INSTRUKTIONS BOG

INSTRUKTIONS BOG
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller viden, medmindre de holdes under opsyn eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler ved brug af elektriske apparater, herunder følgende:
Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug.
FARE
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød:
1. Symaskinen må aldrig efterlades uden opsyn, når den er tilsluttet stikkontakten. Tag altid maskinens stik ud af stikkontakten straks efter brug eller inden rengøring.
ADVARSEL
For at nedsætte risikoen for forbrændinger, brand, elektrisk stød eller personskade:
1. Lad ikke nogen bruge symaskinen som legetøj. Hold nøje opsyn, når denne symaskine bruges i nærheden af børn eller af børn.
2. Anvend kun denne maskine til dens beregnede formål som beskrevet i denne vejledning.
Brug kun ekstraudstyr anbefalet af fabrikanten som beskrevet i denne vejledning.
3. Undgå at anvende denne symaskine, hvis netledning eller stik er beskadiget, eller hvis den ikke virker ordentligt, eller hvis den er beskadiget eller har været tabt på gulvet eller tabt i vand. Returner denne symaskine til nær-
meste autoriserede forhandler eller servicecenter til undersøgelse, reparation og elektrisk eller mekanisk
justering.
4. Brug aldrig maskinen, hvis nogen af ventilationsåbningerne er blokeret. Sørg for, at denne symaskines ventilationsåbninger og fodpedal holdes fri for ophobning af fnug, støv og løse stoffer.
5. Pas på ikke at tabe noget ned i symaskinen, og stop ikke genstande af nogen art ind i den.
6. Lad være med at bruge maskinen udendørs.
7. Lad være med at bruge maskinen, hvor der bliver brugt aerosol- eller sprayprodukter, eller hvor der bruges ilt.
8. Slå maskinen fra ved at sætte alle betjeningsknapper i stillingen OFF (”0”), og tag derefter stikket ud af stikkontakten.
9. Lad være med at tage stikket ud ved at rykke i ledningen. Slå maskinen fra ved at tage fat i stikket og ikke ledningen.
10. Hold fingrene på afstand af alle bevægelige dele. Udvis særlig opmærksomhed i nærheden af symaskinens nål.
11. Anvend altid den rigtige stingplade. En forkert plade kan medføre, at nålen knækker.
12. Lad være med at bruge bøjede nåle.
13. Sørg for ikke at skubbe eller trække i stoffet under syning. Det kan bøje nålen og medføre, at den knækker.
14. Sæt symaskinen i stillingen OFF (“0”), når De foretager enhver form for justering i nærheden af nålen som f.eks. trådning af nålen, udskiftning af nålen, trådning af spolen eller skift af trykfod osv.
15. Tag altid symaskinens stik ud af stikkontakten, når De fjerner dæksler, foretager smøring eller foretager nogen form for justeringer nævnt i denne vejledning.
16. Ethvert indgreb i produktet af ikke autoriseret person kan medføre bortfald af garantien.
17. Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug.
GEM DISSE ANVISNINGER
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
Bemærk venligst: Dette produkt skal genanvendes svarende til reglerne i den danske lovgivning om
elektrisk/elektronisk affald. I tvivlstilfælde kan din forhandler kontaktes.
1
delenes navne
DELENES NAVNE
Isyning af knapper................................................................... 66
Stopning............................................................................. 67-68
Stolpesøm............................................................................... 69
Flyvemasker............................................................................ 70
Snørrehul................................................................................. 71
Applikation............................................................................... 72
Frynsning................................................................................. 73
Hulsømme.......................................................................... 73-74
Smocksyning........................................................................... 74
Fagotsyning............................................................................. 75
Muslingesøm........................................................................... 75
Patchworksammensyning........................................................ 76
Patchwork ............................................................................... 76
Quiltning.................................................................................. 77
Stipling..................................................................................... 78
Låsesting................................................................................. 78
Frihåndsquiltning (1) ............................................................... 78
Frihåndsquiltning (2) ............................................................... 79
Satinsøm................................................................................ 80
Syning med dobbeltnål....................................................... 81-82
Delenes navne........................................................................... 3
Standardtilbehør........................................................................ 4
Tilbehørsopbevaring.................................................................. 5
Forlængerbord........................................................................... 5
SÅDAN GØR DU KLAR TIL SYNING
Hvordan symaskinen kobles til strømforsyningen..................... 6
Symaskinens betjeningsknapper............................................... 7
Regulering af syhastigheden..................................................... 8
Fodpedal.................................................................................... 8
Indstillingsvælger....................................................................... 8
Funktionstaster.......................................................................... 9
Hævning og sænkning af trykfoden......................................... 10
Knæløfter................................................................................. 10
Justering af trykfodstryk........................................................... 11
Sænkning af transportøren...................................................... 11
Justering af trådspænding....................................................... 12
Spærringstast.......................................................................... 13
Hæv nålen til højeste position og løft trykfodsløfteren............. 13
Af- og påmontering af trykfodsholder...................................... 14
Overtransportørfod............................................................. 14-15
Udskiftning af stingplade......................................................... 16
Udskiftning af nål..................................................................... 17
Oversigt over stoffer og nåle................................................... 17
Spoling af undertråd........................................................... 18-19
Isætning af spolen................................................................... 20
Trådning af symaskinen.......................................................... 21
Indbygget nåletråder................................................................ 22
Sådan trækkes undertråden op............................................... 23
Valg af sømme................................................................... 24-25
Hjælpetast............................................................................... 26
Specialtilpasning af maskinindstillinger.............................. 27-31
PROGRAMMERING AF EN SØMKOMBINATION
Sømkombination...................................................................... 83
Programmering af automatisk hæftning.................................. 84
Programmering af automatisk trådklip..................................... 85
Spejlbillede.............................................................................. 86
Sømkombination med et spejlbillede....................................... 87
Syning af sømmen fra begyndelsen ....................................... 88
Syning af sømkombinationen fra begyndelsen........................ 88
Lige mellemsting................................................................. 89-90
Kontrol af sømkombinationens længde................................... 90
Monogrammer.................................................................... 91-93
Redigering af en sømkombination ..................................... 94-95
Ensartet stingindstilling............................................................ 96
Individuel stingindstilling.......................................................... 97
Lagring og hentning af en sømkombination....................... 98-99
Korrektion af forvrængede sømme........................................ 100
TRADITIONEL SYNING
Ligesøm.............................................................................. 32-34
Montering af det ekstra brede bord......................................... 35
Brug af stofguide..................................................................... 35
Tilpasning af forudindstillede værdier for stinglængde
og -bredde............................................................................ 36
Syning med overtransportøren................................................ 37
Overtransportørens justerskrue............................................... 37
Lock-a-Matic søm.................................................................... 38
Hæftesøm................................................................................ 38
Ligesøm i venstre nåleposition................................................ 39
Tredobbelt stræksøm.............................................................. 39
Striksøm.................................................................................. 39
Isyning af lynlås.................................................................. 40-42
Rullesøm................................................................................. 43
Rynkning.................................................................................. 44
Biser........................................................................................ 44
Risting...................................................................................... 45
Zigzagsøm............................................................................... 46
Trestings-zigzag (Trikotsting).................................................. 47
Kastning................................................................................... 47
Striksøm.................................................................................. 48
Dobbelt kastning...................................................................... 48
Overlocksøm........................................................................... 49
Blindsøm............................................................................. 50-51
Muslingesøm........................................................................... 52
Knaphuller............................................................................... 53
Firkantet (sensor) knaphul.................................................. 54-56
Anvendelse af støtteplade.................................................. 57-58
Hukommelsesknaphuller.................................................... 59-60
Runde knaphuller og knaphuller i fine stoffer.......................... 61
Øjeknaphuller.......................................................................... 61
Strækknaphul.......................................................................... 62
Knaphul i rib............................................................................. 63
Kantsyet knaphul................................................................ 64-65
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af griberområdet.................................................. 101
Rengøring indvendigt i trådføreren........................................ 102
Problemer og advarselssignaler..................................... 103-104
Fejlfinding.............................................................................. 105
2
DELENES NAVNE
Delenes navne
r
q Trådgiver
w Trykfodstryk
e Referenceoversigt
r Topdæksel
t Opbevaringsrum til trykfødder
y Spoletråds skærer
u Spolestopper
i Spoleapparat
o Hul til ekstra spolepind
!0 Trådrullehætte (stor)
!1 Spolepind
!2 Trådspændingsvælger
!3 Endedæksel
!4 Trådskærer
!5 Forlængerbord (tilbehørsrum)
!6 Udløsertap til stingplade
!7 Start/stopknap
!8 Tilbagesyningsknap
!9 Hæfteknap
@0 Nålestop oppe/nede
@1 Trådklipknap
@2 Skyder til hastighedsregulering
@3 Balancejustering
@4 Knæløftersokkel
@5 OK-knap
@6 Indstillingsvælger
@7 Funktionsknapper
@8 LCD-skærm
@9 Nåleholderskrue
#0 Nål
#1 Zigzagfod A
#2 Stingplade
#3 Spoledækslets udløserknap
#4 Spoledæksel
#5 Knaphulsstop
#6 Nåletråder
#7 Trykfodsholder
#8 Transportør
#9 Bærehåndtag
$0 Trykfodsløfter
$1 Håndhjul
$2 Overtransportørens justerskrue
$3 Stik til eksternt trådklip
$4 Transportørsænkning
$5 Strømafbryder
$6 Fodpedalstik
$7 Maskinstik
t
e
y
w
u
q
!2
!1
!0
o
i
@8
@7
!3
!4
!5
!6
@1
!9 @0
!8
!7
@2
@3
@4
@6
@5
@9
#0
#5
#1
#6
#2
#7
#3
#8
#4
#9
$0
$1
$2
$3
$5
$4
$7
$6
3
q
w
y
e
u
i
!4
o
!0
!5
!1
!2
!8
!6
!7
!3
@0
!9
@1
@2
@4
@3
@8
@5
@6
@9
@7
#0
#3
#1
#2
#7
#5
#6
#4
#8
Standardtilbehør
t
r
#9
4
q Zigzagfod A (monteret på symaskinen)
w Rullefod D
e Lynlåsfod E
r Applikationsfod F
t Applikationsfod åben F2
y Blindstingsfod G
u Kastefod M
i ¼” Inchfod O
o Stoppefod PD-H
!0 Konvertibel frihåndsquiltefod QB-S
!1 Lukket quiltefod
!2 Åben quiltefod
!3 Gennemsigtig quiltefod
!4 Automatisk knaphulsfod R
!5 Udligningsplade
!6 Overtransportør
!7 Overtransportørfod AD (dobbelt)
!8 Knapfod T
!9 Quilteførerlineal
@0 Stofguide
@1 Spoler (5 stk.) (1 monteret på symaskinen)
@2 Trådrullehætte (stor, monteret på symaskinen)
@3 Trådrullehætte (lille)
@4 Spolestøtte
@5 Filtring
@6 Ekstra spolepind
@7 Nålesortiment
@8 Skruetrækker
@9 Fnugbørste
#0 Opsprætter (knaphulsåbner)
#1 Knæløfter
#2 Stingplade til ligesøm
#3 Trykskærm-pegepen
#4 Strømkabel
#5 Fodpedal
#6 Instruktionsdvd
#7 Instruktionsbog
#8 Stort forlængerbord
#9 Stof overtræk
Tilbehørsopbevaring
Tilbehør opbevares nemt i trykfodsrummet under topdækslet
og i forlængerbordet.
w
q
Under topdæksel:
qZigzagfod A
wKastefod M
eLynlåsfod E
rApplikationsfod F
tBlindstingsfod G
yTrykfodsholder
uTrykskærm-pegepen
iGennemsigtig quitefod
oÅben quiltefod
!0 Lukket quiltefod
!1 Konvertibel frihåndsquiltefod QB-S
i
e
o
r
!0
t
y
!1
u
I forlængerbord:
qStofguide
wStingplade
eSpole
rTrykfod
q
w
Andre tilbehør kan også opbevares i rummet.
e
r
Forlængerbord
Forlængerbordet udgør et udvidet syområde og kan fjernes,
når der skal sys med friarm.
qForlængerbord
wFriarm
w
Aftagning:
Træk bordet ud til venstre.
Påsætning:
Før bordet på bunden og skub bordet til højre.
q
Syning med friarm
Syning med friarm bruges til syning af ærmer, linninger,
bukseben eller andre rørformede beklædningsstykker.
Den er også nyttig til stopning af sokker og reparation af knæ
og albuer i tøj.
wFriarm
w
5
SÅDAN GØR DU KLAR TIL SYNING
Hvordan symaskinen kobles til strømforsyningen
zDet skal først sikres, at der er slukket for strømafbryderen q.
xStik strømledningens strømtilførselsstik w ind i symaskinens
stikdåse e.
cSæt elstikket r i vægkontakten t, og tænd på
strømafbryderen q.
qStrømafbryder
wSymaskinens stik
eSymaskinens stikdåse
rElstik
tVægkontakt
z
q
c
e
BEMÆRKNINGER:
w
Sørg for at bruge det strømkabel, der fulgte med symaskinen.
Hvis du slukker på strømafbryderen, skal du vente i 5 sekunder,
før du tænder den igen.
ADVARSEL:
t
Under arbejdet skal du altid have opmærksomheden rettet
mod det område, der sys, og du må ikke berøre bevægelige
dele, som f.eks. trådløfteren, håndhjulet eller nålen.
Sluk altid på strømafbryderen, og tag symaskinens stik ud af
stikkontakten:
- når du efterlader symaskinen uden opsyn.
- når du sætter dele på eller fjerner dele.
- når du rengør symaskinen.
Du må ikke placere noget som helst på fodpedalen.
r
Hvis du ønsker at bruge fodpedalen, skal du trække ledningen
ud af fodpedalen og sætte stikket i indtaget på symaskinen.
zDet skal først sikres, at der er slukket for strømafbryderen q.
xStik strømledningens strømtilførselsstik w ind i symaskinens
stikdåse e.
cTræk ledningen ud af fodpedalen og sæt stikket r indtaget
t på symaskinen.
vSæt elstikket y i vægkontakten u, og tænd på
strømafbryderen.
qStrømafbryder
wSymaskinens stik
eSymaskinens stikdåse
rPedalens stik
tStik
yElstik
uVægkontakt
z
v
q
t
r
e
w
BEMÆRK:
Start/stopknappen fungerer ikke, når fodpedalen er tilsluttet.
u
y
Betjeningsvejledning:
Symbolet “O” på en kontakt viser, at kontakten er i “OFF”-position
(slukket).
Kun for USA og Canada
Polariseret stik (den ene pind er bredere end den anden):
For at reducere faren for elektrisk stød, skal stikket kun kunne
sættes i en polariseret kontakt på én måde. Hvis stikket ikke
passer
i kontakten, skal det vendes. Hvis det stadig ikke passer,
bør man få en autoriseret elektriker til at installere en korrekt
stikkontakt.
Stikket må ikke ændres på nogen måde.
c
6
Symaskinens betjeningsknapper
qStart/stopknap
Tryk på denne knap for at starte eller standse symaskinen.
Symaskinen begynder at køre langsomt de første få sting,
hvorpå den kører med den hastighed, der indstilles med
skyderen til regulering af syhastigheden. Symaskinen kører
langsomt, så længe du trykker ned på denne knap.
Knappen vil blive rød, når symaskinen kører og grøn, når den er
blevet stoppet.
Hvis der trykkes og holdes ned på denne knap under syning, vil
syhastigheden reduceres og symaskinen vil stoppe, når knappen
slippes.
u
y
t
r
e
q
BEMÆRKNINGER:
• Start/stopknappen kan ikke bruges, når fodpedalen er
tilsluttet symaskinen.
• Symaskinen vil ikke starte, hvis trykfoden er oppe og
LCD-skærmen viser meddelelse (A) eller (B).
Sænk trykfoden og start symaskinen.
• Du kan vælge den ønskede hastighed ved opstart mellem
langsom, normal og høj (se side 30).
w
q
wTilbagesyningsknap
(A)
Ved syning af søm D1 (D1S), D4 (D4S), 9, 10, 11, D94, D95,
D96, 164, 165, 166 eller 167, vil symaskinen sy tilbage, så
længe tilbageknappen trykkes ned.
