Dansk HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N og 4050 TN Printere Brugerhåndbog HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N og 4050 TN-printere Brugerhåndbog © Copyright Hewlett-Packard Company 1999 Alle rettigheder forbeholdt. Reproduktion, tilpasning eller oversættelse uden forud skriftlig tilladelse er forbudt, undtagen i den udtrækning dette måtte være tilladt under gældende lov om ophavsret. Første udgave, Februar 1999 Garanti Oplysningerne i dette dokument kan gøres til genstand for ændring uden varsel. Hewlett-Packard giver ingen garanti af nogen art med hensyn til disse oplysninger. HEWLETT-PACKARD FRASKRIVER SIG SPECIFIKT DEN UNDERFORSTÅEDE GARANTI OM SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Hewlett-Packard er ikke ansvarlig for nogen direkte, indirekte, tilfældige skader, følgeskader eller andre skader, som opstår i forbindelse med leveringen eller brugen af disse oplysninger. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 USA Varemærker Adobe og PostScript er varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated, som kan være registrerede i visse retskredse. Arial og Times New Roman er varemærker registreret i USA, tilhørende Monotype Corporation. Microsoft, MS Windows, Windows og Windows NT er varemærker registreret i USA, tilhørende Microsoft Corporation. TrueType er et amerikansk varemærke tilhørende Apple Computer, Inc. ENERGY STAR er et amerikansk registreret mærke tilhørende U.S. EPA (De amerikanske miljømyndigheder). Hvordan denne online brugerhåndbog bruges Denne brugerhåndbog stilles til rådighed i et Adobe™ Acrobat PDF-filformat (Portable Document Format). Dette afsnit vil gøre dig bekendt med brugen af PDF-dokumenter. Navigeringsfunktioner i denne håndbog Klik på ikonet for indholdsfortegnelsen for at gå til online brugerhåndbogens indholdsfortegnelse. Fortegnelserne er kædet sammen med deres placeringer i brugerhåndbogen. Klik på introduktionsikonet for at vende tilbage til dette afsnit for at få gode råd om brugen af denne online brugerhåndbog. Klik på registerikonet for at gå til stikordsregisteret til online brugerhåndbogen. Registerfortegnelserne er kædet sammen med deres relaterede emner. Klik på ikonet med den opadpegende pil for at gå til den forrige side. Klik på ikonet med den nedadpegende pil for at gå til den næste side. Funktioner i Acrobat Reader Sådan finder du oplysninger i PDF-dokumenter Du finder specifikke oplysninger i et PDF-dokument ved at klikke på Indhold eller Register i det øverste venstre hjørne af vinduet til Acrobat Reader, og derefter klikke på det ønskede emne. Visning af PDF-dokumenter Fuldstændige instruktioner i hvordan PDF-dokumenter fremvises findes i den online hjælp, som er inkluderet med Acrobat Reader. DN iii Forstørring af sidefremvisningen Du kan bruge indzoomningsværktøjet, forstørrelsesfeltet på statuslinien, eller værktøjslinieknapperne til at ændre skærmforstørrelsen. Når du zoomer ind på et dokument, kan du bruge hånd-værktøjet til at flytte siden rundt. Acrobat Reader tilbyder også forskellige valg til forstørrelsesniveau, som styrer, hvordan siden passer på skærmen: Fit Page (Indpas side) skalerer siden, således at den passer i hovedvinduet. Fit Width (Indpas bredde) skalerer siden, således at bredden passer i hovedvinduet. Fit Visible (Indpas synlige) fylder vinduet udelukkende med sidens indholdsområde. Forstørrelse: Vælg indzoomningsværktøjet og klik på dokumentsiden for at fordoble den aktuelle forstørrelse. Formindskning: Vælg indzoomningsværktøjet, mens du holder Ctrl-tasten (Windows og UNIX) eller Alternativ-tasten (Macintosh) nede og klikker på midten af det område, som du ønsker reduceret. Bladring igennem et dokument Følgende valgmuligheder er til rådighed til at bladre igennem et dokument. Gå til næste side: Klik på knappen Næste side på værktøjslinien eller tryk på den højre pil eller den nedadpegende pil. Vend tilbage til forrige side: Klik på knappen Forrige side på værktøjslinien eller tryk på den venstre pil eller den opadpegende pil. Gå til første side: Klik på knappen Første side på værktøjslinien. Gå til sidste side: Klik på knappen Sidste side på værktøjslinien. Spring til et specificeret sidenummer: Klik på sidenummerfeltet på statuslinien i bunden af hovedvinduet, indtast sidenummeret og klik på OK. iv DN Bladring med minilayout Et minilayout er et miniaturebillede af hver dokumentside. Du kan vise minilayout i oversigtsområdet. Brug et minilayout til hurtigt at springe til en side og til at justere fremvisningen af den aktuelle side. Klik på et minilayout for at rykke til den side, som det repræsenterer. Sådan finder du ord Brug kommandoen Find til at finde en del af et ord, et helt ord eller flere ord i det aktive dokument. Klik på knappen Find eller vælg Find fra menuen Tools (Funktioner). Udskrivning af dokumentet. Udskrivning af valgte sider: Fra menuen File (Filer) vælges Print (Udskriv). Vælg Pages (Sider). I felterne From (Fra) og To (Til) indtaster du det sideområde, som du ønsker udskrevet. Klik derefter på OK. Udskrivning af hele dokumentet: Fra menuen File (Filer) vælges Print (Udskriv). Vælg All n pages (Alle n sider) (n repræsenterer det totale antal sider i dokumentet) og klik derefter på OK. Bemærk DN Gå til http://www.adobe.com/ for at få de nyeste versioner og yderligere sprog af Adobe™ Acrobat Reader. v Hvor du kan få yderligere oplysninger Der er adskillige referencer til disposition med denne printer. Du kan få yderligere kopier af håndbøgerne herunder ved at kontakte HP Direct på 800 538-8787 (USA) eller ved at kontakte den HP-autoriserede forhandler. Yderligere oplysninger findes på http://www.hp.com. Opstilling af printeren Opsætningsvejledning Trinvise instruktioner i installering og opstilling af printeren. HP JetDirect-printserver Softwareinstallationsvejledning* Trinvise instruktioner i konfigurering af HP JetDirect-printserveren. *Følger med printere, der inkluderer en HP JetDirect-printserver (netværkskort). vi DN Brug af printeren Online brugerhåndbog Detaljerede oplysninger om brug og fejlfinding af printeren. Kort funktionsoversigt Tip og hurtige oplysninger i et hæfte, der kan opbevares ved printeren. Kontakt netværksadministratoren for at se den kopi, der fulgte med printeren. Online hjælp Oplysninger om printerindstillinger, som er disponible fra printerdrivere. Du kan se en hjælpefil ved at få adgang til online hjælpen igennem printerdriveren. HP Fast InfraRed Receiver Brugerhåndbog Detaljerede oplysninger om brugen af og fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver. DN vii HP Kundetjeneste og -support Online service Adgang døgnet rundt til information via modem fås hos følgende tjenester: World Wide Web Printerdrivere, opdateret HP-printersoftware, samt produkt- og supportoplysninger kan hentes på følgende URL-adresser: i USA http://www.hp.com/go/support Printerdrivere kan hentes fra følgende sites: i Kina ftp://www.hp.com.cn/go/support i Japan ftp://www.jpn.hp.com/go/support i Korea http://www.hp.co.kr/go/support i Taiwan http://www.hp.com.tw/go/support eller den lokale driverwebsite http://www.dds.com.tw Anskaffelse af softwarehjælpeprogrammer og elektroniske oplysninger i USA: Mandag - fredag: 6:00 - 22:00 MST (tidszone -7) Lørdag: 9:00 - 16:00 MST (tidszone -7) Telefon: (805) 257-5565 Fax: (805) 257-6995 HP’s website: http://www.hp.com/ Postadresse: Hewlett-Packard Co. P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 USA I Canada: Telefon: (905) 206-4663 viii DN I Europa: HP Distribution i Europa De understøttede sprog vises ved siden af telefonnumrene. Kontortiderne er 7:30 GMT (8:30 CET) til 17:00 GMT (18:00 CET). Engelsk linie Fransk linie Italiensk linie Portugisisk linie Spansk linie Tysk linie I Storbritannien 01429 865511 Internationalt +44 1429 865511 +44 1429 863343 +44 1429 520013 +44 1429 890466 +44 1429 520012 +44 1429 863353 I det asiatiske stillehavsområde: Australien Filippinerne Hong Kong Indien Indonesien Japan Kina ( Beijing ) Korea Malaysia New Zealand Singapore Taiwan Thailand +61 3 9272 8000 +65 740-4477 +65 740-4477 +91 (011) 682 6035 +65 740-4477 +81 3 53461891 +86 10 65053888 +82 2 3270 0805 +65 740-4477 0800-445-543 (frikaldsnummer) eller (09) 356 6640 +65 740-4477 +886 (02) 717 0055 +66 (02) 661-3900 lokal 3224 I Latinamerika: Argentina 8:30 til 19:30. Buenos Aires: 787-8080 Brasilien 8:00 til 19:00. São Paulo: 011-829-6612 Chile 8:30 til 18:30. Chile: 800-360999 Colombia * Lokale forhandlere giver teknisk hjælp DN ix Mexico ” HP Contigo” 8:00 til 18:00. Mexico: 01-800-4726684 Mexico: 01 800-4720684 Venezuela 8:00 til 18:00. 800-47-888 Caracas: 207-8488 * Teknisk hjælp til andre latinamerikanske lande gives af lokale forhandlere. Direkte bestilling af ekstraudstyr og forbrugsvarer fra HP: Ring til (800) 538- 8787 (USA) eller (800) 387-3154 (Canada). Direkte bestilling af ægte HP-dele fra HP: I USA ringes på (800) 227-8164 HP Service CD med oplysninger om dele: Dette effektive CD-ROM-baserede redskab til oplysninger om dele er udviklet til at give brugere hurtig og nem adgang til oplysninger om dele, såsom priser og anbefalet inventarliste for forskellige HP-produkter. Du kan tegne abonnement på denne kvartalsvise service i USA og Canada ved at ringe på (800) 336-5987. I det asiatiske stillehavsområde ringes på (65) 740-4484. Oplysningerne om identifikation af dele og priser herpå kan indhentes over hele verden via webbet på www.hp.com/go/partsinfo. HP Supportassistent CD: Dette supportværktøj tilbyder et omfattende online informationssystem, der giver tekniske oplysninger og produktoplysninger om HP-produkter. Du kan tegne abonnement på denne kvartalsvise service i USA og Canada ved at ringe på (800) 457-1762. I Hong Kong, Indonesien, Malaysia og Singapore ringer du til Mentor Media på (65) 740-4477. HP-serviceoplysninger: Oplysninger om nærmeste autoriserede HP-forhandler fås ved at ringe på (800) 243-9816 (USA) eller (800) 387-3867 (Canada). HP-serviceaftaler: Ring på (800) 835-4747 (USA) eller (800) 268-1221 (Canada). Udvidet service (800) 446-0522 x DN HP FIRST: HP FIRST Fax kan levere detaljerede fejlfindingsoplysninger til software, samt fejlfindingstip til dit HP-produkt. Ring fra en trykknaptelefon og bed om op til tre dokumenter pr. opringning. Disse dokumenter vil blive sendt til den valgte faxmaskine. Mange af disse numre er lokale telefonnumre, og de vil ikke fungere internationalt. Nordamerika og Latinamerika Uden for USA og Canada (404) 329-2009 I USA og Canada (800) 333-1917 Asien/Stillehavslande Australien Filippinerne Hong Kong Indien Indonesien Japan Kina Korea Malaysia New Zealand Singapore Thailand Vietnam (03) 9272 2627 (02) 848 9880 2506 2422 (11) 682 6031 (21) 352 2044 (03) 3335 8622 (10) 6505 5280 (02) 769 0543 (03) 298 2478 (09) 356 6642 275 7251 (02) 661 3511 (08) 823 4161 Europa, Mellemøsten og Afrika Belgien Fransk Hollandsk Danmark Europæisk internationalt Finland Frankrig Italien Nederlandene Norge Portugal Schweiz Fransk Tysk Spanien Storbritannien Sverige Tyskland Ungarn Østrig DN 0800 1 7043 0800 1 1906 800-10453 +31 20 681 5792 9800-13134 0800-905900 1678-59020 0800-0222420 800-11319 05 05 313342 0800-551526 0800-551527 900-993123 0800-960271 020-795743 0130-810061 36 1 461-8222 0660-8218 xi Muligheder for kundesupport jorden rundt Kapitlet om service og support i denne brugerhåndbog indeholder adresser og telefonnumre på salgs- og serviceafdelinger i de lande verden over, som ikke er vist her. HP Kundetjeneste og hjælp til produktreparation i USA og Canada Se kapitlet om service og support i denne brugerhåndbog for at få yderligere oplysninger om reparation af produktet. Ring på (208) 323-2551 mandag til fredag fra 6:00 til 18:00 (MST tidszone -7) gratis i garantiperioden. Du vil dog stadig blive opkrævet de normale telefontakster. Vær i nærheden af systemet og hav serienummeret parat, når du ringer. Hvis du ved, at printeren skal repareres, bedes du ringe på (800) 243-9816 for at finde den nærmeste autoriserede HP-serviceudbyder. Du kan få telefonhjælp til at besvare dine produktspørgsmål efter garantiperioden er udløbet. Ring på (900) 555-1500 (USD 2,50* pr. minut, kun USA) eller ring på (800) 999-1148 (USD 25,00* pr. opringning, Visa eller MasterCard, USA og Canada) mandag til fredag fra 7:00 til 18:00 (MST - tidszone -7). Gebyrberegningen begynder først, når du får forbindelse med en supporttekniker. *Priser kan gøres til genstand for ændring. xii DN Tilgængelige sprogmuligheder og tjenester hos HP’s europæiske kundetjenestecenter Åben mandag til fredag 8:30 - 18:00 central europæisk tid (CET) HP giver gratis telefonsupportservice i garantiperioden. Ved at ringe på et telefonnummer, som er angivet herunder, vil du få kontakt med et lydhørt hold, der vente på at hjælpe dig. Hvis du får brug for support, efter garantien er udløbet, kan du modtage support mod et gebyr via det samme telefonnummer. Gebyret beregnes på basis af hver opringning. Hav følgende oplysninger klar, når du ringer til HP: produktnavn og serienummer, købsdato og beskrivelse af problemet. Dansk Engelsk Finsk Fransk Hollandsk Italiensk Norsk Portugisisk Spansk Svensk Tysk DN Danmark: (45) 3929-4099 Internationalt: (44) (171) 512-5202 Irland: (353) (1) 662-5525 Storbritannien: (44) (171) 512-5202 Finland: (358) (9) 0203-47288 Belgien: (32) (2) 626-8807 Frankrig: (33) (01) 43-62-3434 Schweiz (41) (84) 880-1111 Belgien: (32) (2) 626-8806 Nederlandene: (31) (20) 606-8751 Italien: (39) (2) 0-264-10350 Norge: (47) 2211-6299 Portugal: (351) (1) 441-7199 Spanien: (34) (90) 232-1123 Sverige: (46) (8) 619-2170 Tyskland: (49) (180) 525-8143 Østrig: (43) (1) 0660-6386 xiii Lokale supportnumre for de enkelte lande Hvis du har brug for support, efter garantien er udløbet, yderligere produktreparationsservice, eller hvis dit land ikke er angivet herunder, se da ”Salgs- og servicekontorer verden over” på side 147. Argentina Australien Brasilien Canada Chile Filippinerne Grækenland Hong Kong Indien Indonesien Japan Kina Korea (Seoul) Korea uden for Seoul Malaysia Mexico (Mexico City) Mexico (uden for Mexico City) New Zealand Polen Portugal Rusland Schweiz Singapore Taiwan Thailand Tjekkiet Tyrkiet Ungarn Vietnam xiv 787-8080 (61) (0) 3 8877 8000 011-829-6612 (208) 323-2551 800-360999 (63) (0) 2 867 3551 (30) (1) 689-6411 800 967729 (91) (0) 11 682 6035 62 (0) 21 350 3408 (81) (3) 3335-8333 (86) (0) 10 6564 5959 (82) (0) 2 3270 0700 080 999 0700 (60) (0) 3 295 2566 01 800 4726684 01 800 4720684 01 800-90529 (64) (0) 9 356 6640 (48) (22) 608-7700 (351) (1) 301-7330 (7) (95) 923-5001 (41) (1) 0800-55-5353 +65 272 5300 886 (02) 717 0055 +66 (02) 2661 4000 (420) (2) 613 07310 (90) (1) 224-5925 (36) (1) 461-8110 +848 823 4530 DN Indhold Hvordan denne online brugerhåndbog bruges . . . . . . . . . . . . . . iii Navigeringsfunktioner i denne håndbog . . . . . . . . . . . . . . . . iii Funktioner i Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Hvor du kan få yderligere oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Opstilling af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Brug af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii HP Kundetjeneste og -support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Online service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii HP FIRST: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi Muligheder for kundesupport jorden rundt . . . . . . . . . . . . . . . . . xii HP Kundetjeneste og hjælp til produktreparation i USA og Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Tilgængelige sprogmuligheder og tjenester hos HP’s europæiske kundetjenestecenter . . . . . . . . . . . . . . . xiii Lokale supportnumre for de enkelte lande . . . . . . . . . . . . . xiv 1 Grundlæggende oplysninger om printeren Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Printerens funktioner og fordele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Printeroplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Konfigurationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Printerdelenes placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ekstraudstyr og forbrugsvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Forslag til ekstraudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bestillingsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kontrolpanelets layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kontrolpanelets indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kontrolpanelets taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Brug af printerens online hjælpesystem . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kontrolpanelmenuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Printersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Printerdrivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Software til Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Software til Macintosh-computere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Software til netværk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DN Indhold xv 2 Udskrivningsopgaver Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Valg af udskriftsbakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Udskrivning til den øverste udskriftsbakke . . . . . . . . . . . . . 32 Udskrivning til den bageste udskriftsbakke . . . . . . . . . . . . . 33 Ilægning af papir i bakke 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ilægning af papir i bakke 2 (4050/4050 N) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ilægning af papir i bakke 2 og 3 (4050 T/4050 TN) . . . . . . . . . . 37 Ilægning af papir i 500-arks bakken (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . 39 Udskrivning på begge sider af papiret (duplexenhed, ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Retningslinier for udskrivning på begge sider af papiret . . . 42 Udskrivning på specialpapir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Udskrivning på brevpapir, hullet papir eller fortrykt papir . . 45 Papirorientering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Udskrivning af konvolutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Udskrivning af etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Udskrivning af transparenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Udskrivning på kort, papir i specialformater og kraftigt papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Avancerede udskrivningsopgaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Brug af funktioner i printerdriveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Brugerdefinering af bakke 1’s funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Udskrivning efter papirtype og -format . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Understøttede papirtyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Funktioner til jobtilbageholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Hurtig kopiering af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Udskrivning af yderligere kopier af et hurtig kopi-job . . . . . 67 Sletning af et lagret hurtig kopi-job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Korrekturkopi og tilbageholdelse af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Udskrivning af de resterende kopier af et tilbageholdt job . 69 Sletning af et tilbageholdt job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Udskrivning af et privat job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Specificering af et job som privat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Frigivelse af et privat job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sletning af et privat job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Lagring af et udskriftsjob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Udskrivning af et lagret job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sletning af et lagret job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Udskrivning med HP Fast InfraRed Receiver (ekstraudstyr) . . . 75 Opstilling til udskrivning med Windows 9x . . . . . . . . . . . . . 75 Udskrivning af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Afbrydelse og genoptagelse af udskrivning . . . . . . . . . . . . . 76 xvi Indhold DN 3 Printervedligeholdelse Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Administration af tonerkassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 HP’s politik vedrørende tonerkassetter fra andre producenter end HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Opbevaring af tonerpatroner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tonerpatronens forventede levetid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Kontrol af tonerniveauet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Nulstilling af HP TonerGauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Fortsat udskrivning når tonerniveauet er lavt . . . . . . . . . . . 80 Rengøring af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Udførelse af almindelig vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4 Problemløsning Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Udbedring af papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Udbedring af papirstop fra papirbakkeområderne . . . . . . . . 92 Udbedring af papirstop i konvolutfremføreren (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Udbedring af papirstop fra topdækslets område . . . . . . . . . 96 Udbedring af papirstop fra tonerpatronens område . . . . . . 98 Udbedring af papirstop i udskriftsområderne . . . . . . . . . . . 99 Udbedring af papirstop i duplexenheden (ekstraudstyr) . . 100 Udbedring af gentagne papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Printermeddelelsernes betydning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Fejlmeddelelser til mopi-disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Løsning af problemer med udskriftskvalitet . . . . . . . . . . . . . . . 117 Bestemmelse af printerproblemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Rutediagram til fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Rutediagram til fejlfinding for Macintosh-brugere . . . . . . . 126 Fejlfinding i forbindelse med printerens harddisk . . . . . . . . . . 129 PS-fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver . . . . 131 Kommunikation med en HP JetDirect-printerserver (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 HP JetDirect 10/100TX-printerserver . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Kontrol af printerens konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Konfigurationsside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 PCL- eller PS-fontliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 DN Indhold xvii 5 Service og support Garantioplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Service under og efter garantiperioden . . . . . . . . . . . . . . . 139 Retningslinier for emballering af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Hewlett-Packards erklæring om begrænset garanti . . . . . . . . 141 Begrænset garanti for tonerpatronens levetid . . . . . . . . . . . . . 143 Serviceoplysningsskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 HP softwarelicensvilkår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Salgs- og servicekontorer verden over . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 A Specifikationer Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Papirspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Understøttede formater og papirvægt Papir . . . . . . . . . . . A-3 Understøttede papirtyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7 Etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Transparenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Konvolutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Karton og kraftigt papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 Printerspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Fysiske dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Miljøspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16 Specifikationer for seriel kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18 B Kontrolpanelmenuer Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Hurtig kopi jobmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Privat/lagret jobmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 Informationsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Papirhåndteringsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5 Udskriftskvalitetsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8 Udskrivningsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10 Konfigurationsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14 I/O-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-19 EIO-menu (4050 N/4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21 Reset-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-23 C Printerhukommelse og udvidelse Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Installation af hukommelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3 Kontrol af hukommelsesinstallationen . . . . . . . . . . . . . . . . C-5 Justering af hukommelsesindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . C-6 Installation af EIO-kort/masselager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8 xviii Indhold DN D Printerkommandoer Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Beskrivelse af syntaks til PCL 5e-printerkommandoer . . . . . . D-2 Kombinering af escape-sekvenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3 Indtastning af escape-tegn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4 Valg af PCL 5e-fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5 Almindelige PCL 5e-printerkommandoer . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6 E Regulative oplysninger FCC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1 Miljømæssig varetagelse af produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2 Beskyttelse af miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2 Dataark vedrørende materialesikkerhed . . . . . . . . . . . . . . E-5 Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6 Sikkerhedserklæringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Laser Safety Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Canadian DOC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 VCCI Statement (Japan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Erklæring om lasersikkerhed gældende for Finland . . . . . E-8 Ordliste Stikordsregister DN Indhold xix xx Indhold DN 1 Grundlæggende oplysninger om printeren Oversigt Til lykke med dit køb af en HP LaserJet 4050 series-printer. Hvis du ikke allerede har gjort det, bedes du følge installationsanvisningerne i den opsætningsvejledning, som fulgte med printeren. Nu, hvor printeren er installeret og klar til brug, bør du bruge et øjeblik på at lære printeren at kende. Dette kapitel indeholder en introduktion til følgende emner: • • • • • DN Printerens funktioner og fordele. Placeringen af printerens vigtigste dele. Ekstraudstyr og forbrugsvarer til printeren. Printerkontrolpanelets udformning og grundlæggende betjening. Nyttig printersoftware til øget fleksibilitet i udskrivningen. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 1 Printerens funktioner og fordele Hastighed og kapacitet • • • Fikseringsenhed med omgående opstart udskriver den første side på 15 sekunder. Kan udskrive 17 sider i minuttet (17 ppm) med papir i Letter-format eller 16 ppm med papir i A4-format. ” RIP ONCE” (rasterbilledbehandling) mulighed med 16 MB eller installeret harddisk i printeren. Opløsning • • • • FastRes 1200 til hurtig udskrivning. ProRes 1200 til bedre grafik. Op til 220 gråtoneniveauer giver jævne overgange i fotolignende billeder. Præcisionstoneren fra HP giver tydelige og skarpe udskrifter. Papirhåndtering • • Håndterer op til 600 ark papir (basis) og kan udvides til at håndtere op til 1.100 ark papir med ekstraudstyr. Kan udskrive på medier i mange formater og vægtklasser. Sprog og fonte • • HP PCL 6, PCL 5e og PostScript Niveau 2 emulering 110 fonte til Microsoft Windows, plus HP FontSmart Udvideligt design • • • • 2 500-arks universalpapirbakke, automatisk konvolutfremfører til 75 konvolutter samt duplexenhed fås som ekstraudstyr Flash-lager til formularer, fonte og signaturer Hukommelsen kan udvides til 200 MB To EIO-stik til tilslutning til netværk og yderligere enheder • Kompatibel med HP JetSend Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Printeroplysninger Konfigurationer Denne printer fås i fire forskellige konfigurationer som beskrevet herunder. HP LaserJet 4050 HP LaserJet 4050 leveres som standard med 8 MB RAM og en 500-arks bakke. HP LaserJet 4050 N HP LaserJet 4050 N leveres som standard med 16 MB RAM, et HP JetDirect 10/100Base-TX-printerserverkort til tilslutning til et netværk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) og en 500-arks bakke. HP LaserJet 4050 T HP LaserJet 4050 T leveres som standard med 8 MB RAM og to 250-arks bakker. HP LaserJet 4050 TN HP LaserJet 4050 TN leveres som standard med 16 MB RAM, et HP JetDirect 10/100Base-TX-printerserverkort til tilslutning til et netværk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) og to 250-arks bakker. DN Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 3 Printerdelenes placering Øverste udskriftsbakke Kontrolpanel Topdæksel Yderligere hukommelse kan installeres her. Bakke 1 (100-arks) Strømafbryder Bakkenumre Indikator for papirniveau Bakke 2 (500-arks, lukket) Figur 1 4 Printerdele (set forfra, HP LaserJet 4050/4050 N-printer) Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN 11 10 1 9 8 2 7 3 6 Figur 2 4 Printerdele (set bagfra, HP LaserJet 4050/4050 N-printer) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DN 5 Bageste udskriftsbakke (lige igennem papirgang) Strømstik Støvdæksel FIR-modtagerport Parallel interfaceport Netværk, I/O-stik 10/100Base-TX (RJ-45) port Hukommelse (der kan installeres flere DIMM ad gangen). Seriel port Interfaceport til ekstraudstyr Serie- og modelnummer (på indersiden af dækslet) Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 5 Ekstraudstyr og forbrugsvarer Du kan udvide printerens funktioner med ekstraudstyr og forbrugsvarer. Bemærk Brug ekstraudstyr og forbrugsvarer, som specifikt er beregnet for denne printer, for at sikre den bedste ydelse. Printeren understøtter to udvidede EIO-kort (Enhanced Input/ Output). En af disse bruges i HP LaserJet 4050 N og 4050 TN til HP JetDirect 10/100Base-TX-printerserverkortet. Andet ekstraudstyr og andre forbrugsvarer er til rådighed. Se side 8 for at få bestillingsoplysninger. 6 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Forslag til ekstraudstyr Brug følgende ekstraudstyr til at optimere printeren. 1 2 5 3 6 5 4 6 7 HP LaserJet 4050, 4050 N-printere Figur 3 Ekstraudstyr 1 2 3 4 5 6 7 DN HP LaserJet 4050 T/4050 TN-printere HP JetDirect-printerserver (EIO-kort) Harddisk (EIO-kort) Hukommelse- eller flash-DIMM-modul HP Fast InfraRed Receiver Konvolutfremfører Duplexudskrivningsudstyr (eller duplexenhed, til 2-sidet udskrivning) 500-arks bakke (ekstraudstyr) Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 7 Bestillingsoplysninger Brug kun ekstraudstyr, som specifikt er beregnet til denne printer. Du bestiller ekstraudstyr ved at kontakte en HP-autoriseret serviceeller supportudbyder. (Se siderne om HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Udskriftsforbrugsvarer Papirhåndtering Bestillingsoplysninger 8 Produktnummer Emne Beskrivelse eller brug 500-arks papirfremfører og bakke Papirfremfører og én 500-arks bakke. C4124A Konvolutfremfører Indfører automatisk op til 75 konvolutter. C4122A Duplexudskrivningsudstyr (duplexenhed) Giver mulighed for automatisk udskrivning på begge sider af papiret. C4123A 250-arks udskiftningsbakke Udskiftningspapirbakke til HP LaserJet 4050 T/4050 TNprintere (bakke 2 og 3). C4126A Universel 500-arks udskiftningsbakke (ekstraudstyr) Udskiftningspapirbakken er en 500-arks bakke. (Understøtter ni papirformater) C4125A 500-arks udskiftningsbakke Udskiftningspapirbakke til HP LaserJet 4050/4050 N-printere (bakke 2). (Understøtter papirformaterne Letter, A4 og Legal) C3122A HP Multi-purpose Paper (HP-multifunktionspapir) HP's mærke i papir til forskellige anvendelser (1 kasse med 10 pakker, 500 ark i hver, i vægtklassen 75 g/m2). Brugere i USA kan ringe på 1-800-471-4701 for at bestille en prøve. HPM1120 HP LaserJet-papir HP's mærke i ekstrafint papir til brug sammen med HP LaserJet-printere (1 kasse med 10 pakker, 500 ark i hver, i vægtklassen 90 g/m2). Brugere i USA kan ringe på 1-800-471-4701 for at bestille en prøve. HPJ1124 Tonerpatron (6.000 sider) Ekstra præcisionstonerpatron fra HP. C4127A Tonerpatron (10.000 sider) Ekstra præcisionstonerpatron fra HP. C4127X Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Hukommelse, fonte og masselager Bestillingsoplysninger (Fortsat) DN Emne Beskrivelse eller brug DIMM-modul (Dual In-line Memory Module) Øger printerens kapacitet til at håndtere store udskriftsjob (maksimalt 200 MB med HP’s egne DIMM’er): Produktnummer EDO DIMM’er 4 MB 8 MB 16 MB C4135A C4136A C4137A SDRAM DIMM’er 4 MB 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB C4140A C4141A C4142A C4143A C3913A Flash-DIMM Font-DIMM Permanent lager til fonte og formularer: 2 MB 4 MB C4286A C4287A 8 MB asiatisk MROM: traditionel kinesisk simplificeret kinesisk C4292A C4293A Harddisk Permanent lagring til fonte og formularer. Bruges også til at udskrive flere originale udskrifter og funktioner til Jobtilbageholdelse. C2985A Støvdæksel Støvdæksel, bakke 1x500 Støvdæksel, bakke 2x250 Støvdæksel, ekstra 500 C4232A C4233A C4234A Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 9 Kabel- og interfacetilbehør Bestillingsoplysninger (Fortsat) Emne Beskrivelse eller brug Produktnummer Parallel kabler 2 meters IEEE-1284-kabel 3 meters IEEE-1284-kabel C2950A C2951A Seriel kabler 9-9 bens seriel kabel (han/hun) 9-25 bens seriel kabel (han/hun) Seriel adapter C2933A C2809A Seriel kabel til Macintosh-computer Til tilslutning af en Macintosh-computer. 92215S Macintoshnetværkskabelsæt Til PhoneNET- eller LocalTalk-tilslutning. 92215N Udvidede I/O-kort HP JetDirect 600N EIO interne printerservere: 10Base-T Ethernet, enkelt RJ-45 port Ethernet 10Base-T og 10Base2, LocalTalk-netværk Token Ring-netværk Fast Ethernet 10/100Base-TX FIR Receiver 10 25-9 bens adapter (han/hun) C2932A Fast InfraRed Receiver Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren J3110A J3111A J3112A J3113A C4103A DN Vedligeholdelse Dokumentation Bestillingsoplysninger (Fortsat) DN Produktnummer Emne Beskrivelse eller brug HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Engelsk) (Papirspecifikationsvejledning til HP LaserJetprinterserien) En vejledning i brug af papir og andre udskriftsmedier med HP LaserJet-printere. 5040-9072 HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N og 4050 TN Brugerdokumentation CD-ROM En ekstra kopi af brugerdokumentations-CD-ROM’en. C4251-60104 Brugerdokumentationspakke, HP LaserJet 4050 og 4050 N-printere Opsætningsvejledning og Kort funktionsoversigt. C4251-99007 (Dansk) Brugerdokumentationspakke, HP LaserJet 4050 T og 4050 TN-printere Opsætningsvejledning og Kort funktionsoversigt. C4252-99007 (Dansk) Printervedligeholdelsessæt Indeholder dele, som brugeren kan udskifte, samt vejledning i almindelig printervedligeholdelse. 110V-printer: ny udskiftning C4118-67902 C4118-69001 220V-printer: ny udskiftning C4118-67903 C4118-69002 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 11 Kontrolpanelets layout Printerens kontrolpanel består af følgende: Lyspanel med to linier KLAR Start Klar Data Emne Eftersyn – Værdi + Online printerhjælp Annuller job Figur 4 Menu Vælg Kontrolpanelets layout Kontrolpanelets indikatorer 12 Indikator Indikation, når den er tændt Klar Printeren er klar til udskrivning. Data Printeren er i færd med at behandle data. Eftersyn Indgriben er nødvendig. Se kontrolpanlets lyspanel. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Kontrolpanelets taster Tast Funktion [Start] • Sætter printeren online eller offline. • Udskriver eventuelle data i printerens buffer. • Sætter printeren i stand til at genoptage udskrivning efter at have været offline. Fjerner de fleste printermeddelelser og sætter printeren online. • Sætter printeren i stand til at fortsætte udskrivningen efter en fejlmeddelelse som BAKKE x ILÆG [TYPE] [FORMAT] eller UVENTET PAPIRSTØRRELSE. • Bekræfter en anmodning om manuel papirindføring, hvis der er papir i bakke 1, og BAKKE 1 MODUS=KASSETTE er valgt på Papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. • Tilsidesætter en anmodning om manuel papirindføring fra bakke 1 ved at vælge papir fra den næste tilgængelige bakke. • Går ud af menuerne på kontrolpanelet. (Hvis du vil gemme den valgte indstilling på kontrolpanelet, skal du først trykke på [Vælg]). [Annuller job] Annullerer det udskriftsjob, som printeren er i færd med at behandle. (Tryk kun én gang på [Annuller job]). Den tid, det tager at annullere udskriftsjobbet, afhænger af jobbets størrelse. [Menu] Bruges til at gennemse menuerne på kontrolpanelet. Tryk på højre side af tasten for at gå frem eller venstre side for at gå tilbage. [Emne] Bruges til at gennemse de enkelte emner eller funktioner på den valgte menu. Tryk på højre side af tasten for at gå frem eller venstre side for at gå tilbage. [- Værdi +] Bruges til at gennemse værdierne for det valgte menuemne. Tryk på [+] for at gå fremad eller [-] for at gå baglæns. [Vælg] • Gemmer den valgte værdi for den pågældende menufunktion. Der vises en stjerne (*) ved siden af den valgte værdi, hvilket angiver, at dette er den nye standardindstilling. Standardindstillingerne vedbliver at være gældende, når printeren slukkes eller nulstilles (medmindre du vælger at nulstille til samtlige fabriksindstillinger på Reset-menuen). • Udskriver en af printerens informationssider fra kontrolpanelet. DN Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 13 Brug af printerens online hjælpesystem Denne printer har et online hjælpesystem på kontrolpanelet, som giver instruktioner i at løse de fleste printerfejl: Visse fejlmeddelelser på kontrolpanelet vises skiftevist med anvisninger om, hvordan du får adgang til online hjælpesystemet. Hver gang der vises et [?] i en fejlmeddelelse, eller en meddelelse vises skiftevist med TRYK PÅ ?-TASTEN FOR AT FÅ HJÆLP, trykker du på tasten [Emne] for at navigere igennem en instruktionssekvens. Bemærk 14 Tryk på [Start] for at gå ud af online hjælpesystemet. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Kontrolpanelmenuer En fuldstændig oversigt over kontrolpanelets forskellige funktioner og mulige værdier findes på side B-1. Tryk på [Menu] for at få adgang til alle kontrolpanelets menuer. Når der installeres ekstra bakker eller andet ekstraudstyr i printeren, tilføjes der automatisk nye emner på menuerne. Ændring af kontrolpanelindstillinger: 1 2 3 4 5 Bemærk Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil den ønskede værdi vises. Tryk på [Emne] gentagende gange, indtil det ønskede emne vises. Tryk på [- Værdi +] gentagende gange, indtil den ønskede indstilling vises. Tryk på [Vælg] for at gemme den valgte indstilling. Der vises en stjerne (*) ved siden af indstillingen, hvilket angiver, at dette nu er standardindstillingen. Tryk på [Start] for at forlade menuen. Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet, tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet. (Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter indstillinger, som er valgt i printerdriveren). Hvis du ikke kan få adgang til en bestemt menu eller et emne, er det pågældende enten ikke tilgængeligt på printeren, eller du har ikke aktiveret den tilhørende højere niveauindstilling, eller netværksadministratoren har låst funktionen. (Kontrolpanelet viser meddelelsen ADGANG NÆGTET MENUERNE LÅST). Tal med netværksadministratoren. DN Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 15 Sådan udskrives en oversigt over kontrolpanelets menuer: Hvis du vil se de aktuelle indstillinger på menuerne og de emner, som der er adgang til via kontrolpanelet, kan du udskrive en oversigt over menuerne på kontrolpanelet: Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil INFORMATIONSMENU vises. 