HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N og 4050 TN Printere

Dansk
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N og 4050 TN Printere
Brugerhåndbog
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N og 4050 TN-printere
Brugerhåndbog
© Copyright Hewlett-Packard
Company 1999
Alle rettigheder forbeholdt.
Reproduktion, tilpasning eller
oversættelse uden forud
skriftlig tilladelse er forbudt,
undtagen i den udtrækning
dette måtte være tilladt under
gældende lov om ophavsret.
Første udgave, Februar 1999
Garanti
Oplysningerne i dette
dokument kan gøres til
genstand for ændring uden
varsel.
Hewlett-Packard giver ingen
garanti af nogen art med
hensyn til disse oplysninger.
HEWLETT-PACKARD
FRASKRIVER SIG
SPECIFIKT DEN
UNDERFORSTÅEDE
GARANTI OM SALGBARHED
OG EGNETHED TIL ET
BESTEMT FORMÅL.
Hewlett-Packard er ikke
ansvarlig for nogen direkte,
indirekte, tilfældige skader,
følgeskader eller andre skader,
som opstår i forbindelse med
leveringen eller brugen af
disse oplysninger.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA
Varemærker
Adobe og PostScript er
varemærker tilhørende Adobe
Systems Incorporated, som
kan være registrerede i visse
retskredse.
Arial og Times New Roman
er varemærker registreret i
USA, tilhørende Monotype
Corporation.
Microsoft, MS Windows,
Windows og Windows NT er
varemærker registreret i USA,
tilhørende Microsoft
Corporation.
TrueType er et amerikansk
varemærke tilhørende Apple
Computer, Inc.
ENERGY STAR er et amerikansk
registreret mærke tilhørende
U.S. EPA (De amerikanske
miljømyndigheder).
Hvordan denne online brugerhåndbog
bruges
Denne brugerhåndbog stilles til rådighed i et Adobe™ Acrobat
PDF-filformat (Portable Document Format). Dette afsnit vil gøre
dig bekendt med brugen af PDF-dokumenter.
Navigeringsfunktioner i denne håndbog
Klik på ikonet for indholdsfortegnelsen for at gå til
online brugerhåndbogens indholdsfortegnelse.
Fortegnelserne er kædet sammen med deres
placeringer i brugerhåndbogen.
Klik på introduktionsikonet for at vende tilbage til dette
afsnit for at få gode råd om brugen af denne online
brugerhåndbog.
Klik på registerikonet for at gå til stikordsregisteret til
online brugerhåndbogen. Registerfortegnelserne er
kædet sammen med deres relaterede emner.
Klik på ikonet med den opadpegende pil for at gå til den
forrige side.
Klik på ikonet med den nedadpegende pil for at gå til
den næste side.
Funktioner i Acrobat Reader
Sådan finder du oplysninger i PDF-dokumenter
Du finder specifikke oplysninger i et PDF-dokument ved at klikke på
Indhold eller Register i det øverste venstre hjørne af vinduet til
Acrobat Reader, og derefter klikke på det ønskede emne.
Visning af PDF-dokumenter
Fuldstændige instruktioner i hvordan PDF-dokumenter fremvises
findes i den online hjælp, som er inkluderet med Acrobat Reader.
DN
iii
Forstørring af sidefremvisningen
Du kan bruge indzoomningsværktøjet, forstørrelsesfeltet på
statuslinien, eller værktøjslinieknapperne til at ændre
skærmforstørrelsen. Når du zoomer ind på et dokument, kan
du bruge hånd-værktøjet til at flytte siden rundt.
Acrobat Reader tilbyder også forskellige valg til forstørrelsesniveau,
som styrer, hvordan siden passer på skærmen:
Fit Page (Indpas side) skalerer siden, således at den passer i
hovedvinduet.
Fit Width (Indpas bredde) skalerer siden, således at bredden
passer i hovedvinduet.
Fit Visible (Indpas synlige) fylder vinduet udelukkende med
sidens indholdsområde.
Forstørrelse: Vælg indzoomningsværktøjet og klik på
dokumentsiden for at fordoble den aktuelle forstørrelse.
Formindskning: Vælg indzoomningsværktøjet, mens du
holder Ctrl-tasten (Windows og UNIX) eller Alternativ-tasten
(Macintosh) nede og klikker på midten af det område, som du
ønsker reduceret.
Bladring igennem et dokument
Følgende valgmuligheder er til rådighed til at bladre igennem et
dokument.
Gå til næste side: Klik på knappen Næste side på værktøjslinien
eller tryk på den højre pil eller den nedadpegende pil.
Vend tilbage til forrige side: Klik på knappen Forrige side på
værktøjslinien eller tryk på den venstre pil eller den opadpegende pil.
Gå til første side: Klik på knappen Første side på værktøjslinien.
Gå til sidste side: Klik på knappen Sidste side på værktøjslinien.
Spring til et specificeret sidenummer: Klik på sidenummerfeltet
på statuslinien i bunden af hovedvinduet, indtast sidenummeret og
klik på OK.
iv
DN
Bladring med minilayout
Et minilayout er et miniaturebillede af hver dokumentside. Du kan
vise minilayout i oversigtsområdet. Brug et minilayout til hurtigt at
springe til en side og til at justere fremvisningen af den aktuelle side.
Klik på et minilayout for at rykke til den side, som det repræsenterer.
Sådan finder du ord
Brug kommandoen Find til at finde en del af et ord, et helt ord eller
flere ord i det aktive dokument.
Klik på knappen Find eller vælg Find fra menuen Tools
(Funktioner).
Udskrivning af dokumentet.
Udskrivning af valgte sider: Fra menuen File (Filer) vælges Print
(Udskriv). Vælg Pages (Sider). I felterne From (Fra) og To (Til)
indtaster du det sideområde, som du ønsker udskrevet. Klik derefter
på OK.
Udskrivning af hele dokumentet: Fra menuen File (Filer) vælges
Print (Udskriv). Vælg All n pages (Alle n sider) (n repræsenterer
det totale antal sider i dokumentet) og klik derefter på OK.
Bemærk
DN
Gå til http://www.adobe.com/ for at få de nyeste versioner og
yderligere sprog af Adobe™ Acrobat Reader.
v
Hvor du kan få yderligere oplysninger
Der er adskillige referencer til disposition med denne printer. Du kan få
yderligere kopier af håndbøgerne herunder ved at kontakte HP Direct
på 800 538-8787 (USA) eller ved at kontakte den HP-autoriserede
forhandler. Yderligere oplysninger findes på http://www.hp.com.
Opstilling af printeren
Opsætningsvejledning
Trinvise instruktioner i
installering og opstilling af
printeren.
HP JetDirect-printserver
Softwareinstallationsvejledning*
Trinvise instruktioner i konfigurering af
HP JetDirect-printserveren.
*Følger med printere, der inkluderer en HP JetDirect-printserver
(netværkskort).
vi
DN
Brug af printeren
Online brugerhåndbog
Detaljerede oplysninger om brug og
fejlfinding af printeren.
Kort funktionsoversigt
Tip og hurtige oplysninger i et hæfte,
der kan opbevares ved printeren.
Kontakt netværksadministratoren for at
se den kopi, der fulgte med printeren.
Online hjælp
Oplysninger om printerindstillinger,
som er disponible fra printerdrivere. Du
kan se en hjælpefil ved at få adgang til
online hjælpen igennem printerdriveren.
HP Fast InfraRed Receiver
Brugerhåndbog
Detaljerede oplysninger om brugen af
og fejlfinding i forbindelse med HP Fast
InfraRed Receiver.
DN
vii
HP Kundetjeneste og -support
Online service
Adgang døgnet rundt til information via modem fås hos følgende
tjenester:
World Wide Web
Printerdrivere, opdateret HP-printersoftware, samt produkt- og supportoplysninger
kan hentes på følgende URL-adresser:
i USA
http://www.hp.com/go/support
Printerdrivere kan hentes fra følgende sites:
i Kina
ftp://www.hp.com.cn/go/support
i Japan
ftp://www.jpn.hp.com/go/support
i Korea
http://www.hp.co.kr/go/support
i Taiwan
http://www.hp.com.tw/go/support
eller den lokale driverwebsite http://www.dds.com.tw
Anskaffelse af softwarehjælpeprogrammer og
elektroniske oplysninger i USA:
Mandag - fredag: 6:00 - 22:00 MST (tidszone -7)
Lørdag: 9:00 - 16:00 MST (tidszone -7)
Telefon: (805) 257-5565
Fax: (805) 257-6995
HP’s website: http://www.hp.com/
Postadresse:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
USA
I Canada:
Telefon: (905) 206-4663
viii
DN
I Europa:
HP Distribution i Europa
De understøttede sprog vises ved siden af telefonnumrene.
Kontortiderne er 7:30 GMT (8:30 CET) til 17:00 GMT (18:00 CET).
Engelsk linie
Fransk linie
Italiensk linie
Portugisisk linie
Spansk linie
Tysk linie
I Storbritannien
01429 865511
Internationalt
+44 1429 865511
+44 1429 863343
+44 1429 520013
+44 1429 890466
+44 1429 520012
+44 1429 863353
I det asiatiske stillehavsområde:
Australien
Filippinerne
Hong Kong
Indien
Indonesien
Japan
Kina ( Beijing )
Korea
Malaysia
New Zealand
Singapore
Taiwan
Thailand
+61 3 9272 8000
+65 740-4477
+65 740-4477
+91 (011) 682 6035
+65 740-4477
+81 3 53461891
+86 10 65053888
+82 2 3270 0805
+65 740-4477
0800-445-543 (frikaldsnummer) eller (09) 356 6640
+65 740-4477
+886 (02) 717 0055
+66 (02) 661-3900 lokal 3224
I Latinamerika:
Argentina
8:30 til 19:30.
Buenos Aires:
787-8080
Brasilien
8:00 til 19:00.
São Paulo:
011-829-6612
Chile
8:30 til 18:30.
Chile:
800-360999
Colombia
* Lokale forhandlere giver teknisk hjælp
DN
ix
Mexico ” HP Contigo”
8:00 til 18:00.
Mexico:
01-800-4726684
Mexico:
01 800-4720684
Venezuela
8:00 til 18:00.
800-47-888
Caracas:
207-8488
* Teknisk hjælp til andre latinamerikanske lande gives af lokale forhandlere.
Direkte bestilling af ekstraudstyr og forbrugsvarer
fra HP:
Ring til (800) 538- 8787 (USA) eller (800) 387-3154 (Canada).
Direkte bestilling af ægte HP-dele fra HP:
I USA ringes på (800) 227-8164
HP Service CD med oplysninger om dele:
Dette effektive CD-ROM-baserede redskab til oplysninger om dele
er udviklet til at give brugere hurtig og nem adgang til oplysninger
om dele, såsom priser og anbefalet inventarliste for forskellige
HP-produkter. Du kan tegne abonnement på denne kvartalsvise
service i USA og Canada ved at ringe på (800) 336-5987. I det
asiatiske stillehavsområde ringes på (65) 740-4484. Oplysningerne
om identifikation af dele og priser herpå kan indhentes over hele
verden via webbet på www.hp.com/go/partsinfo.
HP Supportassistent CD:
Dette supportværktøj tilbyder et omfattende online informationssystem,
der giver tekniske oplysninger og produktoplysninger om
HP-produkter. Du kan tegne abonnement på denne kvartalsvise
service i USA og Canada ved at ringe på (800) 457-1762. I Hong
Kong, Indonesien, Malaysia og Singapore ringer du til Mentor Media
på (65) 740-4477.
HP-serviceoplysninger:
Oplysninger om nærmeste autoriserede HP-forhandler fås ved at
ringe på (800) 243-9816 (USA) eller (800) 387-3867 (Canada).
HP-serviceaftaler:
Ring på (800) 835-4747 (USA) eller (800) 268-1221 (Canada).
Udvidet service (800) 446-0522
x
DN
HP FIRST:
HP FIRST Fax kan levere detaljerede fejlfindingsoplysninger til
software, samt fejlfindingstip til dit HP-produkt. Ring fra en
trykknaptelefon og bed om op til tre dokumenter pr. opringning.
Disse dokumenter vil blive sendt til den valgte faxmaskine. Mange
af disse numre er lokale telefonnumre, og de vil ikke fungere
internationalt.
Nordamerika og Latinamerika
Uden for USA og Canada (404) 329-2009
I USA og Canada (800) 333-1917
Asien/Stillehavslande
Australien
Filippinerne
Hong Kong
Indien
Indonesien
Japan
Kina
Korea
Malaysia
New Zealand
Singapore
Thailand
Vietnam
(03) 9272 2627
(02) 848 9880
2506 2422
(11) 682 6031
(21) 352 2044
(03) 3335 8622
(10) 6505 5280
(02) 769 0543
(03) 298 2478
(09) 356 6642
275 7251
(02) 661 3511
(08) 823 4161
Europa, Mellemøsten og Afrika
Belgien
Fransk
Hollandsk
Danmark
Europæisk internationalt
Finland
Frankrig
Italien
Nederlandene
Norge
Portugal
Schweiz
Fransk
Tysk
Spanien
Storbritannien
Sverige
Tyskland
Ungarn
Østrig
DN
0800 1 7043
0800 1 1906
800-10453
+31 20 681 5792
9800-13134
0800-905900
1678-59020
0800-0222420
800-11319
05 05 313342
0800-551526
0800-551527
900-993123
0800-960271
020-795743
0130-810061
36 1 461-8222
0660-8218
xi
Muligheder for kundesupport jorden
rundt
Kapitlet om service og support i denne brugerhåndbog indeholder
adresser og telefonnumre på salgs- og serviceafdelinger i de lande
verden over, som ikke er vist her.
HP Kundetjeneste og hjælp til
produktreparation i USA og Canada
Se kapitlet om service og support i denne brugerhåndbog for at få
yderligere oplysninger om reparation af produktet.
Ring på (208) 323-2551 mandag til fredag fra 6:00 til 18:00 (MST tidszone -7) gratis i garantiperioden. Du vil dog stadig blive
opkrævet de normale telefontakster. Vær i nærheden af systemet
og hav serienummeret parat, når du ringer.
Hvis du ved, at printeren skal repareres, bedes du ringe på
(800) 243-9816 for at finde den nærmeste autoriserede
HP-serviceudbyder.
Du kan få telefonhjælp til at besvare dine produktspørgsmål efter
garantiperioden er udløbet. Ring på (900) 555-1500 (USD 2,50* pr.
minut, kun USA) eller ring på (800) 999-1148 (USD 25,00* pr.
opringning, Visa eller MasterCard, USA og Canada) mandag til
fredag fra 7:00 til 18:00 (MST - tidszone -7). Gebyrberegningen
begynder først, når du får forbindelse med en supporttekniker.
*Priser kan gøres til genstand for ændring.
xii
DN
Tilgængelige sprogmuligheder og tjenester
hos HP’s europæiske kundetjenestecenter
Åben mandag til fredag 8:30 - 18:00 central europæisk tid (CET)
HP giver gratis telefonsupportservice i garantiperioden. Ved at ringe
på et telefonnummer, som er angivet herunder, vil du få kontakt med
et lydhørt hold, der vente på at hjælpe dig. Hvis du får brug for
support, efter garantien er udløbet, kan du modtage support mod
et gebyr via det samme telefonnummer. Gebyret beregnes på basis
af hver opringning. Hav følgende oplysninger klar, når du ringer til
HP: produktnavn og serienummer, købsdato og beskrivelse af
problemet.
Dansk
Engelsk
Finsk
Fransk
Hollandsk
Italiensk
Norsk
Portugisisk
Spansk
Svensk
Tysk
DN
Danmark: (45) 3929-4099
Internationalt: (44) (171) 512-5202
Irland: (353) (1) 662-5525
Storbritannien: (44) (171) 512-5202
Finland: (358) (9) 0203-47288
Belgien: (32) (2) 626-8807
Frankrig: (33) (01) 43-62-3434
Schweiz (41) (84) 880-1111
Belgien: (32) (2) 626-8806
Nederlandene: (31) (20) 606-8751
Italien: (39) (2) 0-264-10350
Norge: (47) 2211-6299
Portugal: (351) (1) 441-7199
Spanien: (34) (90) 232-1123
Sverige: (46) (8) 619-2170
Tyskland: (49) (180) 525-8143
Østrig: (43) (1) 0660-6386
xiii
Lokale supportnumre for de enkelte lande
Hvis du har brug for support, efter garantien er udløbet, yderligere
produktreparationsservice, eller hvis dit land ikke er angivet
herunder, se da ”Salgs- og servicekontorer verden over” på
side 147.
Argentina
Australien
Brasilien
Canada
Chile
Filippinerne
Grækenland
Hong Kong
Indien
Indonesien
Japan
Kina
Korea (Seoul)
Korea uden for Seoul
Malaysia
Mexico (Mexico City)
Mexico (uden for Mexico City)
New Zealand
Polen
Portugal
Rusland
Schweiz
Singapore
Taiwan
Thailand
Tjekkiet
Tyrkiet
Ungarn
Vietnam
xiv
787-8080
(61) (0) 3 8877 8000
011-829-6612
(208) 323-2551
800-360999
(63) (0) 2 867 3551
(30) (1) 689-6411
800 967729
(91) (0) 11 682 6035
62 (0) 21 350 3408
(81) (3) 3335-8333
(86) (0) 10 6564 5959
(82) (0) 2 3270 0700
080 999 0700
(60) (0) 3 295 2566
01 800 4726684
01 800 4720684
01 800-90529
(64) (0) 9 356 6640
(48) (22) 608-7700
(351) (1) 301-7330
(7) (95) 923-5001
(41) (1) 0800-55-5353
+65 272 5300
886 (02) 717 0055
+66 (02) 2661 4000
(420) (2) 613 07310
(90) (1) 224-5925
(36) (1) 461-8110
+848 823 4530
DN
Indhold
Hvordan denne online brugerhåndbog bruges . . . . . . . . . . . . . . iii
Navigeringsfunktioner i denne håndbog . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Funktioner i Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Hvor du kan få yderligere oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Opstilling af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Brug af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
HP Kundetjeneste og -support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Online service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
HP FIRST: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Muligheder for kundesupport jorden rundt . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
HP Kundetjeneste og hjælp til produktreparation
i USA og Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Tilgængelige sprogmuligheder og tjenester hos
HP’s europæiske kundetjenestecenter . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Lokale supportnumre for de enkelte lande . . . . . . . . . . . . . xiv
1 Grundlæggende oplysninger om printeren
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Printerens funktioner og fordele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Printeroplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konfigurationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Printerdelenes placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ekstraudstyr og forbrugsvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Forslag til ekstraudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bestillingsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontrolpanelets layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrolpanelets indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrolpanelets taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brug af printerens online hjælpesystem . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kontrolpanelmenuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Printersoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Printerdrivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Software til Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Software til Macintosh-computere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Software til netværk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DN
Indhold
xv
2 Udskrivningsopgaver
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Valg af udskriftsbakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Udskrivning til den øverste udskriftsbakke . . . . . . . . . . . . . 32
Udskrivning til den bageste udskriftsbakke . . . . . . . . . . . . . 33
Ilægning af papir i bakke 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ilægning af papir i bakke 2 (4050/4050 N) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ilægning af papir i bakke 2 og 3 (4050 T/4050 TN) . . . . . . . . . . 37
Ilægning af papir i 500-arks bakken (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . 39
Udskrivning på begge sider af papiret
(duplexenhed, ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Retningslinier for udskrivning på begge sider af papiret . . . 42
Udskrivning på specialpapir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Udskrivning på brevpapir, hullet papir eller fortrykt papir . . 45
Papirorientering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Udskrivning af konvolutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Udskrivning af etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Udskrivning af transparenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Udskrivning på kort, papir i specialformater
og kraftigt papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avancerede udskrivningsopgaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Brug af funktioner i printerdriveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Brugerdefinering af bakke 1’s funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Udskrivning efter papirtype og -format . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Understøttede papirtyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funktioner til jobtilbageholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Hurtig kopiering af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Udskrivning af yderligere kopier af et hurtig kopi-job . . . . . 67
Sletning af et lagret hurtig kopi-job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Korrekturkopi og tilbageholdelse af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Udskrivning af de resterende kopier af et tilbageholdt job . 69
Sletning af et tilbageholdt job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Udskrivning af et privat job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Specificering af et job som privat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Frigivelse af et privat job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sletning af et privat job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lagring af et udskriftsjob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Udskrivning af et lagret job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sletning af et lagret job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Udskrivning med HP Fast InfraRed Receiver (ekstraudstyr) . . . 75
Opstilling til udskrivning med Windows 9x . . . . . . . . . . . . . 75
Udskrivning af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Afbrydelse og genoptagelse af udskrivning . . . . . . . . . . . . . 76
xvi
Indhold
DN
3 Printervedligeholdelse
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Administration af tonerkassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
HP’s politik vedrørende tonerkassetter fra andre
producenter end HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Opbevaring af tonerpatroner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tonerpatronens forventede levetid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kontrol af tonerniveauet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Nulstilling af HP TonerGauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fortsat udskrivning når tonerniveauet er lavt . . . . . . . . . . . 80
Rengøring af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Udførelse af almindelig vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Problemløsning
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Udbedring af papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Udbedring af papirstop fra papirbakkeområderne . . . . . . . . 92
Udbedring af papirstop i konvolutfremføreren
(ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Udbedring af papirstop fra topdækslets område . . . . . . . . . 96
Udbedring af papirstop fra tonerpatronens område . . . . . . 98
Udbedring af papirstop i udskriftsområderne . . . . . . . . . . . 99
Udbedring af papirstop i duplexenheden (ekstraudstyr) . . 100
Udbedring af gentagne papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Printermeddelelsernes betydning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fejlmeddelelser til mopi-disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Løsning af problemer med udskriftskvalitet . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bestemmelse af printerproblemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rutediagram til fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rutediagram til fejlfinding for Macintosh-brugere . . . . . . . 126
Fejlfinding i forbindelse med printerens harddisk . . . . . . . . . . 129
PS-fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver . . . . 131
Kommunikation med en HP JetDirect-printerserver
(ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
HP JetDirect 10/100TX-printerserver . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Kontrol af printerens konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Konfigurationsside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PCL- eller PS-fontliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
DN
Indhold
xvii
5 Service og support
Garantioplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Service under og efter garantiperioden . . . . . . . . . . . . . . . 139
Retningslinier for emballering af printeren . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Hewlett-Packards erklæring om begrænset garanti . . . . . . . . 141
Begrænset garanti for tonerpatronens levetid . . . . . . . . . . . . . 143
Serviceoplysningsskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
HP softwarelicensvilkår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Salgs- og servicekontorer verden over . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
A Specifikationer
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Papirspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Understøttede formater og papirvægt Papir . . . . . . . . . . . A-3
Understøttede papirtyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Transparenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Konvolutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Karton og kraftigt papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Printerspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Fysiske dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Miljøspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Specifikationer for seriel kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
B Kontrolpanelmenuer
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Hurtig kopi jobmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Privat/lagret jobmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Informationsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Papirhåndteringsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Udskriftskvalitetsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Udskrivningsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Konfigurationsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
I/O-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-19
EIO-menu (4050 N/4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21
Reset-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-23
C Printerhukommelse og udvidelse
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Installation af hukommelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Kontrol af hukommelsesinstallationen . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Justering af hukommelsesindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Installation af EIO-kort/masselager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
xviii
Indhold
DN
D Printerkommandoer
Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Beskrivelse af syntaks til PCL 5e-printerkommandoer . . . . . . D-2
Kombinering af escape-sekvenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Indtastning af escape-tegn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Valg af PCL 5e-fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Almindelige PCL 5e-printerkommandoer . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
E Regulative oplysninger
FCC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Miljømæssig varetagelse af produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Beskyttelse af miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Dataark vedrørende materialesikkerhed . . . . . . . . . . . . . . E-5
Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Sikkerhedserklæringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Laser Safety Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Canadian DOC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
VCCI Statement (Japan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Erklæring om lasersikkerhed gældende for Finland . . . . . E-8
Ordliste
Stikordsregister
DN
Indhold
xix
xx
Indhold
DN
1
Grundlæggende oplysninger om
printeren
Oversigt
Til lykke med dit køb af en HP LaserJet 4050 series-printer. Hvis du
ikke allerede har gjort det, bedes du følge installationsanvisningerne
i den opsætningsvejledning, som fulgte med printeren.
Nu, hvor printeren er installeret og klar til brug, bør du bruge et
øjeblik på at lære printeren at kende. Dette kapitel indeholder en
introduktion til følgende emner:
•
•
•
•
•
DN
Printerens funktioner og fordele.
Placeringen af printerens vigtigste dele.
Ekstraudstyr og forbrugsvarer til printeren.
Printerkontrolpanelets udformning og grundlæggende
betjening.
Nyttig printersoftware til øget fleksibilitet i udskrivningen.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
1
Printerens funktioner og fordele
Hastighed og kapacitet
•
•
•
Fikseringsenhed med omgående opstart udskriver den første
side på 15 sekunder.
Kan udskrive 17 sider i minuttet (17 ppm) med papir i
Letter-format eller 16 ppm med papir i A4-format.
” RIP ONCE” (rasterbilledbehandling) mulighed med 16 MB eller
installeret harddisk i printeren.
Opløsning
•
•
•
•
FastRes 1200 til hurtig udskrivning.
ProRes 1200 til bedre grafik.
Op til 220 gråtoneniveauer giver jævne overgange i
fotolignende billeder.
Præcisionstoneren fra HP giver tydelige og skarpe udskrifter.
Papirhåndtering
•
•
Håndterer op til 600 ark papir (basis) og kan udvides til at
håndtere op til 1.100 ark papir med ekstraudstyr.
Kan udskrive på medier i mange formater og vægtklasser.
Sprog og fonte
•
•
HP PCL 6, PCL 5e og PostScript Niveau 2 emulering
110 fonte til Microsoft Windows, plus HP FontSmart
Udvideligt design
•
•
•
•
2
500-arks universalpapirbakke, automatisk konvolutfremfører til
75 konvolutter samt duplexenhed fås som ekstraudstyr
Flash-lager til formularer, fonte og signaturer
Hukommelsen kan udvides til 200 MB
To EIO-stik til tilslutning til netværk og yderligere enheder
• Kompatibel med HP JetSend
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Printeroplysninger
Konfigurationer
Denne printer fås i fire forskellige konfigurationer som beskrevet
herunder.
HP LaserJet 4050
HP LaserJet 4050 leveres som standard med 8 MB RAM og en
500-arks bakke.
HP LaserJet 4050 N
HP LaserJet 4050 N leveres som standard med 16 MB RAM,
et HP JetDirect 10/100Base-TX-printerserverkort til tilslutning til et
netværk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) og en 500-arks bakke.
HP LaserJet 4050 T
HP LaserJet 4050 T leveres som standard med 8 MB RAM og to
250-arks bakker.
HP LaserJet 4050 TN
HP LaserJet 4050 TN leveres som standard med 16 MB RAM,
et HP JetDirect 10/100Base-TX-printerserverkort til tilslutning til et
netværk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) og to 250-arks bakker.
DN
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
3
Printerdelenes placering
Øverste
udskriftsbakke
Kontrolpanel
Topdæksel
Yderligere
hukommelse kan
installeres her.
Bakke 1
(100-arks)
Strømafbryder
Bakkenumre
Indikator for
papirniveau
Bakke 2
(500-arks, lukket)
Figur 1
4
Printerdele (set forfra, HP LaserJet 4050/4050 N-printer)
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
11
10
1
9
8
2
7
3
6
Figur 2
4
Printerdele (set bagfra, HP LaserJet 4050/4050 N-printer)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DN
5
Bageste udskriftsbakke (lige igennem papirgang)
Strømstik
Støvdæksel
FIR-modtagerport
Parallel interfaceport
Netværk, I/O-stik
10/100Base-TX (RJ-45) port
Hukommelse (der kan installeres flere DIMM ad gangen).
Seriel port
Interfaceport til ekstraudstyr
Serie- og modelnummer (på indersiden af dækslet)
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
5
Ekstraudstyr og forbrugsvarer
Du kan udvide printerens funktioner med ekstraudstyr og
forbrugsvarer.
Bemærk
Brug ekstraudstyr og forbrugsvarer, som specifikt er beregnet for
denne printer, for at sikre den bedste ydelse.
Printeren understøtter to udvidede EIO-kort (Enhanced Input/
Output). En af disse bruges i HP LaserJet 4050 N og 4050 TN til
HP JetDirect 10/100Base-TX-printerserverkortet. Andet
ekstraudstyr og andre forbrugsvarer er til rådighed. Se side 8 for at
få bestillingsoplysninger.
6
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Forslag til ekstraudstyr
Brug følgende ekstraudstyr til at optimere printeren.
1
2
5
3
6
5
4
6
7
HP LaserJet 4050, 4050 N-printere
Figur 3
Ekstraudstyr
1
2
3
4
5
6
7
DN
HP LaserJet 4050 T/4050 TN-printere
HP JetDirect-printerserver (EIO-kort)
Harddisk (EIO-kort)
Hukommelse- eller flash-DIMM-modul
HP Fast InfraRed Receiver
Konvolutfremfører
Duplexudskrivningsudstyr (eller duplexenhed, til 2-sidet
udskrivning)
500-arks bakke (ekstraudstyr)
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
7
Bestillingsoplysninger
Brug kun ekstraudstyr, som specifikt er beregnet til denne printer.
Du bestiller ekstraudstyr ved at kontakte en HP-autoriseret serviceeller supportudbyder. (Se siderne om HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Udskriftsforbrugsvarer
Papirhåndtering
Bestillingsoplysninger
8
Produktnummer
Emne
Beskrivelse eller brug
500-arks papirfremfører og
bakke
Papirfremfører og én 500-arks
bakke.
C4124A
Konvolutfremfører
Indfører automatisk op til
75 konvolutter.
C4122A
Duplexudskrivningsudstyr
(duplexenhed)
Giver mulighed for automatisk
udskrivning på begge sider af
papiret.
C4123A
250-arks
udskiftningsbakke
Udskiftningspapirbakke til
HP LaserJet 4050 T/4050 TNprintere (bakke 2 og 3).
C4126A
Universel 500-arks
udskiftningsbakke
(ekstraudstyr)
Udskiftningspapirbakken er en
500-arks bakke. (Understøtter ni
papirformater)
C4125A
500-arks
udskiftningsbakke
Udskiftningspapirbakke til
HP LaserJet 4050/4050 N-printere
(bakke 2). (Understøtter
papirformaterne Letter, A4 og Legal)
C3122A
HP Multi-purpose Paper
(HP-multifunktionspapir)
HP's mærke i papir til forskellige
anvendelser (1 kasse med 10
pakker, 500 ark i hver, i vægtklassen
75 g/m2). Brugere i USA kan ringe
på 1-800-471-4701 for at bestille en
prøve.
HPM1120
HP LaserJet-papir
HP's mærke i ekstrafint papir til brug
sammen med HP LaserJet-printere
(1 kasse med 10 pakker, 500 ark i
hver, i vægtklassen 90 g/m2).
Brugere i USA kan ringe på
1-800-471-4701 for at bestille en
prøve.
HPJ1124
Tonerpatron
(6.000 sider)
Ekstra præcisionstonerpatron
fra HP.
C4127A
Tonerpatron
(10.000 sider)
Ekstra præcisionstonerpatron
fra HP.
C4127X
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Hukommelse, fonte og masselager
Bestillingsoplysninger (Fortsat)
DN
Emne
Beskrivelse eller brug
DIMM-modul (Dual In-line
Memory Module)
Øger printerens kapacitet til at
håndtere store udskriftsjob
(maksimalt 200 MB med HP’s
egne DIMM’er):
Produktnummer
EDO DIMM’er
4 MB
8 MB
16 MB
C4135A
C4136A
C4137A
SDRAM DIMM’er
4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
Flash-DIMM
Font-DIMM
Permanent lager til fonte og
formularer:
2 MB
4 MB
C4286A
C4287A
8 MB asiatisk MROM:
traditionel kinesisk
simplificeret kinesisk
C4292A
C4293A
Harddisk
Permanent lagring til fonte og
formularer. Bruges også til at
udskrive flere originale udskrifter og
funktioner til Jobtilbageholdelse.
C2985A
Støvdæksel
Støvdæksel, bakke 1x500
Støvdæksel, bakke 2x250
Støvdæksel, ekstra 500
C4232A
C4233A
C4234A
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
9
Kabel- og interfacetilbehør
Bestillingsoplysninger (Fortsat)
Emne
Beskrivelse eller brug
Produktnummer
Parallel kabler
2 meters IEEE-1284-kabel
3 meters IEEE-1284-kabel
C2950A
C2951A
Seriel kabler
9-9 bens seriel kabel
(han/hun)
9-25 bens seriel kabel
(han/hun)
Seriel adapter
C2933A
C2809A
Seriel kabel til
Macintosh-computer
Til tilslutning af en
Macintosh-computer.
92215S
Macintoshnetværkskabelsæt
Til PhoneNET- eller
LocalTalk-tilslutning.
92215N
Udvidede I/O-kort
HP JetDirect 600N EIO interne
printerservere:
10Base-T Ethernet, enkelt RJ-45
port
Ethernet 10Base-T og 10Base2,
LocalTalk-netværk
Token Ring-netværk
Fast Ethernet 10/100Base-TX
FIR Receiver
10
25-9 bens adapter
(han/hun)
C2932A
Fast InfraRed Receiver
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
C4103A
DN
Vedligeholdelse
Dokumentation
Bestillingsoplysninger (Fortsat)
DN
Produktnummer
Emne
Beskrivelse eller brug
HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
(Engelsk)
(Papirspecifikationsvejledning til HP LaserJetprinterserien)
En vejledning i brug af papir og
andre udskriftsmedier med
HP LaserJet-printere.
5040-9072
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N og 4050 TN
Brugerdokumentation
CD-ROM
En ekstra kopi af
brugerdokumentations-CD-ROM’en.
C4251-60104
Brugerdokumentationspakke, HP LaserJet 4050
og 4050 N-printere
Opsætningsvejledning og
Kort funktionsoversigt.
C4251-99007
(Dansk)
Brugerdokumentationspakke, HP LaserJet 4050 T
og 4050 TN-printere
Opsætningsvejledning og
Kort funktionsoversigt.
C4252-99007
(Dansk)
Printervedligeholdelsessæt
Indeholder dele, som brugeren kan
udskifte, samt vejledning i almindelig
printervedligeholdelse.
110V-printer:
ny
udskiftning
C4118-67902
C4118-69001
220V-printer:
ny
udskiftning
C4118-67903
C4118-69002
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
11
Kontrolpanelets layout
Printerens kontrolpanel består af følgende:
Lyspanel med
to linier
KLAR
Start
Klar
Data
Emne
Eftersyn
– Værdi +
Online
printerhjælp
Annuller
job
Figur 4
Menu
Vælg
Kontrolpanelets layout
Kontrolpanelets indikatorer
12
Indikator
Indikation, når den er tændt
Klar
Printeren er klar til udskrivning.
Data
Printeren er i færd med at behandle data.
Eftersyn
Indgriben er nødvendig. Se kontrolpanlets lyspanel.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Kontrolpanelets taster
Tast
Funktion
[Start]
• Sætter printeren online eller offline.
• Udskriver eventuelle data i printerens buffer.
• Sætter printeren i stand til at genoptage udskrivning efter at have været
offline. Fjerner de fleste printermeddelelser og sætter printeren online.
• Sætter printeren i stand til at fortsætte udskrivningen efter en
fejlmeddelelse som BAKKE x ILÆG [TYPE] [FORMAT] eller UVENTET
PAPIRSTØRRELSE.
• Bekræfter en anmodning om manuel papirindføring, hvis der er papir i
bakke 1, og BAKKE 1 MODUS=KASSETTE er valgt på Papirhåndteringsmenuen
på printerens kontrolpanel.
• Tilsidesætter en anmodning om manuel papirindføring fra bakke 1 ved at
vælge papir fra den næste tilgængelige bakke.
• Går ud af menuerne på kontrolpanelet. (Hvis du vil gemme den valgte
indstilling på kontrolpanelet, skal du først trykke på [Vælg]).
[Annuller job]
Annullerer det udskriftsjob, som printeren er i færd med at behandle. (Tryk
kun én gang på [Annuller job]). Den tid, det tager at annullere udskriftsjobbet,
afhænger af jobbets størrelse.
[Menu]
Bruges til at gennemse menuerne på kontrolpanelet. Tryk på højre side af
tasten for at gå frem eller venstre side for at gå tilbage.
[Emne]
Bruges til at gennemse de enkelte emner eller funktioner på den valgte
menu. Tryk på højre side af tasten for at gå frem eller venstre side for at
gå tilbage.
[- Værdi +]
Bruges til at gennemse værdierne for det valgte menuemne. Tryk på [+] for
at gå fremad eller [-] for at gå baglæns.
[Vælg]
• Gemmer den valgte værdi for den pågældende menufunktion. Der vises
en stjerne (*) ved siden af den valgte værdi, hvilket angiver, at dette er
den nye standardindstilling. Standardindstillingerne vedbliver at være
gældende, når printeren slukkes eller nulstilles (medmindre du vælger at
nulstille til samtlige fabriksindstillinger på Reset-menuen).
• Udskriver en af printerens informationssider fra kontrolpanelet.
DN
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
13
Brug af printerens online hjælpesystem
Denne printer har et online hjælpesystem på kontrolpanelet, som
giver instruktioner i at løse de fleste printerfejl: Visse fejlmeddelelser
på kontrolpanelet vises skiftevist med anvisninger om, hvordan du
får adgang til online hjælpesystemet.
Hver gang der vises et [?] i en fejlmeddelelse, eller en meddelelse
vises skiftevist med TRYK PÅ ?-TASTEN FOR AT FÅ HJÆLP, trykker
du på tasten [Emne] for at navigere igennem en instruktionssekvens.
Bemærk
14
Tryk på [Start] for at gå ud af online hjælpesystemet.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Kontrolpanelmenuer
En fuldstændig oversigt over kontrolpanelets forskellige funktioner
og mulige værdier findes på side B-1.
Tryk på [Menu] for at få adgang til alle kontrolpanelets menuer. Når
der installeres ekstra bakker eller andet ekstraudstyr i printeren,
tilføjes der automatisk nye emner på menuerne.
Ændring af kontrolpanelindstillinger:
1
2
3
4
5
Bemærk
Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil den ønskede værdi
vises.
Tryk på [Emne] gentagende gange, indtil det ønskede emne
vises.
Tryk på [- Værdi +] gentagende gange, indtil den ønskede
indstilling vises.
Tryk på [Vælg] for at gemme den valgte indstilling. Der vises en
stjerne (*) ved siden af indstillingen, hvilket angiver, at dette nu
er standardindstillingen.
Tryk på [Start] for at forlade menuen.
Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet,
tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet.
(Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter
indstillinger, som er valgt i printerdriveren).
Hvis du ikke kan få adgang til en bestemt menu eller et emne, er
det pågældende enten ikke tilgængeligt på printeren, eller du har
ikke aktiveret den tilhørende højere niveauindstilling, eller
netværksadministratoren har låst funktionen. (Kontrolpanelet viser
meddelelsen ADGANG NÆGTET MENUERNE LÅST). Tal med
netværksadministratoren.
DN
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
15
Sådan udskrives en oversigt over kontrolpanelets
menuer:
Hvis du vil se de aktuelle indstillinger på menuerne og de emner,
som der er adgang til via kontrolpanelet, kan du udskrive en oversigt
over menuerne på kontrolpanelet:
Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil INFORMATIONSMENU
vises.
2 Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil UDSKRIV
MENUOVERSIGT vises.
3 Tryk på [Vælg] for at udskrive menuoversigten.
Det kan være en god idé at have menuoversigten liggende i
nærheden af printeren, som referencemateriale. Indholdet af
menuoversigten varierer afhængigt af, hvilket ekstraudstyr der er
installeret i printeren. (Mange af værdierne kan tilsidesættes af
printerdriveren eller softwareprogrammet).
1
16
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Printersoftware
Printeren leveres med software, der kan hjælpe dig, på en CD. Se
opsætningsvejledningen for at få installationinstruktioner.
Bemærk
Læs den ReadMe.txt-fil, som følger med på CD’en for at få de sidste
nye oplysninger.
Windows-klient
Windows-software
Drivere
HP FontSmart*
Macintosh-klient
Macintosh-software
Apple LaserWriter 8 Driver***
PPD’er
HP LaserJethjælpeprogram*
Netværks-administrator
Windows-software
HP JetAdmin
Drivere
HP FontSmart*
HP Resource Manager**
Macintosh-software
Apple LaserWriter 8 Driver***
PPD’er
HP LaserJet-hjælpeprogram*
Fonte*
Desktop Printer Utility***
Guide files***
*Disse produkter findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk.
**HP Resource Manager findes kun på engelsk, fransk, italiensk, tysk, spansk, hollandsk,
traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk.
***Disse produkter findes kun på engelsk.
Figur 5
Printersoftware
Bemærk
Online brugerhåndbogen og en kopi af Adobe Acrobat Reader
(engelsk version) findes på den anden af de to CD’er.
DN
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
17
Printerdriverne, som findes på CD-ROM’en, skal installeres, før du
kan benytte alle printerens funktioner. Det anbefales desuden at
installere de øvrige softwareprogrammer, men de er ikke
påkrævede for at kunne bruge printeren. Se ReadMe.wri-filen for at
få yderligere oplysninger.
Bemærk
Netværksadministratorer: HP JetAdmin og HP Resource Manager
skal kun installeres på netværksadministratorens computer.
Installer al anden relevant software på serveren og alle
klientcomputerne.
De nyeste drivere, ekstra drivere og anden software kan fås på
Internettet (se siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i
denne brugerhåndbog). Afhængig af konfigurationen på de
computere, som kører under Windows, vil installationsprogrammet
til printersoftwaren automatisk undersøge, om computeren har
Internet-adgang, og hvis dette er tilfældet, hente den sidste nye
software. Hvis du ikke har adgang til Internettet, se da siderne
HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog for at
få oplysninger om anskaffelse af den nyeste software.
Der følger en CD med HP LaserJet Udskrivningssystem med
printeren. På CD-ROM’en er der softwarekomponenter og drivere,
som er praktiske for slutbrugere og netværksadministratorer. Se
ReadMe.wri-filen for at få de nyeste oplysninger.
Udskrivningssystemet indeholder software, der er udviklet til
slutbrugere, som arbejder i følgende miljøer:
•
•
•
•
•
•
Microsoft Windows 3.1x
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 4.0
IBM OS/2 version 2.0 eller derover
Apple Mac OS 7 eller derover
AutoCad version 12–15
Yderligere drivere til Windows NT 3.51 kan fås på Internettet.
18
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Udskrivningssystemet indeholder også software til netværksadministratorer, der benytter følgende netværksoperativsystemer:
•
•
•
Novell NetWare 3.x eller 4.x
Microsoft Windows NT 4.0
AppleTalk (LocalTalk eller EtherTalk)
Netværksadministrationssoftware til UNIX, IBM OS/2 og andre
netværksoperativsystemer fås på webbet eller gennem
HP-distributøren. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support
forrest i denne brugerhåndbog).
De drivere og softwarekomponenter til slutbrugere og administratorer,
der benytter de ovennævnte miljøer, er beskrevet i de følgende afsnit.
DN
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
19
Printerdrivere
Printerdriverne giver adgang til printerens funktioner og sætter
computeren i stand til at kommunikere med printeren (ved hjælp
af et printersprog).
Bemærk
Læs ReadMe.wri-filen, som findes på CD-ROM’en, for at få
oplysninger om yderligere medfølgende software og
sprogunderstøtning.
Visse af printerens funktioner er kun til rådighed via PCL 6-driverne.
Se printerens softwarehjælp for at få oplysninger om, hvilke
funktioner der er adgang til.
Drivere, som følger med printeren
Følgende printerdrivere følger med printeren. De nyeste drivere
kan hentes på Internettet. Afhængig af konfigurationen på de
computere, som kører under Windows, vil installationsprogrammet
til printersoftwaren automatisk undersøge, om computeren har
Internet-adgang, og hvis dette er tilfældet, hente de sidste nye
drivere.
PCL 5e
PCL 6
PS1
Windows 3.1x
✓
✓
✓2
Windows 9x
✓
✓
✓
Windows NT 4.0
✓
✓
✓
Macintosh-computer
✓
1. PostScript Niveau 2-emulering kaldes for PS igennem hele denne
brugerhåndbog.
2. Kun Niveau 1-emulering.
20
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Windows
I installationsprogrammet skal du vælge Standardinstallation for
at installere PCL 5e-/6- og PS-driverne og HP FontSmart. Vælg
Speciel installation for kun at installere den foretrukne software,
eller hvis du er netværksadministrator. Vælg Minimumsinstallation
for kun at installere PCL 6-driveren til grundlæggende udskrivning.
Macintosh
Klik på Installer for at installere LaserWriter 8-driveren (kun
engelsk), PostScript-printerbeskrivelsesfiler (PPD’er), PDF-filer
(PDF’er), online hjælp, HP LaserJet-hjælpeprogram og Desktop
Printer-hjælpeprogram. Klik på Speciel for kun at installere den
foretrukne software.
