Indholdsfortegnelse Introduktion............................................................................ 3 Apparatets funktioner............................................................. 4 Målemetode........................................................................... 4 Indledning.............................................................................. 5 Om blodtryk........................................................................... 6 WHO’s klassifikation af blodtryk.......................................... 6 Udsving i blodtrykket............................................................ 7 Forklaringer til skærmen....................................................... 8-9 Klassifikation af mål for forhøjet blodtryk............................. 10 Klassifikation af mål for uregelmæssig hjerterytme.............. 10 Isætning af batterier.............................................................. 11 Anvendelse af 230v strømforsyning..................................... 12 Montering af manchetten...................................................13-14 Måleprocedure................................................................... 15-17 Hent tidligere målinger fra hukommelsen........................... 18 Hvordan slettes tidligere målinger fra hukommelsen.......... 19 Indstilling af tiden................................................................ 20 Dataoverførsel til PC (valgfri)............................................... 21 Gode råd.............................................................................. 22 Evt. problemerløsninger....................................................... 23 Bemærk venligst.................................................................. 24 Specifikation........................................................................ 26 Blodtryksjournal................................................................... 27 2 INTRODUKTION Bestemmelse af blodtrykket med dette apparat svarer til den måling som opnås af en trænet observatør som bruger manchet/ stetoskop, indenfor de grænser som er defineret af American Standard Manual, Electronic or Automated Sphygmomanometers. Blodtryksmåleren er beregnet til måling af blodtrykket hjemme. Apparatet er forsikret mod produktionsfejl gennem et Internationalt garantiprogram. Læs venligst manualen omhyggeligt før anvendelse af blodtryksmåleren. Hvis du har spørgsmål omkring dit blodtryk, kontakt venligst egen læge. Opbevar manualen sammen med apparatet. 3 Apparatets funktioner Dato/Tid Manchet Display/skærm Gummislange Hukommelse Tænd/sluk Stik til 230V strømforsyning Batterier (bagsiden) Skift af bruger PC forbindelse 4 stk (R06) 1,5v batterier Målemetode Denne blodtryksmåler anvender oscillometrisk metode til måling af blodtrykket. Før manchetten pustes op etableres et tryk i manchetten svarende til det omgivende lufttryk. Apparatet etablere herefter et passende niveau for manchettens tryk baseret på tryk oscillation, efterfulgt af et trykfald. I forbindelse med trykfaldet måler apparatet styrken og hastigheden i tryksvingningerne og bestemmer derved det sysstoliske- og diastoliske blodtryk samt pulsen. 4 Indledning Denne blodtryksmåler er produceret i overensstemmelse med gældende europæiske regulativer og er CE mærket (CE 0366). Kvaliteten af apparatet er verificeret og i fuld overensstemmelse med bestemmelserne i EU’s direktiver 93/42/EEC dateret 14.juni 1993, vedrørende medicinske måleapparater: EN 1060-1: 1995/A1: 2002 Ikke-invasive sphygmomanometre- Part 1: Generelle krav EN 1060-1: 1997/A1: 2005 Ikke-invasive sphygmomanometre Part 2: Supplerende krav til elektromekaniske blodtryksmålere EN 1060-4: 2004 Ikke-invasive sphygmomanometre- Part 4: Testprocedure til bestemmelse af den overordnede nøjagtighed i ikke-invasive sphygmomanometre. Rossmax MJ 701 er konstrueret til nøjagtige målinger i lang tid. For at sikre ensartet nøjagtighed, anbefales generelt kalibrering efter intensiv anvendelse i en årrække. Denne blodtryksmåler kræver dog ingen kalibrering ved normal anvendelse med 3 målinger pr. dag. Apparatet bør dog kalibreres hvis det udsættes for kraftige stød (tabes) eller udsættes for væske, ekstreme udsving i temperatur eller luftfugtighed. I tilfælde af, at på skærmen, kontakt venligst forhandleren. 