2 Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil UDSKRIV MENUOVERSIGT vises. 3 Tryk på [Vælg] for at udskrive menuoversigten. Det kan være en god idé at have menuoversigten liggende i nærheden af printeren, som referencemateriale. Indholdet af menuoversigten varierer afhængigt af, hvilket ekstraudstyr der er installeret i printeren. (Mange af værdierne kan tilsidesættes af printerdriveren eller softwareprogrammet). 1 16 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Printersoftware Printeren leveres med software, der kan hjælpe dig, på en CD. Se opsætningsvejledningen for at få installationinstruktioner. Bemærk Læs den ReadMe.txt-fil, som følger med på CD’en for at få de sidste nye oplysninger. Windows-klient Windows-software Drivere HP FontSmart* Macintosh-klient Macintosh-software Apple LaserWriter 8 Driver*** PPD’er HP LaserJethjælpeprogram* Netværks-administrator Windows-software HP JetAdmin Drivere HP FontSmart* HP Resource Manager** Macintosh-software Apple LaserWriter 8 Driver*** PPD’er HP LaserJet-hjælpeprogram* Fonte* Desktop Printer Utility*** Guide files*** *Disse produkter findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk. **HP Resource Manager findes kun på engelsk, fransk, italiensk, tysk, spansk, hollandsk, traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk. ***Disse produkter findes kun på engelsk. Figur 5 Printersoftware Bemærk Online brugerhåndbogen og en kopi af Adobe Acrobat Reader (engelsk version) findes på den anden af de to CD’er. DN Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 17 Printerdriverne, som findes på CD-ROM’en, skal installeres, før du kan benytte alle printerens funktioner. Det anbefales desuden at installere de øvrige softwareprogrammer, men de er ikke påkrævede for at kunne bruge printeren. Se ReadMe.wri-filen for at få yderligere oplysninger. Bemærk Netværksadministratorer: HP JetAdmin og HP Resource Manager skal kun installeres på netværksadministratorens computer. Installer al anden relevant software på serveren og alle klientcomputerne. De nyeste drivere, ekstra drivere og anden software kan fås på Internettet (se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Afhængig af konfigurationen på de computere, som kører under Windows, vil installationsprogrammet til printersoftwaren automatisk undersøge, om computeren har Internet-adgang, og hvis dette er tilfældet, hente den sidste nye software. Hvis du ikke har adgang til Internettet, se da siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog for at få oplysninger om anskaffelse af den nyeste software. Der følger en CD med HP LaserJet Udskrivningssystem med printeren. På CD-ROM’en er der softwarekomponenter og drivere, som er praktiske for slutbrugere og netværksadministratorer. Se ReadMe.wri-filen for at få de nyeste oplysninger. Udskrivningssystemet indeholder software, der er udviklet til slutbrugere, som arbejder i følgende miljøer: • • • • • • Microsoft Windows 3.1x Microsoft Windows 9x Microsoft Windows NT 4.0 IBM OS/2 version 2.0 eller derover Apple Mac OS 7 eller derover AutoCad version 12–15 Yderligere drivere til Windows NT 3.51 kan fås på Internettet. 18 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Udskrivningssystemet indeholder også software til netværksadministratorer, der benytter følgende netværksoperativsystemer: • • • Novell NetWare 3.x eller 4.x Microsoft Windows NT 4.0 AppleTalk (LocalTalk eller EtherTalk) Netværksadministrationssoftware til UNIX, IBM OS/2 og andre netværksoperativsystemer fås på webbet eller gennem HP-distributøren. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). De drivere og softwarekomponenter til slutbrugere og administratorer, der benytter de ovennævnte miljøer, er beskrevet i de følgende afsnit. DN Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 19 Printerdrivere Printerdriverne giver adgang til printerens funktioner og sætter computeren i stand til at kommunikere med printeren (ved hjælp af et printersprog). Bemærk Læs ReadMe.wri-filen, som findes på CD-ROM’en, for at få oplysninger om yderligere medfølgende software og sprogunderstøtning. Visse af printerens funktioner er kun til rådighed via PCL 6-driverne. Se printerens softwarehjælp for at få oplysninger om, hvilke funktioner der er adgang til. Drivere, som følger med printeren Følgende printerdrivere følger med printeren. De nyeste drivere kan hentes på Internettet. Afhængig af konfigurationen på de computere, som kører under Windows, vil installationsprogrammet til printersoftwaren automatisk undersøge, om computeren har Internet-adgang, og hvis dette er tilfældet, hente de sidste nye drivere. PCL 5e PCL 6 PS1 Windows 3.1x ✓ ✓ ✓2 Windows 9x ✓ ✓ ✓ Windows NT 4.0 ✓ ✓ ✓ Macintosh-computer ✓ 1. PostScript Niveau 2-emulering kaldes for PS igennem hele denne brugerhåndbog. 2. Kun Niveau 1-emulering. 20 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Windows I installationsprogrammet skal du vælge Standardinstallation for at installere PCL 5e-/6- og PS-driverne og HP FontSmart. Vælg Speciel installation for kun at installere den foretrukne software, eller hvis du er netværksadministrator. Vælg Minimumsinstallation for kun at installere PCL 6-driveren til grundlæggende udskrivning. Macintosh Klik på Installer for at installere LaserWriter 8-driveren (kun engelsk), PostScript-printerbeskrivelsesfiler (PPD’er), PDF-filer (PDF’er), online hjælp, HP LaserJet-hjælpeprogram og Desktop Printer-hjælpeprogram. Klik på Speciel for kun at installere den foretrukne software. Yderligere drivere Du kan få fat i følgende printerdrivere ved at hente dem på Internettet eller ved at henvende dig til en HP-autoriseret serviceeller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). • • • OS/2 PCL 5e-/6-printerdriver1 OS/2 PS-printerdriver1 NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS2 1 OS/2-driverne fås hos IBM og leveres sammen med OS/2. De fås ikke på traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk. 2 Bemærk DN NT 3.51 PS-driveren er kun disponibel på engelsk. Hvis den ønskede printerdriver ikke findes på CD-ROM’en eller ikke er anført her, kan du undersøge softwareprogrammets installationsdisketter eller Vigtigt-filer for at se, om de understøtter printeren. Hvis dette ikke er tilfældet, må du kontakte softwareproducenten eller -distributøren og bede om en driver til printeren. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 21 Software til Windows Benyt valget Standardinstallation eller Speciel installation (hvis du er netværksadministrator) for at installere HP-softwaren. (Denne omfatter flere printerdrivere. Du kan finde yderligere oplysninger på side 20). Netværksadministratorer: Hvis printeren er tilsluttet et netværk via et HP JetDirect EIO-kort, skal printeren være konfigureret til det pågældende netværk, før du kan udskrive. Printeren konfigureres til netværket ved at vælge Speciel installation fra printerens installationsprogram eller ved brug af HP JetAdmin-softwaren. (Se HP JetDirect-printserver Softwareinstallationsvejledning eller den opsætningsvejledning, som fulgte med printeren). Bemærk Du bør bruge valget Speciel installation, fordi det giver dig mulighed for at installere administrationssoftware såsom HP JetAdmin og HP Resource Manager. Du kan bruge valget Diskkopier til at oprette et diskettesæt med nøjagtig den software, du ønsker, at slutbrugere skal bruge. Dette giver mulighed for at distribuere driverne uden at distribuere administrationssoftware til slutbrugerne. 22 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Adgang til Windows-printerdriveren Du kan få adgang til at konfigurere driveren på en af følgende måder: Midlertidig ændring af indstillinger (fra et softwareprogram) Ændring af standardindstillinger (på tværs af alle programmer) Windows 9x På menuen Filer skal du klikke på Udskriv og derefter på Egenskaber. (Trinene kan variere, men dette er den mest brugte metode). Klik på knappen Start, peg på Indstillinger og klik derefter på Printere. Højreklik på printerikonet, og vælg Egenskaber. Windows NT 4.0 På menuen Filer skal du klikke på Udskriv og derefter på Egenskaber. (Trinene kan variere, men dette er den mest brugte metode). Klik på knappen Start, peg på Indstillinger og klik derefter på Printere. Højreklik på og vælg Dokumentstandarder eller Egenskaber. Windows 3.1x og Windows NT 3.51 På menuen Filer skal du klikke på Udskriv, derefter på Printere og endelig på Indstillinger. (Trinene kan variere, men dette er den mest brugte metode). Dobbeltklik på Printere i Windows' kontrolpanel, marker printeren, og klik på Indstilling. Operativsystem Bemærk DN Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet, tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet. (Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter indstillinger, som er valgt i printerdriveren). Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 23 Vælg den rigtige printerdriver til dit udskrivningsbehov Vælg en printerdriver ud fra den måde, hvorpå du bruger printeren. • Brug PCL 6-driveren for at drage fuld fordel af alle printerens funktioner. Medmindre det er nødvendigt med bagudgående kompatibilitet med tidligere PCL-drivere eller ældre printere, anbefales det at bruge PCL 6-driveren. • Brug PCL 5e-driveren, hvis udskrifterne skal ligne udskrifterne fra ældre printere. • Brug PS-driveren, hvis der er behov for kompatibilitet med PostScript Niveau 2. Visse funktioner er ikke til rådighed i denne driver. • Printeren skifter automatisk mellem printersprogene PS og PCL. Brug Apple LaserWriter 8-driveren, som er en PS-driver, til Macintosh-computeren. Hjælp til printerdriver Til hver printerdriver findes der en række hjælpeskærmbilleder, som enten kan aktiveres med knappen Hjælp, med F1-tasten eller med et spørgsmålstegn i printerdriverens øverste højre hjørne (afhængigt af, hvilket Windows-operativsystem du benytter). Disse hjælpeskærmbilleder indeholder detaljerede oplysninger om den pågældende driver. Printerdriverhjælpen er adskilt fra softwareprogrammets hjælp. 24 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN HP FontSmart Bemærk HP FontSmart findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret kinesis, koreansk og japansk. Du får adgang til HP FontSmart fra mappen HP LaserJet. HP FontSmart er et hjælpeprogram til administration af fonte (kun til Windows), som gør følgende: • • • • • • Installerer, afinstallerer og sletter fonte. Styrer fonte inde i et enkelt vindue ved at hjælp af træk-og-slip-funktionen. Giver 145 TrueType™ fonte. Viser eksempler på skærmen af alle fontene og udskriver prøver på dem. Giver webforbindelse til HP FontSmart, en online ressource til gratis fonte og HP-specifikke fontoplysninger (ikke disponibelt for Windows 3.x). Giver skærmfonte der svarer til HP LaserJet-printerens. HP Resource Manager HP Resource Manager bør kun installeres på netværksadministratorens computer. HP Resource Manager giver dig mulighed for at styre de harddisk- og flash-hukommelsesfunktioner, som ikke findes i driverne. Det er nødvendigt med tovejskommunikation. Bemærk HP Resource Manager fås ikke til Macintosh. Brug HP Resource Manager til at udføre følgende: • • Initialisering af disk- og flash-hukommelse. Indlæsning, sletning og styring af fonte til disk- og flash-hukommelse på tværs af netværk. • PostScript Type 1, PostScript Type 42 (True Type-fonte konverteres til PostScript-format), TrueType og PCL-bitmapfonte. Bemærk Hvis du vil indlæse Type 1-fonte, skal Adobe Type Manager være installeret og aktiv. Bemærk HP Resource Manager findes kun på engelsk, fransk, italiensk, tysk, spansk, hollandsk, traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk. DN Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 25 HP JetSend-kommunikationsteknologi HP JetSend er en ny teknologi fra Hewlett-Packard, som sætter enheder i stand til at kommunikere enkelt og direkte med hinanden. HP JetSend er indbygget i printeren og giver den mulighed for at modtage data fra enhver HP JetSendkompatibel dataafsendelsesenhed et vilkårligt sted på netværket, uanset om enheden befinder sig i samme kontor eller på en fjernopkoblet lokalitet. Når du bruger ekstraudstyret HP Fast InfraRed Receiver, kan printeren desuden modtage data fra enhver HP JetSendkompatibel infrarød enhed. Eksempler på HP JetSend dataafsendelsesenheder inkluderer computere eller laptopcomputere, som kører HP JetSend-software eller scannere med indbygget HP JetSend. HP JetSend benytter enkel IP-adressering imellem netværksenheder og kabelløs kommunikation imellem enheder med infrarød funktion. Bemærk HP JetSend findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk. Du kan få oplysninger om HP JetSend-software og om at aktivere HP JetSend på din computer eller laptop ved at besøge HP’s JetSend-website (www.jetsend.hp.com/products). Med denne software vil du kunne udveksle interne firmadokumenter direkte imellem to eller flere computere og imellem alle HP JetSendaktiverede printere, uden at have problemer med inkompatible softwareprogrammer eller -versioner. HP JetSend-software giver dine kolleger mulighed for at oprette dokumenter på deres PC’er og sende kopier direkte til printeren, uden brug af enhedsspecifikke drivere og uden besvær med konfigurationen. På HP JetSend’s webadresse kan du få oplysninger om, hvilke andre enheder der kan kommunikere enkelt og direkte med din HP JetSend-kompatible printer. 26 Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Sådan virker JetSend-kommunikationsteknologien Netværksenheder Når du vil bruge HP JetSend-funktionerne imellem netværksenheder, skal du først udskrive en konfigurationsside (se side 136) for at få oplyst printerens HP JetSend IP-adresse, og derefter give adressen til andre, som ønsker at sende oplysninger til printeren via HP JetSend. Fra en HP JetSend-afsenderenhed behøver man kun angive printerens IP-adresse og derefter trykke på ” send.” Enheder med infrarød funktion Hvis du vil bruge HP JetSend til infrarød kommunikation, skal du placere de infrarøde følere på afsender- og modtagerenhederne over for hinanden og vælge ”send” på afsenderenheden. Enhederne vil automatisk i fællesskab vælge den optimale funktion, da de begge to er udstyret med HP JetSend. Bemærk DN HP JetSend-software fås ikke til Macintosh-computeren. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 27 Software til Macintosh-computere Apple LaserWriter 8 Driver Driveren til Apple LaserWriter 8 leveres på den CD, som følger med printeren. Bemærk Apple LaserWriter 8 Driver findes kun på engelsk. PostScript-printerbeskrivelsesfiler (PPD’er) PPD’er bruges sammen med Apple LaserWriter 8 Driver til at få adgang til printerens funktioner og give computeren mulighed for at kommunikere med printeren. Der stilles et installationsprogram til rådighed for PPD’erne og anden software på CD’en. Brug den Apple LaserWriter 8 Driver, som følger med computeren, eller som blev installeret af CD’en med HP-printersoftwaren. HP LaserJet-hjælpeprogram Bemærk HP LaserJet-hjælpeprogrammet findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk. HP LaserJet-hjælpeprogrammet giver mulighed for at styre funktioner, som ikke kan styres fra driveren. De illustrerede skærmbilleder gør det lettere end nogensinde før at vælge printerfunktioner fra Macintosh-computeren. Brug HP LaserJet-hjælpeprogrammet til følgende: • • • • • 28 Brugerdefinering af meddelelserne på printerens kontrolpanel. Navngivning af printeren, tilknytning af den til en zone på netværket, indlæsning af filer og fonte og ændring af de fleste af printerens indstillinger. Valg af en adgangskode til printeren. Afspærring funktioner på printerens kontrolpanel fra computeren for at hindre uvedkommende adgang. (Se printerens softwarehjælp). Konfigurering og indstilling af printeren til IP-udskrivning. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN Software til netværk HP JetAdmin HP JetAdmin-softwaren er primært til brugere, som ikke kan bruge HP Web JetAdmin på grund af manglende browser-adgang eller på grund af, at netværket ikke indeholder nogen af de understøttede serverplatforme. HP JetAdmin skal kun installeres på netværksadministratorens computer. Du kan få adgang til HP JetAdmin ved at klikke på knappen Start (pege på Indstillinger, klikke på Kontrolpanel og derefter klikke på ikonet for HP JetAdmin) i Windows 9x og Windows NT 4.0; eller fra programgruppemappen HP LaserJet. Brug HP JetAdmin-softwaren til at udføre følgende: • • Installering, konfigurering og styring af printere, som er tilsluttet et netværk med en HP JetDirect-printerserver. Styring og fejlfinding af HP-netværksprintere og printerservere. HP JetAdmin-software kan bruges på følgende netværkssystemer: • • • • • • • • • Microsoft Windows NT 4.0 Microsoft Windows 9x Microsoft Windows NT 3.51* Novell NetWare HP-UX* Solaris* SunOS* IBM OS/2* Mac OS (via HP LaserJet-hjælpeprogrammet) *Software til disse systemer følger ikke med på CD-ROM’en, som leveres sammen med printeren, men kan hentes på Internettet. Hvis du ikke har adgang til Internettet, kan du på siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog finde oplysninger om bestilling af denne software. Bemærk DN Netværksadministratorer: Hvis printeren er tilsluttet et netværk, skal den konfigureres til det pågældende netværk ved hjælp af HP JetAdmin eller lignende netværkssoftware, før du kan udskrive. (Se opsætningsvejledningen). Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren 29 HP Web JetAdmin HP Web JetAdmin er et browser-baseret styringsværktøj. Det kan installeres og køres på følgende systemer: • • • Microsoft Windows NT HP-UX* Sun Solaris* *HP Web JetAdmin er ikke inkluderet på den CD-ROM, som fulgte med printeren, men er til rådighed fra Internettet på http://www.hp.com/support/net_printing. Hvis du ikke har adgang til Internettet, kan du på siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog finde oplysninger om bestilling af denne software. Når HP Web JetAdmin er installeret på en værts server, er det nemt for enhver klient at få adgang igennem en understøttet webbrowser (såsom Microsoft Internet Explorer 3.x og 4.x eller Netscape Navigator 3.x og 4.x) ved at browse til HP Web Jet Admin-værten. Benyt HP Web JetAdmin til at udføre følgende: • • Bemærk 30 Installering og konfigurering af printere, som er tilsluttet et netværk med en HP JetDirect-printerserver. Hvis du installerer HP Web JetAdmin 5.0 eller nyere, vil det konfigurere Novell NetWare-parametere på HP JetDirect-printerserveren og NetWare-serveren. Styring og fejlfinding af netværksprintere fra enhver placering. Se HP JetDirect-printserver Softwareinstallationsvejledning på printerdokumentation-CD-ROM’en, eller netværkssoftwaren for at få oplysninger om at konfigurere printeren til opfylde dine krav. Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren DN 2 Udskrivningsopgaver Oversigt Dette kapitel præsenterer grundliggende udskrivningsopgaver, såsom: • • • • Valg af udskriftsbakken. Ilægning af papir i bakkerne. Udskrivning på begge sider af papiret med duplexenheden (ekstraudstyr). Udskrivning på specialpapir, f.eks. brevpapir og konvolutter, (herunder automatisk indføring af konvolutter med konvolutfremføreren (ekstraudstyr). Dette kapitel præsenteres desuden en række avancerede udskrivningsopgaver, således at du bedre kan drage fuld fordel af alle printerens funktioner. Disse opgaver regnes for ” avancerede” , fordi de kræver, at du ændrer indstillinger fra et softwareprogram, fra printerdriveren eller på printerens kontrolpanel. • Printerdriveren giver mulighed for: • Oprettelse af Lynindstillinger, hvor du kan gemme oplysninger om printerens indstillinger til forskellige typer af udskriftsjob. • Udskrivning af sider med et vandmærke i baggrunden. • Udskrivning af den første side i et dokument på en anden papirtype end de efterfølgende sider. • Udskrivning af flere sider på ét ark papir. (Se ”Brug af funktioner i printerdriveren” på side 59). • • DN Bakke 1 kan bruges på forskellige måder. Se ”Brugerdefinering af bakke 1’s funktion” på side 63. Hvis du ofte bruger flere typer papir eller deler printeren med andre, kan du udskrive efter type og format for at sikre, at udskriftsjobbene altid bliver udskrevet på det ønskede papir. Se ”Udskrivning efter papirtype og -format” på side 65. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 31 Valg af udskriftsbakken Printeren kan anbringe de færdige udskrifter to steder: i den bageste udskriftsbakke og i den øverste udskriftsbakke. Sørg for, at den bageste udskriftsbakke er lukket, når du vil bruge den øverste udskriftsbakke. Åbn den bageste udskriftsbakke, når du vil bruge den. • • Hvis der er problemer med papiret, der kommer ud af den øverste udskriftsbakke, f.eks. at det krøller, kan du prøve at udskrive til den bageste udskriftsbakke. Undgå at åbne eller lukke den bageste udskriftsbakke under udskrivningen for at undgå papirstop. Udskrivning til den øverste udskriftsbakke I den øverste udskriftsbakke samles udskrifterne med forsiden nedad i den korrekte rækkefølge. Den øverste udskriftsbakke bør bruges til de fleste udskriftsjob og anbefales til udskrivning af følgende: • • Figur 6 32 over 50 ark papir, fortløbende transparenter Øverste udskriftsbakke Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning til den bageste udskriftsbakke Printeren udskriver altid til den bageste udskriftsbakke, hvis den er åben. Papiret forlader printeren med forsiden nedad og den sidste side øverst. Hvis du vil åbne den bageste udskriftsbakke, skal du tage fat i håndtaget øverst i bakken. Træk bakken nedad, og træk forlængeren ud. Udskrivning fra bakke 1 til den bageste udskriftsbakke giver den mest lige papirgang. Det kan forbedre udskriftskvaliteten at åbne den bageste udskriftsbakke ved udskrivning på følgende: • • • • • konvolutter etiketter små, specielle papirformater postkort papir, som er tungere end 105 g/m2 Bemærk Ved åbning af den bageste udskriftsbakke deaktiveres duplexenheden (hvis dette ekstraudstyr er installeret), og den øverste udskriftsbakke. Figur 7 Bageste udskriftsbakke DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 33 Ilægning af papir i bakke 1 Bemærk Lad være med at lægge papir i bakkerne, mens printeren udskriver, for at forhindre papirstop. Bakke 1 er en multifunktionsbakke, der kan rumme forskellige typer papir, herunder op til 100 ark papir, 10 konvolutter eller 20 kartotekskort. I nogle tilfælde vil printeren først hente papir i bakke 1. Oplysninger om at ændre dette findes på side 63. Oplysninger om de understøttede papirformater findes på side A-3. 1 Åbn bakke 1. 2 Træk bakkeforlængeren ud. 3 Indstil sidestyrene til den ønskede bredde. 4 Læg papir i bakke 1. 5 Papiret skal passe ind under styrenes tapper og ligge under linien, som vist, uden at bøje. Oplysninger om korrekt papirretning findes på side 46. 34 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Ilægning af papir i bakke 2 (4050/4050 N) Bakke 2 er en 500-arks bakke. 500-arks bakken (ekstraudstyr) justeres på en anden måde (side 39). (Bakke 2 og 500-arks bakken kan byttes om i printeren). Bakke 2 kan justeres til papir i formaterne Letter, A4 og Legal. Disse justeringer påvirker printerns ydelse. Lås Bemærk Lad være med at lægge papir i bakkerne, mens printeren udskriver, for at forhindre papirstop. 1 Træk bakken helt ud af printeren. 2 Hvis bakken ikke i forvejen er indstillet til det ønskede papirformat, skal du skubbe venstre og højre styr ind på plads, således at de passer til papirets bredde. Ved papir i A4-formatet skal du skubbe låsen ned for at fastgøre styret. 3 Løft den bageste del af det bageste papirstyr og skub det ind på plads til det ønskede papirformat, indtil det klikker på plads. Hvis bakken ikke er korrekt justeret, viser printeren muligvis en fejlmeddelelse, eller der kan opstå papirstop. Fortsættes på næste side. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 35 4 Læg papir i bakken. Oplysninger om korrekt papirretning findes på side 46. 5 Sørg for, at papiret ligger fladt i bakken ved alle fire hjørner og ligger under tapperne på papirstyrene. Skub bakken ind i printeren igen. Printeren registrerer automatisk, hvilken type papir der er lagt i bakken, hvis bakken er justeret korrekt. Du kan finde oplysninger om udskrivning efter papirtype og -format på side 65. 36 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Ilægning af papir i bakke 2 og 3 (4050 T/4050 TN) Bakke 2 og 3 er 250-arks bakker. Du kan finde oplysninger om understøttede papirformater på side A-3. Vælg A5 og B5 ISO som specielle formater i printerdriveren til disse bakker (side 56). Bemærk Lad være med at lægge papir i bakkerne, mens printeren udskriver, for at forhindre papirstop. 1 Træk bakken helt ud af printeren. 2 Hvis bakken ikke i forvejen er indstillet til det ønskede papirformat, skal du skubbe venstre og højre styr ind på plads, således at de passer til papirets bredde. 3 Find udløsertapperne (vist med de to pile). Tryk på de blå tapper, således at de frigøres fra rillerne, mens du skubber den bageste del af bakken ind til det ønskede papirformat. Sørg for at låse tapperne fast i de korrekte riller. Fortsættes på næste side. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 37 4 Læg papir i bakken. 5 Sørg for, at papiret ligger fladt i bakken ved alle fire hjørner og ligger under tapperne på papirstyrene. Skub forsigtigt bakken tilbage i printeren. Printeren registrerer det papirformat, som er lagt i bakken, hvis bakken er justeret korrekt. Du kan finde oplysninger om udskrivning efter papirtype og -format på side 65. 38 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Ilægning af papir i 500-arks bakken (ekstraudstyr) Den valgfri 500-arks bakke er bakke 3 på HP LaserJet 4050/4050 N-printerne, eller bakke 4 på HP LaserJet 4050 T/ 4050 TN-printerne. Denne bakke justeres på en anden måde end bakke 2 (side 35). Bakke 2 og den valgfri 500-arks bakke kan ombyttes i printeren. Oplysninger om understøttede papirformater findes på side A-5. Bemærk Lad være med at lægge papir i bakkerne, mens printeren udskriver, for at forhindre papirstop. 1 Træk bakken helt ud af printeren. 2 Hvis bakken ikke er indstillet til det ønskede papirformat, skal du trykke på udløseren på det venstre styr og justere venstre og højre styr, således at de passer til papirets bredde. 3 Tryk på udløseren bag på det bageste papirstyr, og skub styret ind til det ønskede papirformat. 4 Læg papir i bakken. Fortsættes på næste side. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 39 5 Sørg for, at papiret ligger fladt ved alle fire hjørner og ligger under tapperne på papirstyrene. 6 Indstil drejeknappen på den højre side af bakken, således at den svarer til papirformatet. Bemærk Ved indstilling af drejeknappen justeres printerens følere. Dette justerer ikke papirstyrene inde i bakken. 7 Skub forsigtigt bakken ind i printeren. Du kan finde oplysninger om udskrivning efter papirtype og -format på side 65. 40 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning på begge sider af papiret (duplexenhed, ekstraudstyr) Printeren kan automatisk udskrive på begge sider af papiret ved hjælp af et duplexudskrivningsudstyr (duplexenhed), der fås som ekstraudstyr. Dette kaldes for duplexudskrivning. Bemærk Se den dokumentation, der følger med duplexenheden, for at få fuldstændige instruktioner i installation og opstilling. Duplexudskrivning kan kræve yderligere hukommelse (side C-1). Duplexenheden understøtter papirformater fra B5 JIS (182 x 257 mm) til Legal (216 x 356 mm). Bemærk Støvdækslet (ekstraudstyr) kan ikke bruges, når duplexenheden (ekstraudstyr) er installeret. Installeret Figur 8 DN Fjernet Printer med duplexenhed (ekstraudstyr) Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 41 Retningslinier for udskrivning på begge sider af papiret Forsigtig Lad være med at udskrive på begge sider af etiketter, transparenter, konvolutter eller papir, som er tungere end 105 g/m2. Dette kan medføre skader på printeren og papirstop. ADVARSEL! For at undgå personskade og skader på printeren, bør du ikke løfte printeren, mens duplexenheden er installeret. Før du flytter printeren, bør du afmontere duplexenheden og eventuelle ekstrabakker fra printeren. • • • • 42 Det kan være nødvendigt at konfigurere printerdriveren, således at den genkender duplexenheden. (Se printerens softwarehjælp for at få detaljerede oplysninger). Når du vil udskrive på begge sider af papiret, skal du vælge dette fra softwareprogrammet eller printerdriveren. (Se printerens softwarehjælp). Hvis printerdriveren ikke tilbyder denne mulighed, kan du i stedet ændre duplexindstillingen på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel til DUPLEX=JA. Indbinding til lang eller kort kant skal også indstilles på papirhåndteringsmenuen. (Du kan finde yderligere oplysninger på side 44). Luk den bageste udskriftsbakke for at bruge duplexenheden (side 32). Når den bageste udskriftsbakke åbnes, deaktiveres duplexenheden. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Papirorientering ved udskrivning på begge sider af papiret Duplexenheden udskriver først på papirets bagside, således at brevpapir og fortrykt papir skal vendes som vist i Figur 9. Figur 9 Papirorientering ved udskrivning på begge sider af papiret I bakke 1 skal du lægge den øverste side med forsiden nedad og den øverste kant ud mod dig selv. I alle andre bakker skal du lægge den første side med forsiden opad og den øverste kant ind mod printeren. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 43 Layoutindstillinger til udskrivning på begge sider af papiret De fire indstillinger til udskriftsorientering vises nedenfor. Indstillingerne kan vælges i printerdriverene eller på printerens kontrolpanel (vælg INDBINDING på papirhåndteringsmenuen og ORIENTERING på udskrivningsmenuen). 1. Langside højformat 2. Langside tværformat* 3. Kortside højformat* 4. Kortside tværformat Figur 10 Layoutindstillinger for udskrivning på begge sider af papiret 1. Langside højformat 2. Langside tværformat 3. Kortside højformat 4. Kortside tværformat Bemærk 44 Dette er standardprinterindstillingen og det mest almindelige sidelayout, hvor hver udskriftsside er vendt med forsiden opad. Ved modstående sider læses først venstre side fra oven og nedefter og derefter højre side fra oven og nedefter. Dette sidelayout bruges ofte i programmer til regnskab, databehandling og regneark. Hvert andet udskriftsbillede vender på hovedet. Modstående sider læses kontinuerligt fra oven og nedefter. Dette sidelayout bruges ofte i forbindelse med tegnbræt. Hvert andet udskriftsbillede vender på hovedet. Modstående sider læses kontinuerligt fra oven og nedefter. Hvert udskriftsbillede vender med forsiden opad. Ved modstående sider læses først venstre side fra oven og nedefter og derefter højre side fra oven og nedefter. Når Windows-driverne bruges, vælger du ” Vend siderne op” for at få de indbindingsindstillinger, som er angivet med (*) herover. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning på specialpapir Specialpapir omfatter brevpapir, hullede (udstansede) ark (herunder 3-huls papir), konvolutter, etiketter, transparenter og papir i specialformat. Udskrivning på brevpapir, hullet papir eller fortrykt papir Ved udskrivning på brevpapir, hullet papir eller fortrykt papir er det vigtigt at vende papiret rigtigt. Se afsnittet ” Papirorientering” for at få instruktioner. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 45 Papirorientering I bakke 1 skal du lægge papiret med udskriftssiden opad og den øverste korte side ind mod printeren. Figur 11 Papirorientering i bakke 1 I alle andre bakker skal du lægge papiret med udskriftssiden nedad og den øverste kant mod dig selv. Figur 12 46 Papirorientering i alle andre bakker Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning af konvolutter Med konvolutfremføreren, der fås som ekstraudstyr, kan printeren automatisk indføre op til 75 konvolutter. Du kan finde oplysninger om bestilling af en konvolutfremfører på side 8. Du kan finde oplysninger om udskrivning med konvolutfremføreren på side 49. Der kan udskrives mange typer konvolutter fra bakke 1. (Der kan lægges en stak på op til 10 konvolutter i bakken). Udskrivningshastigheden afhænger af konvoluttens konstruktion. Du bør altid prøveudskrive en kuvert, før du indkøber en større mængde. • • Indstil margenerne til mindst 15 mm fra konvoluttens kant. Hvis du har problemer med at udskrive på konvolutter, kan du prøve at åbne den bageste udskriftsbakke. Når du udskriver mange konvolutter og standardpapir, skal du, for at få den bedste udskrivningskvalitet, først udskrive papiret, derefter konvolutterne. Hvis du vil veksle mellem papir og konvolutter, skal du vælge LILLE PAPIRFORMAT HASTIGHED=LANGSOM på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel. ADVARSEL! Udskriv aldrig på konvolutter, som er forede, har åbne områder med klæbestof eller andre syntetiske materialer, der kan afgive giftige dampe. Forsigtig Konvolutter med lukkehager, tryklåse, ruder, foring, åbne områder med klæbestof eller andre syntetiske materialer kan medføre alvorlige skader på printeren. For at undgå papirstop og mulige skader på printeren bør du aldrig udskrive på begge sider af en konvolut. Før du lægger konvolutter i bakken, skal du sikre dig, at de ligger fladt og ikke er beskadigede eller hænger sammen. Lad være med at udskrive på konvolutter med trykfølsomt klæbestof. (Du kan finde konvolutspecifikationer på side A-11). DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 47 Ilægning af konvolutter i bakke 1 1 Åbn bakke 1, men træk ikke forlængeren ud. (Konvolutter fremføres bedst uden forlængeren). 2 Åbn den bageste udskriftsbakke og træk bakkeforlængeren ud. (Dette nedsætter krumning og krølning). 3 Læg op til 10 konvolutter midt i bakke 1 med udskriftssiden opad og frankeringsenden ind mod printeren. Skub konvolutterne så langt ind i printeren, som de kan komme, uden at tvinge dem. 4 Juster styrene, således at de rører konvolutstakken uden at bøje konvolutterne. Sørg for, at konvolutterne ligger under tapperne på styrene. 48 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Automatisk indføring af konvolutter (med konvolutfremføreren, ekstraudstyr) Med konvolutfremføreren (ekstraudstyr) kan printeren automatisk indføre op til 75 konvolutter. Du kan finde oplysninger om udskrivning af konvolutter uden brug af konvolutfremfører på side 47. Bemærk Se den dokumentation, som er inkluderet med konvolutfremføreren, for at få fuldstændinge instruktioner i installation og opstilling. Det kan være nødvendigt at konfigurere printerdriveren, således at den genkender konvolutfremføreren. Se hjælpen til printerens software for detaljerede oplysninger herom. Udløserarm Styr Konvolutvægt Bakkeforlænger Figur 13 Konvolutfremførerdetaljer Konvolutformater • • DN Konvolutfremføreren understøtter formater mellem 90 x 160 mm og 178 x 254 mm. Andre konvolutformater skal udskrives fra bakke 1. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 49 Montering og afmontering af konvolutfremføreren 1 Åbn bakke 1. 2 Åbn dækslet i printerens forreste højre hjørne inde i bakke 1. 3 Tag plasticdækslet af printeren. (Sæt dækslet på igen, når konvolutfremføreren ikke er monteret). 4 Sæt konvolutfremføreren så langt ind i printeren, som den kan komme. (Stikket øverst til højre på konvolutfremføreren passer til stikket i printeren). Træk forsigtigt i konvolutfremføreren for at sikre, at den sidder fast. 5 Når du vil afmontere konvolutfremføreren, skal du trykke på udløserknappen til venstre og trække konvolutfremføreren ud af printeren. 50 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Ilægning af konvolutter i konvolutfremføreren Bemærk Udskriv kun på konvolutter, som er godkendt til brug i printeren (side 47 og side A-11). 1 Fold bakkeforlængeren ned. Løft konvolutvægten. 2 Tryk på udløserarmen på det venstre konvolutstyr og lad styrene glide fra hinanden. 3 Læg konvolutter i konvolutfremføreren med udskriftssiden opad og frankeringsenden ind mod printeren. Skub konvolutterne så langt ind i konvolutfremføreren, som de kan komme, uden at tvinge dem. Skub den nederste konvolut en lille smule længere ind end de øverste konvolutter. (Anbring dem i en stak som vist). Fortsættes på næste side. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 51 4 Juster konvolutstyrene, således at de rører konvolutterne uden at bøje dem. Sørg for, at der ikke er for mange konvolutter i konvolutfremføreren. 5 Sænk konvolutvægten ned på konvolutterne. Bemærk Vælg konvolutformatet i softwareprogrammet (hvis det indeholder en sådan indstilling), printerdriveren og på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-5). Du kan finde oplysninger om udskrivning efter papirtype og -format på side 65. 52 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning af etiketter Udskriv kun etiketter, som anbefales til brug i laserprintere. Sørg for at etiketterne opfylder specifikationerne (side A-3). Gør sådan: • • • Figur 14 DN Udskriv en stak på 50 etiketter fra bakke 1 eller en stak på mellem 50 og 100 etiketter fra en af de andre bakker. Læg etiketter med udskriftssiden opad i bakke 1 og med den øverste korte kant ind mod printeren. Du kan se, hvordan papiret skal vende i de øvrige bakker i Figur 12 på side 46. Prøv at åbne den bageste udskriftsbakke (side 33) for at forhindre krumning og andre problemer. Udskrivning af etiketter Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 53 Lad være med at: Forsigtig Der kan opstå skader på printeren, hvis du ikke følger disse anvisninger. • • • • • 54 Lad være med at fylde bakkerne helt, da etiketter er tungere end papir. Lad være med at bruge etiketter, der er ved at falde af bærearket, er krøllede eller på anden måde beskadigede. Lad være med at bruge etiketter, hvor dele af bærearket er blotlagt. (Etiketter skal dække hele bærearket uden åbne områder). Lad være med at sende et etiketark mere end én gang igennem printeren. Den selvklæbende bagside er kun beregnet på at passere én gang igennem printeren. Udskriv ikke på begge sider af etiketterne. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning af transparenter Brug kun transparenter, som anbefales til brug med laserprintere. Du kan finde transparentspecifikationer på side A-10. • • • • Figur 15 DN Læg transparenterne med forsiden opad i bakke 1 med den øverste kant ind mod printeren. Der kan udskrives en stak på mellem 50 og 100 transparenter fra de andre bakker. Lad være med at fylde de andre bakker helt, da transparenter er tungere end papir. Du kan se, hvordan papiret skal vende i de øvrige bakker i Figur 12 på side 46. Du forhindrer transparenter i at blive for varme eller i at hænge sammen ved at bruge den øverste udskriftsbakke. Sørg for, at den bageste udskriftsbakke er lukket, når du vil bruge den øverste udskriftsbakke (side 33). Fjern hver transparent fra udskriftsbakken, før du udskriver den næste. Læg transparenterne til afkøling på en plan overflade, når du har taget dem ud af printeren. Udskrivning af transparenter Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 55 Udskrivning på kort, papir i specialformater og kraftigt papir Papir i specialformat kan udskrives fra bakke 1 eller 500-arks bakken (ekstraudstyr). Du kan finde papirspecifikationer på side A-2. Bemærk Vælg A5 og B5 (ISO) som specialformater i printerdriveren til bakke 2 og bakke 3 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN-printere) og 500-arks bakken (ekstraudstyr). Indstillingerne til disse formater er markeret i bakken, men der skal vælges specialindstillinger i softwaren og på printerens kontrolpanel. Bakke Minimumsformat Maksimumsformat Bakke 1 76 x 127 mm 216 x 356 mm 500-arks bakke (ekstraudstyr) 148 x 210 mm 216 x 356 mm Den maksimale papirvægt er 199 g/m2 i bakke 1 og 105 g/m2 i 500-arks bakken. Bemærk For at undgå krumning og andre problemer bør kraftigt papir og papir i meget små specialformater udskrives fra bakke 1 til den bageste udskriftsbakke. Åbn den bageste udskriftsbakke for at bruge den (side 33). På printerens kontrolpanel kan du vælge indstillinger til ét specialformat ad gangen. Lad være med at lægge papir i flere specialformater i printeren. Papirformater, som er mindre end 127 mm, skal indføres i højformat orientering (korte kant først). 