Tølløse-Hallen Vedtægter

BO BELLA
RESSOURCEBEVIDST
BYGGERI I ØRESTAD
DEMONSTRATIONSPROJEKT
SUSTAINABLE BUILDING IN ØRESTAD
PROTOTYPE BUILDING
BEHN I S CH ARCHITEKTEN
CREO ARKITEKTER A/S
T R A N S S O L A R
MOE & BRØDSGAARD
INDHOLD BYGGERI
CONTENT BUILDING
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST
DEFINITIONEN PÅ BÆREDYGTIGHED
BYLIV
DESIGNKONCEPTER
STRATEGIER FOR OMRÅDET
MASTERPLAN / MASTERPLAN - BYGGEGRUND
OPBYGNING AF FORHOLDET TIL OMGIVELSERNE
PROJEKT BESKRIVELSE
PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE
NATURLIGT LYS OG VENTILATION
LANDSKAB / HAVER
CIRKULATION I BYGNINGEN
ADGANG / SIKKERHED
SEMI- PRIVAT RUM
OPBYGNING AF SOCIAL INTERAKTION
PROGRAMMATISK MIKS
BOLIGER
LUFT KVALITET
PRIMÆRE BYGGEMATERIALER
FACADE
FASEOPDELING
SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
DEFINING SUSTAINABILITY
CITY LIVING
DESIGN CONCEPTS
SITE STRATEGIES
MASTERPLAN / MASTERPLAN SITE
BUILDING RELATIONSHIP TO SURROUNDINGS
PROJECT DESCRIPTION
MASSING
NATURAL LIGHT AND VENTILATION
LANDSCAPE / GARDENS
BUILDING CIRCULATION
ENTRANCE / SECURITY
SEMI- PRIVATE SPACE
BUILDING SOCIAL INTERACTION
PROGRAMMATIC MIX
RESIDENCES
AIR QUALITY
PRIMARY BUILDING MATERIALS
FACADE
BUILDING PHASING
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
INDHOLD / CONTENT
1
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
2
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST
SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Indledning
Introduction
Denne arkitektkonkurrence giver mulighed for både at undersøge og demonstrere en tilgang til design, der behandler arkitekturens sociale aspekt.
Ž61%2*367ç+)6%8-()28-P')6)73'-%0)463&0)178-00-2+)6À)6()*367/)00-+)
emner, muligheder og – i mange tilfælde – omfanget af nuværende sociale
uligheder, der omgiver os, umiddelbart tydelige, og det samme er den indbyrdes afhængighed i samfundet. Sammen med vores instinktive behov for
overlevelse, bolig, tryghed og fællesskab antyder de en særlig ”arkitektur”,
som endnu ikke er realiseret. Bæredygtighed har som bekendt tre ben at stå
på: det sociale, det miljømæssige og endelig den økonomiske bæredygtighed.
This particular architectural competition provides the opportunity to both
study and demonstrate a design approach which addresses the social art of
architecture. When attempting to identify social issues the sheer range of
topics, possibilities, and, in many cases, the breadth of current social inequities that surround us are immediately apparent. Together with our instinctual
desires for survival, shelter, comfort, and community, they provide clues for a
particular ‘architecture’ which has yet to be realized.
Projektets bredt favnende mål er yderst prisværdige, og hensigten om at
udstille projektet ved den kommende Klimakonference i 2009 bekræfter i
høj grad, at progressive planlægningsstrategier er velkomne. Der er en klar
mulighed for at påvirke den fremtidige udvikling og slå fast, hvad der efter
vores mening er godt design.
The wide-ranging aims of the project are highly laudable and the intention
to exhibit the project at the forthcoming World Climate Conference clearly
'32P6178,%8463+6)77-:)40%22-2+786%8)+-)7%6);)0'31)Â,)6)-7%(-78-2'8
34436892-8=83-2Q9)2')*9896)():)0341)287%2(831%/)%78%8)1)28()Pning our belief of what good design is.
Det kræver naturligvis store mængder energi at opføre og drive bygninger.
Hvordan kan vi, som arkitekter og miljøteknikere, skabe bygninger, der er
bedre integreret i vores verden, og hvordan kan vi belaste miljøet mindre
undervejs i byggeprocessen? Disse spørgsmål synes i bund og grund selvmodsigende. Vi mener, at vi bliver nødt til at komme med et afbalanceret og
velovervejet svar. Alle vores bestræbelser er drevet af tro og overbevisning
om, at det er muligt at opføre bygninger af høj kvalitet med et mindre forbrug af naturressourcer. Nysgerrighed, råvarer og glæde indgår i en opdagelsesproces, der inddrager nye emner og teknologier i et forsøg på at forbedre
det, vi allerede har opnået.
The construction and operation of buildings naturally consumes considerable
amounts of energy. How can we, as architects and environmental engineers,
create buildings which are better integrated in our world, and how we can
place less strain on our environment through the process of building? These
questions seem contradictory at their very essence. We believe that we are
charged with making a balanced, considered response. All our endeavours
%6)(6-:)2&=8,)&)0-)*%2('32P()2')8,%8,-+,Á59%0-8=&9-08)2:-6321)287
can be realized with less consumption of natural resources. Curiosity, commodity, and delight each contribute to a process of discovery, embracing new
topics and technologies, in the attempt to improve upon what has already
been achieved.
Vi mener, at det er vores ansvar at integrere tekniske og æstetiske aspekter i
udviklingen af en bæredygtig arkitektur. Vi er fuldstændig overbeviste om, at
det er nødvendigt at have en hollistisk indstilling, der er drevet af miljømæs7-+/:%0-8)8*6)1*36*361)00)3:)6:).)07)6Â)2()8:-0:ä6)%87-140-P')6)()signfokus at koncentrere sig om energiforbrug uden at tage hensyn til fysiske
parametre. Det er også utilstrækkeligt at bedømme ”bæredygtig” arkitektur
på baggrund af energiforbrug pr. kvadratmeter. Ingen af disse metoder tager
i tilstrækkeligt omfang hensyn til hverken kvalitet eller miljø. Forskellige be&3)07)7*361)67Q)/7-&-0-8)83+8-04%72-2+7):2))6%*+ç6)2()*36&ä6)(=+8-+8
design. Social bæredygtighed er et vigtigt parameter!
We believe that it is our responsibility to integrate technical and aesthetic
aspects in developing a sustainable architecture. We are absolutely convinced
that it is necessary to espouse a holistic view, one driven by environmental
quality rather than formal considerations. But it is simplistic for design focus
to be centred on energy consumption while overlooking physical parameters;
-8-7%073-279*P'-)2883.9(+)L7978%-2%&0)Z%6',-8)'896)&%7)(32)2)6+=
consumption per square foot - neither approach adequately addresses either
quality or environment. Flexibility and adaptability for different modes of
occupation are essential for sustainable design.
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
3
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
For os er bæredygtighed i højere grad en humanistisk problemstilling end en
politisk. I den relativt korte tid, mennesket har boet på jorden, har vi opnået
at true dens fremtid og vores levested. Nu lader det til, at vi i al hast er ved
at nå frem til en fælles forståelse af, hvor vigtigt det er at gøre noget ved
disse problemer. Måske er vi nået til et vendepunkt, hvor det ikke længere
nytter at benægte, at der er noget galt. Som arkitekter oplever vi en ændring
i holdningen til byggeri, idet mange kunder forventer, at vi tegner, udvikler
og leverer miljømæssigt ansvarlige bygninger. Anført af forskellige almennyttige organisationer har erhvervslivet også anerkendt værdien af at have
et sundt miljø både inde og ude. Men det er stadig et spørgsmål om politisk
vilje, og visse tøvende partier og politikere fastholder stadig, at økonomisk
og miljømæssig forsvarlig optræden ikke har noget med hinanden at gøre,
hvorimod miljøbeskyttelse i andre mere oplyste økonomiske cirkler anses for
at være en absolut nødvendighed og en mulighed for vækst.
For us sustainability is less a political than a humanistic issue. In our relatively
short occupation of the Earth, we have succeeded in acutely threatening
its future and our habitat. Now we appear to be rapidly gaining a common
understanding of the urgency of these matters. Perhaps we have reached a
‘tipping point,’ where we cannot remain in denial. As architects we are now
experiencing a change in attitude toward building, as many clients expect us
to design, develop, and deliver environmentally responsible buildings. Lead
&=:%6-397238Á*36Á463P836+%2->%8-327À&97-2)77833,%76)'3+2->)(8,):%09)
of a healthy indoor and outdoor environment. However, the issue of political
will remains with some reluctant parties and politicians who continue to insist
that economically and ecologically sound behaviours are unrelated. In other
enlightened economic circles, the protection of our environment is seen as an
absolute necessity, and as an opportunity for potential growth.
En intelligent tilgang til design
An intelligent design approach
Bygninger er kun bæredygtige, hvis de opfylder deres formål og er effektive
at drive. Hvis ikke, forbruger de unødvendige ressourcer, er en byrde for ejerne og risikerer at blive udskiftet før tid. Designprocessen kræver, at der tages
hensyn til alle omkostninger i hele bygningens levetid, både hvad angår økonomi, miljømæssig og social påvirkning. For bygninger med en levetid på 60
år overstiger omkostningerne til ejerskab og drift faktisk omkostningerne ved
at opføre dem. Derfor skal man, når man opfører enhver ny bygning, forsøge at maksimere bygningens effektivitet for at spare ressourcer til drift af
bygningen. Det kan stilles større krav til designteamet undervejs i designprocessen eller føre til lidt højere anlægsomkostninger for visse bygningselementer. F.eks. højere omkostninger til isolering og lufttæthed, ubeskyttet termisk
masse og skygning, men disse opvejes nemt ved at reducere eller eliminere
behovet for dyre mekaniske og elektriske systemer osv. Dette giver på den
anden side besparelser på driftsomkostninger, vedligeholdelsesomkostninger
til systemer og i sidste ende omkostninger til udskiftning af systemerne.
Buildings can only be truly sustainable if they suit their purpose and are
)*P'-)288334)6%8)Â8,)6;-7)8,)='32791)922)')77%6=6)7396')7À%6)%
burden to the owners and risk premature replacement. The process of design
requires the consideration of the whole life cost of a building, both in terms
of economics and environmental impact; for buildings with a design life of
60 years the cost of ownership and operation actually exceeds the cost of
construction. Therefore the approach to the construction of any new facility
7,390(&)831%<-1-7)8,))*P'-)2'=3*8,)&9-0(-2+*%&6-'-236()683'32serve resources in operation. This may make greater demands on the design
team during the design process or lead to a slightly higher initial capital
expenditure on certain building elements; such as higher levels of insulation
and air-tightness, exposed thermal mass and shading, however these can
easily be offset by reducing or eliminating the need for expensive mechanical
and electrical systems, etc. This in turn gives rise to savings in running costs,
the cost of maintenance of the systems and ultimately to the cost of their
replacement.
I hvert enkelt projekt stræber vi efter at anvende strategier, der tager hensyn
til bygningens beboere og deres opfattelse af deres umiddelbare miljø som
en integreret del af disse systemer. I hele forløbet arbejder vi på at sikre, at
naturlige cyklusser anerkendes og anses for at være en kvalitet på alle områder.
In each project we seek to adopt strategies which recognise of the building’s
occupants and their response to their immediate environment as an integral
part of these systems. Throughout we seek to ensure that the cycles of nature are properly recognized and considered a quality in all areas.
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
4
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Kvalitet
Quality
Vi mener, at man i den designmæssige tilgang til enhver ny udfordring
skal forsøge at undgå generaliseringer. I stedet bør arkitekturen langsomt
udspringe af interesse for den enkelte opgaves karakteristika og på en
passende måde tilgodese brugerkrav, økonomisk og økologisk kontekst,
byggegrunden og dens omgivelser. Vores tilgang til design understøtter fuld
-28)+6%8-32À,:36Z&ä6)(=+8-+,)(L-//)%27)7*36%8:ä6))8Z8-00ä+7463dukt”, men et afgørende element for hver enkelt designbeslutning. Denne
tilgang er drevet af to store ønsker: Først og fremmest at maksimere brugernes/beboernes velvære, herunder at tilbyde en høj grad af individuel kontrol,
og dernæst at forstå, hvad ansvarligt design indebærer.
We believe that the design response to each new challenge should avoid generalisation, instead the architecture should slowly evolve out of concerns for
8,)74)'-P'73*)%',8%7/%2(%2%446346-%8)6)74327)8397)66)59-6)1)287À
economic and ecological context, the site and its surroundings. Our approach
to design is one of full integration where ‘sustainability’ is not considered as a
mere ‘add-on’, but critical to every design decision. It is driven by two prima6=()7-6)7Ï8,)P678À831%<-1-7)97)6Ã3''94%2'='31*368À-2'09(-2+3**)6-2+
a high level of individual control, and the second an understanding of what
constitutes responsible design.
For os handler bæredygtighed om at anerkende forskellige brugsmønstre og
fremme kvalitet. Interessant nok kan man argumentere, at det er muligt at
opføre en energieffektiv bygning, der sagtens kan være et fjendtligt arkitektonisk miljø, som næsten ingen bruger objektivt set, men som stadig er en
bæredygtig bygning i henhold til den gældende opfattelse af ordet. Men
relativt set er den på ingen måde bæredygtig, for hvis ingen bruger bygningen, er den ikke effektiv som bygning, og det gør den nytteløs og et spild af
ressourcer – også økonomiske. Bygningsmasse skal opfattes som en ressour')À1)2*36%8()8/%27/)À7/%0&=+2-2+)62):ä6)1)6)Q)/7-&0)-*36,30(
til menneskers konstant skiftende livsmønstre. Det følger heraf, at enhver
bæredygtig designtilgang vil føre til opførelse af bygninger, der kan bruges
til beboelse, detailhandel, kontorer eller opbevaring, uden at der er behov
for omfattende strukturelle ændringer. Men det er ikke kun et spørgsmål om
design og konstruktion. Det udfordrer også visse forudfattede meninger om
byen og spørgsmål om, hvordan mennesker opfatter bygninger i deres miljø.
For us sustainability is really about acknowledging the diversity of patterns of
use and promoting qualities. Interestingly it could be argued that you could
&9-0(%2)2)6+=Á)*P'-)28&9-0(-2+À;,-','390()%7-0=&)%,378-0)%6',-8)'896%0
environment that hardly anybody uses objectively considered, it is a sustainable building, at least in terms of today’s common understanding. But rela8-:)0=7))2À-8-72387978%-2%&0)%8%00À*36-*23&3(=97)7-8À-8-7238)*P'-)28
%7%&9-0(-2+%2(8,9797)0)77%2(%;%78)3*6)7396')7Ï-2'09(-2+P2%2'-%0Â
Building stock must be seen as a resource, however for this to happen then
&9-0(-2+7;-0092(39&8)(0=2))(83&)136)Q)<-&0)-26)74327)838,)):)6Á
changing patterns of life. It follows that any sustainable design approach will
0)%(838,)'6)%8-323*7869'896)78,%8'%2&)97)(*36,397-2+À6)8%-0À3*P')À
or storage without the need for major structural changes. However this is
not only a design and construction issue, it challenges certain preconceptions
about the city and questions how people perceive their built environment.
Alle vores bestræbelser er drevet af en tro på, at vores omgivelser har en di6)/8)-2(Q=()07)4Ž:36)70-:7/:%0-8)8À9%27)831()8(6).)67-+31*367/2-2+7miljøer, arbejdspladser, private hjem eller stederne ”indimellem”, dvs. gader,
pladser og parker, som fungerer som vigtige fællesområder, der fremmer
social interaktion. Tekniske aspekter, f.eks. konstruktionsmetoder og byggesystemer, skal vurderes nøje, både i forhold til kort- og langsigtede omkostninger/funktion, og det måske vigtigste aspekt at tage fat på i ethvert projekt i
en bymæssig kontekst er ”samfundsmæssig bæredygtighed”, dvs. et projekts
):2)8-0%834*=0()()&),3:3+%1&-8-32)6À()6P2()7-)8783687%1*92(Â
00396)**3687%6)(6-:)2&=8,)&)0-)*8,%83967966392(-2+7(-6)'80=-2Q9)2')
the quality of our lives, whether in the research environment, the work place,
the home or, indeed, the places ‘in-between’ - the streets, squares and parks.
While technical aspects such as constructional methods and building systems
must be carefully assessed in terms of both short and long term costs / per*361%2')À4)6,%478,)13787-+2-P'%28%74)'883%((6)77;-8,%2=463.)'8-2
an urban context is that of ‘civic sustainability’, i.e. the ability of the project
to sustain the needs and ambitions of a larger community.
Enhver omfattende miljømæssig plan for bæredygtighed skal søge at behandle seks hovedkategorier: Land, vand, transport, energi, luftkvalitet
og klimaændringer. Disse kategorier er grundlæggende uadskillelige og har
(-6)/8)-2(Q=()07)4Ž()/3140)/7)/6ä*8)6À:36)773'-%0)3+*=7-7/)1-0.ç)6
består af.
Any comprehensive environmental sustainability plan must seek to address
six principle categories: Land, Water, Transportation, Energy, Air Quality
and Climate Change. These categories are fundamentally inseparable and
,%:)(-6)'8-2Q9)2')94328,)'3140)<1%86-<3**36')78,%8'3146-7)396
social and physical environments.
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
5
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Det anerkendes i designoplægget, at der skal tages hensyn til markedsforhold i sådanne bebyggelser, og dermed skal programmet indeholde en stor
+6%(%*Q)/7-&-0-8)8Â:%(%2+Ž6&)&3)07))6()8/0%68À%8*6)18-(-+)&30-+)6
skal være tilgængelige for en lang række individer med forskellige indkomster og forskellige kulturelle værdier – for samfundet skal fortsat opmuntre til og prise forskellighed.
The design brief recognizes that market conditions must be taken into account in any such development and as such the programming must contain
%2-2,)6)28()+6))3*Q)<-&-0-8=Â28,)'%7)3*,397-2+-8-7'0)%68,%8*9896)
stock must be available to a wide range of individuals with varying degrees of
income and different cultural values – for society must continue to encourage
and celebrate diversity.
Vores plan for denne del af Ørestad bør ikke fortrænge andre indsatser, der
+ç6)7-á6)78%(-8=Â-,%6-78)()892()67ç+8()6))00),-2(6-2+)6À()6P2()7
for at forbedre hverdagen for de fremtidige beboere/medarbejdere/besøgende, og fremsat en række muligheder, der uundgåeligt vil støtte den lokale
økonomi. Vi har forsøgt at inddrage mange forskellige kategorier på forskellige niveauer, bl.a.: Det lokale bygningsomfang, den bredere bymæssige
kontekst, den globale fremstillingsindustri og den større typologiske kategori
af boliger. Derfor mener vi, at arkitekterne ikke bør afstå fra at benytte en
tværfaglig metode, der omfatter politiske kræfter, byplanlægning, økonomisk
udvikling, erhvervsliv, produktion eller andre opfattede ydre elementer, der
/%2,%:)7836-2(Q=()07)4Ž463.)/8)87)2()0-+)9(*3612-2+Â)6*36,-07)6:-
en dialog velkommen, som til sin tid vil føre til en mønsterværdig ny bydel.
Our plan for this particular part of Orestad should not supplant other City
efforts, instead, we have examined the tangible barriers to improving the
daily lives of the future residents / workforce / visitors and suggested possibilities that would inevitably support the local economy. We have attempted
to address many of the categories on a variety of levels inclusive of: the local
building scale, the larger urban context, the global manufacturing industry, and the larger typological category of housing. To this end, we believe
that designers should not disenfranchise themselves from multidisciplinary
approaches that rigorously engage political forces, city planning, economic
development, business, manufacturing, or other perceived externalities which
1%=,%:)%463*392(-2Q9)2')32%2=P2%0()7-+2Â28,-7'328)<8;);)0come a dialogue which will, in due course, lead to an exemplary new part of
the city.
L-0.ç1ä77-+()8)61-2-71)Z)6)86)8+%11)0(%+7&)+6)&À1)2()6)6-2+)2
tvivl om, at arkitektur og design er kritiske komponenter i at forme storbyer
og dermed de samfund, de består af. Ananya Roy har stillet spørgsmålet for
*361+-:)6)À()67)6%6/-8)/896731)273'-%0/9278%68ÎL:36(%2/%2:-9(:-/0)
en praksis, der gør det muligt for os at tackle sociale problemer uden ’ekspertens’ arrogance?”. Vi har gang på gang set moderne byer lide under fejlagtig
byplanlægning, og selvom vi mener, at vi nu ved, hvordan vi kan undgå de
1%2+)*%0(+69&)6ÀP2()6:-*3687%8)/7)140)64Ž1323*92/8-32)00)3+,.)6teløse byggerier, der plager vores byer.
While environmental determinism is a somewhat archaic notion- there is no
doubt that architecture and design are critical components for shaping the
cities and thereby the societies that inhabit them. The question for designers
7))-2+%6',-8)'896)%7%73'-%0%68-78,)232)8,%82%2=%3=437)(ÀL,%8
are the ways in which we can develop a form of praxis that allows us to tackle social concerns without the arrogance of the ‘expert’?” Time and again
we have seen modern cities suffer from misguided planning approaches,
although we believe that we now know how to avoid the many pitfalls we
continue to experience mono-functional, heartless developments plaguing
our cities.
Vi mener, at arkitekturens sociale dimension ikke må undervurderes. Det er
helt afgørende at forstå, hvordan mennesker opfatter, reagerer på og interagerer med deres umiddelbare omgivelser for at fremme en følelse af samfundsmæssigt ansvar, der giver beboere og besøgende mulighed for at leve
fuldt og kreativt. Vi mener, at både vores tilgang til design og det arkitektoniske forslag spiller en vigtig rolle i at fremme samfundsmæssige værdier
og menneskers følelse af at høre til. Vores mål er at skabe en arkitektur, hvor
empati og respekt for individet kommer til udtryk både i fællesskabets kulturelle og funktionelle mønstre.
We believe that the social dimension of architecture is not to be underestimated. Understanding how people notice, respond and interact with their
immediate environment is essential to promote a sense of civic responsibility,
whereupon residents and visitors can live fully and creatively. We believe that
both our design approach and the architectural proposal have an important
role to play in promoting inclusiveness and community values. Our aim is to
create architecture in which empathy and respect for the individual becomes
manifest in both the cultural and functional patterns of a community.
