MAILA TALVIO KOOTUT TEOKSET VIII MAILA TALVIO Valokuva veistoksesta. Wäinö Marmoria Aaltosen 1931. Maila Talvio KOOTUT TEOKSET VIII KURJET KIHLASORMUS Porvoo • Helsinki WERNER SÖDERSTRÖM OSAKEYHTIÖ Werner Söderström kirjapainossa Osakeyhtiön Porvoossa 1951 SISÄLLYS KURJET Häpeä Jaa-jaa ja ei-ei 7 9 63 Ihmisen sielu-raukka 164 Kurjet 232 Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta 308 KIHLASORMUS 317 KURJET Ensimmäinen painos ilmestyi 1919 H Ä P E Ä Riikka T u u n a m a k a s i v a a t t e e t yllään kovalla kapealla vuoteellaan, k u u n t e l i ja tuijotti pimeyteen. Hiljalleen siirtyivät s i l m ä n r ä p ä y k s e t l a u a n t a i n puolelta s u n n u n t a i n puolelle. Niinkuin l u k e m a t t o m i a kertoja ennen lankesi helmikuun yö yli kodin ja kylän. Mutta m i k ä ä n ei ollut niinkuin ennen, hiljaisuus oli näennäistä, r a u h a oli n ä e n n ä i n e n . Vaikeaa oli T u u n a n tyttären y m m ä r t ä ä , että h ä n t ä n ä ä n , niinkuin satoja kertoja ennen, oli v a l m i s t a n u t kodin p y h ä k u n t o o n ja että hän oli k ä y n y t lakaisemassa kirkkoa, oikonut alttariliinoja ja p y y h k i n y t tomuja haarakynttiläjaloilta ja m u i l t a esineiltä tutussa herranhuoneessa. Koko entinen elämä oli siirtynyt oudon kauas, koko n y k y i n e n t u l l u t oudon lähelle. H ä n e n omassa rinnassaan t u n t u i sydämen a s e masta olevan jokin vasara, joka tuskallisen t a r k a s t i etsi alasintaan ja vihdoin viimein iski, ties m i t ä t a r k o i t u s t a varten. Niin h ä n e n sydämensä todella takoi, että oli vaikea terästää kuuloa niin h e r k ä s t i kuin h ä n n y t olisi t a h t o n u t . Viereisestä vuoteesta k u u l u i v a t Alman, h ä n e n sisarensa tyynet hengenvedot — h ä n sai unta, hän. Vaatteet yllään makasi hänkin, m u t t a levollisessa unessa. Niinkuin l a p set tekevät, oli h ä n aikansa i t k e n y t ja sitten m e n n y t uneen. Riikka T u u n a ei ollut i t k e n y t eikä h ä n liioin ajatellut u n t a . Häpeä oli t u l l u t taloon, h ä p e ä J u m a l a n ja ihmisten edessä. Läkähtymäisillään oli ihminen, k u n sitä ajatteli. Missä oli silloin Herra, k u n sellainenkin saattoi t a p a h t u a ? Missä oli ihmisten Isä — n y t t a p a h t u i asioita, jotka eivät olleet Hänelle soveliaat! 9 N a r a h t i k o i k k u n a n alla? Riikka T u u n a p o n n a h t i istualleen j a terästi taasen kuuloaan. Hän oli e r o t t a v i n a a n askelia — tuliko Toivo? Ei, sanomalehti se vain rapisi h ä n e n jalkainsa alla. H ä n oli p a n n u t sen suojelemaan peitettä saappailtaan, ei siksi että se m i k ä ä n hieno olisi ollut, v a n h a a h a n täällä kotona k a i k k i oli — isän t a h t o a siinä suhteessa ei k ä y n y t k e n e n k ä ä n vastustaminen. Riikka painoi suonikkaita käsiään sängynlaitaa vasten ja tähtäsi katseensa i k k u n a a n , j o n k a ristikko h ä m ä r ä s t i e r o t t a u t u i pimeästä. M u t t a ei h ä n m i t ä ä n m u u t a k u u l l u t kuin sydämensä t y k i n n ä n j a sisarensa tasaiset hengenvedot. H ä n e n sydämensä l ä ä h ä t t i ja koko r u u m i s t a kuumasi, k u n h ä n uudelleen ajatteli m i t e n t a h r i t u t he n y t olivat kaikki. Ei yksin Toivo, v a a n isä, he tytöt, Eino-Ilmari, O l l i . . . Irja . . . T u s k i n p a h ä p e ä olisi voinut s a t t u a m u i hin perheisiin sillä lailla kuin heihin, T u u n a n väkiin. He olivat koettaneet pitää itseään niin p u h t a i n a liikkuessaan e l ä m ä n likaisilla taipaleilla ja n y t olivat tulleet j o t k u t jättiläis v a n k k u r i t j a sotkeneet heidät pyöriensä alle. Mitä sanookaan isä, k u n h ä n saa asian tietää, m i t ä E i n o - I l m a r i ja Olli, Olli r a u k k a ? Ja Irjakin jo y m märtää . . . Mitä Toivo aikoi? Ettei h ä n vain löisi kuoliaaksi j o m p a a k u m p a a syyllistä, tai molempia. H ä n oli k a m a l a s t i u h a n n u t : ensin Sylvin, sitten sen toisen, sen k o n n a n . Ja lopuksi h ä n oli u h a n n u t lapsia. Omia lapsiaan . . . ! Tottakin! Y h t ä k k i ä läikähti Riikan mielessä niinkuin tuulessa h e i l a h t a a vaate, j o n k a toinen puoli on musta, toinen punainen. Mustan sijaan tuli p u n a i n e n puoli h ä n e n mielessään ä k k i a r v a a m a t t a esiin. H ä n h ä n oli k u u l l u t veljensä mainitsevan A r v o M ä k i m a t k a n t ä n ä ä n saapuneen kotiin. Olihan sekin asia se! Voimalla, jolla auringon rusotus joskus tulee ja k a r k o t t a a tieltään kokonaiset pilvilaumat, valtasi v a s t u s tuksesta h u o l i m a t t a r i e m u T u u n a n v a n h e m m a n t y t t ä r e n . L a p s u u d e n y s t ä v ä n k u v a hymyili hänelle j a h ä n e n s y d ä mensä oli heti sula ja onnellinen. M u t t a sitä kesti niin lyhyeltä, että se jo oli ohi, k u n h ä n tuli tajuihinsa. H ä n huusi s u u t t u n e e n a pilvilauman takaisin, kokonaisen sotajoukon h ä n tarvitsi t u r v a k s e e n kiusausta vastaan. Sillä 10 Arvon kanssa oli k a i k k i k e r t a k a i k k i a a n lopussa. T a r peeksi oli leikkiä kestänyt. Missä Toivo viipyi? Mitä tämä viipyminen tiesi? Mitä h ä n aikoi? Miksi h ä n oli kieltänyt s y t y t t ä m ä s t ä t u l t a ? . . . K u i n k a kivikovaksi elämä y h t ä k a i k k i t e k i k ä ä n ihmisen . .. ! Niin, mikä Arvon taas olikin t u o n u t kotiin? Olisiko h ä n saanut tietää sisaren huonosta elämästä ja siitä syystä tullut? Hän n y t oli viimeinen v a r o i t t a m a a n tai oikaisemaan toista. Tai olisiko h ä n e n päässään taas k u m m i tellut jokin t u u m a . E h k ä p ä esimerkiksi sähkövalo n y t yhtäkkiä v ä l t t ä m ä t t ä piti saada kylään. Arvo kai jo oli tullut m i t t a a m a a n vesivoimaa. Tietysti h ä n pystyi siihen yhtä hyvin kuin j u h l a r u n o j e n tekoon tai esitelmien pitoon. K a i k k e e n h a n hän, A r v o M ä k i m a t k a ! Tänään, kuten sanottu, oli h e r r a A r v o saapunut, olivat Toivon kanssa t a v a n n e e t junassa. Ei toki ollut kaunis n u o r i h e r r a vielä k ä y n y t Tuunassa, e h k ä p ä h ä n n y t aikoikin jättää T u u n a n väet r a u h a a n . Hyvä olisikin. Mitäpä ainaisista selityksistä ja selvittelyistä. Niitä oli ollut liiaksikin. S u u t u t t i , k u n niitä vain ajattelikin . . . Mutta n y t . . . Riikka sävähti istualleen ja riensi i k k u n a a n . A i k a n s a tuijotettuaan pimeyteen h ä n totesi, että h ä n taasen oli koettanut p a k o t t a a itseään vihaan j a k a t k e r u u t e e n l a p suudenystäväänsä k o h t a a n . Onnistuisiko h ä n koskaan k a r k o t t a m a a n silmistänsä A r v o M ä k i m a t k a n k u v a n ? Levoton, kipeä sydän oli h ä n e n ponnistustensa ainoa tulos. H ä n jo väsyi. N y t a l k a v a t taasen muistot s a a pua, sen h ä n tunsi, ensin h i u k a n arkoina, m u t t a pian varmoina ja vaativina. Ne t i e t ä v ä t liian h y v i n kotinsa, sinne n e aina p a l a a v a t : T u u n a n t y t t ä r e n r i n t a a n . I k ä ä n k u i n ei n y t olisi m u u t a ajattelemista. Missä k u m m a s s a Toivo viipyy? K u n voisikin olla v a r m a , ettei hän tee ajattelemattomia tekoja. Ihmeellinen tuo A l m a n u k k u m a a n . N y t liikkui j o k u p i h a m a a l l a pimeässä: kaksi varjoa liukui takaportista, tullen kellarin p ä ä d y n ohi, suoraan p i h a m a a n k u l m a n poikki. Riikan k ä d e t p u s e r tuivat n y r k i l l e j a kuiva, ilkeä k u u m u u s t ä y t t i h ä n e n päänsä. H ä n n ä k i varjojen k u l k e v a n t u t t u a tietään navettatyttöjen h u o n e t t a kohden, oven a v a u t u v a n , valon 11 leiskahtavan hangelle j a samassa s a m m u v a n oven s u l keutuessa. Eikä edes Musti h a u k a h t a n u t . Se oli y s t ä v y s t y n y t n ä i den vieraiden kanssa sekin. T a h r i t u t , h ä p e ä ä n r y v e t e t y t olivat he kaikki! Ei, ei n y t enää sopinut m e n n ä o j e n t a m a a n p a l v e l u s tyttöjä, k u n tällaisia k u u l u i s u u r e n talon emännästä, jolla oli isoja lapsia. M u t t a J u m a l a kai oli j ä t t ä n y t j u m a l a t t o m a n s u k u k u n n a n o m a n onnensa nojaan ja salli ihmisille t a p a h t u a niinkuin he itse tahtoivat. Mitä Toivo aikoi? Hän oli u h a n n u t t a p p a a ensin Sylvin, sitten sen toisen ja vihdoin h ä n oli u h a n n u t lapsia. Ettei h ä n vaan pistäisi tuleen koko Somerin taloa ja polttaisi heitä n i i n k u i n hiiret s a v u u t e t a a n kuoliaiksi pesäänsä. Olisikohan p i t ä n y t lähteä katsomaan, k u n Toivo näin viipyi? Ei koskaan Riikka ollut n ä h n y t veljeään tällaisena. Niin t y y n i kuin h ä n oli tavallisesti. M u t t a h ä n olikin r a k a s t a n u t Sylviä niinkuin mies vain s a a t t a a naista rakastaa. H ä n oli l u o t t a n u t vaimoonsa rajattomasti. V i i k k o k a u siksi h ä n oli j ä t t ä n y t h ä n e t yksikseen, k u n m a t k a t s a t t u i v a t p i t e n e m ä ä n . I l m a n epäluuloa h ä n aina oli p a l a n n u t — k u n n e s vihdoin t ä n ä ä n . . . ! M u t t a p a r a s t a oli, että Toivo sen itse näki. Jos hänelle olisi sanottu, että h ä n e n vaimonsa p e t t ä ä h ä n t ä , niin ei h ä n olisi uskonut. K u k a a n omaisista ei olisi sitä u s k o n u t . Sylvihän n a u r o i kaikkien kanssa, siihen oli totuttu. M u t t a n y t oli h ä n e n todellinen luontonsa y h t ä k k i ä p a l j a s t u n u t . Hän oli M ä k i m a t k a n lapsia, heidän h e n k e ä n s ä ja vertansa. Häpeä, häpeä! Sellaista se oli, k u n r a k e n n e t t i i n talot näin v i e r e k k ä i n : koko elämä kävi yhteiseksi. Heidän ollessaan lapsina olivat naiset illoin tulleet erottelemaan k u k i n omia l a p siaan siitä puolialastomasta, leikkiin v ä s y m ä t t ö m ä s t ä ihmisalkujen rykelmästä, joka kirmaili T u u n a n r a k e n n u s t e n n u r k i l t a M ä k i m a t k a n r a k e n n u s t e n nurkille. T u u n a s t a oli ensin t u l l u t lasten äiti, yllään jotakin sinistä ja valkoista ja o h u t hiussykerö kiinnitettynä niskaan, m y ö h e m m i n m u m m o tai palvelustyttö. M ä k i m a t k a s t a oli t u l l u t m u s t a rasvainen P i i n a j a j o n k u n h a r v a n k e r r a n rouva itse punaisessa kampausröijyssään, palmikko r i i puksissa kuin nuorella tytöllä . .. H e h ä n olivat jo suuria 12 ihmisiä, naapurinlapset, k u n he vielä yhdessä uivat. Jokaisella oli r a n t a t ö y r ä ä l l ä oma pensaansa, johon h ä n heitti vaatteensa. Riikka voitti pojat, he olivat hänelle siitä aina s u u t t u n e e t . K e r r a n k ä v i Arvo kiinni h ä n e n jalkaansa, he j o u t u i v a t vedessä t a p p e l u u n ja höyhensivät toisiaan niin että täysikasvaneet juoksivat r a n t a a n pelastamaan h u k k u v i a . . . Se tästä n a a p u r u u d e s t a oli, etteivät lapset täysikasvaneina tahtoneet osata etsiä elämäntoveria k a u e m p a a . A i n a vain n a a p u r i s t a . T u u n a n vakava, a n k a r a t y t ä r ei h u o m a n n u t , että h ä n jo taasen oli l e i k k i k a l u n a muistojensa käsissä. Keskellä perhettä k o h d a n n u t t a o n n e t t o m u u t t a pitivät muistot peliään, leikkien ja tanssien kuin perhoset. K e r r a n . . . Niin, oli pääsiäisaikaa, pyhien välillä. Oli sellainen päivä, jolloin ei t a p a h t u n u t m u u t a kuin hyvää, kerran, k a u a n sitten. Hän, Riikka, oli k a h d e k s a n viikkoa ollut poltetaudissa ja k a i k k i olivat luulleet h ä n e n k u o levan. M u t t a h ä n p a r a n i . Vaatteet olivat k ä y n e e t h y v i n suuriksi, t u k k a oli ohennut. H ä n e n oli oudon suloinen ja kevyt olla. K a i k k i olivat hänelle h y v ä t ja kyselivät mitä h ä n tahtoi. H ä n tahtoi ulos! Se oli ainoa m i t ä ei hänelle olisi suotu, m u t t a h ä n e l t ä ei kielletty sitäkään. Mentiin vain portille vielä k o e t t a m a a n miten k y l m ä oli. Ei ollutkaan kovin k y l m ä . M u m m o pisti h ä n e n k ä s i v a r tensa äitivainajan turkinhihoihin ja sitoi p a k s u n villahuivin h ä n e n p ä ä n s ä y m p ä r i . H ä n antoi t a h d o t t o m a n a sen k a i k e n t a p a h t u a , jäi seisomaan, k u n m u m m o oli hänet p u e t t a n u t j a läksi liikkeelle, k u n m u m m o h ä n t ä kuljetti. He tulivat keskelle tietä lapioituja l u m i r ö y k kiöitä. Hanget olivat repaleiset ja niillä liikkui pieniä hyttysiä, j o t k a tuskin pysyivät siipiensä varassa. V a r puset r a k s u t t i v a t ja lensivät pilvenä ilmaan j u u r i vasta ennenkuin j a l k a niitä kosketti. T u n t u i i h a n a lemu i k ä ä n kuin tuhansista kukkasista, joita ei n ä k y n y t . Ne olivat siellä mistä tuuli tuli. Kummallista, sillä eihän t u u l l u t kaan! N ä k y m ä t t ö m ä t k u k k a s e t vain tuoksuivat. E i n o Ilmari lasketti kelkallaan hankeen, m e n i n u r i n ja veti kasvonsa n a u r u u n . S u u r i j o u k k o lapsia telmi l e i k k i lapioineen hangessa. M ä k i m a t k a n poikia oli r a n t a t ö r mällä petäjien alla. He heittivät kivillä oravia. Yksi heistä läksi j u o k s e m a a n tietä Riikkaa ja m u m m o a v a s 13 t a a n . Y h t ä k k i ä poika p y s ä h t y i j a j ä i k a t s o m a a n ylöspäin. Riikka k u u l i h u u d o n : kurjet! ja samassa pysähtyi leikki joka h a a r a l l a ja k a i k k i katselivat ylöspäin. Riikka h a v a h t u i , y m m ä r s i , että h ä n e n päänsä y m p ä r i l l ä oli j o t a kin, j o k a esti h ä n t ä k u u l e m a s t a . H ä n nosti käsivarsiaan niinkuin tuulimylly ja riisti huivin päästään. Silloin . . . Niin, se m i k ä silloin seurasi, oli j o t a k i n ylen ihanaa. H ä n tunsi olevansa t e r v e ja kevyt, koko m a a i l m a oli t e r v e ja onnellinen. V a n h a t u u l i m y l l y k i n t u n t u i tanssivan m ä e l l ä ä n yhdellä jalalla. Ilmassa soivat lasten äänet ja havisivat k u r k i e n siivet. »Helmiä, helmiä!» h u u s i v a t pikkulapset j a heittelivät ympärilleen lumisohjoa. »Kurjet, kurjet!» h u u s i v a t s u u r e m m a t ja h y p p i v ä t käsiään ojennellen, i k ä ä n k u i n tavoitellakseen lintuja. M u t t a se M ä k i m a t k a n pojista, joka ensinnä oli n ä h n y t kurjet, läksi n y t j u o k s e m a a n käsivarsiaan heilutellen ja päästeli kimeitä ääniä. L a k k i putosi h ä n e n päästään. Koko lapsijoukko läksi j u o k s e m a a n ja h e i l u t t a m a a n käsivarsiaan samalla tavalla. K a i k k i olivat kuin pieniä t u u l i myllyjä, joita h a r m a a v a n h a tuulimylly johti m ä e l t ä ä n . V a n h u s oli m y k k ä n ä , m u t t a lapset k i r k u i v a t lasisen läpitunkevilla äänillä. Kurjet, kurjet! Taivaan sinessä k y n t i v ä l k k y v ä n ä j a valkoisena k u r k i e n aura. S a i r a s vuoteelta noussut t y t t ö tunsi jäsenissään outoa h a l u a s e u r a t a niitä. H ä n e n t ä y t y i päästä lentoon! H ä n veti kätensä v a n h u k s e n kädestä j a läksi juoksemaan, t u r k k i solui m a a h a n , k ä s i v a r r e t siipinä h ä n kiiti eteenpäin. V a n h a tuulimylly se oli heidän kaikkien oppimestari. Se seisoi siellä niin k a u k a n a ja yksinään. Kurjet, kurjet! k u u l u i vihlovasti niinkuin j ä ä t T u u n a j ä r v e n selällä olisiv a t laulaneet. Sairas t y t t ö n ä k i j o n k u n juoksevan v a s t a a n s a — oliko itse r a k a s tuulimylly l ä h t e n y t liikkeelle? Ä k k i ä saavutti h ä n e t suuri v o i m a t t o m u u s . . . h ä n uppoaa, h ä n h u k k u u ! H ä n j o u t u i pojan syliin, j o k a oli juossut h ä n t ä vastaan. K a i k k i luulivat h ä n e n pyörtyneen, m u t t a h ä n e n oli vain s a n o m a t t o m a n h y v ä olla. Poika oli kaunis ja r a k a s . K u k a h ä n oli? Oliko h ä n h ä n e t ennen n ä h n y t ? Hänen silmänsä olivat kosteat ja h ä n e n hiuksissaan oli l u m i k u k k a s t e n lemu, m u t t a h ä n e n huuliinsa katsahtaessa p y ö r r y t t i . Arvoko sinä olet? olisi t y t t ö t a h t o n u t sanoa, 14 mutta ei h ä n e n h u u l i l t a a n l ä h t e n y t y h t ä ä n ääntä. H ä n e n sydämensä löi niin että t u n t u i läpi koko r u u m i i n . K a i k k i iäi kauas, m a a i l m a ja ihmiset. Lasten h u u d o t soivat kaukaa alhaalta niinkuin olisi helistelty kelloja. K u r k i e n aurakin k u l k i niin k a u k a n a , taipuillen päistään t a i v a a n sinessä. Tyttö katseli pojan silmiin ja odotti niinkuin kukkanen odottaa kastetta. Ei m i t ä ä n m u u t a ollut m a a i l massa. Y h t ä k k i ä sanoi t y t t ö : »Kuinka et sinä ole k o u lussa?» »On pääsiäinen», vastasi poika. »Pääsiäinen», toisti tyttö, ja a u t u u s m a h t u i siihen y h t e e n sanaan. pääsiäinen! toisti s a m a ihmislapsi k a k s i k y m m e n t ä vuotta m y ö h e m m i n y k s i n ä ä n valvoessaan vuoteellaan. Hän lausui sanan ääneen. Hän oli l a u s u n u t sen t u h a n s i a kertoja. Ei m i t ä ä n sanaa h ä n ollut ä ä n t ä n y t niin usein. Tuunan t y t t ä r e n silmissä pimeni, k u n h ä n sai itsensä kiinni siitä että taasen oli mielikuviensa n a r r i n a . K o v a kouraisesti k ä v i h ä n kiinni muistoon niinkuin se olisi ollut h ä n e n käteensä e k s y n y t p ä ä s k y n e n ja sanoi sille ilkkuen: t a p a n k o m i n ä sinut? Niin, sellaista se oli: ei tarvittu m u u t a k u i n että A r v o tuli kotiin k ä y m ä ä n — heti olivat muistot valmiina. Tämä pääsiäisaikainen muisto oli kaikkein s u u t u t t a v i n , se oli, totta p u h u e n , niinkuin se k a r k e a m u s t a leipä, josta hän eli. Vielä k e r r a n : sellaista se oli, k u n n a a p u r i t a s u i vat niin l ä h e k k ä i n ja k u n heillä oli samanikäisiä lapsia. Mäkimatkan väissä oli yleensä paljon s u u t u t t a v a a , jos halusi r u v e t a p e n k o m a a n muistoja siltäkin puolelta. Mutta silloinkin astui aina esiin puolustajia. M u u t a m a t muistot k a r k a s i v a t silloin itsepintaisesti väliin ja vapisivat kädessä. Oli h y v ä sanoa pääskyselle: m i n ä t a p a n sinut. M u t t a k u k a sen tappoi! Niinpä n y t k i n , j u u r i k u n Arvo M ä k i m a t k a n sisaren, Sylvi Somerin rikos niin v e r i ruskeana ja poispesemättömänä h e h k u i Riikan silmien edessä, tuli v a n h a pääsiäismuisto k u i n hiljainen käsi hänen silmälaudoilleen ja seisahdutti h ä n e n sydämensä lyönnit. Koko muisto m a h t u i silmänräpäykseen. H ä n ei läpikäynyt tuon n u o r u u t e n s a päivän t a p a u k s i a p e r ä perään järjestyksessä, v a a n koko päivä, siitä asti k u n hän nousi vuoteesta siihen asti k u n h ä n A r v o M ä k i m a t kan o l k a p ä ä h ä n nojaten n ä k i k u r k i e n lennon, värisi hänen sielussaan kuin suuri kastepisara. Tuo pääsiäis15 aikainen muisto oli kuin laulu, j o n k a k e r r a n soitettu sävel on j ä ä n y t soimaan y h t e n ä ainoana vilvoittavana sointuna. S i l m ä n r ä p ä y s riitti h ä n e n sielulleen v a s t a a n o t t a m a a n viivoituksen, silmänräpäys pitkä kuin iäisyys. Se oli aivan h ä m m ä s t y t t ä v ä ä . Eikö hän, Riikka Tuuna, ollut j ä r k e v ä ihminen? Ja jo v a n h a k i n , oi k u i n k a h a n vanha! M u t t a n u o r u u d e n m u i s t o i h i n n ä h d e n ei h ä n v i i sastunut. H ä n ei milloinkaan siinä suhteessa voinut olla varuillaan. Ne olivat ilmassa eikä ihminen voinut l a k a t a h e n g i t t ä m ä s t ä . Ilmassa ne h ä n e t yllättivät. Ei t a r v i t t u m u u t a kuin että j o k u ä k k i a r v a a m a t t a lausui Arvon nimen. Tai että p u h u t t i i n pääsiäisestä. Tai että lapset t u l i v a t niityltä, käsissään k i m p p u pajuja. Tai että h ä n selaillessaan virsikirjaa, j o u t u i pääsiäisvirsien kohdalle. »Sun porttis, oves avaja» — k u n h ä n n ä k i nekin t u t u t sanat, a v a u t u i sydän selko selälleen muistoille, joille ei h ä n t a h t o n u t a n t a a ravintoa. J a voimattomaksi h ä n r a u keni niihin, k u n n e s heräsi ja raa'asti särki lumouksen. Eikä t ä m ä asiantila p a r a n t u n u t vuosien m u k a n a , v a a n paheni. T ä y t y i s u o r a s t a a n ä r s y t t ä ä itseään saadakseen takaisin tasapainonsa. Tasapainonsa, voimansa ja yksinäisyytensä. Sillä yksin on h ä n e n elettävä ja kuoltava. Vain k e r r a n on elämässä pääsiäinen. E l ä m ä on työtä ja lihansa kuolettamista ja lopuksi k u i t e n k i n tulee h ä p e ä ja u p o t t a a alleen kaiken m i t ä on k o e t t a n u t pelastaa. J ä t t i l ä i s v a n k k u r i t tulevat ja p ä r s k y t t ä v ä t likaa kaikelle m i t ä on k o e t t a n u t säilyttää puhtaana. Häpeä oli tullut. V a r m a a n olivat v i e r a a t j o k a u a n tietäneet t ä m ä n h ä p e ä n u h k a a v a n T u u n a n sukua. V a r m a a n olivat h e j o k a u a n selän t a k a n a n a u r a n e e t j a pilkanneet. H e olivat aina niin mielellään nähneet, että heitettiin lokaa j u u r i t u u n a l a i s t e n kasvoihin, n ä m ä k u n pitivät niin l u k u a itsestään eivätkä lähteneet n a a p u r i e n kanssa pilkkaajien penkkiin. Ja omaiset, he kaikki, olivat kuin sokeina k a t selleet miten Sylvi kanniskeli teetä ja rasvaisia p i i r a koita riippumatolle, missä ryssä loikoi. Mikä sokeus olikin t u l l u t heidän silmiinsä? K u i n k a m o n t a k e r t a a olik a a n hänkin, Riikka, n ä h n y t Sylvin sinisen h a m e e n v ä l ä h t e l e v ä n metsikössä, missä »kirjuri» m u k a oli ole16 vinaan työssä miestensä kanssa. Sopimatonta oli m a i n i t a k a a n t y ö t ä m o k o m a s t a vetelehtijästä puhuessa. P e t t ä ä hän osasi ja häväistä. Ja k u i n k a k a u a n he jo lienevätkäan viettäneet t ä t ä elämää, k u n n e s vihdoin oli k ä y n y t niinkuin kirjoissa, että aviomies k e r r a n tuli m a t kaltaan kotiin liian aikaiseen ja tapasi vaimonsa ryssän sylissä. Tänä a a m u n a se oli t a p a h t u n u t . Sylvillä oli tuskin m u u t a y h ä ä n kuin aamuviittansa, h ä n e n hiuksensa olivat hajalla — kelpasihan niitä katsella, Sylvin kiiltäviä, silkinpehmeitä hiuksia! Ryssä oli h ä n k i n ollut vain öisissä pukimissaan . .. Ihmetellä täytyi, ettei Toivo n u j e r t a n u t heitä siihen paikkaan. Se olisi h ä n e n kourilleen ollut leikintekoa, sellainen sääski kuin kirjuri o l i . . . Olipa onni, että Toivo hillitsi itsensä. Kello seinän t a k a n a alkoi lyödä. Riikka luki k y m m e neen. Vasta k y m m e n e n ! M u t t a illallisen syötyähän Toivo oli T u u n a s t a lähtenytkin. Hän oli istunut isän h u o neessa ja he olivat p u h u n e e t siitä, m i n k ä h i n n a n h ä n sai heinistä ja koska s e u r a a v a lähetys oli toimitettava a s e malle. Tuskinpa isä oli h u o m a n n u t m i t ä ä n outoa pojassaan, Somerin isännässä. Sitä v a a n oli taasen t e r o i t t a n u t poikansa mieleen, »ettei tulisi t e h t y ä m i t ä ä n v ä ä ryyttä.» Riikka palasi vuoteensa laidalle, h a u k o t t e l i siinä ja laskeutui sitten pitkäkseen, hiljaa asettaen j a l k a n s a s a n o malehdelle, j o n k a oh laskenut siihen peitteen suojaksi. Nyt, n y t h ä n muisti. Ainoa, joka luultavasti oli v a i s tonnut koko t ä m ä n häpeän, oli Olli. Miten ottaisikaan poika p a r k a n y t v a s t a a n tiedon? Ilmankos h ä n oli k a i ken kevätkesää pakoillut everstin kirjuria. Ei milloinkaan h ä n t ä t a v a t t u kotona, milloin h ä n oli kalassa, m i l loin p o l k u p y ö r ä m a t k a l l a — h ä n lienee suorastaan a s u s tellut metsässä. J a loppukesästä h ä n oli r u v e n n u t h ä r näilemään n u o r t a venäläistä, niin että t ä y t y i pelätä hänen kostavan hänelle. Suomeksi Olli tietysti oli p u h u nut, eikä kirjuri y m m ä r t ä n y t m u u t a kuin »juksi, kaksi, kolme» ja »perkeleen». M u t t a hiljainen Olli oli m u u t t u nut niin p a h a n näköiseksikin, että ryssän t ä y t y i h u o m a t a hänen mielenlaatunsa. Niin, ja ilmankos Olli j o u l u n a oli 2 — Talvio, Kootut teokset VIII 17 p y y t ä n y t päästä pois kotoa, T u u n a a n , l u k e m a a n m a t e m a t i i k k a a . P o r s t u a n p e r ä s s ä h ä n oli i s t u n u t ja t u i j o t t a n u t kirjoihinsa j a p i i r u s t a n u t n u m e r o j a paperille. M u t t a j o k a a a m u oli u u n i ollut t ä y n n ä samaisia revittyjä ja rypistettyjä n u m e r o p a p e r e j a . Lieneekö Ollin p ä ä niistä m i t ä ä n kostunut. N y t v a s t a Riikka T u u n a huomasi, m i t ä h ä n e n o n n e t t o m a n v a n h i m m a n veljensä poika oli m a h t a n u t siellä yksikseen ajatella: äitiään, j o k a k u l k i n u o r e n a j a n a u r a e n kuin t y t t ö j a rakasteli ryssiä! K u i n k a oli äiti s a a t t a n u t ? Jollei aviomies o l l u t k a a n lähettyvillä, t a i jollei h ä n h ä n e s t ä v ä l i t t ä n y t k ä ä n , niin k u i n k a h ä n saattoikaan lasten läsnäollessa? Olli oli jo y h t ä p i t k ä k u i n äiti. Ja Irja, Irjahan oli suuri t y t t ö . M u t t a h ä n e s t ä taisikin olla tulossa samanlainen silkkit u k k a kuin äidistä. Aina h ä n olisi ollut n u o r e n venäläisen polvella, aina k ä d e t h ä n e n k a u l a l l a a n . K u n hänelle sanoi: pois n y t siitä v a i v a a m a s t a setää, niin h ä n vain sanoi v a s t a a n : miksi? J a nauroi. N a u r o i n i i n k u i n äiti. Häpeä, häpeä. Sitä ei päässyt pakoon, se oli vastassa, jos m i n n e k ä ä n t y i . Tässä m a k a s i hän, Riikka T u u n a , tietäen m i t ä m e n o a tälläkin hetkellä pidettiin tuolla peitettyjen ikkunoiden t a k a n a n a v e t t a t y t t ö j e n kamarissa. K u n isä illalla teki kierroksensa, oli k a m a r i ollut tyhjänä. Senjälkeen olivat miehet hiljaa tulleet, yksitellen ja kaksitellen. H ä n oli i k k u n a s t a a n n ä h n y t m i t e n varjot k u l k i v a t t u t t u a tietään j a miten oven a v a u tuessa valo ja m e l u h e t k e k s i ryöppysivät ulos. Ei edes k o i r a k a a n h a u k k u n u t , avosylin otettiin miehet v a s t a a n T u u n a n talossa niinkuin koko tässä talorykelmässä T u u n a j ä r v e n r a n n a l l a K a n k a a n pitäjän kirkonkylässä. M u t t a v a i k k a p a n y t koirakin olisi a n t a n u t tietää, m i t ä talossa t a p a h t u i , niin ei olisi, t o t t a tosiaan, Riikka T u u n a l l a enää ollut r o h k e u t t a m e n n ä k u u l e m a a n k u n n i a n s a p e r ä ä n . Eilen h ä n olisi o t t a n u t isän v a n h a n k y h m y kepin ja l ä h t e n y t p i t ä m ä ä n tuomiota. T ä n ä ä n h ä n j ä y k k ä n ä m a k a s i vuoteellaan, tiesi m i t ä m e n o a pihan toisella puolella, peitettyjen i k k u n a i n t a k a n a pidettiin ja antoi sen t a p a h tua. Niinkuin h a r a k a t olisivat palvelustytöt voineet n a u r a a h ä n t ä v a s t a a n : m i t e n k ä s se Somerin e m ä n t ä sitten elää — mikäs se on everstin sihteeri sitten, jollei ryssä! Häpeä, häpeä. 18 Jolleivät he T u u n a s s a todella aina olisi olleet niin arkoja arvostaan — J u m a l a l l e oli koetettu a n t a a m i t ä Jumalalle tuli ja keisarille m i t ä hänelle kuului. Jollei isä olisi ollut pitäjän v a n h a k i r k k o v ä ä r t i ja jolleivät tyttäret olisi olleet t a v a l l a a n kuin k i r k o n palveluksessa. Mutta Riikkahan melkein oli k i r k k o v ä ä r t i , sillä h ä n h ä n toimen hoiti, isä k u n ei enää j a k s a n u t , v a i k k a h ä n n i m e l lisesti sitä piti. Pitäjä ei hienotunteisuudessaan t a h t o n u t loukata v a n h a a miestä eikä tyttäriä, j o t k a p a r i k y m m e n t ä vuotta omin käsin olivat siistinneet kirkon. Mielellään he tämän olivat tehneet, niinhyvin Riikka kuin Alma, huolellisemmin k u i n omia v a a t t e i t a a n olivat he toki h o i taneet kirkon pyyhinliinoja, a l t t a r i v a a t t e i t a ja m e s s u p a i toja. Niinpä he olivatkin k ä y n e e t niin yhdeksi k i r k o n kanssa, että heidän h ä p e ä s t ä ä n k i n saattoi langeta varjo sille kirkolle, jota he palvelivat. Oli kai n y t yksin k i r kon kunnian vuoksi l u o v u t t a v a k i r k k o v ä ä r t i n toimesta. Riikka T u u n a n s y d ä m e e n vihlaisi, k u n h ä n ajatteli, ettei hän enää saisi lauantai-illoin k u l k e a t u t t u a polkua hautausmaan k u l m a n poikki kirkolle, etsiä esiin l u u t a n s a ja harjansa kellarin portaista ja astua h ä m ä r t ä v ä ä n temppeliin. K u i n k a t u t u s t i h ä n e n askeleensa olivatkin kumisseet tyhjässä, suuressa H e r r a n - h u o n e e s s a ja k u i n k a onnellista olikaan ollut siellä yksikseen hyräillä virttä. Olihan kyllä monesti t u l l u t h a r m i t e l t u a , että ihmiset syljeskelivät ja j ä t t i v ä t likaisista saappaistaan jälkiä p y h ä ä n huoneeseen. Joskus oli virsikirjojen vieressä ollut t u p a k kamälli; sellaisia raakalaisia olivat ihmiset. K e r r a n ei hän voinut hillitä itseään, v a a n m e n i tapulin sivulle, missä n u u s k a i s i m m a t ukot istuivat odottamassa h a u t a u k sen loppumista. Ja heille h ä n sanoi, että n y t pestään kirkko j u h a n n u k s e k s i , ja katsokootkin, etteivät syljeskele. Ja k u k a se onkaan, j o k a j ä t t ä ä mallinsa penkkiin? Niin hän oli h a r m i t e l l u t ihmisten siivottomuutta, m u t t a nyt kun h ä n ajatteli, e t t ä j o k u toinen ottaisi h a l t u u n s a tutut tehtävät, tunsi h ä n olevansa valmis kärsivällisesti kantamaan kaikki, m i k ä h ä n t ä saattoi tässä toimessa kohdata. H ä n katui, että oli tuskitellut, a i n a h a n i h m i sellä täytyi olla vastuksia. Ja m i k ä p ä h ä n enää oli p u h u maan siivottomuudesta — r y v e t e t t y oli T u u n a n suku. Jos n y t tulee toinen k i r k k o v ä ä r t i , niin silloin ovat 19 myöskin m e n n y t t ä n e kauniit v a n h a t liinat, j o t k a m u m m o vainaja n u o r u u d e s s a a n omin käsin kutoi K a n k a a n k i r k koon. Ne t ä y t y y pestä ja t ä r k ä t ä niin taiten. Ne hajoav a t vieraissa käsissä. Kyllä h ä n tietää, k u k a k u r k k a a k a i k k i a luottamustoimia pitäjässä — mäkimatkalaiset, k u k a s m u u . Siellä on isä ja seitsemän poikaa, onhan siinä v a r a a valita. Niinkuin j y v ä s ä k i t ovat pulskia ja laiskoja. M ä k i m a t k a n palvelustytöt tietenkin p a n n a a n siivoamaan k i r k k o a — e m ä n t ä on sairas rouva, e m ä n t ä ei kajoa m i h i n k ä ä n . T y t t ä r i ä ei ole, ainoa t y t ä r on Sylvi, tämä, j o n k a Toivo n a i T u u n a n s u k u u n . M ä k i m a t k a l a i set eivät t u n n e h ä p e ä ä eivätkä omista sitä, k u n se h e i dän kohdalleen sattuu. He kyllä p y s y v ä t entisissä luottamustoimissaan ja o t t a v a t uusia lisää. K u n Riikka ajatteli, että M ä k i m a t k a n palvelustytöt astuvat alttarille l e v i t t ä m ä ä n v a a t t e i t a ja liinoja, että he siellä kolistelevat palleja ja alttariaitauksen ovea, niin t ä y t t i k u u m a t u s k a h ä n e n sydämensä. Eikä t ä m ä tuska ollut vailla k a t k e r u u t t a ja s u u t t u m u s t a . K a i k k i p a h a oli T u u n a a n aina tullut M ä k i m a t k a n k a u t t a . Jo k u n he A l m a n kanssa olivat lapsia, oli heidän kohdalleen j o u t u n u t ajaa pois M ä k i m a t k a n eläimiä T u u n a n viljelyksiltä. Eivät T u u n a n hevoset koskaan m e n neet sotkemaan M ä k i m a t k a n k a u r a v a i n i o i t a tai m a n s i k k a m a i t a . Ei koskaan sattunut, ettei Tuunassa olisi ollut p a a h d e t t u a kahvia, k u n vieraita tuli. M ä k i m a t k a s t a lähetettiin aina l a i n a a m a a n ja aina annettiin sinne k u k kurallinen m i t t a ia aina se tuli v a j a v a n a takaisin — h i u k a n kyllä vain, m u t t a kuitenkin. Ja vihdoin oli Sylvi kotoisin Mäkimatkasta, ja Eevertti ja A t t e ja L a u r i ja J o n n i ja L e n n a r t t i ja H a r a l d ja Arvo — niin, Arvokin! R u s k e a t u k k a i n e n ja ruskeasilmäinen Arvo, johon n a i set r a k a s t u i v a t ja m i e h e t r a k a s t u i v a t . Oliko h ä n niin kaunis? Sitä ei Riikka voinut päätellä. M u t t a siitä h ä n oli v a r m a , ettei Arvosta tule miestä. Hän on tuhlari, j o k a m u r e n t a a omaisuutta. Taloa ei hän t u l e p i t ä m ä ä n , v a i k k a se hänelle lahjana annettaisiin. Eikä h ä n e s t ä tule virkamiestä, sillä h ä n ei viitsi n ä h d ä niin paljon vaivaa, että suorittaisi tutkinnot, se on n ä h t y se. J u u r i tämä, että A r v o n työ oli kaikkinaista hajallista 20 näpertelyä — j u u r i t ä m ä oli Riikalle kovinta. Ei m i t ä ä n tutkintoja yliopistossa Arvo s u o r i t t a n u t — Riikan isä ja koko pitäjä olivat siitä syystä tuominneet h ä n e t t y h jäntoimittajaksi. Ja niin oli Riikankin t ä y t y n y t tehdä. Mitä se oli hänelle m a k s a n u t , sen tiesi yksin t a i v a a n Jumala. Hänen muistonsa alkoivat pääsiäisellä ja p ä ä t tyivät siihen, ettei Arvosta tule m i t ä ä n . T ä m ä oli niiden tavallinen kulku. P ä ä s t y ä ä n tälle ä ä r i m m ä l l e rajalleen ne katkesivat. Nyt veti Riikka T u u n a väsyneenä h e n k e ä ä n ja tuijotti pimeyteen. Oli tyhjää, i k ä ä n k u i n ei millään olisi ollut tarkoitusta. Alma voihki unessaan. K a i h ä n taas n ä k i tulevia asioita niinkuin h ä n e n t a p a n s a oli. Toisille ihmisille oli annettu sellainen lahja, lieneekö ollut onneksi vaiko onnettomuudeksi. Riikastakin t u n t u i t ä n ä yönä oudolta, ikäänkuin olisi seisottu jonkin u u d e n ajanjakson portilla ja siinä tilitetty vanhoja asioita. T u n t u i kolkolta ja pahaaennustavalta. — Almaaa! kuiskasi v a n h e m p i sisar kiivaasti n u o r e m man vuodetta kohden. — H e r ä ä n y t jo, kyllä Toivon n y t pian täytyy olla täällä. Mitä sinä noin uikutat, a i v a n han sinä olet niinkuin jahtikoirat, j o t k a unissaan ajavat jänistä. Alma hiljeni ja heitti y l t ä ä n jotakin peittoa Riikan puolelle. Molemmat m a k a s i v a t selällään, valkeat k ä d e t erottautuen t u m m a l t a peitteeltä. Molemmat kuuntelivat. Ei k u u l u n u t h i i s k a h d u s t a k a a n . K u i t e n k i n oli, ei yksin Tuunan talo, v a a n koko kylä j u u r i t ä n ä yönä t ä y n n ä k i h i sevää elämää. Sisarukset tiesivät, että työväentalolla oli puhujia pääkaupungista, ja aavistivat, että jotakin e r i koista oli tekeillä. M u t t a sellaiseenhan jo oli t o t t u n u t . Alma ajatteli jotakin sekavaa u n t a a n , jossa oli jokin ennustuksen sisältävä kohta. Valkoinen lintu oli p u d o n nut. Tiesikö se jotakin? Mitä merkitsi unessa lintu? Riikka taas tunsi vastenmielisesti kälynsä Sylvin olevan jossakin lähettyvillä. Mistä k u m m a s t a hänelle tuli se tunne? Oliko Somerin e m ä n t ä todella tulossa t ä n n e vai ajatteliko h ä n heitä, tuunalaisia, n y t niin kiihkeästi? Joka tapauksessa h ä n alkoi pitää peliään Riikan ajatuksissa. 21 Sylvi n a u r o i ja h ä ä r ä s i niin että silkkiset hiukset h ä n e n päänsä y m p ä r i l l ä liehuivat. H ä n e n pyöreät kätensä olivat t ä y n n ä sormuksia, korkealla povella oli siniseen k a n k a a s e e n pistetty suuri kultainen koriste. Oli jouluaatto ja pöydät t ä y n n ä makeisia ja lahjoja. Riikka levitti ihaillen s u u r t a h a r m a a t a hinaa, j o n k a Sylvi oli hänelle a n t a n u t . Sylvillä oli itsellään samanlainen, he n a u r o i v a t ja Sylvi syleili r a k k a a s t i k ä l y ä ä n . A r v o tuli ä k k i a r v a a m a t t a esille jostakin, syöksyi suoraan huiviin, j o t a Riikka piteli levällään, tempasi sen käsiinsä ja juoksi lasten luo. M ä ä - m ä ä , b ä ä - b ä ä ! pelotteli h ä n heitä. M u t t a he soittelivat h u u l i h a r p p u j a ja torvia, joita M ä k i m a t k a n isäntä oli heille a n t a n u t . A r v o rupesi laulamaan. Oli toinen k e r t a . Riikan t ä y t y i kiirehtiä k a u p p a p u o tiin. Satoi l u n t a ja h ä n suojeli itseään suurella h a r m a a l l a huivilla. K y l m ä ei h ä n e n ollut, l ä m m i n oli. Oli t a p a h t u n u t jotakin niin outoa, ettei s a a n u t sitä mielestään. A a m u l l a jo se oli t a p a h t u n u t , m u t t a y h ä h ä n t ä kuumasi i k ä ä n k u i n Arvo j u u r i n y t olisi o t t a n u t h ä n t ä olkapäistä, t a i v u t t a n u t taaksepäin ja suudellut kaulalle. Salissa Riikka oli ollut kastelemassa kukkia, k u n A r v o tuli. M u t t a vasta m y ö h e m m i n h ä n tajusi m i t ä oli t a p a h t u n u t ja suojeli muistoaan, että se pysyisi. Lujaan h ä n kietoi h u i v i n ympärilleen. Ei pelkoa: h ä n e n oli niin lämmin, ettei h ä n e n v a r m a a n enää koskaan s a a t t a n u t tulla kylmä. Alhaalla h ä n e n k a u l a l l a a n paloi pieni onnellinen kohta. V a r m a a n ei h ä n koskaan voisi tulla onnettomaksi. Siltä oli silloin t u n t u n u t . M u t t a n y t h ä n astelee pellonpiennarta kirkolle. On lauantaiehtoo ja k y l ä n s a u n a t savuavat. Sataa. Pilvet ovat kuin nokea, ne r i i p p u v a t niin alhaalla, että saattaisi ulottua n u o h o a m a a n niitä. S a v u ihmisasunnoista l a s k e u t u u alas ja kiertelee märissä aitan solissa, v a s t a k a i v e tuilla perunamailla, sänkipelloilla ja turnipsivainioilla. Metsien lehtipeite lepää maassa, portit ja veräjät ovat auki. Hän p y s ä h t y y hetkeksi polullaan ja laskee kätensä sammaleelle, j o k a peittää t u t t u a kiveä m y l l y m ä e n alla. S a m m a l e e t ovat n y t t u u h e i m m i l l a a n . M u u t a m i l l a i h m i sillä on hyvin t u u h e a t hiukset. A r v o on k a u k a n a nyt. Ei kirjettä, ei t e r v e h d y s t ä ole tullut. Riikka kielsi l ä h e t t ä m ä s t ä . Isä ei a n n a hajoittaa tuota tuulimyllyä. Se on 22 aivan laho ja käyttökelvoton. H a a v a t k i n ovat täällä lahot, m u t t a isä ei a n n a k a a t a a . A r v o kiikkui k e r r a n tuulimyllyn siivissä. K a i k k e a se poika oli koettanut, miestä hänestä vain ei tullut. H y v ä oli, että pysyi poissa. Riikkaa paleli. H ä n veti huivia t i u k e m m a ympärilleen ja kulki m i t ä ä n a j a t t e l e m a t t a k u i n tyhjässä. Satoi ja tippui. J o k a oksa vuoti vettä, askelen alta tirsui m ä r k ä ä . Pappilan lavoista nousivat k a a l i n t y n g ä t k u i n j ä r v e s t ä . . . Eikös soittanutkin ja l a u l a n u t taas r u u s t i n n a . Riikka pysähtyi tielle lehtikujaan, k u u n t e l i ja hyräili m u k a n a . »Jeesuksen kasvoin eteen m a s y n t i s r a u k k a laskeun . . . » Torstaina on taas ompeluseura, se on pappilassa ja sitten kauppiaalla ja sitten heillä Tuunassa. Tämä Sylvin a n t a m a huivi tulee y h ä lampaalta. M u t t a l ä m m i n se on. Sylvi hoiteli l a m p a i t a a n erikoisella tavalla, pesi ja kampasi niitä. »Mun syntin', v ä ä r y y t e n i vien Jeesuksen kasvoin eteen . . . » — No päivää, eikös se »kirkkoväärti» tule sisään? Eiköhän meillä vielä ole p a n n u k u u m a n a . Se oli k i r k k o h e r r a itse — mistä lienee h u o m a n n u t k i n . Hän kutsui Riikkaa leikillä k i r k k o v ä ä r t i k s i . — Vai kirkkoon, vai. Niin, se on niin hauskaa, k u n te sisarukset niin suurella r a k k a u d e l l a hoidatte h e r r a n h u o nettamme. Minä t u n n e n sen sekä sakaristossa että a l t tarilla, k u i n k a kaikki tuoksuaa p u h t a a l t a . I h a n t u n t u u Kankaan lähteen tuoksu. M u t t a ensi p y h ä n ä m i n u n t ä y tyy v ä h ä n ripittää r a k a s t a s e u r a k u n t a a n i . T a p a h t u u aivan k u u l u m a t t o m i a . Ei sillä hyvä, että o m e n a t k a t o a vat puista ja pirtistä miesten saappaat — m u t t a että mennään ja v a r a s t e t a a n k ö y h ä n lesken ainoa eläin . .. No, eikö neiti ole k u u l l u t ? Marjelinin lesken l a m m a s on viety viime yönä. Ovi ei ollut lukossa, ei. Kas, sellainen rehellinen kunnollinen ihminen kuin Marjelinin leski, ei käsitä, että l a m m a s s a a t t a a kadota. Olisiko tuo t u n n o ton varas n y t sitten . .. Näitä vieraita? Minulle on k u i s kittu, että se olisi p a i k k a k u n t a l a i n e n . Ei s u i n k a a n neiti ole s a t t u n u t k u u l e m a a n ? Aivan j ä r k y t t ä v ä ä t ä m ä on. 23 Niin, en katso voivani vaieta. S e u r a k u n n a n t ä y t y y pitää silmänsä auki. S a t t u u teksti, j o k a täydelleen liittyy tähän tapaukseen . . . H ä n oli h e n g e n mies, k i r k k o h e r r a . K a n k a a n pitäjä oli todella s a a n u t voimallisen sielunpaimenen. Todellinen kristitty oli r u u s t i n n a k i n . — A i . . . auttakaa! — No, A l m a . . . ! Mitähän u n t a tuo A l m a taasen näki. Mahtoiko n ä h d ä jotakin Arvosta, k u n ei mies poistunut tältä paikalta, v a a n kierteli tässä niinkuin pahantekijävainajan h a a m u paikalla, jossa rikos suoritettiin. Mitä ovat unet? J u m a lako niissä ilmoittaa tulevia t a p a h t u m i a ? Toivoa ei kuulu. Miksi h ä n viipyy? Miksi h ä n kielsi s y t y t t ä m ä s t ä tulta? Miksi t u n t u u t ä n ä iltana niin oudolta? K e r r a n he, Riikka j a Arvo, tulivat asemalta T u u n a n leveässä kirkkoreessä. Riikka ajoi, h ä n sai aina läpi t a h tonsa, Arvon oli t u r h a a riidellä vastaan. A r v o istui h u p puliinassa ja nauroi, Riikka oli p e i t t ä n y t hänet. Heidän edessään kulki viittatie ja heidän t a k a n a a n ulottui s a m a a viittatietä n ä k y m ä t t ö m i i n , aina asemalle asti. — K u u l e t y t t ö . .. sinä pitelet m i n u a ä i d i l l i s e s t i . . . Etkö ole tullut ajatelleeksi, että se on vaarallista? Jos tahdot olla äitini, et voi olla r a k a s t e t t u n i , y m m ä r r ä t k ö ? Nyt minä revin rikki n ä m ä h u p p u l i i n a t . . . ! He ajoivat sitten hevosta v u o r o n p e r ä ä n . Olisi ollut h a u s k e m p a a , jollei jäljessä olisi tullut hevonen. U m m e n saaressa se tavoitti heidät. Nyt pisti jo metsiköstä j ä r ven t a k a a näkyviin K a n k a a n kirkontorni. Komea r a k e n n u s r y k e l m ä levisi sen ympärillä. Somerin p ä ä r a k e n n u s tornineen oli kuin linna. M u h k e a l t a v a i k u t t i v a t M ä k i m a t k a ja pappilakin. Ja y m m ä r s i sen, että isä j u u r i t u o hon j ä r v e ä v a s t a a n oli r a k e n t a n u t T u u n a n navetan, k a u nis se t ä n n e oli. Hevonen piti kiirettä tuntiessaan kodin lähenevän. Tilsat lentelivät kahdenpuolen. — M u t t a jos sinä k u i t e n k i n jättäisit mielestäsi esitelmäsarjan. Eikö olisi parasta, että suorittaisit t u t k i n n o t n y t vain . . . että tulisi jotakin valmista. — Nuo tutkinnot, ne ne ovat sinulle a u t u u s . Etkö sinä nyt ymmärrä . . . 24 Riikka ei y m m ä r t ä n y t . Ja t ä t ä pientä n a l k u t u s t a riitti alati. Keltaista iltataivasta v a s t a a n kävivät kotikylän rakennukset y h ä suuremmiksi. M ä k i m a t k a n i k k u n a t loistivat auringossa. Tällä r a n n a l l a he olivat lapsina pulikoineet, tuolla oli pensas, j o n k a j u u r e l l e tytöt h e i t t i vät vaatteensa . . . J a n y t p u h u i leikkitoveri tuossa k u i n vieras ihminen. »Etkö sinä n y t y m m ä r r ä m i n u a ? Riikka, etkö . . . ?» Riikka ei y m m ä r t ä n y t . Hevonen lähti p u h a l taen nousemaan ylös r a n t a t ö y r ä s t ä . Reki töytäsi p u u t a vastaan — joka talvi matkalaiset sitä haavoittivat ja aina vain se elää k i t u u t t i . Tässä olivat lapset laskettaneet mäkeä silloin pääsiäisenä k e r r a n . . . Tässä p i h a n u r m e l l a taas oli j u o t u kahvia. Silloin k e r rankin k u k k i v a t sireenit. E i n o - I l m a r i j a J a n n e L e h t o nen juoksivat toisiaan kiinni kellarin y m p ä r i . EinoIlmarin hiukset olivat vielä t a u d i n jälkeen lyhyet, m u t t a hän kasvoi nopeasti, viimekesäinen helletakki oli k ä y n y t pieneksi. Riikka kaasi h ä n e n kahvikuppiinsa runsaasti kermaa — eikö h ä n olisi hoidellut Eino-Ilmaria, eikö Eino-Ilmari ollut k u i n h ä n e n lapsensa. Hän oli h ä n e n vanhenevan isänsä ja n u o r e n äitipuolensa poika, m u t t a äiti oli jo kuusitoista v u o t t a ollut p u h u m a t t o m a n a ja liikkumattomana. Lapsi oli j o u t u n u t sisarpuoltensa h o i viin. J u o k s u s t a hiestyneenä istui E i n o - I l m a r i huivilla, joka oli levitetty nurmikolle, ja h ä n e n vieressään Olli, molemmat katsellen jotakin itikkaa, jota pitäjän nero, Mäkimatkan A r v o - h e r r a heille näytteli. Ylen hienoksi oli viime aikoina tullut Arvo, sukat olivat o h u t t a silkkiä ja kaikki m u u sen mukaista. Riikka ja A l m a korjailivat pois astioita. Arvon käsissä oli oudon paljon r u s k e a h t a via hiuksia ja h ä n e n t u k k a n s a oli tuuhea, tiheä ja kiiltävä. Se vietteli Riikan k ä t t ä puoleensa. Valkoinen otsa vietteli, h u u l e t olivat vaarallisimmat. Ei koskaan! Riikka T u u n a n sydän parkaisi tuskasta ja h ä n kokosi voimansa ja kohousi pystyyn. Ei koskaan! Oliko h ä n tänään näin heikkona? Mikä olikaan t ä m ä yö, j o k a sekoitti ihmiseltä järjen. Hyi, h ä n e n y m p ä r i l l ä ä n h ä n oli kälyn a n t a m a huivi. J o h d a t t i k o tuo n y t hajullaan m i e leen nuo v a n h a t asiat. K a i k k i a hullutuksia! 25 Riikka paiskasi huivin sisarensa vuoteeseen ja k u i s kasi kiivaasti: — Alma, h e r ä ä jo! E t t ä viitsitkin pitää t u o t a Somerin e m ä n n ä n lahjaa. Villoiltakin se tulee niin että on kuin missäkin lammaskarsinassa. H e r ä ä n y t jo, Toivon t ä y t y y heti tulla. Mitä t ä m ä viipyminen m e r k i t s e e k ä ä n ? A l m a nousi i s t u m a a n ja haroi käsiinsä huivin kulmat. — Se on niin lämmin, sanoi h ä n haukotellen. Riikalta pääsi pieni n a u r u . H ä n aikoi h u o m a u t t a a , että pitää sitä toki ihmisellä olla sen v e r r a n ylpeyttä, ettei tee sovintoa synnin kanssa, m u t t a m i t ä p ä se olisi a u t t a n u t . A l m a ei ollut sitä luontoa. Hänellä, Riikalla, oli sitäpaitsi itsellään tilitettäviä asioita m ä k i m a t k a l a i s t e n kanssa, ei h ä n e n tässä sopinut ylpeillä. A r v o s t a h a n ei h ä n koskaan ollut päässyt kunnollisesti eroon. Oli se toki ihme j a k u m m a , että h ä n t ä n ä k i n iltana muisteli noita menneitä, v a i k k a Sylvin teko j u u r i oli t u l l u t h ä n e n tietoonsa. Sen sijaan että se olisi v a r o i t t a n u t h ä n t ä ja l u k i n n u t muistot luoksepääsemättömiin, oli se ikäänkuin a v a n n u t oven, j o n k a t a k a a tulivat näkyviin e l ä m ä n m e n n e e t vuodet. Ja jokainen vuosi oli k u i n m i k ä k i n säiliö t ä y n n ä kallisarvoisia aarteita. Mikä k u m m a o n k a a n ihmisen sydän? Tässä pitää kaiketi verestää mielessään j o t a k i n i k ä v ä ä mitä h e r r a A r v o M ä k i m a t k a on tehnyt. P i t ä ä kai k u t s u a silmiinsä t ä m ä n ikuisen ylioppilaan j a t y h j ä n toimittajan ansioluettelo. H ä n ei k u i t e n k a a n y h t ä k k i ä l ö y t ä n y t m i t ä ä n A r v o n tekoa, j o k a olisi ollut tarpeeksi k a u h i s t u t t a v a . Sensijaan h ä n muisti h ä n e n isänsä, M ä k i m a t k a n isännän, joka aina tuli väkeviltä, ja e m ä n n ä n , j o n k a korvissa oli r a s k a a t kultaiset r e n k a a t . V a s t e n mieliset olivat n i m i k ä ä n pojat. Ja Sylvi silkinpehmeine hiuksineen! — K y l l ä h ä n me sitten olemme olleet sokeita, pääsi Riikalta Sylviä ajatellessa. A l m a nyökkäsi m y ö n t ä e n p ä ä t ä ä n . Mitä m a h t o i k a a n m e r k i t ä lintu, joka putosi? — Missä m e i d ä n s i l m ä m m e ovat olleet? jatkoi sisar. — Etkö m u i s t a silloinkin suvella, k u n me t u l i m m e k i r kosta ja ohitsemme ajoi kaksi vierasta h a t t u p ä i s t ä naista — kankaalaisia eivät he o l l e e t . . . 26 Miksen m i n ä m u i s t a i s i . . . — He nauroivat ja s u p a t t i v a t ajaessaan Somerin ohi. He katselivat kaiken a i k a a ikkunoihin. M u t t a me vain emme mitään y m m ä r t ä n e e t ! Sisarukset vaikenivat y h t ä k k i ä ja kuuntelivat. Heidän veljensä viipyminen alkoi t u n t u a niin oudolta, etteivät he enää p u h u n e e t siitä, ainoastaan k u u n t e l i v a t . Sylvi r a u k k a ! sanoi A l m a k u i n itsekseen. Vai h ä n t ä sinä säälittelet. E n t ä Toivo ja lapset. Ajattele n y t Olliakin. J a Irjaa . . . — Olli r a u k k a ! — R a u k k a ja r a u k k a . A r m a h d a n y t v ä h ä n m i n u a k i n ja vie tuo huivi kauas, ettei m i n u n tarvitse t u n t e a sen hajua. Irja oli R i i k k a - t ä d i n k u m m i t y t t ö ja Riikka oli joskus tullut ajatelleeksi, että h ä n a n t a a hänelle perintöosansa — eihän se m i k ä ä n suuri tule olemaan, m u t t a s a a p a h a n sillä jotakin muistoa tädiltä. Irja oli taipuisa, lempeä lapsi ja hyvin kaunis. Sanottiin olevan tätinsä, Riikan näköinen — Riikan mielestä h ä n p a r e m m i n oli äitinsä näköinen. K u i t e n k i n h ä n mielellään oli k u u n n e l l u t sitä puhetta, k u n oli sanottu, että Irja oli kuin ilmetty R i i k k a täti. Nyt h ä n sentään y h t ä k k i ä tunsi vastenmielisyyttä Irjaa kohtaan, aivan niinkuin lapsikin olisi ollut syypää äitinsä rikokseen, ja päätteli, että E i n o - I l m a r i saa h ä n e n perintöosansa T u u n a n talosta. A i n a h a n Irja oli juossut kirjurin polvelle tai hypistellyt h ä n e n kiiltonappejaan ja olkalappujaan. Irja t ä y t y y ottaa pois Somerista, ajatteli hän sitten. — M u t t a Toivo viipyy todella merkillisen k a u a n , sanoi Alma vihdoin. — Onkos se m i n u n syyni, kuiskasi sisar l e v o t t o m u u t taan salaten. — Näin äsken niin outoa unta. Mitä tietänee. — A r v a s i n h a n minä, k u n tuossa niin vingahtelit. Mutta älä vain p u h u untasi. Tässä p a n n a a n m u u t e n k i n ihminen koetukselle. — Eihän sitä n y t tarvitse pelästyä. Oli niinkuin olisi lentänyt suuria lintuja j ä r v e l t ä päin ja yksi putosi k u o l leena sinun eteesi aivan niinkuin joku olisi sen a m p u n u t . 27 Riikan poskipäät k y l m e n i v ä t j a h ä n e n sydämensä takoi. Kylläpä h ä n t ä n ä ä n oli heikko. — Ja m i t ä t ä m ä n u n e n n y t sitten pitäisi tietää? — En m i n ä y m m ä r r ä . En ole t a i t a n u t ennen n ä h d ä lintuja unissani. Sisarukset vaikenivat. Riikan r u u m i s t a k a r m i v a t k y l m ä t väreet, niinkuin m i t k ä k i n laineet, j o t k a kulkivat y l h ä ä l t ä alas asti. L i n t u oli tietysti Arvo — mitä Arvolle t a p a h t u u ? A l m a taas koetti yhdistää p u t o a v a n linnun m e r k k i ä veljeensä ja tuli siihen johtopäätökseen, että Toivo tekee k a u h e a n verityön, t a p p a a miehen, j o k a on häväissyt h ä n e n kotinsa, ja t u o m i t a a n siitä k u o l e m a n rangaistukseen. Molempien sisarusten levottomuus k a s voi kasvamistaan. P i m e ä ä n tottuneina n ä k i v ä t he toistensa h a h m o t istumassa vuoteissa samalla korkeudella ja tuijottamassa vuoroin toisiinsa, vuoroin i k k u n a a n . L u m i valaisi h i m m e ä s t i p i h a m a a t a . Kellarin p ä ä d y n edustalla oli yksi valoisampi kohta. Se oli suuri l u m i m ä t ä s seljapensaan oksilla. Matalan k e l l a r i n p ä ä d y n t a k a a h ä ä m ö t t i n a v e t t a . A r v o oli aina moittinut T u u n a n isäntää siitä navetasta. » M u u t t a k a a pois n ä k ö a l a n edestä — mitä ajattelittekaan, k u n toimititte lehmille kaiken T u u n a j ä r v e n runouden.» Isä piti Arvosta niinkuin kaikki m u u t k i n ihmiset, eikä s u u t t u n u t , v a a n sanoi: »Syöttekös te r u n o u t t a ? L e h m ä t ovat talossa pääasia.» »Muuttakaa pois navetta», jatkoi Arvo y h ä itsepintaisesti. »Ja vielä te muutattekin!» N a v e t t a oli isän ylpeys. N u o r e n a isäntänä h ä n oli sen r a k e n t a n u t ja todella t a i t a m a t t o m a l l e paikalle. M u t t a siitä ei k u k a a n m u u u s k a l t a n u t p u h u a kuin Arvo. Mikä siinä olikin, että k a i k k i pitivät Arvosta, mokomastakin, josta ei tullut m i t ä ä n ? Toivonkin ensimmäinen ajatus oli ollut: m i n ä m e n e n t a p a a m a a n Arvoa. J o u d u t t u a a n o n n e t t o m u u t e n s a perille, ei h ä n ensi kädessä ollut ajatellut isäänsä eikä sisariaan, v a a n u s k o t t o m a n vaimonsa veljeä. Sellainen oli Arvo. M u t t a löytyi sentään yksi, jota ei Arvo M ä k i m a t k a tulisi t a i v u t t a m a a n tahtonsa alle: Riikka T u u n a . V a r m a a n A l m a n uni tarkoitti sitä, että Arvo vielä k e r r a n k o e t t a a esittää v a n h o j a ehdotuksiaan. Kuolleina ne p u t o a v a t heidän jalkojensa j u u r e e n . Sille ei voi mitään. Sen t ä y t y y olla niin. 28 Kello seinän t a k a n a alkoi lyödä. Vasta yksitoista. Ajatuksetpa liikkuivat nopeammilla jaloilla kuin teot. Mutta joka tapauksessa olisi Toivon p i t ä n y t olla täällä. Sisarukset h y p ä h t i v ä t y h t ä k k i ä jalkeille k u i n yhdestä sopimuksesta. Levottomuudessaan ja n e u v o t t o m u u d e s saan puhelivat he ä r t y n e i n ä tyhjiä, t a r k o i t u k s e t t o m i a sanoja. Heidän kuiskauksensa sihahtivat pimeässä, Riikan kovempina, A l m a n l a u h e m p i n a . — Kyllä minä n y t otan tulta. — Etkä otakaan, k u n Toivo kielsi. — Mitä h ä n sitten kielsi? — No kun ei h ä n n y t tahdo . . . — L ä h d e t ä ä n me Someriin. — M u t t a Toivo käski o d o t t a m a a n täällä. — K o h t a a m m e h a n me h ä n e t tiellä. — Mutta entä jollei h ä n tule tieltä. — Mistäs h ä n sitten tulisi? — Mistäs minä tiedän. Sinä ahdistat m i n u a niinkuin minä olisin syypää siihen että Sylvi on elänyt huonosti ja v i m m a s t u t t a n u t Toivon. — Eikö Toivo m e n n y t kotiin? — Olenko m i n ä h ä n e n paimenensa? — Mutta k u u l i t h a n mihin h ä n sanoi menevänsä. — Eikö sinulla ollut korvia y h t ä hyvin k u i n minulla. Riikka oli i s t u u t u n u t i k k u n a n ääreen. H ä n istui p ä ä käteen nojaten niinkuin ihminen, j o k a ei aio hievahtaa. Yhtäkkiä tunsi h ä n kasvoillaan vetoa ja huomasi, että Alma pimeässä oli h e i l a u t t a n u t ylleen h ä n e n huivinsa. — Minä lähden, sanoi Alma. — Olen levoton. J ä ä sinä kotiin, jos tahdot. — No, ei Toivolla m i t ä ä n h ä t ä ä ole. M ä k i m a t k a a n hän meni — olisit k u u n n e l l u t , niin olisit tietänyt, sanoihan hän sen selvästi. A r v o h a n on tullut kotiin. Hänellä oli jotakin asiaa Arvolle. Sellaistahan se on, k u n n ä m ä talot ovat tässä niin l i k e k k ä i n : ei pysytä yölläkään alallaan, v a a n j u o s t a a n naapurissa. — P i s t ä y d y t ä ä n mekin. — Someriinko tekee mielesi? — K u i n k a sinä voit olla noin kova? — Tiedätkös m i t ä m i n ä sinulle sanon: tee sinä ero Lennartista. N ä e t h ä n m i t ä v ä k e ä m ä k i m a t k a l a i s e t ovat. 29 A l m a jäi siinä silmänräpäyksessä aivan äänettömäksi. H ä n vaipui sänkynsä laidalle i s t u m a a n ja Riikka kuuli h ä n e n h e n g i t t ä v ä n raskaasti. — K o r e a p o i k a h a n L e n n a r t t i on ja v a r m a a n tulee rikkaaksikin. M u t t a mitäs sanot sitten, jos jonakin p ä i v ä n ä t a p a a t piikatytön h ä n e n polveltaan. A l m a nousi sanaa l a u s u m a t t a ja j ä t t i varpaisillaan huoneen. H ä n e n askeleensa n a r a h t e l i v a t eteisessä, ovet k ä v i v ä t hiljaa, sitten n ä k i Riikka h ä n e n k u l k e v a n i k k u n a n alitse. H ä n nousi ja seurasi — ei sentähden, että h ä n olisi t a h t o n u t h y v i t t ä ä A l m a n mieltä, v a a n s e n t ä h den, että h ä n k i n halusi tietää m i t ä Toivo teki. Ettei vain isä heräisi — Riikan saappaat kolisivat ja lukotkin vinkuivat. Ei voinut j ä t t ä ä ovia auki. Ties mikä olisi voinut j o h t u a noiden mieleen, j o t k a mellastivat n a v e t t a t y t t ö j e n kamarissa. E n n e n h ä n täällä tuskin y ö k sikään suljettiin ovia. Raskas kostea p a k k a n e n painoi m a a t a . O h u t h ä r m ä peitti k u i n kalvo esineet. E n n e n oli täällä vallinnut hiljainen yö. Vuosikymmenet, vuosisadat, oli täällä yön r a u h a ollut äänetön. M u t t a viime suvesta lähtien oli hiljaisuus s a a n u t äänen. Niin k a u a n kuin Riikka muisti, oli T u u n a n s e l ä l t ä tuleva hiljaisuus sisältänyt vain t u o k suja, milloin l u m e n r a i k k a u d e n , milloin kaislojen lemun. Viime suvesta lähtien toi i l m a n h e n k i m u k a n a a n p u h e e n sorinaa, vingahduksia, r e m u a m i s t a , t u p a k a n s a v u a j a m u u t a k i n hajua, aivan k u i n t a i v a a n j a m a a n välille olisi t u l l u t jokin outo jättiläisolio, josta t ä m ä kaikki lähti. Olikin t u l l u t : häpeä. T u u n a n p i h a m a a l l a saattoi selvästi e r o t t a a h a n u r i n soiton, j o k a tuon tuostakin pongahti ilmoille k u i n k y t k e t t y eläin, j o k a tekee hyppyjä. Ovi a v a u t u i ja p a m a h t i samassa kiinni: päin n a v e t a n p ä ä t y ä asteli k a u l a t u s t e n mies j a nainen! T u u n a n t y t ä r luuli t u n t e v a n s a heidän p i t k ä n palvelustyttönsä, pyhäinmiesten päivänä tulleen Miljan. Tytön sisar oli kaupungissa pitämässä t a l o u t t a Eino-Ilmarille, Ollille j a J a n n e Lehtoselle, m u t t a t ä m ä Aliina oli v a k a v a ihminen. Selvästi se oli Milja, joka tuolla n y t k u l k i sotilaan edellä. Vielä eilen olisi Riikka a s t u n u t heidän perässään j a a n t a n u t tyttöä korville. T ä n ä ä n he r a u h a s s a saivat nousta ylös navetansiltaa. 30 Riikka kiiruhti ulos portista, erotti kujalla sisarensa ja antoi t a h a l l a a n h ä n e n pysyä edellä. Taaskin h ä n e n silmänsä p y r k i v ä t luvattomille teille: katsomaan, oliko Mäkimatkan v i n t t i k a m a r i n ikkunassa t u l t a — t ä y t y i h ä n hänen tosin Toivonkin t ä h d e n saada siitä selvää. Siellä kai tapahtui neuvottelu langoksien kesken. U s k o t t u n a a n ihmiset Arvoa pitivät, vaikkei hänestä m i t ä ä n tullut. Astellessa M ä k i m a t k a n u l k o h u o n e r a k e n n u s t e n ohi ja tähyillyssä k a p e a a n valoviiruun v i n t t i k a m a r i n i k k u n a n vasemmalla syrjällä, alkoi Riikan sielun pohjalla taasen yhtäkkiä väristä t u t t u k u v a : A r v o kookkaana, h a r t e vana, katsellen pitkien t u m m i e n ripsien alta kostealla ruskealla katseella. — »Isänmaa — i s ä n m a a ei ole tyhjä sana. Isänmaan pitää tulla suureksi!» Jossakin j u h l a puheessa h ä n oli s a n o n u t siliä lailla. No niin, eivät suuret sanat suuta halkaise. Riikka polki lujasti s a a p p a a n k o r k o n s a l u m e e n ja k i i ruhti eteenpäin. Yössä, joka pian oli l a u a n t a i n puolelta siirtynyt s u n nuntain puolelle, k u u l u i outoa ä ä n n ä h t e l y ä , ihmisääniä ja hevostiukujen helähdyksiä. Riikka teki j o h t o p ä ä t ö k sen, että sittenkin oli p a r a s t a ottaa kiinni A l m a ja yhdessä h ä n e n kanssaan k u l k e a iltamiaan v i e t t ä v ä n t y ö väentalon ohitse. M ä e n n y p p y l ä l l ä M ä k i m a t k a n s u u r t e n pimeiden r a k e n n u s r ö y k k i ö i d e n syrjällä se loisti kuin lyhty. Se oli aikoinaan sellaisella yhteisellä innostuksella rakennettu. A r v o oli lietsonut k a i k k i kirkonkyläläiset mukaan. Siinä oli otettu l u k u u n k y m m e n t u n t i s e t t y ö päivät ja siinä oli p u h u t t u ihmisten oikeuksista. U u t i m e t juhlasalin ikkunoihin olivat Riikka ja A l m a omin käsin kutoneet. Mielellään Riikka oli ollut siinä m u k a n a — hän y m m ä r s i omasta k o k e m u k s e s t a ihmisten k a u n e u d e n ja m u k a v u u d e n k a i p u u n . Ei vain k u u l u n u t Toivoa. A l m a oli h ä v i n n y t n ä k y vistä. Riikka asteli n o p e a m m i n . Näin ulkoilman selvitettyä p ä ä t ä t u n t u i entistä k ä s i t tämättömämmältä, etteivät he, sukulaiset, aikaisemmin olleet ottaneet kiinni elämästä, mitä Somerissa oli v i e tetty. Hänkin, Riikka, olihan h ä n n ä h n y t k u i n k a silloinkin k e r r a n , k u n Sylvi antoi ryssälle takaisin joitakin rahoja, ryssä oli suudellut Sylvin käsiä. Ja Sylvi oli 31 a n t a n u t sen t a p a h t u a ja n a u r a n u t . Riikasta oli t u n t u n u t , että Sylvi kesti tuon kaiken talon r a u h a n vuoksi, sen vuoksi, että i n h o t t a v a alennus k e r t a k a i k k i a a n oli pantu Suomen k a n s a n päälle. M u t t a se k a t a l a ihminen oli n a u t t i n u t ryssän suudelmista. Hyi! Ja lapsia, lapsiahan kirj u r i aina oli pidellyt polvillaan. Irjan n i s k a a n se kerran oli pistänyt k ä t e n s ä ja k u t k u t t a n u t niin että lapsi oli m e n e h t y ä n a u r u u n s a . Kyllä heissä, omaisissa, todella oli syytä — mikseivät he olleet p u u t t u n e e t asiaan! Olisivathan hekin, tuunalaiset, voineet ottaa ryssän heille, T u u n a a n . H ä n t ä oli kyllä heillekin tarjottu. M u t t a he olivat syyttäneet isän v a n h u u t t a ja e m ä n n ä n sairautta, ja niin oli ryssä j o u t u n u t Sylvin vieraskamariin. Pientä A r m a s t a k i n oh ryssä k a n n i s k e l l u t ja suudellut kuin o m a a lastaan. Toivo oh sen kaiken n ä h n y t ja sallinut. Oli Toivokin ollut omituinen. K u u l u i l ä p i t u n k e v a p a r a h d u s : j o k u n a i n e n h u u s i kuin h e n g e n hädässä. J o t k u t miehet nauroivat. Riikka päästi p i t k ä n h u u d o n : hoi, m i k ä siellä on? Hän ei t u n t e n u t omaa ä ä n t ä ä n . Sen olisi y h t ä h y v i n saattanut luulla miehen h u u d o k s i k u i n naisen. Ilmassa lehahti t u p a k a n s a v u . Riikka kourasi t a s k u s t a a n asetta, siellä ei ollut kuin n u o r a n p ä t k i ä . Aitakin oli syvien nietosten keskellä. H ä n ei ollut ehtinyt ajatella, k u k a parkaiseva nainen oli, k u n t ä m ä jo juoksi h ä n t ä kohti. Riikka tunsi sisarensa j a pysähtyi. A l m a n n y y h k y t y s t ä k u u n n e l l e s saan h ä n k o v e t t u m i s t a a n kovettui. — Siinä sait, sanoi h ä n kylmästi, k u n sisar oli ehtinyt kohdalle, — m i t ä läksit, enkö m i n ä kieltänyt. — Mennään kotiin, pyyteli Alma. — Ovat humalassa. — Ryssätkö? — Siellä on molempia. Käsittäin ja k a u l a t u s t e n . . . suomalaiset ja ryssät. M ä k i m a t k a n miehiä ja meidän miehiä . . . Heillekö sinä lopultakin jätit huivini? — Taisi j ä ä d ä . . . Repivät. — Ja esiliina — eihän sinulla ole sitäkään. — Tule pois kotiin .. . Älä m e n e . Laiha Riikka T u u n a suoristi selkänsä niinkuin t e r ä s jousi j ä n n i t e t ä ä n . — No sitä n y t ei n ä h d ä , että m i n ä p e l k ä ä n ryssiä. 32 Ei tarvitse uskoa, että ne m i n u u n koskevat. Te olette kaikki sellaisia pehmeitä, että teihin pääsee käsiksi. Mennään me m i n n e on aiottu. Riikka t a r t t u i sisarensa käsivarteen, käänsi h ä n e t ympäri ja t y r k k ä s i h ä n e t m e n e m ä ä n . H ä n e n sielussaan vallitsi niin j ä ä t ä v ä t u n n e , että olisi s a a t t a n u t luulla punaisen nesteen h ä n e n suonissaan m u u t t u n e e n k y l mäksi teräkseksi. Jos h ä n e n sydämeensä olisi pistetty puukko, niin tuskin sieltä olisi v u o t a n u t ainoaa pisaraa. — Tuossahan sinun esiliinasi on. Riikka korjasi sen hangelta. Almassa oli tuskin käsiin ottajaa. Hän vapisi k u i n lehti. H ä n t ä vaivasi kai y h t ä paljon vilu kuin pelko. Riikka k ä ä n t y i oikopäätä t y ö väentaloa kohden, missä ulkosalla seisoi miehiä. Ehdoin tahdoin h ä n teki asiaa h ä r n ä t ä k s e e n heitä. A l m a p y s ä h t y i tienkäänteeseen, ei Riikkaa n y t k u i t e n k a a n m i k ä ä n olisi pidättänyt. — Hyvää ehtoota, alkoi h ä n . — Onkos täällä n ä k y n y t sellaista s u u r t a h a r m a a t a saalia? J a a , Aatukos sen onkin korjannut, olipa hyvä, kiitoksia vain. T a i t a a ollakin paljon väkeä t ä n ä ä n iltamissa. Miehet vetivät l a k k i a toiselle korvalleen. A a t u antoi pois saalin. M ä k i m a t k a n m u o n a m i e s Salenjus selitti, että onhan väkeä, k u n on vieraita puhujia: P i e t i k k a on Helsingistä ja r o u v a J u u r i t ä ä l t ä jostakin likempää. — Onpa n y t pimeä, jatkoi Riikka, — k u n en t u n n e kaan kaikkia n ä i t ä miehiä. A a t u n t u n t e e pituudesta, mutta... Riikka katsoi pieneen t a n a k k a a n mieheen, j o n k a päässä oli h u o p a h a t t u . — J a a , minä en olekaan pitkiin aikoihin ollut täällä kotipuolessa. Miehen äänessä oli jotakin, joka teki, ettei Riikka kysynyt enempää. Oliko h ä n j u l m a ja kostonhaluinen, vai oliko h ä n onneton? K u k a h ä n oli? Hänellä ei ollut korkeita saappaita, v a a n lysyyn a s t u t u t kengät. Riikka ei kysynyt e n e m p ä ä ja korjasi liinaa käsivarrelleen. Hän huomasi ryssien r y h m ä s s ä seisovan jonkin m a t k a n päässä. — Kuinkas nyt, alkoi perin ystävällinen ääni, — T u u nan neidit ovat kävelemässä näin m y ö h ä ä n ? Onkos Somerissa j o k u kipeänä? 3 — Talvio, Kootut teokset VIII 33 Veri läikähti Riikan poskille. Kysyjä oli pappilan v u o k r a a j a n tallimies, Ahvenainen. Tiesikö h ä n mitä Somerissa oli t a p a h t u n u t ? — Ei ole k u k a a n kipeänä, sanoi Riikka äänellä jota ei h ä n t a a s k a a n t u n t e n u t omakseen. — M u u t e n vain sattui asiaa. Ehtoota vain. J a suorana j a j ä n t e v ä n ä t y t t ö lyhyessä hameessaan, toppatakissaan ja saappaissaan astui alas m ä e n n y p p y lää. Ääneti ojensi h ä n huivin sisarelleen ja ääneti he jatkoivat k u l k u a a n , tuskin itsekään m u i s t a e n m i n n e he olivat menossa ja miksi he olivat liikkeellä. Vastenmielinen t u n n e heissä oli kiihtynyt. He tunsivat, e t t ä miesjoukossa heistä puhuttiin. M ä k i m a t k a n portilla Alma pysähtyi ja aikoi n ä h t ä v ä s t i poiketa taloon. Riikka kiirehti sanaa s a n o m a t t a ohitse. Talo on pimeänä, kai m i e het sittenkin olivat m e n n e e t Someriin. A l m a juoksi kiinni sisarensa, hyppien yli lumivakojen harjojen, jotka olivat syntyneet, k u n rekiä oli k ä ä n n e t t y sisään portista. Tästä M ä k i m a t k a n portilta oli k e r r a n l ä h t e n y t komea h ä ä s a a t t o kirkolle. Puolen kilometrin taival oli ollut k a u t t a a l t a a n lehditetty ja lehtien päällä oli ollut valkoinen m a t t o , jota oli k u d o t t u puolen v u o t t a Mäkimatkan pakarissa. Morsiusparin jäljessä oli astellut morsiamen v a n h i n veli Arvo M ä k i m a t k a ja sulhasen v a n h i n sisar Riikka T u u n a . M u t t a Riikka oli viisi v u o t t a vanhempi kuin A r v o ja h ä n e n yllään oli ollut t u m m a p u k u , kun m u u t morsiusneidot olivat valkeissa. Minä onnena sitä oli p i d e t t y k ä ä n , että Toivo sai Sylvin. K u i n k a moni h ä n t ä oli y r i t t ä n y t k ä ä n . — J o k a i n e n tekee niinkuin tahtoo, sanoi Riikka y h t äkkiä sisarelleen. — Minä n y t vain ajattelin, että onhan t ä m ä varoitus. Ajattele vielä k e r r a n , e n n e n k u i n Mäkim a t k a n r i n n a l l a tästä astut kirkkoon. — En m i n ä voi L e n n a r t t i a jättää, sanoi A l m a nopeaan. — Eihän ole m i t ä ä n syytä. — Vai ei ole. — Ei. — Et taida pitää t ä t ä h ä p e ä ä m i n ä ä n . — Se ei ole L e n n a r t i n syy e n e m p ä ä k u i n sinun tai minun. 34 Vai ei ole. Ei kai se ole S y l v i n k ä ä n syy. K a r k a a t kai heti Sylvin k a u l a a n . Alma T u u n a ei ollut aikonut sitä tehdä, m u t t a h ä n teki sen kuitenkin. Rikollinen käly seisoi lumessa S o m e rin pihakoivujen alla ryssänsä kanssa ja puheli h ä n e l l e sanoja, joita ei h ä n y m m ä r t ä n y t , ja kirjuri puolestaan puheli hänelle jotakin, jota ei Sylvi y m m ä r t ä n y t . Viittomalla oli Sylvi s a a n u t h ä n e t k ä s i t t ä m ä ä n , että oli v a a rallista n y t olla kotona, että isäntä saattoi t e h d ä ties mitä. Kirjuri puheli niinkuin k u h a n k e i t t ä j ä olisi soittanut. Hän huusi ja huitoi käsiään. Sisarukset A l m a ja Riikka seisoivat puukujassa, toisessa päässä, n ä k i v ä t ja kuulivat kaikki. He seisoivat kuin kivettyneinä. Se m i t ä tapahtui, oli niin uskomatonta, niin röyhkeää, niin m i e letöntä, että se m y k i s t y t t i . — Et sinä m i t ä ä n pelkää, kuiskasi Sylvi k y y n e l t y neellä äänellä, — m u t t a m e n e pois, m i n u n tähteni. Minun, minun tähteni. Hän voi näin . . . , h ä n voi s y d ä meen. Ole poissa. Minä k ä y n siellä, katsomassa. Minä sanon mitä pitää tehdä. Minä r a k a s t a n sinua. Mene, mene. Tottele nyt. J u m a l a n tähden. Minun tähteni. Toivo paha, p a h a . . . Minä r a k a s t a n sinua, Fedja, kulta, lintu, k y y h k y s e n i . . . pois, pois, m e n e pois. Sylvi viittoi vuoroin o m a a n rintaansa, vuoroin k i r k o n taakse. Nuori venäläinen suuteli h ä n e n käsiään, koetti hänen kanssaan k ä ä n t y ä takaisin taloon, viittoi itseensä, vuorostaan hänkin, heristeli n y r k k e j ä ä n ja soitti s u u t a a n . — Ole hiljaa, hiljaa! rukoili toinen ja pani k ä t e n s ä hänen suutaan vasten. Ja taas he toistelivat samoja ääniä ja sanoja. Vihdoin nainen itkien putosi polvilleen. Mies torui, nauroi, h e l tyi ja vakuutti. Riikka T u u n a l t a pääsi, i k ä ä n k u i n h ä n olisi ollut p a k a h tumaisillaan, yksi sana. Se tuli m a t a l a n a , oudolla äänellä kuin jokin puhallus koneesta, johon on k o k o o n t u n u t höyryä: — Hävetkää. Rakastavaiset säikähtivät ja erosivat. Kirjuri läksi juoksemaan omalle taholleen, Sylvi omalle taholleen. Hetken perästä Sylvi kuitenkin pysähtyi. 35 — K u k a siellä on? kysyi hän, h a m p a a t kalisten suussa. Silloin kiiruhti A l m a T u u n a esiin, kiersi huivin hänen y m p ä r i l l e e n ja alkoi kuiskailla hänelle. — H y v ä Sylvi, k u i n k a sinun on? O n n e t t o m u u s on t a p a h t u n u t , m u t t a v a r m a a n vielä löytyy jokin keino. Älä itke. K u i n k a sinun on k y l m ä . K o e t e t a a n yhdessä ajatella. A l m a n käsi lepäsi k ä l y n pyöreällä täyteläisellä olkapäällä. He vapisivat m o l e m m a t sekä viluaan että mielenliikutustaan. — Oi Alma, Alma, valitteli Sylvi, — olisipa veljesi j o s k u s tällä tavalla kohdellut m i n u a . M u t t a h ä n on niin k y l m ä , h ä n . Ettei h ä n vain tekisi jotakin pahaa. Mutta sen minä sanon, että jos h ä n . . . Alma, sanoitko sinä »onnettomuus»? Onko se sinusta onnettomuus, jos ihminen k e r r a n elämässään r a k a s t a a . Mitä Toivo on minulle a n t a n u t ? Ei y h t ä h y m y ä , ei y h t ä hyväilyä. Sinä olet sentään toista, L e n n a r t t i saa kiittää onneaan. Mutta Toivo on k y l m ä kuin jää. Niinkuin Riikka h ä n on . . . Riikka seurasi jonkin askeleen päässä ja kuuli joka sanan. A l m a irroitti vaistomaisesti k ä t t ä ä n kälynsä olkap ä ä l t ä . Sylvi päästi n y t äänen, j o k a m u i s t u t t i n a u r u a tai itkua. — Niin, niin, — sinunkin kätesi jo lohkeni olkapäältäni... Riikka oli p a r a h t a m a i s i l l a a n vihasta ja inhosta, mutta h ä n vain h i u k k a s e n n a u r a h t i . Vai k y l m ä kuin jää. Siinä se on A r v o M ä k i m a t k a n todellinen sisar, ajatteli hän. Olipa ollut J u m a l a n erikoinen varjelus, että h ä n tähän asti u u d e s t a a n ja u u d e s t a a n oli j a k s a n u t t y ö n t ä ä Arvon loitolle ja olla u s k o m a t t a h ä n e n vakuutuksiinsa. Sisaren e s i m e r k k i silmien edessä h ä n j a k s a a eteenpäinkin, jos A r v o vielä tulisi h ä n t ä p y y t ä m ä ä n . Toivo T u u n a n sisar ei koskaan, ei koskaan r u p e a tyhjäntoimittajan vaimoksi, miehen, joka h ä n t ä on p e t t ä n y t niin m o n t a kertaa. M u t t a j u u r i k u n h ä n oli ajatellut t ä m ä n valantapaisen ajatuksen loppuun ja odotti t y y d y t y s t ä siitä, oli hänen mielessään tyhjyyden tyhjyys — ei m i t ä ä n . Se oli sentään p a r e m p i kuin veljensä Toivon kohtalo! M u t t a jos A r v o m e n e e naimisiin toisen kanssa? iski silmänräpäyksessä h ä n e n mieleensä. 36 Hänen tyhjyydessään alkoi silloin t u n t u a pistelevää kipua. Valo Somerin vierashuoneen i k k u n a s t a lankesi puiden oksille ja muodosti varjoistaan verkon lumelle. P e r ä t y s ten kulkivat naiset yli valojuovan. K o l m e tornia kohosi Somerin p ä ä r a k e n n u k s e s t a r a s k a s t a taivasta kohti. Talon emäntä paljaassa hameessaan tuli ensin portaille, k ä ä n tyi siinä, hieroi käsiään ja p u h u i käheällä äänellä: — Iltaa, iltaa, Riikka. Tulet tietenkin t o r u m a a n minua. Mutta tervetuloa vaan. — Tulin t a p a a m a a n veljeäni, sanoi Riikka j ä ä k y l m ä s t i . — Tällaisen siivon h ä n täällä teki. En tiedä m i n n e sitten meni. T e h k ä ä hyvin. Heidän askeleensa kopisivat läpi lasiverannan, jolla kesäiset pöydät ja istuimet seisoivat kuin j ä ä t y n e i n ä . Keskellä eteisen p e r m a n t o a oli m a t k a l a u k k u levällään, likaisia kauluksia ja alusvaatteita huiskin häiskin matolla. S u d e n n a h k a i n e n t u r k k i oli p u d o n n u t tuolilta. Pieni naulakko, jolle lasten v a a t t e e t olivat olleet r i p u s tetut, oli reväisty irti seinästä. Naulojen lävet ja t u m mempi tapetti osoittivat, missä se oli ollut. Pienet p u n a i set, nauhalla toisiinsa sidotut k i n t a a t olivat singahtaneet aina salin ovelle asti. — Noin, sanoi Sylvi ja otti k i n t a a t maasta, — noin se isä kohtelee lapsiaan. Luulin tässä aamulla Irjan v i i meisen hetken tulleen, m u t t a h ä n heitti toki sitten e l ä vät olennot ja ajoi raivoaan täällä eteisessä. Äiti paineli silittäen pieniä k i n t a i t a käsiensä välissä ja nyyhkytti. Y h t ä k k i ä h ä n vei ne kasvojaan v a s t a a n ja suuteli niitä kiihkeästi. I k ä ä n k u i n samassa u n o h t a e n vaatteet, meni h ä n salin ovelle. Siellä oli p e r m a n n o l l a suuri m ä ä r ä paperosseja ja r i k k i poljettu harvinaisen suuri t u p a k k a l a a t i k k o . Kun A l m a yritti r u v e t a korjailemaan lasten v a a t t e i t a maasta, pidätti Riikka hänet. P a r a s a n t a a olla! A l m a seurasi silloin k ä l y ä ä n ja jäi seisomaan punaiselle matolle. — Mutta Sylvi, alkoi h ä n lempeästi, — t i e d ä t h ä n sinä, että miehesi on r a k a s t a n u t teitä e n e m m ä n kuin keitään muita ihmisiä. 37 Sylvi ravisti p ä ä t ä ä n , laskeutui polvilleen p e r m a n nolle ja rupesi k e r ä i l e m ä ä n paperosseja. — Se ei m e r k i t s e paljon, sillä h ä n ei r a k a s t a k a a n keit ä ä n m u i t a kuin itseään. — K u i n k a sinä saatat sanoa sillä tavalla. Teidän v u o k s e n n e h a n h ä n on r a a t a n u t ja t e h n y t työtä. — K u k a h ä n e n on k ä s k e n y t r a a t a a ja m a t k u s t a a ? Eikö täällä ollut k a i k k i valmiina, k u n h ä n tuli? Oliko Somerissa velkaa? Täytyikö ostaa koneita? Niin oli minun isäni v a r a n n u t minulle t a v a r a a niinkuin ainoalle tyttärelle ikinä v a r a t a a n . K u n isäntä avasi kassakaapin oven, tapasi h ä n siellä k y m m e n e n t u h a t t a käteistä. Se oli m i n u n sokean tätivainajani morsiuslahja. Sanon vieläkin: k u k a käski T u u n a n pojan r a a t a a ? Riikka T u u n a k u u n t e l i eteisessä toisella korvallaan t ä t ä p u h e t t a . Siihen yksin j ä ä t y ä ä n lasten vaateröykkiön eteen h ä n y h t ä k k i ä vasta y m m ä r s i m i t ä oli t a p a h t u n u t : koti oli m e n n y t rikki. H ä n seisoi keskellä eteistä, josta n ä k i joka h a a r a l l e taloa, ja toisteli itselleen: niin on siis t ä m ä rikas koti hajoamistilassa. I s ä n n ä n k a m a r i s s a oliv a t pöytälaatikot auki ja papereja pitkin permantoa. Salin pöydällä paloi yksi ainoa k y n t t i l ä valaisten hehk u v a n punaisia plyyshihuonekaluja, k u l l a t t u j a t a u l u n k e hyksiä ja paperossiröykkiötä, j o n k a ääressä naiset kyyköttivät. I l m a n huoneissa t ä y t t i makea, hieno t u p a k a n savu — se se oli m y r k y t t ä n y t talon. Tuolta vierashuoneesta sitä tuli. Sieltä n ä k y i kirjoituspöytä t ä y n n ä papereja, k u l t a n u p p i n e n englantilainen vuode sinisine silkkipeitteineen ja jokin u n i v o r m u t a k k i , j o k a oli paiskattu nojatuoliin. Salin kallis k o r k e a p ö y t ä l a m p p u oli kuljet e t t u sinne ja valaisi sekamelskaa pöydällä. Riikka tunsi, ettei hänellä täällä ollut m i t ä ä n tekemistä, ainoastaan lapset h ä n vielä tahtoi n ä h d ä , t ä n ä iltana vielä. Täytyi k o e t t a a taivutella äitiä a n t a m a a n luotaan edes Irjan ja sitten: pois t ä ä l t ä ainiaaksi. Hän arveli, ettei äiti näissä oloissa panisi v a s t a a n ja seisahtui salin ovelle. A l m a oli Sylvin vierellä polvillaan maassa ja keräsi m i n k ä kerkesi noita pitkiä kaitaisia paperosseja, jommoisia eivät koskaan polttaneet t ä m ä n m a a n miehet. Sylvi suoristi ehyeksi laatikkoa, jota oli tallattu, hänen pyöreät k ä t e n s ä ponnistivat ja hermostuivat. Sininen 38 pusero oli niskassa päässyt auki, n ä k y i pitsitettyä h e r raspaitaa. V i h a t t a v a h ä n siinä oli — ja niin veljensä näköinen. Mutta Alma, h ä n puheli hänelle lempeästi ja taivutellen. Kuinka voit ajatella, r a k a s Sylvi, että Toivo olisi saattanut toimettomana viettää hyviä päiviä sinun t a l o l lasi. Hän tahtoi tietysti k a r t u t t a a yhteistä o m a i suuttanne. . Kyllähän talossa olisi ollut työtä. Olisi h i u k k a s e n muistanut minuakin. Olisi joskus o t t a n u t polvelleen l a p set. Tämä vieras, j o t a te niin moititte, h ä n on ollut l a p sille hellempi kuin heidän isänsä. Niin, n a u r a sinä vaan, Riikka. — Lähdetään jo! sanoi Riikka. Alma latoi huolellisesti paperosseja laatikkoon, sisartaan kuulematta. Mutta eikö sinussa itsessäsi sitten ole ollut m i t ä ä n syytä . . . ? Syytä — niin, kyllä kai jokaisesta ihmisestä syytä löytää. — No niin, et sitten olisi Toivolle noin a n k a r a . — Enhän minä syytä, h ä n h ä n syyttää, t e h ä n k a i k k i syytätte. — Lähdetään, toisti Riikka. — Ei siinä sydämessä mitään k a t u m u s t a synny. Polvillaan lattialla k ä ä n t y i Sylvi y m p ä r i kälyänsä kohti. — Minä olen sinua aina pelännyt, Riikka. N y t en enää pelkää. Sillä sinä et pidä m i n u s t a eikä veljesikään ole pitänyt. Miksi h ä n m i n u t otti, sitä en y m m ä r r ä . M u t t a että minä katuisin! K u i n k a m i n ä katuisin sitä ainoaa kesää mikä minulla on ollut! Riikka iski h ä n e e n m u s t a n huivinsa sisästä keltaisen katseen, joka leiskahti k u i n tulikivi. — Eikö sekään sitten ollut kesä, se, jolloin M ä k i m a t kan portinpielissä seisoivat k u o r i t u t kuuset? Sylvi pudotti k ä d e s t ä ä n laatikkoon k e r ä ä m ä n s ä p a p e rossit ja ravisti p ä ä t ä ä n . P u n a h ä n e n poskillaan vivahti siniseen, i k ä ä n k u i n h ä n olisi h ä v e n n y t . — Lapsi minä silloin olin, sanoi hän. — T ä m ä on ollut minun ainoa kesäni. Minua on palellut koko elämäni. 