FT14 Vandudlader ½" (DN15) til 1" (DN25) 1. Generel

Indholdsfortegnelse
Introduktion............................................................................
3
Apparatets funktioner............................................................. 4
Målemetode...........................................................................
4
Indledning..............................................................................
5
Om blodtryk...........................................................................
6
WHO’s klassifikation af blodtryk..........................................
6
Udsving i blodtrykket............................................................
7
Forklaringer til skærmen....................................................... 8-9
Klassifikation af mål for forhøjet blodtryk............................. 10
Klassifikation af mål for uregelmæssig hjerterytme.............. 10
Isætning af batterier.............................................................. 11
Anvendelse af 230v strømforsyning..................................... 12
Montering af manchetten...................................................13-14
Måleprocedure................................................................... 15-17
Hent tidligere målinger fra hukommelsen...........................
18
Hvordan slettes tidligere målinger fra hukommelsen..........
19
Indstilling af tiden................................................................
20
Dataoverførsel til PC (valgfri)...............................................
21
Gode råd..............................................................................
22
Evt. problemerløsninger.......................................................
23
Bemærk venligst..................................................................
24
Specifikation........................................................................
26
Blodtryksjournal...................................................................
27
2
INTRODUKTION
Bestemmelse af blodtrykket med dette apparat svarer til den
måling som opnås af en trænet observatør som bruger manchet/
stetoskop, indenfor de grænser som er defineret af American
Standard Manual, Electronic or Automated Sphygmomanometers.
Blodtryksmåleren er beregnet til måling af blodtrykket hjemme.
Apparatet er forsikret mod produktionsfejl gennem et Internationalt
garantiprogram.
Læs venligst manualen omhyggeligt før anvendelse af blodtryksmåleren. Hvis du har spørgsmål omkring dit blodtryk, kontakt
venligst egen læge. Opbevar manualen sammen med apparatet.
3
Apparatets funktioner
Dato/Tid
Manchet
Display/skærm
Gummislange
Hukommelse
Tænd/sluk
Stik til 230V
strømforsyning
Batterier
(bagsiden)
Skift af bruger
PC forbindelse
4 stk (R06)
1,5v batterier
Målemetode
Denne blodtryksmåler anvender oscillometrisk metode til måling af
blodtrykket. Før manchetten pustes op etableres et tryk i manchetten svarende til det omgivende lufttryk. Apparatet etablere
herefter et passende niveau for manchettens tryk baseret på tryk
oscillation, efterfulgt af et trykfald.
I forbindelse med trykfaldet måler apparatet styrken og
hastigheden i tryksvingningerne og bestemmer derved det sysstoliske- og diastoliske blodtryk samt pulsen.
4
Indledning
Denne blodtryksmåler er produceret i overensstemmelse med
gældende europæiske regulativer og er CE mærket (CE 0366).
Kvaliteten af apparatet er verificeret og i fuld overensstemmelse
med bestemmelserne i EU’s direktiver 93/42/EEC dateret 14.juni
1993, vedrørende medicinske måleapparater:
EN 1060-1: 1995/A1: 2002 Ikke-invasive sphygmomanometre- Part 1: Generelle krav
EN 1060-1: 1997/A1: 2005 Ikke-invasive sphygmomanometre
Part 2: Supplerende krav til
elektromekaniske blodtryksmålere
EN 1060-4: 2004
Ikke-invasive sphygmomanometre- Part 4: Testprocedure til bestemmelse
af den overordnede nøjagtighed i
ikke-invasive sphygmomanometre.
Rossmax MJ 701 er konstrueret til nøjagtige målinger i lang tid.
For at sikre ensartet nøjagtighed, anbefales generelt kalibrering
efter intensiv anvendelse i en årrække. Denne blodtryksmåler
kræver dog ingen kalibrering ved normal anvendelse med 3
målinger pr. dag. Apparatet bør dog kalibreres hvis det udsættes
for kraftige stød (tabes) eller udsættes for væske, ekstreme udsving i temperatur eller luftfugtighed. I tilfælde af, at
på skærmen, kontakt venligst forhandleren.
5
fremkommer
Om
blodtryk
About
Blood Pressure
Hvad
Whaterisblodtryk?
blood pressure?
Det
trykpressure
som opstår
når hjertet
pumper
i kropBlood
is thei arterierne
pressure exerted
on the
arteryblod
tubeudwhile
blood
pen,
kaldes
det systoliske
(højeste)
blodtryk.