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
6
I det omfang vi kan udfordre os selv og andre, mener vi, at vi er i stand til at
bidrage til en bredere dagsorden, der rækker ud over at være et enkelt designforslag. Derfor har det været vigtigt for os, som arkitekter, at undersøge,
hvorvidt design alene evner at føre boligområdet videre. Nogle af de mest
velfungerende bebyggelser inden for social arkitektur er også skabt ved at
samle forskellige former for information og samarbejde med andre fagområder. Et projekt af denne størrelse og betydning giver mulighed for at indgå
partnerskaber med private, offentlige og lokale interessenter og arbejde
7%11)21)(-2(9786-)2*36%8-()28-P')6))**)/8-:)1)83()68-0%8317ä88)
idéer til bygninger. Det er naivt at tro, at det er muligt at opnå alt dette inden
for et enkelt projekt, men projektet bør i det mindste skabe grundlag for at
udveksle idéer og indgå alliancer. Det er helt grundlæggende for at styrke
individuelle bydele på en måde, som en enkelt part alene ikke kunne opnå i
7%11)+6%(Â-1)2)6À%8%6/-8)/8)6/%274-00))2:-+8-+6300)-%8-()28-P')6)
disse interessenter og bringe de enkelte parters stærke sider og mulighed
for at bidrage på linje. Ved at gøre dette skabes der mulighed for at give et
projekt endnu mere gennemslagskraft.
To the extent that we can challenge ourselves and others, we believe that
we are able to contribute to a larger agenda beyond the sphere of a single
design proposal. Therefore, given our position as architects, an important
inquiry for us has been whether or not design alone has the capacity to move
the housing industry forward. Some of the most fruitful developments in
social architecture have also been produced through the integration of information and collaboration with other disciplines. A project of this scale and
prominence offers the opportunity to forge partnerships with private, public
and community stakeholders and work together with industry in order to
-()28-*=)*P'-)28;%=73*86%270%8-2+-()%7-283&9-08*361Â8-72%–:)83&)0-):)
that it is possible to achieve all of these within a single project, however, the
project should at least provide a platform for the exchange of ideas and the
forging of alliances. These are fundamental for strengthening city neighbourhoods in ways that any one single party would not be able to achieve to the
same level on their own. We believe that architects can play an important
role in identifying these stakeholders, and aligning the strengths and contributions of each various parties. Doing so allows for yet another layer of
enriching a project’s potency.
Der kan evt. etableres samarbejde med såvel danske som multinationale selskaber som har interesser indenfor såvel byggebranchen som bæredygtighed
og sundhed.
Igennem hele vores arbejde har vi anført, at bygninger ikke kan være præskriptive, og vi skal forsøge at følge strategier, der giver individet mulighed
for at tilpasse og personalisere det umiddelbare miljø, så det opfylder individets behov. I den arkitektoniske proces forsøger vi at opfylde komplekse
sociale, økologiske og tekniske kriterier. Samtidig mener vi, at det vigtigste
i ethvert bæredygtigt design ligger i den urbane kontekst. Derfor stræber vi
)*8)6%8342Ž)2,ç.+6%(%*Z7%1*92(71ä77-+&ä6)(=+8-+,)(LÀ(:7Â):2)2
8-0%834*=0()()&),3:3+%1&-8-32)6À()6P2()7-)87836803/%07%1*92(Â)6
er vores tilgang holistisk og vedrører livskvaliteten i et lokalområde. Samtidig
etableres der lokale faciliteter, og bekymringer om adskillelse, fremmedgørelse og vores i stigende grad privatiserede livsstile afhjælpes. Ved at benytte
samarbejdsprocesser, der ligger inden for og uden for den traditionelle
opfattelse af en arkitekts arbejde, mener vi, at vi kan styrke udviklingen af
innovativt design og hjælpe med til at gøre op med vanemæssige midler og
metoder inden for design og konstruktion.
Throughout our work we have posed that buildings cannot be prescriptive
and that we should pursue strategies that allow the individual to adapt and
personalize their immediate environment to their own requirements. Through
the process of architecture we seek to address complex social, ecological,
%2(8)',2-'%0'6-8)6-%Â88,)7%1)8-1)À;)&)0-):)8,%88,)13787-+2-Pcant part of any sustainable design rests in its urban context. As such, we
seek a high level of ‘civic sustainability,’ i.e. the ability to sustain the needs
and ambitions of a larger community. Here, our design approach is holistic
addressing a community’s quality of life while establishing local amenities
and alleviating concerns about segregation, alienation and our increasingly
privatized lifestyles. By employing collaborative processes within and outside
the conventional understanding of an architect, we believe that we can foster the development of innovative design and help overcome habitual means
and methods for design, construction, and place-making.
Igennem vores arbejde stræber vi efter at skabe varig arkitektur, der overstiger vores egne og andres forventninger til, hvad et sted kan være. Vi
1)2)63+7ŽÀ%8&)+6)&)8L%6/-8)/896731)273'-%0/9278%68Z4Ž-2+)21Ž()
er begrænset til en bestemt arkitektonisk typologi. Derfor er muligheden for
at tjene altid til stede, uanset om man tegner børnehaver, kontorer, boliger,
der er overkommelige i pris, en offentlig plads eller et privat hjem.
Konkurrencen giver mulighed for at komme med en modig tilkendegivelse.
Projekterne handler om mere end at formgive rum eller opføre et bygningsværk. Det handler i stedet om at skabe nogle rammer, hvor bygninger/designforslag kan udfolde sig på en struktureret måde i fremtiden. Selve konkurrenceperioden er en tid, hvor de enkelte bidragydere kan berige projektets
rækkevidde med både mening og mangfoldighed. En af projektets største
udfordringer er uden tvivl at afstemme kommercielle krav, samtidig med at
man løbende forsøger at forlænge undersøgelsesperioden.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
We aspire to creating lasting architecture which exceeds our own and others
expectations of what a place can be. We also believe that the notion of
%6',-8)'896)%773'-%0%68-7-223;%='32P2)(83%4%68-'90%6%6',-8)'896%0
8=4303+=Â,)6)*36)À;,)8,)6()7-+2-2+%/-2()6+%68)2À3*P')7À%**36(%&0)
housing, a public plaza, or a private residence, the opportunity to serve is all
pervading.
Competitions present an opportunity to make a bold statement. The projects
%6)136)8,%28,)7,%4-2+3*74%')368,)&9-0(-2+3*%2)(-P')Â278)%(8,)=
establish a framework within which future developments / design investigations can take place in a structured manner. The actual competition period,
is a time within which the respective competitors can enrich the scope of a
project with both meaning and multiplicity. Reconciling commercial demands
while continually searching to lengthen this period of enquiry is, without
doubt, one of the major challenges of this project.
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
7
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Arv
Legacy
Når man overvejer projektets mulige arv, er det vigtigt at stille spørgsmålet:
Hvem designer vi for? I sidste ende er det ikke bygherren, men samfundet
– for samfundet bør være den part, der høster fordelene af et så storstilet
463.)/8Â8:)00=//)8/32/966)2')&-(6%+)6)8*=7-7/1%2-*)78%*P0373P)6À
historiske øjeblikke og visioner hos de pågældende interessenter. Det er disse
udsagn, der berettiger en omfattende og fuldstændig arkitektur, der afspejler
og forstærker dommernes synspunkter. For at give projektet liv er det desuden nødvendigt at inddrage interessenterne. Det er den evne, det arkitekto2-7/)*3670%+,%68-0)**)/8-:8%87%11)2*%88)Q)6)/32')48)6À()6-7-(78))2()
afgør arbejdets kraft og kvalitet.
In considering the potential project legacy it is important to question: for
whom are we designing? Ultimately, it is not the developer, but the com192-8=Á*3673'-)8=7,390(&)8,)869)&)2)P'-%6=3*%2=79',0%6+)7'%0)
)2()%:396Â79'')77*90'314)8-8-32463437%0-7%6)-P'%8-323*8,)4,-0373phies, historical moments, and visions of the given stakeholders. These are
statements that warrant a comprehensive and complete architecture that
6)Q)'87%2(6)-2*36')78,):-);73*8,)%6&-8)67Â236()683&6-2+8,)463.)'8
to life further stakeholders will need to become involved. It is the ability of
the architectural proposal to effectively absorb numerous concepts which will
ultimately determine the power and quality of the work.
For os er arkitektur en udvidet form for forhandling. Konstant skiftende
begrænsninger, forhold og kræfter vil forme projektets endelige udformning.
Det er ofte vanskeligt at forene vigtige spørgsmål, der går på tværs af faggrænser. Det er en vedvarende udfordring for arkitekter at stå fast i enhver
situation, at vise, hvorfor arkitektur og miljøets kvalitet er vigtige elementer,
7Ž()-//)+ç67-+7)0:3:)6Qç(-+)-)2:)6()21)(/32/966)6)2()-28)6)7senter. Arkitekten må i en balanceakt (i forskellig grad) inddrage alle andre
faggrupper i designprocessen. Det er det, der gør arkitektur så relevant og levende. Forpligtelsen over for historie, kontekst, teori, kunst og sociale forhold
bør hele tiden anerkendes som et vigtigt grundlag for enhver designpraksis.
For arkitektur skal skabe mere end massevarer og typehuse. Konkurrencer
som denne udnytter og understreger denne egenskab ved arkitektur og giver
grobund for at sætte spørgsmålstegn ved, undersøge og ideelt set skabe
effektive løsninger på virkelige spørgsmål og problemer.
For us architecture is effectively an extended negotiation. Ever-changing sets
of constraints, conditions and forces shape the eventual design. Vastly inter(-7'-40-2%6='32')627%6)3*8)2(-*P'908836)'32'-0)Â,-746)7)287%232+3-2+
challenge for architects to be the most rigorous, at every turn, to demonstrate why architecture and the quality of our environment are important so as
not to make themselves obsolete in a world of competing stakeholders. The
architect is charged with performing a balancing act by integrating (in varying degrees) all other disciplines into the design process. It is this task which
makes architecture so relevant and vibrant. The commitment to history, context, theory, art, and the social should be continually recognized as a critical
foundation of any design practice. For architecture must create more than
commodities and commodity houses. Competitions such as this expound and
emphasize this essence of architecture and offer a fertile ground for questioning, researching, and ideally creating potent solutions to real topics and
issues.
BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE
8
DEFINITIONEN PÅ BÆREDYGTIGHED
DEFINING SUSTAINABILITY
Ordet “bæredygtighed” betyder alt muligt for alle mulige forskellige mennesker. Ordet misbruges i højere og højere grad og er i fare
for at blive en mærkat, der påføres visse bygningsprojekter uden at
have andet formål end markedsføring. Brundtland-rapporten illustrerede
en udpræget bekymring for miljøets tilstand og populariserede udtrykket
L&ä6)(=+8-+9(:-/0-2+ZÀ731()2()P2)6)()731)21Ž()À1%2/922)
34*=0()L298-()27&),3:9()2%8&6-2+)*6)18-(-+)+)2)6%8-32)67190-+hed for at opfylde deres egne behov i fare”. )2430-8-7/)()P2-8-32%*
bæredygtig udvikling er dog efterfølgende blevet udvidet til også at
omfatte social udvikling og økonomisk fremgang.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
The term ‘Sustainability’ has come to mean all things to all men. Increasingly misused, the term is in danger of becoming a mere label attached to certain building projects as nothing more than a marketing
play. The Bruntland Report illustrated the widespread concern for the state
of the environment and thus popularised the phrase ‘sustainable develop1)28»8()P2)(-8%7%;%=831))8$8,)2))(73*8,)46)7)28;-8,398'31promising the ability of future generations to meet their own needs’. The
430-8-'%0()P2-8-323*7978%-2%&0)():)0341)28,%7À,3;):)6À&))2
subsequently extended to include social development and economic
progress.
DEFINITIONEN PÅ BÆREDYGTIGHED / DEFINING SUSTAINABILITY
9
BYLIV
CITY LIVING
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Med en opgave af denne karakter er det primære spørgsmål ikke arkitektonisk stil, men snarere at udvikle en strategi for at opnå langsigtet fremgang
for en ny bydel og etablere en struktur, hvor både fællesskab og individualitet kan gå hånd i hånd.
With a task of this nature the main issue is not one of architectural style, rather one of developing a strategy for attaining long term prosperity for a new
city neighbourhood and establishing a structure within which both a sense of
'31192-8=%2(-2(-:-(9%0-8=;-00Q396-7,,%2(Á-2Á,%2(Â
Forslaget giver mulighed for forskellige former for beboelse, der er overkommelig i pris, let tilgængelig og miljøvenlig, og som understøtter forskellige
livsstile, idet det skaber et ”komplet” og levende lokalsamfund, der giver
&)&3)62)190-+,)(*36%8*Ž34*=0(8()Q)78)%*()6)7(%+0-+)&),3:-2()2
for en rimelig gåafstand fra hjemmet. I anerkendelse af den åbenlyse værdi,
det er at have sin egen have i den indre by, foreslår vi en fortættet version af
”det 21. århundredes haveby”, som tilbyder en række vinterhaver, terrasser
og hævede haver som supplement både til fælles haver og parker. Ud over
at sørge for værdifulde levesteder for dyrelivet kan de bruges strategisk til at
sikre udsigt ud over Ørestad City, Amager Fælled og Kastrup mod syd. Disse
grønne områder forbedrer mikroklimaet ved at give lys og gode luftstrømme
til centrale gårdhaver, hustage og altaner. De giver den enkelte ejendom individualitet og danner et tredimensionelt grønt tæppe i hele bebyggelsen.
The proposal provides for a wide range of housing options that are afforda&0)À%'')77-&0)%2()'3Á)*P'-)28Â,)7)7944368%:%6-)8=3*0-*)78=0)7À'6)%8-2+
a ‘complete’ and vibrant community where people may meet a majority of
their daily needs within a reasonable walking distance from home. In recognizing the obvious value of the private, inner city garden we propose pursuing
%()27):)67-323*8,)LÆÅ78')2896=+%6()2'-8=ÀZ463:-(-2+%7)6-)73*;-2tergardens, terraces and elevated gardens to compliment the communal gardens and parks provided. As well as providing valuable wildlife habitats, these
may be used strategically to afford views out and across the City, Amaeger
Fallaed and out towards Kastrup in the south. These green spaces improve
1-'63'0-1%8)7&=%(1-88-2+0-+,8%2(&)2)P'-%0;-2(783')286%0'3968=%6(7À
rooftops and balconies. They lend individual identity to the respective block
and provide a three-dimensional, green carpet across the development.
Mennesker er på ingen måde normative, for vi gør meget ud af at give
udtryk for vores individualitet. Alle mennesker opfatter deres miljø forskelligt,
og vi har alle forskellige interesser. Dermed bliver vi, som arkitekter, stillet
over for den opgave at skabe et passende miljø, der fremmer mangfoldighed.
Som følge heraf kan bygninger ikke være præskriptive, og vi skal forsøge at
følge strategier, der giver individet mulighed for at tilpasse og personalisere
deres umiddelbare miljø, så det opfylder individets behov. At være involveret
i et miljø og at have et ønske om at udforske det kræver, at miljøet både er
komplekst (indeholder tilstrækkelig variation til at gøre det værd at undersøge) og besidder en vis grad af mystik (et løfte om, at der er mere at lære).
Livs- og arbejdsmønstre forandrer sig hele tiden, og det samme gør størrelsen
og strukturen af den gennemsnitlige familie. Disse forandringer eller den
hastighed, de sker med, kan ikke forudsiges præcist. Den postindustrielle
arbejdsplads er helt ukompliceret blevet integreret i beboelsesmiljøet, og
bygningerne skal kunne rumme forskellige anvendelser, der veksler mellem
arbejde og beboelse. Hvis vi kan opnå dette i den nye bydel, skal der tages
højde for det i zonebestemmelserne. Vi skal forsøge at skabe strukturer, der
kan rumme hele behovsspektret for det moderne samfund og ikke kun tilgodese en enkelt gruppe. Det må dog ikke bringe kvaliteten af de omgivende
områder i fare – det skal snarere supplere og bygge videre på dem.
Human beings are certainly not normative for we celebrate our individuality.
We each perceive our environment quite differently, and we have different
interests. As such we, as architects, are charged with creating an appropriate
environment, one which promotes diversity. It follows that buildings cannot
be prescriptive and that we should pursue strategies that allow the individual to adapt and personalize his immediate environment to his or her own
needs. Being involved in and wanting to explore any environment requires
that it possess both complexity (containing enough variety to make it worth
learning about) and a degree of mystery (the promise of being able to learn
more). Patterns of both living and working continue to change as does the
size and structure of the average family. Such changes or, indeed, rates of
change cannot be precisely predicted. With the post-industrial workspace
being easily integrated within the residential community, buildings must
&)%&0)83%''3113(%8)(-**)6)2897)78,%8Q9'89%8)&)8;))23*P')%2(
residential. If we are to achieve this in this new part of the city then zoning
regulations must anticipate this. We must look to create structures which can
accommodate the full range of needs of contemporary society and not only
a single group. However, this must not jeopardise the quality of the surrounding neighbourhoods, instead they must complement and expand upon
them.
BYLIV / CITY LIVING
10
“Hvad er en by?” spørger Jane Jacobs. ”Det er bl.a. hvinene fra børn, der løber på løbehjul i gaderne, larmen
fra mange mennesker, der bor tæt, slagterforretningen,
hvor husmoderen kan efterlade sin gadedørsnøgle, og
delikatesseforretningen på hjørnet, som har åben til
over midnat, låsesmeden og skomageren, og blomsterhandlerens krukker på fortovet, de mange mennesker
på trappetrinene, som har masser af tid, den gamle
mand, der ligner et stumt portræt, mens han ser ud af
vinduet fra 2. sal”…
“What is a city?” asks Jane Jacobs, “It is among other
things the shriek of children scooting in the streets,
the clamour of crowded living; the neighbourhood
butcher’s, where the housewife can leave her door key,
and the corner delicatessen that stays open past mid2-+,8Ï8,)03'/71-8,%2(8,)'3&&0)6À%2(8,)Q36-78»7
potted sidewalk garden; the front-stoop squads with
time on their hands; the old man gazing like a mute
portrait from the frame of his second-story
window”……..
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Essensen af enhver by er den udveksling og kommunikation, der foregår
mellem mennesker, aktiviteter, individer og forskellige institutioner. Bestanddelene i dette værdifulde og levende miks er meget tydelige i den historiske
bymidte. Det er derfor indlysende, at vi skal stræbe efter at skabe kompakte
bystrukturer til forskellig brug, som fremmer samfund, hvor man både bor
og arbejder. Dette skal gøres uden at vende tilbage til efterligninger, men
ved at observere, hvilke urbane miljøer der er velfungerende og hvorfor.
Disse strukturer skal understøttes med kompatibel infrastruktur, og så vidt
muligt koncentrere kommerciel udnyttelse på stærkt synlige steder langs den
yderste del af bebyggelsen. København er heldig, fordi der allerede er en begrænset afhængighed af private biler, og her adskiller Ørestad sig ikke. Det
er afgørende at koordinere med knudepunkter for offentlig transport for at
sikre kommercielle enheder succes, ellers vil den manglende erhvervsaktivitet
få området til at visne.
The essence of any city is the exchange and communication between people,
activities, individuals and different institutions. Constituents of this rich and
vibrant mix are very evident in the historic city centre. We must, therefore,
seek to create compact, mixed-use urban structures which promote live/work
communities. This is to be done without reverting to mimicry, but through
observing which urban situations are successful and why. These structures
must be supported by compatible infrastructure, and where possible by concentrating commercial uses at highly visible locations around the perimeter of
the site. Copenhagen is fortunate that there is already a reduced the reliance
on private car use. Orestad is no different here. Coordination with public
transportation nodes is therefore critical for the long-term success of such
commercial units or else failing businesses will become an unwanted blight
on the community.
Et levende lokalsamfund er afhængig af de individer, det består af. Derfor
skal designstrategierne understrege de forskellige behov, som beboere, arbe.(778=6/)3+&)7ç+)2()896-78)6,%6Â
36%8()2=)L3**)280-+)316Ž()6Z/%2
blive en levende og integreret del af byen er det vigtigt at forstå og opfylde
de krav, der stilles af forskellige potentielle brugergrupper. Som det gælder
for mange byområder med succes, Bo Bella og de omgivende nye områder
skal have lov til at udvikle deres egen unikke karakter. I Bo Bella har hvert
enkelt bygningselement en særskilt identitet, som respekterer den menneskelige del, henvender sig til individet og, hvad der især er vigtigt, bidrager til
kvaliteten af det offentlige rum. Programlægningen spiller en vigtig rolle, og
kiosker, caféer, butikker med lange åbningstider, blomsterhandler og bager
spiller en vigtig social rolle, idet de skaber liv på gader og torve og fremmer
aktivitet døgnet rundt i visse områder.
A vibrant community is dependent upon the individuals who comprise it.
Design strategies must, therefore, emphasize the varied needs of residents,
workforce and visitor tourists alike. For the new ‘Public Places’ to become a
lively, integral part of the city, it is important to understand and respond to
the demands of various potential
user groups. As is true of many successful city districts, Bo Bella and the
surrounding new neighbourhoods should be allowed to develop their own
unique character. Within Bo Bella each building element will have a distinct
identity, respecting human scale, providing individual addresses and, importantly, contributing to the quality of the public realm. Programming will play
an important role here with newsagents, kiosks, cafes, the long opening cor2)67,34À8,)Q36-78%2(8,)&%/)6=40%=-2+-14368%2873'-%0630)7À%2-1%8-2+
streets and squares, promoting 24/7 activities in particular areas.
Et differentieret arkitektonisk udtryk kan anses for at fungere som et mi/63/37137-:36)77%1*92(À,:3674)'-P//)7-89%8-32)6&Ž()-&=+2-2+)63+
det bymæssige landskab, sammenholdt med programmatiske opgaver, kan
udtrykkes individuelt, men samtidig bidrage til karakteren af det store hele.
Vores mål skal være en form for samfundsmæssig arkitektur, hvor empati og
respekt for individet kommer til udtryk både i byens kulturelle og funktionelle
mønstre.
A differentiated architectural expression may be seen to serve as a microcosm
3*39673'-)8=Â4)'-P'463+6%11%8-'7-89%8-3278,639+,3988,)&9-0(-2+7
and the urban landscape will be expressed individually, while simultaneously
contributing to the character of the larger whole. Our aim must be a form of
civic architecture in which empathy and respect for the individual becomes
manifest in both the cultural and functional patterns of the city.