39 — J a t ä m ä . . . t ä m ä k i r j u r i . . . s e osasi lämmittää. Oli kuin Sylvi y h t ä k k i ä olisi h a v a h t u n u t . Hän t a r t tui nojatuolin selustaan ja nousi ylös. Hän astui kälynsä ohitse i k ä ä n k u i n ei h ä n t ä olisi ollut. O t t a m a t t a päällysv a a t e t t a ylleen avasi h ä n oven ulkoeteiseen ja hävisi pihamaalle. Niin, niin, kirjuria haeskelemaan tietysti! Riikka sai h ä n k i n takaisin toimintatarmonsa. Hänen t ä y t y i n ä h d ä lapset. Koettaen astua varpaisillaan kulki h ä n p e r m a n n o n poikki ja avasi kyökin oven. Sieltä tuli v a s t a a n lämmin, pestyiltä astioilta ja kuivavilta pyyhinliinoilta l e m u a v a ilma. Hän löysi u u n i n luo ja kopeloi käsiinsä tulitikkulaatikon. Palvelustyttöjen vuode oli k o s k e m a t t o m a n a . Kissa n u k k u i hellankyljessä. Herätyskello tikutti. Varjellen kädellään t u l i t i k k u a s a m m u masta, pääsi h ä n lähelle isäntäväen m a k u u h u o n e e n ovea. Siinä h ä n e n t ä y t y i s y t y t t ä ä uusi tulitikku. Ovi a v a u t u i ääneti ja heti alkoivat lasten hengenvedot k u u lua. U u n i n k o r v a l l a oli pienen A r m a a n maitopullo kumit u t t i n e e n ja l a k k i n e n puolenlitran astia. Lapsen vaalea p ä ä lepäsi pitsitetyllä tyynyllä v a u n u s s a äidin vuoteen luona. Sininen k u d o t t u peite oli k ö y t e t t y kiinni laitoihin, ettei lapsi pääsisi nousemaan. Pieni Siiri n u k kui reisi paljaana. Hän liikkui, k u n täti veti peitettä h ä n e n ympärilleen, ja m a i s k a u t t i suutaan. Riikka seisoi h e n k e ä pidellen. Lapsi n u k k u i taas. Pienellä sinisellä sohvalla olivat lasten v a a t t e e t kahdessa läjässä, Siirin monivärinen r u u d u l l i n e n h a m e j a A r m a a n vaalea kolttu. Pienet vaaleanpunaiset villatossut olivat piirongilla äidin kultakellon vieressä. Molempien v a n h e m p i e n vuoteet olivat valmiina, i k ä ä n k u i n odottaen nukkujia. Kauniit sängyt ne olivat, hienot ja koreat niinkuin hääaikaan. L a k a n a t Toivon vuoteessa v a a n olivat miltei mankeloimisen jäljeltä. Vuoteiden yläpuolelta katseli leveän m u s t a n k e h y k s e n sisästä H y v ä Paimen, s a u v a kädessä, ympärillään lampaat. Sellainen r a u h a vallitsi täällä, että unohti olevansa puolisoiden makuuhuoneessa, joiden onni j u u r i oli m e n n y t rikki. Riikka muisti sen äkkiä. K u i n k a m o n t a kert a a h ä n olikaan seisonut tässä, lujasti v a k u u t e t t u n a siitä, että täällä asui onnellinen aviopari. H ä n muisti 40 kuinka Sylvi oli m a a n n u t tuossa lasten syntymisen j ä l keen ja k u i n k a oli neuvoteltu m i t ä lapselle pantaisiin nimeksi. Senkin h ä n muisti, k u n Irja puettiin ristiäishameeseensa. Riikka oli silittänyt Helsingistä tilatun pitsikoltun. — Ja n y t on kaikki rikki. Ovi lasten huoneeseen oli raollaan. T u n t u i siltä k u i n joku lapsista olisi ollut valveilla. Riikka asteli hyvin hitaasti ja hiljaa, pääsi yli k y n n y k s e n ja p y s ä h t y i k a a pin varjoon ovensuuhun. Pieni Irja nousi todella i s t u maan vuoteeseen. Riikka odotti h ä n e n n u k k u v a n uudestaan ja pidätti h e n k e ä ä n . Lapsi t u n t u i h ä n k i n kuuntelevan ja p i d ä t t ä v ä n h e n k e ä ä n . H ä n e n kasvonsa olivat k ä ä n n e t y t v a n h e m p i e n m a k u u h u o n e t t a kohden. Äiti, sanoi h ä n hiljaa. — Äiti! Riikka tunsi p e l ä s t y t t ä v ä n s ä lapsen, jos h ä n mustissa vaatteissaan n y t tulisi näkyviin. S a a p p a a t narisevat, jos hän liikahtaakaan. H ä n seisoi h e n k e ä pidätellen ja odotti. Mutta lapsi ei asettunut. Se käänteli istuallaan ja teki itkua. Vihdoin se nousi ja jäi n o j a a m a a n käsiään sänkynsä sälepäätyyn. — Äiti, minä kuulin sinun tulevan. Mikset sinä p u h u ? Minä pelkään. Missä setä on? Jos isä tekee p a h a a sedälle. Äiti, sinä olet täällä. Äiti, p u h u . . . Liisa! Täällä on niin pimeä. Tyttönen kapusi sängystä ja juoksi n y y h k i e n tätinsä ohi makuuhuoneeseen, jossa oli tulta. Siellä se i t k u a äännähdellen asteli vuoteiden väliä, huusi vielä äitiään, pudotti jotakin ja k a r k a s i sitten suinpäin takaisin lapsentytön v u o d e t t a kohden. — Liisa, m e n n ä ä n h a k e m a a n äitiä. Äiti ei ole s ä n gyssään. Minä en uskalla, kyökki on pimeä. Liisa, miksi äiti itki? Miksi isä huusi? Miksi isä tahtoi tehdä p a h a a Fedja-sedälle? Minä v e d ä n tukasta, jos et sinä herää, Liisa! Minä tulen sinne! Lapsi toisti s a m a t asiat moneen k e r t a a n . Vihdoin alkoi Liisa vastaella. — Isä on s u u t t u n u t ryssäläiselle sedälle. — Et saa sanoa ryssäläinen setä, onhan äiti kieltänyt. Venäläinen setä se on, Fedja-setä. Joko sinä taas n u k u t ? Et saa. Miksi isä on s u u t t u n u t ? K u u l e : miksi isä on suuttunut? 41 — En minä tiedä. — Fedja-setä on h y v ä . Ensi k e r r a l l a Fedja-setä tuo oikein s u u r e n laatikon makeisia. Isä ei saa mitään, koska isä on p a h a Fedja-sedälle. Huomenna, tiedätkö, me m e n e m m e L a u r i j a m i n ä F e d j a - s e d ä n kanssa ajelemaan everstin kuomireessä. Miksi äiti itki? Miksei äiti ole sängyssään? — En m i n ä tiedä. Mene o m a a n sänkyysi ja a n n a Liisan m a a t a . Katso k u i n k a L a u r i on h y v ä ja kaikki muut. Irja vain aina konstailee. — Minua palelee. Minä pelkään. Liisa, m i n ä tulen! Sinä hetkenä, jolloin lapsi nousi palvelustytön v u o teeseen, astui R i i k k a - t ä t i k ä t k ö s t ä ä n ja hiipi varpaillaan yli k y n n y k s e n . — Äiti! parkaisi Irja. — Mikset sinä p u h u ? Miksi sinä kävelet? Minä pelkään. Riikka seisoi taasen veljensä ja kälynsä vuoteiden päässä ja tuijotti, k a t t o l a m p u n himmeässä valossa, H y v ä ä n Paimeneeseen. H ä n e n sydämensä löi kiivaasti. Huoneessa oli niin lämmin, k a i k k i oli niin p e h m e ä ä ja kaunista, lapset hengittivät niin levollisesti. Ja k u i t e n kin juoksi lasten äiti p a r a i k a a lumihangessa etsimässä ryssäläistä setää ja lasten isä h a r h a i l i ties missä, ehkäpä myöskin etsimässä samaista ryssäläistä setää s u r m a t a k seen hänet. M u t t a h i r v e ä o n n e t t o m u u s oli t a p a h t u n u t : kokonainen koti oli m e n n y t rikki. V a r m a a n tulisi olem a a n h y v i n vaikeaa e r o t t a a lapset tästä kodista. Ja k u i t e n k i n se oli t e h t ä v ä . Rikollinen äiti oli m e n e t t ä n y t oikeutensa lapsiin. Isän t ä y t y i ostaa uusi tila jostakin ja ottaa sinne lapset. Onneksi oli Olli poissa n ä k e m ä s t ä s u r k e u t t a . M u t t a Irja oli o t e t t a v a m u k a a n T u u n a a n jo huomispäivänä. Vaan entä jollei Irja lähtisi? Irjan t ä y t y y . Riikka tunsi tekevänsä jotakin r u m a a tässä lasten selän t a k a n a . Ei a u t t a n u t , että h ä n puolusti itseään muistuttelemalla, että h ä n ajatteli heidän p a r a s t a a n : joka tapauksessa h ä n punoi pauloja erottaakseen heidät heidän kodistaan. H ä n läksi nopeasti huoneesta ja päätti oikopäätä m e n n ä kotiin. Salissa istui h ä n e n sisarensa ja itki. Sylvi käveli yhä 42 ikkunoiden alla. Kello löi puoliyön hetkeä. Riikasta tuntui, että ikuinen yö oli tullut, pimitys ja häpeä. Nopeasti pois täältä! Ehkäpä tällä s e n t ä ä n oli voitettu jotakin, e h k ä p ä A l m a nyt oli tullut h u o m a a m a a n , että vielä oli aikaa pelastua onnettomasta avioliitosta. Kiitollinen oli tällä hetkellä Riikkakin siitä, että h ä n vielä oli v a p a a Arvosta. Nyt k u u l u i selvästi liikettä ulkoa. Ensin tuli sisään Sylvi, vilusta sinisenä, sitten Toivo. Sylvi jatkoi p u h e t t a , jonka h ä n n ä h t ä v ä s t i oli ulkona a l k a n u t . H ä n e n äänensä oli aivan käheä. Mitä olet hänelle t e h n y t ? Sano paikalla. Jos sinä olet hänelle t e h n y t pienintäkään, niin, n i i n . . . h u k k a sinut perii. Vastaa, missä h ä n on, m i t ä olet hänelle tehnyt! Toivo kulki p ä ä p a i n u n e e n a hartioiden väliin. H ä n pyyhkäisi lakin pois, seisahtui ja n ä y t t i h ä m m ä s t y v ä n epäjärjestystä. Sitten h ä n n ä h t ä v ä s t i muisti, k u m a r t u i , otti käteensä n a u l a k o n ja kokosi myöskin vaatteet, j o t k a olivat hajallaan lattialla. H ä n ei laskenut niitä luotaan, vaan litisti ne k a i k k i kainaloonsa ja r i n t a a n s a vasten. Sylvi katseli h ä n t ä ja toisti, käsillään hieroen o l k a p ä i tään, huulet sinisinä, k y s y m y k s i ä ä n . — Ei h ä n vastaa, sanoi Sylvi, — tuollainen h ä n aina on ollut. Isäntä oli m e n n y t huoneeseensa ja kopeloi jotakin laatikkoa, jossa oli rautaesineitä. — H e r r a J u m a l a , jos h ä n on sen tehnyt, puheli emäntä ikkunassa, — jos h ä n on sen t e h n y t . . . Samaa h ä n hoki vielä silloin, k u n mies tuli h u o n e e s taan, kainalot t ä y n n ä lasten päällysvaatteita ja kädessä naulakko ja vasara. Vasaraniskut kajahtelivat yön h i l jaisuudessa. — H e r ä t ä t lapset, h u u s i Sylvi. — Eikö t ä t ä olisi v o i nut heittää a a m u u n . Ei vastausta! K a t s o k a a nyt, sisarukset, jotka m i n u a kivitätte, mimmoista luulette elämän olleen m y k ä n m i e h e n vaimona. Jos h ä n olisikin puhellut, ollut ystävällinen. Kuule, missä h ä n on? Oletko tehnyt jotakin? H e r r a varjele, jos oletkin . . . Isä ripusteli kainalostaan pieniä t a k k e j a ja lakkeja naulaan. Hän teki sen k o k o n a a n v a i p u n e e n a työhönsä, 43 k u u l e m a t t a j a n ä k e m ä t t ä vaimoaan. Hihat olivat t ä y t e läisinä, i k ä ä n k u i n vielä t ä y n n ä niitä lapsellisia jäseniä, j o t k a olivat a n t a n e e t niille muodon. Isä sitaisi hihoja ja asetteli viimeksi lakkeja nauloille. Sylvi tuli h ä n e n eteensä ja kysyi k ä d e t ristissä: — Mitä on t a p a h t u n u t ? Etkö n y t voi sanoa, pitääkö m i n u n n y t todella juosta t u o n n e ulos etsimään veritekojesi jälkiä? K ä ä n t y m ä t t ä vaimoonsa päin isäntä p u h u i : — Ei m i t ä ä n ole t a p a h t u n u t . En ole kirjuria n ä h n y t k ä ä n sittenkuin tuolla salissa aamulla. Kiivastuin. En ollut osannut a r v a t a . L a u r i n päällystakista p u u t t u i ripustin. Isä etsi sitä suurin, k a n k e i n käsin. K u n ei h ä n sitä löytänyt, vei hän v a a t t e e n valoa kohti, ja n ä h t y ä ä n että ripustin oli poissa, asetti pienen h a r m a a n takin h i h a s t a a n naulalle. — Sinä tarvitsit h e r r a s r a k k a u t t a , sanoi h ä n siinä askarrellessaan. — Minä pidin sinusta talonpoikaisella tavalla. T a k k i putosi, v e t ä e n m u i t a t a v a r o i t a m u k a n a a n , ja isä k u m a r t u i m a a h a n . Sylvi viipyi k ä d e t puserruksissa r i n t a a vasten h ä n e n edessään. H ä n e n silmänsä alkoivat y h t ä k k i ä s u u r i n a tuijottaa m i e h e n väkeviin hartioihin. — E t t ä k ö sinä olisit p i t ä n y t minusta! h u u d a h t i hän. — Sitä minä en usko. — Niin se k u m m i n k i n on ollut. Minä en osannut toisella tavalla. Minulla oli vain se talonpoikainen r a k kauteni. Aviopuolisot viipyivät siinä lastensa vaatteiden ääressä, työ k u n ei t a h t o n u t valmistua isältä. Sillä sitä myöten k u n h ä n sai v a a t t e e t nauloihin, putosivat ne. Niitä oli paljon: päällystakkeja, lakkeja, huiveja ja pieniä, n u o r a l l a y h t e e n solmittuja kintaita. T u n t u i siltä kuin n ä m ä m y k ä t esineet, joissa lapset olivat h u p p u r o i neet lumihangessa ja kelkkamäessä, olisivat vedonneet vanhempiin ja käskeneet heitä m u i s t a m a a n lapsia. — R a k k a a t Sylvi ja Toivo, sanoi Alma, taistellen k y y neliään vastaan, — me olemme kaikki niin p u u t t e e l l i sia. A n t a k a a toisillenne anteeksi ja k o e t t a k a a elää onnellisina yhdessä. M u t t a k u k a a n ei k u u n n e l l u t h ä n t ä . Vaatteetkin pysyi44 vät paikallaan, i k ä ä n k u i n nekin jo olisivat alistuneet kohtaloonsa. Suonet p a k s u i n a t u m m a a v e r t a k ä ä n t y i isäntä huoneeseen päin, tuli vaimoonsa k a t s o m a t t a , m a t kalaukkunsa ääreen, työnsi irralliset t a v a r a t osastoihin molemmin puolin ja kantoi l a u k u n huoneeseensa. H e t ken seisoi Sylvi ääneti, sitten rupesi h ä n n a u r a m a a n ja nauroi niin että kyyneleet tulivat silmiin: — Ettäkö sinä olisit p i t ä n y t minusta! Ja hän parkaisi s a m a t sanat uudelleen. Kaikuna k u u l u i seinien t a k a a v a s t a a n jokin ääni. Mutta se ei ollut n a u r u a . Se oli pienen lapsen itkua. Äiti kuuli sen heti ja läksi nopeasti ä ä n t ä kohden. K e i t tiön ovi kolahti, h e t k e n k u u l u i seinäkellon t i k u t u s . Sitten läiskähti ovi lukkoon. Riikka tuli veljensä h u o n e e n k y n n y k s e l l e ja sanoi lämpimästi: — Kai sinä n y t t u l e t k i n meille. Et s u i n k a a n sinä rupea täällä olemaan. — Tulen. M e n k ä ä te edellä. Minä tulen perässä. — Minä teen vuoteen valmiiksi, sanoi Riikka ja k a t keruus h ä n e n mielestään suli sulamistaan, k u n h ä n n y t sai jonkun holhottavakseen. — Kyllä kai lapsetkin sitten otetaan T u u n a a n . Ainakin Irja. Alma ei olisi t a h t o n u t lähteä ilman veljeään. Ä s k e i nen pelästys oli hänellä liian tuoreessa muistossa. Toivo vaati kuitenkin j y r k ä s t i heitä m e n e m ä ä n . H ä n m u i s tutti myöskin, etteivät he kotona sytyttäisi tulta. Tuunan t y t t ä r e t tulivat siis ulos äskeiseen r a a k a a n pimeyteen ja t ä m ä pimeys oli n y t entistä ä ä n e k k ä ä m p i . Se vuoti kuin seula. Tullen pitkissä riveissä sekä tien leveydeltä että sitä pitkin miehet p u h u i v a t ja r e m u s i vat. Mustina r y k e l m i n ä heitä seisoskeli siellä täällä. Naisten äänet soivat kimeinä seasta. Huoneiden p i m e n nossa häälyi jotakin, epämääräisesti äännähdellen. S y l i k käin kulkevat p a r i t sinne olivat ajelehtineet, etsien y k s i näisyyttä ja suojaa. — Minne helvettiin se P i e t i k k a jäi? k u u l u i y h t ä k k i ä Mäkimatkan riihen edestä. — Oikein P i e t i k k a p u h u i , ennen ei asiat selvene ennenkuin täällä t e h d ä ä n lihaa, ja läjittäin! k u u l u i vastaan. 45 Se oli aivan k u i n M ä k i m a t k a n muonarengin, Salenjuksen, ääni. — Läjittäin! vastattiin useista suista. A l m a pusersi h a r m a a t a villahuivia s u u t a n s a vasten ja tuli t a k a a p ä i n juoksu j a l a n Riikan vierelle. — K u u l e t k o m i t ä ne sanovat? kuiskasi h ä n . — Mitä ne s a a t t a v a t t a r k o i t t a a ? Mistä lihanteosta ne p u h u v a t ? — Mistä m i n ä voin tietää. — Oliko se Salenjus? — K u u l i t h a n sinä sen y h t ä h y v i n kuin m i n ä k i n . — Ei s u i n k a a n se sentään ollut Salenjus. H ä n h ä n on niin hyväluontoinen. Eivätkä ne kai puhuisi noin j u l kisesti, jos tarkoittaisivat jotakin vaarallista . .. K u u les, jos ne t e k e v ä t p a h a a Toivolle. — Jo sinä n y t olet hullu. P a h e m m a s s a v a a r a s s a kai sinun Lennarttisi on. — L e n n a r t t i , joka v a a n ajattelee työväen p a r a s t a . . . Niin, niin, sinä et tiedä . . . — Niin kai . . . M ä k i m a t k a n puodin k u l m a l l e pysähtyi kaksi miestä. He s y t y t t i v ä t t u l i t i k u n ja sitten paperossin. Heidän äänekäs keskustelunsa vaikeni y h t ä k k i ä , n ä h t ä v ä s t i he aikoivat p ä ä s t ä ä naiset ohitse. Riikka tunsi N i k k a r i Eetin korkeissa saappaissaan. Toisella miehellä valui t u k k a pörrönä otsalle. Hänellä oli m u s t a t pienet viikset j a ulkonevat h a m p a a t . A l m a kiiruhti ohitse t e r v e h t i m ä t t ä , m u t t a Riikka tuijotti miehiin t u t k i v a s t i ja sanoi: — Iltaa. — Iltaa, vastasi N i k k a r i - E e t i , vetäen lakin toiselle korvalleen. — Iltaa, iltaa, sanoi vieras mies, lakkiinsa koskem a t t a ja kysyi samassa toveriltaan: — m i t ä yösiippoja ne olivat? T ä h ä n sanoi N i k k a r i - E e t i hiljemmin: — Päiväsiippoja ne vain ovat. Tuon T u u n a n t a l o n tyttäriä, toinen vanhapiika, toinen k i h l a t t u rikkaalle. Heidän isälläänhän Johanssonni p a l v e l e e . . . Salarikk a i t a ovat. K u n sisarukset olivat päässeet p u u k u j a n p ä ä h ä n , k ä ä n t y i A l m a k a t s o m a a n taakseen. Miehet seurasivat 46 kivenheiton päässä. M ä k i m a t k a n v i n t t i k a m a r i s s a s a a t toi taas erottaa peitetyn i k k u n a n syrjällä valojuovan. He tarkoittivat m e i d ä n Johanssonnia, sanoi A l m a . Riikka vaikeni. — Minkätähden m a h d e t a a n M ä k i m a t k a s s a valvoa? — Miksi eivät sitten saisi valvoa. Eihän M ä k i m a t k a n herroilla ole a a m u l l a kiirettä työhön. — Sanoitko A r v o n taas olevan kotona? — K u u l u u olevan. S i t t e n p ä h ä n kai taas kertoo u u t i sia ja esittää suunnitelmia — onko hänellä k o s k a a n puutetta niistä. , K u i n k a sinä voit olla niin kova Arvolle? Se ei k u u l u k e h e n k ä ä n . S a a t t e h a n te m u u t h ä n t ä hemmotella m i n k ä j a k s a t t e . Minulla on niin p a h a olla. Ja m i n k ä t ä h d e n sitten pitäisi olla hyvä. He kulkivat ääneti kujan p ä ä s t ä p ä ä h ä n ja näkivät, että Johanssonin, T u u n a n m u o n a m i e h e n mökissä, m y ö s kin oli valoa. Mikä ihmeellinen yö t ä m ä olikaan? Koko metsänlaita oli t ä y n n ä pieniä valoja. Johanssonin a s u muksen taakse v e t ä y t y i kokonainen jono työväenkoteja ja joka i k k u n a tuikki. Talot olivat pimeinä, mökit v a l voivat. Tuunan t a k a p i h a n portista tuli n y t k ö y t e n ä ä n v e n ä läisiä sotamiehiä, paperossiaan sytytellen ja h u p p u r o i den lumessa. Sisarukset m e n i v ä t pääportista ja k o h t a s i vat pihamaalla ilosta h y p p e l e v ä n n u o r e n Mustin. K o i raan oli t a r t t u n u t sotamiesten vaatteiden haju. Riikka työnsi sen luotaan, m u t t a A l m a vastasi sen mielistelyyn. Hetkisen v a n h e m p i sisar, etsien avainta alushameensa syvästä taskusta, seisoi portailla, i k ä ä n k u i n kootakseen ajatuksensa ja v a k u u t t a a k s e e n itselleen, ettei h ä n n ä h nyt vain jotakin outoa u n t a . H ä n j o h d a t t i mieleensä, että seisoi kotipihallaan, että ryssät j u u r i olivat l ä h t e neet heidän n a v e t t a t y t t ö j e n s ä huoneesta; että h ä n e n veljensä vaimo t ä n ä ä n oli t a v a t t u everstin kirjurin p o l vella; että joku P i e t i k k a K a n k a a n k i r k o n k y l ä n t y ö v ä e n talolla oli p u h u n u t lihanteosta; että N i k k a r i Eeti oli maininnut heitä, tuunalaisia, salarikkaiksi. Sitten h ä n varovasti pisti avaimen r e i k ä ä n ja kiersi auki oven. Salarikkaita — olisiko isällä ollut jossakin r a h o j a ? 47 Ihmiset eivät tietäneet m i t e n paljon e m ä n n ä n sairaus ja E i n o - I l m a r i n k o u l u n k ä y n t i tulivat m a k s a m a a n . Eikähän isä koskaan suostunut o t t a m a a n tuotteistaan niitä hintoja, mitä m u u t . E i k ä h ä n heillä Tuunassa maanviljelys ollut sillä kannalla, että se olisi t u o t t a n u t . Isä pelkäsi aina sielunsa puolesta. T ä r k e i n t ä on säilyttää sielunsa t a h r a a n t u m a t t a . M a m m o n a on vaarallinen — niin hän saarnasi, eikä tulla rikkaiksi sillä tavalla. M u t t a tätä eivät ihmiset y m m ä r t ä n e e t . Riikka istuutui sänkynsä laidalle pimeässä ja veti s a a p p a a t jalastaan. Sitten h ä n sukkasillaan h a k i lakan a t j a meni E i n o - I l m a r i n huoneeseen v a l m i s t a m a a n vuod e t t a v a n h e m m a l l e veljelleen. Hän liikkui v a r m a s t i kuin unissakävijä. N ä m ä p a i k a t olivat niin tuttuja. Vuodetta tehdessään h ä n taas palasi siihen äskeiseen. Sellainen kaunis koti k u i n Toivon j a Sylvin . . . S e o l i ollut niinkuin n u k k e k a a p p i . Torneja r a k e n n u k s e n sekä sivustoilla että keskustalla, sohvat silkillä ja sametilla päällystetyt, kauniita käsitöitä j o k a pöydällä ja joka nurkassa, leveitä hyllyviä sänkyjä, mattoja, joihin jalka uppoaa kuin suohon, soittokoneita salissa kaksittainkin, lasikuisteja, kultaisia kehyksiä taulujen y m p ä r i l l ä — ja r i k k i piti v a a n kaiken m e n e m ä n . Siellä oli salissa sekin keltainen sohvatyyny, j o k a oli tullut m a k s a m a a n seitsem ä n k y m m e n t ä v i i s i m a r k k a a . Puolen v u o t t a oli Sylvi neulonut orvokkeja ja perhosia, j o t k a sitä koristivat. Riikka tunsi y h t ä k k i ä v i h a a v a n s a Sylviä t u o n k i n k a u niin s o h v a t y y n y n takia. H ä n vihasi h ä n t ä k a t t o k r u u n u jen, pitsitettyjen paitojen, kauniiden k a h v i k u p p i e n ja teelusikkain, s u u r t e n i k k u n a i n ja tornien, samettipuserojen ja hienojen v a a t t e i d e n takia. Heillä T u u n a s s a oliv a t n ä m ä l a k a n a t k i n näin k a r k e a t j a painavat. Eikä y h t ä pitsiä ollut koskaan ollut Riikan paidan pääntiessä. Ei y h t ä p e h m e ä ä sohvaa heillä T u u n a s s a ollut. Matto Eino-Ilmarin keinutuolissa oli talon ainoa kaunis esine. I k k u n a t heillä olivat pienet ja v i h e r t ä v ä ä lasia. Hänen k ä v i kateeksi k a i k k i a ihmisiä, joilla on kaunista. Hän tahtoi Tuunassakin n ä h d ä n a v e t a n paikalla kauniin u u d e n p ä ä r a k e n n u k s e n , jossa olisi p u n a i n e n katto ja torneja ja p a r v e k k e i t a . H ä n e n teki mieli pistää jalkansa valkoisiin kenkiin, sellaisiin, jommoiset Sylvillä oli, 48 hänen teki mieli sohvia, sohvatyynyjä ja v a l o k u v a burneja. S e n t ä h d e n ei A r v o ollut koskaan oikein häneen kiintynyt, k u n h ä n oli niin huonoissa vaatteissa ja kun heillä oli niin v a n h a a ja r u m a a . S e n t ä h d e n A r v o o l i j u o n u t . . . joskus . . . ettei h ä n voinut lapsuutensa stävään ainiaaksi kiintyä. S e n t ä h d e n ei Arvo a s e t t u nut eikä suorittanut tutkintoja, ettei h ä n ollut voinut lapsuutensa y s t ä v ä ä n pysähtyä. Silloinkin Sylvin ja Toivon häissä, k u n he ensimmäisenä morsiustyttöparina astelivat morsiamen ja sulhasen jäljessä, oli Riikalla ollut vaivainen v a n h a t u m m a n v i h r e ä p u k u — ja k a i k k i muut tytöt olivat olleet valkoisissa. Hän vihasi noita muita tyttöjä. H ä n vihasi kaikkia, joilla oli kauniit vaatteet ja pitsiä paidanpääntiessä. Hän vihasi isäänsä, joka ankarin silmin oli vartioinut t y t t ä r i e n s ä askelia. Hän vihasi itseään, j o k a oli totellut isää eikä l ä h t e n y t maailmalle itse ansaitsemaan leipäänsä ja k u l k e m a a n omia teitään. E i n o - I l m a r i oli pidellyt h ä n t ä täällä. Ja Eino-Ilmari piteli h ä n t ä yhä. M u t t a entä jos poikakin alkaisi kärsiä t ä m ä n kotoisen elämän köyhyydestä? Entä jos h ä n k i n joskus tulisi s y y t t ä m ä ä n isäänsä ja tätiään siitä, ettei hänellä ollut ollut y m p ä r i l l ä ä n k a u neutta ja m u k a v u u t t a . E n t ä jos h ä n k i n y m m ä r t ä i s i , mikä ero oli Ollin kodin ja h ä n e n kotinsa välillä. Jos isällä oli rahoja, niin teki h ä n väärin, peräti v ä ä r i n k i u satessaan heitä k a i k k i a tällaisessa köyhyydessä. T ä t ä kään Eino-Ilmarin huonetta, eihän sitä voinut m i k s i kään saada, k u n oli vain n ä m ä t u m m a t puutuolit ja vanha sänky . . . Olisi ollut sohva ja siinä sinikukallista kangasta . . . Yhtäkkiä Riikan k a t s e pysähtyi ja h ä n e n mielensä hyrsky niinikään. Herra on m i n u n paimeneni, ei m i n u l t a m i t ä ä n p u u t u . Ne sanat olivat seinällä pojan vuoteen yläpuolella. Ja tällaisia ajatuksia ajatteli pojan kasvatusäiti, K a n kaan »kirkkoväärti», ihminen, joka sanoi V a p a h t a j a a Herrakseen ja Mestarikseen. Riikka T u u n a pusersi k ä d e t tuolinselustaa vasten ja tunsi kipeää k a t u m u s t a . Kyllä piti olla kärsivällisyyttä taivaallisella Isällä jälleen ottaessaan v a s t a a n sellaisen kivikovan sydämen. Oi h y v ä J u m a l a , h y v ä J u m a l a — 4 — Talvio, Kootut teokset VIII 49 oliko ihmisen m a h d o t o n t a elämässään päästä synnistä ja aina uudistuvista synnin ajatuksista. Mikä olikaan ihminen? Mitä h ä n e n sydämensä? Mitä oli maailman koreus? K a t o a v a pilvi vain. Mitä olivat e l ä m ä n vuodet? Kulkijan l y h y t vaellus kohti kotia. Majapaikkoja vain olivat maalliset kodit, y k s k a i k k i oliko niissä sohvatyynyjä vaiko puutuoleja. J e e s u k s e n silmäin eteen ma s y n t i s r a u k k a l a n k e a n .. . Riikka T u u n a lyyhistyi tuolille. Olisipa h ä n saanut l o h k e n e m a a n r i n n a s t a a n y h d e n k i n kyyneleen. Mikä h ä n e t oli näin k o v e t t a n u t . P a h a on ihmisen sydän. A l m a oli jo r i i s u u t u n u t ja makasi peitteen alla. Vanh e m p i sisar laskeutui vaatteissaan vuoteelleen ja kuunteli kellon t i k u t u s t a seinän t a k a n a . Hiljaisuus oli nyt syvä ja tiivis i k ä ä n k u i n m a a i l m a tuolla ulkopuolella olisi a l k a n u t m e n n ä uneen. Vähitellen hiljeni Riikan rinnassa ja h ä n e n sydämensä viipyi ääneti Vapahtajan j a l k a i n juuressa, epätasaisesti sykkien m y r s k y n s ä jälkeen. M u t t a n y t oli t u l l u t n u o r e m m a n sisaren vuoro. Hän t u k a h d u t t i tällä k e r t a a k y y n e l i ä ä n peitteen alla. Hän r a k a s t i L e n n a r t t i M ä k i m a t k a a . P e l k k ä ajatus, että hän jostakin syystä h ä n e s t ä eroaisi, saattoi h ä n e t levottomaksi. M y ö t ä - ja vastoinkäymisessä h ä n e n rakkautensa kestäisi. Ainoastaan eroa ei h ä n kestäisi. J u m a l a oli a n t a n u t heille t ä m ä n r a k k a u d e n . Olisi rikos Jumalaa v a s t a a n heittää se pois. M u t t a entä L e n n a r t i n ? Kysym y s koski h ä n e e n ja k u i t e n k i n se nousi h ä n e n huulilleen. Kestää, kestää! toisteli h ä n kiihkeästi mielessään ja h ä n e n sydämensä lyönnit olivat r a s k a a t ja tuskalliset Y h t ä k k i ä k u u l u i ulkoa liikettä. Tällä k e r t a a aivan selvästi. L u m i k i m p a l e lensi i k k u n a a n ja litistyi keskelle r u u t u a . Riikka nousi m e n n ä k s e e n a v a a m a a n veljelleen. Silloin tunsi h ä n i k k u n a n alla miehen, j o n k a h ä n aina olisi e r o t t a n u t kaikkien m u i d e n joukosta: h ä n tunsi Arvo M ä k i m a t k a n . H ä n e n poskensa olivat heti täydessä palossa. Hän muisti, että h ä n e n yllään oli r u m a p a k s u toppatakin, lyhyt v a n h a a r k i h a m e ja n ä m ä väljät saappaat, joihin m a h t u i tukollinen heiniä. Onneksi oli pimeä. Tai vielä p a r e m p i : hyvä, että A r v o n ä k i h ä n e t koko h ä n e n rumuu50 dessaan ja piti suunsa kiinni. Veri kiehuen jäsenissä avasi hän äänettömästi oven ja kuiskasi jo k y n n y k s e l t ä : Mitä sinä n y t . . . keskellä yötä. K a i k k i ovat n ä h neet sinun tulevan . . . Pitäisihän sinun tietää . . . Missä Toivo on? Riikka kuuli t u t u n n a u r u n j a n ä k i pimeässäkin t u t u t huulet avonaisina. Hän tunsi myöskin miehen k ä d e n tarttuvan ranteeseensa ja oikaisi heti k ä t e n s ä j ä n n i t t y neeseen epäystävälliseen asentoon. A r v o k u l k i eteisissä ja ovissa yhtä kotoisesti k u i n T u u n a n o m a t väet. Riikka riuhtoi t u r h a a n irti k ä t t ä ä n . H ä n e n suunsa oli t ä y n n ä epäystävällisiä sanoja. M u t t a h ä n e n sydämensä n y y h k i onnellisena, lämpöisenä ja kiitollisena. — Päästä i r t i . . . k u u l e t k o . . . m i t ä sinä m i n u s t a tahdot? Niin sanoivat huulet. S y d ä n sanoi: m i n u n on h y v ä pidä k i i n n i . . . l ä m m i t ä . . . Minun o n h y v ä . Ikäänkuin mies olisi k u u l l u t t ä m ä n m y k ä n puheen, kuljetti hän vastaan ponnistavan tytön saliin ja sulki oven. He seisoivat pimeässä m u r a t t i k ö y n n ö s t e n alla, jotka kuin p o r t t i k a a r e t kiertelivät katossa. A r v o piteli tytön molempia käsiä ja katseli häneen, koettaen tulla häntä lähemmäs. Riikka ponnisti vastaan. — Mistäs sinun käsiisi n y t on t u l l u t tällainen voima, nehän eivät koskaan ole t e h n e e t työtä. Arvo veti tytön vastahakoiset k ä d e t r i n t a a n s a vasten ja naurahti. — Nyt aion suorittaa jotakin. — Jonkin t u t k i n n o n ? Minkä? E h k ä a r k k i t e h d i n . . . tai runoilijan . . . tai . . . t u h a t t a i t u r i n ! S e o n kai v a r m i n se viimeinen! — Minä aion m a t k u s t a a . — No . . . ainahan sinä m a t k u s t e l e t . . . — Me m a t k u s t a m m e yhdessä Toivon kanssa. — Matkustaako Toivo? — Katsotko, että h ä n sitten voi olla täällä? Riikka vaikeni ja h ä n e n vielä äsken r i u h t o v a t k ä t e n säkin olivat aivan hiljaa A r v o M ä k i m a t k a n käsissä. — Kuule, kuiskasi n u o r i mies, sillä lämpöisellä äänellä, jota ei ollut k e n e l l ä k ä ä n m u u l l a maailmassa, — emmekö nyt tekisi sovintoa? 51 — E m m e h ä n me ole riidassakaan, ä r t y i Riikka taasen. — Ei, m u t t a e m m e ole kihloissakaan, niinkuin meidän pitäisi olla. — Ja vieläkö pitäisi! Minä, tällainen r u m a v a n h a piika j a kaunis, pulska M ä k i m a t k a . . . — Siitä on jo t o i s t a k y m m e n t ä vuotta, p u h u i Arvo hiljaa, — k u n m i n ä sinua pyysin ensimmäisen k e r r a n . Sitten olen p y y t ä n y t u u d e s t a a n ja uudestaan, milloin p a r e m m a l l a , milloin h u o n o m m a l l a menestyksellä . . . Riikka T u u n a n r i n t a a pusersi vuosikausien toivojen ja p e t t y m y s t e n paino. Se t u k a h d u t t i h ä n t ä niin ettei hän s a a n u t sanaa suustaan. — Minä tiedän, j a t k o i mies, — olen sinut monet k e r r a t pettänyt, sitä sinä tahdot sanoa. Ja k u i t e n k a a n en ole sitä tehnyt. Sydämessäni en ole. Katso, en ole sinusta koskaan päässyt irti, v a i k k a k u i n k a olen k o e t t a n u t . . . — K o e t t a n u t olen minäkin! t y r s k ä h t i kuin k u u m a suihku tytön rinnasta. — Etkö ole päässyt! h u u d a h t i M ä k i m a t k a ja t a r t t u i h ä n e n hartioihinsa. — Olen, sanoi Riikka i k ä ä n k u i n h ä n olisi lyönyt sydämensä veräjän selkoselälleen, ja suoristi selkänsä. — Minä olen taistellut itseni sinusta irti. P a l a palalta. Minä olen s a m m u n u t , minä . . . — Se ei ole totta! Ja t ä n ä iltana t ä y t y y meidän v ä l i m m e selvitä. Katso, m i n ä m a t k u s t a n . — Silloin, k u n sinä . . . Riikka T u u n a alkoi, m u t t a vaikeni. — Minä tiedän m i t ä sinä tahdot sanoa, osaan sen ulkoa... — Silloin k u n näin sinut h u m a l a i s e n a . . . Ja silloin k u n sinä t a n s s i s s a . . . niin, niin, silloin — osaat sen ulkoa, m u t t a saat aina k u u l l a sen uudelleen, k u n alat minulle p u h u a näistä asioista, joista ei k u i t e n k a a n tule valmista. — Niistä t ä y t y y n y t tulla. K e r r a n sinä lepäsit r e n t o n a m i n u n r i n t a a n i vasten, k e r r a n olet sydämelläni u n o h t a n u t k a i k k i — silloin keväällä, k u n muuttolinnut lensivät p ä ä m m e päällitse. Minä olin silloin poikanen ja sinä olit sairas tyttö. Siitä asti sinä olet ollut minun. 52 Riikka T u u n a p a n i m o l e m m a t kätensä h ä n e n r i n taansa vasten ja työnsi h ä n e t luotaan. Älä koskaan enää p u h u m i n u l l e tällä tavalla, Jumala varjelkoon m i n u a olemasta heikko. K y m m e n e t kerrat olen a n t a n u t anteeksi ja t a h t o n u t unohtaa. Sinä lupasit pysyä m ä ä r ä t y l l ä työalalla, valmistua ja suorittaa tutkinnot. Sinä m u u t i t y h ä uudelleen alaa. Sinä joit, vaikka olit l u v a n n u t m i n u l l e . . . Sinä rakastelit, vaikka olit l u v a n n u t m i n u l l e . . . Minun toivoni kuoli, minun uskoni k u o l i . . . j a m i n u n r a k k a u t e n i myöskin. He vaipuivat k u m p i k i n istuimelleen ja heidän y m p ä rillään t u n t u i olevan lumiaavikko, niin k y l m ä ä oli. Tumma m u r a t t i kiersi aution valkoisen salin kattoa. Kahden ihmisen raskaat, h u o k a u k s e n t a p a i s e t h e n g e n vedot vuorottelivat p i t k ä n v ä l i m a t k a n päässä toisistaan. — No niin, sanoi n u o r i mies vihdoin ja nousi, — sinä olet kai oikeassa: en ole sinua ansainnut. Aika k u l u u , veljesi on heti täällä. — Miksi sinä j ä t i t m i n u t v a n h e n e m a a n ja r u m e n e maan! p a r a h t i Riikan sydän hiljaa ja kipeästi. — Minulle sinä et koskaan t u l e v a n h a k s i ja r u m a k s i . Sinä olet aina se sairas tyttö, j o k a m i n u n käsivarsiltani katseli k u r k i a ja p a r a n i . Riikka T u u n a puserteli käsiään v a s t a t u s t e n niin että niihin koski. — Ah, m i n u n on niin ikävä! pääsi h ä n e l t ä ä ä n e t t ö mästi. Arvo M ä k i m a t k a ei sitä kuullut. H ä n sytytti p a p e rossin ja astui Riikan eteen. — Minun t ä y t y y pitää kiirettä. Katso, sinä T u u n a n tytär, minä r a k a s t a n sinua, m i n ä olen k o e t t a n u t siitä päästä, m u t t a en pääse. Sinulla on sellaiset silmät, e t t ä joka k e r r a n on katsellut niiden pohjaan, ei niitä unohda. Minä katsoin varhain, silloin keväällä, k u n olin p o i k a nen. Sinulla on jalot keltaiset silmät, omituiset, viisaat s i l m ä t . . . J u m a l a panee usein viininsä niin h a u r a i h i n ja raihnaisiin maljoihin. Minä olen niitä ihmisiä, joiden henki on altis, m u t t a liha heikko. S y d ä m e n i levottomuudessa m i n ä olen etsinyt ja hapuillut. Ja n y t m i n ä lähden. Riikka h a v a h t u i . 53 — Mitä v a r t e n Toivo sitten m a t k u s t a a ? — M u t t a Riikka T u u n a , k u i n k a h ä n voisi j ä ä d ä tänne! — P i t ä ä k ö t ä h ä n m a t k a a n sitten todella uskoa? — Ole vain uskomatta. M u t t a ennen a a m u n koittoa o t t a a veljesi hevosen, j o k a ilman ohjaajaa löytää kotiin. — K a i k k i a joutavia, taisteli Riikka vastaan. — On toki talossa miehiä kyytiin. Ja lähden v a i k k a p a m i n ä kin. Jos k e r r a n m a t k a n t ä y t y y tulla. — Ei. — A r v o astui aivan lähelle h ä n t ä . — Sinä et saa tietää tästä m a t k a s t a . — K u i n k a m i n ä sitten en tietäisi, koska itse olet siitä minulle p u h u n u t . — Ei, sinä rehellinen sielu, sinun t ä y t y y valehdella, ettet tiedä, sillä . . . — Sitä minä en tee. Minä en valehtele. Mitä minulle sitten jäisi. Jos te l ä h d e t t e rehellisille retkille, niin mitä siinä on salaamista. — J y v ä k i n itää salassa, sinä p a h a tyttö. J o s revit sen ylös, niin olet sen t u h o n n u t . Jos k e r r o t m e i d ä n lähteneen, niin m e i d ä n k ä y h u o n o s t i . . . — Miten huonosti? Miksi? Mitä m i n ä n y t menisin sitä k e r t o m a a n . M u t t a jos k y s y t ä ä n , niin en suinkaan v a l e h t e l e m a a n rupea. Arvo ei enää n a u r a n u t . — Sinun t ä y t y y . K e r r o n sinulle, jos säilytät salaisuuteni. Sano, ettet m i t ä ä n tiedä. — M u t t a m i n ä en voi valehdella. — Hyvä, sitten en k e r r o m i t ä ä n . E h k ä A l m a ei ole niin a r k a . No, oletko n y t t y y t y v ä i n e n . Riikan s y d ä n t ä vihloi. H ä n ei enää l o u k k a a n t u n u t ivasta A r v o n äänessä, m u t t a h ä n tunsi k a u h u l l a lukinneensa itseltään tien heidän yhteiseen salaisuuteensa. — Et tule t i e t ä m ä ä n m i t ä ä n m u u t a kuin että yöllä h e l m i k u u n kolmattatoista päivää v a s t a a n nähtiin K a n k a a n kirkolta päin reen ajavan viittatietä T u u n a n s e l k ä ä pitkin asemalle päin. Reessä oli kaksi m i e s t ä . . . — Ja m i n n e te lähdette? pääsi Riikalta ajattelematta. A r v o rupesi n a u r a m a a n . — Sitähän sinä et voi saada tietää, jotta rehellisesti saattaisit sanoa, ettet m i t ä ä n tiedä. Riikka tulistui. 54 — Ja onko se sinusta niin ihmeellistä, jos j o k u i h m i nen edes h i u k a n k o e t t a a pitää itseään t o t u u d e n p u o lella, kun kaikki n y k y ä ä n valehtelevat. - Ei ole, koeta v a a n pysyä totuudessa, jos voit. Mutta n y t kestää tilinteko veljesi ja m i n u n sisareni välillä jo liian k a u a n . Meille tulee vähitellen kiire. He astuivat k u m p i k i n i k k u n a a n ja tuijottivat ulos. Riikka tunsi, että jos tahtoo saada sovinnon sanan j ä ä mään heidän välilleen, niin se n y t on lausuttava. H ä n e n sydäntänsä pakotti kuin kipeää paisetta. K a u h e a a tulee olemaan j ä ä d ä s o v i t t a m a t t o m a a n mielialaan, jos A r v o viipyisi matkalla. M u t t a t ä m ä on tietenkin taasen h ä n e n oikkujaan ja kujeitaan: tietenkin h ä n m a t k u s t a a Helsinkiin joksikin viikoksi ja ilmestyy sitten taas M ä k i m a t kan vinttikamariin. Sellaistahan se aina on ollut. J u u r i näin hän ennenkin on pelotellut matkoilla ja lepytellyt tulevilla tutkinnoilla. Riikassa leimahti uudelleen s u u t tumus, k u n h ä n t ä t ä muisteli. Ja vielä k e r r a n h ä n tässä antaisi itseään p e t t ä ä ja heltyisi ja taipuisi ja jättäisi Arvon siihen luuloon, että h ä n on tyytyväinen. Ei! Näin hän päätti tahdollaan, m u t t a s y d ä n t ä poltti ja vihloi. Hänen on m a h d o t o n elää, jos A r v o lähtee ilman sovinnon sanaa. Hän m e n e h t y y . H ä n ei voi! M u t t a j a l a t v e i vät häntä jo ovea kohti, pois sovinnosta. — Täytyy k a i laittaa herroille v ä h ä n evästä? sanoi hän kylmästi. Ei, hän on sairas, h ä n lyyhistyy t ä h ä n p a i k k a a n ! Hänen sydämensä p a k a h t u u ! Mutta hänen oikea k ä t e n s ä avasi hiljaa oven ja pani sen jälleen kiinni. Kylmässä eteisessä se kohosi siihen minne kyynel hersyy, m u t t a k y y n e l t ä ei lohjennut. Toivo oli jo tullut. H ä n puheli A l m a n kanssa heidän huoneessaan. T u s k a Riikan sydämessä helpotti hiukan. Hän päätti lausua Arvolle sovinnon sanan. H ä n p ä ä t t i kuiskata hänelle, että h ä n on h ä n e n omansa. K u n A r v o palaa m a t k a l t a a n , m e n e v ä t he naimisiin. Sillä A r v o on oikeassa: eivät ikinä he toisistaan pääse. Koko t ä m ä rakkaus on mahdoton, m u t t a A r v o on siinä aivan oikeassa: he eivät voi u n o h t a a toisiaan. Riikka oli neito, kun Arvo oli poika, suhde ei ole oikea. Riikka on r u m a ja kuiva, hänellä on silmät k u i n kauriilla. M u t t a jos 55 A r v o on h u l l u ja pitää niistä, niin . . . ! P a r h a i m m a n elämänsä he jo ovat k u l u t t a n e e t taistelemalla toisiaan vastaan. Heillä on kiire. Heidän r a k k a u t e n s a on J u m a lan lahja. T ä m ä n h ä n vielä sanoo Arvolle. Heti, kun Arvo tulee t ä n n e . Miksei h ä n jo tule? J u m a l a panee joskus kalliin viininsä niin h a u r a a s e e n maljaan. Ihana on t ä m ä h a u r a s malja, i h a n a on Arvo M ä k i m a t k a . Miksei h ä n jo tule? — Niin, sanoi Toivo, — A r v o on kai jo k e r t o n u t sinulle m e i d ä n m a t k a s t a m m e . T ä y t y y kiirehtiä. P i a n tuntuu päivän salo. Minä olen jo tässä p u h u n u t Almalle. — Ei Arvo m i t ä ä n ole kertonut, sanoi Riikka nopeasti. — Minulla ei ole enää a i k a a p u h u a . A l m a saa kertoa sinulle, jos v a a n pidät kaikki salassa. Tai e m m e h ä n me oikeastaan itsekään tiedä m i n n e me m e n e m m e . Onhan se meidän v a n h a hevonen m o n t a k e r t a a y k s i n ä ä n löyt ä n y t kotiin? A l m a oli p u k e u t u n u t ja m e n i h o u k u t t e l e m a a n sisään koiraa. Hän itki kaiken aikaa hiljaa. He liikkuivat kaikki kuin sokeat, pidellen käsiä edessään. Sokeana seisoi heidän edessään koko tulevaisuus. Ei askeleen alaa voinut n ä h d ä eteenpäin. P o r s t u a n ovessa törmäsi Riikka y h t ä k k i ä A r v o a vastaan. Tyttö tunsi, että viimeinen hetki n y t oli käsissä. Viimeisen k e r r a n h e n y t olivat k a h d e n . H ä n e n sydämensä t ä y t t i lyönneillään koko h ä n e n olentonsa. Arvo, p u h u , ota minut, a u t a minua! huusi ääni h ä n e n sisimmässään. M u t t a h u u l e t pysyivät m y k k i n ä . A r v o ei sanon u t mitään. Toivo tuli ovesta. — Onpa hyvä, että on pilvessä, sanoi h ä n ja läksi ulos. — Odota, sanoi A r v o ja läksi h ä n e n m u k a a n s a . Riikka painoi päänsä oven pihtipieltä vastaan. Nyt se k a u h e a t a p a h t u u : sovinnon sana heidän välillään jää lausumatta. Hän viipyi kuin t u n n o t t o m a n a t u s k a n s a kourissa. Vihdoin jokin m e l u h e r ä t t i hänet. Koira oli vingahtanut. Silloin h ä n pakotti itsensä liikkeelle ja riensi A l m a n luo. Viipyisivätkö pojat k a u a n k i n poissa? Eivätkö tietäneet? Toivo sanoi, etteivät he voi palata. Mitäs se sellainen sitten merkitsi? Olivatko he tehneet jotakin, 56 jota heidän t ä y t y i pakoilla? Oliko Toivo sittenkin? Ei, ei. Mutta niin Toivo v a k u u t t i , etteivät he tule koskaan. Alma p u r s k a h t i taasen i t k u u n , p ä ä k o i r a n n i s k a a vasten. Eikö koskaan? Niin Toivo v a k u u t t i . Mutta sehän on m a h d o t o n t a ! Niin Toivo v a k u u t t a a . Oli kuin j ä ä t ä v ä k o u r a olisi t a r t t u n u t kiinni Riikan sydämeen. Lyönnit h a r v e n i v a t niinkuin kuolevan sydämen. Hänellä ei enää ollut t a r m o a eikä ajatuksia. Toivo ja Arvo tulivat ulkoa ja sanoivat hänelle hyvästi. A l m a ei voinut j ä t t ä ä koiraa, koska se olisi v i n k u n u t , v a a n kuljetti sitä m u k a n a a n k a u l a n a u h a s t a . He seisoivat kaikki tyttöjen huoneessa. Heidän keskellään paloi paperossi niinkuin jonkin hirviön silmä. Vuoroin sen hehku valaisi Arvo M ä k i m a t k a n sormia, vuoroin h ä n e n huuliaan, joiden yli r u s k e a t viikset k a a r t u i v a t . Tällä hetkellä Riikka T u u n a y m m ä r s i , etteivät h ä n e n h u u l e n s a koskaan saisi koskettaa noita huulia. Eikä elämässä ollut mitään m u u t a arvokasta. Ei m i n k ä ä n arvoinen elämä enää ollut. Y h t ä k k i ä h ä n leimahti e l ä m ä ä n ja aikoi heittäytyä Arvon k a u l a a n . Samassa silmänräpäyksessä hän kuitenkin puraisi huuleensa niin että suolainen veren m a k u tuntui. Toivo ja A l m a p u h u i v a t joistakin kintaista, j o t k a Toivo oli o t t a n u t Somerin eteisestä. Riikka sekaantui heidän keskusteluunsa ja sanoi i k ä ä n kuin joku toinen olisi p u h u n u t h ä n e n suullaan: — Voitko, Toivo, lähteä s a n o m a t t a isälle hyvästi? — Minun täytyy, vastasi Toivo. — A l m a tietää, m i t ä isälle on sanottava. T ä m ä lähtö tuli n y t näin kiireellinen. Saattaa t a p a h t u a , että viivyn. K o e t t a k a a te, tytöt, pitää huolta lapsista. Äiti ei suostu a n t a m a a n heitä pois. Mutta koettakaa k ä y d ä siellä ja pitää heitä silmällä. Jos jompikumpi teistä kävisi tapaamassa Ollia. Ettei pelästy. Niin, ja L e n n a r t t i on o t t a n u t h a l t u u n s a m i n u n asiani. Voikaa hyvin sitten. Toivokin p u h u i oudolla äänellä. — Koska sinä palaat? kysyi Riikka h ä t ä ä n s ä p i d ä tellen. — Koska te p a l a a t t e . . . ? — En tiedä. M u t t a onhan sitä m a a i l m a a m u u a l l a k i n . 57 Ä l k ä ä n y t r u v e t k o siinä i t k e m ä ä n , ettei isä h e r ä ä . On jo m u u t e n k i n m e l u t t u liiaksi. J a n ä y t t ä k ä ä , että pidätte s u u n n e kiinni. Toivo p u h u i k u i n ulkopuolelta itseään, vieraalla ä ä n e l l ä ja vieraalla vauhdilla. Vaikea t ä m ä lähtö h ä n e l lekin oli. — Mitä sinä p u h u t ! sanoi A r v o ja n a u r a h t i . — Me palaamme. Mutta me emme palaa ennenkuin m e . . . t u o m m e j o t a k i n tullessamme. — Mitä te tuotte? kuiskasivat tytöt yhdestä suusta. — No . . . jotakin h y v ä ä vain! — Sanokaa J u m a l a n tähden! rukoili Alma. — Tuo Riikka ei voi vaieta! H ä t ä ä n t y n y t p a r a h d u s nostatti Riikan rintaa, m u t t a h u u l e t olivat y h ä k u i n liimatut toisiinsa. — Sanokaa nyt, pyyteli Alma, — m i n n e te menette . . . m i t ä t e tuotte? — No . . . v a i k k a p a — K e v ä ä n ! kuiskasi A r v o ja j a t koi nopeasti, i k ä ä n k u i n j ä ä h y v ä i s t e n pitkittäminen jo olisi a l k a n u t k ä y d ä hänellekin ylivoimaiseksi: — l ä h d e t ä ä n nyt, Toivo. — Keväälläkö te palaatte? kuiskasi A l m a ja piteli kiinni veljensä hihasta. — Ei kai koskaan, sanoi Toivo ja p a n i lakin päähänsä. — En m i t ä ä n m i n ä y m m ä r r ä , sopersi Alma. — En m i t ä ä n , en m i t ä ä n . — Mitä j o u t a v i a : tietysti me p a l a a m m e , n a u r o i Arvo. H ä n ojensi nopeasti k ä t e n s ä tytöille, ensin Almalle, sitten Riikalle ja läksi jo ovesta. A l m a toisteli i k ä ä n k u i n jotakin hokemaa, ettei h ä n y m m ä r r ä mitään. R i i k k a keräsi viimeiset voimansa ja juoksi miesten j ä l keen. Hänen t ä y t y i vielä k e r r a n , viimeisen k e r r a n s a a d a painaa A r v o n k ä t t ä . M u t t a h ä n tuli myöhään. Sanoiko A r v o hänelle jotakin? H ä n oli kuulevinaan h ä n e n l a u s u v a n sanan »leikkitoveri». Sitten ovi a r m o t t o m a s t i sulkeutui ja h ä n istui portailla. K u n h ä n palasi heidän huoneeseensa, seisoi A l m a k a s vot r u u t u a vasten ja tuijotti pimeään. Riikka asettui toiselle puolelle pöytää ja tuijotti ulos h ä n k i n . Navetta ja tyttöjen k a m a r i olivat k u i t e n k i n edessä, ei mitään n ä k y n y t . Oliko A r v o sanonut »leikkitoveri»? K u n olisi 58 saanut sen tietää. Se oli s a n o m a t t o m a n t ä r k e ä ä . Jos se olisi ollut totta, olisi koko t ä m ä k u o r m a siirtynyt h a r tioilta. Mutta sitä ei voinut saada tietää. K a n n a k u o r maa, kanna, k a n n a e l ä m ä n loppuun . . . Nyt he v a r m a a n ajavat alas r a n t a t ö y r ä s t ä . .. Nyt he ajavat avannon ohi. N y t he jo ovat jäällä. N a v e t t a on tosiaan pahalla paikalla, ei m i t ä ä n voi n ä h d ä . H ä n e n silmiensä pohjalla poltti, m u t t a h ä n tuijotti t u i j o t t a mistaan. Nyt oli isä h e r ä n n y t ja kulki keittiössä. H ä n e n k e p pinsä kolisi. Riikka irroitti itsensä nopeasti pöydästä, johon hän oli i k ä ä n k u i n k a s v a n u t kiinni, ja k a r k a s i vaatteineen päivineen vuoteeseen. H ä n e n k u u m a t silmäkuoppansa j ä ä h t y i v ä t vähitellen, h ä n odotti ja oli nukkuvinaan. A l m a tuskitteli koiran kanssa. Isä ei tullut. Askeleet jo etenivät. J a taasen lepäsivät T u u n a n t y t t ä r e t r i n n a t u s t e n j a kuuntelivat sydäntensä lyöntejä. S u u n n a t t o m a n pitkä yö alkoi vihdoinkin v a i h t u a a a m u k s i ja heidän mielenmyrskynsäkin hiljeni vähitellen. K u m p i k i n ajatteli asioitaan, u n t a eivät he odottaneet. Hitaasti k u l u i v a t hetket. Alma oli veljelleen kiitollinen siitä, että h ä n oli Lennartille uskonut asioittensa hoidon. L e n n a r t t i oli niin hyvä ja luotettava, Toivo sen kyllä tiesi. P i a n he viettävät häitä, hyvin pienet h ä ä t vain, m u t t a valkoisen puvun L e n n a r t t i morsiamelleen tahtoo. Taloja kyllä nykyään saa ostaa. L e n n a r t t i tahtoo s u u r t a taloa ja Alma pientä. M u t t a kyllä he toki sopivat. Riikka T u u n a tunsi autiuden leviävän ympärilleen ja oman itsensä h u k k u v a n siihen niinkuin lumiaavikkoon. Ei mitään t e h t ä v ä ä hänellä enää ollut. E i n o - I l m a r i k i n jo oli suuri poika, ja Olli — e h k ä p ä h ä n vielä oli liiaksi lapsi menehtyäkseen h ä p e ä ä n s ä . Arvo oli poissa. Tuolla k a u k a n a jäällä U m m e n s a a ren toisella puolella liikkui pieni t u m m a piste. Siinä oli kaikki mitä h ä n omisti, kaikki mihin h ä n e n s y d ä mensä ja mielensä oli kiintynyt. Se eteni a u t t a m a t t o masti. Vaikka h ä n täällä olisi h u u t a n u t loppuun koko äänensä, v a i k k a h ä n olisi i t k e n y t maalle silmänsä, vaikka hän olisi v ä ä n n e l l y t k ä t e n s ä sijoiltaan, niin ei 59 A r v o olisi tullut. Sovinnon sana oli j ä ä n y t l a u s u m a t t a . Ja näin t ä y t y y elää. Vai oliko Arvo l a u s u n u t sanan »leikkitoveri»? Suloinen sana, sovinnon sana! M u t t a ei saanut tietää oliko se lausuttu. T ä n ä ä n on s u n n u n t a i ja he m e n e v ä t kaikki kirkkoon. Riikka t a l u t t a a isän sakaristoon ja k ä y itse sivuovesta vanhalle paikalleen saarnatuolia vastapäätä. K u i n k a k a u a n siitä onkaan, k u n oli s u n n u n t a i ja h ä n istui k i r kossa. K a u k a n a on koko m e n n y t elämä. J o k i n seinä o n p u d o n n u t j a j a k a n u t e l ä m ä n kahtia. I k ä ä n k u i n ei k o h t a l o k k a a n yön vielä sittenkään olisi ollut lupa loppua alkoi A l m a y h t ä k k i ä p u h u a aivan uudesta asiasta. Riikka ei v a s t a n n u t , h ä n ei kuunnellut, h ä n ei j a k s a n u t . M u t t a A l m a jatkoi itsepintaisesti ja t a r t t u i vihdoin sisarensa olkapäähän. — K u k a se oli se mies, jolla oli h u o p a h a t t u ? — N u k u t a a n , vastasi sisar äänellä, jolla p u h u t a a n k u o l e m a n unesta. — Se mies, jolla oli h u o p a h a t t u ? — Mikä mies? — Se joka sanoi, ettei h ä n ole k ä y n y t p i t k ä ä n aikaan täällä kotipuolessa. — En minä tiedä. A n n a m i n u n olla. — M u t t a m i n ä p ä tiedän. Minä olen n ä h n y t hänet. Ja sinä myöskin. Hän oli osallisena v a r k a u d e s s a . . . silloin, etkö muista . . . k u n M ä k i m a t k a n v a n h a n isännän r a h a t varastettiin. N ä i m m e h ä n , k u n h ä n t ä v a n k i n a vietiin. H ä n h ä n on J a n n e K e m p p a i n e n . Riikka T u u n a muisti jo ja heräsi täydellisesti. He olivat kaikki olleet tiensyrjässä katsomassa, k u n v a n keja vietiin. V a n h a a K e m p p a i s t a oli epäilty m u r h a s t a , v i i n a k a u p p a a h ä n oli pitänyt, t ä m ä n isä. Ja veli, K u s taa, poltti vieläkin korvessa. Äiti eli metsämökissään Somerin mailla, sellainen likainen v a n h a eukko. — Tosiaan, sanoi Riikka ja unohti hetkeksi surunsa. — Mikähän h ä n e t on t ä n n e tuonut? — On kai tullut t e r v e h t i m ä ä n äitiään. — Joko h ä n e n rangaistusaikansa sitten n y t on m e n n y t umpeen? — On kai. — K u i n k a v a n h a t me silloin olimmekaan? 60 Mutta Riikka ei enää ajatellut sitä. Hän muisti vain, että Arvo siinä kestikievarin pihassa oli kinastellut t u o marin kanssa ja sanonut, että K e m p p a i s t a olisi p i t ä n y t kohdella kuin sairasta. Heillä oli silloin ollut kestikievari Tuunassa ja h e r r a t olivat istuneet eteisessä ja odottaneet hevosta. Ja Riikka oli sinne t u o n u t heille kahvia. Arvo oli sanonut, että tällainen rikollinen todistettavasti monessa sukupolvessa oli syyntakeeton, y h t e i s k u n t a iski h a r h a a n , k u n tuomitsi tällaisen m i e hen. Tuomari ei ollut hyvillään, sillä A r v o oli h ä n t ä p a l jon nuorempi. T ä y t y i h ä n y h t e i s k u n n a n suojella itseään, sanoi tuomari. K e m p p a i n e n oli t u o m i t t u h y v i n moneksi vuodeksi. M u t t a n y t h ä n siis oli vapaa. Oliko h ä n e t armahdettu, vai olivatko n u o m o n e t vuodet k u l u n e e t ? Mitä Kemppainen todella täällä teki? — Kyllä h ä n oli k a u h e a n näköinen, sanoi Alma. — Kyllä h ä n vielä voi varastaa. Kuule, e h k ä p ä m u r h a takin? — Ehkä. M u t t a jos v ä h ä n saisi tästä vielä u n t a . Riikka tahtoi olla r a u h a s s a ajatuksineen. Hänen m i e leensä oli taasen j o h t u n u t k u i n k a toisenlainen Arvo s e n tään oli kuin kaikki m u u t . Silloinkin, k u n t ä m ä v a r a s tuomittiin, niin h ä n oli väittänyt, että h ä n oli sairas. Ja todella: mitä h ä n e s t ä m u u t a olisi voinut tulla, sellaisten vanhempien lapsi kuin h ä n oli. Mitä oli koko tämä p a i k k a k u n t a nyt, k u n A r v o oli l ä h t e n y t ? A r v o oli p u h a l t a n u t hengen kaikkeen. Mitä erilaisimmissa asioissa h ä n oli a n t a n u t neuvojaan. Mitä erilaisimmat asiat hän oli p a n n u t alulle. K u k a sitä enää edes muisti, että Arvo oli h u o m a n n u t m i k ä mainio t u r v e p e h k u t e h d a s tulisi Hauveden suosta. Aivan ohimennen h ä n oli s a n o nut isännille: r y h t y k ä ä toimeen, siinä on kultakaivos. Nyt siitä jo vuosikausia koko kylä oli n o s t a n u t t u r peensa. A r v o oli t o i m i t t a n u t lämmityslaitoksen k i r k koon, Arvo oli k ä y n y t Helsingissä p u h u m a s s a ja s a a n u t postin t u l e m a a n t ä n n e viisi k e r t a a viikossa. Sitä ei kukaan enää m u i s t a n u t . Kaikki, mihin A r v o t a r t t u i , rupesi elämään. Kaikkialla missä Arvo oli m u k a n a , oli virkeää. K u n h ä n p u u t t u i , oli hengetöntä. Ja n y t Arvo a u t t a m a t t o m a s t i menee. Mahdotonta! Minne h ä n menee? Mitä h ä n aikoo tuoda? Koska h ä n tulee? 61 Ei koskaan, sanoi,Toivo. Ei koskaan! K a r m i v a k y l m y y s kulki pitkin Riikan pintaa, kun h ä n t ä t ä ajatteli. J o k i n k a n k e u s löi h ä n e n jäsenensä niin ettei h ä n enää voinut k ä t t ä liikuttaa. Syvällä hänen s u r u n s a h e h k u v a n t u h k a n alla poltti vielä, k u i n kekäle pelko siitä, ettei e h k ä t ä m ä k i d u t u s o l l u t k a a n tarpeellinen ja J u m a l a l l e otollinen. M u t t a h ä n ei j a k s a n u t selvittää itselleen t ä t ä asiaa. H ä n t ä väsytti. K u m e a n t u s kansa u u v u t t a m a n a h ä n vihdoin meni unenhorroksiin. He olivat ajavinaan yli U m m e n saaren. Toivo ja Arvo istuivat reen perällä, Riikka ajoi hevosta. Pajujen v a r v u t r a a p i v a t reen syrjiä, reki kallistui ja oli k a a t u m a i sillaan. Riikka h y p p ä s i alas ja piteli kiinni laidoista. Y h t ä k k i ä h ä n huomasi, että reki oli tyhjä. Hevonen pelästyi ja läksi k a r k u u n . Ohjakset valloillaan laukkasi se jo k a u k a n a . M u t t a taivaan sineä v a s t a a n n ä k y i lintuparvi, j o k a tuli etelästä. P y ö r r y t t ä v ä n k o r k e a l l a lensivät linnut. Y h t ä k k i ä putosi yksi ja vaipui Riikan j a l kojen j u u r e e n . Se oli suuri valkoinen lintu. K a a m e a t u n n e painoi T u u n a n t y t ä r t ä rinnasta, hän ei voinut h u u t a a , h ä n ei voinut p u h u a . Ei p ä ä t ä ä n hän s a a n u t nostetuksi. H ä n e n t ä y t y y t u k a h t u a . Huusivatko kurjet? Se oli kuin h u k k u v a l l e pelastuksen ääni r a n n a l t a . Riikka sai ilmaa keuhkoihinsa, p o n n a h t i ylös ja k a r kasi suinpäin i k k u n a a n . H a r m a a s s a a a m u h ä m ä r ä s s ä n ä k i h ä n keskellä lumista p i h a m a a t a venäläisen sotamiehen p u m p p u a v a n vettä kotinsa kaivosta. Silloin h ä n muisti k a i k k i m i t ä oli t a p a h t u n u t . Hänen veljensä ja leikkitoverinsa olivat k a u k a n a . Häpeä oli t u l l u t taloon, h ä p e ä J u m a l a n ja ihmisten edessä. Häpeä painoi kylää, pitäjää, m a a t a . I l m a n pelastusta, ilman toivoa. 62 JAA-JAA JA EI-EI K a n k a a n pitäjäläisillä oli n y t y h t e e n tullessaan m u u takin tekemistä k u i n pitää p u h e t t a n a a p u r e i s t a a n ja kylänmiehistään. T a p a h t u i paljon. Ja pelätä saattoi, että tulisi t a p a h t u m a a n vieläkin e n e m m ä n . Pitäjän metsät k a a t u i v a t . Niitä tarvittiin j u o k s u h a u toihin, sanottiin. Asemalle ne kuljetettiin, juniin ne pinottiin ja itäänpäin ne lähetettiin, kohti j ä t t i l ä i s k a u punkia, joka värisi Nevajoen varrella. Kirkonkylä kuunteli p a u k e t t a T u u n a j ä r v e n toiselta puolelta, missä suurten talojen metsäalueet sijaitsivat. Maahisten k a r tanon satavuotinen puistokin oli m e n n y t . Lintuja tuli kaiken syksyä suurissa parvissa pohjoista kohti. J o t k u t lensivät kuin p ä ä s t ä ä n sekaisin latojen seiniä vasten, menivät tainnoksiin j a j ä i v ä t sitten r ä p y t t ä m ä ä n h a n gelle kunnes kuolivat. P a r a n n a n talo oli niin k a u t t a a l t a a n piiritetty j u o k s u haudoilla, että p ä ä p o r t a i s t a suoraan piti astua sillalle, joka johti syvän k a i v a n n o n yli. Ei ollut ihme, että isäntä oli m e n e t t ä n y t j ä r k e n s ä . V ä h e m m ä s t ä k i n saattoi tulla hulluksi. Sellaiseen kuntoon kuin he e m ä n n ä n kanssa olivat talon p a n n e e t : k a r j a oli k a u t t a a l t a a n jalostettua, monet k e r r a t näyttelyissä palkittua. J a n y t oli isäntä lähetetty Helsinkiin sairashuoneeseen eikä ollut toipumisesta tietoa. Isäntä oli t u n k e u t u n u t p i i k k i lanka-aitaukseen j a kuvitteli olevansa h ä m ä h ä k i n v e r kossa. Hyvä päällystakki oli m e n n y t pilalle, k u n h ä n t ä siitä kiskottiin irti. Ja kaikkein k u m m a l l i s i n t a oli, e t t ä hulluudenpuuska oli t u l l u t hänelle j u u r i kirkosta s a a vuttua. I s ä n t ä h ä n oli a h k e r a kirkossakävijä n i i n k u i n emäntäkin, ei hänellä ollut m i t ä ä n syytä säikähtää niistä 63 opetuksista, joita k i r k k o h e r r a sinä p y h ä n ä antoi. Mutta puolen vuoden aikana katsellessaan talonsa h ä v i t t ä mistä oli h ä n tietenkin niin k i u s a a n t u n u t , että j ä r k i meni. H a a p a l a n isäntä oli p i t ä n y t venäläisille upseereille s u u r e t kemut, j u o t t a n u t heidät niin että he makasivat päiväkausia ja sillä lailla pelastanut metsänsä. Maahisten h e r r a koetti samaa keinoa, m u t t a se ei enää t e p sinyt: metsä meni, satavuotinen puistokin meni. Maahisten k a r t a n o piti n y t m y y t ä m ä n . M y y t ä m ä n piti moni m u u k i n talo. Eikä suinkaan velkojen takia. K i r k o n k y l ä k u u n t e l i t ä t ä k a i k k e a jännityksellä. E h k ä p ä täältä k u i t e n k i n oli liian pitkä m a t k a lähettää p u u t asemalle. K i r k o n k y l ä eli toivossa, että se u n o h d e t a a n ja iloitsi ensi k e r t a a kaukaisesta e p ä m u k a v a s t a a s e m a s t a a n vesien t a k a n a . Siitä asti kuin j u n a joutui p y y h k ä i s e m ä ä n pitäjän ä ä r i m m ä i s t ä kulmaa, oli k i r k o n kylä k a d e h t i n u t takalistoja, j o t k a y h t ä k k i ä olivat m u u t t u n e e t liikepaikoiksi. Nyt se jälleen tunsi etuoikeutetun asemansa takalistojen rinnalla. V a r m a a n ei metsiin täällä koskettaisi, v a r m a a n tyydyttäisiin sotilasmajoitukseen. Oli toki viidessä sadassa venäläisessä rasitusta tarpeeksi y h d e n kylän osaksi. K u i t e n k i n painoi u h k a alituisesti kirkonkyläläisiä. Kaukaiset t a i v a a n r a n n a t m u u t t i v a t heidän silmiensä edessä ääriviivoja, m u h k e a K a t t i l a v u o r i k i n k ä v i kuin miksikin paljaaksi limpuksi. T ä t ä k a i k k e a ei katsellut ilokseen. Ja sitten tulivat metsien pakolaiset, t u r v a t t o m i k s i j o u t u n e e t linnut ja h u u s i v a t varoittaen. T u r h a a oli tulla etsimään suojaa t ä n n e k i r k o n k y l ä ä n , täällä ajettiin r u u t i a ilmaan, jollei m u u n k a a n tähden, niin h u v i n vuoksi. M ä k i m a t k a n nuori agronomi katseli itselleen taloa. Maahisten pellot h ä n k u l k i poikki ja pitkin, olipa jo h e r r a n kanssa puheissa huonekaluistakin. H e r r a lupaili t y k k ä n ä ä n m u u t t a a ulkomaille ja oli valmis m y y m ä ä n huonekalustojakin, niin k i u s a a n t u n u t h ä n oli. L e n n a r t t i M ä k i m a t k a piti komeudesta. A l m a T u u n a n ä k i vain sulhasensa ilon ja iloitsi siitä. Ei T u u n a n t y t t ä r i ä oltu t o t u t e t t u koreilemaan, T u u n a n isäntä, v a n h a k i r k k o v ä ä r t i oli k ä t k e n y t rahansa, kerrottiin. Minne? Sitä ei k u k a a n tietänyt. 64 Häpeällisestä elämästä tuli todistuksia p e r ä p e r ä ä n . Huoposella, kauppiaalla, oli jo t ä y t y n y t p a n n a pois p a l velustyttö. Kyllä kai Niinimäessä kävisi samalla tapaa. Tuunan pitkä Milja seisoskeli alituisesti n u r k i s s a ryssien kanssa. Pian ei pitäjässä enää ollut ainoaa säädyllistä naista. Eikähän se i h m e ollutkaan, k u n s u u r e n talon emännätkin, joilla oli isoja lapsia, sillä lailla u n o h t i v a t arvonsa. Vihdoinkin viimein Somerin isäntä oli h u o mannut millä k a n n a l l a asiat olivat. Missä h ä n n y k y ä ä n oli? Kuinka h ä n tällä tavalla viipyi? T u u n a n v a n h a Virma oli erään h e l m i k u u n päivän ehtoona t u l l u t t y h jänä kotiin ja v a n h e m p i t y t t ä r i s t ä oli o t t a n u t sen v a s taan ikäänkuin h ä n olisi sitä odottanut. Riikka T u u n a oli riisunut hevosen ja t y h j e n t ä n y t koko reen, k a n t a e n heinät lampaille, n ä y t t i melkein siltä k u i n h ä n olisi reen pohjalta etsinyt jotakin. Riikka ei kieltänyt, että hänen veljensä oli l ä h t e n y t hevosella. M u t t a minne, sitä ei hän sanonut tietävänsä. H ä n t u n n u s t i senkin, että Arvo M ä k i m a t k a oli l ä h t e n y t samalla hevosella. Täytyi pysyä totuudessa, m u u t e n ei ihmisellä ollut t u k i k o h t a a . Vanha k i r k k o v ä ä r t i ei paljon udellut. A i n a h a n Somerin isäntä viime aikoina oli ollut matkoilla — h ä n ei yleensä maininnut poikaansa ristimänimeltä, v a a n kutsui h ä n t ä Somerin isännäksi — niitä k a u p p a m a t k o j a k u n h ä n teki Pietariin. K u n h a n h ä n vain muistaisi pysyä erossa keinottelusta. Aika oli petollinen ja ihminen l u o n n o s taan paha. Miksei Somerin e m ä n t ä k ä y n y t katsomassa? Eikä lähettänyt lapsiakaan, vaikkei ollut k y l m ä ? Kukaan ei vanhalle k i r k k o v ä ä r t i l l e vielä ollut ilmoittanut totuutta. P a r a s olisi tietysti, jos h ä n pääsisi h a u taan siinä uskossa, että h ä n e n lastenlastensa äiti oli kunniallinen nainen. M u t t a t u s k i n p a saattoi toivoa, että vanhus säästyisi totuudelta. Monien m u i d e n — ja s u u rempien — tapausten pyörteessä h u k k u i K a n k a a n m i e s ten matka v e r r a t e n n ä k y m ä t t ö m i i n . P a a n a s e n E m m i tahtoi kivenkovaan vihkimistä ryssän kanssa. V a n h e m mat olivat k a u a n vastustaneet, m u t t a m i k ä p ä siinä enää auttoi. Ja siinäkin oli v a r a k k a a n talon tytär. Oliko tässä enää k u k a a n v a r m a itsestään, ei äiti t y t t ä r e s t ä eikä tytär äidistä. — Kansamme luonto m u u t t u u , mikä hänestä tulee5 - Talvio, Kootut teokset VIII 65 kaari, sanoi k i r k k o h e r r a m a t a l a a n kauppias Huoposelle joka oli entinen valtiopäivämies ja kaikin puolin k u n non ihminen, — k u n tässä n y t n ä m ä ryssänlapset alkav a t syntyä, k a s v a a j a ottaa h a l t u u n s a äitiensä m a a n . — Ja siellä e t e l ä m p ä n ä k u n vielä k u u l u v a t kiinalaisetkin j ä t t ä v ä n s e u r a k u n t i i n jälkeläisiä, vastasi kauppias j a ravisti p ä ä t ä ä n . — Kyllä n y t Suomen papistollakin on vaikeat ajat: rohkeasti tulisi p u h u a ja varoittaa, m u t t a y h t ä k k i ä voi s a a t t a a koko m a a n v a a r a a n , jollei itsestäänkään välittäisi. Pitäjäläiset tunsivat sielunpaimenensa rohkeuden näissä varoittamisasioissa. Hän ei totisesti p e l ä n n y t henkeään. P e i t t e l e m ä t t ä h ä n sekä saarnatuolissa että liikkuessaan pitäjällä p u h u i t a p a i n t u r m e l u s t a vastaan. Kirkon y s t ä v ä t olivat usein huolissaan h ä n e n puolestaan ja suorastaan salasivat h ä n e l t ä erinäisiä asioita. Niinkuin esimerkiksi viinanpolton K a n k a a n pitäjän sydänmailla. K e m p p a i n e n poltti korvessa ja h ä n e n viinansa oli k u u luisaa. L a k i m i e h e t k i n Helsingistä ostivat sitä m a t i n taskuunsa, lähtiessään käräjiltä kotiin. Helposti olisi voin u t päästä hengestään, j o k a olisi i l m i a n t a n u t vanhan K u s t a a n . Sellainen tulisielu k u i n Nahinen olisi oikop ä ä t ä syössyt keskelle Kemppaisen t e h d a s t a ja omilla käsillään hajoittanut k a i k k i t y y n n i . M u t t a Kankaan k i r k k o h e r r a olisi s a a n u t K u s t a a s t a p a h a n vihamiehen! J a t a r v i t s e v a t h a n oikeastaan k a i k k i täällä viinaa lääkkeenään. Kaikenlaisia uusia k u u m e t a u t e j a ilmeni y h t ä mittaa. Ja sitten p a n i v a t venäläiset arvoa h y v ä l l e viinalle. Hyvällä viinalla heidät sai t a i p u m a a n paljoon. Niin että K u s t a a poltti rauhassa. Vastaiseksi. Ostettavissakin venäläiset k u u l u i v a t olevan. Mutta r a h a t ä y t y i a n t a a niin salaa, ettei antajan o m a ajatusk a a n siitä tietänyt. Paljonkohan tuollaiselle upseerille saattoi tarjota? Tai oikeastaan: m i t e n k ä h ä n v ä h ä ä n h ä n tyytyi? Saattoi t u o t t a a itselleen s u u r t a vahinkoa, jos tarjosi liian vähän: sata m a r k k a a oli liian vähän, m u t t a viisi sataa ehkä liian paljon. Vai k u i n k a olisi ollut? H a a p a l a n h e r r a oli e h k ä a n t a n u t t u h a t . Eikä se paljon ollutkaan, jos onnistui. 66 pappilan n a v e t a s t a oli k a d o n n u t kana, keskellä selvää päivää. Oliko n y t k a n a l i v a h t a n u t ulos ja j o u t u n u t kettujen saaliiksi? Vai olisiko j o k u sinelliniekka v i e kotellut sen käsiinsä, v ä ä n t ä n y t siltä niskat n u r i n ja pistänyt poveensa? P a a n a s e l t a katosi aitasta suuri s u o lattu siankinkku, suksia katosi porstuvista ja sukkia pellinnuorilta. Selvää oli, m i n n e Marjelinin lesken l a m maskin syksyllä oli j o u t u n u t . T u r h a a oli rovastin siitä saarnata p a u k u t t a a . V a r k a a t eivät olleet h ä n e n s e u r a kuntalaisiaan. Tällaisia outoja t a p a h t u m i a sattui joka päivä. Niihin tottui ja ne kävivät yksitoikkoisiksi. E l ä m ä kului a l i tuisesti pauhaten, ilman r a u h a a ja hiljaisuutta. Oliko sen vauhti vieläkin kiihtyvä? Miten? Alettaisiinko m e t siä kaataa täälläkin? Metsien h ä v i t t ä m i n e n ja juoksuhautojen r a k e n t a m i nen talojen läheisyyteen t u n t u i olevan k a i k e n o n n e t t o muuden huippu, sillä kerralla. P a r a n n a n isännän k o h talo häämötti k a m m o t t a v a n a hävitettyjen metsien ja piikkilanka-aitojen t a k a a . Ulkonaisesti oli kaikki oikeastaan ennallaan. Olisi itse asiassa s a a t t a n u t luulla, että taloissa T u u n a j ä r v e n r a n nalla elettiin entiseen t a p a a n . Varhaisessa a a m u h ä m ä rässä alkoivat j ä ä t y n e e t ovet p a u k k u a ja ilmestyi tuli tallien ja navettojen kuuraisiin ikkunoihin. Samalla lailla oli t a p a h t u n u t vuosikymmenien aikana. Kolme kertaa päivässä vuorottelivat Somerin ja M ä k i m a t k a n ruokakellot. Somerin ruokakellolla oli paljon heleämpi ääni, ei voinut e r e h t y ä niiden äänistä. Pappilassa ei ollut kelloa e n e m p ä ä k u i n T u u n a s s a k a a n . Koko päivän nousi sauhu talojen piipuista, v a r h e m m i n kaikista, m y ö hemmin vain yhdestä, Somerin. Koko päivän m i t t a a n keitettiin kotoisten liesien ääressä k a h v i a ja v a l m i s tettiin kolme v a n k k a a ateriaa, niin erilaisia k u i n talot muuten järjestykseltään olivatkin. Pappilassa söi v u o k raajan väki omalla puolellaan, Nahiset, k i r k k o h e r r a n väki, omallaan. Nahisella syötiin paljon maitoruokia, puuroja ja vellejä. Myöskin sieniä oli, k a l a a ja v i h a n neksia. Ruustinna kiivaili vihannesten puolesta, antoi kevätkaudet pitäjäläisilleen ilmaiseksi kaalintaimia, mansikantaimia ja k a i k k i a mahdollisia taimia, m u t t a 67 jos h ä n j u h a n n u k s e n aikaan sattui t u l e m a a n lahjoittamiensa taimien pariin, niin olivat ne tavallisesti h e n k i hieverissä. Koulukeiton oli r u u s t i n n a saanut aikaan kolmessa koulussa pitäjällä ja näiden k a u t t a h ä n toivoi terveellisemmän ja monipuolisemman ruokajärjestyksen leviävän k a n s a n keskuuteen. Hän oli p ä ä t t ä n y t ettei levähdä, e n n e n k u i n on s a a n u t koulukeiton kaikkiin pitäjän kolkkiin. Pappilassa kuivattiin, keitettiin ja suolattiin vihanneksia talveksi. Pitkillä rihmoilla riipp u i kellarien katoissa sekä sieniä että kaloja ja omenia. P y t y t , saavit ja tiinut olivat t ä y n n ä eivätkä anteliaan pöydän äärestä milloinkaan loppuneet vieraat. Perheen jäsenet siunasivat v u o r o n p e r ä ä n r u u a n sekä aterialle asetuttaessa että aterialta noustessa. K i r k k o h e r r a pani s u u r e t valkoiset k ä t e n s ä päällekkäin, sulki silmänsä ja p u h u i vapaasti, tavallisesti vain m u u t a m a n , m u t t a syvästi t u n n e t u n sanan. R u u s t i n n a k ä y t t i niitä sanoja, joita h ä n e n isänsä kotona oli k ä y t e t t y — pieni runo se oli, neljä säettä — ja lapset lausuivat tai oikeastaan lukivat ulkoa s a m a n runon, v a i k k a isä kaikin keinoin koetti teroittaa mieliin, että jokainen sanoisi sen mitä kulloinkin ajatteli ja tunsi eikä m i t ä ä n ulkoa opittua. Se oli ilonhetki isälle, k u n v a n h i n lapsista, Jeremias, j o k a oli k y m m e n e n ikäinen, todella k e r r a n alkoi oman rukouksensa. »Me k i i t ä m m e sinua, r a k a s taivaallinen Isä, että taasen t ä n ä ä n a n n a t m e i l l e . . . » Siinä lapsi k u i t e n k i n avasi silmänsä ja n ä h d e s s ä ä n Haagarin ja L y y d i a n oudosti tuijottavan itseensä lensi tulipunaiseksi ja huusi ilmoille s a n a n : »Ruokaa». Sen jälkeen taisteli h ä n i t k u a vastaan, ja isä ja äiti riensivät h ä n e n a v u k seen. Ateria kului heidän hilpeästi keskustellessaan vieraan isännän kanssa, j o k a sillä k e r t a a sattui olemaan pappilassa. K u n äiti toisen k e r r a n pani puurovadin k i e r t ä m ä ä n , juoksi J e r e m i a s keittiöön eikä enää tullut. Isä kiitti aterialta noustessa h ä n e n puolestaan eikä poik a a n u h d e l t u siitä että h ä n oli laiminlyönyt t e h t ä vänsä. Päinvastoin oli isä hänelle entistä hellempi ja siitä lähtien ruvettiin häntä, J e r e m i a s Nahista, pitämään pappisalkuna. Hän oli v a a l e a t u k k a i n e n enkelimäinen lapsi, silmäluomet jonkin v e r r a n tulehtuneina. Isänsä näköinen ja tapainen oli Jeremias, Haagar, Lyydia ja 68 Esteri tulivat äitiinsä, olivat t u m m i a , toimeliaita ja iloisia Molemmat n u o r e m m a t vastaiseksi k u i t e n k i n e n i m mäkseen tekivät pahaa. H a a g a r luki s e n t ä ä n jo p ö y dässä ruokaluvut. Esteri ainoastaan oli todellinen K a n kaan pitäjän kansalainen, h ä n oli s y n t y n y t täällä, hän. Sanomattakin on selvää, että Nahiset olivat r a i t t i u s väkeä. »He ovat niin hyveellisiä, että ovat paheellisia», sanoi Arvo M ä k i m a t k a heistä ja rypisti nenäänsä. Sylvi Somerin keittiönlieden ääressä hallitsi k a u p u n kilainen keittäjätär. Laitettiin paisteja ja hyytelöjä, otettiin auki säilykerasioita. Tyhjiä p e l t i p u r k k e j a oli talon nurkissa läjittäin. Ei milloinkaan p u u t t u n u t Somerin kellarista sardiineja, h u m m e r e j a tai erilaisia juustoja. Myöskin oli aina tarjolla olutta. P i k k u l e i v ä t ja jälkiruuat olivat kuuluisat k a u t t a pitäjän. N a h a l l a päällystetyillä ruokasalin tuoleilla istuivat lapset p o t kien tuolien messinkinastojen ja pöydän heloja sekä alituisesti riidellen syömistä vastaan. Irja ei olisi s y ö nyt m u u t a kuin jälkiruokia, L a u r i ja Siiri eivät k ä r s i neet maitoa ja j u u r i sitä heidän olisi p i t ä n y t syödä. Joka suupalalta t ä y t y i äidin l u v a t a heille palkinto. Isä oli vaatinut, että piti syödä kaikki mitä oli p a n t u l a u t a selle. Mutta lapset säikähtivät siinä m ä ä r i n h ä n e n a n k a raa katsettaan, että he rupesivat i t k e m ä ä n ja äidin t ä y tyi nyt luvata sekä karamellit että m a r m e l a a d i t ja ohukaiset ennenkuin he rauhoittuivat. F e d j a - s e d ä n p o l vella totteli Irja ihmeellisesti. Lapsi oli niin heikko, että täytyi v ä l t t ä m ä t t ä syödä, selitti setä, ja k u n setä pisteli hänen suuhunsa paistia ja m u n a a , niin h ä n söi. F e d j a sedällä oli sellainen mainio t a p a taltutella lapsia. Ja kun he yrittivät r u v e t a vastustelemaan, niin h ä n alkoi jutella, teki sadun ja n ä y t t i käsillään s u u r e n eläimen, joka tulee sellaisten lasten luo, j o t k a eivät syö. Se oli hirveä k r a p u tai h ä m ä h ä k k i . Pedolla oli viisi laihaa valkoista, j u l m a n p i t k ä ä jalkaa, yhdessä jalassa sormus. Sormus teki, ettei petoa k u i t e n k a a n kovin p e l ä n nyt. Sitten piirsi Fedja-setä savukelaatikkonsa k a n t e e n niin laihan lapsen, että se oli kokoonpantu pelkistä p i t kistä viivoista: se oli Irja! Sellaiseksi tulee, k u n ei syö. Nyt teki setä tulitikuista pöytäliinalle toisen lapsen: se oli Lauri. K u n Siiri n ä k i n ä m ä kuvat, t a r t t u i h ä n 69 kaksin käsin maitolasiin ja joi, joi pohjaan s a a k k a niin että kulisi. F e d j a - s e d ä n y m m ä r s i h ä n e n äänestään ja käsistään, ei t a r v i n n u t osata h ä n e n sanojaan. Isänkin t ä y t y i n a u r a h t a a Fedja-sedälle, k u n h ä n katseli hänen mutkiinsa. M u t t a h ä n nousi heti ylös ja m e n i totisena pois, i k ä ä n k u i n h ä n olisi k a t u n u t h y m y ä ä n . Lapsent y t t ö Liisa naureskeli pöydässä palvellessaan niin että h ä n e n e m ä n t ä n s ä tuon tuostakin täytyi m u i s t u t t a a hänelle, ettei se sopinut. S y l v i - r o u v a n maidonvalkeat kasvot v e t ä y t y i v ä t niin t u m m a a n p u n a a n , että erotti p e h m e ä n u n t u v a n k a s v u n h ä n e n korviensa seuduilla: m o k o m a k i n r u m a t y t t ö kehtasi! Liisa lakkasi, t u l i p u n a i sena hänkin, n a u r a m a s t a , m u t t a h ä n e n r e h e v ä m a a s e u tulainen n u o r u u t e n s a v ä r ä h t e l i h ä n e n t a h t o m a t t a a n k i n kalpean m u u k a l a i s e n läheisyydessä. Everstin kirjuri oli aikaisemmin k a t s a h t a n u t h ä n e e n kuin iloiseen koiranp e n t u u n tai m u u h u n n u o r e e n e l u k k a a n . Nyt ei h ä n enää h ä n e e n k a t s a h t a n u t , m u t t a saattoi vaistota, että hän muisti h ä n e n läsnäolonsa ja otti sen l u k u u n . Fedjasetä soitti viulua. Ei yksin koira ulvonut sitä k u u n n e l lessa, v a a n lapset itkivät, Siiri varsinkin. Eivätkä äidink ä ä n kyyneleet olleet k a u k a n a . Fedja-setä soitteli joit a k i n omia itkujaan tai suuria surujaan. K u k a hänet tiesi, k u n ei h ä n e n kanssaan s a a t t a n u t p u h u a . Isäntä oli ainoa, joka ei heltynyt. Hän pysytteli soiton aikana ulkosalla. M ä k i m a t k a n ruokakello läjäytteli kuin kelpo aisakello k o r k e u d e s t a a n . Se olikin aisakello eikä mitään m u u t a , sillä t y t ä r oli naimisiin mennessään vienyt kodistaan yksin ruokakellonkin. M ä k i m a t k a n heleäääninen kello oli ollut t u t t u k a u t t a pitäjän, siinä oli ruotsalaisia kirjoituksia ja v a n h a vuosiluku, isäntä vainaja oli s a a n u t sen ostaessaan talon, ja nykyinenkin isäntä pani sille s u u r t a arvoa. M u t t a ainoalle t y t t ä r e l leen p a n i h ä n vieläkin s u u r e m m a n arvon ja Sylvi sai kellon. M ä k i m a t k a n t o r p p a r i t ja m u o n a r e n g i t kuulivat kyllä ruoppakuopilleen senkin aisakellon äänen. Mäkim a t k a n m a a t eivät enää olleet niin suuret, sitten kun isäntä oli jaellut niitä oikealle ja vasemmalle. Omat talot oli jo Eevertillä, Atella ja Laurilla — e m ä n n ä t vain p u u t t u i v a t , m i k ä siihen lieneekin ollut syynä, 70 etteivät M ä k i m a t k a n pojat naineet. Arvo oli v u o s i k a u sia aikonut, m u t t a valmista ei tullut. L e n n a r t t i yksin muodosti poikkeuksen, h ä n h a k i jo taloa viedäkseen sinne kihlatun e m ä n t ä n s ä A l m a T u u n a n . J o n n i ja Harald — eli H a r u k s i h a n h ä n t ä kutsuttiin — olivat vielä kotona, m i h i n k ä ä n k o u l u u n ei heitä t a h t o n u t saada. Ja kotona oleilivat Eevertti, A t t e ja Laurikin, v a i k k a heillä oli talot. Ihmeellistä sukua p y s y t t e l e m ä ä n yhdessä, pojat viihtyivät vain siinä isän ja äidin ympärillä. Ei missään saanut sellaista v a p a u t t a , väittivät he, eikä sellaista ruokaa. Ei k u k a a n osannut esimerkiksi siitä nelijalkaisesta, jota k u t s u t a a n siaksi, tehdä sitä m i t ä äiti ja v a n h a Piina siitä tekivät. K i n k u t ja syltyt sulivat kielelle, k u n he niitä olivat pyöritelleet, vanutelleet, venytelleet, puserrelleet ja nuijineet. T ä m ä nelijalkaisen liha Mäkimatkassa olikin h a l u t u i n t a hengenpidintä. K o l m e k e r t a a päivässä sitä tarjottiin säännöllisesti sekä väenpöydässä että haltijoiden aterioilla — syötiin eri pöydissä, ei siksi että ruoka näissä pöydissä oikeastaan olisi ollut h u o nompaa tai p a r e m p a a , v a a n sentähden, että j u o m a t olivat toiset. Isäntä k ä y t t i miestä v ä k e v ä m p ä ä , aina K e m p paisen korpirojusta alkaen kalliisiin k a u p u n g i n juomiin asti. Eivätkä p o j a t k a a n sylkeneet lasiin, v a i k k a joivat kohtuudella. L e n n a r t t i a suorastaan voi sanoa r a i t t i u s m i e heksi, eikä s u i n k a a n T u u n a n t y t ä r h ä n t ä m u u t e n olisi ottanutkaan, niin h u r s k a i t a k u i n tuunalaiset olivat. Iloinen talo se oli M ä k i m a t k a . Siellä soitettiin ja l a u lettiin aamusta iltaan, siellä oli h a r p u t , h u i l u t ja k a n teleet. K u n isäntä v a a n Helsingistäkin tuli, niin aina hän jonkin uuden piipattimen kuljetti m u k a n a a n , m i k ä soitti kiertäen rullaa, m i k ä soitti k u n sen veti niinkuin kellon, mikä lauloi. Ja oli siinä kuin p a r h a i m m i l l a markkinoilla, k u n isäntä joskus toisellakymmenellä ollessaan pani kaikki pojat v i n g u t t a m a a n harppuja, huiluja ja m u i t a r e n k u t t i m i a y h t a i k a a . — P a p p a on taas o t t a n u t koreasta pullosta, n a u r e t t i i n väentuvassa. Yhtäkkiä saattoi ovi a v a u t u a ja p a p p a astui sisään, hyllyen sekä ulkonaista että sisäistä hyvinvointia. — Pojat, sanoi h ä n ja n a u r o i niin että h ä n e n l e u k a n s a oli monessa syvässä laskoksessa päällekkäin, — pojat 71 hoi, annattekos sijaa sängyssänne. Raukaisee niin pirusti tulee kai taas i l m a n m u u t o s . Se on se ihmisen ruho p a r a s paromeetteri. E i p a r e m m a s t a v ä l i ä . . . Hehhehheh, kyllä se tietää, koska ilmat m u u t t u v a t . J a p a p p a keikahti sänkyyn, j o k a oli m u u r i n ääressä, koska se oli k a h d e n m a a t t a v a , niin että h ä n h y v i n m a h tui. Rengit J a n n e ja Mikko siinä jo olivat n u k k u n e e t viisi vuotta. Heillä oli k u m m a l l a k i n muistokello t a s kussa, isäntä antoi uskollisuudesta, m ä ä r ä v u o s i e n j ä l keen, sellainen oli t a p a talossa. Rouva m a k a s i p ä i v ä k a u d e t sängynpohjilla, piika, P i i n a kantoi hänelle sinne ruokaa, ja pojat nauroivat ja ilveilivät y m p ä r i l l ä sairasta h a u s k u t t a a k s e e n . Sairas — johan nyt, m i k ä sairas h ä n oli! Posket k u i n hoht a v a t omenat, silmät kuin nuorella eläimellä. Laiska h ä n oli. Oliko k u k a a n koskaan n ä h n y t h ä n t ä täysissä vaatteissa? K o r v a n s a h ä n puetutti, kultaisissa renkaissa riippui s u u r e t v i h r e ä t kivet niin että k o r v a n l e h d e t niiden painon alla olivat venyneet. Kultaseppä kai hänen isänsä oli ollutkin. P i e t a r i s t a sanoivat h ä n e n alkuaan olevan, m u t t a selvää suomea h ä n p u h u i ja oli uskonsakin puolesta suomalaisia. Sieltäpäin oli Piinakin, se likainen, m u s t a eukko, j o k a oli hoitanut k a i k k i Mäkim a t k a n lapset ja joka valmisti sylttyjä, k i n k k u j a ja piiraita. Rasvainen h ä n oli, kaikki hänestä tihkui lihav u u t t a . J a aina h ä n nauroi. Jollei rouva paljon p u k e u t u n u t , niin ei P i i n a paljon riisuutunut. H ä n n u k k u i v a a t t e e t yllä, sen u u n i n kyljessä, j o k a kulloinkin oli lämpöisin, p u u l a a t i k o n k i n päällä, kippurassa kuin koira. K e r r o t t i i n h ä n e n ryömineen leivinuuniin sinä talvena, jolloin oli neljä viikkoa p e r ä k k ä i n n e l j ä t t ä k y m m e n t ä astetta kylmää. P i i n a piti v a a t t e i t a niin k a u a n , että ne päältä hajosivat, sellainen oli Piina. M u t t a r o u v a esiintyi aina kampausröijyssä, milloin h ä n t ä i k k u n a s t a näki, k ä s i v a r r e n p a k s u i n e n p a l m i k k o riipuksissa. Samaisissa kampausröijyissä h ä n kesäisin kulki p u u t a r h a s s a . Ja tällaisia kampausröijyjä hänelle aina ommeltiinkin — tiesihän sen Helmisen J e n n y , j o k a hänelle neuloi. Kolme silkkipukua riippui kaapissa, komeat ja koristetut k u u luivat olevan, m u t t a ne tuskin olisivat enää voineet v e r h o t a M ä k i m a t k a n r o u v a n pientä sormeakaan, niin 72 lihava hän n y t oli. Ne olivatkin viidenkolmatta vuoden vanhat. M u t t a koko perheen mieluisin olinpaikka oli äidin huone, missä v u o d e t t a ei koskaan päiväksi peitetty ja missä seinät olivat t ä y n n ä lasten valokuvia k u l t a kehyksissä, kuvia heidän lapsuudestaan, heidän olostaan koulussa, r y h m ä k u v i a koko M ä k i m a t k a n perheestä, ryhmäkuvia pojista tovereineen ja myöskin k u v i a k o i rista, lehmistä ja hevosista. Yläpuolella äidin leveää vuodetta, mihin M ä k i m a t k a n n u o r e t aviopuolisot aikoinaan m o l e m m a t olivat m a h t u n e e t , riippuivat vieläkin heidän kuvansa hääpuvuissa, v a i k k a heitä t ä m ä n k u v a n perustuksella n y k y ä ä n oli vaikea tuntea. H i e k a n k a r vainen kissa, n i m e l t ä ä n Mossa, virui v u o r o k a u d e t umpeensa e m ä n t ä n s ä jaloissa. Tältä kissalta ei milloinkaan kielletty nautintoja, se sai nousta jokaiselle p ö y dälle talossa ja o t t a a m i t ä se halusi. Jos se suvaitsi pistää päänsä k e r m a - a s t i a a n , niin luettiin se sille vain ansioksi. Sillä Mossalla oli yleensä huono r u o k a h a l u . Piina kantoi sille p a r a s t a m i t ä tarjolla oli, suoraan kukikkaalle peitteelle M a r i a - r o u v a n vuoteessa. Yksi ainoa ääni oli, joka täydelleen h e r ä t t i kissan: veitsen hionnan ääni kivivadin laitaa vasten. Se tiesi, että alettaisiin paloitella t u o r e t t a lihaa, ja silloin Mossa k a r kasi ylös ja syöksyi silmät s u u r i n a keittiöön. K a i k k i pojat pitivät Mossasta, hyväilivät, silittivät ja ä r s y t t i v ä t sitä. Äidin ja P i i n a n t ä y t y i suorastaan suojella talon lemmikkiä, joka oli täydelleen tunnoton kaikkeen siihen suitsutukseen nähden, m i t ä sille omistettiin. H u o n e e seen näkyi komea Tuunanselkä, vuoroin sinisenä ja l ä i k kyvänä, vuoroin valkoisena ja l i i k k u m a t t o m a n a . R e h e vät sireenipensaat olivat päässeet puoliväliin r u u t u j a , niissä hyppelivät talvisin varpuset, tuottaen iloa s a i raalle, ja kesäisin tuli niiden h u u m a a v a k u k i n t a - a i k a , jolloin äiti kampausröijyssään tuskin väistyi puiden luota. Hän viipyi p ä i v ä t alhaalla niiden j u u r e l l a ja yöt hän seisoi ikkunassa. H ä n e n p ä ä t ä ä n kivisti, m u t t a häntä ei saatu l u o p u m a a n kukkasista. Hän odotti t ä t ä sireenien k u k i n t a - a i k a a niinkuin odotetaan t ä r k e ä ä tapausta. Myöskin omenapuiden k u k k i m i n e n oli t ä r k e ä tapaus talossa. O m e n a p u u t olivat k u i t e n k i n paljon 73 a r e m m a t ja oikullisemmat kuin sireenit. Halla vei ne niin helposti tai tuuli varisti ne ennen aikojaan. M ä k i m a t k a s s a k ä v i paljon vieraita, m u t t a aina vain miehiä, p a p a n ja poikain tuttavia. Äiti ei l ä h t e n y t heitä t e r v e h t i m ä ä n , P i i n a kantoi heille sylttyjään ja piiraitaan. Ei milloinkaan M ä k i m a t k a n r o u v a m e n n y t n e u lomaseuroihin eikä kirkkoon. P i t ä j ä n naiset eivät h ä n t ä häirinneet — he p u h u i v a t hänestä, sehän on selvää, mistäpä olisi voinut löytää kiitollisempaa puheenaihetta, m u t t a he k a r t t o i v a t h ä n t ä . R u u s t i n n a k i n oli vähitellen j ä t t ä n y t h ä n e t r a u h a a n . Alussa oli h ä n itsepintaisesti t u n k e u t u n u t k u l m a k a m a r i i n keskelle perhekuvia, i s t u u t u n u t vuoteen laidalle, kiskonut irti kaksinkertaiset i k k u n a t j a v ä i t t ä n y t koko sairauden j o h t u v a n raittiin ilman puutteesta. S ä i k ä h t y n e e n ä oli kissa h y p ä n n y t sängystä, s ä i k ä h t y n e e n ä oli niinikään r o u v a katsellut pitäjän sielunpaimenen rouvaa, k u n n e s P i i n a oli r i e n t ä n y t molempien avuksi. Oli s y n t y n y t sananvaihto, P i i n a oli p u o l u s t a n u t huoneen v a n h a a , t a a t t u a ja lask e u t u n u t t a lämpöä, r u u s t i n n a oli p u h u n u t h a p e s t a ja typestä ja selittänyt, että t a l o n v ä k i yleensä t u r m e l e e vatsansa liialla lihansyönnillä, m i t ä ä n niin e p ä t e r v e e l listä ei ole k u i n sianliha. Isäntäkin oli tullut siihen, n a u r a n u t r u u s t i n n a a vasten kasvoja j a v e d o n n u t omaan lihavuuteensa ja r u u s t i n n a n laihuuteen — k u k a vietti terveellisempää elämää? M u u t a m a n k e r r a n oli r u u s t i n n a vielä y r i t t ä n y t p u h u a j ä r k e ä Maria-rouvalle, h ä n oli h o u k u t e l l u t h ä n t ä kirkkoon ja neulomaseuraankin, m u t t a t u r h a a n . M a r i a - r o u v a sanoi, ettei h ä n j a k s a tulla ja todella olivat j u u r i silloin h ä n e n m u u t e n niin r a u halliset kasvonsa tuskallisen levottomuuden vallassa. — Hän on luulosairas, kuiskasi r u u s t i n n a M ä k i m a t k a n isännälle. — K u n h ä n e t saisi uskomaan, että h ä n on terve, niin h ä n olisi sitä. Samassa hetkessä h ä n olisi terve! Luulosairaus onkin vaarallinen tauti. — E n t ä luuloterveys sitten! sanoi isäntä ja veti k u l m a k a r v a n s a viiteen, k u u t e e n laskokseen ylöspäin. M ä k i m a t k a n isännällä oli sellainen iho, että se poim u t t e l i niinkuin h a r m o n i k a n palkeet, m i n n e käsin hän vain tahtoi. R u u s t i n n a Nahinen ei enää k ä y n y t neuvomassa Mäki74 matkassa. Osoitteeksi, ettei h ä n ollut s u u t t u n u t , lähetti hän kuitenkin silloin tällöin lapsensa v i e m ä ä n taloon lämpimäisiä. Isäntä oli lahjoittanut heille h u u l i h a r p u n ja pienen torven. Ne olivat k u i t e n k i n heti m e n n e e t rikki. Pappilan lapset lauloivat kuistilla p ä i v ä n p a i s teessa, auringonsäteiden taittuessa läpi värillisten r u u tujen. Niinkuin pienet enkelit he lauloivat. Isäntä istui paitahihasillaan, h y m y huulilla, silmät u m m e s s a ja kuunteli, eikä h ä n e n kasvoillaan ollut y h t ä ä n laskosta. Kun lapset olivat lopettaneet, puheltiin. H a a g a r ja jo Lyydiakin osasivat a n t a a t a r k a t tiedot siitä m i t ä kotona tehtiin, ikään k u i n he olisivat olleet isoja ihmisiä. He tunsivat p u u t a r h a n hoidon, he poimivat pois k a a l i madot, he katsoivat kanat, he leipoivat äidin m u k a n a . Vain pienimmällä, Esterillä, oli nukkeja, n ä m ä m u u t olivat jo pappilanrouvia pienoiskoossa. Äitinsä m u k a n a ja myöskin h ä n e n sijassaan k ä v i v ä t he oppimassa Marjeliinin leskeä, Kemppaisen m u o r i a ja m u i t a k i n vanhoja ja sairaita. — Kemppaisen m u o r i p a n e e k a h v i n joukkoon suolaa, eikö se ole ihmeellistä? toimitti Haagar. — Siellä on hiiriä, huusi h ä n e n n u o r e m p i sisarensa, — ne v i n k u v a t ja j u o k s e v a t . . . V a i k k a istuu huoneessa, niin n e tulevat pöydälle . . . — Ja pikkulapsi Johanssonilla jo p a r a n e e , touhusi taasen Haagar. — Äiti on k e i t t ä n y t maidon ja tutit meillä pappilassa. Lapsi ei olisi voinut p a r a n t u a , k u n siellä oli niin likaista. — Vai likaista, sanoi isäntä k u i n kaiku. Molemmat tytöt n a u r a h t i v a t . — Niin k a u h e a n likaista, vastasivat he ja tekivät käsillään v a n h a n ihmisen liikkeitä. — Piina! huusi isäntä ja koputti r u u t u u n , — eikö sinulla ole niitä piirakoltasi. No mitäs t ä m ä J e r e m i a s tarkoittaa? Ajatteletkos, k u n et p u h u ? Haagar, joka seisoi isännän jalkojen välissä, kapusi hänen polvelleen, ja, p a n n e n k ä d e t h ä n e n kaulaansa, kuiskasi: — J e r e kertoo Irjalle tosia satuja. — Mitä? sanoi isäntä y h t ä k k i ä hyvin h u v i t e t t u n a ja hänen hengityksensä höyrysi viinaisena lapsen niskaan. 