(B)
Hvis søm D1 (D1S), D4 (D4S), 9, 10, 11, D94, D95, D96, 164,
165, 166 eller 167 er blevet valgt og fodpedalen ikke er tilsluttet,
vil symaskinen sy tilbage, så længe tilbageknappen trykkes ned.
w
Hvis du trykker på tilbageknappen, nar du syr andre sømme,vil
symaskinen straks sy hæftesting og standse automatisk.
eHæfteknap
Ved syning af søm D1 (D1S), D4 (D4S), 9, 10, 11, D94,D95,
D96, 164, 165, 166 eller 167, vil symaskinen straks sy hæftesting
og standse automatisk, hvis der trykkes pa hæfteknappen.
Ved syning af alle andre sømme vil symaskinen sy til slutningen
af den aktuelle som, sy hæftesting og standse automatisk.
Symaskinen vil automatisk klippe trådene over efter hæftningen,
hvis det automatiske trådklip er aktiveret.
e
rNålestop oppe/nede
Tryk på denne knap for at bringe nålestangen op eller ned.
Symaskinen vil standse med nålen i ned-position.
Du kan dog ændre nålens stopposition i indstillingsmode (se
side 29).
BEMÆRK:
LED-signalet y tændes, når ned-position vælges og vice
versa.
r
y
tTrådklip
Tryk på denne knap, når du er færdig med at sy, for at klippe
trådene af. Nålestangen hæves automatisk, når trådene er
blevet klippet af (se side 33).
BEMÆRK:
LED-signalet u tændes, nar det automatiske trådklip
vælges(se side 85).Brug trådskæreren på dækslet, hvis
tråden er nr. 30 eller tykkere.
t
u
7
Regulering af syhastigheden
Skyder til hastighedsregulering
Du kan begrænse den maksimale syhastighed med skyderen til
regulering af syhastigheden, alt efter, hvad du behøver.
Før skyderen til højre for at øge syhastigheden.
Før skyderen til venstre for at reducere syhastigheden.
Fodpedal
Syhastigheden kan styres med fodpedalen.
Symaskinen kører hurtigere, jo kraftigere fodpedalen trykkes
ned.
BEMÆRK:
Symaskinen kører med den maksimale hastighed, der er
indstillet på skyderen til regulering af syhastigheden, når
fodpedalen trykkes helt ned.
q
Opbevaring af ledning
Fodpedalens ledning kan nemt opbevares i
ledningsopbevaringsrummet under fodpedalens bunddæksel.
qBunddæksel
wLedning
eKroge
w
Betjeningsvejledning:
Fodpedalmodel 21380 passer sammen med denne symaskine.
e
Indstillingsvælger
qIndstillingsvælger
Indstillingsvælgeren bruges til at vælge sømme, tegn og visse
indstillinger.
Drej indstillingsvælgeren med eller mod uret med dine
fingerspidser for at browse igennem sømme eller indstillinger.
wOK-knap
Tryk på OK-knappen for at vælge den ønskede søm eller
indstilling.
q
w
8
q
w
y
e
u
t
r
i
o
!0
!3
!1
!2
!4
!5
!6
!7
!8
Funktionstaster
q Tast til indstilling af stingbredde (se side 34, 46, 58)
Tryk på denne tast for at ændre stingbredde eller nåleposition.
!2 Automatisk trådklipstast (se side 85)
Tryk på denne tast før du syr, hvis du ønsker, at trådene
automatisk klippes af, når du er færdig med at sy en søm.
Ved programmering af en sømkombination skal du trykke på
denne tast efter den sidst programmerede søm for at trådene
automatisk klippes af, når du er færdig med at sy.
LED-signalet på trådklipknappen vil tænde, når der trykkes på
den automatiske trådklipstast.
w Tast til indstilling af stinglængde (se side 36, 46, 58)
Tryk på denne tast for at ændre stinglængden.
e Redigeringstast (se side 24, 58, 94)
Tryk på denne tast for at redigere de programmerede
sømkombinationer.
r Start på ny-tast (se side 88)
!3 Direkte sømvalg-taster (se side 25)
Tryk på denne tast for at sy en sømkombination fra begyndelsen. Tryk på en af de 6 taster for at vælge en søm direkte.
t Dobbeltnål-tast (se side 81-82)
!4 Indstillingstast (se side 27)
Tryk på denne tast ved syning med dobbeltnål.
Tryk på denne tast for at åbne symaskinens indstillingsvindue
y Forlængelsestast (se side 80)
til specialtilpasning af maskinindstillinger.
Tryk på denne tast for at forlænge satinsømme.
!5 Favoritindstillingstast (se side 36)
u Spejlbilledtast (se side 86-87)
Tryk på denne tast for at se information om den valgte søm.
Tryk på denne tast for at sy et spejlbillede af den valgte søm.
i Hukommelsestast (se side 36, 69)
Tryk på denne tast for at redigere programmerede
sømkombinationer.
Op til 50 sømme kan gemmes.
Denne tast bruges også til at tilpasse standardindstillingerne for
stinglængde og -bredde.
!6 Hukommelse-genkaldelsestast (se side 98-99)
Tryk på denne tast for at gemme den valgte søm eller genkalde
den gemte søm.
!7 Hjælpetast (se side 26)
Tryk på denne tast for at se information om den valgte søm.
o Modetast (se side 24)
Tryk på denne tast for at åbne vinduet til valg af gruppe.
!8 Spærringstast (se side 13)
Tryk på denne tast for at spærre symaskinen ved trådning af
symaskinen, udskiftning af tilbehør etc.
For at reducere faren for tilskadekomst vil alle knapper og
taster blive deaktiveret.
Tryk på denne tast igen for at låse symaskinen op. !0 Monogramtast (se side 91-92)
Tryk på denne tast for at vælge en af de 5 tilgængelig
bogstavfonte.
!1 Slettetast (se side 26, 30, 36, 95, 99)
Tryk på denne tast for at slette den sidst gemte søm.
Tryk og hold ned på denne tast, indtil brummelyden høres, for at
slette hele sømkombinationen.
9
Hævning og sænkning af trykfoden
Trykfodsløfteren hæver og sænker trykfoden.
qTrykfodsløfter
w
Trykfoden kan hæves højere end den normale op-position. Det
gør det muligt at skifte stingpladen eller lægge tykke stoflag
under foden.
w Ekstra løftet position
q
BEMÆRK:
Du må ikke dreje håndhjulet eller trykke på nålestop oppe/
nedeknappen, hvis trykfoden er i ekstra løftet position.
Knæløfter
Knæløfteren er særdeles nyttig ved syning af patchwork,
quiltning etc., da den giver dig mulighed for at holde på stoffet,
mens du hæver eller sænker trykfoden med knæet.
w
Montering af knæløfteren
Ret knæløfterens ribber ind efter hakkene i knæløftersoklen, og
sæt knæløfteren i.
qKnæløfter
wKnæløftersokkel
Justering af knæløfteren
Knæløfterens vinkel kan justeres, så den passer til dig.
Løsn stilleskruen, og skub vinkelstykket ind eller ud for at
justere knæløfterens vinkel.
Spænd vinkelstykkets stilleskrue.
eStilleskrue
rVinkelstykke
q
e
Sådan bruges knæløfteren
Skub til knæløfteren med knæet for at hæve og sænke
trykfoden.
Du kan styre, hvor højt foden skal hæves ved at trykke mere
eller mindre på knæløfteren med knæet.
r
BEMÆRK:
Undgå at røre ved knæløfteren under syningen, da dette vil
medføre, at stoffet ikke fremføres jævnt.
10
Justering af trykfodstryk
Trykfodstrykket kan justeres med trykfodstrykvælgeren, der er
placeret under topdækslet.
q
Vælgeren har 7 indstillingspositioner fra 1 til 7.
qTrykfodsvælger
wIndstillingsmærke
Reducér trykket, når der sys i tynde syntetiske stoffer og
strækstoffer.
Trykket reduceres ved at sætte indstillingsmærket på et lavere
tal.
w
Den anbefalede indstillingsposition for den valgte søm vil blive
vist på LCD-skærmen.
Indstillingsmærket skal f.eks. være på 4 til applikationssømme.
e Anbefalet indstilling
e
Sænkning af transportøren
Transportøren kan sænkes for rining, isyning af knapper,
frihåndsquiltning etc.
Skub håndtaget til sænkning af transportør mod dig selv for at
sænke transportøren.
w
q Håndtag til sænkning af transportør
wTransportør
Skub håndtaget til sænkning af transportør væk fra dig for at
hæve transportøren, når du starter symaskinen returnerer den
til oppositionen.
q
BEMÆRK:
Hvis du starter symaskinen med transportøren sænket, vil
der blive vist en meddelelse på LCD-skærmen.
Symaskinen vil ikke køre med transportøren sænket, når
sømnummer 23-33, 35-40 eller monogram er valgt.
11
Justering af trådspænding
Automatisk trådspænding
Indstil trådspændingsknappen på AUTO ved almindelig syning,
da det dækker et bredt udsnit af forhold under syning.
Den anbefalede spændingsindstilling for den valgte søm vises
på LCD-skærmen.
qTrådspændingsvælger
w Anbefalet spændingsindstilling
q
w
BEMÆRK:
Manuel justering af trådspænding kan være påkrævet, hvis
stingbredden er indstillet på over “7,0” (se nedenfor).
w
w
q
Justeret trådspænding
Ved syning af ligesøm, mødes både over- og undertrådene i
midten af stoffet.
q
Ved zigzagsøm kan overtråden ses en anelse på vrangsiden af
stoffet.
q Stoffets vrangside
w Stoffets retside
eOvertråd
rUndertråd
e
r
w
e
r
Manuel justering af trådspænding
Du bør justere spændingen manuelt, hvis LCD-skærmen viser
en anden spændingsindstilling end AUTO.
Det kan også blive nødvendigt at justere spændingen manuelt
afhængig af forholdene, som f.eks. stoftype og antal lag.
w
Hvis overtråden er for stram, kan undertråden ses på stoffets
retside.
q Stoffets vrangside
w Stoffets retside
eOvertråd
rUndertråd
Drej trådspændingsknappen til et lavere tal for at reducere
trådspændingen.
q
e
r
w
Hvis overtråden er for løs, danner overtråden løkker på
undersiden af stoffet.
q Stoffets vrangside
w Stoffets retside
eOvertråd
rUndertråd
Drej trådspændingsknappen til et højere tal for at øge
trådspændingen.
q
e
r
12
Spærringstast
Tryk på denne tast for at spærre symaskinen ved trådning af
symaskinen, udskiftning af tilbehør etc.
For at reducere faren for tilskadekomst vil alle knapper og taster
blive deaktiveret.
Tryk på denne tast igen for at låse symaskinen op.
Udskiftning af trykfoden.
Hæv nålen til højeste position og løft trykfodsløfteren
FORSIGTIG:
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for
at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen,
før trykfoden udskiftes.
q
Tryk på det sorte håndtag på bagsiden af trykfodsholderen.
Trykfoden falder herefter af.
qHåndtag
wTrykfod
w
Påmontering af trykfoden
Placér trykfoden, så fodens pind sidder lige under
trykfodholderens rille.
Sænk trykfodsstangen, så trykfoden låses på plads.
Hver trykfod er markeret med et identifikationsbogstav.
eRille
rPind
tTrykfod
yIdentifikationsbogstav
y
e
r
t
13
Af- og påmontering af trykfodsholder
q
FORSIGTIG:
w
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at
spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før
trykfoden udskiftes.
Afmontering af trykfodsholderen.
Løft trykfoden og løsn stilleskruen.
Fjern trykfodsholderen.
e
w
Påsætning af trykfodsholderen
Sæt trykfodsholderen på trykfodsstangen bagfra.
Stram fingerskruen helt fast med skruetrækkeren.
Sæt nålen i efter montering af trykfodsholderen.
qTrykfodsstang
wTrykfodsholder
eFingerskrue
q
BEMÆRK:
Sænk trykfoden, når fingerskruen løsnes og strammes, hvis
det er svært at få adgang.
e
Overtransportør
z
FORSIGTIG:
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for
at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen,
før trykfoden udskiftes.
q
w
z Hæv nålen til øverste position.
Løft trykfodsløfteren.
qTrykfodsløfter
wNål
x Løsn fingerskruen.
Fjern trykfodsholderen.
eTrykfodsholder
rFingerskrue
x
e
r
14
c Sæt overtransportøren fast på trykfodsstangen.
Stram fingerskruen let fast med fingrene.
t Overtransportørens kobling
yOvertransportør
uTransportørgreb
iOvertransportørfod
v
c
t
u
v Skub overtransportørens kobling ind, så den får forbindelse
med transportørgrebet.
y
i
b
b Sænk trykfodsløfteren. Sænk nålen til laveste position ved
at dreje håndhjulet.
n
n Spænd stilleskruen helt fast med skruetrækkeren.
Udskiftning af overtransportørfoden
Træk foden mod dig for at tage den ud.
Sæt fodens tapper i overtransportørens slidser og skub foden
forsigtigt, til den klikker på plads.
qTap
wSlids
w
q
15
Udskiftning af stingplade
Anvend ligestingspladen, når du syr i tynde stoffer eller syr med
overtransportøren.
z
FORSIGTIG:
q
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for
at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen,
før stingpladen udskiftes.
w
z Drej håndhjulet, så nålen hæves til øverste position.
Hæv trykfodsløfteren til ekstra løftet position.
q Trykfodsløfter
w Nål
x
r
x Skub forlængerbordet til venstre for at fjerne det.
Tryk ned på stingpladens udløsertap og stingpladen vil
klikke af.
e Udløsertap til stingplade
r Stingplade
e
c
c Placer ligestingspladen på symaskinen.
Sæt stingpladens venstre kant ind i åbningen.
v
v Skub ned på stingpladens mærke, indtil den låses på plads.
Tænd på strømafbryderen eller tryk på spærringstasten
for at låse symaskinen op. Du skal sikre dig, at
advarselsmeddelelsen forsvinder og at der automatisk
vælges ligesøm.
Drej håndhjulet langsomt og sørg for, at nålen ikke ramme
stingpladen.
tStingplade-mærke
yAdvarselsmeddelelse
t
FORSIGTIG:
Tryk aldrig på udløsertappen til stingpladen, mens du syr.
y
16
Udskiftning af nål
FORSIGTIG:
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at
spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før
nålen udskiftes.
q
Hæv nålen ved at trykke på knappen, nålestop oppe/nede og
sænk trykfoden.
Sluk på strømafbryderen.
Skru nåleskruen løs og fjern nålen fra nåleholderen.
qNåleskrue
e
Sæt den nye nål ind i nåleholderen, idet nålens flade side
vender bagud.
Når du isætter nålen i nåleholderen, skal du skubbe den op mod
stopperpinden og stramme nåleskruen ordentligt med en
skruetrækker.
w Flad side
eStopperpind
w
For at kontrollere, om nålen er lige, skal du placere nålens flade
side på noget fladt (en stingplade, et glas eller lignende)
Mellemrummet mellem nålen og det flade underlag skal være
jævn.
Du må aldrig anvende en sløv nål.
rMellemrum
r
Oversigt over stoffer og nåle
Tråd
Stof
Kraftigt
Fint
Mellem
Kammerdug,
Silke-crepe,
Tricot
Silke 80-100, Bomuld
80-100, Syntetisk 80100
Lagenlærred,
Jersey, Uld,
Strik
Silke 50, Bomuld 5080, Syntetisk 50-80
Denim,
Tweed,
Frakkestof,
Quiltning
Silke 30-50, Bomuld
40-50, Syntetisk 40-50
• Ved almindelig syning skal der bruges en nåletykkelse på 11/75 eller 14/90.
Nål
• Fine tråde og nåle bør anvendes til syning af fine
stoffer.
• Generelt skal der anvendes den samme trådtype
#9/65-11/75
til over- og undertråd.
Nål med blå spids
• Anvend nåle med blå spids til syning af fine
stoffer, strækstoffer og knaphuller for at undgå
oversprungne sting.
• Anvend nåle med lilla spids til syning af tykke
stoffer, denim, quiltlag og henover sømme for at
#11/75-14/90
Nål med rød spids undgå oversprungne sting.