Yderligere drivere
Du kan få fat i følgende printerdrivere ved at hente dem på
Internettet eller ved at henvende dig til en HP-autoriseret serviceeller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support
forrest i denne brugerhåndbog).
•
•
•
OS/2 PCL 5e-/6-printerdriver1
OS/2 PS-printerdriver1
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS2
1
OS/2-driverne fås hos IBM og leveres sammen med OS/2. De fås ikke på traditionel
kinesisk, simplificeret kinesisk, koreansk og japansk.
2
Bemærk
DN
NT 3.51 PS-driveren er kun disponibel på engelsk.
Hvis den ønskede printerdriver ikke findes på CD-ROM’en eller
ikke er anført her, kan du undersøge softwareprogrammets
installationsdisketter eller Vigtigt-filer for at se, om de understøtter
printeren. Hvis dette ikke er tilfældet, må du kontakte
softwareproducenten eller -distributøren og bede om en driver
til printeren.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
21
Software til Windows
Benyt valget Standardinstallation eller Speciel installation (hvis
du er netværksadministrator) for at installere HP-softwaren. (Denne
omfatter flere printerdrivere. Du kan finde yderligere oplysninger på
side 20).
Netværksadministratorer: Hvis printeren er tilsluttet et netværk
via et HP JetDirect EIO-kort, skal printeren være konfigureret til det
pågældende netværk, før du kan udskrive. Printeren konfigureres
til netværket ved at vælge Speciel installation fra printerens
installationsprogram eller ved brug af HP JetAdmin-softwaren. (Se
HP JetDirect-printserver Softwareinstallationsvejledning eller den
opsætningsvejledning, som fulgte med printeren).
Bemærk
Du bør bruge valget Speciel installation, fordi det giver dig
mulighed for at installere administrationssoftware såsom
HP JetAdmin og HP Resource Manager.
Du kan bruge valget Diskkopier til at oprette et diskettesæt med
nøjagtig den software, du ønsker, at slutbrugere skal bruge. Dette
giver mulighed for at distribuere driverne uden at distribuere
administrationssoftware til slutbrugerne.
22
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Adgang til Windows-printerdriveren
Du kan få adgang til at konfigurere driveren på en af følgende
måder:
Midlertidig ændring af indstillinger
(fra et softwareprogram)
Ændring af standardindstillinger
(på tværs af alle programmer)
Windows 9x
På menuen Filer skal du klikke
på Udskriv og derefter på
Egenskaber. (Trinene kan
variere, men dette er den mest
brugte metode).
Klik på knappen Start, peg på
Indstillinger og klik derefter
på Printere. Højreklik på
printerikonet, og vælg
Egenskaber.
Windows NT 4.0
På menuen Filer skal du klikke
på Udskriv og derefter på
Egenskaber. (Trinene kan
variere, men dette er den mest
brugte metode).
Klik på knappen Start, peg på
Indstillinger og klik derefter på
Printere. Højreklik på og vælg
Dokumentstandarder eller
Egenskaber.
Windows 3.1x og
Windows NT 3.51
På menuen Filer skal du klikke på
Udskriv, derefter på Printere og
endelig på Indstillinger. (Trinene
kan variere, men dette er den
mest brugte metode).
Dobbeltklik på Printere i
Windows' kontrolpanel, marker
printeren, og klik på Indstilling.
Operativsystem
Bemærk
DN
Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet,
tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet.
(Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter
indstillinger, som er valgt i printerdriveren).
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
23
Vælg den rigtige printerdriver til dit
udskrivningsbehov
Vælg en printerdriver ud fra den måde, hvorpå du bruger printeren.
•
Brug PCL 6-driveren for at drage fuld fordel af alle printerens
funktioner. Medmindre det er nødvendigt med bagudgående
kompatibilitet med tidligere PCL-drivere eller ældre printere,
anbefales det at bruge PCL 6-driveren.
• Brug PCL 5e-driveren, hvis udskrifterne skal ligne udskrifterne
fra ældre printere.
• Brug PS-driveren, hvis der er behov for kompatibilitet med
PostScript Niveau 2. Visse funktioner er ikke til rådighed i denne
driver.
• Printeren skifter automatisk mellem printersprogene PS
og PCL.
Brug Apple LaserWriter 8-driveren, som er en PS-driver, til
Macintosh-computeren.
Hjælp til printerdriver
Til hver printerdriver findes der en række hjælpeskærmbilleder, som
enten kan aktiveres med knappen Hjælp, med F1-tasten eller med
et spørgsmålstegn i printerdriverens øverste højre hjørne
(afhængigt af, hvilket Windows-operativsystem du benytter). Disse
hjælpeskærmbilleder indeholder detaljerede oplysninger om den
pågældende driver. Printerdriverhjælpen er adskilt fra
softwareprogrammets hjælp.
24
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
HP FontSmart
Bemærk
HP FontSmart findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret
kinesis, koreansk og japansk.
Du får adgang til HP FontSmart fra mappen HP LaserJet.
HP FontSmart er et hjælpeprogram til administration af fonte (kun
til Windows), som gør følgende:
•
•
•
•
•
•
Installerer, afinstallerer og sletter fonte.
Styrer fonte inde i et enkelt vindue ved at hjælp af
træk-og-slip-funktionen.
Giver 145 TrueType™ fonte.
Viser eksempler på skærmen af alle fontene og udskriver
prøver på dem.
Giver webforbindelse til HP FontSmart, en online ressource til
gratis fonte og HP-specifikke fontoplysninger (ikke disponibelt
for Windows 3.x).
Giver skærmfonte der svarer til HP LaserJet-printerens.
HP Resource Manager
HP Resource Manager bør kun installeres på netværksadministratorens computer. HP Resource Manager giver dig
mulighed for at styre de harddisk- og flash-hukommelsesfunktioner,
som ikke findes i driverne. Det er nødvendigt med
tovejskommunikation.
Bemærk
HP Resource Manager fås ikke til Macintosh.
Brug HP Resource Manager til at udføre følgende:
•
•
Initialisering af disk- og flash-hukommelse.
Indlæsning, sletning og styring af fonte til disk- og
flash-hukommelse på tværs af netværk.
• PostScript Type 1, PostScript Type 42 (True Type-fonte
konverteres til PostScript-format), TrueType og
PCL-bitmapfonte.
Bemærk
Hvis du vil indlæse Type 1-fonte, skal Adobe Type Manager være
installeret og aktiv.
Bemærk
HP Resource Manager findes kun på engelsk, fransk, italiensk,
tysk, spansk, hollandsk, traditionel kinesisk, simplificeret kinesisk,
koreansk og japansk.
DN
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
25
HP JetSend-kommunikationsteknologi
HP JetSend er en ny teknologi fra
Hewlett-Packard, som sætter enheder i
stand til at kommunikere enkelt og direkte
med hinanden. HP JetSend er indbygget i
printeren og giver den mulighed for at
modtage data fra enhver HP JetSendkompatibel dataafsendelsesenhed et
vilkårligt sted på netværket, uanset om
enheden befinder sig i samme kontor eller på en fjernopkoblet
lokalitet. Når du bruger ekstraudstyret HP Fast InfraRed Receiver,
kan printeren desuden modtage data fra enhver HP JetSendkompatibel infrarød enhed. Eksempler på HP JetSend
dataafsendelsesenheder inkluderer computere eller laptopcomputere, som kører HP JetSend-software eller scannere med
indbygget HP JetSend. HP JetSend benytter enkel IP-adressering
imellem netværksenheder og kabelløs kommunikation imellem
enheder med infrarød funktion.
Bemærk
HP JetSend findes ikke på traditionel kinesisk, simplificeret
kinesisk, koreansk og japansk.
Du kan få oplysninger om HP JetSend-software og om at aktivere
HP JetSend på din computer eller laptop ved at besøge
HP’s JetSend-website (www.jetsend.hp.com/products). Med denne
software vil du kunne udveksle interne firmadokumenter direkte
imellem to eller flere computere og imellem alle HP JetSendaktiverede printere, uden at have problemer med inkompatible
softwareprogrammer eller -versioner. HP JetSend-software giver
dine kolleger mulighed for at oprette dokumenter på deres PC’er og
sende kopier direkte til printeren, uden brug af enhedsspecifikke
drivere og uden besvær med konfigurationen.
På HP JetSend’s webadresse kan du få oplysninger om, hvilke
andre enheder der kan kommunikere enkelt og direkte med din
HP JetSend-kompatible printer.
26
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Sådan virker JetSend-kommunikationsteknologien
Netværksenheder
Når du vil bruge HP JetSend-funktionerne imellem netværksenheder,
skal du først udskrive en konfigurationsside (se side 136) for at få
oplyst printerens HP JetSend IP-adresse, og derefter give
adressen til andre, som ønsker at sende oplysninger til printeren via
HP JetSend.
Fra en HP JetSend-afsenderenhed behøver man kun angive
printerens IP-adresse og derefter trykke på ” send.”
Enheder med infrarød funktion
Hvis du vil bruge HP JetSend til infrarød kommunikation, skal du
placere de infrarøde følere på afsender- og modtagerenhederne
over for hinanden og vælge ”send” på afsenderenheden.
Enhederne vil automatisk i fællesskab vælge den optimale funktion,
da de begge to er udstyret med HP JetSend.
Bemærk
DN
HP JetSend-software fås ikke til Macintosh-computeren.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
27
Software til Macintosh-computere
Apple LaserWriter 8 Driver
Driveren til Apple LaserWriter 8 leveres på den CD, som følger med
printeren.
Bemærk
Apple LaserWriter 8 Driver findes kun på engelsk.
PostScript-printerbeskrivelsesfiler (PPD’er)
PPD’er bruges sammen med Apple LaserWriter 8 Driver til at få
adgang til printerens funktioner og give computeren mulighed for at
kommunikere med printeren. Der stilles et installationsprogram til
rådighed for PPD’erne og anden software på CD’en. Brug den
Apple LaserWriter 8 Driver, som følger med computeren, eller som
blev installeret af CD’en med HP-printersoftwaren.
HP LaserJet-hjælpeprogram
Bemærk
HP LaserJet-hjælpeprogrammet findes ikke på traditionel kinesisk,
simplificeret kinesisk, koreansk og japansk.
HP LaserJet-hjælpeprogrammet giver mulighed for at styre funktioner,
som ikke kan styres fra driveren. De illustrerede skærmbilleder
gør det lettere end nogensinde før at vælge printerfunktioner fra
Macintosh-computeren. Brug HP LaserJet-hjælpeprogrammet
til følgende:
•
•
•
•
•
28
Brugerdefinering af meddelelserne på printerens kontrolpanel.
Navngivning af printeren, tilknytning af den til en zone på
netværket, indlæsning af filer og fonte og ændring af de fleste
af printerens indstillinger.
Valg af en adgangskode til printeren.
Afspærring funktioner på printerens kontrolpanel fra computeren
for at hindre uvedkommende adgang. (Se printerens
softwarehjælp).
Konfigurering og indstilling af printeren til IP-udskrivning.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
Software til netværk
HP JetAdmin
HP JetAdmin-softwaren er primært til brugere, som ikke kan bruge
HP Web JetAdmin på grund af manglende browser-adgang eller på
grund af, at netværket ikke indeholder nogen af de understøttede
serverplatforme. HP JetAdmin skal kun installeres på netværksadministratorens computer. Du kan få adgang til HP JetAdmin ved
at klikke på knappen Start (pege på Indstillinger, klikke på
Kontrolpanel og derefter klikke på ikonet for HP JetAdmin) i
Windows 9x og Windows NT 4.0; eller fra programgruppemappen
HP LaserJet. Brug HP JetAdmin-softwaren til at udføre følgende:
•
•
Installering, konfigurering og styring af printere, som er tilsluttet
et netværk med en HP JetDirect-printerserver.
Styring og fejlfinding af HP-netværksprintere og printerservere.
HP JetAdmin-software kan bruges på følgende netværkssystemer:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 3.51*
Novell NetWare
HP-UX*
Solaris*
SunOS*
IBM OS/2*
Mac OS (via HP LaserJet-hjælpeprogrammet)
*Software til disse systemer følger ikke med på CD-ROM’en, som
leveres sammen med printeren, men kan hentes på Internettet.
Hvis du ikke har adgang til Internettet, kan du på siderne
HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog
finde oplysninger om bestilling af denne software.
Bemærk
DN
Netværksadministratorer: Hvis printeren er tilsluttet et netværk,
skal den konfigureres til det pågældende netværk ved hjælp af
HP JetAdmin eller lignende netværkssoftware, før du kan udskrive.
(Se opsætningsvejledningen).
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
29
HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin er et browser-baseret styringsværktøj. Det kan
installeres og køres på følgende systemer:
•
•
•
Microsoft Windows NT
HP-UX*
Sun Solaris*
*HP Web JetAdmin er ikke inkluderet på den CD-ROM, som
fulgte med printeren, men er til rådighed fra Internettet på
http://www.hp.com/support/net_printing. Hvis du ikke har adgang
til Internettet, kan du på siderne HP Kundetjeneste og -support
forrest i denne brugerhåndbog finde oplysninger om bestilling af
denne software.
Når HP Web JetAdmin er installeret på en værts server, er det nemt
for enhver klient at få adgang igennem en understøttet webbrowser
(såsom Microsoft Internet Explorer 3.x og 4.x eller Netscape
Navigator 3.x og 4.x) ved at browse til HP Web Jet Admin-værten.
Benyt HP Web JetAdmin til at udføre følgende:
•
•
Bemærk
30
Installering og konfigurering af printere, som er tilsluttet et
netværk med en HP JetDirect-printerserver. Hvis du installerer
HP Web JetAdmin 5.0 eller nyere, vil det konfigurere Novell
NetWare-parametere på HP JetDirect-printerserveren og
NetWare-serveren.
Styring og fejlfinding af netværksprintere fra enhver placering.
Se HP JetDirect-printserver Softwareinstallationsvejledning på
printerdokumentation-CD-ROM’en, eller netværkssoftwaren for at
få oplysninger om at konfigurere printeren til opfylde dine krav.
Kapitel 1: Grundlæggende oplysninger om printeren
DN
2
Udskrivningsopgaver
Oversigt
Dette kapitel præsenterer grundliggende udskrivningsopgaver,
såsom:
•
•
•
•
Valg af udskriftsbakken.
Ilægning af papir i bakkerne.
Udskrivning på begge sider af papiret med duplexenheden
(ekstraudstyr).
Udskrivning på specialpapir, f.eks. brevpapir og konvolutter,
(herunder automatisk indføring af konvolutter med
konvolutfremføreren (ekstraudstyr).
Dette kapitel præsenteres desuden en række avancerede
udskrivningsopgaver, således at du bedre kan drage fuld fordel af
alle printerens funktioner. Disse opgaver regnes for ” avancerede” ,
fordi de kræver, at du ændrer indstillinger fra et softwareprogram,
fra printerdriveren eller på printerens kontrolpanel.
•
Printerdriveren giver mulighed for:
• Oprettelse af Lynindstillinger, hvor du kan gemme oplysninger
om printerens indstillinger til forskellige typer af udskriftsjob.
• Udskrivning af sider med et vandmærke i baggrunden.
• Udskrivning af den første side i et dokument på en anden
papirtype end de efterfølgende sider.
• Udskrivning af flere sider på ét ark papir.
(Se ”Brug af funktioner i printerdriveren” på side 59).
•
•
DN
Bakke 1 kan bruges på forskellige måder. Se ”Brugerdefinering
af bakke 1’s funktion” på side 63.
Hvis du ofte bruger flere typer papir eller deler printeren med
andre, kan du udskrive efter type og format for at sikre, at
udskriftsjobbene altid bliver udskrevet på det ønskede papir. Se
”Udskrivning efter papirtype og -format” på side 65.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
31
Valg af udskriftsbakken
Printeren kan anbringe de færdige udskrifter to steder: i den bageste
udskriftsbakke og i den øverste udskriftsbakke. Sørg for, at den
bageste udskriftsbakke er lukket, når du vil bruge den øverste
udskriftsbakke. Åbn den bageste udskriftsbakke, når du vil bruge den.
•
•
Hvis der er problemer med papiret, der kommer ud af den
øverste udskriftsbakke, f.eks. at det krøller, kan du prøve at
udskrive til den bageste udskriftsbakke.
Undgå at åbne eller lukke den bageste udskriftsbakke under
udskrivningen for at undgå papirstop.
Udskrivning til den øverste udskriftsbakke
I den øverste udskriftsbakke samles udskrifterne med forsiden nedad
i den korrekte rækkefølge. Den øverste udskriftsbakke bør bruges til
de fleste udskriftsjob og anbefales til udskrivning af følgende:
•
•
Figur 6
32
over 50 ark papir, fortløbende
transparenter
Øverste udskriftsbakke
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning til den bageste udskriftsbakke
Printeren udskriver altid til den bageste udskriftsbakke, hvis den er
åben. Papiret forlader printeren med forsiden nedad og den sidste
side øverst.
Hvis du vil åbne den bageste udskriftsbakke, skal du tage fat i
håndtaget øverst i bakken. Træk bakken nedad, og træk
forlængeren ud.
Udskrivning fra bakke 1 til den bageste udskriftsbakke giver den
mest lige papirgang. Det kan forbedre udskriftskvaliteten at åbne
den bageste udskriftsbakke ved udskrivning på følgende:
•
•
•
•
•
konvolutter
etiketter
små, specielle papirformater
postkort
papir, som er tungere end 105 g/m2
Bemærk
Ved åbning af den bageste udskriftsbakke deaktiveres
duplexenheden (hvis dette ekstraudstyr er installeret), og den
øverste udskriftsbakke.
Figur 7
Bageste udskriftsbakke
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
33
Ilægning af papir i bakke 1
Bemærk
Lad være med at lægge papir i
bakkerne, mens printeren udskriver,
for at forhindre papirstop.
Bakke 1 er en multifunktionsbakke,
der kan rumme forskellige typer
papir, herunder op til 100 ark papir,
10 konvolutter eller 20 kartotekskort. I
nogle tilfælde vil printeren først hente
papir i bakke 1. Oplysninger om at
ændre dette findes på side 63.
Oplysninger om de understøttede
papirformater findes på side A-3.
1 Åbn bakke 1.
2 Træk bakkeforlængeren ud.
3 Indstil sidestyrene til den ønskede
bredde.
4 Læg papir i bakke 1.
5 Papiret skal passe ind under
styrenes tapper og ligge under linien,
som vist, uden at bøje. Oplysninger
om korrekt papirretning findes på
side 46.
34
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Ilægning af papir i bakke 2
(4050/4050 N)
Bakke 2 er en 500-arks bakke. 500-arks
bakken (ekstraudstyr) justeres på en
anden måde (side 39). (Bakke 2 og
500-arks bakken kan byttes om i
printeren). Bakke 2 kan justeres til papir
i formaterne Letter, A4 og Legal. Disse
justeringer påvirker printerns ydelse.
Lås
Bemærk
Lad være med at lægge papir i
bakkerne, mens printeren udskriver,
for at forhindre papirstop.
1 Træk bakken helt ud af printeren.
2 Hvis bakken ikke i forvejen er
indstillet til det ønskede papirformat,
skal du skubbe venstre og højre styr
ind på plads, således at de passer
til papirets bredde. Ved papir i
A4-formatet skal du skubbe låsen
ned for at fastgøre styret.
3 Løft den bageste del af det bageste
papirstyr og skub det ind på plads til
det ønskede papirformat, indtil det
klikker på plads. Hvis bakken ikke er
korrekt justeret, viser printeren
muligvis en fejlmeddelelse, eller der
kan opstå papirstop.
Fortsættes på næste side.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
35
4 Læg papir i bakken. Oplysninger
om korrekt papirretning findes på
side 46.
5 Sørg for, at papiret ligger fladt i
bakken ved alle fire hjørner og ligger
under tapperne på papirstyrene.
Skub bakken ind i printeren igen.
Printeren registrerer automatisk,
hvilken type papir der er lagt i bakken,
hvis bakken er justeret korrekt. Du kan
finde oplysninger om udskrivning efter
papirtype og -format på side 65.
36
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Ilægning af papir i bakke 2 og 3
(4050 T/4050 TN)
Bakke 2 og 3 er 250-arks bakker. Du
kan finde oplysninger om understøttede
papirformater på side A-3. Vælg A5
og B5 ISO som specielle formater i
printerdriveren til disse bakker (side 56).
Bemærk
Lad være med at lægge papir i
bakkerne, mens printeren udskriver,
for at forhindre papirstop.
1 Træk bakken helt ud af printeren.
2 Hvis bakken ikke i forvejen er
indstillet til det ønskede papirformat,
skal du skubbe venstre og højre styr
ind på plads, således at de passer til
papirets bredde.
3 Find udløsertapperne (vist med de
to pile).
Tryk på de blå tapper, således at de
frigøres fra rillerne, mens du skubber
den bageste del af bakken ind til det
ønskede papirformat. Sørg for at låse
tapperne fast i de korrekte riller.
Fortsættes på næste side.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
37
4 Læg papir i bakken.
5 Sørg for, at papiret ligger fladt i
bakken ved alle fire hjørner og ligger
under tapperne på papirstyrene.
Skub forsigtigt bakken tilbage i
printeren.
Printeren registrerer det papirformat,
som er lagt i bakken, hvis bakken
er justeret korrekt. Du kan finde
oplysninger om udskrivning efter
papirtype og -format på side 65.
38
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Ilægning af papir i 500-arks bakken
(ekstraudstyr)
Den valgfri 500-arks bakke er bakke 3
på HP LaserJet 4050/4050 N-printerne,
eller bakke 4 på HP LaserJet 4050 T/
4050 TN-printerne. Denne bakke
justeres på en anden måde end
bakke 2 (side 35). Bakke 2 og den
valgfri 500-arks bakke kan ombyttes i
printeren. Oplysninger om understøttede
papirformater findes på side A-5.
Bemærk
Lad være med at lægge papir i
bakkerne, mens printeren udskriver,
for at forhindre papirstop.
1 Træk bakken helt ud af printeren.
2 Hvis bakken ikke er indstillet til det
ønskede papirformat, skal du trykke
på udløseren på det venstre styr og
justere venstre og højre styr, således
at de passer til papirets bredde.
3 Tryk på udløseren bag på det
bageste papirstyr, og skub styret
ind til det ønskede papirformat.
4 Læg papir i bakken.
Fortsættes på næste side.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
39
5 Sørg for, at papiret ligger fladt ved alle
fire hjørner og ligger under tapperne
på papirstyrene.
6 Indstil drejeknappen på den højre
side af bakken, således at den svarer
til papirformatet.
Bemærk
Ved indstilling af drejeknappen justeres
printerens følere. Dette justerer ikke
papirstyrene inde i bakken.
7 Skub forsigtigt bakken ind i printeren.
Du kan finde oplysninger om udskrivning
efter papirtype og -format på side 65.
40
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning på begge sider af papiret
(duplexenhed, ekstraudstyr)
Printeren kan automatisk udskrive på begge sider af papiret ved
hjælp af et duplexudskrivningsudstyr (duplexenhed), der fås som
ekstraudstyr. Dette kaldes for duplexudskrivning.
Bemærk
Se den dokumentation, der følger med duplexenheden, for at få
fuldstændige instruktioner i installation og opstilling. Duplexudskrivning
kan kræve yderligere hukommelse (side C-1).
Duplexenheden understøtter papirformater fra B5 JIS (182 x 257 mm)
til Legal (216 x 356 mm).
Bemærk
Støvdækslet (ekstraudstyr) kan ikke bruges, når duplexenheden
(ekstraudstyr) er installeret.
Installeret
Figur 8
DN
Fjernet
Printer med duplexenhed (ekstraudstyr)
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
41
Retningslinier for udskrivning på begge sider
af papiret
Forsigtig
Lad være med at udskrive på begge sider af etiketter, transparenter,
konvolutter eller papir, som er tungere end 105 g/m2. Dette kan
medføre skader på printeren og papirstop.
ADVARSEL! For at undgå personskade og skader på printeren, bør du ikke løfte
printeren, mens duplexenheden er installeret. Før du flytter printeren,
bør du afmontere duplexenheden og eventuelle ekstrabakker fra
printeren.
•
•
•
•
42
Det kan være nødvendigt at konfigurere printerdriveren,
således at den genkender duplexenheden. (Se printerens
softwarehjælp for at få detaljerede oplysninger).
Når du vil udskrive på begge sider af papiret, skal du vælge
dette fra softwareprogrammet eller printerdriveren. (Se
printerens softwarehjælp).
Hvis printerdriveren ikke tilbyder denne mulighed, kan du i
stedet ændre duplexindstillingen på papirhåndteringsmenuen
på printerens kontrolpanel til DUPLEX=JA. Indbinding til lang eller
kort kant skal også indstilles på papirhåndteringsmenuen. (Du
kan finde yderligere oplysninger på side 44).
Luk den bageste udskriftsbakke for at bruge duplexenheden
(side 32). Når den bageste udskriftsbakke åbnes, deaktiveres
duplexenheden.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Papirorientering ved udskrivning på begge sider af
papiret
Duplexenheden udskriver først på papirets bagside, således at
brevpapir og fortrykt papir skal vendes som vist i Figur 9.
Figur 9
Papirorientering ved udskrivning på begge sider af papiret
I bakke 1 skal du lægge den øverste side med forsiden nedad og
den øverste kant ud mod dig selv. I alle andre bakker skal du lægge
den første side med forsiden opad og den øverste kant ind mod
printeren.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
43
Layoutindstillinger til udskrivning på begge sider af
papiret
De fire indstillinger til udskriftsorientering vises nedenfor.
Indstillingerne kan vælges i printerdriverene eller på printerens
kontrolpanel (vælg INDBINDING på papirhåndteringsmenuen og
ORIENTERING på udskrivningsmenuen).
1. Langside
højformat
2. Langside
tværformat*
3. Kortside
højformat*
4. Kortside
tværformat
Figur 10
Layoutindstillinger for udskrivning på begge sider af papiret
1. Langside højformat
2. Langside tværformat
3. Kortside højformat
4. Kortside tværformat
Bemærk
44
Dette er standardprinterindstillingen og det mest almindelige
sidelayout, hvor hver udskriftsside er vendt med forsiden opad.
Ved modstående sider læses først venstre side fra oven og
nedefter og derefter højre side fra oven og nedefter.
Dette sidelayout bruges ofte i programmer til regnskab,
databehandling og regneark. Hvert andet udskriftsbillede
vender på hovedet. Modstående sider læses kontinuerligt
fra oven og nedefter.
Dette sidelayout bruges ofte i forbindelse med tegnbræt. Hvert
andet udskriftsbillede vender på hovedet. Modstående sider læses
kontinuerligt fra oven og nedefter.
Hvert udskriftsbillede vender med forsiden opad. Ved modstående
sider læses først venstre side fra oven og nedefter og derefter højre
side fra oven og nedefter.
Når Windows-driverne bruges, vælger du ” Vend siderne op” for at
få de indbindingsindstillinger, som er angivet med (*) herover.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning på specialpapir
Specialpapir omfatter brevpapir, hullede (udstansede) ark
(herunder 3-huls papir), konvolutter, etiketter, transparenter og papir
i specialformat.
Udskrivning på brevpapir, hullet papir eller
fortrykt papir
Ved udskrivning på brevpapir, hullet papir eller fortrykt papir er det
vigtigt at vende papiret rigtigt. Se afsnittet ” Papirorientering” for at
få instruktioner.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
45
Papirorientering
I bakke 1 skal du lægge papiret med udskriftssiden opad og den
øverste korte side ind mod printeren.
Figur 11
Papirorientering i bakke 1
I alle andre bakker skal du lægge papiret med udskriftssiden nedad
og den øverste kant mod dig selv.
Figur 12
46
Papirorientering i alle andre bakker
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning af konvolutter
Med konvolutfremføreren, der fås som ekstraudstyr, kan printeren
automatisk indføre op til 75 konvolutter. Du kan finde oplysninger
om bestilling af en konvolutfremfører på side 8. Du kan finde
oplysninger om udskrivning med konvolutfremføreren på side 49.
Der kan udskrives mange typer konvolutter fra bakke 1. (Der kan
lægges en stak på op til 10 konvolutter i bakken). Udskrivningshastigheden afhænger af konvoluttens konstruktion. Du bør altid
prøveudskrive en kuvert, før du indkøber en større mængde.
•
•
Indstil margenerne til mindst 15 mm fra konvoluttens kant.
Hvis du har problemer med at udskrive på konvolutter, kan du
prøve at åbne den bageste udskriftsbakke.
Når du udskriver mange konvolutter og standardpapir, skal du, for
at få den bedste udskrivningskvalitet, først udskrive papiret, derefter
konvolutterne. Hvis du vil veksle mellem papir og konvolutter, skal
du vælge LILLE PAPIRFORMAT HASTIGHED=LANGSOM på
konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel.
ADVARSEL! Udskriv aldrig på konvolutter, som er forede, har åbne områder med
klæbestof eller andre syntetiske materialer, der kan afgive giftige
dampe.
Forsigtig
Konvolutter med lukkehager, tryklåse, ruder, foring, åbne områder
med klæbestof eller andre syntetiske materialer kan medføre
alvorlige skader på printeren.
For at undgå papirstop og mulige skader på printeren bør du aldrig
udskrive på begge sider af en konvolut.
Før du lægger konvolutter i bakken, skal du sikre dig, at de ligger
fladt og ikke er beskadigede eller hænger sammen. Lad være med
at udskrive på konvolutter med trykfølsomt klæbestof. (Du kan finde
konvolutspecifikationer på side A-11).
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
47
Ilægning af konvolutter i bakke 1
1 Åbn bakke 1, men træk ikke
forlængeren ud. (Konvolutter
fremføres bedst uden forlængeren).
2 Åbn den bageste udskriftsbakke og
træk bakkeforlængeren ud. (Dette
nedsætter krumning og krølning).
3 Læg op til 10 konvolutter midt i bakke
1 med udskriftssiden opad og
frankeringsenden ind mod printeren.
Skub konvolutterne så langt ind i
printeren, som de kan komme, uden
at tvinge dem.
4 Juster styrene, således at de rører
konvolutstakken uden at bøje
konvolutterne. Sørg for, at
konvolutterne ligger under tapperne
på styrene.
48
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Automatisk indføring af konvolutter (med
konvolutfremføreren, ekstraudstyr)
Med konvolutfremføreren (ekstraudstyr) kan printeren automatisk
indføre op til 75 konvolutter. Du kan finde oplysninger om
udskrivning af konvolutter uden brug af konvolutfremfører på
side 47.
Bemærk
Se den dokumentation, som er inkluderet med konvolutfremføreren,
for at få fuldstændinge instruktioner i installation og opstilling.
Det kan være nødvendigt at konfigurere printerdriveren, således at
den genkender konvolutfremføreren. Se hjælpen til printerens
software for detaljerede oplysninger herom.
Udløserarm
Styr
Konvolutvægt
Bakkeforlænger
Figur 13
Konvolutfremførerdetaljer
Konvolutformater
•
•
DN
Konvolutfremføreren understøtter formater mellem
90 x 160 mm og 178 x 254 mm.
Andre konvolutformater skal udskrives fra bakke 1.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
49
Montering og afmontering af konvolutfremføreren
1 Åbn bakke 1.
2 Åbn dækslet i printerens forreste
højre hjørne inde i bakke 1.
3 Tag plasticdækslet af printeren. (Sæt
dækslet på igen, når konvolutfremføreren ikke er monteret).
4 Sæt konvolutfremføreren så langt ind
i printeren, som den kan komme.
(Stikket øverst til højre på konvolutfremføreren passer til stikket i
printeren). Træk forsigtigt i
konvolutfremføreren for at sikre, at
den sidder fast.
5 Når du vil afmontere konvolutfremføreren, skal du trykke på
udløserknappen til venstre og trække
konvolutfremføreren ud af printeren.
50
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Ilægning af konvolutter i konvolutfremføreren
Bemærk
Udskriv kun på konvolutter, som er
godkendt til brug i printeren (side 47 og
side A-11).
1 Fold bakkeforlængeren ned. Løft
konvolutvægten.
2 Tryk på udløserarmen på det venstre
konvolutstyr og lad styrene glide fra
hinanden.
3 Læg konvolutter i konvolutfremføreren
med udskriftssiden opad og
frankeringsenden ind mod printeren.
Skub konvolutterne så langt ind i
konvolutfremføreren, som de kan
komme, uden at tvinge dem. Skub
den nederste konvolut en lille smule
længere ind end de øverste
konvolutter. (Anbring dem i en stak
som vist).
Fortsættes på næste side.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
51
4 Juster konvolutstyrene, således at de
rører konvolutterne uden at bøje
dem. Sørg for, at der ikke er for
mange konvolutter i konvolutfremføreren.
5 Sænk konvolutvægten ned på
konvolutterne.
Bemærk
Vælg konvolutformatet i softwareprogrammet (hvis det indeholder en
sådan indstilling), printerdriveren og på
papirhåndteringsmenuen på printerens
kontrolpanel (side B-5). Du kan finde
oplysninger om udskrivning efter
papirtype og -format på side 65.
52
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning af etiketter
Udskriv kun etiketter, som anbefales til brug i laserprintere. Sørg for
at etiketterne opfylder specifikationerne (side A-3).
Gør sådan:
•
•
•
Figur 14
DN
Udskriv en stak på 50 etiketter fra bakke 1 eller en stak på
mellem 50 og 100 etiketter fra en af de andre bakker.
Læg etiketter med udskriftssiden opad i bakke 1 og med den
øverste korte kant ind mod printeren. Du kan se, hvordan
papiret skal vende i de øvrige bakker i Figur 12 på side 46.
Prøv at åbne den bageste udskriftsbakke (side 33) for at
forhindre krumning og andre problemer.
Udskrivning af etiketter
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
53
Lad være med at:
Forsigtig
Der kan opstå skader på printeren, hvis du ikke følger disse
anvisninger.
•
•
•
•
•
54
Lad være med at fylde bakkerne helt, da etiketter er tungere
end papir.
Lad være med at bruge etiketter, der er ved at falde af
bærearket, er krøllede eller på anden måde beskadigede.
Lad være med at bruge etiketter, hvor dele af bærearket er
blotlagt. (Etiketter skal dække hele bærearket uden åbne
områder).
Lad være med at sende et etiketark mere end én gang igennem
printeren. Den selvklæbende bagside er kun beregnet på at
passere én gang igennem printeren.
Udskriv ikke på begge sider af etiketterne.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning af transparenter
Brug kun transparenter, som anbefales til brug med laserprintere.
Du kan finde transparentspecifikationer på side A-10.
•
•
•
•
Figur 15
DN
Læg transparenterne med forsiden opad i bakke 1 med den
øverste kant ind mod printeren.
Der kan udskrives en stak på mellem 50 og 100 transparenter
fra de andre bakker. Lad være med at fylde de andre bakker
helt, da transparenter er tungere end papir. Du kan se, hvordan
papiret skal vende i de øvrige bakker i Figur 12 på side 46.
Du forhindrer transparenter i at blive for varme eller i at hænge
sammen ved at bruge den øverste udskriftsbakke. Sørg for, at
den bageste udskriftsbakke er lukket, når du vil bruge den
øverste udskriftsbakke (side 33). Fjern hver transparent fra
udskriftsbakken, før du udskriver den næste.
Læg transparenterne til afkøling på en plan overflade, når du
har taget dem ud af printeren.
Udskrivning af transparenter
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
55
Udskrivning på kort, papir i specialformater
og kraftigt papir
Papir i specialformat kan udskrives fra bakke 1 eller 500-arks
bakken (ekstraudstyr). Du kan finde papirspecifikationer på
side A-2.
Bemærk
Vælg A5 og B5 (ISO) som specialformater i printerdriveren til
bakke 2 og bakke 3 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN-printere) og
500-arks bakken (ekstraudstyr). Indstillingerne til disse formater er
markeret i bakken, men der skal vælges specialindstillinger i
softwaren og på printerens kontrolpanel.
Bakke
Minimumsformat
Maksimumsformat
Bakke 1
76 x 127 mm
216 x 356 mm
500-arks bakke
(ekstraudstyr)
148 x 210 mm
216 x 356 mm
Den maksimale papirvægt er 199 g/m2 i bakke 1 og 105 g/m2 i
500-arks bakken.
Bemærk
For at undgå krumning og andre problemer bør kraftigt papir og
papir i meget små specialformater udskrives fra bakke 1 til den
bageste udskriftsbakke. Åbn den bageste udskriftsbakke for at
bruge den (side 33).
På printerens kontrolpanel kan du vælge indstillinger til ét
specialformat ad gangen. Lad være med at lægge papir i flere
specialformater i printeren.
Papirformater, som er mindre end 127 mm, skal indføres i højformat
orientering (korte kant først).
56
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Retningslinier for udskrivning på papir i
specialformater
•
•
•
Lad være med at forsøge at udskrive på papir, der er mindre
end 76 mm i bredden eller 127 mm i længden.
Indstil sidemargenerne til mindst 4,23 mm fra kanten.
Indfør den korte kant først.
Indstilling af specialformater
Når der lægges papir i specialformat i printeren, skal
formatindstillingerne vælges i softwareprogrammet (den bedste
metode), i printerdriveren eller på printerens kontrolpanel.
Bemærk
Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet,
tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet.
(Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter
indstillinger, som er valgt i printerdriveren).
X (forreste kant)
Indfør korte kant
først
Y (sidekant)
Figur 16
DN
Udskrivning på papir i specialformater
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
57
Hvis du ikke kan vælge indstillingerne i den anvendte software, skal
du vælge specialpapirformatet på kontrolpanelet:
1
2
3
4
5
Vælg indstillingen KONFIG. SPECIAL-PAPIR=JA på
udskriftsmenuen.
Vælg tommer eller millimeter som måleenhed på
udskriftsmenuen.
Vælg X-dimensionen (papirets forreste kant) på udskriftsmenuen,
som vist i Figur 16. X kan være mellem 76 og 216 mm.
Vælg Y-dimensionen (papirets sidekant), som vist i Figur 16. Y
kan være mellem 127 og 356 mm.
Hvis der er lagt specialpapir i bakke 1, og indstillingen BAKKE 1
MODUS=KASSETTE er valgt, skal du vælge BAKKE 1 STR.=SPEC.
på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. Se
’’Brugerdefinering af bakke 1’s funktion” på side 63.
Hvis der er lagt specialpapir i 500-arks bakke (ekstraudstyr),
skal du sørge for, at papirformatdrejeknappen er indstillet til
Speciel (side 39).
6 I softwaren vælger du Speciel som papirformatet.
Hvis f.eks. specialpapiret er 203 x 254 mm, skal du indstille X=203
millimeter og Y=254 millimeter.
58
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Avancerede udskrivningsopgaver
Dette afsnit vil gøre det lettere at drage fordel af alle printerens
funktioner. Disse opgaver regnes for ” avancerede” , fordi de kræver,
at du vælger indstillinger på printerens kontrolpanel eller i
printerdriveren.
Brug af funktioner i printerdriveren
Når du udskriver fra et softwareprogram, er der mange af printerens
funktioner, som er tilgængelige fra printerdriveren. Oplysninger om
hvordan du får adgang til Windows-printerdrivere findes på side 23.
Bemærk
HP PCL 5e-, PCL 6-, PS-, OS/2-, UNIX- og Macintosh-drivere er en
smule forskellige. Se i driverne, hvilke muligheder der findes.
PCL 6-driveren giver adgang til alle printerens funktioner.
Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet,
tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet.
(Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter
indstillinger, som er valgt i printerdriveren).
Printersortering
Funktionen Printersortering, som kun er disponibel med 16 MB
RAM eller en harddisk, giver mulighed for flere originale udskrifter
(mopiering), hvilket giver følgende fordele:
•
•
•
Bemærk
DN
Reducerer netværkstrafik.
Hurtigere tilbagevending til programmet.
Alle dokumenter er originale.
Se programmet eller printerdriverhjælpen for at få oplysninger om
de specifikke trin.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
59
RIP ONCE
RIP ONCE giver udskriftsjobbet mulighed for at blive behandlet én
gang i printeren. RIP ONCE-funktionen opretter et billede af siden,
hvorefter den gemmer et komprimeret billede af siden i hukommelsen.
RIP ONCE aktiveres, når der er installeret mindst 16 MB RAM eller
en harddisk i printeren. Sider udskrives ved at dekomprimere
sidebilleder uden pauser for at behandle udskriftsjobbet igen.
Udskriftsjobbet vil blive udskrevet på præcist samme måde hver
gang, fordi det komprimerede billede ikke er afhængigt af nogen
andre printerdata.
Lagring af oplysninger om printeropstilling
Printerdriverne giver mulighed for at gemme de printerindstillinger,
du bruger mest, som standardindstillinger. Eksempelvis kan
driveren være indstillet til at udskrive på Letter-papir i højformat
med automatisk bakkevalg (fra første tilgængelige bakke).
Nogle PCL 5e-/PCL 6-printerdrivere giver mulighed for at gemme
printerindstillinger til flere forskellige former for udskriftsjob. Det kan
f.eks. være, at du vil oprette Lynindstillinger til konvolutter eller til
udskrivning af den første side af et dokument på brevpapir.
Se efter valget Lynindstillinger i Windows PCL 5e-/PCL 6printerdriveren. Se printerdriverhjælpen for at få yderligere
oplysninger om disse funktioner.
Printerdriverfunktioner
Se efter Lynindstillinger, ZoomSmart (ethvert sideformat til
ethvert sideformat) og indstillingerne under Brochureudskrivning
i Windows PCL 5e-/PCL 6-printerdriveren, eller se printerdriverhjælpen for at få yderligere oplysninger.
Udskrivning med vandmærke
Et vandmærke er en tekst, f.eks. ” Fortroligt” , som udskrives i
baggrunden på hver side i et dokument. Se hvilke muligheder, der
findes i printerdriveren.
60
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Anderledes første side
Følg disse instruktioner for at udskrive den første side anderledes
end de andre sider i udskriftsjobbet.
1
I Windows vælger du ” Brug andet papir til den første side” i
printerdriveren. Vælg Bakke 1 (eller Manuel indføring) til den
første side og en af de andre bakker til de resterende sider.
Anbring papiret til den første side i bakke 1. (Ved manuel
indføring anbringes papiret i bakke 1 efter jobbet er sendt til
printeren, og printeren anmoder om papir). Anbring papiret
med den side, der skal udskrives, opad, toppen af siden
vendende mod printerens bagside og den lange kant førende
ind i printeren.
På Macintosh-computere skal du vælge ” First from” (Første fra)
og ” Remaining from” (Resterende fra) i udskriftsdialogboksen.
Bemærk
Hvor og hvordan du foretager valgene, afhænger af softwareprogrammet eller den tilhørende printerdriver. (Visse indstillinger er
måske kun disponible igennem printerdriveren).
2
DN
Læg papiret til de resterende sider af dokumentet i en anden
bakke. Du kan vælge den første og de resterende sider efter
papirtype. Yderligere oplysninger findes i ’’Udskrivning efter
papirtype og -format” på side 65).
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
61
Udskrivning af flere sider på samme ark papir
Du kan udskrive mere end én side på et enkelt ark papir. Denne
funktion er til rådighed i visse printerdrivere, og er en billig måde at
udskrive kladder på.
Hvis du vil udskrive mere end én side på et ark papir, skal du se efter
en indstilling, der hedder Layout eller Sider pr. ark i printerdriveren.
(Dette kaldes til tider for 2-op-, 4-op- eller n-op-udskrivning).
Figur 17
62
Eksempler på layoutindstillinger (1-op, 2-op og 4-op)
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Brugerdefinering af bakke 1’s funktion
Brugerdefinering af bakke 1 til at opfylde dine udskrivningskrav.
Printeren kan indstilles til at udskrive fra bakke 1, når der er papir i
bakken, eller til kun at udskrive fra bakke 1 ved specifik anmodning
om udskrivning på den papirtype, der findes i bakken. Vælg BAKKE
1 MODUS=FØRSTE eller BAKKE 1 MODUS=KASSETTE på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. (Udskriftshastigheden kan
være en smule lavere ved udskrivning fra bakke 1 ved indstillingen
BAKKE 1 MODUS=FØRSTE).
Bakke 1 modus=Første
Hvis der ikke ligger papir i bakke 1 hele tiden, eller bakke 1 kun bruges
til manuel indføring af papir, bør du beholde standardindstillingen,
BAKKE 1 MODUS=FØRSTE på papirhåndteringsmenuen.
•
•
BAKKE 1 MODUS=FØRSTE betyder, at printeren normalt henter
papir fra bakke 1 først, medmindre bakken er tom eller lukket.
Du kan fortsat vælge papir fra andre bakker ved specifikt at
vælge en anden bakke i printerdriveren.
Bakke 1 modus=Kassette
BAKKE 1 MODUS=KASSETTE betyder, at printeren behandler bakke 1
lige som de interne bakker. I stedet for først at se efter papir i
bakke 1, henter printeren papir fra de øvrige bakker, enten fra
nederste bakke og opefter (fra bakken med den højste kapacitet til
bakken med den laveste kapacitet), eller fra bakken med papir, der
svarer til de type- og formatindstillinger, som er valgt i
softwareprogrammet.
