BO BELLA RESSOURCEBEVIDST BYGGERI I ØRESTAD DEMONSTRATIONSPROJEKT SUSTAINABLE BUILDING IN ØRESTAD PROTOTYPE BUILDING BEHN I S CH ARCHITEKTEN CREO ARKITEKTER A/S T R A N S S O L A R MOE & BRØDSGAARD INDHOLD BYGGERI CONTENT BUILDING BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST DEFINITIONEN PÅ BÆREDYGTIGHED BYLIV DESIGNKONCEPTER STRATEGIER FOR OMRÅDET MASTERPLAN / MASTERPLAN - BYGGEGRUND OPBYGNING AF FORHOLDET TIL OMGIVELSERNE PROJEKT BESKRIVELSE PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE NATURLIGT LYS OG VENTILATION LANDSKAB / HAVER CIRKULATION I BYGNINGEN ADGANG / SIKKERHED SEMI- PRIVAT RUM OPBYGNING AF SOCIAL INTERAKTION PROGRAMMATISK MIKS BOLIGER LUFT KVALITET PRIMÆRE BYGGEMATERIALER FACADE FASEOPDELING SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE DEFINING SUSTAINABILITY CITY LIVING DESIGN CONCEPTS SITE STRATEGIES MASTERPLAN / MASTERPLAN SITE BUILDING RELATIONSHIP TO SURROUNDINGS PROJECT DESCRIPTION MASSING NATURAL LIGHT AND VENTILATION LANDSCAPE / GARDENS BUILDING CIRCULATION ENTRANCE / SECURITY SEMI- PRIVATE SPACE BUILDING SOCIAL INTERACTION PROGRAMMATIC MIX RESIDENCES AIR QUALITY PRIMARY BUILDING MATERIALS FACADE BUILDING PHASING Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen INDHOLD / CONTENT 1 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 2 BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Indledning Introduction Denne arkitektkonkurrence giver mulighed for både at undersøge og demonstrere en tilgang til design, der behandler arkitekturens sociale aspekt. 61%2*367ç+)6%8-()28-P')6)73'-%0)463&0)178-00-2+)6À)6()*367/)00-+) emner, muligheder og – i mange tilfælde – omfanget af nuværende sociale uligheder, der omgiver os, umiddelbart tydelige, og det samme er den indbyrdes afhængighed i samfundet. Sammen med vores instinktive behov for overlevelse, bolig, tryghed og fællesskab antyder de en særlig ”arkitektur”, som endnu ikke er realiseret. Bæredygtighed har som bekendt tre ben at stå på: det sociale, det miljømæssige og endelig den økonomiske bæredygtighed. This particular architectural competition provides the opportunity to both study and demonstrate a design approach which addresses the social art of architecture. When attempting to identify social issues the sheer range of topics, possibilities, and, in many cases, the breadth of current social inequities that surround us are immediately apparent. Together with our instinctual desires for survival, shelter, comfort, and community, they provide clues for a particular ‘architecture’ which has yet to be realized. Projektets bredt favnende mål er yderst prisværdige, og hensigten om at udstille projektet ved den kommende Klimakonference i 2009 bekræfter i høj grad, at progressive planlægningsstrategier er velkomne. Der er en klar mulighed for at påvirke den fremtidige udvikling og slå fast, hvad der efter vores mening er godt design. The wide-ranging aims of the project are highly laudable and the intention to exhibit the project at the forthcoming World Climate Conference clearly '32P6178,%8463+6)77-:)40%22-2+786%8)+-)7%6);)0'31)Â,)6)-7%(-78-2'8 34436892-8=83-2Q9)2')*9896)():)0341)287%2(831%/)%78%8)1)28()Pning our belief of what good design is. Det kræver naturligvis store mængder energi at opføre og drive bygninger. Hvordan kan vi, som arkitekter og miljøteknikere, skabe bygninger, der er bedre integreret i vores verden, og hvordan kan vi belaste miljøet mindre undervejs i byggeprocessen? Disse spørgsmål synes i bund og grund selvmodsigende. Vi mener, at vi bliver nødt til at komme med et afbalanceret og velovervejet svar. Alle vores bestræbelser er drevet af tro og overbevisning om, at det er muligt at opføre bygninger af høj kvalitet med et mindre forbrug af naturressourcer. Nysgerrighed, råvarer og glæde indgår i en opdagelsesproces, der inddrager nye emner og teknologier i et forsøg på at forbedre det, vi allerede har opnået. The construction and operation of buildings naturally consumes considerable amounts of energy. How can we, as architects and environmental engineers, create buildings which are better integrated in our world, and how we can place less strain on our environment through the process of building? These questions seem contradictory at their very essence. We believe that we are charged with making a balanced, considered response. All our endeavours %6)(6-:)2&=8,)&)0-)*%2('32P()2')8,%8,-+,Á59%0-8=&9-08)2:-6321)287 can be realized with less consumption of natural resources. Curiosity, commodity, and delight each contribute to a process of discovery, embracing new topics and technologies, in the attempt to improve upon what has already been achieved. Vi mener, at det er vores ansvar at integrere tekniske og æstetiske aspekter i udviklingen af en bæredygtig arkitektur. Vi er fuldstændig overbeviste om, at det er nødvendigt at have en hollistisk indstilling, der er drevet af miljømæs7-+/:%0-8)8*6)1*36*361)00)3:)6:).)07)6Â)2()8:-0:ä6)%87-140-P')6)()signfokus at koncentrere sig om energiforbrug uden at tage hensyn til fysiske parametre. Det er også utilstrækkeligt at bedømme ”bæredygtig” arkitektur på baggrund af energiforbrug pr. kvadratmeter. Ingen af disse metoder tager i tilstrækkeligt omfang hensyn til hverken kvalitet eller miljø. Forskellige be&3)07)7*361)67Q)/7-&-0-8)83+8-04%72-2+7):2))6%*+ç6)2()*36&ä6)(=+8-+8 design. Social bæredygtighed er et vigtigt parameter! We believe that it is our responsibility to integrate technical and aesthetic aspects in developing a sustainable architecture. We are absolutely convinced that it is necessary to espouse a holistic view, one driven by environmental quality rather than formal considerations. But it is simplistic for design focus to be centred on energy consumption while overlooking physical parameters; -8-7%073-279*P'-)2883.9(+)L7978%-2%&0)Z%6',-8)'896)&%7)(32)2)6+= consumption per square foot - neither approach adequately addresses either quality or environment. Flexibility and adaptability for different modes of occupation are essential for sustainable design. BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE 3 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen For os er bæredygtighed i højere grad en humanistisk problemstilling end en politisk. I den relativt korte tid, mennesket har boet på jorden, har vi opnået at true dens fremtid og vores levested. Nu lader det til, at vi i al hast er ved at nå frem til en fælles forståelse af, hvor vigtigt det er at gøre noget ved disse problemer. Måske er vi nået til et vendepunkt, hvor det ikke længere nytter at benægte, at der er noget galt. Som arkitekter oplever vi en ændring i holdningen til byggeri, idet mange kunder forventer, at vi tegner, udvikler og leverer miljømæssigt ansvarlige bygninger. Anført af forskellige almennyttige organisationer har erhvervslivet også anerkendt værdien af at have et sundt miljø både inde og ude. Men det er stadig et spørgsmål om politisk vilje, og visse tøvende partier og politikere fastholder stadig, at økonomisk og miljømæssig forsvarlig optræden ikke har noget med hinanden at gøre, hvorimod miljøbeskyttelse i andre mere oplyste økonomiske cirkler anses for at være en absolut nødvendighed og en mulighed for vækst. For us sustainability is less a political than a humanistic issue. In our relatively short occupation of the Earth, we have succeeded in acutely threatening its future and our habitat. Now we appear to be rapidly gaining a common understanding of the urgency of these matters. Perhaps we have reached a ‘tipping point,’ where we cannot remain in denial. As architects we are now experiencing a change in attitude toward building, as many clients expect us to design, develop, and deliver environmentally responsible buildings. Lead &=:%6-397238Á*36Á463P836+%2->%8-327À&97-2)77833,%76)'3+2->)(8,):%09) of a healthy indoor and outdoor environment. However, the issue of political will remains with some reluctant parties and politicians who continue to insist that economically and ecologically sound behaviours are unrelated. In other enlightened economic circles, the protection of our environment is seen as an absolute necessity, and as an opportunity for potential growth. En intelligent tilgang til design An intelligent design approach Bygninger er kun bæredygtige, hvis de opfylder deres formål og er effektive at drive. Hvis ikke, forbruger de unødvendige ressourcer, er en byrde for ejerne og risikerer at blive udskiftet før tid. Designprocessen kræver, at der tages hensyn til alle omkostninger i hele bygningens levetid, både hvad angår økonomi, miljømæssig og social påvirkning. For bygninger med en levetid på 60 år overstiger omkostningerne til ejerskab og drift faktisk omkostningerne ved at opføre dem. Derfor skal man, når man opfører enhver ny bygning, forsøge at maksimere bygningens effektivitet for at spare ressourcer til drift af bygningen. Det kan stilles større krav til designteamet undervejs i designprocessen eller føre til lidt højere anlægsomkostninger for visse bygningselementer. F.eks. højere omkostninger til isolering og lufttæthed, ubeskyttet termisk masse og skygning, men disse opvejes nemt ved at reducere eller eliminere behovet for dyre mekaniske og elektriske systemer osv. Dette giver på den anden side besparelser på driftsomkostninger, vedligeholdelsesomkostninger til systemer og i sidste ende omkostninger til udskiftning af systemerne. Buildings can only be truly sustainable if they suit their purpose and are )*P'-)288334)6%8)Â8,)6;-7)8,)='32791)922)')77%6=6)7396')7À%6)% burden to the owners and risk premature replacement. The process of design requires the consideration of the whole life cost of a building, both in terms of economics and environmental impact; for buildings with a design life of 60 years the cost of ownership and operation actually exceeds the cost of construction. Therefore the approach to the construction of any new facility 7,390(&)831%<-1-7)8,))*P'-)2'=3*8,)&9-0(-2+*%&6-'-236()683'32serve resources in operation. This may make greater demands on the design team during the design process or lead to a slightly higher initial capital expenditure on certain building elements; such as higher levels of insulation and air-tightness, exposed thermal mass and shading, however these can easily be offset by reducing or eliminating the need for expensive mechanical and electrical systems, etc. This in turn gives rise to savings in running costs, the cost of maintenance of the systems and ultimately to the cost of their replacement. I hvert enkelt projekt stræber vi efter at anvende strategier, der tager hensyn til bygningens beboere og deres opfattelse af deres umiddelbare miljø som en integreret del af disse systemer. I hele forløbet arbejder vi på at sikre, at naturlige cyklusser anerkendes og anses for at være en kvalitet på alle områder. In each project we seek to adopt strategies which recognise of the building’s occupants and their response to their immediate environment as an integral part of these systems. Throughout we seek to ensure that the cycles of nature are properly recognized and considered a quality in all areas. BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE 4 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Kvalitet Quality Vi mener, at man i den designmæssige tilgang til enhver ny udfordring skal forsøge at undgå generaliseringer. I stedet bør arkitekturen langsomt udspringe af interesse for den enkelte opgaves karakteristika og på en passende måde tilgodese brugerkrav, økonomisk og økologisk kontekst, byggegrunden og dens omgivelser. Vores tilgang til design understøtter fuld -28)+6%8-32À,:36Z&ä6)(=+8-+,)(L-//)%27)7*36%8:ä6))8Z8-00ä+7463dukt”, men et afgørende element for hver enkelt designbeslutning. Denne tilgang er drevet af to store ønsker: Først og fremmest at maksimere brugernes/beboernes velvære, herunder at tilbyde en høj grad af individuel kontrol, og dernæst at forstå, hvad ansvarligt design indebærer. We believe that the design response to each new challenge should avoid generalisation, instead the architecture should slowly evolve out of concerns for 8,)74)'-P'73*)%',8%7/%2(%2%446346-%8)6)74327)8397)66)59-6)1)287À economic and ecological context, the site and its surroundings. Our approach to design is one of full integration where ‘sustainability’ is not considered as a mere ‘add-on’, but critical to every design decision. It is driven by two prima6=()7-6)7Ï8,)P678À831%<-1-7)97)6Ã3''94%2'='31*368À-2'09(-2+3**)6-2+ a high level of individual control, and the second an understanding of what constitutes responsible design. For os handler bæredygtighed om at anerkende forskellige brugsmønstre og fremme kvalitet. Interessant nok kan man argumentere, at det er muligt at opføre en energieffektiv bygning, der sagtens kan være et fjendtligt arkitektonisk miljø, som næsten ingen bruger objektivt set, men som stadig er en bæredygtig bygning i henhold til den gældende opfattelse af ordet. Men relativt set er den på ingen måde bæredygtig, for hvis ingen bruger bygningen, er den ikke effektiv som bygning, og det gør den nytteløs og et spild af ressourcer – også økonomiske. Bygningsmasse skal opfattes som en ressour')À1)2*36%8()8/%27/)À7/%0&=+2-2+)62):ä6)1)6)Q)/7-&0)-*36,30( til menneskers konstant skiftende livsmønstre. Det følger heraf, at enhver bæredygtig designtilgang vil føre til opførelse af bygninger, der kan bruges til beboelse, detailhandel, kontorer eller opbevaring, uden at der er behov for omfattende strukturelle ændringer. Men det er ikke kun et spørgsmål om design og konstruktion. Det udfordrer også visse forudfattede meninger om byen og spørgsmål om, hvordan mennesker opfatter bygninger i deres miljø. For us sustainability is really about acknowledging the diversity of patterns of use and promoting qualities. Interestingly it could be argued that you could &9-0(%2)2)6+=Á)*P'-)28&9-0(-2+À;,-','390()%7-0=&)%,378-0)%6',-8)'896%0 environment that hardly anybody uses objectively considered, it is a sustainable building, at least in terms of today’s common understanding. But rela8-:)0=7))2À-8-72387978%-2%&0)%8%00À*36-*23&3(=97)7-8À-8-7238)*P'-)28 %7%&9-0(-2+%2(8,9797)0)77%2(%;%78)3*6)7396')7Ï-2'09(-2+P2%2'-%0 Building stock must be seen as a resource, however for this to happen then &9-0(-2+7;-0092(39&8)(0=2))(83&)136)Q)<-&0)-26)74327)838,)):)6Á changing patterns of life. It follows that any sustainable design approach will 0)%(838,)'6)%8-323*7869'896)78,%8'%2&)97)(*36,397-2+À6)8%-0À3*P')À or storage without the need for major structural changes. However this is not only a design and construction issue, it challenges certain preconceptions about the city and questions how people perceive their built environment. Alle vores bestræbelser er drevet af en tro på, at vores omgivelser har en di6)/8)-2(Q=()07)4:36)70-:7/:%0-8)8À9%27)831()8(6).)67-+31*367/2-2+7miljøer, arbejdspladser, private hjem eller stederne ”indimellem”, dvs. gader, pladser og parker, som fungerer som vigtige fællesområder, der fremmer social interaktion. Tekniske aspekter, f.eks. konstruktionsmetoder og byggesystemer, skal vurderes nøje, både i forhold til kort- og langsigtede omkostninger/funktion, og det måske vigtigste aspekt at tage fat på i ethvert projekt i en bymæssig kontekst er ”samfundsmæssig bæredygtighed”, dvs. et projekts ):2)8-0%834*=0()()&),3:3+%1&-8-32)6À()6P2()7-)8783687%1*92( 00396)**3687%6)(6-:)2&=8,)&)0-)*8,%83967966392(-2+7(-6)'80=-2Q9)2') the quality of our lives, whether in the research environment, the work place, the home or, indeed, the places ‘in-between’ - the streets, squares and parks. While technical aspects such as constructional methods and building systems must be carefully assessed in terms of both short and long term costs / per*361%2')À4)6,%478,)13787-+2-P'%28%74)'883%((6)77;-8,%2=463.)'8-2 an urban context is that of ‘civic sustainability’, i.e. the ability of the project to sustain the needs and ambitions of a larger community. Enhver omfattende miljømæssig plan for bæredygtighed skal søge at behandle seks hovedkategorier: Land, vand, transport, energi, luftkvalitet og klimaændringer. Disse kategorier er grundlæggende uadskillelige og har (-6)/8)-2(Q=()07)4()/3140)/7)/6ä*8)6À:36)773'-%0)3+*=7-7/)1-0.ç)6 består af. Any comprehensive environmental sustainability plan must seek to address six principle categories: Land, Water, Transportation, Energy, Air Quality and Climate Change. These categories are fundamentally inseparable and ,%:)(-6)'8-2Q9)2')94328,)'3140)<1%86-<3**36')78,%8'3146-7)396 social and physical environments. BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE 5 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Det anerkendes i designoplægget, at der skal tages hensyn til markedsforhold i sådanne bebyggelser, og dermed skal programmet indeholde en stor +6%(%*Q)/7-&-0-8)8Â:%(%2+6&)&3)07))6()8/0%68À%8*6)18-(-+)&30-+)6 skal være tilgængelige for en lang række individer med forskellige indkomster og forskellige kulturelle værdier – for samfundet skal fortsat opmuntre til og prise forskellighed. The design brief recognizes that market conditions must be taken into account in any such development and as such the programming must contain %2-2,)6)28()+6))3*Q)<-&-0-8=Â28,)'%7)3*,397-2+-8-7'0)%68,%8*9896) stock must be available to a wide range of individuals with varying degrees of income and different cultural values – for society must continue to encourage and celebrate diversity. Vores plan for denne del af Ørestad bør ikke fortrænge andre indsatser, der +ç6)7-á6)78%(-8=Â-,%6-78)()892()67ç+8()6))00),-2(6-2+)6À()6P2()7 for at forbedre hverdagen for de fremtidige beboere/medarbejdere/besøgende, og fremsat en række muligheder, der uundgåeligt vil støtte den lokale økonomi. Vi har forsøgt at inddrage mange forskellige kategorier på forskellige niveauer, bl.a.: Det lokale bygningsomfang, den bredere bymæssige kontekst, den globale fremstillingsindustri og den større typologiske kategori af boliger. Derfor mener vi, at arkitekterne ikke bør afstå fra at benytte en tværfaglig metode, der omfatter politiske kræfter, byplanlægning, økonomisk udvikling, erhvervsliv, produktion eller andre opfattede ydre elementer, der /%2,%:)7836-2(Q=()07)4463.)/8)87)2()0-+)9(*3612-2+Â)6*36,-07)6:- en dialog velkommen, som til sin tid vil føre til en mønsterværdig ny bydel. Our plan for this particular part of Orestad should not supplant other City efforts, instead, we have examined the tangible barriers to improving the daily lives of the future residents / workforce / visitors and suggested possibilities that would inevitably support the local economy. We have attempted to address many of the categories on a variety of levels inclusive of: the local building scale, the larger urban context, the global manufacturing industry, and the larger typological category of housing. To this end, we believe that designers should not disenfranchise themselves from multidisciplinary approaches that rigorously engage political forces, city planning, economic development, business, manufacturing, or other perceived externalities which 1%=,%:)%463*392(-2Q9)2')32%2=P2%0()7-+2Â28,-7'328)<8;);)0come a dialogue which will, in due course, lead to an exemplary new part of the city. L-0.ç1ä77-+()8)61-2-71)Z)6)86)8+%11)0(%+7&)+6)&À1)2()6)6-2+)2 tvivl om, at arkitektur og design er kritiske komponenter i at forme storbyer og dermed de samfund, de består af. Ananya Roy har stillet spørgsmålet for *361+-:)6)À()67)6%6/-8)/896731)273'-%0/9278%68ÎL:36(%2/%2:-9(:-/0) en praksis, der gør det muligt for os at tackle sociale problemer uden ’ekspertens’ arrogance?”