56 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Retningslinier for udskrivning på papir i specialformater • • • Lad være med at forsøge at udskrive på papir, der er mindre end 76 mm i bredden eller 127 mm i længden. Indstil sidemargenerne til mindst 4,23 mm fra kanten. Indfør den korte kant først. Indstilling af specialformater Når der lægges papir i specialformat i printeren, skal formatindstillingerne vælges i softwareprogrammet (den bedste metode), i printerdriveren eller på printerens kontrolpanel. Bemærk Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet, tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet. (Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter indstillinger, som er valgt i printerdriveren). X (forreste kant) Indfør korte kant først Y (sidekant) Figur 16 DN Udskrivning på papir i specialformater Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 57 Hvis du ikke kan vælge indstillingerne i den anvendte software, skal du vælge specialpapirformatet på kontrolpanelet: 1 2 3 4 5 Vælg indstillingen KONFIG. SPECIAL-PAPIR=JA på udskriftsmenuen. Vælg tommer eller millimeter som måleenhed på udskriftsmenuen. Vælg X-dimensionen (papirets forreste kant) på udskriftsmenuen, som vist i Figur 16. X kan være mellem 76 og 216 mm. Vælg Y-dimensionen (papirets sidekant), som vist i Figur 16. Y kan være mellem 127 og 356 mm. Hvis der er lagt specialpapir i bakke 1, og indstillingen BAKKE 1 MODUS=KASSETTE er valgt, skal du vælge BAKKE 1 STR.=SPEC. på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. Se ’’Brugerdefinering af bakke 1’s funktion” på side 63. Hvis der er lagt specialpapir i 500-arks bakke (ekstraudstyr), skal du sørge for, at papirformatdrejeknappen er indstillet til Speciel (side 39). 6 I softwaren vælger du Speciel som papirformatet. Hvis f.eks. specialpapiret er 203 x 254 mm, skal du indstille X=203 millimeter og Y=254 millimeter. 58 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Avancerede udskrivningsopgaver Dette afsnit vil gøre det lettere at drage fordel af alle printerens funktioner. Disse opgaver regnes for ” avancerede” , fordi de kræver, at du vælger indstillinger på printerens kontrolpanel eller i printerdriveren. Brug af funktioner i printerdriveren Når du udskriver fra et softwareprogram, er der mange af printerens funktioner, som er tilgængelige fra printerdriveren. Oplysninger om hvordan du får adgang til Windows-printerdrivere findes på side 23. Bemærk HP PCL 5e-, PCL 6-, PS-, OS/2-, UNIX- og Macintosh-drivere er en smule forskellige. Se i driverne, hvilke muligheder der findes. PCL 6-driveren giver adgang til alle printerens funktioner. Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet, tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet. (Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter indstillinger, som er valgt i printerdriveren). Printersortering Funktionen Printersortering, som kun er disponibel med 16 MB RAM eller en harddisk, giver mulighed for flere originale udskrifter (mopiering), hvilket giver følgende fordele: • • • Bemærk DN Reducerer netværkstrafik. Hurtigere tilbagevending til programmet. Alle dokumenter er originale. Se programmet eller printerdriverhjælpen for at få oplysninger om de specifikke trin. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 59 RIP ONCE RIP ONCE giver udskriftsjobbet mulighed for at blive behandlet én gang i printeren. RIP ONCE-funktionen opretter et billede af siden, hvorefter den gemmer et komprimeret billede af siden i hukommelsen. RIP ONCE aktiveres, når der er installeret mindst 16 MB RAM eller en harddisk i printeren. Sider udskrives ved at dekomprimere sidebilleder uden pauser for at behandle udskriftsjobbet igen. Udskriftsjobbet vil blive udskrevet på præcist samme måde hver gang, fordi det komprimerede billede ikke er afhængigt af nogen andre printerdata. Lagring af oplysninger om printeropstilling Printerdriverne giver mulighed for at gemme de printerindstillinger, du bruger mest, som standardindstillinger. Eksempelvis kan driveren være indstillet til at udskrive på Letter-papir i højformat med automatisk bakkevalg (fra første tilgængelige bakke). Nogle PCL 5e-/PCL 6-printerdrivere giver mulighed for at gemme printerindstillinger til flere forskellige former for udskriftsjob. Det kan f.eks. være, at du vil oprette Lynindstillinger til konvolutter eller til udskrivning af den første side af et dokument på brevpapir. Se efter valget Lynindstillinger i Windows PCL 5e-/PCL 6printerdriveren. Se printerdriverhjælpen for at få yderligere oplysninger om disse funktioner. Printerdriverfunktioner Se efter Lynindstillinger, ZoomSmart (ethvert sideformat til ethvert sideformat) og indstillingerne under Brochureudskrivning i Windows PCL 5e-/PCL 6-printerdriveren, eller se printerdriverhjælpen for at få yderligere oplysninger. Udskrivning med vandmærke Et vandmærke er en tekst, f.eks. ” Fortroligt” , som udskrives i baggrunden på hver side i et dokument. Se hvilke muligheder, der findes i printerdriveren. 60 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Anderledes første side Følg disse instruktioner for at udskrive den første side anderledes end de andre sider i udskriftsjobbet. 1 I Windows vælger du ” Brug andet papir til den første side” i printerdriveren. Vælg Bakke 1 (eller Manuel indføring) til den første side og en af de andre bakker til de resterende sider. Anbring papiret til den første side i bakke 1. (Ved manuel indføring anbringes papiret i bakke 1 efter jobbet er sendt til printeren, og printeren anmoder om papir). Anbring papiret med den side, der skal udskrives, opad, toppen af siden vendende mod printerens bagside og den lange kant førende ind i printeren. På Macintosh-computere skal du vælge ” First from” (Første fra) og ” Remaining from” (Resterende fra) i udskriftsdialogboksen. Bemærk Hvor og hvordan du foretager valgene, afhænger af softwareprogrammet eller den tilhørende printerdriver. (Visse indstillinger er måske kun disponible igennem printerdriveren). 2 DN Læg papiret til de resterende sider af dokumentet i en anden bakke. Du kan vælge den første og de resterende sider efter papirtype. Yderligere oplysninger findes i ’’Udskrivning efter papirtype og -format” på side 65). Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 61 Udskrivning af flere sider på samme ark papir Du kan udskrive mere end én side på et enkelt ark papir. Denne funktion er til rådighed i visse printerdrivere, og er en billig måde at udskrive kladder på. Hvis du vil udskrive mere end én side på et ark papir, skal du se efter en indstilling, der hedder Layout eller Sider pr. ark i printerdriveren. (Dette kaldes til tider for 2-op-, 4-op- eller n-op-udskrivning). Figur 17 62 Eksempler på layoutindstillinger (1-op, 2-op og 4-op) Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Brugerdefinering af bakke 1’s funktion Brugerdefinering af bakke 1 til at opfylde dine udskrivningskrav. Printeren kan indstilles til at udskrive fra bakke 1, når der er papir i bakken, eller til kun at udskrive fra bakke 1 ved specifik anmodning om udskrivning på den papirtype, der findes i bakken. Vælg BAKKE 1 MODUS=FØRSTE eller BAKKE 1 MODUS=KASSETTE på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. (Udskriftshastigheden kan være en smule lavere ved udskrivning fra bakke 1 ved indstillingen BAKKE 1 MODUS=FØRSTE). Bakke 1 modus=Første Hvis der ikke ligger papir i bakke 1 hele tiden, eller bakke 1 kun bruges til manuel indføring af papir, bør du beholde standardindstillingen, BAKKE 1 MODUS=FØRSTE på papirhåndteringsmenuen. • • BAKKE 1 MODUS=FØRSTE betyder, at printeren normalt henter papir fra bakke 1 først, medmindre bakken er tom eller lukket. Du kan fortsat vælge papir fra andre bakker ved specifikt at vælge en anden bakke i printerdriveren. Bakke 1 modus=Kassette BAKKE 1 MODUS=KASSETTE betyder, at printeren behandler bakke 1 lige som de interne bakker. I stedet for først at se efter papir i bakke 1, henter printeren papir fra de øvrige bakker, enten fra nederste bakke og opefter (fra bakken med den højste kapacitet til bakken med den laveste kapacitet), eller fra bakken med papir, der svarer til de type- og formatindstillinger, som er valgt i softwareprogrammet. • • DN Ved indstillingen BAKKE 1 MODUS=KASSETTE er der på papirhåndteringsmenuen mulighed for at konfigurere indstillinger for både format og type for bakke 1. Gennem printerdriveren er der mulighed for at vælge papir fra enhver af bakkerne (herunder bakke 1) efter type, format eller kilde. Du kan finde oplysninger om udskrivning efter papirtype og -format på side 65. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 63 Manuel indføring af papir fra bakke 1 Ved manuel indføring har du mulighed for at udskrive på specialpapir fra bakke 1, såsom konvolutter eller brevpapir. Hvis der er valgt Manuel indføring, udskriver printeren kun fra bakke 1. Du kan vælge Manuel indføring gennem softwareprogrammet eller printerdriveren. Manuel indføring kan desuden aktiveres fra papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. Bemærk 64 Når der er valgt Manuel indføring, og BAKKE 1 MODUS=FØRSTE, vil printeren automatisk udskrive (hvis der er papir i bakken). Ved indstillingen BAKKE 1 MODUS=KASSETTE beder printeren om ilægning af papir i bakke 1, uanset om der er papir i bakke 1 eller ej. Derved får du mulighed for at lægge forskelligt papir i bakken. Tryk på [Start] for at udskrive fra bakke 1. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning efter papirtype og -format Du kan konfigurere printeren til at vælge papir efter type (f.eks. almindeligt papir eller brevpapir) og format (f.eks. Letter eller A4) i stedet for efter kilde (en papirbakke). Fordele ved udskrivning efter papirtype og -format Hvis du ofte bruger flere forskellige typer papir, behøver du ikke kontrollere, hvilken papirtype der ligger i hver bakke før udskrivningen, når først bakkerne er defineret korrekt. Dette er specielt praktisk, når printeren deles af flere brugere, og mere end én person ilægger eller udtager papir. Udskrivning efter papirtype og -format er en måde at sikre sig, at udskriftsjobbene altid udskrives på det ønskede papir. (På visse printere findes en funktion, der ”låser” bakker for at forhindre udskrivning på forkert papir. Udskrivning efter papirtype og -format eliminerer behovet for at låse bakker). Gør følgende for at vælge udskrivning efter papirtype og -format: 1 2 3 DN Sørg for at justere og fylde bakkerne korrekt. (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 34). På papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel skal du angive papirtypen for hver bakke. Hvis du er i tvivl om, hvilken papirtype du ligger i bakken (om det f.eks. er skrivemaksinepapir eller genbrugspapir), kan du finde oplysningerne på papirpakken. Vælg indstillingerne for format på kontrolpanelet. • Bakke 1: Hvis printeren er indstillet til BAKKE 1 MODUS=KASSETTE på papirhåndteringsmenuen, skal du desuden angive papirformatet på papirhåndteringsmenuen. Hvis der ligger specialpapir i bakken, skal du angive specialformatet på udskrivningsmenuen, således at det svarer til papiret, som ligger i bakke 1. Du kan finde oplysninger om udskrivning på papir i specialformat på side 57. • Konvolutfremfører (ekstraudstyr): Vælg papirformatet på papirhåndteringsmenuen. • 500-arks bakke (ekstraudstyr): Indstillinger for papirformat justeres, når papiret lægges korrekt i printeren, og papirformatdrejeknappen indstilles til papirformatet. Hvis der ilægges specialpapir, skal specialpapirformatet angives på udskriftsmenuen, således at det svarer til papiret i bakken. Indstil papirformatdrejeknappen i bakken til Speciel. Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 57. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 65 • 4 Bemærk Andre bakker: Indstillinger for papirformat justeres, når papiret lægges korrekt i printeren. (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 35). Vælg ønsket papirtype og -format i softwareprogrammet eller i printerdriveren. Indstillingerne for type og format kan endvidere konfigureres fra HP JetAdmin- og HP JetAdmin-software ved printere, som er tilsluttet netværk. Se printerdriverhjælpen. Når du vil udskrive efter type og format, kan det være nødvendigt at tømme eller lukke bakke 1 eller vælge BAKKE 1 MODUS=KASSETTE på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. Yderligere oplysninger findes på side 63. Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet, tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet. (Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter indstillinger, som er valgt i printerdriveren). Understøttede papirtyper Printeren understøtter følgende papirtyper: • almindeligt • brevpapir • hullet • skrivemaskine • farvet • ujævnt 66 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver • fortrykt • transparent • etiketter • genbrugs • kortmateriale • brugerdefineret (5 typer) DN Funktioner til jobtilbageholdelse Hvis du vil bruge de jobtilbageholdelsesfunktioner, som er angivet herunder, skal du installere en harddisk i printeren og konfigurere driverne dertil. Forsigtig Sørg for at du identificerer dine job i printerdriveren før udskrivningen. Brug af standardnavne kan tilsidesætte tidligere job med det samme standardnavn, eller forårsage at jobbet slettes. Hurtig kopiering af et job Funktionen Hurtig kopi udskriver det ønskede antal kopier af et job og lagrer en kopi af jobbet på printerens harddisk. Yderligere kopier af jobbet kan udskrives senere. Denne funktion kan deaktiveres fra driveren. Du kan finde yderligere oplysninger om angivelse af, hvor mange hurtig kopi-job der kan lagres, under beskrivelsen af kontrolpanelemnet HURTIG KOPIJOB, som findes på side B-18. Udskrivning af yderligere kopier af et hurtig kopi-job Sådan udskrives yderligere kopier af et job, som er lagret på printerens harddisk, fra kontrolpanelet: 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 DN Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI JOBMENU vises. Tryk på [Emne], indtil det ønskede job- eller brugernavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises. Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 67 Sletning af et lagret hurtig kopi-job Når en bruger sender et hurtig kopi-job, overskriver printeren eventuelle tidligere job med samme bruger- og jobnavn. Hvis der ikke i forvejen er lagret et hurtig kopi-job under det samme brugerog jobnavn, men printeren har brug for yderligere plads, kan printeren slette andre lagrede hurtig kopi-job, begyndende med det ældste job. Det antal hurtig kopi-job, der som standard kan lagres, er 32. Antallet af hurtig kopi-job, der kan lagres, vælges på kontrolpanelet (se side B-18). Bemærk Hvis du slukker og derefter tænder printeren igen, slettes alle hurtig kopi-job, job til udskrivning af korrekturkopi og tilbageholdelse samt private job. Et lagret hurtig kopi-job kan desuden slettes på kontrolpanelet eller fra HP Web JetAdmin- og HP JetAdmin-software. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 68 Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI JOBMENU vises. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET. Tryk på [Vælg] for at slette jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Korrekturkopi og tilbageholdelse af et job Funktionen til udskrivning af en korrekturkopi og tilbageholdelse af jobbet er en hurtig og enkel metode til udskrivning af én korrekturkopi af et job og derefter udskrivning af yderligere kopier af jobbet. For at lagre jobbet permanent og hindre, at printeren sletter det, når den har brug for plads til andre formål, skal du vælge funktionen Lagret job i driveren. Udskrivning af de resterende kopier af et tilbageholdt job Brugeren kan bestille udskrivning af de resterende kopier af et job, som er tilbageholdt på printerens harddisk, på kontrolpanelet. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 DN Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI JOBMENU vises. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises. Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 69 Sletning af et tilbageholdt job Når en bruger sender et job til korrekturkopi og tilbageholdelse, sletter printeren automatisk denne brugers foregående job til korrekturkopi og jobtilbageholdelse. Hvis der ikke i forvejen er lagret et job til korrekturkopi og jobtilbageholdelse under det pågældende jobnavn, men printeren har brug for yderligere plads, kan printeren slette andre lagrede job til korrekturkopi og jobtilbageholdelse, begyndende med det ældste. Bemærk Hvis du slukker og derefter tænder printeren igen, slettes alle hurtig kopi-job, job til udskrivning af korrekturkopi og tilbageholdelse samt private job. Det er også muligt at slette et lagret job til korrekturkopi og jobtilbageholdelse fra kontrolpanelet. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 70 Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI JOBMENU vises. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET. Tryk på [Vælg] for at slette jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning af et privat job Funktionen til privat udskrivning giver en bruger mulighed for at angive, at et job først skal udskrives, når den pågældende bruger har frigivet det med et 4-cifret personlingt identifikationsnummer (PIN) på printerens kontrolpanel. Brugeren angiver PIN-koden i driveren, og den sendes til printeren som en del af udskriftsjobbet. Specificering af et job som privat Når du fra driveren vil angive, at et job er privat, skal du vælge indstillingen Privat job og indtaste en 4-cifret PIN-kode. Frigivelse af et privat job Brugeren kan bestille udskrivning af et privat job fra kontrolpanelet. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 6 DN Tryk på [Menu], indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET JOBMENU. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] PIN:0000 vises. Tryk på [- Værdi +] for at ændre det første ciffer i PIN-koden, og tryk derefter på [Vælg]. Der vises en stjerne (*) i stedet for cifferet. Gentag disse trin for at ændre de resterende 3 cifre i PIN- koden. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises. Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 71 Sletning af et privat job Et privat job slettes automatisk fra printerens harddisk, når det er frigivet til udskrivning, medmindre brugeren vælger funktionen Lagret job i driveren. Bemærk Hvis du slukker og derefter tænder printeren igen, slettes alle hurtig kopi-job, job til udskrivning af korrekturkopi og tilbageholdelse samt private job. Det er også muligt at slette et privat job fra printerens kontrolpanel, før det udskrives. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 6 72 Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET JOBMENU. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. PIN:0000 vises. Tryk på [- Værdi +] for at ændre det første ciffer i PIN-koden, og tryk derefter på [Vælg]. Der vises en stjerne (*) i stedet for cifferet. Gentag disse trin for at ændre de resterende 3 cifre i PIN- koden. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET. Tryk på [Vælg] for at slette jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Lagring af et udskriftsjob Brugeren kan overføre et udskriftsjob til printerens harddisk uden at udskrive det. Brugeren kan til enhver tid bestille udskrivning af jobbet på printerens kontrolpanel. En bruger kan f.eks. have brug for at overføre et personaleskema, en kalender, en timeseddel eller en bogføringsformular, som andre kan få adgang til og udskrive. Hvis du vil lagre et job permanent på harddisken, skal du vælge indstillingen Lagret job i driveren, når du udskriver jobbet. Udskrivning af et lagret job Brugeren kan bestille udskrivning af et job, som er lagret på printerens harddisk, fra kontrolpanelet. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 DN Tryk på [Menu], indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET JOBMENU. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobnavnet. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises. Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 73 Sletning af et lagret job Job, som er lagret på printerens harddisk, kan slettes fra kontrolpanelet. 1 2 Bemærk Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af [Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises. 3 4 5 74 Tryk på [Menu], indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET JOBMENU. Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises. Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises. Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET. Tryk på [Vælg] for at slette jobbet. Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN Udskrivning med HP Fast InfraRed Receiver (ekstraudstyr) HP Fast InfraRed Receiver muliggør trådløs udskrivning fra enhver transportabel enhed, der overholder IRDA-standarden (såsom en laptop-computer) til HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T eller 4050 TN-printeren. Udskrivningsforbindelsen opretholdes ved at anbringe den infrarøde sendeport (FIR-port) inden for funktionsområdet. Bemærk, at forbindelsen kan blokeres af objekter, såsom en hånd, et stykke papir, direkte sollys eller andet skarpt lys, der skinner ind i en af FIR-portene. Bemærk Yderligere oplysninger findes i den brugerhåndbog, der fulgte med HP Fast InfraRed Receiver. Opstilling til udskrivning med Windows 9x Før du starter driveren til infrarød udskrivning, skal du udføre følgende trin: 1 2 3 Fra mappen Printere vælger du HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T eller 4050 TN som din standardprinter. Mens du er i panelet Printere, skal du vælge Egenskaber/ Detaljer og kontrollere, at der er valgt Virtuel infrarød LPT-port. Vælg den fil, som skal udskrives. Udskrivning af et job 1 Stil din laptop-computer (eller en anden transportabel enhed med et IRDA-kompatibelt FIR-vindue) inden for en afstand af maks. 1 meter fra HP Fast InfraRed Receiver. FIR-vinduet må højst have en vinkel på +/- 15 grader i forhold til den anden enhed for at sikre en effektiv forbindelse under udskrivningen. 2 Udskriv jobbet. Statusindikatoren på HP Fast InfraRed Receiver lyser, og lidt efter viser printerens statuspanel meddelelsen BEHANDLER JOB. Hvis statusindikatoren ikke lyser, må du justere retningen på HP Fast InfraRed Receiver i forhold til FIR-porten på sendeenheden, sende udskriftsjobbet igen og fastholde justeringen af alle enheder. Hvis det er nødvendigt at flytte udstyret (f.eks. for at lægge mere papir i), skal du sørge for, at alle enheder fortsat er placeret inden for funktionsområdet, for at bevare forbindelsen. DN Kapitel 2: Udskrivningsopgaver 75 Hvis forbindelsen afbrydes, før udskriftsjobbet er færdigt, slukkes statusindikatoren på HP Fast InfraRed Receiver. Du har nu op til 40 sekunder til at afhjælpe problemet og fortsætte jobbet. Hvis forbindelsen genskabes inden for denne periode, lyser statusindikatoren igen. Bemærk Forbindelsen afbrydes permanent, hvis den afsendende port flyttes uden for funktionsområdet, eller hvis noget passerer imellem portene og blokerer transmissionen i mere end 40 sekunder. (Denne blokering kunne være en hånd, et stykke papir eller endda direkte sollys). Afhængigt af størrelsen af jobbet kan udskrivning med HP Fast InfraRed Receiver tage længere tid end udskrivning over et kabel, som er tilsluttet direkte til parallel porten. Afbrydelse og genoptagelse af udskrivning Funktionen til jobafbrydelse og -genoptagelse giver en bruger mulighed for at standse udskrivningen af et job midlertidigt for at udskrive et andet job. Når udskrivningen af det nye job er færdig, genoptages udskrivningen af det afbrudte job. En bruger kan kun afbryde job, som er under udskrivning og som samles i flere sæt, ved at etablere tilslutning til den infrarøde (FIR) port på printeren og sende et job til printeren. Printeren standser udskrivningen af det aktuelle job, når den er færdig med udskrivningen af den igangværende kopi. Printeren udskriver herefter jobbet, som sendes over FIR-forbindelsen. Når printeren er færdig med at udskrive dette job, genoptager den udskrivningen af det oprindelige job i flere kopier, hvor den slap. 76 Kapitel 2: Udskrivningsopgaver DN 3 Printervedligeholdelse Oversigt Dette kapitel forklarer grundiæggende vedligeholdelse af printeren. DN • Administration af tonerpatronen. • Rengøring af printeren. • Udførelse af almindelig vedligeholdelse. Kapitel 3: Printervedligeholdelse 77 Administration af tonerkassetten HP’s politik vedrørende tonerkassetter fra andre producenter end HP Hewlett-Packard Company kan ikke anbefale brug af tonerpatroner fra andre producenter, hvadenten der er tale om nye patroner eller renoverede patroner. Da der ikke er tale om produkter fra HP, har HP ingen indflydelse på deres udformning eller kontrol over deres kvalitet. Når du vil installere en ny HP-tonerpatron og genbruge den brugte patron, skal du følge anvisningerne i æsken til tonerpatronen. Opbevaring af tonerpatroner Lad være med at tage tonerpatronen ud af dens pakke, før du er klar til at bruge den. (Patronens holdbarhed i en uåbnet pakke er cirka 2,5 år). Forsigtig Lad være med at udsætte toner patronen for lys i mere end nogle få minutter for at hindre skader på den. Tonerpatronens forventede levetid Tonerpatronens levetid afhænger af, hvor megen toner udskriftsjobbene kræver. Ved udskrivning af tekst med 5% dækning kan en HP-tonerpatron holde til gennemsnitligt 10.000 eller 6.000 sider, afhængigt af, hvilken tonerpatron der er installeret. (Et almindeligt forretningsbrev har en dækning på ca. 5%). Dette forudsætter, at udskriftstætheden er indstillet til 3, og at EconoMode er slået fra. (Dette er standardindstillingerne). 78 Kapitel 3: Printervedligeholdelse DN Kontrol af tonerniveauet Brugeren kan finde ud af, hvor megen toner der er tilbage i tonerpatronen ved at udskrive en konfigurationsside (se side 136). Tonerniveauet repræsenteres af HP TonerGauge-grafikken på konfigurationssiden. Den viser cirka, hvor meget toner der er tilbage i tonerpatronen. Bemærk Denne værdi kan blive unøjagtig, hvis brugeren ikke vælger JA, når meddelelsen NY TONERPATRON=NEJ vises på kontrolpanelet efter udskiftning af en tonerpatron. Nulstilling af HP TonerGauge Når der er installeret en ny tonerpatron, skal brugeren nulstille HP TonerGauge på kontrolpanelet. Når topdækslet lukkes efter installation af en ny tonerpatron, vises meddelelsen NY TONERPATRON=NEJ på kontrolpanelet i cirka 30 sekunder. Sådan nulstilles HP TonerGauge: 1 2 3 Bemærk DN Tryk på [- Værdi +], indtil kontrolpanelet viser JA. Tryk på [Vælg] for at gemme den valgte indstilling. Tryk på [Start] for at forlade menuen. Hvis meddelelsen NY TONERPATRON=NEJ er forsvundet fra kontrolpanelet, når du udskifter en tom eller næsten tom tonerpatron, skal du trykke på [Menu] gentagende gange, indtil kontrolpanelet viser KONFIGURATIONSMENU. Tryk på [Emne] gentagende gange, indtil NY TONERPATRON=NEJ vises, hvorefter du færdiggør trin 1 til 3 herover. Kapitel 3: Printervedligeholdelse 79 Fortsat udskrivning når tonerniveauet er lavt Når tonerniveauet er lavt, vil printerens kontrolpanel vise meddelelsen MANGLER TONER. Printeren vil som standard fortsætte med at udskrive, når tonerniveauet er lavt. Printeren vil fortsætte med at vise meddelelsen MANGLER TONER, til du udskifter tonerpatronen. Hvis du ønsker at stoppe printeren, når tonerniveauet er lavt, skal du ændre MANGLER TONER fra standardindstillingen FORTSÆT til STOP (se side B-16). Når tonerniveauet er lavt, vil printeren standse udskrivningen og STOP vil blive vist. Tryk på [Start] for at genoptage udskrivningen. 80 Kapitel 3: Printervedligeholdelse DN Fordeling af den tilbageværende toner Når tonerniveauet er lavt, kan der optræde falmede eller lyse områder på en udskrevet side. I visse tilfælde kan du midlertidigt forbedre udskriftskvaliteten ved at fordele den tilbageværende toner. Den følgende procedure kan af og til gøre det muligt at færdiggøre det aktuelle udskriftsjob, før tonerpatronen skal udskiftes. 1 Åbn topdækslet. 2 Tag tonerpatronen ud af printeren. ADVARSEL! Lad være med at række for langt ind i printeren. Fikseringsområdet ved siden af kan blive meget varmt! Forsigtig Lad være med at udsætte toner patronen for lys i mere end nogle få minutter for at hindre skader på den. Fortsættes på næste side. DN Kapitel 3: Printervedligeholdelse 81 3 Drej tonerpatronen, og ryst den forsigtigt fra side til side for at fordele den tilbageværende toner. Bemærk Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre det af med en tør klud og vaske tøjet i koldt vand. (Varmt vand får toneren til at sætte sig fast i stoffet). 4 Sæt tonerpatronen tilbage på plads i printeren, og luk topdækslet. Hvis udskriften fortsat er lys, må du installere en ny tonerpatron. (Følg de anvisninger, som følger med tonerpatronen). Bemærk Hvis meddelelsen NY TONERPATRON = NEJ vises, skal du ignorere meddelelsen, når du fjerner tonerpatronen for at fordele toneren. 82 Kapitel 3: Printervedligeholdelse DN Rengøring af printeren Hvis du vil bevare udskriftskvaliteten, bør du følge rengøringsproceduren (på næste side), hver gang tonerpatronen udskiftes, eller hver gang der opstår problemer med udskriftskvaliteten. Hold i videst muligt omfang printeren ren for støv og snavs. • • Forsigtig Rengør printeren uden på med en let fugtet klud. Rengør printeren indeni med en tør, fnugfri klud. Der må ikke bruges salmiakbaserede rengøringsmidler på eller omkring printeren. Når du rengør printeren, skal du passe på ikke at røre ved overføringsvalsen (den sorte gummivalse, som findes under tonerpatronen). Hvis der kommer hudfedt på rullen, kan der opstå problemer med udskriftskvaliteten. Figur 18 DN Overførselsvalsens placering—Må ikke røres! Kapitel 3: Printervedligeholdelse 83 Rengøring af printeren Sluk for printeren, og tag netledningen fra, før du begynder på denne procedure. 1 Åbn topdækslet, og tag tonerpatronen ud. ADVARSEL! Lad være med at række for langt ind i printeren. Fikseringsområdet ved siden af kan blive meget varmt! Forsigtig Lad være med at udsætte toner patronen for lys i mere end nogle få minutter for at hindre skader på den. 2 Tør støv eller snavs af papirindføringsstyrene (de skraverede områder) med en tør, fnugfri klud. Bemærk Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre det af med en tør klud og vaske tøjet i koldt vand. (Varmt vand får toneren til at sætte sig fast i stoffet). 3 Brug det grønne håndtag til at løfte papirindføringspladen, og tør eventuel snavs af med en tør, fnugfri klud. Fortsættes på næste side. 84 Kapitel 3: Printervedligeholdelse DN 4 Sæt tonerpatronen på plads igen, luk topdækslet, tilslut netledningen og tænd for printeren. Bemærk Hvis meddelelsen NY TONERPATRON = NEJ vises, skal du ignorere meddelelsen, når du fjerner tonerpatronen for at rengøre printeren. DN Kapitel 3: Printervedligeholdelse 85 Brug af printerrensesiden Hvis der er tonerpletter på forsiden eller bagsiden af dine udskriftsjob, følg da proceduren herunder. Gør følgende på printerens kontrolpanel: 1 2 3 4 Bemærk Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser UDSKRIFTSKVALITETSMENU. Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser OPRET RENSESIDE. Tryk på [Vælg] for at udskrive rensesiden. Følg instruktionerne på rensesiden for at fuldføre rengøringsprocessen. Hvis rensesiden skal fungere korrekt, skal siden udskrives på kopieringspapir (ikke skrivemaskinepapir eller en ujævn papirkvalitet). Det kan være nødvendigt at oprette mere end én renseside. Når der er blevet fjernet toner inde fra printeren, vil der vise sig nogle skinnende, sorte pletter på sidens sorte stribe. Du sikrer en god udskriftskvalitet med visse papirtyper ved at bruge rensesiden, hver gang en tonerpatron udskiftes. 86 Kapitel 3: Printervedligeholdelse DN Udførelse af almindelig vedligeholdelse Hewlett-Packard anbefaler, at det kun er autoriserede HP-serviceteknikere udfører service på printeren. Du bør dog selv udskifte visse dele, når meddelelsen UDFØR PRINTERVEDLIGEHOLDELSE vises på lyspanelet af printerens kontrolpanel. Vedligeholdelsesmeddelelsen vil blive vist for hver 200.000 sider. Du kan undersøge, hvor mange sider printeren har udskrevet, ved at udskrive en konfigurationsside (se side 136). Bestillingsoplysninger til printervedligeholdelsessættet findes på side 11. Sættet inkluderer: • • • • Bemærk DN fikseringsenhed overføringsvalse indføringsvalser nødvendige instruktioner Printervedligeholdelsessættet er en forbrugsvare og er ikke dækket af garantien. Kapitel 3: Printervedligeholdelse 87 88 Kapitel 3: Printervedligeholdelse DN 4 Problemløsning Oversigt Dette kapitel hjælper dig med at finde og løse printerproblemer. Fjern papirstop: Der kan ind imellem opstå papirstop under udskrivningen. I dette afsnit kan du få hjælp til at finde frem til papirstop, fjerne dem korrekt fra printeren og løse problemer med gentagne papirstop. Printermeddelelsernes betydning: Der kan blive vist mange forskellige meddelelser på lyspanelet på printerens kontrolpanel. Visse meddelelser oplyser om printerens aktuelle status, f.eks. INITIALISERER. Andre meddelelser kræver, at brugeren foretager sig noget, f.eks. LUK TOPDÆKSLET. Mange af disse meddelelser er selvforklarende. Men visse meddelelser angiver, at der er et problem med printeren, eller kræver yderligere handlinger eller beskrivelser. I dette afsnit findes en liste over disse typer meddelelser og med anvisninger på, hvad du skal gøre, hvis en meddelelse ikke forsvinder. Ret problemer med udskriftskvalitet: Printeren vil normalt frembringe udskriftsjob af højeste kvalitet. Hvis udskriftsjobbene ikke er skarpe og tydelige, hvis der optræder fejl såsom streger, prikker eller pletter på siden, eller hvis papiret er krumt eller krøllet, kan du i dette afsnit få hjælp til at finde og løse problemet med udskriftskvaliteten. Bestemmelse af Før du kan løse et problem med printeren, skal du forstå, hvori problemet består. Brug diagrammet i dette afsnit til at bestemme printerproprinterproblemet, og følg derefter de tilhørende blemerne: fejlfindingsforslag. Kontroller printerkonfigurationen: DN Fra printeren kan du udskrive konfigurationssider, der indeholder detaljerede oplysninger om printeren og dens konfiguration. Kapitel 4: Problemløsning 89 Udbedring af papirstop Hvis der vises en meddelelse om papirstop på lyspanelet på printerens kontrolpanel, skal du se efter fastsiddende papir de steder, som er vist i Figur 19 og derefter følge proceduren til udbedring af papirstoppet. Du bliver måske nødt til at se efter papir andre steder, end papirstopmeddelelsen indikerer. Hvis placeringen af papirstoppet ikke fremgår klart, er det en god idé at starte i topdækselområdet under tonerpatronen. Når der udbedres papirstop, skal du passe på ikke at rive papiret i stykker. Hvis et lille stykke papir sidder tilbage i printeren, kan det forårsage yderligere papirstop. Hvis der ofte opstår papirstop, bedes du se på side 102. Bemærk 90 Printerens topdæksel skal åbnes og lukkes for at fjerne en meddelelse om papirstop. Kapitel 4: Problemløsning DN Der kan opstå papirstop følgende steder: 1 2 3 4 6 5 Figur 19 Steder, hvor der kan opstå papirstop 1 2 3 4 5 6 Bemærk DN Udføringsområder (øverst og bagest). Gå til side 99. Topdækselområde. Gå til side 96. Tonerpatronområde. Gå til side 98. Papirbakkeområde (konvolutfremfører, ekstraudstyr). Gå til side 94. Papirbakkeområder. Gå til side 92. Duplexenhed (ekstraudstyr). Gå til side 100. Der kan ligge løs toner tilbage i printeren efter et papirstop, men toneren skulle forsvinde, når der er udskrevet nogle få ark. Kapitel 4: Problemløsning 91 Udbedring af papirstop fra papirbakkeområderne Bemærk Når du vil fjerne fastsiddende papir fra bakke 1’s område, skal du langsomt trække papiret ud af printeren. Ved alle andre bakker skal du følge de nedenstående trin. (Se næste side for at få oplysninger om afhjælpning af papirstop i konvolutfremføreren). 1 Træk bakken ud af printeren, og fjern eventuelt beskadiget papir fra bakken. 2 Hvis papirets kant kan ses i indføringsområdet, kan du langsomt trække papiret ned og ud af printeren. (Lad være med at trække papiret lige ud, da dette vil få det til at gå i stykker). Hvis du ikke kan se papiret, kig da i stedet i topdækselområdet (side 96). Bemærk Lad være med at tvinge papiret, hvis det ikke let lader sig trække ud. Hvis papiret sidder fast i en bakke, kan du prøve at fjerne det gennem bakken ovenover (hvor der er en sådan) eller igennem topdækselområdet (side 96). Fortsættes på næste side. 92 Kapitel 4: Problemløsning DN 3 Før du sætter bakken på plads igen, skal du kontrollere, at papiret ligger fladt i bakken ved alle fire hjørner og ligger under tapperne. 4 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen om papirstop. Hvis en meddelelse om papirstop ikke forsvinder, sidder der stadig papir fast inde i printeren. Se efter fastsiddende papir et andet sted (side 90). DN Kapitel 4: Problemløsning 93 Udbedring af papirstop i konvolutfremføreren (ekstraudstyr) 1 Fjern alle konvolutter fra konvolutfremføreren. Sænk konvolutvægten og løft bakkeforlængeren op, således at den lukkes. 2 Hold udløserknappen til venstre på konvolutfremføreren nede. Tag fat i begge sider af konvolutfremføreren og træk den forsigtigt ud af printeren. 3 Træk eventuelle konvolutter langsomt ud af konvolutfremføreren og printeren. 4 Sæt konvolutfremføreren så langt ind i printeren, som den kan komme. (Der er en krog nederst til højre på konvolutfremføreren, som kan gå igennem det lille adgangsdæksel, og et stik øverst til højre, som passer til stikket i printeren). Fortsættes på næste side. 94 Kapitel 4: Problemløsning DN 5 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen om papirstop. Hvis en meddelelse om papirstop ikke forsvinder, sidder der stadig papir fast inde i printeren. Se efter fastsiddende papir et andet sted (side 90). DN Kapitel 4: Problemløsning 95 Udbedring af papirstop fra topdækslets område 1 Åbn topdækslet, og tag tonerpatronen ud. Forsigtig Lad være med at udsætte toner patronen for lys i mere end nogle få minutter for at hindre skader på den. 2 Brug det grønne håndtag til at løfte papirindføringspladen. 3 Træk langsomt papiret ud af printeren. Pas på, at papiret ikke går i stykker! Bemærk Undgå at spilde løs toner. Brug en tør, fnugfri klud til at fjerne løs toner inde i printeren (side 83). Hvis der bliver spildt løs toner i printeren, kan dette fremkalde midlertidige problemer med udskriftskvaliteten. Løs toner skulle dog forsvinde fra papirgangen, når der er udskrevet nogle få sider. Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre det af med en tør klud og vaske tøjet i koldt vand. (Varmt vand får toneren til at sætte sig fast i stoffet). Fortsættes på næste side. 96 Kapitel 4: Problemløsning DN 4 Sæt tonerpatronen på plads igen, og luk topdækslet. Hvis en meddelelse om papirstop ikke forsvinder, sidder der stadig papir fast inde i printeren. Se efter fastsiddende papir et andet sted (side 90). Bemærk Hvis meddelelsen NY TONERPATRON = NEJ vises, skal du ignorere meddelelsen, når du fjerner tonerpatronen for at udbedre papirstop fra printeren. DN Kapitel 4: Problemløsning 97 Udbedring af papirstop fra tonerpatronens område 1 Hvis du får en meddelelese om papirstop, efter at have anvendt alle udbedringsprocedurerne i brugerhåndbogen, skal du åbne topdækslet og fjerne tonerpatronen. 2 Åbn bakke 1. 3 Brug det grønne håndtag til at løfte papirindføringspladen og fjerne eventuelt fastsiddende papir. 4 Fjern indgangsdækslet for at se efter yderligere fastsiddende papir. Hvis der sidder papir, skal det fjernes. 5 Vend multifunktionspapirstyret for at se efter yderligere fastsiddende papir. Hvis der sidder papir, skal det fjernes. Sæt indgangsdækslet og tonerpatronen på plads igen. Luk bakke 1 og topdækslet. 