• Anvend stabilisering til strækstoffer eller fine
stoffer for at undgå at sømmene rynker.
• Afprøv altid nåle- og trådtykkelse på et lille
stykke af det stof, du skal sy i.
#14/90+16/100
Nål med lilla spids
BEMÆRK:
Nåleæsken indeholder 1 stk. dobbeltnål, 2 stk. nål med blå
spids (11/75), 1 stk. nål med rød spids (14/90) og 1 stk nål
med lilla spids (14/90).
17
Spoling af undertråd
Fjernelse af undertråden
Skub spoledækslets udløserknap mod højre og fjern
spoledækselpladen.
q Spoledækslets udløserknap
wSpoledækselplade
q
Løft spolen ud af spolekapslen.
eSpole
e
w
BEMÆRK:
Anvend Janome plastikspolerne til vandret spole (markeret
med et “J”). Hvis du bruger andre spoler, som f.eks,
forspolede papirspoler, kan der opstå stingproblemer og/
eller beskadigelse af spolekapslen.
r
Montering af trådrulle
Løft spolepinden op. Anbring spolen med tråd på spolepinden;
tråden skal komme ud af spolen som vist.
Sæt den store trådrullehætte på, og tryk den godt fast mod
trådrullen.
q Stor trådrullehætte
q
BEMÆRK:
Brug den lille trådrullehætte til at holde smalle eller små
trådruller.
w Lille trådrullehætte
w
Ekstra spolepind
Brug den ekstra spolepind, når du skal spole uden at fjerne
tråden fra symaskinen under et syprojekt.
Sæt den ekstra spolepind ind i spolestøtten og derefter ind i
hullet ved siden af den vandrette spolepind.
Anbring filtringen på spolepinden og placér en trådrulle på den,
som vist.
e Ekstra spolepind
rSpolestøtte
t Hul til ekstra spolepind
yFiltring
y
e
r
t
BEMÆRK:
Den ekstra spolepind bruges også til dobbeltnålssyning.
18
Spoling af undertråd
z
q
zTræk tråden af trådrullen.
Hold tråden med begge hænder og før tråden ind i
trådåbningen.
qTrådåbning
x
xTræk tråden til venstre og fremad omkring trådføreren.
Træk tråden bagud og højre om under trådførerpladen.
Træk tråden hårdt til højre, mens du holder fast i den med
begge hænder.
wTrådfører
eTrådførerplade
e
w
cTræk tråden gennem hullet i spolen indefra og ud.
Sæt spolen på spoleapparatet.
Skub spolen til højre. Spoling af undertråd-vinduet vises.
rHul
r
cv
vTag fat i trådens frie ende med hånden, og start symaskinen.
Stop symaskinen, når spolen har spolet nogle få omgange
og klip tråden af tæt ved hullet i spolen.
BEMÆRK:
Indstil skyderen til hastighedsregulering i den hurtigste
position.
b
bStart symaskinen igen.
Stop maskinen, når spolen er helt fuld og holder op med at
dreje rundt.
Sat spoleapparatet tilbage til dets oprindelige position.
Fjern spolen og klip tråden over med trådskæreren.
tTrådskærer
t
BEMÆRK:
Af sikkerhedsmæssige årsager stopper symaskinen
automatisk 90 sekunder efter, spolingen er startet.
19
Isætning af spolen
z Anbring spolen i spolekapslen, så tråden rulles af mod uret.
z
FORSIGTIG:
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for
at spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen,
før maskinen trådes.
x Før tråden ind i det forreste indhak på spolekapslen.
q Forreste indhak
x
q
c Fortsæt med at trække let i tråden, indtil den glider ind i
indhakket i siden.
wSpændingsspringblade
c
w
v
v Fortsæt med at trække let i tråden, indtil den glider ind i
indhakket i siden.
e Indhak i siden
e
b Træk ca. 10 cm af tråden bagud.
Sæt spoledækslet tilbage på plads.
rSpoledæksel
b
BEMÆRK:
Trådningsdiagrammet er vist på spoledækslet.
r
20
Trådning af symaskinen
v
x
Løft trykfodsløfteren for at hæve trykfoden.
Tænd på strømafbryderen.
Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte trådgiveren til højeste
position.
Tryk på spærringstasten eller sluk på strømafbryderen.
Træk tråden i rækkefølgen z til m.
z
FORSIGTIG:
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at
spærre symaskinen, eller slukkes på strømafbryderen, før
trådning af symaskinen.
b
c
n
zHold tråden med begge hænder og før tråden ind i
trådåbningen.
qTrådåbning
z
m
q
xHold tråden med begge hænder og træk tråden omkring
bunden af trådføreren.
Træk tråden fast mod dig langs kanalen.
w Hjørne af trådfører
e Højre kanal
w
x
e
e
c
cTræk tråden ned langs med den højre kanal og rundt om
bunden af trådførerpladen. Træk tråden op langs den
venstre kanal.
e Højre kanal
rTrådførerplade
t Venstre kanal
v
y
t
vMens du holder tråden på spolen, skal du hårdt trække
tråden op og om til bagsiden af trådgiveren. Træk tråden
fremad for at føre den ind i trådgiverens øje.
y Trådgiverens øje
r
bTræk herefter tråden ned langs med venstre kanal og
igennem den nederste trådfører.
u Nederste trådfører
bnm
nLad tråden glide bagved nålestangens trådfører fra venstre.
i Nålestangens trådfører
u
mTråd nålen med nåletråderen (se næste side).
i
21
Indbygget nåletråder
z
BEMÆRKNINGER:
• Nåletråderen kan bruges med en nr. 11 til nr. 16 nål.
Trådstørrelse 50 til 90 som anbefalet.
• Nåletråderen kan ikke bruges til en dobbeltnål.
q
FORSIGTIG:
Det skal altid sikres, at der trykkes på spærringstasten for at
spærre symaskinen, før den indbyggede nåletråder bruges.
w
z Tænd på strømafbryderen (ON).
Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte nålen.
Tryk på spærringstasten for at låse symaskinen.
Løft trykfoden.
q Nålestop oppe/nede
wSpærringstast
③Nåletråder
④ Nåletråderens krog
e
r
x Træk tråden fra venstre mod højre under venstre
trådføring, nåletråderens krog og højre trådføring.
Træk tråden omkring højre trådføring ind mod dig selv.
t Venstre trådføring
y Højre trådføring
x
t
y
cHæv nåletråderen langsomt, så en løkke af tråden
trækkes igennem nåleøjet.
uTrådløkke
c
u
vTræk trådens ende gennem nåleøjet og bagud.
v
BEMÆRK:
Nåletråderen kan ikke anvendes ved syning med
dobbeltnål.
22
Sådan trækkes undertråden op
z
z Løft trykfodsløfteren.
Hold overtråden med din finger.
qOvertråd
q
x Tryk på nålestop oppe/nede to gange for at trække
undertråden op.
w Nålestop oppe/nede
x
w
c Træk i overtråden for at samle løkken af undertråd op.
e Løkke af undertråd
c
e
v Træk begge tråde 10 cm ud og bagud under trykfoden.
v
23
Valg af sømme
Sømmene er inddelt i 11 grupper og monogramsyning.
For at vælge den ønskede søm, skal du se på
referenceoversigten inden i topdækslet for at identificere
sømgruppe og sømnummer.
q Sømme, der starter med “D” (f.eks. D1, D2 eller D94) kan
sys med overtransportør AD (dobbelt).
w Sømme, der slutter med “S” (f.eks. D1S, D2S, D3S eller
D4S) kan sys med ligestingsplade.
e Sømme, der er skraveret med rødt, kan spejlvendes (se side
86).
q
w
e
z Når der tændes for strømafbryderen, vil LCD-skærmen vise
ligesøm D1, der er valgt.
Tryk på modetasten og vinduet til valg af gruppe vil åbne.
q Modetast
w Vindue til valg af gruppe
z
q
w
x Drej indstillingsvælgeren eller tryk på redigeringstasten for
at browse igennem grupperne.
e Indstillingsvælger
r Redigeringstast
x
t
e
BEMÆRK:
Vinduet til valg af gruppe lukkes ved at trykke på
krydsmærket med trykskærm-pegepinden.
t Krydsmærke
r
c
c Tryk på OK-knappen i midten af indstillingsvælgeren for at
vælge gruppen, der er omgivet af en ramme, eller tryk på
den ønskede gruppes ikon med trykskærm-pegepinden.
y OK-knap
u Trykskærm-pegepind
y
u
24
v
v Vinduet til valg af sømme vil åbne.
Drej indstillingsvælgeren og tryk på OK-knappen, eller tryk
på sømikonet for at vælge den ønskede søm.
b
b LCD-skærmen vil vise sømnummeret og sømbilledet,
sammen med information som stingbredde og -længde,
anbefalet trykfod, trykfodstryk og spændingsindstilling.
u Sømbillede
i Sømnummer
o Stingbredde
!0 Stinglængde
!1 Anbefalet trykfod
!2 Trykfodstryk
!3 Spændingsindstilling
u
!1
i
o
!0
!2 !3
BEMÆRK:
Et meddelelsesvindue vil blive vist kortvarigt, når visse
sømme bliver valgt.
FORSIGTIG:
Du må ikke trykke på LCD-skærmens overflade med hårde
eller spidse genstande, som f.eks. blyanter, skruetrækkere
og lignende. Brug trykskærm-pegepinden til at trykke på
LCD-skærmen.
Direkte sømvalg
Sømme D1-D4 (D1S-D4S), 9 og D95 kan vælges ved at trykke
på den tilsvarende direkte sømvalg-tast.
q Direkte sømvalg-taster
BEMÆRK:
Kun D1S, D2S, D3S og D4S kan vælges, når
ligestingspladen er monteret.
q
25
Hjælpetast
Tryk på denne tast for at se alternative anvendelser og nyttig
information for de følgende sømme:
w
qHjælpetast
Når en af de ovenstående sømme er valgt, bliver “?”-mærket
vist.
w “?” -mærke
Eksempel: Søm D1 er valgt.
q
Når du trykker på hjælpetasten, vil følgende blive vist på LCDskærmen, når du drejer på indstillingsvælgeren.
z
z Den første side viser zigzagfod A og quilteførelineal til
quiltning.
x Den anden side viser foldefod D til afkantninger med en
foldet søm.
x
BEMÆRK:
Pilmærker viser, at der er tidligere og efterfølgende sider,
der kan vises.
ePilmærker
e
c Den tredje side viser lynlåsfod E til isyning af lynlås.
c
v Side A1 til A6 og D1 til D6 viser trin-for-trin vejledninger om,
hvordan overtransportøren tilkobles og frakobles.
v
BEMÆRKNINGER:
Brug indstillingsvælgeren til at bladre igennem siderne.
Hjælpvinduet lukkes ved at trykke på hjælpetasten igen
eller trykke på slettetasten.
26
Specialtilpasning af maskinindstillinger
Du kan tilpasse maskinindstillingerne til det, du foretrækker.
Tryk på indstillingstasten og LCD-skærmen vil vise symaskinens
indstillingsvindue.
qIndstillingstast
w Symaskinens indstillingsvindue
q
w
e
Symaskinens indstillingsvindue lukkes ved at trykke på
krydsmærket.
eKrydsmærke
r
Drej indstillingsvælgeren til den del, der ønskes indstillet og tryk
på OK-knappen.
rIndstillingsvælger
tOK-knap
t
Skærmens lysstyrke
Skærmens lysstyrke kan justeres fra niveau 0 til 20.
Det forudindstillede niveau er 10.
Drej indstillingsvælgeren for at justere skærmens lysstyrke.
Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling.
Brummerlyd
Niveauet af brummerlyden kan justeres og du kan slå
brummeren fra under normal brug.
Drej indstillingsvælgeren for at vælge det ønskede lydniveau:
tavst, normalt eller højt.
Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling.
Du kan også vælge det ønskede niveau ved at trykke på et
lydniveauikon med trykskærm-pegepinden.
BEMÆRK:
Dele og indstillinger kan også vælges ved at trykke på det
relevante ikon på LCD-skærmen.
27
Undervinduets visningsvarighed
Et undervindue vises, når visse sømme, som f.eks. knaphuller,
vælges.
Varigheden af undervinduets visning kan ændres.
qUndervindue
q
Drej indstillingsvælgeren for at vælge x0,5 (1 sekund), x1,0 (2
sekunder) eller x1,5 (3 sekunder).
Den forudindstillede tid er x1,0 (2 sekunder).
Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling.
Genkaldelsesindstilling
Den søm, du brugte sidst, før du slukkede for strømmen, kan
genkaldes, når der tændes for strømmen igen, ved at slå
genkaldelsesindstillingen til.
Drej indstillingsvælgeren for at vælge den normale indstilling
eller genkaldelsesindstilling. Tryk på OK-knappen for at
registrere den nye indstilling.
q Normal indstilling
wGenkaldelsesindstilling
q
w
Sprogindstilling
Du kan vælge et af de 15 sprog til visning på skærmen.
Drej indstillingsvælgeren for at vælge det ønskede sprog.
Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling.
28
Indstilling af nålens stopposition
Maskinen stopper altid med nålen i sænket position,
undtagen ved knaphulssyning, syning af specialsømme og
monogrammer.
Du kan imidlertid vælge om nålestoppositionen skal være op
eller ned.
Drej indstillingsvælgeren for at vælge ned eller op position.
Tryk på OK-knappen for at registrere den nye indstilling.
LED-signalet e tændes, når ned-position vælges.
LED-signalet e slukkes, når op-position vælges.
q Nål ned-position
w Nål op-position
eLED-signal
e
q
w
Indstilling af hastighed ved opstart
Maskinen starter langsomt, og syhastigheden øges gradvist til
den maksimale ved tryk på start/stopknappen.
Du kan vælge den ønskede hastighed ved opstart mellem
langsom, normal og høj.
Drej indstillingsvælgeren for at vælge hastighed. Tryk på OKknappen for at registrere den nye indstilling.
Nulstilling af favoritstinglængde og -bredde til
standardindstilling
Alle de brugertilpassede stinglængde- og -breddeindstillinger
kan nulstilles til de oprindelige indstillinger (fabriksindstillinger).
Tryk og hold ned på slettetasten eller sletteikonet for at nulstille
alle indstillinger til standardindstillinger.
qSletteikon
q
29
Sletning af gemte sømkombinationer
Alle sømkombinationer, der er gemt i hukommelsen, kan blive
slettet på én gang.
Tryk og hold ned på slettetasten eller sletteikonet for at slette
alle gemte sømkombinationer.
qSletteikon
q
Nulstilling af alt til standardindstillinger
De følgende brugertilpassede indstillinger kan nulstilles til de
oprindelige indstillinger (fabriksindstillinger).
• Skærmens lysstyrke
• Brummerlyd
• Undervinduets visningsvarighed
• Genkaldelsesindstilling
• Nålestop-position
• Indstilling af hastighed ved opstart
Tryk og hold ned på slettetasten for at nulstille alle indstillinger
til standardindstillinger.
qSletteikon
q
30
Kalibrering af trykskærm
Hvis trykskærmens taster ikke er rettet ind efter hinanden, skal
tastepositionerne kalibreres som følger.
z
z Tryk i midten af tasten til justering af stingbredden med
trykskærm-pegepinden.
x
x Tryk i midten af tasten til justering af stinglængden med
trykskærm-pegepinden.
c
c Tryk i midten af redigeringstasten med
trykskærm-pegepinden.
v
v Tryk på “+”-tegnet, der bliver vist på LCD-skærmen, med
trykskærm-pegepinden.
b
b Tryk i midten af D4/D4S-tasten med trykskærm-pegepinden.
n
n Tryk på
-tegnet, der bliver vist på LCD-skærmen, med
trykskærm-pegepinden.
De nye indstillinger er registreret.
Når du tænder for strømmen, viser åbningsvinduet de
brugertilpassede indstillinger, du har valgt.
q
w
e
q Brummerlyd
w Undervinduets visningsvarighed
e Genkaldelsesindstilling
(“ ” mærket vises, når indstillingen er slået til.)
r Indstilling af hastighed ved opstart
t Sprogindstilling
r
t
31
q
e
TRADITIONEL SYNING
w
Ligesøm
Maskinindstillinger
q Søm:
w Trådspænding: e Trykfod:
r Trykfodstryk: r
D1 eller D1S
AUTO
Zigzagfod A eller
overtransportør AD (dobbelt)
5
Kom i gang med at sy
Løft trykfoden og placér stoffet ved siden af en sømguide på
stingpladen. Sænk nålen til det sted, hvor du ønsker at starte.