BYLIV / CITY LIVING
11
Luftperspektiv af bygningskomplekset
Aerial View Of Building Complex
Rendering/
Rendering
Ressourcebevidst
byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
12
DESIGN KONCEPTER
DESIGN CONCEPTS
De vigtigste anvendte designprincipper har til formål at:
The adopted key design principles aim to:
1) Imødekomme udfordringerne ved at væve forskellige sociale, fysiske, økonomiske og politiske paradigmer
sammen med henblik på at skabe en varig model for levende beboelses-/arbejdsmiljøer i storbyen.
Ž7791)8,)',%00)2+)3*;)%:-2+83+)8,)6(-74%6%8)73'-%0À4,=7-'%0ÀP7'%0%2(430-8-'%04%6%(-+1783'6)%8)%
lasting model for vibrant urban living / working spaces.
ƽ8%&0)6)3+2ä6)*ä00)77/%&)6-2()2*36*367/)00-+)&=+2-2+78=4303+-)6À()6P2()74Ž3+3:)6+692(40%2Â
2) Establish and nurture communities within varying building typologies which exist at and above the ground
plane.
3) Anvende miljømæssige og økonomiske designstrategier, der støtter en blanding af anvendelsesområder, indkomstniveauer, aldre og etniske grupper.
3) Deploy Environmental and Economic Design Strategies that support a mix of uses, income levels, ages and
ethnicities.
4) Reagere innovativt på byggegrunden ved at designe med henblik på naturligt lys og ved at tilbyde rige muligheder for social omgang, opbygning af et fællesskab og en ”aktiv” tilværelse.
4) Respond innovatively to the site by designing for natural light, and by offering abundant opportunities for
73'-%0-28)6',%2+)À'31192-8=&9-0(-2+%2(L%'8-:)Z0-:-2+Â
ɽç+)%87/%&))263&9783+Q)/7-&)07869/896À,:36&69+71ç2786)2)/%26)%+)6)4Ž7:-2+2-2+)6-1%6/)(7*36Á
holdene.
ɽ))/83'6)%8)%63&978ÀQ)<-&0)7869'896);,)6)4%88)6273*97)1%=6)7432(83Q9'89%8-327-21%6/)8'32(-8-Á
ons.
6) Udtænke en strategi for faser i projektet, således at byggevirksomhedens virkning på et nyt fællesskab reduceres.
6) Devise a strategy for phasing of project which reduces impact of construction on an infant community.
7) Designe bolig- og erhvervsenheder, der får maksimalt dagslys og naturlig ventilation.
7) Design residential and commercial units to receive maximum natural light and natural ventilation.
8) Fremme ejerskab og identitet inden for forskellige byggetypologier.
8) Promote ownership and identity within varying building typologies.
9) Skabe vertikale og horisontale lokalområder. Udvikle skalahierarkier, der skaber områder med lav og halvhøj
bebyggelse for at bryde den ensartethed, som et enkelt højhus eller en megablok ville skabe.
9) Create vertical and horizontal neighbourhoods. Develop hierarchies of scale that create low and mid-rise communities to break the homogeneity of a single tower or mega-block.
10) Designe, så det lokale samfund kan bebo sit miljø så samvittighedsfuldt som muligt og samtidig opnå bedre
livskvalitet.
10) Design such that a community can inhabit their environment as conscientiously as possible while enhancing
their quality of life in the process.
11) Fremme vitaliteten i det offentlige rum både lokalt og på makroniveau.
11) Promote vitality in the public realm at both local and macro scales.
12) Anvende bæredygtige principper i hele design-, konstruktions- og driftsprocessen.
12) Apply principles of sustainability throughout the processes of design, construction and operation.
13) Fremme den offentlige bevidsthed om forholdet mellem progressive miljøstrategier og bylivets kvalitet.
13) Promote public awareness of the relationship between progressive environmental strategies and the quality of
urban life.
ÅȽä6)6)Q)/7-:3+Q)/7-&)0-,30(2-2+)62)8-0()7-+20ç72-2+)6*36%8P2()2=)190-+,)()63+',%2')64Ž%00)
niveauer i design- og udviklingsprocessen.
ÅȽ)6)Q)<-:)%2(Q)<-&0)-2%4463%',)783()7-+273098-327À-236()683(-7'3:)62);4377-&-0-8-)7%2(3443689Á
nities at all levels of the design and development process.
15) Sikre, at projektet ikke ender som en byrde for fremtidige generationer, men derimod bliver inspirerende for
dem.
15) Ensure that project legacy is not a burden on future generations, but an inspiration to them.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
DESIGN KONCEPTER / DESIGN CONCEPTS
13
STRATEGIER PÅ GRUNDEN
SITE STRATEGIES
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Som det er tilfældet for alle projekter, er vi fortalere for en ikke-præskriptiv
holdning til områdets design; dvs. at vi undersøger byggeområdet og maksimerer de tilgængelige muligheder med henblik på at skabe holdbar, levende
arkitektur, der bidrager til kvaliteten. Det er derfor vigtigt, at de lokale planlægningskriterier vurderes omhyggeligt og – om nødvendigt – udvikles yderligere gennem en løbende dialog. Vi mener, at det er vores pligt at undersøge
de vidtgående muligheder for projektet og, hvor det er relevant, arbejde videre på basis af designoplægget ved at undersøge, hvad der er relevant i det
lokale tilfælde. Vores designforslag er baseret på følgende områdestrategier:
As in the case of all projects we advocate a non-prescriptive approach to
site design; that is to say, we study the site and maximize the available
opportunities in favor of creating lasting, vibrant architecture which properly
contributes towards the quality. It is therefore essential that local planning
criteria are carefully assessed and, if necessary, developed further through
an on-going dialogue. We believe it our duty to investigate the wide ranging
potentials for the project and, where appropriate, elaborate upon the design
brief through studying what is applicable for the local situation. Our design
proposal draws upon the following Site Strategies:
1) Vi ønsker at fremme passive miljøstrategier, idet vi søger at reducere
afhængigheden af mekaniske systemer.
1) Rigorously promote Passive Environmental Strategies, seeking to reduce
reliance upon mechanical systems.
2) Anerkende arkitekturens forpligtelse til at etablere og forbedre kvaliteten
inden for de offentlige, private og mellemliggende domæner.
2) Recognize the duty of architecture to establish and enhance the quality
of the public, private and intermediate domains.
3) Etablere klare adgangspunkter til hvert enkelt program, men alligevel
overveje, hvordan den fremtidige brug af bygningen kan variere ved at
afspejle markedsforhold/udvikling i bolig-/arbejdsforhold.
3) Establish clear access points for each program, yet consider how the
*9896)97)3*&9-0(-2+1%=:%6=6)Q)'8-2+1%6/)8'32(-8-327Ã):30:-2+
forms of living / working.
4) Stræbe efter gavnlig synergi mellem programelementer og naboejendomme. Søge at forbedre de lokale forhold gennem projektet.
Ƚ9679)&)2)P'-%07=2)6+-)7&)8;))2463+6%1)0)1)287%2(2)-+,&396-2+
properties. Seek to improve local conditions through the project.
5) Søge at reducere den fysiske/visuelle virkning på tilstødende ejendomme,
også under byggeriet.
5) Seek to reduce physical / visual impact upon neighbouring properties,
during construction as well.
6) Optimere bygningselementerne som svar på deres givne position inden
*36/3140)/7)87316)743274Ž%2:)2()07)ÀQ)/7-&-0-8)87+6%(À36-)28)6-2+À
eksisterende betingelser og de fremtidige naboer osv.
6) Optimize building elements in response to their given position within
8,)&9-0(-2+'3140)<À6)7432(-2+8397)À()+6))3*Q)<-&-0-8=À36-)28%8-32À
existing conditions and future neighbours, etc.
7) Undgå ’dybe’ bebyggelsesformer. Undersøge den optimale orientering
af bygningsvolumen for at sikre, at alle enheder får udsigt, naturligt sollys
og krydsventilation.
7) Avoid deep plan forms. Investigate optimal orientation of building volumes to offer each unit views, natural sunlight and cross ventilation.
8) Forbedre kvaliteten af gårde, haver og åbne pladser ved at maksimere
eksponeringen for dagslys/sollys gennem hensigtsmæssig planlægning
af bygningsmassen. Stræbe efter et højt niveau for udendørs komfort ved
at tage højde for samspillet mellem vinden og bygningens form. Sørge
for afskærmet offentligt rum, gange på tværs af bebyggelsen via hensigtsmæssig overbygning, markiser osv.
8) Enhance the quality of courts, gardens and open space by maximizing
exposure to natural daylight / sunlight through appropriate building massing. Pursue high levels of outdoor comfort by considering interplay of
wind and building form. Provide sheltered public space, cross development walks via suitable building overhangs, canopies, etc.
STRATEGIER FOR OMRÅDET / SITE STRATEGIES
14
9) Effektivt udvide det offentlige domæne i stueplan ved nu og da at trække bygningens facade tilbage, og hvor det er relevant iht. programmet
skabe en transparent facade i stueplan.
9) Effectively expand the public domain at the ground plane by occasionally pulling back the building façade, and where appropriate in terms
of program, creating a transparent façade at ground level.
ÅĽ(8ä2/)786%8)+-)6*36&69+%*1%8)6-%0)6Ã0=76)Q)/836)6¼*6%)+2)()
beklædningsmaterialer til heliostater), der kan bringe indirekte omgivende lys ind i områder i bebyggelsen, der har en sådan tæthed, at de
ind imellem ikke oplever naturligt dagslys.
ÅĽ):-7)786%8)+-)7*368,)97)3*1%8)6-%07Ã0-+,86)Q)'8367¼*63179-8%&0)
cladding materials to heliostats) which can bring indirect ambient light
into areas of such a high density development that may, from time to
time, be deprived of natural daylight.
11) Overveje byggefaserne ud fra deres virkning på både det nye samfund
og de omkringliggende ejendomme, samtidig med at man anerkender, at den endelige færdiggørelse af komplekset måske ligger noget
ude i fremtiden. Beboerne/arbejdsstyrken skal under ingen omstændig,)()6,%:))2*362)11)07)%*%8&)P2()7-+4Ž)2,%0::).7*360%(8
byggeplads. I stedet skal både bygningen og de rekreative områder give
indtryk af at udvikle sig langsomt, efterhånden som bebyggelsens størrelse og tæthed øges.
11) Consider the phasing of construction in terms of impact upon both
the infant community and neighbouring properties, while recognizing
that ultimate completion of the complex may be well into the future.
Under no circumstances should residents / workforce have the feeling of
occupying and half-abandoned construction site. Instead, both building
form and extent of amenities should appear to slowly evolve as the development size and density increases.
west
Udvide det offentlige område
Expanding the Public Domain
Optimeret udnyttelse af naturligt dagslys
Optimized Use Of Natural Daylight
Mulighed for faseopdeling af konstruktionen
Possibility Of Phasing The Construction
Design skitse/ Design Sketch
Design skitse / Design Sketch
Design skitse / Design Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
STRATEGIER FOR OMRÅDET / SITE STRATEGIES
15
Confronted With Wall- Anonymous
Winter Shadow
?
Summer Shadow
Views Blocked
Lokalplan 309
Lokalplan 309
Koncept diagrammer / Conceptual Diagrams
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
MASTERPLAN INTRO / MASTERPLAN INTRO
16
MASTERPLAN
MASTERPLAN
Lokalplan 309
Lokalplan 309
Situationsanalyse / Situation Analysis
Levende fællesskab
Vibrant Community
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
MASTERPLAN - INTRO
MASTERPLAN - INTRO
Når man tænker på det unikke sæt udfordringer, der følger med bekræftelsen af projektets status som demonstrationsbyggeri for den globale klimakonference 2009, vil det være hensigtsmæssigt endnu engang at se på visse
40%20ä+2-2+7/6-8)6-)6À()6)6()P2)6)8%*03/%040%2á6)78%(Â-6)74)/8)6)6
højderestriktionerne og holder os inden for det maksimalt tilladte bebyggede areal, men den foreslåede bygningsform er åbnet mod syd, så solen kan
trænge dybt ind i området. Dette medfører, at størstedelen af programmet
placeres langs den tilstødende gade mod nord, der løber øst /vest.
28,)'328)<83*8,)92-59)7)83*',%00)2+)7437)(&=8,)'32P61%8-323*
the project‘s demonstration status for the 2009 World Climate Conference,
-8;390(%44)%6%446346-%8)836):-7-8')68%-240%22-2+'6-8)6-%()P2)(&=8,)
Local Plan Orestad. While respecting height restrictions and remaining within
8,)1%<-1914)61-77-&0)Q336%6)%À8,)463437)(&9-0(-2+*361,%7&))2
opened up to the south allowing the sun to penetrate deep into the site.
This results in the major proportion of the program being accommodated
along the northern bounding street, running east / west.
Vores bygning er meget synlig fra bymidten mod nord, støder direkte op til
Ørestads Boulevard og den forhøjede Metro-linje, og ligger i nærheden af
det karakteristiske VM-Huset, og den har derfor klart potentiale til at bidrage
til at skabe en port’. Bygningernes silhuet spiller en vigtig rolle her, og den
foreslåede bygnings højde skal varieres tilsvarende.
Highly visible from city centre to the north, directly adjacent to the Ørestads
Boulevard and the elevated Metro Line, together with the proximity to the
distinctive VM-Huset our proposed building clearly has the potential to contribute towards the creation of a ‘gateway’. The building’s silhouette has an
important role to play here; the heights of the proposed building are to be
varied accordingly.
Privat grønt
Private Green
Urban isolation
Urban Isolation
MASTERPLAN INTRO / MASTERPLAN INTRO
17
Port situation
Gateway Situation
Koncept diagram / Conceptual Diagram
´´Solfanger´´ - forbindelse til Ørestaden
Suntrap Connecting To Ørestad
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Bygningens gennemtrængelighed
Building Permeability
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
MASTERPLAN - BYGGEGRUND / MASTERPLAN SITE
18
MASTERPLAN - BYGGEGRUND
MASTERPLAN - SITE
?
Højkvalitets urbant miljø
High Quality Urban Environment
Koncept diagram / Conceptual Diagram
En bygning, der tilbyder mangeartede identiteter
A Building Offering Multiple Identities
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Visuel merværdi for nabobebyggelserne
Visual Amenity For The Neighbouring Buildings
Byer består ikke kun af de enkelte bygninger. Kvaliteten i områderne mellem
bygningerne er lige så vigtige i enhver bymæssig bebyggelse. Vi mener, at
nedenstående designstrategier i sidste ende er afgørende for at sikre kvaliteten og byggeriets succes i det offentlige rum. Både de enkelte bygninger og
bygningerne på nabogrundene vil uden tvivl nyde virkelig godt af sådanne
tiltag.
Cities are not about individual structures; the quality of the spaces in between buildings are equally important in any urban development. We believe
that the following design strategies are essential in ensuring the quality and
of the public domain eventual success of the development. Without doubt,
both the individual buildings and those on the neighbouring sites would
&)2)P8+6)%80=*63179',13:)7Â
1) Anvende og bygge videre på den eksisterende masterplan for Ørestaden
med henblik på at fremme socialt liv, en fornemmelse af plads og fællesskab.
1) Engage and elaborate upon the existing masterplan for Ørestad with the
aim of promoting social vibrancy, sense of place, and community.
2) Optimere bygningsmasserne og deres orientering og således fremme en
serie gavnlige mikroklimaer og komfort i det offentlige område. Optimere
bygningsmasserne for at maksimere dagslyset for både offentlige og
private områder, både indendørs og udendørs.
ƽ48-1->)&9-0(-2+1%77)7%2(36-)28%8-32À463138-2+%7)6-)73*&)2)PÁ
cial microclimates and comfort in the public realm. Optimize building
masses to maximize natural daylight for both public and private areas,
both indoor and out.
3) Være behørigt opmærksom på overgangen mellem offentligt og privat
rum, fremme anvendelsen af områderne mellem de to – de såkaldte
semi-private rum.
3) Pay due attention to the transition between public and private space,
promote occupancy of intermediate spaces between the two – these are
semi-private spaces.
4) Undersøge forskellige aktivitetsmønstre i løbet af dagen. Fremme varierede aktiviteter inden for de offentlige rum ved strategisk placering af
primære erhvervsmæssige indgange osv.
4) Investigate different patterns of activity throughout the day. Promote
varied activity in public spaces by strategic location of primary commercial
entrances, etc.
5) Afgrænse de respektive indgange, henholdsvis beboelse og erhvervsområder, tydeligt og smukt. Udnytte antallet og placeringen af sådanne
indgange for at fremme sikkerheden i det offentlige rum.
5) Demarcate respective entrances, residential and commercial, with clarity
and beauty. Utilize number and location of such entrances to promote
security in the public realm.
6) Indføre et tydeligt hierarki inden for det nye byggeris interne ”gade”mønster.
6)
7) Forskellige ’gader’ og ’pladser’ skal programmeres og behandles forskelligt afhængigt af deres størrelse og de tilstødende områder.
7) Different ‘streets’ and ‘plazas’ are to be programmed and treated differently depending on their scale and adjacencies.
̽3(90)6)+692(*36,30()2)*36%8()P2)6)316Ž()61)(-28)27-8)83+
koncentration. Lagdele og beskære jordplanet for at skabe aktivitetsområder og rekreative områder, samtidig med at man undgår bratte overgange mellem lave og høje bygninger.
̽3(90%8)8,)+6392('32(-8-3283()P2)%6)%73*-28)27-8=%2('32Á
centration. Layer and cut the ground plane to create places of activity
and repose, while avoiding harsh transitions between low and high rise.
9) Sørge for modulerede rumbetingelser for at kunne tilbyde både overdækket og åbent rum. Overdækning/afskærmning i det offentlige rum er
vigtigt for besøgende, der kommer til grænsen til det private rum.
9)
Introduce a legible hierarchy into the new site internal ‘street’ pattern.
Provide modulated spatial conditions to offer both covered and open
space. Offering shelter in the public domain is important for visitors
entering the threshold of private space.
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
MASTERPLAN - BYGGEGRUND / MASTERPLAN SITE
19
Stueplan - niveau 0,00 / +4,50
6392(Q33640%2Á):)0ÄÀÄÄÿÈÀÉÄ
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Mål 1:500
1:500
MASTERPLAN
SITE/ /Scale
MASTERPLAN
SITE
20
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
10) Afbalancere det private og offentlige domænes krav for at fremme observation og en følelse af sikkerhed. Fremme visuelle forbindelser i et
tredimensionalt rum for at øge fornemmelsen af et fælles liv.
10) Balance the demands of the private and public domain to promote
observation and sense of security. Foster visual connections in 3-dimensional space to increase the sense of collective life.
11) Hvor det er muligt forfølge mulighederne for skabelse af offentligt/semioffentligt rum over stueplan.
11) Where possible, pursue opportunities for creation of public / semi-public
space above the ground plane.
12) Designe det offentlige rum langs hverdagens bevægelsesmønstre – idet
det anerkendes, at sådanne mønstre kan være uventede.
12) Design public space along everyday patterns of movement – recognizing
that such patterns can take place in unexpected ways.
13) Anvende en arkitektur, der respekterer den menneskelige målestok og
skaber dynamiske oplevelser for enkeltpersoner og fællesskabet.
13) Adopt an architecture which is respectful of human scale and that creates dynamic individual and community experience.
14) Anerkende, at offentlige rum af høj kvalitet danner grundlag for en
bæredygtig social og økonomisk udvikling.
14) Recognize that high quality public spaces create the basis for sustainable
social and economic development.
15) Differentieret byggehøjde kræver, at tagene betragtes som den ”femte”
facade.
15) Differentiated building heights require that roofs are considered as a
$P*8,»*%c%()Â
16) Sørge for en blanding af offentligt/privat rum, overgangsrum og grønne
destinationsrum.
16) Provide a mix of public / private, transient and destination green space.
17) Anerkende den store park mod syd som et værdifuldt, offentligt rekreativt område. Skabe en række dynamiske grænseforhold, der fremmer
den sikre og omfattende anvendelse, og som ikke hverken fysisk eller
følelsesmæssigt hæmmer folks evne til at nå parken.
17) Recognize the large park to the south as a valuable public amenity. Create a series of dynamic boundary conditions, which promote its safe
and exhaustive use and that do not either physically or perceptually inhibit people’s ability to reach the park.
18) Områdets sammensætning bør tilbyde mange forskellige bymæssige
behandlinger afhængig af og som reaktion på de omgivende bygninger
3+&=++)8ä8,)()2Â
36)/7)14)0/%2+%()1%8)6-%0)8,%:)Q)6)9(Á
gangspunkter, tilbyde varierende grad af adgang for køretøjer, tilbyde
både offentlige og private adgangspunkter og fremme de visuelle/fysiske
forbindelser til nabogrunde og -ejendomme.
18) The fabric of the site should offer a multiplicity of urban treatments
dependent upon and in response to adjacencies and densities. For
example, the street fabric might have multiple starting points, grant varying degrees of vehicular access, offer both public and private access
points, and enhance visual / physical connections to neighbouring sites
and properties.
MASTERPLAN - BYGGEGRUND / MASTERPLAN SITE
21
OFFICE
DAY CARE
RETAIL
TERRACE HOME
TOWNHOUSE
LOFT TYPE
HOTEL
Tværsnit B-B
Cross-Section B-B
Mål 1:500 / Scale 1:500
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
22
OPBYGNING AF FORHOLDET TIL OMGIVELSERNE
BUILDING RELATIONSHIP TO SURROUNDINGS
Port
Gateway
Lobby/ Offentlige Funktioner
Lobby / Public Functions
)P2)6)6&=+2-2+)276=+6%(13(&=)2
)P2-2+9-0(-2+%'/&32)3;%6(7-8=
Designskitse / Design Sketch
København er kendt for at være en by med meget høj ’livskvalitet’. De rige
og varierede rum i bymidten er eksemplariske mht. deres menneskelige skala,
her er ’fodgængeren kongen’, og bilen spiller en underordnet rolle. Vi trækker på den indre bys kvaliteter uden at forfalde til pastiche og søger at skabe
et tæt beboleses-/arbejdsmiljø, der ikke blot opfylder nutidens krav, men som
er robust nok til at passe til de efterfølgende generationer.
Copenhagen is renowned as a city with a very high ‘quality of life’. The rich
and varied spaces of the city centre are exemplary in terms of their human
scale, here the ‘pedestrian remains king’ and the automobile plays a subservient role. Drawing on the qualities of the inner city and without reverting
to pastiche, we seek to create a high density live / work environment which
meets not only the needs of the present but which is robust enough that it
can provide for generations to come.
Vi stræber efter at opnå uovertrufne resultater, både fysisk og socialt ved at:
We aim to achieve exemplary levels of both physical and social performance
through:
1) Anvende lokal fodgængerskala ved bygningernes sammensætning.