. Vi har gang på gang set moderne byer lide under fejlagtig byplanlægning, og selvom vi mener, at vi nu ved, hvordan vi kan undgå de 1%2+)*%0(+69&)6ÀP2()6:-*3687%8)/7)140)641323*92/8-32)00)3+,.)6teløse byggerier, der plager vores byer. While environmental determinism is a somewhat archaic notion- there is no doubt that architecture and design are critical components for shaping the cities and thereby the societies that inhabit them. The question for designers 7))-2+%6',-8)'896)%7%73'-%0%68-78,)232)8,%82%2=%3=437)(ÀL,%8 are the ways in which we can develop a form of praxis that allows us to tackle social concerns without the arrogance of the ‘expert’?” Time and again we have seen modern cities suffer from misguided planning approaches, although we believe that we now know how to avoid the many pitfalls we continue to experience mono-functional, heartless developments plaguing our cities. Vi mener, at arkitekturens sociale dimension ikke må undervurderes. Det er helt afgørende at forstå, hvordan mennesker opfatter, reagerer på og interagerer med deres umiddelbare omgivelser for at fremme en følelse af samfundsmæssigt ansvar, der giver beboere og besøgende mulighed for at leve fuldt og kreativt. Vi mener, at både vores tilgang til design og det arkitektoniske forslag spiller en vigtig rolle i at fremme samfundsmæssige værdier og menneskers følelse af at høre til. Vores mål er at skabe en arkitektur, hvor empati og respekt for individet kommer til udtryk både i fællesskabets kulturelle og funktionelle mønstre. We believe that the social dimension of architecture is not to be underestimated. Understanding how people notice, respond and interact with their immediate environment is essential to promote a sense of civic responsibility, whereupon residents and visitors can live fully and creatively. We believe that both our design approach and the architectural proposal have an important role to play in promoting inclusiveness and community values. Our aim is to create architecture in which empathy and respect for the individual becomes manifest in both the cultural and functional patterns of a community. BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE 6 I det omfang vi kan udfordre os selv og andre, mener vi, at vi er i stand til at bidrage til en bredere dagsorden, der rækker ud over at være et enkelt designforslag. Derfor har det været vigtigt for os, som arkitekter, at undersøge, hvorvidt design alene evner at føre boligområdet videre. Nogle af de mest velfungerende bebyggelser inden for social arkitektur er også skabt ved at samle forskellige former for information og samarbejde med andre fagområder. Et projekt af denne størrelse og betydning giver mulighed for at indgå partnerskaber med private, offentlige og lokale interessenter og arbejde 7%11)21)(-2(9786-)2*36%8-()28-P')6))**)/8-:)1)83()68-0%8317ä88) idéer til bygninger. Det er naivt at tro, at det er muligt at opnå alt dette inden for et enkelt projekt, men projektet bør i det mindste skabe grundlag for at udveksle idéer og indgå alliancer. Det er helt grundlæggende for at styrke individuelle bydele på en måde, som en enkelt part alene ikke kunne opnå i 7%11)+6%(Â-1)2)6À%8%6/-8)/8)6/%274-00))2:-+8-+6300)-%8-()28-P')6) disse interessenter og bringe de enkelte parters stærke sider og mulighed for at bidrage på linje. Ved at gøre dette skabes der mulighed for at give et projekt endnu mere gennemslagskraft. To the extent that we can challenge ourselves and others, we believe that we are able to contribute to a larger agenda beyond the sphere of a single design proposal. Therefore, given our position as architects, an important inquiry for us has been whether or not design alone has the capacity to move the housing industry forward. Some of the most fruitful developments in social architecture have also been produced through the integration of information and collaboration with other disciplines. A project of this scale and prominence offers the opportunity to forge partnerships with private, public and community stakeholders and work together with industry in order to -()28-*=)*P'-)28;%=73*86%270%8-2+-()%7-283&9-08*361Â8-72%:)83&)0-):) that it is possible to achieve all of these within a single project, however, the project should at least provide a platform for the exchange of ideas and the forging of alliances. These are fundamental for strengthening city neighbourhoods in ways that any one single party would not be able to achieve to the same level on their own. We believe that architects can play an important role in identifying these stakeholders, and aligning the strengths and contributions of each various parties. Doing so allows for yet another layer of enriching a project’s potency. Der kan evt. etableres samarbejde med såvel danske som multinationale selskaber som har interesser indenfor såvel byggebranchen som bæredygtighed og sundhed. Igennem hele vores arbejde har vi anført, at bygninger ikke kan være præskriptive, og vi skal forsøge at følge strategier, der giver individet mulighed for at tilpasse og personalisere det umiddelbare miljø, så det opfylder individets behov. I den arkitektoniske proces forsøger vi at opfylde komplekse sociale, økologiske og tekniske kriterier. Samtidig mener vi, at det vigtigste i ethvert bæredygtigt design ligger i den urbane kontekst. Derfor stræber vi )*8)6%8342)2,ç.+6%(%*Z7%1*92(71ä77-+&ä6)(=+8-+,)(LÀ(:7Â):2)2 8-0%834*=0()()&),3:3+%1&-8-32)6À()6P2()7-)87836803/%07%1*92(Â)6 er vores tilgang holistisk og vedrører livskvaliteten i et lokalområde. Samtidig etableres der lokale faciliteter, og bekymringer om adskillelse, fremmedgørelse og vores i stigende grad privatiserede livsstile afhjælpes. Ved at benytte samarbejdsprocesser, der ligger inden for og uden for den traditionelle opfattelse af en arkitekts arbejde, mener vi, at vi kan styrke udviklingen af innovativt design og hjælpe med til at gøre op med vanemæssige midler og metoder inden for design og konstruktion. Throughout our work we have posed that buildings cannot be prescriptive and that we should pursue strategies that allow the individual to adapt and personalize their immediate environment to their own requirements. Through the process of architecture we seek to address complex social, ecological, %2(8)',2-'%0'6-8)6-%Â88,)7%1)8-1)À;)&)0-):)8,%88,)13787-+2-Pcant part of any sustainable design rests in its urban context. As such, we seek a high level of ‘civic sustainability,’ i.e. the ability to sustain the needs and ambitions of a larger community. Here, our design approach is holistic addressing a community’s quality of life while establishing local amenities and alleviating concerns about segregation, alienation and our increasingly privatized lifestyles. By employing collaborative processes within and outside the conventional understanding of an architect, we believe that we can foster the development of innovative design and help overcome habitual means and methods for design, construction, and place-making. Igennem vores arbejde stræber vi efter at skabe varig arkitektur, der overstiger vores egne og andres forventninger til, hvad et sted kan være. Vi 1)2)63+7À%8&)+6)&)8L%6/-8)/896731)273'-%0/9278%68Z4-2+)21() er begrænset til en bestemt arkitektonisk typologi. Derfor er muligheden for at tjene altid til stede, uanset om man tegner børnehaver, kontorer, boliger, der er overkommelige i pris, en offentlig plads eller et privat hjem. Konkurrencen giver mulighed for at komme med en modig tilkendegivelse. Projekterne handler om mere end at formgive rum eller opføre et bygningsværk. Det handler i stedet om at skabe nogle rammer, hvor bygninger/designforslag kan udfolde sig på en struktureret måde i fremtiden. Selve konkurrenceperioden er en tid, hvor de enkelte bidragydere kan berige projektets rækkevidde med både mening og mangfoldighed. En af projektets største udfordringer er uden tvivl at afstemme kommercielle krav, samtidig med at man løbende forsøger at forlænge undersøgelsesperioden. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen We aspire to creating lasting architecture which exceeds our own and others expectations of what a place can be. We also believe that the notion of %6',-8)'896)%773'-%0%68-7-223;%='32P2)(83%4%68-'90%6%6',-8)'896%0 8=4303+=Â,)6)*36)À;,)8,)6()7-+2-2+%/-2()6+%68)2À3*P')7À%**36(%&0) housing, a public plaza, or a private residence, the opportunity to serve is all pervading. Competitions present an opportunity to make a bold statement. The projects %6)136)8,%28,)7,%4-2+3*74%')368,)&9-0(-2+3*%2)(-P')Â278)%(8,)= establish a framework within which future developments / design investigations can take place in a structured manner. The actual competition period, is a time within which the respective competitors can enrich the scope of a project with both meaning and multiplicity. Reconciling commercial demands while continually searching to lengthen this period of enquiry is, without doubt, one of the major challenges of this project. BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE 7 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Arv Legacy Når man overvejer projektets mulige arv, er det vigtigt at stille spørgsmålet: Hvem designer vi for? I sidste ende er det ikke bygherren, men samfundet – for samfundet bør være den part, der høster fordelene af et så storstilet 463.)/8Â8:)00=//)8/32/966)2')&-(6%+)6)8*=7-7/1%2-*)78%*P0373P)6À historiske øjeblikke og visioner hos de pågældende interessenter. Det er disse udsagn, der berettiger en omfattende og fuldstændig arkitektur, der afspejler og forstærker dommernes synspunkter. For at give projektet liv er det desuden nødvendigt at inddrage interessenterne. Det er den evne, det arkitekto2-7/)*3670%+,%68-0)**)/8-:8%87%11)2*%88)Q)6)/32')48)6À()6-7-(78))2() afgør arbejdets kraft og kvalitet. In considering the potential project legacy it is important to question: for whom are we designing? Ultimately, it is not the developer, but the com192-8=Á*3673'-)8=7,390(&)8,)869)&)2)P'-%6=3*%2=79',0%6+)7'%0) )2()%:396Â79'')77*90'314)8-8-32463437%0-7%6)-P'%8-323*8,)4,-0373phies, historical moments, and visions of the given stakeholders. These are statements that warrant a comprehensive and complete architecture that 6)Q)'87%2(6)-2*36')78,):-);73*8,)%6&-8)67Â236()683&6-2+8,)463.)'8 to life further stakeholders will need to become involved. It is the ability of the architectural proposal to effectively absorb numerous concepts which will ultimately determine the power and quality of the work. For os er arkitektur en udvidet form for forhandling. Konstant skiftende begrænsninger, forhold og kræfter vil forme projektets endelige udformning. Det er ofte vanskeligt at forene vigtige spørgsmål, der går på tværs af faggrænser. Det er en vedvarende udfordring for arkitekter at stå fast i enhver situation, at vise, hvorfor arkitektur og miljøets kvalitet er vigtige elementer, 7()-//)+ç67-+7)0:3:)6Qç(-+)-)2:)6()21)(/32/966)6)2()-28)6)7senter. Arkitekten må i en balanceakt (i forskellig grad) inddrage alle andre faggrupper i designprocessen. Det er det, der gør arkitektur så relevant og levende. Forpligtelsen over for historie, kontekst, teori, kunst og sociale forhold bør hele tiden anerkendes som et vigtigt grundlag for enhver designpraksis. For arkitektur skal skabe mere end massevarer og typehuse. Konkurrencer som denne udnytter og understreger denne egenskab ved arkitektur og giver grobund for at sætte spørgsmålstegn ved, undersøge og ideelt set skabe effektive løsninger på virkelige spørgsmål og problemer. For us architecture is effectively an extended negotiation. Ever-changing sets of constraints, conditions and forces shape the eventual design. Vastly inter(-7'-40-2%6='32')627%6)3*8)2(-*P'908836)'32'-0)Â,-746)7)287%232+3-2+ challenge for architects to be the most rigorous, at every turn, to demonstrate why architecture and the quality of our environment are important so as not to make themselves obsolete in a world of competing stakeholders. The architect is charged with performing a balancing act by integrating (in varying degrees) all other disciplines into the design process. It is this task which makes architecture so relevant and vibrant. The commitment to history, context, theory, art, and the social should be continually recognized as a critical foundation of any design practice. For architecture must create more than commodities and commodity houses. Competitions such as this expound and emphasize this essence of architecture and offer a fertile ground for questioning, researching, and ideally creating potent solutions to real topics and issues. BÆREDYGTIGHED OG ARKITEKTURENS SOCIALE KUNST / SUSTAINABILITY AND THE SOCIAL ART OF ARCHITECTURE 8 DEFINITIONEN PÅ BÆREDYGTIGHED DEFINING SUSTAINABILITY Ordet “bæredygtighed” betyder alt muligt for alle mulige forskellige mennesker. Ordet misbruges i højere og højere grad og er i fare for at blive en mærkat, der påføres visse bygningsprojekter uden at have andet formål end markedsføring. Brundtland-rapporten illustrerede en udpræget bekymring for miljøets tilstand og populariserede udtrykket L&ä6)(=+8-+9(:-/0-2+ZÀ731()2()P2)6)()731)21()À1%2/922) 34*=0()L298-()27&),3:9()2%8&6-2+)*6)18-(-+)+)2)6%8-32)67190-+hed for at opfylde deres egne behov i fare”. )2430-8-7/)()P2-8-32%* bæredygtig udvikling er dog efterfølgende blevet udvidet til også at omfatte social udvikling og økonomisk fremgang. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen The term ‘Sustainability’ has come to mean all things to all men. Increasingly misused, the term is in danger of becoming a mere label attached to certain building projects as nothing more than a marketing play. The Bruntland Report illustrated the widespread concern for the state of the environment and thus popularised the phrase ‘sustainable develop1)28»8()P2)(-8%7%;%=831))8$8,)2))(73*8,)46)7)28;-8,398'31promising the ability of future generations to meet their own needs’. The 430-8-'%0()P2-8-323*7978%-2%&0)():)0341)28,%7À,3;):)6À&))2 subsequently extended to include social development and economic progress. DEFINITIONEN PÅ BÆREDYGTIGHED / DEFINING SUSTAINABILITY 9 BYLIV CITY LIVING Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Med en opgave af denne karakter er det primære spørgsmål ikke arkitektonisk stil, men snarere at udvikle en strategi for at opnå langsigtet fremgang for en ny bydel og etablere en struktur, hvor både fællesskab og individualitet kan gå hånd i hånd. With a task of this nature the main issue is not one of architectural style, rather one of developing a strategy for attaining long term prosperity for a new city neighbourhood and establishing a structure within which both a sense of '31192-8=%2(-2(-:-(9%0-8=;-00Q396-7,,%2(Á-2Á,%2( Forslaget giver mulighed for forskellige former for beboelse, der er overkommelig i pris, let tilgængelig og miljøvenlig, og som understøtter forskellige livsstile, idet det skaber et ”komplet” og levende lokalsamfund, der giver &)&3)62)190-+,)(*36%8*34*=0(8()Q)78)%*()6)7(%+0-+)&),3:-2()2 for en rimelig gåafstand fra hjemmet. I anerkendelse af den åbenlyse værdi, det er at have sin egen have i den indre by, foreslår vi en fortættet version af ”det 21. århundredes haveby”, som tilbyder en række vinterhaver, terrasser og hævede haver som supplement både til fælles haver og parker. Ud over at sørge for værdifulde levesteder for dyrelivet kan de bruges strategisk til at sikre udsigt ud over Ørestad City, Amager Fælled og Kastrup mod syd. Disse grønne områder forbedrer mikroklimaet ved at give lys og gode luftstrømme til centrale gårdhaver, hustage og altaner. De giver den enkelte ejendom individualitet og danner et tredimensionelt grønt tæppe i hele bebyggelsen. The proposal provides for a wide range of housing options that are afforda&0)À%'')77-&0)%2()'3Á)*P'-)28Â,)7)7944368%:%6-)8=3*0-*)78=0)7À'6)%8-2+ a ‘complete’ and vibrant community where people may meet a majority of their daily needs within a reasonable walking distance from home. In recognizing the obvious value of the private, inner city garden we propose pursuing %()27):)67-323*8,)LÆÅ78')2896=+%6()2'-8=ÀZ463:-(-2+%7)6-)73*;-2tergardens, terraces and elevated gardens to compliment the communal gardens and parks provided. As well as providing valuable wildlife habitats, these may be used strategically to afford views out and across the City, Amaeger Fallaed and out towards Kastrup in the south. These green spaces improve 1-'63'0-1%8)7&=%(1-88-2+0-+,8%2(&)2)P'-%0;-2(783')286%0'3968=%6(7À rooftops and balconies. They lend individual identity to the respective block and provide a three-dimensional, green carpet across the development. Mennesker er på ingen måde normative, for vi gør meget ud af at give udtryk for vores individualitet. Alle mennesker opfatter deres miljø forskelligt, og vi har alle forskellige interesser. Dermed bliver vi, som arkitekter, stillet over for den opgave at skabe et passende miljø, der fremmer mangfoldighed. Som følge heraf kan bygninger ikke være præskriptive, og vi skal forsøge at følge strategier, der giver individet mulighed for at tilpasse og personalisere deres umiddelbare miljø, så det opfylder individets behov. At være involveret i et miljø og at have et ønske om at udforske det kræver, at miljøet både er komplekst (indeholder tilstrækkelig variation til at gøre det værd at undersøge) og besidder en vis grad af mystik (et løfte om, at der er mere at lære). Livs- og arbejdsmønstre forandrer sig hele tiden, og det samme gør størrelsen og strukturen af den gennemsnitlige familie. Disse forandringer eller den hastighed, de sker med, kan ikke forudsiges præcist. Den postindustrielle arbejdsplads er helt ukompliceret blevet integreret i beboelsesmiljøet, og bygningerne skal kunne rumme forskellige anvendelser, der veksler mellem arbejde og beboelse. Hvis vi kan opnå dette i den nye bydel, skal der tages højde for det i zonebestemmelserne. Vi skal forsøge at skabe strukturer, der kan rumme hele behovsspektret for det moderne samfund og ikke kun tilgodese en enkelt gruppe. Det må dog ikke bringe kvaliteten af de omgivende områder i fare – det skal snarere supplere og bygge videre på dem. Human beings are certainly not normative for we celebrate our individuality. We each perceive our environment quite differently, and we have different interests. As such we, as architects, are charged with creating an appropriate environment, one which promotes diversity. It follows that buildings cannot be prescriptive and that we should pursue strategies that allow the individual to adapt and personalize his immediate environment to his or her own needs. Being involved in and wanting to explore any environment requires that it possess both complexity (containing enough variety to make it worth learning about) and a degree of mystery (the promise of being able to learn more). Patterns of both living and working continue to change as does the size and structure of the average family. Such changes or, indeed, rates of change cannot be precisely predicted. With the post-industrial workspace being easily integrated within the residential community, buildings must &)%&0)83%''3113(%8)(-**)6)2897)78,%8Q9'89%8)&)8;))23*P')%2( residential. If we are to achieve this in this new part of the city then zoning regulations must anticipate this. We must look to create structures which can accommodate the full range of needs of contemporary society and not only a single group. However, this must not jeopardise the quality of the surrounding neighbourhoods, instead they must complement and expand upon them. BYLIV / CITY LIVING 10 “Hvad er en by?” spørger Jane Jacobs. ”Det er bl.a. hvinene fra børn, der løber på løbehjul i gaderne, larmen fra mange mennesker, der bor tæt, slagterforretningen, hvor husmoderen kan efterlade sin gadedørsnøgle, og delikatesseforretningen på hjørnet, som har åben til over midnat, låsesmeden og skomageren, og blomsterhandlerens krukker på fortovet, de mange mennesker på trappetrinene, som har masser af tid, den gamle mand, der ligner et stumt portræt, mens han ser ud af vinduet fra 2. sal”… “What is a city?” asks Jane Jacobs, “It is among other things the shriek of children scooting in the streets, the clamour of crowded living; the neighbourhood butcher’s, where the housewife can leave her door key, and the corner delicatessen that stays open past mid2-+,8Ï8,)03'/71-8,%2(8,)'3&&0)6À%2(8,)Q36-78»7 potted sidewalk garden; the front-stoop squads with time on their hands; the old man gazing like a mute portrait from the frame of his second-story window”…….. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Essensen af enhver by er den udveksling og kommunikation, der foregår mellem mennesker, aktiviteter, individer og forskellige institutioner. Bestanddelene i dette værdifulde og levende miks er meget tydelige i den historiske bymidte. Det er derfor indlysende, at vi skal stræbe efter at skabe kompakte bystrukturer til forskellig brug, som fremmer samfund, hvor man både bor og arbejder. Dette skal gøres uden at vende tilbage til efterligninger, men ved at observere, hvilke urbane miljøer der er velfungerende og hvorfor. Disse strukturer skal understøttes med kompatibel infrastruktur, og så vidt muligt koncentrere kommerciel udnyttelse på stærkt synlige steder langs den yderste del af bebyggelsen. København er heldig, fordi der allerede er en begrænset afhængighed af private biler, og her adskiller Ørestad sig ikke. Det er afgørende at koordinere med knudepunkter for offentlig transport for at sikre kommercielle enheder succes, ellers vil den manglende erhvervsaktivitet få området til at visne. The essence of any city is the exchange and communication between people, activities, individuals and different institutions. Constituents of this rich and vibrant mix are very evident in the historic city centre. We must, therefore, seek to create compact, mixed-use urban structures which promote live/work communities. This is to be done without reverting to mimicry, but through observing which urban situations are successful and why. These structures must be supported by compatible infrastructure, and where possible by concentrating commercial uses at highly visible locations around the perimeter of the site. Copenhagen is fortunate that there is already a reduced the reliance on private car use. Orestad is no different here. Coordination with public transportation nodes is therefore critical for the long-term success of such commercial units or else failing businesses will become an unwanted blight on the community. Et levende lokalsamfund er afhængig af de individer, det består af. Derfor skal designstrategierne understrege de forskellige behov, som beboere, arbe.