INSTRUKTIONS BOG VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller viden, medmindre de holdes under opsyn eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler ved brug af elektriske apparater, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug. FARE For at nedsætte risikoen for elektrisk stød: 1. Symaskinen må aldrig efterlades uden opsyn, når den er tilsluttet stikkontakten. Tag altid maskinens stik ud af stikkontakten straks efter brug eller inden rengøring. ADVARSEL For at nedsætte risikoen for forbrændinger, brand, elektrisk stød eller personskade: 1. Lad ikke nogen bruge symaskinen som legetøj. Hold nøje opsyn, når denne symaskine bruges i nærheden af børn eller af børn. 2. Anvend kun denne maskine til dens beregnede formål som beskrevet i denne vejledning. Brug kun ekstraudstyr anbefalet af fabrikanten som beskrevet i denne vejledning. 3. Undgå at anvende denne symaskine, hvis netledning eller stik er beskadiget, eller hvis den ikke virker ordentligt, eller hvis den er beskadiget eller har været tabt på gulvet eller tabt i vand. Returner denne symaskine til nær- meste autoriserede forhandler eller servicecenter til undersøgelse, reparation og elektrisk eller mekanisk justering. 4. Brug aldrig maskinen, hvis nogen af ventilationsåbningerne er blokeret. Sørg for, at denne symaskines ventilationsåbninger og fodpedal holdes fri for ophobning af fnug, støv og løse stoffer. 5. Pas på ikke at tabe noget ned i symaskinen, og stop ikke genstande af nogen art ind i den. 6. Lad være med at bruge maskinen udendørs. 7. Lad være med at bruge maskinen, hvor der bliver brugt aerosol- eller sprayprodukter, eller hvor der bruges ilt. 8. Slå maskinen fra ved at sætte alle betjeningsknapper i stillingen OFF (”0”), og tag derefter stikket ud af stikkontakten. 9. Lad være med at tage stikket ud ved at rykke i ledningen. Slå maskinen fra ved at tage fat i stikket og ikke ledningen. 10. Hold fingrene på afstand af alle bevægelige dele. Udvis særlig opmærksomhed i nærheden af symaskinens nål. 11. Anvend altid den rigtige stingplade. En forkert plade kan medføre, at nålen knækker. 12. Lad være med at bruge bøjede nåle. 13. Sørg for ikke at skubbe eller trække i stoffet under syning. Det kan bøje nålen og medføre, at den knækker. 14. Sæt symaskinen i stillingen OFF (“0”), når De foretager enhver form for justering i nærheden af nålen som f.eks. trådning af nålen, udskiftning af nålen, trådning af spolen eller skift af trykfod osv. 15. Tag altid symaskinens stik ud af stikkontakten, når De fjerner dæksler, foretager smøring eller foretager nogen form for justeringer nævnt i denne vejledning. 16. Ethvert indgreb i produktet af ikke autoriseret person kan medføre bortfald af garantien. 17. Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug. GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. Bemærk venligst: Dette produkt skal genanvendes svarende til reglerne i den danske lovgivning om elektrisk/elektronisk affald. I tvivlstilfælde kan din forhandler kontaktes. 1 delenes navne DELENES NAVNE Isyning af knapper................................................................... 66 Stopning............................................................................. 67-68 Stolpesøm............................................................................... 69 Flyvemasker............................................................................ 70 Snørrehul................................................................................. 71 Applikation............................................................................... 72 Frynsning................................................................................. 73 Hulsømme.......................................................................... 73-74 Smocksyning........................................................................... 74 Fagotsyning............................................................................. 75 Muslingesøm........................................................................... 75 Patchworksammensyning........................................................ 76 Patchwork ............................................................................... 76 Quiltning.................................................................................. 77 Stipling..................................................................................... 78 Låsesting................................................................................. 78 Frihåndsquiltning (1) ............................................................... 78 Frihåndsquiltning (2) ............................................................... 79 Satinsøm................................................................................ 80 Syning med dobbeltnål....................................................... 81-82 Delenes navne........................................................................... 3 Standardtilbehør........................................................................ 4 Tilbehørsopbevaring.................................................................. 5 Forlængerbord........................................................................... 5 SÅDAN GØR DU KLAR TIL SYNING Hvordan symaskinen kobles til strømforsyningen..................... 6 Symaskinens betjeningsknapper............................................... 7 Regulering af syhastigheden..................................................... 8 Fodpedal.................................................................................... 8 Indstillingsvælger....................................................................... 8 Funktionstaster.......................................................................... 9 Hævning og sænkning af trykfoden......................................... 10 Knæløfter................................................................................. 10 Justering af trykfodstryk........................................................... 11 Sænkning af transportøren...................................................... 11 Justering af trådspænding....................................................... 12 Spærringstast.......................................................................... 13 Hæv nålen til højeste position og løft trykfodsløfteren............. 13 Af- og påmontering af trykfodsholder...................................... 14 Overtransportørfod............................................................. 14-15 Udskiftning af stingplade......................................................... 16 Udskiftning af nål..................................................................... 17 Oversigt over stoffer og nåle................................................... 17 Spoling af undertråd........................................................... 18-19 Isætning af spolen................................................................... 20 Trådning af symaskinen.......................................................... 21 Indbygget nåletråder................................................................ 22 Sådan trækkes undertråden op............................................... 23 Valg af sømme................................................................... 24-25 Hjælpetast............................................................................... 26 Specialtilpasning af maskinindstillinger.............................. 27-31 PROGRAMMERING AF EN SØMKOMBINATION Sømkombination...................................................................... 83 Programmering af automatisk hæftning.................................. 84 Programmering af automatisk trådklip..................................... 85 Spejlbillede.............................................................................. 86 Sømkombination med et spejlbillede....................................... 87 Syning af sømmen fra begyndelsen ....................................... 88 Syning af sømkombinationen fra begyndelsen........................ 88 Lige mellemsting................................................................. 89-90 Kontrol af sømkombinationens længde................................... 90 Monogrammer.................................................................... 91-93 Redigering af en sømkombination ..................................... 94-95 Ensartet stingindstilling............................................................ 96 Individuel stingindstilling.......................................................... 97 Lagring og hentning af en sømkombination....................... 98-99 Korrektion af forvrængede sømme........................................ 100 TRADITIONEL SYNING Ligesøm.............................................................................. 32-34 Montering af det ekstra brede bord......................................... 35 Brug af stofguide..................................................................... 35 Tilpasning af forudindstillede værdier for stinglængde og -bredde............................................................................ 36 Syning med overtransportøren................................................ 37 Overtransportørens justerskrue............................................... 37 Lock-a-Matic søm.................................................................... 38 Hæftesøm................................................................................ 38 Ligesøm i venstre nåleposition................................................ 39 Tredobbelt stræksøm.............................................................. 39 Striksøm.................................................................................. 39 Isyning af lynlås.................................................................. 40-42 Rullesøm................................................................................. 43 Rynkning.................................................................................. 44 Biser........................................................................................ 44 Risting...................................................................................... 45 Zigzagsøm............................................................................... 46 Trestings-zigzag (Trikotsting).................................................. 47 Kastning................................................................................... 47 Striksøm.................................................................................. 48 Dobbelt kastning...................................................................... 48 Overlocksøm........................................................................... 49 Blindsøm............................................................................. 50-51 Muslingesøm........................................................................... 52 Knaphuller............................................................................... 53 Firkantet (sensor) knaphul.................................................. 54-56 Anvendelse af støtteplade.................................................. 57-58 Hukommelsesknaphuller.................................................... 59-60 Runde knaphuller og knaphuller i fine stoffer.......................... 61 Øjeknaphuller.......................................................................... 61 Strækknaphul.......................................................................... 62 Knaphul i rib............................................................................. 63 Kantsyet knaphul................................................................ 64-65 VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af griberområdet.................................................. 101 Rengøring indvendigt i trådføreren........................................ 102 Problemer og advarselssignaler..................................... 103-104 Fejlfinding.............................................................................. 