Træk over- og undertråden bagud.
Sænk trykfoden.
BEMÆRK:
Træk over- og undertrådene til venstre, hvis du bruger
applikationsfod F eller automatisk knaphulsfod R.
Træd ned på fodpedalen, eller tryk på start/stopknappen for at
begynde at sy.
Styr forsigtigt stoffet langs med sømguiden og lad stoffet blive
trukket frem automatisk.
Afslutning af søm
For at hæfte sømenderne skal du trykke på
tilbagesyningsknappen, og sy nogle tilbagesting.
Symaskinen syr tilbage, så længe du holder
tilbagesyningsknappen trykket ned.
qTilbagesyningsknap
Tryk på tilbagesyningsknappen en gang, når du syr lock-amatic sømmen (søm D2), eller stikkesting (søm D3), så vil
symaskinen hæfte sømmene og standse automatisk.
q
q
Syning fra kanten af tykt stof
Den sorte knap på zigzagfoden låser foden i vandret position.
Dette er nyttigt, når du begynder at sy fra den kant af det tykke
stof, der er længst væk, eller syr hen over en søm.
Sænk nålen ned i stoffet på det sted, hvor du ønsker at starte.
Sænk foden, mens du skubber den sorte knap ind. Foden låser
i vandret position for at undgå at stoffet glider.
q Tykke stoffer
w Sort knap
w
Ændring af syretning
Stop maskinen.
Løft trykfoden.
Drej stoffet rundt om nålen for at skifte til den ønskede
syretning.
Sænk trykfoden, og start syningen i den nye retning.
32
Trådklip
Efter endt syning skal du trykke på trådklipknappen for at
klippe trådene. Nålestangen og trykfoden går automatisk op,
når trådene er blevet klippet.
qTrådklipknap
q
BEMÆRKNINGER:
Trådklipknappen virker ikke, når trykfoden er oppe.
Brug trådskæreren på endedækslet til at skære specialtråde
eller tykke tråde, hvis det automatiske trådklip ikke kan
klippe tråden.
w
For at bruge trådskæreren på endedækslet, skal du fjerne
stoffet og trække det bagud.
Træk trådene op og før dem imellem trådskæreren og
endedækslet bagfra.
Træk trådene ud mod dig selv for at skære dem.
wTrådskærer
r
Stingpladeguider
Sømguiderne er markeret på stingpladen, friarmen og
spoledækslet.
Sømguiderne for 1/4” (0,6cm), 3/8” (1cm) og 5/8” (1,6cm) er
også markeret på stingpladens overside.
q Sømguider på stingpladens overside
w
Tallene på stingpladen angiver afstanden fra midterste
nåleposition i millimeter.
w Midterste nåleposition
Hjørneguiderne er meget nyttige ved vending i et firkantet
hjørne.
eHjørneguide
e
q
Vinkelskalaerne på stingpladen er nyttige til patchwork.
rVinkelskalaer
Hjørneguide
For at opretholde en 5/8” (1,6cm) søm efter vending i et firkantet
hjørne skal du anvende hjørneguiden på stingpladen.
Stop syning, når stoffets forreste kant når hjørneguidens linjer.
Løft trykfoden og drej stoffet 90 grader.
Sænk trykfoden og begynd at sy i den nye retning.
qHjørneguide
w Stoffets kant
5/8˝
w
q
33
Indstilling af nåleposition
Nålepositionen for ligesøm kan ændres ved at trykke på tasten
til indstilling af stingbredde.
BEMÆRK:
Værdien i parantes q viser den forudindstillede værdi.
q
Nålepositionen kan justeres for ligesømme D1-D4, 5, 8,D94D98, 164-167 og 170.
0.0
4.5
9.0
Tryk på
tegnet på tasten for at flytte nålestangen til højre.
Tryk på
tegnet på tasten for at flytte nålestangen til venstre.
Indstilling af stinglængden
Stinglængden kan ændres ved at trykke på tasten til indstilling
af stinglængde.
Stinglængdeangivelsen skifter, når der trykkes på tasten.
q
BEMÆRK:
Værdien i parantes q indikerer forhåndsindstillingen.
1.00 2.40 5.00
34
Tryk på
tegnet på tasten for at øge stinglængden.
Tryk på
tegnet på tasten for at reducere stinglængden.
Montering af det ekstra brede bord
e
t
w
r
q
y
Fjern papiret fra gummisålerne, og montér dem på bunden af
benene.
qGummisål
wBen
Montér de 6 ben på bordpladen med stilleskruerne.
eStilleskrue
rBordplade
Fjern forlængerbordet.
Placér det samlede bord på maskinen, som vist, så bordet
fanger pinden på bagsiden af friarmen.
tPind
Justér bordpladens højde ved at dreje på justeringsskruerne.
yJusteringsskrue
q
Brug af stofguide
Fjern forlængerbordet og montér det ekstra brede bord.
Montér stofguiden på friarmen ved at trykke stofguiden, så den
klikker på plads.
Flyt stofguiden til den ønskede position.
Placér stoffet, så kanten er mod stofguiden og sy.
qStofguide
wFriarm
q
w
35
Tilpasning af forudindstillede værdier for stinglængde
og -bredde
De forudindstillede værdier for stinglængde og -bredde er optimeret for hver enkelt søm.
Du kan imidlertid ændre de forudindstillede værdier, så de
passer til dine sybehov.
q
Eksempel: Ændring af den forudindstillede værdi for
stinglængde “2,40” til “3,00”.
Vælg den søm, som du ønsker at ændre den forudindstillede
værdi for.
Stingbredde og -længde vises i parenteserne.
qBrugerindstillingsværdi
w
Tryk på tasten til indstilling af stinglængde for at justere
stinglængden til “3,00”.
w Tast til indstilling af stinglængde
e
t
Tryk på favoritindstillingstasten. LCD-skærmen vil vise
brugerindstillingsvinduet.
eFavoritindstillingstast
r
Tryk på hukommelsestasten r eller dens ikon t på LCDskærmen for at gemme favoritindstillingerne.
rHukommelsestast
tHukommelsesikon
LCD-skærmen vil gå tilbage til det forrige vindue og symbolet “C”
vises på skærmen for at indikere, at de forudindstillede værdier
er blevet ændret.
y Symbol “C”
y
Genopretning af standardindstillinger
Vælg en søm, som du har ændret de forudindstillede
indstillinger for.
Tryk på favoritsøm-indstillingstasten q.
LCD-skærmen vil vise brugerindstillingsvinduet med de
brugertilpassede indstillinger.
q
w
Tryk på slettetasten e eller dens ikon w på LCD-skærmen for
at genoprette standardindstillingerne.
wSletteikon
eSlettetast
e
LCD-skærmen vil gå tilbage til det forrige vindue og symbolet “C”
vil forsvinde r.
De forudindstillede værdier vil vende tilbage til
standardindstillingerne (de samme indstillinger, som da du
købte symaskinen).
r
BEMÆRK:
For at genoprette alle brugertilpassede sømindstillinger, se
side 29.
36
Syning med overtransportøren
Sømnummer D1, D2, D3, D4, D94, D95, D96, D97, D98, D1S,
D2S, D3S og D4S kan sys med overtransportøren.
Overtransportøren er meget effektiv ved syning i materialer, der
glider trægt, som f.eks. vinyl eller læder. Den hindrer også,
at lagene glider.
BEMÆRK:
Se side 14-15 for hvordan, overtransportøren monteres og
hvordan den tilkobles.
Syning
Løft trykfoden og placér stoffet ved siden af en sømguide på
stingpladen. Sænk nålen i det sted, hvor du ønsker at starte.
Træk over- og undertråden bagud.
Sænk trykfoden.
Begynd at sy ved middel hastighed. Styr forsigtigt stoffet langs
med sømguiden og lad stoffet blive trukket frem automatisk.
Når du syr i ternet stof, skal du lægge de øverste og nederste lag
sammen og sætte dem sammen med knappenåle.
Overtransportørens justerknap
Overtransportørens justerknap bør indstilles på “0”.
Det kan imidlertid være, at du skal justere differentialen med
denne justerknap, eftersom effekten af overtransportøren er
afhængig af stoftypen.
Lav en syprøve på et stykke af det stof, du skal sy i, for at
kontrollere differentialen.
(A):
(B):
q
(A)
Hvis det nederste lag rynker sammen, skal du dreje
overtransportørens justerknap mod “+”.
Hvis det øverste lag rynker sammen, skal du dreje
overtransportørens justerknap mod “-”.
q Overtransportørens justerknap
w Øverste lag
e Nederste lag
w
Indstil justerknappen på “0” efter syning med overtransportør.
e
(B)
BEMÆRK:
En reduktion af trykfodstryk vil også forbedre differentialen.
w
e
37
q
e
Lock-a-Matic søm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
D2 eller D2S
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod: Zigzagfod A eller
overtransportør AD (dobbelt)
r Trykfodstryk:
5
r
Anvend denne søm til at hæfte begyndelsen og slutningen
af en søm med baglæns sting. Når du når slutningen af
sømmen, skal du trykke én gang på tilbagesyningsknappen q
Symaskinen vil sy fire sting tilbage, fire sting fremad og derefter
automatisk holde op med at sy.
qTilbagesyningsknap
q
q
e
Hæftesøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
D3 eller D3S
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Zigzagfod A eller overtransportør
AD (dobbelt)
r Trykfodstryk:
5
r
Denne unikke søm anvendes til syning, hvor usynlige hæftesting
er nødvendige. Sænk nålen i tæt på stoffets
forreste kant.
Symaskinen vil sy adskillige hæftesting på stedet og fortsætte
med at sy fremad. Når du trykker på tilbagesyningsknappen q
ved slutningen af en søm, vil maskinen sy adskillige hæftesting
på stedet og derefter automatisk holde op med at sy.
qTilbagesyningsknap
q
38
q
e
Ligesøm i venstre nåleposition
w
Maskinindstillinger
q Søm:
D4 eller D4S
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Zigzagfod A eller
overtransportør AD (dobbelt)
r Trykfodstryk:
5
r
Anvend denne søm til at sy i stoffer tæt på kanten.
Tredobbelt stræksøm
q
e
Maskinindstillinger
q Søm:
5
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Zigzagfod A
r Trykfodstryk:
5
w
r
Denne stærke, holdbare søm anbefales til områder, hvor der er
behov for både elasticitet og styrke for at sikre komfort og
holdbarhed. Anvend sømmen til at forstærke områder, som
for eksempel skridt- og ærmegab. Sømmen kan også bruges
ved syning af effekter med ekstra styrke som for eksempel
rygsække.
q
e
Striksøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
6 eller 7
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Zigzagfod A
r Trykfodstryk:
4
r
Dette er en smal stræksøm, der er konstrueret til at eliminere
buler på strikstoffer og skråsøm, samtidig med at sømmen
presses helt ud og flad.
Søm 7 er en stræksøm i den venstre nåleposition.
Anvend denne søm, når der sys i tynde stoffer, som for
eksempel trikot eller tynd jersey.
39
q
e
Isyning af lynlås
w
Maskinindstillinger
q Søm: w Trådspænding: e Trykfod:
r Trykfodstryk:
r
D1
AUTO
Lynlåsfod E
5
BEMÆRK:
Nålepositionen skal justeres, når der sys med lynlåsfod E.
Forberedelse af stoffet
Læg 1 cm til lynlåsens længde. Dette bliver åbningens totale
længde.
q Stoffets retside
w 1 cm (3/8“)
e Åbningens størrelse
r Lynlåsens længde
t Enden af lynlåsåbningen
t
e
r
q
w
o
Læg stoffets retsider sammen, og sy op til enden af lynlåsens
åbning med et sømrum på 2 cm.
Baglæns sting for at hæfte sømmene.
Forøg stinglængden manuelt til 5,0 og ri langs med lynlåsens
åbning med trådspændingen løsnet til 1-3.
t Enden af lynlåsåbningen
y 2 cm (5/8“) sømrum
u Risting
i Tilbagesting
o Søm
i
t
u
y
40
Syning
z Fold det venstre sømrum tilbage. Fold det højre sømrum
under, så der dannes en fold på 0,2 til 0,3 cm. Placér
lynlåsens tænder ved siden af folden og sæt knappenåle i.
Indstil stinglængden og trådspændingen til den oprindelige
indstilling.
q 0,2 til 0,3 cm (1/8”) margen
w Lynlåsens tænder
eFold
r Enden af lynlåsåbningen
t Åbningens størrelse
z
r
w
q
t
e
x Påsætning af lynlåsfoden.
Justér stingbredden til 7,5-8,5.
Sænk foden til det øverste af bunden på lynlåsens åbning,
så nålen holder stoffet fast ved siden af folden og lynlåsens
bånd.
Sy langs med lynlåsen, og styr lynlåsens tænder langs med
fodens kant.
x
FORSIGTIG:
Sørg for, at nålen ikke rammer trykfoden, når lynlåsfoden
eller lynlåsens tænder er monteret og stingbredden
justeres.
c Sy igennem alle lag ved siden af folden.
Stop 5 cm før lynlåsfoden E når skyderen på lynlåsbåndet.
Sænk nålen lidt ned i stoffet.
Hæv foden og åbn lynlåsen så skyderen kan lukkes.
Sænk foden og sy den resterende del af sømmen.
ySkyder
u 5 cm (2˝)
c
y
u
41
v Luk lynlåsen og bred stoffet ud, så det ligger fladt med
retsiden opad.
Sæt zigzagfod A på.
Justér stinglængden til 5,0, stingbredden til 4,5
(standardværdi) og trådspændingsknap til 1.
Ri det udbredte stof sammen med lynlåsens bånd.
iRisting
oLynlåsbånd
v
i
o
b Påsætning af lynlåsfod E.
Justér stinglængden til standardværdien, stingbredden til
0,5-1,5 og trådspændingsknappen på “AUTO”.
b n
Sy baglæns tværs henover enden af åbningen 0,7-1 cm og
drej stoffet 90 grader.
!0 0.7-1 cm (3/8˝)
n Sy igennem stoffet og lynlåsens bånd, og styr lynlåsens
tænder langs med fodens kant.
Stop cirka 5 cm fra det øverste af lynlåsen.
Fjern ristingene.
!1 5 cm (2˝)
!2Risting
!0
!1
!2
FORSIGTIG:
Sørg for, at nålen ikke rammer trykfoden eller lynlåsens
tænder, når disse monteres og stingbredden justeres.
m
m Sænk nålen ned i stoffet, hæv trykfoden og åbn lynlåsen.
Sænk foden og sy den resterende del af sømmen, mens du
sikrer dig at folden er jævn.
Fjern ristingene efter syning.
!2
42
q
e
Rullesøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
D1
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Foldefod D
r Trykfodstryk:
5
r
Syning
z Fold stoffets kant to gange, 6 cm i længden og 0,3 cm i
bredden.
q 6 cm (2 - 3/8˝)
w 0.3 cm (1/8˝)
z
w
q
x Læg stoffets kant parallelt med sømkanten ved hjælp af
guiden på foden.
Sænk foden og sy 1-2 cm, mens du trækker begge trådene
bagud.
eTråde
x
e
c Stop symaskinen, og sænk nålen ned i stoffet.
Hæv trykfoden og før den foldede del af stoffet ind i
trykfodens snegl.
Sænk trykfoden og sy mens du løfter stoffets kant, så det
fortsat kan glide let og jævnt ind i sneglen.
r Fodens snegl
c
r
BEMÆRK:
Trim hjørnerne 0,6 cm for at reducere massen.
t 0.6 cm (1/4˝)
0.6 cm
t
0.6 cm
43
q
e
Rynkning
w
Maskinindstillinger
q Søm:
w Trådspænding: e Trykfod:
r Trykfodstryk:
r
D1
1
Zigzagfod A
5
Løsn trådspændingen til “1” og forøg stinglængden til “5,0”.
0.6 cm
Sy to rækker ligesøm 0,6 cm fra hinanden.