(778=6/)3+&)7ç+)2()896-78)6,%6 36%8()2=)L3**)280-+)316()6Z/%2 blive en levende og integreret del af byen er det vigtigt at forstå og opfylde de krav, der stilles af forskellige potentielle brugergrupper. Som det gælder for mange byområder med succes, Bo Bella og de omgivende nye områder skal have lov til at udvikle deres egen unikke karakter. I Bo Bella har hvert enkelt bygningselement en særskilt identitet, som respekterer den menneskelige del, henvender sig til individet og, hvad der især er vigtigt, bidrager til kvaliteten af det offentlige rum. Programlægningen spiller en vigtig rolle, og kiosker, caféer, butikker med lange åbningstider, blomsterhandler og bager spiller en vigtig social rolle, idet de skaber liv på gader og torve og fremmer aktivitet døgnet rundt i visse områder. A vibrant community is dependent upon the individuals who comprise it. Design strategies must, therefore, emphasize the varied needs of residents, workforce and visitor tourists alike. For the new ‘Public Places’ to become a lively, integral part of the city, it is important to understand and respond to the demands of various potential user groups. As is true of many successful city districts, Bo Bella and the surrounding new neighbourhoods should be allowed to develop their own unique character. Within Bo Bella each building element will have a distinct identity, respecting human scale, providing individual addresses and, importantly, contributing to the quality of the public realm. Programming will play an important role here with newsagents, kiosks, cafes, the long opening cor2)67,34À8,)Q36-78%2(8,)&%/)6=40%=-2+-14368%2873'-%0630)7À%2-1%8-2+ streets and squares, promoting 24/7 activities in particular areas. Et differentieret arkitektonisk udtryk kan anses for at fungere som et mi/63/37137-:36)77%1*92(À,:3674)'-P//)7-89%8-32)6&()-&=+2-2+)63+ det bymæssige landskab, sammenholdt med programmatiske opgaver, kan udtrykkes individuelt, men samtidig bidrage til karakteren af det store hele. Vores mål skal være en form for samfundsmæssig arkitektur, hvor empati og respekt for individet kommer til udtryk både i byens kulturelle og funktionelle mønstre. A differentiated architectural expression may be seen to serve as a microcosm 3*39673'-)8=Â4)'-P'463+6%11%8-'7-89%8-3278,639+,3988,)&9-0(-2+7 and the urban landscape will be expressed individually, while simultaneously contributing to the character of the larger whole. Our aim must be a form of civic architecture in which empathy and respect for the individual becomes manifest in both the cultural and functional patterns of the city. BYLIV / CITY LIVING 11 Luftperspektiv af bygningskomplekset Aerial View Of Building Complex Rendering/ Rendering Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 12 DESIGN KONCEPTER DESIGN CONCEPTS De vigtigste anvendte designprincipper har til formål at: The adopted key design principles aim to: 1) Imødekomme udfordringerne ved at væve forskellige sociale, fysiske, økonomiske og politiske paradigmer sammen med henblik på at skabe en varig model for levende beboelses-/arbejdsmiljøer i storbyen. Ž7791)8,)',%00)2+)3*;)%:-2+83+)8,)6(-74%6%8)73'-%0À4,=7-'%0ÀP7'%0%2(430-8-'%04%6%(-+1783'6)%8)% lasting model for vibrant urban living / working spaces. ƽ8%&0)6)3+2ä6)*ä00)77/%&)6-2()2*36*367/)00-+)&=+2-2+78=4303+-)6À()6P2()743+3:)6+692(40%2 2) Establish and nurture communities within varying building typologies which exist at and above the ground plane. 3) Anvende miljømæssige og økonomiske designstrategier, der støtter en blanding af anvendelsesområder, indkomstniveauer, aldre og etniske grupper. 3) Deploy Environmental and Economic Design Strategies that support a mix of uses, income levels, ages and ethnicities. 4) Reagere innovativt på byggegrunden ved at designe med henblik på naturligt lys og ved at tilbyde rige muligheder for social omgang, opbygning af et fællesskab og en ”aktiv” tilværelse. 4) Respond innovatively to the site by designing for natural light, and by offering abundant opportunities for 73'-%0-28)6',%2+)À'31192-8=&9-0(-2+%2(L%'8-:)Z0-:-2+ ɽç+)%87/%&))263&9783+Q)/7-&)07869/896À,:36&69+71ç2786)2)/%26)%+)6)47:-2+2-2+)6-1%6/)(7*36Á holdene. ɽ))/83'6)%8)%63&978ÀQ)<-&0)7869'896);,)6)4%88)6273*97)1%=6)7432(83Q9'89%8-327-21%6/)8'32(-8-Á ons. 6) Udtænke en strategi for faser i projektet, således at byggevirksomhedens virkning på et nyt fællesskab reduceres. 6) Devise a strategy for phasing of project which reduces impact of construction on an infant community. 7) Designe bolig- og erhvervsenheder, der får maksimalt dagslys og naturlig ventilation. 7) Design residential and commercial units to receive maximum natural light and natural ventilation. 8) Fremme ejerskab og identitet inden for forskellige byggetypologier. 8) Promote ownership and identity within varying building typologies. 9) Skabe vertikale og horisontale lokalområder. Udvikle skalahierarkier, der skaber områder med lav og halvhøj bebyggelse for at bryde den ensartethed, som et enkelt højhus eller en megablok ville skabe. 9) Create vertical and horizontal neighbourhoods. Develop hierarchies of scale that create low and mid-rise communities to break the homogeneity of a single tower or mega-block. 10) Designe, så det lokale samfund kan bebo sit miljø så samvittighedsfuldt som muligt og samtidig opnå bedre livskvalitet. 10) Design such that a community can inhabit their environment as conscientiously as possible while enhancing their quality of life in the process. 11) Fremme vitaliteten i det offentlige rum både lokalt og på makroniveau. 11) Promote vitality in the public realm at both local and macro scales. 12) Anvende bæredygtige principper i hele design-, konstruktions- og driftsprocessen. 12) Apply principles of sustainability throughout the processes of design, construction and operation. 13) Fremme den offentlige bevidsthed om forholdet mellem progressive miljøstrategier og bylivets kvalitet. 13) Promote public awareness of the relationship between progressive environmental strategies and the quality of urban life. ÅȽä6)6)Q)/7-:3+Q)/7-&)0-,30(2-2+)62)8-0()7-+20ç72-2+)6*36%8P2()2=)190-+,)()63+',%2')64%00) niveauer i design- og udviklingsprocessen. ÅȽ)6)Q)<-:)%2(Q)<-&0)-2%4463%',)783()7-+273098-327À-236()683(-7'3:)62);4377-&-0-8-)7%2(3443689Á nities at all levels of the design and development process. 15) Sikre, at projektet ikke ender som en byrde for fremtidige generationer, men derimod bliver inspirerende for dem. 15) Ensure that project legacy is not a burden on future generations, but an inspiration to them. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen DESIGN KONCEPTER / DESIGN CONCEPTS 13 STRATEGIER PÅ GRUNDEN SITE STRATEGIES Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Som det er tilfældet for alle projekter, er vi fortalere for en ikke-præskriptiv holdning til områdets design; dvs. at vi undersøger byggeområdet og maksimerer de tilgængelige muligheder med henblik på at skabe holdbar, levende arkitektur, der bidrager til kvaliteten. Det er derfor vigtigt, at de lokale planlægningskriterier vurderes omhyggeligt og – om nødvendigt – udvikles yderligere gennem en løbende dialog. Vi mener, at det er vores pligt at undersøge de vidtgående muligheder for projektet og, hvor det er relevant, arbejde videre på basis af designoplægget ved at undersøge, hvad der er relevant i det lokale tilfælde. Vores designforslag er baseret på følgende områdestrategier: As in the case of all projects we advocate a non-prescriptive approach to site design; that is to say, we study the site and maximize the available opportunities in favor of creating lasting, vibrant architecture which properly contributes towards the quality. It is therefore essential that local planning criteria are carefully assessed and, if necessary, developed further through an on-going dialogue. We believe it our duty to investigate the wide ranging potentials for the project and, where appropriate, elaborate upon the design brief through studying what is applicable for the local situation. Our design proposal draws upon the following Site Strategies: 1) Vi ønsker at fremme passive miljøstrategier, idet vi søger at reducere afhængigheden af mekaniske systemer. 1) Rigorously promote Passive Environmental Strategies, seeking to reduce reliance upon mechanical systems. 2) Anerkende arkitekturens forpligtelse til at etablere og forbedre kvaliteten inden for de offentlige, private og mellemliggende domæner. 2) Recognize the duty of architecture to establish and enhance the quality of the public, private and intermediate domains. 3) Etablere klare adgangspunkter til hvert enkelt program, men alligevel overveje, hvordan den fremtidige brug af bygningen kan variere ved at afspejle markedsforhold/udvikling i bolig-/arbejdsforhold. 3) Establish clear access points for each program, yet consider how the *9896)97)3*&9-0(-2+1%=:%6=6)Q)'8-2+1%6/)8'32(-8-327Ã):30:-2+ forms of living / working. 4) Stræbe efter gavnlig synergi mellem programelementer og naboejendomme. Søge at forbedre de lokale forhold gennem projektet. Ƚ9679)&)2)P'-%07=2)6+-)7&)8;))2463+6%1)0)1)287%2(2)-+,&396-2+ properties. Seek to improve local conditions through the project. 5) Søge at reducere den fysiske/visuelle virkning på tilstødende ejendomme, også under byggeriet. 5) Seek to reduce physical / visual impact upon neighbouring properties, during construction as well. 6) Optimere bygningselementerne som svar på deres givne position inden *36/3140)/7)87316)743274%2:)2()07)ÀQ)/7-&-0-8)87+6%(À36-)28)6-2+À eksisterende betingelser og de fremtidige naboer osv. 6) Optimize building elements in response to their given position within 8,)&9-0(-2+'3140)<À6)7432(-2+8397)À()+6))3*Q)<-&-0-8=À36-)28%8-32À existing conditions and future neighbours, etc. 7) Undgå ’dybe’ bebyggelsesformer. Undersøge den optimale orientering af bygningsvolumen for at sikre, at alle enheder får udsigt, naturligt sollys og krydsventilation. 7) Avoid deep plan forms. Investigate optimal orientation of building volumes to offer each unit views, natural sunlight and cross ventilation. 8) Forbedre kvaliteten af gårde, haver og åbne pladser ved at maksimere eksponeringen for dagslys/sollys gennem hensigtsmæssig planlægning af bygningsmassen. Stræbe efter et højt niveau for udendørs komfort ved at tage højde for samspillet mellem vinden og bygningens form. Sørge for afskærmet offentligt rum, gange på tværs af bebyggelsen via hensigtsmæssig overbygning, markiser osv. 8) Enhance the quality of courts, gardens and open space by maximizing exposure to natural daylight / sunlight through appropriate building massing. Pursue high levels of outdoor comfort by considering interplay of wind and building form. Provide sheltered public space, cross development walks via suitable building overhangs, canopies, etc. STRATEGIER FOR OMRÅDET / SITE STRATEGIES 14 9) Effektivt udvide det offentlige domæne i stueplan ved nu og da at trække bygningens facade tilbage, og hvor det er relevant iht. programmet skabe en transparent facade i stueplan. 9) Effectively expand the public domain at the ground plane by occasionally pulling back the building façade, and where appropriate in terms of program, creating a transparent façade at ground level. ÅĽ(8ä2/)786%8)+-)6*36&69+%*1%8)6-%0)6Ã0=76)Q)/836)6¼*6%)+2)() beklædningsmaterialer til heliostater), der kan bringe indirekte omgivende lys ind i områder i bebyggelsen, der har en sådan tæthed, at de ind imellem ikke oplever naturligt dagslys. ÅĽ):-7)786%8)+-)7*368,)97)3*1%8)6-%07Ã0-+,86)Q)'8367¼*63179-8%&0) cladding materials to heliostats) which can bring indirect ambient light into areas of such a high density development that may, from time to time, be deprived of natural daylight. 11) Overveje byggefaserne ud fra deres virkning på både det nye samfund og de omkringliggende ejendomme, samtidig med at man anerkender, at den endelige færdiggørelse af komplekset måske ligger noget ude i fremtiden. Beboerne/arbejdsstyrken skal under ingen omstændig,)()6,%:))2*362)11)07)%*%8&)P2()7-+4)2,%0::).7*360%(8 byggeplads. I stedet skal både bygningen og de rekreative områder give indtryk af at udvikle sig langsomt, efterhånden som bebyggelsens størrelse og tæthed øges. 11) Consider the phasing of construction in terms of impact upon both the infant community and neighbouring properties, while recognizing that ultimate completion of the complex may be well into the future. Under no circumstances should residents / workforce have the feeling of occupying and half-abandoned construction site. Instead, both building form and extent of amenities should appear to slowly evolve as the development size and density increases. west Udvide det offentlige område Expanding the Public Domain Optimeret udnyttelse af naturligt dagslys Optimized Use Of Natural Daylight Mulighed for faseopdeling af konstruktionen Possibility Of Phasing The Construction Design skitse/ Design Sketch Design skitse / Design Sketch Design skitse / Design Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen STRATEGIER FOR OMRÅDET / SITE STRATEGIES 15 Confronted With Wall- Anonymous Winter Shadow ? Summer Shadow Views Blocked Lokalplan 309 Lokalplan 309 Koncept diagrammer / Conceptual Diagrams Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen MASTERPLAN INTRO / MASTERPLAN INTRO 16 MASTERPLAN MASTERPLAN Lokalplan 309 Lokalplan 309 Situationsanalyse / Situation Analysis Levende fællesskab Vibrant Community Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen MASTERPLAN - INTRO MASTERPLAN - INTRO Når man tænker på det unikke sæt udfordringer, der følger med bekræftelsen af projektets status som demonstrationsbyggeri for den globale klimakonference 2009, vil det være hensigtsmæssigt endnu engang at se på visse 40%20ä+2-2+7/6-8)6-)6À()6)6()P2)6)8%*03/%040%2á6)78%(Â-6)74)/8)6)6 højderestriktionerne og holder os inden for det maksimalt tilladte bebyggede areal, men den foreslåede bygningsform er åbnet mod syd, så solen kan trænge dybt ind i området. Dette medfører, at størstedelen af programmet placeres langs den tilstødende gade mod nord, der løber øst /vest. 28,)'328)<83*8,)92-59)7)83*',%00)2+)7437)(&=8,)'32P61%8-323* the project‘s demonstration status for the 2009 World Climate Conference, -8;390(%44)%6%446346-%8)836):-7-8')68%-240%22-2+'6-8)6-%()P2)(&=8,) Local Plan Orestad. While respecting height restrictions and remaining within 8,)1%<-1914)61-77-&0)Q336%6)%À8,)463437)(&9-0(-2+*361,%7&))2 opened up to the south allowing the sun to penetrate deep into the site. This results in the major proportion of the program being accommodated along the northern bounding street, running east / west. Vores bygning er meget synlig fra bymidten mod nord, støder direkte op til Ørestads Boulevard og den forhøjede Metro-linje, og ligger i nærheden af det karakteristiske VM-Huset, og den har derfor klart potentiale til at bidrage til at skabe en port’. Bygningernes silhuet spiller en vigtig rolle her, og den foreslåede bygnings højde skal varieres tilsvarende. Highly visible from city centre to the north, directly adjacent to the Ørestads Boulevard and the elevated Metro Line, together with the proximity to the distinctive VM-Huset our proposed building clearly has the potential to contribute towards the creation of a ‘gateway’. The building’s silhouette has an important role to play here; the heights of the proposed building are to be varied accordingly. Privat grønt Private Green Urban isolation Urban Isolation MASTERPLAN INTRO / MASTERPLAN INTRO 17 Port situation Gateway Situation Koncept diagram / Conceptual Diagram ´´Solfanger´´ - forbindelse til Ørestaden Suntrap Connecting To Ørestad Koncept diagram / Conceptual Diagram Bygningens gennemtrængelighed Building Permeability Koncept diagram / Conceptual Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen MASTERPLAN - BYGGEGRUND / MASTERPLAN SITE 18 MASTERPLAN - BYGGEGRUND MASTERPLAN - SITE ? Højkvalitets urbant miljø High Quality Urban Environment Koncept diagram / Conceptual Diagram En bygning, der tilbyder mangeartede identiteter A Building Offering Multiple Identities Koncept diagram / Conceptual Diagram Visuel merværdi for nabobebyggelserne Visual Amenity For The Neighbouring Buildings Byer består ikke kun af de enkelte bygninger. Kvaliteten i områderne mellem bygningerne er lige så vigtige i enhver bymæssig bebyggelse. Vi mener, at nedenstående designstrategier i sidste ende er afgørende for at sikre kvaliteten og byggeriets succes i det offentlige rum. Både de enkelte bygninger og bygningerne på nabogrundene vil uden tvivl nyde virkelig godt af sådanne tiltag. Cities are not about individual structures; the quality of the spaces in between buildings are equally important in any urban development. We believe that the following design strategies are essential in ensuring the quality and of the public domain eventual success of the development. Without doubt, both the individual buildings and those on the neighbouring sites would &)2)P8+6)%80=*63179',13:)7 1) Anvende og bygge videre på den eksisterende masterplan for Ørestaden med henblik på at fremme socialt liv, en fornemmelse af plads og fællesskab. 1) Engage and elaborate upon the existing masterplan for Ørestad with the aim of promoting social vibrancy, sense of place, and community. 2) Optimere bygningsmasserne og deres orientering og således fremme en serie gavnlige mikroklimaer og komfort i det offentlige område. Optimere bygningsmasserne for at maksimere dagslyset for både offentlige og private områder, både indendørs og udendørs. ƽ48-1->)&9-0(-2+1%77)7%2(36-)28%8-32À463138-2+%7)6-)73*&)2)PÁ cial microclimates and comfort in the public realm. Optimize building masses to maximize natural daylight for both public and private areas, both indoor and out. 3) Være behørigt opmærksom på overgangen mellem offentligt og privat rum, fremme anvendelsen af områderne mellem de to – de såkaldte semi-private rum. 3) Pay due attention to the transition between public and private space, promote occupancy of intermediate spaces between the two – these are semi-private spaces. 4) Undersøge forskellige aktivitetsmønstre i løbet af dagen. Fremme varierede aktiviteter inden for de offentlige rum ved strategisk placering af primære erhvervsmæssige indgange osv. 4) Investigate different patterns of activity throughout the day. Promote varied activity in public spaces by strategic location of primary commercial entrances, etc. 5) Afgrænse de respektive indgange, henholdsvis beboelse og erhvervsområder, tydeligt og smukt. Udnytte antallet og placeringen af sådanne indgange for at fremme sikkerheden i det offentlige rum. 5) Demarcate respective entrances, residential and commercial, with clarity and beauty. Utilize number and location of such entrances to promote security in the public realm. 6) Indføre et tydeligt hierarki inden for det nye byggeris interne ”gade”mønster. 6) 7) Forskellige ’gader’ og ’pladser’ skal programmeres og behandles forskelligt afhængigt af deres størrelse og de tilstødende områder. 7) Different ‘streets’ and ‘plazas’ are to be programmed and treated differently depending on their scale and adjacencies. ̽3(90)6)+692(*36,30()2)*36%8()P2)6)316()61)(-28)27-8)83+ koncentration. Lagdele og beskære jordplanet for at skabe aktivitetsområder og rekreative områder, samtidig med at man undgår bratte overgange mellem lave og høje bygninger. ̽3(90%8)8,)+6392('32(-8-3283()P2)%6)%73*-28)27-8=%2('32Á centration. Layer and cut the ground plane to create places of activity and repose, while avoiding harsh transitions between low and high rise. 9) Sørge for modulerede rumbetingelser for at kunne tilbyde både overdækket og åbent rum. Overdækning/afskærmning i det offentlige rum er vigtigt for besøgende, der kommer til grænsen til det private rum. 9) Introduce a legible hierarchy into the new site internal ‘street’ pattern. Provide modulated spatial conditions to offer both covered and open space. Offering shelter in the public domain is important for visitors entering the threshold of private space. Koncept diagram / Conceptual Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen MASTERPLAN - BYGGEGRUND / MASTERPLAN SITE 19 Stueplan - niveau 0,00 / +4,50 6392(Q33640%2Á):)0ÄÀÄÄÿÈÀÉÄ Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Mål 1:500 1:500 MASTERPLAN SITE/ /Scale MASTERPLAN SITE 20 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 10) Afbalancere det private og offentlige domænes krav for at fremme observation og en følelse af sikkerhed. Fremme visuelle forbindelser i et tredimensionalt rum for at øge fornemmelsen af et fælles liv. 10) Balance the demands of the private and public domain to promote observation and sense of security. Foster visual connections in 3-dimensional space to increase the sense of collective life. 11) Hvor det er muligt forfølge mulighederne for skabelse af offentligt/semioffentligt rum over stueplan. 11) Where possible, pursue opportunities for creation of public / semi-public space above the ground plane. 12) Designe det offentlige rum langs hverdagens bevægelsesmønstre – idet det anerkendes, at sådanne mønstre kan være uventede. 12) Design public space along everyday patterns of movement – recognizing that such patterns can take place in unexpected ways. 13) Anvende en arkitektur, der respekterer den menneskelige målestok og skaber dynamiske oplevelser for enkeltpersoner og fællesskabet. 13) Adopt an architecture which is respectful of human scale and that creates dynamic individual and community experience. 14) Anerkende, at offentlige rum af høj kvalitet danner grundlag for en bæredygtig social og økonomisk udvikling. 14) Recognize that high quality public spaces create the basis for sustainable social and economic development. 15) Differentieret byggehøjde kræver, at tagene betragtes som den ”femte” facade. 15) Differentiated building heights require that roofs are considered as a $P*8,»*%c%() 16) Sørge for en blanding af offentligt/privat rum, overgangsrum og grønne destinationsrum. 16) Provide a mix of public / private, transient and destination green space. 17) Anerkende den store park mod syd som et værdifuldt, offentligt rekreativt område. Skabe en række dynamiske grænseforhold, der fremmer den sikre og omfattende anvendelse, og som ikke hverken fysisk eller følelsesmæssigt hæmmer folks evne til at nå parken. 