5 fremkommer Om blodtryk About Blood Pressure Hvad Whaterisblodtryk? blood pressure? Det trykpressure som opstår når hjertet pumper i kropBlood is thei arterierne pressure exerted on the arteryblod tubeudwhile blood pen, kaldes det systoliske (højeste) blodtryk. Det tryk when som kan flows through the arteries. The pressure measured the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) måles når hjertet udvider sig og blodet strømmer tilbage tilbageblood til pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood hjertet, kaldes det diastoliske (laveste) tryk. flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure. Why measure your blood pressure? Hvorfor skal man måle blodtrykket? Amongdethe various health problems afflicting modernmoderne people, problems Blandt mange sundhedsproblemer der påvirker associated with high blood pressure are by far the most common. High mennesker, er problemer der relaterer sig til blodtryk blandt de blood pressure's dangerously strong correlation with cardiovascular hyppigst forekommende. Forhøjet blodtryk er i høj grad forbundet diseases and high morbidity has made measuring blood pressures a med sygdomme i blodkredsløbet og deraf forøget dødelighed og necessity of identifying those at risk. det er derfor vigtigt, at måle blodtrykket for at kunne identificere disse sygdomme. Blood Pressure Standard The National High Blood Pressure WHO’s klassifikation af blodtryk Education Program Coordinating WHO har udviklet standardaforblood Committee has en developed pressure standard, according to blodwhich blodtryk, som definerer hvornår areas of low- and high-risk blood prestrykket er højt og hvornår det er lavt. sure are identified. This standard, Denne standard skal imidlertid however, is a general guidelinekun as inbetragtes som vejledende da bloddifferent and different age dividual'speople blood pressure varies among trykket kan variere iblandt forskellige groups...etc. (Ref. The Seventh Report of the Joint National Commitmennesker i samme aldersgruppe og iblandt forskellige aldersgrupper. of High Blood Pressure-Complete Report JNC-7, 2004) be directly applicable to any particular patient. 6 6 Blood Pressure Standard t is important that you consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the For tydeligt, at kunne se en evt. udvikling i målingerne er det point at which you will be considered at risk. vigtigt, at registrere dine målinger over en længere periode. Det kan monitoring anbefales at registrere dato, tidspunkt, blodtryk, puls og din For reliable and reference of blood pressure, keeping longalmene i skemaet bagerst i brugsanvisningen. erm records is tilstand, recommended. Please download the blood pressure og(chart for recording and tracking crucial info : date, time, blood pressure,Udsving pulse rate and body condition) at www.rossmaxhealth.com. i blodtrykket Det er normalt med svingninger i blodtrykket bør ikkeFluctuation blive bekymret hvis du registrere to eller tre forhøjede Blood Du Pressure blodtryk.fluctuates Blodtrykketallvarierer hen over en måned, og selv i løbet af Blood pressure the time! dagen. ogsåworried påvirkeligt af temperatur og two sæson. You should notDet be er overly if you encountered or three measurements at