98 Kapitel 4: Problemløsning DN Udbedring af papirstop i udskriftsområderne Bemærk Hvis det meste af papiret fortsat sidder inde i printeren, er det bedst at fjerne det gennem topdækselområdet. Gå til side 96. 1 Åbn den bageste udskriftsbakke. 2 Tag fat i begge sider af papiret, og træk langsomt papiret ud af printeren. (Der kan være løs toner på papiret. Pas på ikke at spilde det ned over dig selv eller ned i printeren). Bemærk Hvis det er svært at fjerne papiret, prøv da at åbne topdækslet helt, således at det ikke trykker på papiret. 3 Luk den bageste udskriftsbakke. Åbn, og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen om papirstop. Hvis en meddelelse om papirstop ikke forsvinder, sidder der stadig papir fast inde i printeren. Se efter fastsiddende papir et andet sted (side 90). DN Kapitel 4: Problemløsning 99 Udbedring af papirstop i duplexenheden (ekstraudstyr) 1 Åbn duplexenhedens bageste dæksel. 2 Træk langsomt alt papir ud af duplexenheden. 3 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen om papirstop. 4 Hvis meddelelsen om papirstop ikke forsvinder, kan du tage duplexenheden af ved at løfte den lidt og trække den ud af printeren. 5 Fjern alt papir oven på bakke 2 fra printerens bagende. (Du skal muligvis have hånden ind i printeren). Fortsættes på næste side. 100 Kapitel 4: Problemløsning DN 6 Træk langsomt alt papir ud af duplexenheden. 7 Vend duplexenheden om, og fjern alt papir. 8 Sæt duplexenheden ind i printeren igen. 9 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen om papirstop. Hvis en meddelelse om papirstop ikke forsvinder, sidder der stadig papir fast inde i printeren. Se efter fastsiddende papir et andet sted (side 90). DN Kapitel 4: Problemløsning 101 Udbedring af gentagne papirstop Prøv følgende, hvis der opstår papirstop ofte: • Undersøg alle mulige steder, hvor der kan opstå papirstop. Der kan sidde et stykke papir fast et sted i printeren. (Se side 91). • Kontrollér at papiret er lagt korrekt i bakkerne, at bakkerne er justeret korrekt til det ilagte papir, og at bakkerne ikke er overfyldt. Sørg for at papiret er under de forreste og bageste tapper. (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 34). • Kontrollér, at alle bakker og alle papirhåndteringsenheder er sat korrekt i printeren. (Hvis en bakke åbnes under udskrivning af et job, kan dette fremkalde et papirstop). • Kontrollér, at alle dæksler og låger er lukkede. (Hvis et dæksel eller en låge åbnes under udskrivning af et job, kan dette fremkalde et papirstop). • Prøv at udskrive til en anden udskriftsbakke (side 32). • Papirarkene hænger muligvis sammen. Prøv at bøje stakken let for at skille arkene ad. Vift ikke kanterne på papirstakken for at skille arkene ad. • Hvis du udskriver fra bakke 1, prøv da at indføre færre papirark eller færre konvolutter ad gangen. • Hvis du udskriver fra konvolutfremføreren, kontrollér da at konvolutterne er lagt rigtigt i, idet den nederste konvolut skal være skubbet en lille smule længere ind end konvolutterne oven på den (side 51). • Hvis du udskriver på papir i små formater (som f.eks. kartotekskort), skal du kontrollere, at papiret vender rigtigt i bakken (side 57). Sørg for at indføre den korte kant først, når du ilægger smalt papir. • Vend papirstakken i bakken. Forsøg også at vende papiret 180°. • Kontroller kvaliteten af det papir, der udskrives på. Undgå at benytte beskadiget eller uregelmæssigt papir. • Brug kun papir, der opfylder HP’s specifikationer (side A-2 til A-14). • Undgå at bruge papir, der allerede har været igennem en printer eller kopieringsmaskine. (Udskriv ikke på begge sider af konvolutter, transparenter eller etiketter). • Kontroller, at strømforsyningen til printeren er stabil, og overholder printerens specifikationer (side A-16). • Rengør printeren (side 83). • Udførelse af almindelig printervedligeholdelse (side 87). 102 Kapitel 4: Problemløsning DN Printermeddelelsernes betydning Den følgende tabel forklarer de meddelelser, der kan blive vist på lyspanelet på printerens kontrolpanel. Printermeddelelserne og deres betydning er anført i alfabetisk rækkefølge, efterfulgt af nummererede meddelelser. Hvis en meddelelse ikke forsvinder: • • Bemærk Hvis en meddelelse, der anmoder om ilægning af papir, ikke forsvinder, eller hvis der vises en meddelelse om, at et tidligere udskriftsjob fortsat findes i printerens hukommelse, kan du trykke på [Start] for at starte udskrivningen eller trykke på [Annuller job] for at fjerne jobbet fra printerens hukommelse. Hvis en meddelelse ikke forsvinder, når du har fulgt alle de anbefalede fremgangsmåder, bør du kontakte en HP-autoriseret service- eller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Ikke alle meddelelser er beskrevet i denne brugerhåndbog (mange af dem er selvforklarende). Visse printermeddelelser påvirkes af indstillingerne for Auto-fortsæt og Sletbare advarsler på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-16). Brug af printerens online hjælpesystem Denne printer har et online hjælpesystem på kontrolpanelet, som giver instruktioner i at løse de fleste printerfejl: Visse fejlmeddelelser på kontrolpanelet vises skiftevis med anvisninger om, hvordan du får adgang til online hjælpesystemet. Hver gang der vises et [?] i en fejlmeddelelse, eller en meddelelse vises skiftevist med TRYK PÅ ?-TASTEN FOR AT FÅ HJÆLP, trykker du på tasten [Emne] for at navigere igennem en instruktionssekvens. Bemærk DN Tryk på [Start] for at afslutte online hjælpen. Kapitel 4: Problemløsning 103 Printermeddelelser Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde ADGANG NÆGTET MENUER LÅST Den funktion, du forsøger at få adgang til på printerens kontrolpanel, er blevet låst for at forhindre uvedkommende adgang. Tal med netværksadministratoren. BAKKE x TOM Fyld papir i den tomme bakke (x) for at fjerne meddelelsen. Hvis du ikke fylder medier i den angivne bakke, vil printeren fortsætte udskrivningen med papir fra den næste tilgængelige bakke, og meddelelsen bliver ved med at være vist. BRUG [TYPE] [FORMAT] I STEDET? Hvis det ønskede papirformat eller den ønskede papirtype ikke er til rådighed, spørger printeren, om der i stedet skal bruges et andet papirformat/en anden papirtype. Tryk på [- Værdi+] for at rullen gennem de tilgængelige typer og formater. Tryk på [Vælg] for at godkende den alternative type eller det alternative format. CHECK PAPIRENHED Papirbakken (ekstraudstyr) kan ikke føre papir ind i printeren, fordi et dæksel eller et papirstyr er åbent. Kontrollér dæksler og papirstyr. vises skiftevist med PAPIRGANGEN ER ÅBEN. LUK DEN CHECK UDSKRIFTSENHED vises skiftevist med Udskriftsenheden (ekstraudstyr) er ikke tilsluttet korrekt i printeren. Der skal etableres en korrekt tilslutning, før udskrivningen kan fortsætte. LUK UDSKRIFTSPAPIRGANGEN DISKENHEDSFEJL Der er opstået en kritisk fejl på EIO-disken, som ikke længere kan bruges. Fjern EIO-disken og udskift den med en ny. DISK ER SKRIVEBESKYTTET EIO-disken er skrivebeskyttet, således at der ikke kan skrives nye filer til den. Deaktivér skrivebeskyttelsen med HP LaserJet Resource Manager. DISK FILOPER. MISLYK. Den ønskede operation kunne ikke gennemføres. Du har muligvis forsøgt at udføre en ugyldig operation, f.eks. at overføre en fil til et ikke-eksisterende bibliotek. DISK FILSYSTEM FYLDT Slet filer fra EIO-disken og prøv igen. Brug HP Resource Manager til at indlæse eller slette filer og fonte. (Se softwarehjælpen for at få yderligere oplysninger). DÅRLIG FORB. TIL DUPLEXENH. Duplexenheden er ikke forbundet korrekt. Geninstaller duplexenheden. 104 Kapitel 4: Problemløsning DN Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde EIO n DISK INITIALISERER Initialisering af disktilbehørskortet tager lang tid. Den første parameter er tilbehørsstiknummeret for dette disktilbehørskort. EIO n DISK STARTER OP Disktilbehøret initialiserer. Den første parameter er tilbehørsstiknummeret for dette tilbehørskort. EIO n DISK VIRKER IKKE EIO-disken fungerer ikke korrekt. Fjern EIO-disken fra det angivne stik. Erstat den med en ny EIO-disk. EIO n INITIALISERER Vent, til meddelelsen forsvinder (efter ca. 5 minutter). Hvis printerens EIO-kort fungerer korrekt og kommunikerer med netværket, forsvinder meddelelsen efter ca. et minut, og der er ikke behov for indgriben. Hvis EIO-kortet ikke kan kommunikere med netværket, forbliver denne meddelelse vist i fem minutter, hvorefter den forsvinder. I dette tilfælde kommunikerer printeren ikke med netværket (selvom meddelelsen ikke længere vises). Problemet kan være et fejlbehæftet EIO-kort, fejl i kablet eller i en forbindelse på netværket eller et generelt netværksproblem. Kontakt netværksadministratoren. vises skiftevist med SLUK IKKE EKSTERN ENHED INITIALISERER Når en ekstern papirhåndteringsenhed er forbundet med printeren, skal den initialiseres, efter computeren starter, eller efter den kommer ud af Energispar-modusen. FLASH ENHEDSFEJL Der er opstået en kritisk fejl i Flash-DIMM’et, som ikke længere kan bruges. Fjern Flash-DIMM’et og udskift det med et nyt. FLASH ER SKRIVEBESKYTTET Flash-DIMM’et er skrivebeskyttet, således at der ikke kan skrives nye filer til det. Deaktivér skrivebeskyttelsen med HP LaserJet Resource Manager. FLASH FILOPER. MISLYK. Den ønskede operation kunne ikke gennemføres. Du har muligvis forsøgt at udføre en ugyldig operation, f.eks. at overføre en fil til et ikke-eksisterende bibliotek. FLASH FILSYSTEM FYLDT Slet filer fra flash-DIMM’et. Brug HP Resource Manager til at indlæse eller slette filer og fonte. (Se softwarehjælpen for at få yderligere oplysninger). FORKERT KONV.-FREMF. INSTAL. Den konvolutfremfører, du forsøger at installere, vil ikke virke sammen med denne printer . Du kan finde oplysninger om bestilling af en konvolutfremfører tilprinteren, på side 8. Kontrollér, at konvolutfremføreren er installeret korrekt (side 50). DN Kapitel 4: Problemløsning 105 Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde FYLD BAKKE x [TYPE] [FORMAT] Fyld det angivne papir i den nævnte bakke (x). (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 34). Sørg for at bakkerne er justeret korrekt efter formatet. Bakketypeindstillingerne (og format for bakke 1) skal indstilles fra printerens kontrolpanel. (side 65). Læg det angivne papir i den nævnte bakke, eller tryk på [Vælg] for at tilsidesætte meddelelsen og udskrive på et papirformat, der findes i printeren. Tryk på [Start], hvis udskrivningen ikke fortsætter. Hvis du forsøger at udskrive på A4- eller Letter-papirformat, når denne meddelelse vises, bør du kontrollere, at standardpapirformatet er indstillet korrekt fra udskrivningsmenuen på printerens kontrolpanel. Tryk på [Start] for at udskrive fra den næste tilgængelige bakke. Tryk på [- Værdi+] for at rullen gennem de tilgængelige typer og formater. Tryk på [Vælg] for at godkende den alternative type eller det alternative format. (eller lignende anmodning om ilægning af papir) HUK. ER FULD GEMTE DATA TABT Der er ingen ledig hukommelse i printeren. Det er ikke sikkert, det aktuelle job udskrives korrekt, og visse ressourcer (f.eks. indlæste fonte eller makroer) kan være blevet slettet. Det kan være nødvendigt at installere mere hukommelse i printeren (side C-1). HUKOMMELSESINDST ILLINGER ÆNDR. Printeren ændrede sine hukommelsesindstillinger, fordi der ikke var nok hukommelse til at bruge de tidligere indstillinger for I/O-buffer og Ressourcebesparelse. Dette sker som regel, når der er fjernet hukommelse fra printeren, tilføjet en duplexenhed eller installeret et printersprog. Det kan være nødvendigt at ændre hukommelsesindstillinger for I/O-buffer og Ressourcebesparelse (selvom standardindstillingerne som regel er de bedste) eller installere mere hukommelse i printeren (side C-1). IKKE UNDERSTØT. FORM. I BAKKE [YY] En ekstern papirhåndteringsenhed har registreret et ikke-understøttet papirformat. Printeren skifter til offline, indtil fejlen er rettet. INDLÆSER PROGRAM <nummer> SLUK IKKE Programmer og fonte kan lagres i printerens filsystem. Ved opstart indlæses disse data i RAM-hukommelsen. (De kan tage lang tid at indlæse, afhængigt af størrelsen af den mængde data, som skal indlæses). Det angivne <nummer> er et sekvensnummer, der viser, hvilket program der er ved at blive indlæst. INSTALLER TONERPATRON Tonerpatronen er fjernet og skal installeres igen, før udskrivningen kan fortsætte. vises skiftevist med 106 Kapitel 4: Problemløsning DN Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde ISÆT BAKKE X Den angivne bakke er ikke installeret og skal sættes i og lukkes, før udskrivningen kan fortsætte. KAN IKKE KOPIERE JOBBET FL. GANGE På grund af fejl i hukommelsen eller filsystemet kunne et mopi-job ikke udføres. Der vil kun blive udskrevet én kopi. KONTROLLERER PAPIRGANG Motoren drejer valserne rundt for at undersøge, om der er opstået papirstop. KONV. I FREMF. [TYPE] [FORMAT] Læg konvolutter af den angivne type og det angivne format i konvolutfremføreren. Sørg for, at konvolutformatet og -typen er indstillet korrekt på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-5). Tryk på [Start], hvis den ønskede konvolut allerede er lagt i fremføreren. Tryk på [- Værdi+] for at rullen gennem de tilgængelige typer og formater. Tryk på [Vælg] for at godkende den alternative type eller det alternative format. LUK TOPDÆKSLET Topdækslet er åbent og skal lukkes, før udskrivningen kan fortsætte. MANGLER HUKOM. JOB SLETTET Printeren havde ikke nok ledig hukommelse til at udskrive hele jobbet. Resten af jobbet vil ikke blive udskrevet, men vil blive slettet fra hukommelsen. Tryk på [Start] for at fortsætte. Ret indstillingen for Ressourcebesparelse på printerens kontrolpanel (side B-14) eller installér mere hukommelse i printeren (side C-1). MANGLER HUKOM. SIDEN FORENKLET Printeren var nødt til at komprimere jobbet for at kunne rumme det i den tilgængelige hukommelse. Der kan være sket datatab. Tryk på [Start] for at fortsætte. Udskriftskvaliteten for disse sider er muligvis ikke tilfredsstillende. Nedsæt disse siders kompleksitet og udskriv dem igen. Det kanvære nødvendigt at installere mere hukommelse i printeren (side C-1). MANGLER TONER Se side 80. MANUELT INDFØRT [TYPE] [FORMAT] Læg det angivne papir i bakke 1. Tryk på [Start], hvis det ønskede papir allerede findes i bakke 1. OFFLINE Tryk på [Start] for at sætte printeren online. PAPIRENHED TILSTAND xx.yy Der er opstået en situation i en papirhåndteringsenhed, som kræver eftersyn, før udskrivningen kan fortsætte. Se den dokumentation, som fulgte med den pågældende papirhåndteringsenhed, for at få yderligere oplysninger. DN Kapitel 4: Problemløsning 107 Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde RAMDISK ENHEDSFEJL Der er opstået en kritisk fejl i RAM-disken, som ikke længere kan bruges. Sluk for printeren og tænd den derefter igen for at fjerne meddelelsen. RAMDISK FILOPER. MISLYK. Den ønskede operation kunne ikke gennemføres. Du har muligvis forsøgt at udføre en ugyldig operation, f.eks. at overføre en fil til et ikke-eksisterende bibliotek. RAMDISK FILSYSTEM FYLDT Slet nogle filer og prøv igen, eller sluk for printeren og tænd den igen for at slette alle filer på enheden. (Slet filer ved brug af HP Resource Manager eller et andet softwarehjælpeprogram. Du kan finde yderligere oplysninger i softwarehjælpen). Forøg størrelsen på RAM-disken, hvis meddelelsen ikke forsvinder. Du kan ændre RAM-diskens størrelse på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-14). HP Resource Manager kan også bruges til at forøge/reducere RAM-diskstørrelsen. UD.BAKKE FULD TØM (BAKKE nnn) Udskriftsbakken er fyldt og skal tømmes. nnn = (bakkenavn) UDFØR PRINTER-VEDLIGEH OLDELSE For at sikre optimal udskriftskvalitet vil printeren anmode om almindelig vedligeholdelse, hver gang der er udskrevet 200.000 sider. Du kan finde oplysninger om bestilling af et printervedligeholdelsessæt på (side 11). (Du kan få yderligere oplysninger på side 87). VALGT SPROG FINDES IKKE Et udskriftsjob har anmodet om brug af et printersprog, som ikke findes i printeren. Jobbet vil ikke blive udskrevet, men vil blive slettet fra hukommelsen. Udskriv jobbet med en driver til et andet printersprog, eller installér det ønskede sprog i printeren (hvis det er tilgængeligt). Tryk på [Start] for at fortsætte. VENT PÅ PRINTER INITIALISERING RAM-diskindstillingen er ændret på printerens kontrolpanel. Ændringen træder først i kraft, når printeren er geninitialiseret. Hvis du ændrer tilstand for den eksterne enhed, skal du slukke printeren og tænde den igen og vente på, at den initialiseres. XX.YY PRINTERFEJL TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE Der er opstået en printerfejl, som kan fjernes ved at trykke på [Start] på printerens kontrolpanel. 108 Kapitel 4: Problemløsning DN Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde 13.x PAPIRSTOP [OMRÅDE] Fjern det fastsiddende papir fra det angivne område (side 90). Åbn og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen. Åbn topdækslet. Fjern tonerpatronen og fjern alt papir fra under tonerpatronens område. Forsigtig Sørg for at alt fastsiddende papir er fjernet, før du åbner og lukker topdækslet. Åbn og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen. Hvis meddelelsen ikke forsvinder, når alt fastsiddende papir er fjernet, kan det skyldes, at en føler sidder fast eller er gået i stykket. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 20 IKKE NOK HUKOMMELSE Printeren har modtaget flere data, end der er plads til i den tilgængelige hukommelse. Du har muligvis forsøgt at overføre for mange makroer, softfonte eller komplekse grafikelementer. Tryk på [Start] for at udskrive de data, som er overført til printeren (der kan være gået data tabt), og forsøg derefter at forenkle udskriftsjobbet, eller installer yderligere hukommelse (side C-1). vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE 21 SIDEN ER FOR KOMPLEKS vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE 22 EIO x BUFFEROVERLØB vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE DN De data (tæt tekst, formatering, raster- eller vektorgrafik), som blev sendt til printeren, var for komplekse. Tryk på [Start] for at udskrive de data, som er overført til printeren. (Der kan gå data tabt). For at forsøge at udskrive jobbet uden at miste data, kan du prøve at indstille SIDEBESKYTTELSE=JA på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel, udskrive jobbet og derefter på ny vælge indstillingen SIDEBESKYTTELSE=AUTO. (Se side B-14). Lad ikke indstillingen stå på SIDEBESKYTTELSE=JA; dette kan nedsætte hastigheden. Hvis denne meddelelse vises ofte, bør du forenkle udskriftsjobbet. Der blev sendt for mange data til EIO-kortet i det angivne stik (x). Dette kan skyldes, at der bruges en forkert kommunikationsprotokol. Tryk på [Start] for at fjerne meddelelsen. (Der vil gå data tabt). Undersøg værtskonfigurationen. Kontakt en HP-autoriseret serviceeller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Kapitel 4: Problemløsning 109 Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde 22 PARALLEL I/O BUFFEROVERLØB Der blev sendt for mange data til parallel porten. Undersøg, om der skulle være en løs kabelforbindelse, og sørg for at bruge et kabel af god kvalitet (side 10). (Visse parallelkabler fra andre producenter end HP kan mangle stikforbindelser eller kan på anden vis afvige fra IEEE-1284-specifikationen). Denne fejl kan opstå, hvis den driver, du bruger, ikke overholder IEEE-1284-standarden. Du opnår de bedste resultater ved at bruge en af de HP-drivere, som fulgte med printeren (side 20). Tryk på [Start] for at fjerne fejlmeddelelsen. (Der vil gå data tabt). Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE 40 EIO x FEJL I TRANSMISSION vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE 41.3 UVENTET PAPIRFORMAT vises skiftevist med FORVENTEDE [TYPE] 41.x PRINTERFEJL vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE 110 Forbindelsen mellem printeren og EIO-kortet i det angivne stik er afbrudt. (Der kan opstå datatab i denne situation). Tryk på [Start] for at fjerne fejlmeddelelsen og fortsætte udskrivningen. Det papirformat, som du forsøger at udskrive på, er ikke det samme som det, der er indstillet på kontrolpanelet. Fyld bakken med det korrekte papirformat. Sørg for at kontrolpanelindstillingen er korrekt justeret til formatet. (Printeren vil fortsætte med at prøve at udskrive jobbet, indtil formatindstillingerne stemmer). Hvis du forsøger at udskrive fra 500-arks papirbakken (ekstraudstyr), bør du kontrollere, at den papirformatdrejeknap, som findes på den højre forside af bakken, er indstillet til det korrekte papirformat. Sørg for at alle papirindføringer er fjernet fra papirbakkeområderne. Tryk [Start], når du har gjort ovenstående. Siden, hvor fejlen opstod, vil automatisk blive udskrevet igen, hvis automatisk udbedring af papirstop er aktiveret. (Du kan også trykke på [Annuller job] for at fjerne jobbet fra printerens hukommelse). Se side 34-40 for at få oplysninger om ilægning af papir. Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Tryk på [Start]. Siden, hvor fejlen opstod, vil automatisk blive udskrevet igen, hvis automatisk udbedring af papirstop er aktiveret. Sluk printeren og tænd den derefter igen, hvis fejlen ikke forsvinder. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Kapitel 4: Problemløsning DN Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde 50.x FIKSERINGSFEJL Der er opstået en intern fejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Det kan forekomme, at meddelelsen forsvinder og derefter vises igen, når det næste job sendes til printeren. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 51.x eller 52.x PRINTERFEJL Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk for printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). vises skiftevist med TÆND OG SLUK FOR AT FORTSÆTTE 53.xy.zz PRINTERFEJL Der er opstået et problem med printerens hukommelse. Det DIMM-modul, der forårsagede fejlen, vil ikke blive benyttet. Værdierne x, y og zz har følgende betydning: x = DIMM-type 0 = ROM 1 = RAM y = Enhedsplacering 0 = Intern hukommelse (ROM eller RAM) 1 til 3 = DIMM-stik 1, 2 eller 3 zz = Fejlnummer Det kan være nødvendigt at udskifte det angivne DIMM-modul. Sluk for printeren og udskift det DIMM-modul, der forårsagede fejlen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 55.xx PRINTERFEJL vises skiftevist med TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE 56.x PRINTERFEJL vises skiftevist med TÆND OG SLUK FOR AT FORTSÆTTE DN Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Tryk på [Start]. Siden, hvor fejlen opstod, vil automatisk blive udskrevet igen, hvis automatisk udbedring af papirstop er aktiveret. Sluk printeren og tænd den derefter igen, hvis fejlen ikke forsvinder. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Kapitel 4: Problemløsning 111 Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde 57.x PRINTERFEJL Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). vises skiftevist med TÆND OG SLUK FOR AT FORTSÆTTE 58.x PRINTERFEJL vises skiftevist med TÆND OG SLUK FOR AT FORTSÆTTE 59.x PRINTERFEJL vises skiftevist med TÆND OG SLUK FOR AT FORTSÆTTE Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 62.x PRINTERFEJL Der er opstået et problem med printerens hukommelse. Værdien x angiver, hvor problemet er opstået: 0 = Intern hukommelse 1 til 3 = DIMM-stik 1, 2 eller 3 Det kan være nødvendigt at udskifte det angivne DIMM-modul. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 64 PRINTERFEJL Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 66.00.xx SERVICEFEJL Der er opstået en fejl i en ekstern papirhåndteringsenhed. Sluk printeren. Tag kablerne til alle eksterne papirhåndteringsenheder fra, og tilslut dem derefter igen. Tænd printeren. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). vises skiftevist med KONTROL. KABLER SLUK/TÆND 112 Kapitel 4: Problemløsning DN Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde 66.xy.zz PAPIRENHEDSFEJL Der er opstået en fejl i en ekstern papirhåndteringsenhed. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). vises skiftevist med KONTROL. KABLER OG SLUK/TÆND 68 NVRAM FULD CHECK INDSTIL. Printerens ikke-flygtige hukommelse (NVRAM) er fyldt op. Nogle indstillinger kan være nulstillet til fabriksstandarderne. Udskriv en konfigurationsside, og undersøg printerindstillingerne for at finde ud af, hvilke værdier der er ændret (side 136). Hold [Annuller job] nede, mens du tænder for printeren. Dette vil tømme NVRAM-hukommelsen ved at fjerne gamle områder, der ikke er i brug. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 68 NVRAM-FEJL CHECK INDSTIL. Der er opstået en fejl i printerens ikke-flygtige hukommelse (NVRAM) og en eller flere printerindstillinger er blevet nulstillet til fabriksindstillingerne. Udskriv en konfigurationsside, og undersøg printerindstillingerne for at finde ud af, hvilke værdier der er ændret (side 136). Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). 69.x PRINTERFEJL Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). vises skiftevist med TÆND OG SLUK FOR AT FORTSÆTTE 79.xxxx PRINTERFEJL DN Printeren har registreret en fejl. Tallene (xxxx) angiver, hvilken specifik type fejl der er tale om. Sluk printeren og tænd den derefter igen. Prøv at udskrive et job fra et andet softwareprogram. Hvis dette job kan udskrives, prøv da at vende tilbage til det første program og udskriv en anden fil. (Hvis meddelelsen kun vises ved et bestemt softwareprogram eller udskriftsjob, bør du kontakte softwareleverandøren for at få hjælp). Hvis meddelelsen fortsat vises ved andre softwareprogrammer og udskriftsjob, skal du notere de tal, der vises i meddelelsen (xxxx) og kontakte en HP-autoriseret service- eller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Kapitel 4: Problemløsning 113 Printermeddelelser (Fortsat) Meddelelse Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde 8x.yyyy EIO-tilbehøret i stikket x har regisreret en kritisk fejl, som specificeret af yyyy. X Beskrivelse 1 EIO-stik 1 - Printeren registrerede en fejl med EIO-tilbehøret. 2 EIO-stik 2 - Printeren registrerede en fejl med EIO-tilbehøret. 6 EIO-stik 1 - EIO-tilbehøret registrede en fejl. EIO-tilbehøret kan være defekt. 7 EIO-stik 2 - EIO-tilbehøret registrede en fejl. EIO-tilbehøret kan være defekt. Sluk for printeren, og tænd den derefter igen. Sæt EIO-tilbehøret på plads igen. Hvis fejlen ikke forsvinder, kontakt en HP-autoriserede service- eller supportudbyder eller udskift EIO-tilbehøret. 114 Kapitel 4: Problemløsning DN Fejlmeddelelser til mopi-disk Følgende tabel viser de diskfejlnumre, som enten er rapporteret på siden for Printersortering eller Joblagring - Diskfejl, som udskrives, når der opstår en fejl. Brug HP Resource Manager til styring af disken (se side 25). Fejlmeddelelser til mopi-disk Diskfejlnummer Fejlbeskrivelse Løsning 1 Diskenhed ikke til stede – den er måske ikke initialiseret. • Harddisk: Initialiser harddisken. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte harddiskdrevet. • RAM-disk: Sluk og tænd for printeren. 3 Der blev ikke fundet en fil eller et bibliotek, som der blev spurgt efter. • Mulig databeskadigelse, slet det job, som fejl opstod med. 5 Ugyldig antal byte blev oplyst i læse-/skriveanmodning. • Mulig databeskadigelse, slet det job, som fejl opstod med. 6 Forsøg på at oprette en fil eller et bibliotek, som allerede findes. • Brugeren har sendt et brugernavn, som er det samme som et eksisterende bibliotek. Ændr brugernavnet i driveren og send jobbet igen. 15 Dårlig disk • Harddisk: Initialiser harddisken. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte harddiskdrevet. 16 Intet enhedsnavn • Harddisk: Initialiser harddisken. Hvis problemet fortsætter, skal du udskifte harddiskdrevet. 23 Ugyldig søgeanmodning – den resulterende forskydning ville være negativ. • Mulig databeskadigelse, slet det job, som fejl opstod med. 24 Uventet intern fejl • Mulig databeskadigelse, slet det job, som fejl opstod med. • Diskmedieproblem – initialiser harddisken eller genstart for at geninitialisere RAM-disken. • Hvis problemet fortsætter på et harddrev, skal harddiskdrevet udskiftes. DN Kapitel 4: Problemløsning 115 Fejlmeddelelser til mopi-disk (Fortsat) Diskfejlnummer Fejlbeskrivelse Løsning 55 Ugyldigt filsystem • Mulig databeskadigelse, slet det job, som fejl opstod med. • Diskmedieproblem – initialiser harddisken eller genstart for at geninitialisere RAM-disken. • Hvis problemet fortsætter på et harddiskdrev, skal harddiskdrevet udskiftes. 56 Hardwaresvigt • Udskift harddiskdrevet. 59 Det maksimale antal biblioteker er nået Der er et maksimalt antal biblioteker, som kan indføres på en disk. Lagrede job gemmes i biblioteker, der oprettes for hver bruger. Problemet undgås på denne måde: • Slet alle job, der er lagret til en bruger. Firmwaren vil automatisk slette biblioteket til en bruger uden nogen lagrede job. • Slet andre biblioteker på disken. 70 Diskfejl • Kontakt din HP service- og supportrepræsentant. 116 Kapitel 4: Problemløsning DN Løsning af problemer med udskriftskvalitet Brug nedenstående eksempler til at bestemme, hvilket problem du oplever med udskriftskvaliteten. Se derefter vejledningen i den følgende tabel for at afhjælpe problemet. Bemærk Lys eller bleg udskrift Tonerpletter (foreller bagside) Grå baggrund Udtværet toner Misdannede tegn Sidehældning Figur 20 DN Eksemplerne herunder viser papir i Letter-formatet, der er ført gennem printeren med den korte kant først. Udfald Streger Gentagne fejl Løs toner Krumning eller bølgeeffekt Krøller eller folder Eksempler på problemer med udskriftskvalitet Kapitel 4: Problemløsning 117 ✓ ✓ Krøller eller folder ✓ Krumning eller bølgeeffekt ✓ Sidehældning ✓ Misdannede tegn Gentagne fejl ✓ Løs toner ✓ Udtværet toner Grå baggrund Streger Udfald Tonerpletter Lys eller bleg udskrift ✓ ✓ 3. Kontroller at EconoMode er slået fra i softwareprogrammet og på kontrolpanelet (side B-9). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 4. Vend papirstakken i bakken. Forsøg også at vende papiret 180°. ✓ ✓ 5. Kontroller papirets (eller udskriftsmediets) type og kvalitet (side A-2 til A-14). ✓ ✓ 6. Kontroller printerens omgivelser (side A-16). ✓ 7. Kontroller, at papiret er lagt korrekt i, og at papirstyrene sidder rigtigt imod papirstakken. (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 34). ✓ 8. Udskriv til en anden udskriftsbakke (side 32). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 9. Justér indstillingen for tonertætheden (side B-9). ✓ ✓ 10. Ret fikseringsindstillingen til Høj (side B-7), eller vælg en ujævn papirtype fra printerdriveren (side 65). ✓ 11. Fordel toneren i tonerpatronen (side 81). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 118 1. Udskriv nogle flere sider for at se, om problemet forsvinder af sig selv. 2. Rengør printeren indeni (side 83) eller brug printerens renseside (side 86). ✓ ✓ Fejlfindingstrin (Følg trinene i den rækkefølge, de er vist). ✓ ✓ ✓ 12. Installér en ny HP-tonerpatron. (Se anvisningerne som følger med tonerpatronen). ✓ 13. Vælg SMÅT PAPIR HASTIGHED=LANGSM på konfigurationsmenuen for at skifte mellem småt og standardpapir. ✓ 14. Bestil og installér printervedligeholdelsessæt (side 11 og side 87). ✓ Kapitel 4: Problemløsning ✓ ✓ ✓ ✓ 15. Når du har prøvet alle de ovenfor anførte trin, kan du kontakte en autoriseret HP service- eller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). DN Bestemmelse af printerproblemer Rutediagram til fejlfinding Hvis printeren ikke reagerer korrekt, kan du bruge rutediagrammet til at bestemme, hvilket problem der er tale om. Hvis der viser sig en fejl i printeren ved et af trinnene, skal du følge de tilhørende forslag til afhjælpning af fejlen. Hvis du ikke kan løse problemet efter at have fulgt forslagene i denne brugerhåndbog, bør du kontakte en autoristeret HP serviceeller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Bemærk DN Macintosh-brugere: Der findes yderligere oplysninger om fejlfinding på side 126. Kapitel 4: Problemløsning 119 1 Viser kontrolpanelet meddelelsen KLAR? JA Fortsæt med trin 2. NEJ Lyspanelet er tomt, og printerens blæser kører ikke. Lyspanelet er tomt, men printerens blæser kører. Tryk på en tast på kontrolpanelet for at se, om printeren reagerer. Sluk for Tilslut printeren i printeren, og tænd den en anden derefter igen. stikkontakt. Hvis dette ikke virker, bør du Kontroller, at strømforsyningen kontakte en autoriseret HP til printeren er service- eller stabil og supportudbyder. overholder (Se siderne om printerens HP Support specifikationer forrest i denne (side A-16). brugerhåndbog). Kontrollér tilslutningen af netledningen og strømafbryderen. 120 Kapitel 4: Problemløsning Lyspanelets tekst er på et forkert sprog. Lyspanelet viser ulæselige eller ukendte tegn. Der vises en anden meddelelse end KLAR. Sluk for printeren. Hold [Vælg] nede, mens du tænder printeren. Tryk på [- Værdi +] for at gennemse de tilgængelige sprog. Tryk på [Vælg] for at gemme det ønskede sprog som den ny standardindstilling. Tryk på [Start] for at vende tilbage til KLAR. Kontroller, at det ønskede sprog er valgt på kontrolpanelet. Gå til side 103. Sluk for printeren, og tænd den derefter igen. DN 2 Kan du udskrive en konfigurationsside? NEJ JA Fortsæt med trin 3. Udskriv en konfigurationsside for at kontrollere, at printeren indfører papiret korrekt (side 136). Der bliver ikke udskrevet en konfigurationssi de. Kontrollér at udskriftsmedierne er lagt rigtigt i alle bakker, og at bakkerne er korrekt justeret og installeret i printeren. (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 34). Der vises en anden meddelelse end KLAR eller Der udskrives en blank side. UDSKRIVER KONFIGURATION. Kontrollér, at der ikke fortsat sidder forseglingstape på tonerpatronen. (Se opsætningsvejledningen eller de anvisninger, som fulgte med tonerpatronen). Gå til side 103. Tonerpatronen kan være tom. Hvis det er tilfældet, må du installere en. Undersøg udskriftskøen eller udskriftsspoleren fra computeren for at finde ud af, om printeren er sat til at holde pause. Der vil ikke blive udskrevet en konfigurationsside, hvis der er problemer med det aktuelle udskriftsjob, eller hvis printeren holder pause. (Tryk på [Annuller job] og forsøg trin 2 igen). DN Kapitel 4: Problemløsning 121 3 Kan du udskrive fra et softwareprogram? NEJ JA Fortsæt med trin 4 Udskriv et kort dokument fra et softwareprogram. Jobbet bliver ikke udskrevet. Hvis jobbet ikke udskrives, og der vises en meddelelse på kontrolpanelet, se da side 103. Undersøg fra computeren, om printeren er sat til at holde pause. Hvis printeren befinder sig på et netværk, kontroller da, at du udskriver til den korrekte printer. Du kan undersøge, om der skulle være tale om et netværksproblem, ved at tilslutte computeren direkte til printeren med et parallel kabel, vælge LPT1 som port og prøve at gennemføre udskrivningen. Kontroller interfacekabelforbindelserne. Tag kablet fra, og tilslut det igen til computeren og printeren. Afprøv kablet på en anden computer, (hvis du har mulighed for det). Hvis du benytter en parallel tilslutning, kontrollér da, at kablet overholder IEEE-1284-standarden. Hvis printeren er tilsluttet et netværk, kan du udskrive en konfigurationsside (side 136) og kontrollere under ” Protokolinformation” , at servernavn og nodenavn svarer til navnene i printerdriveren. Undersøg, om der skulle være tale om et problem med computeren, ved at udskrive fra en anden computer (hvis dette er muligt). Kontroller, at udskriftsjobbet sendes til den rigtige port (f.eks. LPT1 eller netværksprinterporten). Kontrollér, at du bruger den korrekte printerdriver (side 24). Geninstaller printerdriveren. (Se opsætningsvejledningen). Kontrollér, at porten er konfigureret og fungerer korrekt. (En måde at kontrollere dette er at tilslutte en anden printer til den pågældende port og udskrive). Der udskrives en PS-fejlside eller liste over kommandoer. Printeren kan have modtaget en PS-kode, som ikke er standard. Fra konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel indstiller du PRINTERSPROG til PS udelukkende til dette udskriftsjob. Når jobbet er udskrevet, skal du igen vælge indstillingen AUTO (side B-14). Kontrollér, at udskriftsjobbet er et PS-job, og at du benytter PS-driveren. Printeren har måske modtaget PS-kode, selvom den er indstillet til PCL. Indstil PRINTERSPROG til AUTO (side B-14) fra konfigurationsmenuen. Hvis du udskriver med PS-driveren, skal du på udskrivningsmenuen på printerens kontrolpanel vælge UDSKRIV PS-FEJL=JA og derefter udskrive jobbet igen.Hvis der udskrives en fejlside, henvises du til anvisningerne i den næste kolonne. Kontrollér på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel, at PRINTERSPROG=AUTO (side B-14). Måske har du overset en printermeddelelse, der kan hjælpe til at løse problemet. Slå midlertidigt indstillingerne fra for Sletbare advarsler og Auto-fortsæt på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-16), og udskriv derefter jobbet igen. 122 Kapitel 4: Problemløsning DN 4 Udskrives jobbet som ventet? (Fortsættes på næste side). NEJ Udskriften er ulæselig, eller kun en del af siden udskrives. Kontroller, at du bruger den rigtige printerdriver (side 24). Der kan være fejl i datafilen, som sendes til printeren. Du kan afprøve dette ved (om muligt) at udskrive filen på en anden printer, eller prøve at udskrive en anden fil. Kontrollér interfacekabelforbindelserne. Afprøv kablet på en anden computer, (hvis du har mulighed for det). Udskrivning standser midt i jobbet. Udskrivningen går langsommere end ventet. Du kan have trykket på [Annuller job]. Gør udskriftsjobbet mere enkelt. Kontroller, at strømforsyningen til printeren er stabil og overholder printerens specifikationer (side A-16). Installer mere hukommelse i printeren (side C-1). Slå brug af bannersider fra. (Kontakt netværksadministratoren). En indstilling på kontrolpanelet har ingen virkning. Kontroller indstillingerne i printerdriveren eller softwareprogrammet. (Kommandoer i printerdriveren og softwareprogrammet tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet). Udskift printerkablet med et kabel af høj kvalitet (side 10). Nedsæt jobbets kompleksitet, udskriv ved en lavere opløsning (side B-8), eller installer mere printerhukommelse (side C-1). Måske har du overset en printermeddelelse, der kan hjælpe til at løse problemet. Slå midlertidigt indstillingerne fra for Sletbare advarsler og Auto-fortsæt på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-16), og udskriv derefter jobbet igen. DN Kapitel 4: Problemløsning 123 Udskrives jobbet som ventet? (fortsat) JA Fortsæt med trin 5. NEJ Udskriftsjobbet formateres forkert. Kontrollér, at du bruger den korrekte printerdriver (side 24). Kontrollér softwareindstillingerne. (Se softwarehjælpen). Siderne indføres forkert eller er beskadigede. Der er problemer med udskriftskvaliteten. Kontrollér, at papiret er lagt korrekt i bakkerne, og at styrene ikke sidder for stramt eller for løst imod papirstakken. (Se afsnittene om ilægning at papir, begyndende på side 34). Juster udskriftsopløsningen (side B-8). Prøv med en anden font. Indlæste ressourcer kan være gået tabt. Det kan være nødvendigt at indlæse dem igen. Hvis du forsøger at udskrive på papir i A4-formatet, kan sidestyrene i bakken have forskubbet sig. (Kontroller, at sidestyrene er låst fast på det rigtige sted). Kontroller, at REt er slået til (side B-8). Gå til side 117. Hvis du har problemer med at udskrive på papir i specialformat, se da på side 57. Hvis siderne er krøllede eller krumme, eller hvis billedet udskrives skævt, kan du se på side 117. 