Det tryk when
som kan
flows
through
the arteries.
The pressure
measured
the heart
contracts
and
sends
blood
out
of
the
heart
is
systolic
(highest)
måles når hjertet udvider sig og blodet strømmer tilbage tilbageblood
til
pressure.
The
pressure
measured
when
the
heart
dilates
with
blood
hjertet, kaldes det diastoliske (laveste) tryk.
flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
Why measure
your
blood
pressure?
Hvorfor
skal man
måle
blodtrykket?
Amongdethe
various
health problems afflicting
modernmoderne
people, problems
Blandt
mange
sundhedsproblemer
der påvirker
associated with high blood pressure are by far the most common. High
mennesker, er problemer der relaterer sig til blodtryk blandt de
blood pressure's dangerously strong correlation with cardiovascular
hyppigst forekommende. Forhøjet blodtryk er i høj grad forbundet
diseases and high morbidity has made measuring blood pressures a
med
sygdomme
i blodkredsløbet
og deraf forøget dødelighed og
necessity
of identifying
those at risk.
det er derfor vigtigt, at måle blodtrykket for at kunne identificere
disse sygdomme.
Blood Pressure Standard
The National High Blood Pressure
WHO’s
klassifikation af blodtryk
Education Program Coordinating
WHO
har udviklet
standardaforblood
Committee
has en
developed
pressure
standard,
according
to blodwhich
blodtryk, som definerer hvornår
areas of low- and high-risk blood prestrykket er højt og hvornår det er lavt.
sure are identified. This standard,
Denne
standard
skal imidlertid
however,
is a general
guidelinekun
as inbetragtes som vejledende da bloddifferent
and different
age
dividual'speople
blood pressure
varies among
trykket kan variere iblandt forskellige
groups...etc.
(Ref. The Seventh
Report of the
Joint National Commitmennesker
i samme
aldersgruppe
og
iblandt
forskellige
aldersgrupper.
of High Blood
Pressure-Complete
Report JNC-7, 2004)
be directly applicable to any particular
patient.
6
6
Blood Pressure Standard
t is important that you consult with your physician regularly. Your
physician will tell you your normal blood pressure range as well as the
For tydeligt, at kunne se en evt. udvikling i målingerne er det
point at which you will be considered at risk.
vigtigt, at registrere dine målinger over en længere periode. Det
kan monitoring
anbefales at
registrere
dato,
tidspunkt,
blodtryk,
puls
og din
For reliable
and
reference
of blood
pressure,
keeping
longalmene
i skemaet
bagerst
i brugsanvisningen.
erm records
is tilstand,
recommended.
Please
download
the blood pressure
og(chart for recording and tracking crucial info : date, time, blood
pressure,Udsving
pulse rate
and body condition) at www.rossmaxhealth.com.
i blodtrykket
Det er normalt med svingninger i blodtrykket
bør ikkeFluctuation
blive bekymret hvis du registrere to eller tre forhøjede
Blood Du
Pressure
blodtryk.fluctuates
Blodtrykketallvarierer
hen over en måned, og selv i løbet af
Blood pressure
the time!
dagen.
ogsåworried
påvirkeligt
af temperatur
og two
sæson.
You should
notDet
be er
overly
if you
encountered
or three
measurements at high levels. Blood pressure changes over the month
and even throughout the day. It is also influenced by season and
emperature.
mmHg
200
Udsving
indenfor
12a timer
Fluctuation
within
day
(Case: Male, mand,
35 years35
old)
Måleperson:
år
Systolisk
tryk
Systolic pressure
150
Diastolic pressure
Diastolisk
tryk
100
50
Wake
up
06:00
Vågner
Arrive
office
Discussion
on the
telephone
Ankommer på
kontoret
12:00
Telefonsamtaler
Argument
in a
meeting
Møde
aktivitet
7
Leave
office
18:00
Tager
hjem
Dinner
/Sleep
24:00
Møder
Sover
familien
7
Forklaringer til displayet
Displayet
Dato & tid
Systoliske tryk
Blodtryksklassifikation
Hukommelses zone
Diastoliske tryk
Gennemsnit
Målingens nummer
Pulshastighed
Batteriindikator
Puls
Uregelmæssig
hjerterytme
Ikoner
Indikator for forhøjet blodtryk: sammenligner det målte
blodtryk med de vedtagne standarder for blodtryk.