high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the day. It is also influenced by season and emperature. mmHg 200 Udsving indenfor 12a timer Fluctuation within day (Case: Male, mand, 35 years35 old) Måleperson: år Systolisk tryk Systolic pressure 150 Diastolic pressure Diastolisk tryk 100 50 Wake up 06:00 Vågner Arrive office Discussion on the telephone Ankommer på kontoret 12:00 Telefonsamtaler Argument in a meeting Møde aktivitet 7 Leave office 18:00 Tager hjem Dinner /Sleep 24:00 Møder Sover familien 7 Forklaringer til displayet Displayet Dato & tid Systoliske tryk Blodtryksklassifikation Hukommelses zone Diastoliske tryk Gennemsnit Målingens nummer Pulshastighed Batteriindikator Puls Uregelmæssig hjerterytme Ikoner Indikator for forhøjet blodtryk: sammenligner det målte blodtryk med de vedtagne standarder for blodtryk. Hukommelse 1: fremkommer når hukommelse nr 1 anvendes. Hukommelse 2: fremkommer når hukommelse nr 2 anvendes. Batteriindikator: viser sig når batteriet bør udskiftes. Pulsen: viser puls og pulshastighed. Uregelmæssig hjerterytme: hvis dette symbol viser sig er hjerterytmen uregelmæssig. 8 Ikoner Gennemsnittet af målinger: viser gennemsnittet af de seneste 3 målinger. Målingens nummer: viser målingens nummer i rækken af målinger. Kalibreringsindikator: fremkommer når der er behov for kalibrering. Fejl i målingen: undesøg om det L-formede stik er korrekt forbundet med luftudtaget på siden af apparaet. Foretag en ny måling med armen i ro og i korrekt stilling. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren. Fejl i luftindtaget: undesøg om det L-formede stik er korrekt forbundet med luftudtaget på siden af apparatet. En alternativ fejlkilde kan være den mikrofon som er indbygget i manchetten. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren. Resultatet af målingen overstiger 300 mmHg: sluk apparatet og foretag en ny måling. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren. Data fejl: Tag batterierne ud, vent 60 sek. og sæt ind igen. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren. Målingen overstiger apparatets grænse: Foretag en ny måling. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren. 9 Symboler for forhøjet blodtryk Rossmax MJ701 anvender en standard for blodtryk, hvorunder blodtrykket klassificeres i fire grupper. I forhold til WHO’s klassifikation af blodtryk i NORMAL, LET FORHØJET og FOR HØJT registrerer MJ701 endvidere når NORMAL-blodtrykket nærmer sig LET FORHØJET, også kaldet præhypertension. Bemærk: præhypertension er indenfor WHO’s normalområde, men i den øvre del af normalområdet. Ved Normalt blodtryk fremkommer intet symbol. Ved præhypertension (øvre del af normalområdet) vil der fremkomme et P. Ved let forhøjet blodtryk vil symbolet 1 fremkomme og et for højt blodtryk vil fremkalde symbolet 2. Symbolet for uregelmæssig hjerterytme Apparatet er udstyret med en indikator for uregelmæssig hjerterytme (IHB) som sikrer, at brugere med uregelmæssig hjerterytme kan gemme nøjagtige målinger af hjerterytmen hver gang den optræder uregelmæssigt under en måling. Bemærk: det anbefales stærkt, at konsultere lægen hvis IHB symbolet fremkommer ofte. 10 nating blood vative es the stage e note an Installing Batteries 1. P re down and Isætning afs sbatterier lift the battery cover in the direction 1. For at få adgang til batterierne of the arrow to open the skal du trykke ned på batteri- battery compartment. dækslet og løfte i pilens 2. Install or det replace 4 “AA” retning. sized batteries in the battery compartment according 2. Isæt eller erstat 4 “AA” baterier to i the indications inside the apparatet, og vær opmærksom compartment. på polariseringen vistcover i bunden af batterirummet. 3. Replace thesom battery by clicking in the bottom hooks first, then in the top end of the cover. 