75 — Tosia satuja r a a m a t u s t a . — J e r e ottaa Irjan rouvakseen! huusi n u o r e m p i t y t tösistä, Lyydia, n a u r a e n , ja h y v i n k a u k a i n e n itsetiedoton aavistus jostakin salaperäisestä t u n t u i h ä n e n k a s vojensa ilmeessä. — Mitä? toisti isäntä vieläkin e n e m m ä n h u v i t e t t u n a ja h ä n e n hengityksensä höyrysi n y t toiselle taholle. — Ottaako J e r e Irjan rouvakseen? — Ottaa, vastasi poika, katsoen suurin sinisin silmin isännän kalpeihin, pöhöttyneihin j a veitikkamaisiin k a s voihin. — Minä olen l u k e n u t k a i k k i Mooseksen kirjat j a k e r t o n u t Irjalle. — Mooseksen kirjat? sanoi isäntä. — No mitäs niissä puhutaankaan? Tytöt rupesivat n y t kilvan k e r t o m a a n : — Oli k y n t t i l ä n j a l k a p u h t a a s t a k u l l a s t a . . . Kuusi h a a r a a j a kolme mantelinmuotoista m a l j a a j a seitsemän lamppua, kaikki p u h t a a s t a kullasta . . . — Ja pesuastia myös vaskesta, niiden naisten p e i leistä, j o t k a palvelevat s e u r a k u n n a n m a j a n edessä . . . j a k o u k u t ja vyöt hopeasta. Veli halusi korjata sisartensa esitystä, m u t t a ei t a h t o n u t saada suunvuoroa. — Te p u h u t t e sekaisin, huusi h ä n . — T ä y t y y ensin k u v a t a k u i n k a a r k k i ja armoistuin tehtiin . .. A r k k i oli sittimipuusta, puolikolmatta k y y n ä r ä ä pitkä — niinkuin tästä seinään, sanoo isä, j a . . . Isäntä, j o n k a oli h y v i n k u u m a , tunsi pitkän, ikävän j u t u n olevan tulossa ja huusi edelleen Piinaa. — P i t ä ä k ö J e r e m i a s Irjasta? kysyi h ä n sitten. Se asia huvitti h ä n t ä paljon e n e m m ä n kuin Mooseksen kirjat. — L a u r i s t a minä pidän e n e m m ä n , selitti poikanen ja y r i t t i taasen alkaa k u v a u s t a a n , k u n Piina joissakin i ä n ikuisissa suurissa kengissä laahusti yli ruokasalin p e r mannon, haljenneella lautasella kädessään piirakoita. H ä n hymyili lapsille keskeltä t u m m i a , kiiltäviä k a s vojaan. He ottivat piirakat, niiasivat ja h y m y i l i v ä t vastaan. Piina n a u r a h t i j a lapsetkin n a u r a h t i v a t . S u u rella v a n h a l l a vaimolla oli syyliä ja luomia kasvot t ä y n n ä , m u t t a h y v ä h ä n oli. H ä n otti n y t pöydältä sen 76 siistin käärön, johon r u u s t i n n a oli v e r h o n n u t leipälähetyksensä, nyökkäsi iloisesti ja läksi v i e m ä ä n k ä ä r ö ä emäntänsä k a m a r i i n . Lapset söivät piirakkaa, isäntä haukotteli ja h ä ä t i hiestyneiltä kasvoiltaan pois k ä r päsiä. — Vai Irjan J e r e m i a s . . . ! toisti h ä n ja kohtasi h i u kan rivoin katsein pojan v i a t t o m a t silmät, j o t k a t u i k k i vat punalaitaisten luomien kehyksestä. — Irja osaa kaksi psalmia, selitti poika, — kaikkein lyhyimmät. Irja ei t a h t o n u t oppia niitä järjestyksessä, vaan kaikkein l y h y i m m ä t . Neljännessäkymmenennessä kolmannessa psalmissa on viisi värsyä, m u t t a ne ovat pitkiä. Sadannessakolmannessakymmenennessä k o l m a n nessa ja neljännessä on vain kolme värsyä. Ne Irja osaa. Isäntä n a u r a h t e l i ja ravisti p ä ä t ä ä n . — Vai lyhyimmät, vai! K a s vain sitä I r j a a . . . Vai lyhyimmät. Isäntä rupesi ääneensä n a u r a m a a n , ajatellessaan t y t tärentyttärensä oveluutta. P i s i m m ä t psalmit tahtoisi pikkupappi a h t a a h ä n e n päähänsä, m u t t a h ä n p ä oppiikin lyhyimmät. Kyllä se t y t t ö maailmassa puolensa pitää, se on näitä Mäkimatkoja. V a i k e a m p a a tulee olemaan Ollin, se on j u r o ja h ä r k ä p ä i n e n . Ja lisäksi r u m a . — No, luuletkos sinä, J e r e m i a s , että Irja r u p e a a sinun rouvaksesi? — Rupeaa kyllä. — Vai niin. Ja sinä otat hänet, v a i k k a h ä n oppi vain lyhyimmät psalmit. — Kyllä h ä n vielä oppii p i t e m m ä t k i n . Isäntä tuijotti h ä n e e n suu auki, posket laskoksissa. Mikä tuostakin lapsesta oli tulossa? Piina asteli saliin, jätti r o u v a n k a m a r i n oven a u k i ja toi kokoonkäärityn salvetin sekä t u h a n s i a kiitoksia r u u s tinnalle lahjasta. Rouva pyysi lapsia l a u l a m a a n ja he lauloivat. Isännän kasvot eivät enää silinneet, sillä h ä n ei nyt kuunnellut, v a a n toivoi lasten jo m e n e v ä n . Lähtöä kiirehtiäkseen h ä n tarjosi heille kullekin m a r k k a a . Hän oli k e r r a n ennenkin a n t a n u t tytöille m a r k a n . Tytöt ottivat nytkin. J e r e m i a s ei o t t a n u t r a h a a . Isäntä k a t soi häneen k u m m i s s a a n ja käski tyttöjen j a k a a r a h a n . He niiasivat ja läksivät. 77 M ä k i m a t k a n isäntä oli rikkaiden kirjoissa. K ä s i t t ä m ä t ö n t ä vain oli, mistä h ä n e n v a r a n s a tulivat. Niin, mistä hänelle r a h a a riitti? Työ k ä v i M ä k i m a t k a s s a höllästi, talon miesväki lauloi, nauroi, m a t k u s t e l i ja n u k k u i pehmeissä vuoteissa. Oliko isäntä todella m e t sästään s a a n u t niin t a v a t t o m i a summia, ettei enää t a r v i n n u t työtä t e h d ä eikä k e h r ä t ä ? Vai velkaako tehtiin? Mäkimatkalaiset eivät p u h u n e e t asioitaan ulkopuolelle oman pesänsä. K u k a a n ei t u l l u t t i e t ä m ä ä n heistä m u u t a k u i n sen m i n k ä ulospäin n ä k i : että he elivät sovussa ja keskinäisessä r a k k a u d e s s a ja e t t ä toisen mielestä aina oli h y v ä m i t ä toinen teki. V a r m a a n Somerinkin e m ä n n ä n teko, josta koko pitäjä p u h u i ja toitotti, kotiväen silmissä oli vain k e h u t t a v a . Sellaisia olivat m ä k i m a t k a laiset. Tuunassa k u l u i toinen päivä toisen kaltaisena. Kelloa olisi tuskin t a r v i t t u talossa, sillä niin täsmällisesti tiesi jokainen h e r ä t ä aamulla, m e n n ä askareilleen, tulla ruualle, m e n n ä uudelleen työhönsä, tulla uudelleen r u u a l l e ja vihdoin illalla p a n n a m a a t a . Sellaisetkin t u l o k k a a t talossa, j o t k a olivat köykäisempää ainetta, j o u t u i v a t täällä pakosta p o l k e m a a n entisissä jäljissä. A l m a - t y t ä r oli aina navetassa, R i i k k a - t y t ä r k ä v i m i e s ten töissä, isäntä valvoi talon silmänä, m u u t a ei h ä n t e h nyt, koiraa ei olisi t a r v i t t u . Ilokseen t y t t ä r e t sen k u i t e n k i n pitivät, sehän oli ainoa, jolle he hymyilivät, m u u ten ei kai talossa olisi h y m y i l t y e n e m p ä ä kuin n a u r e t tiinkaan. T u u n a s s a ei n a u r e t t u eikä paljon p u h u t t u k a a n . Ihmiset k u l k i v a t toistensa ohi p i h a m a a l l a sanomatta s a n a a k a a n . He eivät olleet suuttuneet, se ei j o h t u n u t siitä. M u t t a he k a r t t o i v a t t u r h i a sanoja, niistä oli tili t e h t ä v ä tuomiopäivänä. Teidän s a n a n n e olkoon jaa, jaa ja ei, ei. K u n v i e r a i t a k i n tuli — ja niitä k ä v i ja ne otettiin kohteliaasti vastaan, niin oli kuin jokin n ä k y m ä t ö n suojeleva v a a t e hetkeksi olisi siirtynyt syrjään p ä ä s tääkseen v i e r a a t sisäpuolelle. Talon painuessa oman v ä e n hiljaisuuteen v a a t e taasen v e t ä y t y i paikoilleen v a i m e n t a a k s e e n kaikki äänet ja liikkeet. Vieraat otettiin, niinkuin sanottu, kohteliaasti vastaan, m u t t a tarjoilu ei koskaan ollut ylellistä, niinkuin elämä yleensäkin oli k a r u a . Yhteisessä pöydässä syötiin silakkaa, leipää ja 78 perunoita, silloin tällöin läskikastiketta, p u u r o a ja p e r u nakeittoa. Kullakin päivällä oli oma päivällisruokansa, ehtoo- ja a a m u r u o k a oli sama. P y h ä p ä i v ä t erosivat j y r kästi arjesta. Ne päivät olivat vieläkin hiljaisempia kuin muut. L a u a n t a i n a oli j o k a n u r k k a siistitty, kaikkiin nauloihin oli p a n t u p u h t a a t pyyhinliinat ja kaikkien portaiden eteen u u d e t h a v u t . A a m u s t a lähtien v a l m i s tauduttiin kirkkoon j a kirkosta t u l t u a istuttiin j a i k ä ä n kuin märehdittiin mitä siellä oli k u u l t u . Koko talossa ei ollut ainoaa p e h m e ä ä tuolia tai sohvaa. Suuressa salissa huutelivat h u o n e k a l u t toisiaan, tilava pöytä, j o n k a molemmat p ä ä t laskettiin saranoilla alas niin että n ä k y viin jäi vain kaitainen levy, saattoi syystä läjäyttää levyjään udellakseen oliko v a s t a p ä ä t ä a v a r a a h u o n e t t a astiakaappi, ja ne k a h d e k s a n tuolia, j o t k a seisoivat n e l jän ikkunan alla, vaikeroida yksinäisyyttään. Hallitsevin koko huoneessa oli m u r a t t i . Se oli laajalta t u n n e t t u , sillä se oli ollut rehevä ja m u h k e a jo silloin, k u n T u u nan talossa oli kestikievari akoinaan, ja moni m a t k u s tava nainen oli siitä v a r k a i n o t t a n u t oksan. M u r a t t i yleni k a h d e l t a koivuiselta k a n n o l t a kahdessa v a s t a p ä i sessä n u r k a s s a ja kiersi a n k a r a l l a v i h a n n u u d e l l a a n ympäri koko huoneen. Tuo m u r a t t i oli i k ä ä n k u i n T u u nan talon haltia. K a i k k i ne heleämmät, iloiset k u k a t , joita t y t t ä r e t toivat kylältä, j o u t u i v a t täällä vieraaseen maaperään ja m e n e s t y i v ä t huonosti — m u r a t t i rehoitti vuodesta vuoteen, heitellen k i e h k u r o i t a a n pitkin v a l koisia seiniä, hypellen n u r k k a u k s i s s a rohkeiksi silloiksi ja täyttäen valkean huoneen oudolla t u m m a l l a t u o k s u l laan. T ä m ä n m u r a t i n alla olivat T u u n a n a r a t t y t t ä r e t kohdanneet r a k a s t e t t u n s a j a vaihtaneet heidän k a n s sansa a v u t t o m a t hyväilyt. A r v o M ä k i m a t k a k i n esiintyi aina Riikka T u u n a n seurassa kömpelönä. Muratti oli talon toinen haltia, tuore, villi ja r o h k e a — toinen oli talon emäntä, lahoava, m a a t u v a ja l i i k k u maton, talon ristinpuu. Molemmat yhdessä antoivat leimansa talolle ja loivat sen henkeä. Siellä k u l k i r i n n a n taikka vastakkain kaksi virtausta, toinen villi, t u o r e ja rohkea, joka v a i k u t t i että jokainen talonväistä kävi riippumattomana, omia teitään, t e k e m ä t t ä toiselle tiliä sisäisistä asioistaan; toinen orjuuttava, m a a h a n painava, 79 iloton, joka pidätti jokaisen n a u r u n . Eino-Ilmarikin, j o k a oli nuori ja j o n k a olisi p i t ä n y t vielä saada n a u r a a , kävi täällä hiljaiseksi. Vain m u u a l l a h ä n saattoi olla reipas ja nuori. Sairas emäntä, j o k a oh elänyt seitsemäntoista v u o t t a p u h u m a t t o m a n a j a l i i k k u m a t t o m a n a , piti taloa ä ä n e t t ö m ä n painostuksen vallassa. K u k a p a jaksoi muistaa, että h ä n oli ollut nuori ja kaunis, kun E i n o - I l m a r i syntyi, että h ä n jonkin päivän oli jokeltanut ja hymyillyt esikoiselleen. K y m m e n k u n n a n v u o t t a oli isäntä k u u n n e l l u t sekä oppineita että itseoppineita p a r a n tajia, m u t t a k u n uusi h a l v a u s k o h t a u s sitten oli vienyt e m ä n n ä l t ä viimeisenkin puhelahjan, odotettiin vain k u o l e m a a p ä ä s t ä m ä ä n elävää r u u m i s t a m a a n poveen, jonne se k u u l u i e n e m m ä n kuin m a a n päälle. A a m u l l a nostettiin e m ä n t ä vuoteesta keinutuoliin ja illalla h ä n e t nostettiin takaisin vuoteeseen. V ä k e v i m m ä t palvelustytöt, m u o n a m i e h e t j a rengit k ä v i v ä t viikkovuoroin a u t t a massa n o s t a m a a n j a saivat työstään p a l k a n . V a n h a k i r k k o v ä ä r t i oli miltei aina itse auttamassa. H ä n kantoi ristinsä uskollisesti. T ä m ä n sairaan luo oli r u u s t i n n a t e r v e t u l l u t vieras. Sisar Hulta, j o k a oli diakonissa, kuunteli h ä n t ä , peitti sairaan ja avasi ikkunoita. Sairas söi ilman valintaa kaikki m i t ä r u u s t i n n a kuljetti h ä n e n syötäväkseen. E i k ä h ä n h ä n m i t ä ä n epäterveellistä k u l j e t t a n u t k a a n , y m m ä r s i h ä n sairaan tarpeet. E i k ä h ä n h ä n s a i r a a n hoidossakaan m i k ä ä n t o t t u m a t o n ollut, iloisesti h ä n toimitti epämiellyttäviäkin tehtäviä niin että sisar suorastaan oli hänelle kiitollinen. — Eikä vain tule kuolema, sanoi sisar Hulta, n y ö k y t t ä e n p ä ä t ä ä n sairaan keltaisen h a r m a i t a lihavia kasvoja kohti, j o t k a raskaasti painoivat tyynyjä keinutuolin selkänojalla. R u u s t i n n a laski sormen huulilleen ja katsoi häneen varoittaen. — Ei h ä n m i t ä ä n y m m ä r r ä , v a k u u t t i sisar, — ei tuo k u u l e eikä näe, syödä vain osaa — m i k ä sitten lienee J u m a l a n tarkoitus. Miksi sitten lie ristiksi p a n t u . Seitsemäntoista v u o t t a n y t tuossa tuolla tavalla, siinä on jo toisinaan ihan m a a n haju. Ei h ä n m i t ä ä n y m m ä r r ä . 80 Ruustinna vei, tuskallinen ilme kasvoillaan, uudelleen sormen huulilleen. — Hän y m m ä r t ä ä ! kuiskasi hän. Sairaan raskaat, sinertävät silmäluomet olivat v a v a h taneet ja jäivät puoliavoimina l e p ä ä m ä ä n yli s i l m ä m u nan. Hän oli kuolleen näköinen, j o n k a silmät vielä ovat sulkematta. — Niin ne sairastelevat naapuritalojen e m ä n n ä t , sanoi ruustinna, — m u t t a on ero niinkuin yöllä ja p ä i vällä. Ruustinnan silmäys, j o n k a h ä n loi köyhään, k a r u u n huoneeseen, sanoi selvästi kenelle molemmista sairaista hän antoi etusijan — tälle nöyrälle, hiljaiselle. Niin, tuli kai tällekin tehdyksi v ä ä r y y t t ä : oma poikakaan, joka syntymällään oli a i h e u t t a n u t äitinsä sairauden, ei mielellään katsellut äitiään. Selvästi näki, ettei h ä n olisi tarttunut h ä n e n k ä t e e n s ä k ä ä n . A l m a T u u n a sen n ä y t t i tekevän mielellään, m u t t a Riikka piti E i n o - I l m a r i n puolta ja huusi h ä n e t pois niin pian kuin suinkin täältä äidin huoneesta. Niin, ei s u i n k a a n se korealle nuorelle pojalle ollutkaan m i k ä ä n h a u s k a t ä m ä tällainen äiti, joka ei elänyt eikä kuollut. M u t t a k u k a sen tiesi m i t ä vielä tulisi k u n k i n ihmisen omalle kohdalle, olisi p i t ä nyt opettaa E i n o - I l m a r i a siltä varalta. Ei koskaan poika tullut n o s t a m a a n äitiään ja aina v a n h e m p i tädeistä, Riikka, tässäkin oli h ä n e n puolellaan. H e r r a a E i n o Ilmarista tehtiin — ei silti, että taisi aikoa papiksi. Sairaanhoitajatar näitä puheli ruustinnalle, t u u n a l a i sethan itse olivat niin harvasanaisia. Hiljainen talo oli Tuuna. Outo aika outoine ihmisineen, t ä m ä kihisevä nuotta, joka k a u k a a kiertyen v e t ä y t y i y h ä e n e m m ä n y h t e e n j a jo silmukoillaan peitti koko elämän pinnan, t u n t u i T u u nan jäykässä hiljaisuudessa e n i m m ä n . M ä k i m a t k a s s a venäläiset pian kotiutuivat, Somerissa heistä tuli s u o rastaan h a u s k u u s ja pappilassa pääteltiin, että koska hekin ovat J u m a l a n luotuja, niin heitä t ä y t y y kohdella ihmisiksi. K a n k a a n k i r k o n k y l ä n v a n k k a r a k e n n u s r y kelmä katseli odotellen hiljaista T u u n a j ä r v e n selkää. Mitä tulee? Mikä tulee? K u k a tulee? Mitä t a p a h t u u ? Lähellä r a n t a a h a a r a u t u i tie; oikea h a a r a johti T u u 6 — Talvio Kootut teokset VIII 81 n a a n ja M ä k i m a t k a a n , vasen Someriin, pappilaan ja kirkolle. Veneet lepäsivät kumollaan, talviunessa, odotellen aikaansa. Uuden sisällön oli k u i t e n k i n T u u n a n s e l k ä s a a n u t m u u t a m i l l e ihmisille kirkonkylässä sen jälkeen k u n e r ä ä n ä h e l m i k u u n yönä kaksi miestä oli l a s k e u t u n u t alas töyrästä ja h ä v i n n y t jäälle. Sekä Somerissa, M ä k i m a t k a s s a että T u u n a s s a oli n y t ihmisiä, j o t k a heitä muistellen katselivat viittatielle toisella mielellä kuin ennen. Somerin e m ä n t ä istui äitinsä luona M ä k i m a t k a s s a ja n a u t t i niitä h e r k k u j a , joita Piina kasasi h ä n e n ja lasten eteen. Oli plättyjä, j o t k a olivat kuin k i e h u v a a n voihin kastetut, mansikkahilloa ja vadelmahilloa. Äiti, yllään p u n a k u k a l l i n e n aamuviitta, istui vuoteensa laidalla, p ä ä n y m p ä r i k ä ä r i t t y n ä s u u r i m u s t a villaliina, polvellaan p l ä t t y l a u t a n e n . T y t ä r istui ikkunassa pöydän ääressä, syöden plättyjä h ä n k i n . Mossa siirtyi laiskasti toisen luota toisen luo, molempien jalkojen j u u r e s s a oli rasvainen täplä, j o k a osoitti, m i h i n kissan osa h e r k u i s t a oli laskettu. — No, oletko n y t onnellinen? sanoi äiti tyttärelle, hymyillen levollista h y m y ä ä n . T y t ä r otti h i h a s t a a n pienen pitsinenäliinan, pyyhki h u u l i a a n j a vastasi: — En. Luulin että se olisi paljon h a u s k e m p a a . — Sellaista se aina on, n a u r a h t i äiti. — Miksi se on sellaista? sanoi t y t ä r ja katseli paljaiden sireenipensaiden lomitse jäälle. — Oletteko te jo kyllästyneet toisiinne? — En tiedä. Toivo väitti pitäneensä minusta, sitä m i n ä en voi unohtaa. — Älä, tyttöseni, sure. K a i k k i k ä ä n t y y hyväksi. K u n miehesi palaa, olette kirjurin kanssa saaneet toisistanne kylliksi ja miehesi saa pitää sinut kokonaan. — A l m a väittää, ettei h ä n p a l a a koskaan. Ja sitäpaitsi ei h ä n enää huoli minusta, jos olen jonkin aikaa p i t ä n y t toisesta. Tuunalaiset ovat sellaisia. Jos h ä n j o s kus olisi ollut minulle hellä, m i n ä en elä i l m a n sitä, äiti, m i k ä siinä onkin? Tuunalaiset elävät ilman lämpöä, he ovat aivan niinkuin m i k ä k i n p e u r a n s a m m a l tai jäkälä 82 -miksi h ä n t ä k u t s u t t a n e e k a a n —, j o k a elää l u m e n alla. E n minä . . . Minä kuolen jollen saa r a k a s t a a . . . Koeta r a k a s t a a lapsia. Rakastanhan m i n ä heitä. Oi äiti, m i n ä hyväilen, minä suutelen heitä. M u t t a ei se minulle riitä. Minun huuleni m e n e h t y v ä t , jollei niitä suudella — m i t ä sille voin! Miksi minä olen sellainen? Se on v a r m a a n sinun syysi. Sinä olet v a r m a a n n u o r e n a ollut samanlainen. Oletko? Äiti hymyili, huojutteli itseään ja p y y h k i h y p p y s i ä ä n alushameensa liepeeseen. - Silloin aina, kuule, k u n sinä läksit m a t k a l l e — et ehkä l ä h t e n y t k ä ä n lääkärille, v a a n sinä . . . Sinä olit aina niin kaunis, k u n sinä tulit, ja sinulla oli k a u n i i t a uusia vaatteita. Voisit sinä n y t p u h u a minulle suoraan, olen jo tarpeeksi vanha. I k ä ä n k u i n en m i n ä y m m ä r t ä i s i sinun hymyäsi. Ikävöit n y t k i n nuoruudenaikojasi, etkö luule minun a r v a a v a n . . . Y h d e n asian voisit s e n t ä ä n sanoa: eikö sinulla koskaan ollut p a h a o m a t u n t o ? Äiti nosti kosteat r u s k e a t silmänsä ja h ä n e n h y m y n s ä pysähtyi. — Tiedätkös sinä m i t ä : sinä r a k a s t a t miestäsi, koska puhut pahasta omastatunnosta. Hänestä sinä pidät ja tämä j u t t u Fedjan kanssa, t ä m ä m e n e e ohitse . . . Äiti ja t y t ä r jäivät hetkeksi k a t s e l e m a a n toisiinsa. — Ihmisiä on niin monenlaisia, sanoi äiti sitten, ja hymyili i k ä ä n k u i n h ä n olisi katsellut johonkin k a u k a i suuteen t ä y n n ä hauskoja seikkailuja. — J u m a l a on l u o nut heitä niin monenlaisia . . . Piina tuli sisään ja sulki oven. Perheellä ei ollut mitään salaisuuksia häneltä. Hän otti t y h j ä n lautasen emäntänsä polvelta, laski sen pöydälle, istuutui k y n n y k selle, jonka t a k a n a lapset telmivät, h o u k u t t e l i kissan helmaansa ja seurasi keskustelua. — Olisiko sinusta hauskaa, jollei Toivo todella k o s kaan palaisi? kysyi äiti. — En tiedä. En tahtoisi hänelle m i t ä ä n pahaa. Tulin niin levottomaksi senjälkeen k u n h ä n sanoi r a k a s t a neensa minua. Talonpoikaisella rakkaudella, h ä n sanoi. On siis sellaistakin r a k k a u t t a , joka on kuin jää. — Mitä . . . niinkö h ä n sanoi? p u h u i äiti. — No j ä ä 83 h ä n se vasta voikin polttaa. Ajattele r a u t a a pakkasessa. Se vie ihon hyppysistäsikin. Somerin e m ä n n ä l l e alkoi lopullisesti valjeta. — Mitä m i n ä olenkaan tehnyt! pääsi häneltä. Piina puristeli velttoa s u u r t a kissaa poskeaan vasten ja puuttui puhumaan: — E m ä n t ä pitäisi n y t v a a n v ä h ä n h a u s k a a niin kauan kuin isäntä on m a t k a l l a . Ei siitä n y t ihminen miksikään tule ja p i a n h a n se n u o r u u s on ohitse. Sellainen jylhä se aina on ollut T u u n a n poika — sanoinhan m i n ä sen alusta asti, ettei m e i d ä n Sylviltä sen kanssa päivät kulu. Eihän se sulhasenakaan osannut n a u r a a . Mitä sellaisella ihmisellä tekee, joka ei osaa n a u r a a . Onkos se koskaan osann u t a n t a a vaimolleen edes suuta? M ä k i m a t k a n r o u v a rupesi n a u r a m a a n . M u t t a Sylvi Somerin kasvot v e t ä y t y i v ä t syvään p u n a a n . P i i n a jatkoi häikäilemättömästi: — Minä n ä e n sen m e i d ä n Sylvin suupielistä tällä hetkellä, että T u u n a n poika ei koskaan ole osannut aukaista h ä n e n huuliansa. J ö r ö se on! Naista pitää miehen osata suudella, tiedän m i n ä toki sen. Se pitää olla sellaista, että siihen m e n e h t y y ja t u k a h t u u . Ja sitten se toinen asia, ettei T u u n a n poika ole osannut n a u r a a . Mitäs kaikesta maallisesta rikkaudesta, jos ihmiseltä n a u r u p u u t tuu. Se on t ä r k e ä m p ä ä k u i n ruoka, se. Ja tärkeämpää kuin k y m m e n e t käskyt. Ilo on pääasia. Eikös niin, Mossa, mitä? Me osataan n a u r a a me. Hän osasi todella n a u r a a . H ä n souti ja kiikutteli, pää elävää k u u m a a v y y h t e ä vastaan, ja nauroi kissan t u r k kiin. H i h i - h i h i - h i i . . . Sylvi Someri ei n a u r a n u t . — Se on n y t täällä sellainen ilon aika tytöillä! jatkoi eukko. — K u n on paljon poikia. A n t a a n a u r a a , antaa n a u r a a , hihi-hihi-hii, eikös niin, Mossa-kisi! — Ja jälkeenpäin itkeä, keskeytti Sylvi Somer. — No niin no, itkeekin ihminen mielellään, k u n on s a a n u t oikein n a u r a a k s e e n . Lapset t ö r m ä s i v ä t ovea kohti. Piina levitti selkänsä sitä vasten ja päästi s u u r e n hohotuksen. — E m ä n t ä , kuiskasi h ä n sitten, hartioillaan pidellen kiinni ovea, j o n k a lapset tuontuostakin saivat raolle: — 84 vai onkos se niin, että venäläinen n u o r i h e r r a jo pitäisi hauskaa toisen kanssa? Minä arvasin sen, ne tirskuivat tässä yhtenä iltana p u u k u j a s s a . . . Että läksikin se isäntä pois — tietysti koko r a k k a u s menetti m a k u n s a , kun ei enää t a r v i n n u t pelätä k e t ä ä n . M u t t a jos e m ä n t ä nyt malttaisi olla niin ettei ensinkään pelottaisi n u o r t a herraa ja lapsentyttöä — kyllä ne pian l a k k a a v a t , jollei ole pelotusta. Nuori e m ä n t ä löi koko oikean käsivartensa pöytään ja karkasi ylös vihan vallassa. Äiti, tuollaisen ihmisen sinä olet a n t a n u t hoitaa meitä! päästi hän sihisten suustaan. — Onko k u m m a , jos kaikki olemme kelvottomia ihmisiä. Äiti, k u i n k a sinä oletkin voinut! Piina upotti kasvonsa kissan t u r k k i i n ja nauroi niin että huone helisi. Hänellä oli k i r k a s nuori n a u r u , oli vaikea ajatella, että se lähti tuosta rasvaisesta v a n h a s t a eukosta, joka kyykötti kynnyksellä, h a r m a h t a v a t h i u s suortuvat liehuen epäjärjestyksessä. — Vanha hupsu, alkoi M ä k i m a t k a n rouva. Piina vaikeni silmänräpäykseksi ja k a t s a h t i kissan niskan yli rouvaansa. M u t t a rupesi samassa taas n a u r a maan. Rouvakin nauroi nyt. Ja ennen pitkää nauroi Somerin emäntä. E l ä m ä k ä v i samassa hetkessä Sylvillekin köykäiseksi. Mikä sen oli sanonut, että ihmisellä piti olla paha o m a t u n t o ? H a u s k a a oli elää. He n a u r o i vat kaikki kolme niin että kyyneleet nousivat silmiin. Entä sitten, jollei Fedja enää p i t ä n y t k ä ä n ! Pitäköön lapsentytöstä, jos haluaa. — Vanha hupsu, sanoi M ä k i m a t k a n rouva vihdoin palvelijattarelleen, — nouse pois siitä äläkä p u h u t y h myyksiä. A n n a lasten tulla sisään ja peitä jalkani. Hän kallistui vuoteeseen, eukko, yhä n a u r a e n , asteli pitkin harppauksin yli p e r m a n n o n , asetti kissan s ä n k y y n ja peitti emäntänsä. Ovi lensi auki, lapset tölmäsivät huoneeseen ja k a r k a s i v a t heti vuoteen ympärille. Oikeastaan molemmat tytöt työnsivät edellään veljeään. Pieni Lauri ai elehti k a n k e a n a ja ajatuksissaan, tyttöjen h y p piessä kuin perhoset. Pappilan lapset leikkivät n y k y ä ä n sellaista leikkiä että tehtiin arkkia, armoistuinta, kynttiläjalkaa, pöytää 85 j a kaikkinaisia verhoja j a pappien pukuja. Jeremias leikkasi t a r p e e t pahvista ja paperista, liimasi kappaleet kokoon ja maalasi kultavärillä, sinisellä ja punaisella. J e r e m i a n isäkin tuli usein a u t t a m a a n j a opettaja-täti neuvoi H a a g a r i a ja L y y d i a a neulomisessa. Enkelit oliv a t h y v i n vaikeat tehdä. J e r e m i a s oli k ä s k e n y t Irjaa olemaan hiljaa, että h ä n leikkaisi enkelien kasvot Irjan kasvojen m u k a a n , m u t t a kauniimmiksi. Oli h y v i n h a u s kaa. O p e t t a j a - t ä t i torui, sillä lapset olisivat aina leikkineet. J e r e m i a a l l a oli melkein k u u m e t t a , J e r e m i a n isä oli hänestä levoton. — L a u r i s t a tulee pappi, selitti Somerin p i k k u poju, y h t ä k k i ä vilkastuen. Tytöt kerjäsivät m u m m o l t a k a n k a i t a j a tilkkuja. — P i t ä ä olla liinaa ja v a l k e a a kallista liinaa ja k e r r a t t u a liinaa . . . j a o t s a k r u u n u , johon kirjoitetaan . . . kirjoitetaan . . . , toimitti Irja, m u i s t a m a t t a pääasiaa. — »Herralle pyhitetty»! sanoi Lauri. — M u t t a J e r e on ylipappi! kohotti n y t äänensä k u u luville pieni Siiri. — M u m m o a n t a a liinaa ja v a l k e a a liinaa ja silkkiä . . . Antaahan mummo! Koko k i r k o n k y l ä p u h u i siinä m u i d e n t a p a h t u m a i n sivussa pappilanlasten oudosta leikistä. Eivät yksin Sylvi Somer ja h ä n e n äitinsä ihmetelleet, m i t ä m a h t a a tulla J e r e m i a s Nahisesta. »Herralle pyhitetty» oli pien e n J e r e m i a a n isä v a s t a n n u t heille t ä y n n ä hellyyttä. M u t t a pitäjän naiset olivat ravistaneet p ä ä t ä ä n ja kuisk a n n e e t : »se lapsi ei elä k a u a n » . — Rouva a n t a a silkkivaatteensa sieltä kaapista, esitti P i i n a y h t ä k k i ä kekseliäästi. — Ovat v i i d e n k o l m a t t a vuoden v a n h a t , m i t ä niistä enää säästää. Siellä on vihreitä, sinisiä j a punaisia . . . E u k k o oli jo ovella, m u t t a Somerin e m ä n t ä pani vastaan. Ei äidin kokonaisia pukuja. Tokihan n y t oli tilkkujakin. Ja lapsethan jo olivat saaneet niin paljon. Lasten penkoellessa erinäisissä tilkkupusseissa, p u h e livat äiti ja t y t ä r miehistä, j o t k a olivat lähteneet salaperäiselle m a t k a l l e . Äiti oli levollinen ja v a k u u t e t t u heid ä n pikaisesta palaamisestaan. Hän selitti myöskin iloi86 sesti, että Sylvistä ja Toivosta vielä tulee onnellinen pari.' Talonpoikainen r a k k a u s on aina hyvin uskollista. Sylvi istui ja katseli ulos. — Tuonne he menivät, pääsi h ä n e l t ä tuskin k u u l u vasti. Hänen pieni poikansa tuli silloin h ä n e n luokseen, k a l peat kasvot katsellen sinisen v a a t t e e n alta, j o k a leikissä oli kääritty hiipaksi h ä n e n päähänsä. - Minne isä ja A r v o eno m e n i v ä t ? kysyi h ä n pää kallellaan, itku äänessä. Äiti huomasi ajatelleensa ääneen, otti pojan polvelleen ja rupesi iloisesti p u h u m a a n : Tuonne v a a n jäälle. Siitähän m e k i n ajoimme l a s kiaisena, eikö k u l t u muista? P i a n he palaavat. Katsos varpusia. A n n a m m e k o varpusille v ä h ä n leivänmuruja, annammeko? Poikanen katseli h e t k e n lintuja, j o t k a h y p p e l i v ä t sireenipensaan oksilla, m u t t a käänsi samassa s i l m ä t e ränsä järvenselän k a u k a i s t a v a l k e u t t a kohden. — Äiti, Liisa sanoo, että isä ja Arvo eno p a n n a a n v a n keuteen, jos he palaavat! Lapsi k ä t k i kasvonsa äidin olkapäätä vasten ja sen pehmoinen, vielä j ä n t e e t ö n r u u m i s kudotussa p u v u s s a a n lysähti kokoon. — Mitä äidin k u l t u sanoo? Mitä Liisa sanoi? Poika n y y h k i h e t k e n j a p u r s k a h t i sitten i t k u u n . M a h dotonta oli saada h ä n t ä toistamaan sanojaan. Äiti ja isoäiti j ä i v ä t k a t s o m a a n toisiinsa. Lapset kärsivät; eivät m i h i n k ä ä n he ole syypäät, m u t t a kärsivät. Oli o m a n t u n n o n laita niin tai näin, m u t t a tämä kärsimys — k u k a v a s t a a siitä? Jonkin päivän miesten lähdön jälkeen oli T u u n a n vanha isäntä p y s y n y t rauhallisena, m i t ä ä n tiedustelematta. Sitten h ä n rupesi seisoskelemaan solassa n a v e t tansa ja tyttöjen k a m a r i n välillä, katsellen jäälle. Sekä Riikka että A l m a n ä k i v ä t sen ja p y s ä h t y i v ä t s e u r a a m a a n mitä hän tekisi. Itse asiassa h ä n e n katseensa jo moneen kertaan oli k y s y n y t heiltä, koska Somerin isäntä palaa, mutta kysymykset eivät olleet saaneet ääntä, T u u n a n väet k u n p u h u i v a t v ä h ä n j a v a n h a k i r k k o v ä ä r t i k u n 87 erikoisesti karttoi ihmiskielen v ä ä r i n k ä y t t ä m i s t ä . Tuon h e l m i k u u n y ö n jälkeen oli Tuunassa p u h u t t u tavallista v ä h e m m ä n . V a n h e m m a n t y t t ä r e n kasvot luutuivat l u u tumistaan, h ä n vuoroin hautoi sydämensä paisetta jollakin toivolla, vuoroin kovetti sitä epätoivolla. U l k o n a i sesti valmisteli h ä n m a t k a a k a u p u n k i i n t a p a a m a a n EinoIlmaria ja Ollia perustellen m a t k a a n s a sillä, että heiltä r u o k a v a r a t jo ovat loppumassa. A l m a valmisti häitään, k ä v i t a p a a m a s s a Helmisen J e n n y ä , ompelijatarta, ja odotteli sulhastaan. Tietäen k u i n k a Riikka oli tätä avioliittoa vastaan, ei h ä n p u h u n u t hänelle s u u n n i t e l m i s taan. H ä ä t h ä n joka tapauksessa tulisivat pienet, ainoast a a n l ä h i m m ä t sukulaiset ja alustalaiset. Molemmat sisaret siis kulkivat omissa ajatuksissaan, toivoen, että jokin odottamaton apu saapuisi ja he pääsisivät selittäm ä s t ä vanhalle isälleen, mitä oli t a p a h t u n u t . E h k ä p ä Toivo ja Arvo M ä k i m a t k a kuitenkin tulisivat kotiin. E h k ä p ä he eivät pääsisi yli rajan, se kuului olevan hyvin vaikeaa. Ja aikansa silmäiltyään selälle, tulla kopisteli k i r k k o v ä ä r t i sauvansa varassa pihan piiriin, t u u h e a t v a l koiset k u l m a k a r v a t törröttäen silmien yläpuolella, jotka uskollisen h a r m a i n a ja alati k i r k k a i n a katselivat m a a i l m a a n . Hän oli jo y h d e k s ä n n e l l ä k y m m e n e l l ä , m u t t a J u m a l a n kiitos vielä täysissä sielunvoimissaan. T y t t ä r e t hengittivät helpommin, k u n n ä k i v ä t h ä n e n m e n e v ä n huoneeseensa m i t ä ä n k y s y m ä t t ä . Y h t ä k k i ä hänessä t a p a h t u i kuin taittuminen, sekä ulkonaisesti että sisällisesti. Hän horjahti keskellä a t e riaa suulleen pöytää vasten ja h ä n e t oli t a l u t e t t a v a vuoteeseen. Hän ei k u i t e n k a a n sanonut olevansa kipeä. Oliko h ä n jotakin k u u l l u t ? Olisi pitänyt kysyä, m u t t a k u m p i k a a n t y t t ä r i s t ä ei saanut sanoja huuliltaan. Oli kai paras odottaa, että isä itse alkaisi. V a n h u s ei enää p y s y n y t alallaan. Hän käveli ja k o p i s teli, t y t t ä r e t pelkäsivät, että h ä n k a a t u a k u p s a h t a a m e t sään. E r ä ä n ä päivänä p u k i h ä n y h t ä k k i ä ylleen p y h ä vaatteet ja pesi silmänsä keskellä päivää. Silloin kysyi h ä n e l t ä Alma, punaposkisena tullen navetasta, m i n n e h ä n aikoi. Hän ei saanut vastausta, h ä n ehti riisua t a k kinsa, ripustaa sen n a u l a a n ja asettua ompelukoneen ääreen, k u n isä vihdoin tuli h ä n e n luokseen ja vastasi: 88 Kun eivät käy. Kutka? kysyi tytär, j o k a jo oli u n o h t a n u t k y s y myksensä. — Keitä te t a r k o i t a t t e ? — Lapset. Pojan lapset. Eikä rovastikaan. Almasta t u n t u i k e v e n t ä v ä l t ä saada p u h u a . — Onkos teidän ikävä lapsia? Älkää sentään lähtekö ennenkuin ajavat auki tien. Ne ovat lapset n y t niin leikeissään, kun tekevät liitonarkkia. No, se J e r e m i a s h a n on sellainen erinomainen, sehän osaa kohta v a n h a n t e s tamentin ulkoa ja tekee p a r a i k a a liitonarkkia ja a r m o istuinta. Niin, ja lukevatkin kolme t u n t i a päivässä. Mutta minä h y p p ä ä n Somerissa ja tuon lapset t ä n n e . Paperistahan ne sitä, enkelejäkin J e r e m i a s leikkaa p a p e rista ja maalaa kultavärillä. Minä pistäyn pappilassakin, jos tahdotte. Kyllä k i r k k o h e r r a lähtee meille. M i k ä hän hänelle on m a h t a n u t tullakin, k u n ei ole k ä y n y t . Alma heitti neulomuksensa, peitti ompelukoneen esiliinallaan, kokosi l a n g a n p ä t k i ä ja tilkkuja käteensä ja läksi m u u t t a m a a n toista esiliinaa. K u n h ä n oli s a a n u t päällysvaatteet ylleen, seisoi isä portaiden edessä ja odotti häntä. Vai niin, vai aikoi isä m u k a a n . Koira tuli sekin. Neljä hevosta ajoi T u u n a n navetasta l a n t a a p e l lolle. Riikka seisoi tunkion ääressä ja puheli voudille. Venäläisiä sotamiehiä, k y m m e n k u n t a , hiihti yli pellon. Sellaista huonoa se oli niinkuin h a r a k a n lento. A l m a a nauratti, m u t t a isän muoto synkkeni, isä ei koskaan osannut katsella keveästi m i t ä ä n asiaa. Miten k ä v i s i kään, jos sotamiehiä tuotaisiin kylään lisää ja pantaisiin asumaan heille T u u n a a n . Silloin kävisi v a r m a a n n i i n kuin P a r a n n a n isännälle oli k ä y n y t . Tytär asteli edellä ja isä h ä n e n jäljessään. Oli leuto sää ja kevät tuulessa, joka lensi lumeen h a u t a u t u n e i t t e n aidanseipäitten yli. Koira ajoi t a k a a variksia, leikki ja piehtaroi. Tie oli astujille niin tuttu, ettei se a n t a n u t aihetta minkäänlaiseen ajatustenvaihtoon. Sitäpaitsi tuntui kirkkoväärtillä olevan jotakin sydämellään. Tässä loppui puukuja. Tässä oli M ä k i m a t k a n r a k e n n u s r y kelmä, tässä k ä ä n t y i polku työväentalolle, tässä alkoi Somerin puukuja. Eikö tuolla tullutkin v a s t a a n k i r k k o herra? Todella, h ä n se oli. V a n h a k i r k k o v ä ä r t i y s k ä h teli ja jotakin liikutuksen tapaista p y r k i h ä n e n k u r k 89 kuunsa. H ä n ei ollut n ä h n y t sielunpaimenta k y m m e n e e n päivään, h ä n oli viime p y h ä n ä ollut kipeänä. — Vai meillekö? huusi k i r k k o h e r r a iloisesti jo m a t k a n päästä j a k o i v u n v a r v u t löivät h ä n e n l a k k i a a n vasten. — K u i n k a erinomaista, että t a p a a n isännän. Minulla oli tässä j u u r i aikomus pistäytyä Huoposella, ottaa h ä n e t m u k a a n j a sitten tulla T u u n a a n . K i r k k o v ä ä r t i yski ja h a k i sanoja. Ilo kiskoi kyyneliä esiin r i n n a s t a ja h ä n kiersi ja h u p p u r o i lumessa, pääsem ä t t ä selville, mihin päin olisi p a r a s lähteä, takaisinko T u u n a a n vaiko pappilaan. — J u m a l ' antakoon, lohkeni vihdoin h ä n e n v a n h a n m i e h e n - s u u s t a a n , — tervetuloa v a a n T u u n a a n . — Ei toki, sanoi k i r k k o h e r r a , katsellen korkeudestaan alas m a t a l a a n , j ä n t t e r ä ä n isään ja t y t t ä r e e n , — n y t m e n n ä ä n meille, k u n tässä j u u r i lähellä ollaan. Kyllä siellä äidin p a n n u aina on k u u m a n a . Ja sitten n ä e t t e meidän lapset oikein kauniissa leikissä. L i i t o n a r k k i a h a n he . . . Niin, en tiedä k e n e n p ä ä h ä n se leikki on tullut. — Jeremiaksen, sanoi A l m a T u u n a hymyillen — kenenkäs muun . . . J a h ä n e n p u h t a a t punaiset poskensa helottivat. — Niin, en tiedä. K y l l ä h ä n poika t u n t u u J u m a l a n a r m o i t t a m a l t a , m u t t a eihän sitä voi e t u k ä t e e n tietää, voi koko kehitys siihen p y s ä h t y ä ja syntyä jotakin aivan tavallista. Pääasia, että tulisi k u n n o n ihminen . .. K u i n kas olisi, jos m i n ä n y t käväisisin k a u p p i a a l l a ja ottaisin h ä n e t m u k a a n pappilaan, j a te, a r v o n ystävät, j a t kaisitte .. . Niin, Somerin lapset ovat siellä meillä myöskin . . . M u t t a A l m a tahtoi lähteä h a k e m a a n k a u p p i a s t a j a niinpä isä ja k i r k k o h e r r a m e n i v ä t pappilaan. Koko talo t u n t u i vilisevän lapsia ja heidän leikkiään. He ehtivät tuskin t e r v e h t i ä vanhoja ihmisiä, niin kiire heillä oli. Tytöt koettivat leikissä t a r v i t t a v i a vaatteita, pojat h ä ä r i v ä t l i i m a p a n n u n ja paperien ääressä. Joku viskasi i l m a a n vaatekaistaleen, veto vei alas tärkeän paperipalan, nousi h u u t o ja melu. Tytöt riitaantuivat k a u n e i m m i s t a tilkuista, H a a g a r löi Irjaa, v a i k k a Irja oli s u u r e m p i . Äidin t ä y t y i tulla väliin. L e v o t t o m a t p u n a i set täplät paloivat äidin poskilla. 90 Isojen ihmisten p ä ä s t y ä saliin, otti k i r k k o h e r r a v a i moaan hartioista, katsoi k o r k e u d e s t a a n — sillä h ä n oli pitkä mies — h ä n e n suuriin vakaviin silmiinsä ja lausui hymyillen: - T ä m ä m e i d ä n äiti on h i u k a n levoton — ei pidä olla, äiti kulta. Hän on viime päivinä aivan m u u t t u n u t . Ei h i u s k a r v a a k a a n p u t o a p ä ä s t ä m m e ilman J u m a l a n tahtoa. Minä k e r r o n arvon y s t ä v i l l e m m e h ä n e n h u o lensa, j a h k a kauppias ja A l m a neiti tulevat. K u i n k a s Tuunassa jaksetaan? — Kiitoksia vaan, sanoi k i r k k o v ä ä r t i raskaasti. Ei elä eikä kuole meidän e m ä n t ä . P i t ä ä t y y t y ä J u m a l a n t a h toon. Hän alkoi n y t väännellä, yskiä ja kyynelöidä, ja i h m i s tuntijana huomasi Nahinen heti, että hänellä oli jotakin tunnollaan, antoi vaimollensa m e r k i n ja vei v i e r a a n suljettujen ovien taakse. Vanhus pääsi vaivalloisesti alkuun. Niinkuin v a n h a kello ennen lyömistään ä h k y y ja läähättää, niin h ä n k i n venytteli suussaan epämääräisiä ääniä. K a h d e s t a asiasta hänen oli p u h u t t a v a . Hänellä oli rahoja — e n n e n muinoin se olisi ollut hyvinkin suuri raha, n y t ei se ollut m i k ä ä n niin suuri, kun kaikki oli niin kallistunut. Oikeudella se oli koottu. Silloin k u n täällä h a k a t t i i n M ä k i m a t k a n suuria metsiä, olivat tukkilaiset ottaneet maitoa — k y m m e n e n penniä tuoppi ja sittemmin k y m m e n e n penniä litra, h a l p a a h a n se oli, m u t t a siitä oli k u i t e n k i n k e r t y n y t jotakin. Ja sitten oli k e r r a n m y y t y metsäpalsta ja lehmä, O m e n a oli myyty k a u p u n k i i n ja ne r a h a t oli p a n t u talteen. Niin että se s u m m a oli n y t k y m m e n e n t u h a t t a . Isäntä oli alkanut koota tätä s u m m a a vaimoansa v a r t e n silloin k u n toinen h a l v a u s k o h t a u s tuli. N ä y t t i siltä, että hänellä voi olla elonpäiviä vielä pitkällekin, k u n on r u o k a h a l u niin hyvä. K u n tuli vanhoilla päivillä t e h t y ä sellainen synti, että tuli otettua se nuori vaimo. Siinähän se pilaantui. Ettei joutuisi puutteeseen, jos sattuisi lapsille riita talosta — k u k a ne lapset tietää, ne voivat olla riitaisiakin. Oli i l m a a n t u n u t sellaisia oireita, että hän, vanhus, pian pääsisi pois. No sellaisia vaan, että j a l a t alkoivat puutua ja silmät s a m m u a . J o h a n oli aikakin. Niin että 91 miten oli paras säilyttää r a h a t ? Kotona ne aina olivat olleet, ei h ä n p a n k k i i n ollut vienyt niitä, mitäs niistä koroista, sellaista syntistä se oli, että ihminen tahtoi e n e m m ä n r a h a a kuin hänellä oli. T ä r k e i n t ä oli k u i t e n kin sielu. Sehän se m e n e e iankaikkisuuteen. — Niin, sanoi k i r k k o h e r r a hymyillen ja työnsi t u u heita viiksiään kahdenpuolen, — m u t t a r a a m a t u s s a k i n k ä s k e t ä ä n n i m e n o m a a n k a r t u t t a m a a n maallista tavaraa. Muistaahan isäntä v e r t a u k s e n miehestä, joka meni ja k ä t k i r a h a n s a m a a h a n . Ei, kyllä me p a n e m m e r a h a t pankkiin, että sairas saa korotkin eikä j o u d u p u u t t e e seen. Meillähän on oma säästöpankki. Pienen ä ä n e t t ö m y y d e n syntyessä ravisti isäntä p ä ä t ä ä n ja h ä n e n k u l m a k a r v a n s a olivat huolestuneesti rypyssä. Ei, ei se sentään ollut omaa se r a h a m i k ä tuli yli, v a i k k a m a a i l m a olikin omistanut sellaisen tavan, että otti korot. Korot olivat p a h a n hengen keksintöä, sielunvihollisen. V a n h u k s e n olisi t e h n y t mieli p u h u a tästä asiasta p a l jon e n e m m ä n , m u t t a k i r k k o h e r r a hymyili sillä tavalla, että h ä n huomasi k i r k k o h e r r a n m e n n e e n vastakkaiselle puolelle. Ja tiesi h ä n sen jo siitäkin, että k i r k k o h e r r a oli ollut perustamassa pankkia. Lisäksi saapuivat j u u r i kesken heidän p u h e l u n s a kauppias ja Alma. Kuului k u i n k a r u u s t i n n a kehoitti A l m a a m e n e m ä ä n edellä ovesta. K i r k k o v ä ä r t i oli tullut surulliseksi p a n k i n vuoksi. Hän jo epäili, sanoisiko Nahiselle toisen asiansa. Se oli k u i t e n k i n k ä y n y t hänelle taakaksi, josta täytyi päästä. Niin h ä n siis hetkisen käänteli ja väänteli ja vihdoin alkoi. K u n puhuivat, että oli sellaisia m a a n p e t t u r e j a , sellaisia, j o t k a saavat kovan rangaistuksen, sellaisia, j o t k a nousevat laillista hallitusta ja esivaltaa vastaan. J a k u n puhuivat, että . . . eihän sitä tietänyt oliko s e totta, m u t t a . . . eihän h ä n sitä u s k o n u t eikähän s e voin u t olla totta: Somerin isäntä oli aina ollut v a k a v a ja kunnollinen mies, sen saattoi sanoa, v a i k k a h ä n oma poika olikin. Arvo M ä k i m a t k a s t a sen p a r e m m i n k i n saattoi uskoa, vaikkei tosin h ä n e s t ä k ä ä n . M u t t a yhdessä he k u m m i n k i n olivat lähteneet. Kas, Somerin isäntähän oli kaiken talvea h a n k k i n u t r e h u a ja viljaa tälle v e n ä l ä i selle sotaväelle ja Pietariinkin oli jotakin vienyt, k o s k a 92 pahan hän aina Pietarissa oli k ä y n y t ja m o n t a k e r t a a viipynyt h y v i n k i n k a u a n . J a n y t h ä n taas oli l ä h t e n y t ja oli jo k o l m a t t a viikkoa poissa ja tytär, tuo Alma, puhui, ettei ollut lähtiessään tietänyt milloin tulee. Ja mitä ne ovat ne sellaiset, j o t k a nousevat laillista h a l l i tusta ja esivaltaa vastaan? Missä ne nousevat? Millä tavalla ne nousevat? M a t k u s t a v a t k o ne jonnekin muualle? Onko siinä sitten todella perää, että on sellaisia, jotka nousevat esivaltaa v a s t a a n ja että niitä k o h t a a elinkautinen v a n k e u s Venäjällä? K i r k k o h e r r a oli k ä y n y t v a k a v a k s i ja t a r k k a a v a k s i . Pian ei voinut kieltää, että h ä n k i n oli k u u l l u t s a l a p e r ä i sistä matkalaisista, j o t k a lähtivät liikkeelle yöllä, v a l e puvuissa, ja k u l k i v a t olkikuormissa Ruotsin rajan yli, tai sitten peräti suksilla m e r e n poikki. Puikoissakin niitä kuului k i e r t ä v ä n pohjan tietä ulkomaille. Santarmien käsiin oli moni j o u t u n u t ja hengellään s a a n u t m a k saa rohkeutensa. Eikä sitä m i t e n k ä ä n oikeaksi s a a t t a n u t katsoa, että Suomen miehet sillä lailla panivat i s ä n m a a n alttiiksi vaaralle. T i e t t y h ä n se oli, m i t ä siitä tuli maalle ja koko kansalle: täydellinen venäläistyttäminen. Ja kuka ne tietää, k u t k a niistä vankiloista elävinä p ä ä s e vät. Viattomat tietenkin k ä r s i v ä t seuraukset seikkailijoiden teoista. Sillä m i t ä p ä ne m u u t a k a a n ovat kuin seikkailijoita, j o t k a sellaisiin v a r o m a t t o m i i n ja s u o r a s taan rikollisiin tekoihin r y h t y v ä t . Vanha k i r k k o v ä ä r t i k u u n t e l i h ä n t ä valkoiset k u l m a karvat t u u h e a n a h a r j a n a silmien päällä, voimakas nenänvarsi t ä y n n ä ilmaa, jota h ä n sihisten veti k e u h koihinsa. Hänen vielä k i r k k a a t silmänsä tuijottivat levottomassa jännityksessä k i r k k o h e r r a a n ja h u u l e t p a i noivat pingoittuneina toisiaan. K i r k k o h e r r a sitaisi h a r vinaisen pitkillä ja valkoisilla sormillaan hiukset o h i moiltaan, katsoi silmälasiensa alitse lempeästi v i e r a a seen ja tuli aivan h ä n e n eteensä. — Mutta eihän isäntä n y t sitä ajattelekaan, että ikämiehet ja k u n n o n ihmiset niille retkille lähtevät. Onhan Somerin isäntä e n n e n k i n viipynyt ja v a i k k a n y t Arvo M ä k i m a t k a ei ole t a h t o n u t oikein asettua, niin eihän nyt h ä n k ä ä n toki. P a h a n p ä i v ä i s t e n poikien ja ajattelemattomien retkiä n e o v a t . . . Niin, niin, kyllä 93 vain sitä sivistyneidenkin joukossa t a v a t a a n sellaisia, ja niitä ne kai pääasiassa ovat. Seikkailu on aina h u v i t t a n u t sellaisia. M u t t a luulen, että kauppias ja Alma neiti jo ovat tulleet ja m i n u l l a k i n olisi ystävilleni esit e t t ä v ä n ä jotakin . .. T u u n a n isäntä y h ä istui ja h ä n e n ajettu, sileä leukansa värähteli. K i r k k o h e r r a laski kätensä h ä n e n olalleen i k ä ä n k u i n a u t t a a k s e e n sanoja esille. Vihdoin viimein sai v a n h u s s u u s t a a n : — Ää . . . ää . . . ää . . . k a i k k i k u m m i n k i n sitä sanovat, että jo sitä Somerin isännältä p e l t i p u r k k i r u u a t ja k a u pungin j u o m a t loppuivat. Jos enää on hengissäkään. K i r k k o h e r r a painui v a n h u k s e n puoleen. — Hyvä ystävä, t i e d ä t t e h ä n toki, m i t ä Somerissa t a p a h t u i . Ettekö tosiaan? Kas, isäntä kai viivyttelee m a t k a l l a senvuoksi, että täällä kotona — no, kai isäntä sen n y t on k u u l l u t ? Tai a r v a a t t e kuitenkin? No, käki on l e n t ä n y t l e p p ä k e r t u n pesään ja tekee siellä tuhojaan. K a i k k i v a n h a n m i e h e n kasvoissa j ä n n i t t y i . Vihdoin valui m u s t a veri aalto yli h ä n e n otsansa. H ä n oli y m m ä r t ä n y t , miksi Somerin isäntä viipyi. H ä n e n poikansa ei ollut m i k ä ä n seikkailija. Häneltä oli m e n n y t koti ja k u n n i a . Saatettiin n y t siirtyä k i r k k o h e r r a n asiaan. Istuttiin salissa ja hopeinen k a h v i k a l u s t o tuli monien pikkuleipien keskelle pöytään. A l m a T u u n a oli kursailun perästä saatu sohvaan istumaan, L e n n a r t t i M ä k i m a t k a n k i h l a t t u n a oli se p a i k k a hänelle itsestään tuleva. R u u s t i n n a istui h ä n e n vierellään, posket punassa, otsalla, silmien yläpuolella pieni väreily, j o k a todisti h ä n e n j ä n n i t t y n y t t ä mielentilaansa. K i r k k o h e r r a n katse seurasi h ä n t ä t y y n e n ä ja hellänä — heidän h a r v i n a i s e n h y v ä suhteensa t u n n e t t i i n pitäjällä, niinkuin yksi sielu he olivat. R u u s t i n n a h a n ei ollut m i k ä ä n kaunis, sellainen t u m m a k u l m a i n e n , iloinen ja l a u l a v a ihminen h ä n oli, ja aaltoilevaa t u k k a a hänellä oli niin paljon, ettei h ä n n ä y t t ä n y t tietävän m i n n e sitä olisi p a n n u t . Tuuli vingutti jotakin oksaa i k k u n a n t a k a n a . Lasten äänet k u u l u i v a t seinien läpi. Salissa pöydän ympärillä kilisivät kahvikupit, keskustelu ei t a h t o n u t lähteä liikkeelle. R u u s t i n n a p u h u i miltei yksinään, t e m m a t e n lau94 seen sieltä, toisen täältä. A l m a T u u n a koetti t u n k e a isänsä kasvojen läpi, saadakseen tietää mitä h ä n e n ja kirkkoherran välillä oli p u h u t t u . K a u p p i a s tuijotti s u u rilla kalansilmillään eteensä kahvikuppiin, i k ä ä n k u i n hänelläkin olisi ollut jokin huoli. K a i k k i e n oli t u k a l a olla. Yhtäkkiä puhkesi k i r k k o h e r r a n kasvoille h y m y , joka valaisi h a r m a u d e n huoneessa k u i n l a m p p u . — Anna-Liisa, sinä! sanoi h ä n ja h ä n e n tasaiset v a l koiset h a m p a a n s a paljastuivat, — k e r r o m m e k o n y t y s t ä villemme huolemme? Asia on se, että minä olen saanut kirjeen, hyvin kovan kirjeen, ja se t u o t t a a m e i d ä n äidille päänvaivaa. - Sydämenvaivaa se tuottaa! pääsi r u u s t i n n a l t a m e l kein p a r a h t a e n ja kyyneleet olivat heti h ä n e n silmissään. — Sinä olet niin v a r o m a t o n . .. Mieheni on niin varomaton, kaikille pitää s a n o t t a m a n totuus, k a i k k i e n asioihin pitää s e k a a n n u t t a m a n ! — Mutta oma vaimoni, sinähän p u h u t niinkuin se mies, joka maailmassa teki ensimmäisen m u r h a n : »Olenko minä veljeni vartija!» Hän lievensi sanojaan lämpimällä hymyllä. — Kyllä siinä jokin raja t ä y t y y olla, jatkoi r u u s t i n n a . — Mitä pitäisit siitä, jos sinulle alituisesti tultaisiin puhumaan kaikesta m i k ä ei m i t ä k i n miellytä. — Mitä pitäisin? Olethan sen n ä h n y t : kirje, j o k a sinua niin on huolestuttanut, on minulle ollut täydelleen ilmaa. — Ties mitä sinulle vielä t e k e v ä t pitkillä sairasmatkoilla, k u n yksinäsi k u l j e t . . . — Mutta Anna-Liisa! Kirkkoherra vei, y h ä hymyillen, k ä d e n povitaskuunsa. Silloin r u u s t i n n a säpsähti istualtaan ja alkoi koota kahvikuppeja. Kirje kädessä jäi k i r k k o h e r r a k a t s o m a a n häneen. Hän ei enää hymyillyt. Hänen kasvonsa v e t ä y tyivät a n k a r a a n s u r u u n . R u u s t i n n a tunsi sen m a a h a n painuneiden silmäluomiensa alitsekin, j ä t t i työnsä k e s ken ja painui takaisin istualleen. Äänetön pieni s a n a n vaihto oli s i l m ä n r ä p ä y k s e n a i k a n a suoritettu näiden aviopuolisoiden välillä, j o t k a toisiaan niin rakastivat, vaimo oli saanut n u h t e e t ja hapuili takaisin t a s a p a i noaan. Läsnäolevista oli A l m a T u u n a ainoa, joka jota95 kin aavisti sohvatoverinsa mielentilasta. Kirkko-väärti ja kauppias odottivat j ä n n i t t y n e i n ä kirjeen sisältöä. — Etkö antaisi meille toista kuppia, äiti? kysyi k i r k k o h e r r a j a hymyili taasen. R u u s t i n n a oli sekoittanut kupit, h ä n e n m u u t e n k i n v e r e v ä t kasvonsa v e t ä y t y i v ä t entistä punaisemmiksi h ä n pyysi h ä m i l l ä ä n anteeksi ja meni h a k e m a a n toisia kuppeja. Ruokasalissa tavoittivat h ä n e t pikkutytöt. Haagarilla oli hänelle jotakin sanottavaa, sitä, että — m u t t a k u k a a n ei s a a n u t sitä kuulla! Sitä, että voisiko h ä n vielä tarjota Irjalle ja Siirille pikkuleipiä? Kyllä, kyllä, eivätkö lapset sitten olleet saaneet? Olivat, m u t t a Irja ja Siiri v a r m a a n tahtoivat. Äiti punnitsi hetkisen, tytön kädet y h ä k a u l a l l a a n : jos olisi ollut kysymys h ä n e n omista lapsistaan, niin ei h ä n olisi heille antanut. Hänen silmänsä p y s ä h t y i v ä t Irjaan, joka t u m m a n s i n i sessä samettikoltussaan seisoi astiakaapin luona ja hypisteli hopeapaperista t e h t y ä tähteä. — P y y s i v ä t k ö Irja ja Siiri? kuiskasi h ä n tyttärensä korvaan. Pyysivät. — Tarjoa sitten heille, koska he ovat vieraitamme, teki äiti nopeasti johtopäätöksensä, — m u t t a älkää ottako te, j o t k a olette kotiväkeä. H a a g a r i r t a a n t u i nopeasti äitinsä sylistä ja meni toimeliaana saliin. Sieltä h ä n toi leipäkorin, ja äiti kuuli h ä n e n sanovan: — Tee hyvin, Irja — sinä et saa mitään, sinä Lyydia, sinä olet kotiväkeä. Tee hyvin Siiri! Sitten h ä n tuli t u o m a a n leipäkorin takaisin saliin. Hän oli kuin ilmetty äitinsä, voimakas ja aikaansaava. Ei v ä r e k ä ä n h ä n e n kasvoillaan osoittanut, että h ä n e n oli ollut vaikea kieltäytyä herkuista. Hänen pienet jäsenensä v ä r ä h t e l i v ä t elämää, hänessä oli jotakin niin valmista, että olisi s a a t t a n u t kuvitella h ä n e n olevan k y m m e n e n lapsen äitinä jossakin pienois-ihmiskunnassa. N u o r e m p i sisar, Lyydia, oli tullut ovelle ja taisteli siinä i t k u a vastaan. H ä n e n tarkoituksensa oli n ä h t ä v ä s t i ollut vedota äitiin, m u t t a v a n h e m p i otti h ä n t ä käsipuolesta ja vei h ä n e t p ä ä t t ä v ä s t i ruokasaliin, missä Somerin lapset hyppelivät p i p a r k a k u t käsissä, vaaleat k u t r i t lie96 huen. Äiti n ä k i t ä m ä n kaiken ja hänelle tuli ajatus: niitä pitää lujilla, joita rakastaa, niiden a n t a a olla h ö l lällä, joista ei välitä. Hän painoi samassa alas m i e l e n liikutuksensa ja y m m ä r s i miehensä: h ä n e n täytyi, jos hän rakasti s e u r a k u n t a a n s a , pitää sitä lujilla. Ja J u m a lan palvelijana h ä n e n t ä y t y i r a k a s t a a s e u r a k u n t a a n s a . Aviopuolisot vaihtoivat n y t katseen — se t ä y t t i kiitävän pienen silmänräpäyksen, m u t t a se riitti heille v a k u u t t a maan, että he taasen olivat yhtä. K i r k k o h e r r a ojensi n y t k ä t e n s ä kirjettä kohti. K a i k kien vieraiden silmät riippuivat kiinni kuoressa, A l m a Tuunan säikähtyneinä, k i r k k o v ä ä r t i n ankarina, k a u p piaan ainoastaan uteliaina. A n n a - L i i s a Nahinen ei enää pelännyt. H ä n e n miehensä kohtalo kai oli sanoa i h m i sille totuus, sanoa se siksi, että h ä n r a k a s t i heitä. Paperi kahisi, tuuli i k k u n a n t a k a n a itketti jotakin paljasta oksaa. K i r k k o h e r r a alkoi hymyillen l u k e a ja hänen vaimonsa k u u n t e l i hymyillen. Sinä k i r k o n syöttiläs! Huomaa t ä m ä ensimmäinen varoitus! Valtionkirkon mädännäisyys on jo tullut p u h e e n p a r r e k s i . Sen v i r k a i lijoiden p ä ä h a r r a s t u s on y k s i n o m a a n omien etujensa suojelemista. H a r t a i n a kapitalismin puoltajina s e k a a n tuvat he kaikkiin maallisiinkin asioihin ja p ö n k i t t ä v ä t rikkaitten oikeuksia jumalallisena maailmanjärjestyksenä. Keskiajan silmälasien läpi katselevat he m a a i l maa. Sinä, K a n k a a n s e u r a k u n n a n syöttiläs, et muodosta mitään poikkeusta yleisestä säännöstä. Varo sinä p u l leaa rintaasi ja kukkaroasi, sillä köyhälistön silmät ovat jo avautuneet eikä se enää aio alistua k i r k o n nöyriksi, kerittäviksi lampaiksi. Varo sinä, k u n lähdet h a r j o i t tamaan noituuttasi kuolevien vuoteen ääressä. Moinen touhu ei enää menettele. E n n e n k u i n t i e d ä t k ä ä n pamahtaa! Kostaja. Kirkkoherra taittoi kirjeen kokoon, pani sen kuoreen ja pisti taskuunsa. V ä r ä h t e l e v ä t liikkeet olivat p a l a n neet hänen vaimonsa otsalle. Sekä vieraat että i s ä n t ä väet vaikenivat. H e t k e n perästä pääsi A l m a T u u n a l t a 7 - Talvio, Kootut teokset VIII 97 j a k a u p p i a a l t a y h t a i k a a h u u d a h d u s : k u k a sen o n m a h t a n u t kirjoittaa? J a h e alkoivat vuoroin tuijottaa toisiinsa, vuoroin h y m y i l e v ä ä n k i r k k o h e r r a a n . — K u k a kirjeen on voinut kirjoittaa? — En tiedä, sanoi k i r k k o h e r r a . — Minulla ei pitäisi olla täällä keitään vihollisia. — K e m p p a i n e n k u u l u u uhanneen, h u o m a u t t i k a u p pias. — Siitä, k u n k i r k k o h e r r a julkisesti saarnoissa on p u h u n u t viinanpolttoa vastaan. — Ettehän, r a k a s ystävä, m a h t a n e uskoa Kemppaisen kirjoittaneen t ä t ä kirjettä. — Ei, K u s t a a ei osaa l u k e a k a a n . — M u t t a jos se on veli? Sehän n y t on näillä mailla? — Sekö k u r i t u s h u o n e v a n k i ? Ei, kyllä t ä m ä on jonkinlainen k y n ä n k ä y t t ä j ä . — P i t ä j ä ä n h ä n on viime aikoina tullut niin paljon vierasta väkeä. R u u s t i n n a keräsi ääneti kokoon kahvikuppeja, hänen k ä t e n s ä v ä r ä h t e l i v ä t astioiden kilahtaessa vastatusten, i k ä ä n k u i n äänet olisivat h ä n e e n ruumiillisesti koskeneet. Vaistomaisesti etsivät A l m a T u u n a n silmät k i r k k o h e r r a n k o r k e a a rintaa, josta k i r k k o h e r r a n puhuessa soi i k ä ä n k u i n jotkin u r u t . K i r k k o h e r r a h a n oli p a r e m m i n laiha mies kuin lihava, m u t t a v a n h a n a voimistelij a n a oli h ä n h o i t a n u t myöskin »pyhän hengen t e m p peliään». Vaiettiin hetkinen. Sitten otettiin kysymykset uudelleen esiin. Taas vaiettiin ja taas kysyttiin. — Niin, arvon ystävät, sanoi vihdoin k i r k k o h e r r a , tarkoitukseni ei m i t e n k ä ä n ollut v a i v a t a teitä a n t a m a a n neuvoja. Tahdoin ainoastaan läheisimmilleni näyttää, m i t ä virtauksia liikkuu seurakunnassa. Kauppias oli sitä mieltä, että kirje j o k a tapauksessa olisi n ä y t e t t ä v ä poliisille. A l m a T u u n a pyysi ujosti ja kierrellen kaarrellen, ettei k i r k k o h e r r a vain puhuisi siitä kirkossa. Ihmiset ä r t y i v ä t kovin saarnoista. K u n kysyttiin v a n h a n k i r k k o v ä ä r t i n mielipidettä, ravisti hän ainoastaan p ä ä t ä ä n ja sanoi: — Äää . . . äää . . . viimeiset a j a t . . . maailmanloppu. — En m i h i n k ä ä n m i n ä aio r y h t y ä , sanoi k i r k k o h e r r a i k ä ä n k u i n keskustelu n y t olisi ollut t y h j e n n e t t y ja piste 98 pantava perään. — Ei h i u s k a r v a a k a a n p u t o a p ä ä s t ä m m e ilman taivaallisen I s ä m m e tahtoa. Etkö, äiti, antaisi meille hiukan k a h v i a lisää! Ruustinna nousi nopeasti ja koetti k a h v i p a n n u a . Se oli jäähtynyt ja h ä n läksi v i e m ä ä n sitä keittiöön. K i r k koherran mennessä puhelimeen, innostuivat A l m a T u u n a ja kauppias j a t k a m a a n arvelujaan. — Kun m i n u s t a t u n t u u , kuiskasi Alma, — että v a i k k a kyllä se on p a h a s a n o a . . . Minusta t u n t u u ihan, että se o n . . . m u t t a älkää sentään p u h u k o kenellekään . . . Tai ehken minä . . . E t t e h ä n sano kenellekään? K a n t t o r i a minä ajattelen. Hänen kuiskauksensa oli tuskin k u u l u n u t , k u n k i r k k o herran askeleet jo likenivät. K a u p p i a s ei enää ehtinyt vastata, m u t t a h ä n e n s u u r e t silmänsä olivat sanoneet, ettei olettamus ollut mahdoton. Somerista oli soitettu lapsia kotiin. He eivät vielä olisi ehtineet, heitä puettiin y h ä leikkiä v a r t e n . L a u r i , joka aluksi niin oli iloinnut papintoimestaan, oli y h t äkkiä saanut päähänsä, että h ä n on r u m p a l i . J e r e m i a s oli tutkinut tekstiä ja h a v a i n n u t sellaisen v i r k a m i e h e n asiaankuulumattomuuden. L a u r i oli k u i t e n k i n p y s y n y t päätöksessään ja seisoi p e l t i p u r k k i k ö y t e t t y n ä k a u l a n ympäri, molemmissa käsissä puulusikka. H ä n e n äitinsä muotilehdissä oli joskus ollut pojan kuva, pienen r u m palin, joka oli t e h n y t h ä n e e n niin l ä h t e m ä t t ö m ä n v a i kutuksen. — Kaikki t a v a r a t j ä ä v ä t t ä n n e ! huusi Jeremias, p o s ket kuumina. — K a i k k i v a a t t e e t ja sauvat ja t ä h d e t ! — Ja jokainen tuo seuraavalla k e r r a l l a m u k a a n s a kynttilän, selitti Haagar. — Täytyy aina olla kaksi s a m a n v ä r i s t ä v a h a k y n t tilää! kuului taasen J e r e m i a k s e n k i m a k k a , r a s i t t u n u t ääni. — Minä tuon F e d j a - s e d ä n kauniit kukalliset k y n t t i lät! riemuitsi Irja. — Ne n y t eivät ensinkään kelpaa! sai h ä n suinpäin vasten silmiä ja J e r e m i a s paiskasi käsistään sakset niin että pöytä kolisi. — Älä t u o k a a n niitä! Irja jäi hiljaisena seisomaan ja katseli h ä n t ä k u l miensa alta. Sitten h ä n kuin kissa k a r k a s i h ä n e n k i m p 99 p u u n s a ja alkoi lyödä nyrkeillään. J e r e m i a s ei lyönyt takaisin, v a a n peräytyi. He kiersivät pöytää. L a u r i r u m m u t t i lusikallaan peltipurkkiin i k ä ä n k u i n h ä n olisi s ä e s t ä n y t jotakin toimitusta. H a a g a r ja Lyydia panivat kokoon pukuja, läjäytelien niitä ilmassa niinkuin isot ihmiset p y y k k i ä vetäessään. — Enkeli! h u u s i H a a g a r y h t ä k k i ä ja töytäisi heidän eteensä. — K a a d a t t e enkelin. J e r e m i a s pysähtyi pelästyneenä pöydän eteen enkelin ä ä r e e n ja selvä k a t u m u s k u v a s t u i h ä n e n kasvoillaan. Irja oli p a i s k a u t u n u t m a a h a n ja itki. — Minä en tule, m i n ä en tuo m i t ä ä n kynttelejä, jos te vielä, jos sinä vielä, niin m i n ä . . . m i n ä t a p a n sinut! Isot ihmiset tulivat. Liisa oli jo ehtinyt Somerista t ä n n e . Miksi Liisa oli itkenyt? P a p p i l a n täti torui J e r e m i a s t a siitä että Irja valitteli. H a a g a r selitti asiaa. Ähäh, se oli sinulle oikein! ajatteli Irja, Liisan vetäessä päällyskenkiä h ä n e n jalkaansa. M u u t k i n v i e r a a t tekivät lähtöä. H ä m ä r s i jo. K a u p pias, joka oli kivulloinen mies, etsi u u n i n k y l k e ä ja pian olivat kaikki m u u t h ä n e n ympärillään. J o k a i n e n päästi v u o r o n p e r ä ä n hiljaisuuteen jotakin siitä m i k ä painoi h ä n e n mieltään. — Kyllä kai olisi aika jo, alkoi A l m a Tuuna, sanoja etsien, — että isä heittäisi k i r k k o v ä ä r t i n toimen. Varsinkin nyt, k u n . . . o n t a p a h t u n u t y h t ä j a toista. Riikka siellä meillä sitä ajattelee yötä päivää. Ettei kirkolle m e i d ä n t ä h t e m m e tulisi m i t ä ä n . K a u p p i a s h a n olisi niin omansa siihen toimeen . .. K i r k k o h e r r a j a kauppias vaiensivat h ä n e t yhteen ääneen. Sellaista k i r k k o v ä ä r t i ä kuin T u u n a n isäntä ja t y t t ä r e t yhteisesti, ei ollut m a a n piirin päällä. — R i i k k a h a n toimen h o i t a a . .. isän apuna, minä m e n e n pian naimisiin. A l m a kangersi t ä t ä sanoessaan, onnellisena sisarensa puolesta, j o n k a k i i n t y m y k s e n k i r k k o v ä ä r t i n t e h t ä v i i n h ä n tunsi. — Mitä he oikeastaan t a h t o v a t ? lausui n y t vuorostaan kauppias. — Sitäkö, ettei k e n e l l ä k ä ä n olisi mitään o m a i s u u t t a ? M u t t a eihän omistaminen ole huoletonta. 100 paljon v a i k e a m p a a monesti on sen, jolla jotakin on kuin sen, jolla ei m i t ä ä n ole. Äää . . . ää . . . äää . . . niin se on niinkuin t y t t ä r e n i sanoo: kauppias ottaa vain k i r k k o v ä ä r t i n toimen, p u h u i Tuunan isäntä. — K u n siellä Somerissakin n y t ovat asiat niinkuin o v a t . . . Ei siksi, että ei Somerin isäntä mikään m a a n k i e r t ä j ä ole. M u t t a m i t ä p ä puolta hänellä siellä nyt olisi, k u n talo oli e m ä n n ä n . Sellaista se on, kun isäntä nai taloon. Kirkkoherra selitti v a n h a l l e k i r k k o v ä ä r t i He toistamiseen, ettei niin ihanteellista kirkon hoitoa kuin K a n k a a n pitäjässä t a v a t t u missään. Ruustinna oli seisonut u r k u h a r m o n i n edessä, katse tähdättynä ristiinnaulitun k u v a a n , joka riippui soittokoneen yläpuolella. Hän puserteli ja ojenteli ristiin liitettyjä käsiään ja puhkesi vihdoin p u h u m a a n hiljaa sillä sointuvalla äänellä m i k ä on ominainen laulutaitoisille ihmisille: — Sen minä vain tiedän, että m i n ä tahdon r a k a s t a a meidän pitäjäläisiä e n e m m ä n kuin ennen. Jos minä t i e täisin, k u k a on tuon kirjeen kirjoittanut, niin minä menisin h ä n e n luokseen j a . . . ja .. . niin, jos h ä n olisi sairas, niin minä oppisin h ä n t ä , m i n ä antaisin hänelle mitä ikinä voisin . .. Maailman koko o n n e t t o m u u s on siinä, että se tahtoo olla tuomari. Minun on tuomio, sanoo Herra. Anteeksiannossa on i h m i s k u n n a n ainoa pelastus. Hän kohosi siinä puhuessaan i k ä ä n k u i n yläpuolelle maata ja k u n k i r k k o h e r r a pani kätensä h ä n e n o l k a p ä i t tensä ympärille, olivat he kuin kaksi sisarsielua, j o t k a toistensa lentoa k a n n a t t a e n kohoavat korkeuksiin. Pimeni. T a u l u n t u m m a l t a pohjalta e r o t t a u t u i ristiinnaulittu. J o k a i n e n läsnäolevista tiesi, että h ä n t ä kotona odottaa päivällinen ja k a i k k i mikä h ä n e n a r k e e n s a k u u luu, m u t t a jokin k u m m a voima piteli heitä yhdessä ikäänkuin he olisivat h a k e n e e t t u r v a a toisistaan. T u n sivatko he n ä k y m ä t t ö m ä n n u o t a n silmukkain v e t ä y t y vän kokoon y m p ä r i l l ä ä n ? K i r k k o h e r r a vihdoin rikkoi hiljaisuuden: — Äiti, e m m e k ö jo syö ja vieraat tietysti k a n s s a m m e ? Silloin vieraat läksivät. 101 M u t t a s e u r a a v a a n n e u l o m a s e u r a n yhdessäoloon oli r u u s t i n n a v a l m i s t a n u t kokonaisen ohjelman. Oltiin koolla P a a n a s e l l a ja E m m i k i n oli kotona. J o k a silmä t a r k a s t i h ä n e t kiireestä k a n t a p ä ä h ä n asti, löyt ä m ä t t ä m i t ä ä n n ä k y v ä ä syytä siihen, että h ä n kaikella muotoa halusi vihkimistä ryssänsä kanssa. Tästä asiasta luonnollisesti ei k ä y n y t p u h u m i n e n . Sensijaan p u h u t tiin A l m a T u u n a n häistä. Agronomi M ä k i m a t k a oli vihdoinkin ostanut Maahisten k a r t a n o n , h e r r a oli p u d o t t a n u t viisikolmatta t u h a t t a j a k u u l u i vielä a n t a v a n p a l jon huonekaluja. Heinosen J e n n y ompeli Tuunassa. Agronomin piti heti päästä m u u t t a m a a n Maahisiin. H e r r a oli niin k y l l ä s t y n y t oloonsa täällä, että h ä n k i m p suineen k a m p s u i n e e n aikoi Ruotsiin. P a r a s olikin, sielt ä h ä n s u k u aikoinaan oli tullutkin. Kyllä oli paisumassa A l m a T u u n a s t a s u u r e n talon emäntä. Miten hän sellaisena osaisikaan olla. M u t t a missä T u u n a n t y t t ä r e t viipyivät? Somerin e m ä n t ä k ä ä n ei ollut tullut, ei t a i t a n u t enää olla niin h a u s k a a kirjurin seurassa, k u u l u i v a t riitelevän. L a p s e n t y t t ö oli jo p a n t u pois, m u t t a h ä n e n äitinsä m ö k k i h ä n oli tuolla mäellä, k a u a n k o siellä hyppäsi. Työväenlehdet olivat tehneet P a r a n n a n isänn ä n sairaudesta h y v i n surullisen uutisen, jossa pantiin h ä n e n h u l l u u t e n s a k i r k o n syyksi. »Tarttui o m a a n satimeensa» oli otsikkona ja sitten k u v a t t i i n m i k ä vaikutus saarnalla oli ollut, nimittäin, että h u r s k a s rusthollari ja m a n t t a a l i m i e s v a a h t o suussa k a r k a s i k i r k o n m ä e l l e ja alkoi h y ö k ä t ä ihmisten k i m p p u u n kuin vesikauhuinen koira. Kyllä ne osasivat. Väitettiin, että n y t r u v e t t a i siin o t t a m a a n joka talosta mies ja hevonen vallitöihin. Se se vielä p u u t t u i . Totta se vain k u u l u i olevan. Ja ajattelemaan se pani. Ompeluseuratyöt olivat hajallaan ruokasalin pöydällä: paitoja, hameita, housuja, sukkia, k a i k k i sitä yksitoikkoista h a r m a a t a ja r u s k e a a väriä, josta laupeuden käsityöt tavallisesti t e h d ä ä n . K a n t t o r i n r o u v a polki ompelukonetta, edessään kaksi kynttilää, joita t ä y t y i siirrellä sen m u k a a n kuin työ valui toiselle puolelle konetta. Rouva Korpela seisoi h ä n e n vierellään, odottaen, että h ä n e n työnsä loppuisi. Heidän vaihtaessaan p a i k k a a ja 102 kanttorin rouvan jäädessä solmiamaan langanpäitä, sanoi toinen toiselle: — No, ne ovat n y t v a n k e i n a sekä Somerin isäntä että Arvo M ä k i m a t k a — m a h t a v a t k o kotona t i e t ä ä k ä ä n ? - Mistä sinä sen olet k u u l l u t ? - K u k a sitä n y t kertoikaan, k u u l u u olleen oikein lehdessä. Rajalla ne oli otettu kiinni. — Mutta sittenhän sentään on niin k a u a n , k u n n ä m ä täältä läksivät. E h k ä h u h u t a r k o i t t a a Ahosta, k a u p p a palvelijaa, joka kuljetettiin p u t k a a n jo täällä omassa kaupungissa. — Niin, se on eri asia. Kyllä t ä m ä n pitäisi totta oleman. — Vai niin, vai niin, siinä se n y t oli. Meidän isä aina onkin sanonut, että kyllä niiden vielä huonosti käy, k u n sellaisille retkille lähtevät. Koko m a a n s a a t t a v a t v a a raan . . . Ruustinnan heleä ääni kajahti y h t ä k k i ä keskelle supattavaa salamyhkäistä p u h e t t a . Olet m a a m m e , a r m a h i n Suomenmaa, ihanuuksien i h m e m a a . J o k a niemeen, notkohon, s a a r e l m a a n kodin tahtoisin n o s t a t t a a . . . Hänen laulussaan oli t ä n ä ä n jotakin p a l a v a n h a r r a s t a , ikäänkuin h ä n olisi t a h t o n u t polttaa pois n ä k y m ä t t ö m i ä taudinsiemeniä. Jos olisi ollut k y s y m y s virrestä, ei h ä n olisi voinut veisata sitä h a r t a a m m i n . Opettajan rouva, postinhoitajatar ja apteekin neiti lauloivat h ä n e n m u k a naan, m u u t h y m i s t i v ä t joukkoon pätkiä säkeistä. Ompelukone seisoi ja k a n t t o r i n r o u v a n jalat lepäsivät poikimilla. Hänestä ei laulu k u i t e n k a a n ollut m i k ä ä n pyhä eikä erikoinen, tavallinen maallinen laulu vain, ja hän alkoi edelleen k u i s k u t t a a rouva Korpelalle: — Tarkastuksellekin k u u l u v a t n y t tulevan sekä T u u naan että Somerille. Mieheni sanoi. K u k a ties v a i k k a vielä tulisivat muuallekin. — Herra siunaa! pääsi r o u v a Korpelalta. — Meille kyllä saavat huoleti tulla, ei meillä m i t ä ä n l u v a t o n t a pitäisi oleman. 