Hukommelse 1: fremkommer når hukommelse nr 1
anvendes.
Hukommelse 2: fremkommer når hukommelse nr 2
anvendes.
Batteriindikator: viser sig når batteriet bør udskiftes.
Pulsen: viser puls og pulshastighed.
Uregelmæssig hjerterytme: hvis dette symbol viser sig
er hjerterytmen uregelmæssig.
8
Ikoner
Gennemsnittet af målinger: viser gennemsnittet af de
seneste 3 målinger.
Målingens nummer: viser målingens nummer i rækken
af målinger.
Kalibreringsindikator: fremkommer når der er behov for
kalibrering.
Fejl i målingen: undesøg om det L-formede stik er korrekt forbundet med luftudtaget på siden af apparaet.
Foretag en ny måling med armen i ro og i korrekt stilling.
Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren.
Fejl i luftindtaget: undesøg om det L-formede stik er
korrekt forbundet med luftudtaget på siden af apparatet.
En alternativ fejlkilde kan være den mikrofon som er indbygget i manchetten. Gentages fejlmeldingen kontaktes
forhandleren.
Resultatet af målingen overstiger 300 mmHg: sluk apparatet og foretag en ny måling. Gentages fejlmeldingen
kontaktes forhandleren.
Data fejl: Tag batterierne ud, vent 60 sek. og sæt ind
igen. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren.
Målingen overstiger apparatets grænse: Foretag en ny
måling. Gentages fejlmeldingen kontaktes forhandleren.
9
Symboler for forhøjet blodtryk
Rossmax MJ701 anvender en standard for blodtryk, hvorunder blodtrykket klassificeres i fire grupper.
I forhold til WHO’s klassifikation af
blodtryk i NORMAL, LET FORHØJET
og FOR HØJT registrerer MJ701
endvidere når NORMAL-blodtrykket
nærmer sig LET FORHØJET, også
kaldet præhypertension.
Bemærk: præhypertension er
indenfor WHO’s normalområde, men
i den øvre del af normalområdet.
Ved Normalt blodtryk fremkommer intet symbol.
Ved præhypertension (øvre del af normalområdet) vil der fremkomme et P. Ved let forhøjet blodtryk vil symbolet 1 fremkomme
og et for højt blodtryk vil fremkalde symbolet 2.
Symbolet for uregelmæssig hjerterytme
Apparatet er udstyret med en indikator for uregelmæssig hjerterytme (IHB) som sikrer, at brugere med uregelmæssig hjerterytme
kan gemme nøjagtige målinger af hjerterytmen hver gang den
optræder uregelmæssigt under en måling.
Bemærk: det anbefales stærkt, at konsultere lægen hvis IHB
symbolet fremkommer ofte.
10
nating
blood
vative
es the
stage
e note
an
Installing Batteries
1. P re
down and
Isætning
afs sbatterier
lift the
battery
cover
in
the
direction
1. For at få adgang til batterierne of the arrow to open the
skal du trykke ned på batteri-
battery compartment.
dækslet
og løfte
i pilens
2. Install
or det
replace
4 “AA”
retning. sized batteries in the battery
compartment
according
2. Isæt eller
erstat 4 “AA”
baterier to
i
the indications inside the
apparatet, og vær opmærksom
compartment.
på polariseringen
vistcover
i bunden
af batterirummet.
3. Replace thesom
battery
by clicking
in the bottom hooks first, then
in the top end
of the
cover.
3. Anbringpush
batteridækslet
igen
vedbattery
at sætte
dækslets bundkroge
4.
As
the
supplied
batteries
are
for
test
only,
they may be discharged
ind først og derefter klikke dækslet ned på plads.
earlier than batteries you buy in stores. Replace the batteries in
4. Erstat alle 4 batterier ad gangen, og fjern alle 4 batterier hvis du
pairs. Remove batteries when unit is not in use for exended periods
ikke bruger
apparatet i længere tid.
of time.
You need
thebatterier
batteriesnår:
when:
Der er behov
for to
at replace
udskifte
1. low battery icon appears on display.
2. the START/STOP Key is pressed and nothing appears on display.
1. “lavt batteri” ikonet viser sig i displayet
2. START/STOP knappen trykkes ned, og apparatet ikke tænder.
Caution:
1. Batteries are hazardous waste. Do not dispose them
Bemærk: 1. Batterier ertogether
farligt affald.