Slå knude på trådene i begyndelsen.
Træk i undertrådene i enderne for at rynke stoffet.
Slå knude på trådene i enderne og fordel rynkerne jævnt.
q
e
Bieser
w
Maskinindstillinger
q Søm:
w Trådspænding: e Trykfod:
r Trykfodstryk:
r
D4
AUTO
Blindstingsfod G
5
Fold stoffet med vrangsiderne mod hinanden.
Anbring det foldede stof under blindstingsfoden.
Læg kanten af folden langs linjen på trykfoden, og sænk
trykfoden.
Sy, mens du fører foldens kant langs guiden.
Fold stoffet ud, og pres biesen/lægget ud til den ene side.
44
q
e
r
Risting
w
Maskinindstillinger
q Søm:
w Trådspænding: e Trykfod:
r Trykfodstryk:
t Transportør:
t
8
1−3
Stoppefod PD-H
5
Sænket
Påsætning af stoppefod PD-H
Sæt stoppefoden PD-H på trykfodsstangen ved at sætte
pinden på nåleholderskruen.
qPind
wNåleholderskrue
Stram fingerskruen helt fast med skruetrækkeren.
q
w
Sådan syr du
Hold stoffet udspændt, og træd på fodpedalen.
Maskinen syr et enkelt sting og stopper automatisk.
Skub stoffet tilbage til næste sting.
BEMÆRK:
Brug fodpedal til fordel for dig, når du syr risting.
45
q
e
Zigzagsøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
9 eller 10
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Zigzagfod A
r Trykfodstryk:
5
r
Zigzagsøm anvendes til forskellige sybehov, herunder kastning.
Den kan bruges på de fleste vævede stoffer.
En tæt zigzagsøm kan også bruges til applikationssømme.
Indstilling af stinglængden
Stinglængden på zigzagsømmen kan ændres ved at trykke på
tasten til indstilling af stinglængde.
q
BEMÆRK:
Værdien i parantes q viser den forudindstillede værdi.
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at
forøge stinglængden.
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at
reducere stinglængden.
wStinglængde
w
Indstilling af stingbredden
Stingbredden på zigzagsømmen kan ændres ved at trykke på
tasten til indstilling af stingbredde.
BEMÆRK:
Værdien i parantes q viser den forudindstillede værdi.
q
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at
forøge stingbredden.
(A)
(B)
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at
reducere stingbredden.
wStingbredde
(A): Sømnummer 9 har en fast midterste nåleposition.
Stingbredden ændres symmetrisk.
(B): Sømnummer 10 har en fast højre nåleposition.
Når du ændrer stingbredden vil venstre nåleposition
ændres.
eFast højre nåleposition
e
w
46
q
e
Trestings-zigzag (Trikotsting)
w
Maskinindstillinger
q Søm:
11
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Zigzagfod A
r Trykfodstryk:
5
r
Denne søm bruges til at sy trævlekanter på kunststoffer og
andre strækstoffer, der har tendens til at rynke sammen.
Sy langs med stoffets kant, men lad et passende stykke være til
sømrum.
Efter syning skal du klippe sømrummet ned tæt på stingene.
q
e
Kastning
w
Maskinindstillinger
q Søm:
12
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Kastefod M
r Trykfodstryk:
5
r
Denne søm kan anvendes til samtidig sammensyning og
kastning over stofkanter.
Anvend denne søm, når det ikke er nødvendigt at åbne
sømmen fladt.
Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy.
q Stoffets kant
w Guide
BEMÆRK:
Stingbredden kan ikke ændres.
w
q
47
q
e
Striksøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
13
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Kastefod M
r Trykfodstryk:
4
r
Denne søm anbefales til syning i stoffer som kunststrik og
stræk velour, idet den giver mest elasticitet og styrke.
Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy.
q Stoffets kant
w Guide
BEMÆRK:
Stingbredden kan ikke ændres.
w
q
q
e
Dobbelt kastning
w
Maskinindstillinger
q Søm:
14
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Kastefod M
r Trykfodstryk:
5
r
Denne søm er fremragende til stoffer, der har tendens til at
flosse, som for eksempel lærredsstof og gabardiner.
To rækker zigzagsting sys samtidig over kanten for at sikre, at
stoffet ikke trævler.
Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy.
q Stoffets kant
w Guide
BEMÆRK:
Stingbredden kan ikke ændres.
w
q
48
q
e
Overlocksøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
w Trådspænding:
e Trykfod:
r Trykfodstryk:
r
15
6-8
Kastefod M
5
Denne søm færdigsyr stoffets kanter på en måde, der minder
om en industriel overlockers og giver et professionelt look.
Læg stoffets kant ved siden af trykfodguiden og begynd at sy.
q Stoffets kant
w Guide
BEMÆRK:
Stingbredden kan ikke ændres.
w
q
49
q
e
Blindsøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
16 eller 17
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Blindstingsfod G
r Trykfodstryk:
5
r
q
Vælg søm 16 til vævede stoffer eller søm 17 til elastiske stoffer.
w
e
e
t
Foldning af stoffet
Fold stoffet for at lave en søm som vist.
q Kraftige stoffer
w Lette til middelsvære stoffer
e 0.4 – 0.7 cm (3/16˝–1/4˝)
r Kastning
t Stoffets vrangside
t
r
Syning
Anbring stoffet, således at folden ligger på venstre side af
guiden på trykfoden.
Sænk trykfoden.
Indstil nålesvingspositionen med tasten til indstilling af
stingbredde, således at nålen lige netop stikker igennem
stoffets foldede kant, når nålen kommer over til venstre.
Sy sømmen ved at føre foldekanten langs guiden.
y Guide på fod
u Fold
y
u
Fold stoffet ud med retsiden op.
Sømmen på stoffets retside er næsten usynlig.
i Stoffets retside
i
50
Ændring af nåleposition
Tryk på tasten til justering af stingbredde.
LCD-skærmen viser afstanden mellem venstre nåleposition og
guiden i millimeter r.
Tryk på
r
Tryk på
tegnet for at flytte nålen til venstre.
q Venstre nåleposition
w Højre nåleposition
e Guide på fod
r Afstand mellem venstre nåleposition og guiden
e
r
q w
→
tegnet for at flytte nålen til højre.
BEMÆRK:
Sømmenes stingbredde på sømme 16 og 17 kan ikke
ændres, men nålepositionen vil flytte.
←
Sådan gøres ligesømmene i sømnummer 16 længere
Programmér en kombination af søm 16 og søm 168 eller 169.
To ligesømme vil blive tilføjet til blindsømmen ved kombination
med søm 168 q.
Fire sømme vil blive tilføjet med søm 169 (se side 91).
q
51
q
e
Muslingesøm
w
Maskinindstillinger
q Søm:
w Trådspænding:
e Trykfod:
r Trykfodstryk:
r
18
6-8
Applikationsfod F
5
Brug et let stof (trikot f.eks.). Fold stoffet som vist, og sy på
folden.
Lad nålen lige netop gå fri af den foldede kant for at skabe en
muslingekant. Det er muligvis nødvendigt at øge overtrådens
spænding.
q Foldet side
w Højre nåleposition
Hvis du syr flere rækker muslingesøm, bør du sy dem med
mindst 1,5 cm mellem rækkerne.
Du kan også sy muslingesøm på strik eller bløde, silkelignende,
vævede stoffer i alle retninger.
w
q
52
Knaphuller
Forskellige knaphuller
23 Firkantet (sensor) knaphul
Dette firkantede knaphul er almindeligt brugt i forbindelse med
mellem til kraftige stoffer.
Størrelsen på knaphullet bestemmes automatisk, når der
sættes en knap i foden.
24 Firkantet (hukommelse) knaphul
Det er også et firkantet knaphul på lige fod med det
firkantede sensorknaphul, men du kan manuelt indstille
knaphulsstørrelsen og gemme størrelsen for at sy knaphuller i
samme størrelse.
Dette knaphul er godt i tykke stoffer eller ved syning i ujævne
lag.
25 Knaphul med rund kant
Dette knaphul anvendes i fine til mellemfine stoffer, især til
bluser eller børnetøj.
26. Knaphul til tyndt stof
Dette knaphul er rundet af i begge ender og bruges til lette,
sarte stoffer som f.eks. fin silke.
27-29 Øjeknaphul
Øjeknaphuller er almindeligt brugt i forbindelse med mellem til
tunge stoffer. De er ligeledes velegnede til større og
tykkere knapper.
30-32 Strækkeknaphul
Disse kanphuller er velegnede til strækstoffer. De kan også
bruges som pynteknaphuller.
33 Kantsyet knaphul
Dette er en sømskabelon til det kantsyede (paspolerede)
knaphul, der syes i hånden.
BEMÆRK:
Sømnummer 25-33 er sensorknaphuller, og syproceduren
er den samme som for sømnummer 23.
53
q
e
Firkantet (sensor) knaphul
w
Maskinindstillinger
q Søm:
23
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
Sensorknaphul
Sømnummer 23 og 25 til 33 er sensorknaphuller.
Knaphullets størrelse indstilles automatisk ved at lægge en
knap bagest i knapfoden R.
Fodens knapholder kan tage en knap med en diameter på 1
cm til 2,5 cm.
Når der vælges sensorknaphuller, vil LCD-skærmen minde dig
om at sænke knaphulsgrebet.
z
q
BEMÆRK:
Det er sommetider nødvendigt at ændre knaphulsstørrelse
for at passe til visse svære eller særlige stoffer og tråde.
Sy et prøveknaphul på et ekstra stykke af stoffet for at
tjekke indstillingerne.
Knaphullets forudindstillede bredde er velegnet til
almindelige knapper.
Brug et stabiliseringsmateriale til strækstoffer eller lette
stoffer.
w
x
Syning
z Tryk på nålestop oppe/nede for at løfte nålen. Sæt den
automatiske knaphulsfod R på ved at sætte pinden ind i
rillen på fodholderen.
Du kan løfte trykfodsløfteren til ekstra løftet position,
når du placerer den automatiske knaphulsfod under
trykfodsholderen.
qRille
wPind
e
x Træk knapholderen bagud, og læg knappen i den. Skub den
tæt sammen omkring knappen.
eKnapholder
BEMÆRK:
Kontrollér længden af knaphulsprøven, og justér om
nødvendigt knaphulslængden ved at dreje justeringsskruen
på knaphulsfoden.
For at øge knaphulslængden skal du dreje justeringsskruen
for at flytte markøren mod ”L”.
For at mindske knaphulslængden skal du dreje
justeringsskruen for at flytte markøren mod ”S”.
r Justeringsskrue
t Markør
r
t
c
c Træk knaphulsgrebet så langt nedad som muligt.
yKnaphulsgreb
y
54
v Markér knaphullets position på stoffet og læg stoffet under
knaphulsfoden. Sænk nålen ved startpunktet ved at dreje
håndhjulet.
u Startpunkt
v
u
BEMÆRK:
Sørg for, at der ikke er noget mellemrum mellem skyderen
og forreste stop, da knaphullet i modsat fald vil være ude af
position eller der bliver forskel på venstre og højre længde.
i Ingen mellemrum
oStartpunkt
!0Mellemrum
i
!0
!0
o
!0
o
o
b Begynd at sy, mens overtråden trækkes let til venstre. Når
der er syet et par sting, skal tråden slippes og syningen
fortsættes.
b
55
n Knaphullet sys automatisk i den viste sekvens. Når
knaphullet er færdigt, stopper maskinen automatisk med
nålen i hævet position.
Tryk på trådklipknappen, og fjern stoffet.
n
BEMÆRK:
Hvis du begynder at sy uden at trække knaphulsgrebet
ned, vil LCD-skærmen vise en advarsel, og symaskinen vil
standse efter nogle få sting. Træk knaphulsgrebet ned og
begynd at sy.
m Når du er færdig med at sy knaphullet, skal du skubbe
knaphulsgrebet så langt opad som muligt.
m
, Placér en knappenål lige under trensen i hver ende for at
undgå at skære trådene over. Spræt åbningen op med
opsprætteren. Anvend et huljern til at åbne et øjeknaphul.
,
56
Anvendelse af udligningsplade
Udligningspladen holder og understøttet stoffet. Den anvendes
derfor til syning af knaphuller over eller nær sømme i tykke
stoffer.
zSæt udlingningspladens klap q ind i knaphulsfodens rille w.
q Udligningsplade
w Rille
z
w
q
x
xAnbring knappen i knapholderen på trykfoden.
Montér knaphulsfoden på maskinen.
Sæt stoffet ind mellem knaphulsfoden og udlingningspladen.
Tryk to gange på knappen ”Nålestop oppe/nede” og fjern
stoffet mod venstre for at trække både over- og undertråden
op mellem foden og udligningspladen.
c
cSænk nålen i startpunktet ved at dreje håndhjulet.
Sænk foden og knaphulsgrebet.
Start symaskinen.
BEMÆRK:
Syproceduren er præcis den samme som for B1 firkantede
(sensor) knaphuller.
57
Manuelle indstillinger
Knaphulsbredden kan justeres ved at trykke på tasten til
indstilling af stingbredde.
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at
forøge knaphulsbredden.
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stingbredden for at
reducere knaphulsbredden.
q Tast til indstilling af stingbredde
w Smallere knaphul
e Bredere knaphul
q
BEMÆRK:
Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 7,0.
w
e
Ændring af bredde på knaphulsåbningen
Knaphulsåbningen kan justeres ved at trykke på
redigeringstasten.
Tryk på
tegnet på redigeringstasten for at gøre
knaphulsåbningen bredere.
Tryk på
tegnet på redigeringstasten for at gøre
knaphulsåbningen smallere.
qRedigeringstast
w Smallere knaphulsåbning
e Bredere knaphulsåbning
q
BEMÆRK:
Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0.
w
e
Ændring af stingtæthed ved knaphulssyning
Knaphullets stingtæthed kan justeres ved at trykke på tasten til
indstilling af stinglængde.
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at
mindske stingtætheden.
Tryk på
tegnet på tasten til indstilling af stinglængden for at
øge stingtætheden.
q Tast til indstilling af stinglængde
w Højere stingtæthed ved knaphulssyning
e Mindre stingtæthed ved knaphulssyning
q
w
BEMÆRK:
Stingtætheden kan justeres fra 0,30 til 1,00.
e
58
q
e
Hukommelsesknaphuller
w
Maskinindstillinger
q Søm:
24
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R eller
Applikationsfod F
r Trykfodstryk:
5
r
BEMÆRK:
Brug Applikationsfod F, hvis den automatisk knaphulsfod
ikke kan anvendes.
BEMÆRK:
Du behøver ikke at trække ned i knaphulsgrebet.
Hvis du ønsker at sy et længere knaphul end den størrelse,
som den automatiske knaphulsfod R tillader, skal du
anvende applikationsfod F.
z x
zTræk knapholderen helt ud.
xMarker knaphullets position på stoffet.
Læg stoffet under foden, og sænk nålen ved startpunktet.
Sænk foden og begynd at sy, mens overtråden trækkes let
til venstre. Når der er syet et par sting, skal tråden slippes
og syningen fortsættes.
cSy venstre side, indtil den ønskede længde af knaphullet er
nået, og stop maskinen. Tryk derefter på
tilbagesyningsknappen.
qTilbagesyningsknap.
c
q
59
vBegynd at sy igen, og maskinen syr baglæns med ligesøm.
Stop maskinen, når du når startpunktet.
Tryk derefter på tilbagesyningsknappen.
v
q
b
w
bBegynd at sy igen, og maskinen syr den forreste forstærkede
trense og højre side af knaphullet.
Stop maskinen, når du når slutpunktet.
Tryk derefter på tilbagesyningsknappen.
wEndepunkt
q
n
nBegynd at sy igen, og maskinen syr den bagerste
forstærkede trense og hæftesting, og stopper derefter
automatisk med nålen i hævet position.
m
mEfter endt syning vises en meddelelse.
For at lave det næste knaphul, skal du placere stoffet og
begynde at sy igen. Meddelelsen forsvinder, og maskinen
syr endnu et knaphul magen til det første, hvorefter den
stopper automatisk.
For at sy endnu et knaphul i en anden størrelse skal du
trykke på hukommelsestasten.