3. Anbringpush batteridækslet igen vedbattery at sætte dækslets bundkroge 4. As the supplied batteries are for test only, they may be discharged ind først og derefter klikke dækslet ned på plads. earlier than batteries you buy in stores. Replace the batteries in 4. Erstat alle 4 batterier ad gangen, og fjern alle 4 batterier hvis du pairs. Remove batteries when unit is not in use for exended periods ikke bruger apparatet i længere tid. of time. You need thebatterier batteriesnår: when: Der er behov for to at replace udskifte 1. low battery icon appears on display. 2. the START/STOP Key is pressed and nothing appears on display. 1. “lavt batteri” ikonet viser sig i displayet 2. START/STOP knappen trykkes ned, og apparatet ikke tænder. Caution: 1. Batteries are hazardous waste. Do not dispose them Bemærk: 1. Batterier ertogether farligt affald. Smid dem ikke ud sammen with the household garbage. med det 2. almindelige husholdningsaffald. There are no user serviceable parts inside. Batteries or dele damage from olddubatteries are notselv. covered by 2. Der er ingen i apparatet kan servicere warranty. Skader som stammer fra nye eller gamle batterier 3. Use exclusively brand batteries. Always replace with dækkes ikke af garantien. new batteries together. Use batteries of the same 3. Anvend altid batterier af samme brand and same type. mærke og type. 11 11 Using the AC Adapter (Optional) Anvendelse fast strømforsyning 1.Connect theafAC adapter with the AC(købes adapterseparat) jack in the back of the unit. 1. Forbind 12V strømforsyningen med blodtryksmåleren vha. jack2.Plug AC adapter the socket. Please use the compatible AC stikket the på bagsiden af into apparatet. adapters. (AC adapters with required voltage and current indicated Vær omhyggelig med, at indsætte stikket i strømforsyningskontakten near the AC adapter jack.) (kontakten er markeret med spænding og jævnstrøm 12V DC). AC Adapter (Ø3.8 / Ø1.3) Caution: Bemærk: 1. Please unload the batteries when operating with the longer period of time. Leaving 1. HvisAC du mode brugerfor 12Va strømforsyningen i længere tid, the batteries in the compartment for a long time may bør batterierne fjernes. cause leakage, which may lead to damage of the Batterier som ikke bruges kan lække og dermed unit. ødelægge apparatet. 2. No batteries are needed when operating with the 2. Der AC er ingen mode.behov for batterier når du anvender en AC adapters are optional. Please contact the distri12V 3. strømforsyning. butor for the compatible AC adapters. 3. 12V strømforsyningen er ekstratilbehør. 4. Use only the authorized vedr. AC Adaptor this blood Venligst kontakt leverandøren pris og with levering. pressure monitor. Information for the authorized AC adaptor, please refer to APPENDIX 1. Bemærk: anvend kun 12V strømforsyninger til jævnstrøm som overholder sikkerhedsregulativerne fastsat af IEC 60601-1 : 1988 : Sub-clause 57.9/A1 : 1991/A2 : 1995, UL og CSA. 12 12 Applyingthe theCuff Cuff Applying Montering af manchetten Plug the cuffconnecting connecting tubeinto intothe the unit. 1.Plug Forbind manchettens gummislange med apparatet. 1.1. ininthe cuff tube unit. Unwrap the arm cuff, leaving the end of the cuffthrough through theD-ring D-ring 2.2. Unwrap the arm cuff, leaving the end of the cuff 2. Luk manchetten op, så du kan få armen igennem hullet.the of the cuff. of the cuff. Put your leftarm armhånd through cuffloop. loop.The Thecolor colorskal strip indication Stikyour denleft venstre indthe ithe manchetten. Slangen løbe ud af 3.3.Put through cuff strip indication should be positioned closer to you with the tube pointing the manchetten og ned langs medtoarmen i retning af dinpointing hånd. Vend should be positioned closer you with the tube