Smid dem ikke ud sammen with the household garbage.
med det 2.
almindelige
husholdningsaffald.
There are no
user serviceable parts inside. Batteries
or dele
damage
from olddubatteries
are notselv.
covered by
2. Der er ingen
i apparatet
kan servicere
warranty.
Skader som
stammer fra nye eller gamle batterier
3. Use exclusively brand batteries. Always replace with
dækkes ikke
af garantien.
new batteries together. Use batteries of the same
3. Anvend altid
batterier
af samme
brand
and same
type. mærke og type.
11
11
Using the AC Adapter (Optional)
Anvendelse
fast
strømforsyning
1.Connect
theafAC
adapter
with the AC(købes
adapterseparat)
jack in the back of the
unit.
1. Forbind 12V strømforsyningen med blodtryksmåleren vha. jack2.Plug
AC adapter
the socket. Please use the compatible AC
stikket the
på bagsiden
af into
apparatet.
adapters. (AC adapters with required voltage and current indicated
Vær omhyggelig med, at indsætte stikket i strømforsyningskontakten
near the AC adapter jack.)
(kontakten er markeret med spænding og jævnstrøm 12V DC).
AC Adapter
(Ø3.8 / Ø1.3)
Caution: Bemærk:
1. Please unload the batteries when operating with the
longer period of time.
Leaving
1. HvisAC
du mode
brugerfor
12Va strømforsyningen
i længere
tid, the
batteries in the compartment for a long time may
bør batterierne fjernes.
cause leakage, which may lead to damage of the
Batterier som ikke bruges kan lække og dermed
unit.
ødelægge
apparatet.
2. No batteries
are needed when operating with the
2. Der AC
er ingen
mode.behov for batterier når du anvender en
AC adapters are optional. Please contact the distri12V 3.
strømforsyning.
butor
for the compatible
AC adapters.
3. 12V strømforsyningen
er ekstratilbehør.
4. Use
only the
authorized vedr.
AC Adaptor
this blood
Venligst
kontakt
leverandøren
pris og with
levering.
pressure monitor. Information for the authorized AC
adaptor, please refer to APPENDIX 1.
Bemærk: anvend kun 12V strømforsyninger til jævnstrøm som
overholder sikkerhedsregulativerne fastsat af IEC 60601-1 : 1988 :
Sub-clause 57.9/A1 : 1991/A2 : 1995, UL og CSA.
12
12
Applyingthe
theCuff
Cuff
Applying
Montering
af manchetten
Plug
the
cuffconnecting
connecting
tubeinto
intothe
the
unit.
1.Plug
Forbind
manchettens
gummislange
med
apparatet.
1.1.
ininthe
cuff
tube
unit.
Unwrap
the
arm
cuff,
leaving
the
end
of
the
cuffthrough
through
theD-ring
D-ring
2.2.
Unwrap
the
arm
cuff,
leaving
the
end
of
the
cuff
2. Luk manchetten op, så du kan få armen igennem
hullet.the
of
the
cuff.
of the cuff.
Put
your
leftarm
armhånd
through
cuffloop.
loop.The
Thecolor
colorskal
strip
indication
Stikyour
denleft
venstre
indthe
ithe
manchetten.
Slangen
løbe
ud af
3.3.Put
through
cuff
strip
indication
should
be
positioned
closer
to
you
with
the
tube
pointing
the
manchetten
og ned langs
medtoarmen
i retning
af dinpointing
hånd. Vend
should be positioned
closer
you with
the tube
ininthe
directionof
ofyour
your
arm.Turn
Turn
yourleft
left1,5-2,5
palmupward
upward
and
placethe
the
direction
your
palm
place
håndfladen
opad
ogarm.
placer
manchetten
cm overand
albueleddet.
edge
of
the
arm
cuff
at
approximately
1.5
to
2.5
cm
above
the
inner
edge manchetten
of the arm cuff
to 2.5i den
cm above
the inner
Stram
let at
omapproximately
armen ved at1.5
trække
løse ende.
sideofofthe
theelbow
elbowjoint.
joint.Tighten
Tightenthe
thecuff
cuffby
bypulling
pullingthe
theend
endofofthe
thecuff.
cuff.
side
Hoved arterie
13
13
13
Applying the Cuff
4. Centrer
over
midten
af of
4. Center
the slangen
tube over
the
middle
armen.
lukhook
manchetten
the
arm.Stram
Pressogthe
and loop
vha.
velko-lukningen.