105 2 DELENES NAVNE Delenes navne r q Trådgiver w Trykfodstryk e Referenceoversigt r Topdæksel t Opbevaringsrum til trykfødder y Spoletråds skærer u Spolestopper i Spoleapparat o Hul til ekstra spolepind !0 Trådrullehætte (stor) !1 Spolepind !2 Trådspændingsvælger !3 Endedæksel !4 Trådskærer !5 Forlængerbord (tilbehørsrum) !6 Udløsertap til stingplade !7 Start/stopknap !8 Tilbagesyningsknap !9 Hæfteknap @0 Nålestop oppe/nede @1 Trådklipknap @2 Skyder til hastighedsregulering @3 Balancejustering @4 Knæløftersokkel @5 OK-knap @6 Indstillingsvælger @7 Funktionsknapper @8 LCD-skærm @9 Nåleholderskrue #0 Nål #1 Zigzagfod A #2 Stingplade #3 Spoledækslets udløserknap #4 Spoledæksel #5 Knaphulsstop #6 Nåletråder #7 Trykfodsholder #8 Transportør #9 Bærehåndtag $0 Trykfodsløfter $1 Håndhjul $2 Overtransportørens justerskrue $3 Stik til eksternt trådklip $4 Transportørsænkning $5 Strømafbryder $6 Fodpedalstik $7 Maskinstik t e y w u q !2 !1 !0 o i @8 @7 !3 !4 !5 !6 @1 !9 @0 !8 !7 @2 @3 @4 @6 @5 @9 #0 #5 #1 #6 #2 #7 #3 #8 #4 #9 $0 $1 $2 $3 $5 $4 $7 $6 3 q w y e u i !4 o !0 !5 !1 !2 !8 !6 !7 !3 @0 !9 @1 @2 @4 @3 @8 @5 @6 @9 @7 #0 #3 #1 #2 #7 #5 #6 #4 #8 Standardtilbehør t r #9 4 q Zigzagfod A (monteret på symaskinen) w Rullefod D e Lynlåsfod E r Applikationsfod F t Applikationsfod åben F2 y Blindstingsfod G u Kastefod M i ¼” Inchfod O o Stoppefod PD-H !0 Konvertibel frihåndsquiltefod QB-S !1 Lukket quiltefod !2 Åben quiltefod !3 Gennemsigtig quiltefod !4 Automatisk knaphulsfod R !5 Udligningsplade !6 Overtransportør !7 Overtransportørfod AD (dobbelt) !8 Knapfod T !9 Quilteførerlineal @0 Stofguide @1 Spoler (5 stk.) (1 monteret på symaskinen) @2 Trådrullehætte (stor, monteret på symaskinen) @3 Trådrullehætte (lille) @4 Spolestøtte @5 Filtring @6 Ekstra spolepind @7 Nålesortiment @8 Skruetrækker @9 Fnugbørste #0 Opsprætter (knaphulsåbner) #1 Knæløfter #2 Stingplade til ligesøm #3 Trykskærm-pegepen #4 Strømkabel #5 Fodpedal #6 Instruktionsdvd #7 Instruktionsbog #8 Stort forlængerbord #9 Stof overtræk Tilbehørsopbevaring Tilbehør opbevares nemt i trykfodsrummet under topdækslet og i forlængerbordet. w q Under topdæksel: qZigzagfod A wKastefod M eLynlåsfod E rApplikationsfod F tBlindstingsfod G yTrykfodsholder uTrykskærm-pegepen iGennemsigtig quitefod oÅben quiltefod !0 Lukket quiltefod !1 Konvertibel frihåndsquiltefod QB-S i e o r !0 t y !1 u I forlængerbord: qStofguide wStingplade eSpole rTrykfod q w Andre tilbehør kan også opbevares i rummet. e r Forlængerbord Forlængerbordet udgør et udvidet syområde og kan fjernes, når der skal sys med friarm. qForlængerbord wFriarm w Aftagning: Træk bordet ud til venstre. Påsætning: Før bordet på bunden og skub bordet til højre. q Syning med friarm Syning med friarm bruges til syning af ærmer, linninger, bukseben eller andre rørformede beklædningsstykker. Den er også nyttig til stopning af sokker og reparation af knæ og albuer i tøj. wFriarm w 5 SÅDAN GØR DU KLAR TIL SYNING Hvordan symaskinen kobles til strømforsyningen zDet skal først sikres, at der er slukket for strømafbryderen q. xStik strømledningens strømtilførselsstik w ind i symaskinens stikdåse e. cSæt elstikket r i vægkontakten t, og tænd på strømafbryderen q. qStrømafbryder wSymaskinens stik eSymaskinens stikdåse rElstik tVægkontakt z q c e BEMÆRKNINGER: w Sørg for at bruge det strømkabel, der fulgte med symaskinen. Hvis du slukker på strømafbryderen, skal du vente i 5 sekunder, før du tænder den igen. ADVARSEL: t Under arbejdet skal du altid have opmærksomheden rettet mod det område, der sys, og du må ikke berøre bevægelige dele, som f.eks. trådløfteren, håndhjulet eller nålen. Sluk altid på strømafbryderen, og tag symaskinens stik ud af stikkontakten: - når du efterlader symaskinen uden opsyn. - når du sætter dele på eller fjerner dele. - når du rengør symaskinen. Du må ikke placere noget som helst på fodpedalen. r Hvis du ønsker at bruge fodpedalen, skal du trække ledningen ud af fodpedalen og sætte stikket i indtaget på symaskinen. zDet skal først sikres, at der er slukket for strømafbryderen q. xStik strømledningens strømtilførselsstik w ind i symaskinens stikdåse e. cTræk ledningen ud af fodpedalen og sæt stikket r indtaget t på symaskinen. vSæt elstikket y i vægkontakten u, og tænd på strømafbryderen. qStrømafbryder wSymaskinens stik eSymaskinens stikdåse rPedalens stik tStik yElstik uVægkontakt z v q t r e w BEMÆRK: Start/stopknappen fungerer ikke, når fodpedalen er tilsluttet. u y Betjeningsvejledning: Symbolet “O” på en kontakt viser, at kontakten er i “OFF”-position (slukket). Kun for USA og Canada Polariseret stik (den ene pind er bredere end den anden): For at reducere faren for elektrisk stød, skal stikket kun kunne sættes i en polariseret kontakt på én måde. Hvis stikket ikke passer i kontakten, skal det vendes. Hvis det stadig ikke passer, bør man få en autoriseret elektriker til at installere en korrekt stikkontakt. Stikket må ikke ændres på nogen måde. c 6 Symaskinens betjeningsknapper qStart/stopknap Tryk på denne knap for at starte eller standse symaskinen. Symaskinen begynder at køre langsomt de første få sting, hvorpå den kører med den hastighed, der indstilles med skyderen til regulering af syhastigheden. Symaskinen kører langsomt, så længe du trykker ned på denne knap. Knappen vil blive rød, når symaskinen kører og grøn, når den er blevet stoppet. Hvis der trykkes og holdes ned på denne knap under syning, vil syhastigheden reduceres og symaskinen vil stoppe, når knappen slippes. u y t r e q BEMÆRKNINGER: • Start/stopknappen kan ikke bruges, når fodpedalen er tilsluttet symaskinen. • Symaskinen vil ikke starte, hvis trykfoden er oppe og LCD-skærmen viser meddelelse (A) eller (B). Sænk trykfoden og start symaskinen. • Du kan vælge den ønskede hastighed ved opstart mellem langsom, normal og høj (se side 30). w q wTilbagesyningsknap (A) Ved syning af søm D1 (D1S), D4 (D4S), 9, 10, 11, D94, D95, D96, 164, 165, 166 eller 167, vil symaskinen sy tilbage, så længe tilbageknappen trykkes ned. (B) Hvis søm D1 (D1S), D4 (D4S), 9, 10, 11, D94, D95, D96, 164, 165, 166 eller 167 er blevet valgt og fodpedalen ikke er tilsluttet, vil symaskinen sy tilbage, så længe tilbageknappen trykkes ned. w Hvis du trykker på tilbageknappen, nar du syr andre sømme,vil symaskinen straks sy hæftesting og standse automatisk. eHæfteknap Ved syning af søm D1 (D1S), D4 (D4S), 9, 10, 11, D94,D95, D96, 164, 165, 166 eller 167, vil symaskinen straks sy hæftesting og standse automatisk, hvis der trykkes pa hæfteknappen. Ved syning af alle andre sømme vil symaskinen sy til slutningen af den aktuelle som, sy hæftesting og standse automatisk. Symaskinen vil automatisk klippe trådene over efter hæftningen, hvis det automatiske trådklip er aktiveret. e rNålestop oppe/nede Tryk på denne knap for at bringe nålestangen op eller ned. Symaskinen vil standse med nålen i ned-position. Du kan dog ændre nålens stopposition i indstillingsmode (se side 29). BEMÆRK: LED-signalet y tændes, når ned-position vælges og vice versa. r y tTrådklip Tryk på denne knap, når du er færdig med at sy, for at klippe trådene af. Nålestangen hæves automatisk, når trådene er blevet klippet af (se side 33). BEMÆRK: LED-signalet u tændes, nar det automatiske trådklip vælges(se side 85).Brug trådskæreren på dækslet, hvis tråden er nr. 30 eller tykkere. t u 7 Regulering af syhastigheden Skyder til hastighedsregulering Du kan begrænse den maksimale syhastighed med skyderen til regulering af syhastigheden, alt efter, hvad du behøver. Før skyderen til højre for at øge syhastigheden. Før skyderen til venstre for at reducere syhastigheden. Fodpedal Syhastigheden kan styres med fodpedalen. Symaskinen kører hurtigere, jo kraftigere fodpedalen trykkes ned. BEMÆRK: Symaskinen kører med den maksimale hastighed, der er indstillet på skyderen til regulering af syhastigheden, når fodpedalen trykkes helt ned. q Opbevaring af ledning Fodpedalens ledning kan nemt opbevares i ledningsopbevaringsrummet under fodpedalens bunddæksel. qBunddæksel wLedning eKroge w Betjeningsvejledning: Fodpedalmodel 21380 passer sammen med denne symaskine. e Indstillingsvælger qIndstillingsvælger Indstillingsvælgeren bruges til at vælge sømme, tegn og visse indstillinger. Drej indstillingsvælgeren med eller mod uret med dine fingerspidser for at browse igennem sømme eller indstillinger. wOK-knap Tryk på OK-knappen for at vælge den ønskede søm eller indstilling. q w 8 q w y e u t r i o !0 !3 !1 !2 !4 !5 !6 !7 !8 Funktionstaster q Tast til indstilling af stingbredde (se side 34, 46, 58) Tryk på denne tast for at ændre stingbredde eller nåleposition. !2 Automatisk trådklipstast (se side 85) Tryk på denne tast før du syr, hvis du ønsker, at trådene automatisk klippes af, når du er færdig med at sy en søm. Ved programmering af en sømkombination skal du trykke på denne tast efter den sidst programmerede søm for at trådene automatisk klippes af, når du er færdig med at sy. LED-signalet på trådklipknappen vil tænde, når der trykkes på den automatiske trådklipstast. w Tast til indstilling af stinglængde (se side 36, 46, 58) Tryk på denne tast for at ændre stinglængden. e Redigeringstast (se side 24, 58, 94) Tryk på denne tast for at redigere de programmerede sømkombinationer. r Start på ny-tast (se side 88) !3 Direkte sømvalg-taster (se side 25) Tryk på denne tast for at sy en sømkombination fra begyndelsen. Tryk på en af de 6 taster for at vælge en søm direkte. t Dobbeltnål-tast (se side 81-82) !4 Indstillingstast (se side 27) Tryk på denne tast ved syning med dobbeltnål. Tryk på denne tast for at åbne symaskinens indstillingsvindue y Forlængelsestast (se side 80) til specialtilpasning af maskinindstillinger. Tryk på denne tast for at forlænge satinsømme. !5 Favoritindstillingstast (se side 36) u Spejlbilledtast (se side 86-87) Tryk på denne tast for at se information om den valgte søm. Tryk på denne tast for at sy et spejlbillede af den valgte søm. i Hukommelsestast (se side 36, 69) Tryk på denne tast for at redigere programmerede sømkombinationer. Op til 50 sømme kan gemmes. Denne tast bruges også til at tilpasse standardindstillingerne for stinglængde og -bredde. !6 Hukommelse-genkaldelsestast (se side 98-99) Tryk på denne tast for at gemme den valgte søm eller genkalde den gemte søm. !7 Hjælpetast (se side 26) Tryk på denne tast for at se information om den valgte søm. o Modetast (se side 24) Tryk på denne tast for at åbne vinduet til valg af gruppe. !8 Spærringstast (se side 13) Tryk på denne tast for at spærre symaskinen ved trådning af symaskinen, udskiftning af tilbehør etc. For at reducere faren for tilskadekomst vil alle knapper og taster blive deaktiveret. Tryk på denne tast igen for at låse symaskinen op. !0 Monogramtast (se side 91-92) Tryk på denne tast for at vælge en af de 5 tilgængelig bogstavfonte. !1 Slettetast (se side 26, 30, 36, 95, 99) Tryk på denne tast for at slette den sidst gemte søm. Tryk og hold ned på denne tast, indtil brummelyden høres, for at slette hele sømkombinationen. 9 Hævning og sænkning af trykfoden Trykfodsløfteren hæver og sænker trykfoden. qTrykfodsløfter w Trykfoden kan hæves højere end den normale op-position. Det gør det muligt at skifte stingpladen eller lægge tykke stoflag under foden. w Ekstra løftet position q BEMÆRK: Du må ikke dreje håndhjulet eller trykke på nålestop oppe/ nedeknappen, hvis trykfoden er i ekstra løftet position. Knæløfter Knæløfteren er særdeles nyttig ved syning af patchwork, quiltning etc., da den giver dig mulighed for at holde på stoffet, mens du hæver eller sænker trykfoden med knæet. w Montering af knæløfteren Ret knæløfterens ribber ind efter hakkene i knæløftersoklen, og sæt knæløfteren i. qKnæløfter wKnæløftersokkel Justering af knæløfteren Knæløfterens vinkel kan justeres, så den passer til dig. Løsn stilleskruen, og skub vinkelstykket ind eller ud for at justere knæløfterens vinkel. Spænd vinkelstykkets stilleskrue. eStilleskrue rVinkelstykke q e Sådan bruges knæløfteren Skub til knæløfteren med knæet for at hæve og sænke trykfoden. Du kan styre, hvor højt foden skal hæves ved at trykke mere eller mindre på knæløfteren med knæet. r BEMÆRK: Undgå at røre ved knæløfteren under syningen, da dette vil medføre, at stoffet ikke fremføres jævnt. 10 Justering af trykfodstryk Trykfodstrykket kan justeres med trykfodstrykvælgeren, der er placeret under topdækslet. q Vælgeren har 7 indstillingspositioner fra 1 til 7. qTrykfodsvælger wIndstillingsmærke Reducér trykket, når der sys i tynde syntetiske stoffer og strækstoffer. Trykket reduceres ved at sætte indstillingsmærket på et lavere tal. w Den anbefalede indstillingsposition for den valgte søm vil blive vist på LCD-skærmen. Indstillingsmærket skal f.eks. være på 4 til applikationssømme. e Anbefalet indstilling e Sænkning af transportøren Transportøren kan sænkes for rining, isyning af knapper, frihåndsquiltning etc. Skub håndtaget til sænkning af transportør mod dig selv for at sænke transportøren. w q Håndtag til sænkning af transportør wTransportør Skub håndtaget til sænkning af transportør væk fra dig for at hæve transportøren, når du starter symaskinen returnerer den til oppositionen. q BEMÆRK: Hvis du starter symaskinen med transportøren sænket, vil der blive vist en meddelelse på LCD-skærmen. Symaskinen vil ikke køre med transportøren sænket, når sømnummer 23-33, 35-40 eller monogram er valgt. 11 Justering af trådspænding Automatisk trådspænding Indstil trådspændingsknappen på AUTO ved almindelig syning, da det dækker et bredt udsnit af forhold under syning. Den anbefalede spændingsindstilling for den valgte søm vises på LCD-skærmen. qTrådspændingsvælger w Anbefalet spændingsindstilling q w BEMÆRK: Manuel justering af trådspænding kan være påkrævet, hvis stingbredden er indstillet på over “7,0” (se nedenfor). w w q Justeret trådspænding Ved syning af ligesøm, mødes både over- og undertrådene i midten af stoffet. q Ved zigzagsøm kan overtråden ses en anelse på vrangsiden af stoffet. q Stoffets vrangside w Stoffets retside eOvertråd rUndertråd e r w e r Manuel justering af trådspænding Du bør justere spændingen manuelt, hvis LCD-skærmen viser en anden spændingsindstilling end AUTO. Det kan også blive nødvendigt at justere spændingen manuelt afhængig af forholdene, som f.eks. stoftype og antal lag. w Hvis overtråden er for stram, kan undertråden ses på stoffets retside. q Stoffets vrangside w Stoffets retside eOvertråd rUndertråd Drej trådspændingsknappen til et lavere tal for at reducere trådspændingen. q e r w Hvis overtråden er for løs, danner overtråden løkker på undersiden af stoffet. q Stoffets vrangside w Stoffets retside eOvertråd rUndertråd Drej trådspændingsknappen til et højere tal for at øge trådspændingen. q e r 12 Spærringstast Tryk på denne tast for at spærre symaskinen ved trådning af symaskinen, udskiftning af tilbehør etc. For at reducere faren for tilskadekomst vil alle knapper og taster blive deaktiveret. Tryk på denne tast igen for at låse symaskinen op. Udskiftning af trykfoden. Hæv nålen til højeste position og løft trykfodsløfteren FORSIGTIG: Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trykfoden udskiftes. q Tryk på det sorte håndtag på bagsiden af trykfodsholderen. Trykfoden falder herefter af. qHåndtag wTrykfod w Påmontering af trykfoden Placér trykfoden, så fodens pind sidder lige under trykfodholderens rille. Sænk trykfodsstangen, så trykfoden låses på plads. Hver trykfod er markeret med et identifikationsbogstav. eRille rPind tTrykfod yIdentifikationsbogstav y e r t 13 Af- og påmontering af trykfodsholder q FORSIGTIG: w Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trykfoden udskiftes. Afmontering af trykfodsholderen. Løft trykfoden og løsn stilleskruen. Fjern trykfodsholderen. e w Påsætning af trykfodsholderen Sæt trykfodsholderen på trykfodsstangen bagfra. Stram fingerskruen helt fast med skruetrækkeren. Sæt nålen i efter montering af trykfodsholderen. qTrykfodsstang wTrykfodsholder eFingerskrue q BEMÆRK: Sænk trykfoden, når fingerskruen løsnes og strammes, hvis det er svært at få adgang. e Overtransportør z FORSIGTIG: Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trykfoden udskiftes. q w z Hæv nålen til øverste position. Løft