•
•
DN
Ved indstillingen BAKKE 1 MODUS=KASSETTE er der på
papirhåndteringsmenuen mulighed for at konfigurere
indstillinger for både format og type for bakke 1.
Gennem printerdriveren er der mulighed for at vælge papir fra
enhver af bakkerne (herunder bakke 1) efter type, format eller
kilde. Du kan finde oplysninger om udskrivning efter papirtype
og -format på side 65.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
63
Manuel indføring af papir fra bakke 1
Ved manuel indføring har du mulighed for at udskrive på
specialpapir fra bakke 1, såsom konvolutter eller brevpapir. Hvis der
er valgt Manuel indføring, udskriver printeren kun fra bakke 1.
Du kan vælge Manuel indføring gennem softwareprogrammet eller
printerdriveren. Manuel indføring kan desuden aktiveres fra
papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel.
Bemærk
64
Når der er valgt Manuel indføring, og BAKKE 1 MODUS=FØRSTE, vil
printeren automatisk udskrive (hvis der er papir i bakken). Ved
indstillingen BAKKE 1 MODUS=KASSETTE beder printeren om
ilægning af papir i bakke 1, uanset om der er papir i bakke 1 eller
ej. Derved får du mulighed for at lægge forskelligt papir i bakken.
Tryk på [Start] for at udskrive fra bakke 1.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning efter papirtype og -format
Du kan konfigurere printeren til at vælge papir efter type (f.eks.
almindeligt papir eller brevpapir) og format (f.eks. Letter eller A4) i
stedet for efter kilde (en papirbakke).
Fordele ved udskrivning efter papirtype og -format
Hvis du ofte bruger flere forskellige typer papir, behøver du ikke
kontrollere, hvilken papirtype der ligger i hver bakke før
udskrivningen, når først bakkerne er defineret korrekt. Dette er
specielt praktisk, når printeren deles af flere brugere, og mere end
én person ilægger eller udtager papir.
Udskrivning efter papirtype og -format er en måde at sikre sig, at
udskriftsjobbene altid udskrives på det ønskede papir. (På visse
printere findes en funktion, der ”låser” bakker for at forhindre
udskrivning på forkert papir. Udskrivning efter papirtype og -format
eliminerer behovet for at låse bakker).
Gør følgende for at vælge udskrivning efter papirtype
og -format:
1
2
3
DN
Sørg for at justere og fylde bakkerne korrekt. (Se afsnittene om
ilægning at papir, begyndende på side 34).
På papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel skal du
angive papirtypen for hver bakke. Hvis du er i tvivl om, hvilken
papirtype du ligger i bakken (om det f.eks. er skrivemaksinepapir
eller genbrugspapir), kan du finde oplysningerne på papirpakken.
Vælg indstillingerne for format på kontrolpanelet.
• Bakke 1: Hvis printeren er indstillet til BAKKE 1
MODUS=KASSETTE på papirhåndteringsmenuen, skal du
desuden angive papirformatet på papirhåndteringsmenuen.
Hvis der ligger specialpapir i bakken, skal du angive
specialformatet på udskrivningsmenuen, således at det
svarer til papiret, som ligger i bakke 1. Du kan finde
oplysninger om udskrivning på papir i specialformat på
side 57.
• Konvolutfremfører (ekstraudstyr): Vælg papirformatet på
papirhåndteringsmenuen.
• 500-arks bakke (ekstraudstyr): Indstillinger for papirformat
justeres, når papiret lægges korrekt i printeren, og
papirformatdrejeknappen indstilles til papirformatet. Hvis der
ilægges specialpapir, skal specialpapirformatet angives på
udskriftsmenuen, således at det svarer til papiret i bakken.
Indstil papirformatdrejeknappen i bakken til Speciel.
Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes
på side 57.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
65
•
4
Bemærk
Andre bakker: Indstillinger for papirformat justeres, når
papiret lægges korrekt i printeren. (Se afsnittene om ilægning
at papir, begyndende på side 35).
Vælg ønsket papirtype og -format i softwareprogrammet eller i
printerdriveren.
Indstillingerne for type og format kan endvidere konfigureres fra
HP JetAdmin- og HP JetAdmin-software ved printere, som er
tilsluttet netværk. Se printerdriverhjælpen.
Når du vil udskrive efter type og format, kan det være nødvendigt
at tømme eller lukke bakke 1 eller vælge BAKKE 1 MODUS=KASSETTE
på papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel. Yderligere
oplysninger findes på side 63.
Indstillinger, som er valgt i printerdriveren og softwareprogrammet,
tilsidesætter indstillinger, som er valgt på kontrolpanelet.
(Indstillinger, som er valgt i softwareprogrammet tilsidesætter
indstillinger, som er valgt i printerdriveren).
Understøttede papirtyper
Printeren understøtter følgende papirtyper:
• almindeligt
• brevpapir
• hullet
• skrivemaskine
• farvet
• ujævnt
66
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
• fortrykt
• transparent
• etiketter
• genbrugs
• kortmateriale
• brugerdefineret (5 typer)
DN
Funktioner til jobtilbageholdelse
Hvis du vil bruge de jobtilbageholdelsesfunktioner, som er angivet
herunder, skal du installere en harddisk i printeren og konfigurere
driverne dertil.
Forsigtig
Sørg for at du identificerer dine job i printerdriveren før
udskrivningen. Brug af standardnavne kan tilsidesætte tidligere job
med det samme standardnavn, eller forårsage at jobbet slettes.
Hurtig kopiering af et job
Funktionen Hurtig kopi udskriver det ønskede antal kopier af et job
og lagrer en kopi af jobbet på printerens harddisk. Yderligere kopier
af jobbet kan udskrives senere. Denne funktion kan deaktiveres fra
driveren.
Du kan finde yderligere oplysninger om angivelse af, hvor mange
hurtig kopi-job der kan lagres, under beskrivelsen af kontrolpanelemnet HURTIG KOPIJOB, som findes på side B-18.
Udskrivning af yderligere kopier af et hurtig
kopi-job
Sådan udskrives yderligere kopier af et job, som er lagret på
printerens harddisk, fra kontrolpanelet:
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
DN
Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI
JOBMENU vises.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede job- eller brugernavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises.
Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
67
Sletning af et lagret hurtig kopi-job
Når en bruger sender et hurtig kopi-job, overskriver printeren
eventuelle tidligere job med samme bruger- og jobnavn. Hvis der
ikke i forvejen er lagret et hurtig kopi-job under det samme brugerog jobnavn, men printeren har brug for yderligere plads, kan
printeren slette andre lagrede hurtig kopi-job, begyndende med det
ældste job. Det antal hurtig kopi-job, der som standard kan lagres,
er 32. Antallet af hurtig kopi-job, der kan lagres, vælges på
kontrolpanelet (se side B-18).
Bemærk
Hvis du slukker og derefter tænder printeren igen, slettes alle hurtig
kopi-job, job til udskrivning af korrekturkopi og tilbageholdelse samt
private job.
Et lagret hurtig kopi-job kan desuden slettes på kontrolpanelet eller
fra HP Web JetAdmin- og HP JetAdmin-software.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
68
Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI
JOBMENU vises.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET.
Tryk på [Vælg] for at slette jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Korrekturkopi og tilbageholdelse
af et job
Funktionen til udskrivning af en korrekturkopi og tilbageholdelse af
jobbet er en hurtig og enkel metode til udskrivning af én korrekturkopi af et job og derefter udskrivning af yderligere kopier af jobbet.
For at lagre jobbet permanent og hindre, at printeren sletter det, når
den har brug for plads til andre formål, skal du vælge funktionen
Lagret job i driveren.
Udskrivning af de resterende kopier
af et tilbageholdt job
Brugeren kan bestille udskrivning af de resterende kopier af et job,
som er tilbageholdt på printerens harddisk, på kontrolpanelet.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
DN
Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI
JOBMENU vises.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises.
Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
69
Sletning af et tilbageholdt job
Når en bruger sender et job til korrekturkopi og tilbageholdelse,
sletter printeren automatisk denne brugers foregående job til
korrekturkopi og jobtilbageholdelse. Hvis der ikke i forvejen er lagret
et job til korrekturkopi og jobtilbageholdelse under det pågældende
jobnavn, men printeren har brug for yderligere plads, kan printeren
slette andre lagrede job til korrekturkopi og jobtilbageholdelse,
begyndende med det ældste.
Bemærk
Hvis du slukker og derefter tænder printeren igen, slettes alle hurtig
kopi-job, job til udskrivning af korrekturkopi og tilbageholdelse samt
private job. Det er også muligt at slette et lagret job til korrekturkopi
og jobtilbageholdelse fra kontrolpanelet.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
70
Tryk gentagende gange på [Menu], indtil HURTIG KOPI
JOBMENU vises.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET.
Tryk på [Vælg] for at slette jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning af et privat job
Funktionen til privat udskrivning giver en bruger mulighed for at
angive, at et job først skal udskrives, når den pågældende bruger
har frigivet det med et 4-cifret personlingt identifikationsnummer
(PIN) på printerens kontrolpanel. Brugeren angiver PIN-koden i
driveren, og den sendes til printeren som en del af udskriftsjobbet.
Specificering af et job som privat
Når du fra driveren vil angive, at et job er privat, skal du vælge
indstillingen Privat job og indtaste en 4-cifret PIN-kode.
Frigivelse af et privat job
Brugeren kan bestille udskrivning af et privat job fra kontrolpanelet.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
6
DN
Tryk på [Menu], indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET
JOBMENU.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] PIN:0000 vises.
Tryk på [- Værdi +] for at ændre det første ciffer i PIN-koden,
og tryk derefter på [Vælg]. Der vises en stjerne (*) i stedet for
cifferet. Gentag disse trin for at ændre de resterende 3 cifre i
PIN- koden. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises.
Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
71
Sletning af et privat job
Et privat job slettes automatisk fra printerens harddisk, når det er
frigivet til udskrivning, medmindre brugeren vælger funktionen
Lagret job i driveren.
Bemærk
Hvis du slukker og derefter tænder printeren igen, slettes alle hurtig
kopi-job, job til udskrivning af korrekturkopi og tilbageholdelse samt
private job.
Det er også muligt at slette et privat job fra printerens kontrolpanel,
før det udskrives.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
6
72
Tryk på [Menu] gentagende gange, indtil kontrolpanelet viser
PRIVAT/LAGRET JOBMENU.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. PIN:0000 vises.
Tryk på [- Værdi +] for at ændre det første ciffer i PIN-koden,
og tryk derefter på [Vælg]. Der vises en stjerne (*) i stedet for
cifferet. Gentag disse trin for at ændre de resterende 3 cifre i
PIN- koden. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET.
Tryk på [Vælg] for at slette jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Lagring af et udskriftsjob
Brugeren kan overføre et udskriftsjob til printerens harddisk uden
at udskrive det. Brugeren kan til enhver tid bestille udskrivning af
jobbet på printerens kontrolpanel. En bruger kan f.eks. have brug
for at overføre et personaleskema, en kalender, en timeseddel eller
en bogføringsformular, som andre kan få adgang til og udskrive.
Hvis du vil lagre et job permanent på harddisken, skal du vælge
indstillingen Lagret job i driveren, når du udskriver jobbet.
Udskrivning af et lagret job
Brugeren kan bestille udskrivning af et job, som er lagret på
printerens harddisk, fra kontrolpanelet.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
DN
Tryk på [Menu], indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET
JOBMENU.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobnavnet. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi +] indtil det ønskede antal kopier vises.
Tryk på [Vælg] for at udskrive jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
73
Sletning af et lagret job
Job, som er lagret på printerens harddisk, kan slettes fra
kontrolpanelet.
1
2
Bemærk
Hvis du bruger en Macintosh-computer, vises brugernavnet på den
første linie af lyspanelet, og jobnavnet vises på den anden linie af
lyspanelet. Efter du har valgt det ønskede brugernavn ved brug af
[Emne], trykker du på [Værdi] indtil det ønskede jobnavn vises.
3
4
5
74
Tryk på [Menu], indtil kontrolpanelet viser PRIVAT/LAGRET
JOBMENU.
Tryk på [Emne], indtil det ønskede jobnavn vises.
Tryk på [Vælg] for at vælge jobbet. KOPIER=1 vises.
Tryk på [- Værdi], indtil kontrolpanelet viser SLET.
Tryk på [Vælg] for at slette jobbet.
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
Udskrivning med HP Fast InfraRed
Receiver (ekstraudstyr)
HP Fast InfraRed Receiver muliggør trådløs udskrivning fra enhver
transportabel enhed, der overholder IRDA-standarden (såsom en
laptop-computer) til HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T eller
4050 TN-printeren.
Udskrivningsforbindelsen opretholdes ved at anbringe den
infrarøde sendeport (FIR-port) inden for funktionsområdet.
Bemærk, at forbindelsen kan blokeres af objekter, såsom en hånd,
et stykke papir, direkte sollys eller andet skarpt lys, der skinner ind
i en af FIR-portene.
Bemærk
Yderligere oplysninger findes i den brugerhåndbog, der fulgte med
HP Fast InfraRed Receiver.
Opstilling til udskrivning med Windows 9x
Før du starter driveren til infrarød udskrivning, skal du udføre
følgende trin:
1
2
3
Fra mappen Printere vælger du HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T eller 4050 TN som din standardprinter.
Mens du er i panelet Printere, skal du vælge Egenskaber/
Detaljer og kontrollere, at der er valgt Virtuel infrarød LPT-port.
Vælg den fil, som skal udskrives.
Udskrivning af et job
1
Stil din laptop-computer (eller en anden transportabel enhed
med et IRDA-kompatibelt FIR-vindue) inden for en afstand af
maks. 1 meter fra HP Fast InfraRed Receiver. FIR-vinduet må
højst have en vinkel på +/- 15 grader i forhold til den anden
enhed for at sikre en effektiv forbindelse under udskrivningen.
2 Udskriv jobbet. Statusindikatoren på HP Fast InfraRed Receiver
lyser, og lidt efter viser printerens statuspanel meddelelsen
BEHANDLER JOB.
Hvis statusindikatoren ikke lyser, må du justere retningen på HP
Fast InfraRed Receiver i forhold til FIR-porten på sendeenheden,
sende udskriftsjobbet igen og fastholde justeringen af alle enheder.
Hvis det er nødvendigt at flytte udstyret (f.eks. for at lægge mere
papir i), skal du sørge for, at alle enheder fortsat er placeret inden
for funktionsområdet, for at bevare forbindelsen.
DN
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
75
Hvis forbindelsen afbrydes, før udskriftsjobbet er færdigt, slukkes
statusindikatoren på HP Fast InfraRed Receiver. Du har nu op til
40 sekunder til at afhjælpe problemet og fortsætte jobbet. Hvis
forbindelsen genskabes inden for denne periode, lyser
statusindikatoren igen.
Bemærk
Forbindelsen afbrydes permanent, hvis den afsendende port flyttes
uden for funktionsområdet, eller hvis noget passerer imellem
portene og blokerer transmissionen i mere end 40 sekunder.
(Denne blokering kunne være en hånd, et stykke papir eller endda
direkte sollys). Afhængigt af størrelsen af jobbet kan udskrivning
med HP Fast InfraRed Receiver tage længere tid end udskrivning
over et kabel, som er tilsluttet direkte til parallel porten.
Afbrydelse og genoptagelse af udskrivning
Funktionen til jobafbrydelse og -genoptagelse giver en bruger
mulighed for at standse udskrivningen af et job midlertidigt for at
udskrive et andet job. Når udskrivningen af det nye job er færdig,
genoptages udskrivningen af det afbrudte job.
En bruger kan kun afbryde job, som er under udskrivning og som
samles i flere sæt, ved at etablere tilslutning til den infrarøde (FIR)
port på printeren og sende et job til printeren. Printeren standser
udskrivningen af det aktuelle job, når den er færdig med
udskrivningen af den igangværende kopi. Printeren udskriver
herefter jobbet, som sendes over FIR-forbindelsen. Når printeren
er færdig med at udskrive dette job, genoptager den udskrivningen
af det oprindelige job i flere kopier, hvor den slap.
76
Kapitel 2: Udskrivningsopgaver
DN
3
Printervedligeholdelse
Oversigt
Dette kapitel forklarer grundiæggende vedligeholdelse af printeren.
DN
•
Administration af tonerpatronen.
•
Rengøring af printeren.
•
Udførelse af almindelig vedligeholdelse.
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
77
Administration af tonerkassetten
HP’s politik vedrørende tonerkassetter fra
andre producenter end HP
Hewlett-Packard Company kan ikke anbefale brug af tonerpatroner
fra andre producenter, hvadenten der er tale om nye patroner eller
renoverede patroner. Da der ikke er tale om produkter fra HP, har
HP ingen indflydelse på deres udformning eller kontrol over deres
kvalitet.
Når du vil installere en ny HP-tonerpatron og genbruge den brugte
patron, skal du følge anvisningerne i æsken til tonerpatronen.
Opbevaring af tonerpatroner
Lad være med at tage tonerpatronen ud af dens pakke, før du er
klar til at bruge den. (Patronens holdbarhed i en uåbnet pakke er
cirka 2,5 år).
Forsigtig
Lad være med at udsætte toner patronen for lys i mere end nogle
få minutter for at hindre skader på den.
Tonerpatronens forventede levetid
Tonerpatronens levetid afhænger af, hvor megen toner
udskriftsjobbene kræver. Ved udskrivning af tekst med 5% dækning
kan en HP-tonerpatron holde til gennemsnitligt 10.000 eller 6.000
sider, afhængigt af, hvilken tonerpatron der er installeret. (Et
almindeligt forretningsbrev har en dækning på ca. 5%). Dette
forudsætter, at udskriftstætheden er indstillet til 3, og at EconoMode
er slået fra. (Dette er standardindstillingerne).
78
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
DN
Kontrol af tonerniveauet
Brugeren kan finde ud af, hvor megen toner der er tilbage i
tonerpatronen ved at udskrive en konfigurationsside (se side 136).
Tonerniveauet repræsenteres af HP TonerGauge-grafikken på
konfigurationssiden. Den viser cirka, hvor meget toner der er tilbage
i tonerpatronen.
Bemærk
Denne værdi kan blive unøjagtig, hvis brugeren ikke vælger JA, når
meddelelsen NY TONERPATRON=NEJ vises på kontrolpanelet efter
udskiftning af en tonerpatron.
Nulstilling af HP TonerGauge
Når der er installeret en ny tonerpatron, skal brugeren nulstille
HP TonerGauge på kontrolpanelet. Når topdækslet lukkes efter
installation af en ny tonerpatron, vises meddelelsen NY
TONERPATRON=NEJ på kontrolpanelet i cirka 30 sekunder. Sådan
nulstilles HP TonerGauge:
1
2
3
Bemærk
DN
Tryk på [- Værdi +], indtil kontrolpanelet viser JA.
Tryk på [Vælg] for at gemme den valgte indstilling.
Tryk på [Start] for at forlade menuen.
Hvis meddelelsen NY TONERPATRON=NEJ er forsvundet fra
kontrolpanelet, når du udskifter en tom eller næsten tom
tonerpatron, skal du trykke på [Menu] gentagende gange, indtil
kontrolpanelet viser KONFIGURATIONSMENU. Tryk på [Emne]
gentagende gange, indtil NY TONERPATRON=NEJ vises, hvorefter du
færdiggør trin 1 til 3 herover.
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
79
Fortsat udskrivning når tonerniveauet er lavt
Når tonerniveauet er lavt, vil printerens kontrolpanel vise
meddelelsen MANGLER TONER.
Printeren vil som standard fortsætte med at udskrive, når
tonerniveauet er lavt. Printeren vil fortsætte med at vise
meddelelsen MANGLER TONER, til du udskifter tonerpatronen.
Hvis du ønsker at stoppe printeren, når tonerniveauet er lavt, skal
du ændre MANGLER TONER fra standardindstillingen FORTSÆT til STOP
(se side B-16). Når tonerniveauet er lavt, vil printeren standse
udskrivningen og STOP vil blive vist. Tryk på [Start] for at genoptage
udskrivningen.
80
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
DN
Fordeling af den tilbageværende toner
Når tonerniveauet er lavt, kan der
optræde falmede eller lyse områder på
en udskrevet side. I visse tilfælde kan
du midlertidigt forbedre
udskriftskvaliteten ved at fordele den
tilbageværende toner. Den følgende
procedure kan af og til gøre det muligt
at færdiggøre det aktuelle udskriftsjob,
før tonerpatronen skal udskiftes.
1 Åbn topdækslet.
2 Tag tonerpatronen ud af printeren.
ADVARSEL!
Lad være med at række for langt ind i
printeren. Fikseringsområdet ved siden
af kan blive meget varmt!
Forsigtig
Lad være med at udsætte toner
patronen for lys i mere end nogle få
minutter for at hindre skader på den.
Fortsættes på næste side.
DN
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
81
3 Drej tonerpatronen, og ryst den
forsigtigt fra side til side for at fordele
den tilbageværende toner.
Bemærk
Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre
det af med en tør klud og vaske tøjet i
koldt vand. (Varmt vand får toneren til at
sætte sig fast i stoffet).
4 Sæt tonerpatronen tilbage på plads i
printeren, og luk topdækslet.
Hvis udskriften fortsat er lys, må du
installere en ny tonerpatron. (Følg de
anvisninger, som følger med
tonerpatronen).
Bemærk
Hvis meddelelsen NY TONERPATRON =
NEJ vises, skal du ignorere
meddelelsen, når du fjerner
tonerpatronen for at fordele toneren.
82
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
DN
Rengøring af printeren
Hvis du vil bevare udskriftskvaliteten, bør du følge
rengøringsproceduren (på næste side), hver gang tonerpatronen
udskiftes, eller hver gang der opstår problemer med
udskriftskvaliteten. Hold i videst muligt omfang printeren ren for støv
og snavs.
•
•
Forsigtig
Rengør printeren uden på med en let fugtet klud.
Rengør printeren indeni med en tør, fnugfri klud.
Der må ikke bruges salmiakbaserede rengøringsmidler på eller
omkring printeren.
Når du rengør printeren, skal du passe på ikke at røre ved
overføringsvalsen (den sorte gummivalse, som findes under
tonerpatronen). Hvis der kommer hudfedt på rullen, kan der opstå
problemer med udskriftskvaliteten.
Figur 18
DN
Overførselsvalsens placering—Må ikke røres!
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
83
Rengøring af printeren
Sluk for printeren, og tag netledningen
fra, før du begynder på denne
procedure.
1 Åbn topdækslet, og tag
tonerpatronen ud.
ADVARSEL!
Lad være med at række for langt ind i
printeren. Fikseringsområdet ved siden
af kan blive meget varmt!
Forsigtig
Lad være med at udsætte toner
patronen for lys i mere end nogle få
minutter for at hindre skader på den.
2 Tør støv eller snavs af
papirindføringsstyrene (de
skraverede områder) med en tør,
fnugfri klud.
Bemærk
Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre
det af med en tør klud og vaske tøjet i
koldt vand. (Varmt vand får toneren til at
sætte sig fast i stoffet).
3 Brug det grønne håndtag til at løfte
papirindføringspladen, og tør
eventuel snavs af med en tør, fnugfri
klud.
Fortsættes på næste side.
84
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
DN
4 Sæt tonerpatronen på plads igen, luk
topdækslet, tilslut netledningen og
tænd for printeren.
Bemærk
Hvis meddelelsen NY TONERPATRON =
NEJ vises, skal du ignorere
meddelelsen, når du fjerner
tonerpatronen for at rengøre printeren.
DN
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
85
Brug af printerrensesiden
Hvis der er tonerpletter på forsiden eller bagsiden af dine
udskriftsjob, følg da proceduren herunder.
Gør følgende på printerens kontrolpanel:
1
2
3
4
Bemærk
Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser
UDSKRIFTSKVALITETSMENU.
Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser OPRET RENSESIDE.
Tryk på [Vælg] for at udskrive rensesiden.
Følg instruktionerne på rensesiden for at fuldføre
rengøringsprocessen.
Hvis rensesiden skal fungere korrekt, skal siden udskrives på
kopieringspapir (ikke skrivemaskinepapir eller en ujævn
papirkvalitet).
Det kan være nødvendigt at oprette mere end én renseside. Når
der er blevet fjernet toner inde fra printeren, vil der vise sig nogle
skinnende, sorte pletter på sidens sorte stribe.
Du sikrer en god udskriftskvalitet med visse papirtyper ved at bruge
rensesiden, hver gang en tonerpatron udskiftes.
86
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
DN
Udførelse af almindelig vedligeholdelse
Hewlett-Packard anbefaler, at det kun er autoriserede
HP-serviceteknikere udfører service på printeren. Du bør dog selv
udskifte visse dele, når meddelelsen UDFØR PRINTERVEDLIGEHOLDELSE vises på lyspanelet af printerens kontrolpanel.
Vedligeholdelsesmeddelelsen vil blive vist for hver 200.000 sider.
Du kan undersøge, hvor mange sider printeren har udskrevet, ved
at udskrive en konfigurationsside (se side 136).
Bestillingsoplysninger til printervedligeholdelsessættet findes på
side 11. Sættet inkluderer:
•
•
•
•
Bemærk
DN
fikseringsenhed
overføringsvalse
indføringsvalser
nødvendige instruktioner
Printervedligeholdelsessættet er en forbrugsvare og er ikke dækket
af garantien.
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
87
88
Kapitel 3: Printervedligeholdelse
DN
4
Problemløsning
Oversigt
Dette kapitel hjælper dig med at finde og løse printerproblemer.
Fjern papirstop: Der kan ind imellem opstå papirstop under udskrivningen. I
dette afsnit kan du få hjælp til at finde frem til papirstop, fjerne
dem korrekt fra printeren og løse problemer med gentagne
papirstop.
Printermeddelelsernes
betydning:
Der kan blive vist mange forskellige meddelelser på lyspanelet
på printerens kontrolpanel. Visse meddelelser oplyser om
printerens aktuelle status, f.eks. INITIALISERER. Andre
meddelelser kræver, at brugeren foretager sig noget, f.eks.
LUK TOPDÆKSLET. Mange af disse meddelelser er selvforklarende.
Men visse meddelelser angiver, at der er et problem med
printeren, eller kræver yderligere handlinger eller beskrivelser. I
dette afsnit findes en liste over disse typer meddelelser og med
anvisninger på, hvad du skal gøre, hvis en meddelelse ikke
forsvinder.
Ret problemer
med udskriftskvalitet:
Printeren vil normalt frembringe udskriftsjob af højeste kvalitet.
Hvis udskriftsjobbene ikke er skarpe og tydelige, hvis der
optræder fejl såsom streger, prikker eller pletter på siden, eller
hvis papiret er krumt eller krøllet, kan du i dette afsnit få hjælp
til at finde og løse problemet med udskriftskvaliteten.
Bestemmelse af Før du kan løse et problem med printeren, skal du forstå, hvori
problemet består. Brug diagrammet i dette afsnit til at bestemme
printerproprinterproblemet, og følg derefter de tilhørende
blemerne:
fejlfindingsforslag.
Kontroller
printerkonfigurationen:
DN
Fra printeren kan du udskrive konfigurationssider, der
indeholder detaljerede oplysninger om printeren og dens
konfiguration.
Kapitel 4: Problemløsning
89
Udbedring af papirstop
Hvis der vises en meddelelse om papirstop på lyspanelet på
printerens kontrolpanel, skal du se efter fastsiddende papir de
steder, som er vist i Figur 19 og derefter følge proceduren til
udbedring af papirstoppet. Du bliver måske nødt til at se efter papir
andre steder, end papirstopmeddelelsen indikerer. Hvis
placeringen af papirstoppet ikke fremgår klart, er det en god idé at
starte i topdækselområdet under tonerpatronen.
Når der udbedres papirstop, skal du passe på ikke at rive papiret i
stykker. Hvis et lille stykke papir sidder tilbage i printeren, kan det
forårsage yderligere papirstop. Hvis der ofte opstår papirstop,
bedes du se på side 102.
Bemærk
90
Printerens topdæksel skal åbnes og lukkes for at fjerne en
meddelelse om papirstop.
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Der kan opstå papirstop følgende steder:
1
2
3
4
6
5
Figur 19
Steder, hvor der kan opstå papirstop
1
2
3
4
5
6
Bemærk
DN
Udføringsområder (øverst og bagest). Gå til side 99.
Topdækselområde. Gå til side 96.
Tonerpatronområde. Gå til side 98.
Papirbakkeområde (konvolutfremfører, ekstraudstyr). Gå til
side 94.
Papirbakkeområder. Gå til side 92.
Duplexenhed (ekstraudstyr). Gå til side 100.
Der kan ligge løs toner tilbage i printeren efter et papirstop, men
toneren skulle forsvinde, når der er udskrevet nogle få ark.
Kapitel 4: Problemløsning
91
Udbedring af papirstop fra
papirbakkeområderne
Bemærk
Når du vil fjerne fastsiddende papir fra
bakke 1’s område, skal du langsomt
trække papiret ud af printeren. Ved alle
andre bakker skal du følge de
nedenstående trin. (Se næste side for
at få oplysninger om afhjælpning af
papirstop i konvolutfremføreren).
1 Træk bakken ud af printeren, og fjern
eventuelt beskadiget papir fra
bakken.
2 Hvis papirets kant kan ses i
indføringsområdet, kan du langsomt
trække papiret ned og ud af
printeren. (Lad være med at trække
papiret lige ud, da dette vil få det til
at gå i stykker). Hvis du ikke kan se
papiret, kig da i stedet i
topdækselområdet (side 96).
Bemærk
Lad være med at tvinge papiret, hvis det
ikke let lader sig trække ud. Hvis papiret
sidder fast i en bakke, kan du prøve at
fjerne det gennem bakken ovenover
(hvor der er en sådan) eller igennem
topdækselområdet (side 96).
Fortsættes på næste side.
92
Kapitel 4: Problemløsning
DN
3 Før du sætter bakken på plads igen,
skal du kontrollere, at papiret ligger
fladt i bakken ved alle fire hjørner og
ligger under tapperne.
4 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne
meddelelsen om papirstop.
Hvis en meddelelse om papirstop ikke
forsvinder, sidder der stadig papir fast
inde i printeren. Se efter fastsiddende
papir et andet sted (side 90).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
93
Udbedring af papirstop i konvolutfremføreren
(ekstraudstyr)
1 Fjern alle konvolutter fra konvolutfremføreren. Sænk konvolutvægten
og løft bakkeforlængeren op, således
at den lukkes.
2 Hold udløserknappen til venstre på
konvolutfremføreren nede. Tag fat i
begge sider af konvolutfremføreren og
træk den forsigtigt ud af printeren.
3 Træk eventuelle konvolutter langsomt
ud af konvolutfremføreren og
printeren.
4 Sæt konvolutfremføreren så langt ind i
printeren, som den kan komme. (Der
er en krog nederst til højre på
konvolutfremføreren, som kan gå
igennem det lille adgangsdæksel, og
et stik øverst til højre, som passer til
stikket i printeren).
Fortsættes på næste side.
94
Kapitel 4: Problemløsning
DN
5 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne
meddelelsen om papirstop.
Hvis en meddelelse om papirstop ikke
forsvinder, sidder der stadig papir fast
inde i printeren. Se efter fastsiddende
papir et andet sted (side 90).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
95
Udbedring af papirstop fra topdækslets
område
1 Åbn topdækslet, og tag
tonerpatronen ud.
Forsigtig
Lad være med at udsætte toner
patronen for lys i mere end nogle få
minutter for at hindre skader på den.
2 Brug det grønne håndtag til at løfte
papirindføringspladen.
3 Træk langsomt papiret ud af
printeren. Pas på, at papiret ikke går
i stykker!
Bemærk
Undgå at spilde løs toner. Brug en tør,
fnugfri klud til at fjerne løs toner inde i
printeren (side 83).
Hvis der bliver spildt løs toner i
printeren, kan dette fremkalde
midlertidige problemer med
udskriftskvaliteten. Løs toner skulle dog
forsvinde fra papirgangen, når der er
udskrevet nogle få sider.
Hvis du får toner på tøjet, skal du tørre
det af med en tør klud og vaske tøjet i
koldt vand. (Varmt vand får toneren til at
sætte sig fast i stoffet).
Fortsættes på næste side.
96
Kapitel 4: Problemløsning
DN
4 Sæt tonerpatronen på plads igen, og
luk topdækslet.
Hvis en meddelelse om papirstop ikke
forsvinder, sidder der stadig papir fast
inde i printeren. Se efter fastsiddende
papir et andet sted (side 90).
Bemærk
Hvis meddelelsen NY TONERPATRON =
NEJ vises, skal du ignorere
meddelelsen, når du fjerner
tonerpatronen for at udbedre papirstop
fra printeren.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
97
Udbedring af papirstop fra tonerpatronens
område
1 Hvis du får en meddelelese om
papirstop, efter at have anvendt alle
udbedringsprocedurerne i
brugerhåndbogen, skal du åbne
topdækslet og fjerne tonerpatronen.
2 Åbn bakke 1.
3 Brug det grønne håndtag til at løfte
papirindføringspladen og fjerne
eventuelt fastsiddende papir.
4 Fjern indgangsdækslet for at se efter
yderligere fastsiddende papir. Hvis
der sidder papir, skal det fjernes.
5 Vend multifunktionspapirstyret for at
se efter yderligere fastsiddende
papir. Hvis der sidder papir, skal det
fjernes.
Sæt indgangsdækslet og tonerpatronen
på plads igen. Luk bakke 1 og
topdækslet.
98
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Udbedring af papirstop i udskriftsområderne
Bemærk
Hvis det meste af papiret fortsat sidder
inde i printeren, er det bedst at fjerne
det gennem topdækselområdet. Gå til
side 96.
1 Åbn den bageste udskriftsbakke.
2 Tag fat i begge sider af papiret, og
træk langsomt papiret ud af
printeren. (Der kan være løs toner på
papiret. Pas på ikke at spilde det ned
over dig selv eller ned i printeren).
Bemærk
Hvis det er svært at fjerne papiret, prøv
da at åbne topdækslet helt, således at
det ikke trykker på papiret.
3 Luk den bageste udskriftsbakke.
Åbn, og luk topdækslet for at fjerne
meddelelsen om papirstop.
Hvis en meddelelse om papirstop ikke
forsvinder, sidder der stadig papir fast
inde i printeren. Se efter fastsiddende
papir et andet sted (side 90).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
99
Udbedring af papirstop i duplexenheden
(ekstraudstyr)
1 Åbn duplexenhedens bageste
dæksel.
2 Træk langsomt alt papir ud af
duplexenheden.
3 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne
meddelelsen om papirstop.
4 Hvis meddelelsen om papirstop ikke
forsvinder, kan du tage
duplexenheden af ved at løfte den lidt
og trække den ud af printeren.
5 Fjern alt papir oven på bakke 2 fra
printerens bagende. (Du skal
muligvis have hånden ind i
printeren).
Fortsættes på næste side.
100
Kapitel 4: Problemløsning
DN
6 Træk langsomt alt papir ud af
duplexenheden.
7 Vend duplexenheden om, og fjern alt
papir.
8 Sæt duplexenheden ind i printeren
igen.
9 Åbn, og luk topdækslet for at fjerne
meddelelsen om papirstop.
Hvis en meddelelse om papirstop ikke
forsvinder, sidder der stadig papir fast
inde i printeren. Se efter fastsiddende
papir et andet sted (side 90).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
101
Udbedring af gentagne papirstop
Prøv følgende, hvis der opstår papirstop ofte:
• Undersøg alle mulige steder, hvor der kan opstå papirstop. Der kan sidde
et stykke papir fast et sted i printeren. (Se side 91).
• Kontrollér at papiret er lagt korrekt i bakkerne, at bakkerne er justeret
korrekt til det ilagte papir, og at bakkerne ikke er overfyldt. Sørg for at
papiret er under de forreste og bageste tapper. (Se afsnittene om ilægning
at papir, begyndende på side 34).
• Kontrollér, at alle bakker og alle papirhåndteringsenheder er sat korrekt i
printeren. (Hvis en bakke åbnes under udskrivning af et job, kan dette
fremkalde et papirstop).
• Kontrollér, at alle dæksler og låger er lukkede. (Hvis et dæksel eller en
låge åbnes under udskrivning af et job, kan dette fremkalde et papirstop).
• Prøv at udskrive til en anden udskriftsbakke (side 32).
• Papirarkene hænger muligvis sammen. Prøv at bøje stakken let for at
skille arkene ad. Vift ikke kanterne på papirstakken for at skille arkene ad.
• Hvis du udskriver fra bakke 1, prøv da at indføre færre papirark eller færre
konvolutter ad gangen.
• Hvis du udskriver fra konvolutfremføreren, kontrollér da at konvolutterne
er lagt rigtigt i, idet den nederste konvolut skal være skubbet en lille smule
længere ind end konvolutterne oven på den (side 51).
• Hvis du udskriver på papir i små formater (som f.eks. kartotekskort), skal
du kontrollere, at papiret vender rigtigt i bakken (side 57). Sørg for at
indføre den korte kant først, når du ilægger smalt papir.
• Vend papirstakken i bakken. Forsøg også at vende papiret 180°.
• Kontroller kvaliteten af det papir, der udskrives på. Undgå at benytte
beskadiget eller uregelmæssigt papir.
• Brug kun papir, der opfylder HP’s specifikationer (side A-2 til A-14).
• Undgå at bruge papir, der allerede har været igennem en printer eller
kopieringsmaskine. (Udskriv ikke på begge sider af konvolutter,
transparenter eller etiketter).
• Kontroller, at strømforsyningen til printeren er stabil, og overholder
printerens specifikationer (side A-16).
• Rengør printeren (side 83).
• Udførelse af almindelig printervedligeholdelse (side 87).
102
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Printermeddelelsernes betydning
Den følgende tabel forklarer de meddelelser, der kan blive vist på
lyspanelet på printerens kontrolpanel. Printermeddelelserne og
deres betydning er anført i alfabetisk rækkefølge, efterfulgt af
nummererede meddelelser.
Hvis en meddelelse ikke forsvinder:
•
•
Bemærk
Hvis en meddelelse, der anmoder om ilægning af papir, ikke
forsvinder, eller hvis der vises en meddelelse om, at et tidligere
udskriftsjob fortsat findes i printerens hukommelse, kan du
trykke på [Start] for at starte udskrivningen eller trykke på
[Annuller job] for at fjerne jobbet fra printerens hukommelse.
Hvis en meddelelse ikke forsvinder, når du har fulgt alle de
anbefalede fremgangsmåder, bør du kontakte en
HP-autoriseret service- eller supportudbyder. (Se siderne
HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Ikke alle meddelelser er beskrevet i denne brugerhåndbog (mange
af dem er selvforklarende).
Visse printermeddelelser påvirkes af indstillingerne for Auto-fortsæt
og Sletbare advarsler på konfigurationsmenuen på printerens
kontrolpanel (side B-16).
Brug af printerens online hjælpesystem
Denne printer har et online hjælpesystem på kontrolpanelet, som
giver instruktioner i at løse de fleste printerfejl: Visse fejlmeddelelser
på kontrolpanelet vises skiftevis med anvisninger om, hvordan du
får adgang til online hjælpesystemet.
Hver gang der vises et [?] i en fejlmeddelelse, eller en meddelelse
vises skiftevist med TRYK PÅ ?-TASTEN FOR AT FÅ HJÆLP, trykker
du på tasten [Emne] for at navigere igennem en
instruktionssekvens.
Bemærk
DN
Tryk på [Start] for at afslutte online hjælpen.
Kapitel 4: Problemløsning
103
Printermeddelelser
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
ADGANG NÆGTET
MENUER LÅST
Den funktion, du forsøger at få adgang til på printerens kontrolpanel,
er blevet låst for at forhindre uvedkommende adgang.
Tal med netværksadministratoren.
BAKKE x TOM
Fyld papir i den tomme bakke (x) for at fjerne meddelelsen.
Hvis du ikke fylder medier i den angivne bakke, vil printeren fortsætte
udskrivningen med papir fra den næste tilgængelige bakke, og
meddelelsen bliver ved med at være vist.
BRUG [TYPE]
[FORMAT] I
STEDET?
Hvis det ønskede papirformat eller den ønskede papirtype ikke er til
rådighed, spørger printeren, om der i stedet skal bruges et andet
papirformat/en anden papirtype.
Tryk på [- Værdi+] for at rullen gennem de tilgængelige typer og
formater. Tryk på [Vælg] for at godkende den alternative type eller
det alternative format.
CHECK PAPIRENHED
Papirbakken (ekstraudstyr) kan ikke føre papir ind i printeren, fordi et
dæksel eller et papirstyr er åbent.
Kontrollér dæksler og papirstyr.
vises skiftevist med
PAPIRGANGEN ER
ÅBEN. LUK DEN
CHECK UDSKRIFTSENHED
vises skiftevist med
Udskriftsenheden (ekstraudstyr) er ikke tilsluttet korrekt i printeren.
Der skal etableres en korrekt tilslutning, før udskrivningen kan
fortsætte.
LUK UDSKRIFTSPAPIRGANGEN
DISKENHEDSFEJL
Der er opstået en kritisk fejl på EIO-disken, som ikke længere kan
bruges.
Fjern EIO-disken og udskift den med en ny.
DISK ER
SKRIVEBESKYTTET
EIO-disken er skrivebeskyttet, således at der ikke kan skrives nye filer
til den.
Deaktivér skrivebeskyttelsen med HP LaserJet Resource Manager.
DISK
FILOPER. MISLYK.
Den ønskede operation kunne ikke gennemføres. Du har muligvis
forsøgt at udføre en ugyldig operation, f.eks. at overføre en fil til et
ikke-eksisterende bibliotek.
DISK
FILSYSTEM FYLDT
Slet filer fra EIO-disken og prøv igen. Brug HP Resource Manager til
at indlæse eller slette filer og fonte. (Se softwarehjælpen for at få
yderligere oplysninger).
DÅRLIG FORB. TIL
DUPLEXENH.
Duplexenheden er ikke forbundet korrekt.
Geninstaller duplexenheden.
104
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
EIO n DISK
INITIALISERER
Initialisering af disktilbehørskortet tager lang tid. Den første
parameter er tilbehørsstiknummeret for dette disktilbehørskort.
EIO n DISK
STARTER OP
Disktilbehøret initialiserer. Den første parameter er
tilbehørsstiknummeret for dette tilbehørskort.
EIO n DISK
VIRKER IKKE
EIO-disken fungerer ikke korrekt.
Fjern EIO-disken fra det angivne stik.
Erstat den med en ny EIO-disk.
EIO n
INITIALISERER
Vent, til meddelelsen forsvinder (efter ca. 5 minutter). Hvis printerens
EIO-kort fungerer korrekt og kommunikerer med netværket,
forsvinder meddelelsen efter ca. et minut, og der er ikke behov for
indgriben.
Hvis EIO-kortet ikke kan kommunikere med netværket, forbliver
denne meddelelse vist i fem minutter, hvorefter den forsvinder. I dette
tilfælde kommunikerer printeren ikke med netværket (selvom
meddelelsen ikke længere vises). Problemet kan være et fejlbehæftet
EIO-kort, fejl i kablet eller i en forbindelse på netværket eller et
generelt netværksproblem. Kontakt netværksadministratoren.
vises skiftevist med
SLUK IKKE
EKSTERN ENHED
INITIALISERER
Når en ekstern papirhåndteringsenhed er forbundet med printeren,
skal den initialiseres, efter computeren starter, eller efter den kommer
ud af Energispar-modusen.
FLASH ENHEDSFEJL
Der er opstået en kritisk fejl i Flash-DIMM’et, som ikke længere kan
bruges.
Fjern Flash-DIMM’et og udskift det med et nyt.
FLASH ER
SKRIVEBESKYTTET
Flash-DIMM’et er skrivebeskyttet, således at der ikke kan skrives nye
filer til det.
Deaktivér skrivebeskyttelsen med HP LaserJet Resource Manager.
FLASH FILOPER.
MISLYK.
Den ønskede operation kunne ikke gennemføres. Du har muligvis
forsøgt at udføre en ugyldig operation, f.eks. at overføre en fil til et
ikke-eksisterende bibliotek.
FLASH
FILSYSTEM FYLDT
Slet filer fra flash-DIMM’et. Brug HP Resource Manager til at indlæse
eller slette filer og fonte. (Se softwarehjælpen for at få yderligere
oplysninger).
FORKERT
KONV.-FREMF.
INSTAL.
Den konvolutfremfører, du forsøger at installere, vil ikke virke sammen
med denne printer .
Du kan finde oplysninger om bestilling af en konvolutfremfører
tilprinteren, på side 8.
Kontrollér, at konvolutfremføreren er installeret korrekt (side 50).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
105
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
FYLD BAKKE x
[TYPE] [FORMAT]
Fyld det angivne papir i den nævnte bakke (x). (Se afsnittene om
ilægning at papir, begyndende på side 34).