17) Recognize the large park to the south as a valuable public amenity. Create a series of dynamic boundary conditions, which promote its safe and exhaustive use and that do not either physically or perceptually inhibit people’s ability to reach the park. 18) Områdets sammensætning bør tilbyde mange forskellige bymæssige behandlinger afhængig af og som reaktion på de omgivende bygninger 3+&=++)8ä8,)()2 36)/7)14)0/%2+%()1%8)6-%0)8,%:)Q)6)9(Á gangspunkter, tilbyde varierende grad af adgang for køretøjer, tilbyde både offentlige og private adgangspunkter og fremme de visuelle/fysiske forbindelser til nabogrunde og -ejendomme. 18) The fabric of the site should offer a multiplicity of urban treatments dependent upon and in response to adjacencies and densities. For example, the street fabric might have multiple starting points, grant varying degrees of vehicular access, offer both public and private access points, and enhance visual / physical connections to neighbouring sites and properties. MASTERPLAN - BYGGEGRUND / MASTERPLAN SITE 21 OFFICE DAY CARE RETAIL TERRACE HOME TOWNHOUSE LOFT TYPE HOTEL Tværsnit B-B Cross-Section B-B Mål 1:500 / Scale 1:500 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 22 OPBYGNING AF FORHOLDET TIL OMGIVELSERNE BUILDING RELATIONSHIP TO SURROUNDINGS Port Gateway Lobby/ Offentlige Funktioner Lobby / Public Functions )P2)6)6&=+2-2+)276=+6%(13(&=)2 )P2-2+9-0(-2+%'/&32)3;%6(7-8= Designskitse / Design Sketch København er kendt for at være en by med meget høj ’livskvalitet’. De rige og varierede rum i bymidten er eksemplariske mht. deres menneskelige skala, her er ’fodgængeren kongen’, og bilen spiller en underordnet rolle. Vi trækker på den indre bys kvaliteter uden at forfalde til pastiche og søger at skabe et tæt beboleses-/arbejdsmiljø, der ikke blot opfylder nutidens krav, men som er robust nok til at passe til de efterfølgende generationer. Copenhagen is renowned as a city with a very high ‘quality of life’. The rich and varied spaces of the city centre are exemplary in terms of their human scale, here the ‘pedestrian remains king’ and the automobile plays a subservient role. Drawing on the qualities of the inner city and without reverting to pastiche, we seek to create a high density live / work environment which meets not only the needs of the present but which is robust enough that it can provide for generations to come. Vi stræber efter at opnå uovertrufne resultater, både fysisk og socialt ved at: We aim to achieve exemplary levels of both physical and social performance through: 1) Anvende lokal fodgængerskala ved bygningernes sammensætning. 1) Application of a local pedestrian scale to the composition of all buildings. 2) Aktivere og stræbe efter at bevare brugen af de offentlige pladser omkring alle bygningers grundplan. Programmeringen af rekreative områder vil bidrage til at etablere og opretholde en fællesskabsfølelse. 2) Activating and seeking to sustain use of the public spaces around the base of all buildings. The programming of amenities will help establish and maintain a sense of community. 3) Anerkende, at høje bygninger kan udgøre landemærker for de kulturelle %/8-:-8)8)6À()6P2()678)(-&=+2-2+)62)À3+%8&=+2-2+)6-1-2(6)7/%0% muliggør øgede relationer til gadeniveau. Omhyggeligt kombinerede og strategisk placerede høje og lave bygninger kan skabe dynamiske rumlige, sociale og beboelsesmæssige miljøer, der passer til den moderne verdens dynamiske karakter. 3) Recognizing that tall buildings can provide landmark presence for the cultural activities taking place below, and that smaller scale buildings allow for greater relationship to the street level. Carefully combined and strategically positioned, tall and low buildings can create dynamic spatial, social and living environments commensurate with the dynamic nature of the modern world. 4) Inkludere kunstværker, haver, der fremmer den kulturelle udtryksform, den sociale tiltrækningskraft og bidrager til at give området en unik ka rakter. 4) Including works of art, gardens which promote cultural expression, social attraction, and contribute towards a unique character for the neighbourhood. Visuel merværdi for de omgivende bygninger Visual Amenity For The Neighbouring Buildings Vindue / offentlige funktioner Window / Public Functions )P2)6)6,.ç62)62)13(4%6/)2 )P2-2+362)673;%6(7%6/ Designskitse / Design Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen OPBYGNING AF FORHOLDET TIL OMGIVELSERNE / BUILDING RELATIONSHIP TO SURROUNDINGS 23 PROJEKT BESKRIVELSE PROJECT DESCRIPTION HOUSING OFFICE RETAIL Monotont funktionelt miks Monotonous Functional Mix Koncept diagram / Conceptual Diagram Skabe identiteter / adresser Creating Identities / Adresses Koncept diagram / Conceptual Diagram De mangefacetterede krav, det moderne samfund stiller, fremgår tydeligt af designforslaget. Planlægningen af bygningsmassen og området tager primært hensyn til klimatiske kriterier, men samtidig bidrager de til at skabe en ny ”port” til byen. Både programlægning og strategier for faseopdeling %*/327869/8-32)2)61)+)8Q)/7-&0)Â)2*36)70)()7869/896/%2*%/8-7/ opfattes som et detaljeret skelet, der kan bebos på mange helt forskellige måder. Disse karakteristika betyder, at bebyggelsen kan udvikle en unik karakter, der adskiller både beboelses- og arbejdsforhold fra naboejendom1)2)Â)291-(()0&%68+)2/)2()0-+)*361À7%18()2Q)/7-&-0-8)8À()2+-:)6À har helt klart adskillige markedsfordele og bør sikre, at bygningen bliver et positivt og langvarigt bidrag både til den bymæssige bebyggelse og samfundet som sådan. The multi-faceted demands of contemporary society are clearly evident in the design proposal. Building massing and site organisation respond principally to climatic criteria, whilst simultaneously contributing towards the creation of a new city ‘gateway’. Both programming and strategies for construction 4,%7-2+%6)83%0%6+))<8)28Q)<-&0)Â2())(8,)463437)(7869'896)'%2 be seen as an elaborate framework which can be inhabited in a number of decidedly different ways. These attributes will help the development evolve a unique character which will distinguish both living and working conditions from neighbouring properties. The instantly recognisable form, together ;-8,8,)Q)<-&-0-8=463:-()(À'0)%60=,%:)291)63971%6/)8%(:%28%+)7Â,-7 should ensure that the building makes a positive, long-term contribution to both the urban fabric and society. Forslaget omhandler i øjeblikket maks. 26.810 m² fordelt på 12 etager i en række individuelle bygningsformer, der supplerer hinanden. Det er oplagt at benytte visse områder i komplekset til enten beboelse eller kontorer, men en stor del skal indgå i en ”loftrums”-struktur, hvor bygningerne uhindret kan 34*=0()*367/)00-+)*92/8-32)6%*,ä2+-+%*1%6/)(7*36,30()2)Â)22)Q)/7-bilitet understøttes af lobbyer og vertikale cirkulationsstrategier. ,)463437%0'966)280=%003;7*36%1%<-1913*ÆÊÀÌÅÄ1j3:)6ÅÆQ3367-2 a number of individual, yet complimentary, building forms. Although certain locations within the complex immediately lend themselves to either residen8-%036'311)6'-%03*P')97)%0%6+)4634368-323*8,)463+6%11)-783&) ,397)(-2%$03*8Á8=4)»7869'896)%003;-2+-8830-8)6%00=$Q-4»&)8;))2*92'8-327 dependant upon market conditions. Lobbies and vertical circulation strategies 79443688,-7Q)<-&-0-8= Den traditionelle gade med rækkehuse var i høj grad et lokalsamfund i sig selv. Beboerne var opmærksomme på deres naboer, tog sig af hinanden og delte de tilgængelige ressourcer. Med stigningen i den personlige velstand er 1%2+)Q=88)88-0*3678ä()62)1)(()86)7908%8À%8*ä00)77/%&7*ç0)07)2)6+)8 tabt. Mange erkender i stigende grad, at de har mistet en del af den men2)7/)0-+)/328%/8Â)L+%()63+836:)ZÀ()6-2(6%11)7%*()*36)70)()&=+2-2+7*361)6À+-:)6190-+,)(*36%8P2())22=&%0%2')À,:36&)&3)62)/%2 have glæde af at bo tæt, uden at blive påtvunget de ubehagelige forhold, der historisk set har plaget projekter af lignende omfang. The traditional terraced street was very much a community in itself. People were aware of their neighbours, responding to one another’s needs and sharing resources. With an increase in personal wealth we have seen people moving into the suburbs with a resulting loss of community. People are increasingly recognising that they have lost something that relates to human contact. The ‘streets and squares’ framed by the proposed building forms offer the opportunity to seek a new balance where a level of high density community living can be enjoyed without imposition of the extreme measures which have historically plagued similar scaled projects . Skabe forskelligartet merværdi for fællesskabet Creating Diverse Amenities For The Community Koncept dagram / Conceptual Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROJEKT BESKRIVELSE / PROJECT DESCRIPTION 24 0)8*36()8*36)70)()463.)/8)6%8-()28-P')6))2&=1ä77-+*361À()6 balancerer mellem private og fælles behov, skaber forretningsmuligheder tæt ved hjemmet og udfordrer gængse opfattelser af adskillelsen mellem bolig og arbejdsplads. De forventede synergieffekter mellem individet og kvalite8)2%*()83**)280-+)691À7%186)Q)/7-32)631()26300)À-2(-:-()874-00)6- det moderne samfund, har påvirket mange af de beslutninger, der er taget undervejs i designprocessen. Som i tilfældet med de indbyrdes forbundne aspekter ved bæredygtighed er det umuligt at koncentrere sig om ét område på bekostning af et andet, for vi lever i mange forskellige grader af fællesskab. Jo mere vi engagerer os i andre, jo mere ”lokal” føles vores base, og jo større er muligheden for at forfølge en model for en bæredygtig livsstil. Inden for denne form forventes det, at venskaber, sociale begivenheder, tryghed og velfærd kan trives. The proposed project strives to identify an urban form which balances between private needs and communal ones, creating business opportunities close to home and challenging common perceptions of separation of live / workplace. The anticipated synergies between the individual and the quality 3*8,)49&0-'6)%01À83+)8,)6;-8,6)Q)'8-327328,)630)3*8,)-2(-:-(9%0-2 '328)1436%6=73'-)8=,%:)-2Q9)2')(1%2=()'-7-327-28,)()7-+2463')77 As in the case of the interrelated aspects of sustainability it is impossible to concentrate on one at the expense of another for there are many levels of community that we live in. The more we engage with others the more local is its base and the greater the potential for pursuing a model for sustainable living. Within such a form it is anticipated that individual friendships, social events, security and well-being may prosper. Ved at anerkende mønstrene i menneskers hverdagsliv søger forslaget at -()28-P')6)3+&=++):-()6)4438)28-)00)7=2)6+-)**)/8)61)00)1%8&33+ arbejde, eller endda lignende synergieffekter mellem de nye bygninger og nabobygningerne. Ud over de eksisterende ejendomme skal den fremtidige modernisering af Bella Centret også tages med i overvejelserne i takt med, at projektet skrider frem. I den sammenhæng er det nemt at indarbejde enten et hotel eller hotellejligheder med betjening i forslaget, selvom dette ikke er en del af oplægget. Fasestrategier vil gøre det muligt at udsætte en beslutning herom. In recognising the patterns of daily life the proposal seeks to identify and build upon potential synergies between living and working, or indeed similar synergies between the new buildings and their neighbours. As well as existing properties, the future development of Bella Centre must also be taken into account as the project progresses. In this context there is the potential to easily incorporate either, a hotel or hotel / serviced apartments, although currently not briefed, into the proposal. Phasing strategies would allow for a decision on this to be simply deferred. Lejligheds suiter Appartment Suites Hotel Hotel Offentlige servicefaciliteter Common Service Facilities Hotel Hotel Lobby Lobby Mulighed for hotel Possible Hotel Use Designskitse / Design Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Mulighed for konferencehotel Possible Conference Hotel Use Designskitse / Design Sketch Lobby Lobby PROJEKT BESKRIVELSE / PROJECT DESCRIPTION 25 HOTEL Three Dimensional Public Realm TOWNHOUSE RETAIL LIVE / WORK Gradient From Public To Private Social Interaction Neighbourhoods Public Life Designintentioner Design Intents Koncept diagram / Conceptual Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROJEKT BESKRIVELSE / PROJECT DESCRIPTION 26 Hoved plaza Main Plaza Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Visualisering / Visualization 27 Terrasser, udhæng, loggiaer skaber ly i menneskelig skala Terraces, Overhangs, Loggias For Shelter According To Human Scale Højdeforøgelse Height Increase Rotation Rotation Højdereduktion Height Reduction Åbning Opening Solfanger Suntrap 26.000 m² etageareal 26.000 m² Gross Area Åbner sig mod syd Opening Towards South Tilpasning til kontekst Adaption To Context Orientering mod solen / Udsigter Orientation Towards Sun / Offering Views Udvide facadearealet mod syd Enlarging Facade Surfaces Facing South Grund strategier Site Strategies Koncept diagrammer / Conceptual Diagrams Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE / PROJECT DESCRIPTION 28 PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE MASSING Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Den arkitektoniske forms sammensætning og arrangement spiller en afgørende rolle ved indsnævring eller udvidelse af mulighederne for dynamiske beboelsesområder. Som sådan er følgende principper anvendt: The juxtaposition and arrangement of architectural form plays a critical role in narrowing or expanding the possibilities for dynamic living environments. As such the following principles have been adopted: 1) Undgåelse af monolitiske tårne eller megablokke. 1) Avoidance of monolithic towers, or mega-blocks. 2) Bygningerne er vendt, så man opnår maksimal passiv solopvarmning og afkøling. 2) Buildings orientated to maximize passive solar heating and cooling. 3) Udsigt anses for et værdifuldt gode. Selv de traditionelt handicappede, nordvendte enheder har panoramaudsigt over den københavnske skyline. Boligbebyggelserne eller enhederne er vendt med henblik på at opnå det størst mulige antal: (a) lejligheder med dagslys/sol, ¼&½)2,)()6À()6:)2()6-Q)6)6)82-2+)6À3+ (c) enheder med udsigt. 3) Views considered as a valuable amenity. Even the traditionally disadvantaged north-facing units have panoramic views over the Copenhagen skyline. Residential buildings or units orientated to maximize: (a) apartments with daylight/sun exposure, (b) units with multiple compass aspects, and (c) units with views. 4) Der er taget hensyn til tilstødende bygninger og den enkelte bygnings virkning på naboer (både nye og eksisterende bygninger), offentlige gader og gårde. 4) Adjacencies and the impact of individual building on its neighbors (both new and existing buildings), public streets, and courts have been considered. 5) Minimering af virkningen af de skygger, der kastes på jorden og de nærliggende ejendomme ved hjælp af hensigtsmæssig bygningsorientering. 5) Minimize the impact of shadows cast to on the ground and neighboring properties by appropriate building orientation. 6) Opnåelse af en moduleret skyline ved at anvende vekslende bygningshøjder og skabe forskydninger. Modulerede grunde skaber terrasser og mellemliggende grønne områder. Dette kan gøres ved at forskyde eller undlade partielle etagedæk. 6) Achieve a modulated skyline by alternating building heights and creating 7)8&%'/7Â3(90%8)(Q33640%8)7'6)%8)8)66%')7%2(-28)678-8-%0+6))2 74%')7Â,-7'%2&)(32)&=78%++)6-2+3631-88-2+4%68-%0Q33640%8)7 7) Fremme hver enkelt bygningsforms individuelle identitet ved at afspejle ()2%2:)2()07)Ã()8463+6%1À()6P2()678)(-&=+2-2+)2Â8&30-+,ç.,97 eller en halvhøj bygning må ikke ligne en kontorbygning, hverken i mate 6-%0)6)00)6/:%0-8)8À3+()-7-+7)0:Q)/7-&0)4)28,397)Á6917/%0,%:)03: til at udvikle deres egen særlige æstetik. ˽63138)8,)-2(-:-(9%0-()28-8=3*)%',&9-0(-2+*361&=6)Q)'8-2+8,) use / program taking place within. A residential tower or mid-rise buil(-2+7,390(2386)7)1&0)%23*P')&9-0(-2+-2)-8,)61%8)6-%0-8=3659%0-8= %2(8,)-2,)6)280=Q)<-&0)03*8Á8=4)74%')77,390(&)%003;)(83):30:) their own particular aesthetic. ̽=+2-2+)62)7/%0-//)9()09//)2()7)7731)2+692(Q%()À1)272%6)6) som dynamiske, tredimensionale miljøer med forskellige udsigter, klimaer og gange. Som sådan skal det arkitektoniske forslag ses som et ‘bebygget landskab’, der kan bebos på mange forskellige måder. ̽,)&9-0(-2+7%6)23883&)'327-()6)(496)0=-28)6173*Q33640%8)7À&98 rather as dynamic, 3-dimensional environments with different views, climates, and pathways. As such, the architectural proposal is to be considered as ‘built landscape’ which can be inhabited in a wide variety of manners. PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE / PROJECT DESCRIPTION 29 OFFICE DAY CARE RETAIL TERRACE HOME TOWNHOUSE LOFT TYPE HOTEL Tværsnit C-C Cross-Section C-C Mål 1:500 / Scale 1:500 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 30 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 31 Østlig morgensol Eastern Morning Sun west Vestlig aftensol Western Evening Sun Sydlig middagssol Southern Mid-Day Sun Forsyning af naturligt lys Provision Of Natural Light Konceptskitse / Conceptual Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PLANLÆGNING AF BYGNINGSMASSE / PROJECT DESCRIPTION 32 9:00 Morgensol 9:00 Morning Sun 12:00 Middagssol 12:00 Mid-Day Sun 15:00 eftermiddagssol 15:00 Afternoon Sun NATURLIGT LYS OG VENTILATION NATURAL LIGHT AND VENTILATION Dagslys Daylight Dagslys er en nøglefaktor for kvaliteten af indendørs miljøer og drift af bygninger (30 – 40 % af al elektrisk energi bruges til kunstig belysning, og ca. 50 % bruges i dagtimerne). Samtidig bekræfter mange undersøgelser, at dagslys og udsigt til det udendørs miljø er vigtig for menneskers sundhed, og at et passende niveau af dagslys i et arbejdsmiljø kan give væsentlige produktivitetsforbedringer. Daylight is a key factor with regard to indoor environmental quality as well as &9-0(-2+34)6%8-32¼ÇÄRÈĹ)0)'86-'%0)2)6+=-797)(*36%68-P'-%00-+,8-2+ %2(%&398ÉĹ(96-2+(%=8-1)½Â88,)7%1)8-1)1%2=789(-)7'32P61 the importance of daylight and visual contact to the outside for the human health and that appropriate levels of daylight in a working environment can lead to a substantial increase in productivity. )6)6Q)6)*367/)00-+)%74)/8)6:)((%+70=7À()67/%08%+)7,)27=28-0-&=+ningsdesignet: Daylight has several aspects which need to be considered in the design: 1) Den naturlige anvendelse af sidelys giver godt dagslys i en maksimumdybde på ca. to gange vinduets bredde med det resultat, at dybden på en gulvplade er begrænset for at undgå områder med utilstrækkeligt dagslys. 2) Udendørs belysningsniveauer kan svinge mellem 5.000 lux og 100.000 lux. På grund af det store spektrum/udsving er det nødvendigt at have en facade, der kan tilpasses med f.eks. rullegardiner, som gør det muligt for den enkelte bruger at kontrollere mængden af sollys/dagslys, der trænger igennem vinduet. 3) I et kontormiljø er det lige så vigtigt at beskytte mod skarpt lys som at udnytte dagslyset. For ikke at lukke dagslys ude kan der anvendes syste1)6À731/%26)Q)/8)6)(%+70=7)80%2+8-2(-&=+2-2+)2 Naturlig ventilation Naturlig ventilation fungerer inden for fysiske grænser, der minder om de *36,30(À()6P2()7*362%8960-+8(%+70=7¼,:%(%2+6691(=&()½Â)8)6%*gørende, at bygningens beboere kan påvirke/kontrollere indeklimaet i forhold til både luftkvalitet og temperatur for at opnå det ønskede kvalitetsniveau. 1) The natural utilization of side lighting provides good daylight conditions in a maximum depth of about twice the window, with the consequence 8,%88,)()48,3*%Q33640%8)-70-1-8)(-236()683%:3-(>32)7;-8, -279*P'-)28(%=0-+,8'32(-8-327 2) Outdoor illuminance levels can range between about 5.000 lux and 100.000 lux. Due to such a wide range it is necessary to have an adaptive façade (blinds, etc.) which enables the user to individual control solar / daylight penetration. ǽ2%23*P'))2:-6321)28+0%6)4638)'8-32-7%7-14368%28%798-0->%8-32 of daylight. In order not to block out daylight, re-directional systems can be used to bounce daylight into the building depth. Natural Ventilation Natural ventilation works within similar physical boundaries as natural daylight (in terms of room depth). The possibility for building occupants to inQ9)2')Ã'3286308,)-2(336)2:-6321)28;-8,6)+%6(83&38,%-659%0-8=%2( temperature is considered essential in providing desirable quality levels. 18:00 Aftensol 18:00 Evening Sun Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen NATURLIGT LYS OG VENTILATION / NATURAL LIGHT AND VENTILATION 33 Amager Fælled København / Copenhagen Amager Fælled Tredimensionelt grønt tæppe Three-Dimensional Green Carpet Konceptskitse / Conceptual Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen LANDSKAB / LANDSCAPE 34 LANDSKAB LANDSCAPE Social interaktion / private- og offentlige rum Social Interaction / Private And Public Spaces Konceptskitse / Conceptual Sketch Skabe en levende forbindelse til parken Creating A Vibrant Connection To The Park Konceptskitse / Conceptual Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Vi er overbeviste om, at visuelle/fysiske forbindelser til naturen ikke blot er vigtigt rent psykologisk, men helt fundamentalt for at skabe en større miljøansvarlig bevidsthed og forbedre den generelle livskvalitet. Dette viser sig tydeligt i de retningslinjer, der er vedtaget i forbindelse med udformningen af en række haver, både offentlige og private. We strongly believe that visual / physical connections to nature are not only psychologically important, but fundamental, in enhancing an environmentally responsible awareness and improving overall quality of life. This is evident in the guidelines which have been adopted in the design of a range of gardens, both public and private. 