103 — Eikä meillä. — M u t t a kyllä pitäisi varoittaa Sylviä ja T u u n a n tyttöjä ja mäkimatkalaisia. Jos heillä olisi kirjeitä, tai jotakin m u u t a . Meidän pappa, J u m a l a n kiitos, on aina p y s y n y t erossa politiikasta. P a a n a s e n e m ä n t ä teki puhujille merkin, että he l a u lun aikana vaikenisivat. Yhä useampi läsnäolijoista oli y h t y n y t säveleeseen ja r u u s t i n n a n voima, h ä n e n siinä seisoaltaan laulaessa, kasvoi yhä. Viimeisen värsyn aikana saapuivat T u u n a n tytöt. He astuivat huoneeseen kasvojaan pyyhkien, ei s a a t t a n u t tietää koettivatko he p y y h k i ä pois mielenliikutustaan, vai lumisadeko oli kost u t t a n u t heidän silmänsä. Tiesivätkö he, että heidän veljensä oli vangittu? Tiesivätkö he, että s a n t a r m i t s a a t toivat saapua heille kotitarkastukselle koska hyvänsä? Miksi he tulivat näin m y ö h ä ä n ? L a u l u n p ä ä t y t t y ä rupesi r u u s t i n n a p u h u m a a n ohjelm a s t a a n . Hän oli ajatellut, että parempiosaisissa k u i tenkin oli hyvin paljon syytä k a t k e r u u t e e n köyhän k a n s a n kesken. Oliko ihme, jos m a a i l m a n l a s t e n mielissä viha iti, k u n k y l m y y s asui niidenkin sydämissä, jotka sanoivat itseään J u m a l a n lapsiksi. Mitä tekivät p a r e m p i osaiset köyhempien hyväksi? Ei riitä, että me n e u lomme m u u t a m i a v a a t e k a p p a l e i t a — A n n a - L i i s a N a h i nen k ä y t t i kaiken aikaa muotoa m e, koska h ä n tunsi olevansa rikollisista suurin, hän, papin rouva, — meidän t ä y t y y astua ulos m u k a v u u d e s t a m m e j a lähteä a n t a m a a n tietojamme meitä köyhemmille. H ä n oli ajatellut, että ompeluseura voisi j a k a a k e s k e n ä ä n k i r k o n k y l ä n työläisperheet, jokainen ompeluseuran jäsen sitoutuisi säännöllisesti k ä y m ä ä n määrätyissä perheissä ja ohjaam a a n perheen äitiä sekä a u t t a m a a n , missä tarvis oh. Mitä arvoisat läsnäolijat tästä ajattelevat? Eikö todella ole paljon syytä meissä itsessämme? Minä olen ajatellut näitä asioita yötä ja päivää . . . En tiedä, on niinkuin jotkin maanalaiset vedet m u r e n t a i sivat pohjaa, jolla me seisomme. Tai oikeastaan niink u i n jokin m a a n a l a i n e n tuli palaisi allamme. Olen ajatellut sinne ja tänne. Tulen siihen johtopäätökseen, että m e i d ä n t ä y t y y r a k a s t a a e n e m m ä n . E m m e k ö voisi k e s kustella tästä asiasta? 104 Hän kuvitteli innoissaan riistäneensä läsnäolijat mukaansa. Itse asiassa kaikki vaikenivat, ei k u u l u n u t muuta kuin sukkapuikkojen kitinä ja langanpäiden h i l jainen narina, k u n niitä vedettiin läpi kovien v a l k a i s e mattomien kankaiden. Ainoa, joka katseli p u h u j a a k a s voihin, oli A l m a T u u n a . - Minä olen niin paljon ajatellut, jatkoi p a p i n r o u v a palavin poskin, — ja m i n u s t a t u n t u u , että ensimmäinen käsky sittenkin on: r a k a s t a k a a t vihollisianne, s i u n a t kaat niitä, j o t k a teitä sadattavat, t e h k ä ä t niille hyvää, jotka teitä v i h a a v a t ja r u k o i l k a a niiden puolesta, j o t k a teitä parjaavat ja vainoavat. Jos me ihmiset a l a m m e kostaa ja tuomita, niin rikokset aina k a s v a t t a v a t uusia rikoksia . . . Eikö ole niin? E m m e k ö voisi keskustella näistä asioista. Hänen miehelleen tullut u h k a u s k i r j e oli luonut h ä n e n mieleensä pohjan näille ajatuksille. Ne olivat niin k o k o naan täyttäneet hänet, ettei h ä n s a a t t a n u t laskea, m i t e n kylmä oli se kuulijakunta, jolle h ä n tarjosi sydämensä. Kankaat heilahtelivat, saumoja käänneltiin polvien päällä, ompelukone alkoi hiljalleen työnsä. — Niin, keskustellaan vain, sanoi k a n t t o r i n rouva. — Kyllähän r a k k a u s on ensimmäinen käsky. Siksipä minä tässä j u u r i r o u v a Korpelalle sanoin, että pitäisi varoittaa naapuria, jos h ä n t ä u h k a a vaara. Ruustinna oli, t o t t u m a t t o m a n a t ä m ä n t a p a i s e e n k e s kusteluun, i s t u u t u n u t A l m a T u u n a n viereen eikä p i e neen hetkeen k u u n n e l l u t . — Kyllä m i n ä puolestani olen valmis m e n e m ä ä n mökkeihin mäessä, sanoi opettajan rouva huolestuneena niinkuin aina. — Siinähän niitä on koulun t a k a n a . En minä ole niissä käynyt, p a h a se on ollut. Tulisivat v ä h ä n suuremmiksi ne lapset. Opettajan r o u v a oli epäkäytännöllisimpiä ihmisiä, mitä pitäjässä oli n ä h t y . Opettaja r a u k k a sai tuskin yhtä l ä m m i n t ä a t e r i a a päivässä ja m i n k ä l a i n e n lienee sekin ollut, k u n p ö y t ä ä n tuli. M u t t a siksi toiseksi oli vaimon vaikea e h t i ä k ä ä n m i t ä ä n valmistaa, k u n oli yhdeksän lapsen äiti eikä opettajan p a l k k a semmoisessa väessä niin suuri ollut. K a i k k i läsnäolijat ajattelivat 105 itsekseen, että mitä tuokin työväenmökeissä ohjaa, jos sinne meneekin. Oli pitkä, painostava äänettömyys. — Niin, jatkoi k a n t t o r i n rouva, — e h k ä t ä m ä tuleva Maahisten e m ä n t ä ja Riikka jo olettekin kuulleet ne uutiset, mistä m i n ä ajattelin varoittaa. H u h u t oli k u u l t u Tuunassa, sekä se että miehet olisivat v a n g i t u t kuin sekin, että pian saattoi odottaa kotitarkastusta. — Ei ne meiltä m i t ä ä n löydä, k u n ei meillä mitään ole, selitti A l m a hymyillen. H ä n e n h y m y n s ä ei k u i t e n k a a n ollut aivan rehellinen. V a n h e m p i sisar ei hymyillyt. — Niin, m u t t a jos sattuisi kuulustelussa jotakin ilmen e m ä ä n , sanoi k a n t t o r i n rouva. — Ne kai pitää t a r k a n kuulustelun. Poliisin r o u v a oli läsnä, m u t t a häneltä ei mitään kysytty, h ä n vaikeni aina säikähtyneenä, eikä yleensä t i e t ä n y t miehensä asioista. Huonot olivat heillä välit. — T ä y t y y p u n n i t a m i t ä sanoo, h u o m a u t t i Paanasen e m ä n t ä . — E t t e h ä n te taida tietääkään, m i n n e miehet ovat menneet. — E m m e tiedä, vastasi A l m a surullisesti. — E m m e m i t ä ä n tiedä. Sisar istui h ä n e n vierellään k a n k e a n a i k ä ä n k u i n hän olisi niellyt seipään, h u u l e t lujasti koossa. K a i k k i saattoivat nähdä, että h ä n jotakin tiesi. R u u s t i n n a nousi nopeasti, kiiruhti h ä n e n luokseen ja t a r t t u i h ä n e n käteensä. Se s u u t u t t i useita läsnäolijoista, sillä he kyllä huomasivat, että r u u s t i n n a tahtoi p i d ä t t ä ä h ä n t ä p u h u masta. I k ä ä n k u i n he olisivat olleet ilmiantajia, joilta täytyi asioita salata. P e l ä t e n että Riikka rupeaisi p u h u m a a n , jatkoi A l m a : — Yöllä he kyllä läksivät, m u t t a vain siitä syystä että ennättäisivät päiväjunaan. Mitäs he Ruotsista? Ei meillä sinne m i t ä ä n asiaa ole. Somerin isäntä ei t a h t o n u t j ä ä d ä kotiin, Pietariin h ä n tietenkin on lähtenyt, siellähän hänellä on paljon tuttavia. Ja Sylvin o m a i siakin. R u u s t i n n a vei v a n h e m m a n T u u n a n t y t t ä r e n syrjään j a rupesi p u h u m a a n hänelle r a k k a u d e n t y ö s t ä , j o n k a h ä n aikoi koettaa järjestää k a u t t a pitäjän. Hänelle oli tullut 106 sellainen hätä, heidän t ä y t y i k o e t t a a estää vihaa leviämästä, v a r m a a n se pian olisi liian myöhäistä. M u t t a pieni Emmi P a a n a n e n , joka käsityökoulussa oli oppinut sievästi neulomaan p u k u n s a ja joka viime aikoina oli katkeroitunut pilkatun r a k k a u t e n s a tähden, tuli heidän luokseen ja sanoi suoraan vasten kasvoja: — Saksaan ne ovat menneet, teidän miehet. Sinne on mennyt monta sataa miestä. Ettekö te sitä tiedä? Hän katseli, v a d e l m a n v ä r i s e t h u u l e t auki, l ä p i t u n k e vasti Riikkaan ja odotti vastausta. M u t t a Riikka oli täysin rehellinen sanoessaan: Sitä minä en usko. Mitä he Saksassa? S a n o t a a n että heidät olisi otettu kiinni rajalla. M u t t a sitä minä taas en myöskään usko. Somerin isäntä on m o n t a k e r t a a mennyt Venäjän rajan yli ja se toinen kai m e n i H e l sinkiin. — Mitäkö he Saksassa? H a n n a n h a n , aikovat m e n n ä Venäjää vastaan. M u t t a siinä he kyllä saavat kuonoonsa. — K u k a n y t sellaisia ajattelisi? pääsi Riikalta r e h e l lisesti. — Sellaisia n y t ei k u k a a n j ä r k e v ä ihminen ajattele. Hänen mieleensä k u i t e n k i n hiipi, e t t ä A r v o n p ä ä h ä n kyllä saattoi j o h t u a m i k ä hyvänsä, v a i k k a p a se, että kärpänen voisi t u h o t a h ä r ä n . — Suomalaiset aikovat h y ö k ä t ä P i e t a r i n k i m p p u u n ja tehdä siitä Suomen k a u p u n g i n ! huusi E m m i . Puhe huoneessa p ä ä t t y i . Kaikkien mieliin johtui mitä siellä k ä y n e e t m i e h e t olivat kertoneet k e i s a r i k a u pungista. K u i n k a siellä sai päiväkausia kävellä ilman että kaupungista tuli loppua, k u i n k a . . . — Ole sinä vaiti, sanoi P a a n a s e n e m ä n t ä tyttärelleen ja pani h ä n e n käteensä tyhjät teekupit. — Mitä hulluja. Ilta kului vailla sitä rauhallista p i k k u p u h e l u a , m i k ä oli ruustinnan toimeenpanemille ompeluseuroille o m i nainen. K a n k a a n k i r k o n k y l ä n naiset antoivat toisilleen salapistoja ja lausuivat epäileviä viittauksia. R u u s t i n n a tunsi salaisen epäsovun särinän ilmassa eikä enää o t t a nut esille k y s y m y s t ä r a k k a u d e n t y ö n järjestämisestä. Opettajan rouva h u o m a u t t i vielä k e r r a n , että eikö siitä tulekaan m i t ä ä n siitä opastelemisesta mökeissä, h ä n puolestaan kyllä o n valmis . . . M u t t a h ä n e n h a r r a s t u k 107 sensa pikemmin kaasi asiaa kuin auttoi sitä eteenpäin ja se t u k a h t u i omiin kapaloihinsa. Se hengellinen laulu, j o n k a A n n a - L i i s a Nahinen lopuksi viritti, ei j a k s a n u t yhdistää eikä sovittaa mieliä. K u n tienhaarassa M ä k i m a t k a n luona p a p p i l a n r o u v a j a T u u n a n t y t t ä r e t olivat j ä ä n e e t kolmisin, otti Anna-Liisa Nahinen Riikka T u u n a a käsipuolesta ja rupesi v a r o i t t a m a a n h ä n t ä . Ei s a a n u t p a n n a miesten h e n k e ä alttiiksi k e r t o m a l l a mitä heistä tiesi. Sellaisia epäluotettavia ihmisiä kuin siellä t ä n ä ä n k i n oli ollut. K a n t t o r i n rouva ja r o u v a Korpela saattoivat ajattelemattomuudessaan p u h u a asiat poliisille, silloin . . . J a pieni E m m i saattoi lörpötellä kaikki sulhaselleen, niinkuin h ä n v a r m a a n tekikin. Riikka T u u n a n käsi kangistui n a a p u r i n r o u v a n kädessä. Vai h ä n k i n kehoitti h ä n t ä v a l e h t e l e m a a n — sellainenko h ä n k i n oh. — Salaisuus on salaisuus, kuiskasi r u u s t i n n a sisarusten välillä kävellen. — Ei m i k ä ä n j u m a l a l l i n e n eikä inhimillinen laki käske sitä p a l j a s t a m a a n . . . Salaisuus on p y h ä . — Teidän s a n a n n e olkoon j a a j a a ja ei ei, vastasi Riikka, hilliten itseään. — Se on m i n u n ensimmäinen käskyni, m i t ä ä n m u u t a ojennusnuoraa ei minulla ole. Minä voin sanoa, että tiedän, m u t t a en sano. M u t t a sitä m i n ä en tee, että kieltäisin tietäväni, jos jotakin tiedän. Jollei ihminen itse ohjaa elämäänsä, niin elämä alkaa ohjata h ä n t ä . — Tuollainen h ä n on, p u u t t u i n y t A l m a p u h u m a a n . — Hän syöksee m e i d ä t tuolla puheella vielä o n n e t t o muuteen. Riikalta pääsi kova n a u r a h d u s . — Totuus ei pala tulessakaan, sanoi h ä n äänellä, jolla l a u s u t a a n kirjoitus liehuvasta lipusta. Ja hetkeksi tunsi h ä n lievennystä siinä paiseessa, joka t y k k i h ä n e n rinnassaan yötä ja päivää. K u n vain lujasti piti kätensä t o t u u d e n ojennusnuorassa, niin saattoi t u r vallisesti astua p i m e y t t ä kohden. — Koskas sen k o t i t a r k a s t u k s e n pitäisi tulla? jatkoi hän. — Minulla olisi jo kiire m e i d ä n koululaisemme luo. M u t t a minä en m e n e e n n e n k u i n ne poliisit ja s a n t a r m i t 108 ovat käyneet, en tahdo, että m e i d ä n talossamme v a l e h dellaan. Riikka! sanoi Alma. Ja Anna-Liisa N a h i n e n sanoi samassa hengenvedossa: Ei m i n u a k a a n ole ennen syytetty v a l h e e n suosimisesta. Astellessaan siinä t ä h t i t a i v a a n alla n ä m ä naiset e r o sivat kahteen leiriin. Riikka T u u n a jäi yksin ja y k s i nään astui h ä n sisään kotiportistaan, sillä h ä n e n sisarensa meni tietysti l o h d u t t e l e m a a n r u u s t i n n a a , j o k a taisi itkeskellä. Kova ja k y l m ä oli Riikka T u u n a n sydän, k u n h ä n ajatteli Arvo M ä k i m a t k a a . Sellaiset h ä n e n piti heille tehdä, tuottaa k o t i t a r k a s t u k s e t j a m u u t . J a aivan sulan suotta: oman päähänpistonsa vuoksi, päähänpistot olivat aina olleet h ä n e n h u v e j a a n . A r v o tietysti oli h o u k u t e l l u t mukaansa Toivon. Olipa hyvä, että sovinnon sana oli jäänyt h ä n e n ja A r v o n välillä l a u s u m a t t a . Tuunan t y t t ä r e t n u k k u i v a t s e u r a a v a n yön vain p u o lella silmällä, sillä k o t i t a r k a s t u s saattoi t a p a h t u a m y ö s kin yöllä. Sydän jäässä laskeutui v a n h e m p i ahtaaseen sänkyynsä, joka v a i k u t t i miltei r u u m i s a r k u l t a . Hyvä oli, että sovinnon sana jäi l a u s u m a t t a ! hokivat h ä n e n huulensa. H ä n e n j ä ä s y d ä m e n s ä sanoi: onko h ä n e t otettu kiinni rajalla, onko h ä n e t teljetty vankilaan, onko h ä n e t ehkä jo s u r m a t t u ? Ja k u n h ä n ajatteli, että A r v o olisi surmattu, oli kuin h ä n e n sydämensä olisi lävistetty j o l lakin terävällä. K i p u ei ollut niin selvä k u i n t u n t o siitä, että hänen elämänsä alkoi v a l u a pois. Hiljalleen voima nyt vuotaa h ä n e l t ä kuiviin, ilman sovinnon s a n a a h ä n e n on astuttava sinne, missä k a t u m u s on myöhäinen. Onko Arvo heti kuollut, vain onko h ä n j ä ä n y t k i t u m a a n ? Kellä oli tuntoa nostaa kätensä j o t a k i n niin k a u n i s t a v a s t a a n kuin Arvo M ä k i m a t k a . Vaikkei olisi ollut t u n t o a k a a n , niin olisihan p i t ä n y t olla silmää. Tai e h k ä ovat p a n n e e t vankilaan . . . siellä h ä n k i e r t ä ä k u i n suuri lintu, joka ei voi levittää siipiään. K u i n k a he ovat uskaltaneet? Leikkitoveri, leikkitoveri, missä h ä n oli, eikö h ä n k o s kaan tulisi? Riikka T u u n a ei i t k e n y t — helppoapa olisikin sitten ollut! — m u t t a h ä n e n t u n t e e n s a syöksähteli k u i n k u u m a 109 suihku ylös rintaan. L a p s u u d e n y s t ä v ä oh h ä n t ä niin likellä, että h ä n tunsi tuoksun h ä n e n hiuksistaan ja kosteuden h ä n e n huulistaan. Ihanin J u m a l a n luoduista oli Arvo, J u m a l a n o m a perikuva, J u m a l a n oma valittu. J u m a l a oli l ä h e t t ä n y t h ä n e t m a a n p ä ä l l e . . . Riikka T u u n a ei u s k a l t a n u t liikahtaa. Hän vapisi kuin J u m a l a n kasvojen edessä. T ä m ä kipeä onnenhetki oli samassa ohi. Oliko se ollut p i t k ä vaiko lyhyt? Seurasi taas lopp u m a t o n h a r m a a hetkien sarja, jolloin h ä n syytti Arvoa, n ä k i hänessä vain k e l v o t t o m u u t t a ja v a k u u t t i itselleen olevansa h ä n e s t ä k o k o n a a n erossa. Hän pääsi niin pitkälle, että h ä n saneli itselleen: istu, istu tyrmässä, mitä l ä k s i t . . . M u t t a samassa h ä n vihasi itseään niin että h ä n sanoi J u m a l a l l e : h y l k ä ä minut, syökse m i n u t kadotukseen. Tällä lailla h ä n kamppaili. Eikä vain yhtenä yönä, v a a n yökaudet. Niinä päivinä t a p a h t u i , että suuri m u s t a risti sanomalehdissä ilmoitti maailmalle »maanviljelijä Topias P a r a n n a n Helsingistä p i t k ä n sairauden jälkeen päässeen taivaallisen Isän kotiin. Eivät t ä m ä n nykyisen ajan vaiv a t ole m i t ä ä n sen k u n n i a n rinnalla, joka teille ilmoitetaan.» Maailma tuskin lienee k i i n n i t t ä n y t suurempaa huomiota ilmoitukseen e n e m p ä ä k u i n siihen r a a m a t u n lauseeseenkaan, millä leski, Josefiina P a r a n t a oli itseään l o h d u t t a n u t . M u t t a sensijaan p y s ä h d y t t i kuolinilmoitus hetkeksi koko K a n k a a n pienen y h d y s k u n n a n . Oli kuin t ä m ä n kuolinilmoituksen t a k a n a olisi ollut jokaisella omainen. P a r a n n a n isäntä oli niitä harvoja ihmisiä, joista ei kenelläkään ollut s a n o t t a v a n a p a h a a sanaa. Olisi niitä ollut joutilaampiakin miehiä m e n e m ä ä n . Kaikkien mieleen johtui k u i n k a h ä n epätoivossaan oli t u n k e u t u n u t p i i k k i l a n k a - a i t a u k s e e n j a luullut joutuneensa h ä m ä h ä k i n verkkoon. Sellaisessa verkossapa tässä jokainen pian oli, ettei t i e t ä n y t m i t e n oli t u r v a s s a j ä r k e n s ä p u o lesta. Topias P a r a n n a n risti asettui enteeksi jokaisen eteen ja vaikutti, että monet j o u t u i v a t suorastaan jonkinlaiseen mielenmuutokseen, ainakin hetkelliseen. Kyllä kai m e t s ä n r a i s k a u s ja j u o k s u h a u d a t tulisivat tännekin k i r k o n k y l ä ä n , miksikä t ä t ä säästettäisiin. Maahisten k a r t a n o n pellolle jo k u u l u t t i i n p a n e v a n rautatiekiskoja. T u u n a n v a n h a isäntä ryhtyi, p i t k ä n aikaa istuttuaan 110 ääneti ja n y ö k y t t ä e n p ä ä t ä ä n , toimeen, johon ei h ä n ikinä ennen ollut r y h t y n y t . S u u r e n mielenliikutuksen vallassa hän soitti pappilaan ja piti ä n k y t t ä e n s e u r a a v a n puheen: — Ä ä ä - ä ä m a h t a a k o . . . m a h t a a k o k i r k k o h e r r a olla siellä kotona? K i - k i - k i r k k o h e r r a . . . Ä ä ä ä - ä ä ä ä . . . Täältä Tuunasta. Ä ä ä - ä ä - ä ä se-se o n p ä ä s s y t . . . p ä ä - p ä ä - p ä ä s syt pois P a - p a - p a r a n t a . Ä ä ä ä - ä ä - ä ä sitä m i n ä . . . L e le-lehdessä se on. Tuo t y - t y t t ä r e n i . . . t y - t y - t y t t ä r e n i vvvasta luki. Ä ä ä - ä ä - ä ä ppitäisi o-olla se-se-seppele elikkä kkranssi j a lleveät n a - n a - n a u h a t j a k u - k u - k u l t a kirjoitukset. E - e - e t t ä k i r k k o h e r r a toimittaa vaan. J a se sa-sa-saa maksaa. Ja m i n ä p a n e n kanssa. K y - k y kymmenen m a r k k a a m i n ä panen. J a t a r t t e e ottaa l e leveät nauhat. M i - m i - m i n ä p a n e n t y - t y - t y t t ä r e n i t u o maan r a - r a - r a h a t . M a - m a - m a a h a n p a n i j a i s e t on jo p y pyhänä. H y - h y - h y v ä ä voimista sitten vaan. Kuin a n k a r a n ponnistuksen perästä lysähti h ä n t u o lille. Hän itkee, ajatteli h ä n e n v a n h e m p i t y t t ä r e n s ä m e n n e s sään läpi huoneen . . . Minä en osaa, minä. P i t k ä Milja tuli ovelle ilmoittamaan, että sauna on valmis. — Jos Milja taluttaisi isän saunaan, sanoi Riikka. — Minä tulen heti perässä. — L e - v e - ä t n a u h a t , ä n k y t t i isäntä vieläkin itsekseen, viistosilmäisen palvelustytön t a r t t u e s s a h ä n e n k ä s i p u o leensa. — Kyllä h ä n ne ansaitsi, jos k u k a a n . . . Leveät silkkiset n a u h a t . . . K u n n a n . .. k u n n a n puolesta . . . Alma T u u n a ei vielä ollut k ä y n y t Maahisissa ja h ä n e n sulhasensa tuli l a u a n t a i n a v a r h a i n h ä n t ä n o u t a m a a n . Se oli etukäteen sovittua, A l m a oli p u k e u t u n u t siniseen kotikutoiseen p u k u u n , j o k a kahisi u u t u u t t a ja k a n k e u t t a , ja väri h ä n e n puhdasihoisilla kasvoillaan vaihtui alituisesti hänen askarrellessaan huoneessa, missä r a k a s t e t t u mies istui. Isä ja L e n n a r t t i p u h u i v a t taasen P a r a n n a n isännän kuolemasta, m u u s t a h a n ei isä enää p u h u n u t kaan. K i r k k o h e r r a oli sanonut, että h ä n e n piti h a u d a l l a seppeleen nauhoista lukea m i t ä niihin oli p a i n e t t u ja näitä sanoja h ä n n y t l a k k a a m a t t a mielessään kävi läpi. »Topias P a r a n n a l l e , k u n n o n kansalaiselle ja i s ä n m a a n 111 pojalle kiitollisuudella K a n k a a n k u n t a . . . A u t u a a t ovat puhtaat sydämestä...» T ä m ä r a a m a t u n l a u s e kyllä meni, m u t t a m i t ä toiseen n a u h a a n oli pantu, oli paljon v a i k e a m p a a . S u o r a s t a a n pelotti, että m i t e n k ä sen saa sanotuksi. Olihan tässä n y t sentään vielä aikaa opetellakin. Ja niin isä siinä puhellessaan t u l e v a n vävypoik a n s a kanssa nyökytteli, ravisteli p ä ä t ä ä n ja kyseli kaikenlaista. L e n n a r t t i M ä k i m a t k a vastasi kärsivällisesti, v a i k k a h ä n mielessään vain odotti hetkeä, jolloin he A l m a n kanssa pääsisivät olemaan k a h d e n . T ä m ä n tunsi A l m a selvästi. He ikävöivät toisiaan niinkuin ikinä kaksi rakastavaista, joita väkivallalla pidetään erossa toisistaan. A l m a n silmät pysyivät kainosti luomien alla eikä L e n n a r t t i k a a n katsonut suoraan häneen. Kuitenkin n ä k i v ä t he vain toisensa. Tällaista k a i p a u s t a eivät he olleet t u n t e n e e t k a a n niinä aikoina, jolloin he j o k a päivä n ä k i v ä t toisensa — senjälkeen k u n L e n n a r t t i muutti kartanolleen, olivat he j o u t u n e e t t u n t e m a a n eron. Alma laski mielessään k u i n k a m o n t a viikkoa siihen oli, jolloin he olisivat mies ja vaimo eivätkä enää koskaan joutuisi erilleen. Ei m a t k o i l l e k a a n saa L e n n a r t t i lähteä. Toivo teki pahasti, k u n aina m a t k u s t i ja j ä t t i Sylvin yksin. Ihmiset sanovat, että L e n n a r t i l l a on r u m a leuka, m u t t a se on kaunis, j u u r i sitä h ä n vielä k e r r a n oikein t a p u t telee. L e n n a r t t i taas ajatteli k a i k k e a uutta, mitä hän Almalle näyttäisi heidän tulevassa kodissaan. Pitäisikö A l m a k a r t a n o a liian k o m e a n a ? Mitä h ä n sanoisi vuoteista, j o t k a olivat m a k s a n e e t liki viisisataa m a r k k a a kappale? H y v ä niissä oli n u k k u a , vastaiseksi oli toinen t y h j ä n ä ja odotti Almaa. Mitä A l m a siitä sanoisi, että s u l h a n e n oli ostanut v a u n u t ? No, eivätpä nuo niin k a l liit olleet, v a i k k a p a jäisivät museoesineiksi taloon, tuhat m a r k k a a valjaineen päivineen. M u t t a e h k ä p ä tyttö niihin vielä t o t t u u k i n . Tuo sininen onkin hänellä k a u nista, pitää p e r ä k a m a r i i n ostaa siniset huonekalut, se on sitten e m ä n n ä n budoaari. Maahisten e m ä n t ä — se on u u t t a aikaa se, että Maahisten armosta tulee emäntä. Ja siellä missä ennen on p u h u t t u vierailla kielillä, p u h u t a a n n y t k a n s a n kielellä. K u i n k a onkin m u k a v a luomi tuossa tytön leukapielessä. H ä n nyppii siitä pois h a i venia, m u t t a sitä ei h ä n enää saa tehdä. Se on Alman 112 oma pieni t u n t o m e r k k i , jommoista ei ole k e n e l l ä k ä ä n muulla. M u t t a mitä se t y t t ö n y t viivyttelee, miksei tästä jo lähdetä? Kas, hänellä on t ä n ä ä n rinnassa ä i t i vainajansa k u l t a n e u l a . . . J a n y t h ä n otti äitivainajansa valkoisen silkkihuivin. H a r t i a t ovatkin sen peittäminä melkein kuin paljas iho. Miksei tästä jo lähdetä? — T u l e e . . . tulee, sanoi v a n h a k i r k k o v ä ä r t i , — s e p pele k u n n a n puolesta. Oikein kaunis, silkkiset n a u h a t , niihin painetaan: viimeinen tervehdys, a u t u a a t ovat puhtaat sydämestä, sillä . . . Rupeaako tuo m i n u n hevoseni tuolla . .. ! keskeytti Maahisten agronomi ja nousi katsoakseen ulos i k k u n a s t a . — En p a n n u t talliin, k u n ajattelin, että heti l ä h d e t täisiin. — E - e - e i h ä n toki ilman kahvia, sanoi v a n h u s . Riikka toi kahvia. I k k u n a s t a saattoivat he kaikki nähdä, että hevonen m a l t t a m a t t o m a s t i kuopi m a a t a , valmiina lähtöön. Yhtä lähtövalmis oli sulhanenkin. Pyylevän nuoren hevosen ja sen omistajan olennoissa oli jotakin y h t ä rehevää ja vauhdinhaluista. Molemmat olivat n ä h n e e t hyviä päiviä ja m o l e m m a t halusivat karauttaa suoraan iloiseen ja työtäyteen elämään. A g r o nomi nousi o t t a m a a n k a h v i a ja hymyili niin että leuka työntyi entistäkin e n e m m ä n eteenpäin, peittäen y l ä huulta. — Älä sinä, Riikka, enää k ä y laihemmaksi, m e n e t poikki! Riikka T u u n a pusersi kokoon huuliaan. — Niin, niin, m i n ä h ä n olen l u v a n n u t n a i t t a a sinut, jatkoi agronomi. Alma tuli sisään, yllään k u d o t t u h a r m a a villaröijy, päässä k a r v a l a k k i . L e n n a r t t i M ä k i m a t k a n pienet siniset silmät kipunoivat iloisesti ja h ä n tunsi h a l u a hyppiä yhdellä jalalla ja soittaa h a r m o n i k k a a . Myöskin k i e p pui hänen huulillaan erinäisiä viattomia pieniä k i r o sanoja. Mitenkä nuo v a n h a t ihmiset viitsivätkin k ä y d ä noin juhlallisiksi niinkuin tuokin T u u n a n äijä? Oli aivan kuin hän olisi tuskassa ja hiessä v a l m i s t a u t u n u t p i t ä mään puhetta. — No, Maahisiinhan k u u l u u kaikki j ä ä n e e n niin p a i 8 - Talvio, Kootut teokset VIII 113 koilleen, että A l m a saa astua v a i k k a p a suoraan entisen r o u v a n hameisiin, sanoi Riikka. L e n n a r t t i nauroi. — K y l l ä h ä n m i n ä ostin y h t ä ja toista. — E t t e t tullut n o u t a m a a n A l m a a kuomireellä! jatkoi Riikka. — En iljennyt, k u n oli näin kaunis päivä. Mutta kyllä A l m a vielä kuomissakin ajaa. — Ei kuule, k i v a h t i Riikka, — kyllä sinun olisi pitän y t m e n n ä n a i m a a n m u u a l t a , sanon sen vieläkin. J a eihän se ole myöhäistä. — Tuo toinen k u p p i äläkä toru. L e n n a r t i n n a u r u oli niin t a r t u t t a v a , että Riikan täytyi p u r r a huuleensa, jottei nauraisi m u k a a n . V a n h a Piina n ä y t t i opettaneen hänelle n a u r u n . Nyt tuli vuoro T u u n a n vaarille sanoa se m i t ä h ä n oli niin k a u a n valmistanut. — V a r o k a a vain, sai h ä n suustaan, — e t t e t t e sekoita itseänne t ä m ä n nykyisen ajan menoihin. Varjelkaa k u o l e m a t o n t a sieluanne. Mitä siitä jos i h m i n e n voittaisi koko m a a i l m a n ja saisi s i e l u l l e n s a . . . — . . . vahingon! keskeytti nuori M ä k i m a t k a . — Olkaa te vain huoleti, pappa, ei me sekoiteta itseämme. H ä n e n kärsivällisyytensä oli lopussa, h ä n joi nopeasti toisen kupin ilman leipää ja sanoi hyvästi. A l m a n sydäm e n sykintä t u n t u i ylös ohimoihin asti ja k u n sulhanen auttoi t a k k i a h ä n e n ylleen ja siinä s u u r i n k ä m m e n i n painoi h ä n e n olkapäitään, valahti veri k u u m a n a hänen kasvoilleen. Portailla sanoi Riikka: — Kai te sitten hyvissä ajoin illalla olette kotona? — Ei, katkaisi L e n n a r t t i p ä ä t t ä v ä s t i kysymyksen. — Ä l k ä ä o d o t t a k o k a a n ennen huomisiltaa. Hevonen puhalsi jo n a v e t a n n u r k a l l a ja sitten sotamiesten ohitse, j o t k a kaikki mäessä p y s ä h t y i v ä t suksillaan katsomaan, alas jäälle. A l m a a kylmäsi, k u n hän ajatteli sisartaan, jolle ei h ä n ollut ehtinyt h u u t a a mitään r a u h o i t t a v a a ja sovittavaa. Kyllä Riikka n y t hautoo ja ajattelee — voi k a u h e a a , mitä h ä n ajatteleekaan! Kuuma häpeäntunne tukahutti Lennartti Mäkimatkan k i h l a t u l t a kaiken sen ilon, joka koko a a m u n oli itänyt h ä n e n rinnassaan. 114 Meidän t ä y t y y olla kotona illalla! sai h ä n vihdoin sanotuksi. — Kuule, L e n n a r t t i , meidän t ä y t y y olla kotona ennen yötä. — Ja miksi? katkaisi h ä n e t sulhanen. — Hitto v i e köön ihmiset! Voi sitäkin miestä, joka tuon sinun sisaresi nai. Kuules . . . Kuules sinä Alma, itketkös sinä! P i t ä ä k ö minun soittaa sinulle pieni laulu — älä toki luule, että Mäkimatkan pojat l ä h t e v ä t liikkeelle ilman i n s t r u m e n t tia. Peliä ja musiikkia olla pitää, v a i k k a p a vain h u u l i harpun muodossa olisi! T i l u l i l u - r r r r - r ä ä ä ä , t i l u l i l u - r r r rää . . . ! Lennartti kiersi k ä t e n s ä reen selustan taitse k i h l a t tunsa ympärille, k ä ä n t y i h ä n e n puoleensa, katsoi h ä n t ä silmiin ja upotti sitten k u u r a i s e t viiksensä huivien sisään, jotka peittivät tytön kasvoja. A u r i n k o paistoi l e p peästi, tilsat lentelivät ja valkoiset järvenselät k i m m e l sivät silmänkantamiin. S i l m ä n r ä p ä y k s e n a i k a n a halusi Alma kääntyä y m p ä r i katsoakseen k u i n k a k a u k a n a koti oli ja saattoiko heitä sinne nähdä, m u t t a sitten h ä n unohti kodin, ihmiset, kaikki. He h a v a h t u i v a t reen kallistuessa ja h u o m a s i v a t likenevänsä U m m e n saarta. A l m a oikoi huivejaan ja k ä ä n tyi vaivalloisesti k a t s o m a a n taakseen. Iloisena r y k e l mänä kohosi siinä t ö y r ä ä l t ä kylä ja k i r k k o . H a r v o i n p a niin kaunista k i r k o n k y l ä ä n ä k i k ä ä n . Somerin tornit kohoilivat kilpaa k i r k o n tornin kanssa, m u t t a k i r k k o jäi kuitenkin aina voitolle. T u u n a n n a v e t t a r u u d u t kiilsivät kuin sädehtivät k u l t a p i n n a t . Kas k u i n k a olikin k u u m a . — Älä sinä ota pois huivejasi, sanoi sulhanen. — En voi sinua l ä m m i t t ä ä koko m a t k a a , k u n on tuo hevonen. Soh, Poikaviikari siinä, mitä sinä n y t niin h a k k a a t kavioitasi. Alma istui ääneti ja j ä ä h t y i vähitellen. Oli m a h d o t o n ajatella ikäviä asioita, niin onnellinen h ä n oli ja niin kaunista oli. S a a r e n paljaat p u n e r t a v a t p i k k u k o i v u t tulivat jo silmien eteen, varis lensi ohitse, j o k i n m u u lintu ä ä n n ä h t i — olisiko se jo ollut p u l m u n e n ? Reki liukui äänettömästi j ä ä l t ä m a a n k a m a r a l l e , v a r v u t r a a p pivat reen syrjiä ja iskivät kasvoihin. Kuule, L e n n a r t t i , katso v ä h ä n t ä n n e . . . Minä pidän sinusta niin kovasti. Ajattele, että Riikka aina vain p u h u u siitä, etten menisi 115 sinun kanssasi naimisiin. M u t t a minä menen, e m m e kosk a a n eroa. Minä pidän sinun leuastasi, erikoisesti siitä, m i n ä pidän sinun silmistäsi ja äänestäsi, sinun käsistäsi, minä olen niin onnellinen! J o t a k i n t ä m ä n t a p a i s t a teki A l m a n mieli lausua, m u t t a h ä n vaikeni ja h ä n e n sydämensä lyönnit olivat t y y n e t ja tasaiset. — Älä n y t pelästy puistoa, alkoi L e n n a r t t i puhella. — Se on niinkuin h ä v i t e t t y on. Eikä p u u t u piikkilankaaitojakaan. M u t t a n e t ä y t y y kärsiä. J u u r i niiden takiah a n talo minulle myytiin. A l m a muisti piikkilanka-aidoista taasen P a r a n n a n isäntää ja oli kuin varjo hetkeksi olisi tullut keskelle h ä n e n aurinkoista onneaan. L e n n a r t t i selitti y h ä missä v a l l i h a u d a t ja p i i k k i l a n k a - a i d a t kulkivat. Niinkuin kiusanteoksi niitä oli t e h t y joka p a i k k a a n . M u t t a ne oli kärsittävä, toki tästä n y t k e r r a n vallat väsyisivät t a p p e l e m a a n ja m a a i l m a n s o t a loppuisi. M a t k a kului liian nopeasti. J o t a likemmäksi tultiin, sitä e n e m m ä n p u h u i L e n n a r t t i ja sitä v ä h e m m ä n Alma. A l m a a pelotti. K u n L e n n a r t t i n ä y t t i hänelle Maahisten k a r t a n o n raja-aidan, t a r t t u i h ä n sulhasensa käsivarteen kuin t u r v a a etsien. Ei h ä n p e l ä n n y t hävitystä puistossa eikä huoneiden k o m e u t t a . Hän pelkäsi suuren k a r t a n o n palvelijoita. Eikä suotta. Ne todella katselivatkin uteliaasti ja lien e v ä t naureskelleetkin t a k a n a p ä i n . M u t t a kaikki kävi k u i t e n k i n helpommin kuin A l m a oli ajatellut. Sulhasensa rinnalla asteli h ä n läpi s u u r t e n huoneiden, joista p a r h a i m m a t t a v a r a t oli viety pois ja huonointa jätetty — ei siksi että h u o n o i n k a a n olisi ollut m i t ä ä n huonoa. Päinvastoin. He k ä v i v ä t navetat, tallit ja ladot. Ruokasalin kalusto oli k o k o n a a n j ä t e t t y — joka ei ollut n ä h n y t kaappeja t ä y n n ä v a n h a a h o p e a t a v a r a a j a posliinia, saattoi luulla, että kaikki oli ennallaan. A l m a ei kiinn i t t ä n y t v a u n u i h i n m i t ä ä n huomiota, sensijaan h ä n l a u sui jotakin työväenasuntojen pienistä ikkunoista. P ä i vällisaikana oli Almalla taasen t u k a l a olo, sillä palvelusneiti, joka heti astui sisään isännän painaessa nappulaa, vaivasi h ä n t ä . M u u t e n k i n jokin vaivasi h ä n t ä . Nuo samaiset työväenasunnot. K a h v i odotti heitä isännän turkkilaisessa huoneessa ja 116 suljettuaan m o l e m m a t ovet, veti L e n n a r t t i k i h l a t t u n s a sohvalle ja he viipyivät siinä pitkässä syleilyssä. E n s i m mäiset tähdet olivat taivaalla, k u n A l m a äkkiä h ä t ä ä n tyneenä alkoi pyytää, että he lähtisivät kotiin. Kotiin, sanoi L e n n a r t t i , — e m m e k ö ole kotona? — En minä vielä, eihän toki. Vasta s i t t e n . . . — Joutavia . . . — Kuule . . . L e n n a r t t i . . . päästä minut. Minä p e l kään. Tämä on väärin. Ole niinkuin olit e n n e n . . . En ymmärrä sinua. Ollaan niin että J u m a l a voi katsoa meihin... — Jos koskaan J u m a l a on ollut luotuihinsa t y y t y v ä i nen, niin meihin nyt. Alma pääsi pystyyn, m e n i kuin paeten kirjoituspöydän taakse ja suori siinä hiuksiaan, katsellen h i m m e n e vään, tähditettyyn iltaan. —. Jos sinä olet se mies, jota r a k a s t a n , kuiskasi h ä n katkonaisesti, — niin sinä t ä n ä iltana viet m i n u t isäni kotiin. Ja minä tiedän, että sen teet. M u t t a ennen sitä minä puhuisin sinulle jostakin tärkeästä. Katso . . . ei meillä ole siunausta . . . enkä minä voi o l l a . . . jollei m e i dän työväellä . . . kaikilla m e i d ä n alustalaisilla . . . ole oikein hyvä. — Minä laitan heille oikein hyvää, ole huoleti ja tule tänne. — Ei kuule, p u h u t a a n n y t näistä tärkeistä asioista. — Kaikkein t ä r k e i m m ä s t ä minä p u h u n , jos tulet tänne. Tule . . . — Tiedätkö mitä r u u s t i n n a sanoi viime ompeluseurassa: että jotkin maanalaiset vedet m u r e n t a v a t pohjaa, jolla me seisomme, ja että meidän t ä y t y y r a k a s t a a enemmän. — Ruustinna on viisas ihminen, t a r t t u i sulhanen kiinni kihlattunsa puheeseen. — Se on aivan oikein: rakastaa e n e m m ä n . . . Tule, minä t a h d o n r a k a s t a a p a l jon enemmän. — Kuinka sinä saatat laskea leikkiä. Minä t a r k o i t a n tietysti: r a k a s t a a l ä h i m m ä i s t ä m m e . — En laske leikkiä. Olet läheisin lähimmäiseni. Kuinka k a u a n sinä a n n a t m i n u n kerjätä. Alma, etkö kolmen viikon perästä ole vihitty vaimoni? 117 K u u m a p u n a h e h k u i A l m a n kasvoilla j a k u u m a t laineet kävivät läpi h ä n e n ruumiinsa. J o t a k i n niin sitovaa oli L e n n a r t i n äänessä, että h ä n vaistomaisesti otti j o n kin askeleen sitä kohti i k ä ä n k u i n h ä n t ä olisi vedetty. — Kyllä, kyllä, puheli h ä n kuin unessa, — m u t t a vasta kolmen viikon perästä. Nyt meidän t ä y t y y lähteä kotiin pian. Ennen sitä k u i t e n k i n . .. T ä y t y y järjestää torpparien olot, m ä k i t u p a l a i s t e n olot ja työväen, kaikkien. T ä y t y y s u u r e n t a a ikkunoita. Minä kyllä sitten k ä y n a n t a m a s s a o h j e i t a . . . k y k y n i m u k a a n . Ruustinna järjestää sellaista k i r k o n k y l ä s s ä . . . v a i k k a minä en luule, että se onnistuu. Ihmiset eivät tahdo, että sekaann u t a a n heidän oloihinsa . . . H ä n lausui viime sanoja hajamielisenä, tietämättä m i t ä sanoi. Hänellä oli se tunne, että h ä n loukkaa L e n n a r t t i a hyvin pahasti, jollei h ä n n y t m e n e hänen luokseen. Hän ei k u i t e n k a a n m e n n y t . L e n n a r t t i kohoutui nojaavasta asennostaan, piti hetkisen silmiään kiinni i k ä ä n k u i n h ä n olisi taistellut läpi jonkin sisäisen taittamisen ja h y m ä h t i sitten sen näköisenä k u i n h ä n oli ihmisten seurassa. — Mitä neiti oikein tarkoittaa, alkoi hän, — sillä, että kaikilla olisi h y v ä ? Sitäkö, että minä ottaisin työväkeni m e i d ä n k a n s s a m m e a s u m a a n t ä n n e p ä ä r a k e n n u k s e e n ja antaisin heidän tehdä työtä j u u r i niin paljon kuin he t a h t o v a t ? Tai sitä, että antaisin torppareille ilmaiseksi heidän torppansa? J a r a k e n n u t t a i s i n mäkitupalaisille somat pienet t u v a t m ä e n rinteeseen sekä kutsuisin heidät v a p a a n pöydän ääreen heidän elämänsä loppuun asti? Sitäkö neiti t a r k o i t t a a ? Eikö, no, m i t ä p e r h a n a a sitten? Olisi h a u s k a a kuulla. L a m p u n k u p u varjosti tytön päätä, sulhanen ei n ä h n y t miten sinipunervat aallot h ä n e n kasvoillaan vähitellen vaalenivat ja vihdoin jäykistyivät jonkinlaiseksi turvotukseksi. — Vuorelan torppa, jatkoi agronomi s y t y t t ä e n savuketta, — on v ä h i n t ä ä n 75 t u h a n n e n m a r k a n arvoinen. Tarjoan sitä torpparille yhdestätoista tuhannesta, mutta h ä n tarjoaa siitä kolme t u h a t t a eikä hätäile. »Kyllä se siitä vielä lohkeaa ilmaiseksi», ajattelee hän. Tarkoitatko nyt, että m i n u n pitää a n t a a t o r p p a kolmella 118 tuhannella? Vai ilmaiseksi? Ei, neitiseni, n ä m ä asiat eivät ole niin yksinkertaisia. Helpointa maailmassa on »olla hyvä» sillä helppohintaisella tavalla, että vain antaa mennä. M u t t a jos n y t k a u t t a linjan h a r j o i t e t t a i siin tätä h y v y y t t ä , niin m a a n o m i s t a j a t pian olisivat ojassa ja »vapautetut maaorjat» harjoittaisivat vilkasta keinottelua ilmaiseksi saaduilla palstoillaan. Ja paljon muuta. Agronomin ääni oli k o h o n n u t niinkuin h ä n olisi esittänyt asiaansa puhujalavalla tai seisoaltaan jossakin kokouksessa. Tyttö katsoi h ä n e e n jo n ö y r t y n e e n ä . - Ei k u k a a n kadehtisi heiltä heidän h y v ä ä geschäftiään, m u t t a epätietoisuuteen ei voi j ä ä d ä siitä, mitä tämä vaikuttaisi tuotantoon. Ja miten se vaikuttaisi näihin äkkiä rikastuneihin itseensä: helposti tullutta, helposti m e n n y t t ä . Alman tuli y h t ä k k i ä s a n o m a t t o m a n ikävä L e n n a r t t i a , oikeaa Lennarttia. Mitä h ä n olikaan tehnyt, k u n näin karkotti sulhasensa ja kutsui esiin tuon k o k o u s h e r r a n ? Helppo oli L e n n a r t i n t ä m ä n j ä l k e e n v e t ä ä h ä n e t r i n nalleen sohvaan ja u u v u t t a a h ä n e t suudelmiin. — A n n a anteeksi, kuiskasi A l m a siinä, — sinähän ymmärrät p a r e m m i n kuin minä. Minä tiedän, että sinä tahdot sitä m i k ä on oikein. Alma taivutti kätensä h ä n e n leukansa y m p ä r i l l e ja pusersi sitä ihastuksissaan. Se oli toki kaikkein suloisinta mitä voi ajatella . . . ! L e n n a r t t i leikitteli h ä n e n kourassaan huulillaan niinkuin hevonen, j o k a leikittelee hoitajansa kädellä tai ottaa k a u r o j a ojennetusta k a h m a losta. He nauroivat. A l m a sävähti hetkeksi, m u t t a muisti samassa L e n n a r t i n sulkeneen m o l e m m a t ovet. Lennartti otti vihdoin h ä n e n kätensä s u u l t a a n ja upotti huulensa h ä n e n vaaleisiin hiuksiinsa niskassa. A l m a ei enää n a u r a n u t . Hän pelkäsi. Oli tosin k u u n v a l o n aika, mutta kotona saattoivat k u i t e n k i n tulla levottomiksi. Sillä hyvänäolemisella h ä n oli t a r k o i t t a n u t . . . P a a n a sella Rajalan torpassahan oli mies sellainen k u n n o l l i nen. Hän oli r a k e n t a n u t t o r p a n suon laitaan, ja tahtoi sitä kovin omakseen. M u t t a isäntä tahtoi itse liittää torpan viljelyksiinsä. — L e n n a r t t i . . . p ä ä s t ä . . . ! Minun o n p a h a . . . m i n ä 119 t u k a h d u n . . . Sinä et r a k a s t a m i n u a . . . Eikö sinusta Rajalan pidä . . . ? P ä ä s t ä minut! Minä tahdon kotiin . . . — J ä ä m i n u n luokseni! k u u l u i sulhasen k u u m a k u i s k a u s yli A l m a n kasvojen. A l m a ponnisti koko voimallaan ja pääsi pystyyn. Hän liikutteli r a n t e i t a a n i k ä ä n k u i n koettaen olivatko ne p a i koillaan. Pöydällä lepäsi valkoisilla kukkasilla k i r jailtu kirjoituspöytämatto, se oli tuttu, h ä n muisti joskus neuloneensa sen. K a u a n sitten. K a i k k i oli k u m m a n k a u k a n a . Siinä oli myöskin kultakehyksissä v a a l e a t u k kaisen naisen k u v a — h ä n e n oma kuvansa. L e n n a r t t i oli s u u r e n n u t t a n u t sen. »Pellervo . . . T - h - i - e r z u c h t . . . » tavaili Alma. Makasiinirakennuksesta valui ulkona h a n gelle j y r k k ä varjo. Ruokakellokatoksen varjo oli k e s kellä p i h a m a a t a , se t u n t u i siinä liikkuvan ikäänkuin sitä olisi huojutettu. Huonekin huojui A l m a n s i l m i s s ä . . . »Pellervo . . . Tapio . . . Kleiner R a t h - g e - b e r fur . . . Aika . . . » Missä h ä n oli? Missä oli eteinen? Tuolla oli liiteri, tuolla alhaalla tienkäänteessä, siellä ulkopuolella oli ollut heidän rekensä, k u n he m e n i v ä t siitä ohitse talliin. Takaisin palatessa oli reki poissa. Se t ä y t y y heti taas vetää ulos .. . — Lennartti, sanoi A l m a y h t ä k k i ä täysin valveilla, — m i t ä h ä n kello o n k a a n ? H u u l i h a r p u n r e m u a v a särinä vastasi h ä n e n k y s y m y k seensä. L e n n a r t t i soitti ja nauroi. Pieni rämisevä esine siirtyi h ä n e n toisesta suupielestään toiseen. Hän ravisti koneestaan esiin m i t ä t t ö m i n t ä rekipolskaa, paiskasi sitten äkkiä soittokoneensa hopeoidulle kahvitarjottimelle ja nousi. — Minun isäni, jota p y h ä K a n k a a n pitäjä sanoo j u o poksi, y m m ä r t ä ä elämän ja ihmiset, p u h u i h ä n n y ö k y tellen p ä ä t ä ä n . — Hän on a n t a n u t meille jokaiselle h u u l i h a r p u n . Aina uuden, k u n olemme soittaneet rikki v a n h a n . Hän asettaa nimittäin h u u l i h a r p u n edelle k a i k kia m u i t a soittokoneita. Ja todella: sillä on paljon etuja. Se on keveästi m u k a n a kuljetettava silta, joka lasketaan, k u n t a r v e vaatii. Ei enää m i t ä ä n soita ja rämeitä, kaikkialla s a a t t a a k u l k e a kuivin jaloin. H u u l i h a r p p u yhdistää. A l m a tunsi h ä n e n taasen l i u k u v a n jonnekin, jonne ei 120 hän voinut seurata. Hän olisi t a h t o n u t k u t s u a h ä n e t takaisin, hän kävi surulliseksi, h ä n ei p i t ä n y t tuollaisista huuliharpuista. - Lähdetään sitten, sanoi L e n n a r t t i ja nousi. Eikä hän enää t u l l u t A l m a n luo, ei o t t a n u t h ä n t ä kädestä, ei sanonut m i t ä ä n sovittavaa, v a a n avasi oven ruokasaliin ja painoi n a p p u l a a . Hänen puhuessaan pitsiesilhnaisen palvelustytön kanssa tunsi A l m a taasen suurta yksinäisyyttä ja ahdistusta ja toivoi vain, että Lennartti tulisi h ä n e n luokseen niin paljon että h ä n saisi kuiskata hänelle jotakin. L e n n a r t t i tulikin vihdoin, mutta vain levittääkseen pöydälle k a r t a n ja p u h u a k s e e n asioista, joita k u k a h y v ä n s ä olisi voinut kuunnella. Ruokasalissa kattoi palvelustyttö illallista. T u r h a a se oli, ei Alman s u i n k a a n ollut nälkä. L e n n a r t t i p u h u i lujalla äänellä i k ä ä n k u i n k y m m e n k u n t a isäntää olisi istunut huoneessa eri haaroilla ja h ä n olisi k y s y n y t h e i dän mielipidettään siitä, oliko puisto todella n y t m e n n y t aivan pilalle näiden juoksuhautojen takia. Niin, tottakin, j u o k s u h a u d a t ! muisti Alma. K y l l ä h ä n ne olivat r u m a t ja varsinkin oli p a h a n näköinen p i i k k i lankaverkko siinä pellolla kaivon ympärillä. Mitä v a r ten se olikin siihen laitettu? — No, t ä m ä n k a r t a n o n pitäisi strategisessa suhteessa sijaita hyvin ratkaisevalla paikalla, selitti L e n n a r t t i turhan lujalla äänellä. — Voiko noita lankoja k ä y t t ä ä m i h i n k ä ä n , koetti Alma yrittää, — sitten sodan loputtua? Eläimet vain repivät niissä itsensä . . . Molemmat muistivat P a r a n n a n isännän ja vaikenivat. Keskustelu ei p a r a n t a n u t heidän väliään. Virallisesti puhellen antoi sulhanen joitakin ohjeita palvelusväelle, virallisella kohteliaisuudella auttoi h ä n morsiamensa ylle, jopa tahtoi vetää j a l k a a n päällyskengätkin. Uudella levänneellä hevosella ajoivat he alas puukujaa, j o n k a halki oli h a k a t t u leveä tyhjä vyöhyke, ja ohi paljon m a i nitun piikkilanka-aitauksen. K a i k k i teki k u u t a m o s s a epätodellisen vaikutuksen. Viittatie aukeni l o p p u m a t tomana kuin jokin tie iäisyyteen, v a r v u t ja niiden varjot liukuen sinertävässä kajastuksessa. 121 — L e n n a r t t i , sanoi Alma, — p u h u jotakin. Oletko minulle suuttunut? — N o o . . . een. Sinä olet vain h i u k a n t u r h a n aikainen. — Mitenkä niin sitten? P i t ä ä h ä n sinun se y m m ä r t ä ä . Väliaikojen p e r ä s t ä saattoivat he puhella. — S u o r a a n sanoen, et paljon luota m i n u u n . Olisin t a h t o n u t k e r t o a sinulle suunnitelmistani ollen oikein lähellä sinua. M u t t a sinä n y t tahdot, että tässä välill ä m m e on t u r k k e j a ja vällyjä. No niin, voihan se olla turvallisempaa. No niin, suoraan sanoen: m i n ä en luota h y v y y t e e n . Se on se, m i n k ä k o k e m u s on opettanut minulle. H ä n oli l a a t i n u t itselleen sen suunnitelman, että hän k a s v a t t a a alustalaisiaan k u i n lapsia, a n k a r a l l a kädellä. Heidän ei pidä edes tuntea, että a n k a r u u d e n t a k a n a on h y v ä tarkoitus. S e h u o m a t a a n sitten joskus, k u n a n k a r a k ä s i jo on poissa. Alustalaisten t ä y t y y ainoastaan t u n tea a n k a r a h e r r a , joka tekee oikeutta — vihatkoot sitten tai r a k a s t a k o o t h ä n t ä . He t u l e v a t luulemaan, että h ä n etsii omaa hyötyään, m u t t a k a i k k i tulee l a n k e a m a a n heidän hyödykseen. P i t ä ä olla v a k u u t u k s i a ja säästökassoja j o k a lajia. Ja jokaiselle tulee olemaan pakollista k ä y t t ä ä niitä. — Meidän k a n s a m m e on liian k e h i t t y m ä t ö n y m m ä r tääkseen h y v y y t t ä . Vain jalot yksilöt s a a t t a v a t käsittää h y v y y d e n . M u t t a m i n ä k a s v a t a n heitä k o v u u d e n k a u t t a k e s t ä m ä ä n h y v y y t t ä . Minä tulen r a k e n t a m a a n asunnot niin ja niin ja ne k ä y d ä ä n talon puolesta tarkastamassa, ne t ä y t y y pitää kunnossa. Minä p a n e n jokaiselle, joka tulee talon palvelukseen, pienen s u m m a n säästöpankkiin j a koetan k a s v a t t a a ihmisiä itse k a r t u t t a m a a n t ä t ä säästöä. V a n h u u d e n v a k u u t u s t ä y t y y tulla y l e i s e k s i . . . K u i n k a mielelläni olisin p u h u n u t näistä kaikista poski poskea vastaan painuneena, siellä omassa k o d i s s a . . . M u t t a sinä p a h a t y t t ö e t t a h t o n u t . . . A l m a veti k i n t a a n k ä d e s t ä ä n ja pujotti kätensä L e n n a r t i n suureen nahkaiseen r u k k a s e e n . — Täällä on m e i d ä n kotimme, sanoi h ä n hiljaa, — täällä t a i v a a n k a n n e n alla. K u i n k a sinä olet hyvä, k u i n k a minä sinua r a k a s t a n . N y t m e oikein p u h u m m e . 122 Ja he puhelivat, k u u n v a l o n vuotaessa yli k i m m e l t e levän jään. L ä h e n i jo puoliyön aika, k u n K a n k a a n k i r konkylän t u m m a t a l o r y k e l m ä tuli näkyviin taivasta vasten. Kylän ei k a u a n t a r v i n n u t odottaa e n n u s t e t t u a k o t i tarkastusta. Se tuli niinkuin tarkoituksella olisi asetettu samana aamuna, jolloin P a r a n n a n isäntävainajan h a u t a jaiset olivat ilmoitetut t a p a h t u v i k s i k i r k o n m e n o j e n j ä l keen. J o k a talossa ja asumuksessa h y p ä t t i i n sinä aamuna, sillä k a i k k i v a l m i s t a u t u i v a t l ä h t e m ä ä n k i r k koon ja jo v a r h a i n tuli U m m e n saarelta n ä k y v i i n se musta hevosjono, j o k a oli l ä h t e n y t vainajan kodista liikkeelle päivänsalon tuskin tuntuessa. S y k ä h d y s oli k ä y nyt läpi jokaisen sydämen, k u n peltitaulu, j o k a n ä h t ä västi oli asetettu p y s t y y n ensimmäiseen rekeen, alkoi kimmeltää auringossa. Säteet sinkoilivat k u i n m i e k a n terät yli valkoisen l a k e u d e n pitäjäläisten sydämiin. Alma t y t ä r sattui olemaan kotinsa kuistilla, k u n s a n tarmit, kaksi luvultaan, poliisi J u u r e v a ja vielä yksi mies, jota ei A l m a t u n t e n u t , saapuivat. A l m a n ensimmäinen ajatus oli: k u i n k a saisinkaan heidät saliin siksi kunnes isä ja Riikka ehtivät kirkkoon. M u t t a j u m a l a n palveluksen alkamiseen oli vielä k o l m a t t a tuntia, ja vaikka »kirkkoväärtien» oli t a p a n a lähteä h y v i n hyvissä ajoin, niin oli t ä m ä sittenkin aikaista. J o k a tapauksessa Alma tarjosi kätensä ensin poliisille ja sitten muille h e r roille. J u u r e v a pusersi h ä n e n ojennettua k ä t t ä ä n , e h k ä hiukan häpeissään, liiankin lujaan, m u t t a toiset eivät tahtoneet ottaa sitä vastaan. A l m a t y r k k i heille — v a i s tomaisesti etsien aikaa, käsittääkseen miten oli m e n e t e l tävä — t y r k y t t ä m ä l l ä k ä t t ä ä n ja avasi siinä yksintein oven saliin. P i a n seisoivat s a n t a r m i t sinipunervissa pukimissaan, J u u r e v a j a t u n t e m a t o n h e r r a p ä ä l l y s v a a t teisillaan, suuressa valkoisessa huoneessa juhlallisten m u r a t t i k a a r t e n alla. A l m a viipyi hymyillen heidän e d e s sään. Todella h ä n hymyili h y m y ä , joka sillä hetkellä oli hänelle annettu, t u n t e m a t t a m i t ä ä n pelkoa. O m a n p i t ä jän poliisi selitti innokkaasti ja kiukkuisesti jotakin värväyksestä ja matkustamisesta. Ei h ä t ä ä mitään, ajatteli Alma, kyllä m i n ä v a a n selviydyn, k u n ei Riikka pääsisi sotkemaan. Kirjavapukuiset h e r r a t katsoivat 123 h ä n e e n p i t k ä ä n ja m a h t o i v a t kysyä toisiltaan, oliko tuo n a u r a v a naishenkilö tuossa p i k k u h e k k a l i , niinkuin K a n k a a n pitäjässä sanottiin. Oli varmasti, siltä tuntui A l m a s t a sillä hetkellä itsestäänkin. Tai olisiko h ä n ollut niin ylen viisas? Viisaus ja hulluus m e n i v ä t sillä kohdalla aivan sekaisin. — Täällä on harjoitettu villitystä ja yllytystä, selitti Juureva. — Kyllä J u u r e v a v a a n sen tietää mitä yllytystä ja villitystä meillä T u u n a s s a on harjoitettu, hymyili Alma lauhasti. — Niin onkin. Nuori h e r r a on n y t koulussa, se EinoIlmari. M u t t a se vehkeili j o u l u n a yhdessä Ahosen puotipojan kanssa, sen Kallen, ja Kalle hiihti peltojen poikki y h t e n ä yönä tipotiehensä. A m m u i n perään, m u t t a pääsi k u n pääsikin . . . — Ahosen puotipojasta en m i t ä ä n osaa sanoa. Sellainen kohtelias h ä n oli puodissa ja oikein punnitsikin. Se Iivari, joka siellä n y t on, punnitsee n ä t i m m i n ja v a k u u t t a a sitten vain, että saippua on k u i v a n u t matkalla. H a h h a h h a h . Vahinko se kylälle oli, että Kalle . . . S a n t a r m i t alkoivat kyllästyä p i t k ä ä n puhetulvaan, jota eivät y m m ä r t ä n e e t . T u n t e m a t o n n u o r u k a i n e n taas oli o t t a n u t esiin p a p e r i a ja k y n ä n sekä a s e t t u n u t pöydän ääreen. Hän p u u t t u i n y t asiain johtoon. E p ä m u k a v a a hänelle oli asettaa j a l k a n s a alas lasketun pöydän levyä vastaan, m u t t a h ä n ei n ä y t t ä n y t keksivän m i t ä ä n keinoa. — N ä m ä h e r r a t h a l u a v a t t a v a t a isäntää itseään, sanoi nuori mies selvällä suomenkielellä. — Isäni on kirkkoon lähdössä, selitti Alma. — Täällä on t ä n ä ä n s u u r e t hautajaiset. P a r a n n a n isännän, joka tuli hulluksi ja kuoli Helsingissä. Hän meni p i i k k i l a n k a aitaan j a . . . Nyt h e r r a t v a r m a a n sanoivat toisilleen, että tuo n a i n e n on hullu. Ja t a i t a v a t k i n olla oikeassa .. . — Niin, ja isäntä on m u u t e n k i n vanha, toimitti J u u reva, keskeyttäen h ä n e n puheensa. — Otsin staarii, selitti h ä n k u m a r r e l l e n santarmeille. — Ja isäni on k i r k k o v ä ä r t i , olkaa hyvä, J u u r e v a , ja sanokaa herroille, että h ä n on k i r k k o v ä ä r t i , h ä n e n t ä y 124 tyy olla virkansa puolesta kirkossa. Selittäkää, minä kyllä toimitan, että taas saatte meiltä p i k k u v a s i k k a a . Sisareni ja minä s a a t a m m e aina isää, voisi m u u t e n k a a tua kupsahtaa . . . y h t ä k k i ä kolahti n y r k k i pöytään. Nuorukainen, joka oli asettunut sen ääreen, vaati hiljaisuutta. — Tämän talon poika, joka on isäntänä Somerilla, on lähtenyt matkalle? — On kyllä. — Mitäs te tiedätte tästä m a t k a s t a ? — On parasta p u h u a totuudenmukaisesti, sekaantui Juureva vilkkaasti p u h e l u u n , — helpommalla pääsee ja pikemmin menee. Ja rangaistuskin on pienempi. Ja sitäpaitsi n ä m ä h e r r a t jo k a i k k i tietävät. Nuorukainen istui pöydän ääressä, vaivalloisesti etsien sijaa jaloilleen, k y n ä k o r v a n t a k a n a . A l m a meni, y h ä hymyillen, h ä n e n luokseen ja taipui a v a a m a a n pöydän levyä. N u o r u k a i n e n ei hymyillyt. Hän n ä y t t i köyhältä, päällystakki oli k u l u n u t ja h a m p a a t olivat h a r v a t ja madonsyömät. — En minä m i t ä ä n tiedä, sanoi Alma, — m u u t a kuin että joka päivä olemme odottaneet h ä n t ä kotiin. Kyllä kai hän näinä päivinä tulee. — Älkää te kierrelkö, huusi n u o r u k a i n e n , — tiedätte, että hänet on Ruotsin rajalla otettu kiinni ja että h ä n e n taskuistaan on löydetty papereja, j o t k a s a a t t a v a t h ä n e t hirteen. Alma hymyili levollisesti. — Kyliä se on ollut j o k u toinen ihminen. Minun v e l jenihän on Venäjällä. — Shtoo anaa gavarit? kysyivät m o l e m m a t santarmit, ja Alma ymmärsi, etteivät he olleet tyytyväiset t ä h ä n yhteen kuulusteltavaan, v a a n halusivat puhutella u s e a m pia. Hän halusi k u i t e n k i n p i d ä t t ä ä heitä täällä, ehkei Riikka ollut heitä h u o m a n n u t , h ä n ei m i t e n k ä ä n t a h t o nut, että he kuulustelisivat Riikkaa. Ja h ä n alkoi n y t kertoa veljensä m a t k o i s t a k u i n k a h ä n oli m y y n y t P i e t a riin heiniä ja mitä h ä n oli s a a n u t kilolta. Viime aikoina hän oli vienyt kalojakin — j ä ä h d y t e t t y i n ä — ja voita. Hän viipyi usein niin k a u a n . . . Niin, ja n y t h ä n oli vielä 125 toinenkin syy viipymiseen, vaikkei siitä oikein huolinut mainita... — Shtoo a n a a gavarit? p a n i v a t koreapukuiset h e r r a t tuontuostakin joukkoon, s a a m a t t a A l m a a l a k k a a m a a n p u h u m a s t a . T u u n a n vaitelias, hiljainen t y t ä r oli p u h e liaisuudestaan itsekin hämmästyksissään, m u t t a se meni kuin itsestään. H ä n tiesi, että h ä n e n vastauksistaan saattoi riippua ihmishenki. Tulkki, j o k a samalla teki pöytäkirjaa, rupesi n y t kysel e m ä ä n A r v o M ä k i m a t k a a ja kauppapalvelija Ahosta. He olivat lähteneet s a m a n a yönä, M ä k i m a t k a ja Someri sinä ja sinä yönä ja Ahonen viikkoa m y ö h e m m i n . Kuka heitä täällä värväsi? M ä k i m a t k a , eikä k u k a a n m u u . — Vai niin, sanoi Alma. — En minä v a a n olisi uskon u t . Helsingissähän h ä n n y t k i n on, M ä k i m a t k a . H ä n rupesi y h t ä k k i ä n a u r a a h i h i t t ä m ä ä n eikä taask a a n t u n t e n u t itseään. H ä n oli m u i s t a n u t sulhasensa ja t u l l u t ajatelleeksi, että voisiko L e n n a r t i l l a e h k ä olla tässä jokin v a a r a , A r v o n veljenä. — Sehän on sellainen huikentelevainen, Arvo, sanoi h ä n . — Eihän h ä n missään v i r a s s a k a a n pysy, ei suink a a n h ä n m i h i n k ä ä n sellaiseen pysty . . . m i t ä herrat tarkoittavat? — Ne ne j u u r i ovat p y s t y n e e t . . . pani t u l k k i h a m paittensa välitse ja kirjoitti papereihinsa. K o r e a p u k u i s e t h e r r a t olivat r u v e n n e e t katselemaan ympärilleen. Toinen m e n i E i n o - I l m a r i n h u o n e e n ovelle ja tuijotti piironkiin. Toinen koputti astiakaappiin salissa . .. A v a s i . . . E h t i v ä t isän kanssa lähteä! ajatteli Alma, e n n e n k u i n ovat t u t k i n e e t n ä m ä kaapit. Kun rupeaisivatkin t u t k i m a a n . Niissä on v a i k k a miten paljon vanhoja talonkirjoja. — Ei, sanoi h ä n y h t ä k k i ä ja m e n i totiseksi, — ei niissä kaapeissa ole y h t i k ä s m i t ä ä n . — Shtoo a n a a gavarit? kysyivät h e r r a t taaskin. T u l k k i lähetti poliisin heidän avukseen ja jatkoi k u u lustelua A l m a n kanssa. Paljon n u o tiesivät, ihmetteli A l m a mielessään, t a r k a l l e e n tiesivät minä yönä Toivo ja A r v o olivat lähteneet. Lieneekö siinä ollut perää, että E i n o - I l m a r i olisi ollut samoissa toimissa? He tiesivät v a r m a a n e n e m m ä n kuin kotiväki, nuo oudot ihmiset. 126 Alma vilkuili astiakaappia ja E i n o - I l m a r i n h u o n e t t a kohden, tekeytyen levottomaksi. Ja todella alkoivat h e r rat haeskella. J u u r e v a tavaili ruotsalaisia sanoja joistakin kellastuneista käräjäkirjoista. T ä m ä h ä n m e n e e m a i niosti, ajatteli Alma. K u n h a n v a a n Riikka pysyisi poissa täältä. Ei se ole itse Ahonen, joka täältä on l ä h t e n y t k a r kuteille; selitti poliisi n y t hiljaa nuorelle herralle. — Se on hänen k a u p p a p a l v e l u ansa Kalle. En tiedä l i i k a n i meä, me olemme täällä aina vain p u h u n e e t Ahosen Kallesta. No mitä te osaatte k e r t o a koululaisesta E i n o Ilmari Tuunasta? Kehoitan teitä p y s y m ä ä n totuudessa, se on teille itsellenne ja syyllisille kaikin puolin e d u l lisempaa. Alma tunsi kalpenevansa. — Ei ne näitä ole, huusi J u u r e v a i k k u n a n äärestä. — Nämähän ovat k a u p p a k i r j o j a ja t o r p a n k o n t r a h t e j a . K i r jeitä nämä h e r r a t t a h t o v a t n ä h d ä . . . Nuorukaisen käsi kolahti taasen pöytään. — Tämä täällä v a s t a a ensin. Mitä siis tiedätte E i n o Ilmari Tuunasta. — Mitäs minä sitten .. . H ä n on veljeni. Hän on h y v ä poika... Nyrkki koputti pöytään. — Siitä voi olla eri mieliä. Ikä .. . luokka . . . h a r r a s tukset . . . sellaisista tiedoista s a a t t a a olla k y s y m y s . — Ai, sillä tavalla. Hän on s e i t s e m ä n t o i s t a . . . K a h deksantoista. Seitsemännellä luokalla. H ä n on s a i r a s tellut . . . silmiään. J a m u u t e n k i n . H ä n e l l ä h ä n o n ä i t i kin aivan p a r a n t u m a t o n sairas. Minun äitipuoleni. T u o l lahan hän on ollut l i i k k u m a t t o m a n a jo k u i n k a m o n t a vuotta. Urheilijako? Eino-Ilmariko? Ei. K y l l ä h ä n h ä n suksilla pysyy, m u t t a a m m u s k e l l u t . . . ei. Niin, t a i k k a lintuja, t ä y t t ä ä k s e e n niitä. J a koonnut l i n n u n m u n i a j a perhosia. Niillä on siellä koulussa sellainen i n n o s t u n u t opettaja luonnontieteissä . .. Kyllä se on veljeni h u o n e , missä h e r r a t j u u r i ovat. K a i siellä voi olla laatikossa jokin kirje . . . Kirjuri pani jotakin paperille ja A l m a totesi, että p o r taissa käytiin nopein askelin — se oli Milja. H ä n h u u s i 127 portailta. E h k ä p ä h a u t a u s s a a t t o jo oli lähellä. Mitähän kello saattoikaan olla? E i n o - I l m a r i n keinutuolimatosta h e h k u i iloisia punaisia ja keltaisia ruusuja. Mitähän nuo h e r r a t n y t löysivät? Heidän päänsä olivat k a i k k i yhdessä ja he katselivat jotakin esinettä. Oliko siellä sittenkin ollut jotakin vaarallista? A l m a tunsi k y l m ä n aallon k ä y v ä n läpi koko ruumiinsa. Poliisi e r o t t a u t u i joukosta ja tuli häntä kohden, kädessään jokin pieni esine. — Mikä t ä m ä on? A l m a veti suupielensä korvia kohden niin kauas kuin taisi ja t a r t t u i esineeseen. Häneltä oli j u u r i pääsemäisillään: se on palkinto, veljeni sai sen kilpahiihdossa. M u t t a h ä n sanoi nopeasti: — Se on l u o k k a m e r k k i . K u u d e n n e l l a luokalla ollessaan pojat sen teettivät. Ne olivat niin h y v ä t ystävät, se luokka. Mitäs t ä m ä o n k a a n tässä — revontulet? Vai onko se a a m u r u s k o ? — P ä ä s k y n e n se on, m i n u n silmilläni n ä h t y n ä , sanoi poliisi. Nyt j o k u tuli saliin. A l m a n ä k i kirjurin hiukan k u m a r t u v a n ja j ä ä v ä n ovelle odottamaan, että tulija astuisi l ä h e m m ä s . A l m a tunsi a s t u n n a s t a sisarensa. Vierailta ei s a a t t a n u t j ä ä d ä h u o m a a m a t t a miten h ä n kuumeni ja punastui. K a i k k i astuivat ovea kohden. Riikka T u u n a seisoi keskellä salin lattiaa, yllään vanhanaikain e n m u s t a k i r k k o p u k u n s a , k a u l a n y m p ä r i l l ä kaitainen v a l k e a pitsi. Hyvin k a l p e a n a ja silmät s u u r i n a ja avonaisina katseli h ä n vieraisiin. K a i k k i on hukassa, ajatteli Alma. K u i n k a t y h m ä m i n ä olen ollut, olisihan m i n u n p i t ä n y t tietää t ä m ä . H ä n e n silmänsäkin jo ovat auki niinkuin selkoisen selälleen aukaistu veräjä. Minä onneton, mitä m i n ä olen tehnyt! — Mitä t ä m ä on? kysyi poliisi, tuoden T u u n a n vanh e m m a n t y t t ä r e n eteen pientä esinettä. — T ä m ä tässä . . . t ä m ä neiti sanoo, että se k u v a a a a m u r u s k o a . Minun silmissäni se on lintu. — Se on lintu, sanoi Riikka T u u n a käheästi. — Vai niin, no katsokaas n y t . — Shtoo a n a a gavarit? sanoivat s a n t a r m i t yhteen ääneen ja poliisi j a t k o i edelleen: 128 Mitäs neiti m u u t a tietää tästä pienestä leikkikalusta? Riikka nieli jotakin. -Se on ensimmäinen palkinto. Veljeni sai sen k i l p a hiihdossa. Poliisilta pääsi iloinen n a u r u ja kirjuri riensi k ä ä n t ä mään sanoja santarmeille. He tulivat k a i k k i saliin ja kirjuri asettui uudelleen pöydän ääreen. A l m a tunsi, että hän n y t huoleti olisi voinut poistua, m u t t a h ä n oli ikäänkuin k a s v a n u t kiinni siihen ikkunanpieleen. Miehillä oli uusi into kysymyksiä tehdessä t u t k i t t a v a n kanssa. Riikka vastasi selkeästi ja lyhyesti aivan n i i n kuin r a a m a t u s s a käskettiin: On, on, tai: ei, ei. Hän ei salannut m i t ä ä n . — No, t ä m ä n u o r i M ä k i m a t k a . . . onko h ä n h a r j o i t t a nut kiihoitusta ja v ä r v ä y s t ä ? Riikka oli h y v i n kalpea, k u n h ä n vastasi: — En usko . . . En tiedä . . . En usko. — Siis on. No entä velipuolenne sitten? — Ei! sanoi Riikka ja ravisti s u u t t u n e e n a p ä ä t ä ä n . — En a i n a k a a n usko, lisäsi h ä n i k ä ä n k u i n k u i t e n k i n peläten o m a n t u n t o n s a puolesta. — Ei, en tiedä. — Siis on. Kun isän r a s k a a t askeleet tulivat ovelle, pääsi A l m a paikaltaan ja kiiruhti h ä n t ä kohti. H ä n ojensi hänelle Riikan virsikirjaa ja kysyi, m i n n e he kaikki olivat jääneet. — Tulee jo kiire. Missä te olette? Onko täällä v i e raita? Seppele pitää ottaa pappilasta. Santarmit eivät kuulustelleet keitään m u i t a talossa. He tunsivat saaneensa luotettavat tiedot. Toinen pani taskuunsa kaksi k u v a k o r t t i a , joista toinen oli A r v o M ä k i matkan lähettämä, toinen Toivon, sekä E i n o - I l m a r i n hiihtopalkinnon. P i a n katosivat he n ä k y v i s t ä yli v a l koisen p i h a m a a n . Ja heti heidän jälkeensä läksivät talosta v a n h a k i r k k o v ä ä r t i j a h ä n e n m o l e m m a t t y t t ä rensä, virsikirjat käsissä, siistissä vanhanaikaisissa m u s tissaan. K i r k k o v ä ä r t i kiirehti edellä, h ä n oli jo kovin levoton. Vasta h e t k e n perästä, k u n A l m a tuli h ä n e n r i n nalleen, h ä n kysyi: 9 — Talvio, Kootut teokset VIII 129 — Mitä ne tahtoivat? K u n ei tultaisi m y ö h ä ä n . S e p pele on pappilassa. Hänen piti ensi k e r t a a elämässään olla m u k a n a laskemassa seppeltä j a t e h t ä v ä n t ä r k e y s t ä y t t i h ä n e t kokonaan. Teillä ja kujilla tuli k a n s a a sekä j a l a n että reellä. Venäläiset sotamiehet olivat hekin liikkeellä, m u t t a pysyttelivät syrjästäkatsojina i k ä ä n k u i n olisivat t u n t e neet päivän v a k a v u u d e n t y ö n t ä v ä n itseään ulkopuolelle sen piirin missä p a i k k a k u n t a l a i s e t t ä n ä ä n liikkuivat: k i r k o n ja sen ympäristön. A u r i n k o säteili alas taivaan k i r k k a u d e s t a . Pieninä ponnistivat ihmiset alhaalla l u m i aavalla. T u u n a n k i r k k o v ä ä r t i k i n ponnisti muiden m u k a n a , h ä n oli t ä n ä ä n mielestään t ä r k e ä m p i k u i n koskaan. Hänen m o l e m m a t t y t t ä r e n s ä k u l k i v a t hänen perässään, n u o r e m p i levottomana pälyillen ympärilleen, poskilla h e l a k a t pilkut, v a n h e m p i keltaisen kalpeana, piirteissä ylimaallinen r a u h a j a h a r t a u s . H ä n e n on h y v ä ja m i n u n on paha, ajatteli nuorempi tytöistä. K u m p i meistä on t e h n y t oikein ja m i k ä on totuus? K u n A l m a pappilan kuistilla asetti isänsä käsivarrelle K a n k a a n k u n n a n seppeleen, nousi h a u t a u s s a a t t o juuri ylös r a n t a t ö y r ä s t ä . K u u r a i s e t hevoset höyrysivät ja pelt i t a u l u havuilla koristetun s u r u r e e n edessä lähetteli sädemiekkojaan ilmaan ja ihmissydämiin. Nyyhkytys nousi kirkkomiesten rinnasta, k u n he ajattelivat tätä kuolemaa. K i r k k o v ä ä r t i h y m ä h t e l i ja käänteli nauhoja. Ei h ä n ollut n ä h n y t koskaan vielä niin k a u n i s t a k u k k a laitetta. »Autuaat ovat p u h t a a t . . . » Oikein se oli, että se tuli nauhoihin. Kirkonkellot alkoivat soida. Riikka T u u n a kohotti päänsä kohti t u t t u j a mustia t a p u l i n a u k k o j a j a tunsi m a l m i n v ä r i n ä n vavisten k u l k e v a n läpi ruumiinsa. Oli kuin kellon sävelissä taivaallisen Isän a r m o olisi v u o t a n u t h ä n e n sieluunsa. Kuinka onnellinen h ä n t ä n ä ä n olikaan! Hän oli s a a n u t lausua totuuden, kaiken uhalla. Ja n y t palkitsi suuri Isä häntä tällaisella rauhalla. H ä n sai t u n t e a astuvansa pidellen kiinni J u m a l a n kädestä ja niin k e v y t oli askel. R a k k a a t kellot, J u m a l a n viestien kantajat, kumisivat yli aurin 130 koisen seudun, yli elävien ja kuolleiden. Ah, k u n olisikin saanut t ä n ä ä n kuolla. Mutta h ä n k u u l u i vielä elävien joukkoon ja elävien huolet olivat h ä n e n osallaan, huolet — joskin kaikista huolista p y h i m m ä t j a r a k k a i m m a t : t ä m ä n K a n k a a n k i r kon huolet. Kaikki nuo ihmiset olivat t u t u t ja he n y ö k k ä s i v ä t tai tulivat a n t a m a a n k ä t t ä . »No mitäs sille emännälle k u u luu? ... Niin, n i i n h ä n sen piti m e n e m ä n , sellaisen h y v ä n miehen . . . Meidän e m ä n t ä se v a a n sairastaa, ei elä eikä kuole.» »Siellä m e i d ä n k u l m a l l a tuli sellainen k a m a l a tapaus, että oikein sitä on vaikea m a i n i t a . . . k u n nuo venäläiset s o t a m i e h e t . . . ei sitä tahdo osata p u h u a k a a n turmelivat y h d e n lapsen, t o r p p a r i n kaksitoistavuotiaan tyttölapsen. Sen oli äiti vain l ä h e t t ä n y t aittaan . . . siinä illansuussa, j u u r i että v ä h ä n h ä m ä r s i . . . J a kyllä tupaan oli k u u l u n u t h u u t o , m u t t a k u i n k a eivät olleet heti lähteneet katsomaan. K u n sitten lapsi rupesi viipymään ja menivät h a k e m a a n , niin ei missään ollut. Ja askeleetkin olivat niin sotketut, ettei niitä voinut seurata. Ja vasta sitten iltayöstä, k u n ottivat koiran — ei se m i k ä ä n poliisikoira ollut, oma vaan, m u t t a sellainen viisas, joka tuo kotiin jäniksenkin —, niin sitten löydettiin h e i n ä l a dosta metsänlaidassa. Ja vähissä hengin, v a a t t e e t ihan revittyinä, oli vaivainen o l l u t . . . Että kyllä n y t on Jumala a n t a n u t p a h u u d e l l e vallan .. . Eihän sitä v a r muudella osaa sanoa, nuo sotamiehetkö sen tekivät vai kutka, m u t t a ne siinä k u m m i n k i n j u u r i olivat k u l k e n e e t siihen a i k a a n . . . Ei y m m ä r r ä , mikä tästä lopulta tulee...» Riikka T u u n a ei n y t olisi j a k s a n u t k u u n n e l l a t ä m ä n tapaisia asioita. H ä n e n sielunsa ei olisi t a h t o n u t k o r keudestaan astua takaisin synnin lokaan ja likaan. M u t t a uutinen oli jo kuin k a t k e r a j u o m a s e k a a n t u n u t h ä n e n suoniinsa ja kirveli samoissa jäsenissä, j o t k a äsken vavisten olivat ottaneet v a s t a a n kellonsoiton. K a u heaa . . . Missä J u m a l a oli? Täällä, t ä ä l l ä . . . tuossa auringonpaisteessa, tuossa kellonsoitossa, tuolla tutussa kirkossa, näiden h a u r a i d e n ihmisten sydämissä, j o t k a kuitenkin kaikki olivat luodut J u m a l a n k u v i k s i . . . Tässä oli K u t o j a - A n n a n t u t t u , l u h i s t u n u t mökki. 131 K u i n k a monet kangasmallit siellä olikaan yhdessä s u u n niteltu! Leipurin portailla oli miestä kuin seivästä h u m a likossa. Tuossa koivussa oli käki a l k a n u t k u k k u a , kun piispa ja rovasti vaunuissa tulivat kohdalle. Siitä oli k a u a n , Relanderi-vainaja oli silloin ollut K a n k a a n p a p pina eikä pitäjä ollut oma s e u r a k u n t a k a a n . Nopeasti k u l u i v a t vuodet, m u t t a J u m a l a n a r m o oli sama. K u i n k a Hän kuitenkin päästikin t a p a h t u m a a n jotakin niin h i r m u i s t a kuin että lapselle .. . Sillä oli tietenkin jokin t a r koitus. Ehkeivät olleet v a n h e m m a t etsineet t o t u u t t a ja ohjanneet elämäänsä t o t u u d e n m u k a a n . Jollei ihminen ohjannut elämäänsä, niin elämä ohjasi h ä n t ä , sellaista se o l i . . . Eivätkö taas olleetkin ajaneet hevosiaan aitauksen sisäpuolelle, v a i k k a niille oli t e h t y ruuhia oikein pitäjän puolesta. K a u e m m a s ! Heinätukkoja taas joka p a i k k a t ä y n n ä ! »Kuulkaas Linteeni, ettekö olisi niin h y v ä ja veisi tuota hevosta tuonne. K u n ovat niin ajattelemattomia .. . Kiitoksia vaan. Onpa siinä uskollinen koira, niin h a u k k u u , että . . . E n n ä h n y t k ä ä n , sieltä v ä l lyistä n o u s i . . . K e n e n k ä hevonen t ä m ä on, e n t u n n e kaan.» Riikka kokosi itse viimeiset h e i n ä n r i p p e e t ja k u l jetti ne perässä .. . »Aijai, mikäs n y t on, kim eivät ole muistaneet paareja tuoda . . . Ovatpa p a n n e e t sakeaan havuja, t a r t t u v a t niin kiinni vaatteisiin. Aaltonen, h u o m e n t a . . . J u m a l ' a n t a k o o n . . . K u u l k a a s , p a a r i t täytyy o t t a a tänne, h a u t a u s s a a t t o nousi j o ylös r a n t a t ö r m ä ä . . . On, on n y t niin i h a n a aamu. O n h a n tie h a u d a l l e luotu tarpeeksi leveältä auki? K u n on näin paljon kansaa liikkeellä...» Riikka T u u n a n laiha j ä n t e v ä olento pujotteli hevosten ja siellä täällä seisoskelevien ihmisr y h m i e n lomitse ylös m ä k e ä . Kirkonkellot heläyttivät ilman sineen viimeiset hiljaiset läppäyksensä. Riikka loi t e r ä s t e t y n katseensa k i r k k o r a k e n n u k s e e n , piham a a l l e ja portaisiin, sitten h ä n nopeasti kiersi n u r k a n , poimi tieltä paperossinpään ja viskasi sen k a u e m m a s l u m e e n — aina noita piti olla noita paperossinpäitä! T ä m ä n jälkeen t u l i v a t t u t u t liikkeet j u u r i samoina kuin vuosikausien kuluessa: samat askeleet ovelta ovelle, portailta toiselle, samat t a r t t u m i s e t ovenripoihin. Ja silmien edessä oli aina t u t t u n ä k y : milloin k u l m a k i r k koa penkkipäätyineen, n u m e r o t a u l u i n e e n , milloin kaappi, 132 missä messupaidat ja k a u h t a n a t riippuivat, milloin pinkka samankokoisia virsikirjoja, milloin l u u k k u l a t tiassa, joka vei kellariin. T ä m ä l u u k k u oli k a u a n , oikeastaan koko ajan jolloin J u u r e v a , poliisin veli, oli ollut kanttorina, tuonut T u u n a n t y t t ä r i e n mieleen epäilyksen ajatuksia: k a n t t o r i n a u t t i kirkkoviiniä, se oli v a r m a se! Alma oli k e r r a n t a v a n n u t h ä n e t t u l e m a s t a ylös portaita, viiksiään pyyhkien. Silloin olisi hänelle p i t ä n y t laki lukea. Riikka T u u n a odotti v a a n samanlaista tilaisuutta . . . Tuolla istui jo kirkossa uskollisin s e u r a k u n t a : Ranta järven v a n h a isäntä miesten puolella ja sokea Leena taluttajapoikineen naisten puolella. Se oli sellainen hullu p o i k a - p a r k a , j o k a aina hoki: J u m a l a m u n isäni, Leena m u n äitini ja k i r k k o k o t o n i . . . » J u m a l ' antakoon .. . mistäs k a u k a a te . . . ? K i r k k o h e r r a k a s t a a heti kun saapuu, t u o k a a v a a n l a p s i . . . No k u u l u t u s t a k o se Jaakko tuo? No sekös morsiameksi tuli se Aina? Jumalan siunausta vaan.» Kirkonkellot alkoivat soida: k i r k k o h e r r a saapui r u u s tinnan kanssa. Juhlallinen j u m a l a n p a l v e l u s siitä tuli ja juhlalliset olivat hautajaiset kirkonmenojen jälkeen. H e r r a n voima oli kirkkoherrassa, k u n h ä n vainajan muistoksi puhui. Eikä hän s ä i k ä h t ä n y t lausua julki m i t ä s e u r a k u n n a n mielessä liikkui t ä m ä n k u o l e m a n t a p a u k s e n johdosta, kuinka s e u r a k u n t a katsoi t ä t ä p a r a s t a miestä joukostaan uhriksi, jonka sortovalta oli vaatinut. Se oli miltei jo niin rohkeaa puhetta, että moni säikähti, varsinkin k u n poliisi J u u r e v a v i r k a p u v u s s a a n liikkui kirkonmäellä. Olisihan k i r k k o h e r r a voinut valita r a a m a t u n t e k s t i n , jossa olisi sanottu s a m a asia, eihän sitä olisi t a r v i n n u t sanoa näin paljaalta. Myöskin seppelten laskeminen oli juhlallinen. Voiton muista vei ehdottomasti K a n k a a n kunnan seppel ja maanviljelijä P a a n a n e n p u h u i sitä l a s kiessaan mieleenpainuvia sanoja vainajan elämäntyöstä. Tehtävät olivat j a e t u t niin että P a a n a s e n piti pitää p u h e ja Tuunan lukea kirjoitus seppeleen nauhoista. Jo puheen aikana alkoi n ä k y ä pientä liikettä j u u r i sillä kulmalla missä p u h u j a seisoi. V a n h a k i r k k o v ä ä r t i oli yhtäkkiä tullut v a k u u t e t u k s i siitä, ettei h ä n saa t ä y t e tyksi sitä t e h t ä v ä ä mikä on hänelle uskottu: h ä n e n leu- k a n s a eivät liiku eikä h ä n voi sanoa m ä ä r ä t t y j ä sanoja. H ä n k ä ä n t y i siis y m p ä r i ja viittoi j o t a k i n toista l u k e m a a n sanoja. K u k a a n ei k u i t e n k a a n k u u n n e l l u t häntä, v a a n jokainen väisti sekä h ä n e n k a t s e t t a a n että hänen liikkeitään. H e t k e n a i k a a h ä n oli hiljaa ja ajatteli: ehkä J u m a l a k u i t e n k i n a n t a a palvelijalleen sen voiman. J a h y v ä n aikaa hän, k ä ä n t y n e e n ä j u u r i u m p e e n l u o t u a h a u t a k u m p u a kohti, odotti t ä t ä voimaa. Viime hetkessä usko h ä n e t petti. P a a n a s e n p u h e loppui y h t ä k k i ä . Silloin h ä n h ä t ä ä n t y n e e n ä sai s u u s t a a n : »1-1-1-lukekoon j o k u nuoremmakseen!» P a a n a n e n vei jo seppeltä k u m m u l l e j a T u u n a n t ä y t y i kuin m a n e e t i n v e t ä m ä n ä seurata m u k a n a . H ä n k u m a r t u i siis vaivalloisesti m a a n puoleen, levitteli n a u h o j a ja ä n k ö t t i jotakin, j o t a oli mahdoton y m m ä r t ä ä . H ä n e n n u o r e m p i t y t t ä r e n s ä t a r t t u i n y t hänen käsipuoleensa ja t a l u t t i h ä n e t pois. Heillä oli molemmilla, sekä n u o r e m m a l l a että v a n h e m m a l l a , ollut k u u m a t h e t k e t niinä m i n u u t t e i n a , jotka heidän isänsä oli edustanut. K a n k a a n k u n t a a P a r a n n a n isännän hautaustilaisuudessa. M u t t a m i t ä p ä asialle mahtoi. Opettaja K u u s e n johdolla saatiin n y t k u u l l a naiskuor o n laulua. K a i k k i e n oli k u i t e n k i n jo k y l m ä ja jokain e n tunsi sitä salaista tiedotonta kevennystä, m i t ä eläv ä t t u n t e v a t , k u n he ovat suorittaneet viimeisen palveluksen vainajalle j a pian s a a v a t p a l a t a r a k k a i h i n m a a l lisiin toimiinsa. N ä l k ä k i n oli ja tiedettiin vuokraajan l u o v u t t a n e e n pappilan v ä e n t u v a n kahvikestitystä varten. O d o t t a m a t o n t a h u o m i o t a h e r ä t t i y h t ä k k i ä ammunta, jota alkoi k u u l u a jostakin. Mistä? Olivatko venäläiset p a n n e e t toimeen harjoituksia, vai m i t ä ? Oliko tarkoitus h y ö k ä t ä t ä n n e ? Oliko k i r k k o h e r r a n p u h e n y t jo tullut tiedoksi ja johtuiko mielenosoitus siitä? K y m m e n k u n t a l a u k a u s t a k u i t e n k i n vain kuultiin, sitten a m m u n t a lakkasi ja elpyneen h a r t a u d e n vallassa vietiin toimitus loppuun. Istuessaan P a r a n n a n e m ä n n ä n vierellä reessä, mihin v a n h a k i r k k o v ä ä r t i oli t a l u t e t t u , h ä n y h t ä k k i ä sai t a k a i sin puhelahjansa ja ä n k y t t i : — To-to-ttopias Pparannalle, ke-kelpo kkansa-laiselle ja i - i s ä n m a a n pojalle kiitollisuudella K a n k a a n 134 kunta. A u t u a a t ovat p u h t a a t sydämestä, sillä he s a a vat nähdä J u m a l a n . J u - j u m a l a ei a - a n t a n u t v - v o i m a a äsken, m u - m u t t a n y - n y t a n t a a . J a onhan s e y h t ä h y v ä tässä näin. — On kyllä, on kyllä, vastasi vainajan paljon k ä r s i nyt elämäntoveri. — Vasta kuollessaan h ä n pääsi ulos verkosta. Koko ajan h ä n tuskitteli h ä m ä h ä k i n v e r k o s s a . Nimittäin piikkilanka-aidassa. Sellaista se on täällä murheenlaaksossa. M a a n a n t a i a a m u n a valokuvattiin P a r a n n a n i s ä n t ä v a i najan h a u t a k u m p u . Kiihtyvässä pakkasessa k i m m e l t e livät v a h a r u u s u t ja elävät k u k a t kilvan silkkinauhojen kanssa, jotka k u u r a oli siroittanut t ä y t e e n j ä ä t ä h t i ä . Seitsemän seppeltä oli h a u d a l l e laskettu, paitsi k u k k a kimppuja. Itse valokuvaamisen aikana katselivat v e n ä läiset sotilaat sekä toimitusta että k u m p u a ja m y ö h e m min päivällä pistäytyi yksi ja toinen pitäjäläinen k a l mistossa. Auringon laskiessa seisoi siellä nainen y k s i nänsä, hartioillaan suuri saali. Hän pusersi viluisia käsiään ranteidensa y m p ä r i l l e ja tuijotti vuoroin h a u t a a , vuoroin taivasta kohti. H ä n oli levoton — mistä t ä m ä levottomuus olikin tullut. Eilen oli hänellä ollut suloinen v a r m u u s ja r a u h a . T ä n ä ä n oli epäilys iskenyt häneen kyntensä. Mitä voi s a n t a r m i e n t u t k i n n o n j o h dosta t a p a h t u a ? Voiko molemmille paenneille, Arvo Mäkimatkalle ja Toivolle, voiko Eino-Ilmarille t a p a h t u a jotakin? J u m a l a , olen p u h u n u t totta, olen t e h n y t k ä s kysi mukaan, j ä t ä n k a i k k i sinun haltuusi. Vieläkö ne ovat elossakaan, Toivo ja Arvo? Miksi h e i dän piti lähteä! Olisivat pysyneet, Toivon olisi p i t ä n y t kantaa ristinsä. Tuosta ovesta he k e r r a n astelivat käsi kädessä, hän, Riikka, ja Arvo. Oli h ä ä t — ei h e i d ä n häänsä, niitä ei tule koskaan. T ä m ä käsi lepäsi h ä n e n käsivarrellaan. Sovinnon sanaa ei l a u s u t t u heidän välillään. Ikuinen sovittamaton pimeys jäi heidän välilleen. Ja sillä lailla on A r v o e h k ä a s t u n u t iäisyyteen. Onko toisessa elämässä mahdollisuus päästä kuilujen yli? Vai jäävätkö he toisilleen vieraiksi sielläkin? Siellä ei naida eikä kuolla, niin, ei h ä n sellaista pyydä, ei, ei, m u t t a sovintoa, anteeksiannon sanaa, pientä silmäystä, joka ilmaisee, että lapsuudenystävä on u n o h t a n u t viime ajan 135 ja muistaa vain entiset pääsiäisajat. Ne, jolloin lumi suli ja kurjet t u l i v a t ja Riikka T u u n a oli n u o r i sairas tyttö . . . Ah, muille, muille ihmisille on a n n e t t u k y y nelten armolahja! Arvo M ä k i m a t k a , oletko vielä m a a n päällä, vai joko olet tuolla ylhäällä? Katso m i n u n p u o leeni, minä en ole voinut sinua unohtaa, m i n ä t a h t o i sin n ä h d ä sinun silmäsi, sinun huulesi, m i n ä tahtoisin koskettaa sinuun, käsiisi, h i u k s i i s i . . . J u m a l a , ota hänet pois m i n u n mielestäni, minä t a h d o n k u u l u a sinulle, t a h don pitää vain sinua, Isäni, kädestä ja niin k u l k e a k u n nes kuolen. Ja sitten m i n u n sieluni saa anteeksi siltä toiselta sielulta, jolle olen t e h n y t pahaa. J u m a l a , minä en päästä s i n u a . . . Mistä tulivat taas n ä m ä ajatukset? Mistä t ä m ä epäilys? A r m a h d a m i n u a . .. ! A u r i n k o oli jo k a d o n n u t ja rusko s a m m u i . Yhtäkkiä etsivät Riikka T u u n a n silmät h a u d a l t a jotakin, johon ne olivat tottuneet katsomaan. J o t a k i n oli poissa. Missä se oli? Ja mitä se oli? Riikka T u u n a siirtyi silmänräpäyksessä henkisen k ä r s i m y k s e n k o r k e u d e s t a a r k i e l ä m ä n käytännölliseen huoleen. Mitenkä t u n t u i k u m p u i k ä ä n k u i n tyhjältä? Oliko valokuvaaja m u u t e l l u t jotakin? Tuossa oli K a n k a a n naisten seppel, tuossa alustalaisten, tuossa . . . M u t t a missä oli k u n n a n seppel, se jota isäkin oli ollut laskemassa? Paleli niin että h a m p a a t kalisivat. Missä oli seppel? Tässä — m u t t a n a u h a t ? Ei a u t t a n u t v a i k k a kohotti vihreää köynnöstä. Päinvastoin sai siitä t ä y d e n v a k u u t u k s e n , että n a u h a t olivat poissa. R a u t a l a n k a oli käsin aukaistu solmustaan. N a u h a t oli otettu. Varastettu! V a r a s t e t t u h a u d a l t a ! »Poksissa», tuunalaisten ja somerilaisten koulukortteerissa oli jo p a r i viikkoa odotettu eväitä kotoa. Riikka oli l u v a n n u t tulla Miljan kanssa Virmalla tuomaan pojille r u o k a a j a r a h a a j a m u u t e n k i n toimittamaan asioita. K o l m e k e r t a a oli Aliina leiponut ottaakseen v a s t a a n vieraat, ja aina olivat leivät olleet syötävät omissa väissä, vieraita k u n ei k u u l u n u t . Alkoi jo tulla 136 puute. Puotivelka kasvoi. Mitä olikaan m a h t a n u t t a p a h tua Riikka k u n oli niin sanansapitäväinen ja säntillinen. Kyllä n y t mahtoi olla sairaus tai m u u merkillinen tapaus esteenä. E n e m m ä n kuin sisartaan odotti Aliina pellavia ja villoja, joita oli m ä ä r ä kaupungissa vaihtaa langoiksi. Olisi jo vähitellen p i t ä n y t saada langat v ä r jätyiksi ja kangas kuteille. H ä n oli ennenkin k u t o n u t siinä koulukortteerin pienessä keittiössä, vaikkei siinä suinkaan h y v ä ollut. Sinistä ja valkoista h ä n tällä k e r taa aikoi kutoa ja vielä saada h a m e e t neulotetuiksikin täällä kaupungissa. Ei niitä maalaisompelijoiden n e u lomia pukuja j u u r i viitsinyt ylleen pukea, k u n oli t o t t u nut siististi k ä y m ä ä n . Sai aina niin t a a t u t langat, k u n oli eno värjärinä. Tuominen sillankorvassa, h ä n h ä n oli Aliinan ja Miljan eno. Toimeliaisuudellaan h ä n oli p ä ä s syt varoihin, samasta köyhästä torpasta K a n k a a n p i t ä jässä olivat äidin kanssa ja siellä äiti y h ä h ä ä r ä s i k a h v i pannuineen savupirtissä. Niin, m u t t a missä ne e v ä ä n tuojat m a h t o i v a t k a a n viipyä? Tätä ajatteli Aliina l a k k a a m a t t a ja siitä oli viime v i i kon aikana y h t e n ä ä n p u h u t t u k i n . Siitä Aliina p u h u i sekä leipurilla että s e k a t a v a r a k a u p a s s a ja siitä h ä n puhui, kun kantoi pojille r u u a t pöytään, milloin h e r n e rokan, milloin luusopan, milloin p a l t u n tai l u u m u k e i t o n , joka viimemainittu oli poikien, kaikkien neljän, h i m o ruoka. Oli ihmetelty, oli s u u t u t t u ja oli taas ihmetelty. Aliina, joka aina käkeämisestäkin tiesi milloin vieraita oli tulossa, ei enää viitsinyt pojille p u h u a u n i s t a a n k a a n eikä muista merkeistä, koska ei tällä k e r t a a m i k ä ä n näyttänyt p i t ä v ä n paikkaansa. Maailma oli k e r r a s s a a n sekaisin. Eräänä p ä i v ä n ä h ä n pääsi aavistamaan, että todella jotakin outoa lienee t a p a h t u n u t K a n k a a n kirkonkylässä. Torilla oli s u u t a r i m e s t a r i L i n n a v u o r e n r o u v a p u h u n u t heillä k ä y n e e n e r ä ä n miehen, joka taas oli t a v a n n u t erään K a n k a a n miehen ja t ä m ä oli kertonut, että s a n tarmit K a n k a a n kirkonkylässä olivat vanginneet useita henkilöitä. Siinä se oli! K u k a t i e s oli v a n g i t t u M ä k i matkan herroja ja v a i k k a p a olisi viety t y r m ä ä n n a i s i a kin. J u u r i T u u n a n v a n h e m p i t y t ä r oli niin rohkea, että hän helposti oli voinut sanoa sotamiehiä vastaan. Oliko 137 h ä n niinkuin nainen, Riikka T u u n a — mieheksi h ä n oli syntynyt. T ä m ä n jälkeen alkoi Aliina epäillen pitää silmällä poikiaan. Mitä he i l t a k a u d e t puhelivat? Oudosti paloiv a t silmät heidän päässään. Eivät ne olleet mitään oikeita asioita, m i t ä he hautoivat. K u n eivät olisi olleet samoja asioita, joiden t a k i a siellä kotipuolessa oli v a n gittu ihmisiä. E h k ä p ä saatettiin j o n a k i n päivänä tulla t ä n n e k i n o t t a m a a n kiinni heitä k a i k k i a täällä Poksissa. Ne olivat n ä m ä pojat k a i k k i niin rohkeita p u h u m a a n , Eino-Ilmari, J a n n e ja Ollikin — Vapiaani ei p u u t t u n u t sellaisiin, se h y v ä puoli hänellä oli, v a i k k a h ä n m u u t e n lausua pauhasi niin ettei sitä t a h t o n u t j a k s a a kuunnella ja v a i k k a hänellä oli p ä ä t ä y n n ä teatterihullutusta. E r ä ä n ä tiistai-päivänä, k u n pojat istuivat päivällispöytään, astui Aliina sisään h y v i n punaposkisena. EinoIlmari, joka tavallisesti toimi Poksin emännöitsijän kesyttäjänä, r y h t y i heti p u h u m a a n Riikan ja Miljan tulosta, eivätkö vain t ä n ä ä n m a h t a n e tulla. M u t t a Aliin a n kiihtymys alkoi heti p u r k a u t u a . — Ei t a r t t e r u v e t a p u h u m a a n m u u s t a nyt, sanoi hän. — Minä v a a n sitä, että m i t ä te täällä i l t a k a u d e t p u h u t t e ja piirustatte. R u o k a k a u p a n Hilma sanoo poliisin usein seisoskelevan täällä illalla ja katselevan, k u n meillä on tuli niin m y ö h ä ä n . Ja k u n m i n ä sanoin, että mitä piir u s t a n e v a t k a a n pojat omia aikojaan, niin h ä n vakuutti, että sotakarttoja te piirustatte. Ja sitä ovat tehneet myöskin M ä k i m a t k a n pojat, j o t k a on vangittu. Niin että siinä se on! Ja m i t ä ne ovat nuo s o t a h e r r a t kaikki pitkin seiniä? Ne ovat h y v i n vaarallisia h e r r o j a ja Venäj ä n vihamiehiä. Tuo on itse H i n t e n p u r k i ja tuo on se K l u k k i , josta on laulukin tehty, ja k u n ei se olisi j u u r i se jota te laulatte. Ja Hilma on sen poliisin t u t t a v a , se on t ä n n e vasta m u u t t a n u t . Ja se tulee vielä ulkoa sisäpuolelle, jollette ole siivolla. Ja s o t a h e r r a t alas seiniltä, mistä te ne olette saaneetkin. Jollette itse ota, niin kyllä m i n ä heidät nypin, eikä se suuri työ olekaan, n u p p i n e u loillahan ne ovat kiinni j u u r i k u i n Ollin kärpäset. J o u t u u tästä vielä edesvastuuseen se v a n h e m p i ihminen, joka täällä on joukossanne. 