Sørg for at bakkerne er justeret korrekt efter formatet.
Bakketypeindstillingerne (og format for bakke 1) skal indstilles fra
printerens kontrolpanel. (side 65).
Læg det angivne papir i den nævnte bakke, eller tryk på [Vælg] for
at tilsidesætte meddelelsen og udskrive på et papirformat, der findes
i printeren.
Tryk på [Start], hvis udskrivningen ikke fortsætter.
Hvis du forsøger at udskrive på A4- eller Letter-papirformat, når denne
meddelelse vises, bør du kontrollere, at standardpapirformatet er
indstillet korrekt fra udskrivningsmenuen på printerens kontrolpanel.
Tryk på [Start] for at udskrive fra den næste tilgængelige bakke.
Tryk på [- Værdi+] for at rullen gennem de tilgængelige typer og
formater.
Tryk på [Vælg] for at godkende den alternative type eller det
alternative format.
(eller lignende
anmodning om
ilægning af papir)
HUK. ER FULD
GEMTE DATA TABT
Der er ingen ledig hukommelse i printeren. Det er ikke sikkert, det
aktuelle job udskrives korrekt, og visse ressourcer (f.eks. indlæste
fonte eller makroer) kan være blevet slettet.
Det kan være nødvendigt at installere mere hukommelse i printeren
(side C-1).
HUKOMMELSESINDST
ILLINGER ÆNDR.
Printeren ændrede sine hukommelsesindstillinger, fordi der ikke var
nok hukommelse til at bruge de tidligere indstillinger for I/O-buffer og
Ressourcebesparelse. Dette sker som regel, når der er fjernet
hukommelse fra printeren, tilføjet en duplexenhed eller installeret et
printersprog.
Det kan være nødvendigt at ændre hukommelsesindstillinger for
I/O-buffer og Ressourcebesparelse (selvom standardindstillingerne
som regel er de bedste) eller installere mere hukommelse i printeren
(side C-1).
IKKE UNDERSTØT.
FORM. I BAKKE
[YY]
En ekstern papirhåndteringsenhed har registreret et
ikke-understøttet papirformat. Printeren skifter til offline, indtil fejlen
er rettet.
INDLÆSER
PROGRAM <nummer>
SLUK IKKE
Programmer og fonte kan lagres i printerens filsystem. Ved opstart
indlæses disse data i RAM-hukommelsen. (De kan tage lang tid at
indlæse, afhængigt af størrelsen af den mængde data, som skal
indlæses). Det angivne <nummer> er et sekvensnummer, der viser,
hvilket program der er ved at blive indlæst.
INSTALLER
TONERPATRON
Tonerpatronen er fjernet og skal installeres igen, før udskrivningen
kan fortsætte.
vises skiftevist med
106
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
ISÆT BAKKE X
Den angivne bakke er ikke installeret og skal sættes i og lukkes, før
udskrivningen kan fortsætte.
KAN IKKE KOPIERE
JOBBET FL. GANGE
På grund af fejl i hukommelsen eller filsystemet kunne et mopi-job
ikke udføres. Der vil kun blive udskrevet én kopi.
KONTROLLERER
PAPIRGANG
Motoren drejer valserne rundt for at undersøge, om der er opstået
papirstop.
KONV. I FREMF.
[TYPE] [FORMAT]
Læg konvolutter af den angivne type og det angivne format i
konvolutfremføreren.
Sørg for, at konvolutformatet og -typen er indstillet korrekt på
papirhåndteringsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-5).
Tryk på [Start], hvis den ønskede konvolut allerede er lagt i
fremføreren.
Tryk på [- Værdi+] for at rullen gennem de tilgængelige typer og
formater. Tryk på [Vælg] for at godkende den alternative type eller
det alternative format.
LUK TOPDÆKSLET
Topdækslet er åbent og skal lukkes, før udskrivningen kan fortsætte.
MANGLER HUKOM.
JOB SLETTET
Printeren havde ikke nok ledig hukommelse til at udskrive hele jobbet.
Resten af jobbet vil ikke blive udskrevet, men vil blive slettet fra
hukommelsen.
Tryk på [Start] for at fortsætte.
Ret indstillingen for Ressourcebesparelse på printerens kontrolpanel
(side B-14) eller installér mere hukommelse i printeren (side C-1).
MANGLER HUKOM.
SIDEN FORENKLET
Printeren var nødt til at komprimere jobbet for at kunne rumme det i
den tilgængelige hukommelse. Der kan være sket datatab.
Tryk på [Start] for at fortsætte.
Udskriftskvaliteten for disse sider er muligvis ikke tilfredsstillende.
Nedsæt disse siders kompleksitet og udskriv dem igen.
Det kanvære nødvendigt at installere mere hukommelse i printeren
(side C-1).
MANGLER TONER
Se side 80.
MANUELT INDFØRT
[TYPE] [FORMAT]
Læg det angivne papir i bakke 1.
Tryk på [Start], hvis det ønskede papir allerede findes i bakke 1.
OFFLINE
Tryk på [Start] for at sætte printeren online.
PAPIRENHED
TILSTAND xx.yy
Der er opstået en situation i en papirhåndteringsenhed, som kræver
eftersyn, før udskrivningen kan fortsætte.
Se den dokumentation, som fulgte med den pågældende
papirhåndteringsenhed, for at få yderligere oplysninger.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
107
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
RAMDISK ENHEDSFEJL
Der er opstået en kritisk fejl i RAM-disken, som ikke længere kan
bruges.
Sluk for printeren og tænd den derefter igen for at fjerne meddelelsen.
RAMDISK
FILOPER. MISLYK.
Den ønskede operation kunne ikke gennemføres. Du har muligvis
forsøgt at udføre en ugyldig operation, f.eks. at overføre en fil til et
ikke-eksisterende bibliotek.
RAMDISK
FILSYSTEM FYLDT
Slet nogle filer og prøv igen, eller sluk for printeren og tænd den igen
for at slette alle filer på enheden. (Slet filer ved brug af HP Resource
Manager eller et andet softwarehjælpeprogram. Du kan finde
yderligere oplysninger i softwarehjælpen).
Forøg størrelsen på RAM-disken, hvis meddelelsen ikke forsvinder.
Du kan ændre RAM-diskens størrelse på konfigurationsmenuen på
printerens kontrolpanel (side B-14). HP Resource Manager kan også
bruges til at forøge/reducere RAM-diskstørrelsen.
UD.BAKKE FULD
TØM (BAKKE nnn)
Udskriftsbakken er fyldt og skal tømmes.
nnn = (bakkenavn)
UDFØR
PRINTER-VEDLIGEH
OLDELSE
For at sikre optimal udskriftskvalitet vil printeren anmode om
almindelig vedligeholdelse, hver gang der er udskrevet 200.000 sider.
Du kan finde oplysninger om bestilling af et
printervedligeholdelsessæt på (side 11). (Du kan få yderligere
oplysninger på side 87).
VALGT SPROG
FINDES IKKE
Et udskriftsjob har anmodet om brug af et printersprog, som ikke
findes i printeren. Jobbet vil ikke blive udskrevet, men vil blive slettet
fra hukommelsen.
Udskriv jobbet med en driver til et andet printersprog, eller installér
det ønskede sprog i printeren (hvis det er tilgængeligt).
Tryk på [Start] for at fortsætte.
VENT PÅ PRINTER
INITIALISERING
RAM-diskindstillingen er ændret på printerens kontrolpanel.
Ændringen træder først i kraft, når printeren er geninitialiseret.
Hvis du ændrer tilstand for den eksterne enhed, skal du slukke
printeren og tænde den igen og vente på, at den initialiseres.
XX.YY
PRINTERFEJL
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
Der er opstået en printerfejl, som kan fjernes ved at trykke på [Start]
på printerens kontrolpanel.
108
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
13.x PAPIRSTOP
[OMRÅDE]
Fjern det fastsiddende papir fra det angivne område (side 90).
Åbn og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen.
Åbn topdækslet.
Fjern tonerpatronen og fjern alt papir fra under tonerpatronens
område.
Forsigtig
Sørg for at alt fastsiddende papir er fjernet, før du åbner og lukker
topdækslet.
Åbn og luk topdækslet for at fjerne meddelelsen.
Hvis meddelelsen ikke forsvinder, når alt fastsiddende papir er fjernet,
kan det skyldes, at en føler sidder fast eller er gået i stykket. Kontakt
en HP-autoriseret service- eller supportudbyder. (Se siderne
HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog).
20 IKKE NOK
HUKOMMELSE
Printeren har modtaget flere data, end der er plads til i den
tilgængelige hukommelse. Du har muligvis forsøgt at overføre for
mange makroer, softfonte eller komplekse grafikelementer.
Tryk på [Start] for at udskrive de data, som er overført til printeren
(der kan være gået data tabt), og forsøg derefter at forenkle
udskriftsjobbet, eller installer yderligere hukommelse (side C-1).
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
21 SIDEN ER FOR
KOMPLEKS
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
22 EIO x
BUFFEROVERLØB
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
DN
De data (tæt tekst, formatering, raster- eller vektorgrafik), som blev
sendt til printeren, var for komplekse.
Tryk på [Start] for at udskrive de data, som er overført til printeren.
(Der kan gå data tabt).
For at forsøge at udskrive jobbet uden at miste data, kan du prøve at
indstille SIDEBESKYTTELSE=JA på konfigurationsmenuen på
printerens kontrolpanel, udskrive jobbet og derefter på ny vælge
indstillingen SIDEBESKYTTELSE=AUTO. (Se side B-14). Lad ikke
indstillingen stå på SIDEBESKYTTELSE=JA; dette kan nedsætte
hastigheden.
Hvis denne meddelelse vises ofte, bør du forenkle udskriftsjobbet.
Der blev sendt for mange data til EIO-kortet i det angivne stik (x).
Dette kan skyldes, at der bruges en forkert kommunikationsprotokol.
Tryk på [Start] for at fjerne meddelelsen. (Der vil gå data tabt).
Undersøg værtskonfigurationen. Kontakt en HP-autoriseret serviceeller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne
HP Kundetjeneste og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Kapitel 4: Problemløsning
109
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
22 PARALLEL I/O
BUFFEROVERLØB
Der blev sendt for mange data til parallel porten.
Undersøg, om der skulle være en løs kabelforbindelse, og sørg for at
bruge et kabel af god kvalitet (side 10). (Visse parallelkabler fra andre
producenter end HP kan mangle stikforbindelser eller kan på anden
vis afvige fra IEEE-1284-specifikationen).
Denne fejl kan opstå, hvis den driver, du bruger, ikke overholder
IEEE-1284-standarden. Du opnår de bedste resultater ved at bruge
en af de HP-drivere, som fulgte med printeren (side 20).
Tryk på [Start] for at fjerne fejlmeddelelsen. (Der vil gå data tabt).
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
40 EIO x FEJL I
TRANSMISSION
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
41.3 UVENTET
PAPIRFORMAT
vises skiftevist med
FORVENTEDE
[TYPE]
41.x
PRINTERFEJL
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
110
Forbindelsen mellem printeren og EIO-kortet i det angivne stik er
afbrudt. (Der kan opstå datatab i denne situation).
Tryk på [Start] for at fjerne fejlmeddelelsen og fortsætte
udskrivningen.
Det papirformat, som du forsøger at udskrive på, er ikke det samme
som det, der er indstillet på kontrolpanelet.
Fyld bakken med det korrekte papirformat.
Sørg for at kontrolpanelindstillingen er korrekt justeret til formatet.
(Printeren vil fortsætte med at prøve at udskrive jobbet, indtil
formatindstillingerne stemmer).
Hvis du forsøger at udskrive fra 500-arks papirbakken (ekstraudstyr),
bør du kontrollere, at den papirformatdrejeknap, som findes på den
højre forside af bakken, er indstillet til det korrekte papirformat.
Sørg for at alle papirindføringer er fjernet fra papirbakkeområderne.
Tryk [Start], når du har gjort ovenstående. Siden, hvor fejlen opstod,
vil automatisk blive udskrevet igen, hvis automatisk udbedring af
papirstop er aktiveret. (Du kan også trykke på [Annuller job] for at
fjerne jobbet fra printerens hukommelse). Se side 34-40 for at få
oplysninger om ilægning af papir.
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Tryk på [Start]. Siden, hvor fejlen opstod, vil automatisk blive
udskrevet igen, hvis automatisk udbedring af papirstop er aktiveret.
Sluk printeren og tænd den derefter igen, hvis fejlen ikke forsvinder.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
50.x
FIKSERINGSFEJL
Der er opstået en intern fejl. Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Det kan forekomme, at meddelelsen forsvinder og derefter vises igen,
når det næste job sendes til printeren. Kontakt en HP-autoriseret
service- eller supportudbyder, hvis meddelelsen ikke forsvinder. (Se
siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne
brugerhåndbog).
51.x eller 52.x
PRINTERFEJL
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk for printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
vises skiftevist med
TÆND OG SLUK FOR
AT FORTSÆTTE
53.xy.zz
PRINTERFEJL
Der er opstået et problem med printerens hukommelse. Det
DIMM-modul, der forårsagede fejlen, vil ikke blive benyttet.
Værdierne x, y og zz har følgende betydning:
x = DIMM-type
0 = ROM
1 = RAM
y = Enhedsplacering
0 = Intern hukommelse (ROM eller RAM)
1 til 3 = DIMM-stik 1, 2 eller 3
zz = Fejlnummer
Det kan være nødvendigt at udskifte det angivne DIMM-modul.
Sluk for printeren og udskift det DIMM-modul, der forårsagede fejlen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
55.xx
PRINTERFEJL
vises skiftevist med
TRYK PÅ START
FOR AT FORTSÆTTE
56.x
PRINTERFEJL
vises skiftevist med
TÆND OG SLUK FOR
AT FORTSÆTTE
DN
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Tryk på [Start]. Siden, hvor fejlen opstod, vil automatisk blive
udskrevet igen, hvis automatisk udbedring af papirstop er aktiveret.
Sluk printeren og tænd den derefter igen, hvis fejlen ikke forsvinder.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Kapitel 4: Problemløsning
111
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
57.x
PRINTERFEJL
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
vises skiftevist med
TÆND OG SLUK FOR
AT FORTSÆTTE
58.x
PRINTERFEJL
vises skiftevist med
TÆND OG SLUK FOR
AT FORTSÆTTE
59.x
PRINTERFEJL
vises skiftevist med
TÆND OG SLUK FOR
AT FORTSÆTTE
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
62.x
PRINTERFEJL
Der er opstået et problem med printerens hukommelse. Værdien x
angiver, hvor problemet er opstået:
0 = Intern hukommelse
1 til 3 = DIMM-stik 1, 2 eller 3
Det kan være nødvendigt at udskifte det angivne DIMM-modul.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
64
PRINTERFEJL
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
66.00.xx
SERVICEFEJL
Der er opstået en fejl i en ekstern papirhåndteringsenhed.
Sluk printeren.
Tag kablerne til alle eksterne papirhåndteringsenheder fra, og tilslut
dem derefter igen.
Tænd printeren.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
vises skiftevist med
KONTROL. KABLER
SLUK/TÆND
112
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
66.xy.zz PAPIRENHEDSFEJL
Der er opstået en fejl i en ekstern papirhåndteringsenhed.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
vises skiftevist med
KONTROL. KABLER
OG SLUK/TÆND
68 NVRAM FULD
CHECK INDSTIL.
Printerens ikke-flygtige hukommelse (NVRAM) er fyldt op. Nogle
indstillinger kan være nulstillet til fabriksstandarderne.
Udskriv en konfigurationsside, og undersøg printerindstillingerne for
at finde ud af, hvilke værdier der er ændret (side 136).
Hold [Annuller job] nede, mens du tænder for printeren. Dette vil
tømme NVRAM-hukommelsen ved at fjerne gamle områder, der ikke
er i brug.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
68 NVRAM-FEJL
CHECK INDSTIL.
Der er opstået en fejl i printerens ikke-flygtige hukommelse (NVRAM)
og en eller flere printerindstillinger er blevet nulstillet til
fabriksindstillingerne.
Udskriv en konfigurationsside, og undersøg printerindstillingerne for
at finde ud af, hvilke værdier der er ændret (side 136).
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
69.x
PRINTERFEJL
Der er opstået en midlertidig udskrivningsfejl.
Sluk printeren og tænd den derefter igen.
Kontakt en HP-autoriseret service- eller supportudbyder, hvis
meddelelsen ikke forsvinder. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
vises skiftevist med
TÆND OG SLUK FOR
AT FORTSÆTTE
79.xxxx
PRINTERFEJL
DN
Printeren har registreret en fejl. Tallene (xxxx) angiver, hvilken
specifik type fejl der er tale om.
Sluk printeren og tænd den derefter igen. Prøv at udskrive et job fra
et andet softwareprogram. Hvis dette job kan udskrives, prøv da at
vende tilbage til det første program og udskriv en anden fil. (Hvis
meddelelsen kun vises ved et bestemt softwareprogram eller
udskriftsjob, bør du kontakte softwareleverandøren for at få hjælp).
Hvis meddelelsen fortsat vises ved andre softwareprogrammer og
udskriftsjob, skal du notere de tal, der vises i meddelelsen (xxxx) og
kontakte en HP-autoriseret service- eller supportudbyder. (Se
siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne
brugerhåndbog).
Kapitel 4: Problemløsning
113
Printermeddelelser (Fortsat)
Meddelelse
Forklaring eller anbefalet fremgangsmåde
8x.yyyy
EIO-tilbehøret i stikket x har regisreret en kritisk fejl, som specificeret
af yyyy.
X Beskrivelse
1 EIO-stik 1 - Printeren registrerede en fejl med EIO-tilbehøret.
2 EIO-stik 2 - Printeren registrerede en fejl med EIO-tilbehøret.
6 EIO-stik 1 - EIO-tilbehøret registrede en fejl. EIO-tilbehøret kan
være defekt.
7 EIO-stik 2 - EIO-tilbehøret registrede en fejl. EIO-tilbehøret kan
være defekt.
Sluk for printeren, og tænd den derefter igen.
Sæt EIO-tilbehøret på plads igen.
Hvis fejlen ikke forsvinder, kontakt en HP-autoriserede service- eller
supportudbyder eller udskift EIO-tilbehøret.
114
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Fejlmeddelelser til mopi-disk
Følgende tabel viser de diskfejlnumre, som enten er rapporteret på
siden for Printersortering eller Joblagring - Diskfejl, som udskrives,
når der opstår en fejl. Brug HP Resource Manager til styring af
disken (se side 25).
Fejlmeddelelser til mopi-disk
Diskfejlnummer
Fejlbeskrivelse
Løsning
1
Diskenhed ikke til stede – den
er måske ikke initialiseret.
• Harddisk: Initialiser harddisken. Hvis
problemet fortsætter, skal du udskifte
harddiskdrevet.
• RAM-disk: Sluk og tænd for printeren.
3
Der blev ikke fundet en fil eller
et bibliotek, som der blev
spurgt efter.
• Mulig databeskadigelse, slet det job, som
fejl opstod med.
5
Ugyldig antal byte blev oplyst i
læse-/skriveanmodning.
• Mulig databeskadigelse, slet det job, som
fejl opstod med.
6
Forsøg på at oprette en fil eller
et bibliotek, som allerede
findes.
• Brugeren har sendt et brugernavn, som er
det samme som et eksisterende bibliotek.
Ændr brugernavnet i driveren og send
jobbet igen.
15
Dårlig disk
• Harddisk: Initialiser harddisken. Hvis
problemet fortsætter, skal du udskifte
harddiskdrevet.
16
Intet enhedsnavn
• Harddisk: Initialiser harddisken. Hvis
problemet fortsætter, skal du udskifte
harddiskdrevet.
23
Ugyldig søgeanmodning – den
resulterende forskydning ville
være negativ.
• Mulig databeskadigelse, slet det job, som
fejl opstod med.
24
Uventet intern fejl
• Mulig databeskadigelse, slet det job, som
fejl opstod med.
• Diskmedieproblem – initialiser harddisken
eller genstart for at geninitialisere
RAM-disken.
• Hvis problemet fortsætter på et harddrev,
skal harddiskdrevet udskiftes.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
115
Fejlmeddelelser til mopi-disk (Fortsat)
Diskfejlnummer
Fejlbeskrivelse
Løsning
55
Ugyldigt filsystem
• Mulig databeskadigelse, slet det job, som
fejl opstod med.
• Diskmedieproblem – initialiser harddisken
eller genstart for at geninitialisere
RAM-disken.
• Hvis problemet fortsætter på et
harddiskdrev, skal harddiskdrevet udskiftes.
56
Hardwaresvigt
• Udskift harddiskdrevet.
59
Det maksimale antal
biblioteker er nået
Der er et maksimalt antal biblioteker, som kan
indføres på en disk. Lagrede job gemmes i
biblioteker, der oprettes for hver bruger.
Problemet undgås på denne måde:
• Slet alle job, der er lagret til en bruger.
Firmwaren vil automatisk slette biblioteket
til en bruger uden nogen lagrede job.
• Slet andre biblioteker på disken.
70
Diskfejl
• Kontakt din HP service- og
supportrepræsentant.
116
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Løsning af problemer med
udskriftskvalitet
Brug nedenstående eksempler til at bestemme, hvilket problem du
oplever med udskriftskvaliteten. Se derefter vejledningen i den
følgende tabel for at afhjælpe problemet.
Bemærk
Lys eller bleg
udskrift
Tonerpletter (foreller bagside)
Grå baggrund
Udtværet toner
Misdannede tegn
Sidehældning
Figur 20
DN
Eksemplerne herunder viser papir i Letter-formatet, der er ført
gennem printeren med den korte kant først.
Udfald
Streger
Gentagne fejl
Løs toner
Krumning eller
bølgeeffekt
Krøller eller folder
Eksempler på problemer med udskriftskvalitet
Kapitel 4: Problemløsning
117
✓
✓
Krøller eller folder
✓
Krumning eller
bølgeeffekt
✓
Sidehældning
✓
Misdannede tegn
Gentagne fejl
✓
Løs toner
✓
Udtværet toner
Grå baggrund
Streger
Udfald
Tonerpletter
Lys eller bleg
udskrift
✓
✓
3. Kontroller at EconoMode er slået fra i
softwareprogrammet og på kontrolpanelet
(side B-9).
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
4. Vend papirstakken i bakken. Forsøg også
at vende papiret 180°.
✓
✓
5. Kontroller papirets (eller udskriftsmediets)
type og kvalitet (side A-2 til A-14).
✓
✓
6. Kontroller printerens omgivelser
(side A-16).
✓
7. Kontroller, at papiret er lagt korrekt i,
og at papirstyrene sidder rigtigt imod
papirstakken. (Se afsnittene om ilægning
at papir, begyndende på side 34).
✓
8. Udskriv til en anden udskriftsbakke
(side 32).
✓
✓
✓
✓
✓
9. Justér indstillingen for tonertætheden
(side B-9).
✓
✓
10. Ret fikseringsindstillingen til Høj (side B-7),
eller vælg en ujævn papirtype fra
printerdriveren (side 65).
✓
11. Fordel toneren i tonerpatronen (side 81).
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
118
1. Udskriv nogle flere sider for at se, om
problemet forsvinder af sig selv.
2. Rengør printeren indeni (side 83) eller brug
printerens renseside (side 86).
✓
✓
Fejlfindingstrin
(Følg trinene i den
rækkefølge, de er vist).
✓
✓
✓
12. Installér en ny HP-tonerpatron. (Se
anvisningerne som følger med
tonerpatronen).
✓
13. Vælg SMÅT PAPIR HASTIGHED=LANGSM på
konfigurationsmenuen for at skifte mellem
småt og standardpapir.
✓
14. Bestil og installér printervedligeholdelsessæt (side 11 og side 87).
✓
Kapitel 4: Problemløsning
✓
✓
✓
✓
15. Når du har prøvet alle de ovenfor anførte
trin, kan du kontakte en autoriseret HP
service- eller supportudbyder. (Se siderne
HP Kundetjeneste og -support forrest i
denne brugerhåndbog).
DN
Bestemmelse af printerproblemer
Rutediagram til fejlfinding
Hvis printeren ikke reagerer korrekt, kan du bruge rutediagrammet
til at bestemme, hvilket problem der er tale om. Hvis der viser sig
en fejl i printeren ved et af trinnene, skal du følge de tilhørende
forslag til afhjælpning af fejlen.
Hvis du ikke kan løse problemet efter at have fulgt forslagene i
denne brugerhåndbog, bør du kontakte en autoristeret HP serviceeller supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support
forrest i denne brugerhåndbog).
Bemærk
DN
Macintosh-brugere: Der findes yderligere oplysninger om fejlfinding
på side 126.
Kapitel 4: Problemløsning
119
1
Viser kontrolpanelet meddelelsen KLAR?
JA
Fortsæt med trin
2.
NEJ
Lyspanelet er
tomt, og
printerens
blæser kører
ikke.
Lyspanelet er
tomt, men
printerens
blæser kører.
Tryk på en tast på
kontrolpanelet for
at se, om
printeren
reagerer. Sluk for
Tilslut printeren i printeren, og
tænd den
en anden
derefter igen.
stikkontakt.
Hvis dette ikke
virker, bør du
Kontroller, at
strømforsyningen kontakte en
autoriseret HP
til printeren er
service- eller
stabil og
supportudbyder.
overholder
(Se siderne om
printerens
HP Support
specifikationer
forrest i denne
(side A-16).
brugerhåndbog).
Kontrollér
tilslutningen af
netledningen og
strømafbryderen.
120
Kapitel 4: Problemløsning
Lyspanelets
tekst
er på et forkert
sprog.
Lyspanelet
viser ulæselige
eller ukendte
tegn.
Der vises en
anden
meddelelse
end KLAR.
Sluk for printeren.
Hold [Vælg]
nede, mens du
tænder printeren.
Tryk på
[- Værdi +] for
at gennemse
de tilgængelige
sprog. Tryk på
[Vælg] for at
gemme det
ønskede sprog
som den ny
standardindstilling. Tryk på
[Start] for at
vende tilbage
til KLAR.
Kontroller, at det
ønskede sprog
er valgt på
kontrolpanelet.
Gå til side 103.
Sluk for printeren,
og tænd den
derefter igen.
DN
2
Kan du udskrive en konfigurationsside?
NEJ
JA
Fortsæt med trin
3.
Udskriv en konfigurationsside for
at kontrollere, at printeren
indfører papiret korrekt
(side 136).
Der
bliver ikke
udskrevet en
konfigurationssi
de.
Kontrollér at udskriftsmedierne er
lagt rigtigt i alle bakker, og at
bakkerne er korrekt justeret og
installeret i printeren. (Se afsnittene
om ilægning at papir, begyndende
på side 34).
Der vises en
anden
meddelelse end
KLAR eller
Der udskrives
en blank side.
UDSKRIVER
KONFIGURATION.
Kontrollér, at der ikke fortsat sidder
forseglingstape på tonerpatronen.
(Se opsætningsvejledningen eller de
anvisninger, som fulgte med
tonerpatronen).
Gå til side 103.
Tonerpatronen kan være tom. Hvis
det er tilfældet, må du installere en.
Undersøg udskriftskøen eller
udskriftsspoleren fra computeren for
at finde ud af, om printeren er sat til
at holde pause. Der vil ikke blive
udskrevet en konfigurationsside,
hvis der er problemer med det
aktuelle udskriftsjob, eller hvis
printeren holder pause. (Tryk på
[Annuller job] og forsøg trin 2 igen).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
121
3
Kan du udskrive fra et softwareprogram?
NEJ
JA
Fortsæt med trin
4
Udskriv et kort dokument fra et
softwareprogram.
Jobbet bliver
ikke udskrevet.
Hvis jobbet ikke udskrives, og der vises en meddelelse på kontrolpanelet, se da
side 103.
Undersøg fra computeren, om printeren er sat til at holde pause.
Hvis printeren befinder sig på et netværk, kontroller da, at du udskriver til den korrekte
printer. Du kan undersøge, om der skulle være tale om et netværksproblem, ved at
tilslutte computeren direkte til printeren med et parallel kabel, vælge LPT1 som port
og prøve at gennemføre udskrivningen.
Kontroller interfacekabelforbindelserne. Tag kablet fra, og tilslut det igen til computeren
og printeren.
Afprøv kablet på en anden computer, (hvis du har mulighed for det).
Hvis du benytter en parallel tilslutning, kontrollér da, at kablet overholder
IEEE-1284-standarden.
Hvis printeren er tilsluttet et netværk, kan du udskrive en konfigurationsside (side 136)
og kontrollere under ” Protokolinformation” , at servernavn og nodenavn svarer til
navnene i printerdriveren.
Undersøg, om der skulle være tale om et problem med computeren, ved at udskrive
fra en anden computer (hvis dette er muligt).
Kontroller, at udskriftsjobbet sendes til den rigtige port (f.eks. LPT1 eller
netværksprinterporten).
Kontrollér, at du bruger den korrekte printerdriver (side 24).
Geninstaller printerdriveren. (Se opsætningsvejledningen).
Kontrollér, at porten er konfigureret og fungerer korrekt. (En måde at kontrollere dette
er at tilslutte en anden printer til den pågældende port og udskrive).
Der udskrives
en PS-fejlside
eller liste over
kommandoer.
Printeren kan have
modtaget en
PS-kode, som ikke
er standard. Fra
konfigurationsmenuen på
printerens
kontrolpanel
indstiller du
PRINTERSPROG
til PS udelukkende
til dette udskriftsjob.
Når jobbet er
udskrevet, skal du
igen vælge
indstillingen AUTO
(side B-14).
Kontrollér, at
udskriftsjobbet er et
PS-job, og at du
benytter
PS-driveren.
Printeren har
måske modtaget
PS-kode, selvom
den er indstillet til
PCL. Indstil
PRINTERSPROG til
AUTO (side B-14)
fra konfigurationsmenuen.
Hvis du udskriver med PS-driveren, skal du på udskrivningsmenuen på printerens
kontrolpanel vælge UDSKRIV PS-FEJL=JA og derefter udskrive jobbet igen.Hvis der
udskrives en fejlside, henvises du til anvisningerne i den næste kolonne.
Kontrollér på konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel, at
PRINTERSPROG=AUTO (side B-14).
Måske har du overset en printermeddelelse, der kan hjælpe til at løse problemet. Slå
midlertidigt indstillingerne fra for Sletbare advarsler og Auto-fortsæt på
konfigurationsmenuen på printerens kontrolpanel (side B-16), og udskriv derefter
jobbet igen.
122
Kapitel 4: Problemløsning
DN
4 Udskrives jobbet som ventet? (Fortsættes på næste side).
NEJ
Udskriften er
ulæselig,
eller kun en
del af siden
udskrives.
Kontroller, at du bruger den rigtige
printerdriver (side 24).
Der kan være fejl i datafilen, som
sendes til printeren. Du kan afprøve
dette ved (om muligt) at udskrive filen
på en anden printer, eller prøve at
udskrive en anden fil.
Kontrollér interfacekabelforbindelserne. Afprøv kablet på en
anden computer, (hvis du har
mulighed for det).
Udskrivning
standser midt i
jobbet.
Udskrivningen
går
langsommere
end ventet.
Du kan have
trykket på
[Annuller job].
Gør
udskriftsjobbet
mere enkelt.
Kontroller, at
strømforsyningen
til printeren er
stabil og
overholder
printerens
specifikationer
(side A-16).
Installer mere
hukommelse i
printeren
(side C-1).
Slå brug af
bannersider fra.
(Kontakt
netværksadministratoren).
En indstilling på
kontrolpanelet
har ingen
virkning.
Kontroller
indstillingerne i
printerdriveren
eller softwareprogrammet.
(Kommandoer i
printerdriveren
og softwareprogrammet
tilsidesætter
indstillinger, som
er valgt på
kontrolpanelet).
Udskift printerkablet med et kabel af
høj kvalitet (side 10).
Nedsæt jobbets kompleksitet,
udskriv ved en lavere opløsning
(side B-8), eller installer mere
printerhukommelse (side C-1).
Måske har du overset en
printermeddelelse, der kan hjælpe til
at løse problemet. Slå midlertidigt
indstillingerne fra for Sletbare
advarsler og Auto-fortsæt på
konfigurationsmenuen på printerens
kontrolpanel (side B-16), og udskriv
derefter jobbet igen.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
123
Udskrives jobbet som ventet? (fortsat)
JA
Fortsæt med trin
5.
NEJ
Udskriftsjobbet
formateres
forkert.
Kontrollér, at du bruger den korrekte
printerdriver (side 24).
Kontrollér softwareindstillingerne.
(Se softwarehjælpen).
Siderne
indføres forkert
eller er
beskadigede.
Der er
problemer med
udskriftskvaliteten.
Kontrollér, at papiret er lagt korrekt i
bakkerne, og at styrene ikke sidder
for stramt eller for løst imod
papirstakken. (Se afsnittene om
ilægning at papir, begyndende på
side 34).
Juster udskriftsopløsningen
(side B-8).
Prøv med en anden font.
Indlæste ressourcer kan være gået
tabt. Det kan være nødvendigt at
indlæse dem igen.
Hvis du forsøger at udskrive på papir
i A4-formatet, kan sidestyrene i
bakken have forskubbet sig.
(Kontroller, at sidestyrene er låst fast
på det rigtige sted).
Kontroller, at REt
er slået til
(side B-8).
Gå til side 117.
Hvis du har problemer med at
udskrive på papir i specialformat, se
da på side 57.
Hvis siderne er krøllede eller
krumme, eller hvis billedet udskrives
skævt, kan du se på side 117.
124
Kapitel 4: Problemløsning
DN
5 Vælger printeren de rigtige bakker,
JA
udskriftssteder og
papirhåndteringsudstyr?
NEJ
Printeren henter
papir
fra dem forkerte
bakke.
Kontrollér, at papirbakkerne er
korrekt konfigurerede til papirformat
og -type (side 65). Udskriv en
konfigurationsside for at se de
aktuelle bakkeindstillinger
(side 136).
Kontrollér, at bakkevalget (eller
papirtypen) i printerdriveren eller
softwareprogrammet er indstillet
korrekt. (Indstillinger, som er valgt i
printerdriveren og
softwareprogrammet, tilsidesætter
indstillinger, som er valgt på
printerens kontrolpanel).
Hvis du ikke ønsker at udskrive fra
bakke 1, kan du fjerne alt papir fra
bakken eller ændre indstillingen for
BAKKE 1 MODUS til KASSETTE
(side 63). Papiret i bakke 1 vil som
standard blive udskrevet først.
Hvis du ønsker at udskrive fra
bakke 1, men ikke kan vælge
bakken i softwareprogrammet,
bedes du se på side 63.
DN
Ved andre
problemer
kan du finde
oplysninger i
indholdsfortegnelsen,
stikordsregisteret eller
printersoftwarehjælpen.
Der vises
en anden
meddelelse
end KLAR.
Et tilsluttet
udstyr fungerer
ikke korrekt.
Udskriv en konfigurationsside for at
kontrollere, at ekstraudstyret er
installeret korrekt og fungerer rigtigt
(side 136).
Gå til side 103.
Konfigurer printerdriveren til de
installerede typer ekstraudstyr (se
softwarehjælpen).
Sluk for printeren, og tænd den
derefter igen.
Kontrollér, at du bruger det rigtige
ekstraudstyr til printeren.
Hvis du ikke kan foretage
duplexudskrivning med
duplexenheden (ekstraudstyr),
kontroller da, at den bageste
udskriftsbakke er lukket.
Hvis du ikke kan foretage
duplexudskrivning med
duplexenheden (ekstraudstyr), kan
det være nødvendigt at installere
mere hukommelse (side C-1).
Kapitel 4: Problemløsning
125
Rutediagram til fejlfinding for
Macintosh-brugere
1
Kan du udskrive fra et softwareprogram?
NEJ
JA
Fortsæt med
trin 2.
Udskriv et kort dokument fra et
softwareprogram.
Macintoshcomputeren
kommunikerer
ikke med
printeren.
Kontrollér, at printerens kontrolpanel viser meddelelsen
KLAR (side 119).
Kontrollér, at den korrekte printerdriver er valgt i den
venstre side af Vælger. Kontrollér derefter, at det
ønskede printernavn er valgt (markeret) i den højre side
af Vælger. Der vises et symbol ved siden af
printernavnet, når driveren er opstillet og konfigureret
med PPD’en.
Hvis printeren er tilsluttet et netværk med flere zoner,
skal du kontrollere, at den korrekte zone er valgt i
dialogen AppleTalk zoner i Vælger.
Kontrollér, at den korrekte printer er valgt i Vælger ved
at udskrive en konfigurationsside (side 136). Kontrollér
at det printernavn, som er vist på konfigurationssiden,
svarer til navnet på printeren i Vælger.
Kontrollér, at AppleTalk er aktiv. (Vælg dette i Vælger
eller på AppleTalk-kontrolpanelet, alt efter hvad der gør
sig gældende for din OS-version).
Automatisk
opstilling
opstillede ikke
printeren
automatisk.
Printerdriver
symbolet vises
ikke i Vælger.
Opsæt printeren Du skal sikre,
manuelt ved at
at Apple
vælge Konfigurer. LaserWriter 8
VælgerGeninstaller
udvidelsen
printersoftwaren. findes i mappen
(Se
Udvidelser.
opsætningsvejledningen).
LaserWriter 8
findes kun på
Vælg en anden
engelsk.
PPD (side 128).
Hvis denne
PPD’en kan være udvidelse ikke
findes i
blevet omdøbt.
systemet, skal
Hvis dette er
tilfældet, skal du du geninstallere
HP-printersoftvælge den
waren eller
omdøbte PPD
kontakte HP
(side 128).
Kundetjeneste.
Der er muligvis en
netværkskø.
Kontrollér, at computeren og printeren er tilsluttet det
samme netværk. Fra Kontrolpaneler på Apple-menuen
vælges Netværk (eller AppleTalk) kontrolpanelet og
derefter det korrekte netværk (f.eks. LocalTalk eller
EtherTalk).
126
Kapitel 4: Problemløsning
DN
2 Bliver jobbet udskrevet som ventet?
JA
NEJ
Udskriftsjobbet
bliver ikke sendt
til den ønskede
printer.
En anden printer med samme eller
et lignende navn kan have modtaget
udskriftsjobbet. Kontrollér, at
printerens navn svarer til det navn,
som er valgt i Vælger (side 128).
Computeren kan
ikke bruges,
mens printeren
udskriver.
Udskriftsjobbet
indeholder
forkerte fonte.
Hvis du er i færd med at udskrive en
EPS-fil, kan du prøve at indlæse
fontene til EPS-filen i printeren, før
udskrivningen starter. Brug
HP LaserJet Hjælpeprogram
(side 28).
Hvis dokumentet ikke udskrives med
New York-, Geneva- eller
Monaco-fonte, gå da til dialogen
Sidelayout, og vælg Indstillinger for at
fjerne valget fra fonterstatning.
DN
Ved andre
problemer
kan du finde
oplysninger i
indholdsfortegnelsen,
stikordsregisteret,
printersoftwarehjælpen eller på
side 119.
Aktiver Udskrift i
baggrund i
Vælger.
Statusmeddelelser vil blive sendt
til Skrivestyring,
således at
computeren kan
fortsætte med at
arbejde, mens
printeren er i færd
med at udskrive.
Kapitel 4: Problemløsning
127
Valg af en anden PPD
1
2
3
4
5
6
7
8
Bemærk
Åbn Vælger fra Apple-menuen.
Klik på symbolet LaserWriter 8.
Hvis du er tilsluttet et netværk med flere zoner, skal du vælge
den zone i dialogen AppleTalk zoner, hvor printeren befinder
sig.
Klik på det printernavn, du vil bruge, i dialogen Vælg en
PostScript-printer. (Hvis du dobbeltklikker, går du straks
videre til de næste trin).
Klik på Indstil... (Første gang, du indstiller printeren, står der
muligvis Opret på denne knap).
Klik på Vælg PPD....
Find den ønskede PPD på listen, og klik på Vælg. Hvis den
ønskede PPD ikke er vist på listen, kan du vælge et af følgende:
• Vælg en PPD til en printer med tilsvarende egenskaber.
• Vælg en PPD fra en anden mappe.
• Vælg den generiske PPD ved at klikke på Generel. Den
generiske PPD giver dig mulighed for at udskrive, men giver
kun begrænset adgang til printerens funktioner.
I dialogen Indstil skal du klikke på Vælg og derefter på OK for
at vende tilbage til Vælger.
Hvis du manuelt vælger en PPD, er det ikke sikkert, der vises et
symbol ved siden af den valgte printer i dialogen Vælg en
PostScript-printer. I Vælger skal du klikke på Indstil, klikke på
Printerinfo og derefter klikke på Opdater info for at vise symbolet.
9
Luk Vælger.
Omdøbning af printeren
Hvis du vil omdøbe printeren, skal du gøre dette, før du vælger
printeren i Vælger. Hvis du omdøber printeren efter at have valgt
den i Vælger, skal du tilbage til Vælger og vælge den på ny.
Brug funktionen Vælg printernavn i HP LaserJet Hjælpeprogram
til at omdøbe printeren.
128
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Fejlfinding i forbindelse med printerens
harddisk
Fejlfinding i forbindelse med printerens harddisk
Emne
Forklaring
Printeren genkender
ikke harddisken.
Sluk printeren, og kontrollér, at harddisken er indsat korrekt og er
fastgjort ordentligt. Udskriv en konfigurationsside for at bekræfte,
at harddisken er blevet genkendt.
Disken er ikke
initialiseret.
Brug det Windows-baserede hjælpeprogram HP Resource
Manager eller det Macintosh-baserede HP LaserJethjælpeprogram til at initialisere disken.
Diskfejl.
Sluk printeren, og kontrollér, at EIO-disken er indsat korrekt og er
fastgjort ordentligt. Hvis kontrolpanelmeddelelsen fortsat vises, skal
diskdrevet udskiftes.
Disken er
skrivebeskyttet.
Fonte og formularer kan ikke lagres på disken, når disken er
skrivebeskyttet. Brug det Windows-baserede hjælpeprogram
HP Resource Manager eller det Macintosh-baserede HP LaserJethjælpeprogram til at fjerne skrivebeskyttelsen fra disken.
Forsøgte at bruge en
diskresident font, men
på udskriften blev der
brugt en anden font.
Hvis du benytter PCL, udskriv da PCL-fontsiden, og kontrollér, at
fonten er på disken. Hvis du benytter PS, udskriv da PS-fontsiden,
og kontrollér, at fonten er på disken. Hvis fonten ikke findes på
disken, skal du bruge HP Resource Manager eller det
Macintosh-baserede HP LaserJet-hjælpeprogram til at indlæse
fonten.
DISK x IKKE
INITIALISERET
EIO x DISK
VIRKER IKKE
DISK ER
SKRIVEBESKYTTET
DN
Kapitel 4: Problemløsning
129
PS-fejlfinding
PS-fejlfinding
Emne
Forklaring
En tekstliste over
PS-kommandoer
udskrives i stedet for
PS-udskriftsjobbet.
Kontrolpanelindstillingen PRINTERSPROG=AUTO er måske blevet
forvekslet med en ikke-standard PS-kode. Kontrollér indstillingen
PRINTERSPROG for at se, om den er indstillet til PS eller PCL. Hvis
den er indstillet til PCL, skal den indstilles til PRINTERSPROG=AUTO.
Hvis den er indstillet til AUTO, indstil den da til PS udelukkende til
dette udskriftsjob. Når jobbet er udskrevet, sættes indstillingen
tilbage til AUTO.
Jobbet udskrives i
Courier ( printerens
standardfont) i stedet
for den anmodede font.
Det anmodede skriftsnit er ikke disponibelt i printeren eller findes
ikke på disken. Benyt et fontindlæsningsprogram til at indlæse den
ønskede font.
Fonte, som indlæses i hukommelsen, går tabt, når printeren
slukkes. De går også tabt, hvis Ressourcebesparelse ikke bruges,
og der udføres et printersprogskift for at udskrive et PCL-job.
Diskfonte påvirkes ikke af PCL-job, eller af at printeren slukkes.
Udskriv en PS-fontside for at kontrollere, at fonten er disponibel.
Hvis det ser ud, som om der mangler en font, kan det være fordi,
et softwarehjælpeprogram blev brugt til at slette fonten, fordi disken
blev reinitialiseret, eller fordi diskdrevet ikke er installeret korrekt.
Udskriv en konfigurationsside for at bekræfte, at diskdrevet er
installeret og fungerer korrekt.
Udskriv et diskbibliotek som en hjælp til at identificere disponible
fonte.
Der udskrives en side
med afskårne
margener.
Hvis sidemargenerne afskæres, er du måske nødt til at udskrive
siden ved 300-dpi opløsning eller installere mere hukommelse. Prøv
også at deaktivere Ressourcebesparelse og I/O-buffer.
En side blev ikke
udskrevet.