1) Application of a local pedestrian scale to the composition of all buildings.
2) Aktivere og stræbe efter at bevare brugen af de offentlige pladser omkring alle bygningers grundplan. Programmeringen af rekreative områder
vil bidrage til at etablere og opretholde en fællesskabsfølelse.
2) Activating and seeking to sustain use of the public spaces around the
base of all buildings. The programming of amenities will help establish
and maintain a sense of community.
3) Anerkende, at høje bygninger kan udgøre landemærker for de kulturelle
%/8-:-8)8)6À()6P2()678)(-&=+2-2+)62)À3+%8&=+2-2+)6-1-2(6)7/%0%
muliggør øgede relationer til gadeniveau. Omhyggeligt kombinerede og
strategisk placerede høje og lave bygninger kan skabe dynamiske rumlige, sociale og beboelsesmæssige miljøer, der passer til den moderne
verdens dynamiske karakter.
3) Recognizing that tall buildings can provide landmark presence for the cultural activities taking place below, and that smaller scale buildings allow
for greater relationship to the street level. Carefully combined and
strategically positioned, tall and low buildings can create dynamic spatial,
social and living environments commensurate with the dynamic nature of
the modern world.
4) Inkludere kunstværker, haver, der fremmer den kulturelle udtryksform,
den sociale tiltrækningskraft og bidrager til at give området en unik ka
rakter.
4) Including works of art, gardens which promote cultural expression, social
attraction, and contribute towards a unique character for the neighbourhood.
Visuel merværdi for de
omgivende bygninger
Visual Amenity For The
Neighbouring Buildings
Vindue / offentlige funktioner
Window / Public Functions
)P2)6)6,.ç62)62)13(4%6/)2
)P2-2+362)673;%6(7%6/
Designskitse / Design Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
OPBYGNING AF FORHOLDET TIL OMGIVELSERNE / BUILDING RELATIONSHIP TO SURROUNDINGS
23
PROJEKT BESKRIVELSE
PROJECT DESCRIPTION
HOUSING
OFFICE
RETAIL
Monotont funktionelt miks
Monotonous Functional Mix
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Skabe identiteter / adresser
Creating Identities / Adresses
Koncept diagram / Conceptual Diagram
De mangefacetterede krav, det moderne samfund stiller, fremgår tydeligt
af designforslaget. Planlægningen af bygningsmassen og området tager
primært hensyn til klimatiske kriterier, men samtidig bidrager de til at skabe
en ny ”port” til byen. Både programlægning og strategier for faseopdeling
%*/327869/8-32)2)61)+)8Q)/7-&0)Â)2*36)70Ž)()7869/896/%2*%/8-7/
opfattes som et detaljeret skelet, der kan bebos på mange helt forskellige
måder. Disse karakteristika betyder, at bebyggelsen kan udvikle en unik
karakter, der adskiller både beboelses- og arbejdsforhold fra naboejendom1)2)Â)291-(()0&%68+)2/)2()0-+)*361À7%18()2Q)/7-&-0-8)8À()2+-:)6À
har helt klart adskillige markedsfordele og bør sikre, at bygningen bliver et
positivt og langvarigt bidrag både til den bymæssige bebyggelse og samfundet som sådan.
The multi-faceted demands of contemporary society are clearly evident in the
design proposal. Building massing and site organisation respond principally
to climatic criteria, whilst simultaneously contributing towards the creation
of a new city ‘gateway’. Both programming and strategies for construction
4,%7-2+%6)83%0%6+))<8)28Q)<-&0)Â2())(8,)463437)(7869'896)'%2
be seen as an elaborate framework which can be inhabited in a number of
decidedly different ways. These attributes will help the development evolve
a unique character which will distinguish both living and working conditions
from neighbouring properties. The instantly recognisable form, together
;-8,8,)Q)<-&-0-8=463:-()(À'0)%60=,%:)291)63971%6/)8%(:%28%+)7Â,-7
should ensure that the building makes a positive, long-term contribution to
both the urban fabric and society.
Forslaget omhandler i øjeblikket maks. 26.810 m² fordelt på 12 etager i en
række individuelle bygningsformer, der supplerer hinanden. Det er oplagt at
benytte visse områder i komplekset til enten beboelse eller kontorer, men en
stor del skal indgå i en ”loftrums”-struktur, hvor bygningerne uhindret kan
34*=0()*367/)00-+)*92/8-32)6%*,ä2+-+%*1%6/)(7*36,30()2)Â)22)Q)/7-bilitet understøttes af lobbyer og vertikale cirkulationsstrategier.
,)463437%0'966)280=%003;7*36%1%<-1913*ÆÊÀÌÅÄ1j3:)6ÅÆQ3367-2
a number of individual, yet complimentary, building forms. Although certain
locations within the complex immediately lend themselves to either residen8-%036'311)6'-%03*P')97)%0%6+)4634368-323*8,)463+6%11)-783&)
,397)(-2%$03*8Á8=4)»7869'896)%003;-2+-8830-8)6%00=$Q-4»&)8;))2*92'8-327
dependant upon market conditions. Lobbies and vertical circulation strategies
79443688,-7Q)<-&-0-8=Â
Den traditionelle gade med rækkehuse var i høj grad et lokalsamfund i sig
selv. Beboerne var opmærksomme på deres naboer, tog sig af hinanden og
delte de tilgængelige ressourcer. Med stigningen i den personlige velstand er
1%2+)Q=88)88-0*3678ä()62)1)(()86)7908%8À%8*ä00)77/%&7*ç0)07)2)6+Ž)8
tabt. Mange erkender i stigende grad, at de har mistet en del af den men2)7/)0-+)/328%/8Â)L+%()63+836:)ZÀ()6-2(6%11)7%*()*36)70Ž)()&=+2-2+7*361)6À+-:)6190-+,)(*36%8P2())22=&%0%2')À,:36&)&3)62)/%2
have glæde af at bo tæt, uden at blive påtvunget de ubehagelige forhold,
der historisk set har plaget projekter af lignende omfang.
The traditional terraced street was very much a community in itself. People
were aware of their neighbours, responding to one another’s needs and
sharing resources. With an increase in personal wealth we have seen people moving into the suburbs with a resulting loss of community. People are
increasingly recognising that they have lost something that relates to human
contact. The ‘streets and squares’ framed by the proposed building forms
offer the opportunity to seek a new balance where a level of high density
community living can be enjoyed without imposition of the extreme measures which have historically plagued similar scaled projects .
Skabe forskelligartet merværdi for fællesskabet
Creating Diverse Amenities For The Community
Koncept dagram / Conceptual Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROJEKT BESKRIVELSE / PROJECT DESCRIPTION
24
Ž0)8*36()8*36)70Ž)()463.)/8)6%8-()28-P')6))2&=1ä77-+*361À()6
balancerer mellem private og fælles behov, skaber forretningsmuligheder tæt
ved hjemmet og udfordrer gængse opfattelser af adskillelsen mellem bolig
og arbejdsplads. De forventede synergieffekter mellem individet og kvalite8)2%*()83**)280-+)691À7%186)Q)/7-32)631()26300)À-2(-:-()874-00)6-
det moderne samfund, har påvirket mange af de beslutninger, der er taget
undervejs i designprocessen. Som i tilfældet med de indbyrdes forbundne
aspekter ved bæredygtighed er det umuligt at koncentrere sig om ét område
på bekostning af et andet, for vi lever i mange forskellige grader af fællesskab. Jo mere vi engagerer os i andre, jo mere ”lokal” føles vores base, og
jo større er muligheden for at forfølge en model for en bæredygtig livsstil.
Inden for denne form forventes det, at venskaber, sociale begivenheder,
tryghed og velfærd kan trives.
The proposed project strives to identify an urban form which balances
between private needs and communal ones, creating business opportunities
close to home and challenging common perceptions of separation of live /
workplace. The anticipated synergies between the individual and the quality
3*8,)49&0-'6)%01À83+)8,)6;-8,6)Q)'8-327328,)630)3*8,)-2(-:-(9%0-2
'328)1436%6=73'-)8=,%:)-2Q9)2')(1%2=()'-7-327-28,)()7-+2463')77Â
As in the case of the interrelated aspects of sustainability it is impossible to
concentrate on one at the expense of another for there are many levels of
community that we live in. The more we engage with others the more local
is its base and the greater the potential for pursuing a model for sustainable
living. Within such a form it is anticipated that individual friendships, social
events, security and well-being may prosper.
Ved at anerkende mønstrene i menneskers hverdagsliv søger forslaget at
-()28-P')6)3+&=++):-()6)4Ž438)28-)00)7=2)6+-)**)/8)61)00)1%8&33+
arbejde, eller endda lignende synergieffekter mellem de nye bygninger og
nabobygningerne. Ud over de eksisterende ejendomme skal den fremtidige
modernisering af Bella Centret også tages med i overvejelserne i takt med, at
projektet skrider frem. I den sammenhæng er det nemt at indarbejde enten
et hotel eller hotellejligheder med betjening i forslaget, selvom dette ikke er
en del af oplægget. Fasestrategier vil gøre det muligt at udsætte en beslutning herom.
In recognising the patterns of daily life the proposal seeks to identify and
build upon potential synergies between living and working, or indeed similar
synergies between the new buildings and their neighbours. As well as existing properties, the future development of Bella Centre must also be taken
into account as the project progresses. In this context there is the potential
to easily incorporate either, a hotel or hotel / serviced apartments, although
currently not briefed, into the proposal. Phasing strategies would allow for a
decision on this to be simply deferred.
Lejligheds suiter
Appartment Suites
Hotel
Hotel
Offentlige servicefaciliteter
Common Service Facilities
Hotel
Hotel
Lobby
Lobby
Mulighed for hotel
Possible Hotel Use
Designskitse / Design Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Mulighed for konferencehotel
Possible Conference Hotel Use
Designskitse / Design Sketch
Lobby
Lobby
PROJEKT BESKRIVELSE / PROJECT DESCRIPTION
25
HOTEL
Three Dimensional Public Realm
TOWNHOUSE
RETAIL
LIVE / WORK
Gradient From Public To Private
Social Interaction
Neighbourhoods
Public Life
Designintentioner
Design Intents
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROJEKT BESKRIVELSE / PROJECT DESCRIPTION
26
Hoved plaza
Main Plaza
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Visualisering / Visualization
27
Terrasser, udhæng, loggiaer
skaber ly i menneskelig skala
Terraces, Overhangs, Loggias
For Shelter According To Human Scale
Højdeforøgelse
Height Increase
Rotation
Rotation
Højdereduktion
Height Reduction
Åbning
Opening
Solfanger
Suntrap
26.000 m² etageareal
26.000 m² Gross Area
Åbner sig mod syd
Opening Towards South
Tilpasning til kontekst
Adaption To Context
Orientering mod solen / Udsigter
Orientation Towards Sun / Offering Views
Udvide facadearealet mod syd
Enlarging Facade Surfaces Facing South
Grund strategier
Site Strategies
Koncept diagrammer / Conceptual Diagrams
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE / PROJECT DESCRIPTION
28
PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE
MASSING
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Den arkitektoniske forms sammensætning og arrangement spiller en afgørende rolle ved indsnævring eller udvidelse af mulighederne for dynamiske
beboelsesområder. Som sådan er følgende principper anvendt:
The juxtaposition and arrangement of architectural form plays a critical role
in narrowing or expanding the possibilities for dynamic living environments.
As such the following principles have been adopted:
1) Undgåelse af monolitiske tårne eller megablokke.
1) Avoidance of monolithic towers, or mega-blocks.
2) Bygningerne er vendt, så man opnår maksimal passiv solopvarmning og
afkøling.
2) Buildings orientated to maximize passive solar heating and cooling.
3) Udsigt anses for et værdifuldt gode. Selv de traditionelt handicappede,
nordvendte enheder har panoramaudsigt over den københavnske skyline.
Boligbebyggelserne eller enhederne er vendt med henblik på at opnå det
størst mulige antal:
(a) lejligheder med dagslys/sol,
¼&½)2,)()6À()6:)2()6-Q)6)6)82-2+)6À3+
(c) enheder med udsigt.
3) Views considered as a valuable amenity. Even the traditionally disadvantaged north-facing units have panoramic views over the Copenhagen
skyline. Residential buildings or units orientated to maximize:
(a) apartments with daylight/sun exposure,
(b) units with multiple compass aspects, and
(c) units with views.
4) Der er taget hensyn til tilstødende bygninger og den enkelte bygnings
virkning på naboer (både nye og eksisterende bygninger), offentlige
gader og gårde.
4) Adjacencies and the impact of individual building on its neighbors (both
new and existing buildings), public streets, and courts have been considered.
5) Minimering af virkningen af de skygger, der kastes på jorden og de nærliggende ejendomme ved hjælp af hensigtsmæssig bygningsorientering.
5) Minimize the impact of shadows cast to on the ground and neighboring
properties by appropriate building orientation.
6) Opnåelse af en moduleret skyline ved at anvende vekslende bygningshøjder og skabe forskydninger. Modulerede grunde skaber terrasser og mellemliggende grønne områder. Dette kan gøres ved at forskyde eller undlade partielle etagedæk.
6) Achieve a modulated skyline by alternating building heights and creating
7)8&%'/7Â3(90%8)(Q33640%8)7'6)%8)8)66%')7%2(-28)678-8-%0+6))2
74%')7Â,-7'%2&)(32)&=78%++)6-2+3631-88-2+4%68-%0Q33640%8)7Â
7) Fremme hver enkelt bygningsforms individuelle identitet ved at afspejle
()2%2:)2()07)Ã()8463+6%1À()6P2()678)(-&=+2-2+)2Â8&30-+,ç.,97
eller en halvhøj bygning må ikke ligne en kontorbygning, hverken i mate
6-%0)6)00)6/:%0-8)8À3+()-7-+7)0:Q)/7-&0)4)28,397)Á6917/%0,%:)03:
til at udvikle deres egen særlige æstetik.
˽63138)8,)-2(-:-(9%0-()28-8=3*)%',&9-0(-2+*361&=6)Q)'8-2+8,)
use / program taking place within. A residential tower or mid-rise buil(-2+7,390(2386)7)1&0)%23*P')&9-0(-2+-2)-8,)61%8)6-%0-8=3659%0-8=
%2(8,)-2,)6)280=Q)<-&0)03*8Á8=4)74%')77,390(&)%003;)(83):30:)
their own particular aesthetic.
̽=+2-2+)62)7/%0-//)9()09//)2()7)7731)2+692(Q%()À1)272%6)6)
som dynamiske, tredimensionale miljøer med forskellige udsigter, klimaer
og gange. Som sådan skal det arkitektoniske forslag ses som et ‘bebygget landskab’, der kan bebos på mange forskellige måder.
̽,)&9-0(-2+7%6)23883&)'327-()6)(496)0=-28)6173*Q33640%8)7À&98
rather as dynamic, 3-dimensional environments with different views, climates, and pathways. As such, the architectural proposal is to be considered as ‘built landscape’ which can be inhabited in a wide variety of
manners.
PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE / PROJECT DESCRIPTION
29
OFFICE
DAY CARE
RETAIL
TERRACE HOME
TOWNHOUSE
LOFT TYPE
HOTEL
Tværsnit C-C
Cross-Section C-C
Mål 1:500 / Scale 1:500
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
30
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
31
Østlig morgensol
Eastern Morning Sun
west
Vestlig aftensol
Western Evening Sun
Sydlig middagssol
Southern Mid-Day Sun
Forsyning af naturligt lys
Provision Of Natural Light
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE / PROJECT DESCRIPTION
32
9:00 Morgensol
9:00 Morning Sun
12:00 Middagssol
12:00 Mid-Day Sun
15:00 eftermiddagssol
15:00 Afternoon Sun
NATURLIGT LYS OG VENTILATION
NATURAL LIGHT AND VENTILATION
Dagslys
Daylight
Dagslys er en nøglefaktor for kvaliteten af indendørs miljøer og drift af
bygninger (30 – 40 % af al elektrisk energi bruges til kunstig belysning, og
ca. 50 % bruges i dagtimerne). Samtidig bekræfter mange undersøgelser, at
dagslys og udsigt til det udendørs miljø er vigtig for menneskers sundhed, og
at et passende niveau af dagslys i et arbejdsmiljø kan give væsentlige produktivitetsforbedringer.
Daylight is a key factor with regard to indoor environmental quality as well as
&9-0(-2+34)6%8-32¼ÇÄRÈĹ)0)'86-'%0)2)6+=-797)(*36%68-P'-%00-+,8-2+
%2(%&398ÉĹ(96-2+(%=8-1)½Â88,)7%1)8-1)1%2=789(-)7'32P61
the importance of daylight and visual contact to the outside for the human
health and that appropriate levels of daylight in a working environment can
lead to a substantial increase in productivity.
)6)6Q)6)*367/)00-+)%74)/8)6:)((%+70=7À()67/%08%+)7,)27=28-0-&=+ningsdesignet:
Daylight has several aspects which need to be considered in the design:
1) Den naturlige anvendelse af sidelys giver godt dagslys i en maksimumdybde på ca. to gange vinduets bredde med det resultat, at dybden på
en gulvplade er begrænset for at undgå områder med utilstrækkeligt
dagslys.
2) Udendørs belysningsniveauer kan svinge mellem 5.000 lux og 100.000
lux. På grund af det store spektrum/udsving er det nødvendigt at have
en facade, der kan tilpasses med f.eks. rullegardiner, som gør det muligt
for den enkelte bruger at kontrollere mængden af sollys/dagslys, der
trænger igennem vinduet.
3) I et kontormiljø er det lige så vigtigt at beskytte mod skarpt lys som at
udnytte dagslyset. For ikke at lukke dagslys ude kan der anvendes syste1)6À731/%26)Q)/8)6)(%+70=7)80%2+8-2(-&=+2-2+)2Â
Naturlig ventilation
Naturlig ventilation fungerer inden for fysiske grænser, der minder om de
*36,30(À()6P2()7*362%8960-+8(%+70=7¼,:%(%2+Ž6691(=&()½Â)8)6%*gørende, at bygningens beboere kan påvirke/kontrollere indeklimaet i forhold
til både luftkvalitet og temperatur for at opnå det ønskede kvalitetsniveau.
1) The natural utilization of side lighting provides good daylight conditions
in a maximum depth of about twice the window, with the consequence
8,%88,)()48,3*%Q33640%8)-70-1-8)(-236()683%:3-(>32)7;-8,
-279*P'-)28(%=0-+,8'32(-8-327Â
2) Outdoor illuminance levels can range between about 5.000 lux and
100.000 lux. Due to such a wide range it is necessary to have an adaptive façade (blinds, etc.) which enables the user to individual control solar
/ daylight penetration.
ǽ2%23*P'))2:-6321)28+0%6)4638)'8-32-7%7-14368%28%798-0->%8-32
of daylight. In order not to block out daylight, re-directional systems can
be used to bounce daylight into the building depth.
Natural Ventilation
Natural ventilation works within similar physical boundaries as natural
daylight (in terms of room depth). The possibility for building occupants to inQ9)2')Ã'3286308,)-2(336)2:-6321)28;-8,6)+%6(83&38,%-659%0-8=%2(
temperature is considered essential in providing desirable quality levels.
18:00 Aftensol
18:00 Evening Sun
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
NATURLIGT LYS OG VENTILATION / NATURAL LIGHT AND VENTILATION
33
Amager Fælled
København / Copenhagen
Amager Fælled
Tredimensionelt grønt tæppe
Three-Dimensional Green Carpet
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
LANDSKAB / LANDSCAPE
34
LANDSKAB
LANDSCAPE
Social interaktion / private- og offentlige rum
Social Interaction / Private And Public Spaces
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Skabe en levende forbindelse til parken
Creating A Vibrant Connection To The Park
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Vi er overbeviste om, at visuelle/fysiske forbindelser til naturen ikke blot er
vigtigt rent psykologisk, men helt fundamentalt for at skabe en større miljøansvarlig bevidsthed og forbedre den generelle livskvalitet. Dette viser sig
tydeligt i de retningslinjer, der er vedtaget i forbindelse med udformningen af
en række haver, både offentlige og private.
We strongly believe that visual / physical connections to nature are not only
psychologically important, but fundamental, in enhancing an environmentally
responsible awareness and improving overall quality of life. This is evident in
the guidelines which have been adopted in the design of a range of gardens,
both public and private.
1)
En omhyggeligt designet og placeret række offentlige/halv-offentlige/
private haver i hele bygningskomplekset udgør et værdifuldt, rekreativt
område både for beboere og besøgende. Fælles terrasseanlæg er symbolet på det, vi mener er pulsen i et sundt samfund, idet de både skaber
interaktion og en følelse af rum.
1)
A carefully designed and placed range of public / semi-public / private
gardens throughout the building complex provides a valuable amenity
for residents and visitors alike. Neighborhood terraces are emblematic of
what we believe to be the pulse of healthy communities; they are what
spawn both interaction and a sense of place.
2)
Foreskrevne baner for fodgængere nyder godt af de åbne pladser.
2)
6)7'6-&)(6398)7&)2)P8+6)%80=*6318,)7)59)2')3*8,)34)274%')7Â
3)
Haver designes generelt, så de er tilgængelige året rundt. Haverne
danner rammer om forskellige aktiviteter i lokalsamfundet med aktiv og
passiv anvendelse, der fremmer en sund tilværelse i attraktive omgivelser.
3)
Gardens are in general designed so that they are accessible year around.
Gardens are places of diverse community program with active and passive uses that promote healthy living in an attractive setting.
4)
Offentlige gårde og terrasser, private grønne områder og åbne pladser
3:)6,)0)/3140)/7)834*36(6)6*30/8-0%8P2()-2(6)3+=(6)63
.
4)
Public courts and terraces, private greens and open spaces designed
8,639+,3988,)'3140)<)2'396%+)4)340)83P2(-28)62%0%2()<8)62%0
respite.
5)
Overdækning via bygningens former og beplantningstypen skal sikre, at
en passende del af landskabet udgør et semi-konditioneret mikroklima,
der egner sig til anvendelse året rundt.
5)
Shelter afforded by the building forms and the type of planting should
ensure that a suitable proportion of the landscape provides a semi-conditioned micro-climate suitable for use year round.
6)
Haveområder og tage har også en miljømæssig funktion, f.eks. ved
indsamling af regnvand til et system med gråt vand til bygningerne eller
til kunstvanding.
6)
Garden spaces and roof tops will also serve an environmental agenda
such as collecting rainwater for a buildings gray water system, or for
irrigation.