trykfodsløfteren. qTrykfodsløfter wNål x Løsn fingerskruen. Fjern trykfodsholderen. eTrykfodsholder rFingerskrue x e r 14 c Sæt overtransportøren fast på trykfodsstangen. Stram fingerskruen let fast med fingrene. t Overtransportørens kobling yOvertransportør uTransportørgreb iOvertransportørfod v c t u v Skub overtransportørens kobling ind, så den får forbindelse med transportørgrebet. y i b b Sænk trykfodsløfteren. Sænk nålen til laveste position ved at dreje håndhjulet. n n Spænd stilleskruen helt fast med skruetrækkeren. Udskiftning af overtransportørfoden Træk foden mod dig for at tage den ud. Sæt fodens tapper i overtransportørens slidser og skub foden forsigtigt, til den klikker på plads. qTap wSlids w q 15 Udskiftning af stingplade Anvend ligestingspladen, når du syr i tynde stoffer eller syr med overtransportøren. z FORSIGTIG: q Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før stingpladen udskiftes. w z Drej håndhjulet, så nålen hæves til øverste position. Hæv trykfodsløfteren til ekstra løftet position. q Trykfodsløfter w Nål x r x Skub forlængerbordet til venstre for at fjerne det. Tryk ned på stingpladens udløsertap og stingpladen vil klikke af. e Udløsertap til stingplade r Stingplade e c c Placer ligestingspladen på symaskinen. Sæt stingpladens venstre kant ind i åbningen. v v Skub ned på stingpladens mærke, indtil den låses på plads. Tænd på strømafbryderen eller tryk på spærringstasten for at låse symaskinen op. Du skal sikre dig, at advarselsmeddelelsen forsvinder og at der automatisk vælges ligesøm. Drej håndhjulet langsomt og sørg for, at nålen ikke ramme stingpladen. tStingplade-mærke yAdvarselsmeddelelse t FORSIGTIG: Tryk aldrig på udløsertappen til stingpladen, mens du syr. y 16 Udskiftning af nål FORSIGTIG: Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før nålen udskiftes. q Hæv nålen ved at trykke på knappen, nålestop oppe/nede og sænk trykfoden. Sluk på strømafbryderen. Skru nåleskruen løs og fjern nålen fra nåleholderen. qNåleskrue e Sæt den nye nål ind i nåleholderen, idet nålens flade side vender bagud. Når du isætter nålen i nåleholderen, skal du skubbe den op mod stopperpinden og stramme nåleskruen ordentligt med en skruetrækker. w Flad side eStopperpind w For at kontrollere, om nålen er lige, skal du placere nålens flade side på noget fladt (en stingplade, et glas eller lignende) Mellemrummet mellem nålen og det flade underlag skal være jævn. Du må aldrig anvende en sløv nål. rMellemrum r Oversigt over stoffer og nåle Tråd Stof Kraftigt Fint Mellem Kammerdug, Silke-crepe, Tricot Silke 80-100, Bomuld 80-100, Syntetisk 80100 Lagenlærred, Jersey, Uld, Strik Silke 50, Bomuld 5080, Syntetisk 50-80 Denim, Tweed, Frakkestof, Quiltning Silke 30-50, Bomuld 40-50, Syntetisk 40-50 • Ved almindelig syning skal der bruges en nåletykkelse på 11/75 eller 14/90. Nål • Fine tråde og nåle bør anvendes til syning af fine stoffer. • Generelt skal der anvendes den samme trådtype #9/65-11/75 til over- og undertråd. Nål med blå spids • Anvend nåle med blå spids til syning af fine stoffer, strækstoffer og knaphuller for at undgå oversprungne sting. • Anvend nåle med lilla spids til syning af tykke stoffer, denim, quiltlag og henover sømme for at #11/75-14/90 Nål med rød spids undgå oversprungne sting. • Anvend stabilisering til strækstoffer eller fine stoffer for at undgå at sømmene rynker. • Afprøv altid nåle- og trådtykkelse på et lille stykke af det stof, du skal sy i. #14/90+16/100 Nål med lilla spids BEMÆRK: Nåleæsken indeholder 1 stk. dobbeltnål, 2 stk. nål med blå spids (11/75), 1 stk. nål med rød spids (14/90) og 1 stk nål med lilla spids (14/90). 17 Spoling af undertråd Fjernelse af undertråden Skub spoledækslets udløserknap mod højre og fjern spoledækselpladen. q Spoledækslets udløserknap wSpoledækselplade q Løft spolen ud af spolekapslen. eSpole e w BEMÆRK: Anvend Janome plastikspolerne til vandret spole (markeret med et “J”). Hvis du bruger andre spoler, som f.eks, forspolede papirspoler, kan der opstå stingproblemer og/ eller beskadigelse af spolekapslen. r Montering af trådrulle Løft spolepinden op. Anbring spolen med tråd på spolepinden; tråden skal komme ud af spolen som vist. Sæt den store trådrullehætte på, og tryk den godt fast mod trådrullen. q Stor trådrullehætte q BEMÆRK: Brug den lille trådrullehætte til at holde smalle eller små trådruller. w Lille trådrullehætte w Ekstra spolepind Brug den ekstra spolepind, når du skal spole uden at fjerne tråden fra symaskinen under et syprojekt. Sæt den ekstra spolepind ind i spolestøtten og derefter ind i hullet ved siden af den vandrette spolepind. Anbring filtringen på spolepinden og placér en trådrulle på den, som vist. e Ekstra spolepind rSpolestøtte t Hul til ekstra spolepind yFiltring y e r t BEMÆRK: Den ekstra spolepind bruges også til dobbeltnålssyning. 18 Spoling af undertråd z q zTræk tråden af trådrullen. Hold tråden med begge hænder og før tråden ind i trådåbningen. qTrådåbning x xTræk tråden til venstre og fremad omkring trådføreren. Træk tråden bagud og højre om under trådførerpladen. Træk tråden hårdt til højre, mens du holder fast i den med begge hænder. wTrådfører eTrådførerplade e w cTræk tråden gennem hullet i spolen indefra og ud. Sæt spolen på spoleapparatet. Skub spolen til højre. Spoling af undertråd-vinduet vises. rHul r cv vTag fat i trådens frie ende med hånden, og start symaskinen. Stop symaskinen, når spolen har spolet nogle få omgange og klip tråden af tæt ved hullet i spolen. BEMÆRK: Indstil skyderen til hastighedsregulering i den hurtigste position. b bStart symaskinen igen. Stop maskinen, når spolen er helt fuld og holder op med at dreje rundt. Sat spoleapparatet tilbage til dets oprindelige position. Fjern spolen og klip tråden over med trådskæreren. tTrådskærer t BEMÆRK: Af sikkerhedsmæssige årsager stopper symaskinen automatisk 90 sekunder efter, spolingen er startet. 19 Isætning af spolen z Anbring spolen i spolekapslen, så tråden rulles af mod uret. z FORSIGTIG: Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før maskinen trådes. x Før tråden ind i det forreste indhak på spolekapslen. q Forreste indhak x q c Fortsæt med at trække let i tråden, indtil den glider ind i indhakket i siden. wSpændingsspringblade c w v v Fortsæt med at trække let i tråden, indtil den glider ind i indhakket i siden. e Indhak i siden e b Træk ca. 10 cm af tråden bagud. Sæt spoledækslet tilbage på plads. rSpoledæksel b BEMÆRK: Trådningsdiagrammet er vist på spoledækslet. r 20 Trådning af symaskinen v x Løft trykfodsløfteren for at hæve trykfoden. Tænd på strømafbryderen. Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte trådgiveren til højeste position. Tryk på spærringstasten eller sluk på strømafbryderen. Træk tråden i rækkefølgen z til m. z FORSIGTIG: Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før trådning af symaskinen. b c n zHold tråden med begge hænder og før tråden ind i trådåbningen. qTrådåbning z m q xHold tråden med begge hænder og træk tråden omkring bunden af trådføreren. Træk tråden fast mod dig langs kanalen. w Hjørne af trådfører e Højre kanal w x e e c cTræk tråden ned langs med den højre kanal og rundt om bunden af trådførerpladen. Træk tråden op langs den venstre kanal. e Højre kanal rTrådførerplade t Venstre kanal v y t vMens du holder tråden på spolen, skal du hårdt trække tråden op og om til bagsiden af trådgiveren. Træk tråden fremad for at føre den ind i trådgiverens øje. y Trådgiverens øje r bTræk herefter tråden ned langs med venstre kanal og igennem den nederste trådfører. u Nederste trådfører bnm nLad tråden glide bagved nålestangens trådfører fra venstre. i Nålestangens trådfører u mTråd nålen med nåletråderen (se næste side). i 21 Indbygget nåletråder z BEMÆRKNINGER: • Nåletråderen kan bruges med en nr. 11 til nr. 16 nål. Trådstørrelse 50 til 90 som anbefalet. • Nåletråderen kan ikke bruges til en dobbeltnål. q FORSIGTIG: Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at spærre symaskinen, før den indbyggede nåletråder bruges. w z Tænd på strømafbryderen (ON). Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte nålen. Tryk på spærringstasten for at låse symaskinen. Løft trykfoden. q Nålestop oppe/nede wSpærringstast ③Nåletråder ④ Nåletråderens krog e r x Træk tråden fra venstre mod højre under venstre trådføring, nåletråderens krog og højre trådføring. Træk tråden omkring højre trådføring ind mod dig selv. t Venstre trådføring y Højre trådføring x t y cHæv nåletråderen langsomt, så en løkke af tråden trækkes igennem nåleøjet. uTrådløkke c u vTræk trådens ende gennem nåleøjet og bagud. v BEMÆRK: Nåletråderen kan ikke anvendes ved syning med dobbeltnål. 22 Sådan trækkes undertråden op z z Løft trykfodsløfteren. Hold overtråden med din finger. qOvertråd q x Tryk på nålestop oppe/nede to gange for at trække undertråden op. w Nålestop oppe/nede x w c Træk i overtråden for at samle løkken af undertråd op. e Løkke af undertråd c e v Træk begge tråde 10 cm ud og bagud under trykfoden. v 23 Valg af sømme Sømmene er inddelt i 11 grupper og monogramsyning. For at vælge den ønskede søm, skal du se på referenceoversigten inden i topdækslet for at identificere sømgruppe og sømnummer. q Sømme, der starter med “D” (f.eks. D1, D2 eller D94) kan sys med overtransportør AD (dobbelt). w Sømme, der slutter med “S” (f.eks. D1S, D2S, D3S eller D4S) kan sys med ligestingsplade. e Sømme, der er skraveret med rødt, kan spejlvendes (se side 86). q w e z Når der tændes for strømafbryderen, vil LCD-skærmen vise ligesøm D1, der er valgt. Tryk på modetasten og vinduet til valg af gruppe vil åbne. q Modetast w Vindue til valg af gruppe z q w x Drej indstillingsvælgeren eller tryk på redigeringstasten for at browse igennem grupperne. e Indstillingsvælger r Redigeringstast x t e BEMÆRK: Vinduet til valg af gruppe lukkes ved at trykke på krydsmærket med trykskærm-pegepinden. t Krydsmærke r c c Tryk på OK-knappen i midten af indstillingsvælgeren for at vælge gruppen, der er omgivet af en ramme, eller tryk på den ønskede gruppes ikon med trykskærm-pegepinden. y OK-knap u Trykskærm-pegepind y u 24 v v Vinduet til valg af sømme vil åbne. Drej indstillingsvælgeren og tryk på OK-knappen, eller tryk på sømikonet for at vælge den ønskede søm. b b LCD-skærmen vil vise sømnummeret og sømbilledet, sammen med information som stingbredde og -længde, anbefalet trykfod, trykfodstryk og spændingsindstilling. u Sømbillede i Sømnummer o Stingbredde !0 Stinglængde !1 Anbefalet trykfod !2 Trykfodstryk !3 Spændingsindstilling u !1 i o !0 !2 !3 BEMÆRK: Et meddelelsesvindue vil blive vist kortvarigt, når visse sømme bliver valgt. FORSIGTIG: Du må ikke trykke på LCD-skærmens overflade med hårde eller spidse genstande, som f.eks. blyanter, skruetrækkere og lignende. Brug trykskærm-pegepinden til at trykke på LCD-skærmen. Direkte sømvalg Sømme D1-D4 (D1S-D4S), 9 og D95 kan vælges ved at trykke på den tilsvarende direkte sømvalg-tast. q Direkte sømvalg-taster BEMÆRK: Kun D1S, D2S, D3S og D4S kan vælges, når ligestingspladen er monteret. q 25 Hjælpetast Tryk på denne tast for at se alternative anvendelser og nyttig information for de følgende sømme: w qHjælpetast Når en af de ovenstående sømme er valgt, bliver “?”-mærket vist. w “?” -mærke Eksempel: Søm D1 er valgt. q Når du trykker på hjælpetasten, vil følgende blive vist på LCDskærmen, når du drejer på indstillingsvælgeren. z z Den første side viser zigzagfod A og quilteførelineal til quiltning. x Den anden side viser foldefod D til afkantninger med en foldet søm. x BEMÆRK: Pilmærker viser, at der er tidligere og efterfølgende sider, der kan vises. ePilmærker e c Den tredje side viser lynlåsfod E til isyning af lynlås. c v Side A1 til A6 og D1 til D6 viser trin-for-trin vejledninger om, hvordan overtransportøren tilkobles og frakobles. v BEMÆRKNINGER: Brug indstillingsvælgeren til at bladre igennem siderne. Hjælpvinduet lukkes ved at trykke på hjælpetasten igen eller trykke på slettetasten. 26 Specialtilpasning af maskinindstillinger Du kan tilpasse maskinindstillingerne til det, du foretrækker. Tryk på indstillingstasten og LCD-skærmen vil vise symaskinens indstillingsvindue. qIndstillingstast w Symaskinens indstillingsvindue q w e Symaskinens indstillingsvindue lukkes ved at trykke på krydsmærket. eKrydsmærke r Drej indstillingsvælgeren til den del, der ønskes indstillet og tryk på OK-knappen. rIndstillingsvælger tOK-knap t Skærmens lysstyrke Skærmens lysstyrke kan justeres fra niveau 0 til 20. Det forudindstillede niveau er 10. Drej indstillingsvælgeren for at justere skærmens lysstyrke. Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling. Brummerlyd Niveauet af brummerlyden kan justeres og du kan slå brummeren fra under normal brug. Drej indstillingsvælgeren for at vælge det ønskede lydniveau: tavst, normalt eller højt. Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling. Du kan også vælge det ønskede niveau ved at trykke på et lydniveauikon med trykskærm-pegepinden. BEMÆRK: Dele og indstillinger kan også vælges ved at trykke på det relevante ikon på LCD-skærmen. 27 Undervinduets visningsvarighed Et undervindue vises, når visse sømme, som f.eks. knaphuller, vælges. Varigheden af undervinduets visning kan ændres. qUndervindue q Drej indstillingsvælgeren for at vælge x0,5 (1 sekund), x1,0 (2 sekunder) eller x1,5 (3 sekunder). Den forudindstillede tid er x1,0 (2 sekunder). Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling. Genkaldelsesindstilling Den søm, du brugte sidst, før du slukkede for strømmen, kan genkaldes, når der tændes for strømmen igen, ved at slå genkaldelsesindstillingen til. Drej indstillingsvælgeren for at vælge den normale indstilling eller genkaldelsesindstilling. Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling. q Normal indstilling wGenkaldelsesindstilling q w Sprogindstilling Du kan vælge et af de 15 sprog til visning på skærmen. Drej indstillingsvælgeren for at vælge det ønskede sprog. Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling. 28 Indstilling af nålens stopposition Maskinen stopper altid med nålen i sænket position, undtagen ved knaphulssyning, syning af specialsømme og monogrammer. Du kan imidlertid vælge om nålestoppositionen skal være op eller ned. Drej indstillingsvælgeren for at vælge ned eller op position. Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling. LED-signalet e tændes, når ned-position vælges. LED-signalet e slukkes, når op-position vælges. q Nål ned-position w Nål op-position eLED-signal e q w Indstilling af hastighed ved opstart Maskinen starter langsomt, og syhastigheden øges gradvist til den maksimale ved tryk på start/stopknappen. Du kan vælge den ønskede hastighed ved opstart mellem langsom, normal og høj. Drej indstillingsvælgeren for at vælge hastighed. Tryk på OKknappen for at registrere den nye indstilling. Nulstilling af favoritstinglængde og -bredde til standardindstilling Alle de brugertilpassede stinglængde- og -breddeindstillinger kan nulstilles til de oprindelige indstillinger (fabriksindstillinger). Tryk og hold ned på slettetasten eller sletteikonet for at nulstille alle indstillinger til standardindstillinger. qSletteikon q 29 Sletning af gemte sømkombinationer Alle sømkombinationer, der er gemt i hukommelsen, kan blive slettet på én gang. Tryk og hold ned på slettetasten eller sletteikonet for at slette alle gemte sømkombinationer. qSletteikon q Nulstilling af alt til standardindstillinger De følgende brugertilpassede indstillinger kan nulstilles til de oprindelige indstillinger (fabriksindstillinger). • Skærmens lysstyrke • Brummerlyd • Undervinduets visningsvarighed • Genkaldelsesindstilling • Nålestop-position • Indstilling af hastighed ved opstart Tryk og hold ned på slettetasten for at nulstille alle indstillinger til standardindstillinger. qSletteikon q 30 Kalibrering af trykskærm Hvis trykskærmens taster ikke er rettet ind efter hinanden, skal tastepositionerne kalibreres som følger. z z Tryk i midten af tasten til justering af stingbredden med trykskærm-pegepinden. x x Tryk i midten af tasten til justering af stinglængden med trykskærm-pegepinden. c c Tryk i midten af redigeringstasten med trykskærm-pegepinden. v v Tryk på “+”-tegnet, der bliver vist på LCD-skærmen, med trykskærm-pegepinden. b b Tryk i midten af D4/D4S-tasten med trykskærm-pegepinden. n n Tryk på -tegnet, der bliver vist på LCD-skærmen, med trykskærm-pegepinden. De nye indstillinger er registreret. Når du tænder for strømmen, viser åbningsvinduet de brugertilpassede indstillinger, du har valgt. q w e q Brummerlyd w Undervinduets visningsvarighed e Genkaldelsesindstilling (“ ” mærket vises, når indstillingen er slået til.) r Indstilling af hastighed ved opstart t Sprogindstilling r t 31 q e TRADITIONEL SYNING w Ligesøm Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: r D1 eller D1S AUTO Zigzagfod A eller overtransportør AD (dobbelt) 5 Kom i gang med at sy Løft trykfoden og placér stoffet ved siden af en sømguide på stingpladen. Sænk nålen til det sted, hvor du ønsker at starte. Træk over- og undertråden bagud. Sænk trykfoden. BEMÆRK: Træk over- og undertrådene til venstre, hvis du bruger applikationsfod F eller automatisk knaphulsfod R. Træd ned på fodpedalen, eller tryk på start/stopknappen for at begynde at sy. Styr forsigtigt stoffet langs med sømguiden og lad stoffet blive trukket frem automatisk. Afslutning af søm For at hæfte sømenderne skal du trykke på tilbagesyningsknappen, og sy nogle tilbagesting. Symaskinen syr tilbage, så længe du holder tilbagesyningsknappen trykket ned. qTilbagesyningsknap Tryk på tilbagesyningsknappen en gang, når du syr lock-amatic sømmen (søm D2), eller stikkesting (søm D3), så vil symaskinen hæfte sømmene og standse automatisk. q q Syning fra kanten af tykt stof Den sorte knap på zigzagfoden låser foden i vandret position. Dette er nyttigt, når du begynder at sy fra den kant af det tykke stof, der er længst væk, eller syr hen over en søm. Sænk nålen ned i stoffet på det sted, hvor du ønsker at starte. Sænk foden, mens du skubber den sorte knap ind. Foden låser i vandret position for at undgå at stoffet glider. q Tykke stoffer w Sort knap w Ændring af syretning Stop maskinen. Løft trykfoden. Drej stoffet rundt om nålen for at skifte til den ønskede syretning. Sænk trykfoden, og start syningen i den nye retning. 32 Trådklip Efter endt syning skal du trykke på trådklipknappen for at klippe trådene. Nålestangen og trykfoden går automatisk op, når trådene er blevet klippet. qTrådklipknap q BEMÆRKNINGER: Trådklipknappen virker ikke, når trykfoden er oppe. Brug trådskæreren på endedækslet til at skære specialtråde eller tykke tråde, hvis det automatiske trådklip ikke kan klippe tråden. w For at bruge trådskæreren på endedækslet, skal du fjerne stoffet og trække det bagud. Træk trådene op og før dem imellem trådskæreren og endedækslet bagfra. Træk trådene ud mod dig selv for at skære dem. wTrådskærer r Stingpladeguider Sømguiderne er markeret på stingpladen, friarmen og spoledækslet. Sømguiderne for 1/4” (0,6cm), 3/8” (1cm) og 5/8” (1,6cm) er også markeret på stingpladens overside. q Sømguider på stingpladens overside w Tallene på stingpladen angiver afstanden fra midterste nåleposition i millimeter. w Midterste nåleposition Hjørneguiderne er meget nyttige ved vending i et firkantet hjørne. eHjørneguide e q Vinkelskalaerne på stingpladen er nyttige til patchwork. rVinkelskalaer Hjørneguide For at opretholde en 5/8” (1,6cm) søm efter vending i et firkantet hjørne skal du anvende hjørneguiden på stingpladen. Stop syning, når stoffets forreste kant når hjørneguidens linjer. Løft trykfoden og drej stoffet 90 grader. Sænk trykfoden og begynd at sy i den nye retning. qHjørneguide w Stoffets kant 5/8˝ w q 33 Indstilling af nåleposition Nålepositionen for ligesøm kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stingbredde. BEMÆRK: Værdien i parantes q viser den forudindstillede værdi. q Nålepositionen kan justeres for ligesømme D1-D4, 5, 8,D94D98, 164-167 og 170. 0.0 4.5 9.0 Tryk på tegnet på tasten for at flytte nålestangen til højre. Tryk på tegnet på tasten for at flytte nålestangen til venstre. Indstilling af stinglængden Stinglængden kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stinglængde. Stinglængdeangivelsen skifter, når der trykkes på tasten. q BEMÆRK: Værdien i parantes q indikerer forhåndsindstillingen. 1.00 2.40 5.00 34 Tryk på tegnet på tasten for at øge stinglængden. Tryk på tegnet på tasten for at reducere stinglængden. Montering af det ekstra brede bord e t w r q y Fjern papiret fra gummisålerne, og montér dem på bunden af benene. qGummisål wBen Montér de 6 ben på bordpladen med stilleskruerne. eStilleskrue rBordplade Fjern forlængerbordet. Placér det samlede bord på maskinen, som vist, så bordet fanger pinden på bagsiden af friarmen. tPind Justér bordpladens højde ved at dreje på justeringsskruerne. yJusteringsskrue q Brug af stofguide Fjern forlængerbordet og montér det ekstra brede bord. Montér stofguiden på friarmen ved at trykke stofguiden, så den klikker på plads. Flyt stofguiden til den ønskede position. Placér stoffet, så kanten er mod stofguiden og sy. qStofguide wFriarm q w 35 Tilpasning af forudindstillede værdier for stinglængde og -bredde De forudindstillede værdier for stinglængde og -bredde er optimeret for hver enkelt søm. Du kan imidlertid ændre de forudindstillede værdier, så de passer til dine sybehov. q Eksempel: Ændring af den forudindstillede værdi for stinglængde “2,40” til “3,00”. Vælg den søm, som du ønsker at ændre den forudindstillede værdi for. Stingbredde og -længde vises i parenteserne. qBrugerindstillingsværdi w Tryk på tasten til indstilling af stinglængde for at justere stinglængden til “3,00”. w Tast til indstilling af stinglængde e t Tryk på favoritindstillingstasten. LCD-skærmen vil vise brugerindstillingsvinduet. eFavoritindstillingstast r Tryk på hukommelsestasten r eller dens ikon t på LCDskærmen for at gemme favoritindstillingerne. rHukommelsestast tHukommelsesikon LCD-skærmen vil gå tilbage til det forrige vindue og symbolet “C” vises på skærmen for at indikere, at de forudindstillede værdier er blevet ændret. y Symbol “C” y Genopretning af standardindstillinger Vælg en søm, som du har ændret de forudindstillede indstillinger for. Tryk på favoritsøm-indstillingstasten q. LCD-skærmen vil vise brugerindstillingsvinduet med de brugertilpassede indstillinger. q w Tryk på slettetasten e eller dens ikon w på LCD-skærmen for at genoprette standardindstillingerne. wSletteikon eSlettetast e LCD-skærmen vil gå tilbage til det forrige vindue og symbolet “C” vil forsvinde r. De forudindstillede værdier vil vende tilbage til standardindstillingerne (de samme indstillinger, som da du købte symaskinen). r BEMÆRK: For at genoprette alle brugertilpassede sømindstillinger, se side 29. 36 Syning med overtransportøren Sømnummer D1, D2, D3, D4, D94, D95, D96, D97, D98, D1S, D2S, D3S og D4S kan sys med overtransportøren. Overtransportøren er meget effektiv ved syning i materialer, der glider trægt, som f.eks. vinyl eller læder. Den hindrer også, at lagene glider. BEMÆRK: Se side 14-15 for hvordan, overtransportøren monteres og hvordan den tilkobles. Syning Løft trykfoden og placér stoffet ved siden af en sømguide på stingpladen. Sænk nålen i det sted, hvor du ønsker at starte. Træk over- og undertråden bagud. Sænk trykfoden. Begynd at sy ved middel hastighed. Styr forsigtigt stoffet langs med sømguiden og lad stoffet blive trukket frem automatisk. Når du syr i ternet stof, skal du lægge de øverste og nederste lag sammen og sætte dem sammen med knappenåle. Overtransportørens justerknap Overtransportørens justerknap bør indstilles på “0”. Det kan imidlertid være, at du skal justere differentialen med denne justerknap, eftersom effekten af overtransportøren er afhængig af stoftypen. Lav en syprøve på et stykke af det stof, du skal sy i, for at kontrollere differentialen. (A): (B): q (A) Hvis det nederste lag rynker sammen, skal du dreje overtransportørens justerknap mod “+”. Hvis det øverste lag rynker sammen, skal du dreje overtransportørens justerknap mod “-”. q Overtransportørens justerknap w Øverste lag e Nederste lag w Indstil justerknappen på “0” efter syning med overtransportør. e (B) BEMÆRK: En reduktion af trykfodstryk vil også forbedre differentialen. w e 37 q e Lock-a-Matic søm w Maskinindstillinger q Søm: D2 eller D2S w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A eller overtransportør AD (dobbelt) r Trykfodstryk: 5 r Anvend denne søm til at hæfte begyndelsen og slutningen af en søm med baglæns sting. Når du når slutningen af sømmen, skal du trykke én gang på tilbagesyningsknappen q Symaskinen vil sy fire sting tilbage, fire sting fremad og derefter automatisk holde op med at sy. qTilbagesyningsknap q q e Hæftesøm w Maskinindstillinger q Søm: D3 eller D3S w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A eller overtransportør AD (dobbelt) r Trykfodstryk: 5 r Denne unikke søm anvendes til syning, hvor usynlige hæftesting er nødvendige. Sænk nålen i tæt på stoffets forreste kant. Symaskinen vil sy adskillige hæftesting på stedet og fortsætte med at sy fremad. Når du trykker på tilbagesyningsknappen q ved slutningen af en søm, vil maskinen sy adskillige hæftesting på stedet og derefter automatisk holde op med at sy. qTilbagesyningsknap q 38 q e Ligesøm i venstre nåleposition w Maskinindstillinger q Søm: D4 eller D4S w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A eller overtransportør AD (dobbelt) r Trykfodstryk: 5 r Anvend denne søm til at sy i stoffer tæt på kanten. Tredobbelt stræksøm q e Maskinindstillinger q Søm: 5 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A r Trykfodstryk: 5 w r Denne stærke, holdbare søm anbefales til områder, hvor der er behov for både elasticitet og styrke for at sikre komfort og holdbarhed. Anvend sømmen til at forstærke områder, som for eksempel skridt- og ærmegab. Sømmen kan også bruges ved syning af effekter med ekstra styrke som for eksempel rygsække. q e Striksøm w Maskinindstillinger q Søm: 6 eller 7 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A r Trykfodstryk: 4 r Dette er en smal stræksøm, der er konstrueret til at eliminere buler på strikstoffer og skråsøm, samtidig med at sømmen presses helt ud og flad. Søm 7 er en stræksøm i den venstre nåleposition. Anvend denne søm, når der sys i tynde stoffer, som for eksempel trikot eller tynd jersey. 39 q e Isyning af lynlås w Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: r D1 AUTO Lynlåsfod E 5 BEMÆRK: Nålepositionen skal justeres, når der sys med lynlåsfod E. Forberedelse af stoffet Læg 1 cm til lynlåsens længde. Dette bliver åbningens totale længde. q Stoffets retside w 1 cm (3/8“) e Åbningens størrelse r Lynlåsens længde t Enden af lynlåsåbningen t e r q w o Læg stoffets retsider sammen, og sy op til enden af lynlåsens åbning med et sømrum på 2 cm. Baglæns sting for at hæfte sømmene. Forøg stinglængden manuelt til 5,0 og ri langs med lynlåsens åbning med trådspændingen løsnet til 1-3. t Enden af lynlåsåbningen y 2 cm (5/8“) sømrum u Risting i Tilbagesting o Søm i t u y 40 Syning z Fold det venstre sømrum tilbage. Fold det højre sømrum under, så der dannes en fold på 0,2 til 0,3 cm. Placér lynlåsens tænder ved siden af folden og sæt knappenåle i. Indstil stinglængden og trådspændingen til den oprindelige indstilling. q 0,2 til 0,3 cm (1/8”) margen w Lynlåsens tænder eFold r Enden af lynlåsåbningen t Åbningens størrelse z r w q t e x Påsætning af lynlåsfoden. Justér stingbredden til 7,5-8,5. Sænk foden til det øverste af bunden på lynlåsens åbning, så nålen holder stoffet fast ved siden af folden og lynlåsens bånd. Sy langs med lynlåsen, og styr lynlåsens tænder langs med fodens kant. x FORSIGTIG: Sørg for, at nålen ikke rammer trykfoden, når lynlåsfoden eller lynlåsens tænder er monteret og stingbredden justeres. c Sy igennem alle lag ved siden af folden. Stop 5 cm før lynlåsfoden E når skyderen på lynlåsbåndet. Sænk nålen lidt ned i stoffet. Hæv foden og åbn lynlåsen så skyderen kan lukkes. Sænk foden og sy den resterende del af sømmen. ySkyder u 5 cm (2˝) c y u 41 v Luk lynlåsen og bred stoffet ud, så det ligger fladt med retsiden opad. Sæt zigzagfod A på. Justér stinglængden til 5,0, stingbredden til 4,5 (standardværdi) og trådspændingsknap til 1. Ri det udbredte stof sammen med lynlåsens bånd. iRisting oLynlåsbånd v i o b Påsætning af lynlåsfod E. Justér stinglængden til standardværdien, stingbredden til 0,5-1,5 og trådspændingsknappen på “AUTO”. b n Sy baglæns tværs henover enden af åbningen 0,7-1 cm og drej stoffet 90 grader. !0 0.7-1 cm (3/8˝) n Sy igennem stoffet og lynlåsens bånd, og styr lynlåsens tænder langs med fodens kant. Stop cirka 5 cm fra det øverste af lynlåsen. Fjern ristingene. !1 5 cm (2˝) !2Risting !0 !1 !2 FORSIGTIG: Sørg for, at nålen ikke rammer trykfoden eller lynlåsens tænder, når disse monteres og stingbredden justeres. m m Sænk nålen ned i stoffet, hæv trykfoden og åbn lynlåsen. Sænk foden og sy den resterende del af sømmen, mens du sikrer dig at folden er jævn. Fjern ristingene efter syning. !2 42 q e Rullesøm w Maskinindstillinger q Søm: D1 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Foldefod D r Trykfodstryk: 5 r Syning z Fold stoffets kant to gange, 6 cm i længden og 0,3 cm i bredden. q 6 cm (2 - 3/8˝) w 0.3 cm (1/8˝) z w q x Læg stoffets kant parallelt med sømkanten ved hjælp af guiden på foden. Sænk foden og sy 1-2 cm, mens du trækker begge trådene bagud. eTråde x e c Stop symaskinen, og sænk nålen ned i stoffet. Hæv trykfoden og før den foldede del af stoffet ind i trykfodens snegl. Sænk trykfoden og sy mens du løfter stoffets kant, så det fortsat kan glide let og jævnt ind i sneglen. r Fodens snegl c r BEMÆRK: Trim hjørnerne 0,6 cm for at reducere massen. t 0.6 cm (1/4˝) 0.6 cm t 0.6 cm 43 q e Rynkning w Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: r D1 1 Zigzagfod A 5 Løsn trådspændingen til “1” og forøg stinglængden til “5,0”. 