Indstil UDSKRIV PS-FEJL=TIL, og send derefter jobbet igen for at
udskrive en PS-fejlside. Hvis dette ikke identificerer problemet, prøv
da at deaktivere Ressourcebesparelse og I/O-buffer, eller installér
mere hukommelse. (Se side 138 for at få yderligere oplysninger om
PS-udskrivning).
Der blev udskrevet en
PS-fejlside.
Sørg for, at udskriftsjobbet er et PS-job.
Se efter, om softwaren forventede, at du sendte en opstilling eller
PS-hovedfil til printeren.
Kontrollér printeropstillingen i softwareprogrammet for at sikre, at
printeren er valgt.
Kontrollér kabelforbindelserne for at sikre, at de sidder godt fast.
Reducér kompleksiteten på grafikken.
Tilføj disponibel hukommelse ved at aktivere Ressourcebesparelse.
130
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Fejlfinding i forbindelse med HP Fast
InfraRed Receiver
Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver
Emne
Forklaring
FIR-portens
statusindikator
lyser ikke.
Sørg for, at printeren er KLAR, og at den FIR-port, du forsøger at
udskrive fra, overholder IRDA-standarden og er anbragt inden for
det funktionsområde, som er beskrevet i brugerhåndbogen til
HP Fast InfraRed Receiver.
Kontrollér, at HP Fast InfraRed Receiver er tilsluttet korrekt til
printeren.
Udskriv en konfigurationsside (se side 136). Kontrollér, at der står
”FIR-modul (Overholder IRDA)” under Installerede printersprog og
-udstyr.
Der kan ikke etableres
forbindelse, eller det
tager tilsyneladende
længere tid end
sædvanligt.
Brug en enhed, der overholder IRDA-standarden; se efter et
IRDA-symbol på enheden, eller se i brugerhåndbogen til
computeren efter IRDA- specifikationer.
Sørg for at operativsystemet på computeren inkluderer en
FIR-driver, og at dit program bruger en HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T, 4050 TN eller kompatibel driver. (Vær opmærksom på at
komplekse sider tager længere tid at udskrive).
Anbring HP Fast InfraRed Receiver inden for det funktionsområde,
som er beskrevet i brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver.
Sørg for at der ikke er nogen objekter, som blokerer forbindelsen.
(Dette objekt kunne være en hånd, et stykke papir, bøger eller
endda klart lys).
Kontrollér, at de to IR-porte er rene (fri for snavs og fedt).
Klart lys af enhver art (sollys, blændende lys, fluorescerende lys
eller lys fra en infrarød fjernbetjening, såsom dem der bruges til
fjernsyn og videobåndoptagere), som skinner direkte ind i en af
IR-portene kan skabe forstyrrelser. Sørg for, at der ikke er skarpt
lys, der skinner direkte ind i nogen af IR-portene.
Stil den transportable enhed tættere på FIR-porten på printeren.
Printeren udskriver kun
en del af en side eller et
dokument.
Forbindelsen er blevet brudt under transmissionen. Hvis du flytter
den transportable enhed under transmissionen, kan forbindelsen
blive brudt. Enheder, der overholder IRDA-standarden, er i stand til
at genoptage funktionen efter en midlertidig afbrydelse af
forbindelsen. Du har op til 40 sekunder til at genetablere
forbindelsen (afhængig af den transportable enhed, som benyttes).
DN
Kapitel 4: Problemløsning
131
Fejlfinding i forbindelse med HP Fast InfraRed Receiver (Fortsat)
Emne
Forklaring
Udskriftsjobbet er
sendt korrekt, men
printeren vil ikke
udskrive.
Hvis forbindelsen afbrydes, før hele udskriftsjobbet er sendt til
printeren (udskrivningen er endnu ikke startet), er det ikke sikkert,
at printeren udskriver noget af jobbet. Tryk på [Annuller job] for at
tømme printerens hukommelse. Anbring derefter den transportable
enhed inden for det funktionsområde, som er beskrevet i
brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver, og udskriv jobbet
igen.
FIR-statusindikatoren
slukker under
transmissionen.
Forbindelsen er muligvis blevet afbrudt. Tryk på [Annuller job] for
at tømme printerenshukommelse. Anbring derefter den
transportable enhed inden for det funktionsområde, som er
beskrevet i brugerhåndbogen til HP Fast InfraRed Receiver, og
udskriv jobbet igen.
PS-udskriftsjob vil ikke
udskrives.
Undersøg konfigurationen på fanen PostScript i Windows:
undersøg, at der er valgt AppleTalk under Protokol, og at der ikke
er valgt Binære data.
132
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Kommunikation med en
HP JetDirect-printerserver
(ekstraudstyr)
Hvis printeren indeholder en HP JetDirect-printerserver
(ekstraudstyr), og du ikke kan kommunikere med printeren over
netværket, kontrollér da printerserverens drift. Kontrollér
HP JetDirect-konfigurationssiden. (Oplysninger om udskrivning af
en konfigurationsside findes på side 136). Hvis meddelelsen
” I/O-KORT KLAR” ikke vises på HP JetDirect-konfigurationssiden,
bedes du se fejlfindingsafsnittet i HP JetDirect-printserver
Softwareinstallationsvejledning.
HP JetDirect 10/100TX-printerserver
Hvis printeren indeholder en HP JetDirect 10/100TX-printerserver
(ekstraudstyr), kontrollér da om printerserveren har forbindelse med
netværket:
Kontrollér indikatorerne for forbindelseshastighed (10 eller 100) på
printerserveren. Hvis de begge er deaktiverede, fik printerserveren
ikke forbindelse med netværket.
Kontrollér HP JetDirect-konfigurationssiden. Meddelelsen ” FEJL TAB AF BÆREBØLGE” indikerer, at printerserveren ikke fik
forbindelse med netværket.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
133
Hvis printerserveren ikke fik forbindelse, kontrollér da at alle kabler
er forbundet korrekt. Hvis alle kabler er forbundet korrekt, og
printerserveren stadig ikke får forbindelse, følg da trinene herunder
for at rekonfigurere printerserveren:
1
2
3
4
5
134
Sluk for printeren og fjern HP JetDirect 10/100TX-printerserveren.
Brug kortslutningsbøjlerne P1, P2 og P3 til manuelt at
konfigurere printerserveren til enten 10 eller 100 Mbps (megabit
pr. sekund), og fuld- eller halvduplex operation i følge tabellen
herunder:
Printerserveroperation
Kortslutningsbøjle P1
Kortslutningsbøjle P2
Kortslutningsbøjle P3
Automatisk forhandling
aktiveret
AUTO
—
—
100 halvduplex
(ikke AUTO)
100
H
100 fuldduplex
(ikke AUTO)
100
(ikke H)
10 halvduplex
(ikke AUTO)
(ikke 100)
H
10 fuldduplex
(ikke AUTO)
(ikke 100)
(ikke H)
Installer printerserveren igen.
Kontrollér at konfigurationen af enheden til netværkstilslutning
(såsom en 10/100TX-netværksomskifter) stemmer overens.
Hvis du f.eks. vil indstille printerserveren til 100TX fuldduplex
operation, skal porten på netværksomskifteren også indstilles
til 100TX fuldduplex operation.
Sluk for printeren og tænd den igen og kontrollér printerserverens drift. Kontakt en lokal HP-autoristeret forhandler eller
servicerepræsentant, hvis printerserveren stadig ikke får
forbindelse.
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Kontrol af printerens konfiguration
Fra printerens kontrolpanel kan du udskrive sider med detaljerede
oplysninger om printeren og dens aktuelle konfiguration. De
følgende informationssider er beskrevet her:
•
•
•
Menuoversigt
Konfigurationsside
PCL- eller PS-fontliste
Du kan få en fuldstændig oversigt over printerens informationssider
ved hjælp af informationsmenuen på printerens kontrolpanel
(side B-4).
Menuoversigt
Hvis du vil se de aktuelle indstillinger på menuerne og de emner,
som der er adgang til via kontrolpanelet, kan du udskrive en oversigt
over menuerne på kontrolpanelet:
1
2
3
Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser INFORMATIONSMENU.
Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser UDSKRIV MENUOVERSIGT.
Tryk på [Vælg] for at udskrive menuoversigten.
Det kan være en god idé at have menuoversigten liggende i
nærheden af printeren, som referencemateriale. Indholdet af
menuoversigten varierer afhængigt af, hvilket ekstraudstyr der er
installeret i printeren. (Mange af værdierne kan tilsidesættes fra
printerdriveren eller softwareprogrammet).
Du kan finde en fuldstændig liste over kontrolpanelfunktioner og
mulige værdier på side B-1. Du kan finde oplysninger om ændring
af en indstilling på kontrolpanelet på side 15.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
135
Konfigurationsside
Brug konfigurationssiden til at undersøge aktuelle
printerindstillinger, til lokalisering og afhjælpning af
printerproblemer eller til at kontrollere installationen af ekstraudstyr,
f.eks. hukommelse (DIMM’er), papirbakker og printersprog.
Bemærk
Hvis der er installeret et HP JetDirect-printerserverkort
(HP LaserJet 4050 N/4050 TN-printere), vil der desuden blive
udskrevet en HP JetDirect-konfigurationsside.
Sådan udskrives en konfigurationsside:
1
2
3
Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser INFORMATIONSMENU.
Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser UDSKRIV
KONFIGURATION.
Tryk på [Vælg] for at udskrive konfigurationssiden.
Figur 21 er et eksempel på en konfigurationsside. Tallene på
eksempeludskriften svarer til tallene i tabellen. Indholdet af
konfigurationssiden varierer afhængigt af, hvilket udstyr der aktuelt
er installeret i printeren.
136
Kapitel 4: Problemløsning
DN
Figur 21
Eksempel på konfigurationsside
1 Printeroplysninger
Opfører serienummer, HP JetSend IP-adresser, sideantal og
andre oplysninger til printeren.
2 Hændelseslog
Viser antallet af optegnelser i loggen, det maksimale antal
optegnelser, som kan vises, og de sidste tre optegnelser.
3 Installerede printersprog
og -udstyr
Viser alle printersprog, som er installeret (f.eks. PCL og PS),
og opfører udstyr som er installeret i hvert DIMM-stik og
EIO-stik.
4 Hukommelse
Viser printerhukommelsen, PCL-driverens arbejdsområde
(DWS) samt oplysninger om I/O-buffere og
ressourcebesparelse.
5 Sikkerhed
Viser status for printerens kontrolpanellås,
kontrolpanelsadgangskode og diskdrev.
6 Papirbakker og udstyr
Angiver formatindstillinger for alle bakker og alt
papirhåndteringsudstyr, som er installeret.
7 HP TonerGauge
Viser den mængde toner, som er tilbage i tonerpatronen.
DN
Kapitel 4: Problemløsning
137
PCL- eller PS-fontliste
Brug fontlisterne til at se, hvilke fonte der aktuelt er installeret i
printeren. (Fontlisten viser desuden, hvilke fonte, der findes på en
harddisk (ekstraudstyr) eller et flash-DIMM).
Sådan udskrives en PCL- eller PS-fontliste:
1
2
3
Tryk på [Menu], indtil lyspanelet viser INFORMATIONSMENU.
Tryk på [Emne], indtil lyspanelet viser UDSKRIV PCL-FONTLISTE
eller UDSKRIV PS-FONTLISTE.
Tryk på [Vælg] for at udskrive fontlisten.
PS-fontlisten viser, hvilke PS-fonte der er installeret, og viser et
eksempel på disse fonte. I det følgende beskrives de oplysninger,
som findes på PCL-fontlisten:
•
•
•
Bemærk
Du kan finde trinvise instruktioner i brug af printerkommandoer til
at vælge en font i DOS-programmer på side D-5.
•
•
138
Font viser fontenes navne og eksempler på fontene.
Pitch/Punkt angiver fontens pitch og punktstørrelse.
Escape-sekvens (en PCL-programmeringskommando)
bruges til at vælge den pågældende font. (Se teksten nederst
på siden med fontlisten).
Font nr. er det nummer, som bruges til at vælge fonte på
printerens kontrolpanel (ikke i softwareprogrammet).
Fontnummeret må ikke forveksles med font-ID, som beskrives
herunder. Nummeret angiver det DIMM- stik, hvor fonten er
gemt.
• SOFT: Indlæste fonte, der forbliver residente i printeren, indtil
de erstattes af andre indlæste fonte, eller indtil printeren
slukkes.
• INTERN: Fonte, der findes permanent i printeren.
Font-ID er det nummer, du tildeler softfonte, når du indlæser
dem via software.
Kapitel 4: Problemløsning
DN
5
Service og support
Garantioplysninger
Garantioplysninger findes på side 141. Du kan også finde
printergarantien på webbet. (Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog).
Service under og efter garantiperioden
•
•
•
Hvis der opstår fejl på hardwaren i garantiperioden, skal du
kontakte en autoriseret HP-service- eller supportudbyder. (Se
siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne
brugerhåndbog).
Hvis der opstår fejl på hardwaren efter garantiperiodens udløb,
og du har en HP-vedligeholdelsesaftale eller HP-supportpakke,
skal du bestille service i henhold til aftalen.
Hvis du ikke har en HP-vedligeholdelsesaftale eller HP-supportpakke, skal du kontakte en autoriseret HP-service- eller
supportudbyder. (Se siderne HP Kundetjeneste og -support
forrest i denne brugerhåndbog).
Brug emballeringsvejledningen på næste side, når du sender udstyr
til reparation.
Bemærk
DN
Se forrest i denne brugerhåndbog for at se hvad HP Kundetjeneste
og -support tilbyder.
Kapitel 5: Service og support
139
Retningslinier for emballering af
printeren
•
•
•
Forsigtig
For ikke at beskadige patronen skal den gemmes i
originalemballagen eller opbevares, således at den ikke udsættes
for lys.
•
•
•
•
140
Udtag og gem eventuelle DIMM’er (dual in-line memory
modules), der er installeret i printeren (side C-3).
Udtag og gem eventuelt ekstraudstyr, der er installeret i
printeren (f.eks. en duplexenhed eller harddisk).
Udtag og gem tonerpatronen.
Brug den oprindelige emballage, hvis det er muligt.
(Transportskader, som opstår på grund af utilstrækkelig
emballering, er kundens ansvar.) Hvis du har kasseret
printerens emballage, kan du kontakte et lokalt pakkepostfirma
og få oplysning om, hvordan du skal emballere printeren.
Hvis du har mulighed for det, skal du medsende eksempler på
udskrifter og 50-100 ark papir eller andet medie, der ikke er
udskrevet korrekt.
Medsend en udfyldt kopi af Serviceoplysningsskemaet
(side 144).
HP anbefaler, at du forsikrer udstyret under forsendelsen.
Kapitel 5: Service og support
DN
Hewlett-Packards erklæring om
begrænset garanti
HP PRODUKT
GARANTIENS VARIGHED
HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T, 4050 TN
1 år, returner til HP eller
autoriseret forhandler
1. HP garanterer dig, slutbrugerkunden, at hardware, ekstraudstyr og forbrugsvarer
fra HP vil være fri for defekter i materiale og udførelse efter købsdatoen i den
ovennævnte periode. Hvis HP underrettes om sådanne defekter i garantiperioden,
vil HP, efter eget valg, enten reparere eller ombytte produkter, der viser sig at
være defekte. Ombytningsprodukter kan enten være nye eller som nye i deres
ydelse.
2. HP garanterer, at HP-software ikke vil fejle i at udføre programmeringsinstruktioner i
den ovenfor specificerede periode på grund af defekter i materiale og
forarbejdning, når den installeres og bruges korrekt. Hvis HP underrettes om
sådanne defekter i garantiperioden, vil HP ombytte det softwaremedie, som ikke
udfører programmeringsinstruktioner på grund af sådanne defekter.
3. HP garanterer ikke, at driften af HP-produkter vil foregå fejlfrit og uden
afbrydelser. Hvis HP ikke er i stand til, inden for en rimelig tid, at reparere eller
ombytte et produkt, således at det opnår en tilstand, som garanteret, har kunden
ret til at få købsprisen refunderet ved øjeblikkelig returnering af produktet.
4. HP-produkter kan indeholde renoverede dele, der i ydelse svarer til nye dele, eller
dele, som kan have været genstand for tilfældig brug.
5. Garantien dækker ikke defekter, som skyldes (a) forkert eller mangelfuld
vedligeholdelse eller kalibrering, (b) software, tilslutningsudstyr, dele eller
forbrugsvarer, som ikke er fra HP, (c) uautoriseret modifikation eller misbrug,
(d) drift i et miljø, der ikke overholder de angivne specifikationer for produktet, eller
(e) forkert klargøring eller vedligeholdelse af placeringsstedet.
6. I DET OMFANG LOKAL LOVGIVNING TILLADER DET, ER DE OVENNÆVNTE
GARANTIER EKSKLUSIVE, OG DER GIVES INGEN ANDEN GARANTI,
HVERKEN SKRIFTLIGT ELLER MUNDTLIGT, UDTRYKKELIGT ELLER
UNDERFORSTÅET, OG HP FRASIGER SIG UDTRYKKELIGT DE
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHED,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Visse lande, stater eller provinser tillader ikke begrænsninger på, hvor lang tid
underforståede garantier gælder, hvorfor ovennævte begrænsninger eller
undtagelser måske ikke gælder dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske
rettigheder, og du har muligvis andre rettigheder, der varierer fra land til land, stat
til stat, eller provins til provins.
DN
Kapitel 5: Service og support
141
7. I DET OMFANG, LOKAL LOVGIVNING TILLADER DET, ER RETSMIDLERNE I
DENNE GARANTIERKLÆRING KUNDENS ENESTE OG EKSKLUSIVE
RETSMIDLER. UNDTAGEN, SOM INDIKERET HEROVER, ER HP ELLER DETS
LEVERANDØRER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR
TAB AF DATA ELLER FOR DIREKTE, SPECIELLE, TILFÆLDIGE,
FØLGESKADER (INKLUSIVE TAB AF FORTJENESTE ELLER DATA) ELLER
ANDEN SKADE, UANSET OM DE HIDRØRER KONTRAKT, ER UDEN FOR
KONTRAKT ELLER ANDET. Visse stater eller provinser tillader ikke eksklusion
eller begrænsning på tilfældige skader eller følgeskader, hvorfor ovennævnte
begrænsning og eksklusion muligvis ikke gælder dig.
GARANTIBETINGELSERNE I DENNE ERKLÆRING, EKSKLUDERER,
BEGRÆNSER ELLER MODIFICERER IKKE, MED UNDTAGELSE AF DET OMFANG
LOVEN TILLADER, DE UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER, SOM ER
GÆLDENDE FOR SALGET AF DETTE PRODUKT, MEN ER I TILLÆG HERTIL.
142
Kapitel 5: Service og support
DN
Begrænset garanti for tonerpatronens
levetid
Bemærk
Garantien nedenfor gælder den tonerpatron, der fulgte med denne
printer.
Denne garanti erstatter alle tidligere garantier (19/07/96).
HP-tonerpatroner garanteres at være fri for fejl i materialer og
udførelse, indtil HP-toneren er opbrugt. Denne garanti dækker i
forbindelse med defekt eller fejlfunktion ved en ny
Hewlett-Packard-tonerpatron.
Hvor længe varer
dækningen?
Dækningen varer, indtil HP-toneren er brugt op, hvorefter
garantien et udløbet.
Hvordan ved jeg, at
HP-toneren er ved at være
brugt op?
Der står MANGLER TONER på lyspanelet på printerens
kontrolpanel som en første advarsel om, at toneren er ved at være
opbrugt. (Toneren er sandsynligvis brugt op i løbet af 100-300 ark
papir).
Hvad gør HP?
HP vil, efter eget valg, erstatte defekte produkter eller refundere
købsprisen. Hvis det er muligt, bedes du vedlægge et eksempel
på en udskrift, der viser, hvordan den defekte patron udskriver.
Hvad dækker garantien
ikke?
Garantien dækker ikke patroner, der er genopfyldt, tømt,
misbrugt, brugt forkert eller på nogen måde er ændret.
Hvordan returnerer jeg den
fejlbehæftede patron?
Hvis det viser sig, at patronen er defekt, skal du udfylde
Serviceoplysningsskemaet (side 144) og vedlægge et
udskriftseksempel, der viser, hvori defekten består. Returner
formularen og patronen til det sted, patronen blev købt, med
henblik på ombytning.
Hvilken lovgivning dækker?
Denne begrænsede garanti giver dig specifikke juriske
rettigheder, og du har muligvis andre rettigheder, der varierer fra
stat til stat, provins til provins, eller land til land. Denne
begrænsede garanti er den eneste garanti, der udstedes i
forbindelse med HP-tonerpatroner, og den tilsidesætter alle
andre garantier vedrørende dette produkt.
HEWLETT-PACKARD COMPANY KAN UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER GØRES ANSVARLIG FOR HÆNDELIGE
SKADER, FØLGESKADER, SPECIELLE, INDIREKTE, PØNALT
BEGRUNDEDE SKADER ELLER TAB AF FORTJENESTE, SOM
OPSTÅR PÅ GRUND AF NOGET BRUD AF DENNE GARANTI
ELLER ANDET.
DN
Kapitel 5: Service og support
143
Serviceoplysningsskema
HVEM RETURNERER UDSTYRET?
Dato:
Kontaktperson:
Telefon: (
)
Alternativ kontakt:
Telefon: (
)
Returadresse:
Særlige leveringsinstrukser:
HVAD RETURNERES?
Modelnavn:
Modelnummer:
Serienummer:
Vedlæg venligst relevante udskrifter, når du returnerer udstyret. Medsend IKKE ekstraudstyr, der ikke er nødvendigt for
at udføre reparationen (f.eks. håndbøger, rensemidler osv.).
HVAD SKAL DER GØRES? (Vedlæg eventuelt et særskilt ark.)
1. Beskriv fejlen. (Hvad var fejlen? Hvad gjorde du, da den opstod? Hvilken software brugte
du? Kan fejlen genskabes?)
2. Hvis der er tale om en periodisk fejl, hvor lang tid går der da, mellem at den opstår?
3. Er enheden tilsluttet noget af følgende? (Oplys producent og modelnummer).
PC:
Modem:
Netværk:
4. Yderligere kommentarer:
HVORDAN ØNSKER DU AT BETALE FOR REPARATIONEN?
❏ Under garanti
Købt/modtaget den: ______________________
(Vedlæg kvittering eller følgeseddel med den oprindelige dato for modtagelsen).
❏ Vedligeholdelseskontraktnr.: ______________________
❏ Bestillingsnr.: ______________________
Med udtagelse af service under kontrakt eller garanti skal der medfølge et
bestillingsnummer og/eller en bemyndiget underskrift med enhver bestilling af service.
Hvis standardpriser for reparationen ikke gør sig gældende, skal bestillingen omfatte et
minimumsbeløb. Standardpriser for reparationer kan oplyses ved at kontakte et autoriseret
HP-reparationscenter.
Bemyndiget underskrift:
______________________________
Faktureringsadresse:
144
Telefon: ________________
Særlige
faktureringsinstrukser:
Kapitel 5: Service og support
DN
HP softwarelicensvilkår
VIGTIGT: BRUG AF DENNE SOFTWARE ER UNDERLAGT VILKÅRENE I HP
SOFTWARELICENS, SOM ANGIVET NEDENFOR. BRUGEN AF DENNE SOFTWARE ER
ENSBETYDENDE MED ACCEPT AF DISSE VILKÅR. HVIS DU IKKE KAN ACCEPTERE
VILKÅRENE I DENNE LICENS, OG SOFTWAREN LEVERES SAMMEN MED ET ANDET
PRODUKT, SKAL DU RETURNERE HELE DET UBRUGTE PRODUKT MED HENBLIK PÅ
FULD TILBAGEBETALING.
Følgende Licensvilkår bestemmer brugen af den medfølgende Software, medmindre du har en
særskilt, underskrevet aftale med HP.
Licens
HP giver dig licens til at Bruge én kopi af Softwaren. Med ”brug” menes opbevaring, indlæsning,
installering, eksekvering eller fremvisning af Softwaren. Du må ikke ændre Softwaren eller
deaktivere nogen af Softwarens licens- eller kontrolfunktioner. Hvis softwarelicensen gælder
”samtidig brug”, må du højst give det maksimalt tilladte antal autoriserede brugere adgang til at
bruge Softwaren samtidigt.
Ejerskab
Softwaren tilhører HP eller dennes tredjepartsleverandører, som også er indehaver af
kopirettighederne. Med din licens overdrages der ingen rettigheder eller ejerskab til Softwaren,
og den er ikke et salg af rettighederne til Softwaren. HP’s tredjepartsleverandører kan beskytte
deres rettigheder til Softwaren mod krænkelser af denne Licens.
Kopier og tilpasninger
Du må kun kopiere eller tilpasse Softwaren med henblik på arkivering, eller hvis kopieringen eller
tilpasningen er et nødvendigt trin i den autoriserede Brug af Softwaren. Du skal reproducere alle
copyright-erklæringer i den originale Software i alle kopier eller tilpasninger. Du må ikke kopiere
Softwaren til et offentligt netværk.
Ingen demontering eller dekryptering
Softwaren må ikke demonteres eller dekompileres uden HP’s forudgående skriftlige tilladelse. I
visse retskredse er HP’s samtykke ikke påkrævet i forbindelse med begrænset demontering eller
dekompilering. På forespørgsel skal brugeren give HP rimeligt detaljerede oplysninger om
eventuel demontering eller dekompilering. Du må ikke dekryptere Softwaren medmindre
dekrypteringen er en nødvendig del af betjeningen af Softwaren.
DN
Kapitel 5: Service og support
145
Overdragelse
Denne licens ophører automatisk ved enhver overdragelse af Softwaren. Ved overdragelsen, skal
du levere Softwaren, herunder alle kopier og tilhørende dokumentation til den person, licensen
overdrages til. Som en betingelse for overdragelsen skal denne desuden acceptere disse
Licensvilkår.
Ophør
HP kan ophæve denne licens ved overtrædelse af Licensvilkårene. Ved ophøret skal du straks
destruere Softwaren tillige med samtlige kopier, tilpasninger og indarbejdede dele uanset formen.
Eksportregler
Du må ikke eksportere eller geneksportere Softwaren eller en kopi eller tilpasning heraf, der er i
strid med gældende lovgivning og bestemmelser.
Begrænsede rettigheder for den amerikanske regering
Denne Software med tilhørende dokumentation er udviklet udelukkende for private midler. De
leveres og licensieres som ”kommercielt computersoftware”, som beskrevet i DFARS
252.227-7013 (okt. 1988), DFARS 252.211-7015 (maj 1991) eller DFARS 252.227-7014 (jun.
1995), som en ”kommerciel vare” som beskrevet i FAR 2.101 (a) eller som ”Aftalemæssigt
begrænset computersoftware” som beskrevet i FAR 52.227-19 (jun. 1987) (eller tilsvarende
offentligt regulativ eller kontraktklausul), hvilken end måtte være gældende. Du har kun de
rettigheder til sådan Software med tilhørende dokumentation, som gives af gældende FAR- eller
DFARS-klausul eller HP-standard softwareaftale for det pågældende produkt.
146
Kapitel 5: Service og support
DN
Salgs- og servicekontorer verden over
Bemærk
Før du kontakter et af HP’s salgs- og servicekontorer, skal du først
kontakte det relevante Kundeservicecenter, hvis nummer er anført i
afsnittet HP Kundetjeneste og -support. Disse kontorer modtager ikke
returnerede produkter. Oplysninger om returnering af produkter kan
fås hos det nærmeste HP Kundetjenestecenter i ”HP Kundetjeneste
og -support” på side viii.
Europa
Finland
Albanien
Gener-Al sh.p.k.
Hewlett-Packard Distributor
Tirana Trade Centre
Rr. 'Durresit'
Tirana
Telefonnummer: +355-42-23519
Fax: +355-42-27966
Belgien
Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V.
Boulevard de la Woluwe 100-102
B 1200 Brussels
Telefonnummer: (32/2) 778-34-17
Fax: (32/2) 778-34-14
Bulgarien
S&T Bulgaria Ltd.
Hewlett-Packard Distributor
2, ”Iatashka” St.
Sofia 1618
Telefonnummer: +359-2-955 9573
Hewlett-Packard Oy
Postadresse:
Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Finland
Postboksadresse:
P.O. Box 68
02201 ESPOO
Telefonnummer: 358-9-8872 2100
Fax: 358-9-8872 2923
E-postadresse: [email protected]
Frankrig
Hewlett-Packard France
Test et Mesure
Z.A. de Courtaboeuf
1 Avenue du Canada
91947 Les Ulis
Telefonnummer: 01 69 29 41 14
Fax: 01 69 29 65 09
Grækenland
Varetages af G-Systems, Grækenland
G-Systems
Hewlett-Packard Distributor
76, Ymittou Street
11634 Athen
Telefonnummer: (30/1) 7264045
Fax: (30/1) 7264020
Danmark
Hviderusland
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Telefonnummer: (45) 45 99-10-00
Fax: (45) 45-82-06-30
E-postadresse: [email protected]
Belhard
709, 2 Melnicayte Street
Minsk 220600
Telefonnummer: 375-172-238985
Fax: 375-172-268426
Fax: +359-2-955 9290
Cypern
DN
Kapitel 5: Service og support
147
Irland
Nederlandene
Hewlett-Packard Ireland Limited
Hewlett-Packard House
Stradbrook Road
Blackrock, Co.
Dublin Irland
Telefonnummer: 01 615 8222
Fax: 01 284 5134
Hewlett-Packard Nederland B.V.
Postbox 667
1180 AR Amstelveen
Nederlandene
Telefonnummer: (31/20) 547-6669
Fax: (31/20) 547-7765
Italien
Napoli
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Emanuele Gianturco, 92/G
80146 Napoli (Na)
Telefonnummer: (39/81) 0-73-40-100
Fax: (39/81) 0-73-40-216
Norge
Hewlett-Packard Norge AS
Drammensveien 169
Postboks 60 Skøyen
N-0212 OSLO
Telefonnummer: +47 22 73 57 59
Fax: +47 22 73 56 19
E-postadresse:
[email protected]
Roma Eur
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Viale del Tintoretto, 200
00142 Roma Eur
Telefonnummer: (39/6) 54-831
Fax: (39/6) 54-01-661
Torino
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Praglia 15
10044 Pianezza (To)
Telefonnummer: (39/11) - 9685.1
Fax: (30/11) - 968.5899
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Oplysninger om produkter eller service fås på nr.:
02 92 122 241
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via G. di Vittorio 9
20063 Cernudsco s/N
Jugoslavien
IBIS Instruments
Pariske Komune 22
11070 N. Beograd
Telefonnummer: 381-11-609650
Fax: 381-11-699627
Kroatien (lokalt navn:
Hrvatska)
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandrove 2
SE 1231 Crnuce
Telefonnummer: 38-512 331061
Fax: 38-512 331930
148
Kapitel 5: Service og support
Polen
Hewlett-Packard Polska
Ochota Park Office
Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa
Telefonnummer: +48 (22) 6087700
Fax: +48 (022) 6087600
Portugal
Hewlett-Packard Portugal S.A.
Av. Marginal, Ed. Parque Oceano
Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras
2780 Oeiras
Telefonnummer: (353/1) 482 8500
Fax: (353/1) 441-7071
Rumænien
S&T Romania SRL
Hewlett-Packard Distributor
Centrul Sitraco-Plata Unirii
Bd. Dimitries Cantemir 1
Etaj II-210 Sector 4
Telefonnummer: +40 1 250 6175
Bucuresti
Telefonnummer: (40/1) 3307320
Yderligere telefonnumre: (40/1) 3307217,
(40/1) 3307218
Fax: (40/1) 3307310
Service-hotline: (40/1) 3307300
DN
Rusland
Spanien
Hewlett-Packard Company
Representative Office
Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1
113054 Moscow
Telefonnummer: +7 (095) 9169811
Fax: +7 (095) 916848
Slovakiet (Den Slovakiske Republik)
Barcelona
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Diagonal, 605
08028 Barcelona
Telefonnummer: 34 93 401 91 00
Fax: 34 93 430 84 68
Madrid
S&T Slovakiet
Hewlett-Packard Distributor
Polianky 5
SK 844 J4 Bratislava
Telefonnummer: (+4217) 82 20 26 eller 82 20 98
Fax: (421) 7 763408
Slovenien
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandraa 2
1231 Ljubljana-Crnuce
Telefonnummer: (386) 61-1895 200
Fax: (386) 61 1895 201
Schweiz
Berne
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
Meriedweg 11
3172 Niederwangen/Bern
Telefonnummer: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03
Geneva
Hewlett-Packard (Suisse) SA
Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot
1217 Meyrin 1
Telefonnummer: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03
Zürich
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
In der Luberzen 29
8902 Urdorf/Zürich
Telefonnummer: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03
DN
Hewlett-Packard Española, S.A.
Crta N-VI km 16,500
28230 Las Rozas, Madrid
Telefonnummer: (34/91) 6311323
Fax: (34/91) 6311469
Sevilla
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Luis de Morales, 32
Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1
41018 Sevilla
Telefonnummer: 34-95-455 2600
Fax: 34-95-455 2626
Valencia
Hewlett-Packard Española, S.A.
Plaza de América, 2 2 B
Edificio Zurich
46004 Valencia
Telefonnummer: 34-96-398 2200
Fax: 34-96-398 2230
Vizcaya
Avda de Sugaazarte
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda de Zugazarte, 8
Edif El Abra, 4
48930 Las Arenas, Guecho
Telefonnummer: 34-94-481 80 00
Fax: 34-94-481 80 40
Storbritannien
Hewlett-Packard Limited (T4)
Cain Road
Bracknell
Berkshire
RG12 1HN
Telefonnummer: 01344 366666
Fax: 01344 362852
Kontakt HP
E-postadresse: [email protected]
Kapitel 5: Service og support
149
Sverige
Tyskland
Kista
Bad Homburg
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
164 97 Kista
Telefonnummer: (46/8) 444 22 77
Fax: (46/8) 444 25 25
E-postadresse:
[email protected]
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard Straße 1
61352 Bad Homburg
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Göteborg
Hewlett-Packard Sverige AB
Vädursgatan 6
Box 5328
S-402 27 GÖTEBORG
Sverige
Telefonnummer: (46/31) 35 18 00
Fax: (46/31) 35 18 99
Tjekkiet
Hewlett-Packard
Ceskoslovenski sro
Novodvorska 82
14200 Praha 414
Telefonnummer: +420-2-613-07310
Fax: +420-2-474 3293
Tyrkiet
Ankara
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.Ş.
Karum İş Merkezi No:461 (B-Asansörü)
İran Cad.No.21
06680, Kavaklıdere - Ankara
Telefonnummer: (90/312) 468 87 70
Fax: (90/312) 468 87 78
İstanbul
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
19 Mayıs caddesi
Nova/Baran Plaza K.12
Şişli 80220
İstanbul
Telefonnummer: (90/212) 224 59 25 (12 linier)
Fax: (90/212) 224 59 39
Berlin
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Lützowplatz 15
10785 Berlin
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Böblingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Postfach 14 30
71004 Böblingen
Telefonnummer: 0180/524-63 30
Fax: 0180/524-63 31
Hamburg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Überseering 16
22297 Hamburg
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Hannover
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Baumschulenallee 20-22
30625 Hannover
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Leipzig
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Wehlitzer Strasse 2
04435 Schkeuditz
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
München
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Eschenstraße 5
82024 Taufkirchen
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
150
Kapitel 5: Service og support
DN
Nürnberg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Emmericher Straße 13
90411 Nürnberg
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Ratingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Pempelfurt Straße 1
40882 Ratingen
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Waldbronn (Karlsruhe)
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard-Str. 8
76337 Waldbronn
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Østrig
Wien
Hewlett-Packard Ges.m.b.H
Elektronische Meßtechnik
Lieblgasse1
1222 Wien
Telefonnummer: 01/25000-7006
Fax: 01/25000-6558
Latinamerika og
Sydamerika
Argentina
Hewlett-Packard Argentina
Montañeses 2140
1428 Buenos Aires
Telefonnummer: (54 1) 787-7115
Fax: (54 1) 787-7287
Ukraine
Belize
S&T Ukraine Ltd.
50, Popudrenko Street
243660 Kiev
Telefonnummer: 380-44-559 4763
Fax: 380-44-559 5033
Bolivia
Ungarn
Hewlett-Packard Magyarorszag
KFT. Erzsébet
királyne útja 1/c
1146 Budapest
Telefonnummer: (36) 1 4618110
Fax: (36) 1 4618222
Uzbekistan
ABM Worldwide Technologies
15, Movaraunnakhr Street
Tashkent 700060
Telefonnummer: 7-3712-1333689
Fax: 7-3712-406485
DN
Atendido por El Salvador
Atendido por Uruguay
Brasilien
Rio de Janeiro
Hewlett-Packard Brasil
Rua Lauro Mueller, 116
Grupo 803 Edificio Torre Rio Sul
22290-160 Botafogo
Rio de Janeiro
Telefonnummer: (55-21) 541-4404
Fax: (55-21) 295-2195
São Paulo:
Hewlett-Packard Brazil
Alameda Rio Negro, 750
06454-000-Alphaville-Barueri
São Paulo, Brasilien
Telefonnummer: (55-11) 7296-8155/8160
Yderligere telefonnumre:
HP DIRECT: 0 800 130-266
Fax: (55-11) 7296-8171
Kapitel 5: Service og support
151
Chile
El Salvador
ASC. S.A. (Multi-Industry)
Los Alerces 2363
Santiago, Chile
Telefonnummer: (56-2) 237-0707
Fax: (56-2) 239-7179
COASIN Chile Ltda. (Telecom)
Holanda 1292
Santiago, Chile
Telefonnummer: (562) 225-0643
Fax: (562) 274-4588
SETISA
Col. Roma
Pje. Carbonell, No. 28
San Salvador, El Salvador
Telefonnummer: (503) 223-0993
Fax: (503) 279-2077
Rimpex Chile (Datacom)
Avda. Pedro de Valdivia 1646
Santiago, Chile
Telefonnummer: 562-340-7701/7702
Fax: 562-274-4107
Guatemala
EPTEL
12 Ave. 17-35 Zona 10
Guatemala
Telefonnummer: (502) 363-0423
Fax: (502) 363-0443
Honduras
Colombia
Atendido por Setisa, El Salvador
Instrumentación Ltda.
Calle 115 No. 11-A-10
Bogotá, Colombia
Telefonnummer: (57-1) 612-1313
Fax: (57-1) 612-0805
Sycom, S.A. (Datacom)
Avenida El Dorado 9010
Bogotá, Colombia
Telefonnummer: (57-1) 410-1303
Fax: (57-1) 410-1196
Mexico
Costa Rica
COASIN COSTA RICA, S.A.
Del Centro Cultural en San Pedro
200 Mts Norte, 25 Mts Oeste
Casa # 3552
San José, Costa Rica
Telefonnummer: (506) 283-8325
Fax: (506) 225-6349
Den Dominikanske Republik
Esacomp, S.A.
Calle Seminario No.
Ens. Piantini
Santo Domingo, República Dominicana
Telefonnummer: (809) 563-6350
Fax: (809) 565-0332
Ecuador
Hewlett-Packard de México SA de CV
Dr. Atl No. 1, Desp. 102
Edif. Tepeyac
Zona Rio
22320 Tijuana, B.C. México
Telefonnummer: (66) 34-38-01
Fax: (66) 34-38-04
Hewlett-Packard de Mexico, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma 700
Col. Lomas de Santa Fé
01210 Mexico D.F.
Telefonnummer: (52-5) 258-4389/258-4392
Fax: (52-5)258-4301
HP DIRECT: 01-800-506-4800
Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V.
Rio Nilo 4049-12
Cd. Juarez, Chih. 32310
Mexico
Telefonnummer: (52-16) 11-0777
Fax: (52-16) 13-7622
Nicaragua
Atendido por El Salvador
Paraguay
Atendido por Uruguay
Complementos Electrónicos S.A.
Av. General Enriquez 1800
San Rafael, Ecuador
Telefonnummer: (593-2) 334257
Fax: (593-2) 331595
152
Kapitel 5: Service og support
DN
Peru
COASIN Peru S.A. (Redes Privadas)
Calle 1 - No. 891 CORPAC
Lima 27, Peru
Telefonnummer: (511) 224-3380
Fax: (511) 224-1509
SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas)
Enrique Palacios No. 155
Lima 18 - Peru
Telefonnummer: (511) 446-2253/241-8085/
446-0281
Fax: (511) 444-0305
Trinidad og Tobago
Borde Communications
1 Valsayn Road
Curepe, P.O. Box 897
Port-of-Spain, Trinidad
Telefonnummer: (809) 663-2087
Fax: (809) 645-3352
Asien og
Stillehavsområdet
Australien
Melbourne
Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Telefonnummer: 1 800 629 485 (frikald)
Yderligere telefonnumre: (61 3) 9210 5408
Fax: (61 3) 9210-5489
Perth
Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd.
Kishorn Court
Suite 3, 58 Kishorn Road
Mount Pleasant, WA 6153
Telefonnummer: (61/9) 316-2757
Fax: (61/9) 316-1392
Mobil: 61-18-33-6434
USA
Sydney
Hewlett-Packard Company
5200 Blue Lagoon Dr., #950
Miami, FL 33126
Telefonnummer: 305-265-5561
Fax: 305-267-4288
E-postadresse: [email protected]
Hewlett-Packard Australia Ltd.
17-23 Talavera Road
North Ryde, N.S.W. 2113
Telefonnummer: (61/2) 9950-7444
Fax: (61/2) 9888-9072
Uruguay
Conatel S.A.
Ejido 1690
Montevideo, Uruguay
Telefonnummer: (598) 2-920314
Fax: (598) 2-920660
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela
3ra. Transversal Los Ruices Nrte
Edf. Segre, Piso 1,2 y 3
Caracas, Venezula
Telefonnummer: (58-2) 207-8357
Fax: (58-2) 207-8361
DN
Bangladesh
Jiu International Ltd
60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor
Farmgate Dhaka
Bangladesh
Telefonnummer: 880-2-913-0480
Fax: 880-2-871-034
E-postadresse: [email protected]
Brunei Darussalam
Kompouter Wisman Sdn Bhd
Block A, Unit 1, Ground Floor
Abdul Razak Complex
Jalan Gadong 3180
Negara Brunei Darussalem
Telefonnummer: 673-2-423918/425603
Fax: 673-2-441492
Telex: 0809-2447
Kapitel 5: Service og support
153
Indien
Indonesien
Bangalore
Bandung
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Embassy Point
150 Infantry Road
Bangalore 560001
Telefonnummer: (91/80) 225-3024 eller 209-1808
Fax: (91/80) 225-6186
Telex: 845-2773 HP IN
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Tengku Angkasa No. 33
Bandung 40132
Telefonnummer: (62-22) 250-8100
Fax: (62-22) 250-6757
Calcutta
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
708 Central Plaza
2/6 Sarat Bose Road
Calcutta 700 020
Telefonnummer: (91/33) 745 4755
Yderligere telefonnumre: 91-33-475-4755
Fax: (91/33) 748 571
Hyderabad
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
5-9-13 Taramandal Complex
9th Floor, Saifabad
Hyderabad 500 004
Telefonnummer: (91/40) 232-679
Fax: (91/40) 220.012 eller 231.756
Telex: 425-2422 HPIL IN
Mumbai
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Unit-3, B-Wing
Ground Floor, Neelam Center
Hind Cycle Road
Worli, Mumbai 400 025
Telefonnummer: (91/22) 493-4722 eller 493-4723
Yderligere telefonnumre: 91-22-493-9978-79 eller
91-22-493
Fax: (91/22) 493-7823
Telex: 11-76812 HPIB IN
New Delhi
Hewlett-Packard India Ltd.
Chandiwalla Estate
Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji
New Delhi 110 019
Telefonnummer: (91-11) 682-6000
Fax: (91-11) 682-6030
154
Kapitel 5: Service og support
Jakarta
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Abdul Muis No. 62
Jakarta 10160-Indonesien
Telefonnummer: (62/21) 380 0902
Fax: (62/21) 381 2044
Japan
Aichi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nagoya Kokusai Center Bldg.
1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi
Aichi 450
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nakane-Nissei Bldg.
4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi
Aichi 471
Akita
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nihonseimei Akita Chuodori Bldg.
4-2-7 Nakadori, Akita-shi
Akita 010
Chiba
Hewlett-Packard Japan Ltd.
WBG Malibu East Bldg. 19F
2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi
Chiba 261-71
Fukuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Daisan Hakata-Kaisei Bldg.
1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi
Fukuoka 812
Hiroshima
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Heiwakoen Bldg.
3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi
Hiroshima 730
DN
Hokkaido
Osaka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Sumitomo-seimei
Sapporo Chuo Bldg.
1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi
Hokkaido 060
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chuo Bldg.
5-4-20 Nishinakajima
Yodogawa-ku, Osaka-shi
Osaka 532
Hyogo
Saitama
Hewlett-Packard Japan Ltd.
1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi
Hyogo 651-22
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mitsui-seimei Omiya
Miyamachi Bldg. 2-96-1
Miyamachi, Omiya-shi
Saitama 330
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Kumagaya Bldg.