124 Kapitel 4: Problemløsning DN 5 Vælger printeren de rigtige bakker, JA udskriftssteder og papirhåndteringsudstyr? NEJ Printeren henter papir fra dem forkerte bakke. Kontrollér, at papirbakkerne er korrekt konfigurerede til papirformat og -type (side 65). Udskriv en konfigurationsside for at se de aktuelle bakkeindstillinger (side 136). Kontrollér, at bakkevalget (eller papirtypen) i printerdriveren eller softwareprogrammet er indstillet korrekt. (Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet, tilsidesætter indstillinger, som er valgt på printerens kontrolpanel). Hvis du ikke ønsker at udskrive fra bakke 1, kan du fjerne alt papir fra bakken eller ændre indstillingen for BAKKE 1 MODUS til KASSETTE (side 63). Papiret i bakke 1 vil som standard blive udskrevet først. Hvis du ønsker at udskrive fra bakke 1, men ikke kan vælge bakken i softwareprogrammet, bedes du se på side 63. DN Ved andre problemer kan du finde oplysninger i indholdsfortegnelsen, stikordsregisteret eller printersoftwarehjælpen. Der vises en anden meddelelse end KLAR. Et tilsluttet udstyr fungerer ikke korrekt. Udskriv en konfigurationsside for at kontrollere, at ekstraudstyret er installeret korrekt og fungerer rigtigt (side 136). Gå til side 103. Konfigurer printerdriveren til de installerede typer ekstraudstyr (se softwarehjælpen). Sluk for printeren, og tænd den derefter igen. Kontrollér, at du bruger det rigtige ekstraudstyr til printeren. Hvis du ikke kan foretage duplexudskrivning med duplexenheden (ekstraudstyr), kontroller da, at den bageste udskriftsbakke er lukket. Hvis du ikke kan foretage duplexudskrivning med duplexenheden (ekstraudstyr), kan det være nødvendigt at installere mere hukommelse (side C-1). Kapitel 4: Problemløsning 125 Rutediagram til fejlfinding for Macintosh-brugere 1 Kan du udskrive fra et softwareprogram? NEJ JA Fortsæt med trin 2. Udskriv et kort dokument fra et softwareprogram. Macintoshcomputeren kommunikerer ikke med printeren. Kontrollér, at printerens kontrolpanel viser meddelelsen KLAR (side 119). Kontrollér, at den korrekte printerdriver er valgt i den venstre side af Vælger. Kontrollér derefter, at det ønskede printernavn er valgt (markeret) i den højre side af Vælger. Der vises et symbol ved siden af printernavnet, når driveren er opstillet og konfigureret med PPD’en. Hvis printeren er tilsluttet et netværk med flere zoner, skal du kontrollere, at den korrekte zone er valgt i dialogen AppleTalk zoner i Vælger. Kontrollér, at den korrekte printer er valgt i Vælger ved at udskrive en konfigurationsside (side 136). Kontrollér at det printernavn, som er vist på konfigurationssiden, svarer til navnet på printeren i Vælger. Kontrollér, at AppleTalk er aktiv. (Vælg dette i Vælger eller på AppleTalk-kontrolpanelet, alt efter hvad der gør sig gældende for din OS-version). Automatisk opstilling opstillede ikke printeren automatisk. Printerdriver symbolet vises ikke i Vælger. Opsæt printeren Du skal sikre, manuelt ved at at Apple vælge Konfigurer. LaserWriter 8 VælgerGeninstaller udvidelsen printersoftwaren. findes i mappen (Se Udvidelser. opsætningsvejledningen). LaserWriter 8 findes kun på Vælg en anden engelsk. PPD (side 128). Hvis denne PPD’en kan være udvidelse ikke findes i blevet omdøbt. systemet, skal Hvis dette er tilfældet, skal du du geninstallere HP-printersoftvælge den waren eller omdøbte PPD kontakte HP (side 128). Kundetjeneste. Der er muligvis en netværkskø. Kontrollér, at computeren og printeren er tilsluttet det samme netværk. Fra Kontrolpaneler på Apple-menuen vælges Netværk (eller AppleTalk) kontrolpanelet og derefter det korrekte netværk (f.eks. LocalTalk eller EtherTalk). 126 Kapitel 4: Problemløsning DN 2 Bliver jobbet udskrevet som ventet? JA NEJ Udskriftsjobbet bliver ikke sendt til den ønskede printer. En anden printer med samme eller et lignende navn kan have modtaget udskriftsjobbet. Kontrollér, at printerens navn svarer til det navn, som er valgt i Vælger (side 128). Computeren kan ikke bruges, mens printeren udskriver. Udskriftsjobbet indeholder forkerte fonte. Hvis du er i færd med at udskrive en EPS-fil, kan du prøve at indlæse fontene til EPS-filen i printeren, før udskrivningen starter. Brug HP LaserJet Hjælpeprogram (side 28). Hvis dokumentet ikke udskrives med New York-, Geneva- eller Monaco-fonte, gå da til dialogen Sidelayout, og vælg Indstillinger for at fjerne valget fra fonterstatning. DN Ved andre problemer kan du finde oplysninger i indholdsfortegnelsen, stikordsregisteret, printersoftwarehjælpen eller på side 119. Aktiver Udskrift i baggrund i Vælger. Statusmeddelelser vil blive sendt til Skrivestyring, således at computeren kan fortsætte med at arbejde, mens printeren er i færd med at udskrive. Kapitel 4: Problemløsning 127 Valg af en anden PPD 1 2 3 4 5 6 7 8 Bemærk Åbn Vælger fra Apple-menuen. Klik på symbolet LaserWriter 8. Hvis du er tilsluttet et netværk med flere zoner, skal du vælge den zone i dialogen AppleTalk zoner, hvor printeren befinder sig. Klik på det printernavn, du vil bruge, i dialogen Vælg en PostScript-printer. (Hvis du dobbeltklikker, går du straks videre til de næste trin). Klik på Indstil... (Første gang, du indstiller printeren, står der muligvis Opret på denne knap). Klik på Vælg PPD.... Find den ønskede PPD på listen, og klik på Vælg. Hvis den ønskede PPD ikke er vist på listen, kan du vælge et af følgende: • Vælg en PPD til en printer med tilsvarende egenskaber. • Vælg en PPD fra en anden mappe. • Vælg den generiske PPD ved at klikke på Generel. Den generiske PPD giver dig mulighed for at udskrive, men giver kun begrænset adgang til printerens funktioner. I dialogen Indstil skal du klikke på Vælg og derefter på OK for at vende tilbage til Vælger. Hvis du manuelt vælger en PPD, er det ikke sikkert, der vises et symbol ved siden af den valgte printer i dialogen Vælg en PostScript-printer. I Vælger skal du klikke på Indstil, klikke på Printerinfo og derefter klikke på Opdater info for at vise symbolet. 9 Luk Vælger. Omdøbning af printeren Hvis du vil omdøbe printeren, skal du gøre dette, før du vælger printeren i Vælger. Hvis du omdøber printeren efter at have valgt den i Vælger, skal du tilbage til Vælger og vælge den på ny. Brug funktionen Vælg printernavn i HP LaserJet Hjælpeprogram til at omdøbe printeren. 128 Kapitel 4: Problemløsning DN Fejlfinding i forbindelse med printerens harddisk Fejlfinding i forbindelse med printerens harddisk Emne Forklaring Printeren genkender ikke harddisken. Sluk printeren, og kontrollér, at harddisken er indsat korrekt og er fastgjort ordentligt. Udskriv en konfigurationsside for at bekræfte, at harddisken er blevet genkendt. Disken er ikke initialiseret. Brug det Windows-baserede hjælpeprogram HP Resource Manager eller det Macintosh-baserede HP LaserJethjælpeprogram til at initialisere disken. Diskfejl. Sluk printeren, og kontrollér, at EIO-disken er indsat korrekt og er fastgjort ordentligt. Hvis kontrolpanelmeddelelsen fortsat vises, skal diskdrevet udskiftes. Disken er skrivebeskyttet. Fonte og formularer kan ikke lagres på disken, når disken er skrivebeskyttet. Brug det Windows-baserede hjælpeprogram HP Resource Manager eller det Macintosh-baserede HP LaserJethjælpeprogram til at fjerne skrivebeskyttelsen fra disken. Forsøgte at bruge en diskresident font, men på udskriften blev der brugt en anden font. Hvis du benytter PCL, udskriv da PCL-fontsiden, og kontrollér, at fonten er på disken. Hvis du benytter PS, udskriv da PS-fontsiden, og kontrollér, at fonten er på disken. Hvis fonten ikke findes på disken, skal du bruge HP Resource Manager eller det Macintosh-baserede HP LaserJet-hjælpeprogram til at indlæse fonten. DISK x IKKE INITIALISERET EIO x DISK VIRKER IKKE DISK ER SKRIVEBESKYTTET DN Kapitel 4: Problemløsning 129 PS-fejlfinding PS-fejlfinding Emne Forklaring En tekstliste over PS-kommandoer udskrives i stedet for PS-udskriftsjobbet. Kontrolpanelindstillingen PRINTERSPROG=AUTO er måske blevet forvekslet med en ikke-standard PS-kode. Kontrollér indstillingen PRINTERSPROG for at se, om den er indstillet til PS eller PCL. Hvis den er indstillet til PCL, skal den indstilles til PRINTERSPROG=AUTO. Hvis den er indstillet til AUTO, indstil den da til PS udelukkende til dette udskriftsjob. Når jobbet er udskrevet, sættes indstillingen tilbage til AUTO. Jobbet udskrives i Courier ( printerens standardfont) i stedet for den anmodede font. Det anmodede skriftsnit er ikke disponibelt i printeren eller findes ikke på disken. Benyt et fontindlæsningsprogram til at indlæse den ønskede font. Fonte, som indlæses i hukommelsen, går tabt, når printeren slukkes. De går også tabt, hvis Ressourcebesparelse ikke bruges, og der udføres et printersprogskift for at udskrive et PCL-job. Diskfonte påvirkes ikke af PCL-job, eller af at printeren slukkes. Udskriv en PS-fontside for at kontrollere, at fonten er disponibel. Hvis det ser ud, som om der mangler en font, kan det være fordi, et softwarehjælpeprogram blev brugt til at slette fonten, fordi disken blev reinitialiseret, eller fordi diskdrevet ikke er installeret korrekt. Udskriv en konfigurationsside for at bekræfte, at diskdrevet er installeret og fungerer korrekt. Udskriv et diskbibliotek som en hjælp til at identificere disponible fonte. Der udskrives en side med afskårne margener. Hvis sidemargenerne afskæres, er du måske nødt til at udskrive siden ved 300-dpi opløsning eller installere mere hukommelse. Prøv også at deaktivere Ressourcebesparelse og I/O-buffer. En side blev ikke udskrevet. Indstil UDSKRIV PS-FEJL=TIL, og send derefter jobbet igen for at udskrive en PS-fejlside. Hvis dette ikke identificerer problemet, prøv da at deaktivere Ressourcebesparelse og I/O-buffer, eller installér mere hukommelse. (Se side 138 for at få yderligere oplysninger om PS-udskrivning). Der blev udskrevet en PS-fejlside. Sørg for, at udskriftsjobbet er et PS-job. Se efter, om softwaren forventede, at du sendte en opstilling eller PS-hovedfil til printeren. Kontrollér printeropstillingen i softwareprogrammet for at sikre, at printeren er valgt. Kontrollér kabelforbindelserne for at sikre, at de sidder godt fast. Reducér kompleksiteten på grafikken. Tilføj disponibel hukommelse ved at aktivere Ressourcebesparelse. 130 Kapitel 4: Problemløsning DN Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver Emne Forklaring FIR-portens statusindikator lyser ikke. Sørg for, at printeren er KLAR, og at den FIR-port, du forsøger at udskrive fra, overholder IRDA-standarden og er anbragt inden for det funktionsområde, som er beskrevet i brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver. Kontrollér, at HP Fast InfraRed Receiver er tilsluttet korrekt til printeren. Udskriv en konfigurationsside (se side 136). Kontrollér, at der står ”FIR-modul (Overholder IRDA)” under Installerede printersprog og -udstyr. Der kan ikke etableres forbindelse, eller det tager tilsyneladende længere tid end sædvanligt. Brug en enhed, der overholder IRDA-standarden; se efter et IRDA-symbol på enheden, eller se i brugerhåndbogen til computeren efter IRDA- specifikationer. Sørg for at operativsystemet på computeren inkluderer en FIR-driver, og at dit program bruger en HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T, 4050 TN eller kompatibel driver. (Vær opmærksom på at komplekse sider tager længere tid at udskrive). Anbring HP Fast InfraRed Receiver inden for det funktionsområde, som er beskrevet i brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver. Sørg for at der ikke er nogen objekter, som blokerer forbindelsen. (Dette objekt kunne være en hånd, et stykke papir, bøger eller endda klart lys). Kontrollér, at de to IR-porte er rene (fri for snavs og fedt). Klart lys af enhver art (sollys, blændende lys, fluorescerende lys eller lys fra en infrarød fjernbetjening, såsom dem der bruges til fjernsyn og videobåndoptagere), som skinner direkte ind i en af IR-portene kan skabe forstyrrelser. Sørg for, at der ikke er skarpt lys, der skinner direkte ind i nogen af IR-portene. Stil den transportable enhed tættere på FIR-porten på printeren. Printeren udskriver kun en del af en side eller et dokument. Forbindelsen er blevet brudt under transmissionen. Hvis du flytter den transportable enhed under transmissionen, kan forbindelsen blive brudt. Enheder, der overholder IRDA-standarden, er i stand til at genoptage funktionen efter en midlertidig afbrydelse af forbindelsen. Du har op til 40 sekunder til at genetablere forbindelsen (afhængig af den transportable enhed, som benyttes). DN Kapitel 4: Problemløsning 131 Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver (Fortsat) Emne Forklaring Udskriftsjobbet er sendt korrekt, men printeren vil ikke udskrive. Hvis forbindelsen afbrydes, før hele udskriftsjobbet er sendt til printeren (udskrivningen er endnu ikke startet), er det ikke sikkert, at printeren udskriver noget af jobbet. Tryk på [Annuller job] for at tømme printerens hukommelse. Anbring derefter den transportable enhed inden for det funktionsområde, som er beskrevet i brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver, og udskriv jobbet igen. FIR-statusindikatoren slukker under transmissionen. Forbindelsen er muligvis blevet afbrudt. Tryk på [Annuller job] for at tømme printerenshukommelse. Anbring derefter den transportable enhed inden for det funktionsområde, som er beskrevet i brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver, og udskriv jobbet igen. PS-udskriftsjob vil ikke udskrives. Undersøg konfigurationen på fanen PostScript i Windows: undersøg, at der er valgt AppleTalk under Protokol, og at der ikke er valgt Binære data. 132 Kapitel 4: Problemløsning DN Kommunikation med en HP JetDirect-printerserver (ekstraudstyr) Hvis printeren indeholder en HP JetDirect-printerserver (ekstraudstyr), og du ikke kan kommunikere med printeren over netværket, kontrollér da printerserverens drift. Kontrollér HP JetDirect-konfigurationssiden. (Oplysninger om udskrivning af en konfigurationsside findes på side 136). Hvis meddelelsen ” I/O-KORT KLAR” ikke vises på HP JetDirect-konfigurationssiden, bedes du se fejlfindingsafsnittet i HP JetDirect-printserver Softwareinstallationsvejledning. HP JetDirect 10/100TX-printerserver Hvis printeren indeholder en HP JetDirect 10/100TX-printerserver (ekstraudstyr), kontrollér da om printerserveren har forbindelse med netværket: Kontrollér indikatorerne for forbindelseshastighed (10 eller 100) på printerserveren. Hvis de begge er deaktiverede, fik printerserveren ikke forbindelse med netværket. Kontrollér HP JetDirect-konfigurationssiden. Meddelelsen ” FEJL TAB AF BÆREBØLGE” indikerer, at printerserveren ikke fik forbindelse med netværket. DN Kapitel 4: Problemløsning 133 Hvis printerserveren ikke fik forbindelse, kontrollér da at alle kabler er forbundet korrekt. Hvis alle kabler er forbundet korrekt, og printerserveren stadig ikke får forbindelse, følg da trinene herunder for at rekonfigurere printerserveren: 1 2 3 4 5 134 Sluk for printeren og fjern HP JetDirect 10/100TX-printerserveren. Brug kortslutningsbøjlerne P1, P2 og P3 til manuelt at konfigurere printerserveren til enten 10 eller 100 Mbps (megabit pr. sekund), og fuld- eller halvduplex operation i følge tabellen herunder: Printerserveroperation Kortslutningsbøjle P1 Kortslutningsbøjle P2 Kortslutningsbøjle P3 Automatisk forhandling aktiveret AUTO — — 100 halvduplex (ikke AUTO) 100 H 100 fuldduplex (ikke AUTO) 100 (ikke H) 10 halvduplex (ikke AUTO) (ikke 100) H 10 fuldduplex (ikke AUTO) (ikke 100) (ikke H) Installer printerserveren igen. Kontrollér at konfigurationen af enheden til netværkstilslutning (såsom en 10/100TX-netværksomskifter) stemmer overens. Hvis du f.eks. vil indstille printerserveren til 100TX fuldduplex operation, skal porten på netværksomskifteren også indstilles til 100TX fuldduplex operation. Sluk for printeren og tænd den igen og kontrollér printerserverens drift. Kontakt en lokal HP-autoristeret forhandler eller servicerepræsentant, hvis printerserveren stadig ikke får forbindelse. Kapitel 4: Problemløsning DN Kontrol af printerens konfiguration Fra printerens kontrolpanel kan du udskrive sider med detaljerede oplysninger om printeren og dens aktuelle konfiguration. De følgende informationssider er beskrevet her: • • • Menuoversigt Konfigurationsside PCL- eller PS-fontliste Du kan få en fuldstændig oversigt over printerens informationssider ved hjælp af informationsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-4). Menuoversigt Hvis du vil se de aktuelle indstillinger på menuerne og de emner, som der er adgang til via kontrolpanelet, kan du udskrive en oversigt over menuerne på kontrolpanelet: 1 2 3 Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser INFORMATIONSMENU. Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser UDSKRIV MENUOVERSIGT. Tryk på [Vælg] for at udskrive menuoversigten. Det kan være en god idé at have menuoversigten liggende i nærheden af printeren, som referencemateriale. Indholdet af menuoversigten varierer afhængigt af, hvilket ekstraudstyr der er installeret i printeren. (Mange af værdierne kan tilsidesættes fra printerdriveren eller softwareprogrammet). Du kan finde en fuldstændig liste over kontrolpanelfunktioner og mulige værdier på side B-1. Du kan finde oplysninger om ændring af en indstilling på kontrolpanelet på side 15. DN Kapitel 4: Problemløsning 135 Konfigurationsside Brug konfigurationssiden til at undersøge aktuelle printerindstillinger, til lokalisering og afhjælpning af printerproblemer eller til at kontrollere installationen af ekstraudstyr, f.eks. hukommelse (DIMM’er), papirbakker og printersprog. Bemærk Hvis der er installeret et HP JetDirect-printerserverkort (HP LaserJet 4050 N/4050 TN-printere), vil der desuden blive udskrevet en HP JetDirect-konfigurationsside. Sådan udskrives en konfigurationsside: 1 2 3 Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser INFORMATIONSMENU. Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser UDSKRIV KONFIGURATION. Tryk på [Vælg] for at udskrive konfigurationssiden. Figur 21 er et eksempel på en konfigurationsside. Tallene på eksempeludskriften svarer til tallene i tabellen. Indholdet af konfigurationssiden varierer afhængigt af, hvilket udstyr der aktuelt er installeret i printeren. 136 Kapitel 4: Problemløsning DN Figur 21 Eksempel på konfigurationsside 1 Printeroplysninger Opfører serienummer, HP JetSend IP-adresser, sideantal og andre oplysninger til printeren. 2 Hændelseslog Viser antallet af optegnelser i loggen, det maksimale antal optegnelser, som kan vises, og de sidste tre optegnelser. 3 Installerede printersprog og -udstyr Viser alle printersprog, som er installeret (f.eks. PCL og PS), og opfører udstyr som er installeret i hvert DIMM-stik og EIO-stik. 4 Hukommelse Viser printerhukommelsen, PCL-driverens arbejdsområde (DWS) samt oplysninger om I/O-buffere og ressourcebesparelse. 5 Sikkerhed Viser status for printerens kontrolpanellås, kontrolpanelsadgangskode og diskdrev. 6 Papirbakker og udstyr Angiver formatindstillinger for alle bakker og alt papirhåndteringsudstyr, som er installeret. 7 HP TonerGauge Viser den mængde toner, som er tilbage i tonerpatronen. DN Kapitel 4: Problemløsning 137 PCL- eller PS-fontliste Brug fontlisterne til at se, hvilke fonte der aktuelt er installeret i printeren. (Fontlisten viser desuden, hvilke fonte, der findes på en harddisk (ekstraudstyr) eller et flash-DIMM). Sådan udskrives en PCL- eller PS-fontliste: 1 2 3 Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser INFORMATIONSMENU. Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser UDSKRIV PCL-FONTLISTE eller UDSKRIV PS-FONTLISTE. Tryk på [Vælg] for at udskrive fontlisten. PS-fontlisten viser, hvilke PS-fonte der er installeret, og viser et eksempel på disse fonte. I det følgende beskrives de oplysninger, som findes på PCL-fontlisten: • • • Bemærk Du kan finde trinvise instruktioner i brug af printerkommandoer til at vælge en font i DOS-programmer på side D-5. • • 138 Font viser fontenes navne og eksempler på fontene. Pitch/Punkt angiver fontens pitch og punktstørrelse. Escape-sekvens (en PCL-programmeringskommando) bruges til at vælge den pågældende font. (Se teksten nederst på siden med fontlisten). Font nr. er det nummer, som bruges til at vælge fonte på printerens kontrolpanel (ikke i softwareprogrammet). Fontnummeret må ikke forveksles med font-ID, som beskrives herunder. Nummeret angiver det DIMM- stik, hvor fonten er gemt. • SOFT: Indlæste fonte, der forbliver residente i printeren, indtil de erstattes af andre indlæste fonte, eller indtil printeren slukkes. • INTERN: Fonte, der findes permanent i printeren. Font-ID er det nummer, du tildeler softfonte, når du indlæser dem via software. Kapitel 4: Problemløsning DN 5 Service og support Garantioplysninger Garantioplysninger findes på side 141. Du kan også finde printergarantien på webbet. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Service under og efter garantiperioden • • • Hvis der opstår fejl på hardwaren i garantiperioden, skal du kontakte en autoriseret HP-service- eller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Hvis der opstår fejl på hardwaren efter garantiperiodens udløb, og du har en HP-vedligeholdelsesaftale eller HP-supportpakke, skal du bestille service i henhold til aftalen. Hvis du ikke har en HP-vedligeholdelsesaftale eller HP-supportpakke, skal du kontakte en autoriseret HP-service- eller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). Brug emballeringsvejledningen på næste side, når du sender udstyr til reparation. Bemærk DN Se forrest i denne brugerhåndbog for at se hvad HP Kundetjeneste og -support tilbyder. Kapitel 5: Service og support 139 Retningslinier for emballering af printeren • • • Forsigtig For ikke at beskadige patronen skal den gemmes i originalemballagen eller opbevares, således at den ikke udsættes for lys. • • • • 140 Udtag og gem eventuelle DIMM’er (dual in-line memory modules), der er installeret i printeren (side C-3). Udtag og gem eventuelt ekstraudstyr, der er installeret i printeren (f.eks. en duplexenhed eller harddisk). Udtag og gem tonerpatronen. Brug den oprindelige emballage, hvis det er muligt. (Transportskader, som opstår på grund af utilstrækkelig emballering, er kundens ansvar.) Hvis du har kasseret printerens emballage, kan du kontakte et lokalt pakkepostfirma og få oplysning om, hvordan du skal emballere printeren. Hvis du har mulighed for det, skal du medsende eksempler på udskrifter og 50-100 ark papir eller andet medie, der ikke er udskrevet korrekt. Medsend en udfyldt kopi af Serviceoplysningsskemaet (side 144). HP anbefaler, at du forsikrer udstyret under forsendelsen. Kapitel 5: Service og support DN Hewlett-Packards erklæring om begrænset garanti HP PRODUKT GARANTIENS VARIGHED HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T, 4050 TN 1 år, returner til HP eller autoriseret forhandler 1. HP garanterer dig, slutbrugerkunden, at hardware, ekstraudstyr og forbrugsvarer fra HP vil være fri for defekter i materiale og udførelse efter købsdatoen i den ovennævnte periode. Hvis HP underrettes om sådanne defekter i garantiperioden, vil HP, efter eget valg, enten reparere eller ombytte produkter, der viser sig at være defekte. Ombytningsprodukter kan enten være nye eller som nye i deres ydelse. 2. HP garanterer, at HP-software ikke vil fejle i at udføre programmeringsinstruktioner i den ovenfor specificerede periode på grund af defekter i materiale og forarbejdning, når den installeres og bruges korrekt. Hvis HP underrettes om sådanne defekter i garantiperioden, vil HP ombytte det softwaremedie, som ikke udfører programmeringsinstruktioner på grund af sådanne defekter. 3. HP garanterer ikke, at driften af HP-produkter vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser. Hvis HP ikke er i stand til, inden for en rimelig tid, at reparere eller ombytte et produkt, således at det opnår en tilstand, som garanteret, har kunden ret til at få købsprisen refunderet ved øjeblikkelig returnering af produktet. 4. HP-produkter kan indeholde renoverede dele, der i ydelse svarer til nye dele, eller dele, som kan have været genstand for tilfældig brug. 5. Garantien dækker ikke defekter, som skyldes (a) forkert eller mangelfuld vedligeholdelse eller kalibrering, (b) software, tilslutningsudstyr, dele eller forbrugsvarer, som ikke er fra HP, (c) uautoriseret modifikation eller misbrug, (d) drift i et miljø, der ikke overholder de angivne specifikationer for produktet, eller (e) forkert klargøring eller vedligeholdelse af placeringsstedet. 6. I DET OMFANG LOKAL LOVGIVNING TILLADER DET, ER DE OVENNÆVNTE GARANTIER EKSKLUSIVE, OG DER GIVES INGEN ANDEN GARANTI, HVERKEN SKRIFTLIGT ELLER MUNDTLIGT, UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET, OG HP FRASIGER SIG UDTRYKKELIGT DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Visse lande, stater eller provinser tillader ikke begrænsninger på, hvor lang tid underforståede garantier gælder, hvorfor ovennævte begrænsninger eller undtagelser måske ikke gælder dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du har muligvis andre rettigheder, der varierer fra land til land, stat til stat, eller provins til provins. DN Kapitel 5: Service og support 141 7. I DET OMFANG, LOKAL LOVGIVNING TILLADER DET, ER RETSMIDLERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING KUNDENS ENESTE OG EKSKLUSIVE RETSMIDLER. UNDTAGEN, SOM INDIKERET HEROVER, ER HP ELLER DETS LEVERANDØRER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR TAB AF DATA ELLER FOR DIREKTE, SPECIELLE, TILFÆLDIGE, FØLGESKADER (INKLUSIVE TAB AF FORTJENESTE ELLER DATA) ELLER ANDEN SKADE, UANSET OM DE HIDRØRER KONTRAKT, ER UDEN FOR KONTRAKT ELLER ANDET. Visse stater eller provinser tillader ikke eksklusion eller begrænsning på tilfældige skader eller følgeskader, hvorfor ovennævnte begrænsning og eksklusion muligvis ikke gælder dig. GARANTIBETINGELSERNE I DENNE ERKLÆRING, EKSKLUDERER, BEGRÆNSER ELLER MODIFICERER IKKE, MED UNDTAGELSE AF DET OMFANG LOVEN TILLADER, DE UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER, SOM ER GÆLDENDE FOR SALGET AF DETTE PRODUKT, MEN ER I TILLÆG HERTIL. 142 Kapitel 5: Service og support DN Begrænset garanti for tonerpatronens levetid Bemærk Garantien nedenfor gælder den tonerpatron, der fulgte med denne printer. Denne garanti erstatter alle tidligere garantier (19/07/96). HP-tonerpatroner garanteres at være fri for fejl i materialer og udførelse, indtil HP-toneren er opbrugt. Denne garanti dækker i forbindelse med defekt eller fejlfunktion ved en ny Hewlett-Packard-tonerpatron. Hvor længe varer dækningen? Dækningen varer, indtil HP-toneren er brugt op, hvorefter garantien et udløbet. Hvordan ved jeg, at HP-toneren er ved at være brugt op? Der står MANGLER TONER på lyspanelet på printerens kontrolpanel som en første advarsel om, at toneren er ved at være opbrugt. (Toneren er sandsynligvis brugt op i løbet af 100-300 ark papir). Hvad gør HP? HP vil, efter eget valg, erstatte defekte produkter eller refundere købsprisen. Hvis det er muligt, bedes du vedlægge et eksempel på en udskrift, der viser, hvordan den defekte patron udskriver. Hvad dækker garantien ikke? Garantien dækker ikke patroner, der er genopfyldt, tømt, misbrugt, brugt forkert eller på nogen måde er ændret. Hvordan returnerer jeg den fejlbehæftede patron? Hvis det viser sig, at patronen er defekt, skal du udfylde Serviceoplysningsskemaet (side 144) og vedlægge et udskriftseksempel, der viser, hvori defekten består. Returner formularen og patronen til det sted, patronen blev købt, med henblik på ombytning. Hvilken lovgivning dækker? Denne begrænsede garanti giver dig specifikke juriske rettigheder, og du har muligvis andre rettigheder, der varierer fra stat til stat, provins til provins, eller land til land. Denne begrænsede garanti er den eneste garanti, der udstedes i forbindelse med HP-tonerpatroner, og den tilsidesætter alle andre garantier vedrørende dette produkt. HEWLETT-PACKARD COMPANY KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER GØRES ANSVARLIG FOR HÆNDELIGE SKADER, FØLGESKADER, SPECIELLE, INDIREKTE, PØNALT BEGRUNDEDE SKADER ELLER TAB AF FORTJENESTE, SOM OPSTÅR PÅ GRUND AF NOGET BRUD AF DENNE GARANTI ELLER ANDET. DN Kapitel 5: Service og support 143 Serviceoplysningsskema HVEM RETURNERER UDSTYRET? Dato: Kontaktperson: Telefon: ( ) Alternativ kontakt: Telefon: ( ) Returadresse: Særlige leveringsinstrukser: HVAD RETURNERES? Modelnavn: Modelnummer: Serienummer: Vedlæg venligst relevante udskrifter, når du returnerer udstyret. Medsend IKKE ekstraudstyr, der ikke er nødvendigt for at udføre reparationen (f.eks. håndbøger, rensemidler osv.). HVAD SKAL DER GØRES? (Vedlæg eventuelt et særskilt ark.) 1. Beskriv fejlen. (Hvad var fejlen? Hvad gjorde du, da den opstod? Hvilken software brugte du? Kan fejlen genskabes?) 2. Hvis der er tale om en periodisk fejl, hvor lang tid går der da, mellem at den opstår? 3. Er enheden tilsluttet noget af følgende? (Oplys producent og modelnummer). PC: Modem: Netværk: 4. Yderligere kommentarer: HVORDAN ØNSKER DU AT BETALE FOR REPARATIONEN? ❏ Under garanti Købt/modtaget den: ______________________ (Vedlæg kvittering eller følgeseddel med den oprindelige dato for modtagelsen). ❏ Vedligeholdelseskontraktnr.: ______________________ ❏ Bestillingsnr.: ______________________ Med udtagelse af service under kontrakt eller garanti skal der medfølge et bestillingsnummer og/eller en bemyndiget underskrift med enhver bestilling af service. Hvis standardpriser for reparationen ikke gør sig gældende, skal bestillingen omfatte et minimumsbeløb. Standardpriser for reparationer kan oplyses ved at kontakte et autoriseret HP-reparationscenter. Bemyndiget underskrift: ______________________________ Faktureringsadresse: 144 Telefon: ________________ Særlige faktureringsinstrukser: Kapitel 5: Service og support DN HP softwarelicensvilkår VIGTIGT: BRUG AF DENNE SOFTWARE ER UNDERLAGT VILKÅRENE I HP SOFTWARELICENS, SOM ANGIVET NEDENFOR. BRUGEN AF DENNE SOFTWARE ER ENSBETYDENDE MED ACCEPT AF DISSE VILKÅR. HVIS DU IKKE KAN ACCEPTERE VILKÅRENE I DENNE LICENS, OG SOFTWAREN LEVERES SAMMEN MED ET ANDET PRODUKT, SKAL DU RETURNERE HELE DET UBRUGTE PRODUKT MED HENBLIK PÅ FULD TILBAGEBETALING. Følgende Licensvilkår bestemmer brugen af den medfølgende Software, medmindre du har en særskilt, underskrevet aftale med HP. Licens HP giver dig licens til at Bruge én kopi af Softwaren. Med ”brug” menes opbevaring, indlæsning, installering, eksekvering eller fremvisning af Softwaren. Du må ikke ændre Softwaren eller deaktivere nogen af Softwarens licens- eller kontrolfunktioner. Hvis softwarelicensen gælder ”samtidig brug”, må du højst give det maksimalt tilladte antal autoriserede brugere adgang til at bruge Softwaren samtidigt. Ejerskab Softwaren tilhører HP eller dennes tredjepartsleverandører, som også er indehaver af kopirettighederne. Med din licens overdrages der ingen rettigheder eller ejerskab til Softwaren, og den er ikke et salg af rettighederne til Softwaren. HP’s tredjepartsleverandører kan beskytte deres rettigheder til Softwaren mod krænkelser af denne Licens. Kopier og tilpasninger Du må kun kopiere eller tilpasse Softwaren med henblik på arkivering, eller hvis kopieringen eller tilpasningen er et nødvendigt trin i den autoriserede Brug af Softwaren. Du skal reproducere alle copyright-erklæringer i den originale Software i alle kopier eller tilpasninger. Du må ikke kopiere Softwaren til et offentligt netværk. Ingen demontering eller dekryptering Softwaren må ikke demonteres eller dekompileres uden HP’s forudgående skriftlige tilladelse. I visse retskredse er HP’s samtykke ikke påkrævet i forbindelse med begrænset demontering eller dekompilering. På forespørgsel skal brugeren give HP rimeligt detaljerede oplysninger om eventuel demontering eller dekompilering. Du må ikke dekryptere Softwaren medmindre dekrypteringen er en nødvendig del af betjeningen af Softwaren. DN Kapitel 5: Service og support 145 Overdragelse Denne licens ophører automatisk ved enhver overdragelse af Softwaren. Ved overdragelsen, skal du levere Softwaren, herunder alle kopier og tilhørende dokumentation til den person, licensen overdrages til. Som en betingelse for overdragelsen skal denne desuden acceptere disse Licensvilkår. Ophør HP kan ophæve denne licens ved overtrædelse af Licensvilkårene. Ved ophøret skal du straks destruere Softwaren tillige med samtlige kopier, tilpasninger og indarbejdede dele uanset formen. Eksportregler Du må ikke eksportere eller geneksportere Softwaren eller en kopi eller tilpasning heraf, der er i strid med gældende lovgivning og bestemmelser. Begrænsede rettigheder for den amerikanske regering Denne Software med tilhørende dokumentation er udviklet udelukkende for private midler. De leveres og licensieres som ”kommercielt computersoftware”, som beskrevet i DFARS 252.227-7013 (okt. 1988), DFARS 252.211-7015 (maj 1991) eller DFARS 252.227-7014 (jun. 1995), som en ”kommerciel vare” som beskrevet i FAR 2.101 (a) eller som ”Aftalemæssigt begrænset computersoftware” som beskrevet i FAR 52.227-19 (jun. 1987) (eller tilsvarende offentligt regulativ eller kontraktklausul), hvilken end måtte være gældende. Du har kun de rettigheder til sådan Software med tilhørende dokumentation, som gives af gældende FAR- eller DFARS-klausul eller HP-standard softwareaftale for det pågældende produkt. 146 Kapitel 5: Service og support DN Salgs- og servicekontorer verden over Bemærk Før du kontakter et af HP’s salgs- og servicekontorer, skal du først kontakte det relevante Kundeservicecenter, hvis nummer er anført i afsnittet HP Kundetjeneste og -support. Disse kontorer modtager ikke returnerede produkter. Oplysninger om returnering af produkter kan fås hos det nærmeste HP Kundetjenestecenter i ”HP Kundetjeneste og -support” på side viii. Europa Finland Albanien Gener-Al sh.p.k. Hewlett-Packard Distributor Tirana Trade Centre Rr. 'Durresit' Tirana Telefonnummer: +355-42-23519 Fax: +355-42-27966 Belgien Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V. Boulevard de la Woluwe 100-102 B 1200 Brussels Telefonnummer: (32/2) 778-34-17 Fax: (32/2) 778-34-14 Bulgarien S&T Bulgaria Ltd. Hewlett-Packard Distributor 2, ”Iatashka” St. Sofia 1618 Telefonnummer: +359-2-955 9573 Hewlett-Packard Oy Postadresse: Piispankalliontie 17 02200 ESPOO Finland Postboksadresse: P.O. Box 68 02201 ESPOO Telefonnummer: 358-9-8872 2100 Fax: 358-9-8872 2923 E-postadresse: [email protected] Frankrig Hewlett-Packard France Test et Mesure Z.A. de Courtaboeuf 1 Avenue du Canada 91947 Les Ulis Telefonnummer: 01 69 29 41 14 Fax: 01 69 29 65 09 Grækenland Varetages af G-Systems, Grækenland G-Systems Hewlett-Packard Distributor 76, Ymittou Street 11634 Athen Telefonnummer: (30/1) 7264045 Fax: (30/1) 7264020 Danmark Hviderusland Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Telefonnummer: (45) 45 99-10-00 Fax: (45) 45-82-06-30 E-postadresse: [email protected] Belhard 709, 2 Melnicayte Street Minsk 220600 Telefonnummer: 375-172-238985 Fax: 375-172-268426 Fax: +359-2-955 9290 Cypern DN Kapitel 5: Service og support 147 Irland Nederlandene Hewlett-Packard Ireland Limited Hewlett-Packard House Stradbrook Road Blackrock, Co. Dublin Irland Telefonnummer: 01 615 8222 Fax: 01 284 5134 Hewlett-Packard Nederland B.V. Postbox 667 1180 AR Amstelveen Nederlandene Telefonnummer: (31/20) 547-6669 Fax: (31/20) 547-7765 Italien Napoli Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via Emanuele Gianturco, 92/G 80146 Napoli (Na) Telefonnummer: (39/81) 0-73-40-100 Fax: (39/81) 0-73-40-216 Norge Hewlett-Packard Norge AS Drammensveien 169 Postboks 60 Skøyen N-0212 OSLO Telefonnummer: +47 22 73 57 59 Fax: +47 22 73 56 19 E-postadresse: [email protected] Roma Eur Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Viale del Tintoretto, 200 00142 Roma Eur Telefonnummer: (39/6) 54-831 Fax: (39/6) 54-01-661 Torino Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via Praglia 15 10044 Pianezza (To) Telefonnummer: (39/11) - 9685.1 Fax: (30/11) - 968.5899 Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Oplysninger om produkter eller service fås på nr.: 02 92 122 241 Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via G. di Vittorio 9 20063 Cernudsco s/N Jugoslavien IBIS Instruments Pariske Komune 22 11070 N. Beograd Telefonnummer: 381-11-609650 Fax: 381-11-699627 Kroatien (lokalt navn: Hrvatska) Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Slandrove 2 SE 1231 Crnuce Telefonnummer: 38-512 331061 Fax: 38-512 331930 148 Kapitel 5: Service og support Polen Hewlett-Packard Polska Ochota Park Office Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa Telefonnummer: +48 (22) 6087700 Fax: +48 (022) 6087600 Portugal Hewlett-Packard Portugal S.A. Av. Marginal, Ed. Parque Oceano Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras 2780 Oeiras Telefonnummer: (353/1) 482 8500 Fax: (353/1) 441-7071 Rumænien S&T Romania SRL Hewlett-Packard Distributor Centrul Sitraco-Plata Unirii Bd. Dimitries Cantemir 1 Etaj II-210 Sector 4 Telefonnummer: +40 1 250 6175 Bucuresti Telefonnummer: (40/1) 3307320 Yderligere telefonnumre: (40/1) 3307217, (40/1) 3307218 Fax: (40/1) 3307310 Service-hotline: (40/1) 3307300 DN Rusland Spanien Hewlett-Packard Company Representative Office Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1 113054 Moscow Telefonnummer: +7 (095) 9169811 Fax: +7 (095) 916848 Slovakiet (Den Slovakiske Republik) Barcelona Hewlett-Packard Española, S.A. Avda. Diagonal, 605 08028 Barcelona Telefonnummer: 34 93 401 91 00 Fax: 34 93 430 84 68 Madrid S&T Slovakiet Hewlett-Packard Distributor Polianky 5 SK 844 J4 Bratislava Telefonnummer: (+4217) 82 20 26 eller 82 20 98 Fax: (421) 7 763408 Slovenien Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Slandraa 2 1231 Ljubljana-Crnuce Telefonnummer: (386) 61-1895 200 Fax: (386) 61 1895 201 Schweiz Berne Hewlett-Packard (Schweiz) AG Elektronische Meßtechnik Meriedweg 11 3172 Niederwangen/Bern Telefonnummer: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Geneva Hewlett-Packard (Suisse) SA Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot 1217 Meyrin 1 Telefonnummer: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Zürich Hewlett-Packard (Schweiz) AG Elektronische Meßtechnik In der Luberzen 29 8902 Urdorf/Zürich Telefonnummer: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 DN Hewlett-Packard Española, S.A. Crta N-VI km 16,500 28230 Las Rozas, Madrid Telefonnummer: (34/91) 6311323 Fax: (34/91) 6311469 Sevilla Hewlett-Packard Española, S.A. Avda. Luis de Morales, 32 Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1 41018 Sevilla Telefonnummer: 34-95-455 2600 Fax: 34-95-455 2626 Valencia Hewlett-Packard Española, S.A. Plaza de América, 2 2 B Edificio Zurich 46004 Valencia Telefonnummer: 34-96-398 2200 Fax: 34-96-398 2230 Vizcaya Avda de Sugaazarte Hewlett-Packard Española, S.A. Avda de Zugazarte, 8 Edif El Abra, 4 48930 Las Arenas, Guecho Telefonnummer: 34-94-481 80 00 Fax: 34-94-481 80 40 Storbritannien Hewlett-Packard Limited (T4) Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Telefonnummer: 01344 366666 Fax: 01344 362852 Kontakt HP E-postadresse: [email protected] Kapitel 5: Service og support 149 Sverige Tyskland Kista Bad Homburg Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 164 97 Kista Telefonnummer: (46/8) 444 22 77 Fax: (46/8) 444 25 25 E-postadresse: [email protected] Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Hewlett-Packard Straße 1 61352 Bad Homburg Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Göteborg Hewlett-Packard Sverige AB Vädursgatan 6 Box 5328 S-402 27 GÖTEBORG Sverige Telefonnummer: (46/31) 35 18 00 Fax: (46/31) 35 18 99 Tjekkiet Hewlett-Packard Ceskoslovenski sro Novodvorska 82 14200 Praha 414 Telefonnummer: +420-2-613-07310 Fax: +420-2-474 3293 Tyrkiet Ankara Hewlett-Packard Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.