0.6 cm Sy to rækker ligesøm 0,6 cm fra hinanden. Slå knude på trådene i begyndelsen. Træk i undertrådene i enderne for at rynke stoffet. Slå knude på trådene i enderne og fordel rynkerne jævnt. q e Bieser w Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: r D4 AUTO Blindstingsfod G 5 Fold stoffet med vrangsiderne mod hinanden. Anbring det foldede stof under blindstingsfoden. Læg kanten af folden langs linjen på trykfoden, og sænk trykfoden. Sy, mens du fører foldens kant langs guiden. Fold stoffet ud, og pres biesen/lægget ud til den ene side. 44 q e r Risting w Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: t Transportør: t 8 1−3 Stoppefod PD-H 5 Sænket Påsætning af stoppefod PD-H Sæt stoppefoden PD-H på trykfodsstangen ved at sætte pinden på nåleholderskruen. qPind wNåleholderskrue Stram fingerskruen helt fast med skruetrækkeren. q w Sådan syr du Hold stoffet udspændt, og træd på fodpedalen. Maskinen syr et enkelt sting og stopper automatisk. Skub stoffet tilbage til næste sting. BEMÆRK: Brug fodpedal til fordel for dig, når du syr risting. 45 q e Zigzagsøm w Maskinindstillinger q Søm: 9 eller 10 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A r Trykfodstryk: 5 r Zigzagsøm anvendes til forskellige sybehov, herunder kastning. Den kan bruges på de fleste vævede stoffer. En tæt zigzagsøm kan også bruges til applikationssømme. Indstilling af stinglængden Stinglængden på zigzagsømmen kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stinglængde. q BEMÆRK: Værdien i parantes q viser den forudindstillede værdi. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at forøge stinglængden. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at reducere stinglængden. wStinglængde w Indstilling af stingbredden Stingbredden på zigzagsømmen kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling af stingbredde. BEMÆRK: Værdien i parantes q viser den forudindstillede værdi. q Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at forøge stingbredden. (A) (B) Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at reducere stingbredden. wStingbredde (A): Sømnummer 9 har en fast midterste nåleposition. Stingbredden ændres symmetrisk. (B): Sømnummer 10 har en fast højre nåleposition. Når du ændrer stingbredden vil venstre nåleposition ændres. eFast højre nåleposition e w 46 q e Trestings-zigzag (Trikotsting) w Maskinindstillinger q Søm: 11 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Zigzagfod A r Trykfodstryk: 5 r Denne søm bruges til at sy trævlekanter på kunststoffer og andre strækstoffer, der har tendens til at rynke sammen. Sy langs med stoffets kant, men lad et passende stykke være til sømrum. Efter syning skal du klippe sømrummet ned tæt på stingene. q e Kastning w Maskinindstillinger q Søm: 12 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Kastefod M r Trykfodstryk: 5 r Denne søm kan anvendes til samtidig sammensyning og kastning over stofkanter. Anvend denne søm, når det ikke er nødvendigt at åbne sømmen fladt. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres. w q 47 q e Striksøm w Maskinindstillinger q Søm: 13 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Kastefod M r Trykfodstryk: 4 r Denne søm anbefales til syning i stoffer som kunststrik og stræk velour, idet den giver mest elasticitet og styrke. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres. w q q e Dobbelt kastning w Maskinindstillinger q Søm: 14 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Kastefod M r Trykfodstryk: 5 r Denne søm er fremragende til stoffer, der har tendens til at flosse, som for eksempel lærredsstof og gabardiner. To rækker zigzagsting sys samtidig over kanten for at sikre, at stoffet ikke trævler. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres. w q 48 q e Overlocksøm w Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: r 15 6-8 Kastefod M 5 Denne søm færdigsyr stoffets kanter på en måde, der minder om en industriel overlockers og giver et professionelt look. Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy. q Stoffets kant w Guide BEMÆRK: Stingbredden kan ikke ændres. w q 49 q e Blindsøm w Maskinindstillinger q Søm: 16 eller 17 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Blindstingsfod G r Trykfodstryk: 5 r q Vælg søm 16 til vævede stoffer eller søm 17 til elastiske stoffer. w e e t Foldning af stoffet Fold stoffet for at lave en søm som vist. q Kraftige stoffer w Lette til middelsvære stoffer e 0.4 – 0.7 cm (3/16˝–1/4˝) r Kastning t Stoffets vrangside t r Syning Anbring stoffet, således at folden ligger på venstre side af guiden på trykfoden. Sænk trykfoden. Indstil nålesvingspositionen med tasten til indstilling af stingbredde, således at nålen lige netop stikker igennem stoffets foldede kant, når nålen kommer over til venstre. Sy sømmen ved at føre foldekanten langs guiden. y Guide på fod u Fold y u Fold stoffet ud med retsiden op. Sømmen på stoffets retside er næsten usynlig. i Stoffets retside i 50 Ændring af nåleposition Tryk på tasten til justering af stingbredde. LCD-skærmen viser afstanden mellem venstre nåleposition og guiden i millimeter r. Tryk på r Tryk på tegnet for at flytte nålen til venstre. q Venstre nåleposition w Højre nåleposition e Guide på fod r Afstand mellem venstre nåleposition og guiden e r q w → tegnet for at flytte nålen til højre. BEMÆRK: Sømmenes stingbredde på sømme 16 og 17 kan ikke ændres, men nålepositionen vil flytte. ← Sådan gøres ligesømmene i sømnummer 16 længere Programmér en kombination af søm 16 og søm 168 eller 169. To ligesømme vil blive tilføjet til blindsømmen ved kombination med søm 168 q. Fire sømme vil blive tilføjet med søm 169 (se side 91). q 51 q e Muslingesøm w Maskinindstillinger q Søm: w Trådspænding: e Trykfod: r Trykfodstryk: r 18 6-8 Applikationsfod F 5 Brug et let stof (trikot f.eks.). Fold stoffet som vist, og sy på folden. Lad nålen lige netop gå fri af den foldede kant for at skabe en muslingekant. Det er muligvis nødvendigt at øge overtrådens spænding. q Foldet side w Højre nåleposition Hvis du syr flere rækker muslingesøm, bør du sy dem med mindst 1,5 cm mellem rækkerne. Du kan også sy muslingesøm på strik eller bløde, silkelignende, vævede stoffer i alle retninger. w q 52 Knaphuller Forskellige knaphuller 23 Firkantet (sensor) knaphul Dette firkantede knaphul er almindeligt brugt i forbindelse med mellem til kraftige stoffer. Størrelsen på knaphullet bestemmes automatisk, når der sættes en knap i foden. 24 Firkantet (hukommelse) knaphul Det er også et firkantet knaphul på lige fod med det firkantede sensorknaphul, men du kan manuelt indstille knaphulsstørrelsen og gemme størrelsen for at sy knaphuller i samme størrelse. Dette knaphul er godt i tykke stoffer eller ved syning i ujævne lag. 25 Knaphul med rund kant Dette knaphul anvendes i fine til mellemfine stoffer, især til bluser eller børnetøj. 26. Knaphul til tyndt stof Dette knaphul er rundet af i begge ender og bruges til lette, sarte stoffer som f.eks. fin silke. 27-29 Øjeknaphul Øjeknaphuller er almindeligt brugt i forbindelse med mellem til tunge stoffer. De er ligeledes velegnede til større og tykkere knapper. 30-32 Strækkeknaphul Disse kanphuller er velegnede til strækstoffer. De kan også bruges som pynteknaphuller. 33 Kantsyet knaphul Dette er en sømskabelon til det kantsyede (paspolerede) knaphul, der syes i hånden. BEMÆRK: Sømnummer 25-33 er sensorknaphuller, og syproceduren er den samme som for sømnummer 23. 53 q e Firkantet (sensor) knaphul w Maskinindstillinger q Søm: 23 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r Sensorknaphul Sømnummer 23 og 25 til 33 er sensorknaphuller. Knaphullets størrelse indstilles automatisk ved at lægge en knap bagest i knapfoden R. Fodens knapholder kan tage en knap med en diameter på 1 cm til 2,5 cm. Når der vælges sensorknaphuller, vil LCD-skærmen minde dig om at sænke knaphulsgrebet. z q BEMÆRK: Det er sommetider nødvendigt at ændre knaphulsstørrelse for at passe til visse svære eller særlige stoffer og tråde. Sy et prøveknaphul på et ekstra stykke af stoffet for at tjekke indstillingerne. Knaphullets forudindstillede bredde er velegnet til almindelige knapper. Brug et stabiliseringsmateriale til strækstoffer eller lette stoffer. w x Syning z Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte nålen. Sæt den automatiske knaphulsfod R på ved at sætte pinden ind i rillen på fodholderen. Du kan løfte trykfodsløfteren til ekstra løftet position, når du placerer den automatiske knaphulsfod under trykfodsholderen. qRille wPind e x Træk knapholderen bagud, og læg knappen i den. Skub den tæt sammen omkring knappen. eKnapholder BEMÆRK: Kontrollér længden af knaphulsprøven, og justér om nødvendigt knaphulslængden ved at dreje justeringsskruen på knaphulsfoden. For at øge knaphulslængden skal du dreje justeringsskruen for at flytte markøren mod ”L”. For at mindske knaphulslængden skal du dreje justeringsskruen for at flytte markøren mod ”S”. r Justeringsskrue t Markør r t c c Træk knaphulsgrebet så langt nedad som muligt. yKnaphulsgreb y 54 v Markér knaphullets position på stoffet og læg stoffet under knaphulsfoden. Sænk nålen ved startpunktet ved at dreje håndhjulet. u Startpunkt v u BEMÆRK: Sørg for, at der ikke er noget mellemrum mellem skyderen og forreste stop, da knaphullet i modsat fald vil være ude af position eller der bliver forskel på venstre og højre længde. i Ingen mellemrum oStartpunkt !0Mellemrum i !0 !0 o !0 o o b Begynd at sy, mens overtråden trækkes let til venstre. Når der er syet et par sting, skal tråden slippes og syningen fortsættes. b 55 n Knaphullet sys automatisk i den viste sekvens. Når knaphullet er færdigt, stopper maskinen automatisk med nålen i hævet position. Tryk på trådklipknappen, og fjern stoffet. n BEMÆRK: Hvis du begynder at sy uden at trække knaphulsgrebet ned, vil LCD-skærmen vise en advarsel, og symaskinen vil standse efter nogle få sting. Træk knaphulsgrebet ned og begynd at sy. m Når du er færdig med at sy knaphullet, skal du skubbe knaphulsgrebet så langt opad som muligt. m , Placér en knappenål lige under trensen i hver ende for at undgå at skære trådene over. Spræt åbningen op med opsprætteren. Anvend et huljern til at åbne et øjeknaphul. , 56 Anvendelse af udligningsplade Udligningspladen holder og understøttet stoffet. Den anvendes derfor til syning af knaphuller over eller nær sømme i tykke stoffer. zSæt udlingningspladens klap q ind i knaphulsfodens rille w. q Udligningsplade w Rille z w q x xAnbring knappen i knapholderen på trykfoden. Montér knaphulsfoden på maskinen. Sæt stoffet ind mellem knaphulsfoden og udlingningspladen. Tryk to gange på knappen ”Nålestop oppe/nede” og fjern stoffet mod venstre for at trække både over- og undertråden op mellem foden og udligningspladen. c cSænk nålen i startpunktet ved at dreje håndhjulet. Sænk foden og knaphulsgrebet. Start symaskinen. BEMÆRK: Syproceduren er præcis den samme som for B1 firkantede (sensor) knaphuller. 57 Manuelle indstillinger Knaphulsbredden kan justeres ved at trykke på tasten til indstilling af stingbredde. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at forøge knaphulsbredden. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at reducere knaphulsbredden. q Tast til indstilling af stingbredde w Smallere knaphul e Bredere knaphul q BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 7,0. w e Ændring af bredde på knaphulsåbningen Knaphulsåbningen kan justeres ved at trykke på redigeringstasten. Tryk på tegnet på redigeringstasten for at gøre knaphulsåbningen bredere. Tryk på tegnet på redigeringstasten for at gøre knaphulsåbningen smallere. qRedigeringstast w Smallere knaphulsåbning e Bredere knaphulsåbning q BEMÆRK: Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0. w e Ændring af stingtæthed ved knaphulssyning Knaphullets stingtæthed kan justeres ved at trykke på tasten til indstilling af stinglængde. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at mindske stingtætheden. Tryk på tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at øge stingtætheden. q Tast til indstilling af stinglængde w Højere stingtæthed ved knaphulssyning e Mindre stingtæthed ved knaphulssyning q w BEMÆRK: Stingtætheden kan justeres fra 0,30 til 1,00. e 58 q e Hukommelsesknaphuller w Maskinindstillinger q Søm: 24 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R eller Applikationsfod F r Trykfodstryk: 5 r BEMÆRK: Brug Applikationsfod F, hvis den automatisk knaphulsfod ikke kan anvendes. BEMÆRK: Du behøver ikke at trække ned i knaphulsgrebet. Hvis du ønsker at sy et længere knaphul end den størrelse, som den automatiske knaphulsfod R tillader, skal du anvende applikationsfod F. z x zTræk knapholderen helt ud. xMarker knaphullets position på stoffet. Læg stoffet under foden, og sænk nålen ved startpunktet. Sænk foden og begynd at sy, mens overtråden trækkes let til venstre. Når der er syet et par sting, skal tråden slippes og syningen fortsættes. cSy venstre side, indtil den ønskede længde af knaphullet er nået, og stop maskinen. Tryk derefter på tilbagesyningsknappen. qTilbagesyningsknap. c q 59 vBegynd at sy igen, og maskinen syr baglæns med ligesøm. Stop maskinen, når du når startpunktet. Tryk derefter på tilbagesyningsknappen. v q b w bBegynd at sy igen, og maskinen syr den forreste forstærkede trense og højre side af knaphullet. Stop maskinen, når du når slutpunktet. Tryk derefter på tilbagesyningsknappen. wEndepunkt q n nBegynd at sy igen, og maskinen syr den bagerste forstærkede trense og hæftesting, og stopper derefter automatisk med nålen i hævet position. m mEfter endt syning vises en meddelelse. For at lave det næste knaphul, skal du placere stoffet og begynde at sy igen. Meddelelsen forsvinder, og maskinen syr endnu et knaphul magen til det første, hvorefter den stopper automatisk. For at sy endnu et knaphul i en anden størrelse skal du trykke på hukommelsestasten. 60 q e Runde knaphuller og knaphuller i fine stoffer Maskinindstillinger w q Søm: 25 eller 26 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 54-56). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge. qStartpunkt q q e BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 5,4. Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,30 til 1,00. Øjeknaphuller w Maskinindstillinger q Søm: 27, 28 eller 29 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 54-56). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge. Anvend et huljern til at åbne et øjeknaphul. qStartpunkt wHuljern q w 61 BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 5,6 til 7,0. Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,30 til 1,00. q e Strækknaphul w Maskinindstillinger q Søm: 30 eller 32 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 54-56). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge. qStartpunkt BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 7,0. Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,50 til 1,00 for søm 30 og 0,50 til 2,50 for søm 32. Hvis sømbalancen mellem venstre og højre række ikke er jævn, skal ujævnheden rettes med balanceknappen. q q e Strækknaphul w Maskinindstillinger q Søm: 31 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se side 54-56). Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge. qStartpunkt BEMÆRK: Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 7,0. Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0. Stingtætheden kan justeres fra 0,70 til 1,20. q 62 q e Knaphul i rib w Maskinindstillinger q Søm: 30 eller 31 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r Med den automatiske knaphulsfod R hævet, hægtes indlægstråden fast i sidesporet på fodens forside. q Sidespor Før indlægstrådens ender bagud under knaphulsfoden og væk fra den forreste ende. Hiv indlægstrådens ender op, og sæt begge ender ind mellem ribberne og metalpladen. w Metalplade w q For at sy et knaphul i en rib skal du følge samme procedure som for sensor knaphul. Stik nålen ned i stoffet, der hvor knaphullet skal starte og begynd at sy. Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul. Fjern stoffet fra maskinen. Klip indlægstråden i begge ender. Se side 57 for opsprætning af knaphulsåbningen. BEMÆRK: Indstil stingbredden i forhold til tykkelsen på indlægstråden, der anvendes. 63 q e Kantsyet knaphul w Maskinindstillinger q Søm: 33 w Trådspænding:AUTO e Trykfod: Automatisk knaphulsfod R r Trykfodstryk: 5 r z Et paspoleret knaphul laves ved at sy en strimmel stof på knaphullet. Paspolerede knaphuller er især egnede til skræddersyede klædningsstykker, men anbefales ikke til tynde eller sarte stoffer, som lappen muligvis kan ses igennem eller tynge. w z Ri en lap af stoffet til klædningsstykket med retsiderne mod hinanden. q Lappens vrangside w Retside af beklædningsstykket q w e x x Vælg søm 33. Sy det paspolerede knaphul på begge stykker stof sammen. Klip knaphulsåbningen som illustreret, og træk derefter lappen ud på den anden side gennem slidsen. q Lappens vrangside w Retside af beklædningsstykket e Lappens retside q r c c Træk lappen ud, til lappens retside er synlig. Anvend et strygejern til at presse begge hjørneender, til de er helt firkantede. e Retsiden af lappen r Vrangsiden på stoffet e e v v Fold lappens kanter tilbage for at danne pasplerne. q Lappens vrangside e Lappens retside q r b b Pres begge folder med et strygejern. e Lappens retside r Vrangsiden af beklædningsstykket e w n n Ri begge kanter af sømmen i hånden med nål og tråd. w Retsiden af klædningsstykket 64 t m m Buk længden af stoffet til klædningsstykker om, sy tilbage og frem ved siden af den oprindelige søm for at sætte lappens flapper fast. r Vrangsiden af beklædningsstykket t Sy frem og tilbage r , q r , Buk stoffets ende om, og sy tilbage og frem tre gange hen over den trekantede ende. q Lappens vrangside w Retside af beklædningsstykket r Vrangsiden af beklædningsstykket w . e r . Lappen bør klippes af i en afstand af 1 til 1,5 cm fra hullet. Hjørnerne bør afrundes som vist i forbindelse med klipning. e Lappens retside r Vrangsiden af beklædningsstykket y ⁄0 Placer foret med vrang mod vrang på beklædningsstykket. Afmærk de 4 hjørner med knappenåle som vist. y Foer u Beklædningsstykke ⁄0 u u ⁄1 Slå alle lagene over, og klip knaphulsåbningen på kantningen på samme måde som i trin x. Fire markørnåle viser dig kantningens hjørner. Fold hver flap mellem kantningen og lappen bagover. y Foer u Beklædningsstykke ⁄1 y u ⁄2 ⁄3 ⁄2 Sy rundt om åbningen med nål og tråd som vist. y Foer u Beklædningsstykke y ⁄3 Det paspolerede knaphul er færdigt. u Beklædningsstykke u 65 q e r Isyning af knapper w Maskinindstillinger qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: tTransportør: t 34 AUTO Knapfod T 5 Sænket Påsætning af knapfod T Isæt fodens bagerste tap i trykfodholderens bagerste rille. q Bagerste tap w Bagerste rille Sænk forsigtigt trykfodsløfteren, mens du holder trykfoden med fingrene. q Syning Sænk transportøren. Læg en knap på stoffet, og stik nålen ned i knappens venstre hul vedat dreje håndhjulet med hånden. Sænk foden for at holde knappen på plads og styre knappens retning. w Hæv nålen ved at dreje på det manuelle hjul, indtil nålestangen svinger til højre. Tryk på tasten til indstilling af stingbredde, så nålen rammer knappens højre hul. Begynd at sy, og fortsæt, indtil maskinen stopper automatisk. Fjern stoffet fra maskinen. Træk i undertråden for at bringe overtråden om på vrangsiden af stoffet. Fjern stoffet fra maskinen. Træk i undertråden for at trække overtråden om på stoffets vrangside. Bind trådene sammen. BEMÆRK: Brug ikke trådklippet til at klippe tråden over. Ellers kan du ikke binde trådene sammen. 66 q e Stopning w Maskinindstillinger qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r z x c 35 AUTO Automatisk knaphulsfod R 5 z Montér den automatiske knaphulsfod R, og træk knap holderen helt ud. Læg stoffet under foden, og sænk nålen ved startpunktet. Sænk derefter trykfoden. qKnapholder wStartpunkt q x Start maskinen og sy, indtil den ønskede længde af knaphullet er nået, og tryk derefter på tilbagesyningsknappen. Dette indstiller længden på stopningen. Fortsæt med at sy, indtil maskinen stopper automatisk. eTilbagesyningsknap r Ønskede længde e w c Sy endnu et lag stopning over det første lag, lige oven på det. r HUSK: Maksimal stoppelængde er 2 cm og maksimal bredde er 0,9 cm. For at sy den samme størrelse stopning Efter endt syning vises en meddelelse for bekræftelse. Bare start maskinen for at sy endnu en stopning i samme størrelse. For at sy den næste stopning i en anden størrelse skal du trykke på hukommelsestasten. For at sy en kortere stopning Sy den første søm til den ønskede længde, og stop maskinen. Tryk på tilbagesyningsknappen, og start maskinen igen. Maskinen syr resten af stopningen og stopper automatisk. r r e 67 For at justere ensartetheden af stopningen Du kan rette ujævnheder i stopningen ved at trykke på eller tasten til justering af stinglængden. Hvis det venstre hjørne er lavere end det højre, skal du trykke på tasten for at rette det og omvendt. d1–d4 BEMÆRK: Ensartetheden kan justeres til mellem d1 og d9 (standardindstilling er d5). d6–d9 68 q e Stolpesøm w Maskinindstillinger qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r 36 AUTO Applikationsfod F 5 Stolpesøm anvendes til forstærkning af lommer, skridtsømme og bæltestropper, hvor det er nødvendigt med ekstra styrke. Syning Sænk nålen ved startpunktet. Sænk foden og sy indtil maskinen stopper automatisk. Symaskinen vil automatisk sy en stolpesøm, der er 1,5 cm lang. qStolpesøm wStartpunkt e 1.5 cm q → → e w For at sy en kortere stolpesøm For at sy en kortere stolpesøm end 1,5 cm, skal du først stoppe symaskinen efter syning af den ønskede længde, og så trykke på tilbagesyningsknappen. Den ønskede længde er nu blevet fastlagt. w → Start symaskinen, og fortsæt med at sy, indtil den standser automatisk. qStartpunkt w Ønskede længde eStolpesømslængde rTilbagesyningsknap e q For at sy samme størrelse stolpesøm For at sy en ny stolpesøm i samme størrelse skal du bare starte maskinen og sy, indtil maskinen automatisk stopper. Syning af en stolpesøm i en anden størrelse For at sy den næste stolpesøm i en anden størrelse, skal du trykke på hukommelsesknappen for at maskinen kan huske en ny størrelse og begynde at sy fra begyndelsen. r 69 q e Flyvemasker w Maskinindstillinger qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r 37 AUTO Applikationsfod F 5 Flyvemasken er et trekantet korssting til anvendelse på en flyveknap på en lynlås samt på sidelommerne i herrebukser. Montér applikationsfod F. For at sy: Læg beklædningsgenstanden under foden, og sænk nålen ved startpunktet. Sy med denne søm, indtil maskinen stopper automatisk. q Startpunkt q 70 q e Snørrehul w Maskinindstillinger qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r 38-40 AUTO Applikationsfod F 5 Snørrehullet bruges til bæltehuller osv. Syning Sy, indtil maskinen stopper automatisk. Åbn snørehullerne med en syl, et huljern eller en spids saks. qStartpunkt q For at justere formen på et snørehul Korrigér snørehullets facon på følgende måde: Hvis snørehullet er åbent, skal du trykke på tasten til indstilling af stinglængden. Hvis snørehullet overlapper, skal du trykke på tasten til indstilling af stinglængden. q Snørehul åbent w Snørehul overlapper BEMÆRK: Faconen kan justeres til mellem S1 og S3 (standardindstilling er S2). S1 q S3 w 71 q Applikation w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: – e r 41–56 AUTO Applikationsfod F eller åben applikationsfod F2 4 Anbring en applikation på stoffet, og ri den fast, eller brug et stykke strygevlies til at sætte applikationen fast med. Før applikationsstoffet, så nålen falder ned fra applikationskanten, når nålen svinger til højre. (A) (B) (C) (A): Sømnummeret 50 til 52 har en fast venstre nåleposition. Når du ændrer stingbredde vil højre nåleposition skifte. (B): Sømnummeret 41 til 43 har en fast midterste nåleposition. Stingbredden ændres symmetrisk. (C): Sømnummeret 44 til 49 har en fast højre nåleposition. Når du ændrer stingbredde, vil venstre nåleposition skifte. 72 q e Frynser w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r 41 AUTO Applikationsfod F 4 Frynser giver et ekstra pift til bordduge og sjaler. Vælg et fast, vævet stof som hør, hvor trådene nemt kan fjernes. Klip forsigtigt stoffet langs trådretningen. Fjern en enkelt tråd, hvor frynserne skal begynde. Sy ned ad venstre side, så de højre sting falder i den åbne række. Fjern alle overskydende tråde til højre for stingene, og lav frynser. q e Hulsømme w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r 41 AUTO Applikationsfod F 4 Hulsømme bruger samme metode som ved frynser. Vælg et fast, vævet stof som hør, hvor trådene nemt kan fjernes. z Klip forsigtigt stoffet langs trådretningen. Bestem, hvor bred hulsømmen skal være, og fjern en enkelt tråd i hver ende. z 73 x Sy ned ad venstre side, mens du fører stoffet, så de højre håndsting falder i den åbne række. Tryk på spejlvendingstasten, når venstre side er færdig. Sy ned ad den anden side (se side 86 for spejlbilledsyning). qSpejlvendingstast x q c Fjern garnet eller stoftrådene mellem stingene. c q e Smocksyning w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r * Sømmene 64 AUTO Applikationsfod F 5 kan også bruges. Vælg et blødt, let stof som f.eks. batist, gingham eller chally. Klip stoffet tre gange bredere end den planlagte bredde. Sy rækker af ligesøm 1 cm fra hinanden med en stinglængde på “3,0” til “5,0” og trådspændingsknappen til “1” hen over hele det område, der skal smocksys. q 1 cm (3/8˝) q Bind trådene sammen langs én af kanterne. Træk fra den anden kant i undertrådene for at fordele rynkerne ligeligt. BEMÆRK: Træk undertråden op, og træk en 10 cm (4”) trådende bagud, før du begynder at sy. Brug trådskæreren på dækslet. Vælg en smocksøm, og stil trådspændingsknappen på “AUTO” igen. Sy smocksømmen mellem de rynkede rækker. Fjern ligesømmene mellem de rynkede rækker. 