1) En omhyggeligt designet og placeret række offentlige/halv-offentlige/ private haver i hele bygningskomplekset udgør et værdifuldt, rekreativt område både for beboere og besøgende. Fælles terrasseanlæg er symbolet på det, vi mener er pulsen i et sundt samfund, idet de både skaber interaktion og en følelse af rum. 1) A carefully designed and placed range of public / semi-public / private gardens throughout the building complex provides a valuable amenity for residents and visitors alike. Neighborhood terraces are emblematic of what we believe to be the pulse of healthy communities; they are what spawn both interaction and a sense of place. 2) Foreskrevne baner for fodgængere nyder godt af de åbne pladser. 2) 6)7'6-&)(6398)7&)2)P8+6)%80=*6318,)7)59)2')3*8,)34)274%')7 3) Haver designes generelt, så de er tilgængelige året rundt. Haverne danner rammer om forskellige aktiviteter i lokalsamfundet med aktiv og passiv anvendelse, der fremmer en sund tilværelse i attraktive omgivelser. 3) Gardens are in general designed so that they are accessible year around. Gardens are places of diverse community program with active and passive uses that promote healthy living in an attractive setting. 4) Offentlige gårde og terrasser, private grønne områder og åbne pladser 3:)6,)0)/3140)/7)834*36(6)6*30/8-0%8P2()-2(6)3+=(6)63 . 4) Public courts and terraces, private greens and open spaces designed 8,639+,3988,)'3140)<)2'396%+)4)340)83P2(-28)62%0%2()<8)62%0 respite. 5) Overdækning via bygningens former og beplantningstypen skal sikre, at en passende del af landskabet udgør et semi-konditioneret mikroklima, der egner sig til anvendelse året rundt. 5) Shelter afforded by the building forms and the type of planting should ensure that a suitable proportion of the landscape provides a semi-conditioned micro-climate suitable for use year round. 6) Haveområder og tage har også en miljømæssig funktion, f.eks. ved indsamling af regnvand til et system med gråt vand til bygningerne eller til kunstvanding. 6) Garden spaces and roof tops will also serve an environmental agenda such as collecting rainwater for a buildings gray water system, or for irrigation. 7) Generaliserede løsninger undgås. I stedet programmeres haverummet 31,=++)0-+83+74)'-P/8*36,:)6)2/)08()0%*03/%07%1*92()8 7) Generalized solutions are avoided, instead garden space is carefully programmed for each particular part of community. 8) Områder med offentlige siddepladser, rekreative områder og legearealer skal placeres på den solfyldte, sydlige side af beboelsesgader og pladser og dermed opfordre til udendørsliv. 8) Public seating areas and recreational/play areas are to be located on the sunny, southern side of the residential ‘streets’ and squares encouraging outdoor life. 9) Der designes siddepladser, rekreative områder og legearealer, som egner sig til forskellige aldersklasser og persontyper. Der designes pladser til børn og voksne, hver især med unik fornemmelse for målestok, oplevelse og sikkerhed. 9) Design seating, recreation, and play areas for varying ages and scales of individuals. Spaces will be designed for children and adults, each with their unique sensitivity to scale, experience and safety. 10) Skabelse af åbne pladser af høj kvalitet tæt på beboelsesområder (tilstødende forhaver og sammenhængende haver) øger ejendommens værdi og tiltrækker også en række forskellige brugere, familier osv. 10) The creation of high quality, open space in close proximity to dwelling spaces (adjacent front yards and terraced gardens), increases property values and also draws a range of different users; families, etc.. LANDSKAB / LANDSCAPE 35 OFFICE DAY CARE RETAIL TERRACE HOME TOWNHOUSE LOFT TYPE HOTEL Tværsnit A-A Cross-Section A-A Mål 1:500 / Scale 1:500 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 36 HAVER - GRØNNE TAGE GARDENS - GREEN ROOF Vegetation kan have en stor indvirkning på det lokale mikroklima. Moderne, storstilede byggerier fører til mindre mængder af vegetation i den indre by, og derfor har storbyer en tendens til at blive varmere og varmere (”varme øer”). Grønne tage og haver skaber en modvægt til den effekt, der skabes 1)(()7/%0(8L:%61)ç)6ZÀ1)2()8)63+7:-+8-+8%8*36&)(6)09*8/:%0-8)ten og den biologiske mangfoldighed og bevare en vis procentdel af regnvand i den naturlige cyklus. )+)8%8-32'%2,%:)%7-+2-P'%28-14%'8328,)03'%01-'63'0-1%8)Â7 modern large scale development leads to a reduced amount of inner city vegetation cities are tending to get warmer and warmer (heat island effect). Green roofs and gardens provide a counter to the heat island effect, but importantly also improve air quality, biodiversity and retain a certain percentage of rainwater in the natural circle. Rækkehustype Townhouse Type Terrassebolig Terraced House 5. sal - niveau +18,10 5th Floor - Level +18,10 Konceptskitse / Conceptual Sketch Konceptskitse / Conceptual Sketch Mål 1:1000 / Scale 1:1000 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen HAVER / GRØNNE TAGE / GARDENS / GREEN ROOF 37 Fleretages offentligt område Multi-Level Public Realm Visualisering / Visualization Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 38 Forskellige havekvaliteter Different Garden Qualities Konceptsnit / Conceptual Section Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen HAVER / GRØNNE TAGE / GARDENS / GREEN ROOFS 39 4. sal - niveau +14,70 4th Floor - Level +14,70 Mål 1:500 / Scale byggeri 1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Ressourcebevidst 40 BYBNINGS CIRKULATION BUILDING CIRCULATION BYBNINGS CIRKULATION BUILDING CIRCULATION Menneskers følelse af velvære og ønske om at vende tilbage til en bygning påvirkes meget af, hvordan man nærmer sig og bevæger sig rundt i arkitekturen. Når et enkelt bygningskompleks både skal bruges til erhverv og boliger, kræver det normalt, at cirkulationen til de to formål holdes skarpt %(7/-08Âá27/)831Q)/7-&-0-8)8:-0-1-(0)68-(9()28:-:01)(*ç6)À%81%2293+ da skal dele indgangspartier, trapper og elevatorer. Dette kræver omhyggelig styring. Antallet af og rytmen i adgangspunkterne til komplekset giver mulighed for at aktivere gadeniveauet omkring hele bygningen og derved gøre det offentlige rum mere levende. How people approach and move through architecture greatly impacts their experience, their sense of comfort and their desire to return to it. Combining work and residential uses in a single building complex usually requires 8,%8'-6'90%8-32-7/)48(-78-2'80=7)4%6%8)Â,)()7-6)*36Q)<-&-0-8=,3;):)6 will no doubt result in lobbies, stairs and lifts occasionally being shared. This will require careful management. The number and rhythm of points of entry into the complex provides the opportunity to activate the street level all around the building and thereby enliven the public realm. 1) Den omhyggelige overgang fra offentligt til privat område opnås ved brug af farve, lys, materialer, transparensgrad og brug af forskellige skalaer. 1) The careful gradation of public to private domains will be achieved through the manipulation of color, light, materials, degrees of transparency and the use of different scales. 2) I stedet for isolerede vertikale og horisontale gangbaner, f.eks. dobbeltkorridorer og elevatorer, muliggøres dynamisk, tredimensional bevægelse gennem rummet, både visuelt og fysisk. 2) Instead of isolated vertical and horizontal trajectories, such as double loaded corridors and elevators, dynamic three dimensional movement through space, both visual and physical, will be enabled. ǽ)(=2%1-7/)%/8-:-8)8)6À()6P2()678)(-&=+2-2+)2À:-0&0-:)9(86=/83+ ikke undertrykt. 3) The dynamic nature of the activities taking place within the building will be expressed, rather than concealed. 4) Cirkulationsarealerne vil blive udnyttet til at bringe lys og frisk luft ind i bygningen. 4) Circulation areas will be used as opportunities to bring light and fresh air into the building. 5) Forskellige adgangsveje til åbne rum og pladser giver beboerne en lang række forskellige valgmuligheder. 5) A variety of pathways to open spaces and plazas offer the occupants a multitude of choices. Design Skitse / Design Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen CIRKULATION I BYGNINGEN / BUILING CIRCULATION 41 OFFICE DAY CARE RETAIL TERRACE HOME TOWNHOUSE LOFT TYPE HOTEL Længdesnit E-E Longitudinal Section E-E Mål 1:500 / Scale byggeri 1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Ressourcebevidst 42 ADGANG / SIKKERHED ENTRANCE / SECURITY Bicycle Parking Live + Work Townhouse Kiosk 10 -1 5e nt ran ce s/ 10 0m Fordeling af individuelle indgange Distribution Of Individual Entrances Konceptskitse / Conceptual Sketch 1) Skabe tydelig fysisk adskillelse mellem adgang til erhvervsområder, boligområder, fællesområder og adgang til rekreative områder. 1) Create clear physical separations between commercial, residential, community and entrances to public amenities. ƽ69+)8=()0-+)%6/-8)/832-7/)/)2()8)+28-0%8()P2)6)()6)74)/8-:) indgange. Skabe unikke adresser. Skabe indgange, der tillader de enkelte programmer at ”hævde” eget territorium, så de ses i forhold til de offentlige pladser. ƽ7)'0)%6%6',-8)'896%078%8)1)28783()P2)6)74)'8-:))286%2')7Â6)%Á te unique addresses. Create building entrances that allow each program 83L'0%-1Z8,)-63;28)66-836=À0)2(-2+7'%0)8349&0-'74%')7 3) Skabe indgange til beboelsesområder, der rummer elementer med relation til den menneskelige målestok. 3) Create residential entrances that have elements proportional to the human scale. 4) Udnytte rytmen i indgangsdøre, indgangsportaler osv. for at give ”gader” og gårde en menneskelig skala. 4) Utilize the rhythm of doorways, stoops, etc. to provide human scale to ‘streets’ and courts. 5) Anerkende værdien af glasfacader i stueetagen i forhold til en følelse af sikkerhed i det offentlige rum. ɽ)'3+2->)8,):%09)3*+0%>)(+6392(Q336*%'%()7-28)6173*%7)27)3* security in the public realm. 6) Understrege de synlige forbindelser mellem det bebyggede områdes omkreds og de respektive indgange, hvilket fremmer både overskuelighed og sikkerhed. 6) Emphasize visible connections between perimeter of site and respective entrances, promoting both clear orientation and security. 7) Udvikle hensigtsmæssige belysningsstrategier, der understøtter det of fentlige rums kvalitet, samtidig med at man omhyggeligt undgår belysningsforurening. 7) Develop appropriate lighting strategies supporting the quality of the public realm while carefully avoiding light pollution. 8) Designe ”grundplanen”, så man opnår forgreningsudsyn på fodgængerniveau for at undgå ”mørke hjørner” og for at opnå maksimal visuel transparens. Brug af enkle strategier som f.eks. ”naboovervågning” vil bidrage til at fremme en fællesskabsfølelse. ̽)7-+2L+6392(7'%4)Z83%003;1%2-*30(:-);7%88,)4)()786-%20):)0À %:3-(-2+%2=L(%6/'362)67Z%2(463:-(-2+1%<-191:-79%086%274%6)2'= 1403=-2+7-140)786%8)+-)779',%7L2)-+,&36,33(;%8',Z;-00,)04 foster a sense of community. 9) Øge lejernes følelse af ”ejerskab” ved at reducere antallet af beboelse sindgange pr. forhal, og derved reducere anonymiteten og øge den personlige interaktion blandt lejerne. Kombineret med indførelsen af naturligt lys, der dramatisk forbedrer sådanne områders kvalitet og atmosfære, har dette enkle princip vist sig at få lejerne til at føle sig mere trygge og generelt reducere forekomsten af kriminalitet og hærværk. ͽ2'6)%7)8,)8)2%287»7)27)3*L3;2)67,-4Z&=6)(9'-2+291&)63* residential entrances per hallway, thereby reducing anonymity and increasing personal interaction among tenants. Combined with the introduction of natural light which dramatically improves the quality and atmosphere of such spaces, this simple principle has proven to enhance tenants‘ sense of security while generally reducing crime and vandalism markedly. Naboovervågning af det offentlige område Passive Surveillance Of The Public Realm Mål 1:500 / Scale 1:500 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ADGANG / SIKKERHED / SECURITY 43 private semi-private semi-public private semi-private private public (residential lobby) private terraces public greenspace Snitmæssig kommunikation Intersectional Communication Diagrammatisk snit / Diagramatic Section semi-public green roof private private private private semi-public market (public) pubic space Snitmæssig kommunikation Intersectional Communication Diagrammatisk snit / Diagramatic Section Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen SEMI- PRIVAT RUM / SEMI- PRIVATE SPACE 44 HALVOFFENTLIGT RUM SEMI - PRIVATE SPACE Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Mellemliggende rum og overgangsrum i store bygninger forsømmes alt for ofte og fratages derved de egenskaber, der får et samfund til at overleve og trives. Følgende retningslinjer er anvendt for at understrege, at kvaliteten i beboelses-/arbejdsmiljøet kan stimuleres gennem relativt enkle planlægnings/organisationsstrategier. Intermediate and transient spaces of large scale buildings are all too often neglected and deprived of the very qualities that make a community survive and prosper. The following guidelines have been adopted in emphasizing that the quality of the living / working environment can be stimulated through relatively simple planning / organizational strategies. 1) Undgå lange dobbeltkorridorer. De skaber en følelse af anonymitet, stagnation og manglende ejerskab. 1) Avoid long double loaded corridors: as they engender a sense of anonymity, stagnation and lack of ownership. 2) Sørge for at korridorer har naturligt dagslys/udsigt og naturlig ventilation/ frisk luft. 2) Ensure that corridors have natural daylight / views and natural ventilation / fresh air. 3) Skabe semi-konditionerede rum i nærheden af udgangstrapper og eleva torer. 3) Create semi-conditioned spaces near egress stairs and elevators. 4) Fremme passiv social interaktion ved hjælp af foyerområder mellem etagerne, der bryder op på den typisk horisontalt justerede og isolerede oplevelse ved at bevæge sig gennem en korridor eller et højhus. Ƚ63138)4%77-:)73'-%0-28)6%'8-32&=;%=3*-28)6ÁQ336*3=)6:3-(78,%8 break up the typical horizontally aligned and isolated experience of mo ving through a corridor or tower. 5) Udvikle metoder, der opfordrer beboerne/brugerne til at komme i forbindelse med deres omgivelser og lære deres naboer at kende. 5) Develop means that encourage residents / users to connect to their surroundings and get to know their neighbours. 6) Sikre, at både det private og det offentlige domæne kan eksistere side om side i samme byggeri, så man understøtter forskellige bo-/arbejdsformer, hvilket er afgørende for projektets succes. 6) Ensure that both the private and public domain can coexist in the same development, supporting the different forms of living / working which are essential to the success of the project. 7) Opfatte cirkulationsområder både inde og ude som en mulighed for at skabe en række „rum til byliv”, dvs. områder til fælles brug, til leg og hvile, så man fremmer interaktion/kommunikation/visuel overvågning. (%22)L691Z786ä//)67-+9(8-0X+%()63+40%(7)6»-&)&=++)07)2 7) Consider circulation areas both inside and out as an opportunity to create %6%2+)3*L96&%20-:-2+63317ZÀ-Â)Â74%')7*36'31192%097)À*3640%= and respite, fostering interaction / communication / visual supervision. 9',L63317Z)<8)2(838,)$786))87%2(759%6)7»3*8,)():)0341)28 ̽2(+Q)6)-2(+%2+)8-0&30-+)60%2+7()27%11):ä+Â/%&)71 nicher, så indgangsdørene trækkes tilbage fra gangen/”gaden”, oplyses godt og beskyttes mod vejrlig. 8) Avoid multiple residential entrances along the same wall. Create small recesses whereby entrance doors are pushed back from the hallway / ‘street’ are well lit and protected from the extremes of the weather. SEMI- PRIVAT RUM / SEMI- PRIVATE SPACE 45 Hævede ofeentlige udendørs terrasser Raised Public Outdoor Terraces Visualisering / Visualization Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 46 BYGNINGENS SOCIALE INTERAKTION BUILDING SOCIAL INTERACTION Social interaktion kan fremmes af en kombination af fornuftigt designede rum og proaktive styringsprogrammer, der fremmer beboernes/arbejdsstyrkens deltagelse. Harmonisk beboelse/arbejde kan forekomme både på byplan og på det lokale niveau i hver enkelt bygning. Dette kan fremmes ved at: 1) Placere ’Destinationsprogram’, f.eks. offentlige rekreative områder, legearealer, fællesrum, gallerier, butikker og boder osv., så de interagerer med ’nye programmer’, som f.eks. fælles offentlige gårde og gennemkørselsveje, fælles haver og terrasser osv. 2) ’Destinationsprogram’ ses ofte fejlagtigt som et ekstra område. I stedet bør det anses for en væsentlig del af en sådan bebyggelse og skal med rette udnyttes ved at give det en meget synlig placering. I dette tilfælde vil sådanne områder: være fyldt med naturligt dagslys, have udsigt over byen eller den centrale park eller have adgang til grønne områder, være 7-/6)8)2,ç.+6%(%**3(+ä2+)686%P/:)(786%8)+-7/40%')6-2+:)(Z436Á te” til området eller ved ‘interne kryds’ inden for området. Tilsvarende kan prominent placerede ‘butiksvinduer’ være en slags ‘destination’, der præsenterer forbipasserende for lokalsamfundet og samtidig trækker folk ind i kompleksets centrum. private private Social interaction can be supported through a combination of sensitively designed spaces and proactive management programs that promote resident / workforce participation. Harmonious living / working can occur at both a city-wide scale and at the local level of each individual building. This may be fostered by: 1) Locating ‘Destination Program’ such as public amenities, play areas, community rooms, galleries, shops and kiosks, etc. so that they can interact with ‘Emergent Program’ such as shared public courts and thoroughfares, community gardens and terraces, etc. 2) ‘Destination Program’ is often mistakenly seen as an auxiliary space. Instead it should be considered an essential part of any such development and should be rightfully celebrated by commanding a highly visible 03'%8-32Â28,-7'%7)79',%6)%7%6)ÏQ33()(;-8,2%896%00-+,8Ï afforded with views across the city or central park or access onto green 74%')Ï)2796)(,-+,*6)59)2'=3*4%77-2+4)()786-%286%*P'&=786%8)+-' location at ‘gateways’ to the site or at ‘internal crossroads’. Similarly prominently located ‘shop windows’ may provide a form of ‘destination’, introducing passers-by to the local community, whilst also drawing people into the centre of the complex. private semi-public private private private kindergarden / daycare public (residential lobby) Visuel forbindelse med grønne områder Visual Connection Towards Green Amenities Koceptsnit / Conceptual Section Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen OPBYGNING AF SOCIAL INTERAKTION / BUILDING SOCIAL INTERACTION 47 TID - BENYTTELSE - DIAGRAM / PROGRAMMATISK MIKS TIME - UTILISATION - DIAGRAM / PROGRAMMATIC MIX &UNCTIONS 00.00 Offices Conference Canteen, Cafe, Bar Culture 18.00 06.00 Retail Residential Hotel Day Care Center Active Recreation 12.00 Passive Recreation &UNCTIONS 00.00 Offices Conference Cafe Culture 18.00 06.00 Retail Residential Hotel Day Care Center Active Recreation 12.00 ‘Loft’ enhed Loft-Types ‘Rækkehuse’ Townhouse-Types Terrasseboliger Terraced House-Types Offentligt Areal Public Functions Passive Recreation &UNCTIONS 00.00 Live + Work Conference Canteen, Cafe, Bar Culture / Galery 18.00 06.00 Retail Residential Hotel Day Care Center Active Recreation / Gym 12.00 Passive Recreation Forskellige brugsmønstre Different Patterns Of Use Koncept diagram / Conceptual Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX 48 office entrance hotel lobby hotel lobby show window office entrance kiosk residential entrance fitness center office entrance conference supermarket residential entrance residential entrance live / work residential entrance live / work retail daycare residential entrance live / work healthcare residential entrance residential entrance live / work retail residential entrance daycare live / work gallery community room retail daycare cafe show window public park (passive recreation) Funktionsdiagram Functional Diagram Konceptuelt diagram / Conceptual Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX 49 Offentlige Funktioner Public Functions Stueplan - Groundfloor 1.Sal - Level 1 2.Sal - Level 2 3.Sal - Level 3 4.Sal - Level 4 5.Sal - Level 5 6.Sal - Level 6 7.Sal - Level 7 8.Sal - Level 8 9.Sal - Level 9 10.Sal - Level 10 11.Sal - Level 11 12.Sal - Level 12 13.Sal - Level 13 5548m² 598m² 230m² 23,80% 6376m² Flexible Enheder Flexible Units Boligenheder Housing Units 1184m² 1014m² 520m² 520m² 520m² 1235m² 1076m² 974m² 276m² 27,30% 7319m² Erhervsenheder Office Units 914m² 1881m² 1480m² 666m² 666m² 736m² 211m² 313m² 205m² 135m² 342m² 273m² 204m² optional optional 5548m² 3574m² 3333m² 3038m² 2717m² 1916m² 1917m² 1446m² 1389m² 1179m² 411m² 342m² 273m² 204m² 28,15% 7549m² 8026m² 20,76% 5566m² optional 26810m² 27287m² 20,76% 5566m² 26810m² 48,06% 12885m² 26810m² Max. Boligenheder Max. Housing Units 23,80% 6376m² - 55,45% 14868m² Max. Erhervsenheder Max. Office Units 23,80% 6376m² - 28,15% 7549m² 878m² 1452m² 544m² 1301m² 730m² 661m² :)6Q%()À7%10)()/:%(6%81)8)6 Gross Areas Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX 50 PROGRAMMATISK MIKS PROGRAMMATIC MIX Stueplan - Groundfloor 5584 m² 1.Sal - Level 1 3574 m² 2.Sal - Level 2 3233 m² 3.Sal - Level 3 3038 m² 4.Sal - Level 4 2717 m² 5.Sal - Level 5 1916 m² 6.Sal - Level 6 1917 m² 7.Sal - Level 7 1446 m² 8.Sal - Level 8 1389 m² 9.Sal - Level 9 1179 m² 10.Sal - Level 10 411 m² 11.Sal - Level 11 342 m² 12.Sal - Level 12 273 m² 13.Sal - Level 13 203 m² Offentlige Funktioner - Public Functions Fleksible Enheder - Flexible Units Boligenheder - Housing Units Erhvervsenheder - Office Units Fordeling af funktioner Distribution Of Functions Skematisk etageplan / Schematic Floorplans Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX 51 Store kontorenheder %6+)->)(*P')2-87 Skematisk etageplan / Schematic Floorplan Medium kontorenheder )(-91->)(*P')2-87 Skematisk etageplan / Schematic Floorplan Mulig opdeling Possible Separation Skematisk etageplan / Schematic Floorplan 5. sal - niveau +18,10 5th Floor - Level +18,10 Mål 1:500 / Scale byggeri 1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Ressourcebevidst PROGRAMATISK MIKS / PROGRAMMATIC MIX 52 OFFICE DAY CARE RETAIL TERRACE HOME TOWNHOUSE LOFT TYPE HOTEL Tværsnit D-D Cross-Section D-D Mål 1:500 / Scale 1:500 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 53 Sydfacade South Elevation Mål 1:500 / Scale byggeri 1:500 i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Ressourcebevidst 54 BOLIGER RESIDENCES Vestlig aftensol )78)62:)2-2+92 Østlig morgensol Eastern Morning Sun 1) Alle boligenheder skal ‚oversvømmes’ med naturligt dagslys. Sydvendte områder udnyttes med terrasser, vinterhaver og altaner. Maksimal udnyttelse af vintersol. Ž006)7-()28-%092-87%6)83&)Q33()(;-8,2%896%0(%=0-+,8Â398,)62 %74)'8)<403-8)(;-8,8)66%')7À;-28)6+%6()27%2(&%0'32-)7Â%<-191 97)3*;-28)6730%6+%-27 2) At alle boliger skal have udsigt til omgivelserne i mindst to retninger. ƽ2796)8,%8%006)7-()2')7,%:):-);7398838,)7966392(-2+7-2%80)%78 8;3(-**)6)28'314%77(-6)'8-327 3) Antallet af boligenheder, der er adgang til pr. etageplan pr. bygningscirkulationskerne, skal minimeres. For at fremme en ‘følelse af ejerskab’ er det ideelle antal 4 enheder pr. korridor. Bemærk: Der skal anvendes strategier, der øger lejernes følelse af “ejerskab” og deres forbindelse med hinanden. Dermed øger man deres følelse af tryghed, samtidig med at man reducerer kriminalitet og hærværk. ǽ-2-1->)8,)291&)63*6)7-()28-%092-87%'')77-&0)4)6Q3360):)04)6 &9-0(-2+'-6'90%8-32'36)Â236()683463138)$7)27)3*3;2)67,-4»-()%0 6%8-37%6)È92-874)6'366-(36Â38)Î1403=-2+786%8)+-)7;,-',-2'6)%Á se tenants’ sense of “ownership” and connection to one another, thereby enhancing their sense of security;,-0)6)(9'-2+'6-1)%2( vandalism. 