ininthe directionof ofyour your arm.Turn Turn yourleft left1,5-2,5 palmupward upward and placethe the direction your palm place håndfladen opad ogarm. placer manchetten cm overand albueleddet. edge of the arm cuff at approximately 1.5 to 2.5 cm above the inner edge manchetten of the arm cuff to 2.5i den cm above the inner Stram let at omapproximately armen ved at1.5 trække løse ende. sideofofthe theelbow elbowjoint. joint.Tighten Tightenthe thecuff cuffby bypulling pullingthe theend endofofthe thecuff. cuff. side Hoved arterie 13 13 13 Applying the Cuff 4. Centrer over midten af of 4. Center the slangen tube over the middle armen. lukhook manchetten the arm.Stram Pressogthe and loop vha. velko-lukningen. Manchetten material together securely. Allow room for 2 så fingers fit between skal være tilpastostram at du letthe cuff the artery kan and få 2 your fingrearm. ind Position mellem manchet ) over main artery (on mark ( Sørg og arm. for the at pulsåremærket the inside of your arm). ( ) sidder lige ovenover arterien på indersiden af albueleddet. Note: Locate the main artery by pressing with 2 fingers aproximately 2cm Bemærk: du kan lokalisere hoved above the bend of your elbow on arterien ved at vha. 2 fingre som du the inside of your left arm. Identify presser ned på armen ca 2 cm over where the pulse can be felt the venstre arms This albueled. hvor strongest. is yourDer main artery. pulsen føles stærkest ligger hoved arterien. 5. Lay your arm on a table (palm upward) so the cuff is at the same height as your heart. Make sure the 5. Manchetten har den rigtige størtube not pilen kinked. relseishvis på manchetten peger indenfor det farvede område. Hvis 6. This is suitable for your use if pilencuff peger udenfor skal du bruge the arrow falls within the solid color en manchet med en anden diameter. line as shown on the right. If the Kontakt den lokale forhandler. arrow falls outside the solid color line, you will need a cuff with other 6. Læg armen på bordet med håndcircumferences. Contact your local fladen opad, således at manchetten dealer for additional size cuffs. er i niveau med hjertet. Sørg for at slangen løber frit. 14 14 Centrer slangen på midten af armen Arterie Måleprocedure Measurement Procedures Measurement Procedures 1. Tryk nu på Brugerhukommelses knappen for at vælge bruger 1. Press User-Switching to select memory zone or memory 1. Press the the User-Switching KeyKey to select memory zone 1 or1 memory hukommelse 1 eller bruger hukommelse 2. zone 2. zone 2. / / OR OR START START STOP STOP After a memory zone is selected, press the ON/OFF/STOP Efter ata have valgt hukommelseszonen, trykker du på START/ After memory zone is selected, press the ON/OFF/STOP KeyKey to to the monitor it can measurement in the chosen memory STOP knappen forsoatitso nulstille apparatet, så du påbegynde resetreset the monitor can startstart measurement in kan the chosen memory zone. zone. i den valgte bruger hukommelse. måling 2. Press the ON/OFF/STOP Key. All digits will light up, checking the 2. 2. Press Key. All digits Vedthe trykON/OFF/STOP på START/STOP knappen vil will alle light tal vilup, visechecking sig i 2 the display functions. checking procedure be completed display functions. TheThe checking procedure will will be completed in 2in 2 sekunder som en kontrol af skærmens funktioner. Når alle tal og seconds. seconds. symboler er forsvundet, vil skærmen vise et blinkende “0”. / / START STARTSTOP STOP 16 16 15 Measurement Procedures 3. all symbols appear, thetildisplay willogshow a blinking lang“0”. The 3. After Apparatet er herefter “klar at måle” vil automatisk monitor ready to measure will automatically inflate the cuff somt pusteismanchetten op for and at påbegynde målingen. slowly to start measurement. 