60
q
e
Runde knaphuller og knaphuller i fine stoffer
Maskinindstillinger
w
q Søm:
25 eller 26
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul
(se side 54-56).
Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge.
qStartpunkt
q
q
e
BEMÆRK:
Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 5,4.
Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0.
Stingtætheden kan justeres fra 0,30 til 1,00.
Øjeknaphuller
w
Maskinindstillinger
q Søm:
27, 28 eller 29
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul
(se side 54-56).
Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge.
Anvend et huljern til at åbne et øjeknaphul.
qStartpunkt
wHuljern
q
w
61
BEMÆRK:
Knaphullets bredde kan justeres fra 5,6 til 7,0.
Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0.
Stingtætheden kan justeres fra 0,30 til 1,00.
q
e
Strækknaphul
w
Maskinindstillinger
q Søm:
30 eller 32
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul
(se side 54-56).
Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge.
qStartpunkt
BEMÆRK:
Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 7,0.
Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0.
Stingtætheden kan justeres fra 0,50 til 1,00 for søm 30 og 0,50
til 2,50 for søm 32.
Hvis sømbalancen mellem venstre og højre række ikke er
jævn, skal ujævnheden rettes med balanceknappen.
q
q
e
Strækknaphul
w
Maskinindstillinger
q Søm:
31
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul (se
side 54-56).
Symaskinen vil sy et knaphul i den viste rækkefølge.
qStartpunkt
BEMÆRK:
Knaphullets bredde kan justeres fra 2,6 til 7,0.
Knaphulsåbningen kan justeres fra 0,2 til 2,0.
Stingtætheden kan justeres fra 0,70 til 1,20.
q
62
q
e
Knaphul i rib
w
Maskinindstillinger
q Søm:
30 eller 31
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
Med den automatiske knaphulsfod R hævet, hægtes
indlægstråden fast i sidesporet på fodens forside.
q Sidespor
Før indlægstrådens ender bagud under knaphulsfoden og væk
fra den forreste ende.
Hiv indlægstrådens ender op, og sæt begge ender ind mellem
ribberne og metalpladen.
w Metalplade
w
q
For at sy et knaphul i en rib skal du følge samme procedure
som for sensor knaphul.
Stik nålen ned i stoffet, der hvor knaphullet skal starte og
begynd at sy.
Syproceduren er den samme som for firkantet (sensor) knaphul.
Fjern stoffet fra maskinen.
Klip indlægstråden i begge ender.
Se side 57 for opsprætning af knaphulsåbningen.
BEMÆRK:
Indstil stingbredden i forhold til tykkelsen på indlægstråden,
der anvendes.
63
q
e
Kantsyet knaphul
w
Maskinindstillinger
q Søm:
33
w Trådspænding:AUTO
e Trykfod:
Automatisk knaphulsfod R
r Trykfodstryk:
5
r
z
Et paspoleret knaphul laves ved at sy en strimmel stof på
knaphullet.
Paspolerede knaphuller er især egnede til skræddersyede
klædningsstykker, men anbefales ikke til tynde eller sarte
stoffer, som lappen muligvis kan ses igennem eller tynge.
w
z Ri en lap af stoffet til klædningsstykket med retsiderne mod
hinanden.
q Lappens vrangside
w Retside af beklædningsstykket
q
w
e
x
x Vælg søm 33.
Sy det paspolerede knaphul på begge stykker stof
sammen.
Klip knaphulsåbningen som illustreret, og træk derefter
lappen ud på den anden side gennem slidsen.
q Lappens vrangside
w Retside af beklædningsstykket
e Lappens retside
q
r
c
c Træk lappen ud, til lappens retside er synlig. Anvend
et strygejern til at presse begge hjørneender, til de er helt
firkantede.
e Retsiden af lappen
r Vrangsiden på stoffet
e
e
v
v Fold lappens kanter tilbage for at danne pasplerne.
q Lappens vrangside
e Lappens retside
q
r
b
b Pres begge folder med et strygejern.
e Lappens retside
r Vrangsiden af beklædningsstykket
e
w
n
n Ri begge kanter af sømmen i hånden med nål og tråd.
w Retsiden af klædningsstykket
64
t
m
m Buk længden af stoffet til klædningsstykker om, sy tilbage og
frem ved siden af den oprindelige søm for at sætte lappens
flapper fast.
r Vrangsiden af beklædningsstykket
t Sy frem og tilbage
r
,
q
r
, Buk stoffets ende om, og sy tilbage og frem tre gange hen
over den trekantede ende.
q Lappens vrangside
w Retside af beklædningsstykket
r Vrangsiden af beklædningsstykket
w
.
e
r
. Lappen bør klippes af i en afstand af 1 til 1,5 cm fra hullet.
Hjørnerne bør afrundes som vist i forbindelse med klipning.
e Lappens retside
r Vrangsiden af beklædningsstykket
y
⁄0 Placer foret med vrang mod vrang på beklædningsstykket.
Afmærk de 4 hjørner med knappenåle som vist.
y Foer
u Beklædningsstykke
⁄0
u
u
⁄1 Slå alle lagene over, og klip knaphulsåbningen på
kantningen på samme måde som i trin x.
Fire markørnåle viser dig kantningens hjørner. Fold hver flap
mellem kantningen og lappen bagover.
y Foer
u Beklædningsstykke
⁄1
y
u
⁄2
⁄3
⁄2 Sy rundt om åbningen med nål og tråd som vist.
y Foer
u Beklædningsstykke
y
⁄3 Det paspolerede knaphul er færdigt.
u Beklædningsstykke
u
65
q
e
r
Isyning af knapper
w
Maskinindstillinger
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
tTransportør:
t
34
AUTO
Knapfod T
5
Sænket
Påsætning af knapfod T
Isæt fodens bagerste tap i trykfodholderens bagerste rille.
q Bagerste tap
w Bagerste rille
Sænk forsigtigt trykfodsløfteren, mens du holder trykfoden med
fingrene.
q
Syning
Sænk transportøren.
Læg en knap på stoffet, og stik nålen ned i knappens venstre
hul vedat dreje håndhjulet med hånden.
Sænk foden for at holde knappen på plads og styre knappens
retning.
w
Hæv nålen ved at dreje på det manuelle hjul, indtil nålestangen
svinger til højre.
Tryk på tasten til indstilling af stingbredde, så nålen rammer
knappens højre hul.
Begynd at sy, og fortsæt, indtil maskinen stopper automatisk.
Fjern stoffet fra maskinen.
Træk i undertråden for at bringe overtråden om på vrangsiden
af stoffet.
Fjern stoffet fra maskinen.
Træk i undertråden for at trække overtråden om på stoffets
vrangside.
Bind trådene sammen.
BEMÆRK:
Brug ikke trådklippet til at klippe tråden over. Ellers kan du
ikke binde trådene sammen.
66
q
e
Stopning
w
Maskinindstillinger
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
z x c
35
AUTO
Automatisk knaphulsfod R
5
z Montér den automatiske knaphulsfod R, og træk knap holderen helt ud.
Læg stoffet under foden, og sænk nålen ved startpunktet.
Sænk derefter trykfoden.
qKnapholder
wStartpunkt
q
x Start maskinen og sy, indtil den ønskede længde af
knaphullet er nået, og tryk derefter på tilbagesyningsknappen.
Dette indstiller længden på stopningen.
Fortsæt med at sy, indtil maskinen stopper automatisk.
eTilbagesyningsknap
r Ønskede længde
e
w
c Sy endnu et lag stopning over det første lag, lige oven på
det.
r
HUSK:
Maksimal stoppelængde er 2 cm og maksimal bredde er 0,9
cm.
For at sy den samme størrelse stopning
Efter endt syning vises en meddelelse for bekræftelse.
Bare start maskinen for at sy endnu en stopning i samme
størrelse.
For at sy den næste stopning i en anden størrelse skal du
trykke på hukommelsestasten.
For at sy en kortere stopning
Sy den første søm til den ønskede længde, og stop maskinen.
Tryk på tilbagesyningsknappen, og start maskinen igen.
Maskinen syr resten af stopningen og stopper automatisk.
r
r
e
67
For at justere ensartetheden af stopningen
Du kan rette ujævnheder i stopningen ved at trykke på
eller
tasten til justering af stinglængden.
Hvis det venstre hjørne er lavere end det højre, skal du trykke på
tasten
for at rette det og omvendt.
d1–d4
BEMÆRK:
Ensartetheden kan justeres til mellem d1 og d9
(standardindstilling er d5).
d6–d9
68
q
e
Stolpesøm
w
Maskinindstillinger
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
36
AUTO
Applikationsfod F
5
Stolpesøm anvendes til forstærkning af lommer, skridtsømme
og bæltestropper, hvor det er nødvendigt med ekstra styrke.
Syning
Sænk nålen ved startpunktet.
Sænk foden og sy indtil maskinen stopper automatisk.
Symaskinen vil automatisk sy en stolpesøm, der er 1,5 cm lang.
qStolpesøm
wStartpunkt
e 1.5 cm
q
→
→
e
w
For at sy en kortere stolpesøm
For at sy en kortere stolpesøm end 1,5 cm, skal du først stoppe
symaskinen efter syning af den ønskede længde, og så trykke
på tilbagesyningsknappen.
Den ønskede længde er nu blevet fastlagt.
w
→
Start symaskinen, og fortsæt med at sy, indtil den standser
automatisk.
qStartpunkt
w Ønskede længde
eStolpesømslængde
rTilbagesyningsknap
e
q
For at sy samme størrelse stolpesøm
For at sy en ny stolpesøm i samme størrelse skal du bare
starte maskinen og sy, indtil maskinen automatisk stopper.
Syning af en stolpesøm i en anden størrelse
For at sy den næste stolpesøm i en anden størrelse, skal du
trykke på hukommelsesknappen for at maskinen kan huske en
ny størrelse og begynde at sy fra begyndelsen.
r
69
q
e
Flyvemasker
w
Maskinindstillinger
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
37
AUTO
Applikationsfod F
5
Flyvemasken er et trekantet korssting til anvendelse på en
flyveknap på en lynlås samt på sidelommerne i herrebukser.
Montér applikationsfod F.
For at sy:
Læg beklædningsgenstanden under foden, og sænk nålen ved
startpunktet.
Sy med denne søm, indtil maskinen stopper automatisk.
q Startpunkt
q
70
q
e
Snørrehul
w
Maskinindstillinger
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
38-40
AUTO
Applikationsfod F
5
Snørrehullet bruges til bæltehuller osv.
Syning
Sy, indtil maskinen stopper automatisk.
Åbn snørehullerne med en syl, et huljern eller en spids saks.
qStartpunkt
q
For at justere formen på et snørehul
Korrigér snørehullets facon på følgende måde:
Hvis snørehullet er åbent, skal du trykke på
tasten til
indstilling af stinglængden.
Hvis snørehullet overlapper, skal du trykke på
tasten til
indstilling af stinglængden.
q Snørehul åbent
w Snørehul overlapper
BEMÆRK:
Faconen kan justeres til mellem S1 og S3 (standardindstilling
er S2).
S1
q
S3
w
71
q
Applikation
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
–
e
r
41–56
AUTO
Applikationsfod F eller
åben applikationsfod F2
4
Anbring en applikation på stoffet, og ri den fast, eller brug et
stykke strygevlies til at sætte applikationen fast med.
Før applikationsstoffet, så nålen falder ned fra
applikationskanten, når nålen svinger til højre.
(A)
(B)
(C)
(A): Sømnummeret 50 til 52 har en fast venstre nåleposition.
Når du ændrer stingbredde vil højre nåleposition skifte.
(B): Sømnummeret 41 til 43 har en fast midterste nåleposition.
Stingbredden ændres symmetrisk.
(C): Sømnummeret 44 til 49 har en fast højre nåleposition.
Når du ændrer stingbredde, vil venstre nåleposition skifte.
72
q
e
Frynser
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
41
AUTO
Applikationsfod F
4
Frynser giver et ekstra pift til bordduge og sjaler. Vælg et fast,
vævet stof som hør, hvor trådene nemt kan fjernes.
Klip forsigtigt stoffet langs trådretningen. Fjern en enkelt tråd,
hvor frynserne skal begynde.
Sy ned ad venstre side, så de højre sting falder i den åbne
række.
Fjern alle overskydende tråde til højre for stingene, og lav
frynser.
q
e
Hulsømme
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
41
AUTO
Applikationsfod F
4
Hulsømme bruger samme metode som ved frynser. Vælg et
fast, vævet stof som hør, hvor trådene nemt kan fjernes.
z Klip forsigtigt stoffet langs trådretningen. Bestem, hvor bred
hulsømmen skal være, og fjern en enkelt tråd i hver ende.
z
73
x Sy ned ad venstre side, mens du fører stoffet, så de
højre håndsting falder i den åbne række. Tryk på
spejlvendingstasten, når venstre side er færdig.
Sy ned ad den anden side (se side 86 for spejlbilledsyning).
qSpejlvendingstast
x
q
c Fjern garnet eller stoftrådene mellem stingene.
c
q
e
Smocksyning
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
* Sømmene
64
AUTO
Applikationsfod F
5
kan også bruges.
Vælg et blødt, let stof som f.eks. batist, gingham eller chally. Klip
stoffet tre gange bredere end den planlagte bredde.
Sy rækker af ligesøm 1 cm fra hinanden med en stinglængde på
“3,0” til “5,0” og trådspændingsknappen til “1” hen over hele det
område, der skal smocksys.
q 1 cm (3/8˝)
q
Bind trådene sammen langs én af kanterne. Træk fra den anden
kant i undertrådene for at fordele rynkerne ligeligt.
BEMÆRK:
Træk undertråden op, og træk en 10 cm (4”) trådende bagud,
før du begynder at sy.
Brug trådskæreren på dækslet.
Vælg en smocksøm, og stil trådspændingsknappen på “AUTO”
igen.
Sy smocksømmen mellem de rynkede rækker.
Fjern ligesømmene mellem de rynkede rækker.
74
q
e
Fagotsyning
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
* Sømmene
68
AUTO
Applikationsfod F
5
kan også bruges.
Brug denne søm til at sy to stykker stof sammen for at skabe et
åbent udseende og gøre designet interessant.
q
Fold begge stofkanter 1,5 cm (5/8”) ind, og pres dem.
Sæt de to stofkanter fast med knappenåle på et stykke papir,
eller bagklædning, der kan rives af, med et mellemrum på 0,3
cm (1/8”).
q 0.3 cm (1/8˝)
Sy langsomt ved at føre stoffet frem således, at nålen rammer
begge sider af foldekanten.
Når du er færdig med at sy, rives papiret af.
q
e
Muslingesøm
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
* Sømmene
81
AUTO
Zigzagfod A
5
kan også bruges.
Sy muslingesøm 1 cm (3/8”) fra stofkanten.
Klip sømrummet tæt på stingene.
Pas på ikke at klippe stingene over.
75
q
Patchwork
w
e
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
D94-D96
AUTO
1/4” inchfod O eller zigzagfod A eller
overtransportør AD (dobbelt)
5
• Patchworksammensyning
Vælg søm D95.
Læg patchworkstykkerne med retsiderne mod hinanden. Sy,
mens du fører stofkanten langs sømguiden på foden for at
holde et nøjagtigt 1/4˝ sømmerum.
qSømguide
w Stoffets retsider
q
w
• Vinkelskalaerne på stingpladen
Du kan nemt sømme patchworkstykker med den ønskede
vinkel uden markering ved at bruge vinkelskalaerne på stingpladen.
Vinkelskalaerne er angivet som 45, 60, 90 og 120 grader.
Brug de stiplede linjer, når du syr patchworkstykker sammen
med 1/4” inchfoden O, som vist på billedet.
qStiplet linje
q
q
q
e
Patchwork
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
* Sømmene
108
AUTO
Applikationsfod F
5
kan også bruges.
• Patchwork
Åbn sømmen fladt ud med højre side vendt opad, og sy
patchworksting langs sømlinjen.