7)
Generaliserede løsninger undgås. I stedet programmeres haverummet
31,=++)0-+83+74)'-P/8*36,:)6)2/)08()0%*03/%07%1*92()8Â
7)
Generalized solutions are avoided, instead garden space is carefully programmed for each particular part of community.
8)
Områder med offentlige siddepladser, rekreative områder og legearealer
skal placeres på den solfyldte, sydlige side af beboelsesgader og pladser
og dermed opfordre til udendørsliv.
8)
Public seating areas and recreational/play areas are to be located on the
sunny, southern side of the residential ‘streets’ and squares encouraging
outdoor life.
9)
Der designes siddepladser, rekreative områder og legearealer, som egner
sig til forskellige aldersklasser og persontyper. Der designes pladser til
børn og voksne, hver især med unik fornemmelse for målestok, oplevelse
og sikkerhed.
9)
Design seating, recreation, and play areas for varying ages and scales of
individuals. Spaces will be designed for children and adults, each with
their unique sensitivity to scale, experience and safety.
10) Skabelse af åbne pladser af høj kvalitet tæt på beboelsesområder (tilstødende forhaver og sammenhængende haver) øger ejendommens værdi
og tiltrækker også en række forskellige brugere, familier osv.
10) The creation of high quality, open space in close proximity to dwelling
spaces (adjacent front yards and terraced gardens), increases property
values and also draws a range of different users; families, etc..
LANDSKAB / LANDSCAPE
35
OFFICE
DAY CARE
RETAIL
TERRACE HOME
TOWNHOUSE
LOFT TYPE
HOTEL
Tværsnit A-A
Cross-Section A-A
Mål 1:500 / Scale 1:500
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
36
HAVER - GRØNNE TAGE
GARDENS - GREEN ROOF
Vegetation kan have en stor indvirkning på det lokale mikroklima. Moderne,
storstilede byggerier fører til mindre mængder af vegetation i den indre by,
og derfor har storbyer en tendens til at blive varmere og varmere (”varme
øer”). Grønne tage og haver skaber en modvægt til den effekt, der skabes
1)(()7Ž/%0(8L:%61)ç)6ZÀ1)2()8)63+7Ž:-+8-+8%8*36&)(6)09*8/:%0-8)ten og den biologiske mangfoldighed og bevare en vis procentdel af regnvand i den naturlige cyklus.
)+)8%8-32'%2,%:)%7-+2-P'%28-14%'8328,)03'%01-'63'0-1%8)Â7
modern large scale development leads to a reduced amount of inner city
vegetation cities are tending to get warmer and warmer (heat island effect).
Green roofs and gardens provide a counter to the heat island effect, but importantly also improve air quality, biodiversity and retain a certain percentage
of rainwater in the natural circle.
Rækkehustype
Townhouse Type
Terrassebolig
Terraced House
5. sal - niveau +18,10
5th Floor - Level +18,10
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Mål 1:1000 / Scale 1:1000
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
HAVER / GRØNNE TAGE / GARDENS / GREEN ROOF
37
Fleretages offentligt område
Multi-Level Public Realm
Visualisering
/ Visualization
Ressourcebevidst
byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
38
Forskellige havekvaliteter
Different Garden Qualities
Konceptsnit / Conceptual Section
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
HAVER / GRØNNE TAGE / GARDENS / GREEN ROOFS
39
4. sal - niveau +14,70
4th Floor - Level +14,70
Mål
1:500 / Scale byggeri
1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Ressourcebevidst
40
BYBNINGS CIRKULATION
BUILDING CIRCULATION
BYBNINGS CIRKULATION
BUILDING CIRCULATION
Menneskers følelse af velvære og ønske om at vende tilbage til en bygning
påvirkes meget af, hvordan man nærmer sig og bevæger sig rundt i arkitekturen. Når et enkelt bygningskompleks både skal bruges til erhverv og
boliger, kræver det normalt, at cirkulationen til de to formål holdes skarpt
%(7/-08Âá27/)831Q)/7-&-0-8)8:-0-1-(0)68-(9()28:-:01)(*ç6)À%81%2293+
da skal dele indgangspartier, trapper og elevatorer. Dette kræver omhyggelig
styring. Antallet af og rytmen i adgangspunkterne til komplekset giver mulighed for at aktivere gadeniveauet omkring hele bygningen og derved gøre det
offentlige rum mere levende.
How people approach and move through architecture greatly impacts their
experience, their sense of comfort and their desire to return to it. Combining work and residential uses in a single building complex usually requires
8,%8'-6'90%8-32-7/)48(-78-2'80=7)4%6%8)Â,)()7-6)*36Q)<-&-0-8=,3;):)6
will no doubt result in lobbies, stairs and lifts occasionally being shared. This
will require careful management. The number and rhythm of points of entry
into the complex provides the opportunity to activate the street level all
around the building and thereby enliven the public realm.
1) Den omhyggelige overgang fra offentligt til privat område opnås ved
brug af farve, lys, materialer, transparensgrad og brug af forskellige
skalaer.
1) The careful gradation of public to private domains will be achieved
through the manipulation of color, light, materials, degrees of transparency and the use of different scales.
2) I stedet for isolerede vertikale og horisontale gangbaner, f.eks. dobbeltkorridorer og elevatorer, muliggøres dynamisk, tredimensional bevægelse gennem rummet, både visuelt og fysisk.
2) Instead of isolated vertical and horizontal trajectories, such as double loaded corridors and elevators, dynamic three dimensional movement
through space, both visual and physical, will be enabled.
ǽ)(=2%1-7/)%/8-:-8)8)6À()6P2()678)(-&=+2-2+)2À:-0&0-:)9(86=/83+
ikke undertrykt.
3) The dynamic nature of the activities taking place within the building will
be expressed, rather than concealed.
4) Cirkulationsarealerne vil blive udnyttet til at bringe lys og frisk luft ind i
bygningen.
4) Circulation areas will be used as opportunities to bring light and fresh air
into the building.
5) Forskellige adgangsveje til åbne rum og pladser giver beboerne en lang
række forskellige valgmuligheder.
5) A variety of pathways to open spaces and plazas offer the occupants a
multitude of choices.
Design Skitse / Design Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
CIRKULATION I BYGNINGEN / BUILING CIRCULATION
41
OFFICE
DAY CARE
RETAIL
TERRACE HOME
TOWNHOUSE
LOFT TYPE
HOTEL
Længdesnit E-E
Longitudinal Section E-E
Mål
1:500 / Scale byggeri
1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Ressourcebevidst
42
ADGANG / SIKKERHED
ENTRANCE / SECURITY
Bicycle Parking
Live + Work
Townhouse
Kiosk
10
-1
5e
nt
ran
ce
s/
10
0m
Fordeling af individuelle indgange
Distribution Of Individual Entrances
Konceptskitse / Conceptual Sketch
1) Skabe tydelig fysisk adskillelse mellem adgang til erhvervsområder, boligområder, fællesområder og adgang til rekreative områder.
1) Create clear physical separations between commercial, residential, community and entrances to public amenities.
ƽ69+)8=()0-+)%6/-8)/832-7/)/)2()8)+28-0%8()P2)6)()6)74)/8-:)
indgange. Skabe unikke adresser. Skabe indgange, der tillader de enkelte
programmer at ”hævde” eget territorium, så de ses i forhold til de offentlige pladser.
ƽ7)'0)%6%6',-8)'896%078%8)1)28783()P2)6)74)'8-:))286%2')7Â6)%Á
te unique addresses. Create building entrances that allow each program
83L'0%-1Z8,)-63;28)66-836=À0)2(-2+7'%0)8349&0-'74%')7Â
3) Skabe indgange til beboelsesområder, der rummer elementer med relation til den menneskelige målestok.
3) Create residential entrances that have elements proportional to the human scale.
4) Udnytte rytmen i indgangsdøre, indgangsportaler osv. for at give ”gader” og gårde en menneskelig skala.
4) Utilize the rhythm of doorways, stoops, etc. to provide human scale to
‘streets’ and courts.
5) Anerkende værdien af glasfacader i stueetagen i forhold til en følelse af
sikkerhed i det offentlige rum.
ɽ)'3+2->)8,):%09)3*+0%>)(+6392(Q336*%'%()7-28)6173*%7)27)3*
security in the public realm.
6) Understrege de synlige forbindelser mellem det bebyggede områdes
omkreds og de respektive indgange, hvilket fremmer både overskuelighed og sikkerhed.
6) Emphasize visible connections between perimeter of site and respective
entrances, promoting both clear orientation and security.
7) Udvikle hensigtsmæssige belysningsstrategier, der understøtter det of
fentlige rums kvalitet, samtidig med at man omhyggeligt undgår belysningsforurening.
7) Develop appropriate lighting strategies supporting the quality of the
public realm while carefully avoiding light pollution.
8) Designe ”grundplanen”, så man opnår forgreningsudsyn på fodgængerniveau for at undgå ”mørke hjørner” og for at opnå maksimal visuel
transparens. Brug af enkle strategier som f.eks. ”naboovervågning” vil
bidrage til at fremme en fællesskabsfølelse.
̽)7-+2L+6392(7'%4)Z83%003;1%2-*30(:-);7%88,)4)()786-%20):)0%:3-(-2+%2=L(%6/'362)67Z%2(463:-(-2+1%<-191:-79%086%274%6)2'=Â
1403=-2+7-140)786%8)+-)779',%7L2)-+,&36,33(;%8',Z;-00,)04
foster a sense of community.
9) Øge lejernes følelse af ”ejerskab” ved at reducere antallet af beboelse
sindgange pr. forhal, og derved reducere anonymiteten og øge den
personlige interaktion blandt lejerne. Kombineret med indførelsen af
naturligt lys, der dramatisk forbedrer sådanne områders kvalitet og
atmosfære, har dette enkle princip vist sig at få lejerne til at føle sig mere
trygge og generelt reducere forekomsten af kriminalitet og hærværk.
ͽ2'6)%7)8,)8)2%287»7)27)3*L3;2)67,-4Z&=6)(9'-2+291&)63*
residential entrances per hallway, thereby reducing anonymity and increasing personal interaction among tenants. Combined with the introduction of natural light which dramatically improves the quality and atmosphere of such spaces, this simple principle has proven to enhance
tenants‘ sense of security while generally reducing crime and vandalism
markedly.
Naboovervågning af det offentlige område
Passive Surveillance Of The Public Realm
Mål 1:500 / Scale 1:500
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ADGANG / SIKKERHED / SECURITY
43
private
semi-private
semi-public
private
semi-private
private
public (residential lobby)
private terraces
public greenspace
Snitmæssig kommunikation
Intersectional Communication
Diagrammatisk snit / Diagramatic Section
semi-public green roof
private
private
private
private
semi-public
market (public)
pubic space
Snitmæssig kommunikation
Intersectional Communication
Diagrammatisk snit / Diagramatic Section
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
SEMI- PRIVAT RUM / SEMI- PRIVATE SPACE
44
HALVOFFENTLIGT RUM
SEMI - PRIVATE SPACE
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Mellemliggende rum og overgangsrum i store bygninger forsømmes alt for
ofte og fratages derved de egenskaber, der får et samfund til at overleve og
trives. Følgende retningslinjer er anvendt for at understrege, at kvaliteten i
beboelses-/arbejdsmiljøet kan stimuleres gennem relativt enkle planlægnings/organisationsstrategier.
Intermediate and transient spaces of large scale buildings are all too often
neglected and deprived of the very qualities that make a community survive
and prosper. The following guidelines have been adopted in emphasizing
that the quality of the living / working environment can be stimulated through relatively simple planning / organizational strategies.
1) Undgå lange dobbeltkorridorer. De skaber en følelse af anonymitet, stagnation og manglende ejerskab.
1) Avoid long double loaded corridors: as they engender a sense of anonymity, stagnation and lack of ownership.
2) Sørge for at korridorer har naturligt dagslys/udsigt og naturlig ventilation/
frisk luft.
2) Ensure that corridors have natural daylight / views and natural ventilation
/ fresh air.
3) Skabe semi-konditionerede rum i nærheden af udgangstrapper og eleva
torer.
3) Create semi-conditioned spaces near egress stairs and elevators.
4) Fremme passiv social interaktion ved hjælp af foyerområder mellem etagerne, der bryder op på den typisk horisontalt justerede og isolerede
oplevelse ved at bevæge sig gennem en korridor eller et højhus.
Ƚ63138)4%77-:)73'-%0-28)6%'8-32&=;%=3*-28)6ÁQ336*3=)6:3-(78,%8
break up the typical horizontally aligned and isolated experience of mo
ving through a corridor or tower.
5) Udvikle metoder, der opfordrer beboerne/brugerne til at komme i forbindelse med deres omgivelser og lære deres naboer at kende.
5) Develop means that encourage residents / users to connect to their surroundings and get to know their neighbours.
6) Sikre, at både det private og det offentlige domæne kan eksistere side
om side i samme byggeri, så man understøtter forskellige bo-/arbejdsformer, hvilket er afgørende for projektets succes.
6) Ensure that both the private and public domain can coexist in the same
development, supporting the different forms of living / working which
are essential to the success of the project.
7) Opfatte cirkulationsområder både inde og ude som en mulighed for at
skabe en række „rum til byliv”, dvs. områder til fælles brug, til leg og hvile, så man fremmer interaktion/kommunikation/visuel overvågning.
Ž(%22)L691Z786ä//)67-+9(8-0X+%()63+40%(7)6»-&)&=++)07)2Â
7) Consider circulation areas both inside and out as an opportunity to create
%6%2+)3*L96&%20-:-2+63317ZÀ-Â)Â74%')7*36'31192%097)À*3640%=
and respite, fostering interaction / communication / visual supervision.
9',L63317Z)<8)2(838,)$786))87%2(759%6)7»3*8,)():)0341)28
̽2(+ŽQ)6)-2(+%2+)8-0&30-+)60%2+7()27%11):ä+Â/%&)71Ž
nicher, så indgangsdørene trækkes tilbage fra gangen/”gaden”, oplyses
godt og beskyttes mod vejrlig.
8) Avoid multiple residential entrances along the same wall. Create small
recesses whereby entrance doors are pushed back from the hallway /
‘street’ are well lit and protected from the extremes of the weather.
SEMI- PRIVAT RUM / SEMI- PRIVATE SPACE
45
Hævede ofeentlige udendørs terrasser
Raised Public Outdoor Terraces
Visualisering
/ Visualization
Ressourcebevidst
byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
46
BYGNINGENS SOCIALE INTERAKTION
BUILDING SOCIAL INTERACTION
Social interaktion kan fremmes af en kombination af fornuftigt designede
rum og proaktive styringsprogrammer, der fremmer beboernes/arbejdsstyrkens deltagelse. Harmonisk beboelse/arbejde kan forekomme både på byplan
og på det lokale niveau i hver enkelt bygning. Dette kan fremmes ved at:
1) Placere ’Destinationsprogram’, f.eks. offentlige rekreative områder, legearealer, fællesrum, gallerier, butikker og boder osv., så de interagerer
med ’nye programmer’, som f.eks. fælles offentlige gårde og gennemkørselsveje, fælles haver og terrasser osv.
2) ’Destinationsprogram’ ses ofte fejlagtigt som et ekstra område. I stedet
bør det anses for en væsentlig del af en sådan bebyggelse og skal med
rette udnyttes ved at give det en meget synlig placering. I dette tilfælde
vil sådanne områder: være fyldt med naturligt dagslys, have udsigt over
byen eller den centrale park eller have adgang til grønne områder, være
7-/6)8)2,ç.+6%(%**3(+ä2+)686%P/:)(786%8)+-7/40%')6-2+:)(Z436Á
te” til området eller ved ‘interne kryds’ inden for området. Tilsvarende
kan prominent placerede ‘butiksvinduer’ være en slags ‘destination’, der
præsenterer forbipasserende for lokalsamfundet og samtidig trækker folk
ind i kompleksets centrum.
private
private
Social interaction can be supported through a combination of sensitively
designed spaces and proactive management programs that promote resident
/ workforce participation. Harmonious living / working can occur at both a
city-wide scale and at the local level of each individual building. This may be
fostered by:
1) Locating ‘Destination Program’ such as public amenities, play areas,
community rooms, galleries, shops and kiosks, etc. so that they can interact with ‘Emergent Program’ such as shared public courts and thoroughfares, community gardens and terraces, etc.
2) ‘Destination Program’ is often mistakenly seen as an auxiliary space.
Instead it should be considered an essential part of any such development and should be rightfully celebrated by commanding a highly visible
03'%8-32Â28,-7'%7)79',%6)%7%6)ÏQ33()(;-8,2%896%00-+,8Ï
afforded with views across the city or central park or access onto green
74%')Ï)2796)(,-+,*6)59)2'=3*4%77-2+4)()786-%286%*P'&=786%8)+-'
location at ‘gateways’ to the site or at ‘internal crossroads’. Similarly
prominently located ‘shop windows’ may provide a form of ‘destination’,
introducing passers-by to the local community, whilst also drawing people into the centre of the complex.
private
semi-public
private
private
private
kindergarden / daycare
public (residential lobby)
Visuel forbindelse med grønne områder
Visual Connection Towards Green Amenities
Koceptsnit / Conceptual Section
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
OPBYGNING AF SOCIAL INTERAKTION / BUILDING SOCIAL INTERACTION
47
TID - BENYTTELSE - DIAGRAM / PROGRAMMATISK MIKS
TIME - UTILISATION - DIAGRAM / PROGRAMMATIC MIX
&UNCTIONS
00.00
Offices
Conference
Canteen, Cafe, Bar
Culture
18.00
06.00
Retail
Residential
Hotel
Day Care Center
Active Recreation
12.00
Passive Recreation
&UNCTIONS
00.00
Offices
Conference
Cafe
Culture
18.00
06.00
Retail
Residential
Hotel
Day Care Center
Active Recreation
12.00
‘Loft’ enhed
Loft-Types
‘Rækkehuse’
Townhouse-Types
Terrasseboliger
Terraced House-Types
Offentligt Areal
Public Functions
Passive Recreation
&UNCTIONS
00.00
Live + Work
Conference
Canteen, Cafe, Bar
Culture / Galery
18.00
06.00
Retail
Residential
Hotel
Day Care Center
Active Recreation / Gym
12.00
Passive Recreation
Forskellige brugsmønstre
Different Patterns Of Use
Koncept diagram / Conceptual Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX
48
office entrance
hotel lobby
hotel lobby
show window
office entrance
kiosk
residential entrance
fitness center
office entrance
conference
supermarket
residential entrance
residential entrance
live / work
residential entrance
live / work
retail
daycare
residential entrance
live / work
healthcare
residential entrance
residential entrance
live / work
retail
residential entrance
daycare
live / work
gallery
community room
retail
daycare
cafe
show window
public park (passive recreation)
Funktionsdiagram
Functional Diagram
Konceptuelt diagram / Conceptual Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX
49
Offentlige Funktioner
Public Functions
Stueplan - Groundfloor
1.Sal - Level 1
2.Sal - Level 2
3.Sal - Level 3
4.Sal - Level 4
5.Sal - Level 5
6.Sal - Level 6
7.Sal - Level 7
8.Sal - Level 8
9.Sal - Level 9
10.Sal - Level 10
11.Sal - Level 11
12.Sal - Level 12
13.Sal - Level 13
5548m²
598m²
230m²
23,80%
6376m²
Flexible Enheder
Flexible Units
Boligenheder
Housing Units
1184m²
1014m²
520m²
520m²
520m²
1235m²
1076m²
974m²
276m²
27,30%
7319m²
Erhervsenheder
Office Units
914m²
1881m²
1480m²
666m²
666m²
736m²
211m²
313m²
205m²
135m²
342m²
273m²
204m²
optional
optional
5548m²
3574m²
3333m²
3038m²
2717m²
1916m²
1917m²
1446m²
1389m²
1179m²
411m²
342m²
273m²
204m²
28,15%
7549m²
8026m²
20,76%
5566m²
optional
26810m²
27287m²
20,76%
5566m²
26810m²
48,06%
12885m²
26810m²
Max. Boligenheder
Max. Housing Units
23,80%
6376m²
-
55,45%
14868m²
Max. Erhervsenheder
Max. Office Units
23,80%
6376m²
-
28,15%
7549m²
878m²
1452m²
544m²
1301m²
730m²
661m²
:)6Q%()À7%10)()/:%(6%81)8)6
Gross Areas
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX
50
PROGRAMMATISK MIKS
PROGRAMMATIC MIX
Stueplan - Groundfloor
5584 m²
1.Sal - Level 1
3574 m²
2.Sal - Level 2
3233 m²
3.Sal - Level 3
3038 m²
4.Sal - Level 4
2717 m²
5.Sal - Level 5
1916 m²
6.Sal - Level 6
1917 m²
7.Sal - Level 7
1446 m²
8.Sal - Level 8
1389 m²
9.Sal - Level 9
1179 m²
10.Sal - Level 10
411 m²
11.Sal - Level 11
342 m²
12.Sal - Level 12
273 m²
13.Sal - Level 13
203 m²
Offentlige Funktioner - Public Functions
Fleksible Enheder - Flexible Units
Boligenheder - Housing Units
Erhvervsenheder - Office Units
Fordeling af funktioner
Distribution Of Functions
Skematisk etageplan / Schematic Floorplans
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX
51
Store kontorenheder
%6+)->)(*P')2-87
Skematisk etageplan / Schematic Floorplan
Medium kontorenheder
)(-91->)(*P')2-87
Skematisk etageplan / Schematic Floorplan
Mulig opdeling
Possible Separation
Skematisk etageplan / Schematic Floorplan
5. sal - niveau +18,10
5th Floor - Level +18,10
Mål
1:500 / Scale byggeri
1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Ressourcebevidst
PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX
52
OFFICE
DAY CARE
RETAIL
TERRACE HOME
TOWNHOUSE
LOFT TYPE
HOTEL
Tværsnit D-D
Cross-Section D-D
Mål 1:500 / Scale 1:500
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
53
Sydfacade
South Elevation
Mål
1:500 / Scale byggeri
1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Ressourcebevidst
54
BOLIGER
RESIDENCES
Vestlig aftensol
)78)62:)2-2+92
Østlig morgensol
Eastern Morning Sun
1) Alle boligenheder skal ‚oversvømmes’ med naturligt dagslys. Sydvendte
områder udnyttes med terrasser, vinterhaver og altaner. Maksimal udnyttelse af vintersol.
Ž006)7-()28-%092-87%6)83&)Q33()(;-8,2%896%0(%=0-+,8Â398,)62
%74)'8)<403-8)(;-8,8)66%')7À;-28)6+%6()27%2(&%0'32-)7Â%<-191
97)3*;-28)6730%6+%-27Â
2) At alle boliger skal have udsigt til omgivelserne i mindst to retninger.