2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi
Saitama 360
Ibaraki
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mito Yomiuri-Kaikan Bldg.
2-4-2 Minami-machi, Mito-shi
Ibaraki 310
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Tsukuba-Mitsui Bldg.
1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi
Ibaraki 305
Ishikawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kanazawa MK Bldg.
98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi
Ishikawa 920
Kanagawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
3-2-2 Sakado
Takatsu-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 213
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-32 Tamuracho, Atsugi-shi
Kanagawa 243
Kyoto
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Maeda SN Bldg.
518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru
Karasuma, Nakagyo-ku
Kyoto 604
Miyagi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Yamaguchi Bldg.
1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi
Miyagi 980
Nagano
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Forum Honjo Bldg.
2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi
Nagano 390
DN
Shizuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kawasei-Rinkyo Bldg.
6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi
Shizuoka 435
Tochigi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg.
2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi
Tochigi 320
Tokyo
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi
Tokyo 192-8510
Hewlett-Packard Japan Ltd.
NAF Bldg.
3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku
Tokyo 168
Kina
Beijing
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
5-6/F West Wing Office
China World Trade Center
No. 1 Jian Guo Men Wei Avenue
Beijing 100004 PRC
Telefonnummer: (86-10) 6505-3888
Fax: (86-10) 6505-1033
Telex: 085-22601 CTSHP CN Cable: 1920 Beijing
Chengdu
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
22/F Daye Road
No. 39 Daye Road
Chengdu 610016 PRC
Telefonnummer: (86/28) 666-3888
Fax: (86/28) 666-5377
Kapitel 5: Service og support
155
Guangzhou
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
7/F T.P.Plaza
9/109, Liu Hua Road
Guangzhou 510010 PRC
Telefonnummer: (86/20) 8669-3888
Fax: (86/20) 8669-5074
Telex: 44556 GPHGZ CN
Shanghai
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
10-12/F Novel Building
No. 887 Huai Hai Zhong Lu
Shanghai, 200020
Telefonnummer: (86/21) 6474-3888
Fax: (86/21) 6267-8523
Telex: 086-33577 CHPSB CN
Shenyang
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
12/F Shenyang Sankei Torch
Building No. 262 Shifu Road, Shenhe District
Shenyang 110013 PRC
Telefonnummer: (86/24) 2790170, 2790171
Fax: (86/24) 2790232
Xi'an Branch Office
3/F East New Technology
Trade Center A16
Yanta Lu Zhong Duan
Xi'an 710054 PRC
Telefonnummer: (86/29) 552 9379
Fax: (86/29) 552 9243
Hewlett-Packard Co., Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Telefonnummer: (852) 2599-7777
Fax: (852) 2506-9256
Hong Kong
Hewlett-Packard (HK) Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Telefonnummer: (852) 2599-7889
Fax: (852) 2506-9233
156
Kapitel 5: Service og support
Korea
Seoul
Hewlett-Packard Korea Ltd.
HP Korea House
25-12 Yoido-dong
Youngdeung po-ku
Seoul 150-010
Telefonnummer: (82/2)-769-0114
Fax: (82/2) 784-7084
Taegu
Hewlett-Packard Korea Ltd.
18/F, Young Nam Tower B/D 111
Shin Cheon-dong, Dong-Gu
Taegu
Telefonnummer: (82/53) 754-2666
Fax: (82/53) 752-4696
Taejeon
Samsung
Hewlett-Packard Korea Ltd.
8/F Hyundai Bldg,
1298 Doonsan-dong, Seo-gu
Taejeon
Telefonnummer: 82-42-480-2800
Fax: 82-42-480-2828
Malaysia
Kuala Lumpur
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Ground Floor, Wisma Cyclecarri
288 Jalan Raja Laut
50350 Kuala Lumpur
Telefonnummer: 1-800-88-8848 Frikald
Fax: (60/3) 298-9157
Penang
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Bayan Lepas Free Trade Zone
11900 Bayan Lepas
Penang
Telefonnummer: (60/4) 642-3502
Fax: (60/4) 642-3511
New Zealand
Hewlett-Packard New Zealand Ltd.
186-190 Willis Street
Wellington
Telefonnummer: 0800-738-378
(international 64-4-802-6800)
Fax: (64-4) 802-6881
DN
Pakistan
Taiwan
Islamabad
Chungli
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7
Islamabad 44000
Pakistan
Telefonnummer: 92-51-828-459/810-950
Fax: 92-51-816-190
Telex: 54001 Muski Pk
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
No. 20 Kao-Shuang Road
Ping-Chen, 32404
Taoyuan Hsieh
Telefonnummer: (886/3) 492-9666
Fax: (886/3) 492-9669
Karachi
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
Oosman Chambers
Abdullah Haroon Road
Karachi 74400
Telefonnummer: 92-21-566-0490
Fax: 92-21-566-0801
Telex: 29094 MUSKO PK
Filippinerne
Hewlett-Packard Philippines Corporation
9th Floor, Rufino Pacific Tower
6784 Ayala Avenue
Makati City 1229
Telefonnummer: (63-2) 894-1451
Fax: (63-2) 811-1080, 811-0635
Online salg: (63-2) 893-9959
Singapore
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore 119960
Telefonnummer: 65 275 3888
Yderligere telefonnumre:
HP Direct: 1 800 292-8100
Programsupport: 65-374-4242
Hotline til hardwareservice: 65-375-8350
Fax: 65 274 7887
Sri Lanka
Precision Technical Services (PVT) Ltd.
No. 2, R.A. De Mel Mawatha
Colombo 00500
Telefonnummer: (941) 597-860
Fax: (941) 597-863
DN
Kaohsiung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road
Kaohsiung
Telefonnummer: (886/7) 330-1199
Fax: (886/7) 330-8568
Taichung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
10F, 540, Sec. 1
Wen-Hsin Road
Taichung
Telefonnummer: (886/4) 327-0153
Fax: (886/4) 326-5274
Taipei
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
Hewlett-Packard Building
8/F No. 337, Fu-Hsing North Road
Taipei 10483 Taiwan
Telefonnummer: (886-2) 712-0404
Fax: (886-2) 718-2928
HP DIRECT-basisværktøjer, frikald: 080-212-535
Thailand
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23rd-25th floor Vibulthani Tower 2
3199 Rama IV Road
Klong Toey, Bangkok 10110
Telefonnummer: (66-2) 661-3900-34
Fax: (66-2) 661-3946
Vietnam
System Interlace
39 Mai Hac De Street
Hai Ba Trung District
Hanoi
Vietnam
Telefonnummer: 844-229-808/9
Fax: 844-229-553
Kapitel 5: Service og support
157
Mellemøsten og Afrika
Algeriet
RTI Algeria
26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed
(ex. Rue Jean Pierre Dinet)
16035 Hydra
Alger
Algeriet
Telefonnummer: 213-2-606450
Angola
Varetages af HP Sydafrika
Bahrain
BAMTEC
P.O. Box 10373
Capital centre
Shop 116
Road 1405
Area 314
Manama
Telefonnummer: 9-73-275678
Fax: 9-73-276669
Telex: 8550 WAEL BN
Egypten
ORASCOM
Onsi Sawiris & Co
P.O. Box 1191
160, 26th July Street
Aguza/Cairo
Telefonnummer: (202) 3015287
Fax: (202) 3442615
Telex: 92768 orscm un
Forenede Arabiske Emirater
Emitac Ltd.
Block RBS Arenco Bldg.
Zabel Road
P.O. Box 8391
Dubai
Telefonnummer: (971/4) 37-75-91
Fax: (971/4) 37-08-99
Emitac Ltd.
P.O. Box 2711
Abu Dhabi
Telefonnummer: (971/2) 77-04-19
Fax: (971/2) 72-30-58
158
Kapitel 5: Service og support
Iran (Den Islamiske Republik)
Evertech
11 bis, rue Toepffer
1206 Geneve
Telefonnummer: +41-22-346 92 92
Fax: +41-22-346 86 91
Telex: 421 787
Israel
Computation and Measurement Systems (CMS)
Ltd.
11, Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Telefonnummer: 972 (03) 538-03-80
Fax: 972 (03) 537-50-55
Telex: 371234 HPCMS
Jordan
Scientific & Medical Supplies Co.
P.O. Box 1387
Amman
Telefonnummer: (962/6) 62-49-07
Fax: (962/6) 62-82-58
Telex: 21456 sabco jo
Kuwait
Al-Khaldiya Electronics & Electricals Equipment
Co.
P.O. Box 830
Safat 13009
Telefonnummer: (965) 48 13 049
Fax: (965) 48 12 983
Libanon
Computer Information Systems C.I.S.
Lebanon Street
Chammas Bldg.
P.O. Box 11-6274
Dora-Beirut
Telefonnummer: (961/1) 405-413
Fax: (961/1) 601.906
Tel/fax: (3579) 514-256 (Cyprus Based Line)
Telex: 42309 chacis le
Malawi
Varetages af HP Sydafrika
Mauritius
Varetages af HP Sydafrika
DN
Marokko
Saudiarabien
SICOTEL
Complexe des Habous
Tour C, avenue des Far
Casablanca 01
Telefonnummer: +212 (02) 31-22-70
Fax: +212 (02) 31-65-45
Telex: 27604
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
Prince Musad Ibn Abdulaziz St.
Riyadh 11495
Telefonnummer: (966/1) 476-3030
Fax: (966/1) 476-2570
Yderligere faxnr.: (966/1) 476-7649
kabel ROUFKO
Mozambique
Varetages af
HP Sydafrika
Namibia
Varetages af
HP Sydafrika
Nigeria
Management Information Systems Co. Ltd.
3 Gerrard Road
P.O. Box 53386
Ikoyi, Lagos
Telefonnummer: 234-1-2691307
Fax: 234-1-2692755
Telex: 23582 DATEC NG
Oman
IMTAC LLC
P.O. Box 51196
Al Hayek Street
Mina al Fahal
Muscat
Telefonnummer: (968) 707-727, (968) 707-723
Fax: (968) 796-639, (968) 797-709
Qatar
Qatar Datamations Systems
Al Ahed Building, 5th floor
Al Muthof Street
Doha
Telefonnummer: 974/43.99.00
Fax: 974/43.21.54
Telex: 4833
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
al Nimer Building
Riyadh 11495
Telefonnummer: (01) 4624266
Fax: (01) 4624404
Yderligere faxnr.: (966/1) 476-7649
Sydafrika
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 120, Howard Place
7450 Cape Town
Telefonnummer: 27 21 658-6100
Fax: 27 21 685-3785
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
Private Bag
Wendywood 2148
Telefonnummer: 27-11-806 1173
Fax: 27-11-806 1213
Tunesien
Precision Electronique
5, rue de Chypre-Mutuelle Ville
1002 Tunis Belvedere
Telefonnummer: (216/1) 785-037
Yderligere telefonnumre: (216/1) 890-672
Fax: (216/1) 780-241
Telex: (0409) 18238 TELEC TN
Zambia
Varetages af HP Sydafrika
Zimbabwe
Varetages af HP Sydafrika
DN
Kapitel 5: Service og support
159
160
Kapitel 5: Service og support
DN
A
Specifikationer
E
Oversigt
Dette appendiks inkluderer:
DN
•
Papirspecifikationer
•
Printerspecifikationer
•
Kabelspecifikationer
Specifikationer
A-1
Papirspecifikationer
HP LaserJet-printere producerer en fremragende udskrivningskvalitet. Til denne printer kan der anvendes en række medier, f.eks.
enkelte ark, (herunder genbrugspapir), konvolutter, etiketter,
transparenter og specialpapirformater. Egenskaber såsom vægt,
fibre og fugtindhold er vigtige faktorer, der påvirker printerens
ydeevne og udskrifternes kvalitet.
Printeren kan bruge en lang række papirtyper og udskriftsmedier i
henhold til retningslinierne i denne brugerhåndbog. Papir, der ikke
opfylder disse retningslinier, kan give anledning til problemer:
•
•
•
Bemærk
dårlig udskriftskvalitet
hyppige papirstop
slitage på printeren, der kræver reparation
De opnår de bedste resultater ved kun at bruge HP-papir
og -udskriftsmedier. Hewlett-Packard Company anbefaler ikke
brugen af andre mærker. Da det ikke er HP-produkter, har HP ingen
indflydelse på eller kontrol over kvaliteten.
Det er muligt, at papir, der opfylder alle retningslinierne i denne
brugerhåndbog, alligevel ikke frembringer tilfredsstillende
resultater. Det kan skyldes forkert behandling, uacceptable
temperatur- og fugtighedsniveauer samt andre forhold, som
Hewlett-Packard ikke har nogen indflydelse på.
Inden indkøb af større partier papir, bør du kontrollere, at kravene,
som angives i denne brugerhåndbog og i HP LaserJet Printer
Family Paper Specification Guide, er overholdt. Oplysninger om
bestilling af denne håndbog findes på side 11. Prøv altid papiret,
inden der indkøbes større partier.
Forsigtig
A-2
Brug af papir, der ikke opfylder HP’s specifikationer, kan give
printeren problemer, som kan medføre, at den skal repareres.
Sådanne reparationer er ikke omfattet af Hewlett-Packards garantiog serviceaftaler.
Specifikationer
DN
Understøttede formater og papirvægt Papir
Understøttede formater og papirvægt, bakke 1
Bakke 1
Mål*
Minimumsformat
(special)
76 x 127 mm***
Maksimumsformat
216 x 356 mm
Transparenter
Etiketter
Konvolutter
Samme som
minimums- og
maksimumsformaterne ovenfor.
Vægt
Kapacitet**
60 til 199 g/m 2
100 ark papir i
vægtklassen 75 g/m2
Tykkelse:
0,099 til 0,114 mm
75 transparenter
Tykkelse:
0,127 mm til
0,178 mm
50 etiketter
75 til 105 g/m 2
10 konvolutter
*
Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede
formater. Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 56.
** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene.
*** Formater, som er mindre end 127 mm, bør indføres med den korte kant først (højformat).
DN
Specifikationer
A-3
Understøttede formater og papirvægt, bakke 2 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN)
Bakke 2 og 3
(HP LaserJet
4050 T/
4050 TN)
Mål*
Letter
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Executive
191 x 267 mm
Legal
216 x 356 mm
B5 (ISO)
(special ***)
176 x 250 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
A5 (special***)
148 x 210 mm
Vægt
60 til 105 g/m 2
Kapacitet**
250 ark papir i
vægtklassen
75 g/m2
50-100 transparenter
*
Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede
formater.
** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene.
*** Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 56.
Understøttede formater og papirvægt, bakke 2 (HP LaserJet 4050 /4050 N)
Bakke 2
(HP LaserJet
4050/4050 N)
Letter
Mål*
Vægt
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Legal
216 x 356 mm
60 til 105
g/m 2
Kapacitet**
500 ark papir i
vægtklassen
75 g/m2
50-100 transparenter
*
Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede
formater.
** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene.
A-4
Specifikationer
DN
Understøttede formater og papirvægt, 500-arks bakken (ekstraudstyr)
500-arks bakke
(ekstraudstyr)
Mål*
Letter
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Executive
191 x 267 mm
Executive (JIS)
(special***)
216 x 330 mm
16K (special***)
197 x 273 mm
Legal
216 x 356 mm
B5 (ISO)
(special***)
176 x 250 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
A5 (special***)
148 x 210 mm
Special***
148 x 210 mm
til 216 x 356 mm
Vægt
60 til 105
g/m 2
Kapacitet**
500 ark papir i
vægtklassen
75 g/m2
50-100 transparenter
*
Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede
formater.
** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene.
*** Oplysninger om udskrivning på papir i specialformat findes på side 56.
DN
Specifikationer
A-5
Understøttede formater og papirvægt, konvolutfremfører (ekstraudstyr)
Konvolutfremfør
er (ekstraudstyr)
Mål*
Minimumsformat
90 x 160 mm
Maksimumsformat
178 x 254 mm
Vægt
75 til 105 g/m 2
Kapacitet**
75 konvolutter
*
Printeren understøtter en lang række papirformater. Se printerensoftwaren vedrørende understøttede
formater.
** Kapaciteten kan variere afhængigt af papirets vægt og tykkelse samt miljøforholdene.
Understøttede formater og papirvægt, duplexudskrivningsudstyr (duplexenhed ekstraudstyr)
Duplexudskrivningsudstyr
(duplexenhed ekstraudstyr)
Dimensioner
Letter
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Executive
191 x 267 mm
Legal
216 x 356 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
A-6
Specifikationer
Vægt
60 til 105 g/m 2
Kapacitet
ikke gældende
DN
Understøttede papirtyper
Printeren understøtter følgende papirtyper:
• almindeligt
• brevpapir
• hullet
• skrivemaskine
• farvet
• ujævnt
• fortrykt
• transparent
• etiketter
• genbrugs
• kortmateriale
• brugerdefineret (5 typer)
Retningslinjer for brug af papir
De bedste resultater opnår du med almindeligt papir 75 g/m 2. Sørg
for, at papiret er af god kvalitet, at det hverken er krumt, har
udskæringer, hakker, flænger, pletter, løse partikler, støv, blærer
eller krøllede eller bøjede kanter.
Hvis du ikke er sikker på, hvilken type papir du ilægger, (såsom
skrivemaskinepapir eller genbrugspapir), kan du kontrollere
etiketten på papirets indpakning.
Noget papir giver problemer med udskriftskvaliteten, papirstop eller
beskadiger printeren.
Symptom
Problemer med papir
Løsning
Dårlig udskriftskvalitet eller
toneren sidder ikke fast.
Problemer med indføring.
For fugtigt, for ujævnt, for glat
eller præget; fejlbehæftet
papirmasse.
Prøv en anden type papir,
mellem 100-250 Sheffield,
4-6% fugtindhold.
Udfald, papirstop, krøl.
Opbevaret forkert.
Opbevar papiret fladt i den
fugttætte indpakning.
Forøget grå
baggrundsskygge.
For kraftigt.
Brug lettere papir.
Åbn den bageste
udskriftsbakke.
For krumt.
Problemer med indføring.
For fugtigt, forkert
fiberretning eller for korte
fibre.
Åbn den bageste
udskriftsbakke.
Brug langfibret papir.
Papirstop, skade på
printeren.
Udskæringer eller
perforering.
Undgå at bruge papir med
udskæringer eller
perforeringer.
Problemer med indføring.
Ujævne kanter.
Brug en god papirkvalitet.
DN
Specifikationer
A-7
Bemærk
Brug ikke brevpapir, der er trykt med lavtemperaturblæk, f.eks. det,
der bruges til nogle typer termografi.
Brug ikke brevpapir med strukturtryk.
Printeren bruger varme og tryk til at fiksere toneren på papiret. Sørg
for, at der til farvet papir eller fortrykte formularer bruges trykfarver,
der kan tåle de temperaturer, der forekommer i printeren (dvs.
205° C i 0,1 sekund).
Undgå at bruge papir, der allerede har været igennem en printer
eller kopieringsmaskine. (Udskriv ikke på begge sider af konvolutter,
transparenter eller etiketter).
A-8
Specifikationer
DN
Papirvægttabel
Brug denne tabel til at finde de punkter i vægtspecifikationerne, der
svarer til de amerikanske vægtangivelser. Hvis du f.eks. vil finde
vægten af 20 lb U.S. bond papir, skal du finde vægten for bond (i
række 3, anden kolonne) og følge række til Cover (i fjerde kolonne).
Den tilsvarende vægt er 28 lb.
Skraverede områder viser standardvægten for den pågældede
kvalitet.
U.S.
postkort*
tykkelse
(mm)
U.S.
Bond
vægt
(lb)
U.S.
Text/
Book
vægt
(lb)
U.S.
Cover
vægt
(lb)
U.S.
Bristol
vægt
(lb)
U.S.
Index
vægt
(lb)
U.S.
Tag
vægt
(lb)
Europæisk
metrisk
vægt
(g/m 2)
Japansk
metrisk
vægt
(g/m 2)
1
16
41
22
27
33
37
60
60
2
17
43
24
29
35
39
64
64
3
20
50
28
34
42
46
75
75
4
21
54
30
36
44
49
80
80
5
22
56
31
38
46
51
81
81
6
24
60
33
41
50
55
90
90
7
27
68
37
45
55
61
100
100
8
28
70
39
49
58
65
105
105
9
32
80
44
55
67
74
120
120
10
34
86
47
58
71
79
128
128
11
36
90
50
62
75
83
135
135
12
.18
39
100
55
67
82
91
148
148
13
.19
42
107
58
72
87
97
157
157
14
.20
43
110
60
74
90
100
163
163
15
.23
47
119
65
80
97
108
176
176
53
134
74
90
110
122
199
199
16
*
DN
Målene på U.S. postkort er cirkatal. Kun til referencebrug.
Specifikationer
A-9
Etiketter
Forsigtig
Brug kun etiketter, der anbefales til brug i laserprintere, for ikke at
beskadige printeren.
Hvis du har problemer med at udskrive etiketter, skal du bruge
bakke 1 og åbne den bageste udskriftsbakke.
Udskriv aldrig på det samme ark etiketter mere end én gang.
Etiketopbygning
Ved valg af etiketter bør du overveje kvaliteten af hver enkel
komponent:
•
•
•
•
Klæbestoffer: Klæbestoffet skal være stabilt ved en
temperatur på 205° C, som er printerens
maksimumstemperatur.
Opbygning: Brug kun etiketter, hvor der ikke er åbne områder
mellem etiketterne. Etiketterne kan falde af arket, hvis der er
mellemrum mellem dem, hvilket kan forårsage alvorlige
papirstop.
Krumning: Inden udskrivningen skal etiketterne ligge fladt og
ikke krumme mere end 13 mm i nogen retning.
Tilstand: Undgå at bruge etiketter med folder, bobler eller
andre tegn på separation.
Oplysninger vedrørende udskrivning af etiketteark findes på
side 53.
Transparenter
Transparenter, der bruges i printeren, skal kunne holde til den
temperatur på 205° C, som er printerens maksimumstemperatur.
Luk den bageste udskriftsbakke for at udskrive transparenter til den
øverste udskriftsbakke.
Forsigtig
Brug kun transparenter, der anbefales til brug i laserprintere, for at
undgå at beskadige printeren.
Hvis du har problemer med at udskrive transparenter, skal du bruge
bakke 1.
Oplysninger vedrørende udskrivning af transparenter findes på
side 55.
A-10
Specifikationer
DN
Konvolutter
Konvolutkonstruktion
Konstruktionen af konvolutterne er meget vigtig. Konvoluttens
foldelinier kan variere betydeligt, ikke kun fra leverandør til
leverandør, men også inden for et enkelt parti fra samme leverandør.
Udskriftskvaliteten på konvolutter hænger nøje sammen med
konvolutternes kvalitet. Tag hensyn til følgende komponenter, når
du vælger konvolutter:
•
•
•
•
•
Vægt: Vægten af konvolutpapiret bør ikke overstige 105 g/m2,
da der ellers kan opstå papirstop.
Konstruktion: Inden udskrivningen skal konvolutterne ligge
fladt med en krumning, der er mindre end 6 mm, og de må ikke
indeholde luft. (Konvolutter med luft kan give anledning til
problemer).
Tilstand: Sørg for, at konvolutterne ikke er krøllede, hakkede
eller på anden måde beskadiget.
Formater i bakke 1: Fra 76 x 127 mm til 216 x 356 mm.
Formater i konvolutfremføreren (ekstraudstyr): Fra 90 x 160
millimeter til 178 x 254 millimeter.
Hvis du ikke har en konvolutfremfører (ekstraudstyr), skal du altid
udskrive konvolutter fra bakke 1 (side 47). Oplysninger om
udskrivning af konvolutter med konvolutfremføreren (ekstraudstyr)
findes på side 49. Hvis konvolutterne krøller, prøv da at åbne den
bageste udskriftsbakke.
DN
Specifikationer
A-11
Konvolutter med dobbelt sidesøm
Denne konstruktion har lodrette søm i begge sider af konvolutten i
stedet for diagonale søm. Denne form for konvolutter har større
tendens til at krølle. Sørg for at sømmen går helt ud til hjørnet af
konvolutten, som illustreret herunder.
Acceptabel
Uacceptabel
Figur A-1
Konvolutter med dobbelt sidesøm
Konvolutter med selvklæbende strimler eller klapper
Konvolutter med en tildækket klæbestrimmel eller med mere end
en klap, der bukkes om, skal bruge klæbemidler, der kan tåle
varmen og trykket i printeren. De ekstra klapper og strimler kan
krølle, boble og give anledning til papirstop.
A-12
Specifikationer
DN
Konvolutmargener
Tabellen nedenfor indeholder de typiske adressemargener for
konvolutter af typen Commercial nr. 10 eller DL.
Bemærk
Adressetype
Topmargen
Venstre margen
Afsenderadresse
15 mm
15 mm
Leveringsadresse
51 mm
89 mm
Den bedste udskriftskvalitet får du, hvis du ikke anbringer
margenerne tættere end 15 mm fra konvoluttens kant.
Opbevaring af konvolutter
Korrekt opbevaring af konvolutterne bidrager til god udskriftskvalitet.
Konvolutterne bør opbevares fladt. Hvis der slipper luft ind i en
konvolut, således at der kommer en luftboble, kan konvolutten krølle
under udskrivningen.
Karton og kraftigt papir
Du kan udskrive på mange typer karton fra bakke 1, herunder
kartotekskort og postkort. Visse typer karton giver bedre resultater
end andre, fordi deres konstruktion er bedre egnet til indføring i en
laserprinter.
Brug ikke papir, der er tungere end 199 g/m 2 i bakke 1 eller
105 g/m2 i de øvrige bakker, for at printeren kan yde optimalt. Papir,
der er for kraftigt, kan blive indført forkert og kan give problemer
med stabling, papirstop, dårlig tonerfiksering, ringe udskriftskvalitet
eller unødig mekanisk slitage.
Bemærk
DN
Udskrivning på kraftigt papir er muligt, hvis bakken ikke er fyldt helt
op, og hvis der bruges papir med en glathed på 100-180 Sheffield.
Specifikationer
A-13
Kartonkonstruktion
•
•
•
•
Bemærk
Glathed: 135-199 g/m2 karton skal have en glathed på 100-180
Sheffield. 60-135 g/m2 karton skal have en glathed på 100-250
Sheffield.
Konstruktion: Karton bør ligge fladt med en krumning på
mindre end 5 mm.
Tilstand: Sørg for, at kartonet ikke er foldet, hakket eller på
anden måde beskadiget.
Formater: Brug kun karton i følgende formater:
• Minimum: 76 x 127 mm
• Maksimum: 216 x 356 mm
Før du lægger karton i bakke 1, skal du sørge for, at det har en
regelmæssig facon, og at det ikke er beskadiget. Sørg også for at
kortene ikke hænger sammen.
Retningslinier for karton
•
•
A-14
Hvis kortene er bøjede eller stopper i printeren, kan du prøve
at udskrive fra bakke 1 og åbne den bageste udskriftsbakke.
Indstil margenerne til mindst 2 mm’s afstand fra papirets kanter.
Specifikationer
DN
Printerspecifikationer
Fysiske dimensioner
100,76 cm
fuld længde, bakker og bageste
61,64 cm
printeren alene, bageste udskriftsbakke lukket
39,0 cm
HP LaserJet
4050/4050 N
46,99 cm
med dækslet
åbent
34,3 cm
med dækslet
lukket
HP LaserJet
4050 T/4050 TN
51,19 cm
med dækslet åbent
38,5 cm
med dækslet lukket
Figur A-2
Printerdimensioner
Printervægt (uden tonerpatron)
•
•
DN
HP LaserJet 4050/4050 N-printere: 17,85 kg
HP LaserJet 4050 T/4050 TN-printere: 20,71 kg
Specifikationer
A-15
Miljøspecifikationer
Elektriske specifikationer
Printermodus
Strømforbrug
(gennemsnit, i watt)
Udskrivning
330
Ventetilstand
22
Energispar
(standardaktiveringstid 30 minutter)
20
Slukket
0
Minimum anbefalet kredsløbskapacitet
100-127 Volt
8 amp
220-240 Volt
4 amp
Strømkrav (acceptabel netspænding)
A-16
100-127 Volt
50-60 Hz
220-240 Volt
50-60 Hz
Specifikationer
DN
Akustisk emission (pr. ISO 9296)
Printermodus
Lydeffekt*
Udskrivning, 17 sider i minuttet
(ppm)
L wad= 6,6 bels (A)
Udskrivning, 8 ppm
Lwad= 6,2 bels (A)
Energispar
Lwad= 0 bels (A)
*
Du kan installere printere med et lydniveau på Lwad>=6,3 bels (A) eller mere i et
specielt rum eller skab.
Generelle specifikationer
Driftstemperatur
10-32° C
Relativ fugtighed
20-80%
Hastighed, i sider pr. minut (ppm)
Op til 17 ppm, med papirformatet
Letter.
Op til 16 ppm, med papirformatet
A4.
Hukommelsesudvidelse
DN
Op til 200 MB i alt i en kombination
af standardhukommelse og
DIMM’er (ekstraudstyr).
Specifikationer
A-17
Specifikationer for seriel kabler
Seriel kommunikation er blot overførsel af data én bit ad gangen.
Når der blot skal overføres én bit ad gangen, kan dataene overføres
ved hjælp af et simpelt kredsløb bestående af kun to ledninger. På
den måde overføres en byte på otte bit én bit ad gangen, hvorefter
de individuelle bit samles til den oprindelige byte ved modtagelsen.
Overførslen af bit sker fra den mindst betydningsfulde bit til den mest
betydningsfulde bit.
Specifikationer for seriel kabler
Specification
Beskrivelse
DTE (Data Terminal
Equipment)
Sender via ben 2 og modtager via ben 3. En printer er en typisk
DTE-enhed.
DCE (Data
Communications
Equipment)
Sender via ben 3 og modtager via ben 2. Et modem er en typisk
DCE-enhed.
Asynkron
kommunikation
Asynkron kommunikation eller start/stop-transmission er en
transmissionsform, hvor hvert tegn omgives af en start- og en stop-bit.
RS-232-specifikationen definerer standarden for asynkron seriel
kommunikation.
Paritet
Paritet er en metode til fejlkontrol på bitniveau.
Seriel HP
LaserJet-dataformat
Asynkron transmission med en start-bit, otte databit og en stop-bit. Der
benyttes ikke paritet. HP LaserJet-printere er DTE-enheder.
Seriel
interfaceprotokol
(handshaking)
Handshaking (håndtryk) er en metode til styring af datastrømmen
imellem to enheder. De to metoder til styring af datastrømmen, der
benyttes i HP LaserJet-printere, er softwarestyring, hvor en enhed
styrer en anden ved hjælp af indholdet af dataene, og hardwarestyring,
hvor en enhed styrer en anden ved at ændre spændingen i en ledning.
Softwarestyring
(softwarehandshaking)
Xon/Xoff er en protokol med håndtryk i datastrømmen, hvor der sendes
Xon (DC1; 11 Hex) til computeren fra printerens datatransmissionsben,
når printeren kan acceptere data, og Xoff (DC3; 13 Hex), når den ikke
er klar til at modtage data.
A-18
Specifikationer
DN
Specifikationer for seriel kabler (Fortsat)
Specification
Beskrivelse
Hardwarestyring
(hardwarehandshaking)
Pr. definition udføres hardware-handshaking, når to programmer
manipulerer RS-232-styrebenene, DTR, DSR, RTS og CTS, således
at der opnås en hardwarebaseret form for styring af datastrømmen.
Ved DTR/DSR-handshaking sender afsenderen en DTR (Data
Terminal Ready), inden det første tegn i datastrømmen afsendes, og
venter på at få en DSR (Data Set Ready) tilbage. RTS/CTS-handshaking
foregår på samme måde, men der bruges ”Anmod om at sende” og
”Ryd for at sende” ben i stedet for ”Dataterminal klar”. I begge tilfælde
venter afsenderen med at transmittere, indtil modtageren er klar.
Hewlett-Packard tilbyder følgende seriel kabler og stik til brug
sammen med printeren:
HP-produktnummer
Beskrivelse
C2932A
9 til 9-bens M/F RS-232-seriel kabel, 3m
C2933A
9 til 25-bens M/F RS-232-seriel kabel, 3m
C2809A
9 til 25-bens M/F seriel kabeladapter
Med C2809A seriel kabeladapteren, der er installeret i printeren,
kan du tilslutte et 25-bens kabelstik til printeren. Forbindelserne i
adapterens ben er som vist nedenfor.
25 til 9-bensadapter (C2809A)
DN
Standard DB-25
(hunstikende)
Printer DB-9
(hanstikende)
2- Send data
2- Send data
3- Modtag data
3- Modtag data
6- Datasæt klar
4- Datasæt klar
7- Signal jord
5- Signal jord
20- Dataterminal klar
6- Dataterminal klar
Specifikationer
A-19
DB-9 seriel kabel med udgående ben (C2932A)
Computer DB-9
Printer DB-9 (han-kabelende)
2- Modtag data
2- Send data
3- Send data
3- Modtag data
4- Dataterminal klar
4- Datasæt klar
5- Jord
5- Jord
6- Datasæt klar
6- Dataterminal klar
8- Ryd for at sende
8- Dataterminal klar
DB-25 seriel kabel med udgående ben (C2933A)
Bemærk
Computer DB-25
Printer DB-9 (han-kabelende)
3- Modtag data
2- Send data
2- Send data
3- Modtag data
20- Dataterminal klar
4- Datasæt klar
7- Jord
5- Jord
6- Datasæt klar
6- Dataterminal klar
5- Ryd for at sende
8- Dataterminal klar
De udgående ben til computerenden er typiske bennumre. De
faktiske bennumre til din computer kan være anderledes. Se
dokumentationen til computeren for at få bekræftet benfordelingen.
De ben, der ikke vises, bruges ikke af printeren.
A-20
Specifikationer
DN
B
Kontrolpanelmenuer
Oversigt
Du kan udføre de fleste rutineopgaver fra computeren via
printerdriveren eller softwareprogrammet. Det er den nemmeste
måde at styre printeren på og tilsidesætte indstillingerne på
printerens kontrolpanel. Se de hjælpefiler, der hører til softwaren,
eller se på side 23 for at få yderligere oplysninger om at få adgang
til printerdriveren.
Du kan også styre printeren ved at ændre indstillingerne på
printerens kontrolpanel. Brug kontrolpanelet til at få adgang til de
printerfunktioner, der ikke understøttes af printerdriveren eller
softwareprogrammet.
Bemærk
Printerdriver- og softwarekommandoer tilsidesætter indstillingerne
på printerens kontrolpanel.
Du kan udskrive en menuoversigt fra kontrolpanelet, der viser den
aktuelle printerkonfiguration (side 16). Dette appendiks indeholder
en oversigt over punkterne og de mulige værdier for printeren.
(Standardværdierne vises i kolonnen ”Emne”).
Der vises muligvis flere punkter på kontrolpanelet, afhængigt af det
ekstraudstyr, der aktuelt er installeret på printeren.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-1
Hurtig kopi jobmenu
Denne menu viser en liste over de hurtig kopi-job, som er lagret på
printerens harddisk. Brugeren kan udskrive eller slette disse job fra
kontrolpanelet. Se ”Funktioner til jobtilbageholdelse” på side 67 og
”Korrekturkopi og tilbageholdelse af et job” på side 69 for at få
yderligere oplysninger om brug af denne menu.
Bemærk
Hvis der ikke er lagret et hurtigt kopi-job på printerens harddisk,
vises denne menu ikke på kontrolpanelet.
Hurtig kopi jobmenu
Emne
Værdi
[JOBNAVN]
KOPIER=1
B-2
Forklaring
Navnet på den person, der ejer hurtig
kopi-jobbet.
1 til 999
SLET
Kontrolpanelmenuer
Det antal af ekstra kopier, som brugeren vil
udskrive.
1-999: Udskriver det ønskede antal kopier af
jobbet.
SLET: Sletter jobbet fra printerens harddisk.
DN
Privat/lagret jobmenu
Denne menu viser en liste over de private og lagrede job, som findes
på printerens harddisk. Brugeren kan udskrive eller slette disse job
fra kontrolpanelet. Se ”Udskrivning af et privat job” på side 71 og
”Lagring af et udskriftsjob” på side 73 for at få yderligere oplysninger
om brug af denne menu.
Bemærk
Hvis der ikke er nogen private eller lagrede job på printerens
harddisk, vises denne menu ikke på kontrolpanelet.
Privat/lagret jobmenu
Emne
Værdi
Forklaring
[JOBNAVN]
Navnet på det job, som er lagret på printerens
harddisk.
PIN:0000
Brugeren skal indtaste den PIN-kode, som er
knyttet til jobbet i driveren, for at udskrive
jobbet.
KOPIER=1
DN
1 til 999
SLET
Det antal kopier, som brugeren vil udskrive.
1-999: Udskriver det ønskede antal kopier af
jobbet.
SLET: Sletter jobbet fra printerens harddisk.
Kontrolpanelmenuer
B-3
Informationsmenu
Denne menu indeholder printerinformationssider med oplysninger
om printeren og dens konfiguration. Rul til den ønskede side og tryk
på [Vælg] for at udskrive en informationsside.
Informationsmenu
Emne
Forklaring
UDSKRIV
MENUOVERSIGT
Menuoversigten viser kontrolpanelets layout og aktuelle indstillinger
Yderligere oplysninger findes på side 135.
UDSKRIV
KONFIGURATION
Konfigurationssiden viser printerens aktuelle konfiguration. Hvis der
er installeret et HP JetDirect-printerserverkort (HP LaserJet
4050 N/4050 TN-printere), vil der ligeledes blive udskrevet en
JetDirect-konfigurationsside. Yderligere oplysninger findes på
side 136.
UDSKRIV
PCL-FONTLISTE
PCL-fontlisten viser alle de PCL-fonte, der aktuelt er tilgængelige
for printeren. Yderligere oplysninger findes på side 138.
UDSKRIV
PS-FONTLISTE
PS-fontlisten viser alle de PS-fonte, der aktuelt er tilgængelige for
printeren. Yderligere oplysninger findes på side 138.
UDSKRIV
FILBIBLIOTEK
Dette menupunkt vises kun, når der er installeret en
masselagerenhed, (såsom et flash-DIMM eller en harddisk
(ekstraudstyr)), med et anerkendt filsystem. Filbiblioteket viser
oplysninger om alle de installerede masselagerenheder. Yderligere
oplysninger findes på side C-1.
UDSKRIV
HÆNDELSESLOG
Hændelsesloggen indeholder en oversigt over printerhændelser
eller fejl.
VIS
HÆNDELSESLOG
Med dette menupunkt har du mulighed for at se de seneste
printerhændelser på kontrolpanelet. Tryk på [- Værdi +] for at rulle
gennem punkterne i hændelsesloggen.
UDSKRIV
PAPIRGANGSTEST
Brug papirgangstesten til at bekræfte, at papirgangen fungerer
korrekt, eller til at finde problemer med en papirtype.
Vælg papirbakken, udskriftsbakken, duplexenheden (hvis den
findes) og antal kopier.
UDSKRIV
FORBRUGSSIDE
Forbrugssiden viser det antal sider, som er udskrevet, såvel som
den anvendte papirkilde. Den viser også antallet af ensidede
udskrifter kontra tosidede udskrifter.
Bemærk
Dette menupunkt vises kun på informationsmenuen, hvis der er
installeret en harddisk i printeren. Dette menupunkt vil generere en
side, der indeholder oplysninger, som kan bruges til
regnskabsformål.
B-4
Kontrolpanelmenuer
DN
Papirhåndteringsmenu
Når indstillingerne for papirhåndtering er korrekt konfigureret
igennem kontrolpanelet, kan du udskrive ved at vælge papirtypen
og papirformatet fra printerdriveren eller softwareprogrammet.
Yderligere oplysninger findes på side 65.
Der er adgang til nogle af punkterne på denne menu (såsom duplex
og manuel indføring), fra et softwareprogrammet eller fra printerdriveren, (hvis den relevante driver er installeret). Indstillinger i
printerdriveren eller softwareprogrammet tilsidesætter indstillingerne
på kontrolpanelet. Yderligere oplysninger findes på side 59.
Papirhåndteringsmenu
Emne
Værdier
Forklaring
KONV.FREMF. STR.=
COM10
Oplysninger om
understøttede
papirformater
findes på
side A-3.
Dette punkt vises kun, når konvolutfremføreren
(ekstraudstyr) er installeret. Angiv den værdi,
der svarer til det konvolutformat, der aktuelt er
lagt i konvolutfremføreren.
KONV.FREMF. TYPE=
ALM.
Oplysninger om
understøttede
papirtyper findes
på side 66.
Dette punkt vises kun, når konvolutfremføreren
(ekstraudstyr) er installeret. Angiv værdien, der
svarer til den konvoluttype, der aktuelt er lagt i
konvolutfremføreren.
BAKKE 1 MODUS=
FØRSTE
FØRSTE
KASSETTE
Bestemmer, hvordan printeren skal bruge
bakke 1.
FØRSTE: Hvis papiret lægges i bakke 1, henter
printeren papir fra denne bakke først.
KASSETTE: Der skal angives et papirformat til
bakke 1 ved hjælp af indstillingen BAKKE1
STR. (næste punkt på menuen, når BAKKE 1
MODUS=KASSETTE). På denne måde kan du
bruge bakke 1 som en reservebakke.
Yderligere oplysninger findes på side 63.
BAKKE1 STR.=
LETTER
Oplysninger om
understøttede
papirformater
findes på
side A-3.
Dette menupunkt vises kun, når der er valgt
BAKKE 1 MODUS= KASSETTE. Angiv den værdi,
der svarer til det papirformat, der aktuelt er lagt
i bakke 1.
BAKKE 1 TYPE=
ALM.
Oplysninger om
understøttede
papirtyper findes
på side 66.
Dette menupunkt vises kun, når der er valgt
BAKKE 1 MODUS= KASSETTE. Angiv den værdi,
der svarer til den papirtype, der aktuelt er lagt
i bakke 1.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-5
Papirhåndteringsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
BAKKE 2 TYPE=
ALM.
Oplysninger om
understøttede
papirtyper findes
på side 66.
Angiv den værdi, der svarer til den papirtype,
der aktuelt er lagt i bakke 2.
BAKKE 3 TYPE=
ALM.
Oplysninger om
understøttede
papirtyper findes
på side 66.
Angiv den værdi, der svarer til den papirtype,
der aktuelt er lagt i bakke 3.
BAKKE 4 TYPE=
ALM.
Oplysninger om
understøttede
papirtyper findes
på side 66.
Dette menupunkt vises kun, når der er
installeret en fjerde papirbakke (kun
tilgængelig på HP LaserJet 4050 T/4050 TNprintere). Angiv den værdi, der svarer til den
papirtype, der aktuelt er lagt i bakke 4.
MANUEL INDFØRING=
FRA
FRA
TIL
Indfør papiret manuelt fra bakke 1 i stedet for
automatisk fra en bakke. Når der er valgt
MANUEL INDFØRING=TIL, og bakke 1 er tom,
går printeren offline, når den modtager et
udskriftsjob og viser INDFØR MANUELT
[PAPIRFORMAT].
Yderligere oplysninger findes på side 64.
DUPLEX=FRA
FRA
TIL
Dette punkt vises kun, når der er installeret en
duplexenhed (ekstraudstyr). Angiv værdien til
TIL for at udskrive på begge sider (duplex)
eller til FRA for at udskrive på den ene side
(simplex) af papiret.
Yderligere oplysninger findes på side 41.
INDBINDING=
LANGSIDE
LANGSIDE
KORTSIDE
Dette punkt vises kun, når der er installeret en
duplexenhed (ekstraudstyr) og
duplexfunktionen er aktiveret. Vælg
indbindingskant ved duplexudskrivning (på
begge sider af papiret).
Yderligere oplysninger findes på side 41.
ERSTAT MED
A4/LETTER=NEJ
NEJ
JA
Vælg JA for at udskrive på papir i formatet
Letter, når der sendes et A4-job, og der ikke er
A4-papir i printeren, (eller for at udskrive på
A4-papir, når der sendes et job i formatet Letter,
og der ikke er Letter i printeren).
B-6
Kontrolpanelmenuer
DN
Papirhåndteringsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
KONF. FIKS. ENHED
MENU=NEJ
NEJ
JA
Konfigurerer den fikseringstilstand, der er
knyttet til hver enkelt papirtype. (Dette er kun
nødvendigt, hvis du har problemer med
udskrivningen på bestemte papirtyper).
NEJ: Der er ikke adgang til punkterne på
fikseringstilstandsmenuen.
JA: Der vises flere punkter (se nedenfor).
Bemærk
Hvis du vil se standardfikseringstilstanden for
hver papirtype, skal du vælge JA, rulle tilbage
til informationsmenuen og udskrive en
menuoversigt (side B-4).
[TYPE]=
NORMAL
NORMAL
LAV
HØJ
Dette punkt vises kun, når der er valgt KONF.
FIKS. ENHED MENU=JA. De fleste papirtyper
er som standard indstillet til NORMAL.