Ş. Karum İş Merkezi No:461 (B-Asansörü) İran Cad.No.21 06680, Kavaklıdere - Ankara Telefonnummer: (90/312) 468 87 70 Fax: (90/312) 468 87 78 İstanbul Hewlett-Packard Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş. 19 Mayıs caddesi Nova/Baran Plaza K.12 Şişli 80220 İstanbul Telefonnummer: (90/212) 224 59 25 (12 linier) Fax: (90/212) 224 59 39 Berlin Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Lützowplatz 15 10785 Berlin Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Böblingen Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Postfach 14 30 71004 Böblingen Telefonnummer: 0180/524-63 30 Fax: 0180/524-63 31 Hamburg Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Überseering 16 22297 Hamburg Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Hannover Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Baumschulenallee 20-22 30625 Hannover Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Leipzig Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Wehlitzer Strasse 2 04435 Schkeuditz Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 München Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Eschenstraße 5 82024 Taufkirchen Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 150 Kapitel 5: Service og support DN Nürnberg Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Emmericher Straße 13 90411 Nürnberg Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Ratingen Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Pempelfurt Straße 1 40882 Ratingen Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Waldbronn (Karlsruhe) Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Hewlett-Packard-Str. 8 76337 Waldbronn Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Østrig Wien Hewlett-Packard Ges.m.b.H Elektronische Meßtechnik Lieblgasse1 1222 Wien Telefonnummer: 01/25000-7006 Fax: 01/25000-6558 Latinamerika og Sydamerika Argentina Hewlett-Packard Argentina Montañeses 2140 1428 Buenos Aires Telefonnummer: (54 1) 787-7115 Fax: (54 1) 787-7287 Ukraine Belize S&T Ukraine Ltd. 50, Popudrenko Street 243660 Kiev Telefonnummer: 380-44-559 4763 Fax: 380-44-559 5033 Bolivia Ungarn Hewlett-Packard Magyarorszag KFT. Erzsébet királyne útja 1/c 1146 Budapest Telefonnummer: (36) 1 4618110 Fax: (36) 1 4618222 Uzbekistan ABM Worldwide Technologies 15, Movaraunnakhr Street Tashkent 700060 Telefonnummer: 7-3712-1333689 Fax: 7-3712-406485 DN Atendido por El Salvador Atendido por Uruguay Brasilien Rio de Janeiro Hewlett-Packard Brasil Rua Lauro Mueller, 116 Grupo 803 Edificio Torre Rio Sul 22290-160 Botafogo Rio de Janeiro Telefonnummer: (55-21) 541-4404 Fax: (55-21) 295-2195 São Paulo: Hewlett-Packard Brazil Alameda Rio Negro, 750 06454-000-Alphaville-Barueri São Paulo, Brasilien Telefonnummer: (55-11) 7296-8155/8160 Yderligere telefonnumre: HP DIRECT: 0 800 130-266 Fax: (55-11) 7296-8171 Kapitel 5: Service og support 151 Chile El Salvador ASC. S.A. (Multi-Industry) Los Alerces 2363 Santiago, Chile Telefonnummer: (56-2) 237-0707 Fax: (56-2) 239-7179 COASIN Chile Ltda. (Telecom) Holanda 1292 Santiago, Chile Telefonnummer: (562) 225-0643 Fax: (562) 274-4588 SETISA Col. Roma Pje. Carbonell, No. 28 San Salvador, El Salvador Telefonnummer: (503) 223-0993 Fax: (503) 279-2077 Rimpex Chile (Datacom) Avda. Pedro de Valdivia 1646 Santiago, Chile Telefonnummer: 562-340-7701/7702 Fax: 562-274-4107 Guatemala EPTEL 12 Ave. 17-35 Zona 10 Guatemala Telefonnummer: (502) 363-0423 Fax: (502) 363-0443 Honduras Colombia Atendido por Setisa, El Salvador Instrumentación Ltda. Calle 115 No. 11-A-10 Bogotá, Colombia Telefonnummer: (57-1) 612-1313 Fax: (57-1) 612-0805 Sycom, S.A. (Datacom) Avenida El Dorado 9010 Bogotá, Colombia Telefonnummer: (57-1) 410-1303 Fax: (57-1) 410-1196 Mexico Costa Rica COASIN COSTA RICA, S.A. Del Centro Cultural en San Pedro 200 Mts Norte, 25 Mts Oeste Casa # 3552 San José, Costa Rica Telefonnummer: (506) 283-8325 Fax: (506) 225-6349 Den Dominikanske Republik Esacomp, S.A. Calle Seminario No. Ens. Piantini Santo Domingo, República Dominicana Telefonnummer: (809) 563-6350 Fax: (809) 565-0332 Ecuador Hewlett-Packard de México SA de CV Dr. Atl No. 1, Desp. 102 Edif. Tepeyac Zona Rio 22320 Tijuana, B.C. México Telefonnummer: (66) 34-38-01 Fax: (66) 34-38-04 Hewlett-Packard de Mexico, S.A. de C.V. Prolongación Reforma 700 Col. Lomas de Santa Fé 01210 Mexico D.F. Telefonnummer: (52-5) 258-4389/258-4392 Fax: (52-5)258-4301 HP DIRECT: 01-800-506-4800 Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V. Rio Nilo 4049-12 Cd. Juarez, Chih. 32310 Mexico Telefonnummer: (52-16) 11-0777 Fax: (52-16) 13-7622 Nicaragua Atendido por El Salvador Paraguay Atendido por Uruguay Complementos Electrónicos S.A. Av. General Enriquez 1800 San Rafael, Ecuador Telefonnummer: (593-2) 334257 Fax: (593-2) 331595 152 Kapitel 5: Service og support DN Peru COASIN Peru S.A. (Redes Privadas) Calle 1 - No. 891 CORPAC Lima 27, Peru Telefonnummer: (511) 224-3380 Fax: (511) 224-1509 SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas) Enrique Palacios No. 155 Lima 18 - Peru Telefonnummer: (511) 446-2253/241-8085/ 446-0281 Fax: (511) 444-0305 Trinidad og Tobago Borde Communications 1 Valsayn Road Curepe, P.O. Box 897 Port-of-Spain, Trinidad Telefonnummer: (809) 663-2087 Fax: (809) 645-3352 Asien og Stillehavsområdet Australien Melbourne Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Telefonnummer: 1 800 629 485 (frikald) Yderligere telefonnumre: (61 3) 9210 5408 Fax: (61 3) 9210-5489 Perth Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd. Kishorn Court Suite 3, 58 Kishorn Road Mount Pleasant, WA 6153 Telefonnummer: (61/9) 316-2757 Fax: (61/9) 316-1392 Mobil: 61-18-33-6434 USA Sydney Hewlett-Packard Company 5200 Blue Lagoon Dr., #950 Miami, FL 33126 Telefonnummer: 305-265-5561 Fax: 305-267-4288 E-postadresse: [email protected] Hewlett-Packard Australia Ltd. 17-23 Talavera Road North Ryde, N.S.W. 2113 Telefonnummer: (61/2) 9950-7444 Fax: (61/2) 9888-9072 Uruguay Conatel S.A. Ejido 1690 Montevideo, Uruguay Telefonnummer: (598) 2-920314 Fax: (598) 2-920660 Venezuela Hewlett-Packard de Venezuela 3ra. Transversal Los Ruices Nrte Edf. Segre, Piso 1,2 y 3 Caracas, Venezula Telefonnummer: (58-2) 207-8357 Fax: (58-2) 207-8361 DN Bangladesh Jiu International Ltd 60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor Farmgate Dhaka Bangladesh Telefonnummer: 880-2-913-0480 Fax: 880-2-871-034 E-postadresse: [email protected] Brunei Darussalam Kompouter Wisman Sdn Bhd Block A, Unit 1, Ground Floor Abdul Razak Complex Jalan Gadong 3180 Negara Brunei Darussalem Telefonnummer: 673-2-423918/425603 Fax: 673-2-441492 Telex: 0809-2447 Kapitel 5: Service og support 153 Indien Indonesien Bangalore Bandung Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. Embassy Point 150 Infantry Road Bangalore 560001 Telefonnummer: (91/80) 225-3024 eller 209-1808 Fax: (91/80) 225-6186 Telex: 845-2773 HP IN P.T. Berca Hardayaperkasa Jalan Tengku Angkasa No. 33 Bandung 40132 Telefonnummer: (62-22) 250-8100 Fax: (62-22) 250-6757 Calcutta Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. 708 Central Plaza 2/6 Sarat Bose Road Calcutta 700 020 Telefonnummer: (91/33) 745 4755 Yderligere telefonnumre: 91-33-475-4755 Fax: (91/33) 748 571 Hyderabad Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. 5-9-13 Taramandal Complex 9th Floor, Saifabad Hyderabad 500 004 Telefonnummer: (91/40) 232-679 Fax: (91/40) 220.012 eller 231.756 Telex: 425-2422 HPIL IN Mumbai Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. Unit-3, B-Wing Ground Floor, Neelam Center Hind Cycle Road Worli, Mumbai 400 025 Telefonnummer: (91/22) 493-4722 eller 493-4723 Yderligere telefonnumre: 91-22-493-9978-79 eller 91-22-493 Fax: (91/22) 493-7823 Telex: 11-76812 HPIB IN New Delhi Hewlett-Packard India Ltd. Chandiwalla Estate Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji New Delhi 110 019 Telefonnummer: (91-11) 682-6000 Fax: (91-11) 682-6030 154 Kapitel 5: Service og support Jakarta P.T. Berca Hardayaperkasa Jalan Abdul Muis No. 62 Jakarta 10160-Indonesien Telefonnummer: (62/21) 380 0902 Fax: (62/21) 381 2044 Japan Aichi Hewlett-Packard Japan Ltd. Nagoya Kokusai Center Bldg. 1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi Aichi 450 Hewlett-Packard Japan Ltd. Nakane-Nissei Bldg. 4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi Aichi 471 Akita Hewlett-Packard Japan Ltd. Nihonseimei Akita Chuodori Bldg. 4-2-7 Nakadori, Akita-shi Akita 010 Chiba Hewlett-Packard Japan Ltd. WBG Malibu East Bldg. 19F 2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi Chiba 261-71 Fukuoka Hewlett-Packard Japan Ltd. Daisan Hakata-Kaisei Bldg. 1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi Fukuoka 812 Hiroshima Hewlett-Packard Japan Ltd. Nissei-Heiwakoen Bldg. 3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi Hiroshima 730 DN Hokkaido Osaka Hewlett-Packard Japan Ltd. Sumitomo-seimei Sapporo Chuo Bldg. 1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi Hokkaido 060 Hewlett-Packard Japan Ltd. Chuo Bldg. 5-4-20 Nishinakajima Yodogawa-ku, Osaka-shi Osaka 532 Hyogo Saitama Hewlett-Packard Japan Ltd. 1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi Hyogo 651-22 Hewlett-Packard Japan Ltd. Mitsui-seimei Omiya Miyamachi Bldg. 2-96-1 Miyamachi, Omiya-shi Saitama 330 Hewlett-Packard Japan Ltd. Nissei-Kumagaya Bldg. 2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi Saitama 360 Ibaraki Hewlett-Packard Japan Ltd. Mito Yomiuri-Kaikan Bldg. 2-4-2 Minami-machi, Mito-shi Ibaraki 310 Hewlett-Packard Japan Ltd. Tsukuba-Mitsui Bldg. 1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi Ibaraki 305 Ishikawa Hewlett-Packard Japan Ltd. Kanazawa MK Bldg. 98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi Ishikawa 920 Kanagawa Hewlett-Packard Japan Ltd. 3-2-2 Sakado Takatsu-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 213 Hewlett-Packard Japan Ltd. 9-32 Tamuracho, Atsugi-shi Kanagawa 243 Kyoto Hewlett-Packard Japan Ltd. Maeda SN Bldg. 518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru Karasuma, Nakagyo-ku Kyoto 604 Miyagi Hewlett-Packard Japan Ltd. Yamaguchi Bldg. 1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi Miyagi 980 Nagano Hewlett-Packard Japan Ltd. Forum Honjo Bldg. 2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi Nagano 390 DN Shizuoka Hewlett-Packard Japan Ltd. Kawasei-Rinkyo Bldg. 6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi Shizuoka 435 Tochigi Hewlett-Packard Japan Ltd. Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg. 2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi Tochigi 320 Tokyo Hewlett-Packard Japan Ltd. 9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi Tokyo 192-8510 Hewlett-Packard Japan Ltd. NAF Bldg. 3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku Tokyo 168 Kina Beijing China Hewlett-Packard Co., Ltd. 5-6/F West Wing Office China World Trade Center No. 1 Jian Guo Men Wei Avenue Beijing 100004 PRC Telefonnummer: (86-10) 6505-3888 Fax: (86-10) 6505-1033 Telex: 085-22601 CTSHP CN Cable: 1920 Beijing Chengdu China Hewlett-Packard Co., Ltd. 22/F Daye Road No. 39 Daye Road Chengdu 610016 PRC Telefonnummer: (86/28) 666-3888 Fax: (86/28) 666-5377 Kapitel 5: Service og support 155 Guangzhou China Hewlett-Packard Co., Ltd. 7/F T.P.Plaza 9/109, Liu Hua Road Guangzhou 510010 PRC Telefonnummer: (86/20) 8669-3888 Fax: (86/20) 8669-5074 Telex: 44556 GPHGZ CN Shanghai China Hewlett-Packard Co., Ltd. 10-12/F Novel Building No. 887 Huai Hai Zhong Lu Shanghai, 200020 Telefonnummer: (86/21) 6474-3888 Fax: (86/21) 6267-8523 Telex: 086-33577 CHPSB CN Shenyang China Hewlett-Packard Co., Ltd. 12/F Shenyang Sankei Torch Building No. 262 Shifu Road, Shenhe District Shenyang 110013 PRC Telefonnummer: (86/24) 2790170, 2790171 Fax: (86/24) 2790232 Xi'an Branch Office 3/F East New Technology Trade Center A16 Yanta Lu Zhong Duan Xi'an 710054 PRC Telefonnummer: (86/29) 552 9379 Fax: (86/29) 552 9243 Hewlett-Packard Co., Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay Hong Kong, PRC Telefonnummer: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9256 Hong Kong Hewlett-Packard (HK) Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay Hong Kong, PRC Telefonnummer: (852) 2599-7889 Fax: (852) 2506-9233 156 Kapitel 5: Service og support Korea Seoul Hewlett-Packard Korea Ltd. HP Korea House 25-12 Yoido-dong Youngdeung po-ku Seoul 150-010 Telefonnummer: (82/2)-769-0114 Fax: (82/2) 784-7084 Taegu Hewlett-Packard Korea Ltd. 18/F, Young Nam Tower B/D 111 Shin Cheon-dong, Dong-Gu Taegu Telefonnummer: (82/53) 754-2666 Fax: (82/53) 752-4696 Taejeon Samsung Hewlett-Packard Korea Ltd. 8/F Hyundai Bldg, 1298 Doonsan-dong, Seo-gu Taejeon Telefonnummer: 82-42-480-2800 Fax: 82-42-480-2828 Malaysia Kuala Lumpur Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Ground Floor, Wisma Cyclecarri 288 Jalan Raja Laut 50350 Kuala Lumpur Telefonnummer: 1-800-88-8848 Frikald Fax: (60/3) 298-9157 Penang Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Bayan Lepas Free Trade Zone 11900 Bayan Lepas Penang Telefonnummer: (60/4) 642-3502 Fax: (60/4) 642-3511 New Zealand Hewlett-Packard New Zealand Ltd. 186-190 Willis Street Wellington Telefonnummer: 0800-738-378 (international 64-4-802-6800) Fax: (64-4) 802-6881 DN Pakistan Taiwan Islamabad Chungli Mushko Electronics (Pvt) Ltd. 68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7 Islamabad 44000 Pakistan Telefonnummer: 92-51-828-459/810-950 Fax: 92-51-816-190 Telex: 54001 Muski Pk Hewlett-Packard Taiwan Ltd. No. 20 Kao-Shuang Road Ping-Chen, 32404 Taoyuan Hsieh Telefonnummer: (886/3) 492-9666 Fax: (886/3) 492-9669 Karachi Mushko Electronics (Pvt) Ltd. Oosman Chambers Abdullah Haroon Road Karachi 74400 Telefonnummer: 92-21-566-0490 Fax: 92-21-566-0801 Telex: 29094 MUSKO PK Filippinerne Hewlett-Packard Philippines Corporation 9th Floor, Rufino Pacific Tower 6784 Ayala Avenue Makati City 1229 Telefonnummer: (63-2) 894-1451 Fax: (63-2) 811-1080, 811-0635 Online salg: (63-2) 893-9959 Singapore Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore 119960 Telefonnummer: 65 275 3888 Yderligere telefonnumre: HP Direct: 1 800 292-8100 Programsupport: 65-374-4242 Hotline til hardwareservice: 65-375-8350 Fax: 65 274 7887 Sri Lanka Precision Technical Services (PVT) Ltd. No. 2, R.A. De Mel Mawatha Colombo 00500 Telefonnummer: (941) 597-860 Fax: (941) 597-863 DN Kaohsiung Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road Kaohsiung Telefonnummer: (886/7) 330-1199 Fax: (886/7) 330-8568 Taichung Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 10F, 540, Sec. 1 Wen-Hsin Road Taichung Telefonnummer: (886/4) 327-0153 Fax: (886/4) 326-5274 Taipei Hewlett-Packard Taiwan Ltd. Hewlett-Packard Building 8/F No. 337, Fu-Hsing North Road Taipei 10483 Taiwan Telefonnummer: (886-2) 712-0404 Fax: (886-2) 718-2928 HP DIRECT-basisværktøjer, frikald: 080-212-535 Thailand Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23rd-25th floor Vibulthani Tower 2 3199 Rama IV Road Klong Toey, Bangkok 10110 Telefonnummer: (66-2) 661-3900-34 Fax: (66-2) 661-3946 Vietnam System Interlace 39 Mai Hac De Street Hai Ba Trung District Hanoi Vietnam Telefonnummer: 844-229-808/9 Fax: 844-229-553 Kapitel 5: Service og support 157 Mellemøsten og Afrika Algeriet RTI Algeria 26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed (ex. Rue Jean Pierre Dinet) 16035 Hydra Alger Algeriet Telefonnummer: 213-2-606450 Angola Varetages af HP Sydafrika Bahrain BAMTEC P.O. Box 10373 Capital centre Shop 116 Road 1405 Area 314 Manama Telefonnummer: 9-73-275678 Fax: 9-73-276669 Telex: 8550 WAEL BN Egypten ORASCOM Onsi Sawiris & Co P.O. Box 1191 160, 26th July Street Aguza/Cairo Telefonnummer: (202) 3015287 Fax: (202) 3442615 Telex: 92768 orscm un Forenede Arabiske Emirater Emitac Ltd. Block RBS Arenco Bldg. Zabel Road P.O. Box 8391 Dubai Telefonnummer: (971/4) 37-75-91 Fax: (971/4) 37-08-99 Emitac Ltd. P.O. Box 2711 Abu Dhabi Telefonnummer: (971/2) 77-04-19 Fax: (971/2) 72-30-58 158 Kapitel 5: Service og support Iran (Den Islamiske Republik) Evertech 11 bis, rue Toepffer 1206 Geneve Telefonnummer: +41-22-346 92 92 Fax: +41-22-346 86 91 Telex: 421 787 Israel Computation and Measurement Systems (CMS) Ltd. 11, Hashlosha Street Tel-Aviv 67060 Telefonnummer: 972 (03) 538-03-80 Fax: 972 (03) 537-50-55 Telex: 371234 HPCMS Jordan Scientific & Medical Supplies Co. P.O. Box 1387 Amman Telefonnummer: (962/6) 62-49-07 Fax: (962/6) 62-82-58 Telex: 21456 sabco jo Kuwait Al-Khaldiya Electronics & Electricals Equipment Co. P.O. Box 830 Safat 13009 Telefonnummer: (965) 48 13 049 Fax: (965) 48 12 983 Libanon Computer Information Systems C.I.S. Lebanon Street Chammas Bldg. P.O. Box 11-6274 Dora-Beirut Telefonnummer: (961/1) 405-413 Fax: (961/1) 601.906 Tel/fax: (3579) 514-256 (Cyprus Based Line) Telex: 42309 chacis le Malawi Varetages af HP Sydafrika Mauritius Varetages af HP Sydafrika DN Marokko Saudiarabien SICOTEL Complexe des Habous Tour C, avenue des Far Casablanca 01 Telefonnummer: +212 (02) 31-22-70 Fax: +212 (02) 31-65-45 Telex: 27604 Modern Electronics Establishment P.O. Box 22015 Prince Musad Ibn Abdulaziz St. Riyadh 11495 Telefonnummer: (966/1) 476-3030 Fax: (966/1) 476-2570 Yderligere faxnr.: (966/1) 476-7649 kabel ROUFKO Mozambique Varetages af HP Sydafrika Namibia Varetages af HP Sydafrika Nigeria Management Information Systems Co. Ltd. 3 Gerrard Road P.O. Box 53386 Ikoyi, Lagos Telefonnummer: 234-1-2691307 Fax: 234-1-2692755 Telex: 23582 DATEC NG Oman IMTAC LLC P.O. Box 51196 Al Hayek Street Mina al Fahal Muscat Telefonnummer: (968) 707-727, (968) 707-723 Fax: (968) 796-639, (968) 797-709 Qatar Qatar Datamations Systems Al Ahed Building, 5th floor Al Muthof Street Doha Telefonnummer: 974/43.99.00 Fax: 974/43.21.54 Telex: 4833 Modern Electronics Establishment P.O. Box 22015 al Nimer Building Riyadh 11495 Telefonnummer: (01) 4624266 Fax: (01) 4624404 Yderligere faxnr.: (966/1) 476-7649 Sydafrika Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 120, Howard Place 7450 Cape Town Telefonnummer: 27 21 658-6100 Fax: 27 21 685-3785 Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd. Private Bag Wendywood 2148 Telefonnummer: 27-11-806 1173 Fax: 27-11-806 1213 Tunesien Precision Electronique 5, rue de Chypre-Mutuelle Ville 1002 Tunis Belvedere Telefonnummer: (216/1) 785-037 Yderligere telefonnumre: (216/1) 890-672 Fax: (216/1) 780-241 Telex: (0409) 18238 TELEC TN Zambia Varetages af HP Sydafrika Zimbabwe Varetages af HP Sydafrika DN Kapitel 5: Service og support 159 160 Kapitel 5: Service og support DN A Specifikationer E Oversigt Dette appendiks inkluderer: DN • Papirspecifikationer • Printerspecifikationer • Kabelspecifikationer Specifikationer A-1 Papirspecifikationer HP LaserJet-printere producerer en fremragende udskrivningskvalitet. Til denne printer kan der anvendes en række medier, f.eks. enkelte ark, (herunder genbrugspapir), konvolutter, etiketter, transparenter og specialpapirformater. Egenskaber såsom vægt, fibre og fugtindhold er vigtige faktorer, der påvirker printerens ydeevne og udskrifternes kvalitet. Printeren kan bruge en lang række papirtyper og udskriftsmedier i henhold til retningslinierne i denne brugerhåndbog. Papir, der ikke opfylder disse retningslinier, kan give anledning til problemer: • • • Bemærk dårlig udskriftskvalitet hyppige papirstop slitage på printeren, der kræver reparation De opnår de bedste resultater ved kun at bruge HP-papir og -udskriftsmedier. Hewlett-Packard Company anbefaler ikke brugen af andre mærker. Da det ikke er HP-produkter, har HP ingen indflydelse på eller kontrol over kvaliteten. Det er muligt, at papir, der opfylder alle retningslinierne i denne brugerhåndbog, alligevel ikke frembringer tilfredsstillende resultater. Det kan skyldes forkert behandling, uacceptable temperatur- og fugtighedsniveauer samt andre forhold, som Hewlett-Packard ikke har nogen indflydelse på. Inden indkøb af større partier papir, bør du kontrollere, at kravene, som angives i denne brugerhåndbog og i HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide, er overholdt. Oplysninger om bestilling af denne håndbog findes på side 11. Prøv altid papiret, inden der indkøbes større partier. Forsigtig A-2 Brug af papir, der ikke opfylder HP’s specifikationer, kan give printeren problemer, som kan medføre, at den skal repareres. Sådanne reparationer er ikke omfattet af Hewlett-Packards garantiog serviceaftaler. Specifikationer DN Understøttede formater og papirvægt Papir Understøttede formater og papirvægt, bakke 1 Bakke 1 Mål* Minimumsformat (special) 76 x 127 mm*** Maksimumsformat 216 x 356 mm Transparenter Etiketter Konvolutter Samme som minimums- og maksimumsformaterne ovenfor. Vægt Kapacitet** 60 til 199 g/m 2 100 ark papir i vægtklassen 75 g/m2 Tykkelse: 0,099 til 0,114 mm 75 transparenter Tykkelse: 0,127 mm til 0,178 mm 50 etiketter 75 til 105 g/m 2 10 konvolutter * Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede formater. Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 56. ** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene. *** Formater, som er mindre end 127 mm, bør indføres med den korte kant først (højformat). DN Specifikationer A-3 Understøttede formater og papirvægt, bakke 2 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN) Bakke 2 og 3 (HP LaserJet 4050 T/ 4050 TN) Mål* Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm Executive 191 x 267 mm Legal 216 x 356 mm B5 (ISO) (special ***) 176 x 250 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm A5 (special***) 148 x 210 mm Vægt 60 til 105 g/m 2 Kapacitet** 250 ark papir i vægtklassen 75 g/m2 50-100 transparenter * Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede formater. ** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene. *** Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 56. Understøttede formater og papirvægt, bakke 2 (HP LaserJet 4050 /4050 N) Bakke 2 (HP LaserJet 4050/4050 N) Letter Mål* Vægt 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm Legal 216 x 356 mm 60 til 105 g/m 2 Kapacitet** 500 ark papir i vægtklassen 75 g/m2 50-100 transparenter * Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede formater. ** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene. A-4 Specifikationer DN Understøttede formater og papirvægt, 500-arks bakken (ekstraudstyr) 500-arks bakke (ekstraudstyr) Mål* Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm Executive 191 x 267 mm Executive (JIS) (special***) 216 x 330 mm 16K (special***) 197 x 273 mm Legal 216 x 356 mm B5 (ISO) (special***) 176 x 250 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm A5 (special***) 148 x 210 mm Special*** 148 x 210 mm til 216 x 356 mm Vægt 60 til 105 g/m 2 Kapacitet** 500 ark papir i vægtklassen 75 g/m2 50-100 transparenter * Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede formater. ** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene. *** Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 56. DN Specifikationer A-5 Understøttede formater og papirvægt, konvolutfremfører (ekstraudstyr) Konvolutfremfør er (ekstraudstyr) Mål* Minimumsformat 90 x 160 mm Maksimumsformat 178 x 254 mm Vægt 75 til 105 g/m 2 Kapacitet** 75 konvolutter * Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede formater. ** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene. Understøttede formater og papirvægt, duplexudskrivningsudstyr (duplexenhed ekstraudstyr) Duplexudskrivningsudstyr (duplexenhed ekstraudstyr) Dimensioner Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm Executive 191 x 267 mm Legal 216 x 356 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm A-6 Specifikationer Vægt 60 til 105 g/m 2 Kapacitet ikke gældende DN Understøttede papirtyper Printeren understøtter følgende papirtyper: • almindeligt • brevpapir • hullet • skrivemaskine • farvet • ujævnt • fortrykt • transparent • etiketter • genbrugs • kortmateriale • brugerdefineret (5 typer) Retningslinjer for brug af papir De bedste resultater opnår du med almindeligt papir 75 g/m 2. Sørg for, at papiret er af god kvalitet, at det hverken er krumt, har udskæringer, hakker, flænger, pletter, løse partikler, støv, blærer eller krøllede eller bøjede kanter. Hvis du ikke er sikker på, hvilken type papir du ilægger, (såsom skrivemaskinepapir eller genbrugspapir), kan du kontrollere etiketten på papirets indpakning. Noget papir giver problemer med udskriftskvaliteten, papirstop eller beskadiger printeren. Symptom Problemer med papir Løsning Dårlig udskriftskvalitet eller toneren sidder ikke fast. Problemer med indføring. For fugtigt, for ujævnt, for glat eller præget; fejlbehæftet papirmasse. Prøv en anden type papir, mellem 100-250 Sheffield, 4-6% fugtindhold. Udfald, papirstop, krøl. Opbevaret forkert. Opbevar papiret fladt i den fugttætte indpakning. Forøget grå baggrundsskygge. For kraftigt. Brug lettere papir. Åbn den bageste udskriftsbakke. For krumt. Problemer med indføring. For fugtigt, forkert fiberretning eller for korte fibre. Åbn den bageste udskriftsbakke. Brug langfibret papir. Papirstop, skade på printeren. Udskæringer eller perforering. Undgå at bruge papir med udskæringer eller perforeringer. Problemer med indføring. Ujævne kanter. Brug en god papirkvalitet. DN Specifikationer A-7 Bemærk Brug ikke brevpapir, der er trykt med lavtemperaturblæk, f.eks. det, der bruges til nogle typer termografi. Brug ikke brevpapir med strukturtryk. Printeren bruger varme og tryk til at fiksere toneren på papiret. Sørg for, at der til farvet papir eller fortrykte formularer bruges trykfarver, der kan tåle de temperaturer, der forekommer i printeren (dvs. 205° C i 0,1 sekund). Undgå at bruge papir, der allerede har været igennem en printer eller kopieringsmaskine. (Udskriv ikke på begge sider af konvolutter, transparenter eller etiketter). A-8 Specifikationer DN Papirvægttabel Brug denne tabel til at finde de punkter i vægtspecifikationerne, der svarer til de amerikanske vægtangivelser. Hvis du f.eks. vil finde vægten af 20 lb U.S. bond papir, skal du finde vægten for bond (i række 3, anden kolonne) og følge række til Cover (i fjerde kolonne). Den tilsvarende vægt er 28 lb. Skraverede områder viser standardvægten for den pågældede kvalitet. U.S. postkort* tykkelse (mm) U.S. Bond vægt (lb) U.S. Text/ Book vægt (lb) U.S. Cover vægt (lb) U.S. Bristol vægt (lb) U.S. Index vægt (lb) U.S. Tag vægt (lb) Europæisk metrisk vægt (g/m 2) Japansk metrisk vægt (g/m 2) 1 16 41 22 27 33 37 60 60 2 17 43 24 29 35 39 64 64 3 20 50 28 34 42 46 75 75 4 21 54 30 36 44 49 80 80 5 22 56 31 38 46 51 81 81 6 24 60 33 41 50 55 90 90 7 27 68 37 45 55 61 100 100 8 28 70 39 49 58 65 105 105 9 32 80 44 55 67 74 120 120 10 34 86 47 58 71 79 128 128 11 36 90 50 62 75 83 135 135 12 .18 39 100 55 67 82 91 148 148 13 .19 42 107 58 72 87 97 157 157 14 .20 43 110 60 74 90 100 163 163 15 .23 47 119 65 80 97 108 176 176 53 134 74 90 110 122 199 199 16 * DN Målene på U.S. postkort er cirkatal. Kun til referencebrug. Specifikationer A-9 Etiketter Forsigtig Brug kun etiketter, der anbefales til brug i laserprintere, for ikke at beskadige printeren. Hvis du har problemer med at udskrive etiketter, skal du bruge bakke 1 og åbne den bageste udskriftsbakke. Udskriv aldrig på det samme ark etiketter mere end én gang. Etiketopbygning Ved valg af etiketter bør du overveje kvaliteten af hver enkel komponent: • • • • Klæbestoffer: Klæbestoffet skal være stabilt ved en temperatur på 205° C, som er printerens maksimumstemperatur. Opbygning: Brug kun etiketter, hvor der ikke er åbne områder mellem etiketterne. Etiketterne kan falde af arket, hvis der er mellemrum mellem dem, hvilket kan forårsage alvorlige papirstop. Krumning: Inden udskrivningen skal etiketterne ligge fladt og ikke krumme mere end 13 mm i nogen retning. Tilstand: Undgå at bruge etiketter med folder, bobler eller andre tegn på separation. Oplysninger vedrørende udskrivning af etiketteark findes på side 53. Transparenter Transparenter, der bruges i printeren, skal kunne holde til den temperatur på 205° C, som er printerens maksimumstemperatur. Luk den bageste udskriftsbakke for at udskrive transparenter til den øverste udskriftsbakke. Forsigtig Brug kun transparenter, der anbefales til brug i laserprintere, for at undgå at beskadige printeren. Hvis du har problemer med at udskrive transparenter, skal du bruge bakke 1. Oplysninger vedrørende udskrivning af transparenter findes på side 55. A-10 Specifikationer DN Konvolutter Konvolutkonstruktion Konstruktionen af konvolutterne er meget vigtig. Konvoluttens foldelinier kan variere betydeligt, ikke kun fra leverandør til leverandør, men også inden for et enkelt parti fra samme leverandør. Udskriftskvaliteten på konvolutter hænger nøje sammen med konvolutternes kvalitet. Tag hensyn til følgende komponenter, når du vælger konvolutter: • • • • • Vægt: Vægten af konvolutpapiret bør ikke overstige 105 g/m2, da der ellers kan opstå papirstop. Konstruktion: Inden udskrivningen skal konvolutterne ligge fladt med en krumning, der er mindre end 6 mm, og de må ikke indeholde luft. (Konvolutter med luft kan give anledning til problemer). Tilstand: Sørg for, at konvolutterne ikke er krøllede, hakkede eller på anden måde beskadiget. Formater i bakke 1: Fra 76 x 127 mm til 216 x 356 mm. Formater i konvolutfremføreren (ekstraudstyr): Fra 90 x 160 millimeter til 178 x 254 millimeter. Hvis du ikke har en konvolutfremfører (ekstraudstyr), skal du altid udskrive konvolutter fra bakke 1 (side 47). Oplysninger om udskrivning af konvolutter med konvolutfremføreren (ekstraudstyr) findes på side 49. Hvis konvolutterne krøller, prøv da at åbne den bageste udskriftsbakke. DN Specifikationer A-11 Konvolutter med dobbelt sidesøm Denne konstruktion har lodrette søm i begge sider af konvolutten i stedet for diagonale søm. Denne form for konvolutter har større tendens til at krølle. Sørg for at sømmen går helt ud til hjørnet af konvolutten, som illustreret herunder. Acceptabel Uacceptabel Figur A-1 Konvolutter med dobbelt sidesøm Konvolutter med selvklæbende strimler eller klapper Konvolutter med en tildækket klæbestrimmel eller med mere end en klap, der bukkes om, skal bruge klæbemidler, der kan tåle varmen og trykket i printeren. De ekstra klapper og strimler kan krølle, boble og give anledning til papirstop. A-12 Specifikationer DN Konvolutmargener Tabellen nedenfor indeholder de typiske adressemargener for konvolutter af typen Commercial nr. 10 eller DL. Bemærk Adressetype Topmargen Venstre margen Afsenderadresse 15 mm 15 mm Leveringsadresse 51 mm 89 mm Den bedste udskriftskvalitet får du, hvis du ikke anbringer margenerne tættere end 15 mm fra konvoluttens kant. Opbevaring af konvolutter Korrekt opbevaring af konvolutterne bidrager til god udskriftskvalitet. Konvolutterne bør opbevares fladt. Hvis der slipper luft ind i en konvolut, således at der kommer en luftboble, kan konvolutten krølle under udskrivningen. Karton og kraftigt papir Du kan udskrive på mange typer karton fra bakke 1, herunder kartotekskort og postkort. Visse typer karton giver bedre resultater end andre, fordi deres konstruktion er bedre egnet til indføring i en laserprinter. Brug ikke papir, der er tungere end 199 g/m 2 i bakke 1 eller 105 g/m2 i de øvrige bakker, for at printeren kan yde optimalt. Papir, der er for kraftigt, kan blive indført forkert og kan give problemer med stabling, papirstop, dårlig tonerfiksering, ringe udskriftskvalitet eller unødig mekanisk slitage. Bemærk DN Udskrivning på kraftigt papir er muligt, hvis bakken ikke er fyldt helt op, og hvis der bruges papir med en glathed på 100-180 Sheffield. Specifikationer A-13 Kartonkonstruktion • • • • Bemærk Glathed: 135-199 g/m2 karton skal have en glathed på 100-180 Sheffield. 60-135 g/m2 karton skal have en glathed på 100-250 Sheffield. Konstruktion: Karton bør ligge fladt med en krumning på mindre end 5 mm. Tilstand: Sørg for, at kartonet ikke er foldet, hakket eller på anden måde beskadiget. Formater: Brug kun karton i følgende formater: • Minimum: 76 x 127 mm • Maksimum: 216 x 356 mm Før du lægger karton i bakke 1, skal du sørge for, at det har en regelmæssig facon, og at det ikke er beskadiget. Sørg også for at kortene ikke hænger sammen. Retningslinier for karton • • A-14 Hvis kortene er bøjede eller stopper i printeren, kan du prøve at udskrive fra bakke 1 og åbne den bageste udskriftsbakke. Indstil margenerne til mindst 2 mm’s afstand fra papirets kanter. Specifikationer DN Printerspecifikationer Fysiske dimensioner 100,76 cm fuld længde, bakker og bageste 61,64 cm printeren alene, bageste udskriftsbakke lukket 39,0 cm HP LaserJet 4050/4050 N 46,99 cm med dækslet åbent 34,3 cm med dækslet lukket HP LaserJet 4050 T/4050 TN 51,19 cm med dækslet åbent 38,5 cm med dækslet lukket Figur A-2 Printerdimensioner Printervægt (uden tonerpatron) • • DN HP LaserJet 4050/4050 N-printere: 17,85 kg HP LaserJet 4050 T/4050 TN-printere: 20,71 kg Specifikationer A-15 Miljøspecifikationer Elektriske specifikationer Printermodus Strømforbrug (gennemsnit, i watt) Udskrivning 330 Ventetilstand 22 Energispar (standardaktiveringstid 30 minutter) 20 Slukket 0 Minimum anbefalet kredsløbskapacitet 100-127 Volt 8 amp 220-240 Volt 4 amp Strømkrav (acceptabel netspænding) A-16 100-127 Volt 50-60 Hz 220-240 Volt 50-60 Hz Specifikationer DN Akustisk emission (pr. ISO 9296) Printermodus Lydeffekt* Udskrivning, 17 sider i minuttet (ppm) L wad= 6,6 bels (A) Udskrivning, 8 ppm Lwad= 6,2 bels (A) Energispar Lwad= 0 bels (A) * Du kan installere printere med et lydniveau på Lwad>=6,3 bels (A) eller mere i et specielt rum eller skab. Generelle specifikationer Driftstemperatur 10-32° C Relativ fugtighed 20-80% Hastighed, i sider pr. minut (ppm) Op til 17 ppm, med papirformatet Letter. Op til 16 ppm, med papirformatet A4. Hukommelsesudvidelse DN Op til 200 MB i alt i en kombination af standardhukommelse og DIMM’er (ekstraudstyr). Specifikationer A-17 Specifikationer for seriel kabler Seriel kommunikation er blot overførsel af data én bit ad gangen. Når der blot skal overføres én bit ad gangen, kan dataene overføres ved hjælp af et simpelt kredsløb bestående af kun to ledninger. På den måde overføres en byte på otte bit én bit ad gangen, hvorefter de individuelle bit samles til den oprindelige byte ved modtagelsen. Overførslen af bit sker fra den mindst betydningsfulde bit til den mest betydningsfulde bit. Specifikationer for seriel kabler Specification Beskrivelse DTE (Data Terminal Equipment) Sender via ben 2 og modtager via ben 3. En printer er en typisk DTE-enhed. DCE (Data Communications Equipment) Sender via ben 3 og modtager via ben 2. Et modem er en typisk DCE-enhed. Asynkron kommunikation Asynkron kommunikation eller start/stop-transmission er en transmissionsform, hvor hvert tegn omgives af en start- og en stop-bit. RS-232-specifikationen definerer standarden for asynkron seriel kommunikation. Paritet Paritet er en metode til fejlkontrol på bitniveau. Seriel HP LaserJet-dataformat Asynkron transmission med en start-bit, otte databit og en stop-bit. Der benyttes ikke paritet. HP LaserJet-printere er DTE-enheder. Seriel interfaceprotokol (handshaking) Handshaking (håndtryk) er en metode til styring af datastrømmen imellem to enheder. De to metoder til styring af datastrømmen, der benyttes i HP LaserJet-printere, er softwarestyring, hvor en enhed styrer en anden ved hjælp af indholdet af dataene, og hardwarestyring, hvor en enhed styrer en anden ved at ændre spændingen i en ledning. Softwarestyring (softwarehandshaking) Xon/Xoff er en protokol med håndtryk i datastrømmen, hvor der sendes Xon (DC1; 11 Hex) til computeren fra printerens datatransmissionsben, når printeren kan acceptere data, og Xoff (DC3; 13 Hex), når den ikke er klar til at modtage data. A-18 Specifikationer DN Specifikationer for seriel kabler (Fortsat) Specification Beskrivelse Hardwarestyring (hardwarehandshaking) Pr. definition udføres hardware-handshaking, når to programmer manipulerer RS-232-styrebenene, DTR, DSR, RTS og CTS, således at der opnås en hardwarebaseret form for styring af datastrømmen. Ved DTR/DSR-handshaking sender afsenderen en DTR (Data Terminal Ready), inden det første tegn i datastrømmen afsendes, og venter på at få en DSR (Data Set Ready) tilbage. RTS/CTS-handshaking foregår på samme måde, men der bruges ”Anmod om at sende” og ”Ryd for at sende” ben i stedet for ”Dataterminal klar”. I begge tilfælde venter afsenderen med at transmittere, indtil modtageren er klar. Hewlett-Packard tilbyder følgende seriel kabler og stik til brug sammen med printeren: HP-produktnummer Beskrivelse C2932A 9 til 9-bens M/F RS-232-seriel kabel, 3m C2933A 9 til 25-bens M/F RS-232-seriel kabel, 3m C2809A 9 til 25-bens M/F seriel kabeladapter Med C2809A seriel kabeladapteren, der er installeret i printeren, kan du tilslutte et 25-bens kabelstik til printeren. Forbindelserne i adapterens ben er som vist nedenfor. 25 til 9-bensadapter (C2809A) DN Standard DB-25 (hunstikende) Printer DB-9 (hanstikende) 2- Send data 2- Send data 3- Modtag data 3- Modtag data 6- Datasæt klar 4- Datasæt klar 7- Signal jord 5- Signal jord 20- Dataterminal klar 6- Dataterminal klar Specifikationer A-19 DB-9 seriel kabel med udgående ben (C2932A) Computer DB-9 Printer DB-9 (han-kabelende) 2- Modtag data 2- Send data 3- Send data 3- Modtag data 4- Dataterminal klar 4- Datasæt klar 5- Jord 5- Jord 6- Datasæt klar 6- Dataterminal klar 8- Ryd for at sende 8- Dataterminal klar DB-25 seriel kabel med udgående ben (C2933A) Bemærk Computer DB-25 Printer DB-9 (han-kabelende) 3- Modtag data 2- Send data 2- Send data 3- Modtag data 20- Dataterminal klar 4- Datasæt klar 7- Jord 5- Jord 6- Datasæt klar 6- Dataterminal klar 5- Ryd for at sende 8- Dataterminal klar De udgående ben til computerenden er typiske bennumre. De faktiske bennumre til din computer kan være anderledes. Se dokumentationen til computeren for at få bekræftet benfordelingen. De ben, der ikke vises, bruges ikke af printeren. A-20 Specifikationer DN B Kontrolpanelmenuer Oversigt Du kan udføre de fleste rutineopgaver fra computeren via printerdriveren eller softwareprogrammet. Det er den nemmeste måde at styre printeren på og tilsidesætte indstillingerne på printerens kontrolpanel. Se de hjælpefiler, der hører til softwaren, eller se på side 23 for at få yderligere oplysninger om at få adgang til printerdriveren. Du kan også styre printeren ved at ændre indstillingerne på printerens kontrolpanel. Brug kontrolpanelet til at få adgang til de printerfunktioner, der ikke understøttes af printerdriveren eller softwareprogrammet. Bemærk Printerdriver- og softwarekommandoer tilsidesætter indstillingerne på printerens kontrolpanel. Du kan udskrive en menuoversigt fra kontrolpanelet, der viser den aktuelle printerkonfiguration (side 16). Dette appendiks indeholder en oversigt over punkterne og de mulige værdier for printeren. (Standardværdierne vises i kolonnen ”Emne”). Der vises muligvis flere punkter på kontrolpanelet, afhængigt af det ekstraudstyr, der aktuelt er installeret på printeren. DN Kontrolpanelmenuer B-1 Hurtig kopi jobmenu Denne menu viser en liste over de hurtig kopi-job, som er lagret på printerens harddisk. Brugeren kan udskrive eller slette disse job fra kontrolpanelet. Se ”Funktioner til jobtilbageholdelse” på side 67 og ”Korrekturkopi og tilbageholdelse af et job” på side 69 for at få yderligere oplysninger om brug af denne menu. Bemærk Hvis der ikke er lagret et hurtigt kopi-job på printerens harddisk, vises denne menu ikke på kontrolpanelet. Hurtig kopi jobmenu Emne Værdi [JOBNAVN] KOPIER=1 B-2 Forklaring Navnet på den person, der ejer hurtig kopi-jobbet. 1 til 999 SLET Kontrolpanelmenuer Det antal af ekstra kopier, som brugeren vil udskrive. 1-999: Udskriver det ønskede antal kopier af jobbet. SLET: Sletter jobbet fra printerens harddisk. DN Privat/lagret jobmenu Denne menu viser en liste over de private og lagrede job, som findes på printerens harddisk. Brugeren kan udskrive eller slette disse job fra kontrolpanelet. Se ”Udskrivning af et privat job” på side 71 og ”Lagring af et udskriftsjob” på side 73 for at få yderligere oplysninger om brug af denne menu. Bemærk Hvis der ikke er nogen private eller lagrede job på printerens harddisk, vises denne menu ikke på kontrolpanelet. Privat/lagret jobmenu Emne Værdi Forklaring [JOBNAVN] Navnet på det job, som er lagret på printerens harddisk. PIN:0000 Brugeren skal indtaste den PIN-kode, som er knyttet til jobbet i driveren, for at udskrive jobbet. KOPIER=1 DN 1 til 999 SLET Det antal kopier, som brugeren vil udskrive. 