ƽ2796)8,%8%006)7-()2')7,%:):-);7398838,)7966392(-2+7-2%80)%78
8;3(-**)6)28'314%77(-6)'8-327Â
3) Antallet af boligenheder, der er adgang til pr. etageplan pr. bygningscirkulationskerne, skal minimeres. For at fremme en ‘følelse af ejerskab’
er det ideelle antal 4 enheder pr. korridor. Bemærk: Der skal anvendes
strategier, der øger lejernes følelse af “ejerskab” og deres forbindelse
med hinanden. Dermed øger man deres følelse af tryghed, samtidig
med at man reducerer kriminalitet og hærværk.
ǽ-2-1->)8,)291&)63*6)7-()28-%092-87%'')77-&0)4)6Q3360):)04)6
&9-0(-2+'-6'90%8-32'36)Â236()683463138)$7)27)3*3;2)67,-4»-()%0
6%8-37%6)È92-874)6'366-(36Â38)Î1403=-2+786%8)+-)7;,-',-2'6)%Á
se tenants’ sense of “ownership” and connection to one another,
thereby enhancing their sense of security;,-0)6)(9'-2+'6-1)%2(
vandalism.
4) Byhuse og beboelses-/erhvervsenheder skal have separat indgang direkte
fra det offentlige rum.
Ƚ3;2,397)7%2(-:)Ã36/2-8783,%:)-2(-:-(9%0)286%2')7(-6)'80=
into the public realm.
5) Alle køkkener og badeværelser skal have naturligt dagslys.
5) All kitchens and bathrooms should have natural daylight.
6) Der skal være direkte adgang til privat udendørsrum, have, altan, terrasse
osv.
6) Promote direct access to private outdoor space, garden, balcony, terrace,
etc.
Sydlig middagssol
Southern Mid-Day Sun
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
BOLIGER / RESIDENCES
55
Mulig etageplan ´´Loft´´ type / A
377-&0)
033640%232P+96%8-323*8Á=4)Ã
Udsigt mod byen
-8=-);
Mål 1:100/ Scale 1:100
Loggia
Loggia
Udsigt mod parken
%6/-);
Dagligstue
Living Room
Badeværelse
Bathroom
Køkken
Kitchen
Soveværelse
Bedroom
Gæste WC
9)78
Soveværelse
Bedroom
Dagligstue
Living Room
Balkon
Balcony
Køkken
Kitchen
Udsigt mod parken
%6/-);
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
BOLIGER / RESIDENCES
56
Mulig etageplan ´´Loft´´ type / B
377-&0)
033640%232P+96%8-323*8Á=4)Ã
Mål 1:100 / Scale 1:100
Udsigt mod byen
-8=-);
Badeværelse
Bathroom
Køkken
Kitchen
Master Bedroom
Master Bedroom
Indgang
Entry
Gæste WC
9)78
Dagligstue
Living Room
Soveværelse
Bedroom
Soveværelse
Bedroom
Balkon
Balcony
Udsigt mod parken
%6/-);
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
BOLIGER / RESIDENCES
57
Mulig etageplan ´´Loft´´ type / C
377-&0)
033640%232P+96%8-323*8Á=4)Ã
Mål 1:100 / Scale 1:100
Udsigt mod byen
-8=-);
Indgang
Entry
Køkken
Kitchen
Terrasse
Terrace
Udsigt mod parken
%6/-);
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
BOLIGER / RESIDENCES
58
Mulig etageplan Terrassebolig / A
377-&0)
033640%232P+96%8-32)66%')Á397)Ã
Indgang
Entry
Mål 1:100/ Scale 1:100
Gæste WC
9)78
Master Bedroom
Master Bedroom
Køkken
Kitchen
Badeværelse
Bathroom
Soveværelse
Bedroom
Terrasse
Terrace
Dagligstue
Living Room
Udsigt mod parken
%6/-);
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
BOLIGER / RESIDENCES
59
Mulig etageplan Rækkeshus / A / 1
377-&0)
033640%232P+96%8-323;2,397)ÃÃÅ
Mål 1:100 / Scale 1:100
Dagligstue
Living Room
Terrasse
Terrace
Køkken
Kitchen
Indgang
Entry
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Gæste WC
9)78
BOLIGER / RESIDENCES
60
Mulig etageplan Rækkeshus / A / 2
377-&0)
033640%232P+96%8-323;2,397)ÃÃÆ
Mål 1:100 / Scale 1:100
Loggia
Loggia
Badeværelse
Bathroom
Udsigt mod parken
%6/-);
Balkon
Balcony
Soveværelse
Bedroom
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Master Bedroom
Master Bedroom
BOLIGER / RESIDENCES
61
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
At skabe et sundt hjem
Designing a healthy home
Vi tilbringer det meste af vores liv i hjemmet, men der er risiko for, luften i
hjemmet er mere forurenet end luften på en hvilken som helst storbygade.
Indeklimaet og luftkvaliteten i vores hjem er vigtig for vores velvære og kan
have afgørende betydning for vores helbred.
96,31)7%6);,)6);)74)2(13783*3960-:)7%2(=)88,)%-6-27-()8,)1
is likely to be more polluted than the average city street. The indoor environ1)28%2(%-659%0-8=3*396,31)-73*+6)%8-14368%2')83396;)00Á&)-2+
%2(1%=-2())(,%:)%7-+2-P'%28-14%'832396,)%08,Â
Ironisk nok er det dårlige indeklima blevet forværret af de energibesparende
forbedringer, der er lavet i mange bygninger. Forsegling af åbninger i huse
og omkring vinduer og døre har været en ekstremt effektiv metode til at
nedbringe energitab. Men det har også betydet, at ventilationen af bygningerne er blevet væsentligt reduceret. Derfor kan mængden af forurenende
stoffer inden døre nå meget højere niveauer end tidligere. Det, der kræves,
er en balance mellem energibesparende tiltag og tilstrækkelig ventilation.
Menneskets åndedrætssystem er meget følsomt, og forurening kan skade
selv sunde mennesker – men allergiske eller overfølsomme personer kan
reagere på selv meget små mængder forurenende stoffer. Luftforurening
hænger direkte sammen med forekomsten og udbredelsen af åndedrætsproblemer.
Ironically the deterioration in indoor air quality has been exacerbated by
improvements to the energy conservation of buildings. Sealing all gaps in
8,)7869'896)3*%,397)%2(%6392(;-2(3;7%2((3367,%7&))2)<86)1)0=
)**)'8-:)-26)(9'-2+)2)6+=0)%/7Â2(3-2+8,-7À,3;):)6À8,)%139283*
ventilation in buildings has been dramatically reduced. Pollutants can there*36)6)%',19',,-+,)60):)07-27-()8,%2-28,)4%78Â,%8-76)59-6)(-7%
&%0%2')&)8;))2)2)6+='327)6:%8-32%2(%()59%8):)28-0%8-32Â
The respiratory system is extremely sensitive and exposure to pollution can
harm even normal healthy people, but an allergic or hypersensitive person
'%26)%'8831-298)%1392873*430098%287Â-6430098-32-7(-6)'80=0-2/)(;-8,
the incidence and prevalence or respiratory conditions.
:36(%2/%21%2*36&)(6)09*8/:%0-8)8)2Ó
3;'%2%-659%0-8=&)-1463:)(Ó
Vi kan selv reducere mængden af de forurenende stoffer, vi bruger, væsentligt. Vi kan vælge at bruge ufarlige husholdningsprodukter, undgå syntetiske materialer, lade nye tæpper og møbler “gasse af”, vælge ubehandlet
gulvbelægning og møbler fremstillet af naturlige, ubehandlede materialer
osv. Vi kan sørge for, at der luftes tilstrækkeligt ud i vores hjem. Det kan
gøres ved at øge den naturlige ventilation. De enkleste og mest traditionelle
metoder er at åbne vinduer og ventilationskanaler. Men det er måske ikke
8-0786ä//)0-+8)00)6ç27/)0-+8Â:-7()8)6/30(8À)6()874-0(%*:%61)3+)2)6+-
at åbne vinduer og/eller andre former for naturlig ventilation. Almindelig
mekanisk udsugning af luft fører også til energispild. Mekanisk ventilation og
genanvendelse af varme giver frisk luft med et meget reduceret varmetab, og
i private hjem kan det nemt opnås med decentrale enheder.
)'%2(6%1%8-'%00=6)(9')8,)291&)63*,%61*90430098%2878,%8;)97)
3967)0:)7Â)'%2',337)8397)232Á83<-'(31)78-'463(9'87À%:3-(7=28,)8-'1%8)6-%07À%003;2);'%64)87%2(*962-896)83$398Á+%7»:%43967À',337)
9286)%8)(Q336'3:)6-2+7%2(*962-896)1%()*6312%896%0À9286)%8)(1%8)6-%07)8'Â)'%2)2796)8,%8,31)7%6)%()59%8)0=:)28-0%8)(Â2'6)%7-2+
natural ventilation can do this. The simplest and most traditional methods
%6)34)2-2+;-2(3;7%2(3*%-6:)287%2((9'87Â3;):)6À8,-71%=238&)
79*P'-)2836-2())(()7-6%&0)Â2'30(;)%8,)6À34)2-2+;-2(3;7À%2(Ã36
38,)6*36173*2%896%0:)28-0%8-32;%78)7,)%8%2()2)6+=Â6(-2%6=1)',%2-'%0)<86%'8-32%073;%78)7)2)6+=Â)',%2-'%0:)28-0%8-32%2(,)%86)'3:)6=
463:-()7*6)7,%-6;-8,19',6)(9')(,)%80377À-28,)(31)78-')2:-6321)28
this may be easily achieved through decentralised units.
Ã
62
Þ
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
1) Stræbe efter bæredygtighed i designet ved brug af genanvendte materialer/lavenergimaterialer.
Ž9679)()7-+27978%-2%&-0-8=8,639+,97)3*6)'='0)(Ã03;)2)6+=1%8)6als.
2) Vælge materialer, der forbedrer omgivelsernes karakter.
ƽ,337)1%8)6-%07;,-',)2,%2')8,)',%6%'8)63*8,)7966392(-2+7Â
3) Vælge rentable modulsystemer og overveje præfabrikerede bygningskomponenter, der er fremstilet regionalt. Søge at udnytte præfabrikerede
byggemetoder, samtidig med at man kombinerer komponenter på en
måde, der skaber områder med deres egen specielle karakter.
3) Choose cost effective modular systems, and consider off-site regional
prefabricated building components. Seek to exhaust prefab construction
1)8,3(7;,-0)'31&-2-2+'31432)287-2%1%22)6;,-',0)%(783
spaces of individual character.
Ƚ2:)2())2&)+6ä27)84%0)8%*1%8)6-%0)6Â(2=88)$&)74%6)07)6»4Ž
omfattende brug af standardiserede byggeelementer, koncentration af
økonomiske ressourcer på et udvalg af materialer med høj energiydelse
og miljømæssig ydelse.
4) Employ restricted palette of materials. Exploit ‘savings’ from extensive
97)3*78%2(%6(->)(&9-0(-2+)0)1)287ÏP2%2'-%06)7396')7'32')286%8)(
327)0)'8-323*1%8)6-%07;-8,,-+,)2)6+=%2()2:-6321)28%04)6*36Á
mance.
5) Gennemføre livscyklusanalyse som en integreret del af udvælgelsesprocessen for materialer.
ɽ2()68%/)0-*)Á'='0)%2%0=7-7%7-28)+6%04%683*1%8)6-%07)0)'8-32463')77Â
ÞÃ
63
FACADE
FACADE
Solar Applications
Trombe Wall
Thermal Solar
Available Roof Area
Den grundlæggende funktion for en bygning er at give både ly og tryghed,
men i tilfældet med den foreslåede bygningsform skal facaden opfylde følgende grundlæggende krav:
The building envelope has the fundamental function of providing both shelter and security, but in the case of the proposed building form, the façade
1978*90P00&%7-'%74)'8779',%7Î
1) udnytte det naturlige dagslys og muligheden for at anvende naturlig
ventilation
2) skabe synlig kontakt til det udendørs miljø og udsigten over byen
3) sikre en høj termisk ydelse
4) være vand- og lufttæt
1) exploit the use of natural daylight and the ability to employ natural ventilation
ƽ463:-()%:-7-&0)'328%'8838,)398(336)2:-6321)28%2(:-);73:)68,)
city
3) high thermal performance
Ƚ;%8)6%2(%-68-+,82)77
For at kunne kontrollere bygningens samlede energiforbrug er det vigtigt, at
den foreslåede bygnings ekspressive form med de store facader bliver gjort til
et værdifuldt aktiv. Særligt den store sydvendte facade kan blive en væsentlig energisamler. Det er især vigtigt i et så nordligt klima, hvor solen står lavt
en stor del af året. Afhængig af de rum, facaden dækker, skal den afspejle
&69+)6()P2)6)()/6%:Â
In order to control the total building energy consumption it is important that
8,))<46)77-:)*3613*8,)463437)(&9-0(-2+;-8,-87)<4%27-:)*%'%()7-7
turned into a valuable asset, in particular the expansive south façade can
become a major attribute as energy collector. This is appropriate in such a
2368,)62'0-1%8);-8,03;Á0=-2+792%2+0)7Â)4)2(-2+328,)8=4)3*74%')
-87)6:)7À8,)*%c%()8,)22))(7836)Q)'897)6()P2)(6)59-6)1)287Â
Beboelse
Residential
En optimeret blanding af transparente facader, trombe vægge og uigennemsigtige elementer giver både et karakteristisk udseende og opsamler energi.
Det transparente glas giver dagslys og passiv solvarme, mens trombe vægge
afgiver solvarme med en tidsmæssig forsinkelse på 4-6 timer. Alle uigennemsigtige elementer er beklædt med solfangere.
2348-1->)(1-<3*86%274%6)28*%'%()7À8631&);%007%2(34%59))0)1)287
463:-()7&38,%',%6%'8)6-78-'%44)%6%2')%2(7)6:)783'300)'8)2)6+=Â,-0)
the transparent glass provides daylight and passive solar heat gains, the
8631&);%0086%271-8730%6,)%8+%-27;-8,%8-1)()0%=3*%&398ÈRÊ,3967Â
0034%59))0)1)287%6)'3:)6)(;-8,8,)61%0730%6%440-'%8-327Â
Kontorer
*P')7
Kontorer har brug for en høj grad af dagslys, men kræver samtidig funktionel
/328630%*7300=73+&)7/=88)07)13(7/%6480=7Â=78)1)6À()66)Q)/8)6)6(%+7lyset, monteret i en række højtsiddende vinduer, sender dagslyset dybt ind
-6911)8À3+()8+-:)6)21)6))27%68)8*36()0-2+%*0=7)8Â-+)22)17-+8-+)
elementer og/eller afskærmningssystemer beklædes med aktive solkomponenter (fotovoltaiske eller termiske vakuumrør eller -paneler).
*P')7')68%-20=2))(%,-+,0):)03*(%=0-+,8&98%88,)7%1)8-1)%*92'tional solar control and glare protection. Daylight redirecting systems at the
'0)%67836=&392')(%=0-+,8-2838,)()48,3*8,)74%');,-',0)%(783%136)
even distribution. Opaque elements and / or shading systems are covered
;-8,%'8-:)730%6'31432)287¼4,383:308%-'368,)61%0730%6:%'99189&)736
panels).
Tag
Roof
De forskellige tagkonstruktioner i komplekset fungerer i realiteten som
bygningens femte facade. Både tilgængelige og utilgængelige områder
beklædes med højisolerede grønne tage og ophængte vakuumrør, der giver
solopvarmet vand. De ophængte solrør bruges som afskærmningssystemer.
The various roofs of the complex effectively serve as the 5th facade of the
&9-0(-2+Â'')77-&0)%7;)00%7232Á%'')77-&0)%6)%7%6)'3:)6)(;-8,,)%:-0=
-2790%8)(+6))2633*7%2(7974)2()(:%'99189&)7Ï463:-(-2+730%6,38;%ter. The suspended solar tubes are also utilised as shading systems.
855 m²
2,186 m²
998 m²
Photovoltaic
1,046 m²
Seasonal
Saisonale Storage
3,280 m³
Transparent
Translucent
Thermal Solar ( Translucent )
Thermal Solar ( Roof )
Trombe Wall
PV - Translucent - Facade Integrated
PV - Panels on the Roof
ä:)()3**)280-+)9()2(ç678)66%77)6
Raised Public Outdoor Terraces
Visualisering / Visualization
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
FACADE / FACADE
64
Vestfacade: Vinduesandel 30 %
West Facade: Fenestration Ratio 30 %
Syd
South
Østfacade: Vinduesandel 50- 70 %
East Facade : Fenestration Ratio 50- 70 %
Øst- og Vestfacade: Vinduesandel 50- 70 %
East- and West Facade : Fenestration Ratio 50- 70 %
Nordfacade: Vinduesandel 50 %
North Facade: Fenestration Ratio 50 %
Nordfacade: Vinduesandel 50 %
North Facade: Fenestration Ratio 50 %
Vest
West
Max. 60 % Aktiv Massiv Væg
Max. 60 % Trombe Wall
Forskellige facadesystemer afhængige af
orientering og brugsmønster
Different Facade Systems Dependent On
Orientation And Pattern Of Use
Rækkehuse og terrasseboliger / Townhouses And Terraced Houses
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
FACADE / FACADE
65
Dagslyszone: Transparent / Transluscent
Daylight Zone: Transparent / Transluscent
Nord-,Øst- og Vestfacade: Vinduesandel 50 %
North-,East- and West Facade : Fenestration Ratio 50 %
Udsigt/Energizone: Transparent / Transluscent
View/Energy Zone: Transparent / Transluscent
Energizone: Termisk / PV
Energy Zone: Thermal / PV
sydfacade: vinduesandel 70 %
south facade: fenestration ratio 70 %
Forskellige facadesystemer afhængige af
orientering og brugsmønster
Different Facade Systems Dependent On
Orientation And Pattern Of Use
´´Loft´´ type / Loft Type Units
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
FACADE / FACADE
66
Østfacade
East Elevation
Mål 1:500 / Scale 1:500
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROJECT DESCRIPTION / PROJECT DESCRIPTION
67
Fase 1
Phase 1
Fase 2
Phase 2
Fase 3
Phase 3
Fase 5
Phase 5
Fase 6
Phase 6
Fase 7
Phase 7
Mulig faseopdeling
Possible Phasing Strategy
Konceptskitse / Conceptual Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
FASEOPDELING / PHASING
68
FASEOPDELING
PHASING
Overveje byggefaserne ud fra deres virkning på både det nye samfund og
de omkringliggende ejendomme, samtidig med at man anerkender, at den
endelige færdiggørelse af komplekset måske ligger noget ude i fremtiden.
Beboerne/arbejdsstyrken skal under ingen omstændigheder have en fornem1)07)%*%8&)P2()7-+4Ž)2,%0::).7*360%(8&=++)40%(7Â78)()87/%0&Ž()
bygningen og de rekreative områder give indtryk af at udvikle sig langsomt,
efterhånden som bebyggelsens størrelse og tæthed øges.
Consider the phasing of construction in terms of impact upon both the infant
community and neighbouring properties, whilst recognizing that ultimate
completion of the complex may be well into the future. Under no circumstances should residents / workforce have the feeling of occupying and
half- abandoned construction site. Instead, both building form and extent of
amenities should appear to slowly evolve as the development size and density
increases.
Fase 4
Phase 4
Fase 8
Phase 8
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Fase 9 - option
Phase 9 - optional
Mulig præfabrikeret ´´add-on´´ uden at forstyrre det nyskabte fællesskab
Possibile Pre-Fab Add-On Without Disturbing The Infant Community
FASEOPDELING / PHASING
69
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
70
INDHOLD BÆREDYGTIGHED
CONTENT SUSTAINABILITY NARRATIVE
BÆREDYGTIGHED
VEJRFORHOLD I KØBENHAVN
ENERGIEFFEKTIVITET
JÆVNSTRØMSNET
ENERGIFORSYNING
METODER TIL AT MINIMERE VANDFORBRUGET
KVALITETEN AF DET UDENDØRS MILJØ
KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ
DAGSLYS
OPVARMNING OG AFKØLING
INDENDØRS LUFTKVALITET
LANGSIGTEDE MÅL
SUSTAINABILITY NARRATIVE
COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS
ENERGY EFFICIENCY
DC GRID
ENERGY SUPPLY
MEASURES TO MINIMIZE WATER CONSUMPTION
QUALITY OF THE BUILT OUTDOOR ENVIRONMENT
QUALITY OF THE BUILT INDOOR ENVIRONMENT
DAYLIGHT
THERMAL COMFORT
INDOOR AIR QUALITY
LONG TERM GOALS
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
71
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
72
BÆREDYGTIGHED
SUSTAINABILITY NARRATIVE
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Begrebet “bæredygtigt design” fortolkes på mange måder. Bruntland-rapporten illustrerede en udpræget bekymring for miljøets tilstand og populari7)6)()9(86=//)8L&ä6)(=+8-+9(:-/0-2+ZÀ731()2()P2)6)()731)21Ž()À
man kunne opfylde “nutidens behov på uden at bringe fremtidige
generationers mulighed for at opfylde deres egne behov i fare”.
The term ‚sustainable design‘ has many interpretations. The Bruntland Report, which illustrated the widespread concern for the state of environment
%2(43490%6->)(8,)4,6%7)$7978%-2%&0)():)0341)28»À()P2)(-8%7%;%=83
‘meet the needs of the present without compromising the ability of
future generations to meet their own needs.’
For at bygningsdesign kan inkorporere denne etik vedrørende bæredygtigt
byggeri bør det ikke alene skabe mulighed for et reduceret ressourceforbrug,
men også fremme miljøbevidsthed blandt bygningens beboere og samfundet
generelt.
For building design to embody this ethic of sustainable development, it ought
not only to enable reduced resource consumption but also foster environmental awareness on the part of building occupants and society at large.
Derfor skal arkitekten være opmærksom på følgende forhold, ikke bare hvad
angår den tekniske ydeevne, men de mere eller mindre diskrete måder, forholdene generelt øger offentlighedens bevidsthed:
To achieve this, the designer must be attentive to the following measures,
not only in terms of their technical performance but in the more or less subtle
ways in which they generally raise public awareness:
1)
2)
3)
4)
5)
Ž2)6+=)*P'-)2'=
2) Water conservation
3) Quality of the built outdoor environment
4) Quality of the built indoor environment
5) Flexibility for a future change in use
Energieffektivitet
Vandbesparende initiativer
Kvaliteten af det udendørs miljø
Kvaliteten af det indendørs miljø
Fleksibilitet ift. fremtidige ændringer i energiforbruget
Brugeren kan eksempelvis blive gjort mere bevidst om energiprocesser ved at
gøre de tekniske systemer synlige, f.eks. fotovoltaiske celler eller vindturbiner.