138 No, no, p a n i v a t pojat silloin tällöin s a n a t u l v a n joukkoon. Eino-Ilmari hillitsi itseään ja söi i k ä ä n k u i n ei m i t ä ä n olisi t a p a h t u n u t . J a n n e Lehtonen n a u r o i ääneensä ja heitteli h u u d a h d u k s i a v a n h a n taloudenhoitajan p u r kauksen joukkoon. Olli Someri söi lautaseensa tuijottaen ja suonet h ä n e n ohimoillaan olivat p a k s u n a a n k o h i sevaa verta. Myöskin h ä n e n l u o n n o t t o m a n s u u r e t kätensä olivat r a s k a a t k u i n moukarit, h ä n e n niitä liikutellessaan veitsen ja h a a r u k a n varressa. F a b i a n Soikko tuijotti säikähtyneenä milloin Aliinaan, milloin l a u t a seensa. Hänen s u u r e t kyyhkysensilmänsä k u v a s t i v a t kärsimystä ja vastenmielisyyttä k o h t a u k s e n johdosta. — Johan Aliina n y t vallan joutavia, p u u t t u i E i n o Ilmari vihdoin v a n h a n miehen tyyneydellä p u h u m a a n . - Läksyjä me täällä l u e t a a n iltakaudet, ei s u i n k a a n ne päähän m e n e jollei p ä n t t ä ä . Sotakarttoja — tietysti me sotakarttoja t u t k i t a a n , k u n kaiken m a a i l m a n sodista täytyy lukea. Ja nuo s o t a h e r r a t tuossa, n e h ä n ovat olleet sanomalehdissä ja niistä on myöskin jo läksyt ja ne täytyy osata. — K u u l k a a s n y t Aliina, sanoi vuorostaan Lehtonen ylen vakavana, — maisteri tutkii t a r k k a a n m i m m o i n e n tukka on H i n t e n p u r k i l l a ja mimmoiset viikset Klukilla. Ne on niin vaikeat muistaa, s e n t ä h d e n h ä n me on k o e t e t t u leikata miehet sanomalehdistä ja p a n t u tuohon seinään. Ne on läksynä j u u r i n ä m ä viikset ja silmät ja sellaiset ensi lauantaina. Olkaas vaiti nyt, pojat, ä l k ä ä katsoko seinään: m i n k ä ikäinen mies on F a l k k e n h a i n i ? Noo, juukelit, viitatkaa hiidessä, jos tiedätte, m u u t e n saatte mennä n u r k k a a n j o k a s o r k k a . . . N a u r a t t e k o , juukeli. Noo, tämä asia otetaan framille uudestaan. N y t sanokaa mitkä ovat Mackensenin ansiot maailmansodassa? . . . Niin, että v a s t a a toverille, joka pitää k a n s s a n n e esitutkintoa, m u t t a valkeaposkisina istutte m a i s t e r i n edessä, jahka n ä m ä asiat ensi l a u a n t a i n a ovat läksynä. Tämän s a a r n a n p i d e t t y ä ä n Lehtonen istuutui ja ääneti jatkettiin ateriaa. Aliina oli k a n t a m u k s i n e e n v e t ä y t y n y t keittiön ovelle ja seurasi sieltä keskustelua. Lehtonen korjaili kaiken aikaa silmälasejaan aivan niinkuin m a i s teri Kalliovaara — v a i k k a eihän Lehtosella ollut silmä139 laseja, m u t t a merkillisesti h ä n sai uskomaan, että ne hänellä oli. Hetkisen oli taloudenhoitajatar epävarma, oliko t ä m ä k a i k k i k u j e t t a vaiko todella t ä y t t ä totta. Kas h u l l u a t u o t a Lehtosta, k u n vielä päristelikin aivan niink u i n maisteri. Maisteri päristeli, se k u u l u i olevan tauti, h ä n oli siitä k ä y n y t lääkärissä. M u u t pojat p u r s k a h t i v a t n a u r u u n y h t e e n ääneen ja Aliina n a u r o i h ä n k i n . Ei sille voinut mitään, niin h u l l u a se oli. Ei ollut ihme, että pojat niin usein saivat maisterilta jälkeenistumista, t ä y tyi siinä väkisinkin n a u r a a , k u n tuollaista näki, vaikka se tautikin oli. Aliina n a u r o i niin että suuri vatsa hytki. — Ei t a r t t e . . . ei t a r t t e minulle uskotella, että k o u lussa k y s y t ä ä n noiden h e r r a i n silmiä ja viiksiä, sanoi hän, k y y n e l t e n vieriessä vellimaljaan. — Ei t a r t t e . Ne on sellaiset E p k y y t i n aikaiset ja J e r u s a l e m i n hävitykset, joita koulussa luetaan, tiedän m i n ä sen v e r r a n . — M u t t a Aliina, Egypti on vielä olemassa ja kaikki m i t ä siellä n y k y a i k a n a t a p a h t u u , on luettava. Niinkuin sekin, k u n Napoleooni k ä v i siellä ja r a k a s t u i Egyptin kauniiseen k u n i n g a t t a r e e n K l e o p a t r a a n . — Vapiaani sanoo nyt, h u o m a u t t i Aliina y h t ä k k i ä , — onko se totta, että noita murjaaneja, joita seinät tuossa ovat täynnä, luetaan koulussa. Vapiaaniin minä k u i t e n kin uskon. F a b i a n Soikko h ä t k ä h t i , h ä n k u n oli p y s y n y t keskustelusta kokonaan loitolla. Tulipunaisena h ä n kirkkaalla, koulutetulla ja juhlallisella äänellään vastasi: — J a a , kyllä k a i . .. Meidän luokalla ei vielä . . . m u t t a kyllä yläluokilla jo. — Noo, oikeinkos se sitten pitää uskoa, k u n Vapiaani sen sanoo. Nuo m u u t pojat on niitä k o i r a n h a m p a i t a . Aliina oli jo h y v ä l l ä päällä. M u t t a h ä n e n m e n t y ä ä n antoi J a n n e Lehtonen m e r k i n koko kasvoillaan ja ennen k a i k k e a suullaan, j o k a venyi korviin saakka, että n y t täytyi pitää kokous. Ja vaistomaisesti luoden silmänsä punakukalliseen seinään, jolle m a a i l m a n s o d a n saksalaiset päälliköt kehnoina sanomalehtikuvina oli kiinnitetty, pojat siirsivät syrjään sen serttinkiuutimen, joka erotti y h d e n suuren huoneen kolmeen osaan. Riikka T u u n a oli E i n o - I l m a r i n avulla k e r r a n omin käsin t e h n y t t ä m ä n huonejaon. S u u r e t pojat 140 olivat silloin saaneet oman kamarinsa, p i e n e m m ä t omansa ja pieni r u o k a h u o n e oli vielä j ä ä n y t . Ainoa paha oli, että läksyjenluku ja Soikon l a u s u n t a k u u l u i v a t juuri kuin samassa huoneessa. Ja serttinkiä oh m e n n y t n e l j ä n ä k y m m e n t ä metriä. Näittekös nyt, kuiskasi Eino-Ilmari, — »Lehmä» on saanut asiat tietoonsa. Me on oltu v a r o m a t t o m i a . Tästäpuoleen ei saa näistä asioista p u h u a m u u t a kuin Ollin ja Vaapian poksissa. Olli Someri käänsi y h t ä k k i ä totiset, v e r e s t ä v ä t silmänsä Lehtosen kasvoihin. Mutta jos tässä joukossa on ollut Efialtes! Pidä suus, sanoi Lehtonen ja h ä n e n t u k k a n s a t u n tui nousevan pystyyn. — Itse saat olla se s a m a n u o r u kainen. K u k a tässä joukossa on kovakuonoisin? Tuo kaupungin yleislausuja. Sinä olet tosiaan sellainen papiaani, ettet voi k u i s k a t a y h t ä sanaa ilman että se kuuluu maistraattiin ja poliisikamariin asti. — Mutta, yritti Soikko a l k a a puolustaa itseään, — enhän minä ole niistä asioista . . . — Kita kiinni! sanoi Lehtonen ja paiskasi likaisen kissanmuotoisen s o h v a t y y n y n h ä n e n kasvoihinsa, — Lehmä kuuntelee, L e h m ä on tullut uteliaaksi. Ja »Sonni» voi seisoa i k k u n a n alla ja toinen L e h m ä t ö l listelee meihin ruokapuodista. Ykskaks ovat täällä s k o r pioonit. Ovat olleet kotitarkastuksilla K a n k a a n p i t ä jässä . . . Hss, s p a r l a a k k a n i t heilahtelevat. S a a r n a a j o t a kin, sinä yleislausuja, nopeasti. A n n a tulla v a i k k a Vapautettua k u n i n g a t a r t a tai Lenorea . . . Soikko k a r k a s i ylös tuolilta pöytänsä ääressä, laski toisen kätensä tuolin selkänojaan, y s k ä h t i ja alkoi: VieF elää Ilkan työt, kenties k a u a n k i , k a n s a n suussa. H ä n eli niinkuin Suomen mies ja kuoli — hirsipuussa. Konventtilausuja, j o k a jo oli saanut esiintyä s e u r a huoneellakin ja j o k a n ä k i u n t a sellaisista tehtävistä kuin Hamletin, K u s t a a Aadolfin ja Wilhelm Teliin, antoi tulla kuin köyttä vain. K u k a a n ei h ä n t ä k e s k e y t t ä n y t , hänelle 141 oli a r m o t t a kyllä sanottu hyvin k a t k e r i a totuuksia, sellaisia kuin että h ä n e n v ä ä r ä t säärensä ja pieni kokonsa olivat voittamaton este s u u r t e n traagillisten osien esittämiselle. M u t t a h ä n toivoi k a s v a v a n s a ja uskoi, että p u k u voisi korjata v ä ä r ä i n säärten häiritsevän v a i k u tuksen, eivätkä toverit rehellisyydessäänkään enää kiusanneet h ä n t ä . — K e n vaivojansa v a i k e r t a a on vaivojensa vanki, ei oikeutta maassa saa k e n itse sit' e i h a n k i . . . jatkoi nuori F a b i a n syvällä v a k a u m u k s e l l a ja kierteli hikoillen kaulaansa. — Lehmä, kuiskasi E i n o - I l m a r i ja r y h t y i vetämään alas uudinta. — Sonni! kuiskasi J a n n e Lehtonen toiselta ikkunalta ja irvisti r u u t u a vasten. — K a t s o k a a nyt, tuolla Efialtes on, oikea saakelin Efialtes! Olli Someri kiiruhti i k k u n a a n ja suonet h ä n e n ohimoillaan tulivat t ä y t e e n verta. M a t a l a n v a n h a n talon r u u t u i h i n katsellen käveli todella poliisi, vyöstään riippumassa miekka, ja pistin tupessaan. V i a t t o m a n näköisenä nosti h ä n silloin tällöin katseensa heidän r u u t u i hinsa ja käveli taasen. — On se niin k o n n a m a i s e n näköinen, kuiskasi taasen J a n n e , — mistä lieneekin t u o t e t t u t ä n n e hakkailemaan r u o k a p u o d i n Hilmaa ja efialteeraamaan meitä. N y t sytyt e t ä ä n s a v u k e ja katsotaan taas m e i d ä n ikkunoihin. — Muista L e h m ä ä ! sanoi E i n o - I l m a r i . He vaikenivat k a i k k i kolme. K u u l u i ainoastaan Fabian Soikon m a h t a v a ääni. Jo kohtas kosto sortajat kädellä ankaralla, siks k u n n e s juonet k a v a l a t . . . E i n o - I l m a r i k ä ä n t y i y h t ä k k i ä nopeasti y m p ä r i ja nosti k ä t e n s ä lausujaa k o h d e n i k ä ä n k u i n lyödäkseen häntä. — Hiljaa, Hamlet! sihisi h ä n e n h a m p a i t t e n s a välitse, — sinäpä n ä y t k i n olevan kaikkeen syypää. Sonni k u u 142 lee ulos jok'ikisen sanasi. Mikä ihmeellinen ääni sinulla onkin. Palotorvi sinä olet etkä ihminen. No, t u l e k a t somaan. poliisi oli todella seisahtunut ja k u u n t e l i pää k a l lellaan. Liikuttelet uutimia! — Nähköön vain, konna! — On meillä n y t p a r e m p a a k i n tekemistä k u i n p a i s kautua tuon kynsiin! — Dulce et decorum est pro patria mori... Eino-Ilmari lausui viime s a n a t ja v e t ä y t y i nopeasti pois ikkunasta. M u u t j ä i v ä t y h ä kuluneen, tahrojen ja naarmujen p e i t t ä m ä n koulupoikapöydän ympärille. E i n o Ilmari työnsi syrjään h a r m a a n serttinkiverhon, joka siltä kohdalta oli r y p i s t y n y t n u o r a n kaltaiseksi, riensi oman pöytänsä luo ja katsoi siitä salavihkaa ulos. H ä n e n p o s kensa olivat k ä y n e e t aivan kuumiksi. H ä n e n sydämensä sykki kiivaasti. N y t . . . n y t huomasivat toisetkin pojat sen m i n k ä h ä n jo äsken oli h u o m a n n u t : k u l m a n t a k a a astuivat esiin Aune ja Silja. Toisiinsa nojaten ja i k ä ä n k u i n joitakin salaisuuksia toisilleen uskoen he verkalleen astuivat katukäytävää vastapäätä. Taisivatpa vain h y v i n k i n t i e tää, että heitä täältä katseltiin, p u n a heidän poskillaan ei varmaan j o h t u n u t yksin iltakylmästä. Eikä n a u r a v a , veikeä liikehtiminenkään. Silja oli k a u n i i m p i — A u n e miellyttävämpi. Pitäköötkin vain Siljan, hänellä on yllinkyllin i h a i l i j o i t a . . . P o j a t Fabianin ja Ollin p o k sissa nostivat m e n o n ja tempoivat serttinkiseinää niin että se oli tulemaisillaan alas. — Katso ulos, katso ulos! — Hän on jo n ä h n y t , h u o m a a h a n sen, h ä n h ä n on punainen kuin k u k k o . — Mitä te n y t ? sanoi E i n o - I l m a r i viattomana. — No, katso ulos . . . Ja he tölmäsivät h ä n e n luokseen, käänsivät h ä n t ä hartioista ja h u u s i v a t l a k k a a m a t t a jotakin ruskeasta palttoosta ja valkoisesta lakista. — Tiedäthän vain, ettet m e n e m i n u n laitumilleni! sanoi J a n n e y h t ä k k i ä . — Se k a u n i i m p i on minun! 143 — Pidä molemmat, nauroi E i n o - I l m a r i selaillen ainevihkoaan ja k ä y d e n vetämässä alas rullakaihdinta. Poksin k a i h t i m e t esittivät kuvia, joissa n ä k y i kirkkoja linnoja, k a a r t u v i a siltoja ja ihmeellisiä k u k k i v i a puita. K u i n k a monet k e r r a t pojat olivatkaan läksyjensä äärestä u n o h t u n e e t t u t k i m a a n noita kummallisia maisemia ja m i e t t i m ä ä n niiden tarkoitusta. Y h t ä k k i ä huomasi vaitelias Olli Someri, että jotakin outoa oli t a p a h t u n u t huoneessa: k u v a t olivat poissa seiniltä. Vai oli se k ä y n y t ne nyppimässä. Helvetti! Olli ei t e h n y t y h t ä ä n liikettä, ainoastaan veriaalto läikähti y l i h ä n e n karkeatekoisten kasvojensa. Helvetti! H ä n e n pienet silmänsä kohosivat korkeiden poskipäiden keskeltä niin ylös että silmäterien y l ä r e u n a t katosiv a t luomien alle, m u i s t u t t a e n jotakin auringonpimennyksessä t a p a h t u v a a ilmiötä. Toiset pojat tunsivat raivon ajavan Ollin silmät noin puolinurin ja seurasivat h ä n e n katsettaan. — P i r u t ja perkeleet! pääsi J a n n e l t a . — Kyllä se . . . kyllä se L e h m ä saisi m e n n ä p a r k i t s e m a a n enonsa nahkoja sillankorvaan. E i n o - I l m a r i t u h r i nopeasti n ä k y m ä t t ö m i i n erään nimen, j o n k a h ä n oli kirjoittanut imupaperiin edessään. Saattoiko sen vielä lukea? A u n e . . . A u n e . . . Aune: p a r a s vetää m u s t i a viivoja yli koko tuon suloisen nimen. A u n e oli kuin valoa koko tyttö, h y v ä ja p u h d a s . Jos olisi u s k a l t a n u t nostaa uudinta, olisi vielä voinut nähdä veikeiden tyttölasten k u l u n kirkkopuistoa kohti. Kynä teki y h ä k i n m u u t a m i a k a a r t o j a ilmassa, A-kirjainta tavoitellen. Pitikö A u n e hänestä, Eino-Ilmarista? Kauan h ä n oli p a i n a n u t h ä n e n k ä t t ä ä n viimeksi, k u n tultiin Vireniuksen tanssiaisista ja Eino-Ilmari oli saattanut h ä n t ä kotiin. Loistavat silmät olivat katsoneet valkoisen k a r v a l a k i n alta. E i n o - I l m a r i tunsi A u n e a ajatellessaan m i n k ä v o i m a k k a a n t u e n h ä n tulisi hänessä saam a a n k e r r a n papin ihanassa vastuunalaisessa tehtävässä, jos vain A u n e h ä n e s t ä piti. — Etkö k u u l e — k u v a t ovat poissa seiniltä! huusi J a n n e h ä n e n edessään. — Sano n y t jotakin, mies! Lehmä on o t t a n u t sotapäälliköt alas seinältä. K u k a meistä 144 menee häntä oikaisemaan, sinä vaiko minä? Tai: k u n han ei tuo Olli olisi siihen paras. Olli on sisukkain meistä kaikista, se t u n n u s t u s hänelle t ä y t y y antaa, v a i k k a h ä n nuorin onkin. Sotapäälliköt alas seiniltä — v ä h ä t siitä, m i t ä se m e r kitsi! Aune, Aune, Aune! M u t t a E i n o - I l m a r i painoi alas rintaansa jotakin, joka oli kuin m a h l a j a a ja simaa ja läksi ääneti keittiöön. Aliina ei ollut h e i t t ä n y t k u v i a tuleen. Hän antoi ne vapaaehtoisesti pois, luetteli p i t käaikaiset äidilliset ansionsa poikain hoidossa, v a k u u t t i aina tarkoittaneensa heidän p a r a s t a a n ja rukoili heitä toki muistamaan, että piti olla koreasti, k u n oli tällaiset vaaralliset ajat. N y t k i n käveli poliisi ulkopuolella. Mitä hän tekee; jos se h ä n e l t ä r u p e a a kyselemään poikain sotaherroja ja sotakarttoja. Ja a i n a h a n se t u p p a a k y s e lemään. — Ne on läksyjä! huusi Eino-Ilmari. — Hullukin sen ymmärtää! Iltaruskon kajastus t u n k i läpi vanhojen valjenneiden uudinten kuluneiden pöytäin ääreen, missä pojat istuivat ja lukea mutisivat. He lukivat luonnottoman kiivaasti, ilman ajatusta, k y y n ä r p ä ä t n a u l i t t u i n a p ö y d ä n levyyn kaikkine piirustuksineen ja r a k k a i n e nimineen sekä käsi litistettynä korvia vasten, joissa humisi ja kumisi. Eino-Ilmarilla oli aine ylihuomiseksi. Se oli kirjoitettava aiheesta, jota n y k y a i k a n a kyllä k a n n a t t i selvittää itselleen — B r u t u s . Mikä oli B r u t u k s e n rikos? Tämän ennen k a i k k e a tahtoi poika koettaa saada esiin. Brutus ei ollut se m u r h a m i e s ja kavaltaja, joksi h ä n e t oli tahdottu tehdä. H ä n ei kevyellä mielellä n o s t a n u t kättään h y v ä n t e k i j ä ä n s ä vastaan. I s ä n m a a oli hänelle ylinnä m u u t a eikä h ä n k a v a h t a n u t isänmaan v a a r a n vuoksi s u r m a a m a s t a sitä, joka saattoi tulla sen t u r mioksi. B r u t u s oli sankari. Veren t a h r a ei liannut h ä n e n käsiään, sillä eihän h ä n ollut kristitty. Eino-Ilmari saneli itselleen t ä t ä k a i k k e a k y m m e n e t t ä kertaa, sormet p a i nellen tykkiviä ohimoja . . . Miten olisi Rooman käynyt, jos Caesar olisi j ä ä n y t henkiin? Caesarkin oli suuri p e r soonallisuus. Y h t ä k a i k k i kävi B r u t u s sääskeksi h ä n e n rinnallaan, sääskeksi j o n k a pistin riitti s u r m a a m a a n 10 - Talvio, Kootut teokset VIII 145 m a a i l m a n h e r r a n . J a v a i k k a j ä r k i julistikin B r u t u k s e n sankariksi, jäi h ä n e e n kristityn silmissä jotakin k a v a l tajasta. I s ä n m a a yli kaiken! B r u t u s oli pestävä p u h taaksi j ä l k i m a a i l m a n silmissä. Häneltä ei voinut vaatia kristityn k a t s a n t o k a n t a a . T u u n a n poika otti laatikosta paperia ja koetti miettiä lähtökohtaa, alkulausetta. »Aikana, jolloin . . . » Hän oli jo a l k a n u t liian m o n t a ainetta sillä tavalla, se ei enää menetellyt. Olivatko ne Suomen miehet t e h n e e t oikein, jotka lähtivät vieraalle maalle? Heidän tähtensä j u u r i t a p a h tui t ä m ä ajometsästys, n ä m ä kotitarkastukset. »Ei oikeutta maassa saa, k e n itse sit' ei hanki!» Vaapi oli s a a r n a n n u t niitä sanoja ja lyönyt ne k u i n moukarilla jokaiseen p ä ä h ä n . Mitä oli kotona t a p a h t u n u t ? Keitä oli viety? Miksi Riikka viipyi? L ä h t e ä k ö J o r m a Sarinin kanssa m a t k a a n ? E i sinun pidä t a p p a m a n . . . K u i n k a H e r r a sallii sodan näin j a t k u a loppumattomiin? Eikö Suomenkin v a p a u d e n s i e m e n jo ollut taimella m a a i l m a n tapahtumissa, vaikkei se vielä n ä k y n y t pinnalla? Sitä t ä y t y i vain l ä m m i t t ä ä ihmissydämen lieskalla . . . Mene pois m i n u n tyköäni, saatana! Eino-Ilmarista t u n t u i , että h ä n t ä n ä yönä h y p p ä ä suksille Sarinin kanssa ja sitten: o t t a k a a lintu kiinni, te sonnit ja sarvipäät! K u n tulisi Riikka, että edes v ä h ä n saisi tunnustella, m i t ä kotona ajatellaan . . . B r u t u s . . . Aikana, jolloin . . . A i k a Rooman historiassa, j o l l o i n . . . K u n saisi h ä n e n kanssaan k e r r a n keskustella. H ä n on niin hieno ja oikeudenmukainen, ei k u k a a n p a r e m m i n kuin h ä n voi sanoa, m i k ä on oikein ja m i k ä väärin. Aune, Aune, m i n ä r a k a s t a n sinua! Sano, pidätkö h i u k k a s e n minusta? Tahdotko j a k a a kanssani k ö y h ä n papin e l ä m ä n jossakin e r ä m a a n pappilassa, jossa ei ole s e u r a e l ä m ä ä eikä loistoa, ainoastaan yksinkertaisia sieluja, joiden kanssa p y r i m m e korkeuksiin? Aune, t a h dotko istua n ä k y m ä t t ö m ä n ä p e n k i n n u r k a s s a ja rukoilla puolestani, k u n m i n ä nousen saarnatuoliin julistamaan Mestarin sanaa? Aune, Aune, m i n ä kuolen, jollen saa sinua o m a k s e n i . . . E i n o - I l m a r i T u u n a tuijotti u u t i meen, jossa s a t u m a i n e n silta k u l k i jonkin vuolaan veden poikki toiselle rannalle, jolla oli linna. Ei y h t ä ä n siltaa vielä ollut h ä n e n ja A u n e n välillä. Vain kaksi kertaa 146 oli hän ollut samassa seurassa A u n e n kanssa. M u t t a silmän välähtelystä oli E i n o - I l m a r i ollut lukevinaan, ettei hän ollut Aunelle y h d e n t e k e v ä . K a i k k i oli A u n e n silmäyksessä, h ä n e n uskollinen v a k a v a hyvyytensä, h ä n e n k a u n e u t e n s a . . . Jos saisi kirjoittaa Aunelle ja p y y t ä ä kohtausta, jos saisi k u u l l a m i t ä h ä n arveli S a k s a n - m a t kasta. Hän ei j a k s a t ä t ä enää: h ä n kirjoittaa, A u n e n täytyy hänet y m m ä r t ä ä . Ja m i n k ä A u n e neuvoo, sen hän tekee . . . B r u t u s . . . K o r k e i m m i l l a a n oli J u l i u s Caesarin valta . . . E i oikeutta maassa saa . . . — Hamlet, älä toki n y t h u u d a , poliisi kävelee u l k o puolella! Sinun pauhaamisesi v a r m a a n on t e h n y t P o k sin hänelle epäilyttäväksi. L a k k a a nyt, t ä y t y y h ä n m e i dän muidenkin saada täällä joitakin o i k e u k s i a . . . Eino-Ilmari sieppasi äskeisen kissatyynyn, veti s y r jään serttinkiseinää ja paiskasi t y y n y n lausuvaa Fabiania kohden. Fabian Soikko vaikeni, pusersi kädet l i k a a n t u n e e n runokirjansa y m p ä r i l l e ja läheni Eino-Ilmaria askelilla, joilla Hamlet likenee rikollista äitiään. — Minä sanon sinulle: älä sinä kiusaa minua! Suomi tarvitsee m u u t a k i n kuin pappeja. Jos m i n u n onnistuu — niinkuin minä uskon . . . j a toivon . . . j a olen v a r m a . . . viedä suloinen suomenkieli Euroopan näyttämöille, niin luulenpa, että i s ä n m a a tyytyväisenä katsoo poikaansa. Eino-Ilmari heilautti m a l t t a m a t t o m a n a p ä ä t ä ä n . — J ä ä t luokalle mies! Mitä sinua auttaa, että sinulla suomessa on k y m p p i , jos m u u t arvosanat ovat kuutosia ja nelosia. — Aina sinä m i n u a h ä r n ä ä t . .. — No m u t t a H a m l e t — Teli — K u s t a a A a d o l f . . . Serttinkiseinät t u h a n s i n e r y p p y i n e e n ja laskoksineen heilahtelivat ja taasen istuivat pojat kirjojensa ääressä. No, nyt rupesi Aliina veisaamaan, ei koskaan h ä n m u i s tanut, että Olli kärsi siitä ja he m u u t k i n . Siitä oli hänelle sanottu k y m m e n i ä kertoja, m u t t a aina h ä n sen u n o h t i . . . »Uskon l a m p p u l a k k a a m a a t t a a a . . . » Saattoi jo selvästi kuulla k u i n k a Ollin s u u r e t j a l a t viereisessä karsinassa liikahtelivat pöydän alla. — Ole hiljaa nyt, k u u l u i F a b i a n kuiskaavan. — Mitäs minua potkit. Ei sitä n y t ihminen saa olla noin k i u k 147 kuinen, k u n toinen harjoittaa h a r t a u t t a a n . Ota oppia m i n u s t a — helkkarissa, mitä minä s a a n k a a n niellä! Nim h ä n p u h u i k u i n näyttelijä — totta totisesti olisi voinut luulla istuvansa palokunnantalossa Akseli G a a b riel S u m u n premieerissä. E h k ä hänestä sittenkin tulisi taiteilija. M u t t a lukumieheksi ei hänestä ollut. Ja isä tahtoi hänestä j u u r i lukumiestä. Vaapia p a r k a ! N y t . . . n y t alkaa L e h m ä u u d e n virren . . . »Käy nyt sieluni ja mielen' . . . » Ja se on se k a u h e a n pitkä virsi. Hän veisaa sen aina päästä p ä ä h ä n . Eikö siinä liene k a k s i k y m m e n t ä värsyä . . . »Perkeleestäkin mun päästä .. . !» P i r u vieköön kaikki h u r s k a a t ihmiset. — Älä potki! sanoi Fabian Soikko. — P a r a s että koet a m m e täällä olla hissuksissa. Jos sinun isäsi on k a r a n nut, niin . . . — S u u kiinni! huusi Olli. — Suu kiinni toisen ja kolmannen ja tuhannen kertaa. Olli löi n y r k k i n s ä pöytään, nousi, haeskeli jotakin. Ovi eteiseen läiskähti. Sitten läiskähti ulko-ovikin. Olli Someri, joka ei vielä ollut t ä y t t ä n y t neljättätoista ikävuottaan, Somerin talon v a n h i n poika, jolla ei ollut koskaan ollut p u u t e t t a mistään, k a r k a s i ulos pimeään iltaan. Hän oli onneton ja yksin, ei hänellä ollut kotia eikä taivasta, ei J u m a l a a eikä maallista isää. Hänen ainoa pesänsä oli se sohvasänky, jossa h ä n nukkui yhdessä Hamletin kanssa. Koulu, jossa h ä n ennen oli ollut mielellään, oli k ä y n y t hänelle piinaksi: kaikki tiesivät h ä n e n h ä p e ä n s ä eikä h ä n enää voinut katsoa k e t ä ä n silmiin. Isä oli m e n n y t Saksaan — viisaasti hän teki. M u t t a sitä ei h ä n ajatellut m i h i n yksinäisyyteen j ä t t i penikkansa. Olli k u l k i seinävieriä pitkin, kädet taskuissa. Hänellä ei ollut päällystakkia, h ä n h ä n oli läht e n y t j ä ä h d y t t ä m ä ä n itseään. M u t t a k u n h ä n värjärin p i t k ä n punaisen talon ohitse astuen y h t ä k k i ä töytäisi lyhtytolppaan, t u n t u i hänestä siltä, että hänelle ei ole sijaa m a a n päällä, näin h ä n kulkee pää tyhjänä ja järki vähissä. Tuolla virrassa siellä on tilaa, siellä jäähtyy, siellä unohtaa, siellä pääsee kaikesta. Hän piteli p ä ä t ä ä n , h ä n oli lyönyt otsansa lyhtypilariin. L a k k i k i n oli poissa. Mitäpäs tuosta enää oli väliä. Hän tähtäsi k u i t e n k i n silmänsä lumeen lyhdyn 148 alla ja otti ylös lakin. H ä n e n s u u r e t j a l k a n s a veivät häntä kuin sukset vaivalloisesti ylös m ä k e ä . Mikä h ä n olikaan kummitus, jolla oli s u u r e m m a t j a l a t kuin t ä y s i kasvuisella miehellä. Sekasikiö h ä n oli — kunnollisen isän ja heittiön äidin poika. Ja siitä heittiöstä äidistä hän oli pitänyt e n e m m ä n kuin mistään m u u s t a m a a i l massa, e n e m m ä n k u i n kunnollisesta isästään. Sisko oli vielä kotona, silkkitukkainen sisko. Sen opettaa äiti tietysti kaltaisekseen, se on m e n n y t t ä . Ei ikinä h ä n tahdo heitä nähdä, ei koko kotia. Hänellä ei enää ole kotia! Helvetti on h ä n e n asuinpaikkansa. M u t t a ensin koski tuossa, että j ä ä h t y y kunnollisesti e n n e n k u i n tulee kuumaan p a i k k a a n . Hän pysähtyi sillalle, nojasi kätensä k a i d e p u u h u n eikä hetkeen voinut k u u l l a m u u t a kuin sydämensä lyöntejä. Ne pauhasivat kuin kellot, hätäkellot kirkontornissa. Koko tapuli jyski, koko h ä n e n k u r j a suuriraajainen ruumiinsa. Tällaisia k ä s i ä k ä ä n ei ollut k e n e l l ä k ä ä n muulla. Mitä se auttoi, että v a k u u t e t t i i n hänestä t u l e van suurikasvuisen miehen. H ä v e n n y t h ä n oli käsiään. Ja nyt hän häpesi äitiään. M u t t a pian se kaikki l o p puu. Tuolla alhaalla on viileää. Hänen täytyi etsiä nenäliina t a s k u s t a a n ja p y y h k i ä silmiään. Hän itki. Pian on pääsiäinen ja ne m u u t m e n e v ä t kotiin. J u o s taan taas mäen törmässä ja k e i n u t a a n n a v e t t a p i h a l l a . . . Hän itki hillittömästi, väristen vilussa ja kuumeessa. Hän löi inhottavia käsiään k a i d e p u u h u n . J o k u h u l l u hänelle oli sanonut, että h ä n niillä joskus vielä toimittaisi suuria asioita. Äiti, äiti! Hän parkaisi n ä m ä sanat esiin syvältä sielustaan, vaikkei huulille tullut m u u t a kuin vaahtoa, j o k a syöksyi keuhkoista. Tuolla kylmyydessä h ä n ajelehtii h e t k e n perästä. Ja hänellä on kuitenkin k e r r a n ollut koti, kaunis l ä m m i n huone, vuode jossa oli k o r k e a t laidat ja äiti, joka hyväili häntä, lauleli hänelle, suuteli h ä n t ä . Yhden sekunnin hän vielä tahtoisi omistaa t ä m ä n kaiken, u n o h t a a k y l män hautansa ja k u u l u a m a a n päälle. Yhdeksi s e k u n niksi hän vielä m e n e e kotiin ja lämmittelee keittiön 149 lieden ääressä. T u n t u u p e r u n a k e i t o n h a j u . . . Ei! Hän oli t u n t e v i n a a n hienon, m a k e a n t u p a k a n tuoksun ja k u u l e v i n a a n viheltelyä salin t a k a a . Äiti tuli ovesta ja h ä n e n m u k a n a a n t u l v a h t i t u p a k a n t u o k s u entistä äitel ä m p ä n ä . Äiti oli kuin pilven sisässä. Hänen hiuksensa olivat k a m p a a m a t t o m a t j a h ä n e n kasvonsa h e h k u i v a t . . . P o i k a t a r t t u i hävettävillä käsillään lujasti kaidepuuhun. Ei tullut k e t ä ä n e h k ä i s e m ä ä n h ä n e n tekoaan, ei kukaan h ä n t ä k a i p a a kotona, v a s t a h u o m i s a a m u n a h e h u o m a a vat, että h ä n o n poissa . . . Jos kelpaisi sinne Saksaan . . . J o s sanoisi olevansa kahdeksantoista v a n h a . Se olisi valhe, m u t t a v ä h ä t siitä . . . Isä p a k e n i h ä p e ä t ä ä n , paras p e n n u n m e n n ä perässä. Äiti, äiti! Jos h ä n saisikin käsiinsä äidin, tuosta h ä n paiskaisi h ä n e t k a i d e p u u n yli. H ä n e n sydämensä ei liikahtaisi, v a i k k a h ä n kuulisi h ä n e n huutonsa. Maailmaa ei ohjaa m i k ä ä n isä, j o k a m u k a rakastaisi ihmisiä. Maailma k i e p p u u avaruudessa k u n n e s s a m m u u — sen kokee kerr a n eräs onnellinen sukupolvi, noin k u u d e n tuhannen vuoden perästä. Siihen asti: piinaa, piinaa. Sokeina etsivät mies ja n a i n e n toisiaan. Häpeä on heidän suhteensa, häpeällinen on heidän h ä p e ä n s ä hedelmä. Häpeällinen ja onneton! Äiti, äiti! Kirottu! Se m i k ä hänessä n y t kiehui, ei enää ollut onnettom u u d e n tunne, v a a n viha. Eikä h ä n yksin vihannut siittäjäänsä ja synnyttäjäänsä, v a a n edellisiä sukupolvia ja vihdoin sitä kättä, j o k a oli v i s k a n n u t planeetat avar u u t e e n k i e p p u m a a n k u i n leikkipallot, m i t k ä lapsi visk a a . M u t t a ainakin yhdellä planeetalla oli miljoonan miljoonia kärsiviä olentoja. H ä n ei enää ollut sillä päällä, että olisi halunnut hukuttautua. H ä n sanoo olevansa kahdeksantoista v a n h a j a a n t a a v ä r v ä t ä itsensä sinne m i n n e muitakin m e n e e . K e l p a a p a suurilla r u m i l l a jaloilla marssia h i e k k a t a n t e r i a . . . H ä n t ä rupesi n a u r a t t a m a a n . Hänen oli kylmä. Oikeastaan h ä n e n n a u r u n s a oli itkua. Äiti, äiti! Niinkuin l i n n u n poikanen h ä n oli, j o n k a emo on hyi 150 jännyt ja p u d o t t a n u t pesästä. Käenpoikasellakin on vaalijansa, vieras lintu sen ottaa omakseen, m u t t a ei niin ihmisen lapsella. Luontokappaleen t u r v a t t o m u u s saattoi h ä n e t i t k e mään ja raivoamaan y h t a i k a a . H ä n e n käsiään pisteli ja poltti ikäänkuin h ä n olisi kierrellyt jotakin nuoraa, j o k a viiltäytyi syvälle lihan sisään. Milloin h ä n oli käsillään repivinään pellavankarvaisia hiuksia, milloin h ä n suomi jotakin selkää. Missään tapauksessa ei h ä n enää ajatellut h e i t t ä y t y m i s t ä ä n koskeen. J o t a k i n v a r t e n h ä n halusi elää, h ä n ei tarkoin t i e t ä n y t mitä v a r t e n — n ä h däkseenkö vielä k e r r a n äitinsä, lyödäkseenkö häpäisijää, vai lähteäksensä isänsä jälkeen. Hän seisoi sillalla, kädet n y r k k e i n ä ja päästeli joitakin outoja ääniä. — Ei m i t ä ä n isää . . . sokko s a t t u m a . . . sokko s a t t u m a ! Ja ihminenhän rukoilee . . . Käenpoika on ihminen . . . Maailma kieppuu . .. Sokko s a t t u m a sitä p y ö r i t t ä ä . . . Kerran se s a m m u u . — Mitä — m i k ä p e r h a n a se käveli h ä n e n perässään? Nauroiko se? Oliko se kävellyt k a u a n k i n ? H ä n s u u t t u i niin ettei t i e t ä n y t löisikö sitä kasvoihin, vai . . . H ä n t ä hävetti. Sehän oli Eino-Ilmari. H ä n t ä raivostutti. He vaihtoivat m u u t a m i a lyhyitä sanoja. E i n o - I l m a r i n tyyneys ja v ä l i n p i t ä m ä t t ö m y y s olivat todella r a i v o s t u t tavat. Hänen h y v y y t e n s ä sentään oli itkettävä. Ja Olli oli tällä hetkellä v a s t a a n o t t a v a i n e n hyvyydelle. Itse asiassa h ä n janosi m y ö t ä t u n t o a . Hän kuuli, että Riikka ja Milja olivat saapuneet, tästä ohi he olivat ajaneet ja heti kun ei Ollia ollut kotona, muistaneet n ä h n e e n s ä sillalla miehen, j o k a saattoi olla heidän Ollinsa. E i n o Ilmari oli heti s a a n u t lähteä t ä n n e etsimään karkulaista. Aine — ties miten senkin n y t saa valmiiksi. Ylihuomenna sen pitäisi olla. Sonni — niin, poksin u l k o puolella seisoi taas uusi »Sonni». Kyllä heitä v a r m a s t i vartioitiin. Ties m i k ä olikaan tulossa. Ja H a m l e t vain pauhasi sisäpuolella. H ä n t ä e i s a a n u t l a k k a a m a a n . . . Niin, kyllä siinä oli p e r ä ä : K a n k a a l l a oli pidetty t a r k a s tuksia — Somerilla ei k u i t e n k a a n . E i n o - I l m a r i ei tullut ajatelleeksi, että h ä n tälläkin viimeisellä tiedonannolla haavoitti a r k a a Ollia. Hän tunsi, vaikkei poika t e h n y t mitään merkkiä, k u i n k a Ollin hengitys kiihtyi. K y l l ä p ä 151 tuo h a n k k i itselleen t u s k a a kaikesta, aivan kaikesta se kärsii. Hän nosti p ä ä t ä ä n ja huomasi y h t ä k k i ä , että pilvet siirtyivät niinkuin v a a t e t t a olisi vedetty syrjään ja s u u r e t säihkyvät t ä h d e t tulivat näkyviin. Oli kuin joitakin kahleita olisi irroitettu. Eino-Ilmari hengitti syvään eikä hetkisen aikana m u i s t a n u t m i t ä ä n m u u t a kuin tähtiä. Samassa h ä n kuuli Ollin hengityksen, joka oli sillä hetkellä ä ä n e k ä s kuin jonkin eläimen. — K i r k a s t u u , sanoi Eino-Ilmari. — No, etkö n ä e : kirkastuu! — Roskaa, p ä r s k ä h t i Ollin suusta. — Riikalla on paljon t a v a r a a , tunnusteli Eino-Ilmari taasen. — Vierreleipää, v e r i m a k k a r o i t a , p a n n u k a k k u j a . — Mene hiiteen, a n n a m i n u n olla, v a i k k a hänellä olisi linnunmaitoa, niin m i n ä en tule . . . Älä sinä k ä y minun käsiini, paiskaan sinut värjärin k a t o l l e . . . Mikä sinä olet m i n u n käsissäni! Ne ovat r u m a t , m u t t a niissä on voimaa. Katso sinä senkin . . . , että m e n e t loitomma. Setä, setä sinä olet minulle. Jos olisit eno, niin panisin oikopäätä m e n e m ä ä n alas koskesta. Olisipa m a a y h t ä pappia köyhempi. Pääsisipä m a a yhdestä valehtelijasta. Minä en ole humalassa, m u t t a minä en kärsi sitä, että juostaan perässäni. J u o k s e n k o m i n ä o t t a m a a n kiinni sinua, k u n sinä v a h t a a t valkoista n a a p u k k a a K i r k k o p u i s tossa. Luuletko, etten m i n ä tiedä. Luuletko, että h o u kuttelet m i n u a verimakkaroilla. Yhdelle minä olen niin s u u t t u n u t , että tahtoisin tehdä siitä v e r i m a k k a r a a . . . J a teenkin. Ja paiskaan h ä n e t alas koskesta. Ja jos sinun J u m a l a s i tulee siihen väliin, niin minä panen h ä n e t k i n kovalle ja vastatkoon, mitä minä olen tehnyt, että m i n u n pitää tällä t a v a l l a . .. h ä v e t ä . .. Saat olla, jos annat m i n u n n y t m e n n ä hyvällä etkä sekoita itseäsi m i n u n asioihini... Heidän välillään syntyi pieni tepastelu keskellä k a t u a . Nuori setä t a r t t u i ystävällisesti velipuolensa poikaa käsivarteen ja äkäisesti tuuppasi poika h ä n e t m e n e m ä ä n . Ei y h t ä k ä ä n ihmistä n ä k y n y t , värjärin i k k u n a t olivat tällä puolella pimeinä. Ainoastaan koski valvoi ja t ä h det vilkkuivat. — No, hyvästi sitten! sanoi Eino-Ilmari, pidellen r a n n e t t a a n , jota veljenpoika oli puristellut. — T y h m y y d e l l e 152 minä olen v i h a i n e n . .. m u t t a viisaus ei ole kaikille annettu... Olli ei enää kuullut. Hän hoippui R a n t a k a t u a värjärin nitkän punaisen r a k e n n u k s e n ohi, tunsi sieraimissaan outoa, inhottavaa h a j u a ja ajatteli, että sittenkin on paras peittää itsensä kosken kuohuilla. Häpeää ei voida pistää v ä r i p a t a a n niinkuin vanhoja takkeja. Häpeä pysyy häpeänä, niinkuin äiti pysyy äitinä. Jos h ä n e t kymmenen k e r t a a kieltää sydämessään ja p ä ä t t ä ä , ettei häntä tunne eikä t u n n u s t a , niin astuisi ohi niinkuin a s t u taan vieraan ohi — ei voi tehdä t e k e m ä t t ö m ä k s i sitä, että hän se oli, joka tuli vuoteen ääreen illoin ja pani poskensa tyynylle ja antoi k ä d e s t ä ä n jonkin kauniin makean, hän se oli, joka tuli silloin k e r r a n keväällä ja otti Ollin syliinsä, veti r a u t a n a u l a n j a l a s t a ja kantoi hänet kotiin ja pesi h ä n e n haavansa, v a i k k a hänelle teki niin pahaa, että h ä n oli pyörtymäisillään. Hän ei voinut n ä h d ä verta, hänellä oli sellainen k a u h u , että hänen laheat hiuksensa t ö r r ö t t i v ä t kuin pistävät k u l o heinät .. . Hän istui aivan valkoisena ja vapisi, k u n haava vihdoin oli sidottu. Eikä h ä n voinut p i t k ä ä n aikaan m e n n ä pientareelle n a v e t a n taakse, missä t ä m ä oli t a p a h t u n u t . . . M u t t a se ei enää auta eikä merkitse. Samat kädet ovat sittemmin silitelleet toista p ä ä t ä k u i n isän lasten. Olisipa saanut j ä ä d ä r a u t a n a u l a silloin j a l kaan, se olisi r u o s t u t t a n u t j a l a n ja ehkä koko r u u m i i n ja kaikki olisi pian l o p p u n u t . .. M u t t a n y t on s y d ä messä jotakin p a h e m p a a kuin ruoste ja r a u t a n a u l a t . On häpeä. On viha. On inho. On kaipaus, on kipu, on h e l vetti ja tuli. On yksinäisyys. On ikävä että saisi t a r t t u a lämpimään käteen, hypistellä t u t t u j a sormuksia ja kuulla t u t u n äänen s a d a n n e t t a k e r t a a sanovan: t ä m ä on kihlasormus . . . t ä m ä on vihkisormus . . . t ä m ä n antoivat isoisä ja isoäiti, k u n äiti pääsi ripille . . . Kivi? Se on rubiini. T ä m ä n antoivat sedät, kaikki äidin v e l j e t . . . se on t i m a n t t i . . . T ä m ä n . . . K i r o t u t sormukset, kirottu käsi, kirottu kaipaus. Lunta, lunta! Poika taipui äkkiä o t t a m a a n l u n t a maasta. Hän painoi sitä kasvojaan vasten, h u u l i a a n vasten, silmiään vasten. Hän purskahti i t k u u n ja jäi seisomaan. Nyt sai E i n o Ilmari t a r t t u a h ä n e n käsipuoleensa ja viedä h ä n e t m i n n e 153 halusi. Hän ei n ä r k ä s t y n y t sitä että E i n o - I l m a r i oli h ä n t ä s e u r a n n u t , hänellä ei ollut t a h t o a eikä tarmoa h ä n ei enää ajatellut itseään eikä äitiään. Koski sai p u h u a ja se sanoikin kaikki. U n o h d u s t a sanoi se ja v ä s y m y s ottikin valtoihinsa n ä ä n t y n e e n pojan. EinoI l m a r i talutti h ä n t ä , lumi suli Ollin käsissä ja valui alas kasvoja. E i n o - I l m a r i kulki itsepintaisesti ylöspäin katsoen. Vihdoin nosti Ollikin kasvonsa ja n ä k i tähdet. T ä h t i t a i v a a n r a u h a k ä ä r i y t y i samassa h ä n e n sielunsa y m p ä r i l l e niinkuin suuri m ä r k ä v a a t e k ä ä r i y t y y k u u meisen r u u m i i n ympärille. E i n o - I l m a r i luki jotakin r u n o a tähdistä, ja rupesi p u h u m a a n siitä. Olli ei s e u r a n n u t h ä n t ä ja keskeytti äkkiä: — Muistatko sinä meidän k ä e n p o i k a a m m e . . . tyhmä, sokko, r a u k k a se o l i . . . Minä olen v a r m a , ettei ihminen ole enempää. Vähissä höyhenissään, silmät pullollaan se istui kivellä . .. m u i s t a t k o . . . ja antoi pienen leppälinnun itseään ruokkia. Tuntikausia se i s t u i . . . Yhtä r u m a o n tällainen ihminen. O r a v a t u l i . . . n a k e r s i käpyä. K ä e n p o i k a ei p a e n n u t . Muistatko k u i n k a me pelkäs i m m e käenpojan puolesta. Oravalle se olisi ollut oiva saalis. M u t t a t ä m ä toinen t y h m ä meni ohitse. Sattuma — mitäs m u u t a . Missä suhteessa ihminen on viisaampi . . . tai t u r v a t u m p i . . . tai v a r m e m p i . . . tai enempi? Ihmisellä ei ole haiveniakaan, paitsi m i n k ä l a i n a a . . . M u t t a pappi p u h u u J u m a l a s t a : J u m a l a j o h d a t t i niin että orava meni ohitse . . . J u m a l a suojeli t y h m ä ä k ä k e ä —» hahhahhah. E i n o - I l m a r i k u l k i y h ä k o r k e u t e e n katsellen. Hänkin n a u r a h t i , v a i k k a aivan toisella lailla k u i n Olli. — Niin suojelikin ja johdatti. — Ja puetti ja p a n i l a m p a a n villat lapselle koltuksi — hahhahhah. E i n o - I l m a r i k u l k i ääneti. Ollin oli niin k y l m ä että h ä n e n äänensä värisi. E i n o - I l m a r i kulki nopeammin. Y h t ä k k i ä Olli pysähtyi, laski tärisevän kätensä ystäv ä n s ä olalle ja sanoi: — M u t t a m i n ä en kärsi että m i n u a p i l k a t a a n . . . — Ole höpisemättä, sanoi Eino-Ilmari. 154 Jos te r u p e a t t e p u h u m a a n m i n u n a s i o i t a n i . . . S o m e r i s t a . . . j a ties mistä, niin minä m e n e n . . . Eino-Ilmarilla oli jokin leikki huulillaan, m u t t a se unohtui ja h ä n sanoi j ä n n i t t y n e e n ä : Sonneja on u s e i t a . . . katso nyt, etkö näe. M i k ä h ä n nyt on? Niinkuin h u m a l a i n e n y h t ä k k i ä s a a t t a a selvitä, niin palasi Olli silmänräpäyksessä todellisuuteen. — Ei m e n n ä kotiin, kuiskasi h ä n ja pysähtyi. Mutta se oli myöhäistä. Poliisit olivat jo h u o m a n n e e t heidät. He seisoivat Poksin portilla ja odottivat. E i n o Ilmari rupesi v i h e l t ä m ä ä n ja astui h u o l e t t o m a n a heitä kohti. Olli h u p p u r o i perässä ja p u h u i l u o n n o t t o m a n äänekkäästi laskuesimerkistä, jota ei h ä n s a a n u t p ä ä hänsä, mikä hitto siinä olikin. P o r t i n k a h d e n puolen seisoi s a n t a r m i ja poliisi liikkui heidän välissään, siitä tuskin pääsi k u l k e m a a n . Vai oliko tarkoitus heti k ä y d ä kiinni? Eino-Ilmaria kylmäsi, k u n h ä n pujottelihe miesten ohi. Ollin jäseniä k a r m i v a t k y l m ä t väreet. Viha kiehui heissä molemmissa. E i n o - I l m a r i k u i t e n k i n löi kaikki samassa n a u r u k s i , Olli astui s y n k k ä n ä ylös pimeitä portaita. Pienessä eteisessä tapasivat he kaikki t u t u t m y t y t ja kääröt kotoa, kopat, joissa niin m o n t a k e r t a a oli heille tuotu eväitä, pytyt, joissa milloin oli ollut voita, milloin suolakalaa, milloin sieniä, säkit, joista pistivät esiin reikäleipien syrjät, peitteet ja loimet, m i t k ä e r o t t a m a t tomasti k u u l u i v a t T u u n a n rekiin ja vinttiin, missä orsilla riippui ryijyjä. Eteisessä oli myöskin tilapäinen vuode, sijoitettuna p u k k i s ä n k y y n . Sisarukset Milja ja Aliina olivat poissa, kaikki pojat huoneissaan. Keittiön pöydän ääressä istui Riikka T u u n a ja odotti — oliko h ä n sairas eikä päässyt liikkeelle, vai miksei hän tullut vastaan? H ä n nousi vasta k u n Olli tuli h u o neeseen. — Terveisiä kotoa. Mitäs n y t k u u l u u ? — Hyvää vain, sanoi Olli kiihkeästi ja loi heti k a t seensa pöytää kohti. Siinä oli läjässä leipää, suuri voipytty, p a l v a t t u lampaanjalka sekä erinäisiä h e r k k u j a paperipusseissa. K a i kesta oli jo runsaasti n a u t i t t u . Koko h u o n e oli t ä y n n ä 155 lämpöä ja r u u a n t u o k s u a , joka toi mieleen joulun. Olli kävi nälkäisenä kiinni ruokiin. Riikka T u u n a komensi kasvonsa ystävällisiksi. Välkettä silmissään h ä n ei saan u t t y y n t y m ä ä n . I k ä ä n k u i n h ä n olisi p e l ä n n y t ajatustensa leiskuvan esiin katseestaan, h ä n pysytteli pimeässä. Ei ollut vaikeaa löytää varjopaikkoja tässä huoneessa, missä öljylamppu katossa ei ollut valoisimpia. — Syökää nyt. Olette taitaneetkin n ä h d ä nälkää. — No, ei mitään, sanoi Eino-Ilmari. Olli söi i k ä ä n k u i n h ä n olisi p e l ä n n y t r u u a n k a r k a a v a n . — P a r a n n a n isäntä sitten kanssa kuoli, sanoi Riikka. — Niin aina, vastasi Eino-Ilmari. — Ja veivät h a u d a l t a n a u h a t K a n k a a n k u n n a n seppeleestä. — K u k a h a n sekin oli? Y k s k a n t a a n oli keskustelua j a t k e t t u v ä h ä n aikaa, k u n E i n o - I l m a r i sanoi: — K ä v i v ä t k ö ne ehkä t ä ä l l ä . . . nuo, j o t k a olivat portilla? Riikka T u u n a n silmät leiskahtivat. — Kyllä ne kävivät. Olli lakkasi syömästä ja sanoi jotakin epäselvästi, pala suussa. — Kysymässä meitä? P u h u i v a t k o vangitsemisesta? T ä m ä on kaikki L e h m ä n työtä . . . — K u n ei täti ennen sanonut, sanoi Olli, — ehkä tästä olisi päässyt pakoon . .. — Mitä joutavia, vastasi viime sanoihin Riikka. — A n t a k a a niiden t u t k i a — entä sitten. — Minä en r u p e a i s t u m a a n heidän vankiloissaan, m e n e n v a i k k a piipusta . . . Ollin pää väisti k a t t o l a m p p u a ja silmät t u n t u i v a t t u t kivan mitä mahdollisuuksia pakoon oli hellan tienoilla. Äkkiä h ä n otti pöydältä palan vierreleipää ja pisti sen taskuunsa. Sitten h ä n m e n i Poksin sisäsuojiin, missä pojat jo n u k k u i v a t h a a l t u n e i d e n kotikutoisten t o p p a peitteiden alla ja raoitti uudinta. K a d u l l a ei n ä k y n y t mitään, yksinäinen lyhty Rameenin kulmassa valaisi lunta. P i h a m a a l t a k u u l u i ääniä. P i r u istukoon heidän vankiloissaan! Hän n ä k i vielä pahasti t a h r i t u n ja v u o leskellun koulupöytänsä v i h k o - ja kirjapinkkoineen, 156 Hamletin pystyn t u k a n ja lintumaisen niskan valkaisemattomalla tyynyllä. Hän muisti laskuesimerkit, j o t k a olisivat olleet opittavat huomiseksi. Sitten h ä n s a m mutti lampun ja t a r t t u i u u t i m e e n niin että kaikki linnat ja tornit huojuivat. Ei oikeutta maassa saa ken itse sit' ei hanki. P i r u istukoon heidän karssereissaan! Eino-Ilmari y h ä h a u k k a s i keittiön pöydän ääressä ja Riikka ylläpiti keskustelua h ä n e n kanssaan, seisoen lämmittelemässä hellan luona. M u t t a molempien s y d ä met takoivat ja k o r v a t k u u n t e l i v a t ääniä p i h a m a a l t a . Molemmat tiesivät m i k ä oli tulossa, m u t t a eivät m i t ä oli tehtävä. Aliina on kaikkeen syypää, kuiskasi E i n o - I l m a r i ainakin kolmannen k e r r a n . Riikan k ä s i v a r r e t suoristuivat oudosti, k u n h ä n sanoi: — Ei ole. — Et tiedä, kiihtyi nuori velipuoli — poliisien ja solttujen kanssa h ä n on seurustellut kaiken talvea ja viimeksi . . . Hän o n suorastaan i l m i a n t a n u t m e i d ä t . . . Riikka tuli nopeasti p ö y d ä n ääreen, katsoi r a k a s t e t tuun pikkuveljeen k u i n a p u a anoen ja sanoi hiljaa: — Onhan sinunkin m i e l e s t ä s i . .. sinä k u n luet papiksi . . . onhan aina p u h u t t a v a totta . . . Vaikka h e n k i menisi . . . Mitä? Eino-Ilmari vastasi hajamielisenä ja h i u k a n h ä m m ä s tyneenä: — Tietenkin. Mitä sinä sellaisia. Riikan piti j u u r i r u v e t a p u h u m a a n siitä k u i n k a kaikki kotona olivat aikoneet valheella pelastaa itseään k o t i tarkastuksessa ja k u i n k a h ä n oli t ä h ä n s u h t a u t u n u t , k u n askelten kopina alkoi nousta ylös portaita. E i n o - I l m a r i karkasi ylös. Hänen päänsä läpi lensi: h y p p ä ä n k ö ulos ikkunasta? Otanko p u u k o n ? Rupeanko humalaiseksi? Hän muisti A a r n e Laurelan, joka sitten m a r r a s k u u n oli istunut Krestissä. He olivat yhdessä L a u r e l a n kanssa ottaneet lausuntatunteja, L a u r e l a oli keväällä tullut y l i oppilaaksi. Hänen mieleensä tuli maisteri Saukon h a h m o — hänestä ei tiedetty, oliko h ä n elossa vaiko kuolleena. Puhuttiin P ä h k i n ä l i n n a s t a ja Siperiasta. Rouva elätti lapsia leipomalla. Myöskin A u n e n vaalea pää sukelsi hänen silmiensä eteen. Hän nojasi raskaasti pöytään. 157 Sinä hetkenä, jolloin s a n t a r m i t ilmestyivät o v e n a v a u k seen, helähti sisälläpäin i k k u n a r u u t u . T ä r ä y s t ä ei s a a t t a n u t olla k u u l e m a t t a , poliisi töytäisikin oikopäätä sitä kohti. Vedossa j o k a oli s y n t y n y t r u u d u n särkyessä, h ä ä lyivät s u u r t a salia e r o t t a v a t serttinkiverhot. P i l k k o pimeässä nostivat tuskin n u k k u n e e t j a j u u r i h e r ä n n e e t pojat päitään. P ö y d ä l t ä putosi kolisten erinäisiä esineitä. — J o k u perkele on k a r a n n u t ikkunasta! huusi poliisi ja koetti samassa toimittaa asiaa venäjäksi. S a n t a r m e i s t a läksi heti kaksi juosten pihamaalle, yksi kiirehti serttinkiverhoja kohti, p u h u i äkäisesti jotakin, veti t u l t a t i k k u u n ja katsoi verhojen taakse. Poliisi ja yksi s a n t a r m e i s t a seisoivat E i n o - I l m a r i n edessä. He p u h u i v a t sekä suomea että vierasta kieltä. He t u n k e u tuivat niin lähelle, että n u o r e n miehen t ä y t y i askel a s k e leelta p e r ä y t y ä . — Ä l k ä ä kajotko m i n u u n , sanoi h ä n pidätetysti. Suonet h ä n e n ohimoillansa alkoivat pullistua. Hänen päänsä kohosi sitä m y ö t e n kuin h ä n e n edessään ä r h e n televät miehet lähestyivät. K a l p e a Riikka, k ä d e t j ä n n i tettyinä kuin teräsvieterit, y r i t t i tulla väliin, m u t t a sai heti sekä omaiseltaan että vierailta miehiltä kuulla, ettei hänellä ollut täällä m i t ä ä n tekemistä. Nuori mies kysyi, m i t ä h ä n e s t ä tahdottiin, m i t ä h ä n oli tehnyt. Sonni tiuskaisi, että h ä n h y v i n tiesi sen itse ja ojensi kätensä i k ä ä n k u i n kiinni t a r t t u a k s e e n . — Älkää kajotko m i n u u n , sanoi T u u n a n poika, veri kohisten päässä. Sisäkomeroista k u u l u i huutoja, juoksua, kolinaa. S ä r kyneestä i k k u n a s t a tulvivassa vedossa nousivat r y p i s t y neet serttinkiseinät aavemaisesti, n ä y t t ä e n y h t ä k k i ä h u o neen alkuperäisen s u u r u u d e n ja telineet, joiden v a r a a n verhot olivat h i l a t u t sekä k a a t a e n noustessaan pieniä pöytiä, poikien saappaita, voimisteluvälineitä ja m u u t a m i t ä oli lähellä. K o l m e n tihruisen p ö y t ä l a m p u n valossa veti s a n t a r m i auki laatikoita eri haaroilla, sai esiin k o r t t i p a k a n , t a s k u l a m p u n , kengännauhoja, vihkoja, k i r jeitä, k o r k k i r u u v i n , sinikantisen kirjan, jossa oli laivan k u v a . . . J a n n e Lehtonen seisoi vavisten j a seurasi h ä n e n työtään, yllään housut ja takki, k a u l u s pystyssä. Hamlet 158 oli saanut hartioilleen peitteensä ja juoksi paljasjaloin kyökin ja sisäsuojien väliä. Hän veti Riikka T u u n a a hihasta ja vei h ä n e t eteiseen. Kirja, kuiskasi hän, — oli l a a t i k o s s a . . . kirja jossa kuvataan Emdenin s a n k a r i t ö i t ä . . . O n h ä n sen n ä h nyt . . . Meidän k ä y h u o n o s t i . . . Olli . . . eivätköhän n e ole saaneet h ä n t ä kiinni. Hitto vie, meidän k ä y h u o nosti. Kadulta kuului poliisipillien vihellystä ja kaukaisia huutoja. Keittiössäkin k ä v i v ä t äänet u h k a a v a m m i k s i . Eino-Ilmari oli jo t y ö n n e t t y seinään asti, h ä n ei enää päässyt m i h i n k ä ä n ja ainoastaan huusi käheästi, että hän seuraa vapaaehtoisesti, m u t t a h ä n e e n ei saa koskea. Kun hän sitten s a n t a r m i n ja poliisin välillä astui läpi ahtaan keittiön, j o k a kotoisella lämmöllään ja r u u a n hajullaan i k ä ä n k u i n pidätti ihmisaskelien kiirettä, t u i s kahti Riikka T u u n a kynnykselle ja p u h u i : — Ettehän te n y t k o u l u p o i k a a . . . N ä m ä h ä n ovat kaikki koululaisia . . . lapsia . . . Poliisi katsoi h ä n t ä kuivakiskoisesti silmiin, niinkuin ihminen katsoo, j o k a on ollut tällaisessa toimituksessa kymmeniä kertoja ja e t u k ä t e e n tietää t ä m ä n t a p a i s t e n huudahdusten säestävän työtään. — Kyllä niiden lasten leikit t u n n e t a a n , sanoi h ä n ikävystyneenä. — Tutkikaa ensin, p u h u i Riikka entistä hilj emmin, — tulkaa sitten viemään, k u n h a n jotain syytäkin löydätte. Täällähän n ä m ä ovat, s a a h a n heidät täältä. O p e t tajillekin pitää ilmoittaa e n n e n k u i n . . . — Opettajat ne j u u r i ovat p a r h a i t a itse. Kyllä ne t i e detään . . . Menkää pois tieltä vaan. — Kyllä minä pian palaan, sanoi E i n o - I l m a r i y h t ä k kiä, kasvot h e h k u e n ja aivan rauhallisena. — En ole mitään tehnyt. Ole i h a n levollinen, ei minulle m i t ä ä n tule... Hän yritti jotakin sanoa J a n n e Lehtoselle, m u t t a sen estivät miehet. P ä ä l l y s t a k i n he sentään sallivat Riikan tuoda. Niinikään katseli poliisi silminnähtävällä h y v ä k synnällä, k u n Riikka ojensi veljelleen sadan m a r k a n setelin. J a n n e Lehtonen solmi nopeasti kenkiään, H a m letkin puki jotakin ylleen. S a n t a r m i t puhelivat k e s k e 159 n ä ä n . Se miehistä, joka oli p e n k o n u t laatikoita, antoi toiselle heleänsinisen kirjan laivakuvineen, kolme kynäveistä, paperossilaatikon, j o n k a kannessa oii jotakin kirjoitusta sekä vielä joitakin papereja. J a n n e Lehtonen h ä n p ä p u h u i venäjää k u i n p a r a s tulkki. Naurussa suin h ä n p u h u i ja p u h u i . K u k a a n ei hänelle ärjynyt, tai edes v a s t u s t a n u t h ä n t ä . K u n h ä n k u i t e n k i n yritti p a n n a lakin päähänsä, sanoi poliisi, ettei k u k a a n saa lähteä mukaan. Silloin tehtiin hänelle E i n o - I l m a r i s t a y h t ä k k i ä joukko kysymyksiä: m i n n e h ä n t ä viedään? Koska h ä n saa palata? T o t t a h a n hänelle siellä a n n e t a a n ruokaa? Eikö h ä n saa ottaa m u k a a n s a peitettä ja t y y n y ä ? Miehet sulkivat oven ja k y s y m y k s e t j ä i v ä t taloon, jossa talvinen yöilma t u n k i sisään rikkinäisestä ikkunasta, huokuen yli koko n u r i n p a i s k a t u n koulupoikakodin. J a n n e Lehtonen ja H a m l e t vaihtoivat ajatuksia, seisoen kuin n a u l i t t u i n a keittiön ovelle. — Ehdotin niille roistoille, että m i n ä saisin lähteä T u u n a n m u k a a n — y h t ä syyllinen olen kuin hänkin. Mitäpä ne p e n t e l e e t . . . Veisasin v ä h ä n siihenkin suuntaan, että eikö saisi lupaa olla pientä r y y p p y ä . . . Olisin h a n k k i n u t v o t k a a v a i k k a m a a n alta. — E i n o - I l m a r i ei koskaan p ä ä s e . . . saatte nähdä! Ja Ollin ne v a r m a a n ovat saaneet kiinni. Pillit ovat soineet kuin tulipalossa. Niinkuin koirat ne ovat olleet hänen kintereillään . . . — Älä siinä lausu. Sinun paatoksesi j u u r i ne on tänne h o u k u t e l l u t . . . Niin on, niin on . .. Ei, n y t ne ovat päässeet kadulle ja n y t t ä m ä poika läksi! Lahjon ne perkeleet. H a r a v o i d a a n p a y h t e e n r a h a t . Onpa se ihme ja k u m m a , jollei r a h a ryssään t e p s i . . . Pojat juoksivat seinäverhojen alitse ja rupesivat kopeloimaan taskujaan. Tulos oli laihanpuoleinen. Liian m i t ä t t ö m ä l l ä tarjouksella saattoi tärvellä h y v ä n asian. He seisahtuivat Riikka T u u n a n eteen, joka oli lyyhistyn y t tuolille. — Täti hoi, a n t a k a a v ä h ä n r a h a a , lähden ja lahjon r o i s t o t . .. E m m e saaneet kokoon kuin v ä h ä n päälle viisi m a r k k a a . Ä l k ä ä olko huolissanne, minä lasketan h a r a soota ja jeibohua, kyllä vielä h y v ä tulee . . . H ä n katsoi yöhön. H a m l e t ei y r i t t ä n y t k ä ä n mukaan. 160 Hänessä oli s y t t y n y t toivon kipinä ja hapuillen ilon ja epätoivon vaiheilla h ä n k y y n e l i ä ä n niellen asettui sohvan kulmaan, missä vieterit aikoja sitten olivat l a k a n neet toimimasta vietereinä. Riikka T u u n a seisoi keskellä E i n o - I l m a r i n ja J a n n e Lehtosen pientä koppia. H ä n e n y m p ä r i l l ä ä n olivat t a v a rat levällään, m u t t a h ä n ei niihin kajonnut, h ä n ainoastaan tuijotti eteensä. Hänessä raateli tuska, jommoista ei hän ollut t u n t e n u t jälkeen sen yön, jolloin A r v o M ä k i matka ja Somerin isäntä läksivät. K u u r a i s e n k y l m ä k ä r simys kävi kiinni h ä n e n sydämeensä, kaivoi kynsin esiin jokaisen hermosäikeen p ä ä n ja veti ja nyki. Hartioihin ja niskaa ylös aivoihin asti k a r k a s i t u s k a k u i n h i i r i lauma, joka alkoi n a k e r t a a h ä n e n elävää lihaansa. Niin oli häneltä n y t otettu h ä n e n viimeisensä, pikkuveli, hänen lapsensa, jota h ä n oli kanniskellut käsivarsillaan ja n u k u t t a n u t laulullaan. E i n o - I l m a r i on m e n n y t , m e n nyt ties mitä kärsimyksiä kohti ja hän, Riikka, on ehkä siihen syypää. Ne voivat k i d u t t a a h ä n t ä saadakseen häneltä jotakin tietää. Sitäkin y h t ä ylioppilasta olivat venytelleet laudalla. Ne voivat ruoskia i h m i s t ä . . . Riikka ajatteli pikkuveljen jäseniä sellaisina k u i n h ä n oli n ä h n y t ne E i n o - I l m a r i n pienenä pulikoidessa j ä r vessä. Hän olisi ollut onnellinen, jos olisi saanut a l a s tonna h e i t t ä y t y ä s a n t a r m i e n eteen pikkuveljen sijasta. Onko hän, Riikka, todella t ä h ä n syypää? Mitä o n n e t t o m u u t t a h ä n aina levittääkin ympärilleen. Jos hän olisi aikoinaan k u u l l u t Arvoa, niin h ä n n y t olisi Arvon vaimo eikä A r v o olisi m e n n y t . Jos h ä n olisi ollut vähemmän ylpeä, niin ei h ä n olisi kohdellut Arvon huikentelevaisuutta niin i l m a n anteeksiantoa. Ehkei Arvo olisi ollutkaan niin levoton, jos hänellä olisi ollut varmuus l a p s u u d e n y s t ä v ä n loputtomasta mielisuosiosta. Arvo oli niin ihmeellinen, h ä n ei k ä r s i n y t kahletta, h ä n t ä ärsytti tieto siitä ettei h ä n saanut tehdä m i t ä ikinä t a h toi. Ja n y t h ä n on ties missä, vapaudessa vaiko v a n k i lassa, vaiko kuolleena. Tai ehkä h ä n p a r a i k a a on k i d u tuksen alaisena niinkuin Eino-Ilmarikin. Ja kaikkeen tähän o n syypää hän, Riikka T u u n a . . . ehkä. V a r m a a n . Sovituksen sana h ä n e n ja A r v o n välillä jäi l a u s u m a t t a . Helvetin k a u h u t jäivät Riikan sydämeen, jäi s u r u n t o v e 11 — Talvio, Kootut teokset VIII 161 riksi p a h a o m a t u n t o . Ja n y t tuli näille kolmas seuralain e n : E i n o - I l m a r i n kohtalo. S u r u oli k u d o t t u monista säikeistä, se oli k ä r s i m y k s e n kangas, j o n k a v ä r i t paloiv a t heleällä tulella. M u t t a kuvioista katsoivat EinoIlmarin yli k a i k e n r a k k a a t kasvot: uskolliset t u m m a t silmät, p u h d a s kalpeus, täyteläiset h u u l e t ja v ä r ä h t e l e v ä t sieraimet. Oli k e r r o t t u jotakin niin k a u h e a a kuin että poliisissa oli suomittu u h r e j a kasvoihin. Riikka Tuunalla oli t u n n e i k ä ä n k u i n jättiläiskokoinen r a u t a piikki olisi sijoitettu h ä n e n ruumiiseensa ja h ä n olisi kierrellyt itseään päästäkseen siitä eroon. — Täti, alkoi y h t ä k k i ä Hamlet, — kyllä me saamme jotakin tietää, k u n Lehtonen palaa. Hän p u h u u venättäkin. Ei n y t k a n n a t a vielä s u r r a . . . Kyllä vielä on toivoa . . . M u t t a s e Lehmä, s e Aliina . . . h ä n e t saisi n y l keä . . . Kas vaan, t ä t ä eivät ole löytäneet. Itse Hindenburgi on j ä ä n y t t ä n n e . On se sentään miehen näköinen mies, viiksetkin noin m a h t a v a t ja entäs silmäys . . . kuin K u s t a a Aadolfilla . . . K a t s o k a a n y t . . . Mies se on! T u u n a n t y t ä r h a v a h t u i . Miksei h ä n ollut lähtenyt apuun, miksi h ä n seisoi tässä? E h k ä h ä n olisi voinut jotakin. M u t t a h ä n olisi myöskin voinut vahingoittaa ja ä r s y t t ä ä vaaralliset viranomaiset. Täytyi odottaa a a m u a ja sitten lähteä opettajain puheille. Koneentapaisesti taipui h ä n alas ja rupesi nostelemaan tavaroita pöydälle. Hänen oli kylmä, h ä n muisti että piti peittää s ä r k y n y t ikkuna. Olli p a r k a , h ä n e t h ä n oli unohtanut E i n o - I l m a r i n m e n e t y k s e n vuoksi. K a t u lepäsi hiljaisena. Yksikerroksiset p u u t a l o t n u k k u i v a t . Se m i t ä oli t a p a h t u n u t , ei ollut h e r ä t t ä n y t k e t ä ä n ihmistä, jonkin koiran vain, joka n y t h a u k k u i jossakin. K u u l u i askelia. Kaksi varjoa ilmestyi näkyviin. Riikka tunsi paikalla Miljan ja Aliinan, j o t k a t u l i v a t värjäriltä. He p u h u i v a t kiihtyneesti ja astelivat nopeaan. Riikka lähti v a s t a a n ja tapasi heidät kadulla. Aliina älmensi jo k a u k a a : — No siinä se n y t oli! Enkö minä sanonut. Se siitä pelistä tuli. M u t t a minulle vain naurettiin, k u n sanoin, että s o t a h e r r a t alas seinältä . . . Ollia ajetaan t a k a a . . . a m m u t t u k i n o n h ä n e n jälkeensä. J a T u u n a n pojalle v a l j a s t e t a a n p a r a i k a a hevosta . . . L ä h d e t ä ä n v i e m ä ä n . . . 162 onnekin, v a r m e m p a a n talteen. Ja niin ylpeästi k u n h ä n minulle sanoi, että . . . -Missä hevosta valjastetaan? pääsi Riikalta käheästi. Torilla . . . Poliisikamarin edessä. Ottivat ajurilta hevosen pitkän reen e t e e n . . . Ei s u i n k a a n h ä n t ä enää koskaan . . . Se siitä tuli. Älkääs . . . älkää, ei sinne enää ehdi. Riikka T u u n a juoksi. Niinkuin kauris h ä n pitkillä hypyillä ponnisti eteenpäin. H ä n ei p ä ä s t ä sitä hevosta lähtemään! Poikittain h ä n h e i t t ä y t y y m a a h a n . . . Hän juoksi niin että r i n n a n huohotus vei h ä n e l t ä k u u l o n ja näön. Nyt v a a n tästä k u l m a s t a tuonne, sitten on tori! Yhdellä laidalla s u u r t a autiota toria k u u l u i jotakin liikettä, m u u osa oli aivan äänetönnä. Huonossa v a l a i s tuksessa oli m a h d o t o n erottaa, m i t ä t a p a h t u i . K a i k k i rakennukset olivat pimeinä paitsi poliisikamari, j o n k a kaikissa ikkunoissa paloi tuli. Riikan s y d ä n seisahtui, kun ei hän n ä h n y t rekeä. Hän ei k u i t e n k a a n p y s ä h t y n y t , vaan juoksi ä ä n t ä kohden. H ä n ei u s k a l t a n u t h u u t a a , peläten että suututtaisi s a n t a r m i t . P i a n hiljeni tori kokonaan. Hetken h ä n seisoi ja paineli käsiä r i n t a a n s a vasten. Sitten hän suuntasi askeleensa poliisikamaria kohden. Pieninkin m a t k a t u n t u i pitkältä j a myöhästymisen m a h dollisuus kävi y h ä u h k a a v a m m a k s i . Poliisikamarin p i h a m a a l l a oli vasta riisuttu ajurinreki vällyineen. Sen nähdessään Riikka y m m ä r s i , että lapsi todella oh viety. Hän seisoi ja tuijotti rekeen, y m m ä r tämättä mitä tehdä. Jos ottaisi hevosen ja lähtisi a j a maan perässä. — Tjule, tjule, n e t t i flikka, lausui miehen ääni p o r tailta. Riikka h a v a h t u i , terästi j o k a jäsenensä ja läksi nopeasti ulos portista. Astuessaan autioita k a t u j a poikain kortteriin, kyseli hän itseltään, h ä n k ö oli syypää siihen m i t ä oli t a p a h t u nut? Eikö ihmisen aina pidä p u h u a totta, k a i k e n uhalla? Eikö hänen puheensa tule olla j a a - j a a ja ei-ei? 163 IHMISEN SIELU-RAUKKA Ihmiset seisoivat syvällä t a p a u s t e n virrassa ja luulivat j o h t a v a n s a pyörteitä. Virta tuli k a u k a a ja leveältä ja ihmiset hosuivat ja h ä ä r i v ä t . Niiden monien s a i r a s - ja raamatunselitysmatkojen joukossa, j o t k a k i r k k o h e r r a p a l a v a n sielunsa kehoituksesta teki eri haaroille pitäjää, kävi yksi erikoisen kohtalokkaaksi. Se oli se, jolla h ä n tavoitti K u s t a a K e m p paisen, v a n h a n salaviinanpolttajan. Riikka T u u n a h ä n e t sai l ä h t e m ä ä n tälle matkalle. Oli kysymys niinsanotusta » S y d ä n m a a n Miinasta», nimittäin Miina Matintyttärestä, j o k a kissansa kanssa asui mökill ä ä n T u u n a n takamailla. Miina oli hoitanut Riikan ja A l m a n pieninä, heidän o m a n äitinsä eläessä. Kivulloisena ihmisenä oli h ä n p a r i k y m m e n t ä v u o t t a elättänyt itseään k e h r u u l l a ja v a l m i s t a u t u n u t vastaanottamaan taivaallista y l k ä ä n s ä sekä yöllä että päivällä, minä hetk e n ä t ä m ä tulisi. Morsiusvaatteet, n i m i t t ä i n kuolinvaatteet, T u u n a n e m ä n n ä n lahjoittama v a n h a karttuunipuku, olivat k a u a n olleet kauniisti valmiina rasiassa. Nyt ei Miina enää kolmeen vuoteen ollut k y e n n y t rippikirkk o o n k a a n ja y h ä viipyi ylkä. Riikka Tuuna, joka Alman m e n t y ä naimisiin, oli v i e t t ä n y t päivänsä miltei puhum a t t o m a s s a yksinäisyydessä, sai y h t ä k k i ä päähänpiston lähteä t e r v e h t i m ä ä n h u r s k a s t a v a n h a a vaimoa. Ehkäpä h ä n tietäisi a n t a a jotakin neuvoa. Lapsellista oli k u i t e n k i n ollut sellaista luullakaan. S y d ä n m a a n Miinan m a a i l m a loppui h ä n e n pirttinsä seinien t a k a n a . H ä n ei osannut p u h u a m u u s t a kuin omasta v a i v a s t a a n , m i t ä h ä n saattoi syödä, mitä ei, miltä tuntui 164 siinä ja siinä paikassa r u u m i s t a ja m i k ä saisi h ä n e n k u o lemansa jälkeen m i n k ä k i n h ä n e n pirttinsä köyhästä, rakkaasta kalustosta. Riikka T u u n a , j o k a oli toivonut voivansa v a n h u k s e n kanssa p u h u a asiasta, josta ei h ä n ollut saanut p u h e t t a s y n t y m ä ä n r o v a s t i n k a a n kanssa, nimittäin totuudesta ja rehellisyydestä ja siitä m i t ä r a a matussa tarkoitettiin sanoilla: teidän p u h e e n n e olkoon jaa-jaa ja ei-ei — Riikan mielestä kävi näennäisesti niin yksinkertainen asia entistäkin ongelmallisemmaksi ja mahdottomammaksi ottaa puheeksi k e n e n k ä ä n kanssa. Hullu hän oli ollut, k u n t ä n n e tuli! Hänen p ä ä t ä ä n kivisti huonossa ilmassa, joka y m p ä r ö i sairasta, h ä n k u u n t e l i puolella korvalla t ä m ä n juttuja, k u u n t e l i ilman t a r k kaavaisuutta sellaistakin asiaa, j o k a m u u t e n olisi h e r ä t tänyt valveille koko h ä n e n huomionsa. — K u k a teitä n y t sitten täällä vakituisesti k ä y k a t somassa? kysyi Riikka. — K u k a teille vedenkin k a n t a a , kun kaivo on tuolla m ä e n alla? Sekö Heta? — K ä y h ä n Heta, m u t t a h ä n k i n on sairastellut, ja Marjan tyttö on m i n u l l e j u o k s u t t a n u t v ä h ä n m o n e n lämpimän l e i v ä n . . . J a Kemppaisen veljekset, n e h ä n minulle veden tuovat. Ja s a u n a n k i n l ä m m i t t ä v ä t ja ovat vieneet kelkalla s a u n a a n k i n , ja säälineet taas sisään, kun olen kovin h u o n o n a ollut. Niillä on t e h t a a n s a tässä vallan likellä, ne saavat t ä ä l t ä p ä i n p a r e m m i n viljaa. Vaikka sellaista laitontahan se on, kyllä m i n ä siitä olen heille usein sanonut, m u t t a he sanovat, että t a r v i t s e e h a n ihminen viinaa l ä ä k k e e n ä k i n . Ja sen m i n ä k i n kyllä t i e dän, että h y v ä ä se t e k e e . .. Sellaista huonomaista e l ä mää ne veljekset ovat eläneet, kyllä m i n ä heille olen koettanut sitä j u m l a n s a n a n valossa esittää, m u t t a hyviä he vain minulle ovat olleet. Ja m a k s a n e e t k i n ovat siitä että täällä ovat olleet yötä. Viisitoista m a r k k a a k u u l t a . Riikka T u u n a muisti nuuskaisen Kustaan, ainoan i h m i sen, jota ei h ä n e n isänsä k ä s k e n y t istumaan, k u n h ä n taloon tuli. Hyvin k a u a n siitä olikin, k u n K u s t a a l l a oli ollut T u u n a a n asiaa. Niinikään s e k a a n t u i e r ä ä n v a i k e a n helmikuun-yön muistoon mielikuva pienestä t a n a k a s t a miehestä, j o n k a päässä oli ollut h u o p a h a t t u ja jalassa lysyyn a s t u t u t kengät. Riikka yritti k e s k e y t t ä ä v a n husta, m u t t a t ä m ä jatkoi itsepintaisesti: 165 — V a n h a a äitiäänkin n ä m ä pojat muistavat. Ei ole Kemppaisen m u o r i a lähetetty v a i v a i s t a l o l l e . . . — Kyllä ne ovat huonoja miehiä, sanoi Riikka vihdoin, — kyllä Miina saisi l a k a t a heitä suosimasta. Toin e n on istunut linnassakin. Hän ei enää k u u n n e l l u t m i t ä sairas sanoi. Hän vain kaipasi hetkeä, jolloin taas istuisi reessä ja saisi rauhassa ajatella omia asioitaan. Ei siksi, että ei kai niille ollut p a r a n n u s t a ajassa e n e m p ä ä k u i n iankaikkisuudessakaan. J o k a tapauksessa Riikka lupasi vanhalle lapsenpiialle toimittaa papin. Ja k i r k k o h e r r a olikin heti valmis lähtemään. Harvoin lienee sielunpaimen löytänyt alttiimpaa ripit e t t ä v ä ä kuin siveä v a n h a neitsyt T u u n a n sydänmailla. Viime ajoilta oli hänellä tunnollaan, että h ä n joskus oli t u s k a s t u n u t ristiinsä ja rukoillut taivaallista y l k ä ä kiir e h t i m ä ä n , v a r h e m m i l t a ajoilta, että h ä n oli tullut pahoittaneeksi T u u n a n e m ä n t ä vainajan mieltä. Niin h y v ä ihminen k u i n e m ä n t ä oli, t ä m ä Toivon, Riikan ja A l m a n äiti. Ilo oli v a k u u t t a a i a n k a i k k i n e n elämä ja anteeksianto sellaiselle kuolevalle. P y h ä n toimituksen jälkeen k ä ä n t y i p u h e maallisiin asioihin. Sairas tuntui virkistyneeltä j a k i r k k o h e r r a h u o m a u t t i , että hänen edessään e h k ä oli elonaikaa maailmassakin. Puhuttiin ruustinnasta, diakonissasta ja lääkäristä. Siltalan Heta oli k e i t t ä n y t k a h v i a ja k i r k k o h e r r a n t ä y t y i sitä juoda. Y h t ä k k i ä h ä n kysyi, täälläpäinkö Kemppaisen Kustaa poltti viinaa. Miina kävi levottomaksi: e h k ä p ä siinä olikin asia, joka olisi p i t ä n y t m a i n i t a e n n e n k u i n n a u t t i H e r r a n ehtoollista. Olikohan tullut tehdyksi suuri synti, k u n ei sitä m a i n i n n u t ? H ä n toisti n y t kaiken mitä Kemppaisista oli Riikallekin sanonut: että he t ä ä l t ä p ä i n saivat viljaa, että he olivat olleet h y v ä t hänelle ja että he olivat pitäneet m u r h e e n v a n h a s t a äidistään. K i r k k o h e r r a k a t s a h t i ulos i k k u n a s t a : m a a l i s k u u n illan varjot lepäsivät lumella ja v a r p u s p a r v i h ä ä r i h ä n e n hevosensa ympärillä. Hänen kellonsakin jo osoitti, että hevonen oli s a a n u t tunnin levätä. H ä n sanoi nopeaan hyvästi, lausui, ajatukset t y k k ä n ä ä n toisella taholla, sanat, j o t k a tällaisissa tilai166 suuksissa oli t o t t u n u t l a u s u m a a n ja j ä t t i katkuisen p i e nen tuvan. Mutta ulkona kysyi h ä n heti matalalla äänellä H e t a l t a tietä Kemppaisten tehtaalle. V a n h a vaimo silloin i k ä ä n kuin lysähti kokoon ja seisoi väristen h ä n e n edessään, rukoillen, ettei h ä n e n tarvitsisi m i t ä ä n sanoa. Jos K u s taa saa tietää, että h ä n on h ä n e t ilmiantanut, niin h ä n tappaa hänet. J a n n e on istunut linnassa v a r k a u d e s t a ja on ehkä t e h n y t m u r h a n k i n , vaikkei sitä ole n ä y t e t t y toteen. Ja k i r k k o h e r r a l l e itselleenkin on paras, ettei h ä n lähde. He ovat olleet niin hyviä Miinallekin, k u k a hänelle v e d e t k ä ä n k a n t a a ja p u u t toimittaa, jos h e i d ä t tuomitaan . . . K i r k k o h e r r a s s a kuohahti, k u n h ä n katseli pelkoa kurjassa kyyryselkäisessä vaimossa. Sellaisia olivat ihmiset, k u k a a n ei u s k a l t a n u t , jokainen pelkäsi vaivaista h e n k e ä ä n . K i r k k o h e r r a n pää heilahti h ä n e n tukahduttaessaan vastenmielisyyden ilmaisua ja h ä n e n katseensa lensi yli p u n e r t a v a n paljaiden metsien ja siintävien lumiaukeiden. Y h t ä k k i ä h ä n e n silmänsä p y s ä h tyivät: valkoinen sauhu, ohut k u i n n a u h a lapsen leijassa, kohosi ilmaan. K i r k k o h e r r a n ei t a r v i n n u t e n e m pää kysellä. Hän loittoni vaimosta, j o k a ulvoi ulvomalla, ja meni ajomiehensä, p a p p i l a n v u o k r a a j a n rengin luo: — Lähdetäänpäs, Ahvenainen, tästä h i u k a n metsälle. Hevonen saa syödä täällä. Kyllä t ä m ä Heta sen v e r r a n katsoo, ettei se sotke heiniä jalkoihinsa. Nuoren miehen ystävälliset, h i u k a n k a v a l a t kasvot vetäytyivät epäluuloisesti n a u r u u n . — Mihinkä metsälle k i r k k o h e r r a n y t ? — Tuonne vain v ä h ä n m a t k a n p ä ä h ä n . .. Tässähän näkyy k ä y v ä n selvä tie. K a s vain, t ä s t ä h ä n on ajettu hevosella niinkuin m i h i n k ä k i n luvalliseen p a i k k a a n . . . Täytyy ihmetellä, t ä y t y y ihmetellä . . . Kirkkoherra asteli jo, t u r k k i auki, tietä pitkin, missä keskellä oli luja j a l k a p o l k u ja k a h d e n puolen pari kevyttä, reenjalaksen viiltämää viivaa. Ylitäkkiä h ä n kääntyi y m p ä r i . — No, eikö A h v e n a i n e n t u l e k a a n ? Mitä te pelkäätte? Hän astui p a r i askelta takaisin päin ja t u r k i n leiskuvat liepeet osoittivat, että hänessä aikoi kiehua. P a p p i 167 lan v u o k r a a j a n tallimies oli k u m a r t u n u t m a a h a n ja kopeloi heiniä syliinsä. — Eikö se A h v e n a i n e n kuule? Olettehan t ä h ä n asti ollut h y v i n k i n hyväkuuloinen. — Minä vain sitä, sanoi tallimies punaisena, — että tulee j o i l t a k i n . . . J a kyllä o n parasta, että k i r k k o h e r r a k i n j ä t t ä ä sen m a t k a n . . . — Tietääkö A h v e n a i n e n sitten edes mistä matkasta on kysymys? — Hm, k u n s a u h u on j u u r i tuossa ahon t a k a n a . . . — Ja m i k ä s a u h u se sitten on? — Niinkuin ei k i r k k o h e r r a sitä tietäisi. — En m i n ä tiedä, siksipä j u u r i tahtoisin k ä y d ä k a t somassa. — No, o n h a n sitä n y t s a u h u a n ä h n y t . — Ä l k ä ä kierrelkö, lähtekää m u k a a n n y t . . . No mutta, mies, m e h ä n aina olemme olleet y s t ä v ä t ja tehneet niin monet m a t k a t yhdessä. — Niin, m u t t a jokaisella on oma n a h k a niinkuin rakas olevinaan. — Ja onko tässä m u k a se oma n a h k a vaarassa? — Voi olla niinkin. — T ä t ä en olisi Ahvenaisesta uskonut. — K i r k k o h e r r a ei tiedä mitä k a i k k i a kirkkoherrasta pitäjällä p u h u t a a n . — Se ei m i n u a liikuta. V a s t a a n teoistani Jumalalle e n k ä ihmisille. Tuletteko m u k a a n vai ette? — En taida tästä lähteä. Se oma n a h k a . . . K i r k k o h e r r a n valkoiset sormet tekivät ilmassa suonenvedontapaisen liikkeen. — Oletteko k a u a n k i n t i e t ä n y t tästä . . . nimittäin, että t ä m ä s a u h u nousee tuosta metsästä . . . ? — Mistäs minä. Paljon toki nousee s a u h u j a . . . K y l läpä k i r k k o h e r r a n y t . . . Nouseehan niitä kylistä j a metsistä ja pappiloistakin. — Ei A h v e n a i n e n viisastele. Te kyllä tiedätte, mikä s a u h u t ä m ä on. — Sen saa k i r k k o h e r r a itse tietää. Minä en tiedä. E n k ä tahdo tietää. Mitä ihmisten s a u h u t m i n u u n k u u luu. Jos k i r k k o h e r r a tahtoo haistaa mitä he keittävät, niin m i t ä sivullisia siinä t a r v i t a a n . . . 