74 q e Fagotsyning w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r * Sømmene 68 AUTO Applikationsfod F 5 kan også bruges. Brug denne søm til at sy to stykker stof sammen for at skabe et åbent udseende og gøre designet interessant. q Fold begge stofkanter 1,5 cm (5/8”) ind, og pres dem. Sæt de to stofkanter fast med knappenåle på et stykke papir, eller bagklædning, der kan rives af, med et mellemrum på 0,3 cm (1/8”). q 0.3 cm (1/8˝) Sy langsomt ved at føre stoffet frem således, at nålen rammer begge sider af foldekanten. Når du er færdig med at sy, rives papiret af. q e Muslingesøm w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r * Sømmene 81 AUTO Zigzagfod A 5 kan også bruges. Sy muslingesøm 1 cm (3/8”) fra stofkanten. Klip sømrummet tæt på stingene. Pas på ikke at klippe stingene over. 75 q Patchwork w e Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r D94-D96 AUTO 1/4” inchfod O eller zigzagfod A eller overtransportør AD (dobbelt) 5 • Patchworksammensyning Vælg søm D95. Læg patchworkstykkerne med retsiderne mod hinanden. Sy, mens du fører stofkanten langs sømguiden på foden for at holde et nøjagtigt 1/4˝ sømmerum. qSømguide w Stoffets retsider q w • Vinkelskalaerne på stingpladen Du kan nemt sømme patchworkstykker med den ønskede vinkel uden markering ved at bruge vinkelskalaerne på stingpladen. Vinkelskalaerne er angivet som 45, 60, 90 og 120 grader. Brug de stiplede linjer, når du syr patchworkstykker sammen med 1/4” inchfoden O, som vist på billedet. qStiplet linje q q q e Patchwork w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r * Sømmene 108 AUTO Applikationsfod F 5 kan også bruges. • Patchwork Åbn sømmen fladt ud med højre side vendt opad, og sy patchworksting langs sømlinjen. 76 q e Quiltning w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: tQuiltelineal r D1 AUTO Zigzagfod A eller overtransportør AD (dobbelt) 5 t Fastgøring af quiltelineal Quiltelinealen er nyttig, når du skal sy parallelle rækker af sting med lige stort mellemrum. q Sæt quiltelinealen i åbningen, og skub quiltelinealen i positionen med den ønskede afstand mellem sømmene. q Åbning på fodholderen wQuiltelineal e Afstand mellem sømmene w Syning Sy, mens du følger den tidligere søm med quiltelinealen. e Quiltelineal til dobbeltfod Sæt quiltelinealen i hullet bag på fodholderen. Flyt quiltelinealen til det ønskede mellemrum. qQuiltelineal wHul q w 77 q e Stipling w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r * Sømmene 103 AUTO Applikationsfod F eller applikationsfod, åben F2 5 kan også bruges. En forprogrammeret stiplingssøm er en hurtig og nem måde at quilte små områder på. Læg et quiltelag, og sy. q e Låsesting w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: r 106 AUTO Applikationsfod F 5 Du kan lukke quiltelagene og bruge låsestinget. Vælg søm 106. Tryk på hukommelsestasten. Vælg søm L.S. Start syning. Maskinen syr låsesting, stikkesting og stopper herefter automatisk. q e Frihåndsquiltning (1) w Maskinindstilling qSøm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: tTransportør: t r D4S AUTO Konvertibel frihåndsquiltefod QB-S 5 Sænket Montering af konvertibel frihåndsquiltefod Sæt ligestingspladen på (se side 16). Løsn stilleskruen,og tag fodholderen af. Fastgør den konvertible frihåndsquiltefod på trykfodsstangen, og stram stilleskruen med skruetrækkeren. Anbring stoffet under trykfoden. Indstil fodens højde ved at dreje rundmøtrikken, indtil fodens bund lige akkurat rør stoffets øverste del. qStilleskrue wTrykfodsstang eRundmøtrik e q w 78 w e Udskiftning af fod Denne fod leveres med monteret lukket fod. Den kan dog ombyttes til åben fod og cirkelformet fod. For at skifte foden skal du hæve den og dreje rundmøtrikken for at bringe foden til den laveste position. Fjern stilleskruen, og tag den lukkede fod af. Sæt den ønskede fod på, og fastgør den med skruetrækkeren. Indstil fodens højde (se ovenfor). qStilleskrue w Lukket fod e Åben fod r Cirkelformet fod r q BEMÆRK: Kun den cirkelformede fod kan anvendes til zigzagsting. Syning Ri quiltelagene, eller saml dem med knappenåle. Tegn et quiltemønster i det øverste stof med en markør, der kan vaskes af. Sy med mellemste hastighed, mens du fører quiltelagene med hænderne. Flyt quiltelagene 3 mm (1/8”) eller mindre pr. sting. FORSIGTIG: Vælg ikke nogen anden søm end ligesøm med venstre nåleposition, når den lukkede eller den åbne fod er sat i. Flyt ikke quiltelagene mod dig selv, når den åbne fod er sat i. q e r Frihåndsquiltning (2) w Maskinindstilling q Søm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: tTransportør: t D1S, D4, 9 eller 10 AUTO Stoppefod PD-H 5 Sænket Frihåndsquiltning med stoppefod PD-H Søm D1S, D4, 9 og 10 kan også anvendes til frihåndsquiltning. Brug stoppefoden PD-H, når du syr disse sømme. BEMÆRK: Der vises en meddelelse, når maskinen starter med sænket transportør. Start syning igen for at fortsætte med at sy. Fremgangsmåden for syning er den samme som for frihåndsquiltning (1) (se ovenfor). 79 q Satinsøm w Maskinindstilling q Søm: wTrådspænding: e Trykfod: rTrykfodstryk: − e r 144 – 163 AUTO Applikationsfod F 5 Stingene i denne gruppe kan forlænges op til 5 gange af deres oprindelige længde,mens stingtætheden forbliver den samme. Forlængelsesforhold Eksempel: Sømnummer 147 w Vælg Sømnummer 147. Tryk på forlængelsestasten for at vælge forlængelsesforholdet. Forlængelsesforholdet angives som den oprindelige sømlængde ganget så og så mange gange. X1 (oprindelig længde) til X5. qForlængelsestast wForlængelsesforhold q Stinglængden og -bredden kan ligeledes ændres. X1 X2 X3 X4 X5 80 Syning med dobbeltnål De nytte- og pyntesømme, som vises til venstre, kan sys med en dobbeltnål. Udskift nålen med dobbeltnålen, som følger med som standardtilbehør. FORSIGTIG: Sluk på strømafbryderen, eller tryk på spærretasten, inden du skifter nålen. Brug ikke andre dobbeltnåle end den, der følger med standardtilbehøret,da den ellers kan ramme stingpladen, foden eller griberen og knække. qSpærretast q Sæt den ekstra spolepind i hullet i trykfods tilbehørsrummet. Anbring en spoletråd på den ekstra spolepind, og fastgør spolen med trådrullehætten. w Ekstra spolepind v Træk tråde fra begge spoler, og før dem gennem trådepunkterne fra z til n. Sørg for, at de to tråde fra spolerne ikke bliver filtret sammen. w x z BEMÆRK: Trådning fra punkterne z til v er den samme som for en enkelt nål(se side 21). Før en af trådene gennem nålestangens trådfører på venstre side (b-L1 og b-L2), og den anden på højre side (b-R). Tråd nålene fra for til bag. b BEMÆRK: Nåletråderen kan ikke bruges sammen med en dobbeltnål. c b 81 Tryk på dobbeltnålstasten, og vælg den ønskede søm. Der kan ikke vælges sømme, som ikke egner sig til syning med dobbeltnål. Knaphuller og særlige sømme, som f.eks. stopning, snørrehuller eller monogram kan ikke vælges. e Sømme, som ikke er egnede til syning med dobbeltnål rDobbeltnålstast tDobbeltnålsikon y Maks. bredde (3,0) e r BEMÆRK: Når du syr sømme med dobbeltnålen, skal du først afprøve sømmene, inden du begynder at sy på klædningsstykket. Brug zigzagfod A eller applikationsfod F til syning med dobbeltnål. Brug trådene #60 eller finere. Når der skiftes syretning, skal nålen og trykfoden løftes, og stoffet drejes. t y Vælg den ønskede søm, som er egnet til syning med dobbeltnål. Tryk på dobbeltnålstasten. LCD-skærmen viser et dobbeltnålsikon, og den tilladte maks. bredde er begrænset til 3,0 mm. Nålepositionen på sømmene med lige sting er begrænset til 3,0 og 6,0. Når du er færdig med at sy med dobbeltnål, skal du udskifte dobbeltnålen med en enkelt nål. 82 PROGRAMMERING AF EN SØMKOMBINATION Sømkombination Eksempel: Programmering af sømmene 147 og 151. BEMÆRK: • Sømmene i de forskellige grupper, bogstaver og tal kan også programmeres. • Kontrollér spændingsbalancen ved at teste syningen. Der kan eventuel behøves manuel trådspændingsjustering. z zVælg søm 147. x Tryk på hukommelsestasten. x c Vælg søm 151. c v v Tryk på hukommelsestasten eller OK-knappen. b b Start syning. Kombination af sømmene 147 og 151 vil blive syet hele tiden. BEMÆRK: Hvis du trykker på knappen til automatisk hæftning midt under syningen, vil symaskinen sy hen til slutningen af den aktuelle søm og standse automatisk. q Knap til automatisk hæftning q 83 Programmering af automatisk hæftning Eksempel: Programmering af søm 147 og automatisk hæftning. Symaskinen vil sy sømmen, den automatiske hæftning og stoppe automatisk. z zVælg søm 147. x x Tryk på hukommelsestasten. c v q c Vælg søm “L.S”. q Tegn for automatisk hæftning w v Start syning. Søm 147 og automatisk hæftning sys automatisk. Den automatiske hæftning vil blive syet i starten og i slutningen af mønstersømmen. w Automatisk hæftning w 84 Programmering af automatisk trådklip Tryk på det automatiske trådklip efter programmering af sømkombinationen for at klippe trådene automatisk over efter syning af sømkombinationen. Trådklipsymbolet vises på LCD-skærmen, og LED-signalet på trådklipknappen lyser. qTrådklipsymbol wLED-signal e Automatisk trådklipstast q e zVælg søm 147. x Tryk på hukommelsestasten. c Vælg søm 151. v Tryk på hukommelsestasten. b Tryk på den automatiske trådklipstast. n Start syning. Symaskinen vil sy sømkombinationen, den automatiske hæftning og klippe trådene over og derefter stoppe automatisk. w BEMÆRK: Tryk på det automatiske trådklip efter at have valgt den ønskede søm, hvis du vil klippe trådene automatisk over efter syning af den ønskede søm. r Når du vælger en søm i knaphulsgruppen, klipper maskinen trådene over og stopper automatisk, når sømmen er færdig. rKnaphulsgruppe Når du vælger en søm i enhver anden gruppe ved at trykke på knappen til automatisk hæftning eller tilbagesyningsknappen, vil det få maskinen til at klippe trådene over og stoppe automatisk. Sømmene 8 og 34 kan ikke anvendes til det automatiske trådklip. 85 Spejlbillede Eksempel: Søm 247 og dets spejlbillede z zVælg søm 247. x xTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen vandret. Det lodrette spejlsymbol vises. qLodret spejlsymbol q cTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen lodret. Det vandrette spejlsymbol vises. Sømmen vender tilbage til normal indstilling, hvis sømmen ikke kan vendes vandret. wVandret spejlsymbol c w v vTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen lodret og vandret. Spejlbilledsymbolet (lodret og vandret) vises. eSpejlbilledsymbolet (lodret og vandret) e bTryk på spejlbilledtasten igen for at vende tilbage til den oprindelige retning. b 86 Sømkombination med et spejlbillede Eksempel: Søm 150 og dets spejlbillede z zVælg søm 150. x xTryk på hukommelsestasten. c cVælg søm 150 igen. q v vTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen. qLodret spejlsymbol b bTryk på hukommelsestasten. n nStart syning. Symaskinen vil sy sømkombinationen gentagne gange. 87 Syning af sømmen fra begyndelsen Syning af sømmen fra begyndelsen Hvis du er nødt til at standse syningen midt i en søm og ønsker at sy den om, skal du trykke på genstart-tasten for at sy sømmen fra begyndelsen. Eksempel: Søm 147 z zVælg søm 147. Begynd at sy. xSyningen er stoppet. qStoppet position x q cTryk på genstart-tasten. wGenstart-tast eGenstart-symbol c w e vSyningen starter fra sømmens begyndelse. v Syning af sømkombinationen fra begyndelsen z Hvis du skal stoppe syningen midt i en sømkombination og gerne vil begynde at sy igen fra den ufærdige søm, skal du trykke på genstart-tasten for at vælge den søm, du vil begynde fra igen. Eksempel: Sømkombination 147, 151 og 148 z Programmér sømkombination 147, 151 og 148. Start syning. x x Syningen er stoppet. qStoppet position q c Tryk på genstart-tasten. Genstart-symbolet vises. wGenstart-tast eGenstart-symbol c e w v Syningen starter fra sømmen med genstart-symbolet. v e BEMÆRK: Hvis du trykker på genstart-tasten igen, vil genstartsymbolet bevæge sig frem et efter et. Flyt genstart-symbolet, hvis du starter forfra igen. e 88 Lige mellemsting Sømmene 164 til 171 er mellemsting, der anvendes til at indsætte lige sting efter en søm. Eksempel: Kombination af søm 57 og søm 168 z z Vælg søm 57. x x Tryk på hukommelsestasten. c c Vælg søm 168. v v Tryk på hukommelsestasten. b b To gange lige sting er tilføjet til søm 57. qMellemsting q BEMÆRK: Nummeret på højre side af stingbilledet viser det antal sting, der skal indsættes. Stinglængde og nåleposition for søm 164 til 167 og 170 er uafhængige af den kombinerede søm. Sømmene 168, 169 og 171 arver stinglængde og nåleposition fra den foregående søm i den programmerede sømkombination. q Brug sømmene 164-167 med satinsømmene. q Søm 166 Brug søm 170, hvis du vil tilføje lige stræksøm. 89 Brug et tomt mellemrum, hvis du vil indsætte et mellemrum mellem sømmene. wTomt mellemrum w w Kontrol af sømkombinationens længde Du kan kontrollere sømkombinationens samlede længde ved at trykke på stingbilledvinduet. qStingbilledvinduet q Udlæsningen af den samlede længde er en teoretisk værdi, og den faktiske længde kan afhænge af syforholdene. Tryk på tasten for at lukke vinduet. w Sømkombinationens samlede længde e Samlet antal sømme r Samlet antal sømme i sømkombinationen tLuk-tast t e r w 90 Monogrammer Valg af bogstavtype Tryk på monogram-tasten. qMonogram-tast q Vinduet til valg af monogram åbnes. Tryk på monogram-tasten for at vælge bogstavtypen. Følgende 5 typer er tilgængelige. wBlock eScript rBroadway tRussian y 9 mm monogram w e r t y Valg af et tegn q w e r t y u i Drej pil-knappen med eller mod uret for at vælge det ønskede tegn, og tryk på OK-knappen. Du kan også vælge det ønskede tegn ved at trykke på ikonet foran. LCD-skærmen viser alfabetet i store bogstaver, alfabetet i små bogstaver, europæiske store bogstaver 1 og 2, europæiske små bogstaver 1 og 2, og tallene i denne rækkefølge. q Alfabetet i store bogstaver w Alfabetet i små bogstaver e Europæiske store bogstaver 1 r Europæiske store bogstaver 2 t Europæiske små bogstaver 1 y Europæiske små bogstaver 2 u Tal og symboler iSymboler Du kan også vælge et tegn ved at trykke på ikonet til den ønskede bogstavsgruppe og tegnet med trykskærms pegepinden. oIkoner o 91 Programmering af et monogram Eksempel: Programmering af “R&B” z zTryk på monogram-tasten. x xVælg bogstavet “R”. c cTryk på hukommelsestasten. v vTryk på monogram-tasten. q b bTryk på tal- og symbolikonet q. n nVælg tegnet “&”. w m mTryk på ikonet for alfabet med store bogstaver w. , . ,Vælg bogstavet “B”. .Tryk på den automatiske trådklipstast. ⁄0 Maskinen vil sy “R&B”, klippe trådene over og stoppe automatisk. ⁄0 92 Mellemrum For at indtaste et mellemrum i monogrammet skal du trykke på et af de tre mellemrums-ikoner i monogramvalgsvinduets nederste højre hjørne. qMellemrums-ikoner w Lille mellemrum e Middelstort mellemrum r Stort mellemrum q w e 9.0 mm r AajyЁ12 Reduktion af bogstavernes størrelse For at reducere tegnets højde til ca. 2/3 af den oprindelige størrelse skal du vælge tegnet med redigér-tasten og trykke på på tasten til indstilling af stingbredden. BEMÆRK: Størrelsen på et 9 mm monogram kan ikke reduceres. AA 2/3 93 Redigering af en sømkombination Visning af en lang kombination LCD-skærmen viser kun op til 5 sømme eller 9 tegn ad gangen. Hvis hele kombinationen ikke vises, skal du trykke på redigértasten for at vise resten af kombinationen. e Tryk på højre højre. w Tryk på venstre venstre. q på redigér-tasten for at flytte markøren til på redigér-tasten for at flytte markøren til BEMÆRK: Piltegnene på LCD-skærmen angiver, at resten af kombinationen er i den retning. r Når syningen er startet, vises markøren under den første søm og flytter til højre, når du syr. e Tryk på redigér-tasten igen for at vise de skjulte sømme eller for at redigere sømkombinationen. Markøren blinker og kan flyttes til den ønskede position. q Højre pil w Venstre pil eMarkør rPilsymbol r 94 Sletning og indtastning af sømme Eksempel: Sletning af søm “B” og indtastning af “W” fra “ABC”. z z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under søm „B“. x xTryk på slettetasten. Søm “B” vil blive slettet. c cIndtast “W”. Søm “W” vil blive indføjet mellem “A” og “C”. BEMÆRK: Hvis du holder slettetasten trykket ned, slettes alle programmerede sømme, og LCD-skærmen vender tilbage til displayet før programmeringen. Kopiering af en søm Eksempel: Kopiering af et “W”. z z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under den søm, der skal kopieres. x x Tryk på hukommelsestasten, og der vil blive kopieret et "W" efter sømmen "W". 