Men brugernes bevidsthed øges endnu mere, når de deltager aktivt i at styre
1-0.ç)8À*Â)/7Â:)(%8Q=88)7-+-2(-7/=++)2ÀŽ&2))8:-2(9)À86ä//)6900)gardinet ned eller indstille en termostat. Det bliver dermed tydeligt, og man
oplever, hvordan vi er forbundet til miljøet.
For instance, a user can be made more aware of energetic processes through
the visibility of technical systems, such as photovoltaics or wind turbines. But
awareness is raised more profoundly when the user actively participates in
controlling the environment, for instance by moving into the shade, opening
a window, closing the blinds, or adjusting a thermostat. It becomes immediately obvious through such an experience how we are connected to our
environment.
Dette prominente byggeri er en fremragende chance for at argumentere for
vores kollektive sociale og miljømæssige bevidsthed i en bymæssig kontekst.
Efterspørgslen efter naturressourcer er konstant stigende, og behovet for miljømæssigt ansvarligt design har aldrig været mere påtrængende. Det skaber
mulighed for, at dette projekt kan påvirke samfundet som helhed. Forskellige
problemstillinger i forbindelse med bæredygtighed bliver mere almindelige
i forhold til planlægning og konstruktion, og derfor kan Ørestad-byggeriet
tjene som et lysende eksempel på best practice.
This prominent development is an exceptional opportunity to contend
with our collective social and environmental consciousness within an urban
context. With demand for natural resources steadily increasing, the need for
environmentally responsible design has never been more urgent. From this
78)17%234436892-8=*368,-7463.)'883-2Q9)2')73'-)8=%80%6+)Â7:%6-397
issues of sustainability become more common in relation to planning and
construction, the Orestad Development can serve as a shining example of
best practice.
BÆREDYGTIGHED / SUSTAINABILITY NARRATIVE
73
Vores tilgang til miljøstyring (båden indendørs og udendørs) tager udgangs492/8-)2341ä6/731,)(3:)6*36())/7-78)6)2()*36,30(Â)2-()28-Pcerer ikke alene udfordringer i forhold til at skabe et behageligt klima, men
også udfordringer i forhold til at benytte de mest direkte og diskrete metoder
til at opnå det. Det er interessant, at selv de mest udfordrende klimatiske
problemer ofte løses ved hjælp af passive metoder eller ved at bruge andre
supplerende aspekter ved klimaet, f.eks. passiv solvarme i et koldt og solrigt
klima. Når man arbejder med en byggeplads med potentiale for bæredygtige
designmuligheder, kræves der en indgående viden og opmærksomhed om
ç/37=78)1)63+2%8960-+)463')77)6Â)6%2%0=7)6)774)'-P//)*36,30(*36
byggepladsen for at bestemme, hvilke mulige ”bæredygtige” løsninger, der
er de mest pragmatiske og omkostningseffektive.
Our approach to environmental control (both indoor and out) begins with
%88)28-3283)<-78-2+'32(-8-327Â,-7-()28-P)7238320=',%00)2+)783%'31fortable climate, but also the most direct, non-invasive ways to meet them.
Interestingly, even the most challenging climatic problems are often solved by
passive means, or by using other complimentary aspects of the climate; for
instance, passive solar heating in a cold, sunny climate. When addressing a
site with potential sustainable design alternatives, a thorough understanding
%2(7)27-8-:-8=83;%6()'37=78)17%2(2%896%0463')77)7-76)59-6)(Â4)'-P'
site conditions are analyzed to determine which possible ‘sustainable’ solutions are most pragmatic and cost effective.
Psykrometrisk diagram København
Psychrometric Chart Copenhagen
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
BÆREDYGTIGHED / SUSTAINABILITY NARRATIVE
74
VEJRFORHOLD I KØBENHAVN
COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS
En analyse af de lokale vejrforhold viser følgende:
An analysis of the local weather conditions shows:
- et kystklima med relativt kolde vintre og milde somre
- høj luftfugtighed er ikke et problem i sommerperioden
- de udendørs forhold er velegnede til at udnytte strategierne for naturlig
ventilation
- klimaet kræver primært opvarmning, men der skal også tages hensyn til
fremtidige tendenser
- relativt høj grad af årlig udstråling af sollys (sammenlignet med andre
havnebyer i nærheden)
- høj gennemsnitlig vindhastighed (~ 4.4 m/s), 50 % af året med vindhastigheder > 4m/s
- primært vestenvind
- i gennemsnit 50 % af årets dage er med nedbør
- a maritime climate with relatively cold winters and mild summers
- high humidity levels are not an issue during the summer period
- outdoor conditions are well suited for exploiting natural ventilation
strategies
- mainly heating-dominated climate, future tends must also be taken into
account
- fairly high annual solar radiation (compared to other maritime cities near
by).
- high average wind speed (~ 4.4 m/s), 50% of the year with wind speed >
4m/s
- westerly prevailing wind
- on average 50% of all days are with precipitation
Udendørs temperatur København
Outside Temperature Copenhagen
Diagram / Diagram
Udendørs temperatur statiatik København
Outside Temperature Statistics Copenhagen
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Årlig solirradiation vandret
Annual Solar Irradiation On Horizontal
Diagram / Diagram
VEJRFORHOLD I KØBENHAVN / COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS
75
Årlig vindrose København
Anual Windrose Copenhagen
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Vinter
Sommer
VEJRFORHOLD I KØBENHAVN / COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS
76
Månedlig sol-insolation på facaderne
Monthly Solar Insolation On Facades
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
VEJRFORHOLD I KØBENHAVN / COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS
77
ENERGIEFFEKTIVITET
ENERGY EFFICIENCY
Det primære mål med energikonceptet er at opnå optimale miljøforhold med det mindst mulige energiforbrug. Konceptet består af tre
trin: At opfylde så stor en del af energibehovet som muligt med passive midler, at opfylde det resterende behov med effektive systemer
integreret i bygningen, og at indkøbte systemer så vidt muligt gør
brug af genanvendelige energikilder.
The principle aim of the energy concept is to achieve optimal environmental conditions with a minimized energy demand. This is structured in three steps: meeting as much of the demand as possible with
passive means, meeting remaining demands with high-performance
building-integrated systems, and sourcing those systems as much as
possible with renewable sources.
Passive midler omfatter:
Passive means include:
- Højisolerede og tæt forseglede facader med manuelt betjenbare vinduer
- Optimeret udnyttelse af dagslys ved hjælp af bygningens form, vinduesru()6¼40%')6-2+3+8=4)½À7%180=76)Q)/8)6)2())0)1)28)6
- Bufferzoner (f.eks. vinterhaver), der høster passiv solenergi og tillader
naturlig ventilation under kolde/blæsende forhold
- Omhyggelig solafskærmning
- Ubeskyttet termisk masse (især til kontorer) kombineret med natafkøling
for at undgå belastning med afkøling
- Highly insulated and tightly sealed facade with manually operable windows
- Optimized utilization of daylight through building form, glazing (location
and typology) , and light-redirecting elements
- Buffer zones (such as wintergardens) to harvest passive solar energy and
allow natural ventilation under cold/windy conditions
- Thorough solar shading
Á<437)(8,)61%01%77¼)74)'-%00=*363*P')97)½'31&-2)(;-8,2-+,88-1)
cooling in order to avoid cooling loads
Effektive systemer integreret i bygningen omfatter:
High-performance, building integrated systems include:
-
Á%(-%28,)%8-2+%2('330-2+¼-*2)')77%6=*363*P')7½
- Ventilation with exhaust air heat recovery
- 100% outdoor air ventilation
- Façade integrated active solar systems (trombe walls, vacuum tubes or
photovoltaic)
- Biomass or geothermal ( after having done a detailed ground survey thermal response test )
Stråleopvarmning og -afkøling (om nødvendigt for kontorer)
Ventilation med genindvinding af varme i den udblæste luft
100 % ventilation med udendørs luft
Facadeintegrerede aktive solsystemer (trombe walls, vakuumrør eller fotovoltaiske celler)
- Biomasse eller jordvarme (efter en detaljeret jordbundsundersøgelse )
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIEFFEKTIVITET / ENERGY EFFICIENCY
78
JÆVNSTRØMSNET
DC GRID
I et kontormiljø benytter stort set alt udstyr, f.eks. computere og skærme,
vekselstrøms- til jævnstrømstransformere. Alle disse transformere spilder
energi (uanset om udstyret bruges eller ej). Desuden kører højeffektive
lysdioder også på jævnstrøm. Vores hensigt er at undersøge brugen heraf i hele komplekset. Desuden kan de forskellige ventilatorer og pumper
køre mere effektivt og vil være meget nemmere at bruge, hvis de anvender
jævnstrømsteknologi.
Det er planen at bygge et ekstra elnet, der kører på jævnstrøm. Alle fotovoltaiske celler i bygningen fører energien direkte ind i jævnstrømsnettet, hvilket
gør dem væsentlig mere effektive.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
2%23*P'))2:-6321)28&%7-'%00=%00)59-41)2879',%7'31498)67À132-tors, etc. has a transformer from AC into DC. All these transformers waste
)2)6+=¼;,)8,)68,))59-41)28-7-297)36238½Â2%((-8-32,-+,0=)*P'-)28
LED lighting is operating on DC as well. We intend investigating its use throughout the complex. Furthermore all the various fans and pumps required
34)6%8)136))*P'-)280=%2(%6)19',)%7-)683'328630&=97-2+8)',23logy.
It is intended to build a second electrical grid which is operating with DC
current. All photovoltaic cells used in the building will straight feed into the
+6-(À8,-779&78%28-%00=-2'6)%7)78,)-6)*P'-)2'=Â
JÆVNSTRØMSNET / DC GRID
79
ENERGIFORSYNING
ENERGY SUPPLY
Europæiske storskala solvarmeanlæg
European Large Scale Solar Heating Plants
Diagram / Diagram
Til varmeproduktion benyttes de tilgængelige naturressourcer, eftersom der
er store mængder biomasseaffald fra parkområder og en omfattende udstråling af solvarme. Sæsonafhængig oplagring bruges som varmtvandsbeholder. Denne tilgang har følgende karakteristika:
Heat production utilizes available natural resources as there is extensive
biomass waste from park areas and a high availability of solar irradiation. A
seasonal storage is used as a hot water tank. This approach is characterized by:
- Tilnærmelse til C02-neutral varmedannelse
- Genbrug af biomasseaffald fra parkområder integrerer det nye område i
miljøet – også funktionelt
- Fasning af solfangerne i forbindelse med opførelsen af bygningen
- Et stort forbrug af husholdningsvand også om sommeren (solopvarmet)
*ç6)68-0)21)6))27%68)8&)0%782-2+7463P0À,:-0/)8ç+)6)**)/8-:-8)8)2%*
solvarmesystemet
- Høj standard for energiydelse for nye bygninger fører til væsentlige reduktioner i varmeforbruget og dermed den installerede varmekapacitet.
- Approaching C02 neutral heat generation
- Reuse of biomass waste from park areas integrates the new area also
functionally into the environment.
- Phasing of the solar collectors in conjunction with the building constructions
- A high domestic water demand even in the summer (solar thermal) leads
83%136)):)203%(463P0);,-',-2'6)%7)78,))*P'-)2'=3*8,)730%6
heating system
- High energy performance standard for new buildings substantially reduce
heating demand and therefore installed heating capacity.
Biomasse & soldrevet
distriktsvarmeanlæg
Biomass & Solar Powered
District Heating Systam
Subterranean Tanks for Heat Storage
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY
80
Solfangeranlæg
Thermal Solar Application
Referencefoto / Reference Photo
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY
81
Solar Systems
Thermal vacuum
tubes - used on roofs
and balconies in order
to heat up the seasonal
hot water storage
(collector area: 2.250 m²)
Trombe wall provides
passive solar heat gains
with a time delay of 4-6 hours
Facade integrated
PV panels feed into
the DC grid to operate
LED lighting as well
as mechanical equipment
(pumps, fans, etc.)
Green plantings
provide a
saisonale shading
D a y tim e Te m p e r a t u r e P rofile
N ig h ttim e T e m p e r a t u r e P r o file
Seasonal hot
water storage
(3.500 m³)
Energiforsyning
Energy Supply
Skematisk snit / Schematic Section
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY
82
4)'-P/8Ž60-+8)2)6+-*36&69+
4)'-P'229%02)6+=3279148-32
Diagram / Diagram
Årlig slutenergiforbrug
Anual End Energy Consumption
Årligt energiforbrug
Annual Energy Consumption
Diagram / Diagram
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY
83
METODER TIL AT MINIMERE VANDFORBRUGET
MEASURES TO MINIMIZE WATER CONSUMPTION
-
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Genbrug af gråt vand
Grønne områder og tage uden kunstvanding
Undgå vandforbrug til køletårn ved at undgå airconditioningsystemer
Skyl af vakuumtoiletter og pissoirs med gråt vand
Regnvand til udendørs vandinstallationer
Gråt vand/regnvand til øvrige kunstvandingsformål
- Grey water reuse
- Irrigation-free landscaping and green roofs
- Avoidance of water use for cooling tower by avoiding air conditioning
systems
- Vacuum toilets and urinals operated with grey water
- Rain water for outdoor water features
- Grey/rain water for remaining irrigation purposes
METODER TIL AT MINIMERE VANDFORBRUGET / MEASURES TO MINIMIZE WATER CONSUMPTION
84
KVALITETEN AF DET UDENDØRS MILJØ
QUALITY OF THE OUTDOOR BUILT ENVIRONMENT
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Formålet med konceptet er at gøre det udendørs miljø så behageligt som
muligt under alle vejrforhold ved udelukkende at benytte passive midler. Om
vinteren omfatter det læ for vind og eksponering for sollys. Bygningsmassen
bliver konstrueret, så den skærmer af for den kolde vestenvind (sommetider
østenvind), og samtidig er den trukket tilbage fra bygningens form, så stueetagen får masser af sollys midt på dagen.
The aim of the concept is to provide as comfortable as possible an outdoor
climate during all weather conditions with 100% passive means. In winter
this entails shelter from the wind and exposure to the sun. Building massing
will be structured to buffer the cold westerly and sometimes easterly winds,
while stepping back of the building form to allow ample sunlight at ground
level in the middle of the day.
Om sommeren afkøler kølige briser og afskærmning det indendørs klima,
mens den gennemtænkte bygningsform og de anvendte materialer minimerer effekten med ”varme øer”.
In summer, cool breezes and shading cool the human-scale climate, while attention to building form and material minimizes the larger urban heat island
effect.
Især om sommeren reducerer fraværet af køletårne (som ikke er nødvendige,
da der ikke anvendes airconditioning) støjniveauet, mens de grønne vækster
giver området et blødt og indbydende udseende. Det er især vigtigt med en
trindelt bygningsform, hvor tagene har en visuel funktion for mange enheder.
Especially during summer, the absence of cooling towers (through the avoidance of air conditioning systems) reduces noise levels, while ample greenery
makes a soft, welcoming space. This is particularly important within such a
stepped building form where roofs serve as a visual amenity for many units.
KVALITETEN AF DET UDENDØRS MILJØ / QUALITY OF THE BUILT OUTDOOR ENVIRONMENT
85
Building Operation
Low temperature radiant
heating (can also be used for
cooling, if required)
Daylight redirecting
systems
Decentralized ventilation units
with heat recovery (80-90 %
efficiency) - fans operating
with DC current
Bygnings operation
Building Operation
Diagram / Diagram
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ / QUALITY OF THE BUILT INDOOR ENVIRONMENT
86
KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ
QUALITY OF THE INDOOR BUILT ENVIRONMENT
Formålet med bygningerne er at skabe et levende miljø for mennesker. Visse
tekniske egenskaber er afgørende for at opnå dette:
It is the purpose of the buildings to provide a vital human environment. In
service of this, certain technical qualities are essential:
-
-
udligne og fordele skarpheden af naturligt lys
opvarmning
indendørs luftkvalitet
akustik
For at opfylde menneskers behov er det vigtigt at give dem mulighed for at
kontrollere deres eget miljø ved at tilpasse lys og varme. For eksempel kontrollerer et afskærmningssystem dagslys og solens udstråling, og et betjenbart vinduessystem kontrollerer varme, luftkvalitet og akustiske forhold.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
level and brightness distribution of natural light
thermal comfort
indoor air quality
acoustical comfort
In order to satisfy peoples‘ needs it is important to give them individual
control over their own environment and have the ability to adjust comfort
levels. For instance, a shading device controls the quality of daylight and
solar radiation, or an operable window controls thermal comfort, air quality
and acoustical conditions.
KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ / QUALITY OF THE BUILT INDOOR ENVIRONMENT
87
DAGSLYS
DAYLIGHT
Mængden og kvaliteten af dagslyset afhænger af, hvad et område bruges
til. I områder, der benyttes til detailhandel, er der måske ikke stort behov
for dagslys, især hvis produkterne oplyses med kunstigt lys, mens beboere/
handlende sætter pris på et naturligt oplyst miljø, når de bevæger sig mellem
offentlige faciliteter og deres hjem. I et beboelsesområde værdsættes direkte
sollys for dets særlige dynamiske kvaliteter, men det er vigtigt at kunne kontrollere sollyset om sommeren for at undgå et stort energiforbrug til afkøling.
The appropriate amount and quality of daylight depends on the usage of a
space. Retail spaces may not require much daylight, especially if they high0-+,88,)-6463(9'87;-8,%68-P'-%00-+,8À;,-0)6)7-()287Ã7,344)67%446)'-%8)
a naturally-lit environment when they circulate between public amenities
and home. In a residential environment direct sunlight is valued for its special
dynamic qualities, however to avoid extensive cooling loads it is important to
have a solar control in summer.
Dagslys forsyning
Daylight Supply
Dagslys forsyning
Daylight Supply
Skematisk snit / Schematic Section
Designskitse / Design Sketch
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
DAGSLYS / DAYLIGHT
88
OPVARMNING OG AFKØLING
THERMAL COMFORT
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Opvarmning og afkøling ved hjælp af udstråling er meget energieffektivt
3+&),%+)0-+8Â(786Ž0-2+*6%6911)2)73:)6Q%()6/3286300)6)7(-6)/8)À3+
derfor kan den acceptable lufttemperatur være lavere om vinteren og højere
om sommeren. Dette reducerer træk, fugtproblemer og ”højovnseffekten”,
som forekommer, når man bevæger sig fra indendørs til ekstreme udendørs
forhold. Opvarmning og afkøling ved hjælp af udstråling giver også mulighed
for at benytte meget effektive decentraliserede ventilationssystemer med
uovertruffen luftkvalitet.
%(-%28,)%8-2+%2('330-2+-7,-+,0=)2)6+=)*P'-)28%2('31*368%&0)Â
Because radiation from room surfaces is directly controlled, the acceptable
air temperature can be lower in winter and higher in summer, which reduces
drafts, humidity problems, and the ‘blast furnace-effect’ experienced when
moving between indoor and extreme outdoor conditions. Radiant heating
%2('330-2+%073%003;78,)97)3*,-+,0=)*P'-)28()')286%0->)(:)28-0%8-32
systems with superior air quality.
Problemet med “højovnseffekten” kan også løses ved at bruge tempererede
bufferzoner. Zoner placeret mellem indendørs og udendørs områder, hvad
angår de miljømæssige forhold og deres fysiske placering, gør det mere
behageligt for beboerne at bevæge sig mellem dem, og det har store fordele
i forhold til både fuldt kontrollerede indendørs og udendørs områder. For
eksempel er en tempereret sydvendt vinterhave et køligt og solrigt sted at
opholde sig om vinteren, når det er for koldt eller blæsende at gå udenfor.
Bufferzoner giver også klare tekniske fordele i forhold til energieffektivitet.
The ‘blast-furnace effect’ can also overcome by the use of semi-conditioned
buffer zones. Zones that are between indoors and out, in terms of their
environmental conditions as well as their physical location, allow occupants
to move more comfortably between, and offer manifold advantages over
both fully controlled and fully outdoor space. For example, a semi-conditioned south facing wintergarden offers a cool, sunny place to take a break
in winter, when it is too cold or windy to go outside. Buffer zones also offer
3&:-3978)',2-'%0%(:%28%+)7-28)6173*)2)6+=)*P'-)2'=Â
Det vigtigste er muligheden for kontrol. Undersøgelser viser, at beboere ikke
alene accepterer, men faktisk foretrækker temperaturer, der er nærmere den
udendørs temperatur i bygninger, hvor de har kontrol over varmeforholdene.
På samme måde som bufferzoner gør brugervenlige kontrolsystemer ikke
alene miljøet mere behageligt, men også mere energieffektivt.
Of greatest importance is control. Research suggests that occupants not
only tolerate but actually prefer temperatures closer to outdoor temperature
in buildings where they have control over the thermal environment. In the
same way as buffer zones, user-friendly controls not only make the environ1)28136)'31*368%&0)À&98908-1%8)0=136))2)6+=)*P'-)28Â
OPVARMNING OG AFKØLING / THERMAL COMFORT
89
INDENDØRS LUFTKVALITET
INDOOR AIR QUALITY
Til ventilationen anvendes udelukkende luft udefra, og det giver en uovertruffen luftkvalitet og minimerer behovet for at åbne et vindue (især om
vinteren). Decentrale ventilationsenheder betjenes med særdeles effektive
jævnstrømsventilatorer. Enhederne har en effektivitet for genindvinding af
varme på 80 – 90 %.
Ventilation using 100% outside air provides superior air quality and is minimizing the desire to open a window (especially in wintertime). Decentralized
:)28-0%8-3292-87%6)34)6%8-2+;-8,,-+,0=)*P'-)28*%27Â,)92-87,%:)%
,)%86)'3:)6=)*P'-)2'=3*ÌÄR9483ÍĹÂ
Én enhed bruges til at trække luft udefra gennem en matrice, som afkøles
om vinteren. En anden enhed bruges i den modsatte retning. Hvert 70. sekund vendes ventilationsretningen.
One unit is used to draw outside air through a matrix which cools down in
winter. Another unit is used in the opposite direction. Every 70 seconds the
ventilation direction turns around.
Vinduer, der kan åbnes, giver mulighed for naturlig ventilation, både af hensyn til afkøling og hygiejne. Der vælges støvfri materialer, der kun udleder få
stoffer, for at minimere den indendørs luftforurening.