76
q
e
Quiltning
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
tQuiltelineal
r
D1
AUTO
Zigzagfod A eller
overtransportør AD (dobbelt)
5
t
Fastgøring af quiltelineal
Quiltelinealen er nyttig, når du skal sy parallelle rækker af sting
med lige stort mellemrum.
q
Sæt quiltelinealen i åbningen, og skub quiltelinealen i positionen
med den ønskede afstand mellem sømmene.
q Åbning på fodholderen
wQuiltelineal
e Afstand mellem sømmene
w
Syning
Sy, mens du følger den tidligere søm med quiltelinealen.
e
Quiltelineal til dobbeltfod
Sæt quiltelinealen i hullet bag på fodholderen.
Flyt quiltelinealen til det ønskede mellemrum.
qQuiltelineal
wHul
q
w
77
q
e
Stipling
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
* Sømmene
103
AUTO
Applikationsfod F eller
applikationsfod, åben F2
5
kan også bruges.
En forprogrammeret stiplingssøm er en hurtig og nem måde at
quilte små områder på.
Læg et quiltelag, og sy.
q
e
Låsesting
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
r
106
AUTO
Applikationsfod F
5
Du kan lukke quiltelagene og bruge låsestinget.
Vælg søm 106. Tryk på hukommelsestasten.
Vælg søm L.S.
Start syning.
Maskinen syr låsesting, stikkesting og stopper herefter
automatisk.
q
e
Frihåndsquiltning (1)
w
Maskinindstilling
qSøm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
tTransportør:
t
r
D4S
AUTO
Konvertibel frihåndsquiltefod QB-S
5
Sænket
Montering af konvertibel frihåndsquiltefod
Sæt ligestingspladen på (se side 16).
Løsn stilleskruen,og tag fodholderen af.
Fastgør den konvertible frihåndsquiltefod på trykfodsstangen,
og stram stilleskruen med skruetrækkeren.
Anbring stoffet under trykfoden.
Indstil fodens højde ved at dreje rundmøtrikken, indtil fodens
bund lige akkurat rør stoffets øverste del.
qStilleskrue
wTrykfodsstang
eRundmøtrik
e
q
w
78
w
e
Udskiftning af fod
Denne fod leveres med monteret lukket fod. Den kan dog
ombyttes til åben fod og cirkelformet fod.
For at skifte foden skal du hæve den og dreje rundmøtrikken
for at bringe foden til den laveste position.
Fjern stilleskruen, og tag den lukkede fod af.
Sæt den ønskede fod på, og fastgør den med skruetrækkeren.
Indstil fodens højde (se ovenfor).
qStilleskrue
w Lukket fod
e Åben fod
r Cirkelformet fod
r
q
BEMÆRK:
Kun den cirkelformede fod kan anvendes til zigzagsting.
Syning
Ri quiltelagene, eller saml dem med knappenåle. Tegn et
quiltemønster i det øverste stof med en markør, der kan vaskes
af.
Sy med mellemste hastighed, mens du fører quiltelagene med
hænderne.
Flyt quiltelagene 3 mm (1/8”) eller mindre pr. sting.
FORSIGTIG:
Vælg ikke nogen anden søm end ligesøm med venstre
nåleposition, når den lukkede eller den åbne fod er sat i.
Flyt ikke quiltelagene mod dig selv, når den åbne fod er sat i.
q
e
r
Frihåndsquiltning (2)
w
Maskinindstilling
q Søm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
tTransportør:
t
D1S, D4, 9 eller 10
AUTO
Stoppefod PD-H
5
Sænket
Frihåndsquiltning med stoppefod PD-H
Søm D1S, D4, 9 og 10 kan også anvendes til frihåndsquiltning.
Brug stoppefoden PD-H, når du syr disse sømme.
BEMÆRK:
Der vises en meddelelse, når maskinen starter med sænket
transportør.
Start syning igen for at fortsætte med at sy.
Fremgangsmåden for syning er den samme som for
frihåndsquiltning (1) (se ovenfor).
79
q
Satinsøm
w
Maskinindstilling
q Søm:
wTrådspænding:
e Trykfod:
rTrykfodstryk:
−
e
r
144 – 163
AUTO
Applikationsfod F
5
Stingene i denne gruppe kan forlænges op til 5 gange af deres
oprindelige længde,mens stingtætheden forbliver den samme.
Forlængelsesforhold
Eksempel: Sømnummer 147
w
Vælg Sømnummer 147.
Tryk på forlængelsestasten for at vælge forlængelsesforholdet.
Forlængelsesforholdet angives som den oprindelige
sømlængde ganget så og så mange gange. X1 (oprindelig
længde) til X5.
qForlængelsestast
wForlængelsesforhold
q
Stinglængden og -bredden kan ligeledes ændres.
X1
X2
X3
X4
X5
80
Syning med dobbeltnål
De nytte- og pyntesømme, som vises til venstre, kan sys med
en dobbeltnål.
Udskift nålen med dobbeltnålen, som følger med som
standardtilbehør.
FORSIGTIG:
Sluk på strømafbryderen, eller tryk på spærretasten, inden
du skifter nålen.
Brug ikke andre dobbeltnåle end den, der følger med
standardtilbehøret,da den ellers kan ramme stingpladen,
foden eller griberen og knække.
qSpærretast
q
Sæt den ekstra spolepind i hullet i trykfods tilbehørsrummet.
Anbring en spoletråd på den ekstra spolepind, og fastgør
spolen med trådrullehætten.
w Ekstra spolepind
v
Træk tråde fra begge spoler, og før dem gennem
trådepunkterne fra z til n.
Sørg for, at de to tråde fra spolerne ikke bliver filtret sammen.
w
x
z
BEMÆRK:
Trådning fra punkterne z til v er den samme som for en
enkelt nål(se side 21).
Før en af trådene gennem nålestangens trådfører på
venstre side (b-L1 og b-L2),
og den anden på højre side (b-R).
Tråd nålene fra for til bag.
b
BEMÆRK:
Nåletråderen kan ikke bruges sammen med en dobbeltnål.
c
b
81
Tryk på dobbeltnålstasten, og vælg den ønskede søm.
Der kan ikke vælges sømme, som ikke egner sig til syning med
dobbeltnål.
Knaphuller og særlige sømme, som f.eks. stopning, snørrehuller
eller monogram kan ikke vælges.
e Sømme, som ikke er egnede til syning med dobbeltnål
rDobbeltnålstast
tDobbeltnålsikon
y Maks. bredde (3,0)
e
r
BEMÆRK:
Når du syr sømme med dobbeltnålen, skal du først afprøve
sømmene, inden du begynder at sy på klædningsstykket.
Brug zigzagfod A eller applikationsfod F til syning med
dobbeltnål.
Brug trådene #60 eller finere.
Når der skiftes syretning, skal nålen og trykfoden løftes, og
stoffet drejes.
t
y
Vælg den ønskede søm, som er egnet til syning med dobbeltnål.
Tryk på dobbeltnålstasten.
LCD-skærmen viser et dobbeltnålsikon, og den tilladte maks.
bredde er begrænset til 3,0 mm.
Nålepositionen på sømmene med lige sting er begrænset til 3,0
og 6,0.
Når du er færdig med at sy med dobbeltnål, skal du udskifte
dobbeltnålen med en enkelt nål.
82
PROGRAMMERING AF EN
SØMKOMBINATION
Sømkombination
Eksempel: Programmering af sømmene 147 og 151.
BEMÆRK:
• Sømmene i de forskellige grupper, bogstaver og tal kan
også programmeres.
• Kontrollér spændingsbalancen ved at teste syningen.
Der kan eventuel behøves manuel
trådspændingsjustering.
z
zVælg søm 147.
x Tryk på hukommelsestasten.
x
c Vælg søm 151.
c
v
v Tryk på hukommelsestasten eller OK-knappen.
b
b Start syning. Kombination af sømmene 147 og 151 vil blive
syet hele tiden.
BEMÆRK:
Hvis du trykker på knappen til automatisk hæftning midt under
syningen, vil symaskinen sy hen til slutningen af den aktuelle
søm og standse automatisk.
q Knap til automatisk hæftning
q
83
Programmering af automatisk hæftning
Eksempel: Programmering af søm 147 og automatisk hæftning.
Symaskinen vil sy sømmen, den automatiske hæftning og
stoppe automatisk.
z
zVælg søm 147.
x
x Tryk på hukommelsestasten.
c
v
q
c Vælg søm “L.S”.
q Tegn for automatisk hæftning
w
v Start syning. Søm 147 og automatisk hæftning sys
automatisk.
Den automatiske hæftning vil blive syet i starten og i
slutningen af mønstersømmen.
w Automatisk hæftning
w
84
Programmering af automatisk trådklip
Tryk på det automatiske trådklip efter programmering af
sømkombinationen for at klippe trådene automatisk over efter
syning af sømkombinationen.
Trådklipsymbolet vises på LCD-skærmen, og LED-signalet på
trådklipknappen lyser.
qTrådklipsymbol
wLED-signal
e Automatisk trådklipstast
q
e
zVælg søm 147.
x Tryk på hukommelsestasten.
c Vælg søm 151.
v Tryk på hukommelsestasten.
b Tryk på den automatiske trådklipstast.
n Start syning.
Symaskinen vil sy sømkombinationen, den automatiske
hæftning og klippe trådene over og derefter stoppe
automatisk.
w
BEMÆRK:
Tryk på det automatiske trådklip efter at have valgt den
ønskede søm, hvis du vil klippe trådene automatisk over
efter syning af den ønskede søm.
r
Når du vælger en søm i knaphulsgruppen, klipper maskinen
trådene over og stopper automatisk, når sømmen er færdig.
rKnaphulsgruppe
Når du vælger en søm i enhver anden gruppe ved at trykke
på knappen til automatisk hæftning eller tilbagesyningsknappen, vil det få maskinen til at klippe trådene over og
stoppe automatisk.
Sømmene 8 og 34 kan ikke anvendes til det automatiske
trådklip.
85
Spejlbillede
Eksempel: Søm 247 og dets spejlbillede
z
zVælg søm 247.
x
xTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen vandret. Det
lodrette spejlsymbol vises.
qLodret spejlsymbol
q
cTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen lodret.
Det vandrette spejlsymbol vises.
Sømmen vender tilbage til normal indstilling, hvis sømmen
ikke kan vendes vandret.
wVandret spejlsymbol
c
w
v
vTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen lodret og
vandret.
Spejlbilledsymbolet (lodret og vandret) vises.
eSpejlbilledsymbolet (lodret og vandret)
e
bTryk på spejlbilledtasten igen for at vende tilbage til den
oprindelige retning.
b
86
Sømkombination med et spejlbillede
Eksempel: Søm 150 og dets spejlbillede
z
zVælg søm 150.
x
xTryk på hukommelsestasten.
c
cVælg søm 150 igen.
q
v
vTryk på spejlbilledtasten for at vende sømmen.
qLodret spejlsymbol
b
bTryk på hukommelsestasten.
n
nStart syning.
Symaskinen vil sy sømkombinationen gentagne gange.
87
Syning af sømmen fra begyndelsen
Syning af sømmen fra begyndelsen
Hvis du er nødt til at standse syningen midt i en søm og
ønsker at sy den om, skal du trykke på genstart-tasten for at sy
sømmen fra begyndelsen.
Eksempel: Søm 147
z
zVælg søm 147. Begynd at sy.
xSyningen er stoppet.
qStoppet position
x
q
cTryk på genstart-tasten.
wGenstart-tast
eGenstart-symbol
c
w
e
vSyningen starter fra sømmens begyndelse.
v
Syning af sømkombinationen fra begyndelsen
z
Hvis du skal stoppe syningen midt i en sømkombination og
gerne vil begynde at sy igen fra den ufærdige søm, skal du
trykke på genstart-tasten for at vælge den søm, du vil begynde
fra igen.
Eksempel: Sømkombination 147, 151 og 148
z Programmér sømkombination 147, 151 og 148.
Start syning.
x
x Syningen er stoppet.
qStoppet position
q
c Tryk på genstart-tasten. Genstart-symbolet vises.
wGenstart-tast
eGenstart-symbol
c
e
w
v Syningen starter fra sømmen med genstart-symbolet.
v
e
BEMÆRK:
Hvis du trykker på genstart-tasten igen, vil genstartsymbolet bevæge sig frem et efter et.
Flyt genstart-symbolet, hvis du starter forfra igen.
e
88
Lige mellemsting
Sømmene 164 til 171 er mellemsting, der anvendes til at
indsætte lige sting efter en søm.
Eksempel: Kombination af søm 57 og søm 168
z
z Vælg søm 57.
x
x Tryk på hukommelsestasten.
c
c Vælg søm 168.
v
v Tryk på hukommelsestasten.
b
b To gange lige sting er tilføjet til søm 57.
qMellemsting
q
BEMÆRK:
Nummeret på højre side af stingbilledet viser det antal
sting, der skal indsættes.
Stinglængde og nåleposition for søm 164 til 167 og 170 er
uafhængige af den kombinerede søm.
Sømmene 168, 169 og 171 arver stinglængde og
nåleposition fra den foregående søm i den programmerede
sømkombination.
q
Brug sømmene 164-167 med satinsømmene.
q Søm 166
Brug søm 170, hvis du vil tilføje lige stræksøm.
89
Brug et tomt mellemrum, hvis du vil indsætte et mellemrum
mellem sømmene.
wTomt mellemrum
w
w
Kontrol af sømkombinationens længde
Du kan kontrollere sømkombinationens samlede længde ved at
trykke på stingbilledvinduet.
qStingbilledvinduet
q
Udlæsningen af den samlede længde er en teoretisk værdi, og
den faktiske længde kan afhænge af syforholdene.
Tryk på tasten for at lukke vinduet.
w Sømkombinationens samlede længde
e Samlet antal sømme
r Samlet antal sømme i sømkombinationen
tLuk-tast
t
e
r
w
90
Monogrammer
Valg af bogstavtype
Tryk på monogram-tasten.
qMonogram-tast
q
Vinduet til valg af monogram åbnes.
Tryk på monogram-tasten for at vælge bogstavtypen.
Følgende 5 typer er tilgængelige.
wBlock
eScript
rBroadway
tRussian
y 9 mm monogram
w
e
r
t
y
Valg af et tegn
q w e r t y u i
Drej pil-knappen med eller mod uret for at vælge det ønskede
tegn, og tryk på OK-knappen.
Du kan også vælge det ønskede tegn ved at trykke på ikonet
foran.
LCD-skærmen viser alfabetet i store bogstaver, alfabetet i små
bogstaver, europæiske store bogstaver 1 og 2, europæiske
små bogstaver 1 og 2, og tallene i denne rækkefølge.
q Alfabetet i store bogstaver
w Alfabetet i små bogstaver
e Europæiske store bogstaver 1
r Europæiske store bogstaver 2
t Europæiske små bogstaver 1
y Europæiske små bogstaver 2
u Tal og symboler
iSymboler
Du kan også vælge et tegn ved at trykke på ikonet til den
ønskede bogstavsgruppe og tegnet med trykskærms
pegepinden.
oIkoner
o
91
Programmering af et monogram
Eksempel: Programmering af “R&B”
z
zTryk på monogram-tasten.
x
xVælg bogstavet “R”.
c
cTryk på hukommelsestasten.
v
vTryk på monogram-tasten.
q
b
bTryk på tal- og symbolikonet q.
n
nVælg tegnet “&”.
w
m
mTryk på ikonet for alfabet med store bogstaver w.
, .
,Vælg bogstavet “B”.
.Tryk på den automatiske trådklipstast.
⁄0 Maskinen vil sy “R&B”, klippe trådene over og stoppe
automatisk.
⁄0
92
Mellemrum
For at indtaste et mellemrum i monogrammet skal du trykke
på et af de tre mellemrums-ikoner i monogramvalgsvinduets
nederste højre hjørne.
qMellemrums-ikoner
w Lille mellemrum
e Middelstort mellemrum
r Stort mellemrum
q
w e
9.0 mm
r
AajyЁ12
Reduktion af bogstavernes størrelse
For at reducere tegnets højde til ca. 2/3 af den oprindelige
størrelse skal du vælge tegnet med redigér-tasten og trykke på
på tasten til indstilling af stingbredden.
BEMÆRK:
Størrelsen på et 9 mm monogram kan ikke reduceres.
AA
2/3
93
Redigering af en sømkombination
Visning af en lang kombination
LCD-skærmen viser kun op til 5 sømme eller 9 tegn ad gangen.