1-999: Udskriver det ønskede antal kopier af jobbet. SLET: Sletter jobbet fra printerens harddisk. Kontrolpanelmenuer B-3 Informationsmenu Denne menu indeholder printerinformationssider med oplysninger om printeren og dens konfiguration. Rul til den ønskede side og tryk på [Vælg] for at udskrive en informationsside. Informationsmenu Emne Forklaring UDSKRIV MENUOVERSIGT Menuoversigten viser kontrolpanelets layout og aktuelle indstillinger Yderligere oplysninger findes på side 135. UDSKRIV KONFIGURATION Konfigurationssiden viser printerens aktuelle konfiguration. Hvis der er installeret et HP JetDirect-printerserverkort (HP LaserJet 4050 N/4050 TN-printere), vil der ligeledes blive udskrevet en JetDirect-konfigurationsside. Yderligere oplysninger findes på side 136. UDSKRIV PCL-FONTLISTE PCL-fontlisten viser alle de PCL-fonte, der aktuelt er tilgængelige for printeren. Yderligere oplysninger findes på side 138. UDSKRIV PS-FONTLISTE PS-fontlisten viser alle de PS-fonte, der aktuelt er tilgængelige for printeren. Yderligere oplysninger findes på side 138. UDSKRIV FILBIBLIOTEK Dette menupunkt vises kun, når der er installeret en masselagerenhed, (såsom et flash-DIMM eller en harddisk (ekstraudstyr)), med et anerkendt filsystem. Filbiblioteket viser oplysninger om alle de installerede masselagerenheder. Yderligere oplysninger findes på side C-1. UDSKRIV HÆNDELSESLOG Hændelsesloggen indeholder en oversigt over printerhændelser eller fejl. VIS HÆNDELSESLOG Med dette menupunkt har du mulighed for at se de seneste printerhændelser på kontrolpanelet. Tryk på [- Værdi +] for at rulle gennem punkterne i hændelsesloggen. UDSKRIV PAPIRGANGSTEST Brug papirgangstesten til at bekræfte, at papirgangen fungerer korrekt, eller til at finde problemer med en papirtype. Vælg papirbakken, udskriftsbakken, duplexenheden (hvis den findes) og antal kopier. UDSKRIV FORBRUGSSIDE Forbrugssiden viser det antal sider, som er udskrevet, såvel som den anvendte papirkilde. Den viser også antallet af ensidede udskrifter kontra tosidede udskrifter. Bemærk Dette menupunkt vises kun på informationsmenuen, hvis der er installeret en harddisk i printeren. Dette menupunkt vil generere en side, der indeholder oplysninger, som kan bruges til regnskabsformål. B-4 Kontrolpanelmenuer DN Papirhåndteringsmenu Når indstillingerne for papirhåndtering er korrekt konfigureret igennem kontrolpanelet, kan du udskrive ved at vælge papirtypen og papirformatet fra printerdriveren eller softwareprogrammet. Yderligere oplysninger findes på side 65. Der er adgang til nogle af punkterne på denne menu (såsom duplex og manuel indføring), fra et softwareprogrammet eller fra printerdriveren, (hvis den relevante driver er installeret). Indstillinger i printerdriveren eller softwareprogrammet tilsidesætter indstillingerne på kontrolpanelet. Yderligere oplysninger findes på side 59. Papirhåndteringsmenu Emne Værdier Forklaring KONV.FREMF. STR.= COM10 Oplysninger om understøttede papirformater findes på side A-3. Dette punkt vises kun, når konvolutfremføreren (ekstraudstyr) er installeret. Angiv den værdi, der svarer til det konvolutformat, der aktuelt er lagt i konvolutfremføreren. KONV.FREMF. TYPE= ALM. Oplysninger om understøttede papirtyper findes på side 66. Dette punkt vises kun, når konvolutfremføreren (ekstraudstyr) er installeret. Angiv værdien, der svarer til den konvoluttype, der aktuelt er lagt i konvolutfremføreren. BAKKE 1 MODUS= FØRSTE FØRSTE KASSETTE Bestemmer, hvordan printeren skal bruge bakke 1. FØRSTE: Hvis papiret lægges i bakke 1, henter printeren papir fra denne bakke først. KASSETTE: Der skal angives et papirformat til bakke 1 ved hjælp af indstillingen BAKKE1 STR. (næste punkt på menuen, når BAKKE 1 MODUS=KASSETTE). På denne måde kan du bruge bakke 1 som en reservebakke. Yderligere oplysninger findes på side 63. BAKKE1 STR.= LETTER Oplysninger om understøttede papirformater findes på side A-3. Dette menupunkt vises kun, når der er valgt BAKKE 1 MODUS= KASSETTE. Angiv den værdi, der svarer til det papirformat, der aktuelt er lagt i bakke 1. BAKKE 1 TYPE= ALM. Oplysninger om understøttede papirtyper findes på side 66. Dette menupunkt vises kun, når der er valgt BAKKE 1 MODUS= KASSETTE. Angiv den værdi, der svarer til den papirtype, der aktuelt er lagt i bakke 1. DN Kontrolpanelmenuer B-5 Papirhåndteringsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring BAKKE 2 TYPE= ALM. Oplysninger om understøttede papirtyper findes på side 66. Angiv den værdi, der svarer til den papirtype, der aktuelt er lagt i bakke 2. BAKKE 3 TYPE= ALM. Oplysninger om understøttede papirtyper findes på side 66. Angiv den værdi, der svarer til den papirtype, der aktuelt er lagt i bakke 3. BAKKE 4 TYPE= ALM. Oplysninger om understøttede papirtyper findes på side 66. Dette menupunkt vises kun, når der er installeret en fjerde papirbakke (kun tilgængelig på HP LaserJet 4050 T/4050 TNprintere). Angiv den værdi, der svarer til den papirtype, der aktuelt er lagt i bakke 4. MANUEL INDFØRING= FRA FRA TIL Indfør papiret manuelt fra bakke 1 i stedet for automatisk fra en bakke. Når der er valgt MANUEL INDFØRING=TIL, og bakke 1 er tom, går printeren offline, når den modtager et udskriftsjob og viser INDFØR MANUELT [PAPIRFORMAT]. Yderligere oplysninger findes på side 64. DUPLEX=FRA FRA TIL Dette punkt vises kun, når der er installeret en duplexenhed (ekstraudstyr). Angiv værdien til TIL for at udskrive på begge sider (duplex) eller til FRA for at udskrive på den ene side (simplex) af papiret. Yderligere oplysninger findes på side 41. INDBINDING= LANGSIDE LANGSIDE KORTSIDE Dette punkt vises kun, når der er installeret en duplexenhed (ekstraudstyr) og duplexfunktionen er aktiveret. Vælg indbindingskant ved duplexudskrivning (på begge sider af papiret). Yderligere oplysninger findes på side 41. ERSTAT MED A4/LETTER=NEJ NEJ JA Vælg JA for at udskrive på papir i formatet Letter, når der sendes et A4-job, og der ikke er A4-papir i printeren, (eller for at udskrive på A4-papir, når der sendes et job i formatet Letter, og der ikke er Letter i printeren). B-6 Kontrolpanelmenuer DN Papirhåndteringsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring KONF. FIKS. ENHED MENU=NEJ NEJ JA Konfigurerer den fikseringstilstand, der er knyttet til hver enkelt papirtype. (Dette er kun nødvendigt, hvis du har problemer med udskrivningen på bestemte papirtyper). NEJ: Der er ikke adgang til punkterne på fikseringstilstandsmenuen. JA: Der vises flere punkter (se nedenfor). Bemærk Hvis du vil se standardfikseringstilstanden for hver papirtype, skal du vælge JA, rulle tilbage til informationsmenuen og udskrive en menuoversigt (side B-4). [TYPE]= NORMAL NORMAL LAV HØJ Dette punkt vises kun, når der er valgt KONF. FIKS. ENHED MENU=JA. De fleste papirtyper er som standard indstillet til NORMAL. Undtagelserne er: UJÆVNT=HØJ TRANSPARENT=LAV (Indstillingerne HØJ og LAV er kun til rådighed med formaterne A4, Letter og Legal). Der findes en komplet oversigt over understøttede papirtyper på side 66. DN Kontrolpanelmenuer B-7 Udskriftskvalitetsmenu Der er adgang til nogle af punkterne på denne menu fra et softwareprogram eller fra printerdriveren, (hvis den relevante driver er installeret). Indstillinger i printerdriveren eller softwareprogrammet tilsidesætter indstillingerne på kontrolpanelet. Yderligere oplysninger findes på side 59. Udskriftskvalitetsmenu Emne Værdier Forklaring OPLØSNING= FASTRES 1200 300 600 FASTRES 1200 PRORES 1200 Vælg opløsningen blandt følgende værdier: 300: Giver kladdekvalitet ved printerens maksimale hastighed (17 ppm). 300 dpi (punkter pr. tomme) anbefales til visse bitmappede fonte og grafik og af hensyn til kompatibilitet med printerne i HP LaserJet III-serien. 600: Giver en høj udskriftskvalitet ved printerens maksimale hastighed (17 ppm). FASTRES 1200: Producerer optimal udskriftskvalitet (sammenlignelig med 1200 dpi) ved printerens maksimale hastighed (17 ppm, Letter/16 ppm, A4). PRORES 1200: Giver en optimal udskriftskvalitet (ægte 1200 dpi) ved det halve af printerens maksimumshastighed. Bemærk Det er bedst at ændre opløsningen fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). RET=MEDIUM FRA LYS MEDIUM MØRK Brug indstillingen Resolution Enhancement technology (REt) på printeren til at udglatte kanter, kurver og vinkler. REt påvirker ikke udskriftskvaliteten, når udskriftsopløsningen er sat til ProRes 1200. Alle andre udskriftsopløsninger, også FastRes 1200, får fordel af REt. Bemærk Det er bedst at ændre indstillingen REt fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). B-8 Kontrolpanelmenuer DN Udskriftskvalitetsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring ECONOMODE=FRA FRA TIL Aktivér EconoMode (for at spare toner), eller deaktivér den (for at forbedre kvaliteten). EconoMode giver udskrifter i kladdekvalitet ved at nedbringe mængden af toner på den udskrevne side med op til 50%. Forsigtig HP anbefaler ikke, at der bruges EconoMode hele tiden. (Hvis du konstant bruger EconoMode, risikerer du, at tonerbeholdningen holder længere end de mekaniske dele i tonerpatronen). Bemærk Det er bedst at deaktivere eller aktivere EconoMode fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). TONERTÆTHED=3 1 2 3 4 5 Du kan gøre udskrifterne lysere eller mørkere ved at ændre indstillingen for tonertæthed. Indstillingerne ligger i området fra 1 (lys) til 5 (mørk), men standardindstillingen er 3, som normalt giver det bedste resultat. Brug en lav tonertæthed for at spare på toneren. Bemærk Det er bedst at ændre tonertætheden fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). OPRET RENSESIDE Ingen værdi at vælge. Tryk på [Vælg] for at udskrive en renseside, der kan rense overskudstoneren fra papirgangen. Hvis rensesiden skal fungere korrekt, skal siden udskrives på kopieringspapir (ikke skrivemaskinepapir eller en ujævn papirkvalitet). Følg vejledningen på rensesiden. Yderligere oplysninger findes på side 86. BEHANDL RENSESIDE Ingen værdi at vælge. Dette punkt vises kun, når rensesiden er genereret, som beskrevet ovenfor. Tryk på [Vælg] for at behandle rensesiden. DN Kontrolpanelmenuer B-9 Udskrivningsmenu Der er adgang til nogle af punkterne på denne menu fra et softwareprogram eller fra printerdriveren, (hvis den relevante driver er installeret). Indstillinger i printerdriveren eller softwareprogrammet tilsidesætter indstillingerne på kontrolpanelet. Yderligere oplysninger findes på side 59. Udskrivningsmenu Emne Værdier Forklaring KOPIER=1 1 til 999 Indstil standarden for antal kopier ved at vælge et tal mellem 1 og 999. Tryk én gang på [- Værdi +] én gang for at ændre indstillingen i intervaller på 1, eller hold [- Værdi +] nede for at rulle i intervaller på 10. Bemærk Det er bedst at indstille antal kopier ved hjælp af printerdriveren eller softwareprogrammet (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). PAPIR= LETTER (110V-printere) eller Oplysninger om understøttede papirformater findes på side A-3. Indstil standardbilledstørrelsen for papir og konvolutter. (Emnet skifter fra papir til konvolut, efterhånden som du ruller gennem de tilgængelige formater). NEJ JA NEJ: Der er ikke adgang til menupunkter PAPIR= A4 (220V-printere) og KONVOLUT= COM10 (110V-printere) eller KONVOLUT= DL (220V-printere) KONFIG. SPECIALPAPIR=NEJ med specialpapir. JA: Menupunkterne med specialpapir vises (se nedenfor). B-10 Kontrolpanelmenuer DN Udskrivningsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring MÅLEENHED=TOMMER TOMMER MILLIMETER Dette punkt vises kun, når der er valgt KONFIG. SPECIALPAPIR=JA. Vælg måleenheden for specialpapirformatet. Oplysninger om understøttede papirformater findes på side A-3. Dette punkt vises kun, når der er valgt KONFIG. SPECIALPAPIR=JA. Vælg det mål, der skal indføres i printeren (kortside). Oplysninger om understøttede papirformater findes på side A-3. Dette punkt vises kun, når der er valgt KONFIG. SPECIALPAPIR=JA. Vælg den anden dimension (langside). 5 til 128 Indstil den vertikale afstand fra 5 til 128 linier for standardpapirformatet. Tryk på [- Værdi +] én gang for at ændre indstillingen i intervaller på 1, eller hold [- Værdi +] nede for at rulle i intervaller på 10. STÅENDE LIGGENDE Angiv den retning, siden skal udskrives på. (110V-printere) eller MILLIMETER (220V-printere) X DIMENSION= 8.50 TOMMER (110V-printere) eller 216 MILLIMETER (220V-printere) Y-DIMENSION= 14.00 TOMMER (110V-printere) eller 356 MILLIMETER (220V-printere) FORM=60 LINIER (110V-printere) eller 64 LINIER (220V-printere) RETNING= STÅENDE Bemærk Det er bedst at indstille sideretningen fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). PCL-FONTKILDE= INTERN INTERN SOFT STIK 1, 2 eller 3 INTERN: Interne fonte. SOFT: Permanente softfonte. STIK 1, 2 eller 3: Fonte lagret i et af de tre DIMM-stik. Bemærk Det er bedst at indstille fontkilden fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). DN Kontrolpanelmenuer B-11 Udskrivningsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring PCL-FONTNUMMER= 0 0 til 999 Printeren tildeler et nummer til hver font og opfører dem på PCL-fontlisten (side 138). Fontnummeret vises i kolonnen Font nr. på udskriften. Bemærk Det er bedst at indstille fontnummeret fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). PCL-FONTPITCH= 10.00 0.44 til 99.99 Afhængigt af den valgte font vises dette punkt muligvis ikke. Tryk på [- Værdi +] én gang for at ændre indstillingen for pitch i intervaller på 0,01, eller hold [- Værdi +] nede for at rulle i intervaller på 1. Bemærk Det er bedst at indstille fontpitchen fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). PCL-FONTPUNKTSTØR RELSE=12.00 4.00 til 999.75 Afhængigt af den valgte font vises dette punkt muligvis ikke. Tryk på [- Værdi +] én gang for at ændre indstilling for punktstørrelse i intervallter på 0,25 , eller hold [- Værdi +] nede for at rulle i intervaller på 1. Bemærk Det er bedst at indstille fontpunktet fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). PCL SYMBOLSÆT= PC-8 PC-8 mange andre Vælg en af flere tilgængelige symbolsæt på printerens kontrolpanel. Et symbolsæt er en unik gruppering af alle tegn i en font. PC-8 eller PC-850 anbefales til liniebaserede tegn. Bemærk Det er bedst at indstille symbolsættet fra printerdriveren eller softwareprogrammet. (Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter kontrolpanelindstillinger). B-12 Kontrolpanelmenuer DN Udskrivningsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring COURIER=NORMAL NORMAL MØRK Vælg den version af fonten Courier, du vil bruge: NORMAL: Den interne Courier-font, der er tilgængelig på HP LaserJet 4 series-printerne. MØRK: Den interne Courier-font, der er tilgængelig på HP LaserJet III series-printerne. De to fonte er ikke tilgængelige på samme tid. BRED A4=NEJ NEJ JA Indstillingen Bred A4 ændrer det antal tegn, der kan udskrives på en enkelt linie på A4-papir. NEJ: Der kan udskrives op til 78 10-pitchtegn pr. linie. JA: Der kan udskrives op til 80 10-pitch tegn pr. linie. FØJ CR TIL LF= NEJ NEJ JA Vælg JA for at tilføje en vognretur, hver gang der konstateres et linieskift i bagud kompatible PCL-job (ren tekst og ingen jobstyring). I visse miljøer, såsom UNIX, vises en ny linie kun som en linieskiftkode. Denne indstilling giver brugeren mulighed for at føje den nødvendige vognretur til hvert linieskift. UDSKRIV PS-FEJL= NEJ FRA TIL Vælg TIL for at udskrive PS-fejlsiden, når der opstår en PS-fejl. DN Kontrolpanelmenuer B-13 Konfigurationsmenu Punkterne på denne menu påvirker printerens funktioner. Konfigurer printeren i henhold til dine udskrivningsbehov. Konfigurationsmenu Emne Værdier Forklaring ENERGISPAR= 30 MINUTTER FRA 15 MINUTTER 30 MINUTTER 1 TIME 2 TIMER 3 TIMER Indstil printeren, således benytter funktionen Energispar, når den ikke har været i brug i et angivet tidsrum. Det anbefales ikke, at deaktivere Energispar. Funktionen Energispar gør følgende: • Reducerer printerens energiforbrug, når den ikke er i brug. • Reducerer slitage på printerens elektroniske komponenter. (Slukkerbaggrundsbelysningen på lyspanelet). Energisparetilstanden ophører automatisk, når du sender et udskriftsjob, trykker på en tast på kontrolpanelet, åbner en papirbakke eller topdækslet. Bemærk Energispar slukker lyspanelets baggrundsbelysning, men lyspanelet kan stadig læses. PRINTERSPROG= AUTO B-14 AUTO PCL PS Kontrolpanelmenuer Vælg det printersprog, der skal være standard. De mulige værdier bestemmes af, hvilke gyldige sprog der er installeret i printeren. Normalt bør du ikke ændre printersproget (standarden er AUTO). Hvis du ændrer den til et printersprog, skifter printeren ikke automatisk fra ét sprog til et andet, medmindre der sendes specifikke softwarekommandoer til printeren. DN Konfigurationsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring RESSOURCEBESPAR.= FRA FRA TIL AUTO Du kan dedikere printerhukommelse for at gemme de permanente ressourcer for de enkelte sprog. (Det kan være nødvendigt at sætte mere hukommelse i printeren for at få dette punkt vist). Den mængde hukommelse, som sættes til side, kan være forskellig fra sprog til sprog. Visse sprog har måske hukommelse til ressourcebesparelse, uden at det er nødvendigt for alle sprog. Hver gang den dedikerede hukommelsesmængde til et specifikt sprog ændres, mister alle sprog alle gemte ressourcer, inklusive alle ubehandlede udskriftsjob. FRA: Der gemmes ingen sprogressourcer, og sprog-afhængige ressourcer, såsom fonte og makroer, går tabt, når sproget eller opløsningen ændres. TIL: Der vises et punkt for alle de sprog, der er installeret, som giver brugeren mulighed for at tildele en bestemt mængde hukommelse til det pågældende sprogs lagerområde. (Se punkterne nedenfor). AUTO: Printeren fastslår automatisk, hvor meget hukommelse der skal bruges til lagerområde til hvert installeret sprog. Yderligere oplysninger findes på side C-6. PCL HUKOMMELSE= 400K 0K og opefter (Denne værdi afhænger af mængden af installeret hukommelse). Dette punkt vises kun, når der er valgt RESSOURCE-BESPAR.=JA. Vælg den mængde hukommelse, der skal bruges til at gemme PCL-ressourcer. Printerstandarden er den mindste mængde hukommelse, som er nødvendig for at udføre ressourcebesparelse for PCL. Tryk på [- Værdi +] for at ændre indstillinger i intervaller på 10 (op til 100 KB) eller i intervaller på 100 (over 100 KB). Yderligere oplysninger findes på side C-6. PS HUKOMMELSE= 400K 0K og opefter (Denne værdi afhænger af mængden af installeret hukommelse). Dette punkt vises kun, når der er valgt RESSOURCE-BESPAR.=JA. Vælg den mængde hukommelse, der skal bruges til at gemme PS-ressourcer. Printerstandarden er den mindste mændge hukommelse, som er nødvendig for at udføre ressourcebesparelse for PS. Tryk på [- Værdi +] for at ændre indstillinger i intervaller på 10 (op til 100 KB) eller i intervaller på 100 (over 100 KB). Yderligere oplysninger findes på side C-6. DN Kontrolpanelmenuer B-15 Konfigurationsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring SIDEBESKYTTELSE= AUTO AUTO TIL Dette punkt vises kun, når a 21 SIDEN ER FOR KOMPLEKS, TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE vises (side 109). Memory Enhancement teknologi (MEt) forsøger at sikre, at alle sider udskrives. Hvis siden ikke udskrives, skal du sætte SIDEBESKYTTELSE på TIL. Dette kan øge chancen for, at meddelelsen 20 IKKE NOK HUKOMMELSE, TRYK PÅ START FOR AT FORTSÆTTE vises. Hvis det sker, skal du forenkle udskriftsjobbet eller installere mere hukommelse (side C-1). SLETBARE ADVARSLER=JOB JOB TIL Indstil det tidsrum en sletbar advarsel vises på printerens kontrolpanel. JOB: Advarselsmeddelelser vises på kontrolpanelet, indtil jobbet, på basis af hvilket de blev genereret, er afsluttet. TIL: Advarselsmeddelelser vises på kontrolpanelet, indtil du trykker på [Start]. AUTO-FORTSÆT= TIL TIL FRA Bestemmer, hvordan printeren skal reagere i tilfælde af fejl. TIL: Hvis der opstår en fejl, der forhindrer udskrivning, vises meddelelsen, og printeren vil være offline i 10 sekunder, inden den igen er online. FRA: Hvis der opstår en fejl, der forhindrer udskrivning, forbliver meddelelsen på skærmen, og printeren vil være offline, indtil du trykker på [Start]. Du vil sandsynligvis vælge AUTO-FORTSÆT TIL, hvis printeren er på et netværk. MANGLER TONER= FORTSÆT FORTSÆT STOP Bestemmer, hvad printeren skal gøre, hvis tonerpatronen er ved at løbe tør. Meddelelsen MANGLER TONER vises først, når tonerpatronen næsten er tom. (Der kan stadig udskrives cirka 100 til 300 ark). FORTSÆT: Printeren fortsætter med at udskrive, mens meddelelsen MANGLER TONER vises. STOP: Printeren går offline og venter på indgriben. Yderligere oplysninger findes på side 78. B-16 Kontrolpanelmenuer DN Konfigurationsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring RAMDISK=FRA FRA TIL AUTO Bestemmer, hvordan RAM-disken konfigureres. Dette punkt vises kun, hvis der ikke er installeret en harddisk (ekstraudstyr), og hvis printeren har mindst 16 MB hukommelse. FRA: RAM-disken er deaktiveret. TIL: RAM-disken er aktiveret. Konfigurér den mængde hukommelse, der skal bruges, ved hjælp af punktet: RAMDISK-STR. Bemærk Hvis indstillingen ændres fra FRA til TIL eller fra FRA til AUTO, geninitialiseres printeren automatisk, når den bliver ledig. RAMDISK-STR.=xxxK 0K og opefter (Denne værdi afhænger af mængden af installeret hukommelse). Bestemmer RAM-diskens størrelse. Dette punkt vises, hvis der er valgt RAMDISK=TIL eller AUTO. Tryk på [- Værdi +] for at ændre indstillinger i intervaller på 100. Bemærk Denne indstilling kan ikke ændres, hvis der er valgt RAMDISK=AUTO. Hvis du ændrer denne værdi, geninitialiseres printeren, når den bliver ledig. PRINTERSTOP UDBEDRING= AUTO DN AUTO TIL FRA Bestemmer, hvad printeren skal gøre i tilfælde af papirstop. AUTO: Printeren vælger automatisk den bedste tilstand til afhjælpning af papirstop (normalt TIL). Dette er standardindstillingen. TIL: Printeren udskriver automatisk siden igen, når papirstoppet er udbedret. FRA: Printeren udskriver ikke siderne efter et papirstop. Ydeevnen forbedres muligvis med denne indstilling. Kontrolpanelmenuer B-17 Konfigurationsmenu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring VEDLIGEHOLDELSE MEDDELELSE=FRA FRA Dette punkt vises kun, når meddelelsen UDFØR PRINTERVEDLIGEHOLDELSE har været vist. FRA: Meddelelsen UDFØR PRINTERVEDLIGEHOLDELSE vil blive slettet, og vil ikke blive vist igen, førend der næste gang skal udføres vedligeholdelse. Meddelsen må ikke slås fra, medmindre der er udført vedligeholdelse på printeren. Hvis den nødvendige vedligeholdelse ikke udføres, vil printerens ydeevne blive nedsat. Du kan finde yderligere oplysninger på side 87. Oplysninger om bestilling af printervedlige-holdelsessættet findes på side 11. SMÅT PAPIR HASTIGHED=NORMAL NORMAL LANGSOM Vælg LANGSOM, når du skiftevis udskriver konvolutter eller små papirformater og standardpapir. Sørg for at indstille hastigheden til NORMAL igen, når du er færdig. NY TONERPATRON=NEJ JA NEJ Denne funktion giver brugeren mulighed for at fortælle printeren, at der er installeret en ny tonerpatron. Hvis indstillingen sættes til JA, nulstilles HP TonerGauge til fuld. HURTIG KOPI JOB=32 1 til 50 Angiver, hvor mange hurtige kopijob der kan lagres på printerens harddisk. VENTETID - HOLDT JOB=FRA FRA 1 TIME 4 TIMER 1 DAG 1 UGE Indstiller den tidsperiode, som holdte job opbevares, før de automatisk slettes fra køen. KONFIGURER PRORES 1200=NEJ* JA NEJ Dette punkt gør det muligt for brugere at fortælle printeren, hvorvidt den skal bruge Pro Res (hvilket giver 1200 dpi) eller ej. Hvis JA vælges, vises der et andet menupunkt, som giver brugeren mulighed for at vælge NORMAL eller HALV hastighed. B-18 Kontrolpanelmenuer DN I/O-menu Punkter på I/O-menuen (input/output) påvirker kommunikationen imellem printeren og computeren. I/O-menu Emne Værdier Forklaring I/O TIMEOUT=15 5 til 300 Vælg en I/O-timeoutperiode i sekunder. (I/O-timeout henviser til den tid, målt i sekunder, som printeren venter, inden den afslutter et udskriftsjob). Med denne indstilling kan du justere timeoutværdien, således at du opnår den bedst mulige ydeevne. Hvis der pludselig forekommer data fra andre porte midt i et udskriftsjob, skal du øge timeoutværdien. Tryk på [- Værdi +] én gang for at ændre indstillingerne i intervaller på 1, eller hold [-Værdi +] nede for at rulle i intervaller på 10. I/O BUFFER=AUTO AUTO TIL FRA Tildel hukommelse til I/O-buffering. AUTO: Printeren reserverer automatisk hukommelsen til I/O-buffering. Yderligere konfigurering er ikke nødvendig, og menupunktet I/O BUFFERSTR. vises ikke. TIL: Menupunktet I/O BUFFERSTR. vises (se nedenfor). Angiv, hvor meget hukommelse der må bruges til I/O-buffering. FRA: Der udføres ingen I/O-buffering, og menupunktet I/O BUFFERSTR. vises ikke. Når I/O-bufferindstillingen er ændret, skal eventuelle downloadede ressourcer, (såsom fonte eller makroer) downloades igen, medmindre de er lagret på en harddisk eller et flash-DIMM (ekstraudstyr). Yderligere oplysninger findes på side C-7. DN Kontrolpanelmenuer B-19 I/O-menu (Fortsat) Emne Værdier I/O BUFFERSTR.= 100K 10K og opefter HURTIG PARALLEL= JA JA NEJ Vælg den hastighed, hvormed dataene skal transmitteres til printeren. JA: Printeren accepterer hurtig parallel kommunikation, der bruges ved tilslutning til nyere computere. NEJ: Printeren accepterer langsom parallel kommunikation, der bruges ved tilslutning til ældre computere. UDV. PARALLELLE FUNKTIONER=TIL TIL FRA Aktiverer eller deaktiverer den parallelle tovejskommunikation. Standarden er indstillet til en parallel tovejsport (IEEE-1284). Med denne indstilling kan printeren sende statusmeddelelser tilbage til computeren. (Aktivering af de udvidede parallelle funktioner kan gøre sprogskift langsommere). B-20 Forklaring Dette menupunkt vises kun, når der er valgt I/O BUFFER=TIL. Angiv mængden af hukommelse til I/O-buffering. Den maksimale mængde tilgængelig hukommelse til I/O-buffering bestemmes af den mængde hukommelse, der er installeret i printeren, de sprog, der er installeret i printeren, og andre allokeringer af hukommelse, der skal foretages. Tryk på [- Værdi +] for at ændre indstillinger i intervaller på 10 (op til 100 KB) eller trin på 100 (over 100 KB). Kontrolpanelmenuer DN EIO-menu (4050 N/4050 TN) EIO-menuer (enhanced input/output) afhænger af det bestemte ekstraudstyrsprodukt, som er installeret i et af printerens EIO-stik. Hvis printeren er udstyret med et HP JetDirect-printerserver EIO-kort, kan du konfigurere de grundliggende netværksparametre med EIO-menuen. Disse og andre parametre kan også konfigureres via HP JetAdmin og HP Web JetAdmin. EIO-menu Emne Værdier Forklaring KFG NETVÆRK=NEJ NEJ JA NEJ: Der er ikke adgang til menuen JetDirect. JA: Menuen JetDirect vises. IPX/SPX=TIL TIL FRA Angiver, om IPX/SPX-protokolstakken, (f.eks. i Novell NetWare-netværk) er aktiveret (til) eller deaktiveret (fra). DLC/LLC=TIL TIL FRA Angiver, om DLC/LLC-protokolstakken er aktiveret (til) eller deaktiveret (fra). TCP/IP=TIL TIL FRA Angiver, om TCP/IP-protokolstakken er aktiveret (til) eller deaktiveret (fra). ETALK=TIL TIL FRA Angiver, om Apple EtherTalk-protokolstakken er aktiveret (til) eller deaktiveret (fra). KFG IPX/SPX=NEJ NEJ JA NEJ: Der er ikke adgang til menuen IPX/SPX. JA: Menuen IPX/SPX vises. Du kan angive parametre for netværkets rammetype på menuen IPX/SPX. Standarden er AUTO for automatisk at indstille og begrænse rammetypen til den type, der registreres. I forbindelse med Ethernet-kort omfatter valgene af rammetype EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. I forbindelse med Token Ring-kort omfatter valgene af rammetyper TR_8022, TR_SNAP. Du kan desuden angive parametre for NetWare Source Routing på menuen IPX/SPX til Token Ring-kort. De omfatter SRC RT=AUTO (standard), FRA, ENKELT R eller ALLE RT. DN Kontrolpanelmenuer B-21 EIO-menu (Fortsat) Emne Værdier Forklaring KFG TCP/IP=NEJ NEJ JA NEJ: Der er ikke adgang til menuen TCP/IP. JA: Menuen TCP/IP vises. På menuen TCP/IP kan du kan angive BOOTP=JA, således at TCP/IP-parametrene automatisk indlæses fra en bootp- eller DHCP-server, når printeren tændes. Hvis du angiver BOOTP=NEJ, kan du manuelt angive de valgte TCP/IP-parametre fra kontrolpanelet. Du kan manuelt angive hver enkelt byte i IP-adressen (IP), Subnet Mask (SM), Syslog Server (LG) og Default Gateway (GW). Selvom Syslog Server IP-adressefeltet er tomt, vil printeren stadig virke. Desuden kan du indstille timeout-perioden manuelt. KFG ETALK=NEJ NEJ JA NEJ: Der er ikke adgang til menuen EtherTalk. JA: Menuen EtherTalk vises. På menuen EtherTalk kan du indstille faseparametrene for AppleTalk (ETALK PHASE=1 eller 2) for netværket. B-22 Kontrolpanelmenuer DN Reset-menu Vær forsigtig når du benytter denne menu. Du kan miste sidedata eller indstillinger til printerkonfigurationen i bufferen, når du vælger disse punkter. Nulstil kun printeren under følgende omstændigheder: • Du vil gendanne printerens standardindstillinger. • Kommunikationen mellem printeren og computeren er afbrudt. • Du bruger både den seriel og parallel I/O-porten, og der er problemer med en af dem. Punkterne på reset-menuen sletter hele printerens hukommelse, mens [Annuller job] kun sletter det aktuelle job. Bemærk DN Funktioner til Jobtilbageholdelse vil blive slettet, hvis du ikke har installeret en harddisk (ekstraudstyr) i printeren. Kontrolpanelmenuer B-23 Reset-menu Emne Forklaring HUKOMMELSESRESET Dette menupunkt sletter printerbufferen og den aktive I/O-indlæsningsbuffer og gør kontrolpanelets indstillinger til de aktuelle indstillinger. Hukommelsesreset under et udskriftsjob kan medføre, at data går tabt. GENDAN FABRIKSINDSTILLIN GER Med dette punkt nulstilles og gendannes de fleste af fabriksindstillingerne (standard). Dette punkt sletter også indlæsningsbufferen for den aktive I/O. Hukommelsesreset under et udskriftsjob kan medføre, at data går tabt. RESET AKTIV I/O-KANAL Med dette punkt nulstilles og slettes indlæsnings- og udlæsningsbufferne (kun for de aktive I/O’er). Hukommelsesreset under et udskriftsjob kan medføre, at data går tabt. RESET ALLE I/O-KANALER Med dette punkt nulstilles og slettes indlæsnings- og udlæsningsbufferne for alle I/O’er. B-24 Kontrolpanelmenuer DN C Printerhukommelse og udvidelse Oversigt Printeren har tre DIMM-stik (dual in-line memory module) til opgradering med: • Mere printerhukommelse. DIMM fås i 4, 8, 16, 32 og 64 MB og • • • Bemærk op til højst 200 MB. Flash-hukommelses-DIMM fås i størrelser på 2 og 4 MB. I modsætning til standardprinterhukommelse kan flash-DIMM’er bruges til permanent opbevaring af downloadede emner i printeren, selvom der er slukket for printeren. DIMM-baserede tilbehørsfonte, makroer og mønstre. Andre DIMM-baserede printersprog og ekstraudstyr til printeren. SIMM’er (single in-line memory module) blev brugt i tidligere HP LaserJet-printere og er ikke kompatible med denne printer. Hvis du tit udskriver kompleks grafik eller PS-dokumenter, udskriver med duplexenheden (ekstraudstyr), bruger mange downloadede fonte eller udskriver med ProRes 1200, vil du sandsynligvis installere mere hukommelse i printeren. DN Printerhukommelse og udvidelse C-1 Printeren har to EIO-stik (enhanced input/output) til at udvide printeren med: • Et netværkskort. • En masselagerenhed, f.eks. en harddisk. Bestillingsoplysninger findes på side 9. Udskriv en konfigurationsside for at finde ud af, hvor meget hukommelse, der er installeret i printeren eller for at finde ud af, hvad der er installeret i EIO-stikkene (side 136). C-2 Printerhukommelse og udvidelse DN Installation af hukommelse Forsigtig Statisk elektricitet kan beskadige DIMM’er (dual in-line memory module). Når du håndterer DIMM’er, bør du enten tage et antistatisk armbånd på eller røre ved overfladen af DIMM’ets antistatiske pakke med hyppige mellemrum, og derefter røre ved det bare metal på printeren. Hvis du ikke allerede har gjort det, skal du udskrive en konfigurationsside for at finde ud af, hvor meget hukommelse der er installeret i printerne, inden du tilføjer mere hukommelse (side 136). 1 Sluk for printeren. Drej printeren, således at du får adgang til dens højre side. Træk netledningen og andre kabler ud. 2 Tag fat i dækslet (som vist) og træk det mod printerens bagside, indtil det det ikke kan komme længere. 3 Fjern dækslet fra printeren. 4 Løsn skruerne, der holder adgangslågen til DIMM’erne, med en stjerneskruetrækker (nr. 2). Åbn lågen. DN Printerhukommelse og udvidelse C-3 5 Tag DIMM’et ud af den antistatiske emballage. Hold DIMM’et med fingerne mod kanterne og tommelfingrene mod den bageste kant. Anbring hakkerne på DIMM’et ud for DIMM-stikket. (Sørg for, at låsene på hver side af DIMM-stikket er åbne eller vender udad). 6 Tryk DIMM’et lige ind i stikket (tryk hårdt). Sørg for, at låsene på hver side af DIMM’et klikker indad på plads. (Når du vil fjerne DIMM’et, skal låsene lukkes op). 7 Luk adgangslågen til DIMM’et, og stram skruen. 8 Sæt bunden af dækslet på printeren. Sørg for at tapperne i bunden af dækslet passer ind i de tilsvarende riller i printeren. Vip dækslet op mod printeren. 9 Lad dækslet glide mod printerens forside, indtil det klikker på plads. Tilslut interfacekablerne og netledningen igen, tænd for printerne og test DIMM’et. (Gå til side C-5). C-4 Printerhukommelse og udvidelse DN Kontrol af hukommelsesinstallationen Følg denne fremgangsmåde for at bekræfte, om DIMM’erne er installeret korrekt. 1 Kontroller, at der står KLAR på printerens kontrolpanel, når der er tændt for printeren. Hvis der vises en fejlmeddelelse, er et DIMM muligvis ikke installeret korrekt. Gennemgå printermeddelelserne (side 103). 2 Udskriv en ny konfigurationsside (side 136). 3 Kontrollér hukommelsesafsnittet på konfigurationssiden og sammenlign det med den konfigurationsside, som blev udskrevet før DIMM-installationen. Hvis mængden af hukommelse ikke er forøget, er DIMM’et muligvis ikke installeret korrekt (gentag installationsproceduren), eller DIMM’et er måske defekt (prøv et nyt DIMM). Bemærk DN Hvis du installerede et printersprog, skal du kontrollere afsnittet Installerede printersprog og -udstyr på konfigurationssiden. Dette område skulle vise det nye printersprog. Printerhukommelse og udvidelse C-5 Justering af hukommelsesindstillinger Ressourcebesparelse Med Ressourcebesparelse kan printeren opbevare downloadede ressourcer (permanent downloadede fonte, makroer eller mønstre) i hukommelsen, hvis der ændres printersprog eller opløsning. Hvis du ikke har en harddisk eller et flash-DIMM (ekstraudstyr) til opbevaring af downloadede ressourcer, vil du sandsynligvis ændre den mængde hukommelse, der er tildelt til hvert sprog, når der downloades et usædvanligt stort antal fonte, eller hvis printeren bruges i et delt miljø. Den mindste hukommelsesstørrelse, der kan tildeles ressourcebesparelsen, er 400 KB til henholdsvis PCL og PS. Sådan fastslår du, hvor meget hukommelse, der skal allokeres til et sprog: 1 Angiv RESSOURCEBESPAR.=TIL på konfigurationsmenuen (side B-15). Det er muligvis nødvendigt at installere mere hukommelse i printeren, hvis dette punkt skal vises på printerens kontrolpanel. 2 Vælg desuden PCL HUKOMMELSE eller PS HUKOMMELSE på konfigurationsmenuen, og redigér indstillingerne til de højeste værdier, der vises. Denne størrelse afhænger af, hvor meget hukommelse der er installeret i printeren. 3 Indlæs de fonte, du skal bruge i det valgte sprog, ved hjælp af et softwareprogram. 4 Udskriv en konfigurationsside (side 136). Mængden af hukommelse, der bruges af fontene, er anført ved siden af sproget. Rund dette tal op til det nærmeste 100 KB. (F.eks. hvis der vises 475 KB, bør der reserveres 500 KB). 5 Indstil PCL HUKOMMELSE eller PS HUKOMMELSE til værdien, der blev fastslået i trin 4, på konfigurationsmenuen. 6 Gentag trin 3. (Du skal indlæse alle fonte igen. Se bemærkningen nedenfor). Bemærk C-6 Når du ændrer indstillingen for Ressourcebesparelse, skal alle downloadede ressourcer, (såsom fonte eller makroer) downloades igen, medmindre de er lagret på en harddisk eller et flash-DIMM (ekstraudstyr). Printerhukommelse og udvidelse DN I/O-buffering Printeren bruger en del af sin hukommelse (en I/O-buffer) til at give computeren mulighed for at arbejde, uden at den skal vente på, at igangværende udskriftsjob bliver overført til køen. (Hvis I/O-buffering er deaktiveret, er der ikke reserveret hukommelse til denne funktion). I de fleste tilfælde er det bedst at lade printeren reservere hukommelse til I/O-buffering automatisk. (For hver megabyte hukommelse, du sætter i printeren, reserveres 100 kilogbyte). Du kan øge den mængde hukommelse, der er reserveret til I/O-buffering, for at gøre netværksudskrivningen hurtigere. Sådan ændres indstillingen for I/O buffer: 1 Vælg I/O BUFFER=TIL på I/O-menuen (side B-19). 2 Sæt I/O BUFFERSTR. til den ønskede værdi på I/O-menuen. Bemærk DN Når du ændrer indstillingen for I/O buffer, skal alle downloadede ressourcer, (såsom fonte eller makroner) downloades igen, medmindre de er gemt på en harddisk eller et flash-DIMM (ekstraudstyr). Printerhukommelse og udvidelse C-7 Installation af EIO-kort/masselager Tænd for printeren, før du installerer EIO-kortet eller masselagerenheden. Se Figur C-1 for at finde og placere EIO-kortet eller masselagerenheden (ekstraudstyr), f.eks. en harddisk. Brug HP Resource Manager til at administrere fonte på en masselagerenhed (side 25). Du kan finde yderligere oplysninger i printerens softwarehjælp. HP introducerer konstant nye softwareredskaber til printeren og ekstraudstyret. Disse redskaber kan hentes fra Internettet uden gebyr. Se side viii for at se hvordan du kan besøge HP’s website og få yderligere oplysninger. Udskriv en konfigurationsside, efter du har installeret en ny enhed. Figur C-1 C-8 Installation af EIO-kort eller masselagerenheder Printerhukommelse og udvidelse DN D Printerkommandoer F Oversigt De færreste programmer kræver, at du indfører printerkommandoer. Se dokumentationen til computeren og programmet for at finde metoden til indtastning af printerkommandoer, hvis det bliver nødvendigt. PCL 5e PCL 5e-printerkommandoerne fortæller printeren, hvilke opgaver den skal udføre, og hvilke fonte den skal bruge. Dette appendiks indeholder en hurtig gennemgang for brugere, der allerede er bekendt med strukturen af PCL 5e-kommandoer. HP-GL/2 Printeren kan udskrive vektorgrafik, når grafiksproget HP-GL/2 bruges. Udskrivning i sproget HP-GL/2 kræver, at printeren forlader PCL 5e-sproget og kører i HP-GL/2-modus, hvilket gøres ved at sende PCL 5e-koder til printeren. Visse softwareprogrammer skifter sprog igennem deres drivere. PJL HP’s PJL (Printer Job Language) giver styring over PCL 5e og andre printersprog. De fire vigtigste funktioner i PJL er: skift af printersprog, jobadskillelse, printerkonfiguration og statustilbagemeldinger fra printeren. PJL-kommandoer kan bruges til at ændre printerens standardindstillinger. Bemærk Tabellen i slutningen af dette appendiks indeholder almindeligt anvendte PCL 5e-kommandoer (side D-6). Hvis du ønsker en fuldstændig oversigt over brugen af PCL 5e-, HP-GL/2- og PJL-kommandoer, kan du downloade PCL 5e/PJL Technical Reference Documentation Package (side 11). Hvis du ønsker flere oplysninger om printerkommandoer via fax, kan du kontakte HP FIRST (Fax Information Retrieval Service Technology) og bede om en oversigt til HP LaserJet-printere. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog). DN Printerkommandoer D-1 Beskrivelse af syntaks til PCL 5e-printerkommandoer Sammenlign disse tegn, inden du går i gang med at bruge printerkommandoer: Lille l: l Stort O: O Nummer et: 1 Nummer 0: 0 Mange printerkommandoer bruger det lille bogstav l (l) og tallet et (1), eller det store bogstav O (O) og tallet nul (0). Disse tegn vises muligvis ikke på skærmen, som de vises her. Du skal indtaste nøjagtigt de tegn, som er specificeret til PCL 5e-kommandoer. Figur D-1 viser elementerne i en typisk printerkommando (i dette tilfælde en kommando for papirretning). Escape-tegn (begynder escapesekvensen) Parameteriseret tegn Figur D-1 D-2 Værdifelt (indeholder både bogstaver og tal) Gruppetegn Afslutningstegn (stort bogstav) Printerkommandoens elementer Printerkommandoer DN Kombinering af escape-sekvenser Escape-sekvenser kan kombineres til én escape-sekvensstreng. Der er tre vigtige regler i forbindelse med kombineringen af kode: 1 2 3 De første to tegn efter ? -tegnet (de parameteriserede tegn og gruppetegnene, se Figur D-1), skal være de samme i alle de kommandoer, som skal kombineres. Ved kombineringen af escape-sekvenser skal det store bogstav (afslutning) i hver af de individuelle escape-sekvenser ændres til lille bogstav. Afslutningstegnet i den kombinerede escape-sekvens skal være et stort bogstav. Følgende er et eksempel på en escape-sekvens, som sendes til printeren for at vælge papirformatet Legal, retningen Liggende og 8 linier pr. tomme: ?&l3A?&l1O?