4. Når målingen er fuldendt, vil manchetten lukke luften ud. Det 4. When the measurement is completed, the cuff will exhaust the systoliske diastoliske tryk og pulsen blive vist samtidig påbe pressure tryk, inside. Systolic pressure, diastolicvilpressure and pulse will LCD-skærmen. Tryk og puls vil LCD automatisk gemt i den valgte shown simultaneously on the screen . blive The measurement is then bruger hukommelse ellerthe 2).pre-designated memory zone. automatically stored(1into 17 16 Measurement Procedures This monitor will vil re-inflate automatically to approximately Blodtryksmåleren automatisk puste manchetten op igen til ca.220 mmHg if the system detects that your body needs more pressure to 220 mmHg hvis apparatet opfanger, at manchetten har behov for measure your blood pressure. mere luft for at kunne måle blodtrykket. Bemærk: 1. Apparatet vil automatisk slukke ca. 1 minut efter Note: 1. This monitor automatically switches off approximately sidste indtastning. 1 minute after last key operation. at afbryde trykker du på START/STOP 2.2.For To interrupt themålingen, measurement, simply press the ON/ OFF/STOP knappen eller M knappen. Manchetten vil miste or M key; the cuff will deflate immediately. 3. During measurement, do not talk or move your trykketthe øjeblikkeligt. arm or hand muscles. 3.Under målingen må du ikke bevæge hånden eller stramme musklerne. 18 17 Recalling RecallingValues Valuesfrom fromMemory Memory 1.1.The monitor has zones The monitor hastwo twomemory zones(1(1 Hent tidligere målinger imemory hukommelsen. and can and2).2).Each Each canstore storeupuptoto6060(1 1. Apparatet har zone tozone bruger hukommelser measurements. measurements. og 2). Hver hukommelse kan gemme op til 60 2.2.målinger. ToToread readmemory memoryvalues valuesfrom froma aselected selected memory memoryzone, zone,use usethe theUser-Switching User-Switching Key to select a memory zone Key to select a memory zonei(1den (1oror2)2) 2. For at finde de gemte værdier from fromwhich whichyou youwant wanttotorecall recallvalues. values. valgte brugerhukommelse, trykkes først Press Press the the MM key. key. The The first first reading reading på brugerhukommelses knappen for at displayed displayedisisthe theaverage averageofofthe thelast last3 3 vælge bruger. Trykstored derefter på M knappen. measurements measurements storedininmemory. memory. // START START STOP STOP // START START STOP STOP Den første måling der viser sig er gennem3.3.Continue totopress the Continue press theMMkey keytotoview view snittet af de sidste 3 målinger. the the last last previously previously stored stored measuremeasurement. Every measurement comes ment. Every measurement 3. Tryk på M knappen igen for at secomes with withananassigned assignedmemory memorysequence sequence resultatet af de seneste målinge der er number. number. foretaget. Hvert måleresultat er tilknyttet et nummer. Note: Note:The Thememory memorybank bankcan canstore storeupup toto6060readings readingsper permemory memoryzone. zone. When the number of readings When the number of readings Bemærk:Hukommelsen kan gemme op exceeds 60, the exceedspr 60, theoldest oldest datawill will til 60 målinger bruger. Når data antallet afbebe replaced with the new record. replaced with the new record. målinger er nået op på 60 // START START STOP STOP vil de ældste målinger blive erstattet af nye målinger. 1919 18 Hvordan værdier i hukommelsen Clearingslettes Valuestidligere from Memory 1. Tryk på Brugerhukommelses knappen for at vælge bruger 1. Press the User-Switching Key to select memory zone 1 or memory hukommelse 1 eller bruger hukommelse 2. zone 2. 