Operable windows allow natural ventilation, both for cooling and hygienic
purposes. Low emitting and dust-free materials are selected to minimize
indoor air pollution.
Enkeltrumsventilation med op til 92 % varmegenanvending
Single Room Ventilation With Up To 92% Heat Recovery
Referencefoto / Reference Photo
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
INDENDØRS LUFTKVALITET / INDOOR AIR QUALITY
90
LANGSIGTEDE MÅL
LONG TERM GOALS
Vores mål er at skabe en bebyggelse, der er vellykket på langt sigt, ikke bare
hvad angår miljømæssig bæredygtighed, men også hvad angår sociale og
økonomiske aspekter. Derfor må det være rimeligt at acceptere lidt højere
investeringer i forhold til sociale kriterier, fordi det resulterer i øgede økonomiske fordele både pga. et højt kvalitetsniveau og lavere driftsomkostninger.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
We intend achieving a long term successful development, not only with
regard to environmental sustainability, but also with regard to both social
and economical aspects. Therefore slightly higher investments with respect
to social criteria must be reasonable and must result in increased economical
&)2)P87(9)83&38,,-+,59%0-8=0):)07%2(03;)634)6%8-32%0'3787Â
LANGSIGTEDE MÅL / LONG TERM GOALS
91
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
92
INDHOLD KONSTRUKTIONDESIGN
ENERGIEFORBRUG
CONTENT CONSTRUCTION DESIGN
ENERGY CONSUMPTION
KONSTRUKTIONSDESIGN
ENERGIEFORBRUG
ENERGIEFORBRUG KONKLUSION
CONSTRUCTION DESIGN
ENERGY CONSUMPTION
ENERGY CONSUMPTION CONCLUSION
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
INHOLD / CONTENT
93
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTIONDESIGN
94
KONSTRUKTIONSDESIGN
CONSTRUCTION DESIGN
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
De følgende beregninger er udført på basis af det danske bygningsreglement
og beviser at projektet sagtens kan opfylde kravene.
Noter venligst at de designkriterier, der er benyttet i denne beregning er
anderledes end dem i projektforslaget.
Som beskrevet ovenfor forventes de at forslaget sagtens kann overgå disse
resultater.
Dette vil kræve en indsats af alle deltagere, siden visse aspekter ikke så let
kan benyttes i forhold til de danske krav.
The following calculations were made on the basis of Danish regulations and
show that the project can easily comply.
Please note, that the design criteria used for this calculation differ from those
in the project proposal.
As described above it is anticipated that the proposal can easily exceed these
results.
This will require application from all parties involved, given that certain
aspects are not easily taken into account by the standard Danish regulations.
Tilblivelse
Structural Concept
I teamets designarbejde for byggefelt 4D er konstruktionen udtænkt i
sideløbende og i tæt samarbejde med arkitekturen sådan at den samlede
løsning er helstøbt. Resultatet af den tidlige sparring er en konstruktion der
følger og støtter arkitekturen og ikke kun er indlagt som et sekundært skelet.
Overskriften er bygbarhed med brug af gængse produktionsprincipper, hvor
/6ä*8)62)7:).))6/368)3+03+-7/)3+,:36)8%4)34()0-2+3+1328%+)Q3;
har været afgørende for konstruktive valg.
Since early conception, the design team has been focusing on construction
%2(%6',-8)'896)%7,%2(-2,%2()0)1)2876)7908-2+-2%P2%073098-32;,-',
has a clear structural logic. The result of early team workshops is a structure
which follows and supports the architecture instead of acting as a secondary skeleton. The base principle here is constructability using of well known
principles and techniques, such as assuring that forces travel short and logical
6398)7%2(8,%84,%7-2+%2(Q3;3*13928-2+,%7&))2'69'-%0-2',337-2+
construction methods.
Princippet
Design Principles
Der anvendes overordnet to statiske principper ved opførelsen af Bo Bella.
Hovedkonstruktionen udgør etageplanerne tætteste på jorden og udføres
som traditionelt elementbyggeri, mens de øverste etager etableres som selvbærende præfabrikeret boligunits opbygget af lette træelementer.
In general, two characteristic static principles have been applied in constructing Bo Bella. The primary structure is composed of the lower levels closest
to the ground and is executed as traditional element construction, while the
944)6Q3367%6)()7-+2)(%77)0*7944368-2+46)*%&6-'%8)(,397-2+92-87
made out of light timber frames/ elements.
Overordnet stabilitet
Overall Stability
Hovedbygningernes overordnet stabilitet sikres ved at etablere stabilsende
kerner omkring trappe og elevatorskakte suppleret med tværgående stabiliserende vægge. Af hensyn til installationsføring og montage koordineres
planernes layout sådan at skaktene ligeledes er gennemgående og lodrette.
Der etableres skivevirkning i etageadskillelserne, så de vandrette kræfter
fordeles til de stabiliserende vægelementer og kerner og herfra via skivevirkning til fundament. Hver enkelt boligunit er at betragte som en selvstændige
stabiliserende enheder, hvor der vandrette kræfter og lodrette belastninger
via af et internt statisksystem føres til den underliggende konstruktion. På
den måde opnås, at hver enkelt unit ligeledes kan modstå de belastninger,
der påføres under transport og løft ved montage.
The main buildings overall stability is provided by establishing stabilizing
concrete cores around stair cases and elevator shafts supplemented by inter7)'8-2+7,)%6;%007Â3-2796)8,))%7)3*-278%00%8-327%2(13928-2+8,)Q336
plan layouts will be coordinated in a way that the shafts will run vertically
through the building. There will be a plate effect in the slabs separating the
Q3367À738,),36->328%0*36')7;-00&)(-6)'8)(838,)7,)%6;%00)0)1)287
and cores and from here to the foundations.
:)6=92-83*8,)46)*%&6-'%8)('31432)28-7'327-()6)(%7)0*79*P'-)28%2(
stable unit, where horizontal and vertical forces are transported through an
internal static system to the base structure. In this way it is assured that each
92-8'%27978%-28,)*36')7;,-',;-00&)-2Q-'8)((96-2+86%274368%8-32%2(
lifting during mounting.
KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTION DESIGN
95
Bæredygtighed, kernen i det statiske system
Et godt byggeri kræver holdbare byggematerialer, derfor udgøres kernen
i det bærende system af præfabrikerede betonelementer. Ved at tænke
bærelinjer og spænd ind i arkitekturen er grundformen i bygningerne optimeret for anvendelse af traditionelle huldæk, søjler, vægge og stabiliserende
kerner. De konstruktive og bygbare løsninger er fra begyndelsen tænkt ind i
konstruktionerne.
De tider hvor elementbyggeri var synonymt med kedelig og monoton arki8)/896)6*360ä2+78*36&-Â(%+7/%&)7Q)6)%*8-()27719//)78)3+1)78
banebrydende byggerier ved at stable de velkendte byggeklodser oven på
hinanden. I Danmark har der siden 60’erne været tradition for at bygge elementbyggeri. Der er derfor gennem mange år opbygget en viden og erfaring
inden for netop denne disciplin, som vi i dag kan drage nytte af gennem
hurtigt, rationelt og effektivt byggeri.
Beton er et bæredygtigt materiale for både miljø og mennesker, da det
består af rene naturmaterialer og myten om, at betonbyggeri skulle være
ubehageligt og skadeligt at opholde sig i, er for længst gjort til skamme.
Som byggemateriale er beton både naturligt, højteknologisk, økonomisk,
sikkert, fuld af muligheder, og så kan det give byggeri og anlæg stor æstetisk
værdi. Det er et uundværligt materiale i moderne byggerier.
Produktion
Foruden de konstruktive aspekter er det vigtigt, at tænkte produktionen ind i
()7-+2)83+7-/6)190-+,)(*36%87/%&))803+-7/Q3;-&=++)463')77)2Â)8
sker dels ved et tæt samarbejde mellem arkitekt og ingeniør hvor ingeniørens
fornemmeste opgave er analyse af en kompleks arkitektur, hvorpå denne
nedbrydes i et fåtal af simple elementvarianter. På samme måde hvorpå
arkitekturen er analyseret og nedbrudt i simple konstruktive systemer i parallelopdragets forløb, skal det videre arbejde fortsat holde fokus herpå helt ned
på elementinddelingsniveau.
Byggeprocesserne opdeles i to typer henholdsvis elementbyggeri og præfabrikeret boligmoduler. De produktionstekniske fordele ved elementbyggeri er
velkendte. Elementerne projekteres og fabrikeres under kontrollerede forhold
sideløbende med anlægsarbejdet og funderingen på pladsen. Allerede der
sikres det, at den samlede byggeperiode holdes nede på et minimum. Efterfølgende leveres elementerne efter just-in-time princippet efterhånden som
montagen skrider frem. Huset kan lukkes i løbet af kort tid og de tidskrævende indvendige arbejder kan påbegyndes. Disse egenskaber er medvirkende
til at prisen for elementbyggeri er absolut konkurrencedygtig uden at gå på
kompromis med kvalitet og æstetik.
Det er muligt at løfte effektivitetsniveauet yderligere idet der anvendes
præfabrikerede boligmoduler. De industrielle produktionsmetoder benyttes
længere i processen og tiden på pladsen reduceres til et absolut minimum.
De øverste etager opbygges af præfabrikerede, rumstore moduler, som ved
0):)6-2+*6)178Ž67Ž+3(8731-2(Q=82-2+7/0%6)Â)0:)1328%+)2%*13(90)6ne udføres i løbet af få dage, hvorefter kloak og øvrige installationer tilsluttes
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
3+&30-+)62))6/0%68-0-2(Q=82-2+Â
-2-7,%6&).()69(*ç6)74Ž*%&6-/92()6
kontrollerede forhold, hvilket sikrer en høj kvalitet, herunder aspekter som
forbedret kvalitetssikring, arbejdsmiljø samt at risikoen for fugt- og vandskader og andre byggetekniske fejl minimeres.
Intet byggerod, ingen stillader og byggelarm eller andre forhold, der kan
være til gene for de omkringliggende beboere.
Økonomisk kan der ligeledes drages nytte af industrialiseringen idet modulerne leveres som systemleverance. Derved er det muligt at hente tilbud hjem
*6%)80%2+878ç66)+)3+6%P7/316Ž()Â
En kombination af de to byggeprocesser skaber et unikt koncept, som på
samme tid bygger på kendte og gennemprøvede teknikker, men i sin kombination er nyskabende og banebrydende.
Sustainability, the core of the static system
A responsible building complex needs to be constructed of sustainable
elements, therefore the structural core consists of pre fabricated concrete
units. Through careful analysis of support lines and spans the overall shape
3*8,)&9-0(-2+7,%7&))2348-1->)(%''36(-2+8,)97)3*86%(-8-32%0Q336
slabs, columns, walls and stabilizing cores. The constructive and constructible
solutions have from the get go been incorporated into the structure.
The time when element construction was linked to boring and monotonous architecture has past. Today several of our most beautiful and ground
braking structures have been created by stacking the well known parts and
elements. In Denmark there has been a tradition for element construction
since the 60’s. Therefore over the years there has been an accumulation of
knowledge and know-how within this particular discipline, one which we
83(%='%297)83'6)%8)*%78À6%8-32%0%2()*P'-)287869'896)7Â
Concrete is a sustainable material both for the environment and human
beings as it consists of natural raw materials. The myth that concrete buildings lead to an uncomfortable and harmful surrounding has long been put
to shame.
As a construction material concrete is both natural, high technological, economical, safe, full of opportunities and furthermore it can render a building
great aesthetic value. It is an irreplaceable material in modern construction
and building.
tion and pre fabricated housing units. The advantages of industrial production methods of element construction are well known. The elements are
produced under controlled conditions at the same time as the construction is
going on at the building site. This ensures that the overall construction period
is kept to a minimum. Afterwards the elements are delivered after the ‘’justin-time’’ method as the mounting takes place. The building can be closed in
a short period of time, and the time consuming interior works can continue.
These considerations are crucial for the competitive qualities of element
construction without compromising quality or aesthetics.
8-74377-&0)836%-7)8,))*P'-)2'=0):)0):)2*968,)68,639+,8,)-140)1)2tation of pre fabricated units. The industrial production methods are applied
032+)6%2(%1-2-1913*8-1)327-8)-76)59-6)(Â,)944)6Q3367%6)&9-08
using pre fabricated, room high modules which when delivered are as good
as inhabitable. The mounting of the modules is conducted in a few days
after which installations are plugged in and the units are ready to be used.
Finishing work on the modules is carried out in a factory which ensures a
high level of quality, avoiding issues with security and wet construction site
conditions and other errors.
The also assure that there will be no construction chaos, no scaffolding, no
noise or any other conditions which could be a nuisance to the other surrounding inhabitants.
Economically it’s also advantageous to choose this industrialised model, since
the modules are delivered as system-delivery, hereby allowing for a greater
variety of offers from manufacturers.
By using both methods, combining the two processes, a unique concept is
created which is based on two well known principles but in its combination is
ground breaking.
Production
In addition to the structural aspects it is important to consider the pro(9'8-32-28,)()7-+2%2(7)'96)8,)4377-&-0-8=83)2796)%03+-'%0Q3;-2
the construction process. This is achieved through collaboration between
architect and engineer in which the engineer’s foremost job is to analyse a
complex architecture, and then break it down into few simple element variations. In the same manner as the architecture has been broken down into
simple additive systems in the competition phase, the further process should
continue to focus on this all the way down to the element subdivision level.
The construction processes can be divided into two types: element construc-
KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTION DESIGN
96
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Etapeopdeling
Phasing
For sikring af investering kontra byggetakt og konjunkturbevægelser etapeopdeles byggeriet.
Byggeriet danner en spiral, hvor ryggen mod vejarealer bebygges først, hvorved der sikres optimalt byggepladsareal med rigelig plads til oplag, manøvrering og elementmontage.
Oplægget til etapeopdelingen tager envidere afsæt i bygningskroppenes statik og placering af hovedteknikrum på grundens østlige først bebyggede del
To ensure investments contra construction speed and trade conditions the
building complex is phased.
The phasing strategy forms a spiral; the back bone towards the street in the
2368,;-00+394P678%7796-2+8,%8%2348-1%0'327869'8-327-8);-8,40)28=3*
space is supplied for manoeuvring and mounting.
The phasing builds on the static conditions of this primary volume, in additi32À8,)1%-28)',2-'%0&%7)1)28-703'%8)(-28,)P6784,%7)3*8,)'3140)<Â
Brand
Fire Safety
)2)6)08Î:36&=+2-2+)2)6,ç.)6))2(ÆÆ1)8)6)8%&0)6)7Q9+8:).)2)731
sikkerhedstrapper med mulighed for luftsluse/åbning til det fri eller overtryksventilation.
30-+Î)6)8%&0)6)72Q9+8:).46Â)8%+)-&30-+)27%186)(2-2+7Ž&2-2+)6Â
32836Î)6)8%&0)6)783Q9+8:).)*6%/32836)8%+)7%186)(2-2+7Ž&2-2+)6Â
Redningsåbningerne kan dog undlades såfremt der monteres ABA-anlæg
med varsling.
General conditions: where the building is taller than 22 meters escape routes
must be established as security stairs with possible air supply/ access to outdoors or high pressure ventilation.
397-2+Î32))7'%4)6398)4)6Q336-28,)92-840976)7'9)34)2-2+7Â
*P')7Î8;3)7'%4)6398)74)63*P')Q33640976)7'9)34)2-2+7Â,)6)7'9)
openings can be left out if a ‘’ABA’’ system with warning is implemented.
KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTION DESIGN
97
ENERGIEFORBRUG
ENERGY CONSUMPTION
Energikrav
Energy Demands
Byggeriet skal i gennemsnit som minimum opfylde bygningsreglementets
krav til lavenergiklasse 2, der indebærer, at byggeriet er 25 % bedre end
bygningsreglementets almindelige krav.
.
The building must on average meet the demands of the building regulations
for low energy class 2, which means that the building must be at least 25 %
better than the standard demands.
Energiramme og energiklasse 2
Energy frame and energy class 2
Den samlede vægtede energiramme for boliger og erhverv er som følgende:
,)838%0'327-()6)()2)6+=*6%1);36/*36,397-2+%2(3*P')7-7%7*3003;7Î
Erhvervsbyggeriet tildeles et tillæg til energirammen grundet et ekstra stort
behov for belysning og ventilation i visse bygningsafsnit.
Den samlede vægtede lavenergiklasse 2 for boliger og erhverv er som følgende.
,)3*P')%6)%76)59-6)%2%((-8-32838,))2)6+=*6%1);36/(9)83%((-8-3nal demands for lighting and ventilation in certain areas.
,)838%0'%0'90%8)(03;)2)6+='0%77Æ*36,397-2+%2(3*P')7-7%7*3003;7Î
Energiforbruget for den samlede vægtede energiklasse 2 er fremkommet ved
at reducere den samlede vægtede energiramme med 25 %.
The energy consumption for the total calculated energy class 2 has been
achieved by reducing the total calculated energy frame by 25 %.
Beregningsmæssigt energiforbrug
Calculative energy consumption
Det samlede beregningsmæssige energiforbrug er beregnet ved hjælp af
beregningsprogrammet Be06 og er som følgende:
The overall calculated energy consumption has been calculated by the programme ’’Be06’’ and is as follows:
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION
98
4)'-P/%8-32%*&)6)+2-2+71ä77-+8)0Á*36&69+
4)'-P'%8-323*'%0'90%8)()0)'86-'-8=Á()1%2(
Boliger
397-2+
Erhverv
Nøgletallene fremgår endvidere af skema i bilag A.
*P')7
The key numbers are also in the scheme in appendix A
ENERGIEFORBRUG KONKLUSION
ENERGY CONSUMPTION CONCLUSION
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Konklusion
Conclusion
Byggeriets beregningsmæssige energiforbrug er beregnet ved hjælp af beregningsprogrammet Be06.
I programmet tages der hensyn til følgende overordnede forhold:
The buildings calculated energy consumption has been calculated using the
programme ’’Be06’’.In the programme the following parameters have been
taken into consideration:
- Bygningstype (Boliger eller andet)
- Opvarmet etageareal
- Brugstid
- Klimaskærmen (U-værdier for ydervægge, terrændæk, tag, vinduer osv.)
- Ventilation (Mekanisk udsugning, mekanisk balanceret ventilation eller
naturlig ventilation)
- Internt varmetilskud (Fra personer og apparatur)
- Belysning (Anvendes ikke ved beregning af energiforbrug for boliger)
- Varmefordelingsanlæg (Anlægstype, vandtemperaturer og pumper)
- Varmt brugsvand (Varmtvandsforbrug, beholderstørrelser, cirkulationspumper mm.)
- Forsyning (Fjernvarme, gas mm.)
- Alternative energiformer (Solceller, varmepumpe, solvarmeanlæg)
- Building type (housing or other type)
Á38%0,)%8)(Q336%6)%
- Time of usage
Á,)&9-0(-2+)2:)034)¼9Á:%09)7*36398)6;%007À8)66%-2Q33670%&7À633*7À
- windows etc.)
- Ventilation (mechanical exhaust, mechanically balanced ventilation or natu
ral ventilation)
- Internal heating supply (from persons and equipment)
- Lighting (is not taken into consideration for housing)
- Heating distribution system (type, water temperature and pumps)
- Hot water use (consumption, container sizes, circulation pumps etc.)
- Supplies (central heating, gas etc.)
- Alternative energy sources (solar cells, heating pumps, solar heating sys
tems)
Med udgangspunkt i byggeriets planlagte udformning samt de opstillede
forudsætninger og tiltag som etablering af jordvarmeanlæg og solcelleanlæg
angivet i afsnit XXXX kan byggeriets beregningsmæssige energiforbrug opfylde bygherres krav om, at byggeriet i gennemsnit som minimum skal opfylde
bygningsreglementets krav til lavenergiklasse 2 svarende til, at byggeriet er
25 % bedre end bygningsreglementets almindelige krav.
With offspring in the shape of the building complex plus the given circumstances and initiatives such as the construction of a geo thermal heating system and solar cell systems indicated in section XXXX, the buildings calculated
energy consumption will meet the demands from the client, which state that
the building must at least on average meet the demands from the Danish
regulations according low energy class 2, meaning that the building is 25 %
better than the ordinary demands.
ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION
99
Den samlede vægtede lavenergiklasse 2 for boliger og erhverv er 70,9 kWh/
m2 pr. år. Det beregningsmæssige vægtede energiforbrug er 67,0 kWh/m2
pr. år svarende til et mindre overskud på ca. 4 kWh/m2 pr. år i forhold til
energiklasse 2.
,)&%7)0-2)03;)2)6+='3279148-32*36'0%77Æ*36,397-2+%2(3*P')7-7
70,9 kWh/m2 pr. year. The calculated energy consumption is 67,0 kwh/m2
pr. year, which means a small surplus of ca. 4 kWh/m2 pr. year according to
energy class 2.
Der henvises i øvrigt til bilag A, Energi, Nøgletal for Boliger og Erhverv, hvoraf
den aktuelle energiramme samt det beregningsmæssige energiforbrug for
henholdsvis boliger og erhverv fremgår.
968,)6136)7))%44)2(-<À)2)6+=À/)=291&)67*36,397-2+%2(3*P')7À
in which the actual energy frame plus the calculated energy consumption for
each type is listed.
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION
100
Bilag A - Energiforbrug - Nøgletal for Boliger & Erhverv
44)2(-<Á2)6+='3279148-32Á)=91&)67*36397-2+º*P')7
Nøgletal, Boliger
Key numbers, Housing
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
Nøgletal, Erhverv
)=291&)67À*P')7
ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION
101
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
102
Projektteam
Project Team
BEHN IS CH ARCHITEKTEN
Stefan Behnisch
David Cook
Martin Haas
Team:
David Cook, Markus Schwarz, Karsten Klenk,
Stephanie Cramer, Zheng Sun, Dominik Nocon,
Marcel Kipping, Seher Aziz, Thorsten Stepper,
Theresa Kessler
Visualization:
Julia D. Schlegel, Zheng Sun
Team:
Gert Johannesen, Jes Johannsen, Jan W Hansen,
Anders Glud Rasmussen, Erik Nygren
TRA N S SOL A R ClimateEngineering
Team:
Thomas Auer, Matthias Rudolph
฀
Team:
Morten Andersson, Sune Wendelbo, Jacob Holm,
Karen Gaarden Sørensen, Christian Tind Nielsen,
Christine Pedersen
Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen
PROJEKTTEAM / PROJECT TEAM
103