Manchetten
material together securely. Allow
room
for 2 så
fingers
fit between
skal være
tilpastostram
at du letthe
cuff
the artery
kan and
få 2 your
fingrearm.
ind Position
mellem manchet
) over
main artery (on
mark
( Sørg
og arm.
for the
at pulsåremærket
the
inside
of
your
arm).
( ) sidder lige ovenover arterien på
indersiden af albueleddet.
Note: Locate the main artery by pressing
with 2 fingers aproximately 2cm
Bemærk: du kan lokalisere hoved
above the bend of your elbow on
arterien ved at vha. 2 fingre som du
the inside of your left arm. Identify
presser ned på armen ca 2 cm over
where the pulse can be felt the
venstre
arms This
albueled.
hvor
strongest.
is yourDer
main
artery.
pulsen føles stærkest ligger hoved
arterien.
5. Lay
your arm on a table (palm
upward) so the cuff is at the same
height
as your heart.
Make
sure
the
5. Manchetten
har den
rigtige
størtube
not pilen
kinked.
relseishvis
på manchetten peger
indenfor det farvede område. Hvis
6. This
is suitable
for your
use if
pilencuff
peger
udenfor skal
du bruge
the
arrow falls
within
the solid
color
en manchet
med
en anden
diameter.
line as shown on the right. If the
Kontakt den lokale forhandler.
arrow falls outside the solid color
line, you will need a cuff with other
6. Læg armen på bordet med håndcircumferences. Contact your local
fladen opad, således at manchetten
dealer for additional size cuffs.
er i niveau med hjertet. Sørg for at
slangen løber frit.
14
14
Centrer slangen på
midten af armen
Arterie
Måleprocedure
Measurement
Procedures
Measurement
Procedures
1. Tryk nu på Brugerhukommelses knappen for at vælge bruger
1. Press
User-Switching
to select
memory
zone
or memory
1. Press
the the
User-Switching
KeyKey
to select
memory
zone
1 or1 memory
hukommelse
1 eller bruger hukommelse 2.
zone
2.
zone 2.
/ /
OR OR
START
START
STOP
STOP
After
a memory
zone
is selected,
press
the
ON/OFF/STOP
Efter
ata have
valgt
hukommelseszonen,
trykker
du på START/
After
memory
zone
is selected,
press
the
ON/OFF/STOP
KeyKey
to to
the
monitor
it can
measurement
in the
chosen
memory
STOP
knappen
forsoatitso
nulstille
apparatet,
så du
påbegynde
resetreset
the
monitor
can
startstart
measurement
in kan
the
chosen
memory
zone.
zone. i den valgte bruger hukommelse.
måling
2. Press
the ON/OFF/STOP
Key.
All digits
will light
up, checking
the
2. 2.
Press
Key.
All digits
Vedthe
trykON/OFF/STOP
på START/STOP
knappen
vil will
alle light
tal vilup,
visechecking
sig i 2 the
display
functions.
checking
procedure
be completed
display
functions.
TheThe
checking
procedure
will will
be completed
in 2in 2
sekunder
som en kontrol af skærmens funktioner. Når alle tal og
seconds.
seconds.
symboler er forsvundet, vil skærmen vise et blinkende “0”.
/
/
START
STARTSTOP
STOP
16 16
15
Measurement Procedures
3.
all symbols
appear,
thetildisplay
willogshow
a blinking lang“0”. The
3. After
Apparatet
er herefter
“klar
at måle”
vil automatisk
monitor
ready to measure
will automatically
inflate the cuff
somt
pusteismanchetten
op for and
at påbegynde
målingen.
slowly to start measurement.
4. Når målingen er fuldendt, vil manchetten lukke luften ud. Det
4. When the measurement is completed, the cuff will exhaust the
systoliske
diastoliske
tryk og pulsen
blive vist
samtidig
påbe
pressure tryk,
inside.
Systolic pressure,
diastolicvilpressure
and
pulse will
LCD-skærmen.