Undtagelserne er:
UJÆVNT=HØJ
TRANSPARENT=LAV
(Indstillingerne HØJ og LAV er kun til rådighed
med formaterne A4, Letter og Legal).
Der findes en komplet oversigt over
understøttede papirtyper på side 66.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-7
Udskriftskvalitetsmenu
Der er adgang til nogle af punkterne på denne menu fra et
softwareprogram eller fra printerdriveren, (hvis den relevante driver
er installeret). Indstillinger i printerdriveren eller softwareprogrammet tilsidesætter indstillingerne på kontrolpanelet.
Yderligere oplysninger findes på side 59.
Udskriftskvalitetsmenu
Emne
Værdier
Forklaring
OPLØSNING=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
Vælg opløsningen blandt følgende værdier:
300: Giver kladdekvalitet ved printerens
maksimale hastighed (17 ppm). 300 dpi
(punkter pr. tomme) anbefales til visse
bitmappede fonte og grafik og af hensyn til
kompatibilitet med printerne i HP LaserJet
III-serien.
600: Giver en høj udskriftskvalitet ved
printerens maksimale hastighed (17 ppm).
FASTRES 1200: Producerer optimal
udskriftskvalitet (sammenlignelig med
1200 dpi) ved printerens maksimale hastighed
(17 ppm, Letter/16 ppm, A4).
PRORES 1200: Giver en optimal
udskriftskvalitet (ægte 1200 dpi) ved det halve
af printerens maksimumshastighed.
Bemærk
Det er bedst at ændre opløsningen fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter
kontrolpanelindstillinger).
RET=MEDIUM
FRA
LYS
MEDIUM
MØRK
Brug indstillingen Resolution Enhancement
technology (REt) på printeren til at udglatte
kanter, kurver og vinkler.
REt påvirker ikke udskriftskvaliteten, når
udskriftsopløsningen er sat til ProRes 1200.
Alle andre udskriftsopløsninger, også
FastRes 1200, får fordel af REt.
Bemærk
Det er bedst at ændre indstillingen REt fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter
kontrolpanelindstillinger).
B-8
Kontrolpanelmenuer
DN
Udskriftskvalitetsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
ECONOMODE=FRA
FRA
TIL
Aktivér EconoMode (for at spare toner), eller
deaktivér den (for at forbedre kvaliteten).
EconoMode giver udskrifter i kladdekvalitet ved
at nedbringe mængden af toner på den
udskrevne side med op til 50%.
Forsigtig
HP anbefaler ikke, at der bruges EconoMode
hele tiden. (Hvis du konstant bruger
EconoMode, risikerer du, at tonerbeholdningen holder længere end de
mekaniske dele i tonerpatronen).
Bemærk
Det er bedst at deaktivere eller aktivere
EconoMode fra printerdriveren eller
softwareprogrammet. (Driver- og
softwareindstillinger tilsidesætter
kontrolpanelindstillinger).
TONERTÆTHED=3
1
2
3
4
5
Du kan gøre udskrifterne lysere eller mørkere
ved at ændre indstillingen for tonertæthed.
Indstillingerne ligger i området fra 1 (lys) til 5
(mørk), men standardindstillingen er 3, som
normalt giver det bedste resultat.
Brug en lav tonertæthed for at spare på
toneren.
Bemærk
Det er bedst at ændre tonertætheden fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger tilsidesætter
kontrolpanelindstillinger).
OPRET RENSESIDE
Ingen værdi at
vælge.
Tryk på [Vælg] for at udskrive en renseside, der
kan rense overskudstoneren fra papirgangen.
Hvis rensesiden skal fungere korrekt, skal
siden udskrives på kopieringspapir (ikke
skrivemaskinepapir eller en ujævn
papirkvalitet). Følg vejledningen på
rensesiden.
Yderligere oplysninger findes på side 86.
BEHANDL RENSESIDE
Ingen værdi at
vælge.
Dette punkt vises kun, når rensesiden er
genereret, som beskrevet ovenfor.
Tryk på [Vælg] for at behandle rensesiden.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-9
Udskrivningsmenu
Der er adgang til nogle af punkterne på denne menu fra et
softwareprogram eller fra printerdriveren, (hvis den relevante driver
er installeret). Indstillinger i printerdriveren eller softwareprogrammet tilsidesætter indstillingerne på kontrolpanelet.
Yderligere oplysninger findes på side 59.
Udskrivningsmenu
Emne
Værdier
Forklaring
KOPIER=1
1 til 999
Indstil standarden for antal kopier ved at
vælge et tal mellem 1 og 999. Tryk én gang
på [- Værdi +] én gang for at ændre
indstillingen i intervaller på 1, eller hold
[- Værdi +] nede for at rulle i intervaller
på 10.
Bemærk
Det er bedst at indstille antal kopier ved
hjælp af printerdriveren eller
softwareprogrammet (Driver- og
softwareindstillinger tilsidesætter
kontrolpanelindstillinger).
PAPIR=
LETTER
(110V-printere)
eller
Oplysninger om
understøttede
papirformater findes
på side A-3.
Indstil standardbilledstørrelsen for papir og
konvolutter. (Emnet skifter fra papir til
konvolut, efterhånden som du ruller
gennem de tilgængelige formater).
NEJ
JA
NEJ: Der er ikke adgang til menupunkter
PAPIR=
A4
(220V-printere)
og
KONVOLUT=
COM10
(110V-printere)
eller
KONVOLUT=
DL
(220V-printere)
KONFIG.
SPECIALPAPIR=NEJ
med specialpapir.
JA: Menupunkterne med specialpapir vises
(se nedenfor).
B-10
Kontrolpanelmenuer
DN
Udskrivningsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
MÅLEENHED=TOMMER
TOMMER
MILLIMETER
Dette punkt vises kun, når der er valgt
KONFIG. SPECIALPAPIR=JA. Vælg
måleenheden for specialpapirformatet.
Oplysninger om
understøttede
papirformater findes
på side A-3.
Dette punkt vises kun, når der er valgt
KONFIG. SPECIALPAPIR=JA. Vælg det
mål, der skal indføres i printeren (kortside).
Oplysninger om
understøttede
papirformater findes
på side A-3.
Dette punkt vises kun, når der er valgt
KONFIG. SPECIALPAPIR=JA. Vælg den
anden dimension (langside).
5 til 128
Indstil den vertikale afstand fra 5 til 128
linier for standardpapirformatet. Tryk på
[- Værdi +] én gang for at ændre
indstillingen i intervaller på 1, eller hold
[- Værdi +] nede for at rulle i intervaller
på 10.
STÅENDE
LIGGENDE
Angiv den retning, siden skal udskrives på.
(110V-printere)
eller
MILLIMETER
(220V-printere)
X DIMENSION=
8.50 TOMMER
(110V-printere)
eller
216 MILLIMETER
(220V-printere)
Y-DIMENSION=
14.00 TOMMER
(110V-printere)
eller
356 MILLIMETER
(220V-printere)
FORM=60 LINIER
(110V-printere)
eller
64 LINIER
(220V-printere)
RETNING=
STÅENDE
Bemærk
Det er bedst at indstille sideretningen fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger
tilsidesætter kontrolpanelindstillinger).
PCL-FONTKILDE=
INTERN
INTERN
SOFT
STIK 1, 2 eller 3
INTERN: Interne fonte.
SOFT: Permanente softfonte.
STIK 1, 2 eller 3: Fonte lagret i et af de
tre DIMM-stik.
Bemærk
Det er bedst at indstille fontkilden fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger
tilsidesætter kontrolpanelindstillinger).
DN
Kontrolpanelmenuer
B-11
Udskrivningsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
PCL-FONTNUMMER=
0
0 til 999
Printeren tildeler et nummer til hver font og
opfører dem på PCL-fontlisten (side 138).
Fontnummeret vises i kolonnen Font nr. på
udskriften.
Bemærk
Det er bedst at indstille fontnummeret fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger
tilsidesætter kontrolpanelindstillinger).
PCL-FONTPITCH=
10.00
0.44 til 99.99
Afhængigt af den valgte font vises dette
punkt muligvis ikke. Tryk på [- Værdi +] én
gang for at ændre indstillingen for pitch i
intervaller på 0,01, eller hold [- Værdi +]
nede for at rulle i intervaller på 1.
Bemærk
Det er bedst at indstille fontpitchen fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger
tilsidesætter kontrolpanelindstillinger).
PCL-FONTPUNKTSTØR
RELSE=12.00
4.00 til 999.75
Afhængigt af den valgte font vises dette
punkt muligvis ikke. Tryk på [- Værdi +] én
gang for at ændre indstilling for
punktstørrelse i intervallter på 0,25 , eller
hold [- Værdi +] nede for at rulle i intervaller
på 1.
Bemærk
Det er bedst at indstille fontpunktet fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger
tilsidesætter kontrolpanelindstillinger).
PCL SYMBOLSÆT=
PC-8
PC-8
mange andre
Vælg en af flere tilgængelige symbolsæt på
printerens kontrolpanel. Et symbolsæt er
en unik gruppering af alle tegn i en font.
PC-8 eller PC-850 anbefales til
liniebaserede tegn.
Bemærk
Det er bedst at indstille symbolsættet fra
printerdriveren eller softwareprogrammet.
(Driver- og softwareindstillinger
tilsidesætter kontrolpanelindstillinger).
B-12
Kontrolpanelmenuer
DN
Udskrivningsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
COURIER=NORMAL
NORMAL
MØRK
Vælg den version af fonten Courier, du vil
bruge:
NORMAL: Den interne Courier-font, der er
tilgængelig på HP LaserJet 4
series-printerne.
MØRK: Den interne Courier-font, der er
tilgængelig på HP LaserJet III
series-printerne.
De to fonte er ikke tilgængelige på samme
tid.
BRED A4=NEJ
NEJ
JA
Indstillingen Bred A4 ændrer det antal tegn,
der kan udskrives på en enkelt linie på
A4-papir.
NEJ: Der kan udskrives op til 78
10-pitchtegn pr. linie.
JA: Der kan udskrives op til 80 10-pitch
tegn pr. linie.
FØJ CR TIL LF=
NEJ
NEJ
JA
Vælg JA for at tilføje en vognretur, hver
gang der konstateres et linieskift i bagud
kompatible PCL-job (ren tekst og ingen
jobstyring). I visse miljøer, såsom UNIX,
vises en ny linie kun som en linieskiftkode.
Denne indstilling giver brugeren mulighed
for at føje den nødvendige vognretur til
hvert linieskift.
UDSKRIV PS-FEJL=
NEJ
FRA
TIL
Vælg TIL for at udskrive PS-fejlsiden, når
der opstår en PS-fejl.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-13
Konfigurationsmenu
Punkterne på denne menu påvirker printerens funktioner.
Konfigurer printeren i henhold til dine udskrivningsbehov.
Konfigurationsmenu
Emne
Værdier
Forklaring
ENERGISPAR=
30 MINUTTER
FRA
15 MINUTTER
30 MINUTTER
1 TIME
2 TIMER
3 TIMER
Indstil printeren, således benytter funktionen
Energispar, når den ikke har været i brug i et
angivet tidsrum. Det anbefales ikke, at
deaktivere Energispar. Funktionen Energispar
gør følgende:
• Reducerer printerens energiforbrug, når den
ikke er i brug.
• Reducerer slitage på printerens elektroniske
komponenter. (Slukkerbaggrundsbelysningen på lyspanelet).
Energisparetilstanden ophører automatisk, når
du sender et udskriftsjob, trykker på en tast på
kontrolpanelet, åbner en papirbakke eller
topdækslet.
Bemærk
Energispar slukker lyspanelets
baggrundsbelysning, men lyspanelet kan
stadig læses.
PRINTERSPROG=
AUTO
B-14
AUTO
PCL
PS
Kontrolpanelmenuer
Vælg det printersprog, der skal være standard.
De mulige værdier bestemmes af, hvilke
gyldige sprog der er installeret i printeren.
Normalt bør du ikke ændre printersproget
(standarden er AUTO). Hvis du ændrer den til
et printersprog, skifter printeren ikke
automatisk fra ét sprog til et andet, medmindre
der sendes specifikke softwarekommandoer til
printeren.
DN
Konfigurationsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
RESSOURCEBESPAR.=
FRA
FRA
TIL
AUTO
Du kan dedikere printerhukommelse for at
gemme de permanente ressourcer for de
enkelte sprog. (Det kan være nødvendigt at
sætte mere hukommelse i printeren for at få
dette punkt vist). Den mængde hukommelse,
som sættes til side, kan være forskellig fra
sprog til sprog. Visse sprog har måske
hukommelse til ressourcebesparelse, uden at
det er nødvendigt for alle sprog. Hver gang den
dedikerede hukommelsesmængde til et
specifikt sprog ændres, mister alle sprog alle
gemte ressourcer, inklusive alle ubehandlede
udskriftsjob.
FRA: Der gemmes ingen sprogressourcer, og
sprog-afhængige ressourcer, såsom fonte og
makroer, går tabt, når sproget eller
opløsningen ændres.
TIL: Der vises et punkt for alle de sprog, der
er installeret, som giver brugeren mulighed for
at tildele en bestemt mængde hukommelse til
det pågældende sprogs lagerområde. (Se
punkterne nedenfor).
AUTO: Printeren fastslår automatisk, hvor
meget hukommelse der skal bruges til
lagerområde til hvert installeret sprog.
Yderligere oplysninger findes på side C-6.
PCL HUKOMMELSE=
400K
0K og opefter
(Denne værdi
afhænger af
mængden af
installeret
hukommelse).
Dette punkt vises kun, når der er valgt
RESSOURCE-BESPAR.=JA. Vælg den mængde
hukommelse, der skal bruges til at gemme
PCL-ressourcer. Printerstandarden er den
mindste mængde hukommelse, som er
nødvendig for at udføre ressourcebesparelse
for PCL. Tryk på [- Værdi +] for at ændre
indstillinger i intervaller på 10 (op til 100 KB)
eller i intervaller på 100 (over 100 KB).
Yderligere oplysninger findes på side C-6.
PS HUKOMMELSE=
400K
0K og opefter
(Denne værdi
afhænger af
mængden af
installeret
hukommelse).
Dette punkt vises kun, når der er valgt
RESSOURCE-BESPAR.=JA. Vælg den mængde
hukommelse, der skal bruges til at gemme
PS-ressourcer. Printerstandarden er den
mindste mændge hukommelse, som er
nødvendig for at udføre ressourcebesparelse
for PS. Tryk på [- Værdi +] for at ændre
indstillinger i intervaller på 10 (op til 100 KB)
eller i intervaller på 100 (over 100 KB).
Yderligere oplysninger findes på side C-6.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-15
Konfigurationsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
SIDEBESKYTTELSE=
AUTO
AUTO
TIL
Dette punkt vises kun, når a 21 SIDEN ER FOR
KOMPLEKS, TRYK PÅ START FOR AT
FORTSÆTTE vises (side 109).
Memory Enhancement teknologi (MEt)
forsøger at sikre, at alle sider udskrives. Hvis
siden ikke udskrives, skal du sætte
SIDEBESKYTTELSE på TIL. Dette kan øge
chancen for, at meddelelsen 20 IKKE NOK
HUKOMMELSE, TRYK PÅ START FOR AT
FORTSÆTTE vises. Hvis det sker, skal du
forenkle udskriftsjobbet eller installere mere
hukommelse (side C-1).
SLETBARE
ADVARSLER=JOB
JOB
TIL
Indstil det tidsrum en sletbar advarsel vises på
printerens kontrolpanel.
JOB: Advarselsmeddelelser vises på
kontrolpanelet, indtil jobbet, på basis af hvilket
de blev genereret, er afsluttet.
TIL: Advarselsmeddelelser vises på
kontrolpanelet, indtil du trykker på [Start].
AUTO-FORTSÆT=
TIL
TIL
FRA
Bestemmer, hvordan printeren skal reagere i
tilfælde af fejl.
TIL: Hvis der opstår en fejl, der forhindrer
udskrivning, vises meddelelsen, og printeren
vil være offline i 10 sekunder, inden den igen
er online.
FRA: Hvis der opstår en fejl, der forhindrer
udskrivning, forbliver meddelelsen på
skærmen, og printeren vil være offline, indtil du
trykker på [Start].
Du vil sandsynligvis vælge AUTO-FORTSÆT
TIL, hvis printeren er på et netværk.
MANGLER TONER=
FORTSÆT
FORTSÆT
STOP
Bestemmer, hvad printeren skal gøre, hvis
tonerpatronen er ved at løbe tør. Meddelelsen
MANGLER TONER vises først, når tonerpatronen
næsten er tom. (Der kan stadig udskrives cirka
100 til 300 ark).
FORTSÆT: Printeren fortsætter med at udskrive,
mens meddelelsen MANGLER TONER vises.
STOP: Printeren går offline og venter på
indgriben.
Yderligere oplysninger findes på side 78.
B-16
Kontrolpanelmenuer
DN
Konfigurationsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
RAMDISK=FRA
FRA
TIL
AUTO
Bestemmer, hvordan RAM-disken
konfigureres. Dette punkt vises kun, hvis der
ikke er installeret en harddisk (ekstraudstyr),
og hvis printeren har mindst 16 MB
hukommelse.
FRA: RAM-disken er deaktiveret.
TIL: RAM-disken er aktiveret. Konfigurér den
mængde hukommelse, der skal bruges, ved
hjælp af punktet: RAMDISK-STR.
Bemærk
Hvis indstillingen ændres fra FRA til TIL eller
fra FRA til AUTO, geninitialiseres printeren
automatisk, når den bliver ledig.
RAMDISK-STR.=xxxK
0K og opefter
(Denne værdi
afhænger af
mængden af
installeret
hukommelse).
Bestemmer RAM-diskens størrelse. Dette
punkt vises, hvis der er valgt RAMDISK=TIL
eller AUTO.
Tryk på [- Værdi +] for at ændre indstillinger i
intervaller på 100.
Bemærk
Denne indstilling kan ikke ændres, hvis der er
valgt RAMDISK=AUTO. Hvis du ændrer denne
værdi, geninitialiseres printeren, når den bliver
ledig.
PRINTERSTOP
UDBEDRING=
AUTO
DN
AUTO
TIL
FRA
Bestemmer, hvad printeren skal gøre i tilfælde
af papirstop.
AUTO: Printeren vælger automatisk den bedste
tilstand til afhjælpning af papirstop (normalt
TIL). Dette er standardindstillingen.
TIL: Printeren udskriver automatisk siden
igen, når papirstoppet er udbedret.
FRA: Printeren udskriver ikke siderne efter et
papirstop. Ydeevnen forbedres muligvis med
denne indstilling.
Kontrolpanelmenuer
B-17
Konfigurationsmenu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
VEDLIGEHOLDELSE
MEDDELELSE=FRA
FRA
Dette punkt vises kun, når meddelelsen UDFØR
PRINTERVEDLIGEHOLDELSE har været vist.
FRA: Meddelelsen UDFØR
PRINTERVEDLIGEHOLDELSE vil blive slettet,
og vil ikke blive vist igen, førend der næste gang
skal udføres vedligeholdelse.
Meddelsen må ikke slås fra, medmindre der er
udført vedligeholdelse på printeren. Hvis den
nødvendige vedligeholdelse ikke udføres, vil
printerens ydeevne blive nedsat.
Du kan finde yderligere oplysninger på side 87.
Oplysninger om bestilling af
printervedlige-holdelsessættet findes på
side 11.
SMÅT PAPIR
HASTIGHED=NORMAL
NORMAL
LANGSOM
Vælg LANGSOM, når du skiftevis udskriver
konvolutter eller små papirformater og
standardpapir.
Sørg for at indstille hastigheden til NORMAL
igen, når du er færdig.
NY TONERPATRON=NEJ
JA
NEJ
Denne funktion giver brugeren mulighed for at
fortælle printeren, at der er installeret en ny
tonerpatron. Hvis indstillingen sættes til JA,
nulstilles HP TonerGauge til fuld.
HURTIG KOPI
JOB=32
1 til 50
Angiver, hvor mange hurtige kopijob der kan
lagres på printerens harddisk.
VENTETID - HOLDT
JOB=FRA
FRA
1 TIME
4 TIMER
1 DAG
1 UGE
Indstiller den tidsperiode, som holdte job
opbevares, før de automatisk slettes fra køen.
KONFIGURER
PRORES 1200=NEJ*
JA
NEJ
Dette punkt gør det muligt for brugere at
fortælle printeren, hvorvidt den skal bruge Pro
Res (hvilket giver 1200 dpi) eller ej. Hvis JA
vælges, vises der et andet menupunkt, som
giver brugeren mulighed for at vælge NORMAL
eller HALV hastighed.
B-18
Kontrolpanelmenuer
DN
I/O-menu
Punkter på I/O-menuen (input/output) påvirker kommunikationen
imellem printeren og computeren.
I/O-menu
Emne
Værdier
Forklaring
I/O TIMEOUT=15
5 til 300
Vælg en I/O-timeoutperiode i sekunder.
(I/O-timeout henviser til den tid, målt i
sekunder, som printeren venter, inden den
afslutter et udskriftsjob).
Med denne indstilling kan du justere
timeoutværdien, således at du opnår den bedst
mulige ydeevne. Hvis der pludselig
forekommer data fra andre porte midt i et
udskriftsjob, skal du øge timeoutværdien.
Tryk på [- Værdi +] én gang for at ændre
indstillingerne i intervaller på 1, eller hold
[-Værdi +] nede for at rulle i intervaller på 10.
I/O BUFFER=AUTO
AUTO
TIL
FRA
Tildel hukommelse til I/O-buffering.
AUTO: Printeren reserverer automatisk
hukommelsen til I/O-buffering. Yderligere
konfigurering er ikke nødvendig, og
menupunktet I/O BUFFERSTR. vises ikke.
TIL: Menupunktet I/O BUFFERSTR. vises (se
nedenfor). Angiv, hvor meget hukommelse der
må bruges til I/O-buffering.
FRA: Der udføres ingen I/O-buffering, og
menupunktet I/O BUFFERSTR. vises ikke.
Når I/O-bufferindstillingen er ændret, skal
eventuelle downloadede ressourcer, (såsom
fonte eller makroer) downloades igen,
medmindre de er lagret på en harddisk eller et
flash-DIMM (ekstraudstyr).
Yderligere oplysninger findes på side C-7.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-19
I/O-menu (Fortsat)
Emne
Værdier
I/O BUFFERSTR.=
100K
10K og opefter
HURTIG PARALLEL=
JA
JA
NEJ
Vælg den hastighed, hvormed dataene skal
transmitteres til printeren.
JA: Printeren accepterer hurtig parallel
kommunikation, der bruges ved tilslutning til
nyere computere.
NEJ: Printeren accepterer langsom parallel
kommunikation, der bruges ved tilslutning til
ældre computere.
UDV. PARALLELLE
FUNKTIONER=TIL
TIL
FRA
Aktiverer eller deaktiverer den parallelle
tovejskommunikation. Standarden er indstillet
til en parallel tovejsport (IEEE-1284).
Med denne indstilling kan printeren sende
statusmeddelelser tilbage til computeren.
(Aktivering af de udvidede parallelle funktioner
kan gøre sprogskift langsommere).
B-20
Forklaring
Dette menupunkt vises kun, når der er valgt
I/O BUFFER=TIL. Angiv mængden af
hukommelse til I/O-buffering. Den maksimale
mængde tilgængelig hukommelse til
I/O-buffering bestemmes af den mængde
hukommelse, der er installeret i printeren, de
sprog, der er installeret i printeren, og andre
allokeringer af hukommelse, der skal
foretages.
Tryk på [- Værdi +] for at ændre indstillinger i
intervaller på 10 (op til 100 KB) eller trin på 100
(over 100 KB).
Kontrolpanelmenuer
DN
EIO-menu (4050 N/4050 TN)
EIO-menuer (enhanced input/output) afhænger af det bestemte
ekstraudstyrsprodukt, som er installeret i et af printerens EIO-stik.
Hvis printeren er udstyret med et HP JetDirect-printerserver
EIO-kort, kan du konfigurere de grundliggende netværksparametre
med EIO-menuen. Disse og andre parametre kan også
konfigureres via HP JetAdmin og HP Web JetAdmin.
EIO-menu
Emne
Værdier
Forklaring
KFG NETVÆRK=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Der er ikke adgang til menuen JetDirect.
JA: Menuen JetDirect vises.
IPX/SPX=TIL
TIL
FRA
Angiver, om IPX/SPX-protokolstakken, (f.eks. i
Novell NetWare-netværk) er aktiveret (til) eller
deaktiveret (fra).
DLC/LLC=TIL
TIL
FRA
Angiver, om DLC/LLC-protokolstakken er
aktiveret (til) eller deaktiveret (fra).
TCP/IP=TIL
TIL
FRA
Angiver, om TCP/IP-protokolstakken er
aktiveret (til) eller deaktiveret (fra).
ETALK=TIL
TIL
FRA
Angiver, om Apple EtherTalk-protokolstakken
er aktiveret (til) eller deaktiveret (fra).
KFG IPX/SPX=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Der er ikke adgang til menuen IPX/SPX.
JA: Menuen IPX/SPX vises. Du kan angive
parametre for netværkets rammetype på
menuen IPX/SPX. Standarden er AUTO for
automatisk at indstille og begrænse
rammetypen til den type, der registreres.
I forbindelse med Ethernet-kort omfatter
valgene af rammetype EN_8023, EN_II,
EN_8022, EN_SNAP.
I forbindelse med Token Ring-kort omfatter
valgene af rammetyper TR_8022, TR_SNAP.
Du kan desuden angive parametre for NetWare
Source Routing på menuen IPX/SPX til Token
Ring-kort. De omfatter SRC RT=AUTO
(standard), FRA, ENKELT R eller ALLE RT.
DN
Kontrolpanelmenuer
B-21
EIO-menu (Fortsat)
Emne
Værdier
Forklaring
KFG TCP/IP=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Der er ikke adgang til menuen TCP/IP.
JA: Menuen TCP/IP vises. På menuen TCP/IP
kan du kan angive BOOTP=JA, således at
TCP/IP-parametrene automatisk indlæses fra
en bootp- eller DHCP-server, når printeren
tændes. Hvis du angiver BOOTP=NEJ, kan du
manuelt angive de valgte TCP/IP-parametre
fra kontrolpanelet. Du kan manuelt angive hver
enkelt byte i IP-adressen (IP), Subnet Mask
(SM), Syslog Server (LG) og Default Gateway
(GW).
Selvom Syslog Server IP-adressefeltet er tomt,
vil printeren stadig virke. Desuden kan du
indstille timeout-perioden manuelt.
KFG ETALK=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Der er ikke adgang til menuen EtherTalk.
JA: Menuen EtherTalk vises. På menuen
EtherTalk kan du indstille faseparametrene for
AppleTalk (ETALK PHASE=1 eller 2) for
netværket.
B-22
Kontrolpanelmenuer
DN
Reset-menu
Vær forsigtig når du benytter denne menu. Du kan miste sidedata
eller indstillinger til printerkonfigurationen i bufferen, når du vælger
disse punkter. Nulstil kun printeren under følgende
omstændigheder:
• Du vil gendanne printerens standardindstillinger.
• Kommunikationen mellem printeren og computeren er afbrudt.
• Du bruger både den seriel og parallel I/O-porten, og der er
problemer med en af dem.
Punkterne på reset-menuen sletter hele printerens hukommelse,
mens [Annuller job] kun sletter det aktuelle job.
Bemærk
DN
Funktioner til Jobtilbageholdelse vil blive slettet, hvis du ikke har
installeret en harddisk (ekstraudstyr) i printeren.
Kontrolpanelmenuer
B-23
Reset-menu
Emne
Forklaring
HUKOMMELSESRESET
Dette menupunkt sletter printerbufferen og den aktive
I/O-indlæsningsbuffer og gør kontrolpanelets indstillinger til de
aktuelle indstillinger.
Hukommelsesreset under et udskriftsjob kan medføre, at data går
tabt.
GENDAN
FABRIKSINDSTILLIN
GER
Med dette punkt nulstilles og gendannes de fleste af
fabriksindstillingerne (standard). Dette punkt sletter også
indlæsningsbufferen for den aktive I/O.
Hukommelsesreset under et udskriftsjob kan medføre, at data går
tabt.
RESET AKTIV
I/O-KANAL
Med dette punkt nulstilles og slettes indlæsnings- og
udlæsningsbufferne (kun for de aktive I/O’er).
Hukommelsesreset under et udskriftsjob kan medføre, at data går
tabt.
RESET ALLE
I/O-KANALER
Med dette punkt nulstilles og slettes indlæsnings- og
udlæsningsbufferne for alle I/O’er.
B-24
Kontrolpanelmenuer
DN
C
Printerhukommelse og udvidelse
Oversigt
Printeren har tre DIMM-stik (dual in-line memory module) til
opgradering med:
• Mere printerhukommelse. DIMM fås i 4, 8, 16, 32 og 64 MB og
•
•
•
Bemærk
op til højst 200 MB.
Flash-hukommelses-DIMM fås i størrelser på 2 og 4 MB. I
modsætning til standardprinterhukommelse kan flash-DIMM’er
bruges til permanent opbevaring af downloadede emner i
printeren, selvom der er slukket for printeren.
DIMM-baserede tilbehørsfonte, makroer og mønstre.
Andre DIMM-baserede printersprog og ekstraudstyr til printeren.
SIMM’er (single in-line memory module) blev brugt i tidligere
HP LaserJet-printere og er ikke kompatible med denne printer.
Hvis du tit udskriver kompleks grafik eller PS-dokumenter, udskriver
med duplexenheden (ekstraudstyr), bruger mange downloadede
fonte eller udskriver med ProRes 1200, vil du sandsynligvis
installere mere hukommelse i printeren.
DN
Printerhukommelse og udvidelse
C-1
Printeren har to EIO-stik (enhanced input/output) til at udvide
printeren med:
• Et netværkskort.
• En masselagerenhed, f.eks. en harddisk.
Bestillingsoplysninger findes på side 9.
Udskriv en konfigurationsside for at finde ud af, hvor meget
hukommelse, der er installeret i printeren eller for at finde ud af,
hvad der er installeret i EIO-stikkene (side 136).
C-2
Printerhukommelse og udvidelse
DN
Installation af hukommelse
Forsigtig
Statisk elektricitet kan beskadige
DIMM’er (dual in-line memory
module). Når du håndterer DIMM’er,
bør du enten tage et antistatisk
armbånd på eller røre ved overfladen
af DIMM’ets antistatiske pakke med
hyppige mellemrum, og derefter røre
ved det bare metal på printeren.
Hvis du ikke allerede har gjort det, skal
du udskrive en konfigurationsside for at
finde ud af, hvor meget hukommelse
der er installeret i printerne, inden du
tilføjer mere hukommelse (side 136).
1 Sluk for printeren. Drej printeren,
således at du får adgang til dens
højre side. Træk netledningen og
andre kabler ud.
2 Tag fat i dækslet (som vist) og træk
det mod printerens bagside, indtil det
det ikke kan komme længere.
3 Fjern dækslet fra printeren.
4 Løsn skruerne, der holder
adgangslågen til DIMM’erne, med en
stjerneskruetrækker (nr. 2). Åbn
lågen.
DN
Printerhukommelse og udvidelse
C-3
5 Tag DIMM’et ud af den antistatiske
emballage. Hold DIMM’et med
fingerne mod kanterne og
tommelfingrene mod den bageste
kant. Anbring hakkerne på DIMM’et
ud for DIMM-stikket. (Sørg for, at
låsene på hver side af DIMM-stikket
er åbne eller vender udad).
6 Tryk DIMM’et lige ind i stikket (tryk
hårdt). Sørg for, at låsene på hver
side af DIMM’et klikker indad på
plads. (Når du vil fjerne DIMM’et, skal
låsene lukkes op).
7 Luk adgangslågen til DIMM’et, og
stram skruen.
8 Sæt bunden af dækslet på printeren.
Sørg for at tapperne i bunden af
dækslet passer ind i de tilsvarende
riller i printeren. Vip dækslet op mod
printeren.
9 Lad dækslet glide mod printerens
forside, indtil det klikker på plads.
Tilslut interfacekablerne og
netledningen igen, tænd for printerne
og test DIMM’et. (Gå til side C-5).
C-4
Printerhukommelse og udvidelse
DN
Kontrol af hukommelsesinstallationen
Følg denne fremgangsmåde for at bekræfte, om DIMM’erne er
installeret korrekt.
1 Kontroller, at der står KLAR på printerens kontrolpanel, når der er
tændt for printeren. Hvis der vises en fejlmeddelelse, er et DIMM
muligvis ikke installeret korrekt. Gennemgå printermeddelelserne
(side 103).
2 Udskriv en ny konfigurationsside (side 136).
3 Kontrollér hukommelsesafsnittet på konfigurationssiden og
sammenlign det med den konfigurationsside, som blev udskrevet
før DIMM-installationen. Hvis mængden af hukommelse ikke er
forøget, er DIMM’et muligvis ikke installeret korrekt (gentag
installationsproceduren), eller DIMM’et er måske defekt (prøv et
nyt DIMM).
Bemærk
DN
Hvis du installerede et printersprog, skal du kontrollere afsnittet
Installerede printersprog og -udstyr på konfigurationssiden. Dette
område skulle vise det nye printersprog.
Printerhukommelse og udvidelse
C-5
Justering af hukommelsesindstillinger
Ressourcebesparelse
Med Ressourcebesparelse kan printeren opbevare downloadede
ressourcer (permanent downloadede fonte, makroer eller mønstre)
i hukommelsen, hvis der ændres printersprog eller opløsning.
Hvis du ikke har en harddisk eller et flash-DIMM (ekstraudstyr) til
opbevaring af downloadede ressourcer, vil du sandsynligvis ændre
den mængde hukommelse, der er tildelt til hvert sprog, når der
downloades et usædvanligt stort antal fonte, eller hvis printeren
bruges i et delt miljø.
Den mindste hukommelsesstørrelse, der kan tildeles
ressourcebesparelsen, er 400 KB til henholdsvis PCL og PS.
Sådan fastslår du, hvor meget hukommelse, der skal allokeres
til et sprog:
1 Angiv RESSOURCEBESPAR.=TIL på konfigurationsmenuen
(side B-15). Det er muligvis nødvendigt at installere mere
hukommelse i printeren, hvis dette punkt skal vises på printerens
kontrolpanel.
2 Vælg desuden PCL HUKOMMELSE eller PS HUKOMMELSE på
konfigurationsmenuen, og redigér indstillingerne til de højeste
værdier, der vises. Denne størrelse afhænger af, hvor meget
hukommelse der er installeret i printeren.
3 Indlæs de fonte, du skal bruge i det valgte sprog, ved hjælp af et
softwareprogram.
4 Udskriv en konfigurationsside (side 136). Mængden af
hukommelse, der bruges af fontene, er anført ved siden af
sproget. Rund dette tal op til det nærmeste 100 KB. (F.eks. hvis
der vises 475 KB, bør der reserveres 500 KB).
5 Indstil PCL HUKOMMELSE eller PS HUKOMMELSE til værdien, der blev
fastslået i trin 4, på konfigurationsmenuen.
6 Gentag trin 3. (Du skal indlæse alle fonte igen. Se bemærkningen
nedenfor).
Bemærk
C-6
Når du ændrer indstillingen for Ressourcebesparelse, skal alle
downloadede ressourcer, (såsom fonte eller makroer) downloades
igen, medmindre de er lagret på en harddisk eller et flash-DIMM
(ekstraudstyr).
Printerhukommelse og udvidelse
DN
I/O-buffering
Printeren bruger en del af sin hukommelse (en I/O-buffer) til at give
computeren mulighed for at arbejde, uden at den skal vente på, at
igangværende udskriftsjob bliver overført til køen. (Hvis
I/O-buffering er deaktiveret, er der ikke reserveret hukommelse til
denne funktion).
I de fleste tilfælde er det bedst at lade printeren reservere
hukommelse til I/O-buffering automatisk. (For hver megabyte
hukommelse, du sætter i printeren, reserveres 100 kilogbyte).
Du kan øge den mængde hukommelse, der er reserveret til
I/O-buffering, for at gøre netværksudskrivningen hurtigere.
Sådan ændres indstillingen for I/O buffer:
1 Vælg I/O BUFFER=TIL på I/O-menuen (side B-19).
2 Sæt I/O BUFFERSTR. til den ønskede værdi på I/O-menuen.
Bemærk
DN
Når du ændrer indstillingen for I/O buffer, skal alle downloadede
ressourcer, (såsom fonte eller makroner) downloades igen,
medmindre de er gemt på en harddisk eller et flash-DIMM
(ekstraudstyr).
Printerhukommelse og udvidelse
C-7
Installation af EIO-kort/masselager
Tænd for printeren, før du installerer EIO-kortet eller
masselagerenheden.
Se Figur C-1 for at finde og placere EIO-kortet eller
masselagerenheden (ekstraudstyr), f.eks. en harddisk.
Brug HP Resource Manager til at administrere fonte på en
masselagerenhed (side 25). Du kan finde yderligere oplysninger i
printerens softwarehjælp.
HP introducerer konstant nye softwareredskaber til printeren og
ekstraudstyret. Disse redskaber kan hentes fra Internettet uden
gebyr. Se side viii for at se hvordan du kan besøge HP’s website og
få yderligere oplysninger.
Udskriv en konfigurationsside, efter du har installeret en ny enhed.
Figur C-1
C-8
Installation af EIO-kort eller masselagerenheder
Printerhukommelse og udvidelse
DN
D
Printerkommandoer
F
Oversigt
De færreste programmer kræver, at du indfører printerkommandoer.
Se dokumentationen til computeren og programmet for at finde
metoden til indtastning af printerkommandoer, hvis det bliver
nødvendigt.
PCL 5e
PCL 5e-printerkommandoerne fortæller printeren, hvilke opgaver
den skal udføre, og hvilke fonte den skal bruge. Dette appendiks
indeholder en hurtig gennemgang for brugere, der allerede er
bekendt med strukturen af PCL 5e-kommandoer.
HP-GL/2
Printeren kan udskrive vektorgrafik, når grafiksproget HP-GL/2
bruges. Udskrivning i sproget HP-GL/2 kræver, at printeren
forlader PCL 5e-sproget og kører i HP-GL/2-modus, hvilket gøres
ved at sende PCL 5e-koder til printeren. Visse
softwareprogrammer skifter sprog igennem deres drivere.
PJL
HP’s PJL (Printer Job Language) giver styring over PCL 5e og
andre printersprog. De fire vigtigste funktioner i PJL er: skift af
printersprog, jobadskillelse, printerkonfiguration og
statustilbagemeldinger fra printeren. PJL-kommandoer kan
bruges til at ændre printerens standardindstillinger.
Bemærk
Tabellen i slutningen af dette appendiks indeholder almindeligt
anvendte PCL 5e-kommandoer (side D-6). Hvis du ønsker en
fuldstændig oversigt over brugen af PCL 5e-, HP-GL/2- og
PJL-kommandoer, kan du downloade PCL 5e/PJL Technical
Reference Documentation Package (side 11).
Hvis du ønsker flere oplysninger om printerkommandoer via fax,
kan du kontakte HP FIRST (Fax Information Retrieval Service
Technology) og bede om en oversigt til HP LaserJet-printere. (Se
siderne HP Kundetjeneste og -support forrest i denne
brugerhåndbog).
DN
Printerkommandoer
D-1
Beskrivelse af syntaks til PCL
5e-printerkommandoer
Sammenlign disse tegn, inden du går i gang med at bruge
printerkommandoer:
Lille l:
l
Stort O:
O
Nummer et:
1
Nummer 0:
0
Mange printerkommandoer bruger det lille bogstav l (l) og tallet et
(1), eller det store bogstav O (O) og tallet nul (0). Disse tegn vises
muligvis ikke på skærmen, som de vises her. Du skal indtaste
nøjagtigt de tegn, som er specificeret til PCL 5e-kommandoer.
Figur D-1 viser elementerne i en typisk printerkommando (i dette
tilfælde en kommando for papirretning).
Escape-tegn
(begynder escapesekvensen)
Parameteriseret
tegn
Figur D-1
D-2
Værdifelt (indeholder både
bogstaver og tal)
Gruppetegn
Afslutningstegn
(stort bogstav)
Printerkommandoens elementer
Printerkommandoer
DN
Kombinering af escape-sekvenser
Escape-sekvenser kan kombineres til én escape-sekvensstreng.
Der er tre vigtige regler i forbindelse med kombineringen af kode:
1
2
3
De første to tegn efter ? -tegnet (de parameteriserede tegn og
gruppetegnene, se Figur D-1), skal være de samme i alle de
kommandoer, som skal kombineres.
Ved kombineringen af escape-sekvenser skal det store bogstav
(afslutning) i hver af de individuelle escape-sekvenser ændres
til lille bogstav.
Afslutningstegnet i den kombinerede escape-sekvens skal
være et stort bogstav.
Følgende er et eksempel på en escape-sekvens, som sendes til
printeren for at vælge papirformatet Legal, retningen Liggende og
8 linier pr. tomme:
?&l3A?&l1O?&l8D
Følgende escape-sekvens sender de samme printerkommandoer
ved at kombinere dem til en kortere sekvens:
?&l3a1o8D
DN
Printerkommandoer
D-3
Indtastning af escape-tegn
Printerkommandoer begynder altid med escape-tegnet (?).
Tabellen i det følgende viser, hvordan escape-tegnet kan indtastes
fra forskellige DOS-programmer.
DOS-softwareprogram
Indtast
Lotus 1-2-3 og Symphony
Indtast
Microsoft Word til DOS
Hold tasten Alt nede og indtast 027 på
numeriske tastatur
←
WordPerfect til DOS
Indtast <27>
<27>
MS-DOS Edit
Hold Ctrl-P nede og tryk på Esc
←
MS-DOS Edlin
Ctrl-V nede og tryk på [
^[
dBase
?? CHR(27)+"kommando"
?? CHR(27)+" "
D-4
Printerkommandoer
Hvad vises
\027
027
DN
Valg af PCL 5e-fonte
PCL 5e-printerkommandoerne til valg af fonte findes på PCL
5e-fontliste (side 138). Der vises et eksempel herunder. Bemærk,
de to variable bokse for symbolsæt og punktstørrelse.
Disse variable skal udfyldes, ellers bruger printeren standarderne.
Hvis du f.eks. ønsker et symbolsæt, der indeholder liniebaserede
tegn, skal du vælge symbolsættet 10U (PC-8) eller 12U (PC-850).
Der er vist andre almindelige symbolsæt i tabellen på side D-8.
Bemærk
Fontene har enten ”fast” eller ”proportional” spatiering. Printeren
har både faste fonte (Courier, Letter Gothic og Lineprinter) og
proportionale fonte (CG Times, Arial, Times New Roman og
andre).
Fonte med fast spatiering bruges normalt i programmer, såsom
regneark og databaser, hvor det er vigtigt, at kolonnerne står lige
under hinanden. Proportionalt spatierede fonte bruges normalt i
tekstbehandlingsprogrammer.
DN
Printerkommandoer
D-5
Almindelige PCL
5e-printerkommandoer
Kommandoer til sidestyring
Kommandoer til jobstyring
Almindelige PCL 5e-printerkommandoer
D-6
Funktion
Kommando
Indstillinger (nr.)
Nulstil
?E
ikke gældende
Antal kopier
?&l#X
1 til 999
2-sidet/1-sidet udskrivning
?&l#S
0 = Simplex (1-sidet) udskrivning
1 = Duplex (2-sidet) med langsideindbinding
2 = Duplex (2-sidet) med kortsideindbinding
Papirkilde
?&l#H
0 = udskriver eller udfører aktuel side
1 = Bakke 2
2 = manuel indføring, papir
3 = manuel indføring, konvolut
1 = Bakke 1
5 = Bakke 3
6 = Konvolutfremfører
7 = automatisk valg
8 = Bakke 4
20-69 = eksterne bakker
Papirformat
?&l#A
1 = Executive
2 = Letter
3 = Legal
25 = A5
26 = A4
45 = B5-JIS
80 = Monarch
81 = Commercial 10
90 = DL
91 = International C5
100 = B5
101 = Specialformat
Papirtype
?&n#
5WdBond = Skrivemaskine
6WdPlain = Almindeligt
6WdColor = Farvet
7WdLabels = Etiketter
9WdRecycled = Genbrugs
11WdLetterhead = Brevpapir
10WdCardstock = Karton
11WdPrepunched = Hullet
11WdPreprinted = Fortrykt
13WdTransparency = Transparent
#WdCustompapertype = Special1
Papirretning
?&l#O
0 = Stående (højformat)
1 = Liggende (tværformat)
2 = Omvendt stående
3 = Omvendt liggende
Printerkommandoer
DN
Kommando
Indstillinger (nr.)