2. Tryk nu ned på M knappen og hold den nede i ca 5 sekunder, 2. Continue to press and hold the M Key for approximately 5 seconds, hvorefter alle data i den valgte bruger hukommelse vil blive slettet. then the data in the pre-designated memory zone can be erased automatically. / START STOP 20 / START Tryk og and hold knappen Press hold STOP nede sekunder for 5i 5seconds 19 Time Adjustment Indstilling af tiden. 1. To1.adjust date/ time presstrykkes the key. display For atthe indstille datoinogthe tidmonitor, i apparatet, på Theknapwill show a blinking number showing the month. pen. På skærmen vil fremkomme et blinkende nummer som viser / increase key. Each press will 2. Change the month by pressing the måneden. the number by onepåinmåneden a cyclingved manner. Press key again 2. Du kan ændre at trykke påthe knappen. Hvert START / to confirm the entry, and the screen will show a STOP blinking number gang du trykker øges antallet af måneder, indtil du starter forfra. / representing the date. Du bekræfter det rigtige måned ved atter at trykke på knap3. Change the date, the hour, andSTART the minute as described in Step 2 STOP pen. Den valgte måned vil nu blinke på skærmen. START above, the dato, key timer to change and thesom beskrevet key toSTOP confirm 3. Du using kan ændre og minutter i trin the 2 entries. ovenfor, hvor du bruger til at ændre, og knappen til at / is ready for 4. “0” will reappear /as the Blood Pressure Monitor bekræfte valget. measurement again. 4. “0” vil fremkomme når apparaet er klar til at måle igen. START STOP START STOP Trykthe på knappen Press key / / måneden blinker blinking month START STOP ny måned increasing month START STOP / bekræftthe måneden confirm entry Gentag ovenstående dag og repeat process tomht. set date andtidspunkt time START STOP / 21 START 20 Dataoverførsel til PC (købes separat) Tilbehøret til overførsel af data til PC includere: 1. BP styrings software på CD-ROM 2. forbindelseskabel (USB) 3. instruktionsmanual Ovenstående skal købes som ekstra tilbehør. Data Transfer to PC Ready (Optional) Accessories for data transfer to PC including: 1. BP MANAGER software CD-ROM 2. connecting cable (USB) 3. instruction manual are packaged and sold separately from the blood pressure monitor. 21 Tips For at få en brugbar blodtryksmåling, når du måler dit blodtryk derhjemme, er det vigtigt at følge og overholde nedenstående vejledning: • Blodtrykket skal måles to gange om dagen. Lige før morgenmaden og lige før aftensmaden • Du må ikke ryge i de sidste 30 minutter, før du måler blodtrykket • Du skal måle 3 blodtryk, hver gang du måler blodtrykket • Blodtrykket måles 3 dage i træk Selve blodtryksmålingen: • Blodtrykket måles på den arm, din læge har anvist dig. Husk korrekt manchetstørrelse: Læs på manchetten • Du skal hvile i stol med ryglæn uden korslagte ben i 5 minutter • Du skal hvile i den stol, hvor målingen udføres • Du må ikke tale eller bevæge dig under målingen • Armen skal være blottet, og der må ikke være tøj, der strammer på armen • Manchetten placeres på overarmen et par centimeter over albuebøjningen med luftslangen i midten og nedad • Manchetten må ikke stramme. En finger skal ubesværet kunne være mellem manchet og overarmen • Armen placeres på bordet med håndfladen opad med man chetten på højde med hjertet. Læg evt. en pude under armen • Startknappen aktiveres som anvist. Apparatet foretager selv målingen. Når blodtryksmålingen er færdig, vises det høje blod tryk (systoliske), det lave blodtryk (diastoliske) samt pulsen • Når du har målt 3 gange og er færdig med at bruge apparatet, vil det slukke efter et par minutter 22 Eventuel problemløsning Hvis noget unormalt skulle opstå under en måling, tjek venligst følgende punkter: Hændelse Tjek Handling Der fremkommer ikke noget på skærmen når START/ STOP knappen aktiveres Er batterierne udløbet? Isæt 4 nye batterier. Er batterierne korrekt sat i, (polarisering)? Genindsæt batterierne korrekt. Et EE symbol viser Er manchetten sig på skærmen placeret korrekt? eller det målte blodtryk er usædvanligt højt eller lavt. Gik eller bevægede du dig under målingen? Sæt manchetten korrekt. Mål igen, stille og roligt. Hold armen i ro under måling. Rystede du blodtryksmåleren under målingen? Bemærk: Hvis apparatet ikke virker skal det returneres til forhandleren. Du må under ingen omstændigheder selv forsøge reparation. 