168 — Vaiti! Kirkkoherra oli v a l a h t a n u t valkoiseksi kasvoiltaan. Tuntui siltä kuin h ä n olisi aikonut lyödä edessään olevaa miestä. K u i t e n k a a n ei h ä n ollut edes likellä h ä n t ä eikä tehnyt ainoaakaan liikettä. H ä n ainoastaan nousi varpailleen tai nosti itseään. Vuokraajan tallimies oli hänkin m e n n y t valkoiseksi ja kädet, j o t k a pitivät h e i n ä tukkoa, koukistuivat puserrukseen. Lyhyen hetken aikana välähtelivät näiden molempien ihmisten silmävalkuaiset u h k a a v a s t i toisiaan vastaan. Sillä aikaa ojenteli k y t t y r ä s e l k ä i n e n H e t a itkien l e p ä n oksien kaltaisia käsivarsiaan milloin toista, milloin toista kohti ja vasta ripitetty sairas hoippui i k k u n a a n , p a i naakseen kasvonsa r u u t u u n , j o k a tuskin oli s u u r e m p i kuin että se kehysti inhimillisen k ä r s i m y k s e n k u v a a tämän k u i h t u n e e n naisen hahmossa. M u t t a hiljainen sydänmaa näiden neljän ihmisen y m p ä r i l l ä hengitti l u k e mattomilla huokosilla, joita aurinko päivän a i k a n a oli sulattanut lumeen, ilmoille r a u h a a n s a . Kun K a n k a a n k i r k k o h e r r a pitkin, t a r m o k k a i n askelin astui Miinan j ä ä t y n e e n kaivonläven ohitse, istui h a r a k k a kiponvarren nenässä ja nauroi. Myöskin tallimies n a u r o i katsellessaan liehuvia liepeitä, j o t k a etenivät pitkin ahoa. Siinä se on syöttiläs, ajatteli hän, toistellen j o t a kin hokemaa. K i r k k o h e r r a Nahinen ei n i m i t t ä i n ollut mikään lihava mies. Syöttiläs! lausui h ä n ääneen. Nahinen puolestaan hillitsi mielessään t u n n e t t a , j o k a sillä hetkellä oli luja k u i n visa. Huono oli ihminen, viheljäinen on ihminen, ajatteli hän. Tuokin Ahvenainen, jonka minä olen mieskohtaisesti o p e t t a n u t l u k e m a a n , joka tälläkin hetkellä k ä y m i n u n vaatteissani, j o k a on saanut vaatteeni e n n e n k u i n n e olivat k u l u n e e t k a a n . . . Ja tuokin kyttyräselkä, j o n k a t u u l e n p u u s k a k a a t a a kumoon . . . kaikki h e vapisivat h e n k e n s ä puolesta, k a i k k i he hautovat kostoa. K u k a a n ei tahdo kohota. Huonoa, viheljäistä o n elämä . . . M i t ä h ä n todella tuokin A h v e nainen ajattelee, olio, j o k a kaksi v u o t t a sitten ei vielä ollut saanut p ä ä h ä n s ä k i r j a i m i a . . . Samalla h a a v a a kuin n ä m ä ajatukset k u v o t t a e n k u l k i v a t läpi h ä n e n sielunsa, paahtoi hänessä t u n n e lämpöinen kuin s y d ä n suven a u r i n k o : suuri Isä, sinä olet kaikessa, sinä olet 169 r a k k a u s ja armo. Sinä kokoat k e r r a n kaikki luotusi Sinä olet totisesti a r m o j a anteeksianto . . . J a samalla k u n h ä n tunsi o m a n syntisyytensä siinä että oli ajatellut h a l v e n t a v a s t i nuoresta ajomiehestään j a kyttyräselästä n ä k i h ä n yhdellä silmäyksellä m a a i l m a n kauneuden s y d ä n m a a n hohtavassa keväänkeväässä. E l ä m ä on k a l lisarvoinen j a i h m i n e n h i t u n e n J u m a l a a . . . H ä n laski j a l k a n s a s i n e r t ä v ä ä n l u m e e n t a l l a t u n polun syrjällä. Se upotti ja jääsohjo reenjalasten jälkien syrjillä putosi h e l i s t e n . . . Metsikössä veivät reenjäljet yli pienten pensaiden. P u i d e n j u u r i l l a oli l u m i jo l a s k e u t u n u t kuopille. Y h t ä k k i ä tunsi k i r k k o h e r r a sieraimissaan keitetyn viljan m a k e a n hajun. Samassa silmänräpäyksessä kipunoi s u u t t u m u s taasen läpi h ä n e n sielunsa. P u h u t a a n köyhyydestä ja köyhästä maasta, m u t t a t ä h ä n on varaa! Hän astui n o p e a m m i n ja koetti t e h d ä a s t u n t a a n s a äänettömäksi. K u s t a a K e m p p a i n e n seisoi p a r a i k a a mäsldpatansa ääressä j a kohenteli. J a n n e n j a l a t n ä k y i v ä t havumajan oviaukosta, a u r i n k o paistoi h ä n e n polvilleen, joilla lepäsi leivänpuolikas. Hennot, likaiset hyppyset tulivat ja taittoivat leivänpuolikkaasta, samassa kadotakseen ylöspäin ja sivuille, mistä ne niinikään kokosivat jotakin. S a a p p a a t olivat aivan u u d e t ja n ä h t ä v ä s t i valmistetut sotilashenkilölle, j o k a ei ollut tavallinen sotamies. Eivätköhän ne olleet v a r a s t e t u t . H a v u m a j a n l u m i n e n k a t t o valui k i m m e l t ä v ä n ä vetenä alas pitkiä sinisiä jääpuikkoja, j o t k a t u n t u i v a t helisevän auringossa. Likaisen sohjon vallassa oli ala t e h t a a n ja h a v u m a j a n välillä, jota saattoi k u t s u a pihamaaksi. Nokiset p a n n u t , kattilat, saavit ja piiput t ö r r ö t t i v ä t t a i v a a n sineä kohti niinkuin jotkin rauniot tulipalon jätöllä. K u s t a a laski kolahtaen k a u h a n k ä d e s t ä ä n t y h j ä ä n saaviin ja sylkäisi, eteenpäin k u m a r t u e n , p i t k ä n nuuskaisen syljen. Nostaessaan päät ä ä n n ä k i h ä n k a l p e a n miehen tiellä pensaiden joukossa. K u n ei K u s t a a K e m p p a i n e n ollut kirkossakävijöitä, ei h ä n ollut n ä h n y t Nahista, m u t t a sensijaan h ä n aavisti, e t t ä tuon näköinen m a h t o i olla h ä n e n pahin vihollisensa, se mies, joka saarnatuolista oli iljennyt asettaa viinanpolton h ä v e t t ä v i e n tekojen l u k u u n ja p a r j a t a häntä, n i m i t t ä i n viinanpolttajia, missä ikinä liikkui. Kustaa 170 oli erinäisiä kertoja hionut p u u k k o n s a v a r t a v a s t e n pimeitä iltoja v a r t e n niillä tienoilla, missä N a h i n e n liikkui. Täksi päiväksi ei ollut t u l l u t hiotuksi, m u t t a e h k ä p ä siinä oli terää n y t k i n . Rinta n ä k y i olevan papilla suuri kuin kumoon k a a d e t u n veneen pohja, m u t t a heikko oli mies muuten. Vai tuon näköinen se oli. K u s t a a unohti päästää linnunvihellyksensä Jannelle, niinkuin heillä oli sopimus v a a r a n tullen. M u t t a eipä tässä m i t ä ä n v a a r a a ollutkaan. Ei n ä y t t ä n y t olevan pelko K a n k a a n pitäjän lammaspaimen, k u n tuli t ä n n e yksikseen. V a a n eipä ollut läheskään v a a r a a . Sekö j u m a l i n e n v a n h a p i i k a hänet oli l ä h e t t ä n y t ? Jos oli, niin k a t u u h ä n sen. Mitä perkelettä tuo seisoo ja tuijottaa eikä m i t ä ä n p u h u ? Hän luulee n y t sillä m a s e n t a v a n s a viinanpolttajan. K u n olisi varmasti tietänyt, että t ä m ä oli se K a n k a a n pitäjän lammaspaimen eikä j o k u viaton . . . Herroissa oli toki paljon sellaisia, j o t k a suosivat korpirojua, lakimiehet Helsingistä asti olivat ottaneet m a t k a a n s a korpikuusen kyyneliä ja sekin Maahisten h e r r a oli m e t s ä s t y s r e t k e l lään tullut t e r v e h t i m ä ä n ja kattelemaan ja p a n n u t t y h jät pullonsa täyteen täältä. Ja n a u r e t t u oli yhdessä raittiuslakia. Ei, tuo ei ollut sitä m a a t a , kyllä tuo oli itse se perkeleen sielun villitsijä. Kustaan j a l a t tallukkaissaan, j o t k a olivat k u i n k o k o naiset mättäät, siirtyivät p a r i askelta nokisella, m ä s k i n ryvettämällä tantereella. T ä m ä n Nahisen s a a r n a sen oli vaikuttanut, että Sojasen S a n t r a toissa t a l v e n a tuli t u o maan takaisin ne viisi litraa, j o t k a oli K u s t a a l t a v a i h e t tanut jauhoihin. Ja eikö liene ollut samaisen Nahisen aiheuttamaa mielenmuutosta, että M ä k i m a t k a n p a p p a viime tingassa kielsi a n t a m a s t a j y v ä n s ä ? M ä k i m a t k a n pappa ei ollut niitä miehiä, j o t k a j o u t u v a t m i e l e n m u u tokseen, m u t t a h ä n pelkäsi mainettansa, Nahinen k u n oli selittänyt viinanpolton veriruskeaksi häpeäksi. J a N a h i nen sen oli t o i m i t t a n u t t ä n n e senkin k a u p u n g i n h e r r a n , joka oli tulitikulla s y t y t t ä n y t p a l a m a a n viinalasin ja sanankuulijoilleen selittänyt, että tuolla tavalla viina palaa ihmisen sisälmyksissäkin. E h k ä joku h o u r u p ä i n e n sellaiseenkin uskoi. — Mitäs olisi asiaa? kysyi K u s t a a karheasti, käsi puukon kahvassa. 171 Nyt astui t u r k k i n i e k k a pelsepuupi likemmä ja toivotti h y v ä ä päivää. Ja sanoi vain tulleensa katsomaan, kun oli paljon k u u l l u t p u h u t t a v a n K e m p p a i s e n veljeksistä. J a n n e oli n y t h ä n k i n r y ö m i n y t ulos pesästään ja astui vielä leukojaan liikutellen veljensä rinnalle. Hän tunsi k i r k k o h e r r a n hän, hänellä oli p a r a i k a a taskussaan k i r k k o h e r r a n a n t a m a paperi, paperi, jolla ei suorastaan ollut m i t ä ä n virkaa. — T e h ä n olette Kemppaisen veljekset? p u h u i musta mies ystävällisesti. — Tuon teille terveisiä äidiltänne. Vaimoni ja lapseni k ä y v ä t usein h ä n e n luonaan. Tässä ojensi kalpea m u s t a mies kätensä ja iski veljeksiin silmänsä i k ä ä n k u i n lävistääkseen heidät. Hän oli m a i n i n n u t heidän äitiään ja he antoivat hänelle ä ä n e t t ö m i n ä kätensä. — Te olette olleet äidillenne hyviä poikia, jatkoi k a l pea mies, y h ä pidellen v a n h e m m a n Kemppaisen kättä pitkien valkeiden sormiensa välissä. — M u t t a t ä m ä viinanpoltto — k u i n k a s sen on laita? H ä n katsoi eteensä polttavalla silmäyksellä, joka niinkuin p i t k ä auringonsäde meni läpi jonkin sielun ruudun, ja puhui, suu pienessä hymyssä, sanojen tulo m u i s t u t t a e n kiehumisen ensimmäisiä köykäisiä poreita m ä s k i padassa. S i l m ä n r ä p ä y k s e k s i sai h ä n K u s t a a n ymmälle. Samassa huomasi k o r v e n salapolttaja avonaisen turkin alta m u s t a n p a p i n t a k i n ja p a k s u t kellonperät. Silloin sai h ä n v a r m u u d e n , vetäisi pois kätensä valkoisten h y p pysten välistä ja v i h a v ä l ä h t i esiin kaikista laskoksista h ä n e n nuuskaisilla kasvoillaan. T ä m ä viha ei vielä r y h t y n y t toimintaan, v a a n j ä h m e t t y i ä ä n e t t ö m ä ä n odotukseen, t a r k a t e n m i t ä tulisi. J a n n e Kemppaisen silmät k u l k i v a t y l h ä ä l t ä alas pitkin vieraan vaatteita ja pysäht y i v ä t siihen missä k u l t a k e t j u kimalteli. Sitä tuskin näkyi, auringonsäteet vain löysivät sen ja iskivät siitä irti kipunoita. Oli k u i n olisi l ä p ä y t e t t y kelloa J a n n e Kemppaisen sielussa. M u t t a se ei ollut m i k ä ä n kirkonkello. Se oli hälytysvehje, j o k a yön pimeydestä kutsui esiin n u k k u v i a voimia. Jos K a n k a a n k i r k k o h e r r a olisi k a t s o n u t n u o r e m p a a n Kemppaiseen, olisi h ä n nähnyt miten värit h ä n e n silmissään m e n i v ä t sekaisin niinkuin k a n a n m u n a s s a menee, k u n se h ä m m e n n e t ä ä n . Pitäen 172 varsinaista viinanpolttajaa p a h e m p a n a syyllisenä, seurasi Nahinen k u i t e n k i n pääasiassa h ä n t ä . H ä n e n k a t seensa meni K u s t a a n perässä kivistä kokoonkyhätylle uunille, m i n n e t ä m ä tallusti ja missä h ä n kävi kiinni palavaan näreeseen, pidellen sitä paljain sormin e n n e n kuin viskasi sen takaisin tuleen. J a n n e K e m p p a i n e n puhui h y v ä n aikaa e n n e n k u i n Nahinen kiinnitti h u o miota häneen. - Pitää taas m e n n ä äitiä t e r v e h t i m ä ä n . Hyvissä voimissa kai se siellä on, eukko. Se on v a n h a n k a n s a n ihmisiä, a h k e r a kahville ja nuuskalle. T ä y t y y taas m e n n ä viemään sille kahvia. Kyllä sen pitää saada juoda niin paljon kuin tahtoo. K e h u i viimein, että h e r r a s v ä e t olivat tuoneet. Mikäs h ä t ä sillä siellä on. K a n a t h a n sillä ovat tovereina. Munivat sen sängyn j a l k a p ä ä h ä n ja melkein suusta syövät palasen. K e m p p a i s e n m u o r i ei ole k o s kaan kaivannut ihmisiä. Mekin k u n tullaan k ä y m ä ä n ja kun on p a n n u tyhjennetty, niin a k k a sanoo: m e n k ä ä pois taas jo k a u e m m a , tulee k u u m a , k u n tuossa h a u d o t t e l u i tanne, m e n k ä ä omiin toimiinne, kyllä m i n u l l a on, en minä mitään tarvitse . .. Hakekaa, k u n olen kuollut, t a r kasti kaikki paikat. Täällä on rahat, että saatte h a u taan, omillani m i n ä k i r s t u n i lunastan, en m i n ä ikänä ole muilta o t t a n u t . . . Sellainen se eukko on, kuvittelee, että hän vielä elää omalla ansiollaan. Ja me a n n e t a a n hänen olla siinä luulossa. Viedään a i t t a a n leipää, suolakalaa, sianreittä — t ä y t y y vain viedä sillä lailla, ettei hän tiedä. Silloin luulee, että siellä vielä on omia e n t i siä. Ei silti, että h ä n e l t ä paljon kuluisi. M u u t a kuin kahvia. Sitä h ä n joisi. Ja leikillään sanoo, että k u n hänet r u u m i i n a pestään, niin kahvilla h ä n e t pitää p e s tämän. K i r k k o h e r r a keskeytti hänet. — Tekee h y v ä ä kuulla, että pidätte v a n h a s t a äidistänne. M u t t a ettekö ole tulleet ajatelleiksi m i n k ä s u r u n hänellekin tuotatte, jos taasen j o u d u t t e linnaan. Sillä eihän tätä m e n o a voi j a t k u a . L ö y t ä ä h ä n lain k o u r a t e i dät kuitenkin k e r r a n , jollei o m a t u n t o n n e k a a n h e r ä i s i . . . Nahinen oli p u h u n u t sillä äänellä, millä sanotaan: taitaa tulla sade. Ei sen a n k a r a m m i n eikä j u h l a l l i s e m min. Ja n y t h ä n levollisesti tuli p a d a n luo, j o n k a toisella 173 puolella K u s t a a p i m e ä n ä ja k u m m a s t u n e e n a seisoi kädessänsä jättiläiskauha. K a t s a h t a e s s a a n m a k e a a n höyr y y n Nahinen h i u k k a s e n n y ö k y t t i p ä ä t ä ä n . Sitten hän m e n i ja istuutui k a n n o n n e n ä ä n h a v u m a j a n edessä, keskelle sulavaa lunta. Veljekset antoivat äänettöminä t ä m ä n t a p a h t u a . Toiselle tuli mieleen, että jos tuon mieh e n pistäisi vaatteineen päivineen tuohon kattilaan, niin ei siitä jäisi m u u t a k u n kultavitjat. A u r i n k o etsi taasen esiin kauniin kappaleen ja iski siitä irti kipunoita. Silm ä t t ä y t t y i v ä t keltaisilla kipunoilla ja keltaisella valolla, k u n katseli sinne, missä a u r i n k o välkytteli kallista koristusta. Mitä tuo tuollainen mies sillä, tuollainen taivaan enkeli maallisella k u l l a l l a . . . ? Teki mieli ottaa sitä kauluksista kiinni ja pistää se p a t a a n . Mitä p i r u a se t ä n n e tuli? Kyllä he k a h d e n K u s t a a n kanssa olisivat j a k s a n e e t sen p a t a a n m ä j ä y t t ä ä . Vai olisivatkohan? Oli ä r s y t t ä v ä ä saada koettaa. Kyllä siinä oli k a h d e k s a n k y m m e n e n kilon paino tuossa mustatakissa. N u o r e m p a a veljeä rupesi y h t ä k k i ä n a u r a t t a m a a n . Ensin h ä n vaistomaisesti pidätteli sitä, m u t t a sitten h ä n nauroi, silmät sekavina. Toisen veljen kasvoilla oli viha y h t ä k k i ä tehnyt h y p p ä y k s e n esiin kaikista rypyistä. Vai tuohon tuo yritti pesiä, senkin Kaifas ja Herodes. Jos vain oli Sydänmaan Miina papin lähettänyt, niin kyllä tästä tiedetään nopeasti passittaa Miina taivaallisen ylkämiehensä syliin. E t t ä ilkeääkin istua tuossa ja popottaa niinkuin ei niitä papin lukuja tunnettaisi. Eikö h ä n y m m ä r r ä tätäkään k a u h a n heilutusta, eikö h ä n näe, että korpikuusen kyynelten keittäjä on k i u k k u i n e n . . . Vai vallesmanni ja poliisi ja ehkä k u v e r n ö ö r i — n i i t ä h ä n piruja tässä kaiv a t a a n . Niin kyllä, ja J u m a l a n vihaa ja viimeistä tuomiota ja helvetin m ä s k i u u r n i a — niin, H a t t u l a n apupapin p a p u p a t a p i r u n p a k s u n a porisee j a p a u k k u u . . . — Etkö sinä, p e r h a n a , jo y m m ä r r ä lyödä lukkoon leukojasi! tuli nuuskaiselta mieheltä vihdoin kuin pitk ä n ä sylkynä. — Mene helvettiin popottamaan, mitäs täällä teet. Vai tahdotkos tästä näin? Jollet pääsekin siitä pystyyn, niin tulee k a u h a l l i n e n mäskiä päin silmiä . .. Mene, m e n e sinä kuvernööriin — sittenpähän n ä h d ä ä n mitä siellä voitat. Laita luusi v ä h ä n nopeasti sinne mistä tulit, t a i k k a saat sellaisen vauhdin, että 174 yhtenä läjänä m a k a a t tuossa tunkiolla . . . Älä sinä siinä härnää, h y v ä k i n taivaan l a m m a s . . . K u s t a a K e m p p a i s t a et sinä petä. Älä enää m ä ä i k ä ä n , m e n e mistä tulit. Jos sinä et jo tottele, niin . . . niin . . . Kirkkoherra ei liikahtanut, hymyili vain ja sanoi silloin tällöin jotakin. V a n h a viinanpolttaja ei koskaan ollut n ä h n y t näin h ä v y t ö n t ä miestä. H ä n seisoi p i t k ä n aikaa äänetönnä, p ä ä t ä ä n ravistaen ja k a u h a kädessä, vavisten. — Sääli, sääli, sanoi pappi, — sääli ihmistä, j o k a päästää o m a n t u n t o n s a kuolemaan. Kyllä m i n ä m e n e n , mutta en suinkaan senvuoksi, että teitä pelkäisin. I h m i sen henki on J u m a l a n kädessä. — J a a - a , läksi K u s t a a n nuuskaisesta suupielestä. — Luuletteko te J u m a l a n p a n e v a n sormensa vastaan, jos minä haluan tällä puukolla k u t i t t a a kylkiluitanne? Saa olla vielä t ä m ä n k e r r a n , m u t t a . . . Te olette s a a r n a t u o lista ahdistaneet viinanpolttoa — k u k a sen on sanonut, että se on huonompi elinkeino kuin p ö n t ö n p a u k u t u s ? Te villitsitte senkin S a n t r a n , jolle ei enää viina k e l v a n n u t . . . J a minä läksin teidän tieltänne j a j ä t i n sinne äiti-muorin. Minulla oli siellä h y v ä t oltavat, oli m a j a hirsistä . . . K a i k k i m i n ä j ä t i n . .. lasiputkikin oli ja se meni m a t k a l l a rikki. Ja n y t sinä, saatana, tulet t ä n n e minun k o t i i n i . . . Sinulla on salit ja k a m a r i t — m i n u l l a maakuoppa, m u t t a sekin sinun pitää m i n u l t a tulla r i i s tämään . . . Ryöväri sinä olet, etkö sitä y m m ä r r ä . . . Kirkkoherra nousi ja n a p i t t i takkinsa. K u l t a i n e n kääty peittyi ja J a n n e K e m p p a i s e n silmissä i k ä ä n k u i n pimeni. Hetken h ä n e n katseensa vielä i k ä ä n k u i n h y v ä i l len kulki pitkin v i e r a a n h y v ä ä t u r k k i a , sitten h ä n istui silmät kiinni. Kirkkoherra oli k ä y n y t h y v i n kalpeaksi. Ei koskaan hän ollut n ä h n y t vihaa niin s a m m u m a t t o m a n a kuin tuossa vanhuksessa, j o k a seisoi h ä n e n edessään suu vaahdossa, joka jäsen n u o r t u n e e n a vihan voimasta. — No niin, sanoi Nahinen, — menköön kaikki laillista tietä. Kustaa n a u r a h t i pahasti. — Kyllä sentään nykyistenkin virkamiesten joukossa löytyy joku rehellinen, jatkoi k i r k k o h e r r a . — K u n v a i 175 moni h u o m e n n a m e n e e äitinne luo, niin kai h ä n saa sanoa terveisiä . . . ? — Ei m i t ä ä n terveisiä. Siihen m u i j a a n ei p a p p i l a herrasväellä ole m i t ä ä n sanomista. P i r u vie, antakaakin h ä n e n olla rauhassa. P i t ä ä k ö m i n u n toimittaa verikoira v a r t i o i m a a n äitini ovea . . . Siniset aallot k u l k i v a t yli k i r k k o h e r r a n kasvojen. Vaivoin t u k a h d u t t i h ä n r i n t a a n s a ne m i e k a n t e r ä t , jotka p y r k i v ä t l i n k o a m a a n herjaajia vastaan. H ä n oli jo menossa, k u n J a n n e K e m p p a i n e n hyppäsi pystyyn ja rupesi p u h u m a a n . — Ei, k u u l k a a s nyt, Nahinen, — m i n ä varoitan teitä. Annoitte minulle sellaisen rekisterin, että mitä te luulette sellaisella tekevän. T ä m ä täällä, tässä on monta pykälää. M u t t a m i n ä k u i t e n k i n varoitan. Katsokaas, nyt on aika toinen eikä köyhälistöä enää pidetä sokkona. Kirkkojärjestelmä on raa'asti r a i v a n n u t tietänsä, mutta ei enää. Nyt lyödään alas itse Moolok. Ja silloin on kesä. M u t t a jollette ole ihan läpikotaisin r a h a j u m a l a n n e ja o m a n v o i t o n p y y n t ö n n e sokaisema, niin e h k ä vielä on armonaikaa. Niin sanoi Pietikkakin, että r a k k a u s kantakoon v a l t i k k a a ja a n n e t t a k o o n anteeksi niille, jotka r y h t y v ä t taistelemaan m ä d ä n n y s t ä j a kapitalistijärjestelm ä ä vastaan. Ja köyhälistö ei kosta, sen m i n ä k i n sanon, k u n lähden p u h u m a a n . Ja P i e t i k k a kovin kehoitti. Niinkuin m i n ä k i n olen istunut yksitoista v u o t t a kruunun tiilipalatsissa, niin m i n ä kyllä ne m ä d ä n n y k s e t tunnen. Ja k u n siellä syötettiin sellaistakin velliä, että oli homeht u n e i t a jauhoja ja toukkia, niin kyllä vain saan sanoa, että olot ovat Moolok, j o k a on lyötävä alas. Ja vanha kirkkojärjestelmä pitää hajoittaa m a a n tasalle ja hyvyys k a n t a k o o n valtikkaa. I h m i n e n on luonnostaan hyvä ja järjestelmät ovat p a h a t . . . K i r k k o h e r r a oli k ä ä n t y n y t ja seisoi p ä ä painuksissa, k a t s e maassa. V i i m e sanat kuullessaan h ä n yhtäkkiä nosti silmänsä. — Mitä te sanoittekaan, Kemppainen, h u u d a h t i hän, — lähdettekö te p u h u m a a n ? Teillä on ehkä jo matkakassa taskussa? Ja se on niin runsas, että äitinnekin siitä saa k a h v i r a h o j a eliniäkseen? Vai niin, vai niin. Ja te aiotte sanoa, että ihminen on luonnostaan hyvä ja 176 että olot ja järjestelmät ovat s y y p ä ä t kaikkeen o n n e t t o muuteen? K u u l k a a s K e m p p a i n e n , jos te n ä e t t e k a n s s a ihmisellä kultakellon ja teidän r u p e a a t e k e m ä ä n sitä mieli ja te otatte sen — niin kapitalistinen järjestelmäkö tästä asetetaan syytteeseen? Janne Kemppaisen silmät, j o t k a äsken olivat olleet aivan selkeät, k ä v i v ä t y h t ä k k i ä sameiksi ja outo h y m y sekoitti h ä n e n piirteensäkin niin ettei s a a t t a n u t tietää mitä hän ajatteli. Itse asiassa h ä n oli säikähtynyt. K i r k koherra sai n y t h ä n e n puolestaan p u h u a miten paljon halutti. Lienee t u r h a puhua, sanoi k i r k k o h e r r a hiljaa, — minä pelkään, että teidän tapaisellanne ihmisellä eivät aivot ensinkään toimi. M u t t a jos teille tulisi jokin valoisampi hetki, niin koetan sitä v a r t e n kylvää sanat: i h m i nen on paha, ihminen on p a r a n n e t t a v a . K o e t t a k a a ajatella ennenkuin p u h u t t e ja mitä p u h u t t e . Nuoremman Kemppaisen kasvot selkenivät taasen. — Kiitoksia, kiitoksia, sanoi h ä n tyytyväisenä, — kyllä minä n y t tiedän. P i e t i k k a sanoi, että pitää olla lähtökohta, sellainen asia, mistä lähtee aloittamaan. Ja nyt se on minulle selvillä. Niin, sillä lailla j u u r i , N a h i nen. Te tulitte k a i v a m a a n köyhälistölle kuoppaa, m u t t a itse siihen putoatte. Sillä minä voin n y t vain kertoa, kuinka me veljekset olimme r a k e n t a n e e t korpeen h a v u majan ja k u i n k a kapitalistijärjestelmän sortovalta s i n n e kin tuli meidän p e r ä s s ä m m e ja uhkasi poliiseilla. V a i k k a kyllä k i r k k o h e r r a siinä erehtyy, että K a n k a a n poliisi Kemppaisille m i t ä ä n tekee. Meidän m i e h i ä m m e on poliisi, köyhälistöä h ä n puoltaa. M u t t a m i n ä sanon puheessani sen, että kirkkojärjestelmän peto, joka p u h u u rakkaudesta, onkin sellainen, että se p ö n k i t t ä ä j u u r i tuota samaa kapitalistiyhteiskuntaa. Näettekös nyt, arvon k i r k k o h e r r a , k u i n k a kävi. K e n e n puolella on voitto, teidänkö vai köyhälistön? Kesä tulee k e r r a n k i n niille, jotka ovat kituneet orjuuden yössä ja totuus on ojennusnuorana . . . Janne K e m p p a i n e n seisoi k u i n yleisön edessä ja teki samoja liikkeitä kuin s u u r p u h u j a Pietikka. A u r i n k o paistoi h ä n e n uusiin saappaihinsa niin että ne hohtivat kuin peili. K i r k k o h e r r a loittoni jo pensaiden joukossa, 12 - Talvio, Kootut teokset V I I I 177 p ä ä painuksissa. Sillä lailla ne p i r u t m a s e n n e t a a n . Kelp a a p a se tiilenpäittenkin lukija johonkin. K a i k k i voim a t t a r v i t a a n , k u n historian n ä y t t ä m ö a v a u t u u . . . — Ole vaiti, keskeytti v a n h e m p i veli m a l t t a m a t t o m a n a . — Et itsekään tiedä m i t ä p u h u t . K e l p a a t lukem a a n tiilenpäitä, m u t t a et p u h u m a a n . A n n a sinä viisäitten ja oppineitten p u h u a . Mikä p a k a n a tuon mieh e n t ä n n e toi? Oletko t u l l u t hulluksi, k u n tuossa pauh a a t ? Maailma on elänyt i l m a n sinun oppiasi ja elää vastakin. Vai oletko o t t a n u t liikaa? Mitä p i r u a sinä kosket, k u n et pidä m ä ä r ä ä . Sontiainen sinä olet aivan niinkuin sinun Pietikkasikin. Se siitä tuli, että muuta pois toisen k u u s e n alle. Koditon on ihminen m a a n päällä, sen n e sanovat oikein nuo papit. Muuta, m u u t a . . . M u t t a kyllä h ä n k i n sen vielä katuu, että täällä kävi. J a Miina ryökäle myöskin . . . P ä ä pystyssä ja kasvot valoisina astui kirkkoherra esiin metsikön laidasta. K u n h ä n n ä k i rengin, tuli hänen mieleensä: t e e t ä n v a n h a s t a palttoostani v a a t t e e t pojalle, Jeremiaalleni. Tuo tuolla on jo s a a n u t niin p a l j o n . . . Älköön h ä n tässä luulkokaan, että viinanpolttajat vievät m i n u l t a uskoni elämään. E i . . . A n n a - L i i s a o n oikeassa: m e i d ä n t ä y t y y r a k a s t a a e n e m m ä n . Tuonkin t ä y t y y sent ä ä n saada j o t a k i n : a n n a n hänelle toisen huopahattuni, m i t ä m i n ä kahdella. R a k a s t a a e n e m m ä n , r a k a s t a a enemm ä n . . . J a h k a olemme saaneet olla täällä K a n k a a n pitäjässä v ä h ä n u s e a m m a n vuoden, niin sittenpä n ä h d ä ä n . . . Mikä J u m a l a n lahja sellainen vaimo kuin minulla. Ja sellainen poika . . . »Jumalalle pyhitetty» . . . S e u r a a v a n a p ä i v ä n ä auringon kallistuessa laskuaan kohti oli A n n a - L i i s a N a h i n e n t y t t ä r i n e e n liikkeellä kirk o n k y l ä n t a n h u a l l a entiseen tapaansa, m u t t a entistäkin alttiimpana. H ä n oli miehensä kanssa v i e t t ä n y t yön, j o n k a voima y h ä varjosti h ä n t ä taivaallisella onnella ja k i r k k a u d e l l a . L e v ä t e n käsi kädessä olivat he puhuneet pitkältä, rukoilleet ja vihdoin n u k k u n e e t , ympärillään lasten hengenvedot ja t u t u t kotoiset esineet aamun sarastuksessa. Sekä äidillä että molemmilla tyttärillä 178 oli korit käsivarrella ja tiehaarassa k u t o j a - A n n a n mökin luona he, k u k i n tietäen tehtävänsä, e r k a n i v a t eri haaroille. Ruustinna tahtoi t ä n ä ä n itse k ä y d ä Kemppaisen m u o rin luona. Hän tapasi eukon syömässä, rahilla v a s t a p ä ä t ä i k k u naa. K a n a t k ä r t t i v ä t r u o k a a kahdenpuolen, h y p ä t e n emäntänsä h e l m a a n ja siitä pudoten lattialle. Mitäpä niille m u u t a k a a n saattoi kuin n a u r a a , noin kesyjä ne olivat. S u u h u n tulivat, kieleen oli n o u k k a i s s u t tuo tuolla, tuo kaikkein rohkein, viimekeväinen poikanen. Kuka sellaista uskoisi. R u u s t i n n a oli n ä h n y t kuvia, missä joku nuori t y t t ö seisoo torilla, syöttäen kyyhkysiä, räpyttelevät valkoiset l i n n u t hartioillaan ja j a l k a i n s a juuressa. T ä m ä m u i s t u t t i noita kuvia, v a i k k a r u n o l l i suus tässä oli tuiki toista laatua. Eukon t ä y t y i ottaa luuta ja vetäistä r a h i a e n n e n k u i n käski r u u s t i n n a a istumaan ja r u u s t i n n a n t ä y t y i voittaa jokin syntinen v a s t a hakoisuus ennenkuin asettui i s t u m a a n eukon ja kanojen äskeiseen oleskelupaikkaan. Oli m a h d o t o n tietää, mitä ruokaa kivivadissa oh. Se saattoi olla p u u r o a tai p a p u rokkaa . . . K a u h e a a n siivoon olivat k a n a t j a e u k k o e h t i neet laittaa pirtin. Toissapäivänä olivat toki lapset olleet täällä siivoamassa. — S e . . . tuo v a n h a - p a r k a , alkoi eukko h y v ä n t u u l i sena — . . . m u n i m o l s k a u t t i t ä n ä ä n sellaisen m u n a n , ettei luulisi k a n a n m u n a k s i . Se on tuolla hyllyllä suolatuokkosessa, jos o t a t t e ja viette kotiin. K a u a n se olikin munimatta, niin että m i n ä jo ihmettelin, m u t t a sitten tulikin sellainen m u n a . Se pitää H a a k a r i n ja L y y t i n panna kahtia. Kyllä siinä on k a h d e n m u n a n verta. Ja sanovat venäläisten jo tarjoavan m u n i s t a viisikymmentä penniä kappaleelta. Se on niin paljon k u i n m a r k k a . Minä en ota ilmaiseksi, t i e d ä t t e sen. Enkö aina olekin lähettänyt takaisin, k u n olette t u o n u t minulle t u l i a i s i a . . . K e r m a ei ollut viimein oikein v a h v a a ja h a p p a n i kanssa niin että annoin kanoille. T ä m ä taitaa olla h y v ä ä . No, v a n h a - p a r k a , sinunko t ä t ä n y t pitäisi saada? On, on tämä oikein hyvää. M u t t a k a i sulle a n t a a pitää, k u n munit sellaisen m u n a n . . . Noh, t u l e n y t . . . kyllä sinä papinrouvan k e r m a n p e r m a n n o l t a k i n l a t k i t . . . Tällä 179 k e r m a l l a minä m e n e n m o n t a päivää. T ä m ä on oikein sellaista m a k e a a k e r m a a . Kas, kas .. . kahvia! Ja poltetuita. Onkos tässä neljänneskilo . . . ? Puoli! No kyllä n y t . . . Ei siksi, että kyllä minulla vielä on. Tuolla on jalkapäässä p u r k k i vielä puolillaan. T ä y t y y pitää pii, lossa. Venäläiset veivät k e r r a n . . . Pojat k u n taas tulev a t k ä y m ä ä n , tuovat. Ne ovat taas toimissaan, missä lienevät, k a u k a n a . Ei silti, että m i n ä ilman ottaisin. Minä en ota k e n e l t ä k ä ä n e n k ä k a i p a a ihmisiä. Olenhan teillekin aina m a k s a n u t . On minulla rahoja, ei minua tarvitse k u n n a n k u s t a n n u k s e l l a h a u d a t a k a a n .. . Sanon teille sitten missä ne ovat, sitten k u n tästä tulen huonommaksi. Minä elän vielä k a u a n . E n k ä h ä n minä niin v a n h a olekaan. Niin, siellähän se on kirkonkirjoissa m i n u n k i n s y n t y m ä v u o t e n i ja päiväni. En minä sitä kosk a a n ole p i t ä n y t mielessäni. M u t t a kai minä siinä seits e m ä t t ä k y m m e n e t t ä m a h d a n l ä h e t ä . . . Aijai, k u n oli vehnäleipä! Tästä nuo p i t ä v ä t . . . No pois siitä, pois, pois! Meillä oli ennen lehmä, Mansikki se oli. Siinä oli niin rasvainen maito, että k e r m a k i n oli sellaista, että lusikka pysyi pystyssä. T ä m ä n ä k y y olevan sellaista . . . Ei, en a n n a enempää. — Tässä on tällainen m a t t o , sanoi A n n a - L i i s a Nahinen, vihdoin väkisinkin ottaen suunvuoron. — J a h k a siistimme pirtin, niin p a n e n sen p e r m a n n o l l e sänkynne ääreen. Olen k a u a n aikonut sellaista tuoda. Onpa lämpöisempää astuaksenne m a a h a n . .. Se oli h a m p p u k a n k a a l l e kirjaeltu s ä n k y m a t t o . Eukko p y y h k i k ä d e t alushameensa h e l m a a n ja kävi kiinni sinik i r j a v a a n kankaaseen. — Kai tuosta voisi saada viisi m a r k k a a , sanoi hän tunnustellen. — M u t t a e t t e h ä n te sitä myy, k u n m e i d ä n lapsetkin ovat neuloneet sitä j u u r i teille. O n h a n se toki parink y m m e n e n m a r k a n arvoinen. — P a r i n k y m m e n e n ! Sanoitteko p a r i n kymmenen? Minun jalkojani ei ole vielä koskaan palellut. A n n a - L i i s a N a h i n e n k u u l i h ä n e n äänestään, että m a t o n kohtalo oli ratkaistu. E u k k o vaikeni ja katseli siroa k a n g a s t a polvillaan, n ä h t ä v ä s t i laskien, mihin käyttäisi rahat. Yksinäinen se täällä olikin, tässä noki180 sessa töllissä, j o k a ei tietänyt, mille puolelle se kaatuisi. Lapsellisuutta oli ollut valmistaa se t ä n n e . Lapset sitä olivatkin tahtoneet. Tuskallinen a v u t t o m u u s hiipi p a p pilanrouvan rintaan, h ä n e n siinä laastessaan lattiaa, joka paremmin olisi k u u l u n u t johonkin n a v e t t a a n k u i n i h m i s asuntoon. Olisihan h ä n voinut l ä h e t t ä ä t ä n n e p a l v e l u s tytön a u t t a m a a n eukkoa. H ä n oli t a h t o n u t omin käsin tehdä niin paljon k u i n suinkin. Pesihän Kristuskin omin käsin opetuslastensa jalat. Y h t ä k k i ä h ä n sai takaisin voimansa ja virkkoi iloisesti: . Terveisiä pojiltanne. K i r k k o h e r r a tapasi heidät eilen. Akan käsi meni k o r v a n t a a k s e ja h ä n taivutti k u i h t u nutta korvanlehteä p u h u j a a n päin. Hän oli kaikesta päättäen h i u k a n säikähtynyt. — Tapasiko k i r k k o h e r r a pojat? Sielläkö . . . missä he ovat toimissaan? Heillä on siellä sydänmaalla . . . t u k i n ajoa. Ostivat tässä hiljan hevosen. Saavat h y v ä ä p a l k kaa. Kustaa aina laskee leikkiä, että k u n h ä n e n äitinsä ruumiina pestään, niin kahvilla se pestään. Oikeinko kirkkoherra kävi siellä tukkimetsässä? No m i t e n k ä pojat voivat? Ei suinkaan vain tullut k i r k k o h e r r a n kanssa mitään riitaa? Valehteleeko eukko tieten tahtoen? ajatteli p a p p i l a n rouva. Ovatko pojat ehkä valehdelleet hänelle? Ei, hän kyllä tietää . . . H ä n vaikenee ja miettii asiaa. — Laulanko teille v ä h ä n ? kysyi A n n a - L i i s a Nahinen. — Ei ole väliä, sanoi eukko. — P a n k a a ovi kiinni, täällä on jo k u i n tallissa. Ja m e n k ä ä sitten pois omiin oloihinne. Teidän l a s t e n k a a n ei tarvitse tulla viikkoon . . . tai kolmeen päivään. No, kanalinnut, n y t p a n naan m a m m i m a a n . Nuo riitelevät aina, tuo v a n h a - p a r k a ja tuo viimekeväinen . . . Ei s u i n k a a n tuosta l e i k k i k a lusta k u i t e n k a a n k u k a a n a n n a k y m m e n t ä m a r k k a a enempää . . . — K u u l k a a nyt, h y v ä ystävä, ettehän m y y sitä, k u n juuri olemme sen teille valmistaneet. — Mitä m i n ä . .. kenellekäs m i n ä sen? K u k a s sitä tahtoisi o s t a a , . . . Ei s u i n k a a n k i r k k o h e r r a l l e ja pojille vain tullut m i t ä ä n r i i t a a . . . ? Hyvästi vaan j a H e r r a n haltuun. Tulikos se ovi oikein kiinni. K u n kertovat, että 181 pappilassa on tehty reikä seinään ja se on maatessa auki. Kyllä se on oikein hullujen tekoa. H e r r a n haltuun vaan . . . A n n a - L i i s a Nahinen astui taas v a p a a n taivaan alla. H ä n oli surullinen, h ä n ei itsekään t i e t ä n y t miksi, ja h ä n t ä s u u t u t t i t ä m ä r a u k k a m a i s u u s . Sillä eihän ihminen elä siitä r a k k a u d e s t a mitä h ä n saa, v a a n siitä m i n k ä hän antaa. Tuoksuva tuuli lensi yli peltoaukeiden. Ah, kun olisikin voinut olla v a p a a niinkuin tuo tuuli, vapaa ja iloinen . . . Lähetessä t i e h a a r a a huomasi pappilanrouva omien pienten tyttöjensä juosten t u l e v a n polkua työväenasunnoilta päin. He juoksivat niin että lakit kiikottivat takaraivolla, H a a g a r jonkin v e r r a n edellä, Lyydia jäljessä. — Äiti, m i t ä meidän pitäisi pelätä? huusi vanhempi tytöistä h e n g ä s t y n e e n ä ja i t k u kurkussa. — He kysyivät emmekö me pelkää . . . Eikö isä saa kirjeitä . . . ? Mitä kirjeitä ne ovat, äiti? Mitä m e i d ä n pitäisi pelätä? — Minä luulen, sanoi toinen, k ä y d e n kiinni äidin käsivarteen, — että ne t u l e v a t yöllä ja t e k e v ä t pahaa. N e p a n e v a t t u l t a n u r k a n alle. — Ei, ole sinä h i l j a a . . . Ne t a r k o i t t a v a t , että isä pann a a n pois viralta. Mitä isä on t e h n y t ? Eihän mitään. Minä sanoin, että m i n u n isäni on niin h y v ä ja Jumala rankaisee jokaista, joka p u h u u hänestä pahaa. Ja siihen he n a u r o i v a t . . . Minä olin niin s u u t t u n u t , että olisin t a h t o n u t ottaa pois kaiken r u u a n , j o n k a äiti lähetti, m u t t a se oli jo syöty. Tyttöset tanssivat eteenpäin k a h d e n p u o l e n äitiään. — Ollaan rauhallisia, lapset, ollaan, saneli äiti ja antoi k e v ä t t u u l e n selvittää p ä ä t ä ä n . — Kysyivätkö he pelk ä ä m m e k ö . K u i n k a he niin y m m ä r t ä m ä t t ö m i ä olivat. Mitä m e pelkäisimme . . . M u t t a n y t t e ette enää ajattele sitä, v a a n läksyjänne. Täti sanoi, että on mennyt viime aikoina huonosti. T e leikitte liian paljon . . . — Salenjus istui ja luki sanomalehteä, toimitti taasen Haagar, — ja siinä oli, että j o k u isäntä oli piiskannut renkiänsä . . . — Ja lopuksi sanottiin, että k u i n k a k a u a n saa sellain e n . . . sellainen . . . — . . . sortovalta rehoittaa. 182 Kuuletteko? keskeytti äiti. He pysähtyivät. Jossakin laulettiin. Tuuli toi sävelet yli lumisten aukeiden. Auringonlaskussa kimmelsivät kirkonruudut. Myöskin i k k u n a t Somerin keskimmäisessä tornissa olivat kuin tulessa. Keltaista iltataivasta v a s ten kohosivat m e t s ä t m u s t i n a varjokuvina. L a u l u n s ä v e let tulivat pitkinä surullisina aaltoina. — Kaunista, sanoi äiti. — Ei, äiti, n e h ä n ovat venäläiset, sanoi Lyydia. — Ne ovat k a u k a n a kotimaastaan, sanoi äiti. - Jerekin on hyvin s u u t t u n u t niille, p u h u i Lyydia jälleen. — J e r e ei t e r v e h d i Irjan äidin ryssää. J e r e sanoo, että sellainen mies on J u m a l a l l e kauhistus. — Sanooko J e r e ? pääsi äidiltä eikä h ä n voinut estää hymyn varjoa liitämästä yli kasvojensa. — M u t t a k u k a sanoo sillä tavalla Irjan äidin ja isän ystävästä . . . — Ei kirjuri ole Irjan isän ystävä. J u u r i siksi Irjan isä läksi matkalle, että h ä n oli s u u t t u n u t ryssälle. Äiti nyt luulee, että me olemme niin pienet, m u t t a kyllä me ymmärrämme . . . — Me y m m ä r r ä m m e senkin, että Liisa saa lapsen. Siksi hänet pantiin pois Someriltakin . . . Häpeän k u u m o t u s kulki yli äidin koko olennon. H ä n turvautui säveliin, j o t k a n y t k u u l u i v a t l ä h e m p ä ä . — Olkaapa hiljaa. Tuo on niin k a u n i s t a ja surullista. Mies r a u k a t ovat niin k a u k a n a kodeistaan. Muukalaiset lauloivat todella täyteläisellä k a i p a u k sella, sillä, millä ihminen laulaa vain, k u n h ä n e n s y d ä messään on suru. A n n a - L i i s a Nahisesta t u n t u i siltä k u i n koko i h m i s k u n n a n kaipaus olisi n y y h k y t t ä n y t tuossa hänen kansansa sortajain laulussa. Sanomaton alakuloisuus alkoi painaa h ä n t ä . Y h t ä k k i ä h ä n pusersi m o l e m pien tyttöjensä kättä, joka oli h ä n e n lämpöisessä k a i n a lossaan. — J u o s k a a p a n o u t a m a a n T u u n a s t a k i r k o n avain. Mennään sinne, sieltä s a a m m e lohdutusta. — Onko äiti surullinen? huusi Lyydia, jo pienen m a t kan päässä. — P e l k ä ä k ö äiti sittenkin, että isälle t e h dään pahaa? Milja seisoi aitan rappusilla ja söi vesirinkeliä. H ä n sanoi Riikan äsken lähteneen siistimään kirkkoa. 183 Riikka T u u n a oli todella kirkossa, m u t t a ei h ä n nyt ollut kajonnut puhdistamistyöhön. Hän istui t u t u l l a paikallaan, u n o h t u n e e n a k a t s e l e m a a n ristiinnaulittua alttaritaulussa. K u n h ä n kuuli askelia portaissa, niin hän k i m m a h t i ylös ja seisoi jännittyneessä puolustusasennossa i k ä ä n k u i n valmiina k ä y m ä ä n r a k k a a n kirkkonsa puolesta koko m a a i l m a a vastaan. A n n a - L i i s a Nahinen syleili h ä n t ä ja vaipui penkkiin h ä n e n viereensä. Molemmilla oli sydän niin raskaana, että t u n t u i siltä kuin vuoret olisivat sitä painaneet. Jos minä tietäisin heistä edes jotakin, ajatteli Riikka T u u n a . Elävätkö vai ovatko kuolleet? Ovatko v a n k e u dessa? K i d u t e t a a n k o heitä? Ovatko he minulle suuttuneet? J a h ä n huokasi syvään, k u n h ä n ajatuksissaan uudelleen ja uudelleen toisti n ä m ä kysymykset. Miksi he vainoavat h ä n t ä ? ajatteli puolestaan AnnaLiisa Nahinen. Miesten mies h ä n on. J u m a l a n mies hän on. J u m a l a , varjele h ä n t ä ! P i k k u t y t t ö j ä paleli ja he alkoivat k ä y d ä levottomiksi. Vähitellen rupesivat p a p p i l a n r o u v a j a T u u n a n tytärkin p u h e l e m a a n . R u u s t i n n a n piti h u o m e n n a lähteä katsom a a n S y d ä n m a a n Miinaa yhdessä Hultan, T u u n a n emänn ä n hoitajattaren kanssa. Entä jos h ä n e n tautinsa todella vielä oli parannettavissa. Sairashuoneella oli moni saan u t a v u n näennäisesti toivottomaankin tilaansa. A u r i n k o oli jo l a s k e n u t ja s u u r e t iltatähdet v ä l k k y i v ä t v a n h a n h a u t a u s m a a n päällä. — Aina sieltä lähtee k e v e ä m m ä l l ä mielellä, sanoi rouva Nahinen. Riikka T u u n a n ääni h u k k u i kirkon avaimen ruosteisen ä ä n e n vikinään. Se oli hänelle r a k a s ja t u t t u ääni. Toukokuussa tuli K a n k a a n pitäjän taloihin käsky, että mies ja hevonen oli l ä h e t e t t ä v ä vaihtoihin. T ä m ä n paikk a k u n n a n miehillä ei ollutkaan pitkä m a t k a , sillä Maahisten k a r t a n o n y m p ä r i l l ä oli se strateegisesti tärkeä seutu, joka heidän piti varustaa. Tuotti jonkin v e r r a n v a i k e u t t a löytää sopiva mies. H ä n e n piti olla laiska, m u t t a ovelalla tavalla, niin ettei h ä n t ä saatu kiinni. Hänen t ä y t y i olla h y v ä n a h k a i n e n niin ettei h ä n v a s t u s t a n u t päällystöä. Hänen täytyi 184 myöskin olla l u o t e t t a v a niin että h ä n e n käsiinsä saattoi uskoa hevosen. Tuunan miehistä h u o m a t t i i n Johanssonni, m u o n a r e n k i soveliaimmaksi l ä h t e m ä ä n vaihtoihin. Hevosekseen sai hän vanhan Virman. Johanssonni ei enää ollut m i k ä ä n nuori ja hurja. Hänellä oli jo kahdentoista v a n h a t y t ä r ja toiselta puolen poikalapsi ensimmäisellä ikävuodella. Hän ei juonut, hidas h ä n oli, m u t t a tasainen työssään. Tuunassa h ä n oli ollut k u u d e t t a vuotta. Saatuaan kevätkylvönsä tehdyiksi j a p e r u n a t m a a h a n , ojensi hän k ä d e n vaimolleen ja kaikille lapsilleen sekä nousi, kyyneliä niellen, rattaille. Hänellä oli sellainen hullu luonto, että kyyneleet tulivat niin helposti. Ei silti, että eihän siellä n y t h e n k i mene. Ja onhan siellä m u i t a kin tämän paikan miehiä. M ä k i m a t k a s t a k i n on Salenjus. Kyllä sitä oli hänelle selitetty tuota tuollaista t y ö maata, m u t t a ei sitä k u i t e n k a a n voinut kuvitella, m i l laista se oli. Ei, ei ollut ihme, että P a r a n n a n isäntä oli tullut hulluksi. Kyllä joutui se A l m a k i n oikein p a h a a n paikkaan, se heidän Alma. Kartanon y m p ä r i l l ä ei enää ollut peltoja ja vainioita eikä metsää ja p u u t a r h a a , v a a n niin pitkälle kuin silmä saattoi katsoa, oli h i e k k a a ja multaa, kaivantoja, k u o r mia, ihmisiä, hevosia, ajopelejä, a m p u m a - a s e i t a , t y ö k a luja, ratakiskoja, aitauksia p u u s t a ja h ä m ä h ä k i n verkon tapaisia aitauksia, laudoista k y h ä t t y j ä vajoja, kojuja, vallituksia. Ei, ei ollut ihme, että P a r a n n a n isäntä tuli mielenvikaan. Vieläköhän se A l m a oli järjissään. Vanha Virma veti vastenmielisesti, kulkien hiljaa ja korviaan höristellen. Johanssonni istui sydän j y s k y t t ä e n kuormallaan j a h o p u t t i j o n k i n pelottavan n ä k y m ä t t ö män mahdin käskystä hevosta juoksemaan. Koko h ä n e n mielensä paloi takaisin kotiin, siihen huoneeseen, missä hänen vaimonsa seisoi s a v u t t a v a n lieden ääressä ja missä hänen seitsemän lastansa t ä y t t i v ä t penkit, sängyt ja kehdot sekä sen tyhjän tilan, m i k ä oli pöydän ja lieden välillä. Tällaista siis oli sota. Ja h ä n k u n viimeinkin ihan kiusalla j ä t t i h e i n ä n r i p p e e t n a v e t a n eteen, k u n tiesi Riikan siitä s u u t t u v a n . Ja maitoa h ä n salaa oli s a a n u t navettatytöiltä u s e a m p a a n k i n k e r t a a n . J a Johanssonska se oli, joka j ä t t i p e r u n a k u o p a n oven auki niin että p a k 185 k a n e n meni kuoppaan. Johanssonilla n a u r o i v a t lapsetkin, k u n Riikka oli lähtenyt. M u t t a h y v ä ä kai se Riikka vain sillä tarkoitti, k u n kävi heillä ja kuljetti sinne r ä ä syjä j a kartiineja j a käski pesemään j a h a n k a a m a a n . J a y r i t t i h ä n se muija, v a i k k a sellainen s a a m a t o n h a n se oli tullut otettua, m i t e n k ä sattuikin silloin k e r r a n pyhäyönä j o u t u m a a n m a t k a a n . Se oli t o u k o k u u t a niinkuin nytkin. Hän, Johanssonni, ajoi tyhjää hevosta ja tytöllä oli k a n n e t t a v a n a seitsemän kilon voipytty. P y t t y m e n i hyvästi tyhjillä rattailla. Tyttö oli lihava ja korea. Hau veden suon laidassa he astuivat rattailta. Siinä oli l a t o . . . M u t t a t ä m ä on sotaa. Entinen elämä on j ä ä n y t kauas, e n t i n e n elämä oli onnellista ja rauhallista. Ei vielä kuulu p a u k e t t a , ainoastaan hiljainen, tasainen särinä ja kalkutus. Missä m a h t a a t ä n ä v u o n n a k a s v a a viljaa Maahisten asujamille? V i r m a k i n k u u n t e l e e k a l k u t u s t a ja vitinää. Mikä koje m a h t a a k a a n olla tuo, jota miehet köysin kiskovat kahdenpuolen. Heitä o n k a k s i . . . neljä . . . k a h d e k s a n . . . pitkä jono miehiä köydenpäässä k a h d e n p u o len. Hih! he ponnistavat ja p o n n i s t a v a t . . . pysähtyvät. Hih! ja taas l ä h d e t ä ä n liikkeelle. Mikä se onkaan tuo, j o t a he kiskovat? T a i v a a n r a n t a a v a s t a a n seisoo joitakin torneja, j o t k a eivät ole kivistä eivätkä ole tiilistä — mitä lienevätkään. Niiden läpi loistaa sininen ilma. Mitähän i h m e t t ä ne ovat? Johanssonille tulee se t u n n e , että ne o v a t jotakin h y v i n vaarallista. E h k ä ne ovat jotakin r ä j ä h t ä v ä ä lasia, j o n k a on tarkoitus m e n n ä vihollisen silmiin j a tehdä h ä n e t n ä k e m ä t t ö m ä k s i . J a nuo ovat sitten juoksuhautoja, n u o j o t k a noin k ä ä r m e i n ä m e n e v ä t vainioiden halki. Ne ovat niitä n y k y a j a n ojia. Tuossa sitä sitten t e h d ä ä n l i h a a . . . Se k u u l u i sadulta vain, k u n P i e t i k k a siitä puhui, se t u n t u i mukavaltakin, m u t t a k u n se tulee näin l ä h e m m ä , niin se sentään h i r vittää. Miltä sitten oikein t u n t u n e e k a a n , k u n tässä p a u k k u u , k u n ihmiset k a a t u v a t ja veri vuotaa. Mitä p e r h a n a a tuo hevonen tuossa t o r k k u u ! K u n on mentävä, niin on m e n t ä v ä . Ja t u s k i n p a sitä elävänä siitä leikistä pääsee. Taisi v a a n olla viimeinen kerta, k u n n ä k i senkin pienen Jallin, j o k a on niin lihava ja t e r v e poika, v a i k k a tässä talvella sairasteli. P ä ä n laskun m u k a a n ei t ä m ä n m a t k a n pitäisi kestää kuin kolme viikkoa, m u t t a 186 siltä tuntuu, että t ä y t y y kuolla kaikkien noiden k u o l e man kojeiden keskellä. No m i t ä p e r h a n a a . . . ! Johanssonni noitui hevostaan, m u t t a itse h ä n oli y h t ä säikähdyksissään. K a u h e a l a u k a u s oli p a m a h t a n u t . Ihan se oli viedä m a a n jalkojen alta. Täisikin olla se, joka pani nuo o j a n r e u n a t noin halkeilemaan. Ei, ei täältä ikinä pääse elävänä. Pieni Jalli ei m u i s t a isäänsä, kun tulee suureksi, k u u l e e vain, että isä m e n i vaihtoihin ja kuoli sillä m a t k a l l a . Sädehtivässä auringonpaisteessa puhkeilivat p u u t ja lauloivat linnut. Tuossa p a n i mökin muija perunoita. Varmaan ne olivat j o t a k i n aikaista lajia. Siinä oli kanoja ja lapsia ja vesisankonen. Tuolla alkoi sellainen ala, jossa ei n ä k y n y t p u u t a eikä k u u l t u lintua eikä leikkinyt lapsia eikä n o k k i n u t k u k k o j y v ä ä maasta. Ne olivat Maahisten k a r t a n o n s u u r e t pellot, joilla vilja ennen oli ollut kuin metsä. Maailma vielä tässä t ä m ä n töllin kohdalla oli tuttu, kotoinen ja i k ä ä n k u i n J u m a l a n luoma — tuli tässä mieleen J u m a l a . Johanssonni ihmetteli sitä itsekin. Sillä ei h ä n ollut viljellyt j u m a l a n s a n a a eikä uskontoa moniin monituisiin aikoihin. Nyt tuli ajatelleeksi, että J u m a l a oli t e h n y t t ä m ä n m a a i l m a n tässä, tämän vihreän, jossa vaimo p a n i p e r u n o i t a m a a h a n ja lapset tekivät auringonpaisteessa k r u u n u j a v o i k u k k a sista. Tuo m a a i l m a tuolla oli h i e k a n k a r v a i n e n ja outo. Ei siellä tullut kevät, ei siellä k y n t ä j ä p u h u n u t Pollellensa. Hengettömät kappaleet, niinkuin vitjat ja r u u v i t ja mutterit siellä olivat äänessä ja k u n joskus niihin oikein tulee henki, niin se onkin sellainen, ettei m i k ä ä n enää hengitä, k u n ne ovat t e h n e e t p u h d a s t a . K u k a on luonut t ä m ä n m a a i l m a n ? S a a t a n a k o ? Johanssonni oli viime vuosina ollut p a r e m p i ystävä s a a t a n a n kuin J u m a lan kanssa. K a v e r i t kaikki t u n n u s t i v a t s a a t a n a n joksikin, m u t t a J u m a l a a tuskin n a u r u n k a a n arvoiseksi. H ä n ei siis oikeastaan t a h t o n u t p a n n a t ä t ä h u o n o m p a a m a a i l maa saatanan laskuun. I h m i n e n toki oli l u o n u t tuon kilometrien pituisen sora-aavikon. Ihmisen se oh tekoa. Yhtäkkiä h ä n osasi n a u l a n p ä ä h ä n : kapitalistinen m a a i l manjärjestys. Sitä se o h : k a p i t a h s t i n e n m a a i l m a n j ä r jestys. Hänen tuli p a r e m p i olla, k u n h ä n n y t tiesi, ketä kohti h ä n saattoi s u u n n a t a s y y t t ä v ä n vihansa. K a p i t a - listinen maailmanjärjestys — se oli puoleksi pappi, puoleksi pormestari, n i m i t t ä i n sellainen syöttiläs, joka oli lihotettu k ö y h ä n k a n s a n hiellä ja kyynelillä. Niinkuin m u u r a h a i s e t h ä ä r i v ä t ihmiset tuolla hiekka-aavikolla lihottaen syöttilästä. Sitä ei n ä k y n y t . Se istui k a m a rissaan samettituolissa, poltteli sikaria, silkkihattu päässä ja ryyppäsi välillä pitkäkorkkisesta pullosta. A m p u a se olisi pitänyt, piikkilankoihin se olisi pitänyt pistää. Seis . . . tuo tuossa, jota ne v e t ä v ä t . . . se on k a n u u n a ! Nyt sen n ä k i selvään. Sitä kuljetettiin p y ö rien päällä, siinä oh k a u l a ja suu. Kyllä siinä menee mäsäksi möhömaha, k u n sekin poika veisaa. A n t a a veisata . . . Sen se sanoi Pietikkakin, ettei ennen tule hyvää e n n e n k u i n t e h d ä ä n lihaa. J a läjittäin. Mäen päällä tuli hevonen v a s t a a n ja V i r m a hirnui sille heti paikalla. H i r n u v a l l a n a u r a h d u k s e l l a tervehti Johanssonnikin tulijoita. Salenjushan se oli. Olipa onni, olipa tosiaankin onni, että tässä ensimmäiseksi kohtasi oman k y l ä n miehen. — No niin, mikäs h ä t ä täällä sitten on, selitti Salenjus, — k u n t ä h ä n tottuu. T ä m ä on sitä tiplomaattista eläm ä ä . T ä m ä melska on se t i k a r a p p u , jota myöten köyhälistön asia kiipeää kuin orava. Syksyllä, syksyllä se p a u k a h t a a . Helvetinmoinen leikki siitä tulee. Johanssonni nieli kyyneliään, niin iloiseksi h ä n tuli. Ei niin paljon sanojen vuoksi mitä h ä n kuuli, kuin tutun reippaan äänen vuoksi, joka k e r r a s s a hilasi h ä n e t ylös k u i n m a s e n n u k s e n alhosta, m i n n e h ä n oli pudonnut, k i n t u t pystyssä kuin hevonen ojaan. Ei h ä n ollut paha itkemään, m u t t a sellaisessa tuskassa h ä n oli t ä n ä ä n ollut, että ilosta itketti, k u n tapasi o m a n kylän miehen. — Ei, ei tässä kelpaa hempeys. Se on kaikki sitä lapsuuden-aikaista. N y t ollaan tiploja, t a i k k a tiplomatioja, k u i n k a vaan. Helvetin korkeita h e r r o j a joka t a p a u k sessa. Täällä ei tehdä työtä eikä k e h r ä t ä . Sääntö on j u u r i se, että pitää o l l a l i i k k e e s s ä , m u t t a e i saa t e h d ä . Kas niinkuin y m m ä r r ä t , kaveri, niin köyhän työ j u u r i on e l ä t t ä n y t r i k k a a n . Ja n y t pitää tulla veljeys. M u t t a t ä t ä soppaa keitetäänkin vihan tulella. R a k k a u s on kattilassa. M u t t a kattilan alla t ä y t y y olla vihan . . . Johanssonni h i r n a h t i ilosta ja toisteli kotipuolen m i e hen sanoja. __- Rakkaus on kattilassa, m u t t a k a t t i l a n alla t ä y t y y olla v i h a n . . . Se on niin järjelle käypää, että kyllä sen vaan käsittää t y h m e m p i k i n . . . S e sinun eukkosi lähetti vehnäpytkyn. Se on täällä eväspussissa . . . . Vai l ä h e t t i . . . A n t a a olla siellä vain. T ä y t y y tästä käydä asemalla h a k e m a s s a sähkökaapelin k a n t t a . Se on saakelinmoinen k u o r m a , m u t t a viikon ajan m i n ä sitä vedätänkin. Kyllä m i n ä osaan v e d ä t t ä ä sitä viikon — kaksikin, jos tahdot. A n n a n v i e r ä h t ä ä k u o r m a n ojaan. Menee päivä e n n e n k u i n saan miehiä n o s t a m a a n k u o r man. K u n on v ä h ä n aikaa ajettu, lähtee pyörästä m u t teri . . . Joko y m m ä r r ä t . . . No, joko se muija siellä on kuinka pahasti s e k a a n t u n u t venäläisten kanssa .. . ? Johanssonnin silmät tuijottivat suurina. — Ei, ei t o k i . . . Ei ole m i t ä ä n k u u l l u t . . . Ei t o k i . .. — No mitä se sitten. Vaimoväki — yhteistä k a r j a a han se on. Ja yksiä tovereita ovat venäläiset, s a m a n suuren köyhälistön aatteen palveluksessa ollaan. — Niin aina, niin aina, kapitalismia v a s t a a n . .. R a k kaus on kattilassa, m u t t a alla p a l a a viha — se oli sitten naulanpäähän sanottu. Sinun t ä y t y y pitää siitä p u h e . . . — Mitäs niistä. N y t minä lähden n o u t a m a a n kaapelin kantta . . . Ja sanot siellä tiplomaateille, ettei sellaista vehjettä v ä h e m m ä s s ä ajassa k u i n viikossa työmaalle a j e t a . . . J a a että m i n n e sinä m e n e t ? Eteenpäin vaan, mars! Siellä j o u d u t heti s a m a a n myllyyn. Salenjus lasketti jo alas m ä k e ä . Johanssonni tunsi taasen s u u r t a t u r v a t t o m u u t t a . Että pitikin olla se k a a pelinkansi, olisi ollut m u k a v a a Salenjuksen kanssa j o u tua myllyyn. Mylly se todella oli. T u u l e n p u u s k a t kiskoivat irti hiekkaa tantereesta. Vihurit k u l k i v a t pyörteissä ja h y p pelivät patsaiksi tiivistyneinä taivasta vastaan. P i t k ä t , vastakkaisiin suuntiin m a t a a v a t hevos jonot huojuivat eteenpäin multauomissa, joihin r a t t a a n p y ö r ä t upposivat akseliaan myöten. Vetelässä tahdissa liikkuivat n i i n sanotun »jalkaväkikomppanian» käsissä lapiot ja k a n get. Siellä oli k a i k e n k a r v a i s t a v a a t t e e n j ä t e t t ä ja siellä oli paljaita selkiä ja rintoja, ihmisiä oli tuhansia ja 189 hevosia oli satoja. V o r m u n i e k a t k u l k i v a t ja pitivät valvontaa. Tulkit selittivät ja toruivat. M i t ä h ä n tuokin vaivainen oli tehnyt, jota kuljetettiin s a n t a r m i e n välissä. Ei ollut sillä edessä leikin paikka. Eikös tuolla j o k u itkenyt. E i t a r v i n n u t T u u n a n m u o n a m i e h e n k a u a n k a a n k u l k e a a v u t t o m u u d e n tilassa. T u l k k i sai h ä n e t käsiinsä ja selitti, että h ä n e n oli m e n t ä v ä h a k e m a a n l a n k k u j a tuolta noin — l a n k k u j a oli siellä v a i k k a k u i n k a paljon. Ne oli vietävä t u o n n e noin, siellä kyllä oli miehiä, jotka sanoivat mihin. — M u t t a p i t ä ä h ä n m i n u n evääni p u r k a a , sanoi Johanssonni. — Missä täällä on miesten kortteeripaikat? — Tuolla ne ovat, m u t t a sinne on kaksi kilometriä m a t k a a . J a l a n k u t t a r v i t a a n heti. P u r k a k a a vaikkapa tuohon. Siinä on passipaikka, ei niitä siitä kukaan varasta. T u l k k i p u h u i jo venäjää j o n k u n niin k o r k e a n herran kanssa, että h ä n t y k k ä n ä ä n m u u t t i kasvoja j a p a n i lakkinsa oikoiseen. — M u t t a jos v a r a s t a v a t , sanoi Johanssonni. — Millä minä sitten elän? K a u a n k o m i n ä sitä k a h t a kilometriä ajan. K a i siellä sitten on oikein l u k i t u t vajat. Tuo on T u u n a n t y t t ä r e n kori, siellä on k a h d e t aivan u u d e t alushousutkin, k u n antoi j u u r i se T u u n a n neiti k a n k a a n . Se on h ä n e n omaa k u t o m a a n s a k i n . — No ettekö te ole l ä h t e n y t k ä ä n ? ärjäisi tulkki samassa. — M e n k ä ä hiidessä. Niillä lankuilla on kiire. Johanssonni nieli kirouksen ja pauhasi itsekseen. Se oli sen näköinen paikka, että siinä ei t a v a r a pysy. Ja siinä oli sen näköistä sakkia, että se ei katso mikä on omaa, m i k ä toisen omaa. T u l k k i oli siinä k u i t e n k i n kuin koira ympärillä. Mikäpä lopuksi m u u auttoi kuin käydä kiinni nuoriin, joilla t a v a r a t olivat k ö y t e t y t kiinni. Sitä oli suuri k u o r m a . — M u t t a k u i n k a s sen asian laita on, alkoi Johanssonni taas, — eikö näitä papereita pitäisi jossakin näyttää. Se m e i d ä n neiti sanoi, että todistus pitää tuoda kotiin, ettei t ä n n e toistamiseen tarvitse t u l l a . . . — Sen te kyllä ehditte saada. P i t ä k ä ä n y t vaan kiirettä. 190 Kuorma ei vielä ollut maassa, k u n jo yksi v o r m u niekka kävi kiinni hevosen suupieliin. Ei siihen saa koskea, m i n ä sitä ajan! k i v a h t i Johanssonni kiukkuisesti. — Ei ihminen voi yhdellä kertaa olla kahdessa paikassa. Sitäpaitsi pitäisi hevosen saada huoata. — Täytyy m e n n ä asemalta h a k e m a a n sähkökaapelin kantta, sanoi suomalainen mies, j o k a oli v o r m u n i e k a n kanssa. - Menkää ja n o u t a k a a lankut, niinkuin sanoin, ärjyi tulkki. — Te m e n e t t e sinne, sillä hyvä. Tuolla päin ovat lankut. Kasa on suuri k u i n vuori, kyllä löydätte. Ja tuonne ne viedään, saatte siellä k u u l l a mihin ne k a a detaan. Johanssonni mutisi itsekseen. Eivät n ä m ä v a a t t e e t kaan olleet tällaisia ajoja v a r t e n , t y ö v a a t t e e t olivat säkissä eväiden kanssa. M u t t a m u u t a n y t tässä k a i k k i e n nähden. Huono komento täällä y h t ä k a i k k i oli, ei t ä m ä sentään sitä ollut, miksi Salenjus iloisella äänellään sen kuvasi. Hevonen kulki vastahakoisesti, k o r v a t luimussa, p i t k ä häntä h u l m u t e n tuulessa. P a i k a t olivat sille oudot, äänet oudot ja hajut oudot. Sieraimet levällään se k u o r s kasi ja puhalteli. M e n t ä v ä oli, k u k a p a tässä t o i n e n k a a n sitten niin ilokseen tallusti. Kiskoo tuo tuuli irti sadetta, kyllä se viljoille h y v ä ä tekee, m u t t a m i t e n k ä s näillä teillä silloin kuljetaan. T ä m ä on n y t jo sellaista sotkua, että tyhjillä r a t t a i l l a h a n tästä j u u r i pääsee. M u t t a mitenkäs t ä m ä n k i n sillan yli k u o r m a kulkee. M e n t ä v ä on. Älä sinä p e r k e l e siinä töllistele, en minä ole t ä t ä siltaa tehnyt, e n k ä m i n ä ole t ä n n e t a h t o n u t . . . J o h a n s sonni tarttui ohjaksiin, juoksi p a r i askelta ja kokosi n u o ranpätkän kimpuksi, sitten h ä n alkoi lyödä hevosta tavalla, jolla h ä n tuskin oli kohdellut l u o n t o k a p p a l e t t a muuta kuin silloin joskus ihan m u k u l a n a . Kirotuksikin tuli, vaikkei h ä n paljon ollut sitä t a p a a viljellyt, T u u nassa kun sitä niin vihattiin. H ä n oli onneton, sitä se oli. Avuttomuus ja t u r v a t t o m u u s k ä v i v ä t h ä n e e n käsiksi pitkin kynsin. E l ä v ä n ä ei t ä ä l t ä pääse, ei m u i s t a pieni Jalli suurena isäänsä . . . Rattaat r y t y y t t i v ä t yli sillan, joka johti j u o k s u h a u d a n 191 poikki. Sitten läksi tie v i e m ä ä n peltoa pitkin, joka oli siltä k u l m a l t a t ä y n n ä sementtitynnörejä, savensotkentakaivoja, savisia l ä k k i ä m p ä r e j ä ja läjään p a n t u j a työaseita. Notkossa olivat miehet koolla lasitornien y m p ä rillä. M u t t a nepä eivät ensinkään olleet lasia. Niitä purettiin. Pienempiin kiehkuroihin ne hajosivat. Niissä olikin piikkilankaa. P a a l u j a h a k a t t i i n m a a h a n . Mitään l a u t a t a p u l e j a ei n ä k y n y t . Hevonen olisi p i t ä n y t juottaa. Johanssonni pysäytti sen ja silmäili ympärilleen. Virma k ä v i nälkäisesti vihreiden korsien k i m p p u u n , joita oli noussut tiepuoleen. P u h d a s t a ruislaihoa se oli. Olivat p a k a n a t h ä v i t t ä n e e t kojeillaan ruispellon. Mitähän t ä m ä k i n talo ensi t a l v e n a syö? Ja vieläköhän se Alma on järjissään? Johanssonni sitoi ohjat hevosen etujalkojen y m p ä r i ja läksi pujottelemaan sementtitynnörien lomitse notkoon, missä n a k u t e t t i i n kiinni piikkilankaa. Kyllä tuli k a u h e a koje. Ei ollut ihme, että P a r a n n a n isäntä luuli olevansa h ä m ä h ä k i n v e r k o s s a . Paaluläjän vieressä istui mies, hioen kirvestä. K u n Johanssonni h ä n t ä puhutteli, nosti h ä n p ä ä t ä ä n , m u t t a liikutti yhä käsiään k i r v e e n t e r ä ä vastaan, i k ä ä n k u i n ei siinä mitään n ä k e m i s t ä olisi t a r v i t t u k a a n . — Missähän täällä olisivat ne laudat? kysyi Johanssonni, vetäisten lakin toiselle korvalleen. — En minä v a a n tiedä. Johanssonni seisoi n e u v o t t o m a n a . — Niitten pitäisi olla täällä. Ja ne pitäisi vietämän t u o n n e . Ja kiire piti oleman. Mies katsoi Johanssonniin. N ä y t t i siltä kuin h ä n olisi nukkunut. — H a k e k a a sitten täältä . . . Johanssonni katseli ympärillensä. — Eihän niitä täällä missään ole. Mies t o r k k u i jo äskeisessä asennossaan ja hioi. Kylläpä oli k u m m a l l i n e n mies. Olikohan tuo hullu? Ehkä h ä n k i n kuvitteli olevansa jossakin helvetissä, missä aina hiottiin kirvestä. Johanssonni asteli l i k e m m ä p i i k k i l a n k a a ja katseli. Nuori poika, hiukset pörröisinä, löi vasaralla kiinni naulaa. 191 Missähän ne l a u d a t täällä ovat? kysyi T u u n a n muonamies, taasen vetäisten lakkia toiselle korvalle. Tuolla, vastasi n u o r u k a i n e n v a k u u t t a m a l l a , i k ä ä n kuin hän olisi luullut v i e r a a n epäilevän sanojaan. Johanssonni ei s a a n u t selvää, m i n n e p ä i n h ä n e n päänsä nyökkäsi, ja kysyi uudestaan. N u o r u k a i n e n uudisti sanansa ja liikkeensä ja n a u r a h t i . Johanssonni epäili todenteolla h ä n e n sanaansa. Tuokin k ä y t t ä y t y i niinkuin hekkali. Mitäpä näiltä auttoi kysyä. Huono täällä t u n t u i olevan järjestys. Piti r u v e t a h a k e m a a n lautoja vain omin päin. Nuorukainen iski samaa naulaa. Johanssonnin teki mieli j ä ä d ä k a t s e l e m a a n milloin h ä n e n käsityksensä mukaan n a u l a pysyisi paikoillaan. Helkkarissa, sanoi hän, — halkaisette paalun. Nuorukainen katsoi Johanssonniin i k ä ä n k u i n h ä n e n olisi tehnyt mieli sanoa: se on tarkoitus! Johanssonni laski entisten lisäksi k y m m e n e n vasaraniskua, viisitoista vasaraniskua . . . Silloin risahti p a a l u rikki. — Sanoinhan minä, h u u d a h t i Johanssonni. Nuorukainen n a u r o i i k ä ä n k u i n h ä n olisi p i t ä n y t Johanssonnia hulluna. Johanssonni sen kyllä huomasi. Nuorukainen t a r k a s t i n y t huolellisesti haljenneen p a i kan, otti sitten savukelaatikkonsa ja puhalteli, hengitti, sytytti. Veti pari sauhua. J a n y t h ä n v a r u s t a u t u i a l k a maan irroittaa p a a l u a k o k o n a a n maasta. H ä n oikaisi itsensä ja taipui sitten alaspäin, haeskeli n y t kirvestä ja koetteli paalua käsin. H ä n sytytti uudelleen s a v u k keensa, veti pari sauhua. Alkoi taasen, s a v u k e h a m paissa, haeskella kirvestä ja löysi sen. Johanssonnia rupesi n a u r a t t a m a a n . Olisi ollut m u k a v a a katsella kuinka k a u a n aikaa tarvittiin y h d e n n a u l a n lyömiseen. Jollei olisi ollut hevosta tuolla, niin olisi viipynyt k a t somassa. Äskeinen mies istua t o r k k u i yhä, hioen k i r vestään. Johanssonnin täytyi siinä ypöyksinään r u v e t a nauramaan. Ei h ä n s e n t ä ä n tällaista työntekoa ollut ikinä nähnyt. M u t t a h y v ä se oli, m i t ä p ä sitä rupesi p ö n kittämään kapitalismia. T ä m ä oli sitä tiplomaattista elämää. M u k a v a a se oli. Johanssonni tuli hevosensa luo ja kirosi. Mitä se siinä rimpuili ja reistasi. Oliko n y t olevinaan niin n ä l k ä .. . Nyt m e n n ä ä n h a k e m a a n lautoja. Etsitään niin k a u a n 13 — Talvio, Kootut teokset VIII 193 kuin löydetään. M e n n ä ä n ensin päin t ä t ä ilmansuuntaa K a i p p a j o k u siellä tietää. Tientapainen johti ylös loivasti viettävää rinnettä Siellä olivat vielä paikoillaan ojat ja niiden pohjilla kasvoi k u k k i a . Kas, kas noita, k u n u s k a l t a v a t kukoistaa tässä i k ä ä n k u i n ei olisi likellä m i t ä ä n vaarallista. Taisivat luulla nuo t y h m ä t keltaiset k u k a t tuolla, että tässä saapui k y n t ä j ä tai äestäjä. N y t tuli n ä k y v i i n rivi joitakin vehkeitä, joita ei Johanssonni ollut ennen nähnyt näin likeltä. H ä n e n sydämensä seisahtui ja h ä n pidätti hevosen i k ä ä n k u i n j o k u olisi tullut vastaan. Ketään elävää olentoa ei k u i t e n k a a n n ä k y n y t . Ainoastaan pitkät, sikarinmuotoiset oliot m a a t a m o t k o t t i v a t rattaillaan, suut a m m o t t a e n sinitaivasta vastaan. Nuo .. . nuo .. . nuo . .. ajatteli Johanssonni voimakkaiden ja aivan sekavien tunteiden vallassa, löytämättä m i t ä ä n täsmällistä k i i n t e y t t ä tai muotoa oudolle ihmetykselleen. Sen ainoastaan h ä n selvästi tajusi, että tuo t y k k i r i v i tuossa saattoi, k u n niiksi tuli, lakaista pois kokonaisen kylän, ihmisineen, elukoineen päivineen. Sellaisia tiplomaatteja n e olivat. Nuo . . . nuo . . . nuo tuossa. Niitä t ä y t y i kunnioittaa. Pomoja ne olivat. Täytyi kunnioittaa, siitä ei päässyt m i h i n k ä ä n . M u t t a l a n k u t . .. niillähän oli kiire. Niitä ei kuitenk a a n n ä k y n y t missään. Tuossa alkoi jo J u m a l a n luoma maailma, siinä oli p u i t a ja n u r m e a ja lehmiä ja kylä — j u u r i se kylä, jota kohti pomojen suut olivat tähdätyt. Lautoja ei n ä k y n y t . Huono järjestys täällä on. Johanssonnin oli n ä l k ä ja h ä n t ä suututti. Hän päätteli, että olkoon l a n k k u j e n miten kiire tahansa, se on v a r m a se, että h ä n n y t lähtee syömään. I h a n h a n tässä suoletkin k u t i s t u v a t kokoon. Huono on järjestys tässä kapitalistisessa maailmanjärjestyksessä. Mitäpä m u u t a k u i n aja takaisin samaa tietä. Jääkööt t y k k i p o m o t siihen kidat a u k i kylää kohti. Hän ajoi alas loivaa rinnettä, ajoi yli ojien, ohi rohkeiden k e l t a k u k k a s t e n ja seurasi h u v i t e t t u n a nakutusta piikkilankaverkolta. V a r m a a n se h a u s k a poika siellä nyt lyö p a a l u a m a a h a n — sitten h ä n sataan k e r t a a n iskee s a m a a n n a u l a a n ja lyö halki t ä m ä n k i n paalun. Ja se toinen poika ehkä yhä hioo kirvestään. Kyllä t ä m ä sel194 laista m u k a v a a elämää on. Jollei olisi ollut niin hiton nälkä, niin olisi p o i k e n n u t s e m e n t t i t y n n y r i e n t a a k s e katsomaan, vieläkö ne todella ilkesivät pitää peliään. Tuuli alkoi tyyntyä, pilviä i l m a a n t u i taivaalle. J a h k a tästä sade liottaa paikat, niin kyllä saa vaeltaa vellissä. Johanssonnia k u i t e n k i n h i u k a n pelotti liketä niitä h e r roja, jotka olivat lähettäneet h ä n e t n o u t a m a a n lankkuja. Voivat s u u t t u a ja tehdä ties mitä, k u n lankuilla oli kiire. Hän kokosi siis puolustussanoja suuhunsa ja koetti r o h kaista luontoansa pois siitä hempeydestä, j o k a taas v ä k i sinkin alkoi r u v e t a m u i s t u t t a m a a n kotoisia asioita. Kukaan ei n ä h n y t h ä n t ä , kaikki m e n i v ä t h ä n e n ohitsensa, siviili-herrat ja v o r m u n i e k a t . Mitä v a r t e n h ä n t ä tänne oli vaadittu, k u n ei k u k a a n o t t a n u t hänestä v a a r i a ? Itku pyrki väkisinkin n o u s e m a a n k u r k k u u n . Y h t ä k k i ä seisoi hänen edessään venäläinen sotaherra, kädessään kartta, sopotti jotakin ja liikutti käsiään. Samassa kävi joku hänen hevosensa suupieliin ja sanoi: — Hän sanoo, että a n n a hänelle hevonen. Johanssonni lensi aivan k u u m a k s i . T u n t u i siltä, että jos häneltä n y t viedään hevonen, niin ei h ä n sitä k o s kaan enää näe, se h u k k u u niille teilleen ja silloin on häneltä poikessa viimeinen t u r v a . — Minä m e n e n syömään, huusi h ä n k u r k k u kuivana. — Se on annettava, intti h e r r a ja tulkitsi asian v e n ä jäksi. — Minut käski jo toinen h e r r a h a k e m a a n lankkuja, keksi Johanssonni. — Niillä on kiire, en m i n ä uskalla mennä muualle. Tulkki jäi selittämään asiaa venäläiselle ja J o h a n s sonni pääsi m e n e m ä ä n . H ä n löi hevostaan m i n k ä jaksoi ja repi sitä suupielistä. Se oh aika menoa. R a t t a a t k e s tivät kuitenkin ja h ä n pääsi kojulle, mihin oli p u r k a n u t tavaransa. Hän ilostui, k u n n ä k i heinäsäkkinsä — hänellä oli ollut salainen pelko, että ne ehkä voisivat olla poissa. Ja tuossa oli leipäsäkkikin. M u t t a missä oli kontti? Siihen oli Riikka p a n n u t särpimet. Sitä sai h a k e a hiki päässä, k i u k k u k u r k u s s a ja vedet silmissä. Sitä sai kysyä tulkilta, upseerilta, hevosmiehiltä ja jalkamiehiltä. Asia ei kysymisestä p a r a n t u n u t . Siitä kulki sitten ohitse sakki poikia ja k u n he n ä k i v ä t miehen o n n e t t o m a n a k ä ä n t e l e v ä n säkkejään, kysyivät h e m i k ä h ä n e l t ä p u u t tui. He p u h u i v a t niin ihmeellistä kieltä, ettei J o h a n s sonni ollut vielä ikinä sellaista kuullut. K y l l ä h ä n K a n k a a n kirkonkylässäkin osattiin kirota, ei kiroamista toki m u u a l l a niin v a s t u s t e t t u kuin Tuunassa. M u t t a näitten poikain puheessa ei m u i t a sanoja ollut paitsi siteeksi. K a i k k i perkeleet ja helvetit asuivat l a k k a a m a t t a heidän suussaan. Yksi sanoi Johanssonnille: — Mitäs s a a t a n a n helvettiä itket. Tee helvetissä niinkuin sinulle on tehty. Saakelin t y h m ä pitää o l l a . . . Johanssonni kysyi asiaa u u d e s t a a n . P o i k a oli korea ja punaposkinen, p a k s u pörrö otsalla. H ä n tarjosi J o h a n s sonnille t u p a k k a a . Vihdoin viimein Johanssonni y m märsi, että piti m e n n ä o t t a m a a n toisen eväät, jos mistä löysi. H ä n e n t ä y t y i h y m ä h t ä ä . Yksinkertainen keino kyllä, m u t t a se ei olisi j o h t u n u t h ä n e n mieleensä. Kai se sillä lailla oli. Tosinhan h ä n olisi voinut e m ä n n ä l t ä , Tuunan entiseltä A l m a l t a m e n n ä p y y t ä m ä ä n särpimiä, m u u t e n kin piti k ä y d ä viemässä hänelle terveiset kotoa. Mutta sanoivat, että taloista oli niin t y y t e n otettu kaikki t ä m ä n m a h d o t t o m a n ihmisjoukon ruokkimiseksi. J a vähäkös siinä riitti. P a r a s r u v e t a katsomaan, eikö tässä k u k a a n ollut u n o h t a n u t eväskonttiaan m i n n e k ä ä n . Toisella k u l m a l l a s u u r t a p e l t o a u k e a m a a tulla jyryytti p i t k ä junallinen avonaisia v a u n u j a t ä y n n ä halkoja. Vaun u t k u l k i v a t pitkin kiskoja, niitä oli k u m m i n k i n k y m m e n k u n t a . Koko m a a tärisi. Kyllä t ä t ä Suomen valtion o m a i s u u t t a y h t ä k a i k k i tuhlattiin, sillä m i t ä p ä ryssällä oli. Suomen valtion o m a i s u u t t a t ä m ä kaikki oli. Oli k u i n salama y h t ä k k i ä olisi v ä l ä h t ä n y t T u u n a n muonamiehen silmien edessä, k u n h ä n käsitti t ä m ä n asian. S a m a a n t a p a a n kuin t ä m ä ensimmäinen päivä, meniv ä t m u u t k i n päivät. K a i k k e e n t o t t u u j a Johanssonni tottui. H ä n tottui t e k e m ä ä n työtä sillä tavalla, ettei m i k ä ä n valmistunut. H ä n tottui siihen, että piti hävittää missä ikinä taisi. Hänestä oli aivan oikein, että Hann u k s e n mies piiskattiin salaa sakin kesken, k u n h ä n teki t y ö t ä niinkuin kotonakin. H a n n u k s e n miehen täytyi l u v a t a lähteä kotiin ja l ä h e t t ä ä toinen mies, joka alistui toverihengen määräyksiin, m u u t e n h ä n e t luvattiin pas196 sittaa toiseen m a a i l m a a n . H a n n u k s e n miehen todella täytyikin lähteä, sillä h ä n oli s a a n u t hyvin pahasti selkäänsä. Johanssonni n a u r o i makeasti, k u n sakilaiset laskettelivat pirujaan — tarvittiin siinä taitoa, että osasi muistaa niitä niin joka p a i k k a a n p a n n a ja niin m o n t a peräkkäin. Hän k u u n t e l i huvikseen, että mies koko viikon saattoi hioa y h t ä kirvestä, tai k u i n k a Salenjus pelasi sen sähkökaapelin k a n n e n kanssa, niin että k u n kuorma kaksi k e r t a a oli v i r u n u t ojassa, j o n n e se k a a t u i — päivän molemmilla kerroilla, — ja k u n se k o l m a n tena ja neljäntenä oli joukolla nostettu tielle, niin se v i i dentenä joutui siihen notkoon, missä kasvoi keltaisia kukkia, k u u d e n t e n a sille mäelle missä t y k i t oikoivat kaulojaan ja k a h d e k s a n t e n a samaisen m ä e n alle. Siellä riisui Salenjus hevosensa, k e i k a u t t i k u o r m a n s a pellolle ja jätti sen sinne. H a r m i t t a v a t olivat sakot, joita sai siitä, että oli seisahtunut tai l ä h t e n y t liikkeelle s o p i m a t tomaan aikaan. M u t t a se oli sitä, että h e r r a t tarvitsivat tupakkarahoja! P a h a l t a t u n t u i , k u n joskus piikkien ja pistimien keskellä vietiin miehiä päävartioon. Sen näköiset ne olivat kuin niitä olisi kuljetettu h i r s i p u u h u n . Eivätkä ne koskaan tulleetkaan takaisin työmaalle. T ä m ä oli sitä tiplomaattista elämää. Kolmen viikon aikana oli T u u n a n muonamies V i r malla kuljettanut: l a n k k u k u o r m a n ensin tuonne, sitten tänne ja vihdoin sinne — tälläkin k e r r a l l a oli lankuilla kiire, m u t t a k u n h ä n sai ne perille, ei k u k a a n tietänyt, mitä niillä piti t e h t ä m ä n ja niin h ä n kuljetti ne m u u a l l e ; pienen, hyvin p a i n a v a n laatikon asemalle — oli k ä s k e t t y salaa viemään y l l ä m a i n i t t u laatikko heinäsäkkiin k ä t kettynä asemalle; kaksi k u o r m a a piikkilankaa notkoon keltaisten k u k k i e n joukkoon. Sitten h ä n oli ollut k y m menen m u u n hevosmiehen kanssa vedättämässä s a n t a a erään ojan täytteeksi, johon piti t e h t ä m ä n silta. Kolme päivää miehet puskivat rautaseivästä samaan läpeen. Ikävät oltavat oli A l m a Tuunalla, suuren Maahisten kartanon emännällä. Johanssonni oli ensin p u h u t e l l u t häntä rouvaksi, m u t t a A l m a oli hymyillen sanonut, että emäntä h ä n vain oli. Aivan portaitten edessä oli j u o k s u hauta ja vieraita miehiä vilisi joka nurkassa. Upseereille ja päällysmiehille oli t ä y t y n y t a n t a a huoneet. L a i h t u n u t 197 A l m a oli, m u t t a oli toki sentään säilyttänyt j ä r k e n s ä ja pisti nauruksikin, heidän juodessaan k a h v i a ruokasalissa. T u u n a n asioita h ä n kyseli h y v i n t a r k k a a n . Sitten he olivat äänettöminä. Y h t ä k k i ä h ä n sanoi: — K u u l k a a s , Johanssonni, voitteko te sanoa: asuuko työmies perheineen m i e l u u m m i n yhdessä likaisessa huoneessa kuin kahdessa puhtaassa? Johanssonni katseli oudoksuen k a h v i k u p p i n s a päällitse p u h u j a n vakaviin sinisiin silmiin. — Mitä A l m a . .. hehheh, r o u v a . . . hehheh, emäntä sillä tarkoittaa? — Niin, tiedättekös, k u n m i n ä ole ajanut läpi, että jokaisella perheellä meillä n y t on keittiö ja k a m a r i . Se on m a k s a n u t paljon r a h a a . Olen itse ollut auttamassa äitejä k a l u s t a m a a n . M u t t a he ovat kaikki minulle suutuksissa. Johanssonnin silmissä välähti häijysti. Hän muisti k u i n k a he Johanssonskan kanssa olivat suuttuneet, kun T u u n a n t y t t ä r e t ja pappilan r o u v a aina tulivat heille n e u v o m a a n ja sotkemaan. Ei y h t ä a t e r i a a saanut r a u hassa syödä, aina ne perkeleet olivat sanomassa, mikä oli terveellistä, m i k ä ei. I k ä ä n k u i n ei sitä työmiehen oma vatsa olisi tietänyt. Sortovaltaa ja kapitalistista maailmanjärjestystä se oli. — Entisen isäntäväen aikana, jatkoi nuori emäntä huolissaan, — asui y h d e k s ä n hengen p e r h e yhdessä pienessä pimeässä huoneessa. Ja n y t k u u l e n yhtämittaa, miten h y v ä entisten haltioiden a i k a n a oli. Y m m ä r r ä t tekö te sitä? Johanssonni viivytteli v a s t a u s t a a n ja nuori emäntä kertoi k u i n k a k a u n i i n u u d e n t y ö v ä e n r a k e n n u k s e n he j u u r i olivat saaneet a s u t t a v a a n kuntoon. Piirustukset olivat a r k k i t e h d i n tekemät, jokaiselle eri perheelle k u u lui p u u t a r h a m a a , syksyllä istutetaan pensaita ja m a n sikoita ja kukkia. Hän n ä y t t i uskovan, että k u n kaikki m a r j a t ja k u k k a s e t ovat paikoillaan, niin ihmisetkin pakosta tulevat tyytyväisiksi. Johanssonni pääsi l a u s u m a s t a mielipidettään. Ei hän p i t ä n y t niistä pienistä likaisista huoneista. M u t t a ei hän p i t ä n y t m y ö s k ä ä n uusista ja m u k a v i s t a . Mistäs sitten syyttää kapitalismiakaan, jos k a i k k i on hyvin. Eräänä yönä keskellä l i n n u n l a u l u a ja tuomien k u k kimista heräsi vallityömaa kellonsoittoon. Heräsivät vanhemmat miehet, j o t k a n u k k u i v a t l a u t a p a r a k e i s s a j a heräsivät sakilaiset, j o t k a istuivat ojansyvennyksessä, käsi tytön kaulalla. Maahisten k a r t a n o n e m ä n t ä seisoi paljasjaloin, hiukset hajalla ja soitti ruokakelloa: uusi työväenasumus paloi heleällä lieskalla. H ä n veti n u o rasta kuin hengenhädässä, kellon läppäyksistä kuuli selvästi, että kysymyksessä oli k a l l e i m m a n pelastus, kodin. Hän pelkäsi, siinä seisoessaan tuoksuvassa nuoressa nurmessa, vakavasti, etteivät ihmiset olisi h e r ä n n e e t ja päässeet pelastumaan. Jokisen vaimolla oli kolmen p ä i vän v a n h a lapsi. H e r r a J u m a l a , jolleivät he k a i k k i ole pelastuneet! H ä n paiskasi kellonnuoran palvelustytön käsiin ja läksi j u o k s e m a a n onnettomuuspaikalle. Siinä ihmisjoukossa, j o n k a oli p a k k o hiljentää askeliaan y l ä mäessä, kuuli h ä n p u h u t t a v a n , että tuli ei ole päässyt irti vahingossa. Siellä on yksi perhe, j o n k a kaikki l a p set ovat ulkona täysissä vaatteissa. K u k a p a tässä m a i nitsemaan nimiä, m u t t a sopii p a n n a merkille vain, että kun kaikki m u u t tuskin pääsivät vuoteista, k u n r a k e n nus oli ilmi liekissä, niin n ä m ä kaikki olivat mäellä puettuina. Niin, ja niillähän oli t a v a r a t v a k u u t e t t u i n a niin korkeasta. Se on se mies sellainen, että se halusi v a k u u t u s r a h a t . . . T ä m ä kaikki lausuttiin kuiskaten. Mutta Alma M ä k i m a t k a painoi käsiä s y d ä n t ä ä n vasten ja hänen huulilleen t u n k i k y s y m y s : m i t ä v a r t e n m i n ä ponnistan ja taistelen — he eivät tahdo! H ä n pani k u i tenkin kaikki voimansa liikkeelle rientääkseen h ä d ä n alaisten luo: t ä y t y y r a k a s t a a ilman ehtoja ja ilman rajoja. Kuinka tuo kello soi niin huonosti, eikö se t y t t ö n y t osaa soittaa? Oliko tästä k ä ä n n y t t ä v ä takaisin. T ä y t y i saada väkeä liikkeelle, ettei tuli pääsisi leviämään. Hän sanoi siis naisille, j o t k a olivat m a t k a l l a palopaikalle, että he lähettäisivät taloon kaikki, j o t k a eivät saaneet kattoa lähempää, n a a p u r e i l t a a n , ja alkoi juosta takaisin. Täytyi soittaa hätäkelloja! Hänen sydämensä salpaava t y k i n t ä esti k u u l e m a s t a tulen kohinaa. Leivoset liversivät h ä n e n päänsä päällä ja yli kuolemankojeiden, j o t k a peittivät peltoaukean, 199 kohosi kevättaivas. Hän oli paljasjaloin ja yön kosteudessa olivat h ä n e n j a l k a n s a k o h m e t t u n e e t . Hän kasasi hajallisia hiuksiaan päälaelle ja juoksi. Eivätkö nyt ihmiset h e r ä n n e e t j a tulleet a p u u n ? H ä n k u l k i kuin y k s i n ä ä n koko maailmassa. Niin paloi siis n y t heidän kaunis uusi Honkalansa p a r a i k a a tuhkaksi. K u i n k a h ä n oli ponnistanut saadakseen sen valmiiksi j u h a n n u k s e k s i . K u i n k a h ä n oli ponn i s t a n u t saadakseen kaikki y h t ä kauniiksi k u i n itseään v a r t e n ! Oliko mahdollista, että Virtala v a k u u t u s r a h o jensa vuoksi, tuon pienen s u m m a n tähden, sytytti tuleen k u u d e n perheen kodin, r a k e n n u k s e n , jossa oli suuret ikkunat, p a r v e k k e e t ja k a i k k i mahdolliset säiliöt ja komerot? Mitä auttoi p a r a n t a a oloja, taistella ihmisonnen puolesta, jos ihminen pysyi petona. Ihminen, ihminen on ensin p a r a n n e t t a v a ! Sen oli Nahinen sanon u t ja se oli totta . .. Vihdoinkin alkoi kylä herätä, koir a t h a u k k u i v a t ja r a t t a a t rämisivät. Hän poikkesi sisään portista, mistä h ä n talvella ensi k e r r a n oli ajanut reessä L e n n a r t i n rinnalla. Ei h ä n silloin ollut aavistanut, että Maahinen oli niin strategisesti h u o m a t t a v a paikka, niinkuin h e r r a t sanoivat. Hän oli luullut, että sotavarustukset pysähtyisivät siihen missä ne silloin olivat. Jalat savessa ja sorassa hyppeli h ä n yli silvottujen p u u n j u u r ten, laudanpalasten ja pienten rautaesineiden. Jostakin vuoti verta, m u t t a h ä n e e n ei ollut sattunut, h ä n e n r u u miinsa oli i k ä ä n k u i n tunteeton. Vasta n y t k ö ne täällä pääsivät liikkeelle. Voudin ääni k u u l u i k ä h e ä n ä . Hän torui tyttöä, j o k a soitti kelloa. E m ä n t ä juoksi yli n u r mikon j a t a r t t u i kellonnuoraan. — Kiirehtikää! huusi h ä n voudille. — Sanokaa isännälle, että m i n ä palasin soittamaan kelloa. J o k a ei m a h d u n a a p u r i i n .. . tulkoon taloon. T o t t a h a n Jokisen vaimo on viety t u r v a a n . Lapsi on vasta kolmen vuorokauden vanha. — E m ä n n ä l l ä on suuri h a a v a jalassa, h u u s i vuorost a a n vouti, ajaessaan ohi ensimmäisessä hevosessa, jonka rattailla vesitynnyri hölskyi. J a l a t verissä seisoi A l m a M ä k i m a t k a ja veti kellonnuorasta. Selkeinä ja h ä t ä ä n t y n e i n ä k a i k u i v a t kellonläppäykset yli juoksuhautojen, piikkilanka-aitojen, val200 lien ja kaivantojen, yli koko tuon peltoaukean, joka ei saanut k a n t a a k u k k a a ja hedelmää, v a a n joka v a l m i s tautui sotaan. Yli kotien k a i k u i v a t kellonläppäykset, yli kaikkien noiden ihmisten ja eläinten, j o t k a täällä päivisin h ä ä r ä s i v ä t ja öisin n u k k u i v a t , t i e t ä m ä t t ä m i t ä huominen päivä toi m u k a n a a n . A l m a M ä k i m a t k a tunsi voimiensa olevan lopussa, m u t t a h ä n tahtoi soittaa ja hän jaksoi. Sisätyttö juoksi h ä n e n luokseen ja kertoi, että tulipalo oli s y t y t e t t y — m u r h a p o l t t o t ä m ä oli. Eikö se ollutkin k a u h e a a ! A l m a T u u n a n kello huusi m a a i l malle, että ihminen on hädässä. Ihminen m e n e h t y y , ihminen h u k k a a ikuisen itsensä, ihminen s u r m a a sieluraukkansa. Hänelle itselleen h u u s i kello: tulee r a k a s t a a enemmän, tulee a n t a a anteeksi, tulee r a k a s t a a r a j a t t o masti, ilman ehtoja, ilman t o i v o a . . . Hän ei enää n ä h n y t eteensä, k u n h ä n e n miehensä ehti hänen luokseen. Kellonnuora i r t a a n t u i h ä n e n kädestään, ja hän raukesi i s ä n n ä n olkapäätä vasten. L e n n a r t t i Mäkimatka otti h ä n e t käsivarsilleen ja kantoi h ä n e t sisään. Siinä oli hyvä, siinä h ä n kiitti J u m a l a a . . . e l ä mää . . . kaikesta. Tuli sireenien k u k i n t a - a i k a . P ä i v ä t olivat ainoaa sineä ja yöt rusotusta. Ei y h t ä sadepisaraa a n t a n u t taivas. Maa eli vanhoista varastoistaan, siitä kosteudesta, m i n k ä se oli koonnut sulavasta lumesta. Iltaviileässä lemusi kasvillisuus kipeästi, i k ä ä n k u i n h u u t a e n a p u a janoonsa. Taivas ei k u u l l u t sen h u u t o a : päivin helotti aurinko, öisin rusottivat ilmojen ääret. Sireenit K a n k a a n kirkonkylässä olivat k u i t e n k i n onnistuneet i m e m ä ä n t a r v i t s e m a n s a kosteuden j a k a n toivat oksillaan täyteläisiä terttuja. T u u n a n s e l k ä n ä k i kauniit t a l o r y k e l m ä t r a n t a ä y r ä ä l l ä ä n kuin sinipunervien harsojen peitossa. K i r k o n y m p ä r i l l ä oli harso v a l koinen — rippilapset olivat k e r r a n istuttaneet sinne v a l koisia sireenejä. P a p p i l a n sireenien alla lauloivat l i n nut, leikkivät lapset ja veisasivat uskovaiset ihmiset. Kirkkotarhan k u k k i e n alla n u k k u i v a t vainajat, h u o k a sivat jälkeenjääneet ja hymisivät u r u t . Somerin v a n hojen puiden suojassa taas pingottuivat r i i p p u m a t o t rungosta runkoon ja m u u k a l a i s e t sotilaat poimivat t u o k 201 suvat k u k k a t e r t u t ja läjäyttivät niillä kasvoihin sitä r e h e v ä ä k i r k o n k y l ä n morsianta, j o n k a kanssa he saattoivat p u h u a ainoastaan yleismaailmallista lemmen kieltä. Myöskin e m ä n n ä n ja h ä n e n r a k a s t e t t u n s a välillä t a p a h t u i täällä kohtauksia, m u t t a niissä ei k ä y t e t t y sireen i n k u k k i a , niihin sopivat p a r e m m i n nokkoset. Myöskin lasten ja äidin välillä t a p a h t u i kahakoita. Irjasta uhkasi tulla äidille todellinen risti. Hänellä oli jo o m a j ä r k k y m ä t ö n tahto. K u n äiti lupasi l ä h e t t ä ä h ä n e t Tuunaan R i i k k a - t ä d i n hoitoon, niin Irja viskeli niskojaan ja sanoi, ettei h ä n viitsi m e n n ä m o k o m a n v a n h a n p i i a n luo. Hän t u r v a u t u i Fedja-setään. Ja Fedja-setä otti h ä n e t polvelleen ja suuteli h ä n t ä . Äitiä k a m m o t t i sitä katsella. — Tule pois siitä, Irja! huusi äiti. — Miksi? nauroi kirjuri, painaen poskensa varhaisv a n h a n lapsen ruusuista poskea vasten. Ja Irja sanoi itsepäisesti: — Mene sinä, äiti, everstin luo, m i n ä pidän Fedjan! M ä k i m a t k a s s a oli sireenejä e n e m m ä n kuin missään. Niitä k u l k i pitkä rivi ikkunoiden alla, ne muodostivat lehtoja ja siellä täällä aurinkoisilla kohdilla kasvoivat vielä äidin, isän, P i i n a n ja lasten nimikkosireenit. Kaikki sireenipuut, j o t k a talvella oli t u o t u k a u p u n g i s t a nimipäiviksi, oli otettu talteen ja k u k k i v a t y h ä uusina keväinä M ä k i m a t k a n väkevässä maassa. I k ä ä n k u i n laiskasti uiden k u l k i v a t villit mehiläiset tuoksussa pensaiden välillä, h u m a l t u i v a t täyteläisinten k u k k a m a l j a k k o jen ääressä ja läksivät h u u m a a n t u n e i n a liikkeelle uusia riemuja kohden. M ä k i m a t k a n e m ä n t ä vietti h ä n k i n h u u m a u k s e s s a päivänsä ja yönsä. Sireenin tuoksu m e n i h ä n e n vereensä ja piteli h ä n t ä unentapaisessa tilassa. H ä n seisoskeli sireenimajoissa, silmät suljettuina, syvään hengittäen ja r a u e n n e e n a auringon lämpöön. H ä n katseli läpi sinip u n e r v i e n k u k k a t e r t t u j e n ylös a v a r u u t e e n ja kuului ilmaan e n e m m ä n kuin m a a h a n , h ä n makasi n u r m e s s a j a sairasti h a l u t t o m u u d e n tautia. V a n h a Piina, joka kulki töissään keittiön ja p u u t a r h a n välillä, kasasi hänen ympärilleen piiraitaan ja hillojaan. E m ä n t ä ikävöi Arvoa, k a u n e i n t a poikaansa. Olisi m i e l u u m m i n saanut h ä v i t ä joku noista toisista. 