&l8D Følgende escape-sekvens sender de samme printerkommandoer ved at kombinere dem til en kortere sekvens: ?&l3a1o8D DN Printerkommandoer D-3 Indtastning af escape-tegn Printerkommandoer begynder altid med escape-tegnet (?). Tabellen i det følgende viser, hvordan escape-tegnet kan indtastes fra forskellige DOS-programmer. DOS-softwareprogram Indtast Lotus 1-2-3 og Symphony Indtast Microsoft Word til DOS Hold tasten Alt nede og indtast 027 på numeriske tastatur ← WordPerfect til DOS Indtast <27> <27> MS-DOS Edit Hold Ctrl-P nede og tryk på Esc ← MS-DOS Edlin Ctrl-V nede og tryk på [ ^[ dBase ?? CHR(27)+"kommando" ?? CHR(27)+" " D-4 Printerkommandoer Hvad vises \027 027 DN Valg af PCL 5e-fonte PCL 5e-printerkommandoerne til valg af fonte findes på PCL 5e-fontliste (side 138). Der vises et eksempel herunder. Bemærk, de to variable bokse for symbolsæt og punktstørrelse. Disse variable skal udfyldes, ellers bruger printeren standarderne. Hvis du f.eks. ønsker et symbolsæt, der indeholder liniebaserede tegn, skal du vælge symbolsættet 10U (PC-8) eller 12U (PC-850). Der er vist andre almindelige symbolsæt i tabellen på side D-8. Bemærk Fontene har enten ”fast” eller ”proportional” spatiering. Printeren har både faste fonte (Courier, Letter Gothic og Lineprinter) og proportionale fonte (CG Times, Arial, Times New Roman og andre). Fonte med fast spatiering bruges normalt i programmer, såsom regneark og databaser, hvor det er vigtigt, at kolonnerne står lige under hinanden. Proportionalt spatierede fonte bruges normalt i tekstbehandlingsprogrammer. DN Printerkommandoer D-5 Almindelige PCL 5e-printerkommandoer Kommandoer til sidestyring Kommandoer til jobstyring Almindelige PCL 5e-printerkommandoer D-6 Funktion Kommando Indstillinger (nr.) Nulstil ?E ikke gældende Antal kopier ?&l#X 1 til 999 2-sidet/1-sidet udskrivning ?&l#S 0 = Simplex (1-sidet) udskrivning 1 = Duplex (2-sidet) med langsideindbinding 2 = Duplex (2-sidet) med kortsideindbinding Papirkilde ?&l#H 0 = udskriver eller udfører aktuel side 1 = Bakke 2 2 = manuel indføring, papir 3 = manuel indføring, konvolut 1 = Bakke 1 5 = Bakke 3 6 = Konvolutfremfører 7 = automatisk valg 8 = Bakke 4 20-69 = eksterne bakker Papirformat ?&l#A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 25 = A5 26 = A4 45 = B5-JIS 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = International C5 100 = B5 101 = Specialformat Papirtype ?&n# 5WdBond = Skrivemaskine 6WdPlain = Almindeligt 6WdColor = Farvet 7WdLabels = Etiketter 9WdRecycled = Genbrugs 11WdLetterhead = Brevpapir 10WdCardstock = Karton 11WdPrepunched = Hullet 11WdPreprinted = Fortrykt 13WdTransparency = Transparent #WdCustompapertype = Special1 Papirretning ?&l#O 0 = Stående (højformat) 1 = Liggende (tværformat) 2 = Omvendt stående 3 = Omvendt liggende Printerkommandoer DN Kommando Indstillinger (nr.) Topmargen ?&l#E # = antal linier Tekstlængde (bundmargen) ?&l#F # = antal linier fra topmargen Venstre margen ?&a#L # = kolonnenummer Højre margen ?&a#M # = kolonnenummer fra venstre margen Vandret flytningsindeks ?&k#H 1/120 tommers intervaller (komprimerer udskrift vandret) Lodret flytningsindeks ?&l#C 1/48 tommers intervaller (komprimerer udskrift lodret) Liniespatiering ?&l#D # = linier pr. tomme (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Skip perforering ?&l#L 0 = deaktivér 1 = aktivér Lodret position (rækker) ?&a#R # = rækkenummer Lodret position (punkter) ?*p#Y # = punktnummer (300 punkter = 1 tomme) Lodret position (tiendedele) ?&a#V # = antal tiendedele (720 tiendedele = 1 tomme) Vandret position (kolonner) ?&a#C # = kolonnenummer Vandret position (punkter) ?*p#X # = punktnummer (300 punkter = 1 tomme) Vandret position (tiendedele) ?&a#H # = antal tiendedele (720 tiendedele = 1 tomme) Tip til programmering Ombrydning ved linieslut ?&s#C 0 = Aktivér 1 = Deaktivér Aktivér visningsfunktioner ?Y ikke gældende Deaktivér visningsfunktioner ?Z ikke gældende Skift til PCL 5e-modus ?%#A 0 = Brug tidligere PCL 5e-markørposition 1 = Brug aktuel HP-GL/2-pennepostion Skift til HP-GL/2-modus ?%#B 0 = Brug tidligere HP-GL/2-penneposition 1 = Brug aktuel PCL 5e-markørposition Markørplacering Kommandoer til sidestyring (fortsat) Funktion Sprogvalg Almindelige PCL 5e-printerkommandoer(Fortsat) DN Printerkommandoer D-7 Valg af font Almindelige PCL 5e-printerkommandoer(Fortsat) Funktion Kommando Indstillinger (nr.) Symbolsæt ?(# 8U = HP Roman-8 Symbolsæt 10U = IBM Layout (PC-8) (tegntabel 437) standardsymbolsæt 12U = IBM Layout for Europa (PC-850) (tegntabel 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (almindelig brugt i Østeuropa) 5T = Windows 3.1 Latin 5 (almindelig brugt i Tyrkiet) 579L = Wingdings Font Primær spatiering ?(s#P 0 = fast 1 = proportional Primær pitch ?(s#H # = tegn/tomme Vælg pitch-mouds2 ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (elite) 2 = 16,5 - 16,7 (komprimeret) Primær højde ?(s#V # = punkter Primær stil ?(s#S 0 = opretstående (massiv) 1 = kursiv 4 = smal 5 = smal kursiv Primær vægt ?(s#B 0 = mellem (bog eller tekst) 1 = halvfed 3 = fed 4 = ekstra fed Skriftsnit ?(s#T Udskriv en PC 5e-fontliste for at se kommandoen for hver enkelt intern font (side 138). 1Ved specialpapir skal ”Specialpapirtype” erstattes af navnet på papiret, og ”#” skal erstattes af antal tegn i navnet plus 1. 2Den D-8 foretrukne metode er at bruge den primære pitch-kommando. Printerkommandoer DN E Regulative oplysninger G FCC Regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Note Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. DN Regulative oplysninger E-1 Miljømæssig varetagelse af produkt Beskyttelse af miljøet Hewlett-Packard Company har forpligtiget sig til at levere kvalitetsprodukter på en miljømæssig forsvarlig måde. HP LaserJet-printeren er blevet udviklet med adskillige egenskaber, der minimerer indvirkning på miljøet. Denne HP LaserJet-printer eliminerer: • Ozonproduktion Printeren bruger opladningsvalser i den elektrofotografiske proces, og derfor udsender den ikke nogen betydelige ozongasser (O3). Denne HP LaserJet-printers design reducerer: • Energiforbrug Energiforbruget falder betydeligt, mens printeren er i lavstrømsmodusen (Energispar). Dette sparer ikke alene på de naturlige ressourcer, men sparer også penge uden at påvirke printerens høje ydeevne. Dette produkt kvalificerer sig til ENERGY STAR. ENERGY STAR er et frivilligt program, der er etableret for at fremme udviklingen af energirigtige kontorprodukter. ENERGY STAR er et amerikansk registreret servicemærke tilhørende U.S. EPA. Som partner af ENERGY STAR, har Hewlett-Packard Company fastslået, at dette produkt opfylder ENERGY STARs retningslinier for energibesparelse. E-2 Regulative oplysninger DN • Tonerforbrug EconoMode bruger væsentlig mindre toner og forlænger således sansynligvis tonerpatronens levetid. • Papirforbrug Afhængig af den type softwareprogram, som er i brug, kan du anmode om, at flere af dine dokumentsider udskrives på et ark papir. Denne N-op udskrivningsform og printerens automatiske duplexfunktion, som giver tosidet udskrivning, kan reducere papirforbruget og den resulterende efterspørgsel på naturlige ressourcer. HP LaserJet-printerens konstruktion gør det muligt at genbruge: • Plastic Plastichusets dele er mærket i henhold til internationale standarder, således at det er muligt at identificere plastic og bortskaffe det korrekt, når printeren kasseres. • HP LaserJet-udskrivningsvarer I mange lande kan dette produkts udskrivningsvarer (f.eks. tonerpatron, tromle, fikseirngsenhed) returneres til HP igennem et program ved navn HP Planet Partners Printing Supplies Environmental Program. Et brugervenligt og gratis program, hvor dele kan leveres tilbage i mere end 20 lande. Programoplysninger og instruktioner på flere forskellige sprog er inkluderet i hver ny pakke med HP LaserJets tonerpatroner og forbrugsvarer. • Oplysninger om HP Planet Partners Printing Supplies Environmental Program Siden 1990 har HP’s genbrugsprogram for LaserJettonerpatroner indsamlet mere end 25 millioner brugte LaserJet-tonerpatroner, som ellers ville være blevet smidt på lossepladser rundt omkring i verden. HP LaserJets tonerpatroner og forbrugsvarer indsamles og sendes i størrer mængder til vor samarbejspartenere, som specialiserer sig i genbrug af ressourcer, og her bliver patronen skildt ad. Efter at have været igennem en omhyggelig kvalitetkontrol, renoveres mindre vigtige dele, som ikke bruges direkte i udskrivningsprocessen, såsom møtrikker, skruer og clips, og disse bruges i nye patroner. De tiloversblevne materialer adskilles og konverteres til råmaterialer til brug af andre industrier til mange andre forskellige praktiske produkter. DN Regulative oplysninger E-3 Returninger i USA HP anbefaler brugen af massereturneringer for at få en mere miljømæssig ansvarlig måde at returnere brugte patroner og forbrugsvarer på. Vent ganske enkelt til du har to eller flere patroner og brug en enkelt frankeret og adresseret UPS-etiket, som følger med i emballagen. Yderligere oplysninger om procedurer i USA fås på 1-800-340-2445 eller besøg websiten til HP LaserJet-forbrugsvarer på http://www.ljsupplies.com/ planetpartners. Kunder uden for USA bedes ringe til det lokale HP salgs- og servicekontor eller besøg følgende websites for at få yderligere oplysninger vedrørede tilgængeligheden af HP Planet Partners genbrugsprogram for LaserJet-tonerpatroner og -forbrugsvarer. Asien/Stillehavsområdet http://www.asiapacific.hp.com/planp1 Europa http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/ planetpartners • Papir Printeren er egnet til brug med genbrugspapir, hvis papiret opfylder retningslinierne i HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide. Se side 11 for at få bestillingsoplysninger om HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. Printeren er egnet til brug sammen med genbrugspapir iht. DIN 19309. E-4 Regulative oplysninger DN For at sikre en lang levetid for HP LaserJet-printeren, stiller HP følgende til rådighed: • Udvidet garanti HP SupportPack giver dækning til hardwareprodukter og indre komponenter fra HP. Hardwarevedligeholdelsen dækker en treårig periode fra den dato, hvor HP-produktet blev købt. Kunden skal købe HP SupportPack inden for 90 dage af HP-produktkøbet. Oplysninger om HP SupportPack findes i et faxformat ved at ringe til HP FIRST (faxbestillingsservice). Dokumentnummeret er 9036. Se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog for at få telefonnummer til og oplysninger om HP FIRST. • Tilgængelighed af reservedele og forbrugsvarer Reservedele og forbrugsvarer, der leveres til dette produkt, vil være tilgængelige i mindst fem år efter at produktionen er ophørt. Dataark vedrørende materialesikkerhed Dataark vedrørende materialesikkerhed (MSDS) for tonerpatron/ tromle kan fås ved at kontakte HP LaserJet-websiten på: http://www.ljsupplies.com/planetpartners/datasheets.html. Hvis du ikke har adgang til Internettet, kan du ringe til U.S. HP FIRST (faxbestillingsservice) på (800) 231-9300. Brug registernummer 7 for at få en liste over dataark vedrørende materialesikkerhed for tonerpatron/tromle. Kunder uden for USA bør se forrest i denne håndbog for at få telefonnumre til og oplysninger om HP FIRST. DN Regulative oplysninger E-5 Overensstemmelseserklæring i følge ISO/IEC vejledning 22 og EN45014 Producentens navn: Hewlett-Packard Company Producentens adresse: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA erklærer, at produktet Produktnavn: HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN Modelnummer: C4251A, C4252A, C4253A, C4254A Tilbehør: ALT overholder følgende produktspecifikationer: Sikkerhed: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 EMC: IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Klasse 1 (Laser/Lysdiode) 1 CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Klasse B ) EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 - 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 - 4 V/m IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - 0,5 kV signallinier 1,0 kV strømlinier IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995 2 1 FCC-benævnelse 47 CFR, Afsnit 15 Klasse B ) / ICES-003, Stykke 2 / VCCI-2 ) 1) AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Klasse B Supplerende oplysninger: Produktet overholder kravene i følgende direktiver og bærer CE-mærket i overensstemmelse hermed: • EMC-direktivet 89/336/EEC • Lavspændingsdirektiv 73/23/EEC 1. Produktet er testet i en typisk konfiguration med Hewlett-Packard PC-systemer. 2. Denne enhed overholder Afsnit 15 i FCC-bestemmelserne. Brug er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed kan forårsage skadelige forstyrrelser, og (2) denne enhed skal accepterer enhver modtagen forstyrrelse, inklusive forstyrrelser, som kan forårsage uønsket drift. 15 januar, 1997 Oplysninger UDELUKKENDE om overholdelse, kontakt: Kontakt i Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien Kontakt i Europa: Det lokale Hewlett-Packard salgs- og servicekontor eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt i USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000) E-6 Regulative oplysninger DN Sikkerhedserklæringer Laser Safety Statement The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The printer is certified as a ”Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of normal user operation. ADVARSEL! Brug af kontroller, justeringsændringer eller udførelse af procedurer ud over dem, der er specificeret i denne brugerhåndbog, kan resultere i udsættelse for farlig udstråling. Canadian DOC Regulations Complies with Canadian EMC Class B requirements. «Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. «CEM».» VCCI Statement (Japan) DN Regulative oplysninger E-7 Erklæring om lasersikkerhed gældende for Finland Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser E-8 Regulative oplysninger DN Ordliste DIMM (dual in-line memory module) Et kort, der indeholder ekstra hukommelseschips til printeren. duplexudskrivningstilbehør (kaldes også en ”duplexenhed”) Et tilbehør, der bruges til automatisk udskrivning på begge sider af et papirark. EIO (enhanced input/output) Et stik til printertilbehør, der bruges til overførsel af data mellem computer og printer. MIO-tilbehør (modular I/O) til ældre printere og EIO til nye printere er ikke kompatible. format I denne brugervejledning er papirformatet målene på et ark papir eller andet udskriftsmedie. fortrykt Papirformularer, der allerede er trykt. justerbar bakke En papirbakke, der kan tilpasses til mere end et medieformat. Alle printerens bakker er justerbare. kilde I denne brugervejledning er papirkilden den papirbakke, hvor der ilægges papir eller andet udskriftsmedie. medier Det materiale, der skal udskrives på, herunder konvolutter, etiketter, transparenter og alle typer papir. Papirtyperne kan omfatte brevpapir, hullet papir, genbrugspapir, skrivemaskinepapir, farvet papir, karton og fortrykt papir. Mopier En HP LaserJet-printer, der er udstyret så den kan levere flere originaludskrifter (eller generere kopier af et udskriftsjob). PCL 5e/6 HP’s sprog til styring af printeren. PostScript-emulering Se PS. printerdriver Programfiler, som programmet bruger til at kommunikere med printeren og bruge dens funktioner. printerdriver-hjælp Vejledning i brugen af printerdriveren, som vises på skærmen. DN Ordliste 1 printersoftware Noget af eller al den software, der fulgte med printeren. Printeren leveres med en CD, der indeholder den software, der er nødvendig for at få adgang til printerens funktioner. Hvis printeren er korrekt installeret, er den tilhørende software allerede installeret. printersoftware-hjælp Vejledninger i brugen af printersoftwaren, som vises på skærmen. Hjælpeskærmbillederne aktiveres med knappen Hjælp (eller ved hjælp af spørgsmålstegnet) i printersoftwaren. program Et computerprogram, der er udviklet med henblik på salg til kunder. PS PostScript trin 2-emulering (eller trin 1-emulering til Windows 3.1x). Et printersprog, der følger med printeren. RIP ONCE Evnen til at oprette et billede af en side og derefter lagre det komprimerede billede i hukommelsen. tovejskommunikation Tovejskommunikation gør det muligt for printeren at reagere på dataforespørgsler fra computeren og rapportere oplysninger tilbage som f.eks. hvilket tilbehør, der er tilsluttet printeren. type I denne brugervejledning er papirtypen de entydige egenskaber for papiret eller andet udskriftsmedie, f.eks. ru, transparent, etiketter osv. træk-og-slip Muligheden for at udføre en funktion grafisk uden at skrive en kommando. I Windows 95 Stifinder kan du f.eks. flytte eller kopiere en fil ved at trække den fra én mappe og slippe den i en anden. universalbakke En papirbakke, der kan indstilles til forskellige papirformater. vandmærke Tekst, som er trykt i baggrunden på en side. 2 Ordliste DN Stikordsregister TAL 1200 dpi B-8 250-arks bakke bestilling 8 ilægning 37 papirorientering 46 papirspecifikationer A-4 2-op udskrivning 62 2-sidet udskrivning, se duplexudskrivningsudstyr 300 dpi B-8 3-huls papir duplexudskrivning 43 udskriftsretning 45, 46 500-arks bakke (4050/4050 N) bestilling 8 ilægning 35 papirorientering 46 papirspecifikationer A-4 500-arks bakke (ekstraudstyr) bestilling 8 ilægning 39–40 papirorientering 46 papirspecifikationer A-5 600 dpi B-8 A adaptere bestilling 10 stikforbindelser A-19 Adgang nægtet menuerne låst, meddelelse 15, 104 afinstallering af fonte 25 afmontering af konvolutfremfører 50 aktuelle printerindstillinger 16, 135, 138 akustisk emission A-17 allokering af hukommelse til printersprog B-15, C-6 Annuller job, tast 13, B-23 Auto-fortsæt, indstilling 103, B-16 autoriserede forhandlere, finde, se forreste sider viii avancerede udskrivningsopgaver 31, 60–66 B bageste udskriftsbakke brug af 33 finde 4 DN udbedring af papirstop 99 baggrundlys, slukke for B-14 Bakke 1 brugerdefinering af funktion 63–64 finde 4 fjerne valg fra 125 konvolutspecifikationer A-11–A-13 modusindstillinger 63–64 papirorientering 46 papirspecifikationer A-3 papirstop, udbedring af 92 udskrivning af konvolutter 47, 48 udskrivning af papir 34 udskrivning med specialpapir 45, 48, 53–54 Bakke 1 modus, indstilling B-5 Bakke 1 modus=Første 63 Bakke 1 modus=Kassette 63 Bakke 1 størrelse, indstilling B-5 Bakke 1 type, indstilling B-5 Bakke 2 (4050/4050 N) ilægning 35 papirorientering 46 papirspecifikationer A-4 papirstop, udbedring af 92 Bakke 2 og 3 (4050 T/4050 TN) bestilling 8 ilægning 37 papirorientering 46 papirspecifikationer A-4 papirstop, udbedring af 92 Bakke 2 type, indstilling B-6 Bakke 3 type, indstilling B-6 Bakke 4 type, indstilling B-6 bakkeforlænger 34 begge sider, udskrivning med duplexudstyr, se duplexudskrivningsudstyr Behandl renseside, indstilling B-9 bit transmission A-18 blank konfigurationsside, fejlfinding 121 bleg udskrift, fejlfinding 117–118 Bred A4, indstilling B-13 brevpapir duplexudskrivning 43 udskriftsretning 45, 46 brugerdefinering af Bakke 1’s funktion 63–64 brugerhåndbog, bestilling 11 buffer, ændring af størrelse C-7 bølget papir, fejlfinding 117–118 C Canadiske DOCregulativer E-7 CFC-brug E-2 compact disk 17 Courier, indstilling B-13 D data, transmissionshastighed B-20 Data-indikator 12 dele, placering 4 dias, se transparenter dimensioner, papir A-3–A-6 dimensioner, printerens A-15 DIMM’er bestilling 9 ekstraudstyr 6 installering C-1–C-5 udskrivning af fontliste 138 DLC/LLC, indstilling B-21 dokumentation, bestilling 11 DOS, indtastning af escape-tegn D-3 drejeknap, papirformat 40 driftstemperatur A-17 drivere, printer 17–24 ekstra 21 fejlfinding 122 Macintosh 126 hjælpesoftware 24 inkluderet med printer 20 Macintosh 28 valg af 24 Windows 22 Duplex, indstilling B-6 duplexenhed, se duplexudskrivningsudstyr duplexindstilling 42 duplexudskrivningsudstyr bestilling 8 fejlfinding 102, 125 papirorientering 43 papirspecifikationer A-6 retningslinier 42 støvdæksel 41 Stikordsregister 1 udbedring af papirstop 91, 100, 102 udskriftslayoutindstillinger 44 udskrivning med 41–44 Dårlig forbindelse til duplexenhed, meddelelse 104 E EconoMode, indstilling B-9 EDO DIMM’er, bestilling 9 se også DIMM’er Eftersyn-indikator 12 EIO-kort bestilling 10 installering C-8 EIO-menu B-21–B-22 eksempler konfigurationsside 137 udskriftskvalitetsproblemer 117 ekstra drivere, anskaffelse 17 ekstraudstyr bestilling 6, 8, 11 fejlfinding 125 former for 6 garanti 139 kontrol af installation 136, 137 ekstraudstyr duplexudskrivningsudstyr, se duplexudskrivningsudstyr ekstraudstyr konvolutfremfører, se konvolutfremfører ekstraudstyrs 500-arks bakke, se 500-arks bakke (ekstraudstyr) elektriske specifikationer A-16 emballering af printeren 140 emission, akustisk A-17 Emne-tast 13 energiforbrug sestrømforbrug Energispar, indstilling B-14 Energispar, modus E-2 Energy Star E-2 Erstat A4 med Letter, indstilling B-6 escape-sekvenser 138, D-3 escape-tegn eksempler D-2 indtastning i DOS D-3 EtherTalk, indstilling B-21 etiketter specifikationer A-10 udbedring af gentagende papirstop 102 udskrivning 33, 53–54 2 Stikordsregister F fast spatierede fonte D-5 FastRes 1200 B-8 FCC-regulativer E-1 fejlfinding 89, 138 brug af informationssider 135, 138 gentagende papirstop 102 Macintosh 126–128 papirstop 90, 102 printermeddelelser 103, 114 rutediagram 119–127 udskriftskvalitetsproblemer 117–118, A-7 fejllog, se hændelseslog fejlmeddelelse 103 sletning af meddelelser, der ikke forsvinder 103 fejlmeddelelser 114 fejlsøgning, printer 29 500-arks bakke (4050/4050 N) bestilling 8 500-arks bakke (ekstraudstyr) papirspecifikationer A-5 filbibliotek B-4 finde papirstop 91 Finland, lasererklæring E-8 flash-DIMM’er, bestilling 9 se også DIMM’er folder, fejlfinding 117–118 fonte bestilling af DIMM’er 9 fast spatierede D-5 fejlfinding (Macintosh) 127 installering og sletning 25 interne 138 kontrolpanelindstillinger B-11–B-13 oplysninger om 138 proportionalt spatierede D-5 soft 138 udskrivning af liste over 138 valg af PCL D-5 fontliste 138 FontSmart, se HP FontSmart forbrug,strøm A-16 forbrugsside B-4 forbrugsvarer bestilling 8, 11 tilgængelighed 11 fordele, printer 2 fordeling af tilbageværende toner 80–81 forhandlere, finde HP-autoriserede, se forreste sider viii forkert bakke, fejlfinding 125 forkert printer valgt, fejlfinding (Macintosh) 127 forkerte fonte 123, 124, 127 format, papir A-3–A-6 formatindstillinger 35–40, 51, 56, 58, 65, 66 formatproblemer, fejlfinding 123–124 forsendelse af printeren 140 forsyninger, se forbrugsvarer fortrykt/hullet papir duplexudskrivning 43 udskriftsretning 45, 46 fortsæt udskrivning med lavt tonerniveau 80–81 fugtighedsspecifikationer A-17 funktioner, printer 2 fysiske dimensioner, printerens A-15 Føj CR til LF, indstilling B-13 G garanti standard 139 tonerpatron, begrænset 143 genbrug af bruger tonerpatroner 78 genbrug af brugte tonerpatroner E-3 Gendan fabriksindstillinger B-24 gendan standardindstillinger B-23 gentagende fejl, fejlfinding 117–118 gentagende papirstop, udbedring 102 grafik, vektor D-1 grundliggende udskrivningsopgaver 31, 58 grå baggrund, fejlfinding 117–118, A-7 H harddisk bestilling 9 installering C-8 udskrivning af fontliste 138 hardwaregaranti 139 hastighed transmission af data B-20 udskrivning A-17, B-8 hjælpeskærmbilleder 24 Hjælp-knap, i printerdriver 24 HP Fast InfraRed Receiver om 75 HP FIRST, se forreste sider xi HP FontSmart 25, C-8 HP JetAdmin 17, 29, 66 installering 29 HP JetDirect-printerserverkort bestilling 10 installering C-8 konfigurering af netværksparametere B-21 HP JetSend 26 DN HP Kundetjeneste, se forreste sider viii–x HP LaserJet 4050 seriesprinterkonfigurationer 3 HP LaserJet-hjælpeprogram 28 HP LaserJet-papir, bestilling 8 HP LaserJet-tonerpatron bestilling 8 genbrugsprogram E-3 HP Resource Manager 25, 104 HP softwarelicensvilkår 145 HP SupportPack 139 HP TonerGauge 79, 137 HP’s salgs- og servicekontorer verden over 147–159 HP’s vedligeholdelsesaftale 139 HP-GL/2-kommandoer D-1 HP-UX 29 hukommelse allokkeret til printersprog B-15, C-6 bestilling 9 installationsplacering 4 installering af DIMM’er C-3–C-5 installering af masselagerenhed C-8 kontrol af installation C-5 oplysninger om konfigurationsside 137 udvidelse C-1–C-8 ændring af I/O-bufferstørrelse C-7 ændring af ressourcebesparelse C-6 Hukommelsesreset, indstilling B-24 hurtig kopi funktion 67 konfigurationsmenu B-18 opbevaring 67 sletning 68 udskrivning 67 yderligere kopier 67 hurtig kopi jobmenu B-2 Hurtig parallel, indstilling B-20 hændelseslog 137, B-4 håndbøger, bestilling 11 I I/O buffer, indstilling B-19 I/O timeout, indstilling B-19 I/O-buffer, ændring af størrelse C-7 I/O-kort bestilling 10 installering C-8 I/O-menu B-19–B-20 DN ilægning konvolutfremfører 51 konvolutter i Bakke 1 48 papirbakker 34–40 Indbinding, indstilling B-6 indbindingsindstilling 44 indføring af papir, problemer med 124, A-7 indikator for papirniveau, finde 4 indikatorer kontrolpanel 12 slukke (Energispar) B-14 indstilling papirtype og -format 65, 66 specielle papirformater 57, 58 indstillinger kontrol af aktuelle 135, 138 kontrolpanel 16, B-1–B-23 påvirke printermeddelelser 103 Informationsmenu B-4 informationssider, til fejlfinding 135 infrarød udskrivning med 75 ingen job udskrives, fejlfinding 122 installeret printersprog og ekstraudstyr, viset på konfigurationsside 137 installering drivere 20 EIO-kort C-8 fonte 25 HP FontSmart 25 HP JetAdmin 18, 29 HP JetSend 26 hukommelse C-3–C-5 masselager C-8 software 17 tonerpatroner 78 interfacetilbehør bestilling 10 fejlfinding 122 interne fonte 138, B-12 IP-adresser, aktuel 137 J JetAdmin, se HP JetAdmin JetSend, se HP JetSend Job annullering-tast, seAnnuller job, tast Joblagring, diskfejlside 115 jobstyring 67 jobtilbageholdelse 67, 69–72 justering af hukommelsesindstillinger C-6 K kabler, seriel bestilling 10 fejlfinding 122, 125 former for A-19 specifikationer A-18–A-20 udgående ben A-20 kapacitet, papirbakke A-3–A-6 kartotekskort A-13–A-14 se også specialformat papir KFG EtherTalk, indstilling B-22 KFG netværk, indstilling B-21 KFG Novell, indstilling B-21 KFG TCP/IP, indstilling B-22 klapper på konvolutter, udskrivning med A-12 Klar-indikator 12 kombinering af escape-sekvenser D-3 kommandoer, printer D-1–D-8 PCL D-6–D-8 syntaks D-2–D-3 valg af PCL-fonte D-5 konfigurationer kontrol af printerens 135, 138 printer 3 printerens aktuelle B-1 Konfigurationsmenu 103, B-14–B-17 konfigurationsside eksempel 137 fejlfinding 121 udskrivning 136, 137, B-4 Konfigurer fikseringsenhed menu, indstilling B-7 konfigurer ProRes 1200 B-18 Konfigurer specialpapir, indstilling B-10 kontrolpanel fejlfinding 119 finde 4 indikatorer 12, B-14 layout 12 låsning 28 meddelelser 103, 114 menuer B-1–B-23 sprog 119 taster 13 tilsidesættende indstillinger 16 udskrivning af menuoversigt 16, 135 kontrolpanelmenuer hurtig kopi jobmenu B-2 privat/lagret jobmenu B-3 konvertering af papirvægt A-9 konvolutfremfører bestilling 8 konvolutspecifikationer 47, 49, A-6, A-11–A-13 Stikordsregister 3 montering og afmontering 50 papirstop, udbedring af 94 udskrivning med 49, 51 Konvolutfremførerstørrelse, indstilling B-5 Konvolutfremførertype, indstilling B-5 konvolutter dobbelt sidesøm A-12 krøllede 47, A-11 margener 47, A-13 opbevaring A-13 retningslinier 47 selvklæbende strimler eller klapper A-12 specifikationer 47, 49, A-11–A-13 udbedring af gentagende papirstop 102 udskrivning 33, 47, 51 udskrivning fra Bakke 1 48 udskrivning med konvolutfremfører 49, 51 konvolutter med dobbelt sidesøm, udskrivning med A-12 kopier udskrivning af yderligere 67 kopier, indstilling B-10 korrekturkopi og tilbageholdelsesfunktion 69 korrekturlæsning af et job 69 kortmateriale se også specialformat papir kraftigt papir kraftigt papir 56 specifikationer A-13–A-14 udskrivning 33 krumt papir, fejlfinding 117–118, A-7 krøllet papir, fejlfinding 117–118, A-13 kvalitet, udskriftsmed lavt tonerniveau 80–81 problemer 89, 117–118, A-7 L lagret job 73 sletning 74 udskrivning 73 laser sikkerhedsererklæring gældende for Finland E-8 lasererklæring gældende for Finland E-8 LaserJet-hjælpeprogram, se HP LaserJet-hjælpeprogram LaserJet-papir, se HP LaserJet-papir lasersikkerhedserklæring E-7 LaserWriter-printerdriver 28 4 Stikordsregister layoutindstillinger duplexudskrivning 44 udskrivning af flere sider på et ark 62 licens til software 145 lige papirgang 33 liggende, udskriftsretning B-11 Lynindstillinger 60 lys udskrivning fejlfinding 117–118 indstilling af tonertæthed B-9 lyspanel, se kontrolpanel løs toner, fejlfinding 117–118, A-7 låsning af kontrolpanel 28 låsning af papirbakker 65 M Macintosh fejlfindingsrutediagram 126–127 LaserWriter 8 driver 28 netværkskabelsæt, bestilling 10 PPD’er 20, 28, 128 printerdrivere 20, 28 seriel kabel, bestilling 10 software til 28 valg af alternativ PPD 128 maksimalt papirformat 56, A-3–A-6 Mangler toner, indstilling B-16 Mangler toner, meddelelse 80 manuel indføring af papir 64 Manuel indføring, indstilling B-6 margener konvolutter 47, A-13 specialformat papir 57 masselager bestilling 10 installering C-8 meddelelser, printer 103, 114 medie, se papir menuer, kontrolpanel B-1–B-23 menuoversigt B-4 udskrivning 16, 135 Menu-tast 13 menutræ, se menuoversigt MEt B-16 miljømæssig varetagelse af produkt E-2–E-5 miljøspecifikationer A-16–A-17 minimum papirformat 56, A-3–A-6 Minimumsinstallation, valg 21 misdannede tegn, fejlfinding 117–118 modelnummer, finde 5 montering af konvolutfremfører 50 mopiering Se også printersortering 59 MS Windows 3.1, 9x eller NT hjælp 24 netværkssoftware 29 printerdrivere 20 software 17–26, 29–30 multifunktionsbakke, se bakke 1 multifunktionspapir, bestilling 8 mørk udskrivning, indstilling af tonertæthed B-9 Måleenhed, indstilling B-11 N nedad-bakke 32 netværk bestilling af I/O-kort 10 fejlfinding 122–127 Macintosh 126 HP JetAdmin 17, 29 software til 17, 29 n-op udskrivning 62 Novell NetWare 29 Novell, indstilling B-21 ny tonerpatron 78, 118, 121, B-18 O omdøbning af printeren 128 online hjælp 24 online service, se forreste sider viii opad-bakke 33 opbevaring konvolutter A-13 tonerpatroner 78 udskriftsjob 73 Opløsning, indstilling B-8 Opret renseside, indstilling B-9 OS/2-printerdriver 21 Overensstemmelseserklæring E-6 ozonproduktion E-2 P papir anderledes første side 61 bestilling 8 folder, fejlfinding 117–118 formater, understøttet A-3–A-6 HP-mærke 8 konvertering af papirvægt A-9 kortmateriale A-13–A-14 kraftigt A-13–A-14 DN krumning, fejlfinding 117–118, A-7 manuel indføring 64 papirstop, udbedring af 102, A-7 problemer med 117–118, A-7 retningslinier A-7 specialformat 33, 56, 58 specialtyper 45, 58 specifikationer A-2–A-14 typer understøttet 66, A-7 udbedring af papirstop 90, 102 udskriftsretning 45, 46 udskrivning efter type og format 65, 66 vægtspecifikationer A-3–A-6 vægttabel A-9 ændring af type og format 65, 66 papir, indstilling B-10 papirbakkeområder fejlfinding 125 konvolutfremf¢rer stop 94 papirstop 92–94 papirbakker aktuelle formatindstillinger 137 bestilling 8 brugerdefinering af Bakke 1 63–64 fejlfinding 125 forlænger 34 ilægning 34–40 låsning 65 multifunktion 34 udbedring af gentagende papirstop 102 udbedring af papirstop 90, 102 papirformatdrejeknap 40 papirgang, rensning 86 papirgangstest B-4 Papirhåndteringsmenu B-5–B-7 papirstop 90, 102 Bakke 1 92 duplexenhed 100, 101 finde 91 gentagende papirstop 102 konvolutfremfører 94 papirbakkeområder 92–94 topdækselområde 96 udskriftsområder 99 parallelkabler, bestilling 10 patron se tonerpatron DN PCL allokering af hukommelse til C-6 kommandoer D-1–D-8 syntaks D-2–D-3 udskrivning af fontliste 138, B-4 valg af fonte D-5 PCL 5e-drivere 20 funktion 24 PCL 6-drivere 20 funktion 24 PCL hukommelse, indstilling B-15 PCL-fontkilde, indstilling B-11 PCL-fontnummer, indstilling B-12 PCL-fontpitch, indstilling B-12 PCL-fontpunktstørrelse, indstilling B-12 PCL-symbolsæt, indstilling B-12 permanente fonte 138, B-12 personlighed, se sprog, printer pitch-/punktoplysninger 138 PJL-kommandoer D-1 porte fejlfinding 122 postkort A-13–A-14 se også specialformat papir PostScript-emulering, se PS PostScript-printerbeskrivelses filer, se PPD’er PPD’er Macintosh 28 valg af alternativ 128 printer adaptere A-19 bestilling af forbrugsvarer 8, 11 dele og placering 4 dimensioner A-15 driftstemperatur A-17 drivere 17–24 drivere, Macintosh 28 emballering 140 fejl, fejlfinding 89, 138 fejlsøgning 29 forsendelse 140 funktioner 2 fysiske dimensioner A-15 hjælpesoftware 24 hukommelse C-1–C-8 indstillinger, aktuelle 135, 138 informationssider 135, 138 kommandoer D-1–D-8 konfiguration 138 konfigurering 135 kontrolpanelets layout 12–15 meddelelser 89, 103, 114 menuoversigt 16 omdøbning 128 PCL-kommandoer D-1–D-8 relativ luftfugtighed A-17 rensning 83–86 software 17–30 spare opstilling 60 specifikationer A-15–A-17 status, adgang til se også meddelelser styring via netværk 29 tilsidesætning af indstillinger på kontrolpanel 22 udskriftsbakker 32, 33 vedligeholdelse 77–87 sæt 11, 87 printerdriver anderledes første side 61 RIP ONCE 60 printerdrivere 17–24 ekstra 21 fejlfinding 122 Macintosh 126 hjælpesoftware 24 inkluderet med printer 20 Macintosh 28 valg af 24 Windows 22 printersortering (mopiering) 59 Printersortering, side 115 printersprog allokering af hukommelse til B-15, C-6 drivere 24 valg af standard B-14 Printersprog, indstilling B-14 Printerstop udbedring, indstilling B-17 privat job frigivelse 71 sletning 72 specificering 71 udskrivning 71 privat/lagret jobmenu B-3 problemløsning, printerfejl 89, 138 produkt tage tilbage, se returnering af produkt proportionalt spatierede fonte D-5 ProRes 1200 B-8 konfigurer B-18 PS allokering af hukommelse til C-6 drivere funktion 24 inkluderet med printer 20 fejlfindingsside 122 udskrivning af fontliste 138, B-4 PS hukommelse, indstilling B-15 Stikordsregister 5 R Ramdisk, indstilling B-17 Ramdisk-str., indstilling B-17 regulative oplysninger E-1–E-8 relativ luftfugtighed A-17 renseside brug af 86 indstilling B-9 rensning papirgang 86 printer 83–84 Reset aktiv I/O-kanal, indstilling B-24 Reset alle I/O-kanaler, indstilling B-24 Reset-menu B-23 Resolution Enhancement teknologi (REt), indstilling B-8 ressourcebesparelse, allokering af hukommelse C-6 ressourcebesparelse, indstilling B-15 REt, indstilling B-8 Retning, indstilling B-11 retningslinier duplexudskrivning 42 emballering af printer 140 etiketter 53–54, A-10 konvolutter 47, A-11–A-13 kortmateriale 56, A-13–A-14 papir A-2, A-7 specialformat papir 56–57 transparenter 55, A-10 udskrivning på begge sider 42 returnering 139, 140, 144 RIP ONCE om 60 rutediagram, fejlfinding printerfejl 119–127 til Macintosh 126–127 S salgs- og servicekontorer 147–159 SDRAM DIMM’er, bestilling 9 se også DIMM’er selvklæbende strimler på konvolutter, udskrivning med A-12 seriel adapter, bestilling 10 seriel interfacestik, finde 5 seriel kabler bestilling 10 fejlfinding 122 former for A-19 udgående ben A-20 serienummer, finde 5, 137 6 Stikordsregister serviceaftaler 139 se også forreste sider x serviceoplysninger, se forreste sider viii Serviceoplysningsskema 144 sideantal, printer 137 Sidebeskyttelse, indstilling B-16 sidehældning, fejlfinding 117–118 sikkerhed erklæaring til laserprodukter i Finland E-8 sikkerhed, oplysninger 137 sikkerhedserklæringer E-7–E-8 skema, Serviceoplysnings 144 skift imellem printersprog 24, B-14 Sletbare advarsler, indstilling 103, B-16 sletning meddelelser, der ikke forsvinder 103 sletning af fonte 25 småt papir hastighed B-18 småt papir, udskrivning af 33 se også specialformat papir softfonte 138, B-12 software Apple LaserWriter 8 driver 28 drivere 17–24, 28 hjælp til drivere 24 HP FontSmart 25 HP JetAdmin 17, 29 HP JetSend 26 HP LaserJethjælpeprogram til Macintosh 28 inkluderet med printer 17 licens 145 Macintosh 28 netværk 17, 29 tøsning af udskrivningsproblemer 122 Windows 17–26, 29–30 Solaris 29 sortering (mopiering) 59 spare papir E-2 printeropstilling 60 strøm B-14, E-2 toner B-9, E-2 specialformat papir indstilling af papirformat 57, 58 margener 57 retningslinier for udskrivning 57 specifikationer A-3, A-5 udskriftsretning 46 udskrivning 33, 56, 58 specialpapirer manuel indføring 64 udskrivning med 45, 58 Speciel installation, valg 21, 22 specifikationer akustisk emission A-17 elektriske A-16 etiketter A-10 generelt A-17 konvolutfremfører A-11 konvolutter A-11–A-13 kortmateriale A-13–A-14 kraftigt papir A-13–A-14 papir A-2–A-14 printer A-15–A-17 seriel kabel A-18–A-20 transparenter A-10 sprog, printer allokering af hukommelse til B-15, C-6 drivere 24 valg af standard B-14 sprog, på kontrolpanel 119 standardindstillinger B-1 gendannelse B-23 Standardinstallation, valg 21, 22 Start-tast 13 status, se printermeddelelser stikforbindelser A-19 streger, fejlfinding 117–118 strømafbryder, finde 4 strømforbrug A-16 støjemission, se akustisk emission støvdæksel duplexudskrivningsudstyr 41 stående, udskriftsretning B-11 Sun OS 29 supportaftaler 139 se også forreste sider x syntaks til printerkommandoer D-2–D-3 T taster, kontrolpanel 13 TCP/IP, indstilling B-21 TCP/IP-protokol, indstilling B-22 tegn escape D-3 misdannede 117–118 tilbageholdelse af et job 69 tilbageholdt job sletning 70 udskrivning 69 tilbehør tilgængelighed 6 DN tilsidesætning af printerindstillinger 22 tilsvarende vægt som amerikansk papir A-9 tomt lyspanel, fejlfinding 119 toner fejlfinding 117–118, A-7 forbrug E-2 lavt niveau, fortsæt udskrivning 80–81 spildt 96 tæthed B-9 TonerGauge, HP 137 tonerpatron kontrol af tonerniveau 79 nulstilling af HP TonerGauge 79 ny 78, 118, 121, B-18 tonerpatroner 78–81 begrænset garanti 143 bestilling 8 genbrug 78, E-3 levetid 78 Tonertæthed, indstilling B-9 topdæksel, finde 4 topdækselområde, udbedring af papirstop 96 tovejs parallel kommunikation, indstilling B-20 transmission af data, hastighed B-20 transparenter specifikationer A-10 udbedring af gentagende papirstop 102 udskrivning 32, 55 TrueType-fonte 25 typeindstillinger 65, 66, B-5–B-6 U udbedring papirstop 90, 102 udfald, fejlfinding 117–118, A-7 udgående ben seriel kabler A-20 Udskrift i baggrund (Macintosh) 127 udskriftsbakke 32, 33 udskriftshastighed A-17, B-8 udskriftsjob opbevaring 73 Udskriftskvalitetsmenu B-8–B-9 udskriftskvalitetsproblemer 117–118, A-7 udskriftsområder fejlfinding 125 udbedring af papirstop 99 udskriftsopløsning B-8 DN udskriftsretning papir 45, 46 stående eller liggende B-11 udskrivning på begge sider af papir 43 Udskriv PS-fejl, indstilling 122, B-13 udskrivning 31, 66 avancerede opgaver 60–66 duplexudskrivning 41–44 etiketter 53–54 flere sider på et ark 62 første side på andet papir 62 grundliggende opgaver 31, 58 hastighed A-17, B-8 konfigurationsside 136, 137 konvolutter 47, 51, A-11–A-13 fra Bakke 1 48, A-11 med fremfører 49, 51 lagret job 73 manuel indføring af papir 64 med lavt tonerniveau 80–81 menuoversigt 16, 135 specialformat papir 56, 58 specialpapirer 45, 58 transparenter 55 udskriftsbakker 32–33 vandmærke 60 Varetagelse af produkt tonerpatron 8 udskrivning i kladdekvalitet. B-9 Udskrivningsmenu B-10–B-13 Udvidede parallelle funktioner, indstilling B-20 udvidelse af hukommelse C-1–C-8 ulæselig udskrift, fejlfinding 123, 124 UNIX, se HP-UX papir specifikationer A-2–A-14 produkt tage tilbage, se returnering af produkt returnering 139, 140, 144 returnering af produkt 139, 140, 144 strømforbrug A-16, E-2 støjemission, se akustisk emission tilbehør tilgængelighed 6 tonerpatron 78–81, 143, E-2–E-4 VCCI-erklæring, Japan E-7 vedligeholdelse af printeren 77–87 vedligeholdelse meddelelse 87 vedligeholdelse meddelelse, indstilling B-18 vedligeholdelsessæt 11, 87 vektorgrafik D-1 vis hændelseslog B-4 vægt på printer A-15 vægt, papir A-3–A-6 vægt, papirtabel A-9 Vælger, fejfinding 126 Vælg-tast 13 Værdi-tast 13 V øverste udskriftsbakke brug af 32 finde 4 udbedring af papirstop 99 valg af driver 24 vandmærke, udskrivning af 60 Varetagelse af produkt akustisk emission A-17 energiforbrug, se strømforbrug forbrugsdele 8, 11 forbrugsvarer papir 8 tilgængelighed 11 forsyninger, see forbrugsvarer garanti standard 139 hukommelsesudvidelse C-1–C-8 W Windows hjælp 24 netværkssoftware 17, 29 printerdrivere 20 software 17–26, 29–30 Windows NT 3.51 PCL 5e-/6-printerdriver 21 World Wide Web-adresser, se forreste sider viii Ø Stikordsregister 7 8 Stikordsregister DN Copyright© 1999 Hewlett-Packard Co.
© Copyright 2024