23 Bemærk venligst: 1. Apparatet indeholder følsomme komponenter. Undgå derfor ekstreme temperaturer, fugtighed og direkte sollys. Undgå at tabe eller ryste apparatet og beskyt det mod støv. 2. Rens selve blodtryksmåleren og manchetten omhyggeligt med en let fugtig klud. Tryk ikke hårdt på apparatet. Du bør ikke vaske manchetten eller bruge kemiske rensemidler på den. Brug aldrig terpentin, alkohol eller benzin som rensemiddel. 3. Lækkende batterier kan skade apparatet. Fjern batterierne når apparatet ikke skal anvendes i lang tid. 4. Apparatet bør ikke anvendes af børn. 5. Opbevares apparatet ved frysepunktet, skal det aklimatiseres før anvendelse. 6. Forsøg aldrig at åbne apparatet for at reparere eller justere på indholdet. Hvis der er problemer med apparatet, bedes du kontakte forhandleren eller Rossmax International Ltd. 7. For brugere diagnostiseret med uregelmæssig hjerterytme, diabetes, dårlig blodcirkulation, nyreproblemer, eller brugere som har haft et slagtilfælde og brugere udenfor bevidsthed, kan der være problemer med at registrere blodtrykket korrekt. 8. Stop apparatet på et hvilken som helst tidspunkt ved at trykke på START/STOP. Trykket i manchetten vil derefter hurtigt forsvinde. 9. Så snart trykket i manchetten når 300 mmHg, vil trykket hurtigt begynde at falde. 10. Vær opmærksom på, at blodtryksmåleren ikke bør erstatte rådgivning fra din læge eller andre professionelle behandlere. 11. Anvend ikke apparatet til diagnosticering eller behandling af 24 nogen som helst form for sygdom. Måleresultaterne må kun betragtes som reference. Kontakt din læge vedr. fortolkning af resultaterne, eller mistanke om sygdom. Foretag ikke ændringer, uden læge konsultation, i din medicinordination. 12. Anvend ikke blodtryksmåleren tæt på apparater med en stærk elektrisk udladning, så som mobiltelefoner, mikrobølgeovne, røngtenapparater etc. 13. Bortskaffelse af apparatet, batterier og tilbehør bør ske i overensstemmelse med de lokalt gældende regulativer. 25 Specifikationer Målemetode: Oscillometrisk Måleområde: Blodtryk: 40-250mmHg, puls 40-199 slag/minut. Tryk sensor: Halv-leder Nøjagtighed: Blodtryk: +/- 3mmHg, puls: +/- 5% Oppustning: Pumpe Udluftning: Automatisk trykfølsom ventil Hukommelse: 60 målinger for hver bruger x 2 brugere Auto-sluk: 1 min. efter seneste måling Omgivelser: 10˚-40˚C (50-104˚F), 40%-85% RH maks. Opbevaring: -10˚-60˚C (14-140˚F), 10%-90% RH maks. DC energikilde: 4 stk 6V R06 (AA) Batterier AC energikilde: DC 12V, 600mA, stik Ø: indre 1,3, ydre 3,8mm Dimensioner: L 155mm x B 110mm x H 75mm Vægt: 430g netto u/batterier Armsomkreds: 24-36 CM (9.4”-14.2”) Brugerens alder: Bør betjenes af voksne Type BF. Apparat og manchet er designet til at undgå statisk elektricitet. IPXO: Ordinært udstyr (indhold ikke beskyttet mod indtrængen af vand) NO AP/APG: Apparaet bør ikke anvendes i nærhed af brænd- farlige blandinger som fx., bedøvelse (lattergas) eller ilt. 26 Blodtrykkets registrering (log) Gemte målinger for Bruger Bruger Navn:___________________________ Alder:_______ Vægt:_____ Dato Tid mmHg 220 200 180 160 140 120 100 80 60 Puls Kropstilstand 27 Distributør MediGroup Kajerødgade 38 DK-3400 Birkerød [email protected] Roxxmax International Ltd. www.rossmaxhealth.com • [email protected] IBP GmbH, Botzstrasse 6, D-07743 Jena, Germany
© Copyright 2024