4) Byhuse og beboelses-/erhvervsenheder skal have separat indgang direkte fra det offentlige rum. Ƚ3;2,397)7%2(-:)Ã36/2-8783,%:)-2(-:-(9%0)286%2')7(-6)'80= into the public realm. 5) Alle køkkener og badeværelser skal have naturligt dagslys. 5) All kitchens and bathrooms should have natural daylight. 6) Der skal være direkte adgang til privat udendørsrum, have, altan, terrasse osv. 6) Promote direct access to private outdoor space, garden, balcony, terrace, etc. Sydlig middagssol Southern Mid-Day Sun Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen BOLIGER / RESIDENCES 55 Mulig etageplan ´´Loft´´ type / A 377-&0) 033640%232P+96%8-323*8Á=4)à Udsigt mod byen -8=-); Mål 1:100/ Scale 1:100 Loggia Loggia Udsigt mod parken %6/-); Dagligstue Living Room Badeværelse Bathroom Køkken Kitchen Soveværelse Bedroom Gæste WC 9)78 Soveværelse Bedroom Dagligstue Living Room Balkon Balcony Køkken Kitchen Udsigt mod parken %6/-); Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen BOLIGER / RESIDENCES 56 Mulig etageplan ´´Loft´´ type / B 377-&0) 033640%232P+96%8-323*8Á=4)à Mål 1:100 / Scale 1:100 Udsigt mod byen -8=-); Badeværelse Bathroom Køkken Kitchen Master Bedroom Master Bedroom Indgang Entry Gæste WC 9)78 Dagligstue Living Room Soveværelse Bedroom Soveværelse Bedroom Balkon Balcony Udsigt mod parken %6/-); Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen BOLIGER / RESIDENCES 57 Mulig etageplan ´´Loft´´ type / C 377-&0) 033640%232P+96%8-323*8Á=4)à Mål 1:100 / Scale 1:100 Udsigt mod byen -8=-); Indgang Entry Køkken Kitchen Terrasse Terrace Udsigt mod parken %6/-); Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen BOLIGER / RESIDENCES 58 Mulig etageplan Terrassebolig / A 377-&0) 033640%232P+96%8-32)66%')Á397)à Indgang Entry Mål 1:100/ Scale 1:100 Gæste WC 9)78 Master Bedroom Master Bedroom Køkken Kitchen Badeværelse Bathroom Soveværelse Bedroom Terrasse Terrace Dagligstue Living Room Udsigt mod parken %6/-); Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen BOLIGER / RESIDENCES 59 Mulig etageplan Rækkeshus / A / 1 377-&0) 033640%232P+96%8-323;2,397)ÃÃÅ Mål 1:100 / Scale 1:100 Dagligstue Living Room Terrasse Terrace Køkken Kitchen Indgang Entry Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Gæste WC 9)78 BOLIGER / RESIDENCES 60 Mulig etageplan Rækkeshus / A / 2 377-&0) 033640%232P+96%8-323;2,397)ÃÃÆ Mål 1:100 / Scale 1:100 Loggia Loggia Badeværelse Bathroom Udsigt mod parken %6/-); Balkon Balcony Soveværelse Bedroom Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Master Bedroom Master Bedroom BOLIGER / RESIDENCES 61 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen At skabe et sundt hjem Designing a healthy home Vi tilbringer det meste af vores liv i hjemmet, men der er risiko for, luften i hjemmet er mere forurenet end luften på en hvilken som helst storbygade. Indeklimaet og luftkvaliteten i vores hjem er vigtig for vores velvære og kan have afgørende betydning for vores helbred. 96,31)7%6);,)6);)74)2(13783*3960-:)7%2(=)88,)%-6-27-()8,)1 is likely to be more polluted than the average city street. The indoor environ1)28%2(%-659%0-8=3*396,31)-73*+6)%8-14368%2')83396;)00Á&)-2+ %2(1%=-2())(,%:)%7-+2-P'%28-14%'832396,)%08, Ironisk nok er det dårlige indeklima blevet forværret af de energibesparende forbedringer, der er lavet i mange bygninger. Forsegling af åbninger i huse og omkring vinduer og døre har været en ekstremt effektiv metode til at nedbringe energitab. Men det har også betydet, at ventilationen af bygningerne er blevet væsentligt reduceret. Derfor kan mængden af forurenende stoffer inden døre nå meget højere niveauer end tidligere. Det, der kræves, er en balance mellem energibesparende tiltag og tilstrækkelig ventilation. Menneskets åndedrætssystem er meget følsomt, og forurening kan skade selv sunde mennesker – men allergiske eller overfølsomme personer kan reagere på selv meget små mængder forurenende stoffer. Luftforurening hænger direkte sammen med forekomsten og udbredelsen af åndedrætsproblemer. Ironically the deterioration in indoor air quality has been exacerbated by improvements to the energy conservation of buildings. Sealing all gaps in 8,)7869'896)3*%,397)%2(%6392(;-2(3;7%2((3367,%7&))2)<86)1)0= )**)'8-:)-26)(9'-2+)2)6+=0)%/7Â2(3-2+8,-7À,3;):)6À8,)%139283* ventilation in buildings has been dramatically reduced. Pollutants can there*36)6)%',19',,-+,)60):)07-27-()8,%2-28,)4%78Â,%8-76)59-6)(-7% &%0%2')&)8;))2)2)6+='327)6:%8-32%2(%()59%8):)28-0%8-32 The respiratory system is extremely sensitive and exposure to pollution can harm even normal healthy people, but an allergic or hypersensitive person '%26)%'8831-298)%1392873*430098%287Â-6430098-32-7(-6)'80=0-2/)(;-8, the incidence and prevalence or respiratory conditions. :36(%2/%21%2*36&)(6)09*8/:%0-8)8)2Ó 3;'%2%-659%0-8=&)-1463:)(Ó Vi kan selv reducere mængden af de forurenende stoffer, vi bruger, væsentligt. Vi kan vælge at bruge ufarlige husholdningsprodukter, undgå syntetiske materialer, lade nye tæpper og møbler “gasse af”, vælge ubehandlet gulvbelægning og møbler fremstillet af naturlige, ubehandlede materialer osv. Vi kan sørge for, at der luftes tilstrækkeligt ud i vores hjem. Det kan gøres ved at øge den naturlige ventilation. De enkleste og mest traditionelle metoder er at åbne vinduer og ventilationskanaler. Men det er måske ikke 8-0786ä//)0-+8)00)6ç27/)0-+8Â:-7()8)6/30(8À)6()874-0(%*:%61)3+)2)6+- at åbne vinduer og/eller andre former for naturlig ventilation. Almindelig mekanisk udsugning af luft fører også til energispild. Mekanisk ventilation og genanvendelse af varme giver frisk luft med et meget reduceret varmetab, og i private hjem kan det nemt opnås med decentrale enheder. )'%2(6%1%8-'%00=6)(9')8,)291&)63*,%61*90430098%2878,%8;)97) 3967)0:)7Â)'%2',337)8397)232Á83<-'(31)78-'463(9'87À%:3-(7=28,)8-'1%8)6-%07À%003;2);'%64)87%2(*962-896)83$398Á+%7»:%43967À',337) 9286)%8)(Q336'3:)6-2+7%2(*962-896)1%()*6312%896%0À9286)%8)(1%8)6-%07)8'Â)'%2)2796)8,%8,31)7%6)%()59%8)0=:)28-0%8)(Â2'6)%7-2+ natural ventilation can do this. The simplest and most traditional methods %6)34)2-2+;-2(3;7%2(3*%-6:)287%2((9'87Â3;):)6À8,-71%=238&) 79*P'-)2836-2())(()7-6%&0)Â2'30(;)%8,)6À34)2-2+;-2(3;7À%2(Ã36 38,)6*36173*2%896%0:)28-0%8-32;%78)7,)%8%2()2)6+=Â6(-2%6=1)',%2-'%0)<86%'8-32%073;%78)7)2)6+=Â)',%2-'%0:)28-0%8-32%2(,)%86)'3:)6= 463:-()7*6)7,%-6;-8,19',6)(9')(,)%80377À-28,)(31)78-')2:-6321)28 this may be easily achieved through decentralised units. à 62 Þ Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 1) Stræbe efter bæredygtighed i designet ved brug af genanvendte materialer/lavenergimaterialer. Ž9679)()7-+27978%-2%&-0-8=8,639+,97)3*6)'='0)(Ã03;)2)6+=1%8)6als. 2) Vælge materialer, der forbedrer omgivelsernes karakter. ƽ,337)1%8)6-%07;,-',)2,%2')8,)',%6%'8)63*8,)7966392(-2+7 3) Vælge rentable modulsystemer og overveje præfabrikerede bygningskomponenter, der er fremstilet regionalt. Søge at udnytte præfabrikerede byggemetoder, samtidig med at man kombinerer komponenter på en måde, der skaber områder med deres egen specielle karakter. 3) Choose cost effective modular systems, and consider off-site regional prefabricated building components. Seek to exhaust prefab construction 1)8,3(7;,-0)'31&-2-2+'31432)287-2%1%22)6;,-',0)%(783 spaces of individual character. Ƚ2:)2())2&)+6ä27)84%0)8%*1%8)6-%0)6Â(2=88)$&)74%6)07)6»4 omfattende brug af standardiserede byggeelementer, koncentration af økonomiske ressourcer på et udvalg af materialer med høj energiydelse og miljømæssig ydelse. 4) Employ restricted palette of materials. Exploit ‘savings’ from extensive 97)3*78%2(%6(->)(&9-0(-2+)0)1)287ÏP2%2'-%06)7396')7'32')286%8)( 327)0)'8-323*1%8)6-%07;-8,,-+,)2)6+=%2()2:-6321)28%04)6*36Á mance. 5) Gennemføre livscyklusanalyse som en integreret del af udvælgelsesprocessen for materialer. ɽ2()68%/)0-*)Á'='0)%2%0=7-7%7-28)+6%04%683*1%8)6-%07)0)'8-32463')77 Þà 63 FACADE FACADE Solar Applications Trombe Wall Thermal Solar Available Roof Area Den grundlæggende funktion for en bygning er at give både ly og tryghed, men i tilfældet med den foreslåede bygningsform skal facaden opfylde følgende grundlæggende krav: The building envelope has the fundamental function of providing both shelter and security, but in the case of the proposed building form, the façade 1978*90P00&%7-'%74)'8779',%7Î 1) udnytte det naturlige dagslys og muligheden for at anvende naturlig ventilation 2) skabe synlig kontakt til det udendørs miljø og udsigten over byen 3) sikre en høj termisk ydelse 4) være vand- og lufttæt 1) exploit the use of natural daylight and the ability to employ natural ventilation ƽ463:-()%:-7-&0)'328%'8838,)398(336)2:-6321)28%2(:-);73:)68,) city 3) high thermal performance Ƚ;%8)6%2(%-68-+,82)77 For at kunne kontrollere bygningens samlede energiforbrug er det vigtigt, at den foreslåede bygnings ekspressive form med de store facader bliver gjort til et værdifuldt aktiv. Særligt den store sydvendte facade kan blive en væsentlig energisamler. Det er især vigtigt i et så nordligt klima, hvor solen står lavt en stor del af året. Afhængig af de rum, facaden dækker, skal den afspejle &69+)6()P2)6)()/6%: In order to control the total building energy consumption it is important that 8,))<46)77-:)*3613*8,)463437)(&9-0(-2+;-8,-87)<4%27-:)*%'%()7-7 turned into a valuable asset, in particular the expansive south façade can become a major attribute as energy collector. This is appropriate in such a 2368,)62'0-1%8);-8,03;Á0=-2+792%2+0)7Â)4)2(-2+328,)8=4)3*74%') -87)6:)7À8,)*%c%()8,)22))(7836)Q)'897)6()P2)(6)59-6)1)287 Beboelse Residential En optimeret blanding af transparente facader, trombe vægge og uigennemsigtige elementer giver både et karakteristisk udseende og opsamler energi. Det transparente glas giver dagslys og passiv solvarme, mens trombe vægge afgiver solvarme med en tidsmæssig forsinkelse på 4-6 timer. Alle uigennemsigtige elementer er beklædt med solfangere. 2348-1->)(1-<3*86%274%6)28*%'%()7À8631&);%007%2(34%59))0)1)287 463:-()7&38,%',%6%'8)6-78-'%44)%6%2')%2(7)6:)783'300)'8)2)6+=Â,-0) the transparent glass provides daylight and passive solar heat gains, the 8631&);%0086%271-8730%6,)%8+%-27;-8,%8-1)()0%=3*%&398ÈRÊ,3967 0034%59))0)1)287%6)'3:)6)(;-8,8,)61%0730%6%440-'%8-327 Kontorer *P')7 Kontorer har brug for en høj grad af dagslys, men kræver samtidig funktionel /328630%*7300=73+&)7/=88)07)13(7/%6480=7Â=78)1)6À()66)Q)/8)6)6(%+7lyset, monteret i en række højtsiddende vinduer, sender dagslyset dybt ind -6911)8À3+()8+-:)6)21)6))27%68)8*36()0-2+%*0=7)8Â-+)22)17-+8-+) elementer og/eller afskærmningssystemer beklædes med aktive solkomponenter (fotovoltaiske eller termiske vakuumrør eller -paneler). *P')7')68%-20=2))(%,-+,0):)03*(%=0-+,8&98%88,)7%1)8-1)%*92'tional solar control and glare protection. Daylight redirecting systems at the '0)%67836=&392')(%=0-+,8-2838,)()48,3*8,)74%');,-',0)%(783%136) even distribution. Opaque elements and / or shading systems are covered ;-8,%'8-:)730%6'31432)287¼4,383:308%-'368,)61%0730%6:%'99189&)736 panels). Tag Roof De forskellige tagkonstruktioner i komplekset fungerer i realiteten som bygningens femte facade. Både tilgængelige og utilgængelige områder beklædes med højisolerede grønne tage og ophængte vakuumrør, der giver solopvarmet vand. De ophængte solrør bruges som afskærmningssystemer. The various roofs of the complex effectively serve as the 5th facade of the &9-0(-2+Â'')77-&0)%7;)00%7232Á%'')77-&0)%6)%7%6)'3:)6)(;-8,,)%:-0= -2790%8)(+6))2633*7%2(7974)2()(:%'99189&)7Ï463:-(-2+730%6,38;%ter. The suspended solar tubes are also utilised as shading systems. 855 m² 2,186 m² 998 m² Photovoltaic 1,046 m² Seasonal Saisonale Storage 3,280 m³ Transparent Translucent Thermal Solar ( Translucent ) Thermal Solar ( Roof ) Trombe Wall PV - Translucent - Facade Integrated PV - Panels on the Roof ä:)()3**)280-+)9()2(ç678)66%77)6 Raised Public Outdoor Terraces Visualisering / Visualization Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen FACADE / FACADE 64 Vestfacade: Vinduesandel 30 % West Facade: Fenestration Ratio 30 % Syd South Østfacade: Vinduesandel 50- 70 % East Facade : Fenestration Ratio 50- 70 % Øst- og Vestfacade: Vinduesandel 50- 70 % East- and West Facade : Fenestration Ratio 50- 70 % Nordfacade: Vinduesandel 50 % North Facade: Fenestration Ratio 50 % Nordfacade: Vinduesandel 50 % North Facade: Fenestration Ratio 50 % Vest West Max. 60 % Aktiv Massiv Væg Max. 60 % Trombe Wall Forskellige facadesystemer afhængige af orientering og brugsmønster Different Facade Systems Dependent On Orientation And Pattern Of Use Rækkehuse og terrasseboliger / Townhouses And Terraced Houses Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen FACADE / FACADE 65 Dagslyszone: Transparent / Transluscent Daylight Zone: Transparent / Transluscent Nord-,Øst- og Vestfacade: Vinduesandel 50 % North-,East- and West Facade : Fenestration Ratio 50 % Udsigt/Energizone: Transparent / Transluscent View/Energy Zone: Transparent / Transluscent Energizone: Termisk / PV Energy Zone: Thermal / PV sydfacade: vinduesandel 70 % south facade: fenestration ratio 70 % Forskellige facadesystemer afhængige af orientering og brugsmønster Different Facade Systems Dependent On Orientation And Pattern Of Use ´´Loft´´ type / Loft Type Units Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen FACADE / FACADE 66 Østfacade East Elevation Mål 1:500 / Scale 1:500 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROJECT DESCRIPTION / PROJECT DESCRIPTION 67 Fase 1 Phase 1 Fase 2 Phase 2 Fase 3 Phase 3 Fase 5 Phase 5 Fase 6 Phase 6 Fase 7 Phase 7 Mulig faseopdeling Possible Phasing Strategy Konceptskitse / Conceptual Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen FASEOPDELING / PHASING 68 FASEOPDELING PHASING Overveje byggefaserne ud fra deres virkning på både det nye samfund og de omkringliggende ejendomme, samtidig med at man anerkender, at den endelige færdiggørelse af komplekset måske ligger noget ude i fremtiden. Beboerne/arbejdsstyrken skal under ingen omstændigheder have en fornem1)07)%*%8&)P2()7-+4)2,%0::).7*360%(8&=++)40%(7Â78)()87/%0&() bygningen og de rekreative områder give indtryk af at udvikle sig langsomt, efterhånden som bebyggelsens størrelse og tæthed øges. Consider the phasing of construction in terms of impact upon both the infant community and neighbouring properties, whilst recognizing that ultimate completion of the complex may be well into the future. Under no circumstances should residents / workforce have the feeling of occupying and half- abandoned construction site. Instead, both building form and extent of amenities should appear to slowly evolve as the development size and density increases. Fase 4 Phase 4 Fase 8 Phase 8 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Fase 9 - option Phase 9 - optional Mulig præfabrikeret ´´add-on´´ uden at forstyrre det nyskabte fællesskab Possibile Pre-Fab Add-On Without Disturbing The Infant Community FASEOPDELING / PHASING 69 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 70 INDHOLD BÆREDYGTIGHED CONTENT SUSTAINABILITY NARRATIVE BÆREDYGTIGHED VEJRFORHOLD I KØBENHAVN ENERGIEFFEKTIVITET JÆVNSTRØMSNET ENERGIFORSYNING METODER TIL AT MINIMERE VANDFORBRUGET KVALITETEN AF DET UDENDØRS MILJØ KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ DAGSLYS OPVARMNING OG AFKØLING INDENDØRS LUFTKVALITET LANGSIGTEDE MÅL SUSTAINABILITY NARRATIVE COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS ENERGY EFFICIENCY DC GRID ENERGY SUPPLY MEASURES TO MINIMIZE WATER CONSUMPTION QUALITY OF THE BUILT OUTDOOR ENVIRONMENT QUALITY OF THE BUILT INDOOR ENVIRONMENT DAYLIGHT THERMAL COMFORT INDOOR AIR QUALITY LONG TERM GOALS Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 71 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 72 BÆREDYGTIGHED SUSTAINABILITY NARRATIVE Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Begrebet “bæredygtigt design” fortolkes på mange måder. Bruntland-rapporten illustrerede en udpræget bekymring for miljøets tilstand og populari7)6)()9(86=//)8L&ä6)(=+8-+9(:-/0-2+ZÀ731()2()P2)6)()731)21()À man kunne opfylde “nutidens behov på uden at bringe fremtidige generationers mulighed for at opfylde deres egne behov i fare”. The term ‚sustainable design‘ has many interpretations. The Bruntland Report, which illustrated the widespread concern for the state of environment %2(43490%6->)(8,)4,6%7)$7978%-2%&0)():)0341)28»À()P2)(-8%7%;%=83 ‘meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.’ For at bygningsdesign kan inkorporere denne etik vedrørende bæredygtigt byggeri bør det ikke alene skabe mulighed for et reduceret ressourceforbrug, men også fremme miljøbevidsthed blandt bygningens beboere og samfundet generelt. For building design to embody this ethic of sustainable development, it ought not only to enable reduced resource consumption but also foster environmental awareness on the part of building occupants and society at large. Derfor skal arkitekten være opmærksom på følgende forhold, ikke bare hvad angår den tekniske ydeevne, men de mere eller mindre diskrete måder, forholdene generelt øger offentlighedens bevidsthed: To achieve this, the designer must be attentive to the following measures, not only in terms of their technical performance but in the more or less subtle ways in which they generally raise public awareness: 1) 2) 3) 4) 5) Ž2)6+=)*P'-)2'= 2) Water conservation 3) Quality of the built outdoor environment 4) Quality of the built indoor environment 5) Flexibility for a future change in use Energieffektivitet Vandbesparende initiativer Kvaliteten af det udendørs miljø Kvaliteten af det indendørs miljø Fleksibilitet ift. fremtidige ændringer i energiforbruget Brugeren kan eksempelvis blive gjort mere bevidst om energiprocesser ved at gøre de tekniske systemer synlige, f.eks. fotovoltaiske celler eller vindturbiner. Men brugernes bevidsthed øges endnu mere, når de deltager aktivt i at styre 1-0.