Tryk og puls
vil LCD
automatisk
gemt i den valgte
shown simultaneously
on the
screen . blive
The measurement
is then
bruger
hukommelse
ellerthe
2).pre-designated memory zone.
automatically
stored(1into
17
16
Measurement Procedures
This
monitor will vil
re-inflate
automatically
to approximately
Blodtryksmåleren
automatisk
puste manchetten
op igen til ca.220
mmHg if the system detects that your body needs more pressure to
220 mmHg hvis apparatet opfanger, at manchetten har behov for
measure your blood pressure.
mere luft for at kunne måle blodtrykket.
Bemærk: 1. Apparatet vil automatisk slukke ca. 1 minut efter Note: 1. This monitor automatically switches off approximately
sidste indtastning.
1 minute after last key operation.
at afbryde
trykker
du på
START/STOP
2.2.For
To interrupt
themålingen,
measurement,
simply
press
the ON/
OFF/STOP
knappen eller
M
knappen.
Manchetten
vil
miste
or M key; the cuff will deflate immediately.
3. During
measurement, do not talk or move your
trykketthe
øjeblikkeligt.
arm or hand
muscles.
3.Under
målingen
må du ikke bevæge hånden eller
stramme musklerne.
18
17
Recalling
RecallingValues
Valuesfrom
fromMemory
Memory
1.1.The
monitor
has
zones
The
monitor
hastwo
twomemory
zones(1(1
Hent
tidligere
målinger
imemory
hukommelsen.
and
can
and2).2).Each
Each
canstore
storeupuptoto6060(1
1. Apparatet
har zone
tozone
bruger
hukommelser
measurements.
measurements.
og 2). Hver hukommelse kan gemme op til
60
2.2.målinger.
ToToread
readmemory
memoryvalues
valuesfrom
froma aselected
selected
memory
memoryzone,
zone,use
usethe
theUser-Switching
User-Switching
Key
to
select
a
memory
zone
Key
to
select
a
memory
zonei(1den
(1oror2)2)
2. For at finde de gemte værdier
from
fromwhich
whichyou
youwant
wanttotorecall
recallvalues.
values.
valgte brugerhukommelse, trykkes først
Press
Press the
the MM key.
key. The
The first
first reading
reading
på brugerhukommelses
knappen for
at
displayed
displayedisisthe
theaverage
averageofofthe
thelast
last3 3
vælge
bruger. Trykstored
derefter
på
M knappen.
measurements
measurements
storedininmemory.
memory.
//
START
START
STOP
STOP
//
START
START
STOP
STOP
Den første måling der viser sig er gennem3.3.Continue
totopress
the
Continue
press
theMMkey
keytotoview
view
snittet
af de sidste
3 målinger.
the
the last
last previously
previously stored
stored measuremeasurement.
Every
measurement
comes
ment.
Every
measurement
3. Tryk på M knappen igen for at secomes
with
withananassigned
assignedmemory
memorysequence
sequence
resultatet af de seneste målinge der er
number.
number.
foretaget. Hvert måleresultat er tilknyttet et
nummer.
Note:
Note:The
Thememory
memorybank
bankcan
canstore
storeupup
toto6060readings
readingsper
permemory
memoryzone.
zone.
When
the
number
of
readings
When
the
number
of
readings
Bemærk:Hukommelsen kan gemme op
exceeds
60,
the
exceedspr
60,
theoldest
oldest
datawill
will
til 60 målinger
bruger.
Når data
antallet
afbebe
replaced
with
the
new
record.
replaced
with
the
new
record.
målinger er nået op på 60
//
START
START
STOP
STOP
vil de ældste målinger blive
erstattet af nye målinger.
1919
18
Hvordan
værdier i hukommelsen
Clearingslettes
Valuestidligere
from Memory
1. Tryk på Brugerhukommelses knappen for at vælge bruger
1. Press the User-Switching Key to select memory zone 1 or memory
hukommelse
1 eller bruger hukommelse 2.
zone 2.
2. Tryk nu ned på M knappen og hold den nede i ca 5 sekunder,
2. Continue to press and hold the M Key for approximately 5 seconds,
hvorefter alle data i den valgte bruger hukommelse vil blive slettet.
then the data in the pre-designated memory zone can be erased
automatically.
/
START
STOP
20
/
START
Tryk
og and
hold
knappen
Press
hold
STOP
nede
sekunder
for 5i 5seconds
19
Time Adjustment
Indstilling af tiden.