95 Ensartet stingindstilling De programmerede sømmes stingbredde og -længde kan indstilles ensartet. Eksempel 1: Indstilling af stingbredden i den programmerede søm 184 og dens spejlbillede Flyt markøren til højre i den sidst programmerede søm. Tryk på tasten til indstilling af stingbredde for at indstille stingbredden. BEMÆRK: Stinglængde kan også indstilles ensartet, når der er programmeret sømme i samme kategori (satinsømme og stræksømme). q Stingbredden i de programmerede sømme vil blive indstillet ensartet. q Oprindelig stingbredde w Ensartet indstillet bredde w Ensretning af nåleposition Den programmerede søms nåleposition vil variere afhængig af sømkombinationen. (A) (B) (C) (D) (A) Ensretning til venstre, når sømmene kombineres med venstre nåleposition og midterste nåleposition. (B) Ensretning til højre, når sømmene kombineres med midterste nåleposition og højre nåleposition. (C) Ensretning til midten, når sømmene kombineres med venstre nåleposition og højre nåleposition. (D) Ensretning til midten, når sømmene kombineres med venstre, midterste og højre nålepositioner. 96 Individuel stingindstilling Stingbredden og -længden kan indstilles individuelt til hver søm i en programmeret kombination. Eksempel: Ændring af stingbredden på den ene søm i kombinationen z z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under den søm, du vil indstille. x x Tryk på tasten til indstilling af stingbredde for at indstille bredden til "3,5". BEMÆRK: Du kan se stingindstillingerne for hver søm ved at flytte markøren hen under den ønskede søm, og så trykke på indstillingstasten for stingbredde eller -længde. Indstillingerne vil blive vist nederst på LCD-skærmen. Hvis du trykker på indstillingstasten for stingbredde eller -længde, når markøren er til højre for den sidst programmerede søm, vil de individuelle indstillinger blive slettet, og den ensartede indstilling vil blive anvendt. 97 Lagring og hentning af en sømkombination Der kan gemmes op til 20 sømkombinationer i hukommelsen til senere brug, selv efter at strømmen er slukket. Den gemte sømkombination kan genkaldes ved at trykke på hukommelses-/henttasten. Lagring af en sømkombination z Programmér en sømkombination. Tryk på hukommelses-/henttasten. z x x LCD-skærmen vil vise hukommelsesadresse 1 og tastens funktionstildeling. Tryk på hukommelses-/henttasten, eller drej pil-knappen for at vælge den ønskede adresse. qHukommelses-/henttast wHukommelsesadresse w q c r c Tryk på hukommelsestasten eller hukommelsestastens ikon på LCD-skærmen. Mønsterkombinationen vil blive gemt i den valgte hukommelsesadresse. eHukommelsestast r Hukommelsestastens ikon t Gemt sømkombination e BEMÆRK: Symaskinen bipper og et timeglas vises på LCD-skærmen, mens symaskinen gemmer sømkombinationen. Du må ikke slukke for strømafbryderen, mens maskinen bipper. Hvis en sømkombination allerede er gemt, vil den gemte kombination blive udskiftet med den nye kombination. t 98 Hentning af gemt kombination z Tryk på hukommelses-/henttasten. qHukommelses-/henttast z q e x Tryk på hukommelses-/henttasten, eller drej pil-knappen for at vælge den ønskede adresse, hvor den ønskede sømkombination er gemt. Tryk på OK-knappen eller på OK-ikonet ikon på LCDskærmen for at hente den gemte kombination. qHukommelses-/henttast wPil-knap eOK-ikonet x q w Sletning af en gemt kombination z z Tryk på hukommelses-/henttasten for at vælge den gemningsadresse, hvor den sømkombination, du vil slette, er gemt. w q x x Hold slettetasten trykket ned q, eller slettetastens ikon w på LCD-skærmen for at slette den gemte kombination. qSlettetast w Slettetastens ikon e BEMÆRK: Tryk på krydset for at lukke hukommelses-/hentvinduet. eKryds 99 Korrektion af forvrængede sømme Syresultater med sømme kan variere alt efter forholdene, f.eks. syhastighed, stoftype, antallet af stoflag osv. Lav altid en prøve på en rest af det stykke stof, der skal bruges. w Hvis stræksømme, monogram eller strækknaphul er forvrænget, skal du korrigere det med balanceknappen. Indstil balanceknappen i den neutrale position til normal syning. qBalanceknappen w Neutral position q Stræksøm BEMÆRK: Før balanceknappen tilbage til neutral position, når du er færdig med at sy. Eksempel: Søm 108 (Quilte) Hvis sømmen bliver skubbet sammen, drejes balanceknappen i retningen “+”. Hvis sømmen bliver trukket ud, drejes balanceknappen i retningen “-”. Stingsymmetri for strækknaphuller Bogstaver og tal Eksempel: Søm “8” (Monogram) Hvis sømmen bliver skubbet sammen, drejes fremføringsjusterskruen i retningen “+”. Hvis sømmen bliver trukket ud, drejes fremføringsjusterskruen i retningen “-”. Eksempel: Sømme 30 (knaphul) Hvis højre række er tættere, drejes balanceknappen i retning “+”. Hvis venstre række er tættere, drejes balanceknappen i retning “-”. 100 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Sluk for strømmen, og tag symaskinens stik ud før rengøring. z Rengøring af griberområdet Rengør griberområdet mindst én gang om måneden. Fjern stingpladen (se side 18). Sluk for strømmen, og tag symaskinens stik ud. Tag nålen og trykfoden af. q BEMÆRK: Du må ikke adskille symaskinen på nogen måde ud over, hvad der forklares i dette afsnit. q z Tag spolen og spolekapslen ud. q Spolekapsel w x xRengør spolekapslen med en fnugbørste. Rengør transportøren og det automatiske trådklip med børsten. w Fnugbørste e Transportør r Automatisk trådklip w e r c t cRengør griberbanen med en blød klud. t Blød klud vIsæt spolekapslen, så knoppen passer ved siden af stopperen i griberbanen. Isæt spolen. Sæt stingpladen på, trykfoden og nålen. y Knop u Stopper v q u y 101 Rengøring indvendigt i trådføreren Rengør trådførerpladen indvendigt under topdækslet mindst én gang om måneden. z z Fjern overtråden, og tag trådførerpladen af ved at trække den opad. q Trådførerplade q x Fjern fnug og støv fra børsten på trådførerpladens underside med en fnugbørste. w Børst trådførerpladen x w c Rengør området omkring og under forspændingsbladet med fnugbørsten. e Forspændingsblad c e v v Indstil trådførerpladen på symaskinen ved at sætte tapperne i rillerne. Skub trådførerpladen ned, til den klikker på plads. r Tap r 102 Problemer og advarselssignaler Hvis der lyder en brummer, og LCD-skærmen viser en advarsel, skal du følge anvisningerne herunder. Advarselssymbol Årsag Prøv dette Fodpedalen frakobles under syning. Tilslut trykfoden, og start symaskinen igen. Start/stopknappen trykkes, mens fodpedalen er tilsluttet. Frakobl fodpedalen. Strømafbryderen tændes, mens der trædes ned på fodpedalen. Slip fodpedalen. Strømmen tændes med nålen i ned-position. Drej håndhjulet for at løfte nålen. Symaskinen startes uden at sænke trykfoden. Sænk trykfoden, og start symaskinen. Symaskinen standser, hvis trykfoden løftes under syning. Sænk trykfoden, og start symaskinen igen. Spoleapparatet flyttes til højre. Flyt spoleapparatet tilbage til venstre. Symaskinen standser, hvis knaphullet sys uden at sænke knaphulsgrebet. Sænk knaphulsgrebet og start maskinen igen. Fodpedalen slippes, eller der trykkes på start/stopknappen, mens der sys et hæftesting. Start symaskinen igen, indtil den standser automatisk. Den automatiske trådklipsknap trykkes, mens symaskinen stadig initialiseres, efter at strømmen er tændt. Eller der trykkes 4 gange i træk på trådklipsknappen. Tryk på trådklipsknappen, efter at maskinen stopper. Knappen til dobbeltnålen trykkes, når der er valgt en søm, som ikke er egnet til syning med dobbeltnål. 103 Vælg den søm, som er egnet til syning med dobbeltnål. Advarselssymbol Årsag Der trykkes på forlængelsestasten, når der er valgt en søm, som ikke kan forlænges. Prøv dette Forlængelse kan kun anvendes til satinsømme. Der trykkes på hukommelsestasten, når der er valgt Vælg en søm, der kan gemmes. en søm, som ikke kan gemmes. Der trykkes på genstart-tasten, når der er valgt en søm, som ikke kan genstartes. Vælg en søm, der kan genstartes. Der trykkes på spejlbilledtasten, når der er valgt en søm, som ikke kan vendes om. Vælg en søm, der kan vendes om. Symaskinen startes uden at sænke trykfoden med Sænk transportøren. valgt rining eller isyning af knapper. Symaskinen startes med sænket transportør. Symaskinen startes uden stingplade. Symaskinen startes, når ligestingspladen sættes på, og der er valgt en søm, som ikke kan anvendes til stingpladen. Sæt stingpladen på. Udskift stingpladen. Symaskinen startes efter, at den er standset pga. overbelastning. Transportøren sænkes, mens symaskinen er i gang. Trykfoden hæves, mens symaskinen er i gang. Spoleapparatet flyttes til venstre under spoling af undertråd. Vent mindst 15 sekunder, før du starter igen. Fjern sammenfiltrede tråde omkring trådløfteren, griberbanen og automatisk trådklipsmekanisme. Sænk ikke transportøren, løft trykfoden, eller flyt spoleapparatet, mens symaskinen er i gang. Symaskinen virker ikke rigtigt på grund af et problem i styrekredsløbet. Kontakt servicecentret eller den forretning, hvor du købte symaskinen. LCD-skærmen viser et unormalt Sluk for strømmen, og tænd igen. billede. Lydsignal Brummeren lyder ved: pip Normal brug. bip-bip Sletning af en sømkombination med slettetasten. bip-bip-bip Hæv transportøren. Forkert brug eller fejl. biiip E1-E7 fejl opstået. bip bi-bi-bi-biiip Knaphul er færdigt. 104 Fejlfinding Problem Overtråden knækker Årsag 1. Overtråden er ikke trådet korrekt. 2. Trådspændingen er for høj. 3. Nålen er bøjet eller sløv. 4. Nålen er ikke sat korrekt i. 5. Over- og undertråden er ikke lagt under trykfoden, når syningen startes. 6. Trådene blev ikke trukket bagud efter syning. 7. Stoffet flyttes for hurtigt ved frihåndsquiltning. 8. Tråden er viklet rundt om spolen. Reference Side 21 Side 12 Side 17 Side 17 Side 23 Side 32 Side 79 Brug trådrullehætten. Undertråden knækker 1. Undertråden er ikke trådet korrekt i spolekapslen. 2. Spolekapslen er fyldt med fnug. 3. Spolen er ødelagt og drejer ikke korrekt. Side 20 Side 101 Udskift spolen. Nålen knækker 1. Nålen er ikke sat korrekt i. 2. Nåleholderskruen sidder løs. 3. Stoffet trækkes frem ved brug af den åbne fod. 4. Nålen er for tynd i forhold til stoffet. 5. Der anvendes en uegnet trykfod. Side 17 Side 17 Side 79 Side 17 Brug den korrekte fod. Stingene springes over 1. Nålen er ikke sat korrekt i, er bøjet eller sløv. 2. Nålen og/eller trådene egner sig ikke til det stof, der skal sys i. 3. En nål til stræksøm benyttes ikke til syning af stræk, meget tynde og syntetiske stoffer. 4. Overtråden er ikke trådet korrekt. 5. Der bruges en nål af dårlig kvalitet. Side 17 Side 17 Brug nålen til stræksøm. Sømmen buler 1. Trådspændingen er for høj. 2. Overtråden er ikke trådet korrekt. 3. Nålen er for tyk til det stof, der skal sys i. 4. Stingene er for lange til det stof, der skal sys i. 5. Trykfoden er ikke indstillet rigtigt. Der anvendes ikke vlieseline ved syning af meget lette stoffer. Side 12 Side 21 Side 17 Gør stingene kortere. Side 11 Brug vlieseline. Stoffet bliver ikke ført ensartet frem 1. Transportøren er fyldt med fnug. 2. Stingene er for korte. 3. Transportøren er ikke hævet efter syning med sænket transportør. Side 101 Gør stingene længere. Side 11 Stingene danner løkker på sømmen 1. Trådspændingen er for lav. 2. Nålen er for tyk eller tynd til det stof, der skal sys. Side 12 Side 17 Symaskinen virker ikke 1. Maskinen er ikke koblet til strømforsyningen, eller fodpedalen er ikke tilsluttet. 2. Tråden har sat sig fast i griberbanen. 3. Trykfoden er ikke sænket. Side 6 Knaphullet er ikke syet korrekt 1. Stingenes tæthed egner sig ikke til det stof, der sys i. 2. Stabilisering er ikke blevet anvendt til strækstoffer eller syntetiske stoffer. 3. Knaphulsgrebet er ikke sænket. Side 58 Anvend en stabilisering. Side 54 Symaskinen larmer 1. Tråden har sat sig fast i griberbanen 2. Griberbanen eller spolekapslen er fyldt med fnug. Side 101 Side 101 Lagene glider 1. Trykfoden egner sig ikke til de stoffer, der sys i. Side 11 Automatisk trådklip blev ikke gennemført 1. Tråden er for tyk til automatisk trådklip. 2. Tråden har sat sig fast i trådklipsmekanismen. Side 7 Side 101 Overtråden kommer frem på den forkerte side af stoffet, når stingbredden er større end “7,0”. 1. Trådspændingen er ikke afbalanceret. Side 12 Det er ikke ualmindeligt, at kunne høre en svag summelyd fra motoren i maskinen. LCD-skærmen og området omkring funktionstasten kan blive varme efter flere timers kontinuerlig brug. 105 Side 21 Skift nålen. Side 101 Side 10 858-800-551 (DK)
© Copyright 2024