ç)8À*Â)/7Â:)(%8Q=88)7-+-2(-7/=++)2À&2))8:-2(9)À86ä//)6900)gardinet ned eller indstille en termostat. Det bliver dermed tydeligt, og man oplever, hvordan vi er forbundet til miljøet. For instance, a user can be made more aware of energetic processes through the visibility of technical systems, such as photovoltaics or wind turbines. But awareness is raised more profoundly when the user actively participates in controlling the environment, for instance by moving into the shade, opening a window, closing the blinds, or adjusting a thermostat. It becomes immediately obvious through such an experience how we are connected to our environment. Dette prominente byggeri er en fremragende chance for at argumentere for vores kollektive sociale og miljømæssige bevidsthed i en bymæssig kontekst. Efterspørgslen efter naturressourcer er konstant stigende, og behovet for miljømæssigt ansvarligt design har aldrig været mere påtrængende. Det skaber mulighed for, at dette projekt kan påvirke samfundet som helhed. Forskellige problemstillinger i forbindelse med bæredygtighed bliver mere almindelige i forhold til planlægning og konstruktion, og derfor kan Ørestad-byggeriet tjene som et lysende eksempel på best practice. This prominent development is an exceptional opportunity to contend with our collective social and environmental consciousness within an urban context. With demand for natural resources steadily increasing, the need for environmentally responsible design has never been more urgent. From this 78)17%234436892-8=*368,-7463.)'883-2Q9)2')73'-)8=%80%6+)Â7:%6-397 issues of sustainability become more common in relation to planning and construction, the Orestad Development can serve as a shining example of best practice. BÆREDYGTIGHED / SUSTAINABILITY NARRATIVE 73 Vores tilgang til miljøstyring (båden indendørs og udendørs) tager udgangs492/8-)2341ä6/731,)(3:)6*36())/7-78)6)2()*36,30(Â)2-()28-Pcerer ikke alene udfordringer i forhold til at skabe et behageligt klima, men også udfordringer i forhold til at benytte de mest direkte og diskrete metoder til at opnå det. Det er interessant, at selv de mest udfordrende klimatiske problemer ofte løses ved hjælp af passive metoder eller ved at bruge andre supplerende aspekter ved klimaet, f.eks. passiv solvarme i et koldt og solrigt klima. Når man arbejder med en byggeplads med potentiale for bæredygtige designmuligheder, kræves der en indgående viden og opmærksomhed om ç/37=78)1)63+2%8960-+)463')77)6Â)6%2%0=7)6)774)'-P//)*36,30(*36 byggepladsen for at bestemme, hvilke mulige ”bæredygtige” løsninger, der er de mest pragmatiske og omkostningseffektive. Our approach to environmental control (both indoor and out) begins with %88)28-3283)<-78-2+'32(-8-327Â,-7-()28-P)7238320=',%00)2+)783%'31fortable climate, but also the most direct, non-invasive ways to meet them. Interestingly, even the most challenging climatic problems are often solved by passive means, or by using other complimentary aspects of the climate; for instance, passive solar heating in a cold, sunny climate. When addressing a site with potential sustainable design alternatives, a thorough understanding %2(7)27-8-:-8=83;%6()'37=78)17%2(2%896%0463')77)7-76)59-6)(Â4)'-P' site conditions are analyzed to determine which possible ‘sustainable’ solutions are most pragmatic and cost effective. Psykrometrisk diagram København Psychrometric Chart Copenhagen Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen BÆREDYGTIGHED / SUSTAINABILITY NARRATIVE 74 VEJRFORHOLD I KØBENHAVN COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS En analyse af de lokale vejrforhold viser følgende: An analysis of the local weather conditions shows: - et kystklima med relativt kolde vintre og milde somre - høj luftfugtighed er ikke et problem i sommerperioden - de udendørs forhold er velegnede til at udnytte strategierne for naturlig ventilation - klimaet kræver primært opvarmning, men der skal også tages hensyn til fremtidige tendenser - relativt høj grad af årlig udstråling af sollys (sammenlignet med andre havnebyer i nærheden) - høj gennemsnitlig vindhastighed (~ 4.4 m/s), 50 % af året med vindhastigheder > 4m/s - primært vestenvind - i gennemsnit 50 % af årets dage er med nedbør - a maritime climate with relatively cold winters and mild summers - high humidity levels are not an issue during the summer period - outdoor conditions are well suited for exploiting natural ventilation strategies - mainly heating-dominated climate, future tends must also be taken into account - fairly high annual solar radiation (compared to other maritime cities near by). - high average wind speed (~ 4.4 m/s), 50% of the year with wind speed > 4m/s - westerly prevailing wind - on average 50% of all days are with precipitation Udendørs temperatur København Outside Temperature Copenhagen Diagram / Diagram Udendørs temperatur statiatik København Outside Temperature Statistics Copenhagen Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Årlig solirradiation vandret Annual Solar Irradiation On Horizontal Diagram / Diagram VEJRFORHOLD I KØBENHAVN / COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS 75 Årlig vindrose København Anual Windrose Copenhagen Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Vinter Sommer VEJRFORHOLD I KØBENHAVN / COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS 76 Månedlig sol-insolation på facaderne Monthly Solar Insolation On Facades Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen VEJRFORHOLD I KØBENHAVN / COPENHAGEN WEATHER CONDITIONS 77 ENERGIEFFEKTIVITET ENERGY EFFICIENCY Det primære mål med energikonceptet er at opnå optimale miljøforhold med det mindst mulige energiforbrug. Konceptet består af tre trin: At opfylde så stor en del af energibehovet som muligt med passive midler, at opfylde det resterende behov med effektive systemer integreret i bygningen, og at indkøbte systemer så vidt muligt gør brug af genanvendelige energikilder. The principle aim of the energy concept is to achieve optimal environmental conditions with a minimized energy demand. This is structured in three steps: meeting as much of the demand as possible with passive means, meeting remaining demands with high-performance building-integrated systems, and sourcing those systems as much as possible with renewable sources. Passive midler omfatter: Passive means include: - Højisolerede og tæt forseglede facader med manuelt betjenbare vinduer - Optimeret udnyttelse af dagslys ved hjælp af bygningens form, vinduesru()6¼40%')6-2+3+8=4)½À7%180=76)Q)/8)6)2())0)1)28)6 - Bufferzoner (f.eks. vinterhaver), der høster passiv solenergi og tillader naturlig ventilation under kolde/blæsende forhold - Omhyggelig solafskærmning - Ubeskyttet termisk masse (især til kontorer) kombineret med natafkøling for at undgå belastning med afkøling - Highly insulated and tightly sealed facade with manually operable windows - Optimized utilization of daylight through building form, glazing (location and typology) , and light-redirecting elements - Buffer zones (such as wintergardens) to harvest passive solar energy and allow natural ventilation under cold/windy conditions - Thorough solar shading Á<437)(8,)61%01%77¼)74)'-%00=*363*P')97)½'31&-2)(;-8,2-+,88-1) cooling in order to avoid cooling loads Effektive systemer integreret i bygningen omfatter: High-performance, building integrated systems include: - Á%(-%28,)%8-2+%2('330-2+¼-*2)')77%6=*363*P')7½ - Ventilation with exhaust air heat recovery - 100% outdoor air ventilation - Façade integrated active solar systems (trombe walls, vacuum tubes or photovoltaic) - Biomass or geothermal ( after having done a detailed ground survey thermal response test ) Stråleopvarmning og -afkøling (om nødvendigt for kontorer) Ventilation med genindvinding af varme i den udblæste luft 100 % ventilation med udendørs luft Facadeintegrerede aktive solsystemer (trombe walls, vakuumrør eller fotovoltaiske celler) - Biomasse eller jordvarme (efter en detaljeret jordbundsundersøgelse ) Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIEFFEKTIVITET / ENERGY EFFICIENCY 78 JÆVNSTRØMSNET DC GRID I et kontormiljø benytter stort set alt udstyr, f.eks. computere og skærme, vekselstrøms- til jævnstrømstransformere. Alle disse transformere spilder energi (uanset om udstyret bruges eller ej). Desuden kører højeffektive lysdioder også på jævnstrøm. Vores hensigt er at undersøge brugen heraf i hele komplekset. Desuden kan de forskellige ventilatorer og pumper køre mere effektivt og vil være meget nemmere at bruge, hvis de anvender jævnstrømsteknologi. Det er planen at bygge et ekstra elnet, der kører på jævnstrøm. Alle fotovoltaiske celler i bygningen fører energien direkte ind i jævnstrømsnettet, hvilket gør dem væsentlig mere effektive. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 2%23*P'))2:-6321)28&%7-'%00=%00)59-41)2879',%7'31498)67À132-tors, etc. has a transformer from AC into DC. All these transformers waste )2)6+=¼;,)8,)68,))59-41)28-7-297)36238½Â2%((-8-32,-+,0=)*P'-)28 LED lighting is operating on DC as well. We intend investigating its use throughout the complex. Furthermore all the various fans and pumps required 34)6%8)136))*P'-)280=%2(%6)19',)%7-)683'328630&=97-2+8)',23logy. It is intended to build a second electrical grid which is operating with DC current. All photovoltaic cells used in the building will straight feed into the +6-(À8,-779&78%28-%00=-2'6)%7)78,)-6)*P'-)2'= JÆVNSTRØMSNET / DC GRID 79 ENERGIFORSYNING ENERGY SUPPLY Europæiske storskala solvarmeanlæg European Large Scale Solar Heating Plants Diagram / Diagram Til varmeproduktion benyttes de tilgængelige naturressourcer, eftersom der er store mængder biomasseaffald fra parkområder og en omfattende udstråling af solvarme. Sæsonafhængig oplagring bruges som varmtvandsbeholder. Denne tilgang har følgende karakteristika: Heat production utilizes available natural resources as there is extensive biomass waste from park areas and a high availability of solar irradiation. A seasonal storage is used as a hot water tank. This approach is characterized by: - Tilnærmelse til C02-neutral varmedannelse - Genbrug af biomasseaffald fra parkområder integrerer det nye område i miljøet – også funktionelt - Fasning af solfangerne i forbindelse med opførelsen af bygningen - Et stort forbrug af husholdningsvand også om sommeren (solopvarmet) *ç6)68-0)21)6))27%68)8&)0%782-2+7463P0À,:-0/)8ç+)6)**)/8-:-8)8)2%* solvarmesystemet - Høj standard for energiydelse for nye bygninger fører til væsentlige reduktioner i varmeforbruget og dermed den installerede varmekapacitet. - Approaching C02 neutral heat generation - Reuse of biomass waste from park areas integrates the new area also functionally into the environment. - Phasing of the solar collectors in conjunction with the building constructions - A high domestic water demand even in the summer (solar thermal) leads 83%136)):)203%(463P0);,-',-2'6)%7)78,))*P'-)2'=3*8,)730%6 heating system - High energy performance standard for new buildings substantially reduce heating demand and therefore installed heating capacity. Biomasse & soldrevet distriktsvarmeanlæg Biomass & Solar Powered District Heating Systam Subterranean Tanks for Heat Storage Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY 80 Solfangeranlæg Thermal Solar Application Referencefoto / Reference Photo Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY 81 Solar Systems Thermal vacuum tubes - used on roofs and balconies in order to heat up the seasonal hot water storage (collector area: 2.250 m²) Trombe wall provides passive solar heat gains with a time delay of 4-6 hours Facade integrated PV panels feed into the DC grid to operate LED lighting as well as mechanical equipment (pumps, fans, etc.) Green plantings provide a saisonale shading D a y tim e Te m p e r a t u r e P rofile N ig h ttim e T e m p e r a t u r e P r o file Seasonal hot water storage (3.500 m³) Energiforsyning Energy Supply Skematisk snit / Schematic Section Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY 82 4)'-P/860-+8)2)6+-*36&69+ 4)'-P'229%02)6+=3279148-32 Diagram / Diagram Årlig slutenergiforbrug Anual End Energy Consumption Årligt energiforbrug Annual Energy Consumption Diagram / Diagram Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIFORSYNING / ENERGY SUPPLY 83 METODER TIL AT MINIMERE VANDFORBRUGET MEASURES TO MINIMIZE WATER CONSUMPTION - Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Genbrug af gråt vand Grønne områder og tage uden kunstvanding Undgå vandforbrug til køletårn ved at undgå airconditioningsystemer Skyl af vakuumtoiletter og pissoirs med gråt vand Regnvand til udendørs vandinstallationer Gråt vand/regnvand til øvrige kunstvandingsformål - Grey water reuse - Irrigation-free landscaping and green roofs - Avoidance of water use for cooling tower by avoiding air conditioning systems - Vacuum toilets and urinals operated with grey water - Rain water for outdoor water features - Grey/rain water for remaining irrigation purposes METODER TIL AT MINIMERE VANDFORBRUGET / MEASURES TO MINIMIZE WATER CONSUMPTION 84 KVALITETEN AF DET UDENDØRS MILJØ QUALITY OF THE OUTDOOR BUILT ENVIRONMENT Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Formålet med konceptet er at gøre det udendørs miljø så behageligt som muligt under alle vejrforhold ved udelukkende at benytte passive midler. Om vinteren omfatter det læ for vind og eksponering for sollys. Bygningsmassen bliver konstrueret, så den skærmer af for den kolde vestenvind (sommetider østenvind), og samtidig er den trukket tilbage fra bygningens form, så stueetagen får masser af sollys midt på dagen. The aim of the concept is to provide as comfortable as possible an outdoor climate during all weather conditions with 100% passive means. In winter this entails shelter from the wind and exposure to the sun. Building massing will be structured to buffer the cold westerly and sometimes easterly winds, while stepping back of the building form to allow ample sunlight at ground level in the middle of the day. Om sommeren afkøler kølige briser og afskærmning det indendørs klima, mens den gennemtænkte bygningsform og de anvendte materialer minimerer effekten med ”varme øer”. In summer, cool breezes and shading cool the human-scale climate, while attention to building form and material minimizes the larger urban heat island effect. Især om sommeren reducerer fraværet af køletårne (som ikke er nødvendige, da der ikke anvendes airconditioning) støjniveauet, mens de grønne vækster giver området et blødt og indbydende udseende. Det er især vigtigt med en trindelt bygningsform, hvor tagene har en visuel funktion for mange enheder. Especially during summer, the absence of cooling towers (through the avoidance of air conditioning systems) reduces noise levels, while ample greenery makes a soft, welcoming space. This is particularly important within such a stepped building form where roofs serve as a visual amenity for many units. KVALITETEN AF DET UDENDØRS MILJØ / QUALITY OF THE BUILT OUTDOOR ENVIRONMENT 85 Building Operation Low temperature radiant heating (can also be used for cooling, if required) Daylight redirecting systems Decentralized ventilation units with heat recovery (80-90 % efficiency) - fans operating with DC current Bygnings operation Building Operation Diagram / Diagram Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ / QUALITY OF THE BUILT INDOOR ENVIRONMENT 86 KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ QUALITY OF THE INDOOR BUILT ENVIRONMENT Formålet med bygningerne er at skabe et levende miljø for mennesker. Visse tekniske egenskaber er afgørende for at opnå dette: It is the purpose of the buildings to provide a vital human environment. In service of this, certain technical qualities are essential: - - udligne og fordele skarpheden af naturligt lys opvarmning indendørs luftkvalitet akustik For at opfylde menneskers behov er det vigtigt at give dem mulighed for at kontrollere deres eget miljø ved at tilpasse lys og varme. For eksempel kontrollerer et afskærmningssystem dagslys og solens udstråling, og et betjenbart vinduessystem kontrollerer varme, luftkvalitet og akustiske forhold. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen level and brightness distribution of natural light thermal comfort indoor air quality acoustical comfort In order to satisfy peoples‘ needs it is important to give them individual control over their own environment and have the ability to adjust comfort levels. For instance, a shading device controls the quality of daylight and solar radiation, or an operable window controls thermal comfort, air quality and acoustical conditions. KVALITETEN AF DET INDENDØRS MILJØ / QUALITY OF THE BUILT INDOOR ENVIRONMENT 87 DAGSLYS DAYLIGHT Mængden og kvaliteten af dagslyset afhænger af, hvad et område bruges til. I områder, der benyttes til detailhandel, er der måske ikke stort behov for dagslys, især hvis produkterne oplyses med kunstigt lys, mens beboere/ handlende sætter pris på et naturligt oplyst miljø, når de bevæger sig mellem offentlige faciliteter og deres hjem. I et beboelsesområde værdsættes direkte sollys for dets særlige dynamiske kvaliteter, men det er vigtigt at kunne kontrollere sollyset om sommeren for at undgå et stort energiforbrug til afkøling. The appropriate amount and quality of daylight depends on the usage of a space. Retail spaces may not require much daylight, especially if they high0-+,88,)-6463(9'87;-8,%68-P'-%00-+,8À;,-0)6)7-()287Ã7,344)67%446)'-%8) a naturally-lit environment when they circulate between public amenities and home. In a residential environment direct sunlight is valued for its special dynamic qualities, however to avoid extensive cooling loads it is important to have a solar control in summer. Dagslys forsyning Daylight Supply Dagslys forsyning Daylight Supply Skematisk snit / Schematic Section Designskitse / Design Sketch Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen DAGSLYS / DAYLIGHT 88 OPVARMNING OG AFKØLING THERMAL COMFORT Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Opvarmning og afkøling ved hjælp af udstråling er meget energieffektivt 3+&),%+)0-+8Â(7860-2+*6%6911)2)73:)6Q%()6/3286300)6)7(-6)/8)À3+ derfor kan den acceptable lufttemperatur være lavere om vinteren og højere om sommeren. Dette reducerer træk, fugtproblemer og ”højovnseffekten”, som forekommer, når man bevæger sig fra indendørs til ekstreme udendørs forhold. Opvarmning og afkøling ved hjælp af udstråling giver også mulighed for at benytte meget effektive decentraliserede ventilationssystemer med uovertruffen luftkvalitet. %(-%28,)%8-2+%2('330-2+-7,-+,0=)2)6+=)*P'-)28%2('31*368%&0) Because radiation from room surfaces is directly controlled, the acceptable air temperature can be lower in winter and higher in summer, which reduces drafts, humidity problems, and the ‘blast furnace-effect’ experienced when moving between indoor and extreme outdoor conditions. Radiant heating %2('330-2+%073%003;78,)97)3*,-+,0=)*P'-)28()')286%0->)(:)28-0%8-32 systems with superior air quality. Problemet med “højovnseffekten” kan også løses ved at bruge tempererede bufferzoner. Zoner placeret mellem indendørs og udendørs områder, hvad angår de miljømæssige forhold og deres fysiske placering, gør det mere behageligt for beboerne at bevæge sig mellem dem, og det har store fordele i forhold til både fuldt kontrollerede indendørs og udendørs områder. For eksempel er en tempereret sydvendt vinterhave et køligt og solrigt sted at opholde sig om vinteren, når det er for koldt eller blæsende at gå udenfor. Bufferzoner giver også klare tekniske fordele i forhold til energieffektivitet. The ‘blast-furnace effect’ can also overcome by the use of semi-conditioned buffer zones. Zones that are between indoors and out, in terms of their environmental conditions as well as their physical location, allow occupants to move more comfortably between, and offer manifold advantages over both fully controlled and fully outdoor space. For example, a semi-conditioned south facing wintergarden offers a cool, sunny place to take a break in winter, when it is too cold or windy to go outside. Buffer zones also offer 3&:-3978)',2-'%0%(:%28%+)7-28)6173*)2)6+=)*P'-)2'= Det vigtigste er muligheden for kontrol. Undersøgelser viser, at beboere ikke alene accepterer, men faktisk foretrækker temperaturer, der er nærmere den udendørs temperatur i bygninger, hvor de har kontrol over varmeforholdene. På samme måde som bufferzoner gør brugervenlige kontrolsystemer ikke alene miljøet mere behageligt, men også mere energieffektivt. Of greatest importance is control. Research suggests that occupants not only tolerate but actually prefer temperatures closer to outdoor temperature in buildings where they have control over the thermal environment. In the same way as buffer zones, user-friendly controls not only make the environ1)28136)'31*368%&0)À&98908-1%8)0=136))2)6+=)*P'-)28 OPVARMNING OG AFKØLING / THERMAL COMFORT 89 INDENDØRS LUFTKVALITET INDOOR AIR QUALITY Til ventilationen anvendes udelukkende luft udefra, og det giver en uovertruffen luftkvalitet og minimerer behovet for at åbne et vindue (især om vinteren). Decentrale ventilationsenheder betjenes med særdeles effektive jævnstrømsventilatorer. Enhederne har en effektivitet for genindvinding af varme på 80 – 90 %. Ventilation using 100% outside air provides superior air quality and is minimizing the desire to open a window (especially in wintertime). Decentralized :)28-0%8-3292-87%6)34)6%8-2+;-8,,-+,0=)*P'-)28*%27Â,)92-87,%:)% ,)%86)'3:)6=)*P'-)2'=3*ÌÄR9483ÍĹ Én enhed bruges til at trække luft udefra gennem en matrice, som afkøles om vinteren. En anden enhed bruges i den modsatte retning. Hvert 70. sekund vendes ventilationsretningen. One unit is used to draw outside air through a matrix which cools down in winter. Another unit is used in the opposite direction. Every 70 seconds the ventilation direction turns around. Vinduer, der kan åbnes, giver mulighed for naturlig ventilation, både af hensyn til afkøling og hygiejne. Der vælges støvfri materialer, der kun udleder få stoffer, for at minimere den indendørs luftforurening. Operable windows allow natural ventilation, both for cooling and hygienic purposes. Low emitting and dust-free materials are selected to minimize indoor air pollution. Enkeltrumsventilation med op til 92 % varmegenanvending Single Room Ventilation With Up To 92% Heat Recovery Referencefoto / Reference Photo Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen INDENDØRS LUFTKVALITET / INDOOR AIR QUALITY 90 LANGSIGTEDE MÅL LONG TERM GOALS Vores mål er at skabe en bebyggelse, der er vellykket på langt sigt, ikke bare hvad angår miljømæssig bæredygtighed, men også hvad angår sociale og økonomiske aspekter. Derfor må det være rimeligt at acceptere lidt højere investeringer i forhold til sociale kriterier, fordi det resulterer i øgede økonomiske fordele både pga. et højt kvalitetsniveau og lavere driftsomkostninger. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen We intend achieving a long term successful development, not only with regard to environmental sustainability, but also with regard to both social and economical aspects. Therefore slightly higher investments with respect to social criteria must be reasonable and must result in increased economical &)2)P87(9)83&38,,-+,59%0-8=0):)07%2(03;)634)6%8-32%0'3787 LANGSIGTEDE MÅL / LONG TERM GOALS 91 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 92 INDHOLD KONSTRUKTIONDESIGN ENERGIEFORBRUG CONTENT CONSTRUCTION DESIGN ENERGY CONSUMPTION KONSTRUKTIONSDESIGN ENERGIEFORBRUG ENERGIEFORBRUG KONKLUSION CONSTRUCTION DESIGN ENERGY CONSUMPTION ENERGY CONSUMPTION CONCLUSION Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen INHOLD / CONTENT 93 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTIONDESIGN 94 KONSTRUKTIONSDESIGN CONSTRUCTION DESIGN Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen De følgende beregninger er udført på basis af det danske bygningsreglement og beviser at projektet sagtens kan opfylde kravene. Noter venligst at de designkriterier, der er benyttet i denne beregning er anderledes end dem i projektforslaget. Som beskrevet ovenfor forventes de at forslaget sagtens kann overgå disse resultater. Dette vil kræve en indsats af alle deltagere, siden visse aspekter ikke så let kan benyttes i forhold til de danske krav. The following calculations were made on the basis of Danish regulations and show that the project can easily comply. Please note, that the design criteria used for this calculation differ from those in the project proposal. As described above it is anticipated that the proposal can easily exceed these results. This will require application from all parties involved, given that certain aspects are not easily taken into account by the standard Danish regulations. Tilblivelse Structural Concept I teamets designarbejde for byggefelt 4D er konstruktionen udtænkt i sideløbende og i tæt samarbejde med arkitekturen sådan at den samlede løsning er helstøbt. Resultatet af den tidlige sparring er en konstruktion der følger og støtter arkitekturen og ikke kun er indlagt som et sekundært skelet. Overskriften er bygbarhed med brug af gængse produktionsprincipper, hvor /6ä*8)62)7:).))6/368)3+03+-7/)3+,:36)8%4)34()0-2+3+1328%+)Q3; har været afgørende for konstruktive valg. Since early conception, the design team has been focusing on construction %2(%6',-8)'896)%7,%2(-2,%2()0)1)2876)7908-2+-2%P2%073098-32;,-', has a clear structural logic. The result of early team workshops is a structure which follows and supports the architecture instead of acting as a secondary skeleton. The base principle here is constructability using of well known principles and techniques, such as assuring that forces travel short and logical 6398)7%2(8,%84,%7-2+%2(Q3;3*13928-2+,%7&))2'69'-%0-2',337-2+ construction methods. Princippet Design Principles Der anvendes overordnet to statiske principper ved opførelsen af Bo Bella. Hovedkonstruktionen udgør etageplanerne tætteste på jorden og udføres som traditionelt elementbyggeri, mens de øverste etager etableres som selvbærende præfabrikeret boligunits opbygget af lette træelementer. In general, two characteristic static principles have been applied in constructing Bo Bella. The primary structure is composed of the lower levels closest to the ground and is executed as traditional element construction, while the 944)6Q3367%6)()7-+2)(%77)0*7944368-2+46)*%&6-'%8)(,397-2+92-87 made out of light timber frames/ elements. Overordnet stabilitet Overall Stability Hovedbygningernes overordnet stabilitet sikres ved at etablere stabilsende kerner omkring trappe og elevatorskakte suppleret med tværgående stabiliserende vægge. Af hensyn til installationsføring og montage koordineres planernes layout sådan at skaktene ligeledes er gennemgående og lodrette. Der etableres skivevirkning i etageadskillelserne, så de vandrette kræfter fordeles til de stabiliserende vægelementer og kerner og herfra via skivevirkning til fundament. Hver enkelt boligunit er at betragte som en selvstændige stabiliserende enheder, hvor der vandrette kræfter og lodrette belastninger via af et internt statisksystem føres til den underliggende konstruktion. På den måde opnås, at hver enkelt unit ligeledes kan modstå de belastninger, der påføres under transport og løft ved montage. The main buildings overall stability is provided by establishing stabilizing concrete cores around stair cases and elevator shafts supplemented by inter7)'8-2+7,)%6;%007Â3-2796)8,))%7)3*-278%00%8-327%2(13928-2+8,)Q336 plan layouts will be coordinated in a way that the shafts will run vertically through the building. There will be a plate effect in the slabs separating the Q3367À738,),36->328%0*36')7;-00&)(-6)'8)(838,)7,)%6;%00)0)1)287 and cores and from here to the foundations. :)6=92-83*8,)46)*%&6-'%8)('31432)28-7'327-()6)(%7)0*79*P'-)28%2( stable unit, where horizontal and vertical forces are transported through an internal static system to the base structure. In this way it is assured that each 92-8'%27978%-28,)*36')7;,-',;-00&)-2Q-'8)((96-2+86%274368%8-32%2( lifting during mounting. KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTION DESIGN 95 Bæredygtighed, kernen i det statiske system Et godt byggeri kræver holdbare byggematerialer, derfor udgøres kernen i det bærende system af præfabrikerede betonelementer. Ved at tænke bærelinjer og spænd ind i arkitekturen er grundformen i bygningerne optimeret for anvendelse af traditionelle huldæk, søjler, vægge og stabiliserende kerner. De konstruktive og bygbare løsninger er fra begyndelsen tænkt ind i konstruktionerne. De tider hvor elementbyggeri var synonymt med kedelig og monoton arki8)/896)6*360ä2+78*36&-Â(%+7/%&)7Q)6)%*8-()27719//)78)3+1)78 banebrydende byggerier ved at stable de velkendte byggeklodser oven på hinanden. I Danmark har der siden 60’erne været tradition for at bygge elementbyggeri. Der er derfor gennem mange år opbygget en viden og erfaring inden for netop denne disciplin, som vi i dag kan drage nytte af gennem hurtigt, rationelt og effektivt byggeri. Beton er et bæredygtigt materiale for både miljø og mennesker, da det består af rene naturmaterialer og myten om, at betonbyggeri skulle være ubehageligt og skadeligt at opholde sig i, er for længst gjort til skamme. Som byggemateriale er beton både naturligt, højteknologisk, økonomisk, sikkert, fuld af muligheder, og så kan det give byggeri og anlæg stor æstetisk værdi. Det er et uundværligt materiale i moderne byggerier. Produktion Foruden de konstruktive aspekter er det vigtigt, at tænkte produktionen ind i ()7-+2)83+7-/6)190-+,)(*36%87/%&))803+-7/Q3;-&=++)463')77)2Â)8 sker dels ved et tæt samarbejde mellem arkitekt og ingeniør hvor ingeniørens fornemmeste opgave er analyse af en kompleks arkitektur, hvorpå denne nedbrydes i et fåtal af simple elementvarianter. På samme måde hvorpå arkitekturen er analyseret og nedbrudt i simple konstruktive systemer i parallelopdragets forløb, skal det videre arbejde fortsat holde fokus herpå helt ned på elementinddelingsniveau. Byggeprocesserne opdeles i to typer henholdsvis elementbyggeri og præfabrikeret boligmoduler. De produktionstekniske fordele ved elementbyggeri er velkendte. Elementerne projekteres og fabrikeres under kontrollerede forhold sideløbende med anlægsarbejdet og funderingen på pladsen. Allerede der sikres det, at den samlede byggeperiode holdes nede på et minimum. Efterfølgende leveres elementerne efter just-in-time princippet efterhånden som montagen skrider frem. Huset kan lukkes i løbet af kort tid og de tidskrævende indvendige arbejder kan påbegyndes. Disse egenskaber er medvirkende til at prisen for elementbyggeri er absolut konkurrencedygtig uden at gå på kompromis med kvalitet og æstetik. Det er muligt at løfte effektivitetsniveauet yderligere idet der anvendes præfabrikerede boligmoduler. De industrielle produktionsmetoder benyttes længere i processen og tiden på pladsen reduceres til et absolut minimum. De øverste etager opbygges af præfabrikerede, rumstore moduler, som ved 0):)6-2+*6)17867+3(8731-2(Q=82-2+7/0%6)Â)0:)1328%+)2%*13(90)6ne udføres i løbet af få dage, hvorefter kloak og øvrige installationer tilsluttes Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 3+&30-+)62))6/0%68-0-2(Q=82-2+ -2-7,%6&).()69(*ç6)74*%&6-/92()6 kontrollerede forhold, hvilket sikrer en høj kvalitet, herunder aspekter som forbedret kvalitetssikring, arbejdsmiljø samt at risikoen for fugt- og vandskader og andre byggetekniske fejl minimeres. Intet byggerod, ingen stillader og byggelarm eller andre forhold, der kan være til gene for de omkringliggende beboere. Økonomisk kan der ligeledes drages nytte af industrialiseringen idet modulerne leveres som systemleverance. Derved er det muligt at hente tilbud hjem *6%)80%2+878ç66)+)3+6%P7/316() En kombination af de to byggeprocesser skaber et unikt koncept, som på samme tid bygger på kendte og gennemprøvede teknikker, men i sin kombination er nyskabende og banebrydende. Sustainability, the core of the static system A responsible building complex needs to be constructed of sustainable elements, therefore the structural core consists of pre fabricated concrete units. Through careful analysis of support lines and spans the overall shape 3*8,)&9-0(-2+7,%7&))2348-1->)(%''36(-2+8,)97)3*86%(-8-32%0Q336 slabs, columns, walls and stabilizing cores. The constructive and constructible solutions have from the get go been incorporated into the structure. The time when element construction was linked to boring and monotonous architecture has past. Today several of our most beautiful and ground braking structures have been created by stacking the well known parts and elements. In Denmark there has been a tradition for element construction since the 60’s. Therefore over the years there has been an accumulation of knowledge and know-how within this particular discipline, one which we 83(%='%297)83'6)%8)*%78À6%8-32%0%2()*P'-)287869'896)7 Concrete is a sustainable material both for the environment and human beings as it consists of natural raw materials. The myth that concrete buildings lead to an uncomfortable and harmful surrounding has long been put to shame. As a construction material concrete is both natural, high technological, economical, safe, full of opportunities and furthermore it can render a building great aesthetic value. It is an irreplaceable material in modern construction and building. tion and pre fabricated housing units. The advantages of industrial production methods of element construction are well known. The elements are produced under controlled conditions at the same time as the construction is going on at the building site. This ensures that the overall construction period is kept to a minimum. Afterwards the elements are delivered after the ‘’justin-time’’ method as the mounting takes place. The building can be closed in a short period of time, and the time consuming interior works can continue. These considerations are crucial for the competitive qualities of element construction without compromising quality or aesthetics. 8-74377-&0)836%-7)8,))*P'-)2'=0):)0):)2*968,)68,639+,8,)-140)1)2tation of pre fabricated units. The industrial production methods are applied 032+)6%2(%1-2-1913*8-1)327-8)-76)59-6)(Â,)944)6Q3367%6)&9-08 using pre fabricated, room high modules which when delivered are as good as inhabitable. The mounting of the modules is conducted in a few days after which installations are plugged in and the units are ready to be used. Finishing work on the modules is carried out in a factory which ensures a high level of quality, avoiding issues with security and wet construction site conditions and other errors. The also assure that there will be no construction chaos, no scaffolding, no noise or any other conditions which could be a nuisance to the other surrounding inhabitants. Economically it’s also advantageous to choose this industrialised model, since the modules are delivered as system-delivery, hereby allowing for a greater variety of offers from manufacturers. By using both methods, combining the two processes, a unique concept is created which is based on two well known principles but in its combination is ground breaking. Production In addition to the structural aspects it is important to consider the pro(9'8-32-28,)()7-+2%2(7)'96)8,)4377-&-0-8=83)2796)%03+-'%0Q3;-2 the construction process. This is achieved through collaboration between architect and engineer in which the engineer’s foremost job is to analyse a complex architecture, and then break it down into few simple element variations. In the same manner as the architecture has been broken down into simple additive systems in the competition phase, the further process should continue to focus on this all the way down to the element subdivision level. The construction processes can be divided into two types: element construc- KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTION DESIGN 96 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Etapeopdeling Phasing For sikring af investering kontra byggetakt og konjunkturbevægelser etapeopdeles byggeriet. Byggeriet danner en spiral, hvor ryggen mod vejarealer bebygges først, hvorved der sikres optimalt byggepladsareal med rigelig plads til oplag, manøvrering og elementmontage. Oplægget til etapeopdelingen tager envidere afsæt i bygningskroppenes statik og placering af hovedteknikrum på grundens østlige først bebyggede del To ensure investments contra construction speed and trade conditions the building complex is phased. The phasing strategy forms a spiral; the back bone towards the street in the 2368,;-00+394P678%7796-2+8,%8%2348-1%0'327869'8-327-8);-8,40)28=3* space is supplied for manoeuvring and mounting. The phasing builds on the static conditions of this primary volume, in additi32À8,)1%-28)',2-'%0&%7)1)28-703'%8)(-28,)P6784,%7)3*8,)'3140)< Brand Fire Safety )2)6)08Î:36&=+2-2+)2)6,ç.)6))2(ÆÆ1)8)6)8%&0)6)7Q9+8:).)2)731 sikkerhedstrapper med mulighed for luftsluse/åbning til det fri eller overtryksventilation. 30-+Î)6)8%&0)6)72Q9+8:).46Â)8%+)-&30-+)27%186)(2-2+7&2-2+)6 32836Î)6)8%&0)6)783Q9+8:).)*6%/32836)8%+)7%186)(2-2+7&2-2+)6 Redningsåbningerne kan dog undlades såfremt der monteres ABA-anlæg med varsling. General conditions: where the building is taller than 22 meters escape routes must be established as security stairs with possible air supply/ access to outdoors or high pressure ventilation. 397-2+Î32))7'%4)6398)4)6Q336-28,)92-840976)7'9)34)2-2+7 *P')7Î8;3)7'%4)6398)74)63*P')Q33640976)7'9)34)2-2+7Â,)6)7'9) openings can be left out if a ‘’ABA’’ system with warning is implemented. KONSTRUKTIONSDESIGN / CONSTRUCTION DESIGN 97 ENERGIEFORBRUG ENERGY CONSUMPTION Energikrav Energy Demands Byggeriet skal i gennemsnit som minimum opfylde bygningsreglementets krav til lavenergiklasse 2, der indebærer, at byggeriet er 25 % bedre end bygningsreglementets almindelige krav. . The building must on average meet the demands of the building regulations for low energy class 2, which means that the building must be at least 25 % better than the standard demands. Energiramme og energiklasse 2 Energy frame and energy class 2 Den samlede vægtede energiramme for boliger og erhverv er som følgende: ,)838%0'327-()6)()2)6+=*6%1);36/*36,397-2+%2(3*P')7-7%7*3003;7Î Erhvervsbyggeriet tildeles et tillæg til energirammen grundet et ekstra stort behov for belysning og ventilation i visse bygningsafsnit. Den samlede vægtede lavenergiklasse 2 for boliger og erhverv er som følgende. ,)3*P')%6)%76)59-6)%2%((-8-32838,))2)6+=*6%1);36/(9)83%((-8-3nal demands for lighting and ventilation in certain areas. ,)838%0'%0'90%8)(03;)2)6+='0%77Æ*36,397-2+%2(3*P')7-7%7*3003;7Î Energiforbruget for den samlede vægtede energiklasse 2 er fremkommet ved at reducere den samlede vægtede energiramme med 25 %. The energy consumption for the total calculated energy class 2 has been achieved by reducing the total calculated energy frame by 25 %. Beregningsmæssigt energiforbrug Calculative energy consumption Det samlede beregningsmæssige energiforbrug er beregnet ved hjælp af beregningsprogrammet Be06 og er som følgende: The overall calculated energy consumption has been calculated by the programme ’’Be06’’ and is as follows: Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION 98 4)'-P/%8-32%*&)6)+2-2+71ä77-+8)0Á*36&69+ 4)'-P'%8-323*'%0'90%8)()0)'86-'-8=Á()1%2( Boliger 397-2+ Erhverv Nøgletallene fremgår endvidere af skema i bilag A. *P')7 The key numbers are also in the scheme in appendix A ENERGIEFORBRUG KONKLUSION ENERGY CONSUMPTION CONCLUSION Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Konklusion Conclusion Byggeriets beregningsmæssige energiforbrug er beregnet ved hjælp af beregningsprogrammet Be06. I programmet tages der hensyn til følgende overordnede forhold: The buildings calculated energy consumption has been calculated using the programme ’’Be06’’.In the programme the following parameters have been taken into consideration: - Bygningstype (Boliger eller andet) - Opvarmet etageareal - Brugstid - Klimaskærmen (U-værdier for ydervægge, terrændæk, tag, vinduer osv.) - Ventilation (Mekanisk udsugning, mekanisk balanceret ventilation eller naturlig ventilation) - Internt varmetilskud (Fra personer og apparatur) - Belysning (Anvendes ikke ved beregning af energiforbrug for boliger) - Varmefordelingsanlæg (Anlægstype, vandtemperaturer og pumper) - Varmt brugsvand (Varmtvandsforbrug, beholderstørrelser, cirkulationspumper mm.) - Forsyning (Fjernvarme, gas mm.) - Alternative energiformer (Solceller, varmepumpe, solvarmeanlæg) - Building type (housing or other type) Á38%0,)%8)(Q336%6)% - Time of usage Á,)&9-0(-2+)2:)034)¼9Á:%09)7*36398)6;%007À8)66%-2Q33670%&7À633*7À - windows etc.) - Ventilation (mechanical exhaust, mechanically balanced ventilation or natu ral ventilation) - Internal heating supply (from persons and equipment) - Lighting (is not taken into consideration for housing) - Heating distribution system (type, water temperature and pumps) - Hot water use (consumption, container sizes, circulation pumps etc.) - Supplies (central heating, gas etc.) - Alternative energy sources (solar cells, heating pumps, solar heating sys tems) Med udgangspunkt i byggeriets planlagte udformning samt de opstillede forudsætninger og tiltag som etablering af jordvarmeanlæg og solcelleanlæg angivet i afsnit XXXX kan byggeriets beregningsmæssige energiforbrug opfylde bygherres krav om, at byggeriet i gennemsnit som minimum skal opfylde bygningsreglementets krav til lavenergiklasse 2 svarende til, at byggeriet er 25 % bedre end bygningsreglementets almindelige krav. With offspring in the shape of the building complex plus the given circumstances and initiatives such as the construction of a geo thermal heating system and solar cell systems indicated in section XXXX, the buildings calculated energy consumption will meet the demands from the client, which state that the building must at least on average meet the demands from the Danish regulations according low energy class 2, meaning that the building is 25 % better than the ordinary demands. ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION 99 Den samlede vægtede lavenergiklasse 2 for boliger og erhverv er 70,9 kWh/ m2 pr. år. Det beregningsmæssige vægtede energiforbrug er 67,0 kWh/m2 pr. år svarende til et mindre overskud på ca. 4 kWh/m2 pr. år i forhold til energiklasse 2. ,)&%7)0-2)03;)2)6+='3279148-32*36'0%77Æ*36,397-2+%2(3*P')7-7 70,9 kWh/m2 pr. year. The calculated energy consumption is 67,0 kwh/m2 pr. year, which means a small surplus of ca. 4 kWh/m2 pr. year according to energy class 2. Der henvises i øvrigt til bilag A, Energi, Nøgletal for Boliger og Erhverv, hvoraf den aktuelle energiramme samt det beregningsmæssige energiforbrug for henholdsvis boliger og erhverv fremgår. 968,)6136)7))%44)2(-<À)2)6+=À/)=291&)67*36,397-2+%2(3*P')7À in which the actual energy frame plus the calculated energy consumption for each type is listed. Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION 100 Bilag A - Energiforbrug - Nøgletal for Boliger & Erhverv 44)2(-<Á2)6+='3279148-32Á)=91&)67*36397-2+º*P')7 Nøgletal, Boliger Key numbers, Housing Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen Nøgletal, Erhverv )=291&)67À*P')7 ENERGIEFORBRUG / ENERGY CONSUMPTION 101 Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen 102 Projektteam Project Team BEHN IS CH ARCHITEKTEN Stefan Behnisch David Cook Martin Haas Team: David Cook, Markus Schwarz, Karsten Klenk, Stephanie Cramer, Zheng Sun, Dominik Nocon, Marcel Kipping, Seher Aziz, Thorsten Stepper, Theresa Kessler Visualization: Julia D. Schlegel, Zheng Sun Team: Gert Johannesen, Jes Johannsen, Jan W Hansen, Anders Glud Rasmussen, Erik Nygren TRA N S SOL A R ClimateEngineering Team: Thomas Auer, Matthias Rudolph Team: Morten Andersson, Sune Wendelbo, Jacob Holm, Karen Gaarden Sørensen, Christian Tind Nielsen, Christine Pedersen Ressourcebevidst byggeri i Ørestad - Demonstrationsprojekt - Nordkranen PROJEKTTEAM / PROJECT TEAM 103
© Copyright 2024