Topmargen
?&l#E
# = antal linier
Tekstlængde (bundmargen)
?&l#F
# = antal linier fra topmargen
Venstre margen
?&a#L
# = kolonnenummer
Højre margen
?&a#M
# = kolonnenummer fra venstre margen
Vandret flytningsindeks
?&k#H
1/120 tommers intervaller (komprimerer udskrift vandret)
Lodret flytningsindeks
?&l#C
1/48 tommers intervaller (komprimerer udskrift lodret)
Liniespatiering
?&l#D
# = linier pr. tomme (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)
Skip perforering
?&l#L
0 = deaktivér
1 = aktivér
Lodret position (rækker)
?&a#R
# = rækkenummer
Lodret position (punkter)
?*p#Y
# = punktnummer (300 punkter = 1 tomme)
Lodret position (tiendedele)
?&a#V
# = antal tiendedele (720 tiendedele = 1 tomme)
Vandret position (kolonner)
?&a#C
# = kolonnenummer
Vandret position (punkter)
?*p#X
# = punktnummer (300 punkter = 1 tomme)
Vandret position (tiendedele)
?&a#H
# = antal tiendedele (720 tiendedele = 1 tomme)
Tip til programmering
Ombrydning ved linieslut
?&s#C
0 = Aktivér
1 = Deaktivér
Aktivér visningsfunktioner
?Y
ikke gældende
Deaktivér visningsfunktioner
?Z
ikke gældende
Skift til PCL 5e-modus
?%#A
0 = Brug tidligere PCL 5e-markørposition
1 = Brug aktuel HP-GL/2-pennepostion
Skift til HP-GL/2-modus
?%#B
0 = Brug tidligere HP-GL/2-penneposition
1 = Brug aktuel PCL 5e-markørposition
Markørplacering
Kommandoer til sidestyring (fortsat)
Funktion
Sprogvalg
Almindelige PCL 5e-printerkommandoer(Fortsat)
DN
Printerkommandoer
D-7
Valg af font
Almindelige PCL 5e-printerkommandoer(Fortsat)
Funktion
Kommando
Indstillinger (nr.)
Symbolsæt
?(#
8U = HP Roman-8 Symbolsæt
10U = IBM Layout (PC-8) (tegntabel 437) standardsymbolsæt
12U = IBM Layout for Europa (PC-850) (tegntabel 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2 (almindelig brugt i Østeuropa)
5T = Windows 3.1 Latin 5 (almindelig brugt i Tyrkiet)
579L = Wingdings Font
Primær spatiering
?(s#P
0 = fast
1 = proportional
Primær pitch
?(s#H
# = tegn/tomme
Vælg pitch-mouds2
?&k#S
0 = 10
4 = 12 (elite)
2 = 16,5 - 16,7 (komprimeret)
Primær højde
?(s#V
# = punkter
Primær stil
?(s#S
0 = opretstående (massiv)
1 = kursiv
4 = smal
5 = smal kursiv
Primær vægt
?(s#B
0 = mellem (bog eller tekst)
1 = halvfed
3 = fed
4 = ekstra fed
Skriftsnit
?(s#T
Udskriv en PC 5e-fontliste for at se kommandoen for hver enkelt
intern font (side 138).
1Ved specialpapir skal ”Specialpapirtype” erstattes af navnet på papiret, og ”#” skal erstattes af antal tegn i navnet plus 1.
2Den
D-8
foretrukne metode er at bruge den primære pitch-kommando.
Printerkommandoer
DN
E
Regulative oplysninger
G
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this
equipment is not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
•
•
Note
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the
Class B limits of Part 15 of FCC rules.
DN
Regulative oplysninger
E-1
Miljømæssig varetagelse af produkt
Beskyttelse af miljøet
Hewlett-Packard Company har forpligtiget sig til at levere
kvalitetsprodukter på en miljømæssig forsvarlig måde.
HP LaserJet-printeren er blevet udviklet med adskillige
egenskaber, der minimerer indvirkning på miljøet.
Denne HP LaserJet-printer eliminerer:
•
Ozonproduktion
Printeren bruger opladningsvalser i den elektrofotografiske
proces, og derfor udsender den ikke nogen betydelige
ozongasser (O3).
Denne HP LaserJet-printers design reducerer:
•
Energiforbrug
Energiforbruget falder betydeligt, mens printeren er i
lavstrømsmodusen (Energispar). Dette sparer ikke alene på
de naturlige ressourcer, men sparer også penge uden at
påvirke printerens høje ydeevne. Dette produkt kvalificerer sig
til ENERGY STAR. ENERGY STAR er et frivilligt program, der er
etableret for at fremme udviklingen af energirigtige
kontorprodukter.
ENERGY STAR er et amerikansk registreret
servicemærke tilhørende U.S. EPA. Som
partner af ENERGY STAR, har
Hewlett-Packard Company fastslået, at
dette produkt opfylder ENERGY STARs
retningslinier for energibesparelse.
E-2
Regulative oplysninger
DN
•
Tonerforbrug
EconoMode bruger væsentlig mindre toner og forlænger
således sansynligvis tonerpatronens levetid.
•
Papirforbrug
Afhængig af den type softwareprogram, som er i brug, kan du
anmode om, at flere af dine dokumentsider udskrives på et ark
papir. Denne N-op udskrivningsform og printerens
automatiske duplexfunktion, som giver tosidet udskrivning,
kan reducere papirforbruget og den resulterende efterspørgsel
på naturlige ressourcer.
HP LaserJet-printerens konstruktion gør det muligt at genbruge:
•
Plastic
Plastichusets dele er mærket i henhold til internationale
standarder, således at det er muligt at identificere plastic og
bortskaffe det korrekt, når printeren kasseres.
•
HP LaserJet-udskrivningsvarer
I mange lande kan dette produkts udskrivningsvarer (f.eks.
tonerpatron, tromle, fikseirngsenhed) returneres til HP
igennem et program ved navn HP Planet Partners Printing
Supplies Environmental Program. Et brugervenligt og gratis
program, hvor dele kan leveres tilbage i mere end 20 lande.
Programoplysninger og instruktioner på flere forskellige sprog
er inkluderet i hver ny pakke med HP LaserJets tonerpatroner
og forbrugsvarer.
•
Oplysninger om HP Planet Partners Printing Supplies
Environmental Program
Siden 1990 har HP’s genbrugsprogram for LaserJettonerpatroner indsamlet mere end 25 millioner brugte
LaserJet-tonerpatroner, som ellers ville være blevet smidt
på lossepladser rundt omkring i verden. HP LaserJets
tonerpatroner og forbrugsvarer indsamles og sendes i
størrer mængder til vor samarbejspartenere, som
specialiserer sig i genbrug af ressourcer, og her bliver
patronen skildt ad. Efter at have været igennem en
omhyggelig kvalitetkontrol, renoveres mindre vigtige dele,
som ikke bruges direkte i udskrivningsprocessen, såsom
møtrikker, skruer og clips, og disse bruges i nye patroner.
De tiloversblevne materialer adskilles og konverteres til
råmaterialer til brug af andre industrier til mange andre
forskellige praktiske produkter.
DN
Regulative oplysninger
E-3
Returninger i USA
HP anbefaler brugen af massereturneringer for at få en
mere miljømæssig ansvarlig måde at returnere brugte
patroner og forbrugsvarer på. Vent ganske enkelt til du har
to eller flere patroner og brug en enkelt frankeret og
adresseret UPS-etiket, som følger med i emballagen.
Yderligere oplysninger om procedurer i USA fås på
1-800-340-2445 eller besøg websiten til
HP LaserJet-forbrugsvarer på http://www.ljsupplies.com/
planetpartners.
Kunder uden for USA bedes ringe til det lokale HP salgs- og
servicekontor eller besøg følgende websites for at få
yderligere oplysninger vedrørede tilgængeligheden af
HP Planet Partners genbrugsprogram for
LaserJet-tonerpatroner og -forbrugsvarer.
Asien/Stillehavsområdet
http://www.asiapacific.hp.com/planp1
Europa
http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/
planetpartners
•
Papir
Printeren er egnet til brug med genbrugspapir, hvis papiret
opfylder retningslinierne i HP LaserJet Printer Family Paper
Specifications Guide. Se side 11 for at få bestillingsoplysninger
om HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide.
Printeren er egnet til brug sammen med genbrugspapir iht.
DIN 19309.
E-4
Regulative oplysninger
DN
For at sikre en lang levetid for HP LaserJet-printeren, stiller HP
følgende til rådighed:
•
Udvidet garanti
HP SupportPack giver dækning til hardwareprodukter og indre
komponenter fra HP. Hardwarevedligeholdelsen dækker en
treårig periode fra den dato, hvor HP-produktet blev købt.
Kunden skal købe HP SupportPack inden for 90 dage af
HP-produktkøbet. Oplysninger om HP SupportPack findes i et
faxformat ved at ringe til HP FIRST (faxbestillingsservice).
Dokumentnummeret er 9036. Se siderne HP Kundetjeneste
og -support forrest i denne brugerhåndbog for at få
telefonnummer til og oplysninger om HP FIRST.
•
Tilgængelighed af reservedele og forbrugsvarer
Reservedele og forbrugsvarer, der leveres til dette produkt, vil være
tilgængelige i mindst fem år efter at produktionen er ophørt.
Dataark vedrørende materialesikkerhed
Dataark vedrørende materialesikkerhed (MSDS) for tonerpatron/
tromle kan fås ved at kontakte HP LaserJet-websiten på:
http://www.ljsupplies.com/planetpartners/datasheets.html.
Hvis du ikke har adgang til Internettet, kan du ringe til U.S.
HP FIRST (faxbestillingsservice) på (800) 231-9300. Brug
registernummer 7 for at få en liste over dataark vedrørende
materialesikkerhed for tonerpatron/tromle. Kunder uden for USA
bør se forrest i denne håndbog for at få telefonnumre til og
oplysninger om HP FIRST.
DN
Regulative oplysninger
E-5
Overensstemmelseserklæring
i følge ISO/IEC vejledning 22 og EN45014
Producentens navn:
Hewlett-Packard Company
Producentens adresse:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
erklærer, at produktet
Produktnavn:
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN
Modelnummer:
C4251A, C4252A, C4253A, C4254A
Tilbehør:
ALT
overholder følgende produktspecifikationer:
Sikkerhed:
IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
EMC:
IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Klasse 1 (Laser/Lysdiode)
1
CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Klasse B )
EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 -
4 kV CD, 8 kV AD
IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 -
4 V/m
IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 -
0,5 kV signallinier
1,0 kV strømlinier
IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995
IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995
2
1
FCC-benævnelse 47 CFR, Afsnit 15 Klasse B ) / ICES-003, Stykke 2 / VCCI-2 )
1)
AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Klasse B
Supplerende oplysninger:
Produktet overholder kravene i følgende direktiver og bærer CE-mærket i overensstemmelse hermed:
• EMC-direktivet 89/336/EEC
• Lavspændingsdirektiv 73/23/EEC
1. Produktet er testet i en typisk konfiguration med Hewlett-Packard PC-systemer.
2. Denne enhed overholder Afsnit 15 i FCC-bestemmelserne. Brug er underlagt følgende to betingelser: (1) denne
enhed kan forårsage skadelige forstyrrelser, og (2) denne enhed skal accepterer enhver modtagen forstyrrelse,
inklusive forstyrrelser, som kan forårsage uønsket drift.
15 januar, 1997
Oplysninger UDELUKKENDE om overholdelse, kontakt:
Kontakt i Australien:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien
Kontakt i Europa:
Det lokale Hewlett-Packard salgs- og servicekontor eller
Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX:
+49-7031-14-3143)
Kontakt i USA:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO
Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon:
208-396-6000)
E-6
Regulative oplysninger
DN
Sikkerhedserklæringer
Laser Safety Statement
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration has implemented regulations for laser
products manufactured since August 1, 1976. Compliance is
mandatory for products marketed in the United States. The printer is
certified as a ”Class 1” laser product under the U.S. Department of
Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard
according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape
during any phase of normal user operation.
ADVARSEL! Brug af kontroller, justeringsændringer eller udførelse af procedurer
ud over dem, der er specificeret i denne brugerhåndbog, kan
resultere i udsættelse for farlig udstråling.
Canadian DOC Regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
«Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques. «CEM».»
VCCI Statement (Japan)
DN
Regulative oplysninger
E-7
Erklæring om lasersikkerhed gældende for
Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN laserkirjoitin on
käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN -kirjoittimen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
E-8
Regulative oplysninger
DN
Ordliste
DIMM
(dual in-line memory
module)
Et kort, der indeholder ekstra hukommelseschips
til printeren.
duplexudskrivningstilbehør (kaldes også en
”duplexenhed”)
Et tilbehør, der bruges til automatisk udskrivning på
begge sider af et papirark.
EIO (enhanced
input/output)
Et stik til printertilbehør, der bruges til overførsel af data
mellem computer og printer. MIO-tilbehør (modular I/O)
til ældre printere og EIO til nye printere er ikke
kompatible.
format
I denne brugervejledning er papirformatet målene på et
ark papir eller andet udskriftsmedie.
fortrykt
Papirformularer, der allerede er trykt.
justerbar bakke
En papirbakke, der kan tilpasses til mere end et
medieformat. Alle printerens bakker er justerbare.
kilde
I denne brugervejledning er papirkilden den papirbakke, hvor der ilægges papir eller andet udskriftsmedie.
medier
Det materiale, der skal udskrives på, herunder
konvolutter, etiketter, transparenter og alle typer papir.
Papirtyperne kan omfatte brevpapir, hullet papir,
genbrugspapir, skrivemaskinepapir, farvet papir, karton
og fortrykt papir.
Mopier
En HP LaserJet-printer, der er udstyret så den kan
levere flere originaludskrifter (eller generere kopier af et
udskriftsjob).
PCL 5e/6
HP’s sprog til styring af printeren.
PostScript-emulering
Se PS.
printerdriver
Programfiler, som programmet bruger til at
kommunikere med printeren og bruge dens funktioner.
printerdriver-hjælp
Vejledning i brugen af printerdriveren, som vises
på skærmen.
DN
Ordliste
1
printersoftware
Noget af eller al den software, der fulgte med printeren.
Printeren leveres med en CD, der indeholder den
software, der er nødvendig for at få adgang til printerens
funktioner. Hvis printeren er korrekt installeret, er den
tilhørende software allerede installeret.
printersoftware-hjælp
Vejledninger i brugen af printersoftwaren, som vises på
skærmen. Hjælpeskærmbillederne aktiveres med
knappen Hjælp (eller ved hjælp af spørgsmålstegnet)
i printersoftwaren.
program
Et computerprogram, der er udviklet med henblik på
salg til kunder.
PS
PostScript trin 2-emulering (eller trin 1-emulering til
Windows 3.1x). Et printersprog, der følger med
printeren.
RIP ONCE
Evnen til at oprette et billede af en side og derefter lagre
det komprimerede billede i hukommelsen.
tovejskommunikation
Tovejskommunikation gør det muligt for printeren at
reagere på dataforespørgsler fra computeren og
rapportere oplysninger tilbage som f.eks. hvilket
tilbehør, der er tilsluttet printeren.
type
I denne brugervejledning er papirtypen de entydige
egenskaber for papiret eller andet udskriftsmedie, f.eks.
ru, transparent, etiketter osv.
træk-og-slip
Muligheden for at udføre en funktion grafisk uden at
skrive en kommando. I Windows 95 Stifinder kan du
f.eks. flytte eller kopiere en fil ved at trække den fra én
mappe og slippe den i en anden.
universalbakke
En papirbakke, der kan indstilles til forskellige
papirformater.
vandmærke
Tekst, som er trykt i baggrunden på en side.
2
Ordliste
DN
Stikordsregister
TAL
1200 dpi B-8
250-arks bakke
bestilling 8
ilægning 37
papirorientering 46
papirspecifikationer A-4
2-op udskrivning 62
2-sidet udskrivning, se
duplexudskrivningsudstyr
300 dpi B-8
3-huls papir
duplexudskrivning 43
udskriftsretning 45, 46
500-arks bakke (4050/4050 N)
bestilling 8
ilægning 35
papirorientering 46
papirspecifikationer A-4
500-arks bakke (ekstraudstyr)
bestilling 8
ilægning 39–40
papirorientering 46
papirspecifikationer A-5
600 dpi B-8
A
adaptere
bestilling 10
stikforbindelser A-19
Adgang nægtet menuerne
låst, meddelelse 15, 104
afinstallering af fonte 25
afmontering af
konvolutfremfører 50
aktuelle printerindstillinger 16,
135, 138
akustisk emission A-17
allokering af hukommelse til
printersprog B-15, C-6
Annuller job, tast 13, B-23
Auto-fortsæt, indstilling 103,
B-16
autoriserede forhandlere,
finde, se forreste sider viii
avancerede
udskrivningsopgaver
31, 60–66
B
bageste udskriftsbakke
brug af 33
finde 4
DN
udbedring af papirstop 99
baggrundlys, slukke for B-14
Bakke 1
brugerdefinering af funktion
63–64
finde 4
fjerne valg fra 125
konvolutspecifikationer
A-11–A-13
modusindstillinger 63–64
papirorientering 46
papirspecifikationer A-3
papirstop, udbedring af 92
udskrivning af konvolutter
47, 48
udskrivning af papir 34
udskrivning med
specialpapir 45, 48, 53–54
Bakke 1 modus, indstilling B-5
Bakke 1 modus=Første 63
Bakke 1 modus=Kassette 63
Bakke 1 størrelse,
indstilling B-5
Bakke 1 type, indstilling B-5
Bakke 2 (4050/4050 N)
ilægning 35
papirorientering 46
papirspecifikationer A-4
papirstop, udbedring af 92
Bakke 2 og 3
(4050 T/4050 TN)
bestilling 8
ilægning 37
papirorientering 46
papirspecifikationer A-4
papirstop, udbedring af 92
Bakke 2 type, indstilling B-6
Bakke 3 type, indstilling B-6
Bakke 4 type, indstilling B-6
bakkeforlænger 34
begge sider, udskrivning med
duplexudstyr, se
duplexudskrivningsudstyr
Behandl renseside,
indstilling B-9
bit transmission A-18
blank konfigurationsside,
fejlfinding 121
bleg udskrift, fejlfinding
117–118
Bred A4, indstilling B-13
brevpapir
duplexudskrivning 43
udskriftsretning 45, 46
brugerdefinering af Bakke 1’s
funktion 63–64
brugerhåndbog, bestilling 11
buffer, ændring af
størrelse C-7
bølget papir, fejlfinding
117–118
C
Canadiske DOCregulativer E-7
CFC-brug E-2
compact disk 17
Courier, indstilling B-13
D
data, transmissionshastighed
B-20
Data-indikator 12
dele, placering 4
dias, se transparenter
dimensioner, papir A-3–A-6
dimensioner, printerens A-15
DIMM’er
bestilling 9
ekstraudstyr 6
installering C-1–C-5
udskrivning af fontliste 138
DLC/LLC, indstilling B-21
dokumentation, bestilling 11
DOS, indtastning af
escape-tegn D-3
drejeknap, papirformat 40
driftstemperatur A-17
drivere, printer 17–24
ekstra 21
fejlfinding 122
Macintosh 126
hjælpesoftware 24
inkluderet med printer 20
Macintosh 28
valg af 24
Windows 22
Duplex, indstilling B-6
duplexenhed, se
duplexudskrivningsudstyr
duplexindstilling 42
duplexudskrivningsudstyr
bestilling 8
fejlfinding 102, 125
papirorientering 43
papirspecifikationer A-6
retningslinier 42
støvdæksel 41
Stikordsregister
1
udbedring af papirstop 91,
100, 102
udskriftslayoutindstillinger
44
udskrivning med 41–44
Dårlig forbindelse til
duplexenhed,
meddelelse 104
E
EconoMode, indstilling B-9
EDO DIMM’er, bestilling 9
se også DIMM’er
Eftersyn-indikator 12
EIO-kort
bestilling 10
installering C-8
EIO-menu B-21–B-22
eksempler
konfigurationsside 137
udskriftskvalitetsproblemer
117
ekstra drivere, anskaffelse 17
ekstraudstyr
bestilling 6, 8, 11
fejlfinding 125
former for 6
garanti 139
kontrol af installation
136, 137
ekstraudstyr
duplexudskrivningsudstyr,
se duplexudskrivningsudstyr
ekstraudstyr
konvolutfremfører, se
konvolutfremfører
ekstraudstyrs 500-arks bakke,
se 500-arks bakke
(ekstraudstyr)
elektriske specifikationer A-16
emballering af printeren 140
emission, akustisk A-17
Emne-tast 13
energiforbrug sestrømforbrug
Energispar, indstilling B-14
Energispar, modus E-2
Energy Star E-2
Erstat A4 med Letter,
indstilling B-6
escape-sekvenser 138, D-3
escape-tegn
eksempler D-2
indtastning i DOS D-3
EtherTalk, indstilling B-21
etiketter
specifikationer A-10
udbedring af gentagende
papirstop 102
udskrivning 33, 53–54
2
Stikordsregister
F
fast spatierede fonte D-5
FastRes 1200 B-8
FCC-regulativer E-1
fejlfinding 89, 138
brug af informationssider
135, 138
gentagende papirstop 102
Macintosh 126–128
papirstop 90, 102
printermeddelelser 103, 114
rutediagram 119–127
udskriftskvalitetsproblemer
117–118, A-7
fejllog, se hændelseslog
fejlmeddelelse 103
sletning af meddelelser, der
ikke forsvinder 103
fejlmeddelelser 114
fejlsøgning, printer 29
500-arks bakke (4050/4050 N)
bestilling 8
500-arks bakke (ekstraudstyr)
papirspecifikationer A-5
filbibliotek B-4
finde papirstop 91
Finland, lasererklæring E-8
flash-DIMM’er, bestilling 9
se også DIMM’er
folder, fejlfinding 117–118
fonte
bestilling af DIMM’er 9
fast spatierede D-5
fejlfinding (Macintosh) 127
installering og sletning 25
interne 138
kontrolpanelindstillinger
B-11–B-13
oplysninger om 138
proportionalt spatierede D-5
soft 138
udskrivning af liste over 138
valg af PCL D-5
fontliste 138
FontSmart, se HP FontSmart
forbrug,strøm A-16
forbrugsside B-4
forbrugsvarer
bestilling 8, 11
tilgængelighed 11
fordele, printer 2
fordeling af tilbageværende
toner 80–81
forhandlere, finde
HP-autoriserede, se forreste
sider viii
forkert bakke, fejlfinding 125
forkert printer valgt, fejlfinding
(Macintosh) 127
forkerte fonte 123, 124, 127
format, papir A-3–A-6
formatindstillinger 35–40, 51,
56, 58, 65, 66
formatproblemer, fejlfinding
123–124
forsendelse af printeren 140
forsyninger, se forbrugsvarer
fortrykt/hullet papir
duplexudskrivning 43
udskriftsretning 45, 46
fortsæt udskrivning med lavt
tonerniveau 80–81
fugtighedsspecifikationer A-17
funktioner, printer 2
fysiske dimensioner,
printerens A-15
Føj CR til LF, indstilling B-13
G
garanti
standard 139
tonerpatron, begrænset 143
genbrug af bruger
tonerpatroner 78
genbrug af brugte
tonerpatroner E-3
Gendan fabriksindstillinger
B-24
gendan standardindstillinger
B-23
gentagende fejl, fejlfinding
117–118
gentagende papirstop,
udbedring 102
grafik, vektor D-1
grundliggende
udskrivningsopgaver 31, 58
grå baggrund, fejlfinding
117–118, A-7
H
harddisk
bestilling 9
installering C-8
udskrivning af fontliste 138
hardwaregaranti 139
hastighed
transmission af data B-20
udskrivning A-17, B-8
hjælpeskærmbilleder 24
Hjælp-knap, i printerdriver 24
HP Fast InfraRed Receiver
om 75
HP FIRST, se forreste sider xi
HP FontSmart 25, C-8
HP JetAdmin 17, 29, 66
installering 29
HP JetDirect-printerserverkort
bestilling 10
installering C-8
konfigurering af
netværksparametere B-21
HP JetSend 26
DN
HP Kundetjeneste, se forreste
sider viii–x
HP LaserJet 4050 seriesprinterkonfigurationer 3
HP LaserJet-hjælpeprogram
28
HP LaserJet-papir, bestilling 8
HP LaserJet-tonerpatron
bestilling 8
genbrugsprogram E-3
HP Resource Manager
25, 104
HP softwarelicensvilkår 145
HP SupportPack 139
HP TonerGauge 79, 137
HP’s salgs- og servicekontorer
verden over 147–159
HP’s vedligeholdelsesaftale
139
HP-GL/2-kommandoer D-1
HP-UX 29
hukommelse
allokkeret til printersprog
B-15, C-6
bestilling 9
installationsplacering 4
installering af DIMM’er
C-3–C-5
installering af
masselagerenhed C-8
kontrol af installation C-5
oplysninger om
konfigurationsside 137
udvidelse C-1–C-8
ændring af
I/O-bufferstørrelse C-7
ændring af
ressourcebesparelse C-6
Hukommelsesreset, indstilling
B-24
hurtig kopi
funktion 67
konfigurationsmenu B-18
opbevaring 67
sletning 68
udskrivning 67
yderligere kopier 67
hurtig kopi jobmenu B-2
Hurtig parallel, indstilling B-20
hændelseslog 137, B-4
håndbøger, bestilling 11
I
I/O buffer, indstilling B-19
I/O timeout, indstilling B-19
I/O-buffer, ændring af
størrelse C-7
I/O-kort
bestilling 10
installering C-8
I/O-menu B-19–B-20
DN
ilægning
konvolutfremfører 51
konvolutter i Bakke 1 48
papirbakker 34–40
Indbinding, indstilling B-6
indbindingsindstilling 44
indføring af papir, problemer
med 124, A-7
indikator for papirniveau,
finde 4
indikatorer
kontrolpanel 12
slukke (Energispar) B-14
indstilling
papirtype og -format 65, 66
specielle papirformater
57, 58
indstillinger
kontrol af aktuelle 135, 138
kontrolpanel 16, B-1–B-23
påvirke printermeddelelser
103
Informationsmenu B-4
informationssider, til
fejlfinding 135
infrarød
udskrivning med 75
ingen job udskrives,
fejlfinding 122
installeret printersprog og
ekstraudstyr, viset på
konfigurationsside 137
installering
drivere 20
EIO-kort C-8
fonte 25
HP FontSmart 25
HP JetAdmin 18, 29
HP JetSend 26
hukommelse C-3–C-5
masselager C-8
software 17
tonerpatroner 78
interfacetilbehør
bestilling 10
fejlfinding 122
interne fonte 138, B-12
IP-adresser, aktuel 137
J
JetAdmin, se HP JetAdmin
JetSend, se HP JetSend
Job annullering-tast,
seAnnuller job, tast
Joblagring, diskfejlside 115
jobstyring 67
jobtilbageholdelse 67, 69–72
justering af
hukommelsesindstillinger
C-6
K
kabler, seriel
bestilling 10
fejlfinding 122, 125
former for A-19
specifikationer A-18–A-20
udgående ben A-20
kapacitet, papirbakke A-3–A-6
kartotekskort A-13–A-14
se også specialformat papir
KFG EtherTalk,
indstilling B-22
KFG netværk, indstilling B-21
KFG Novell, indstilling B-21
KFG TCP/IP, indstilling B-22
klapper på konvolutter,
udskrivning med A-12
Klar-indikator 12
kombinering af
escape-sekvenser D-3
kommandoer, printer D-1–D-8
PCL D-6–D-8
syntaks D-2–D-3
valg af PCL-fonte D-5
konfigurationer
kontrol af printerens
135, 138
printer 3
printerens aktuelle B-1
Konfigurationsmenu 103,
B-14–B-17
konfigurationsside
eksempel 137
fejlfinding 121
udskrivning 136, 137, B-4
Konfigurer fikseringsenhed
menu, indstilling B-7
konfigurer ProRes 1200 B-18
Konfigurer specialpapir,
indstilling B-10
kontrolpanel
fejlfinding 119
finde 4
indikatorer 12, B-14
layout 12
låsning 28
meddelelser 103, 114
menuer B-1–B-23
sprog 119
taster 13
tilsidesættende
indstillinger 16
udskrivning af menuoversigt
16, 135
kontrolpanelmenuer
hurtig kopi jobmenu B-2
privat/lagret jobmenu B-3
konvertering af papirvægt A-9
konvolutfremfører
bestilling 8
konvolutspecifikationer 47,
49, A-6, A-11–A-13
Stikordsregister
3
montering og
afmontering 50
papirstop, udbedring af 94
udskrivning med 49, 51
Konvolutfremførerstørrelse,
indstilling B-5
Konvolutfremførertype,
indstilling B-5
konvolutter
dobbelt sidesøm A-12
krøllede 47, A-11
margener 47, A-13
opbevaring A-13
retningslinier 47
selvklæbende strimler eller
klapper A-12
specifikationer 47, 49,
A-11–A-13
udbedring af gentagende
papirstop 102
udskrivning 33, 47, 51
udskrivning fra Bakke 1 48
udskrivning med
konvolutfremfører 49, 51
konvolutter med dobbelt
sidesøm, udskrivning
med A-12
kopier
udskrivning af yderligere 67
kopier, indstilling B-10
korrekturkopi og
tilbageholdelsesfunktion 69
korrekturlæsning af et job 69
kortmateriale
se også specialformat papir
kraftigt papir
kraftigt papir 56
specifikationer A-13–A-14
udskrivning 33
krumt papir, fejlfinding
117–118, A-7
krøllet papir, fejlfinding
117–118, A-13
kvalitet, udskriftsmed lavt tonerniveau 80–81
problemer 89, 117–118, A-7
L
lagret job 73
sletning 74
udskrivning 73
laser
sikkerhedsererklæring
gældende for Finland E-8
lasererklæring gældende for
Finland E-8
LaserJet-hjælpeprogram, se
HP LaserJet-hjælpeprogram
LaserJet-papir, se
HP LaserJet-papir
lasersikkerhedserklæring E-7
LaserWriter-printerdriver 28
4
Stikordsregister
layoutindstillinger
duplexudskrivning 44
udskrivning af flere sider på
et ark 62
licens til software 145
lige papirgang 33
liggende, udskriftsretning B-11
Lynindstillinger 60
lys udskrivning
fejlfinding 117–118
indstilling af
tonertæthed B-9
lyspanel, se kontrolpanel
løs toner, fejlfinding 117–118,
A-7
låsning af kontrolpanel 28
låsning af papirbakker 65
M
Macintosh
fejlfindingsrutediagram
126–127
LaserWriter 8 driver 28
netværkskabelsæt,
bestilling 10
PPD’er 20, 28, 128
printerdrivere 20, 28
seriel kabel, bestilling 10
software til 28
valg af alternativ PPD 128
maksimalt papirformat 56,
A-3–A-6
Mangler toner, indstilling B-16
Mangler toner, meddelelse 80
manuel indføring af papir 64
Manuel indføring,
indstilling B-6
margener
konvolutter 47, A-13
specialformat papir 57
masselager
bestilling 10
installering C-8
meddelelser, printer 103, 114
medie, se papir
menuer, kontrolpanel
B-1–B-23
menuoversigt B-4
udskrivning 16, 135
Menu-tast 13
menutræ, se menuoversigt
MEt B-16
miljømæssig varetagelse af
produkt E-2–E-5
miljøspecifikationer
A-16–A-17
minimum papirformat
56, A-3–A-6
Minimumsinstallation, valg 21
misdannede tegn,
fejlfinding 117–118
modelnummer, finde 5
montering af
konvolutfremfører 50
mopiering
Se også printersortering 59
MS Windows 3.1, 9x eller NT
hjælp 24
netværkssoftware 29
printerdrivere 20
software 17–26, 29–30
multifunktionsbakke, se
bakke 1
multifunktionspapir,
bestilling 8
mørk udskrivning, indstilling af
tonertæthed B-9
Måleenhed, indstilling B-11
N
nedad-bakke 32
netværk
bestilling af I/O-kort 10
fejlfinding 122–127
Macintosh 126
HP JetAdmin 17, 29
software til 17, 29
n-op udskrivning 62
Novell NetWare 29
Novell, indstilling B-21
ny tonerpatron 78, 118,
121, B-18
O
omdøbning af printeren 128
online hjælp 24
online service, se forreste
sider viii
opad-bakke 33
opbevaring
konvolutter A-13
tonerpatroner 78
udskriftsjob 73
Opløsning, indstilling B-8
Opret renseside, indstilling B-9
OS/2-printerdriver 21
Overensstemmelseserklæring
E-6
ozonproduktion E-2
P
papir
anderledes første side 61
bestilling 8
folder, fejlfinding 117–118
formater, understøttet
A-3–A-6
HP-mærke 8
konvertering af
papirvægt A-9
kortmateriale A-13–A-14
kraftigt A-13–A-14
DN
krumning, fejlfinding
117–118, A-7
manuel indføring 64
papirstop, udbedring
af 102, A-7
problemer med
117–118, A-7
retningslinier A-7
specialformat 33, 56, 58
specialtyper 45, 58
specifikationer A-2–A-14
typer understøttet 66, A-7
udbedring af papirstop
90, 102
udskriftsretning 45, 46
udskrivning efter type og
format 65, 66
vægtspecifikationer
A-3–A-6
vægttabel A-9
ændring af type og
format 65, 66
papir, indstilling B-10
papirbakkeområder
fejlfinding 125
konvolutfremf¢rer stop 94
papirstop 92–94
papirbakker
aktuelle formatindstillinger
137
bestilling 8
brugerdefinering af Bakke 1
63–64
fejlfinding 125
forlænger 34
ilægning 34–40
låsning 65
multifunktion 34
udbedring af gentagende
papirstop 102
udbedring af papirstop 90,
102
papirformatdrejeknap 40
papirgang, rensning 86
papirgangstest B-4
Papirhåndteringsmenu
B-5–B-7
papirstop 90, 102
Bakke 1 92
duplexenhed 100, 101
finde 91
gentagende papirstop 102
konvolutfremfører 94
papirbakkeområder 92–94
topdækselområde 96
udskriftsområder 99
parallelkabler, bestilling 10
patron
se tonerpatron
DN
PCL
allokering af hukommelse
til C-6
kommandoer D-1–D-8
syntaks D-2–D-3
udskrivning af fontliste
138, B-4
valg af fonte D-5
PCL 5e-drivere 20
funktion 24
PCL 6-drivere 20
funktion 24
PCL hukommelse,
indstilling B-15
PCL-fontkilde, indstilling B-11
PCL-fontnummer,
indstilling B-12
PCL-fontpitch, indstilling B-12
PCL-fontpunktstørrelse,
indstilling B-12
PCL-symbolsæt,
indstilling B-12
permanente fonte 138, B-12
personlighed, se sprog, printer
pitch-/punktoplysninger 138
PJL-kommandoer D-1
porte
fejlfinding 122
postkort A-13–A-14
se også specialformat papir
PostScript-emulering, se PS
PostScript-printerbeskrivelses
filer, se PPD’er
PPD’er
Macintosh 28
valg af alternativ 128
printer
adaptere A-19
bestilling af forbrugsvarer
8, 11
dele og placering 4
dimensioner A-15
driftstemperatur A-17
drivere 17–24
drivere, Macintosh 28
emballering 140
fejl, fejlfinding 89, 138
fejlsøgning 29
forsendelse 140
funktioner 2
fysiske dimensioner A-15
hjælpesoftware 24
hukommelse C-1–C-8
indstillinger, aktuelle
135, 138
informationssider 135, 138
kommandoer D-1–D-8
konfiguration 138
konfigurering 135
kontrolpanelets layout 12–15
meddelelser 89, 103, 114
menuoversigt 16
omdøbning 128
PCL-kommandoer D-1–D-8
relativ luftfugtighed A-17
rensning 83–86
software 17–30
spare opstilling 60
specifikationer A-15–A-17
status, adgang til
se også meddelelser
styring via netværk 29
tilsidesætning af
indstillinger på
kontrolpanel 22
udskriftsbakker 32, 33
vedligeholdelse 77–87
sæt 11, 87
printerdriver
anderledes første side 61
RIP ONCE 60
printerdrivere 17–24
ekstra 21
fejlfinding 122
Macintosh 126
hjælpesoftware 24
inkluderet med printer 20
Macintosh 28
valg af 24
Windows 22
printersortering (mopiering) 59
Printersortering, side 115
printersprog
allokering af hukommelse
til B-15, C-6
drivere 24
valg af standard B-14
Printersprog, indstilling B-14
Printerstop udbedring,
indstilling B-17
privat job
frigivelse 71
sletning 72
specificering 71
udskrivning 71
privat/lagret jobmenu B-3
problemløsning,
printerfejl 89, 138
produkt tage tilbage, se
returnering af produkt
proportionalt spatierede
fonte D-5
ProRes 1200 B-8
konfigurer B-18
PS
allokering af hukommelse
til C-6
drivere
funktion 24
inkluderet med printer 20
fejlfindingsside 122
udskrivning af fontliste 138,
B-4
PS hukommelse, indstilling B-15
Stikordsregister
5
R
Ramdisk, indstilling B-17
Ramdisk-str., indstilling B-17
regulative oplysninger
E-1–E-8
relativ luftfugtighed A-17
renseside
brug af 86
indstilling B-9
rensning
papirgang 86
printer 83–84
Reset aktiv I/O-kanal,
indstilling B-24
Reset alle I/O-kanaler,
indstilling B-24
Reset-menu B-23
Resolution Enhancement
teknologi (REt),
indstilling B-8
ressourcebesparelse,
allokering af
hukommelse C-6
ressourcebesparelse,
indstilling B-15
REt, indstilling B-8
Retning, indstilling B-11
retningslinier
duplexudskrivning 42
emballering af printer 140
etiketter 53–54, A-10
konvolutter 47, A-11–A-13
kortmateriale 56,
A-13–A-14
papir A-2, A-7
specialformat papir 56–57
transparenter 55, A-10
udskrivning på begge
sider 42
returnering 139, 140, 144
RIP ONCE
om 60
rutediagram, fejlfinding
printerfejl 119–127
til Macintosh 126–127
S
salgs- og servicekontorer
147–159
SDRAM DIMM’er, bestilling 9
se også DIMM’er
selvklæbende strimler på
konvolutter, udskrivning
med A-12
seriel adapter, bestilling 10
seriel interfacestik, finde 5
seriel kabler
bestilling 10
fejlfinding 122
former for A-19
udgående ben A-20
serienummer, finde 5, 137
6
Stikordsregister
serviceaftaler 139
se også forreste sider x
serviceoplysninger, se
forreste sider viii
Serviceoplysningsskema 144
sideantal, printer 137
Sidebeskyttelse,
indstilling B-16
sidehældning, fejlfinding
117–118
sikkerhed
erklæaring til laserprodukter
i Finland E-8
sikkerhed, oplysninger 137
sikkerhedserklæringer
E-7–E-8
skema, Serviceoplysnings 144
skift imellem printersprog
24, B-14
Sletbare advarsler,
indstilling 103, B-16
sletning
meddelelser, der ikke
forsvinder 103
sletning af fonte 25
småt papir hastighed B-18
småt papir, udskrivning af 33
se også specialformat papir
softfonte 138, B-12
software
Apple LaserWriter 8
driver 28
drivere 17–24, 28
hjælp til drivere 24
HP FontSmart 25
HP JetAdmin 17, 29
HP JetSend 26
HP LaserJethjælpeprogram til
Macintosh 28
inkluderet med printer 17
licens 145
Macintosh 28
netværk 17, 29
tøsning af
udskrivningsproblemer 122
Windows 17–26, 29–30
Solaris 29
sortering (mopiering) 59
spare
papir E-2
printeropstilling 60
strøm B-14, E-2
toner B-9, E-2
specialformat papir
indstilling af papirformat
57, 58
margener 57
retningslinier for
udskrivning 57
specifikationer A-3, A-5
udskriftsretning 46
udskrivning 33, 56, 58
specialpapirer
manuel indføring 64
udskrivning med 45, 58
Speciel installation,
valg 21, 22
specifikationer
akustisk emission A-17
elektriske A-16
etiketter A-10
generelt A-17
konvolutfremfører A-11
konvolutter A-11–A-13
kortmateriale A-13–A-14
kraftigt papir A-13–A-14
papir A-2–A-14
printer A-15–A-17
seriel kabel A-18–A-20
transparenter A-10
sprog, printer
allokering af hukommelse
til B-15, C-6
drivere 24
valg af standard B-14
sprog, på kontrolpanel 119
standardindstillinger B-1
gendannelse B-23
Standardinstallation,
valg 21, 22
Start-tast 13
status, se printermeddelelser
stikforbindelser A-19
streger, fejlfinding 117–118
strømafbryder, finde 4
strømforbrug A-16
støjemission, se
akustisk emission
støvdæksel
duplexudskrivningsudstyr
41
stående, udskriftsretning B-11
Sun OS 29
supportaftaler 139
se også forreste sider x
syntaks til printerkommandoer
D-2–D-3
T
taster, kontrolpanel 13
TCP/IP, indstilling B-21
TCP/IP-protokol,
indstilling B-22
tegn
escape D-3
misdannede 117–118
tilbageholdelse af et job 69
tilbageholdt job
sletning 70
udskrivning 69
tilbehør
tilgængelighed 6
DN
tilsidesætning af
printerindstillinger 22
tilsvarende vægt som
amerikansk papir A-9
tomt lyspanel, fejlfinding 119
toner
fejlfinding 117–118, A-7
forbrug E-2
lavt niveau, fortsæt
udskrivning 80–81
spildt 96
tæthed B-9
TonerGauge, HP 137
tonerpatron
kontrol af tonerniveau 79
nulstilling af
HP TonerGauge 79
ny 78, 118, 121, B-18
tonerpatroner 78–81
begrænset garanti 143
bestilling 8
genbrug 78, E-3
levetid 78
Tonertæthed, indstilling B-9
topdæksel, finde 4
topdækselområde, udbedring
af papirstop 96
tovejs parallel kommunikation,
indstilling B-20
transmission af data,
hastighed B-20
transparenter
specifikationer A-10
udbedring af gentagende
papirstop 102
udskrivning 32, 55
TrueType-fonte 25
typeindstillinger 65, 66,
B-5–B-6
U
udbedring
papirstop 90, 102
udfald, fejlfinding
117–118, A-7
udgående ben
seriel kabler A-20
Udskrift i baggrund
(Macintosh) 127
udskriftsbakke 32, 33
udskriftshastighed A-17, B-8
udskriftsjob
opbevaring 73
Udskriftskvalitetsmenu
B-8–B-9
udskriftskvalitetsproblemer
117–118, A-7
udskriftsområder
fejlfinding 125
udbedring af papirstop 99
udskriftsopløsning B-8
DN
udskriftsretning
papir 45, 46
stående eller liggende B-11
udskrivning på begge sider
af papir 43
Udskriv PS-fejl, indstilling
122, B-13
udskrivning 31, 66
avancerede opgaver 60–66
duplexudskrivning 41–44
etiketter 53–54
flere sider på et ark 62
første side på andet
papir 62
grundliggende opgaver
31, 58
hastighed A-17, B-8
konfigurationsside 136, 137
konvolutter 47, 51,
A-11–A-13
fra Bakke 1 48, A-11
med fremfører 49, 51
lagret job 73
manuel indføring af papir 64
med lavt tonerniveau 80–81
menuoversigt 16, 135
specialformat papir 56, 58
specialpapirer 45, 58
transparenter 55
udskriftsbakker 32–33
vandmærke 60
Varetagelse af produkt
tonerpatron 8
udskrivning i
kladdekvalitet. B-9
Udskrivningsmenu B-10–B-13
Udvidede parallelle funktioner,
indstilling B-20
udvidelse af hukommelse
C-1–C-8
ulæselig udskrift, fejlfinding
123, 124
UNIX, se HP-UX
papir
specifikationer A-2–A-14
produkt tage tilbage, se
returnering af produkt
returnering 139, 140, 144
returnering af produkt 139,
140, 144
strømforbrug A-16, E-2
støjemission, se
akustisk emission
tilbehør
tilgængelighed 6
tonerpatron 78–81, 143,
E-2–E-4
VCCI-erklæring, Japan E-7
vedligeholdelse af
printeren 77–87
vedligeholdelse
meddelelse 87
vedligeholdelse meddelelse,
indstilling B-18
vedligeholdelsessæt 11, 87
vektorgrafik D-1
vis hændelseslog B-4
vægt på printer A-15
vægt, papir A-3–A-6
vægt, papirtabel A-9
Vælger, fejfinding 126
Vælg-tast 13
Værdi-tast 13
V
øverste udskriftsbakke
brug af 32
finde 4
udbedring af papirstop 99
valg af driver 24
vandmærke, udskrivning af 60
Varetagelse af produkt
akustisk emission A-17
energiforbrug, se
strømforbrug
forbrugsdele 8, 11
forbrugsvarer
papir 8
tilgængelighed 11
forsyninger, see
forbrugsvarer
garanti
standard 139
hukommelsesudvidelse
C-1–C-8
W
Windows
hjælp 24
netværkssoftware 17, 29
printerdrivere 20
software 17–26, 29–30
Windows NT 3.51 PCL
5e-/6-printerdriver 21
World Wide Web-adresser, se
forreste sider viii
Ø
Stikordsregister
7
8
Stikordsregister
DN
Copyright© 1999
Hewlett-Packard Co.