202 Isäntä tuli n u r m e e n e m ä n n ä n luo. H ä n oli toisellakymmenellä ja koko m a a t ä r ä h t i , k u n h ä n putosi p e i t teelle aviopuolisonsa viereen. Hän tuli l o h d u t t a m a a n emäntäänsä talon tapojen mukaisesti. Oli tässä ilon aihettakin, m a m m a kulta. — Nyt, sanoi h ä n n a u r a e n ja viekkaasti iskien silmää jonkin n ä k y m ä t t ö m ä n asian johdosta, jota ei toinen vielä voinut tietää, — n y t ostetaan itsetoimiva piano. Ne ovat perhanan hienoja koneita, kuulin Rojaal-ravintolassa viimein ja jo siitä asti olen sitä ajatellut. P e r h a n a s e n tään, m a m m a , ole n y t iloinen. Ja m u u t a k i n ostetaan. Sano vain mitä tahdot. Rahalla saa ja n y t on r a h a a . Tiedätkö m i n k ä hintaisia k e n g ä t ovat — n ä m ä näin, nimittäin jalkineet, y m m ä r r ä t h ä n , m a m m a , m i t ä p i d e tään jalassa. Minä t a r k o i t a n jalkojen t u r k k e j a — t i e dätkö mitä ne m a k s a v a t vuoden perästä? Mammaseni, osaatko pitää asian h a m p a i t t e n t a k a n a ? J o n n i on poika, siitä pojasta vielä tulee miljoonamies. Osaatko ajatella k y m m e n t ä t u h a t t a p a r i a kenkiä. K y m m e n e s s ä t u h a n nessa parissa on niin paljon, että tuo m e i d ä n sali on täynnä, p e r h a n a vie, katosta lattiaan asti. Wieniläisiä j a parisilaisia j a . . . j a kasanilaisia . . . j a a m e r i k k a l a i sia . . . Mamma, saat kengittää j o k a sormesi, jos h a l u a t . Kymmenen t u h a t t a p a r i a — peeveli sentään m i k ä kauppa. N e ovat n y t . . . arvaas sinä missä n e ovat? En sano sentään, piru vie. Tiedätkös, että siitä voi saada linnaa, jos tulee ilmi. J o n n i sai ne melkein ilmaiseksi, sellainen poika J o n n i on. M u t t a vuoden perästä ne maksavat rahaa. Meistä tulee rikkaita! P e r h a n a s e n tään, m a m m a , sinä olet lihava ja pulska. Katsos, kyllä n e ravintoloissa . . . n e p u h v e t t i t y t ö t j a sensellaiset l i n nut ovat heittäneet silmiään M ä k i m a t k a n isännän p u o leen. Sekin se Essi siellä Rojaalissa, se tahtoi n ä h d ä minun lompakkoni, että k u i n k a paljon r a h a a m a a n papalla oikein on. M u k a v a t y t t ö se on Essi, m u t t a m i n ä en ottanut polvelleni. Mitä p e r h a n a a sinulla on t e k e mistä minun lompakkoni kanssa, sanoin, — a n t a a h e r rojen m a k s a a koreat höyhenet lintujensa kaulalla, sanoin. Ja minulla on m a m m a kotona ja v a i k k a meillä on seitsemän suurta poikaa, niin M ä k i m a t k a n m a m m a on k a u niimpi kuin sinä, senkin n ä l k ä k u r k i . . . Kas Essi on sen 203 näköinen niinkuin olisi ikänsä elänyt vesivellillä. Mutta m e i d ä n m a m m a syö k e r m a a j a saa v a i k k a kylpeä k e r massa, kyllä M ä k i m a t k a n l e h m ä t lypsävät, sanoin Se suutahti, Essi, ja sipsutteli ja heilutteli. M u t t a sellainen palmikkokin kuin on m e i d ä n m a m m a l l a — näyt ä h ä n t ä n n e — sanoi, niin niitä saa olla sata Essiä ja heidän hiirenhäntiänsä e n n e n k u i n tulee sellainen palmikko. Niin, ei se heistä m i t ä ä n h a u s k a a ole. He ovat t o t t u n e e t siihen, että heitä vain lellitellään ja pyöritellään polvella. P e r h a n a n pulska sinä olet, m a m m a . Ei sinun tarvitse m i t ä ä n tehdä, m a k a a sinä vain, minä soit a n sinulle pianoa ja pojat soittavat huiluja. Tiedätkös sinä, että m e i d ä n H a r u s t a k i n tulee vielä miljoonamies hänestäkin. P i r u vie, m i k ä äly siinä pojassa p i i l e e . . . M a m m a , sinä saat n y t sairastaa h o r k k a a ja nuhatautia v a i k k a p a sadan vuoden v a n h a k s i ja l ä ä k e t t ä on tulossa. Meidän v e s a m m e ovat pitäneet siitä huolen . . . Rouva M ä k i m a t k a nauroi. Mikä siinä auttoi. — N u h a t a u t i a . .. sadan vuoden vanhaksi! voihki hän. J a taas h ä n nauroi. Isäntä h y t k i h ä n k i n , m a a t e n vatsallaan peitteellä k u i n jättiläishylje. — Niin, m a m m a , piru vie, v a i k k a p a t u h a n n e n vuoden v a n h a k s i : l ä ä k e t t ä ei pidä p u u t t u m a n ! Tiedätkö mitä H a r u kuljettaa kotiin? K o h t a a l k a a n ä k y ä v e n h e . . . Voi sentään sinua, m a m m a , m i k ä syöttöporsas sinä olet... — N u h a t a u t i a ! voihkaisi r o u v a M ä k i m a t k a , pääsem ä t t ä eroon n a u r u n p y ö r t e e s t ä , joka oli riistänyt hänet m u k a a n s a . — Voi-voi-voi-voi, n u h a t a u t i a ! — Niin, n u h a t a u t i a ! huusi isäntä r i e m u n vallassa ja kellisteli toiselta kyljeltä toiselle, kasvot kokonaan rypyillä ja laskoksilla. — Oletko sinä n a u t t i n u t salipyriiniä? Tiedätkö miltä se maistuu? H a r u l l a on sitä kokonainen vuori. H ä n on löytänyt k a l k k i v u o r e n . . . salipyriinivuoren piti m i n u n sanoa! Ja vasta k u n salipyriini loppuu Suomen maasta, niin k ä y d ä ä n H a r u n salipyriinivuoren k i m p p u u n — salipyriini m a k s a a silloin rahaa! M u t t a pidä suusi kiinni, m a m m a . . . Tiedätkös sinä, että silloin sinä olet miljoonapoikien äiti! Atte ja L a u r i ja L e n n u ne ovat torakoita! Ei maanviljelys ole m i t ä ä n , m u t t a se sellainen . . . sellainen .. . sellainen — 204 sinä y m m ä r r ä t , sinä et ole m i k ä ä n t y h m ä ! Sellaisesta minä pidän, sellaisesta että pian rikastuu. K e n k i ä ja lipyriiniä . . . Isäntä vaikeni y h t ä k k i ä ja laskokset h ä n e n kasvoillaan silisivät. Hänen vaimonsa oli nimittäin a v a n n u t silmänsä selkoselälleen ja katsoi h ä n e e n totisena. Ettei teitä vain saada k i i n n i . . . Isäntä hymyili taas ja kietoi k ä d e n vaimonsa k a u l a a n . — Meitä pidetään silmällä A r v o n tähden. Eikö mitä. Olen m i n ä aina siksi h y v ä ä p a t a a h e r rojen kanssa, ettei m i n u u n m i k ä ä n varjo lankea. P y y detään h e r r a t taas jahtiin, ne t u l e v a t mielellään. Piina saa paistaa piiraita. Otetaan everstit ja kirjurit m u k a a n . Minä sanon niille niinkuin asia on, että p i r u a k o niistä penikoistaan k u k a a n osaa vastata. Voiko k u v e r n ö ö r i sille mitä, että veljenpoika istuu Krestissä majesteettirikoksesta — voiko M ä k i m a t k a n p a p p a sille m i t ä että poika ja vävy l ä h t e v ä t Ruotsiin? Ne on sitäpaitsi ammuttu j a saaneet rangaistuksensa . . . Älä, m a m m a , tuijota. Ollaan hyvällä päällä. Ota sinäkin v ä h ä n v i s kiä, tiedätkös k u i n k a h y v ä ä se tekee. Sylvillä on t a k a naan koko everstin varasto, k ä v i n h ä n e l t ä noutamassa. No, punssiako tahdot, sehän on m a k e a a ja vallan soveliasta naisten juoda. Älä, m a m m a , tuijota. A r v o oli sittenkin huonoin meidän pojista . . . — Ei ollut! huusi Maria rouva, itku k u r k u s s a . — Ei ollut — m u t t a mitä h ä n e s t ä tuli? Ei m i t ä ä n . Kyllä se niin on, että pitää m y y d ä v ä h ä n m o n t a g r a m maa salipyriiniä, e n n e n k u i n A r v o n velat ovat m a k s e t u t . Mutta ei sentään hätäillä: viljakin m a k s a a r a h a a ensi vuonna . . . — Arvo ei sittenkään ole kuollut. Minun on ikävä Arvoa, poikaani! — Annas tuota t y y n y ä tuolta. Raukaisee niin r i i v a tusti. M o s s a - M o s s a - M o s s a - k i s i . . . Tule tänne, k i s i . . . Pane m a a t a sinäkin, m a m m a . Arvo ei osannut pitää kiinni rahoista eikä koota niitä. Kaikille oli h ä n e n k u k karonsa auki ja kaikki ottivat. P a p p a maksakoon. — Piina, tule! . . . A r v o ei voi olla kuollut. Eikä m y ö s kään Olli. Piina . . . Isäntä hörisi unisena. sa 205 — K u k a s m e i d ä t kiinni ottaisi. H y v ä ä p a t a a herrojen ja h y v ä ä p a t a a järjestyneiden kanssa. Suostuinhan minä heti siihen k a h d e k s a n t u n t i s e e n — heti paikalla, piru vie. Nimittäin m i n ä sitä itse ehdotin. Ja koreat kirjoitukset oli lehdessä — m u i s t a t h a n , m a m m a . »Esimerkiksi kelp a a v a maanviljelijä», niin seisoi päällekirjoituksessa. »Eivät sentään k a i k k i rusthollarit ole y h t ä verena h n e i t a . . . I l a h u t t a v i a poikkeuksia löytyy, nimittäin M ä k i m a t k a n omistaja F e r d i n a n t t i M ä k i m a t k a . . . » Osaan m i n ä sen laskettaa päästä p ä ä h ä n kuin s y n n i n t u n n u s tuksen, jos tahdot, m a m m a . Niin että kyllä me saadaan t u r v a s s a n a u t t i a salipyriiniä j a v a i k k a p a . . . vaikkapa r i k k i h a p p o a . . . M u t t a p a h e m p i on Lennartin, sillä hän ei t a i p u n u t v a p a a s t a t a h d o s t a a n kahdeksantuntiseen. A t t e a ja L a u r i a en tiedä, eivät he niin j y r k k i ä olleet kuin Lennu. Mutta, p i r u vie, ei j y r k k y y s m i t ä ä n auta, k u n k a n s a tahtoo. V a n h a n T u u n a n ne vielä voivat jauh a a nuuskaksi, ne ovat hänelle vihoissaan, k u k a kaskikin olemaan niin härkäpäisen. »Palvelijat, olkaat teidän h e r r a l l e n n e alamaiset» — käykös n y t sellainen meidän a i k a n a m m e . . . M a m m a , nouse katsomaan, näkyykö venettä? Minua n u k u t t a a aivan h i t o s t i . . . K u k a meidät kiinni ottaisi? Eikös vatsa ole h e r r a l l a ja työmiehellä sama? Viinaa k a a d e t a a n k u m p a a n k i n . Ja ne ovat kaikki veljiä keskenään, v a t s a t ja miehet. Vatsa se on joka k o m t e e r a a — aatteet h u u t helkkariin . . . Tuleeko meid ä n H a r u - v e s a m m e . . . ? M a m m a . . . ota auki n a p p i . . . Isäntä kuorsasi jo sireenipensaan alla. H ä n e n vaimonsa kömpi ylös ja alkoi etsiä v a n h a a palvelijatarta. Näiden lyhyiden onnenpäivien osalle n y t tuli tällaisia huolia. Olisi Arvo s a a n u t säästää äitiään sellaisista. Sireenit k u k k i v a t t ä n ä v u o n n a nopeasti loppuun. P ä i v ä t olivat sinisen k u i v a t ja yöt rusottavat. — Jos T u u n a n t y t ä r olisi osannut rakastaa, niin ei Arvo olisi m e n n y t . Riikka T u u n a virui polvillaan turnipsimaassa, kuumeisessa kitkemistyössä. Hän meni edellä ja seurasi kolme vaimoa ja kolme lasta. Naiset hänelle suuttuneita, k u k a h ä n e n kanssaan jaksoi kilpaa, eihän h ä n edes nostanut p ä ä t ä ä n saralta. 206 ollen häntä olivat tehdä Mutta mikä hänen oli raataessa, sellainen laiha k u i k k a k u i n hän oli, ei h ä n hikoillut eikä h ä n t ä r u u m i s p a i n a n u t . Huolet — niitä hänellä m a h t o i olla, milloinkaan ei h ä n e n suunsa v e t ä y t y n y t h y m y y n . M u t t a kyllä kai p o r v a r i l lisilla nyt saattoikin olla huolia. Ei ollut tietoa siitä miten kauan heillä pää saa pysyä k a u l a n varressa. V a r sinkin sellaisilla jumalisilla ja salarikkailla k u i n t u u n a laiset. Päivä paistoi ja m a a pölysi t u h k a n k u i v a n a . Venäläisten huudot k u u l u i v a t r a n n a s t a . Siellä heitä oli uimassa. Ja heitä riitti olemaan j o k a p a i k k a a n m u u a l l a k i n . Heitä istuskeli aidoilla, heitä k u l k i tiellä, heitä oli kaivolla, heitä oli veneessä ongella, heitä m a k a s i n u r m e l l a , he pelasivat korttia ladoissa ja lehtimajoissa. — Ottakaa t a r k k a a n j u u r e t , sanoi Riikka lapsille. Hän ei tietänyt miten m o n t a k e r t a a h ä n oli sen s a n o nut. Hänen k o r v a n s a k u u n t e l i erästä ääntä, j o k a p u h taampana ja h e l l e m p ä n ä e r o t t a u t u i muista. Se oli p y s ä h dyttänyt h ä n e t illoin rannassa, se oli tullut h ä n t ä v a s taan kirkkotiellä, se pysytteli vaietessaankin jossain likettyvilla, odotti h ä n t ä ja valvoi h ä n e n askeliaan. Se oli Johan Kitsin ääni. Riikka T u u n a tiesi miehen nimen, tiesi että h ä n oli maanviljelijä ja v a n h i n poika. H ä n e n kanssaan saattoi p u h u a , h ä n p u h u i viron-suomea. Ei mitään sopimatonta h ä n ollut tehnyt, h ä n toimi t u l k k i n a paikkakuntalaisten ja venäläisten kesken ja h ä n oli aina koettanut välittää ja sovittaa. Ei y h t ä sanaa h ä n ollut sanonut Riikka T u u n a l l e siitä m i n k ä Riikka aavisti liikkuvan hänen mielessään. Uskaltakoonkin! ajatteli Riikka ja h ä n e n verensä kohisi ohimoissa. Hän ei k u i tenkaan voinut sille mitään, että h ä n e n viluinen s y d ä mensä taipui sitä lämpöä kohti, joka säteili J o h a n Kitsin olennosta. E h k ä minä en vielä ole m e n n y t aivan h i r vittävän rumaksi, ajatteli hän, koska tuo m u u k a l a i n e n viitsii hiukkasen pitää minusta. E h k ä p ä voisi olla m a h dollista, että Arvo huolii m i n u t . — Täytyy ottaa t a r k k a a n j u u r e t , sanoi hän. — T ä y t y y oikein kaivaa sormet m a a h a n . Vesiheinät k a t k e a v a t aina. Ja kaitaisilla lujilla käsillään kiskoi h ä n m a a s t a n a u risheinää, polviheinää, saviheinää, piikkisiä ja m u i t a viljatainten vihollisia. Rikkaruohoja oli kokonaiset läjät 207 pitkin sarkoja, joissa t u r n i p s i n a l u t k u i v u u t t a kituen seisoivat porossa, odottaen sadetta. Taivas vastasi kuum a n sinisellä säteilyllä. K u i v a m u l t a t u n k i kitkijäin k u r k k u u n , sieraimiin ja sisään kasvojen huokosista. J o h a n Kits oli r a n n a s s a uittamassa hevosia. Riikka T u u n a kuuli h ä n e n silloin tällöin l a u l a h t a v a n ja tiesi h ä n e n silmiensä k u l k e v a n ylängölle n a v e t a n taakse, missä T u u n a n t u r n i p s i m a a oli. Siellä pensaissa heidän v a a t t e e n s a olivat olleet k e r r a n k a u a n sitten, k u n he oliv a t lapsia ja uivat täällä. Tuolla m ä n t y j e n alla olivat M ä k i m a t k a n pojat silloinkin viskelleet kivillä o r a v i a . . . silloinkin pääsiäisenä. Uneliaana uiskenteli U m m e n saari utuisen siintävällä ulapalla. Sinne oli Arvo k a d o n n u t sieltä h ä n tulee. Tuleeko? Onko kuollut? — O t t a k a a t a r k k a a n j u u r e t , sanoi Riikka. Rannassa alkoi soida h a n u r i . Riikka T u u n a kaivoi sormensa syvälle m a a h a n ja repi i k ä ä n k u i n h ä n olisi samalla repinyt jotakin vihattavaa mielestään. Lapset k u u n t e l i v a t . — T ä y t y y tästä oikaista selkäänsä, sanoi Johanssonnin vaimo ja nousi, jäsenet natisten. — Nousen minäkin, vaikkei tuo Riikka nouse, sanoi toinen. Ja ennen p i t k ä ä olivat he kaikki kolme pystyssä. — Kauniisti h ä n soittaa, sanoi v a n h a k u t o j a - A n n a ja hymyili. — Kaunis siinä on mieskin, sanoi Johanssonnin vaimo s u u t a a n m a i s k a u t t a e n . — Se on se kaunis virolainen. Hän soittaa minulle, ajatteli Riikka ja iski hyppysensä p o l t t a v a a n nokkoseen. Hän soittaa minulle. — Mikä hänessä lienee, h u o m a u t t i n y t Ahvenaisen n u o r i vaimo, — ettei h ä n välitä k e n e s t ä k ä ä n tytöstä. H ä n olisi s a a n u t v a i k k a kenen. Kyllä se Paanasen e m ä n t ä k i n oli k u i n h u l l u n a häneen. Ja se Helmisen Jenny . . . ja vaikka kuka. Mutta ei tämä . . . Siksi että h ä n pitää minusta, ajatteli Riikka ja kuuma aalto läikähti yli h ä n e n kasvojensa. T ä m ä on minulle mieluista, ajatteli h ä n samassa, ottaen itsensä kiinni itse synnin teosta, vaikka minä en ensinkään hänestä välitä. Jos h ä n uskaltaisi minulle 208 sanoa, että h ä n pitää minusta, niin m i n ä löisin h ä n t ä korvalle. Onko m i n u n niin k a u h e a n vilu, että m i n u n täytyy lämmitellä vieraiden lieden ääressä. Vai sitäkö minä iloitsen, että koska t ä m ä pitää, niin e h k ä Arvokin voisi pitää? Mikä on ihmisen sydän? Mikä on ihmisen sielu-raukka? Naiset p u h u i v a t jo m u i s t a asioista, Ahvenaisen vaimo harmitteli, että k i r k k o h e r r a oli t e e t t ä n y t v a n h a s t a t a k i s taan vaatteet pojalleen. Niinkuin ei h ä n e n olisi k a n nattanut teettää J e r e m i a a l l e uusiakin ja niinkuin ei Ahvenainen olisi a n s a i n n u t noita vanhoja vaatteita. Ahvenainen oli ollut niin s u u t t u n u t , että oli l u v a n n u t ajaa k i r k k o h e r r a n n u r i n . Leikillä tietysti h ä n niin sanoi. Johanssonnin vaimo kertoi, että J a n n e Kemppaisesta tulee valtiopäivämies, nimittäin kansanedustaja. H ä n oli jo kaiket kesää k ä y n y t p u h u m a s s a juhlilla. P i e t i k k a itse oli sanonut, että se ei m i t ä ä n merkitse, v a i k k a on linnassa istunut. Se on k a i k k i kapitalismia, että istuu linnassa. Hanurinsoitto lakkasi. S u u r e t poutaiset pilvet p u r jehtivat esiin t a i v a a n r a n n a l t a . — Mitähän h ä n oikein kiskoo noissa veneissä? h u o mautti Ahvenaisen vaimo, katsoen ulapalle. — Se on Mäkimatkan Haraltti. Eilen h ä n kävi h a k e m a s s a t a v a r a a kaksi kertaa ja t ä n ä ä n h ä n taas on kulussa. — Älä p u h u mitään, sanoi Johanssonnin vaimo, — Mäkimatkassa suostuttiin ensimmäisenä k a h d e k s a n t u n tiseen. — Onkos Riikka kuullut, alkoi v a n h a Anna, — että syksyllä t a p a h t u u j o t a k i n . . . niin, n e ovat niin j u l m i a asioita, ettei niitä voi p u h u a k a a n . — Ainoastaan siinä tapauksessa, että p o r v a r i t eivät suostu työkansan oikeutettuihin vaatimuksiin, sanoi Johanssonnin vaimo. — Kyllä olisi paras, alkoi A n n a taas, — että T u u n a n kin isäntä antaisi p e r ä ä n . — Isä on v a n h a n a j a n ihmisiä, vastasi Riikka. — Minä kävin Kemppaisen m u o r i n luona ja siellä oli Kustaa . . . Kyllä se sentään kalliiksi tulee, k u n saa k u s tantaa senkin Miinan. H ä n on n y t jo sairashuoneella viidettä k u u k a u t t a eikä vielä ole leikattu. M u t t a joka 14 — Talvio, Kootut teokset VIII 209 päivä tulee m a k s a m a a n k u n n a l l e toista m a r k k a a . K i r k k o h e r r a n r o u v a h a n h ä n t ä rupesi t o i m i t t a m a a n p a r a n nukselle. Ei sitä sentään jokainen tekisi sellaista köyh ä n hyväksi. M u t t a k u n t a on k i r k k o h e r r a l l e suuttunut K i r k k o h e r r a e i pelkää . . . m u t t a h ä n saisi pelätä . . . — Mitä h ä n pelkäisi, pääsi Riikalta kylmästi. Kitkemistä riitti runsaasti viikoksi. Iltapäivällä tuli tavallisesti sisar Hulta, T u u n a n kipeän e m ä n n ä n hoitajatar, t u o m a a n pellolle kahvia. — Tietääkös Riikka, kertoi h ä n e r ä ä n ä päivänä, että meillä kävi vieraita. M ä k i m a t k a n n u o r i n herra. Lainaamassa r a h a a isännältä. M u t t a isäntä oli niin kiukuissaan, että tuskin sai p u h u t u k s i . Ä ä ä . . . äää . . . äää . . . hänestä vain läksi. »Vai pitäisi m i n u n a n t a a rahoja, että sinä tuottaisit sielullesi k a d o t u k s e n . . . » Haraldh e r r a oli s u u t t u n u t . M u t t a isäntä saattoi h ä n t ä aitan n u r k a l l e ja ähisi ja pauhasi vielä siinä, että mitä se ihmistä a u t t a a v a i k k a h ä n voittaisi koko maailman ja saisi sielullensa k a d o t u k s e n . . . E r ä ä n ä päivänä taas istuutui sisar H u l t a pientareelle ja rupesi l u k e m a a n rasvaista lehteä, joka oli ollut Johanssonnin vaimon eväiden ympärillä. »Neljän k u u k a u d e n v a n h a poikalapsi a n n e t a a n kasvatiksi kokonaan. Eteläinen R a n t a k a t u n u m e r o 4, Aaltola. Nykyajan tehokkaimmaksi tunnettua kolotusvoidetta... Poreet j a kappaleet posliinissa j u o t e t a a n p i t ä v i k s i . . . Kaksi haaksirikon k ä r s i n y t t ä keski-ikäistä rouvaa ja leskeä h a l u a a kirjeenvaihtoon k u n n o n miesten kanssa. Samanikäiset j a v a n h e m m a t otetaan h u o m i o o n . . . » — Älä h y v ä ihminen! sanoi Riikka. M u t t a venäläisten hevosten kaviot alkoivat samassa tömistä m a a t a vasten. K u u l u i läiskinää, n a u r u a j a h u u toja, k u n notkeat miehet h y p p ä s i v ä t m ä r k i e n ja laukkaavien hevosten selkään ja alkoivat ajaa ylös mäentöyrästä. Oli kuin sisar H u l t a n vereen olisi kaadettu m e t t ä ja viinaa. Hän rupesi k e i k u t t e l e m a a n itseään, n a u r a m a a n ja l u k e m a a n kimakalla, luonnottoman lujalla äänellä. »Kaksi iloista poikaa on vielä vailla ystävää. 210 Kir- joittakaa tytöt kiltit meille, niin r u p e a m m e ystäviksi teille. Nimemme ja osoitteemme p i i r r ä m m e näin k u u luvaksi että kirjeet ja v a l o k u v a t tulisi k o t i i n . . . O s u u s kauppaan . . . pojat huom.! K y m m e n e n tyttöä h a l u a a k i r j e e n v a i h toon poikain kanssa. Koivu, Leppä, Saarni, M ä n t y . . . K o l m e k y m m e n t ä k a h d e k s a n vuotias leski h a l u a a k i r jeenvaihtoa järjestyneen miehen kanssa. Alli. T. 1. k. Vanhatpiiat! Täällä olisi yksi leski, j o k a h a l u a a k e s ä heilaa . . . » — Mutta H u l t a . . . Riikka T u u n a seisoi h ä n e n vieressään ja laski m u l t a i sen kätensä h ä n e n käsivarrelleen. Sisar H u l t a r a u h o i t t u i hiukan. Häntä hävetti, sillä h ä n muisti olevansa k r i s titty ihminen. Hän käänsi nopeasti lehden ja lasketti kuin vettä: »Viulun, k i t a r a n ja klarinetin soittoa i l t a m a - y m . huvitilaisuuksiin tilataan puhelin 8756. Uusi p r u u n i p u k u pienelle miehelle . . . Kaksirivinen h a r m o n i k k a , viisikymmentä m a r k k a a . Nuori hevonen m y y d ä ä n . . . Kaksi yksinäisen ihmisen p i k k u t y t t ö ä otetaan i l m a i seksi asumaan omien lasten ratoksi . . . Kuolemantapauksen johdosta m y y d ä ä n k a h d e n m a a t tava sänky patj öineen, r a u t a s ä n k y , Singerin o m p e l u kone, pesukomodi, lasten k ä t k y t , pöytiä, tuoleja, naisen alus- ja pito vaatteita, myös uusi m u s t a l e n i n k i . . . » — On siellä oikein kirjoituksiakin, h u o m a u t t i n y t Johanssonnin vaimo. — No, k ä ä n n e t ä ä n lehteä, huusi sisar H u l t a iloissaan. »Voi maailmaa p a h e n n u s t e n t ä h d e n . . . Varkauksia, ryöstöjä y n n ä m u i t a p i t k ä k y n t i s t e n sormiharjoituksia tapahtuu t u h k a t i h e ä ä n . P o l k u p y ö r ä t n ä y t t ä v ä t olevan halutuinta t a v a r a a . . . Odotan vain, että Lönnrotin äijä on varastettu puistikostaan ja m y y t y r o m u k a u p p a a n . . . Huomenna aurinko nousee kaksi ja viisikymmentäyksi ja laskee . . . Omistavan luokan taholta on aina t u o m i t t u lakot, joita työläiset ovat olleet p a k o i t e t u t . . . Ei ole otettu lukuun, että kosto s e u r a a . . . kosto s e u r a a . . . Verinen m e l l a k k a venäläisen sotaväen ja suomalaisten välillä Saariluodossa . . . S a l a m a s u r m a s i . . . Sonni p u s 211 k e n u t karjakkoa. K u n k a r j a k k o A r v i L i n n a . . . Kirjap a i n o h e r r a t mahtailemassa . . . Siis m a h t a i l u pois, herrat työnantajat... Herrasväen suurlakonpelko. Eräänä a a m u n a oli Helsingissä eräässä talossa vesijohto jostakin syystä j o u t u n u t epäkuntoon. E r ä ä t talossa asuvat herraskaiset luulivat nyt odotetun suurlakon tulleen ja kantoivat hikihatussa vettä . . . Hyvää tekee, että joskus saavat varistella pois i h r o j a a n . . . » T ä m ä p ä on ikävää! »Tytöt hoi, onni odottaa teitä. K o l m e n u o r t a ihmisen poikaa h a l u a a kirjeenvaihtoon ihmisen tyttöjen kanssa. Etusija niillä, j o t k a omistavat 2.100 g r a m m a n leipäkortin ja jotka talveksi voivat h a n k k i a pienen porsaan.» Hihi-hihi-hihi-hii! Sisar Hulta nauroi, Johanssonnin ja Ahvenaisen vaimot nauroivat ja lapset tirskuivat niin että menivät kaksinkerroin. Riikka T u u n a oikaisi itsensä suoraksi ja pudotti tuhoruohot käsistään. — K u u l k a a s Karoliina, älkää koskaan tuoko tuota lehteä meidän pellollemme. Minä en kärsi n ä h d ä sitä. J a vielä v ä h e m m ä n k u u l l a tuollaista. Syntyi h e t k e n äänettömyys. Sisar H u l t a n katse seurasi venäläisten parvea, j o k a lakkia huiskien lasketti läpi kylän. Eivät Johanssonnin e n e m p ä ä kuin Ahvenaisenkaan vaimot osanneet sillä hetkellä sanoa mitään vastaan. M u t t a Riikka kyllä näki, että he jäivät ajattelemaan asiaa. Mitäpä T u u n a n t y t ä r olisi voinut sanoa n a a p u r i n vanhalle Piinalle, k u n t ä m ä likaisena ja hymyillen lähestyi häntä, esittäen e m ä n t ä n s ä asiaa. Mitäpä h ä n olisi tietänyt. H ä n sanoi kylmästi, että h ä n e n veljensä ja Arvo olivat lähteneet täältä silloin helmikuussa yöllä, hän ei tietänyt minne. Olli ja Eino olivat hävinneet maaliskuussa. P u h u t t i i n , että edelliset oli s u r m a t t u rajalla ja jälkimmäiset v a n g i t t u — p u h u t t i i n monella tavalla. Riikalla oli k u r k k u kuivana, k u n h ä n näitä asioita toisteli. — Vai ei sitten R i i k k a k a a n sen enempää tiedä. Meidän rouvan on ikävä Arvoa. Meidän r o u v a ajatteli, että jos Riikka olisi h ä n t ä v a i k k a p a unissa n ä h n y t . 212 En minä m i t ä ä n unia n ä e e n k ä uniin usko. Meidän Alma näkee ja uskoo. Ja h ä n kyllä silloinkin j u u r i n ä k i unen jostakin valkeasta linnusta. _ Valkeasta linnusta? — Niin, j u u r i m u i s t u u mieleeni. Se oli jo aivan u n o h tunut. En minä sellaisiin usko. Se lintu kai a m m u t t i i n ja putosi alas. Ammuttiin ja putosi alas. Syntyi äänettömyys. — Unet ovat tärkeitä, sanoi Piina hyvin v a k a v a n a , — ja korttien e n n u s t u k s e t ovat tärkeitä. Vai sellaisen unen . . . J a A l m a sen n ä k i . N y t h ä n m i n ä voin m e i d ä n rouvalle kertoa. Ilmankos m e i d ä n rouva tiesi m i t ä teki, kun minut t ä n n e lähetti. Älkää n y t . . . e n h ä n m i n ä tiedä tarkoittiko koko uni miesten m a t k a a . — Mitäs m u u t a , k u n sen A l m a silloin näki. Ja jos meidän Arvo on a m m u t t u rajalla, niin sittenhän e n n u s tus jo on t ä y t t y n y t . . . Arvo oli kaunis poika. Ja n y t hän on m e n n y t . . . Riikka T u u n a vaikeni. S i l m ä n r ä p ä y k s e n a i k a n a h ä n kysyi itseltään, E i n o - I l m a r i a vaiko A r v o a uni oli t a r koittanut. Maailma oli m u s t a n a h ä n e n silmissään. Kotona Tuunassa pauhasi v a n h a k i r k k o v ä ä r t i k u o huksissaan. — Tulee m i n u l t a k y s y m ä ä n . . . Äää . . . äää . . . äää . . . sellaista. Ja lupaa minulle k y m m e n e n prosenttia k o r koa . . . J a luulee, että m i n ä . . . äää . . . äää . . . H a r u saa hävetä, sanoin. Ja p a r a s on, että H a r u j ä t t ä ä sellaisen kaupanteon. On p a r e m p i että H a r u m e n e e ja .. . viileskelee itseään . . . terävällä veitsellä . . . Sanoi t a r v i t s e vansa r a h a t vain kahdeksi k u u k a u d e k s i . En kahdeksi tunniksi minä niitä antaisi, jos ne olisivat minulla. Ne eivät ole, sillä ne vietiin pankkiin. M u t t a m i n ä otan ne sieltä pois, ei r a a m a t u s s a p u h u t a mistään pankeista. N i i n . . . menee v a a n H a r u j a viileskelee r u u m i i n s a h a a voille. Se on vain r u u m i s . Sielu t ä y t y y k ä t k e ä t u o m i o päivään . . . Ei, ei h ä n n a u r a n u t , m u t t a h ä n oli s u u t u k sissaan. — Millähän lailla H a r u k i n aikoo kostaa meille, sanoi 213 Riikka, joka oudosti tunsi, että vaimot, joiden lehteä hän äsken oli loukannut, h a u t o i v a t kostoa. Lisäksi oli Hulta l u k e n u t jotakin kostosta, h ä n oli tois* t a n u t sanat: kosto seuraa. — Minun sielulleni J u m a l a n kiitos . . . äää . . . äää äää .. . eivät ne m i t ä ä n m a h d a , sanoi k i r k k o v ä ä r t i . — Ei mitään... Sisar H u l t a istui ajatukset muissa sairaan emännän luona. Ei s a a n u t ilmaa p y s y m ä ä n p u h t a a n a , vaikka i k k u n a oli auki. K ä r p ä s e t h a k i v a t sairasta niinkuin haaskaa. Pöydällä kaljatuopin vieressä oli postilla, virsikirja ja hengelliset laulut. Ne olivat k u l u n e e t sisar Huit a n käsissä, m u t t a n y t h ä n olisi y h t ä hyvin voinut tartt u a tukkoon kuivia olkia. Ei m i t ä ä n m a k u a ollut niissä. H ä n t ä veti portaille, portille, kujalle. E r ä ä n ä iltana, k u n sairas piti n o s t e t t a m a n keinutuolista sänkyyn, ei sisar H u l t a a k u u l u n u t . Renki seisoi ja odotti, huudeltiin kuistilta, kuunneltiin ja huudeltiin taas. Etäältä saattoi k u u l l a hanurinsoiton. Sisar Hultaa ei k u u l u n u t . K i r k k o v ä ä r t i seisoi pihamaalla, tuuheat k u l m a k a r v a t t ö r r ö t t ä e n a n k a r a i n silmien päällä, ja ajatteli. N u r m i oli k e l l a s t u n u t toisella k u l m a l l a pihamaata, seljapensaskin kitui, n ä l k ä oli ihmisten edessä. Taivas vain rusoitti poutaa. — Miljaaa, huusi isäntä, — t u l k a a p a t ä n n e auttam a a n . Nyt oitis. Milja meni pitkin askelin i k ä ä n k u i n ei h ä n olisi kuullut. Isäntä m e n i salin puolelle ja pääsi Eino-Ilmarin huoneeseen asti ilman että Riikka h ä n t ä huomasi. Riikka istui keinutuolissa, p ä ä nojaten t a a p ä i n ja silmät kiinni. H ä n ei k u i t e n k a a n n u k k u n u t . H ä n k i m m a h t i pystyyn i k ä ä n k u i n olisi säikähtänyt. Mielessään teki h ä n johtopäätöksen, että m e n e e tästäpuoleen kirkkoon, k u n tahtoo olla rauhassa. — Missähän H u l t a on? kysyi isä. — En m i n ä v a a n tiedä. — Tulisitko sinä n o s t a m a a n e m ä n t ä ä . M i k ä h ä n Hultalle on tullut? Riikka asteli isänsä edellä yli s u u r e n aution salin, 214 jonka permannolla k u l k i v a t l u m i v a l k e a t m a t o t k u i n mitkäkin suorat, a u t u u t e e n viitatut tiet. Hän veti huivia hartioidensa y m p ä r i i k ä ä n k u i n h ä n t ä olisi palellut. Mikähän Hultalle on tullut? sanoi isäntä uudestaan. — Liha, sanoi Riikka. Isä kääntyi ovessa h ä n e n puoleensa ja t y t ä r toisti sanansa ja n y ö k ä y t t i p ä ä t ä ä n . Kun sairas oli nostettu vuoteeseen ja r e n k i ja Riikka olivat poistuneet, seisoi v a n h u s ja katseli kuolleita kasvoja h a r m a i l l a tyynyillä. Kesäyön h ä m ä r ä v e r hosi huoneen ja vuoteen, vain pöydältä e r o t t a u t u i v a t mustat hartauskirjat. V a n h u s koetti pujottaa käsiään ristiin, m u t t a ne olivat niin työn k o v e t t a m a t , etteivät ne taipuneet. Ne j ä i v ä t päälletysten ja siinä h ä n paineli ja puserteli niitä. Hän muisti k u i n k a kaunis t ä m ä h ä n e n toinen vaimonsa oli ollut silloin k u n h ä n h ä n e t n ä k i l ä h e tysjuhiilla. Tyttö oli äitinsä kanssa seisonut p i t k ä n r u o kapöydän ääressä ja v a n h a T u u n a oli t u n t e n u t suonissaan uuden n u o r u u d e n . Hän oli p y y t ä n y t saada m a k s a a heidän kahvinsa ja voileipänsä eikä hänellä ollut enää mitään r a u h a a e n n e n k u i n h ä n sai v a r m u u d e n . Tyttö oli niin nuori ja äiti p ä ä t t i asian. Liha, ajatteli v a n h u s ja oudon selkeä ja polttava t u n n e tuli yhtäkkiä h ä n e n mieleensä niinkuin joskus m y ö h ä i senä syksynä tulee kesäisen l ä m m i n ja k i r k a s päivä. Liha — mitä oikeutta on Uhalla? Se h u u t a a ja vaatii. Eivätkö kaikki oikeudet ole hengen? Liha . . . liha . . . Kaikki meni samassa sekaisin h ä n e n vanhassa päässään. Mitä on t e h t ä v ä Hultalle? Onko h ä n e t p a n t a v a pois talosta? Vanhus läheni vuodetta, laski kätensä v a i monsa k y l m ä n hikiselle otsalle ja sitaisi pois hiussuortuvan. T ä m ä tässä oli se kaunis tyttö. Missä oli heidän ainoa lapsensa, Eino-Ilmari? Liha . . . liha . . . K a i k k i liha on niinkuin ruoho. Mikä oli J u m a l a n tarkoitus? Hänen polvensa vapisivat, k u n h ä n laskeutui alas v u o teen ääreen, h ä n e n k a n k e a t kätensä h y t k i v ä t p u s e r t a e s saan puuta, otsa kolahti vuoteen laitaan. — Jeesu . . . a r m a h d a m i n u a . . . Oli t a p a h t u n u t suorastaan i h m e : v a n h a S y d ä n m a a n Miina oli k ä y n y t läpi v a i k e a n leikkauksen ja uhkasi n y t tulla t e r v e e m m ä k s i k u i n h ä n koskaan oli ollut. I h a n a t 215 t u s k a t t o m a t päivät, jommoisia ei hänellä ollut elämässä ollut, annettiin hänelle h ä n e n vanhoilla päivillään ja h ä n makasi vain odotellen haavojen p a r a n t u m i s t a päästäkseen mökilleen s y d ä n m a a h a n . H ä n e n kiitollisuutensa J u m a l a a ja ihmisiä k o h t a a n oli rajaton. J u m a l a sai osansa veisuun ja rukousten muodossa, l ä ä k ä r i ä ja sair a a n h o i t a j a t t a r i a h ä n tarjoutui palvelemaan koko loppuiäkseen. Heidän k a u t t a n s a oli J u m a l a t e h n y t suuren ihmeensä. Koko sairaala tiesi S y d ä n m a a n Miinan t a r i nan, koko k a u p u n k i sai sen k u u l l a ja t a p a h t u i vielä sekin, että tohtori kirjoitti harvinaisesta sairastapauksesta oikein tohtorien sanomiin. V a n h a Miina rukoili lopulta J u m a l a a , että nöyryydellä jaksaisi k a n t a a näin s u u r e n k u n n i a n . H ä n e n y s t ä v ä n s ä K a n k a a n pitäjässä iloitsivat h ä n e n kanssaan, eivätkä suinkaan vähimmin A n n a - L i i s a Nahinen j a Riikka T u u n a . J a e r ä ä n ä päiv ä n ä istuutui Riikka rattaille lähteäkseen p a n e m a a n j ä r jestykseen v a n h a n palvelijattaren m ö k k i ä h ä n e n kotiinpaluutaan varten. H ä n e n rattaillaan kulki Johanssonni, joka oli p y y t ä n y t päästä m u k a a n t ä r k e i d e n asioiden vuoksi, m i t ä hänen piti toimittaa s y d ä n m a a n kulmalla. Hänellä oli kuitenkin m u k a n a a n niin paljon t a v a r a a , että Riikka jo r a t taille noustessa oli u h a n n u t j ä t t ä ä osan pois. Ne olivat sentään kaikki niin t ä r k e i t ä — vaali julistuksia ja kirjallisuutta Johanssonnin piti lähteä v i e m ä ä n — että niiden täytyi olla siinä missä hänkin, Johanssonni, oli. He aloittivat siis m a t k a n hyvässä sovussa. Oli ihana syyspäivä ja m e t s ä t helottivat juhlallisimmassa väriloistossaan. Kalliista hinnoista ja näiden mahdollisesta nousemisesta riitti yllinkyllin puhelemista. K u n kuitenkin oli k ä ä n n y t t y s y d ä n m a a n tiehaarasta, alkoi Johanssonnille tulla asiaa alas rattailta. H ä n antoi ohjakset Riikalle ja aukaisi suuren käärön. »Kaikkien m a i d e n köyhälistö liittykää yhteen», luki T u u n a n t y t ä r sadoista papereista, j o t k a v i u h k a n t a p a a n lepäsivät päälletysten. »Raatajat, sorron yöstä nouskaa», nähtiin toisen k ä ä r ö n paperiviuhkassa. Näitä kirjoituksia naulasi Johanssonni telefonipylväisiin j a virstanpatsaisiin, l a d o n n u r k k i i n j a m a k a siinien seiniin. Yhä h a r v a s a n a i s e m p a n a katseli t ä t ä T u u n a n tytär, y h ä y k s i n v a l t i a a m m i n hallitsi uusi poliitikko 216 sanaa rattailla, j o t k a olivat m a t k a l l a S y d ä n m a a n Miinan mökkiä kohden. Tää on sitä tiplomaattista toimintaa, puheli J o h a n s sonni vasaraniskujen välillä. — P i t ä ä t ä n n e korpeenkin viedä valoa ja valistusta. Tässä on n ä i t ä oman p a i k k a kunnan miehiä, joita pitäisi ajaa läpi. On Salenjus ja itse Pietikka — sehän on P i e t i k k a niin h y v ä kuin m e i d ä n pitäjäläinen, niin paljon k u i n h ä n täällä on ollut ja täällä p a n n u t kaikki edistyspyrinnöt pystyyn. Tuo paketti tuolla t a k a n a onkin Pietikan, h ä n on m a t k a l l a tuolla noin toisessa pitäjässä. Kova mies se oli Nahinen, kun karkoitti Kemppaisen näistä k o r v i s t a . . . Ei se K u s taa sitä unohda . . . Valoa ja valistusta. Mitä p i r u n n a u loja n ä m ä ovat, en p a r e m m i n sano. Sellaista se on maailman imperialismi, sotia se tahtoo eikä m i k ä ä n teollisuus sotia kestä, n a u l a t p a r e m m i n kuin m u u t k a a n . . . Sotilaat on työväkeä, n u o venäläiset, ja s e n t ä h d e n on välit pysytettävä hyvinä. E t t ä yksimielisinä voitaisiin mennä m a a i l m a n imperialismia ja t a a n t u m u k s e l l i s t a porvarien v a s t a v a l l a n k u m o u s t a v a s t a a n . . . Rouva J u u r i kanssa on näillä listoilla, kyllä hänelläkin on kieli k a n nassaan . . . Kovastihan n e tahtoivat ehdokkaiksi m i n u a ja Kemppaista, nimittäin J a n n e a , m u t t a ei me sentään. Kyllähän meitä aina p u h u j i n a t a r v i t a a n . R a k k a u s on kattilassa, m u t t a vihan t ä y t y y p a l a a alla. Kemppaisesta tehdään yhdistyksen esimies, jos n y t Salenjus tulee k a n sanedustajaksi. Ja eiköhän se Salenjus tulle. P i e t i k k a sanoi, että kun K e m p p a i n e n on ollut vankilassa, niin se voi jotakin v a i k u t t a a ulospäin, vaikkei se sisään päin mikään asia olisikaan. Se on P i e t i k k a niin t a r k k a niistä ulkonaisista, niinkuin oikein onkin, k u n köyhälistön asia nyt kerran on historian n ä y t t ä m ö l l ä . . . Ei taida vain olla tietoa Eino-Ilmarista p a r e m m i n k u i n Somerin i s ä n nästä ja pojastakaan. S i n n e k ö h ä n ne todella m e n i v ä t Saksaan? Että k u i n k a y h t ä k a i k k i voi olla tuntoa, k u n se Saksan keisari j u u r i on t ä m ä n sodan a l k a n u t . M u t t a kyllä kai ne ovat jo saaneet passit toiseen m a a i l m a a n , tarkoitan E i n o - I l m a r i a ja Somerin isäntää ja poikaa. Niin se t ä m ä Aliinakin sanoo, T u u n a n Miljan sisko, että kyllä ne sentiensä menivät. Ja sellaista tiplomaattista elämäähän se k u u l u i harjoittaneen koko koulu, m i t ä 217 E i n o - I l m a r i kävi. Ja siellä oli jo J o h a n n e k s e n m a r k k i noilla eräs poika k e h u n u t , että hänellä on jalassa yhden karkulaisen s a a p p a a t ja t a r k o i t t a n u t Eino-Ilmaria. Ne olivat tietysti otettu jalasta, h y v ä t saappaat. Ei suinkaan k u k a a n tällaisena kalliina aikana r u p e a saappaita h a u t a a n p a n e m a a n r u u m i i n m u k a n a , niin se p a n n a a n ihmin e n sellaisena k u i n se syntyy . . . Se Somerin Olli kuului k u r i s t a n e e n v a n g i n v a r t i j a n — sillähän oli sellaiset k o u r a t niinkuin m o u k a r i t . . . Milja m e n e e n y t sitten myös yhteen Linteenin kanssa. P y h i n ä miehinä pidetään talolla häät. Se on sen a n t a n u t Linteeni anteeksi, että Miljan lapsi on Antrein. Mitäs — isä k u i n isä ja ihmin e n k u i n ihminen. J a eikähän t ä m ä n y k y a i k a ole vanh a a testamenttia. Naiset on n y t p a r e m m i n niinkuin yhteisiä ja y h t e i s k u n t a ottaa lapset. Ja se onkin m u k a vaa, niin äiditkin saa täytetyksi k o r k e a m m a t elämänehdot . . . Se on kovin s u u t t u n u t Miinalle Kustaa. Tait a a ottaa Miinan koville. P e r h a n a sentään, n y t taisi jokin m e n n ä rikki. Onkos n ä m ä k i n teitä ja rumpuja. Se s u u t t u u Pietikka, jollei saa t a v a r a a n s a . . . Ei, ei taitan u t m i t ä ä n tulla. M u t t a tässä rattailla n ä k y y k i n olev a n ihan v a n h a n t e s t a m e n t i n komento, että nainen vaikenee s e u r a k u n n a s s a . . . T o t t a h a n a n n a t t e vielä anteeksi, jos k ä y n tuolla J o r t i k a n asumuksessa viemässä noita lehtiä, ne ovat sellaisia pimeitä, J o r t i k a n väet, ettei niille t u l e lehtiäkään. Niitä tuli P i e t i k a n toimesta oikein hevosk u o r m a . En m i n ä ole k a u a n . Riikka T u u n a oli p a i n a n u t huulensa niin lujasti kokoon, että h ä n e n t ä y t y i reväistä ne eroon, k u n hän yksin j ä ä t y ä ä n hengitti. Eihän h ä n uskonut mitä hänen omaisistaan oli k e r r o t t u , m u t t a kirveli kuitenkin. Kirveli ja inhotti. K u i n k a k o r k e a olikaan t ä m ä Luojan m a a i l m a j a k u i n k a m a t a l a t ihmiset. Johanssonni viipyi. Jos tästä lähtisikin liikkeelle ja jättäisi koko tiplomaatin. Rupesivatkohan ne n y t tuolla J o r t i k a n mökissä j u o m a a n ? Mistä tulee t ä m ä selvä viin a n haju? Riikka T u u n a n silmät lepäsivät sanomalehtipinkalla r a t t a i d e n pohjalla ja ajatuksissaan h ä n tavaili: Sorron yöstä nouskaa. 218 Hirvittävä sota raatelee y h ä m a a i l m a n kansoja. Se on kapitalistisen kansainvälisen h i r m u v a l l a n tulos. Sen suojissa riistäjien ja suuranastajien saalis paisumistaan paisuu. Köyhälistön nylkeminen, k u r j u u s ja h ä t ä k i r i s tetään huippuunsa. M u t t a samalla paisuu kaikkien m a i den köyhälistön k a t k e r u u s , koston t a r v e , v i h a ja v a s t a rinnan voima. Yhä v a l t a v a m m a t joukot järjestyvät k a p i talistista h i r m u v a l t a a vastaan. V a n h a pohja horjuu, vanhat j u m a l a t ovat k a a t u n e e t . Sorrettujen ääni vaatii oikeutta. Suomen suurriistajien ahneus on y l t y n y t sietämättömäksi m a a n v a i v a k s i . Peto on n ä y t t ä n y t k a r vansa. Vievätkö köyhälistöltä leivän suusta ja v a a t t e e t päältä? M u t t a köyhälistön o n sortajat t u o m i t t a v a . . . Riikka T u u n a nousi y h t ä k k i ä seisomaan rattaille. — Johanssonni, n y t m i n ä lähden! huusi h ä n . Ja samassa läjähtivät p a p e r i k ä ä r ö t tiepuoleen. T a k a a hänen omilta r a t t a i l t a a n olikin tullut viinanhaju. Siellä oli viinaksia. Hän nosti senkin k a n t a m u k s e n maantielle ja läjäytti hevosta ohjasperillä. P i t k ä s t ä aikaa tuli h ä n e n mieleensä jokin poikamaisen k e v y t olo. Sellaista h ä n oli tuntenut lapsena kiivetessään puihin. H ä n t ä n a u r a t t i . Johanssonni juoksi esiin metsästä, h u u s i ja hosui käsiään. — K u u l k a a s nyt, huusi Riikka vastaan, — m i n ä h ä n olen porvari, riistäjä ja j u m a l a n k u m a r t a j a . On paljon pyydetty, että m i n u n pitää kuljettaa teidän kirjallisuuttanne! Hän näki että Johanssonni seisoi ja pui n y r k k i ä h ä n e n perässään. — Kyllä Riikka t ä m ä n vielä k a t u u ! h u u s i J o h a n s sonni. — En olisi uskonut, k u n Riikka on aina p a r e m m i n ollut sellainen inhimillinen. S a a t a n a n porvarit, kyllä te vielä n ä e t t e . . . Riikka T u u n a k ä ä n t y i taakseen. — J o h a n s s o n n i . . . k u u l k a a s : p a r a n n u k s e t eivät tule vihan ja koston tietä. Viha s y n n y t t ä ä vihaa ja kosto k o s toa. Se tie ei koskaan vie perille . . . — R a k k a u s on kattilassa, m u t t a viha p a l a a a l l a . . . — R a k k a u s p a l a a p o h j a a n . . . P a h a ei voi palvella hyvää... — Mene helvettiin! Kyllä sinä vielä k a d u t . . . Riikka ajoi y k s i n ä ä n eteenpäin, korvissaan muonarengin viime sanat. H ä n e n mielensä keveys oli jo kokon a a n ohitse. K a a m e a alakuloisuus laskeutui hänen ylleen. Tiekin kävi y h ä yksinäisemmäksi. Mitä tästä kaikesta tulee? K u n h ä n illalla palasi kotiin, kuuli h ä n ensi k e r r a n äänen, joka siitä puoleen kaikui k a u t t a K a n k a a n pitäjän joka ilta ja p y h ä p ä i v ä t k i n umpeensa, äänen, j o k a sittemmin kävi varsin kohtalokkaaksi. H ä n kuuli sanat: r a s dvaa, ras - dvaa! tahdissa kuin ikinä jonkin k o m e n n u s sanan. V e n ä t t ä olivat sanat ja kaiketi harjoittajatkin olivat venäläisiä. Ääni ei k u i t e n k a a n k u u l u n u t venäläisten harjoituskentältä, v a a n niityltä h a u t a u s m a a n takaa. Ras-dvaa! ras-dvaa! K a n k a a n k i r k o n k y l ä lepäsi yliluonnollisessa valaistuksessa. A u r i n k o laski lämpöisenä kuin kesällä ja sen rusotuksessa h e h k u i v a t keltaiset metsät. P i t k i n niittyä marssi omituinen j o u k k o : p a r i k y m m e n t ä työmiestä t y ö vaatteissaan. Heidän k ä y n t i n s ä oli raskas ja vaatteet riippuivat väsyneesti. Ras - dvaa! Ras - dvaa! N e h ä n olivat t u t t u j a jokikinen, samoja miehiä, jotka täällä olivat marssineet heinäntekoon ja viljankorjuuseen. T ä m ä oli tietysti k i r k o n k y l ä n järjestyskaarti eli p u n a k a a r t i , olihan h ä n kuullut, että sellainen piti p e r u s t e t t a m a n . Tässä se n y t oli. K e t ä v a s t a a n se menee? Venäläisiäkö? M u t t a v e n ä l ä i n e n h ä n sitä on johtamassa. Mitä epäjärjestystä se aikoo asettaa? Eihän täällä näy m i t ä ä n epäjärjestystä. Ras - dvaa! Ras - dvaa! Jokin kaunis innostus n u o miehet k u i t e n k i n oli koonnut, sillä he olivat työstään tulleet t ä n n e ja marssivat n y t tuossa raskain, kömpelöin jaloin. V a r m a a n heidän sisimmässään k u i t e n k i n oli t a r v e v a r u s t a u t u a kaiken v a r a l t a suojelemaan kotia j a k o t i p a i k k a a . . . P i a n senj aikeen saapui v a n h a Miina kaupungista. H ä n t ä totisesti ei olisi s a a t t a n u t t u n t e a . K a u p u n g i n rouv a t olivat lahjoittaneet hänelle hienoja v a a t t e i t a a n — h a t t u vain p u u t t u i , ja h ä n t ä olisi luullut joksikin v i r k a 220 miehen rouvaksi. K y l l ä h ä n ne h a t t u j a a n k i n tarjosivat, kertoi Miina punastuen, m u t t a eihän h ä n n y t toki sellaisia . . . Nytkin jo vallan hävetti tulla kotipuoleen t ä l laisissa pukimissa. Hänellä oh u u d e t kalossit, hänellä oli sateenvarjo, hänellä oli r u o k a t a v a r a a . Ja s a i r a a n h o i tajattaret olivat lahjoittaneet hänelle sormuksen. Musta risti siinä oli kannassa, kyllä se oli hyvin kaunis. M u t t a outo se oli kädessä, k u n ei ikinä ollut sellaista omistanut eikä uskonut sellaista s a a v a n s a k a a n . Miina oli niin nuortunut, h ä n oli niin kiitollinen, iloinen ja keveä, ja kertomista hänellä riitti loppumattomiin. H ä n istuikin penkillä T u u n a n keittiössä ja kertoi jokaiselle, joka halusi kuulla. — Miina m e n e e vielä naimisiin! sanoivat T u u n a n p a l velustytöt. — K u n soltut n ä k e v ä t , niin k o p p a a v a t h e v o sen selkään. Miina nauroi. Ei n y t toki sellaisista sopinut p u h u a , mutta kyllä se elämä oli k u i n silkkiä, k u n oh t e r v e y tensä saanut. Sitä ei voinut kieltää. J u m a l a l l e kiitos 3 a kunnia. Miinan piti n ä y t t ä ä kalossejaan sisar Hultalle. Niitä ei löytynyt mistään. O v e n s u u h u n h ä n oli ne j ä t t ä n y t , alas, ulkoeteiseen. Koko talo h a k i . Aivan v a r m a a n ne olivat joutuneet vaihdoksiin. K u k a täällä oli k ä y n y t ? Oma väki vain. Kalosseja ei löytynyt. Miina istuutui vakavana penkille. — No mihin panitte sateenvarjonne ja saalinne? kysyi Riikka. — Ei n y k y ä ä n voi ulos j ä t t ä ä . — Ulos minä jätin, penkille tuohon, k u n aioin heti lähteä eteenpäin. Mentiin katsomaan. Koko talo haki. No m u t t a H e r r a siunatkoon, m i k ä ihmisille oli tullut? Miina itkeä tihutti keittiön penkillä. Sormus oli toki vielä jäljellä. Mutta entä koppa r u o k a t a v a r o i n e e n ? Hän pelästyi jo kun t a r t t u i s a n k a a n : koppa oli k e v e n t y n y t . Jestas siunatkoon: sokeri oli poissa! J o n k a t o h t o r i n n a itse oli antanut. H ä n e n h ä n piti tarjota tuliaiskahvit kotona ja kutsua K e m p p a i s t e n veljeksetkin m e t s ä s t ä . . . Mikä ihmisille oli tullut? — L ä h t e k ä ä te pian s y d ä n m a a h a n n e , nauroi p i t k ä 221 Milja astuessaan i t k e v ä n pienen naisen ohitse, — m u u ten olette p u t i p u h d a s . V a n h u s ei yöllä n u k k u n u t y h t ä ä n silmällistä. Hänen sydämensä oli murheellinen, h ä n ei t u n t e n u t maailmaa eikä ihmisiä. Niin k a u a n oli t a u t i p i t ä n y t h ä n t ä heistä erossa. H ä n oli vain n ä h n y t mökkinsä k ö y h ä t seinät ja t u n t e n u t t a u d i n l a k k a a m a t t o m a t kouristukset. Nyt oli hänellä kauniit vaatteet, sormus, terveys ja t a v a r a a h ä n olisi voinut olla niin onnellinen, jolleivät ihmiset olisi näin m u u t t u n e e t . J u m a l a n , J u m a l a n h e olivat h y i . j ä n n e e t . V a r h a i n a a m u l l a kyydittiin h ä n e t T u u n a n hevosella pois kirkonkylästä. H ä n läksi mielellään. Sydänmaassa toki olivat k a i k k i ihmiset hyviä tuttuja. M a r r a s k u u n lakko m e n i K a n k a a n pitäjässä varsin hiljaisesti. Ei j u u r i m u u t a t u n t u n u t k u i n että oli yleinen vapaaviikko. O s u u s k a u p p a oli suljettu ja järjestyskaarti marssi j o k a päivä, p u n a i n e n lippu etunenässä, kylän päästä p ä ä h ä n . Siinä oli n y t toistasataa miestä, v a n h e m pia, nuorempia, jopa pikkupoikiakin. Salenjus oli k ä y n y t vaatimassa kauppias Huoposelta säästöpankin avaimia, m u t t a kauppias ei a n t a n u t . Pikkupojat, niinhyvin porvarilliset kuin j ä r j e s t y n e i d e n k i n lapset, juoksivat innoissaan k u l k u e e n perässä, j o k a marssi t a n h u a a läpi kylän, laulaen: . . . o n veljet keskenään. P i t k ä Milja oli jo j ä t t ä n y t p a i k k a n s a Tuunassa, m u t t a h ä n e n t a v a r a n s a olivat vielä talossa ja Riikka oli l u v a n nut, että h ä n täällä saisi p u k e u t u a niihin »punaisiin h ä i hinsä», j o t k a vietettäisiin talolla ja joihin oli kutsuttu toistasataa henkeä, sekä suomalaisia että venäläisiä. Myöskin P i e t i k k a oli l u v a n n u t tulla. Oli l a u a n t a i - i l t a ja talo loisti valkenevien vainioiden keskellä k u i n lyhty, odottaen uudenaikaista ylkää ja morsianta. Ensi lumi lankesi maille. Silloin tultiin Riikalle h u u t a m a a n , että morsian on valmis. Suojellen viluisia käsiään esiliinan alla läksivät Riikka ja sisar H u l t a j u o k s e m a a n p i h a n toiselle puolelle. Samassa pienessä huoneessa, missä Milja ollessaan n a v e t t a t y t t ö n ä Tuunassa, oli v i e t t ä n y t niin monen yön iloisten solttujen seurassa, oli h ä n e t n y t p u e t t u morsiameksi suomalaista miestä v a r t e n . K ä r y ä v ä n lampun 222 valossa h ä ä r i kolme naista, vielä ojennellen kaikkinaisia tavaroita Aliinalle, joka hikipäässä p u k i niitä m o r s i a men ylle. Milja oli valkoisissa. S u k a t ja k e n g ä t k i n olivat valkoiset. Tuli jo kiire. S u l h a n e n saattoi saapua minä hetkenä hyvänsä. Siinä viimeisiä valmistuksia t e h täessä kävi iloinen ja j ä n n i t t y n y t puheensorina. — Missä on m i n u n nenäliinani? Pistithän sen j u u r i povellesi. — P a n k a a vielä neula, etteivät k u k k a s e t putoa. Helkkarissa, älkää pistäkö! Se tietää vain h y v ä ä . — Aijai, o t t a k a a v ä h ä n auki liivejä, pingoittaa niin hitosti... — Niin, se on se pikkulintu, joka siellä p i n g o i t t a a . . . Mutta eihän h a k a s i a voi a u k i j ä t t ä ä . — Onhan n a u h a , silkkinauha. P a n n a a n se päälle. — Sehän on punainen. Kyllä morsiamen pitää olla kokonaan valkoisissa. — Ja vielä tässä! Se on uljas n a u h a . . . — Ja sopii Miljalle erinomaisesti. S e h ä n peittää kaikki. — Alalaatikossa se on . . . — En minä panisi. Kyllä morsiamen pitää olla v a l koisissa. — P a n e pian nyt, k u u l e t h a n että t a r v i t a a n . . . No noin vaan, solmuun taakse! — Kaunis tulee . . . K a u n i s tulee! — Se on uljas n a u h a . — Ja sopii tällaisiin punaisiin häihin. — Ja Miljan m u s t a a n t u k k a a n . Kun solmu oli k ö y t e t t y ja morsian kääntyi, luki Riikka selvästi leveän punaisen silkkinauhan päistä: »Viimeinen tervehdys . . . Autuaat ovat p u h t a a t sydämestään . . . » Nauha oli värjätty, m u t t a paksut, p a i n e t u t kirjaimet näkyivät selvästi. Se oli k a n k a a n k u n n a n P a r a n n a n isännän haudalle l a s k e m a n seppeleen n a u h a . Porraskiveliä narisi lumi. Tömistettiin jalkoja. S u l hanen astui sisään. Näissä punaisissa häissä sattui m u u t e n pieni välikoh- 223 taus, josta m y ö h e m m i n oli k o h t a l o k k a a t seuraukset muutamille K a n k a a n pitäjän kansalaisille. K a n s a n e d u s t a j a t P i e t i k k a ja Salenjus veivät sivuhuoneeseen Kemppaisen ja Johanssonnin ja keskustelivat heidän kanssaan p u n a k a a r t i n tilasta ja m u u s t a k i n pitäjässä. Pietikalla oli kädessään taskukirja ja h ä n teki siihen muistiinpanoja. — No miehet, sanoi h ä n , k y n ä n p ä ä hampaiden välissä, — k u t k a t ä ä l t ä n y t niinkuin ensinnä olisivat n y p i t t ä v ä t , jos niinkuin tulisi puhdistus tarpeen? Toivotaan, etteivät p o r v a r i t p a k o t a työväkeä epätoivon tekoihin. M u t t a k a i k e n v a r a l t a : k u t k a ne n y t täällä olisivat, j o t k a siinä suuressa r y t ä k ä s s ä tulisivat kysymykseen? Johanssonni j o u t u i y m m ä l l e ilosta, että toveri Piet i k k a oli v a l i n n u t h ä n e t k i n neuvonantajaksi tällaisessa tärkeässä asiassa. K e m p p a i n e n oli puheenjohtaja, oli siis selvää, että h ä n e l t ä kysyttiin. M u t t a hän, Johanssonni oli vain jäsen — h ä n m a h t o i siis j o t e n k u t e n muuten tehdä l u o t e t t a v a n ja edullisen vaikutuksen. Oli siis vihdoinkin h ä n e n k i n hetkensä tullut, kyllä olikin ollut k o v a a h ä n e n elämänsä. K u n oli se muijakin tullut otett u a sellainen saamaton. N y t saisivat n ä h d ä pomot ja porvarit, että hänessäkin, Johanssonnissa oli tiplomaattia ja käskijää. Sekin T u u n a n t y t ä r , joka kiireimpänä a k i t a t s u u n i a i k a n a teki hänelle sellaiset kepposet. Salenj u s oli jo ehtinyt luetella L e n n a r t t i M ä k i m a t k a n , joka piti Maahisten k a r t a n o a , k i r k k o h e r r a Nahisen ja kauppias Huoposen. — Riikka T u u n a k u m m i n k i n on sellainen! huusi Johanssonni kiihtyneenä. — P i t ä ä v ä l t t ä ä naisia, sanoi Pietikka. — Ovatko M ä k i m a t k a n väet luotettavia? — K a h d e k s a n t u n t i n e n m e n i M ä k i m a t k a s s a ensin läpi... — J a a h a h , j a a h a h . . . H y v ä on. — Kelju mies on opettajakin! sanoi Johanssonni. — Jaahah, jaahah . . . — M u t t a hiidessä: S y d ä n m a a n Miina! huusi Kemppainen äkkiä. 224 — Se nyt on niin v a n h a k ä ä k k ä , että oli tuo missä oli, huomautti Salenjus hymyillen. — Se ilmiantoi m i n u n veljeni pappipirulle, kyllä se o n toimitettava taivaaseen . . . h a h h a h h a h . . . Pitää katsoa, ettei harjoiteta persoonallista kostoa, huomautti P i e t i k k a vakavasti. — T ä m ä p u n a i n e n liike on pyhä asia eikä sitä saa vetää alas ryöstön ja m u r h a n tasalle... Hetkeksi vaikenivat kaikki. — Vain vastavallankumoukselliset voimat on toimitettava pois tieltä, selitti Pietikka. Ei, ei ryöstön eikä m u r h a n tasalle, toisteli J o h a n s sonni. — M u t t a T u u n a n Riikka k u n paiskasi k a i k k i vaalijulistukset maantielle, alas r a t t a i l t a a n . Niin kyllä se jo on vastavallankumouksellista toimintaa. Ja m e i d ä n lehteä hän oli kieltänyt t u o m a s t a silmiensä eteen. — Ja kyllä v a a n viinaa on t a r v i t t u kaikissa v a l l a n kumouksissa, kuiskasi K e m p p a i n e n viisaana ja v a k a vana. — Mikään v a l l a n k u m o u s ei k ä y l a a t u u n ilman viinaa. — Pappi on y l l y t t ä n y t saarnatuolistakin, sanoi S a l e n jus, — eikä ole huolinut varoituksista eikä mistään. Kyllä h ä n t ä on varoitettu. — Papilla on niin p a k s u t kellonvitjat, sanoi K e m p painen, — että sellaiset olisi k o r j a t t a v a y h t e i s k u n n a n talteen. — Pappilassa harjoittavat lapsetkin v a s t a v a l l a n k u mousta! huusi Johanssonni. — Ahoselta meni puotipalvelijakin Saksaan. — Jaahah, j a a h a h . P a n n a a n ylös. Ei siksi, että t ä t ä luetteloa tarvittaisiin. Toivomme viimeiseen saakka, että herraskaiset t u l e v a t järkiinsä. Varoitan vieläkin päästämästä asioita yksityisten koston ja ryöstön luisuvalle pinnalle. Ja tietenkin on s a n o m a t t a k i n selvää, että tämä asia pysyy m e i d ä n kesken. — Se on selvää k u i n Kemppaisen m u o r i n kahvi! n a u roi Johanssonni ja tarjosi kunnioittavasti k u m a r t a e n savukkeet kansanedustajille. Salissa kajahtivat eläköön-huudot. Miehet, kaikki neljä, sekaantuivat k a n s a n vilinään. 15 — Talvio Kootut teokset VIII 225 E r ä ä n ä p i m e ä n ä iltana jälkeen j o u l u n ilmestyi Tuunan keittiöön v a n h a mies, joka pyysi yösijaa. Riikka Tuuna pesi astioita pienen l a m p u n valossa, öljy k u n oli kovin vähissä. Tytöt tulivat lypsyltä, h a m e e t korkealla ja jäätyneinä kahisten. Kissa sai maitoa teevadille pöydän alle ja latki sitä hiljaa. — Sopii v a a n m e n n ä pirtin puolelle, kehoitti Riikka vierasta. — Jos voisi saada jotakin syötävän puolta, sanoi mies ääni vavisten. — Sitä ei n y t paljon ole kenelläkään. Syökää jos tahdotte tuossa tyttöjen m u k a n a . Totta kai vieraalla on paperinsa kunnossa, ettei tule ikävyyksiä taloon. — Kunnossa pitäisi oleman. Tytöt istuivat toisiaan vastapäätä, toinen i k k u n a n alla, toinen irtopenkillä, ja j y r s i v ä t suurista reikäleivänpalasista. Ukko kastoi leipäpalaansa s a m a a n suolakuppiin kuin hekin. K u k a a n ei p u h u n u t . Kello tikutti. Kissa m a k a s i uuninkyljessä. Riikka päästi sisään koiran ja katosi. M u t t a koirapa k a r k a s i u k k o a k o h d e n ja alkoi iloisesti v i n k u a j a nuolla h ä n e n käsiään. — Onpa täällä ystävällinen koira, yritti v a n h u s pelästyneenä. — On kai penikka. Soh, s o h . . . Eipä taida olla h y v ä vahti, k u n noin suostuu vieraaseen. Tytöt katsoivat h ä n e e n p i t k ä ä n ja sanoivat, että se on p e n i k k a ja nuo venäläiset sen ovat opettaneet sellaiseksi, että se on joka miehen ystävä. Vieras sanoi nopeasti h y v ä ä yötä ja tytöt kuulivat h ä n e n askeltensa kopisevan alas portaita. Mitä? Tuliko h ä n takaisin? Riikka T u u n a istui E i n o - I l m a r i n kiikkutuolissa silmät ummessa, k u n h ä n salista kuuli askeleita. — K u k a siellä on? — R i i k k a . . . hsss! Minä se olen. Etkö t u n n e . Ole J u m a l a n t ä h d e n hiljaa. — K u k a minä? — Etkö n y t t u n n e ? E i n o - I l m a r i m i n ä olen. Lähdet ä ä n pian pakoon. Osaatko t y y n e n ä m e n n ä keittiöön ja lähettää tytöt n u k k u m a a n . . . N o m u t t a Riikka, hyvä ihminen... 226 Riikka oli v a i p u n u t pikku-veljensä r i n t a a vasten. H ä n nieli siinä jonkinlaista k u i v a a n a u r u a , koetellen k ä s i l lään pojan olkapäitä, käsivarsia, niskaa, kasvoja. Niin, niin, m i n ä se olen. M u t t a m i n ä olen j u l m a n vaarallinen. Jos ne koirat saavat tietää, että m i n ä olen täällä, niin minä riipun hirressä ja sinä myös. Mene n y t siis keittiöön ja koeta l ä h e t t ä ä t y t ö t n u k k u m a a n . Tai lähetä heidät k y s y m ä ä n v i e r a a n p a p e r e j a . . . Tai vielä parempi: m e n e itse ja k u n et löydä u k k o a tuvasta, niin ihmettele ja lausu arvelu, että h ä n kai on m e n n y t muualle. Katso, koira, se p a k a n a , se teki minulle aika tepposet, sillä se tunsi m i n u t . M u t t a sisko — n y t sinun täytyy olla terästä niinkuin e n n e n k i n olet ollut. — Minä en voi valehdella, yritti Riikka tuskissaan. — Mitä sinä p u h u t ? Valehdella? T a h d o t k o m i n u t hirteen? Onko n y t k y s y m y s valehtelemisesta. Sinä olet paha ja tyhmä. — Olin mikä olin. M u t t a p u h u t a a n jostakin t ä r k e ä m mästä. Oletko todella täällä? K u i n k a olet tullut? Missä olet ollut. Eino-Ilmari tuli surulliseksi. — Minulla siis ei ole t u r v a a sinun luonasi. Jos m i n u a tullaan etsimään täältä, niin sinä heti sanot, että olen täällä. — Älä m i n u a kiduta, poika, tiedäthän, että m i n u n täytyy riippua kiinni totuudessa. K u k a sinua t ä ä l t ä etsisi. — Ne tietävät asiat p a r e m m i n k u i n y k s i k ä ä n meistä. Niillä on u r k k i j a t j o k a paikassa. On h y v i n mahdollista . . . jopa luultavaa, että n e n y t k i n tietävät e r ä ä n u k o n tallustelleen k y l ä ä n j a t u l e v a t t a r k a s t a m a a n , m i n n e h ä n on joutunut. Tytöt kertovat, että koira tunsi m i n u t . Silloin minä olen kiinni. — Oi, Eino-Ilmari, että t u l i t k a a n . Miten m i n ä voin sinua suojella? En valehtele, tiedät sen. Mitä m i n u l l e sitten jää, jos luovun totuudesta? — Minun kai ei olisi p i t ä n y t tulla t ä n n e . M u t t a p e l käsin sinun m e n e h t y v ä n e p ä v a r m u u t e e n . Me e l ä m m e kyllä kaikki, Toivo, Arvo, O l l i . . . Onko v a r m a , että kaikki täällä n u k k u v a t ? Eihän täällä ole k e t ä ä n ? Toivo ja Arvo m e n i v ä t väärillä passeilla rajan yli. Minä k a r - 227 kasin yöllä poliisivankilasta, josta m i n u t piti lähetettäm ä n Venäjälle. Eräs h e r r a antoi minulle palttoonsa ja lakkinsa sekä silmälasinsa ja niiden turvissa pääsin läpi k a u p u n g i n . Olin sairashuoneella viikon. Sieltä sain lääkärintodistuksen, että m i n u n t ä y t y y lähteä J ä m t lantiin p a r a n t a m a a n k e u h k o j a n i . . . J o n k u n Armas Laakson passilla lähdin J ä m t l a n t i i n . Minua ei kukaan epäillyt, kävelin r i n t a s i s ä ä n p a i n u n e e n a . . . No, mitä n y t ? Riikka, et ole y h t ä ä n iloissasi tulostani. — Tällaisten valheiden turvissa sinä olet säilynyt. — Totuus olisi syössyt m i n u t suoraan s u r m a n suuhun y m m ä r r ä t toki sen. Minä olen oppinut ovelaksi, oi, et aavista miten ovelaksi! Ja sinäkin vielä opit. — En ikinä! En tahdo! — Odota sinä vaan, k u n h ä t ä tulee. — Teidän s a n a n n e olkoon j a a - j a a ja ei-ei. — Olkaat v i e k k a a t k u i n k ä ä r m e e t ja lempeät kuin k y y h k y s e t . . . Olli meni suksilla yli j ä ä n . . . Hän tappoi ainakin kolme s a n t a r m i a . Kyllä he h ä n e n nyrkkinsä muistavat. Yhdenkin k a u h e a n i n h o t t a v a n u r k k i j a n hän löi tainnoksiin ja viskasi avantoon. Niin, niin, sillä m u u ten he olisivat t a p p a n e e t hänet. Se se j u u r i on sodassa: jollen m i n ä t a p a sinua, niin sinä t a p a t minut. — Voi s i e l u - r a u k a t , s i e l u - r a u k a t ! — Älä sinä voihki, n e u v o k k u u s on h y v ä asia ja viekk a u s on sodan p a r h a i t a apukeinoja. Ole terästä, sisko, niinkuin olet aina ollut. Ä l ä k ä sitä totuuttasi tuuppaa j o k a p a i k k a a n , mihin se ei sovi. S u o r a a n sanoen: sinun saivarteleva totuutesi pitää sulkea sodan ajaksi johonkin alttarikaappiin j a ottaa sitten taas esiin . . . — P o i k a . . . en t u n n e sinua, m i k ä sinulle on tullut? — Olen k o k e n u t totta ja satua, olen seikkaillut, eläm ä n i on ollut t ä y n n ä v a a r a a ja voittoa. K a i k k i on ollut kuin satua j a runoa, miten vain t a h d o t . . . Tyttö, herää ja y m m ä r r ä m i n u a . Y m m ä r r ä m i k ä on edessäsi, meidän suomalaisten edessä: sota. Riikka vaikeni p e t t y n e e n ä ja alakuloisena. Vihdoin h ä n kysyi Toivoa ja Ollia. E i n o - I l m a r i päästi tulemaan nopean sanojen pärskeen, j o k a v a i k u t t i k u i n sadekuuro. — Hyvin he voivat. En ole n ä h n y t heitä, m u t t a he ovat v i m m a t u s t i harjoitelleet Lockstädter-Lagerilla ja 228 odottavat n y t Libaussa Suomen v a p a u t u k s e n hetkiä. Siellä se on Ollikin j ä ä k ä r i e n joukossa. P o i k a p a h u s valehteli olevansa kahdeksantoista vuoden v a n h a . Ne nielivät valheen kuin h y v ä n k i n h e r k u n ja Olli hoitaa n y t tietääkseni k o n e k i v ä ä r i ä . . . Siellä on paljon m e i k ä l ä i siä, toista t u h a t t a k u m m i n k i n . Minä, m i n ä olen h o i t a n u t komerssia rajalla. On siinä ollut työtä siinäkin. Ja n y t on m u u t a m i a j ä ä k ä r e j ä jo tullut k o t i m a a h a n h a r j o i t t a maan suojeluskuntia. P o h j a n m a a l l a n e j o o v a t . . . s u u rilla jäillä harjoitellaan j o u l u n p y h i n ä että kaikaa. T i e dätkös, minä osaan sellaisen laulunkin, että tulee h u l luksi ilosta, k u n sen kuulee. Tule t ä n n e , niin veisaan korvaasi. M u t t a sinä et saa unissasikaan toistaa tätä, muista se. K u n m i n ä n y t osaisin sen sinulle niin k u i s kata, että y m m ä r t ä i s i t . Minua i t k e t t ä ä aina, k u n sen kuulen. No, korvasi t ä n n e nyt, t y t t ö . .. Oletko oikein harras niinkuin olet kirkossa, oletko valmis? K u u l e siis: Syvä i s k u m m e on, viha voittamaton, meill' a r m o a ei, k o t i m a a t a . Koko o n n e m m e k a l p a m m e kärjessä on, ei r i n t a m m e heltyä saata. S o t a h u u t o m m e h u r m a t e n maalle soi, mi katkovi kahleitansa. Ei ennen u h m a m m e u u p u a voi, k u n v a p a a on Suomen kansa. — J u m a l a ! pääsi Riikalta ja h ä n pusersi tuskissaan pikkuveljen käsivarsia. — Vihaa ja k o s t o a . . . en ymmärrä... — Et saa olla penseä, tyttö. Se on v a p a a n S u o m e n sotalaulu, etkö n y t k u u l e . J ä ä k ä r i t ovat sen tehneet L i b a u s s a . . . Minä voisin lentää J u m a l a a kaulaan, k u n sen kuulen. Katso, j ä ä k ä r i t ovat J u m a l a n lahja, ne ovat ne, jotka ovat uskaltaneet uskoa S u o m e n vapauteen, ne ovat ne, j o t k a ovat t u n t e n e e t k e v ä ä n rinnassaan e n n e n kuin k u k a a n m u u . . . Minun t ä y t y y n ä h t ä v ä s t i p u h u a sinulle aivan niinkuin olen p u h u n u t käydessäni selittelemässä kansalle. Ei siksi, että se paljon tarvitsi. Siellä Pohjanmaalla ollaan valveilla. M u t t a on k u i t e n k i n t ä y - 229 t y n y t järjestellä. Olen k ä y n y t p u h u m a s s a . Ja n y t puhun sinulle, sillä sinun t ä y t y y h e r ä t ä ja järjestää asiat täällä. Katso, sota on o v e l l a . . . Älä keskeytä minua, minulla on niin l y h y t aika. Sinun t ä y t y y ensinnäkin y m m ä r t ä ä jääkäriliike. Se on j o t a k i n h y v i n ihmeellistä. Olen puhuessa v e r r a n n u t j ä ä k ä r e i t ä p a j u i h i n . . . niin, niin pajuihin. Tiedät miten aina olen p i t ä n y t pajuista. Ja n y t tiedän miksi: siksi että ne t u n t e v a t k e v ä ä n ennenk u i n m i k ä ä n m u u luonnossa. Jollen kuole v a p a u s sodassa, niin ehkä vielä runoilen, siltä m i n u s t a tuntuu. M u t t a k u u l e h a n : et s u i n k a a n sinä voisi a n t a a minulle v ä h ä n ruokaa. K a u h e a n k o v a a leipää sinä tarjoat meid ä n väille . . . Niin, katso, paju k a s v a a vesiojain varsilla ja e n n e n k u i n y k s i k ä ä n toinen kasvi meillä aavistaa k e v ä ä n lähestyvän, k u u l e e paju veden solinan syvällä m a a n povessa. K e v ä t tulee! Ja ennen pitkää ovat hopeiset k u k a t ilmestyneet metsään. Muistatko Ummen saarta, siellä ne aina ensinnä p u h k e a v a t . . . Sinä saat uskoa, että k u n j ä ä k ä r i t tulevat kotiin, niin kaikki n u o ret s e u r a a v a t heitä. P o h j a n m a a l l a se alkaa, s a m a n a päiv ä n ä riisutaan venäläisiltä aseet. M u t t a ole niljaa, hilj a a . . . Meillä ei ole aseita, siinä se on. M u u t e n olisikin leikkiä, m u t t a k ä y n y t paljain käsin aseistettuja joukkoja vastaan. Ruotsi m o k o m a ei a n t a n u t . M u t t a Saksa a n t a a . Hindenburgi ja Ville ovat meille suosiolliset — ajattelevat kai, että a n t a a lapsen y r i t t ä ä . Ja ovathan ne n ä h n e e t Saksassa, että jääkäreissä on sisua. Hitosti m i n u n on nälkä, olin riistämäisilläni kissalta kupin, kun sinä sitä äsken keittiössä s y ö t i t . . . E t k ä ensinkään a r m a h t a n u t u k k o r a u k k a a , j o k a sinuun t u r v a u t u i . En olisi uskonut, että sinä, j u m a l i n e n ihminen, olisit niin kova. No, kuules nyt, ala sinä n y t k u t o a ja k e h r ä t ä ja neuloa valkokaartille. Ja mobilisoi k a i k k i luotettavat voimat. M u t t a viisaasti ja t a i t a v a s t i . . . Tuo n y t ruokaa, r a k a s lapsi. Ja sitten lähtee u k k o Viljami Toivola taasen liikkeelle. Katso, m i n ä olen lasinpuhaltaja Vilj a m i Toivola ja lähden työasioille Riihimäelle. Mitä m i n ä antaisinkaan, k u n pääsisin saunaan. — Sota, kuiskasi Riikka raskaasti, — pitääkö n y t r y h t y ä siihen? Eikö n y t ole m u u t a k e i n o a . . . ? Sotahan on meille toivoton. 230 Ei ole! Und setzet ihr nicht das Leben ein . . . Mutta tuo jo ruokaa! Ja sitten takaisin taipaleelle. Yö kului. Ennenkuin päivänsalo alkoi tuntua, täytyi Riikka Tuunan päästää pikkuveli ulos pimeyteen. Ei niin paljon valoa hän ollut uskaltanut sytyttää, että hän olisi nähnyt hänen kasvonsa. Ei portille hän saanut häntä saattaa. Ei mitään varmuutta hänelle jäänyt, pääsisikö edes läpi kylän. Mutta jokin häikäisevä valo tunki nyt vähitellen hänen sieluunsa ja hänen korvissaan alkoi soida se runo, jonka Eino-Ilmari oli lausunut ja joka hänestä ensi hetkessä oli tuntunut vihan ja koston julistukselta. Se oli sodanjulistus valhetta vastaan, sodanjulistus kansallista häpeää vastaan Suomenmaassa. Se oli Jumalan oma ääni, hänen kevätlähettiensä huuto kiusatulle kansalle. Se oli vapautuksen viesti syntiin vangituille sieluille. Arvohan oli luvannut lähteä noutamaan kevättä! Hän tuo kevään! Muutamana silmänräpäyksenä tuntui tämä kaikki ei ainoastaan uskottavalta, vaan luonnolliselta ja selvältä. Mutta jota enemmän vanha elämä paljastui talvipäivän harmaassa sarastuksessa, sitä kauemma häipyi öinen satu. Riikka Tuuna ajatteli kuulemiansa vuoteellaan, tarkaten sydämensä lyöntejä ja tuttua arkista liikettä kaivolla, portaissa ja pihamaalla. Mutta kun hän sitten, yllään saappaat ja vanha toppatakki kulki lumiröykkiöiden keskellä navetan ja keittiön välillä, oli hän varma, että oli nähnyt hullua, vaarallista unta, joka rangaistaan tyrmällä ja kuolemalla. Sielujen vankeus ei ole loppunut. Oli kuitenkin yksi sävel, joka äännähti eikä ottanut vaietakseen. Runo, jonka Eino-Ilmari oli lausunut, ei ollut unta. Jääkärien runo oli totta. Hän muisti, että jonkin sadun joutsen oli lapselle ilmoittanut unessa tärkeitä asioita. Mutta jotta lapsi herättyään uskoisi unen ilmoitukseen, pudotti lintu pois lentäessään valkean höyhenen ja jätti sen lapsen rinnalle. Riikka Tuimallekin oli jäänyt valkea höyhen, runo josta ei hän muistanut muuta kuin . . . kun vapaa on Suomen kansa. 