1. To1.adjust
date/ time
presstrykkes
the
key.
display
For atthe
indstille
datoinogthe
tidmonitor,
i apparatet,
på Theknapwill show a blinking number showing the month.
pen. På skærmen vil fremkomme et blinkende nummer som viser
/ increase
key. Each press will
2. Change the month by pressing the
måneden.
the
number
by onepåinmåneden
a cyclingved
manner.
Press
key again
2. Du
kan ændre
at trykke
påthe
knappen.
Hvert
START
/
to confirm the entry, and the screen will show a STOP
blinking number
gang du trykker øges antallet af måneder, indtil du starter forfra.
/
representing the date.
Du bekræfter det rigtige måned ved atter at trykke på
knap3. Change the date, the hour, andSTART
the minute as described in Step 2
STOP
pen. Den valgte måned vil nu blinke på skærmen. START
above,
the dato,
key timer
to change
and thesom beskrevet
key toSTOP
confirm
3. Du using
kan ændre
og minutter
i trin the
2
entries.
ovenfor, hvor du bruger
til at ændre, og
knappen til at
/ is ready for
4. “0” will reappear /as the Blood Pressure Monitor
bekræfte valget.
measurement again.
4. “0” vil fremkomme når apparaet er klar til at måle igen.
START
STOP
START
STOP
Trykthe
på knappen
Press
key
/
/
måneden
blinker
blinking month
START
STOP
ny måned
increasing
month
START
STOP
/
bekræftthe
måneden
confirm
entry
Gentag
ovenstående
dag og
repeat
process tomht.
set date
andtidspunkt
time
START
STOP
/
21
START
20
Dataoverførsel til PC (købes separat)
Tilbehøret til overførsel af data til PC includere:
1. BP styrings software på CD-ROM
2. forbindelseskabel (USB)
3. instruktionsmanual
Ovenstående skal købes som ekstra tilbehør.
Data Transfer to PC Ready (Optional)
Accessories for data transfer to PC including:
1. BP MANAGER software CD-ROM
2. connecting cable (USB)
3. instruction manual
are packaged and sold separately from the blood pressure monitor.
21
Tips
For at få en brugbar blodtryksmåling, når du måler dit blodtryk
derhjemme, er det vigtigt at følge og overholde nedenstående
vejledning:
• Blodtrykket skal måles to gange om dagen.
Lige før morgenmaden og lige før aftensmaden
• Du må ikke ryge i de sidste 30 minutter, før du måler blodtrykket
• Du skal måle 3 blodtryk, hver gang du måler blodtrykket
• Blodtrykket måles 3 dage i træk
Selve blodtryksmålingen:
• Blodtrykket måles på den arm, din læge har anvist dig.
Husk korrekt manchetstørrelse: Læs på manchetten
• Du skal hvile i stol med ryglæn uden korslagte ben i 5 minutter
• Du skal hvile i den stol, hvor målingen udføres
• Du må ikke tale eller bevæge dig under målingen
• Armen skal være blottet, og der må ikke være tøj, der strammer
på armen
• Manchetten placeres på overarmen et par centimeter over
albuebøjningen med luftslangen i midten og nedad
• Manchetten må ikke stramme. En finger skal ubesværet kunne
være mellem manchet og overarmen
• Armen placeres på bordet med håndfladen opad med man chetten på højde med hjertet. Læg evt. en pude under armen
• Startknappen aktiveres som anvist. Apparatet foretager selv
målingen. Når blodtryksmålingen er færdig, vises det høje blod tryk (systoliske), det lave blodtryk (diastoliske) samt pulsen
• Når du har målt 3 gange og er færdig med at bruge apparatet, vil
det slukke efter et par minutter
22
Eventuel problemløsning
Hvis noget unormalt skulle opstå under en måling, tjek venligst
følgende punkter:
Hændelse
Tjek
Handling
Der fremkommer
ikke noget på skærmen når START/
STOP knappen
aktiveres
Er batterierne
udløbet?
Isæt 4 nye batterier.
Er batterierne
korrekt sat i,
(polarisering)?
Genindsæt
batterierne korrekt.
Et EE symbol viser
Er manchetten
sig på skærmen
placeret korrekt?
eller det målte blodtryk er usædvanligt
højt eller lavt.
Gik eller bevægede
du dig under
målingen?
Sæt manchetten
korrekt.
Mål igen, stille og
roligt. Hold armen i
ro under måling.
Rystede du blodtryksmåleren under
målingen?
Bemærk:
Hvis apparatet ikke virker skal det returneres til forhandleren.