Hvis hele kombinationen ikke vises, skal du trykke på redigértasten for at vise resten af kombinationen.
e
Tryk på højre
højre.
w
Tryk på venstre
venstre.
q
på redigér-tasten for at flytte markøren til
på redigér-tasten for at flytte markøren til
BEMÆRK:
Piltegnene
på LCD-skærmen angiver, at resten af kombinationen er i den retning.
r
Når syningen er startet, vises markøren under den første søm
og flytter til højre, når du syr.
e
Tryk på redigér-tasten igen for at vise de skjulte sømme eller for
at redigere sømkombinationen.
Markøren blinker og kan flyttes til den ønskede position.
q Højre pil
w Venstre pil
eMarkør
rPilsymbol
r
94
Sletning og indtastning af sømme
Eksempel: Sletning af søm “B” og indtastning af “W” fra “ABC”.
z
z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under søm
„B“.
x
xTryk på slettetasten.
Søm “B” vil blive slettet.
c
cIndtast “W”.
Søm “W” vil blive indføjet mellem “A” og “C”.
BEMÆRK:
Hvis du holder slettetasten trykket ned, slettes alle
programmerede sømme, og LCD-skærmen vender tilbage
til displayet før programmeringen.
Kopiering af en søm
Eksempel: Kopiering af et “W”.
z
z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under den
søm, der skal kopieres.
x
x Tryk på hukommelsestasten, og der vil blive kopieret et "W"
efter sømmen "W".
95
Ensartet stingindstilling
De programmerede sømmes stingbredde og -længde kan
indstilles ensartet.
Eksempel 1: Indstilling af stingbredden i den programmerede
søm 184 og dens spejlbillede
Flyt markøren til højre i den sidst programmerede søm.
Tryk på tasten til indstilling af stingbredde for at indstille
stingbredden.
BEMÆRK:
Stinglængde kan også indstilles ensartet, når der er
programmeret sømme i samme kategori (satinsømme og
stræksømme).
q
Stingbredden i de programmerede sømme vil blive indstillet
ensartet.
q Oprindelig stingbredde
w Ensartet indstillet bredde
w
Ensretning af nåleposition
Den programmerede søms nåleposition vil variere afhængig af
sømkombinationen.
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Ensretning til venstre, når sømmene kombineres med
venstre nåleposition og midterste nåleposition.
(B) Ensretning til højre, når sømmene kombineres med
midterste nåleposition og højre nåleposition.
(C) Ensretning til midten, når sømmene kombineres med
venstre nåleposition og højre nåleposition.
(D) Ensretning til midten, når sømmene kombineres med
venstre, midterste og højre nålepositioner.
96
Individuel stingindstilling
Stingbredden og -længden kan indstilles individuelt til hver søm
i en programmeret kombination.
Eksempel: Ændring af stingbredden på den ene søm i
kombinationen
z
z Tryk på redigér-tasten for at flytte markøren hen under den
søm, du vil indstille.
x
x Tryk på tasten til indstilling af stingbredde for at indstille
bredden til "3,5".
BEMÆRK:
Du kan se stingindstillingerne for hver søm ved at flytte
markøren hen under den ønskede søm, og så trykke på
indstillingstasten for stingbredde eller -længde.
Indstillingerne vil blive vist nederst på LCD-skærmen.
Hvis du trykker på indstillingstasten for stingbredde
eller -længde, når markøren er til højre for den sidst
programmerede søm, vil de individuelle indstillinger blive
slettet, og den ensartede indstilling vil blive anvendt.
97
Lagring og hentning af en sømkombination
Der kan gemmes op til 20 sømkombinationer i hukommelsen til
senere brug, selv efter at strømmen er slukket.
Den gemte sømkombination kan genkaldes ved at trykke på
hukommelses-/henttasten.
Lagring af en sømkombination
z Programmér en sømkombination.
Tryk på hukommelses-/henttasten.
z
x
x LCD-skærmen vil vise hukommelsesadresse 1 og tastens
funktionstildeling.
Tryk på hukommelses-/henttasten, eller drej pil-knappen for
at vælge den ønskede adresse.
qHukommelses-/henttast
wHukommelsesadresse
w
q
c
r
c Tryk på hukommelsestasten eller hukommelsestastens ikon
på LCD-skærmen.
Mønsterkombinationen vil blive gemt i den valgte
hukommelsesadresse.
eHukommelsestast
r Hukommelsestastens ikon
t Gemt sømkombination
e
BEMÆRK:
Symaskinen bipper og et timeglas vises på LCD-skærmen,
mens symaskinen gemmer sømkombinationen.
Du må ikke slukke for strømafbryderen, mens maskinen
bipper.
Hvis en sømkombination allerede er gemt, vil den gemte
kombination blive udskiftet med den nye kombination.
t
98
Hentning af gemt kombination
z Tryk på hukommelses-/henttasten.
qHukommelses-/henttast
z
q
e
x Tryk på hukommelses-/henttasten, eller drej pil-knappen
for at vælge den ønskede adresse, hvor den ønskede
sømkombination er gemt.
Tryk på OK-knappen eller på OK-ikonet ikon på LCDskærmen for at hente den gemte kombination.
qHukommelses-/henttast
wPil-knap
eOK-ikonet
x
q
w
Sletning af en gemt kombination
z
z Tryk på hukommelses-/henttasten for at vælge den
gemningsadresse, hvor den sømkombination, du vil slette, er
gemt.
w
q
x
x Hold slettetasten trykket ned q, eller slettetastens ikon w på
LCD-skærmen for at slette den gemte kombination.
qSlettetast
w Slettetastens ikon
e
BEMÆRK:
Tryk på krydset for at lukke hukommelses-/hentvinduet.
eKryds
99
Korrektion af forvrængede sømme
Syresultater med sømme kan variere alt efter forholdene, f.eks.
syhastighed, stoftype, antallet af stoflag osv.
Lav altid en prøve på en rest af det stykke stof, der skal bruges.
w
Hvis stræksømme, monogram eller strækknaphul er
forvrænget, skal du korrigere det med balanceknappen.
Indstil balanceknappen i den neutrale position til normal syning.
qBalanceknappen
w Neutral position
q
Stræksøm
BEMÆRK:
Før balanceknappen tilbage til neutral position, når du er
færdig med at sy.
Eksempel: Søm 108 (Quilte)
Hvis sømmen bliver skubbet sammen, drejes
balanceknappen i retningen “+”.
Hvis sømmen bliver trukket ud, drejes balanceknappen i
retningen “-”.
Stingsymmetri for strækknaphuller
Bogstaver og tal
Eksempel: Søm “8” (Monogram)
Hvis sømmen bliver skubbet sammen, drejes
fremføringsjusterskruen i retningen “+”.
Hvis sømmen bliver trukket ud, drejes fremføringsjusterskruen i
retningen “-”.
Eksempel: Sømme 30 (knaphul)
Hvis højre række er tættere, drejes balanceknappen i retning “+”.
Hvis venstre række er tættere, drejes balanceknappen i retning
“-”.
100
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, og tag symaskinens stik ud før
rengøring.
z
Rengøring af griberområdet
Rengør griberområdet mindst én gang om måneden.
Fjern stingpladen (se side 18).
Sluk for strømmen, og tag symaskinens stik ud.
Tag nålen og trykfoden af.
q
BEMÆRK:
Du må ikke adskille symaskinen på nogen måde ud over, hvad
der forklares i dette afsnit.
q
z Tag spolen og spolekapslen ud.
q Spolekapsel
w
x
xRengør spolekapslen med en fnugbørste.
Rengør transportøren og det automatiske trådklip med
børsten.
w Fnugbørste
e Transportør
r Automatisk trådklip
w
e
r
c
t
cRengør griberbanen med en blød klud.
t Blød klud
vIsæt spolekapslen, så knoppen passer ved siden af
stopperen i griberbanen.
Isæt spolen.
Sæt stingpladen på, trykfoden og nålen.
y Knop
u Stopper
v
q
u
y
101
Rengøring indvendigt i trådføreren
Rengør trådførerpladen indvendigt under topdækslet mindst én
gang om måneden.
z
z Fjern overtråden, og tag trådførerpladen af ved at trække
den opad.
q Trådførerplade
q
x Fjern fnug og støv fra børsten på trådførerpladens underside
med en fnugbørste.
w Børst trådførerpladen
x
w
c Rengør området omkring og under forspændingsbladet med
fnugbørsten.
e Forspændingsblad
c
e
v
v Indstil trådførerpladen på symaskinen ved at sætte tapperne
i rillerne.
Skub trådførerpladen ned, til den klikker på plads.
r Tap
r
102
Problemer og advarselssignaler
Hvis der lyder en brummer, og LCD-skærmen viser en advarsel, skal du følge anvisningerne herunder.
Advarselssymbol
Årsag
Prøv dette
Fodpedalen frakobles under syning.
Tilslut trykfoden, og start
symaskinen igen.
Start/stopknappen trykkes, mens fodpedalen er tilsluttet.
Frakobl fodpedalen.
Strømafbryderen tændes, mens der trædes ned på
fodpedalen.
Slip fodpedalen.
Strømmen tændes med nålen i ned-position.
Drej håndhjulet for at løfte
nålen.
Symaskinen startes uden at sænke trykfoden.
Sænk trykfoden, og start
symaskinen.
Symaskinen standser, hvis trykfoden løftes under syning.
Sænk trykfoden, og start
symaskinen igen.
Spoleapparatet flyttes til højre.
Flyt spoleapparatet tilbage til
venstre.
Symaskinen standser, hvis knaphullet sys uden at sænke
knaphulsgrebet.
Sænk knaphulsgrebet og start
maskinen igen.
Fodpedalen slippes, eller der trykkes på start/stopknappen,
mens der sys et hæftesting.
Start symaskinen igen, indtil
den standser automatisk.
Den automatiske trådklipsknap trykkes, mens symaskinen
stadig initialiseres, efter at strømmen er tændt. Eller der
trykkes 4 gange i træk på trådklipsknappen.
Tryk på trådklipsknappen,
efter at maskinen stopper.
Knappen til dobbeltnålen trykkes, når der er valgt en søm,
som ikke er egnet til syning med dobbeltnål.
103
Vælg den søm, som er egnet
til syning med dobbeltnål.
Advarselssymbol
Årsag
Der trykkes på forlængelsestasten, når der er valgt en
søm, som ikke kan forlænges.
Prøv dette
Forlængelse kan kun anvendes til
satinsømme.
Der trykkes på hukommelsestasten, når der er valgt Vælg en søm, der kan
gemmes.
en søm, som ikke kan gemmes.
Der trykkes på genstart-tasten, når der er valgt en
søm, som ikke kan genstartes.
Vælg en søm, der kan genstartes.
Der trykkes på spejlbilledtasten, når der er valgt en
søm, som ikke kan vendes om.
Vælg en søm, der kan vendes
om.
Symaskinen startes uden at sænke trykfoden med Sænk transportøren.
valgt rining eller isyning af knapper.
Symaskinen startes med sænket transportør.
Symaskinen startes uden stingplade.
Symaskinen startes, når ligestingspladen sættes på,
og der er valgt en søm, som ikke kan anvendes til
stingpladen.
Sæt stingpladen på.
Udskift stingpladen.
Symaskinen startes efter, at den er standset pga.
overbelastning.
Transportøren sænkes, mens symaskinen er i gang.
Trykfoden hæves, mens symaskinen er i gang.
Spoleapparatet flyttes til venstre under spoling af
undertråd.
Vent mindst 15 sekunder, før du starter
igen. Fjern sammenfiltrede tråde omkring
trådløfteren, griberbanen og automatisk
trådklipsmekanisme.
Sænk ikke transportøren, løft trykfoden,
eller flyt spoleapparatet, mens
symaskinen er i gang.
Symaskinen virker ikke rigtigt på grund af et problem i
styrekredsløbet.
Kontakt servicecentret eller
den forretning, hvor du købte
symaskinen.
LCD-skærmen viser et unormalt Sluk for strømmen, og tænd igen.
billede.
Lydsignal
Brummeren lyder ved:
pip
Normal brug.
bip-bip
Sletning af en sømkombination med slettetasten.
bip-bip-bip
Hæv transportøren.
Forkert brug eller fejl.
biiip
E1-E7 fejl opstået.
bip bi-bi-bi-biiip
Knaphul er færdigt.
104
Fejlfinding
Problem
Overtråden knækker
Årsag
1. Overtråden er ikke trådet korrekt.
2. Trådspændingen er for høj.
3. Nålen er bøjet eller sløv.
4. Nålen er ikke sat korrekt i.
5. Over- og undertråden er ikke lagt under trykfoden, når syningen startes.
6. Trådene blev ikke trukket bagud efter syning.
7. Stoffet flyttes for hurtigt ved frihåndsquiltning.
8. Tråden er viklet rundt om spolen.
Reference
Side 21
Side 12
Side 17
Side 17
Side 23
Side 32
Side 79
Brug trådrullehætten.
Undertråden knækker
1. Undertråden er ikke trådet korrekt i spolekapslen.
2. Spolekapslen er fyldt med fnug.
3. Spolen er ødelagt og drejer ikke korrekt.
Side 20
Side 101
Udskift spolen.
Nålen knækker
1. Nålen er ikke sat korrekt i.
2. Nåleholderskruen sidder løs.
3. Stoffet trækkes frem ved brug af den åbne fod.
4. Nålen er for tynd i forhold til stoffet.
5. Der anvendes en uegnet trykfod.
Side 17
Side 17
Side 79
Side 17
Brug den korrekte fod.
Stingene springes over
1. Nålen er ikke sat korrekt i, er bøjet eller sløv.
2. Nålen og/eller trådene egner sig ikke til det stof, der skal sys i.
3. En nål til stræksøm benyttes ikke til syning af stræk, meget tynde og
syntetiske stoffer.
4. Overtråden er ikke trådet korrekt.
5. Der bruges en nål af dårlig kvalitet.
Side 17
Side 17
Brug nålen til stræksøm.
Sømmen buler
1. Trådspændingen er for høj.
2. Overtråden er ikke trådet korrekt.
3. Nålen er for tyk til det stof, der skal sys i.
4. Stingene er for lange til det stof, der skal sys i.
5. Trykfoden er ikke indstillet rigtigt.
Der anvendes ikke vlieseline ved syning af meget lette stoffer.
Side 12
Side 21
Side 17
Gør stingene kortere.
Side 11
Brug vlieseline.
Stoffet bliver ikke ført
ensartet frem
1. Transportøren er fyldt med fnug.
2. Stingene er for korte.
3. Transportøren er ikke hævet efter syning med sænket transportør.
Side 101
Gør stingene længere.
Side 11
Stingene danner løkker
på sømmen
1. Trådspændingen er for lav.
2. Nålen er for tyk eller tynd til det stof, der skal sys.
Side 12
Side 17
Symaskinen virker ikke
1. Maskinen er ikke koblet til strømforsyningen, eller fodpedalen er ikke
tilsluttet.
2. Tråden har sat sig fast i griberbanen.
3. Trykfoden er ikke sænket.
Side 6
Knaphullet er ikke syet
korrekt
1. Stingenes tæthed egner sig ikke til det stof, der sys i.
2. Stabilisering er ikke blevet anvendt til strækstoffer eller syntetiske stoffer.
3. Knaphulsgrebet er ikke sænket.
Side 58
Anvend en stabilisering.
Side 54
Symaskinen larmer
1. Tråden har sat sig fast i griberbanen
2. Griberbanen eller spolekapslen er fyldt med fnug.
Side 101
Side 101
Lagene glider
1. Trykfoden egner sig ikke til de stoffer, der sys i.
Side 11
Automatisk trådklip blev
ikke gennemført
1. Tråden er for tyk til automatisk trådklip.
2. Tråden har sat sig fast i trådklipsmekanismen.
Side 7
Side 101
Overtråden kommer frem
på den forkerte side af
stoffet, når stingbredden
er større end “7,0”.
1. Trådspændingen er ikke afbalanceret.
Side 12
Det er ikke ualmindeligt, at kunne høre en svag summelyd fra motoren i maskinen.
LCD-skærmen og området omkring funktionstasten kan blive varme efter flere
timers kontinuerlig brug.
105
Side 21
Skift nålen.
Side 101
Side 10
858-800-551 (DK)