Du må under ingen omstændigheder selv forsøge reparation.
23
Bemærk venligst:
1. Apparatet indeholder følsomme komponenter. Undgå derfor
ekstreme temperaturer, fugtighed og direkte sollys. Undgå at tabe
eller ryste apparatet og beskyt det mod støv.
2. Rens selve blodtryksmåleren og manchetten omhyggeligt med
en let fugtig klud. Tryk ikke hårdt på apparatet. Du bør ikke vaske
manchetten eller bruge kemiske rensemidler på den. Brug aldrig
terpentin, alkohol eller benzin som rensemiddel.
3. Lækkende batterier kan skade apparatet. Fjern batterierne når
apparatet ikke skal anvendes i lang tid.
4. Apparatet bør ikke anvendes af børn.
5. Opbevares apparatet ved frysepunktet, skal det aklimatiseres før
anvendelse.
6. Forsøg aldrig at åbne apparatet for at reparere eller justere på
indholdet. Hvis der er problemer med apparatet, bedes du kontakte forhandleren eller Rossmax International Ltd.
7. For brugere diagnostiseret med uregelmæssig hjerterytme, diabetes, dårlig blodcirkulation, nyreproblemer, eller brugere som har
haft et slagtilfælde og brugere udenfor bevidsthed, kan der være
problemer med at registrere blodtrykket korrekt.
8. Stop apparatet på et hvilken som helst tidspunkt ved at trykke
på START/STOP. Trykket i manchetten vil derefter hurtigt forsvinde.
9. Så snart trykket i manchetten når 300 mmHg, vil trykket hurtigt
begynde at falde.
10. Vær opmærksom på, at blodtryksmåleren ikke bør erstatte rådgivning fra din læge eller andre professionelle behandlere.
11. Anvend ikke apparatet til diagnosticering eller behandling af
24
nogen som helst form for sygdom. Måleresultaterne må kun betragtes som reference. Kontakt din læge vedr. fortolkning af resultaterne, eller mistanke om sygdom. Foretag ikke ændringer, uden
læge konsultation, i din medicinordination.
12. Anvend ikke blodtryksmåleren tæt på apparater med en stærk
elektrisk udladning, så som mobiltelefoner, mikrobølgeovne,
røngtenapparater etc.
13. Bortskaffelse af apparatet, batterier og tilbehør bør ske i overensstemmelse med de lokalt gældende regulativer.
25
Specifikationer
Målemetode:
Oscillometrisk
Måleområde:
Blodtryk: 40-250mmHg, puls 40-199 slag/minut.
Tryk sensor:
Halv-leder
Nøjagtighed:
Blodtryk: +/- 3mmHg, puls: +/- 5%
Oppustning:
Pumpe
Udluftning:
Automatisk trykfølsom ventil
Hukommelse:
60 målinger for hver bruger x 2 brugere
Auto-sluk:
1 min. efter seneste måling
Omgivelser:
10˚-40˚C (50-104˚F), 40%-85% RH maks.
Opbevaring:
-10˚-60˚C (14-140˚F), 10%-90% RH maks.
DC energikilde:
4 stk 6V R06 (AA) Batterier
AC energikilde:
DC 12V, 600mA, stik Ø: indre 1,3, ydre 3,8mm
Dimensioner:
L 155mm x B 110mm x H 75mm
Vægt:
430g netto u/batterier
Armsomkreds:
24-36 CM (9.4”-14.2”)
Brugerens alder:
Bør betjenes af voksne
Type BF. Apparat og manchet er designet til at
undgå statisk elektricitet.
IPXO:
Ordinært udstyr (indhold ikke beskyttet mod
indtrængen af vand)
NO AP/APG:
Apparaet bør ikke anvendes i nærhed af brænd-
farlige blandinger som fx., bedøvelse (lattergas)
eller ilt.
26
Blodtrykkets registrering (log)
Gemte målinger for Bruger  Bruger 
Navn:___________________________ Alder:_______ Vægt:_____
Dato
Tid
mmHg
220
200
180
160
140
120
100
80
60
Puls
Kropstilstand
27
Distributør
MediGroup
Kajerødgade 38
DK-3400 Birkerød
[email protected]
Roxxmax International Ltd.
www.rossmaxhealth.com • [email protected]
IBP GmbH, Botzstrasse 6, D-07743 Jena, Germany