231 KURJET K u k a olisi uskonut, että viikossa kaikki niin voi m u u t tua? K u k a olisi uskonut, että seitsemää päivää myöh e m m i n K a n k a a n kirkonkylässä v a r u s t a u d u t t i i n lähtem ä ä n sotaan? S a m a t miehet, j o t k a viikko sitten vielä rauhallisina olivat n u k k u n e e t talojen pirteissä seinäkaappiensa alla, kiersivät n y t asekuormia ja tyhjinä odottavia ajopelejä työväentalon edustalla, valmiina h e i t t ä y t y m ä ä n istuimille ja l ä h t e m ä ä n sodan seikkailuihin. Siinä olivat M ä k i m a t k a n rengit J a n n e ja Jere, itselliset Linteeni, Aaltonen ja Halme, Rajalan vanhimmat pojat sekä lisäksi k y m m e n k u n t a m u u t a n u o r t a miestä. Johanssonnin Karoliina etsi vielä viime hetkessä neulaal a n k a a kiinnittääkseen n a u h a n veljensä Linteenin hihan y m p ä r i l l e ja Rajalan m u o r i t y r k y t t i poikiensa povitask u u n kahvipulloa, j o n k a h ä n oli t u o n u t heille evääksi. — J u o t t e jäällä, pyyteli hän, — panin ensin paperiin ja sitten neljä s u k k a a päälle. Se on k u u m a a vielä, v a i k k a juotte U m m e n saaren tuolla puolella. Otatte sitten s u k k a p a r i n k u k i n t a s k u u n n e . I h k a uusia sukkia, itse olen k e h r ä n n y t langat ja k u t o n u t . K a h v i on varmasti k u u m a a vielä U m m e n s a a r e n tuolla puolen. K u k a a n ei k u i t e n k a a n k u u n n e l l u t h ä n t ä . Hänen tytt ä r e n p o i k a n s a Eemeli ja Iivari latoivat m u u n sakin joukossa selkäreppujaan k u o r m a a n ja jäivät sitten sytyttäm ä ä n s a v u k k e i t a a n m u o n a r e e n ympärille, missä Mirja, Niinimäen t o p a k k a palvelustyttö istui leipäsäkkien päällä, ohjakset käsissä, valmiina m i n ä h e t k e n ä tahansa k ä s k e m ä ä n hevostaan liikkeelle. Se oli T u u n a n vanha Virma, sama joka aikoinaan oli s a a t t a n u t asemalle Somerin isännän ja Arvo M ä k i m a t k a n . Se ei ollut edellim232 maisena joukossa, se oli aivan loppupäässä ja oli K e m p painen kironnut, k u n T u u n a s t a oli p a n t u tällainen koni. Mäkimatkasta oli toki a n n e t t u säädyllinen hevonen. Se olikin jonossa ensimmäisenä. Eikä Somerin ja P a a n a senkaan hevosissa ollut m i t ä ä n moitittavaa. T ä m ä h e v o s asia oli huomioon o t e t t a v a seikka sen tähden, että se todisti eri talojen s u h d e t t a punaiseen liikkeeseen eli kansan vallankumoukseen. Aaltonen ja H a l m e tulivat portaille pistimet pystyssä. Heillä oli uudet s a r k a v a a t t e e t ja h y v ä t saappaat. P u n a i set nauhat lakkien y m p ä r i l l ä ja käsivarsissa hohtivat komeasti. Hiiron Manta, joka n y t niinkuin m a r r a s k u u s sakin, oli otettu emännöitsijäksi talolle, hyppäsi heidän perässään ja kysyi k u k a oli u n o h t a n u t t u m p p u n s a . A a l tosen ne olivat. H ä n p y ö r ä y t t i M a n t a a vyötäisistä ja Manta k u r k o t t a u t u i innoissaan varpailleen ja kosketti terävää pistimen p ä ä t ä pojan selässä. — Kumpiko se n y t on se japanilainen? kysyi h ä n tärkeän näköisenä. — Minulla se on japanilainen, sanoi Halme. — J a a niin, sanoi Manta, — t ä m ä puukonmuotoinen. En opi e r o t t a m a a n v a i k k a i h m e olisi. — Opi helvetissä sellainen asia, k u n olet sellaisella paikalla, sanoi Aaltonen, vetäen kintaita käsiinsä. — Tämä minun nelisärmäiseni on venäläinen, p a n e se m i e leesi. — No, katso nyt, opetti Halme, — tässä on lappeessa tällainen uurros, siitä pääsee veri hyvästi. T ä m ä on japanilainen... — Nelisärmäinen on venäläinen ja se on japanilainen, josta veri pääsee hyvästi, hoki M a n t a kuin läksyä. — Lahtarien veri, sanoi Aaltonen tyynesti, i k ä ä n k u i n olisi ollut p u h e pikkuvasikasta, j o k a oli o t e t t a v a h e n giltä. — Ettekös te n y t tosiaan huoli t ä t ä kahvia, k u u l u i Rajalan muorin ääni, — k u n m i n ä sieltä asti lähdin sitä tuomaan. — Meillä on m a t k a l l a kahviasemia useampiakin, h u u dettiin joukosta. — N y t on kansalla valta! — Niin, naurettiin, — j u o k a a te muori, itse k a h v i n n e . Kyllä vallankumous ruokkii väkensä. A n t a a tyttöjen 233 keittää ja hypätä, o n h a n T u u n a j ä r v e n r a n n a l l a taloja ja taloissa tyttöjä. — Kyllä minä niin mielelläni olisin t ä m ä n a n t a n u t vaikeroi m u o r i kaikista kielloista huolimatta. — Kun ne j ä i v ä t äidistään niin pieniksi nuo pojat ja minä olen n e h o i t a n u t . . . Tuon Iivarin j a Eemelin. J a sitten isä on niin t ä t ä lähtöä vastaan. Ja m i n ä k i n olen heille sanonut, että . . . — Olkaa hiljaa nyt, h u u s i Johanssonnin Karoliina. — A n t a k a a s u k a t pojille ja pistäkää k a h v i poskeenne. H y v ä ä se v a n h a l l e tekee. Muori ei k u i t e n k a a n vaiennut. — Minä olen heille sanonut, että joka m i e k k a a n t a r t tuu, s e m i e k k a a n h u k k u u . . . M u o n a k u o r m a n y m p ä r i l l ä r ä m ä h t i n a u r u . Mäkimatkan r e n k i - A a t u oli o t t a n u t t a s k u s t a a n viinapullon ja tarjosi n a u k k u a Mirjalle. H e t k e n t y t t ö arasteli. Hyi, ei hän ollut milloinkaan ottanut! Koska n y t kuitenkin oli sotaan lähdössä, niin kai sitä piti k a r a i s t a luontoaan. Tuskin oli k u i t e n k a a n tulinen j u o m a m e n n y t alas hänen k u r k u s t a a n , k u n h ä n jo päästi niin h i r v e ä n irvistyksen, että kasvot olivat k u i n vastasyntyneellä lapsella ja sihinä k ä v i kuin kissan sylkiessä. Miehet nauroivat. — P a k a n a , sitä tyttöä! — Eivät saa järjestyneitten heilat olla niin hempeitä. — Taitaakin istua p o r v a r i h ä n e n nahoissaan. — Olkaa t e . . . P i t ä ä h ä n y h d e n pysyä raittiina, kun te k a i k k i k e i k a h d a t t e h a n k e e n . — Hiidessä, eikö jo lähdetä? h u u d e t t i i n jostakin ä r t y neesti. — Mitä siellä sisällä k u h n a i l l a a n . On t a r k k a k ä s k y olla asemalla ennen a a m u j u n a n lähtöä. — No, Mikko, otatko sinä? Pullo oli tullut n u o r e n Mikko Salenj uksen kohdalle eikä poika ensi silmänräpäyksessä t i e t ä n y t miten suht a u t u a tarjoukseen. Jos koskaan, niin piti h ä n e n tällä hetkellä olla mies, m u t t a äidin kiellot k a i k u i v a t vielä h ä n e n korvissaan. Isäkin tuli samassa sisältä ja asettui äidin puolelle h u o m a u t t a m a l l a , ettei pojalle tarvinnut tarjota: h ä n oli vielä t o t t u m a t o n . Myöskin Mirja keik a u t t i itsensä toiselta syrjältä leipäsäkkiä toiselle ja, t a p u t t a e n poikaa puhdasihoiselle poskelle, sanoi: 234 Lapsihan se on vielä. Silloin t a r t t u i Mikkoon k u u m a vimma, h ä n ravisti tytön käden luotaan i k ä ä n k u i n se olisi ollut syöpäläinen ja otti askeleen sitä s u u n t a a kohti, m i n n e pullo oli h ä v i n nyt. Hän ojensi vapisevat k ä t e n s ä ja sai kiinni pullosta. Hänen koko m i e h u u t e n s a oli v a a r a s s a ja saattoi pelastua vain tällä tavalla. — Kas, kas, se poika on jo valmis sotamies! Ehket k ä ä n n y k ä ä n M a n t a n kanssa takaisin, v a a n lähdet rintamalle? Outo h u u m a oli k a r a n n u t läpi pojan jäsenten. H e t kisen piti h ä n silmiään kiinni. Mirjan käsi oli jo taasen hänen leukapielissään eikä h ä n sitä estellyt. — Ei, en minä Mikkoa päästä, puheli tyttö. — Eikö niin: me saatetaan pojat asemalle ja t u o d a a n sitten h e v o set kotiin. Oikein totta: ei k u k a a n y k s i n ä ä n t ä t ä r o i k kaa kotiin tuo, n e h ä n ovat n u o r i a hevosia nuo, m i t k ä on lähetetty M ä k i m a t k a s t a ja Somerilta. Me m e n n ä ä n sitten yhdessä r i n t a m a l l e Mikon kanssa. Vai ettekö te luule minun osaavan vetää housuja j a l k a a n i . Naurajat olivat t y t ö n puolella. Nuori Mikko selvisi h i u k a n ja k a t s a h t i isäänsä. M u t t a isä oli selinpäin ja puheli i k ä ä n k u i n ei m i t ä ä n olisi tapahtunut. — Pääsen m i n ä yksinänikin! huusi poika t u l i k u u m a n a ja paiskasi Mirjan k ä d e n olkapäiltään, — en m i n ä ä m m i ä tarvitse seurakseni! Hän sai n y t vuorostaan n a u r a j a t puolelleen ja yltyi jatkamaan. — Ja siksi toiseksi: j ä ä n jo tälle matkalle, jos katson sopivaksi. Jollette saa hevosia kotiin, niin a n t a a l a u k a t a pitkin Tuunajärveä, o n h a n siinä tilaa. Mitä porvarien hevosten on väliä! Taas naurettiin. K a i k k i eivät k u i t e n k a a n olleet tässä ryhmässä. Monet pojat kävelivät aivan yksikseen ja polttivat. Venäläisiä tuli paikalle. J o h a n Kits oli heidän joukossaan. Hän kysyi Salenjukselta mitä odotettiin ja sai kuulla, että K e m p p a i n e n ja Johanssonni olivat m e n neet n o u t a m a a n säästöpankista r a h a a . K a u p p a m i e s ei ollut toissapäivänä l u o v u t t a n u t avaimia ja eilen hän oli ollut m a t k a l l a . Oli mahdollista, että oli täytynyt ryhtyä 235 m u r t a m a a n lukkoja. Niin, myöhästymisen v a a r a jo oli k u o r m a t eivät olleet keveät. E t t ä uskalsikin Huoponen vastustella. — Minne ne m e i d ä n pojat m e n i v ä t ? toisteli Rajalan muori, pidellen kahvipulloa olkaansa vasten kuin lasta. — Ei tule hyvää, ei tule h y v ä ä . Olisivat ottaneet edes t ä m ä n pullon. K a h v i pysyy l ä m p i m ä n ä tällä tavalla k u n p a n e e p a p e r i a ensin. Sen keinon opetti ruustinnavainaja, Relanterin rouva. — Mitä siinä hoette ja valitatte, huusi vuorostaan M a n t a portailta. — Sanokaa pojille hyvästi ja lähtekää kotiin. Ei t ä m ä lähtö sen k u m m e m p i ole k u i n m a r k kinareissu. Minä totuin t ä h ä n k a i k k e e n jo marraskuussa niin että ei se m i n u s t a ole y h t ä ä n m i t ä ä n . Mikäs tässä eteen tuli: k u n p o r v a r i t t a h t o i v a t lujaa järjestysvaltaa t y ö k a n s a a v a s t a a n ja p e r u s t i v a t verikaartejansa, niin ei suinkaan siinä työkansa voi a n t a a itseään t e u r a s t a a niinkuin lampaita. Katsokaas, muori, se oli p a k k o . Ei suink a a n työkansa t ä t ä huviksensa tee. Ja sinäkin, Helmisen J e n n y , saisit l a k a t a itkemästä. K u r s s i n h a n sinä heikoilta päiltä viet, k u n noin itket. Kas, m e i d ä n pojilla on aate, eivät ne kaadu. M u t t a l a h t a r e i t a k a a t u u kuin heinää. Kas, eivät ne osaa, k u n ei heillä ole aatetta, v a a n käsi vapisee. Minä totuin t ä h ä n jo m a r r a s k u u s s a niin että t ä m ä on jo niin m u k a v a a ja t u t t u a . Aijai, silloin parh a i m p a n a aikana pantiin p a t a a n kokonainen hieho ja p e r u n o i t a k i n vain t y n n y r i t t ä i n . Ja kai tästä vielä nytkin tulee sama, j a h k a oikein p ä ä s t ä ä n alkuun. J e n n y s i n ä . . . älä hiidessä, ei s i n u n k a a n solttusi kaadu, h ä n on samoja tovereita j a t u n n u s t a a k a n s a n v a l l a n k u m o u k s e n . Muori oli t u l l u t portaiden eteen ja tähtäsi katseellaan tyttöön, joka punaisessa villaröijyssään liikuskeli portailla, vilun t a k i a tömistellen jalkojaan permantoon. — Siellä sisälläkö ne o v a t . . . Eemeli ja Iivari? kysyi m u o r i ja nousi jo portaita. — Ä l k ä ä te t ä n n e , torjui Manta, — kyllä m i n ä käsken pojat. M u t t a muori t u n k i h ä n e n kintereillään läpi eteisen ja juhlasalin, j o t k a olivat t ä y n n ä vaateläjiä, punaista kangasta, kirjapinkkoja, tyhjiä ja täysiä pulloja, pahnoja, tilapäisiä vuodesijoja ja kiireisen syönnin jälkeen jätet236 tyjä astioita, kirjastohuoneeseen. Siellä seisoivat todella pojat, seisoivat k a h d e n i k k u n a n ääressä ja tupakoivat. He eivät tulleet iloisiksi. N ä y t t i siltä kuin he olisivat aikoneet lähteä m u o r i a pakoon. Y m m ä r s i h ä n sen, niin hienoja kuin he n y t olivat. Minnekäpä he k u i t e n k a a n olisivat päässeet, olihan m u o r i h e i d ä t jo n ä h n y t . Hän lähestyi heitä nöyrästi ja hiljaa. Uusissa puvuissaan, nauhoissaan ja pistimissään saattoi heitä tuskin t u n t e a samoiksi, joita lapsina oli p u e t t a n u t ja k y l v e t t ä n y t . — Ehkä minä sitten vain j ä t ä n teidät H e r r a n h a l t u u n , sanoi hän. Hän ei enää p u h u n u t pullosta. Ei h ä n m y ö s k ä ä n i t k e nyt. Hän ei oikein t u n t e n u t poikia. He ojensivat hänelle kätensä ja lähettivät terveisiä kotiin. Hän puolestaan toisti »Herran h a l t u u n » ja k ä ä n t y i l ä h t e m ä ä n . Mikä paikka t ä m ä olikaan, jossa oli tällaiset m ä ä r ä t papereja. Nukkuiko noilla pahnoilla ihmisiä? Salenjusko se istui pöydän t a k a n a kirjoittamassa? Mitä h ä n kirjoitti? Mitä varten Ahvenainen läjäytteli papereihin sinettejä? P a p e riin jäi pyöreä sininen m e r k k i ja jokin kirjoitus. P i d e l len toisella kädellään kiinni pöydistä ja toisella p a i n a e n kahvipulloa r i n t a a n s a vasten, m u o r i pääsi läpi h u o n e i den portaille ja alkoi astua niitä alas. Hän oli niin p ö k e r ryksissä, että h ä n luuli venäläisen sotamiehen aikovan ryöstää pullon, jota h ä n kantoi, v a i k k a ystävällinen solttu päinvastoin oli aikonut a u t t a a h ä n t ä portaista. — T ä m ä on sama, j o k a varasti Marjelinin lesken l a m paan, sanoi m u o r i p e i t t e l e m ä t t ö m ä n kylmäkiskoisesti niinkuin lapsi. — T u n n e n m i n ä hänet. H ä n sen vei, eikä ollut pimeäkään. N ä y t ä n v a i k k a p a p a i k a n k i n metsässä, missä h ä n sen tappoi. Siellä odotti kaksi m u u t a ryssää. Sotamies ei y m m ä r t ä n y t m u o r i n ilmiantoa ja h y m y i l i ystävällisesti. M a n t a puolestaan n a u r a h t i , että k u k a n y t enää ajattelee Marjelinin lesken lampaita. Marjelinin leski saa k a r j a a m i t e n paljon tahtoo. Nyt voi ottaa n a v e tasta, mistä vain. Mikä talo siinä n y t olisi likimpänä? — Minä en enää koskaan n ä e poikia, höpisi muori, hävitessään ihmisjoukkoon, j o k a oli y h t ä k k i ä m e l k o i sesti s u u r e n t u n u t ja jossa j o t k u t itkivät, j o t k u t n a u r o i vat ja useimmat seisoivat äänettömässä ihmetyksessä. Salenjus astui n y t vähitellen portaille ja silmäsi tielle. 237 Sitten h ä n h y p p ä s i alas p o r t a i t a ja asettui ensimmäiseen niistä reistä, j o t k a odottivat talon edustalla. — T ä y t y y tästä m e n n ä katsomaan, mitä pirua he näin viipyvät. H ä n katui, että oli p ä ä s t ä n y t K e m p p a i s e n säästöpankkiin. Hän, suoraan sanoen, epäili, että K e m p p a i n e n voi o t t a a rahoja itselleen. Johanssonni kyllä oli rehellinen mies, m u t t a niin typerä, että K e m p p a i n e n hetkeksi saattoi l ä h e t t ä ä h ä n e t pois ja sillaikaa m ä t t ä ä saappaanvartensa setelejä täyteen. Olisi p i t ä n y t itse lähteä ottamaan rahoja. K e m p p a i s e n teki k u i t e n k i n sinne niin mieli ja saattoi olla y h d e l t ä k a n n a l t a katsoen parempi, ettei m e n n y t pankkiin, siltä k a n n a l t a nimittäin, että tämä v a l l a n k u m o u s e h k ä ei onnistuisikaan ja että vielä pitäisi j o u t u a v a s t a a m a a n teoistaan porvari-perkeleille. Ei siksi, että m i t ä ä n v a a r a a oli. Olivathan punaiset joka paikassa lyöneet l a h t a r i t ja kelpo puhdistus oli täälläkin j o k a tapauksessa t o i m i t e t t a v a e n n e n k u i n u u d e s t a yhteisk u n n a s t a saattoi m i t ä ä n tulla. R a k k a u s on kattilassa, m u t t a vihan t ä y t y y palaa alla! M u u t e n ei tule valmista. Tällaista se n y t on t ä m ä työväen vallankumous! Tässä hän, Salenjus, M ä k i m a t k a n entinen orja, v a p a a n a lask e t t a a M ä k i m a t k a n Liinaharjalla i k ä ä n k u i n se olisi h ä n e n omansa. Ja o m a h a n se onkin. Ei k u k a a n tule siih e n m i t ä ä n sanomaan, tai jos tulee, niin saa pyssynpiipusta. Ei ihme, että r a h a v a l l a n korpit k o i k k u v a t ja sylk e v ä t k i u k k u a j a herjausta työväenliikettä vastaan. Kateeksi käy. M u t t a työn jättiläinen on kerrankin i r r o i t t a n u t k ä t e n s ä kapitalismin grottemyllystä ja raataa n y t omaksi hyödykseen. Työn jättiläinen on kerrankin o t t a n u t h a l t u u n s a työn tulokset. K u k k a r o v a l t a vapisee. Saakeli sentään, m i t e n k ä t ä m ä o n k a a n juhlallista. Akseli Salenjus, M ä k i m a t k a n m u o n a r e n k i , tunsi siinä, ajaessaan t ä y t t ä l a u k k a a läpi kylän, aavistamatonta iloa. Ei milloinkaan ollut t u n t u n u t näin mukavalta. K u i n k a monet k e r r a t h ä n olikaan M ä k i m a t k a s s a palvellessaan ajanut t ä t ä hevosta, m u t t a k u i n k a aivan toista oli ollut. Siinä se j u u r i oli ero: silloin tuli koska hyvänsä j o k u haltiaväistä k a t s o m a a n j a v a a n i m a a n j a määräilem ä ä n , ja riisti voitot k u k k a r o o n s a . Nyt teki niinkuin 238 itse tahtoi, otti hevosen ja ajoi niinkuin tahtoi. Siinä se oli ero. Ja tällainen olo tulee n y t kaikelle työkansalle. Se Eevertti p a k a n a se aina tuli ja p a n i : e h k ä l ä h d e t t ä i siin . . e h k ä koetettaisiin . . . , ehkä mentäisiin, e h k ä j a ehkä! K e r r a n k i n tuli ja loi ojaa viikon miesten m u k a n a eikä a n t a n u t h e n g e n r a u h a a . V a r m a a n h ä n on sillä t o i sella kulmalla h a r j o i t t a n u t lahtareja. T ä y t y y nopeasti soittaa sinne, että vangitsevat e n n e n k u i n pötkii t i e hensä . . . Saakeli sentään, ei h u m a l a s s a k a a n ollut k o s kaan ollut näin m u k a v a a . Toisen näköinen oli n y t k y l ä kin. Raatajat seisoivat pystyssä päin ja vartioivat v a l lankumouksen t u r v a l l i s u u t t a . Teiden risteyksissä heitä oli, jyvämakasiinien ovilla he pitivät vahtia. P u n a i s e t merkit hohtivat kuin tuli. Ne olivat kipunoita v a l l a n kumouksen tulesta. R a k k a u s on kattilassa, m u t t a viha palaa alla. Postikonttoria lähetessä Salenjus pidätti hevosen. — Eikö K e m p p a i s t a ja Johanssonnia jo k u u l u ? huusi hän vahdeille ja k u n eivät he m i t ä ä n tietäneet, mutisi hän vain, että m i k ä p i r u niitä viivyttelee. J a hän huusi s a m a n k y s y m y k s e n vielä niillekin v a h deille, jotka astelivat pitäjän j y v ä m a k a s i i n i n edustalla, vain senvuoksi, että t u n t u i m u k a v a l t a h i h k u a ja h u u t a a ja muistuttaa poikasille, ketä heidän n y t oli t o t t e l e m i nen. Toisen näköisiä totisesti olivat ihmisetkin. Ei t a r vinnut m u u t a kuin katsoa Johanssonnin tihrusilmäiseen Karoliinaan: niinhän h ä n p u h u i k u i n itse Fiina J u u r i ! Ja nyt tuossa Niinimäen kesti-Maija: eikös tuo p y s ä h t y nytkin tiepuoleen ja n i i a n n u t syvään niinkuin ennen kirkkoherralle. Valta oli s i i r t y n y t . . . J a entäs Mäkimatkan H a r u — m i s t ä h ä n tuo tulee? K u i n k a h ä n u s k a l taakin olla liikkeellä? Eikö hänelle t u l l u t k a a n m ä ä räystä, että on p y s y t t ä v ä kotiarestissa? Sanooko tuo jotakin, k u n m e n i m ä r ä k s i t ä m ä Liinaharja? Hetkiseksi pysähtyi p u l p p u a v a ilo entisen m u o n a r e n g i n rinnassa ja jännitys astui tilalle: sanooko H a r u jotakin hevosesta? Hän veti ohjaksia taaksepäin, nosti l a k k i a ja kysyi eikö Haaraltti h e r r a ollut n ä h n y t Johanssonnia ja K e m p paista. Sydän seisahduksissa h ä n tuijotti entisen isäntänsä poikaa silmiin. 239 M ä k i m a t k a n n u o r i n poika vastasi kohteliaasti, ettei ollut n ä h n y t ja otti t a s k u s t a a n paperossilaatikon. — No, n y t l ä h d e t ä ä n sitten rintamalle, sanoi hän. — Niin aina pitäisi. J u u r i siksihän m i n ä Johanssonnia j a K e m p p a i s t a . . . — Onkos tietoa, missä asti se r i n t a m a n y t on? — No ei ole sen t a r k e m p a a k u i n että asemalla on m ä ä r ä olla ennen a a m u j u n a n lähtöä. M u t t a voitolla p u n a k a a r t t i kaikkialla v a a n on. — No niin n ä k y y lehdestä . . . O n p a n y t kaunis ilma ajaa. Ei n y t palele. — Sellaista l a u h a a t ä m ä on ollut koko talvi. — O n p a se hyvä, k u n on vaatteista p u u t e niin toisella kuin toisellakin puolella. — Niin aina, niin aina. — Ettekös ota vielä savuketta. O t t a k a a pois pari kappaletta taskuunne. Salenjus otti ja kiitti. Heti k u n h ä n oli sen tehnyt, h ä n tunsi, ettei olisi p i t ä n y t ottaa. Nyt jäi H a r u siihen luuloon, että hänellä, Harulla, on odotettavissa joitakin erikoisia etuja v a l l a n k u m o u k s e l t a . Vaan pelkäsipäs. Ei k o s k a a n ennen h ä n ollut tuolla tavalla n o s t a n u t lakkiaan eikä p u h u n u t Salenjukselle noin arvokkaasti. Pelkäsipäs n a h k a a n s a ja tunsi, että v a l t a on siirtynyt. Ei puhett a k a a n hevosesta. H a r u ei u s k a l t a n u t . Salenjus totesi t ä m ä n kaiken, m u t t a niin k i r k k a a n a k u i n h ä n e n ilonsa äsken oli ollut, ei se enää p a l a n n u t . Säästöpankin siisti uusi talo tuli näkyviin. Sekin oli n y t oma, n i m i t t ä i n k a n s a n oma. K a n s a n valtuutetuilla oli siellä m ä ä r ä ä m i s o i k e u s eikä porvareilla ja k u k k a r o äijillä. Äskeinen r i e m u olisi syystä voinut palata, mutta sitä ei k u u l u n u t . Se oli ollut k u i n iloinen lintu. No, kyllä se siitä vielä palaa. Ja se tulee kaikille ja varsinkin uusille sukupolville. Sillä tällä sukupolvella on vielä niskoillaan kapitalisti järjestelmän j ä t t ä m ä vararikko. M u t t a ilo palaa k e r t a . V a a n tuollapa he vihdoinkin tulevat. Etteihän vain K e m p p a i n e n ole s a a n u t y k s i n ä ä n penkoa kassakaapeissa. Kiusallinen epäluulo iski k y n t e n s ä Salenjukseen. Eikä se m i t e n k ä ä n h a i h t u n u t , k u n h ä n n ä k i edessään Kank a a n k i r k o n k y l ä n esikuntapäällikön ja rahastonhoitajan. 240 Outo oli miehillä n ä k ö ja oudon makuiselta t u n t u i h e i dän puheensa. Vai erehtyikö h ä n ? Olivatko he juoneet? Jäykkinä kuin seipäät seisoivat aseistetut p u n a k a a r t i l a i set r a h a k u o r m a n reenjalaksilla. Salenjus ei m a l t t a n u t olla kysymättä, m i t ä p i r u a miehet niin olivat viipyneet. Keskustelu t a p a h t u i sittemmin h u u d a h d u k s i s s a reestä rekeen. — Mitenkä helvetissä me aikaisemmin olisimme v a l mistuneet, sanoi K e m p p a i n e n . — Huoponen valehteli olleensa m a t k a l l a eilen. Piiloitettuna h ä n oli. T u u n a n tytär sen ilmaisi. S a t u i m m e ohi ajaessa k y s y m ä ä n , t i e tääkö hän, onko kauppias jo t u l l u t kotiin. Kyllä h ä n meni valkoiseksi, k u n sanoi, että »kotona kai h ä n on». Mutta sanoi k u n sanoikin sen ja me h a i m m e ja p e n goimme ja t a v a r a m a k a s i i n i s t a h ä n e t löysimme. T ä y t y i hän siinä, helvetissä, m e n n ä aikaa, k u n t a k a v a r i k o i m m e puodin, julistimme miehen kotiarestiin ja p a k o t i m m e hänet a n t a m a a n säästöpankin avaimet. Pyssy ohimolle vain, mikä siinä auttoi. — Se on sellainen m e i d ä n Riikka, ettei se sano m u u t a kuin juuri niinkuin asiat ovat! huusi Johanssonni ylpeänä entisestä e m ä n n ä s t ä ä n . — Se ei valehtele, T u u n a n Riikka, vaikka pantaisiin pää poikki. — Hullu se on! tokaisi Salenjus ja kysyi sitten p a l jonko rahaa p a n k i s t a saatiin. Ajaen jälkimmäisessä hevosessa ei h ä n voinut nähdä, miten a v u t t o m a n näköiseksi Johanssonni meni. K e m p painen huusi hänelle tiukasti, että p u h u t a a n niistä sitten. Ja niin ajoivat k a n s a n l u o t t a m u s m i e h e t t ä y t t ä l a u k kaa läpi kylän, piikkiniekkojen vartioima r a h a k u o r i n a edellä, jäljessä Salenjus ilkeine epäluuloineen. J o k a ikkunasta katseltiin ajoa, työväenasunnoista juoksi esiin lapsia, iloisesti h u u t a e n , ja koirat h a u k k u i v a t . — Kyllä t ä y t y y t ä n n e k i n saada pari k u u l a r u i s k u a ja tykki, touhusi Johanssonni, jaellessaan miehille r a h a a . — P u h u k a a n y t siellä piiriesikunnassa, että v ä l t t ä m ä t t ä toimittavat pari t y k k i ä j a . . . v a i k k a p a viisi k u u l a r u i s kua. Tämä on sentään niin rateekisti t ä r k e ä p a i k k a — vai kuinka ne s a n o v a t k a a n — t ä m ä k i r k o n k y l ä . . . No, kun ei näillä m e i d ä n venäläisillä ole niitä kojeita. M u t t a 16 - Talvio, Kootut teokset VIII 241 kyllä ne neuvovat niitä k ä y t t ä m ä ä n , k u n ne vain tänne saadaan. J a hevosia m e kyllä lähetetään h a k e m a a n . Aikuisten tehdessä viimeisiä lähtövalmistuksia, h a r joittelivat lapset tuimassa kiihkossa maantiellä. Heitä oli t o i s t a k y m m e n t ä poikaa, käsissä kaaripyssyt ja puusapelit, lakeissa punaiset n a u h a t . Johtaja oli muita vanhempi. — Yks-kaks! Yks-kaks! — Jo meni lahtarilta henki! — Ja toiselta! — Yks-kaks! Yks-kaks! — Taas meni yksi saatana! — Viis, kuus, k y m m e n e n , sata l a h t a r i a . . . — Yks-kaks! Yks-kaks! — Olkaa hiljaa, lapset! h u u d e t t i i n joukosta. — Oletteko hiljaa, j u n k k a r i t ! Esikuntapäällikkö tuli portaille. Salenjus päätteli hänen punoittavista poskistaan, että hän oli k ä y n y t suutelemassa pulloa ja meni h ä n t ä l ä h e m m ä . Selvästi tuli K e m p p a i n e n konjakilta, ja hienolta lisäksi! Oliko hän k ä y n y t ottamassa auki laatikon, joka eilen hissuksissa oh otettu asemamakasiinista? S u u t a r i n lestit sentään, se poika ei huolinut välipuheista: j u u r i oli sovittu, että yhdessä otetaan auki laatikko. Ei toki ollut Kemppainen o t t a n u t paljoa. Hyvin h ä n asiansa toimitti. Ryhd i k k ä ä n ä kuin sotaherra seisoi h ä n portailla ja puhui: — . . . kaikkialla s u u n t a a kansa t e r ä v ä n teräskatseensa kapitalismin kukistamiseen. K a n s a ei ole t a h t o n u t sotaa, v a a n porvarit ovat valinneet verisen tien. Työväenluokka on ollut p a k o t e t t u l ä h t e m ä ä n kivääri olalla puol u s t a m a a n itseään ja korkeaa, kauas t ä h t ä ä v ä ä aatettaan. Vaan k e r r a n ne, jotka n y t n a u r a v a t , tulevat itkem ä ä n . K a n s a kyllä varotti porvaristoa r y h t y m ä s t ä luom a a n lujaa järjestysvaltaa työväkeä vastaan. Meitä ei k u u n n e l t u . Porvariston k e r m a k e r r o k s e t nauroivat meitä vasten silmiä. Nyt seisotaan luokkasodassa. Lahtarit taistelevat h a r v a i n v a l l a n puolesta, k u k k a r o n s a ja kapitalismin puolesta, me taistellaan sitä varten, että työläisten kurjiin koteihinkin k e r r a n k i n lankeaisi aamun rusotus, sitä varten, että heidänkin rintansa k e r r a n saisiv a t riemusta kohota ja t u n t e a hyvinvointia ja onnelli242 suutta. Toverit, j o t k a lähdette u h r a a m a a n h e n k e n n e vallankumouksen alttarilla, m u i s t a k a a esiintyä a r v o k kaan, luokkatietoisen työläisen tavoin, t a h r a a m a t t a käsiänne. Eläköön v a l l a n k u m o u s ! Eläköön p u n a k a a r t i laisemme! Kankaan kirkonkylä kuuli eläköönhuutoja ja pian senjälkeen työväenmarssin. T u t t u j e n sävelten s a a t t a m a n a liukui sotaan-lähtijöiden jono juhlallisesti läpi peltojen jäälle. Seisoen ikkunoissaan tai r a n t a t ö r m ä l l ä katselivat ihmiset kasvoja, j o t k a he olivat tottuneet n ä k e m ä ä n joka päivä, milloin huoneessa, milloin tiellä, milloin v a i niolla, milloin ruokapöydässä. N ä m ä kasvot olivat silloin kuuluneet yhteiseen kotoiseen e l ä m ä ä n niinkuin siihen kuuluu pihakoivu tai virstantolppa, joita ei h u o m a a ennenkuin niitä pois siirrettäessä. Nyt e r k a n i v a t t u t u t kasvot j y r k ä s t i v a n h a s t a ympäristöstään, melkein sillä tavalla kuin kuollut elävistä. Nuo lähtijät k ä v i v ä t k a l lisarvoisemmiksi kuin ne j o t k a j ä i v ä t kotiin. He olivat valitut, he muodostivat uhrin. Ja heidän k a u t t a a n siirtyi sota yhtäkkiä lähelle K a n k a a n kirkonkylää. Sota, josta ei kenelläkään nykyisestä sukupolvesta ollut elävää käsitystä, tuli y h t ä k k i ä niin lähelle, että se saattoi laasta pois tuon o m a n kodin tuossa ja lävistää t ä m ä n oman sydämen tässä. K a u h u t , joista sanomalehti viime aikoina oli kertonut, alkoivat y h t ä k k i ä elää silmien edessä aivan toisella tavalla k u i n t ä h ä n asti, sillä n e h ä n saattoivat uudistua täälläkin. Sota oli t ä h ä n asti ollut K a n k a a n kirkonkylälle kirjoitettua k e r t o m u s t a — n y t se tuli aavistetuksi todellisuudeksi. N i i n k a u a n kuin rekijonoa saattoi erottaa kylässä, k a n t o i v a t laulunsävelet lähtijöiden korviin, kertoen siitä m i k ä liikkui jäljellejääneiden mielissä. Viritettiin y h ä uusia lauluja. Sää oli niin leuto, että saattoi liinoja h u i s k u t t a e n viipyä talon portailla. Pikkupojat jatkoivat n y t k e n e n k ä ä n h ä i r i t s e m ä t t ä h a r joitustaan maantiellä. — Yks-kaks! y k s - k a k s ! — Nyt minä a m m u i n l a h t a r i - s a a t a n a n ! — Tuossa meni K a n k a a n p a p p i - p e r k e l e ! — Yks-kaks! Y k s - k a k s ! P y s y k ä ä rivissä. T a r t t e e olla koreasti. P y s y k ä ä rivissä! T a r t t e e totella johtoa. Minä suutun . . . Y k s - k a k s ! y k s - k a k s ! 243 Heitä ei k u k a a n kunnellut. Ei myöskään kukaan k u u n n e l l u t muoria, joka p a i n a e n h y l ä t t y ä kahvipulloa r i n t a a n s a vasten, kompastellessaan metsätiellä toisteli: »ei t u l e hyvää, ei tule hyvää» aivan niinkuin h ä n olisi u n o h t a n u t kielen kaikki m u u t sanat. Sillaikaa kuin naiset ja lapset näin omistivat ajatuksiaan sodalle, kokoontuivat miehet, nimittäin Kankaan k i r k o n k y l ä n esikunta, p e r i m p ä ä n huoneeseen karttojen j a paperien ympärille. — T ä y t y y tulevaisuudessa katsoa, h u o m a u t t i Johan Kits, ettei päästetä m u k a a n saattajia. Se hermostuttaa miehiä, k u n naiset itkevät. On paras, että lähtö tapaht u u pimeällä. — No se n y t oli t ä m ä n k e r r a n , katkaisi h ä n e t Salenjus lyhyesti. — T ä m ä n y t oli ensimmäinen kerta. Eikä niitä naisiakaan k ä y s u u t u t t a m i n e n , niitä t a r v i t a a n tässä vielä pirusti! Oli paljon j ä r j e s t e t t ä v ä ä : vahtivuoroissa oli tullut sekaannusta, peräkulmille t ä y t y i l ä h e t t ä ä sanoja, että miesten on liityttävä p u n a k a a r t i i n , taloista täytyi toim i t t a a k e r ä ä m ä ä n vaatteita, T u u n a s t a oli kieltäydytty a n t a m a s t a lehmää, k i r k o n avaimet oli saatava esikunnan h a l t u u n , k a u p p a m i e s t ä y t y i k u t s u a vallankumoustuomioistuimen eteen, venäläiset v a a t i v a t talon salia kahdesti viikossa tanssia v a r t e n . Salenjus oli kuitenkin päättänyt, että hän, e n n e n k u i n r y h t y y m i h i n k ä ä n muuhun, ottaa selvän r a h a - a s i a s t a . — Yksitoista t u h a t t a sieltä lähti, sanoi Kemppainen ja katseli y s t ä v ä ä n s ä j ä y k ä s t i silmiin. — Pennejä päälle, ei ollut aikaa laskea. Johanssonnin t a k a n a ovat. Salenjus koputteli rystysillään k a r t t a a n , joka oli heid ä n edessään pöydällä ja katseli t i u k k a a n esikuntapäällikköön. — T ä y t y y olla e n e m m ä n , sanoi h ä n äänellä, jolla vanh e m p i veli s ä i k ä h d y t t ä ä sisartaan. — Minä menen sinne itse. Onpa ihme, jollei löydy rahoja. — Sopii mennä, vastasi K e m p p a i n e n täydelleen levollisena. — Olenhan sanonut, että t ä y t y y k e r ä t ä taloista ylellisyydet. Nahisellakin on sellaiset p a k s u t kultavitjat. — Saakeli, pitääkö sitä aina u u d e s t a a n selittää, ettei v a l l a n k u m o u s t a saa päästää ryöstöön. Olithan sinä itse 244 siinä, k u n P i e t i k k a s a n o i . . . J a toistithan s a m a n äsken, kun puhuit äsken, niinkuin p i t i . . . — Olin minä kyllä ja toistin . . . M u t t a .. . Kemppaisen ikenet tulivat n ä k y v i i n ja silmissä välähti. - Niinkuin eivät h e r r a t Helsingissä . . . tai »toverit», miksi heitä vain tahtoo kutsua, pitäisi puoliaan. V a l l a n kumous ottaa aina sellaiset niinkuin kultavitjat. Ne ovat ylellisyyttä. V a l l a n k u m o u s tasoittaa aina ylellisyydet. Salenjus rauhoittui. Ehkei K e m p p a i n e n ollut m i t ä ä n ottanut. Ehkä sattui olemaan kassassa vain s e n v e r r a n . He tulivat siihen johtopäätökseen, että t ä y t y i l ä h e t t ä ä mies Helsinkiin h a k e m a a n r a h a a j a m u u t e n k i n p u h u maan näistä K a n k a a n pitäjän asioista. P i e t i k k a kyllä ajaa asiat, k u n h a n hänelle ensin selvittää. Se on se k i r joittaminen täällä sellaista huonoa eikä puhelimessa kuulu. J a n y t h ä n ovat m a t k a t vapaat. H e olivat j u u r i päässeet täyteen yksimielisyyteen, k u n Salenjus y h t ä k kiä kuohahti: — Olenko minä m i k ä k e r i t t ä v ä lammas, ettet s a n a s sasi pysy. Vai etkö luule m i n u n e r o t t a v a n keltaista valkoisesta. Kemppainen y m m ä r s i h ä n e t j a k u o h a h t i takaisin. — Mitä p i r u a sinä m i n u a h ä r n ä ä t . En m i n ä sinun konjakkisi vaivainen ole. Minä heitän v a i k k a löylyä konjakilla, niin paljon minä sitä saan. — Mistä sinä sitä niin saisit? sanoi Salenjus epäillen. He huomasivat k u i t e n k i n ä k k i ä molemmat, ettei heidän johtomiehinä sopinut kinastella ja vaikenivat, k u k i n jääden epäluuloonsa. Hiiron Manta pisti p ä ä n s ä ovesta ja kysyi, k u k a m i e histä tulee p i e n e n t ä m ä ä n l e h m ä n r u h o a . A h v e n a i n e n ja nuorempi Linteeni olivat heti valmiit. M a n t a ei k u i t e n kaan vielä poistunut, v a a n valitti, että Elviira ja Aina, joiden pitäisi olla hänellä vakituisina apulaisina, istuvat kestikievarituvassa poikain kanssa. Hän on niitä p y y t ä nyt, m u t t a niitä t ä y t y y kovistaa. Salenjus käski h ä n e n vain nopeasti toimittaa r u o k a a p ö y t ä ä n ja lupasi m e n n ä kovistamaan tyttöjä. Piiriesikunnasta soitettiin, että pitää valmistaa p a i k k a vähintään viidellekymmenelle haavoittuneelle. Jos t a r vittaisiin. Ei ole m i t e n k ä ä n sanottu että t a r v i t a a n , m u t t a 245 on mahdollista, että r i n t a m a a lyhennettäessä taistelut siirtyvät tälle kulmalle. M u u t e n k a i k k i hyvin. Oulaassa oli a n k a r a taistelu perjantaina. Vihollinen kohdisti tykkitulensa pääasiassa työväentaloa kohden, m u t t a se säilyi v a h i n g o i t t u m a t t o m a n a . E i v ä t h ä n ne pirut osanneet a m p u a . K u u l a r u i s k u - j a kivääritulesta haavoittui m u u t a m i a miehiä. L a h t a r i e n m i e s h u k k a suunnaton. Työläisten yksimielisyyden todisteeksi sopii mainita, että taistelun a i k a n a m u u n m u a s s a vaimot ja lapset latailivat k u u l a r u i s k u n a u h o j a . . . Miehet täältä? Niin, kyllä ne pian taas ovat siellä. Lisää miehiä? K o e t e t a a n . . . Muonavaroja? L ä h e t e t ä ä n . . . K o e t e t a a n lähettää . . . Salenjus, j o k a oli puhelimessa, toisti k a i k k i mitä piiriesikunnasta sanottiin niin että huoneessaolijat heti kuulivat sen. He istuivat äänettömässä jännityksessä, paperossit hampaissa. Vain p a h n a t toisessa päässä huonetta kahisivat, k u n toverit, j o t k a olivat niillä pitkänään, k ä ä n t y i v ä t , ja M a n t a rupesi innoissaan hyppelemään p a i k a l l a a n ja ääneti läjäyttelemään käsiään. Innostuneet olivat m u u t k i n . Se sairaalajuttu siihen n y t tuli h i u k a n tielle. Olivatko n y t p a i k a t siellä l ä h e m p ä n ä r i n t a m a a jo niin kiinni, että h a a v o i t t u n e i t a t ä y t y i t u o d a t ä n n e asti? E t t e i v ä t h ä n vain hoitaneet l a h t a r i e n k i n haavoittuneita. Oli sellainen inhimillinen laki, että h a a v o i t t u n u t oli ihminen, olipa hän sitten o m a tai vihollinen. K e r r a n k i n — missä se nyt olikaan? — olivat l a h t a r i t ottaneet vaivaistalon asemapaikakseen. M u t t a k u n siellä säilytettiin sairaita ja vanhuksia, niin eivät työläissoturit r y h t y n e e t sitä pommitt a m a a n . Sillä lailla k ä y t t i v ä t raakalaiset hyväkseen työläisjoukkojen inhimillisyyttä. Oliko p a r e m p i sijoittaa h a a v o i t t u n e e t taloihin, vaiko r y h t y ä väliaikaisen sairaalan pystyynpanoon? Siinähän se oli säästöpankin talo v a p a a n a . Ja T u u n a s s a oli sisar Hulta. H ä n ei kuulunut olevan p a h a porvari. Venäläisten kanssa oli pitänyt seuraa. Tuli uusi puhelinsana. Siihen vastatessaan kiroili Salenjus niin paljon, etteivät läsnäolijat saaneet asiasta selvää. M ä k i m a t k a n Atte, joka piti L a a r i n taloa, oli päässyt k a r k a a m a a n . E e v e r t t i M ä k i m a t k a otettiin kiinni viime 246 tingassa. Edellistä kyllä ajettiin t a k a a ja samassa t a r koituksessa pyydettiin K a n k a a n kirkonkylässäkin p i t ä mään varalta, jos k a r k u l a i n e n kätyreineen ilmaantuisi sinne. Niinikään oli p a r a s t a r k a s t a a M ä k i m a t k a n ja Somerin talot. Kaikesta p ä ä t t ä e n olivat veljekset olleet suuremmankin lahtarijärjestön johdossa. Koko K a n k a a n k i r k o n k y l ä n esikunta kiroili uutiset kuullessaan ja päätti ottaa p o r v a r i - p i r u t lujille. Vai vielä inhimillisyyttä sellaisille! — Mitä se T u u n a n t y t ä r n y k y ä ä n n a u r a a ? h u u d a h t i yhtäkkiä Hiiron Manta, joka oli a s e t t u n u t pahnoille Johan Kitsin viereen. — N a u r a a h ä n ja hymyilee. S i t ä köhän hän hymyilee, että l a h t a r i t ovat päässeet p a k e nemaan? — Kysytään häneltä, h u u d a h t i Johanssonni. — Kyllä hän sanoo niinkuin asia on. Huoposestakin sanoi heti. — Hän on hullu! tokaisi Salenjus. — P i e t i k k a käski säästämään naisia, m u t t a jollei h ä n a n n a lehmiä ja t ä y t ä muitakin määräyksiä, niin h ä n e t t ä y t y y ottaa lujille. — Hän on vain ollut niin toisen m a k u i n e n kuin ennen, väitti Manta. — Hymyillyt. Johan Kits n a u r a h t i . — Hänen on a n t a m i n e n kirkon avaimet, jatkoi S a l e n jus. — Jollei h ä n olisi selvästi hullu, niin olisimme jo kohdelleet h ä n t ä toisella tavalla. Mutta k u n n y k y a i k a n a ottaa maitolitrasta viisikolmatta penniä ja voikilosta kolme m a r k k a a , niin, helvetissä, silloin on ihminen hullu! — Ukon se on syy, sanoi Johanssonni. — Kyllä Riikka ottaisi enemmän, m u t t a u k k o p u h u u aina siitä mitä se ihmistä auttaa, jos h ä n voittaisi koko m a a i l m a n ja saisi sielullensa vahingon . . . Kits n a u r a h t e l i niin että se h e r ä t t i yleistä huomiota. Vihdoin h ä n sai suunvuoron. — Kyllä minä tiedän syyn siihen, miksi neiti T u u n a hymyilee. M u t t a ei se ole m i k ä ä n poliittinen syy. Se on aivan yksityistä laatua. No, sellainen v a a n . . . r a k k a u den s y y . . . — Laita r u o k a pöytään, sanoi Salenjus y h t ä k k i ä t i u kasti. — Mantaa! Ruoka pöytään. T ä y t y y tästä lähteä toimiin. Ei tällainen kelpaa. 247 M a n t a kivahti i s t u m a a n käsiensä v a r a a n . — Ja k e h e n k ä s se laiha k ä ä k k ä olisi mielistynyt? — No, v a i k k a p a . . . v a i k k a p a m i n u u n ! M a n t a l t a pääsi n a u r u . — Eihän n y t h u l l u m p a a . K a i k k i vanhatpiiat tässä! H ä n h ä n oli sen A r v o n morsian, sen j o k a ammuttiin Ruotsin rajalla. Ja entäs te? — O n h a n neiti T u u n a kaunis tyttö. — Tyttö? Ja kaunis? M a n t a h i r n u i k u i n hevonen. — Niin, sitä m i n ä vain, että neiti T u u n a n ilon syyt ovat aivan yksityistä laatua. K u k a sitä uskoisi, että r a k k a u s u s k a l t a a nostaa p ä ä t ä ä n näin keskellä vallankumousta. — Helkkarissa, h u u d a h t i esikunnan emännöitsijä, -. silloin se vasta uskaltaakin. Ja j a h k a t ä n n e n y t tulee sairaala! . . . Salenjukselta m e n i kärsivällisyys niin että h ä n polki j a l k a a M a n t a n edessä. Noita kaupunkilaisnaisia ei saan u t tottelemaan . . . No, olihan M a n t a ollut palveluksessa kaupungissa, v a i k k a t ä ä l t ä olikin kotoisin. Mutta toteltava on, saakeli vie! Eikö M a n t a n ä h n y t missä siivossa lattia oli? Sylkeä ja paperosseja p u u r o n a a n . Nouskoon heti k e i t t ä m ä ä n kahvia. — Ei toki k y l m e n e k a h v i p a n n u tässä talossa yöllä eikä päivällä! huusi M a n t a s u u t t u n e e n a . — Ja vaikka loppuisi k a h v i maailmasta, niin ei lopu K a n k a a n k i r k o n k y l ä n esikunnasta. — Tuo t ä n n e sitten . . . — K u i n k a se l e h m ä paloitellaan? kysyi ovella Linteeni. Sinä päivänä, jolloin ensimmäinen joukko lähetettiin rintamalle, oli K a n k a a n k i r k o n k y l ä siirtynyt sodan piiriin. Toisin tuntein k u i n ennen katseltiin n y t T u u n a j ä r v e n jäälle, toisin t u n t e i n t a r t u t t i i n sanomalehteen. Mitä h y v ä n s ä saattoi t a p a h t u a . Ja aika, jolloin ei mitään t a p a h t u n u t , oli t ä y n n ä odotuksen jännitystä. H u h u t täyttivät ilman kuin vihaiset itikat sateen edellä. K e r rottiin, että Saksasta oli t u l l u t suuri aselaiva v a l k o k a a r tille, m u t t a punaiset olivat sen k a a p a n n e e t ja räjäyttä248 neet laivan. Yli neljäsataa valkoista oli räjäyksessä s a a nut surmansa. Senaatti oli päässyt pakoon Pohjanmaalle, se tiedettiin v a r m a s t i . Senaatin puheenjohtaja oli p e l a s tunut ihmeellisellä tavalla. Hänen luoksensa oli e r ä ä n ä yönä tullut naamioituja miehiä, piikit pystyssä. Vähissä pukimissa oli suuri h e r r a pistinten välissä kuljetettu kadulla odottavaan autoon ja sitten oli hurjassa ajossa menty kaikkien p u n a k a a r t i k e t j u j e n läpi. Metsässä v i h doin olivat miehet riisuneet n a a m a r i n s a ja senaattori oli saanut kuulla, että m u u t a m a t urhoolliset v a l k o k a a r t i l a i set olivat r y h t y n e e t ryöstöön saattaakseen m a a n k o r keimman viranomaisen t u r v a a n . Kerrottiin myöskin, että samaista k o r k e a a v i r k a m i e s t ä oli y r i t e t t y kuljettaa ilmalaivalla, m u t t a sitä olivat punaiset a m p u n e e t tykeillä. Luultavasti koko ilmalaiva oli t u h o u t u n u t . J o s sakin oli m u r h a t t u yksitoista henkeä, miehiä ja naisia, aivan syyttömiä ihmisiä. P u n a i s e t väittivät, että v a l k o i set olivat tehneet m u r h a n . P o r v a r i t olivat saaneet t i e tää, että m u r h a t u i s s a oli kaksi maisteria, yksi lehtori ja ylioppilaita — miksi valkoiset olisivat m u r h a n n e e t h e i dät? Helsingissä oli kuollut n ä l k ä ä n ihmisiä. Porvoon jäällä oli ollut s u u r i a taisteluja. Valkoiset olivat k ä t keytyneet kivien taakse ja hylkeenpyytäjien avulla olivat punaiset p y y d y s t ä n e e t heitä kuin otuksia ikään, niin että koko jää n y t oli r u u m i i t a t ä y n n ä . Helsingissä oli pantu toimeen suuri e l i n t a r v e t a r k a s t u s . P o r v a r e i l t a oli tavattu kahvia säkittäin. Rautatiellä oli s a t t u n u t sellainen tapaus, että eräs h y v i n v a n h a r o u v a oli k u l k e n u t kahden t y t t ä r e n s ä kanssa. T y t t ä r e t olivat p u h u n e e t , mutta rouva vain n u k k u i . H ä n oli h y v i n v a n h a ja sairas. Eräällä asemalla oli samainen v a n h u s äkkiä n o u s sut, ketterästi h y p ä n n y t penkille, o t t a n u t m a t k a l a u k kunsa ja l ä h t e n y t tiehensä. H a m e e n alta oli n ä k y n y t housunlahe ja miehenjalka saappaineen. Se oli ollut naiseksi p u e t t u m i e s . . . Voikilo maksoi kaupungissa neljäkymmentä m a r k k a a , k a n a n m u n a t kolme m a r k k a a kappale. Olisipa täällä s a a n u t ne hinnat! M u t t a ylösostajat maksoivat täällä k o l m a n n e n osan . . . M u u t a m a t valkokaartilaiset olivat paenneet e r ä ä n k a r t a n o n vinnille ja talon naiset olivat asettaneet heidät siltapalkkien alle ja peittäneet vanhoilla sanomalehdillä ja m u u l l a r o s 249 kalla. P u n a i s e t toivat sinne poliisikoiran, löysivät mieh e t ja teloittivat. Yhdellä näistä valkokaartilaisista oli ollut ruumiissa kolmetoista k a u h e a a h a a v a a . . . Ilmestyi jokin salainen lehti, j o k a oli p a i n e t t u silkkisille nenäliinoille. Se kertoi uutisia valkoisten puolelta. Mutta sitä ei k u k a a n täällä ollut n ä h n y t . Miksi se oli painettu silkkisille nenäliinoille eikä paperille? Muste oli hyvin omituista: sitä ei ensinkään n ä k y n y t ja nenäliinaa saattoi k ä y t t ä ä niinkuin nenäliinaa ainakin. M u t t a kun kuum a l l a r a u d a l l a silitti o h u t t a kangasta, niin kävi muste y h t ä k k i ä selväksi, kirjoitus näkyi. Olisipa tännekin saan u t sellaisen nenäliinan, että olisi t i e t ä n y t jotakin varm a a . P o r v a r i t mielistelivät Saksan keisaria ja koettivat saada saksalaisia joukkoja t e u r a s t a m a a n Suomen omaa työväkeä. P u h u t t i i n , että M ä k i m a t k a n isäntä oli k ä t k e n y t suuria elintarvevarastoja ja että h ä n e n n u o r i n poikansa oli ostanut kokonaisen v a u n u l a s t i n miesten karvalakkeja, joita h ä n säilytti lukitussa makasiinissa asemalla ja joita h ä n k o r k e a s t a h i n n a s t a m y i y m p ä r i pitäjien. Mäkimatkalle oli tiistainvastaisena yönä t u l l u t viisi kuormalhsta punakaartilaisia ja heitä oli kestitetty väkijuomilla ja p a r h a a l l a m i t ä talossa oli — olivatko mäkimatkalaiset punaisia? K o l m e salaperäistä miestä oli liikkunut kirkonkylässä. Heidän j ä l k i ä ä n oli t a v a t t u heinäladoissa ja vanhassa myllyssä, jossa he n ä h t ä v ä s t i o h v a t asustaneet useita päiviä. Arveltiin heitä samoiksi, j o t k a eräänä yönä olivat t u n k e u t u n e e t Jokisen lesken mökkiin ja u r k kineet h ä n e l t ä tietoja venäläisistä, p u n a k a a r t i s t a ja m u u s t a . K a i k k i h ä n e n r u o k a v a r a n s a he o h v a t vieneet, m u t t a m a k s a n e e t kaikesta. Tietenkin he olivat lahtareja — niin röyhkeitä olivat lahtarit. Heitä ryhdyttiin kyllä heti s e u r a a m a a n , m u t t a ei saatu kiinni. Jokisen leski väitti y h t ä Ahosen Kalleksi, puotipalvelijaksi, joka p a r i v u o t t a sitten oli k a d o n n u t . H ä n oli kyllä paljon m u u t t u n u t , m u t t a v a r m a a n se oli h ä n . Kirkonkylän esik u n t a kiroili ja noitui, m u t t a linnut olivat a u t t a m a t t o masti päässeet pakoon. Väitettiin, että Kemppainen oli säästöpankkia tyhjentäessään itse p i t ä n y t kymmenen t u h a t t a m a r k k a a . Johanssonni oli ihmeellisen näköinen, k u n sitä h ä n e l t ä kysyttiin. Huoponen makasi sairaana, 250 niin hän oli pelästynyt. K u i n k a h a n k a u a n T u u n a n Riikka uskalsi kieltää Salenjukselta k i r k o n ja k u i n k a k a u a n kirkkoherra pitää j u m a l a n p a l v e l u k s i a ? Viime p y h ä n ä oli kirkossa ollut vain kaksitoista henkeä, niiden j o u kossa Rautajärven v a n h a isäntä ja S o k e a - L e e n a t a l u t tajapoikineen. N i k k a r i - E e t i oli p y s ä y t t ä n y t pojan ja leikillä kysynyt: k e n e n k ä s sinä olet poika? Ja v ä h ä m i e linen lapsi oli sanonut: » J u m a l a m u n isäni, L e e n a m u n äitini, kirkko m u n kotini» ja p u r s k a h t a n u t i t k u u n . »Mitä sinä itket?» oli Eeti kysynyt. Ja poika oli töintuskin saanut s u u s t a a n : »kun oli niin v ä h ä n v ä k e ä k i r kossa». Silloin oli Eeti pahasti n a u r a n u t ja lähtenyt. Vallitsi odotus niinkuin rajuilman edellä. Mitä tästä tuleekaan? Kun Mirja ja Salenj uksen Mikko saapuivat k y y t i r e t keltään, tiesivät he k e r t o a k u m m i a asioita. He olivat viipyneet sentähden, että heidät oli p a n t u v i e m ä ä n v a n keja. Kaksi miestä oli asetettu Mirjan reen p e r ä ä n ja kaksi kaartilaista oli tullut Mikon rekeen. Vankeja ajettiin edellä. Toinen oli p i t k ä ja nuori, hänellä oli s i l m ä lasit. Toisella oli p a r t a , h ä n oli lyhyessä turkissa. T u s kin oli k u i t e n k a a n päästy jäälle, k u n hevoset p y s ä y t e t tiin ja miehet, niinhyvin vangit kuin kuljettajat, a s t u i vat reestä. »Ajakaa v ä h ä n m a t k a n päähän», sanoi toinen kaartilaisista heille, ajajille. P i t k ä n u o r i poika vapisi niin, että h a m p a a t kalisivat. Ei ollutkaan ihme, hänellä oli vain hiihtopaita. V a n h e m p i kysyi, eikö saisi antaa toverilleen t u r k k i a a n . »Se on t u r h a a » , sanoi toinen kaartilaisista. M u t t a toinen huusi samassa: »No, riisu sitten!» Mirja ja Mikko ajoivat taakseen k a t s o m a t t a . Yhtäkkiä kuului yhteislaukaus ja hevoset läksivät m e n e mään nelistäen. Toinen l a u k a u s seurasi. Hevoset m e n i vät kuin hulluina. K u u l u i jotakin h u u t o a ja yksityisiä laukauksia. Hevosia oli m a h d o t o n pysäyttää. Tilsat vain lentelivät ajajien korvissa, Mirja k e i k a h t i j a l a t pystyssä äkillisestä n y k ä y k s e s t ä reen perälle, m u t t a ei u s k a l t a n u t edes huppuroida pystyyn, v a a n m a k a s i siellä k i e h k u rassa kuin koira, k u u l l e n t a k a n a a n Mikon h u u d o t »soosoo-soo, p t r u u - p t r u u - p t r u u » sekä hevosen l ä ä h ä t y k s e n . He eivät tietäneet miten p i t k ä aika oli k u l u n u t , k u n hevoset vihdoinkin hiljensivät v a u h t i a a n ja he u s k a l s i 251 v a t katsoa taakseen. Ei n ä k y n y t m i t ä ä n m u u t a kuin luminen j ä ä n p i n t a j a p u n e r t a v a t m e t s ä n l a i d a t taivasta vasten . . . J u n a s s a oli ollut pieniä m u s t i a miehiä mustissa pukimissa ja m u s t a t ja pienet olivat heillä silmät. Junailijat sanoivat heitä pääkallomiehiksi. Ja yhdessä t a v a r a v a u n u s s a oli ollut kokonainen pino r u u m i i t a . Olisi luullut olevan halkoja, j a l a t k u n a a m u h ä m ä r ä s s ä törröttivät ulospäin. K e n e l l ä k ä ä n ei ollut saappaita, ne oliv a t ryöstetyt, se oli l a h t a r i e n työtä. Oli myöskin ollut lapsi, j o n k a äiti m a t k a l l a oli vangittu. K u k a a n ei tahtonut ottaa h a l t u u n s a lasta, se p a r k u i odotushuoneessa niin että k u u l u i k a u a s ulos. M u t t a yksi vartioivista punakaartilaisista sanoi: »ottaa l a h t a r i m u k u l a n piikinkärkeen, sillähän siitä pääsee!» K u k a a n ei k u i t e n k a a n tehn y t sitä ja lapsi k i r k u i k i r k u m i s t a a n . L a h t a r i t olivat perjantaina saaneet h a l t u u n s a Oulaan kylän. Petoksella ja k a v a l u u d e l l a he t u n k i v a t eteenpäin, sillä heitä oli tuskin p u o l t a s a t a a miestä, m u t t a he k o m e n t e l i v a t metsässä r y k m e n t t e j ä j a ratsueita j a m u u t t i v a t ainoaa kuul a r u i s k u a a n paikasta toiseen niin että punaiset luulivat heillä olevan paljon useampia. Vangiksi joutui kolmatta sataa miestä, toiset sanoivat viidettä sataa. Puhuttiin myöskin, että l a h t a r i t oitis asettivat johtajat Oulaan k a r t a n o n n a v e t a n seinää vasten . . . P e r k e l e i t ä h e oliv a t eivätkä ihmisiä. K a n k a a n k i r k o n k y l ä k u u n t e l i j ä y k k ä n ä j a henkeä pidätellen näitä sanomia. Nuotta, joka sitä oli piirittänyt jo p i t k ä n aikaa, kiristyi kiristymistään. Vielä kohosi m a h t a v a r a k e n n u s r y k e l m ä paikallaan, niinkuin viljavainio kohoaa e n n e n raepilven tyhjentymistä. Rauhalliset kivinavetat, iloiset a s u i n r a k e n n u k s e t ja juhlallinen kirkko, k a i k k i katseli vielä l a u h a a talvitaivasta kohden, niinkuin ne olivat t e h n e e t vuosikymmenien aikana. Sekä kodit että ihmiset olivat vielä koskemattomina. Säästyykö K a n k a a n k i r k o n k y l ä vai tuhoko sen perii? Inhimilliseen raivoon, m i k ä riehui pohjolan mailla, vastasi talvi harvinaisen leudolla säällä ja hymyilevällä taivaalla. T u s k i n p a miesmuistiin oli ollut tällaista talvea. A a m u t v a l k e n i v a t ystävällisinä kuin keväällä, päivisin kävi suloinen t u u l e n l e y h k ä , i k ä ä n k u i n pääsiäisajan l u m i k u k k a s e t jo olisivat h u o k u n e e t ilmoille sulamisen 252 tuoksua. Illat lankesivat r a u k e i n a ja uneliaina. Ihmiset tarkenivat, seisoskellessaan r a n t a t ö y r ä ä l l ä silmäilemässä Tuunajarven jäälle. Ei k u u l u n u t t y k i n p a u k e t t a . K a u h u t pysyivät vielä loitolla. K a i k k e e n tottui. Tottui siihen, että punakaartilaiset vartioivat tienhaaroissa ja j y v ä m a kasiineilla. Tottui siihen, että piti olla esikunnan l u p a lippu, k u n halusi lähteä ulkopuolelle kotiporttia, k a u p papuotiin, pappilaan, jopa kirkkoonkin. Tottui siihen, että Salenjus, K e m p p a i n e n , Vuorelan pojat ja m u u t t a r kastivat ja penkoivat taloissa. Tottui siihen, että esikunta otti hevosia ajoihinsa m i e l i n m ä ä r i n ja että se lähetti n o u t a m a a n lehmän, l a m p a a n tai maitoa, milloin hyväksi näki. Tottui siihen, että se katsoi talojen h u o n e kalu- ja liinavaatevarastoja yhteisomaisuudeksi ja k u l jetti niitä t u l e v a a n sairaalaan, j o n k a oli m ä ä r ä sijaita säästöpankin talolla. Tottui siihen, että venäläiset k a h desti viikossa pitivät tansseja ja soitollaan ja h u m a l a i sella menollaan t ä y t t i v ä t kylän. Tottui siihen, että k i r jeet avattuina t u l i v a t perille, tai eivät tulleet ensinkään. Tottui e l ä m ä ä n ilman sanomalehtiä. Tottui siihen, että puhelimet olivat auki tai suljettuina esikunnan h a r kinnan m u k a a n . J o k a talossa oli pinkoittain pieniä, likaisia paperilippuja, joihin oli p a i n e t t u K a n k a a n k i r konkylän esikunnan leima sekä vikuroivalla käsialalla kirjoitettu: »yksi lehmä otetu punakaartile», tai »50 litra maito otetu p u n a k a r t i l e » . K a i k k e e n tottui. Tottui m y ö s kin huhuihin. Oli tukalaa, m u t t a olisi s a a t t a n u t olla p a l jon tukalampaa. Sai olla kiitollinen, että oli n ä i n hyvä. Oikeastaan oli p a r e m p i kuin ensi aikoina. J u m a lanpalveluksetkin m e n i v ä t n y t r a u h a s s a eikä ihmisiltä kysytty lupalippuja, k u n he virsikirjat käsissä s u u n t a s i vat askeleensa H e r r a n h u o n e t t a kohti. S o k e a n - L e e n a n taluttajapojankaan ei enää t a r v i n n u t itkeä. Kirkossa ei ollut aivan v ä h ä n väkeä. Eräänä a a m u n a heräsi k i r k o n k y l ä outoon h ä l i n ä ä n : venäläiset tekivät lähtöä. Oli sellainen kiire, etteivät he ehtineet m e n n ä sanomaan tutuille hyvästi. Nopeasti hyvästeltiin kortteeripaikoissa ja sitten p ä ä t ä p a h k a a marssiin. Naiset, j o t k a olivat pitäneet s e u r a a heidän kanssaan, jopa j o u t u n e e t heidän lastensa äideiksi, e h t i vät tuskin käsittää mistä oli kysymys, k u n miehet jo oli- v a t poissa. Heidän i t k u n s a s ä r ä h t i tyhjään ilmaan, heidän kätensä tavoittivat t u r h a a n k a u k a a - t u l l e i t a , joiden kanssa he eivät olleet osanneet p u h u a , m u t t a joiden sydän oudosti t u o k s u v a n kiiltonappitakin alta oli lyönyt heidän s y d ä n t ä ä n vasten. Miehet olivat jo kaukana He eivät lähteneet Tuunanselälle, v a a n maantietä. Heid ä n menonsa t a p a h t u i kuin pakokauhussa. Miksi he olivat menneet? Miksi niin äkkiä? Mitä se tiesi? Hyvää vaiko p a h a a ? K a n k a a n k i r k o n k y l ä kyseli t ä t ä henkeä pidättäen. J o h a n Kits oli j ä ä n y t ja p y r k i palvelukseen Tuunalle. Miksi J o h a n Kits oli j ä ä n y t ? Mitä se tiesi? Hyvää vaiko pahaa? K a n k a a n k i r k o n k y l ä kyseli t ä t ä k i n h e n k e ä pidättäen. Riikka T u u n a ei o t t a n u t Kitsiä taloon, vaikka siellä olisi t a r v i t t u miestä, v a n h a vouti k u n mieliharmista y h t ä m i t t a a sairasteli. Mitä Riikka m e n i ärsyttämään Kitsiä, sellaista h y v ä ä miestä, jota jokainen oli kilpaa ottamassa. Ties m i t ä siitäkin vielä saattoi seurata. Kits p y r k i Somerille ja Sylvi otti h ä n e t avosylin. Ehkäpä h ä n e s t ä oli pieni lohdutus kaiken sen jälkeen, mitä Sylvi oli m e n e t t ä n y t : everstin. Kirjurin k a n s s a h a n välit oliv a t t y k k ä n ä ä n rikki. Sylvihän ei ollut enää tahtonut päästää h ä n t ä taloon, koska h ä n pelkäsi h ä n e n tekevän p a h a a lapsille. E s i k u n t a ei ollut ensinkään hyvillään, että Kits meni yksityiselle. H ä n t ä olisi kyllä tarvittu esikunnassa. E r ä ä n ä päivänä v a i k e n i v a t telefonit. Ei minnekään päässyt. M u t t a taloista hälytettiin kaikki hevoset liikkeelle h a k e m a a n haavoittuneita. K a i k k i hevoset — v a r m a a n se tiesi, että sota yhtäkkiä oli siirtynyt l ä h e m m ä s . V a r m a a n oli ollut taistelu jossakin näillä mailla. K u i t e n k a a n ei ollut k u u l u n u t tykinp a u k e t t a . K a i k k i hevoset — v a r m a a n oli ollut suuri taistelu. K a n k a a n k i r k o n k y l ä n ä k i p i t k ä n hevosjonon laskeutuv a n alas t u t t u a r a n t a t ö y r ä s t ä ja k a t o a v a n jäälle. Oh a n n e t t u käsky, ettei hevosia saa säästää. J ä h m e t t y n e e s s ä jännityksessä odotti K a n k a a n kirkonkylä hevosia palaaviksi. Asumuksissa toimitettiin arkiset askareet, m u t t a ajatukset eivät olleet niissä. Liedet 254 lämpisivät ja s a u h u kiiri piipuista ilmaan, m u t t a mieli lensi järven taakse, sinne m i n n e hevosjono oli h ä v i n n y t . Keitä tuovat miehet kuormissaan? K e t k ä ovat h a a v o i t tuneet ja ketkä k a a t u n e e t ? Kuljettiin tuttuja, koviksi tallattuja polkuja n a v e t t a a n , aittaan, s a u n a a n ja takaisin tupaan, m u t t a t ä m ä k a i k k i t u n t u i t a r p e e t t o m a l t a . Kylän naiset valmistivat siteitä. P a p p i l a n r o u v a oli asettunut toimen e t u n e n ä ä n . Sisar Hulta antoi neuvoja. Riikka T u u n a a ei n ä h t y yhteisissä talkoissa. Se ei j ä ä nyt esikunnalta h u o m a a m a t t a . P a p p i l a n r o u v a selitti, että hänen piti hoitaa e m ä n t ä ä , k u n H u l t a oli täällä. Se ei v a k u u t t a n u t esikuntaa. Joko mitä n ä k y y Tuunanselällä? Tulisella kiireellä oltiin työssä entisellä säästöpankin talolla. Kirjava varasto vuoteita oli saatu kokoon. Siellä olivat talojen vierassängyt, kaikkinaisista h u u t o k a u p o i s t a ostetut herrasvuoteet ja vinteiltä kootut telttasängyt. Laupeudentyö oli tasoittanut kuilut ja p a r h a i m m a s s a sovinnossa t ä y t t i v ä t naiset orjilla patjoja ja valmistivat siteitä. Myöskin pappilan ja Somerin lapset olivat mukana. Heidän k ä t e v y y t e n s ä liitonarkkileikistä tuli nyt hyvään tarpeeseen. Keskusteltiin j o k a k u l m a l l a taloa. — Näihin p a r e m p i i n vuoteisiin pitää sijoittaa v a i keammin haavoittuneet. — Tuskinpa niitä t ä n n e l ä h e t e t ä ä n k ä ä n , ne sijoitetaan sinne lähemmäs. — Mitenkä m e i d ä n k i n miesten lienee. — Kyllä näissä v a a n h y v i n n u k k u u . . . Pahnat tasaantuvat pian. — Ne ottavat n y t miehet pakolla. J o k a ei mene, se ammutaan. — Ei se m e i d ä n k ä ä n isä olisi m e n n y t , m u t t a k u n sanottiin, että vain vartioimiseen t a r v i t a a n . R i n t a m a l l e menosta ei ollut p u h e t t a k a a n . . . — No k u n ei r i n t a m a a silloin ollut. K a n s a toki uskoi, etteivät porvarit johdattaisi asioita teurastukseen. P o r varit sanovat itsensä sivistyneiksi, m u t t a he ovat h y e noja, raatelevia p e t o j a . . . Äiti vainaja aina kertoi, kuinka kun k a r t a n o o n m e n i p y y t ä m ä ä n kaskilupaa, piti olla »tuomisia» n y y t i t t ä y n n ä , voita, k a n a n m u n i a . . . 255 Kello k a h d e l t a yöllä mentiin riihelle . . . Savupirtti oli asuntona. Niistä se on t ä m ä sota. K u n p u h u i patruunan kanssa, piti seisoa paljain päin, v a i k k a oli kova pakkanen. Niistä se on t ä m ä s o t a . . . Mitä porvarit menivät t a h t o m a a n lujaa järjestysvaltaa työväkeä vastaan? — Sanovat, että K a n k a a n lähteestä olisi löydetty mieh e n r u u m i s . Ei, ei tiedetä k u k a h ä n on. — Kas, kas noita pappilan pikkutyttöjä, niin ne ovat kuin valmiita ruustinnoja. — Somerin Irja, h ä n syö p i p a r k a k k u a . — T ä m ä on ainakin viides. — Sylvi istuu omissa ajatuksissaan. — Sekä eversti että kirjuri ovat poissa. — Se k u u l u u , tuo v a n h i n tytär, olevan äidilleen niin paha. — T u u n a n i s ä n n ä n r a h a t ne m e n i v ä t parempiin taskuihin. Ei äijä ajatellut, k u n r i k k a u k s i a a n kokosi, että n e tulisivat k a n s a n h a l t u u n . — Kyllä hänellä vielä on t a k a n a a n , eivät ne kaikki olleet pankissa. — K i r k k o v ä ä r t i oli itse sanonut, että h y v ä oli, kun r a h a t menivät. — Sen h ä n sanoo vain siksi, että hänellä on pääsäästöt t a k a n a a n . — Ei, oikein totta: isäntä k u u l u u olevan tyytyväinen siitä että r a h a t menivät. H ä n sanoo, että h ä n e n sielunsa n y t on niin köykäinen olla. Somerin ja pappilan lapset olivat viikkokausia kestäneen kotiarestin a i k a n a ehtineet jonkin v e r r a n vieraant u a toisistaan. — Mene p e s e m ä ä n kädet, sanoi Haagar Irjalle. — Tulee h a a v a k u u m e , jollei ole ihan p u h t a a t kädet. — En m i n ä viitsi! sanoi Irja ja k e i k a u t t i päätään. — T ä y t y y viitsiä. — M u t t a m i n ä en viitsi. — Mene kotiin sitten, sanoi Lyydia. — Minä olen n i i n k u i n tahdon. — Täällä ei saa olla niinkuin tahtoo. Pitää tehdä työtä. Irja n a u r a h t i ja k e i k a u t t i taasen p ä ä t ä ä n . Jeremias loi h ä n e e n katseen ja ehti nähdä, että Irja punehtui. 256 — Sinä olet t y h m ä tyttö, sanoi Haagar, posket k u u mina. Irja ei sanonut mitään, m u t t a nousi ja v a r u s t a u t u i l ä h temään pois lasten pöydästä. J e r e m i a s loi h ä n e e n taasen katseensa ja näki, että h ä n oli p u r s k a h t a m a i s i l l a a n itkuun. Hän kierteli jotakin t i l k k u a nuoraksi käsissään eikä tietänyt m i n n e joutuisi. J e r e m i a a n kävi h ä n t ä sääli. — Älä sinä t u r m e l e kangasta, sanoi Lyydia a r m o t t o masti. — K a n k a a s t a on p u u t e ja tulee paljon h a a v o i t tuneita. Irja paiskasi r i e v u n k ä d e s t ä ä n ja huusi, kasvot h e h kuen: — Sinun isäsi otetaan pian vangiksi, tiedätkö sinä sen! Pappilan lasten käsissä pysähtyi työ. — Mistä sinä sen tiedät? — Se ei ole totta! — K u k a a n ei uskalla koskea m e i d ä n isäämme, m u t t a sinulla on sellainen äiti, että h ä n e t saa viedä v a i k k a . . . vaikka sikoläättiin! Vanhat ihmiset olivat kuulleet ja tulivat r a u h o i t t a maan lapsia. A n n a - L i i s a N a h i n e n vei nopeasti t y t t ä rensä huoneen k u l m a a n ja n u h t e l i heitä. — K u n Irja sanoo, että isä otetaan vangiksi! h u u s i v a t lapset väkivaltaisen i t k u n puistatuksessa. — Eihän se ole totta? M u t t a Irjan äidin saa o t t a a vangiksi, h ä n on huono ihminen. — Mistä te olette saaneet sellaisia sanoja s u u h u n n e , puheli äiti kalpeana. — E h k ä isä otetaan vangiksi s e n tähden, että h ä n e n lapsensa ovat p a h a t . . . J a äiti m y ö s kin. Menkää n y t paikoillenne ja olkaa oikein kiltit. Irjan äiti oli h ä n k i n k o e t t a n u t taltutella v a n h i n t a l a s taan, m u t t a Irja oli riistänyt k ä t e n s ä h ä n e n k ä d e s t ä ä n ja paennut h ä n t ä askel askeleelta. Äitiä hävetti. Hän päätti kotona a n t a a tytölle vitsaa, niin suuri k u i n h ä n olikin, ja palasi työhönsä. Yksinään ajelehti Irja pitkin huonetta. Kaikki seurasivat h ä n t ä katseillaan. Pappilan tyttöset tulivat paikoilleen. Heidän k o h t a u k sensa Irjan kanssa oli sekin n ä h t y ja k u u l t u . Irja seisoi i k k u n a n ääressä ja hypisteli uudinta, J e r e mias meni h ä n e n luokseen. — Tule v ä h ä n tänne, sanoi poika ja pujotteli läpi vuo17 — Talvio, Kootut teokset VIII 257 teiden ja erinäisillä käsity(Harpeilla kuormitettujen pöytien eteiseen ja ulos. Tyttö seurasi h ä n t ä h e t k e n päästä ja eksytteli katselijoita viipymällä milloin pöytien ääressä, milloin ikkunoiden luona. Vihdoin seisoi h ä n kuistilla, vaaleat, silkinpehmeät hiukset loistaen t u m m a a samettipukua vasten ikkunoista k u m o t t a v a s s a valossa. — Mitä sinä tahdot? huusi h ä n alas. J e r e m i a s seisoi lumessa ja t a r k k a s i jotakin outoa tärin ä ä jalkojensa alla. K u i n k a kaunis Irja olikaan! — Tule t ä n n e lumeen, sanoi poika. — Mitä minä siellä? — Tule. — No? J e r e m i a s kuunteli. S u u r e t lempeät t ä h d e t paloivat taivaalla, niin alhaalla, että miltei saattoi luulla niiden puhjenneen esiin t u m m i e n m ä n t y j e n oksilta. Jääpuikot k a t o n n u r k k a u k s i s s a kimmeltelivät i k ä ä n k u i n ne olisivat k u u l u n e e t johonkin satulinnaan. Pehmoisesti putoeli silloin tällöin puista lunta. Ä ä n e t t ö m ä n ä kohosi metsä toisella puolen r a k e n n u s t a ja miltei y h t ä äänettömänä lepäsi kylä toisella puolella. — Sano sitten? vaati Irja. — Mitä tuo oli? kysyi J e r e m i a s kalpeana. — Mikä? — Tärähdys. — Minä menen sisään. — E i . . . , virkkoi poika kuin heräten. — Minä t a h toisin pestä sinut puhtaaksi. Tässä on lunta. Tahdotko? Älä n a u r a . . . Olet t a h r i i n t u n u t , m u t t a J u m a l a tahtoo, että olisit puhdas. Sydämessäsi sinun pitää tulla p u h taaksi. T ä m ä pesu on vain m e r k k i . . . uusi kaste. Ee, e i . . . älä mene, sinä olet niin kaunis. Minä kosketan sinun otsaasi valkoisella lumella. Me m e n e m m e naimisiin j a h k a me t u l e m m e s u u r i k s i . . . Ei, älä vielä . . . Vasta k u n me olemme suuria. Meidän t ä y t y y olla puhtaita ja Herralle pyhitettyjä. Tyttö irroitti vastenmielisesti kätensä leikkitoverin kaulasta. Hän jäi pitelemään pojan k ä t t ä ja painoi sitä h u u l i a a n vasten. 258 Tuletko minulle, k u n me olemme suuria? kysyi poika juhlallisesti. — Tulen. Poika vei hennossa kädessään l u n t a Irjan otsalle. Y h t äkkiä vaipui h ä n e n kätensä ja sulava lumi valui h a n keen. Nyt kuuli Irjakin. J e r e m i a s j ä t t i hänet, juoksi ylös portaita, tempasi auki oven, k a r k a s i läpi eteisen ja, seisoen äitinsä edessä k a l p e a n a ja sotilaallisen j ä y k k ä n ä , hän lasisen terävällä äänellään huusi: — Tykit! Ja hän toisti vielä k e r r a n : — Tykit p a u k k u v a t Tuunaj a r v e n t a k a n a . Kaikki k ä d e t pysähtyivät. Ä ä n e t t ö m y y d e s t ä k u u l u i yhtäkkiä Johanssonnin ä ä n i : — N e . . . n e . . . n e ovat: tiplot! J o k u u l u u t ä n n e k i n . Tiplot n e o v a t . . . Nämä ensimmäiset t y k i n l a u k a u k s e t olivat kuin m e r kinanto. T a p a u k s e t alkoivat tästä puoleen h u i m a a v a l l a vauhdilla s e u r a t a toisiaan K a n k a a n kirkonkylässä. Kaikki tunsivat r a t k a i s u n lähestyvän. Sota likeni K a n kaan kirkonkylää. Jo samana yönä sai v a s t a v a l m i s t u n u t sairaala e n s i m mäiset potilaansa. Itse Fiina J u u r i oli l ä h t e n y t heitä saattamaan Leena Lipposen a v u s t a m a n a . J a s e u r a a v a n a aamuna v a r h a i n t ä y t y i hevosten p a l a t a v i e m ä ä n t ä m ä n paikkakunnan p u n a k a a r t i l a i s i a m u u a l l e j a t u o m a a n tänne toispaikkakuntalaisia. Sellainen siirto oli v ä l t t ä mätön. Kemppainen y m m ä r s i heti paikalla t ä m ä n v ä l t t ä m ä t tömyyden, m u t t a Salenjus, Johanssonni ja m u u t a s e t t u i vat vastakynteen. Rouva J u u r e n t ä y t y i vedota Pietikkaan, pääesikuntaan Helsingissä ja vihdoin k u o l e m a n rangaistukseen, e n n e n k u i n sai miehet liikkeelle. Puhelin soi kaiken yötä. Mutta m i n n e oli A h v e n a i n e n j ä ä n y t joukosta? Hän oli osalleen saanut r u u m i s k u o r m a n . Kaikista hänen estelemisistään h u o l i m a t t a oli k u o r m a lisäksi pantu niin suureksi, että h ä n e n oli m a h d o t o n pysyä toisten jäljessä. Onneton p a i k k a se oli, että j u u r i h ä n oli 259 j o u t u n u t likelle t a v a r a v a u n u a , missä veriset, puolialast o m a t ihmisjäännökset viruivat läjässä päälletysten kuin eläinten r u h o t t e u r a s t a j a n puodissa. Mikä piru hänet panikin m e n e m ä ä n sinne j u u r i silloin! T u t t u junamies huusi, että t u l k a a katsomaan, olisiko täällä r u u m i i t a . eli m i e h i ä . . . sieltä K a n k a a l t a . A h v e n a i n e n ei voinut kieltäytyä, lisäksi oli h ä n utelias. Hän tunsi oitis paik a l l a läjässä Rajalan l i v u n k a s v o t ; . . . ne olivat ihka e h e ä t . . . Hänen teki mieli n ä h d ä , olisiko Eemelin k ä y n y t y h t ä h u o n o s t i . . . Paljon h u o n o m m i n vielä oli Eemelin k ä y n y t . H ä n e n r u u m i i n s a keskikohta oli yhtenä ainoana m u s t a n a verikuoppana. I h a n rupesi pyörryttäm ä ä n j a pahasti o t t a m a a n kiinni sydänalasta. Mutta j u n a m i e h e t vain komentelivat, että sinne rekeen, oikopäätä! J a k u n A h v e n a i n e n tahtoi n y t lähteä, huusivat he, että täällä voi olla vielä m u i t a k i n K a n k a a l t a . Oudolta se t u n t u i , k u n näitä vainajia vain paiskeltiin maahan i k ä ä n k u i n olisi käsitelty p u u n t y n k i ä . S u u r e t rukkaset käsissä t a r t t u i elävistä miehistä m i k ä kiinni jalkoihin, m i k ä hartioihin vainajia. Hoo-op! Ja kolisten putosi ruumis maahan. — Eikö tuo ole Halme? Onkos h ä n k i n jo mennyt? H ä n se oli lopultakin, vaikkei h ä n t ä ollut helppo tuntea. — Ja tuo on Linteeni! K y l l ä p ä ovat p i r u t häntä repineet. — Sitten onkin jo tarpeeksi! änkötti Ahvenainen, pitäen kiinni v a u n u n seinästä. — En pysy muiden hevosten jäljessä, jos k u o r m a tulee kovin s u u r e k s i . . . Älkää hiidessä enää p a n k o . . . Eivät nuo ole K a n k a a l t a . . . — Ykskaikki mistä ovat, ei s u i n k a a n niitä enää vaun u u n panna, k u n sieltä k e r r a n o n o t e t t u . . . — Minä en vie noita kaikkia, huusi Ahvenainen, k u r k k u kuivana. — En v a i k k a m i k ä o l i s i . . . Mitä helvettiä niitä k a i k k i a m i n u n h e v o s e e n i . . . J u n a m i e h e t työnsivät v a u n u n o v e n kiinni niin että rämisi, ja ennen p i t k ä ä seisoi A h v e n a i n e n yksinään kaam e a n k u o r m a n s a ääressä. H ä n e n hevosensa korvat viittasivat h a r a l l a a n taaksepäin eri ilmansuuntiin ja sen riippuvien h u u l t e n raosta k u u l u i t y y t y m ä t ö n korskina. T y k i n l a u k a u s teki k u i t e n k i n silmänräpäyksessä lopun 260 sekä hevosen että miehen epäilyksestä. Hevonen pääsi liikkeelle ja mies heittäytyi kiireesti m u k a a n . K u i n k a han likellä r i n t a m a jo o l i k a a n . . . Sanottiin t y k k i e n kantavan niin kauas. Oli t ä m ä tiekin ajettu näin h e l k karin huonoksi. Ja sairaiden rekijono k u l k i jo tuolla selällä. K u n saisi edes sen kiinni, niin kelpaisi. H e v o nen meni m i n k ä pääsi, m u t t a nuo edellimmäisetkin m e n i vät keveillä k u o r m i l l a a n m i n k ä pääsivät. Koeta, koeta, Poika! Ylös-alas. Tie oli ajettu loiville laineille, reki kulki syvissä uomissa niinkuin tukkitiellä. Ylös-alas, huiskis-haiskis! Koetetaan, Poika! P i m e ä k i n tulee, hauskempi on k u l k e a joukossa. A h v e n a i n e n oli, k i i n nittäessään kaiken ponnistuksensa edellimmäisiin h e v o siin ja kuunnellessaan y h ä uusiintuvia tykinlaukauksia, hetkeksi u n o h t a n u t , m i t ä h ä n e n k u o r m a s s a a n oli. Y h t äkkiä tuuppasi j o k u h ä n t ä olkapäähän. Hän muisti samassa silmänräpäyksessä, mitä s e u r a a h ä n e n t a k a n a a n oli ja häneen iski ajatus, että j o k u vainajista oli ojentanut kätensä j a k ä y n y t kiinni häneen. H ä n t ä k a r m i jäätävä k a m m o , t ä y t y i k a r a i s t a luontoaan kaikilla v o i milla ennenkuin sai katsotuksi taakseen. K a n g i s t u n u t jalkapari rikkinäisissä sukissa törrötti h ä n e n hartioidensa takana. Ruumiit olivat ajaessa luisuneet. Täytyi nousta korjaamaan. K u n ei ollut edes peitettä, millä olisi v e r honnut vainajat, eikä köyttä. Olivatpa ne k ä y n e e t r a a kamaisiksi nuo j u n a m i e h e t , k u n m ä t t i v ä t k a a t u n e e t tuolla tavalla rekeen. Yksiä samoja sosialidemokraattejahan ne olivat k u i n n ä m ä k i n kaatuneet, eivätkä heille sen enempää kunnioitusta osoittaneet. P e i t t e e t olivat kaikki jääneet alle. Olisi e h k ä voinut kiskoa j o n k i n esille, jos olisi iljennyt r u v e t a p e n k o m a a n reenpohjia. Mutta j u u r i siellä alla olivat Eemelin ja Iivarin r u u m i i t . . . j a L i n t e e n i . . . j a Halme. Iivolla olivat silmät auki ikäänkuin ne anoisivat apua. Ja tuolla, joka on tuossa päälläpäin, on otsa halki. Se on t u n t e m a t o n mies. T u o n n e keskelle joutui joku, johon ei saanut katsotuksikaan, jotakin niin h i r v e ä ä sille oli t a p a h t u n u t . L a h t a r i e n se on tekoa t ä m ä kaikki, sodan se on tekoa. L a h t a r i t t a h toivat lujaa järjestysvaltaa ja työväen t ä y t y i pitää päänsä. Ahvenainen oli parkaisemaisillaan: taas ne kosketti261 v a t h ä n e n olkapäitään. Mitä ne h ä n e s t ä tahtoivat? Olik o h a n h ä n ehkä sanonut y h t ä ja toista, jota ei olisi pitän y t sanoa? Ei olisi p i t ä n y t yllyttää u u t t a esikuntaa pappilaisia vastaan. Vieraspaikkakuntalaiset aikoivat m u r h a t a papin . . . Ahvenaisen tuli mieleen k u i n k a Nahinen istui h ä n e n kanssaan kansliassa ja luetti hänellä vuoris a a r n a a . . . Ei siksi, että h ä n lukemista olisi koskaan t a r v i n n u t , osasi h ä n e n vaimonsa Liisa toki lukea niin että aina sai katsotuksi lehdestä uutiset. M u t t a r u u s t i n n a oli usein t u n n i n lopulla tullut huoneeseen ja tuon u t k a h v i a ja J e r e m i a s oli juossut sinne h ä n k i n ja pyytänyt, että h ä n saisi opettaa Ahvenaisen kirjoittamaan. P i t ä ä . . . pitää, k u n tästä pääsee kotiin . . . mennä esik u n t a a n ja sanoa, että r a n k a i s e v a t miten rankaisevat m u t t a eivät t a p a . . . P i t ä ä myöskin m e n n ä puhumaan K u s t a a Kemppaiselle, ettei h ä n vain tee p a h a a Sydänm a a n Miinalle. Eihän Miina m i t e n k ä ä n yllyttänyt läht e m ä ä n viinatehtaalle. Miinanhan luultiin kuolevan. M u t t a k u n K u s t a a Ahvenaiselta uteli asiaa, niin Ahvenainen sanoi, että ei s u i n k a a n p a p p i m u u t e n olisi mitään t i e t ä n y t koko tehtaasta. Mitenkä t u l i k a a n sen sanoneeksi. Alkoi jo h ä m ä r t ä ä ja A h v e n a i n e n y m m ä r s i , ettei hän saa kiinni haavoittuneiden kuljettajia. Hevonen oli tott u n u t t y k i n l a u k a u k s i i n eikä enää p i t ä n y t kiirettä. Yön selkään tässä joutuu. Ja luontonsa t ä y t y y saada karaistuksi. K u k a tietää, k u n tässä sota n ä k y y likenevän näitä kotipaikkoja, v a i k k a joutuisi vielä samalle kohdalle kuin n u o vainajat. M u t t a h ä n ei ota asetta käteensä, se on sanottu. Hän p a n e e v a i k k a p a kätensä havutukille ja n a p a u t t a a etusormen poikki niin ettei voi ampua. Sen h ä n tekee. T a i k k a h ä n lähtee sydänmaalle j a kätkeytyy, aina h ä n kolon löytää, jääköön m u i j a mihin haluttaa, sillä onkin paljon r o h k e a m p i luonto. Se on ollut t y k k ä n ä ä n toinen asia, k u n on ollut esikunnassa ja käynyt taloissa vaatimassa lehmiä ja k a r j a a ja hakemassa aseita ja karkulaisia, niinkuin silloinkin, k u n Eeverttiä ja Lauria etsittiin M ä k i m a t k a s t a . Sitä sellaista palvelusta teki mielellään. Ja m u k a v a a oli esikunnassa k a n t a a Mantalle p u i t a ja vettä ja paloitella v a s i k a n r u h o j a ja painaa leimoja esikunnan lupalippuihin. M u t t a ei koskaan hän 262 sitä ajatellut, että h ä n joutuisi tällaiseen, niinkuin n y t ruumiitakin k u l j e t t a m a a n . Ja että näitä oman kylän miehiä piti j o u t u a niin koville paikoille. Helvetti y h t ä kaikki, mitä K e m p p a i n e n ja Salenjus sanoisivatkaan, jos näkisivät hänet näin p e h m e ä n ä . He leimaisivat h ä n e t oikopäätä lahtariksi, ei siinä m i k ä ä n auttaisi. Mutta he eivät toki ole tässä. Nyt ovat nuo toiset jo päässeet P u k k i s a a r e n r a n t a a n . Senjälkeen k a t o a v a t he näkyvistä. Ei ole enää sitäkään, että silmä voisi heidät saavuttaa. P a i n a päälle, Poika, kuolla pitää jokaisen! Hän suomi ruoskallaan hevosta ja sai sen pieneen juoksuun. Heti t u u p a t t i i n h ä n t ä taasen olkapäähän. Kuolleen jalasta riippui jokin vaateriekale, joka häälyi. Ahvenainen kirosi ja päätti, että h ä n nousee jalaksille, ottaa tuota pirua kainaloista ja vetää sen taaksepäin niin että se k e r r a n k i n pysyy. Vaikka henki siihen p a i k kaan jäisi, niin sen h ä n tekee. Hän pysäytti hevosen, hyppäsi alas ja korjasi r u k kaset tiukasti käsiinsä. Olisi ollut edes t u p a k k a a , niin olisi ollut m u k a v a m p i lähestyä noita m a t k a t o v e r e j a . Mutta t u p a k a n k i n oli tullut tarjonneeksi asemalla l o p puun. Tai vielä p a r e m p i olisi ollut viina. Iskien k a t seensa voimakkaaseen rintaan, johon paita oli l i i m a u tunut kiinni, iski Ahvenainen leuat toisiaan vasten ja tarttui vainajaa kainaloihin. K a n k e a t k ä s i v a r r e t nousivat. Mitä? . . . Valkoinen n a u h a . . . r y v e t t y n y t , verinen nauha, m u t t a valkoinen . . . käsivarressa. E i p u n a i n e n nauha. Eikä se ollut jälkeenpäin siihen pistetty, se oli neulottu. Vainaja oli lahtari. Ahvenainen joutui aivan ymmälle. T ä m ä oli niin uusi asia, ettei h ä n y m m ä r t ä n y t , miten n y t menetellä. Jos hän yhtäkkiä olisi n ä h n y t p i r u n istuvan k u o r m a l l a a n , niin ei hän olisi voinut e n e m m ä n h ä m m ä s t y ä . Hän oli kuljettanut lahtaria. Kaikkien noiden oikeiden r u u m i i den joukossa. R u u m i i n a k i n olivat lahtarit petollisia ja tuppasivat sekoittamaan köyhälistön asiaa. Jos K e m p painen ja Salenjus saavat tietää, että lahtarin raato on virunut sankarien r u u m i i d e n joukossa, niin hän, A h v e nainen, j o u t u u siitä edesvastuuseen, h ä n e t erotetaan puolueesta, kukaties . . . niin, kukaties a m m u t a a n . Mitä 263 h ä n n y t sitten tekee tuolle koiralle? Ottaako h ä n sitä harteista ja viskaa hangelle? M u t t a entä jos tuolla alla olisi useampiakin valkoisia n a u h o j a . . . ? Hänelle tuli sekainen olo i k ä ä n k u i n sisälmyksiä olisi sotkettu seipäällä tai pää olisi ollut t ä y n n ä häkää. K u n h a n ei tästä kävisi niinkuin P a r a n n a n i s ä n n ä l l e . . . Mutta j u n a m i e h e t h ä n ne panivat h ä n e n k u o r m a a n s a sekä toverit että l a h t a r i t ja sanoivat, että y k s k a i k k i mistä ovat ja keitä ovat. Ne olivat niin samanlaiset, ettei hän h u o m a n n u t heitä erottaa, haavoissa ja verissä kaikki Sovussa ja hiljaapa kuolleet olivat olleet kuormassa keskenään, ainoastaan häntä, elävää, oli lahtari hätyytellyt. Mistä h ä n h ä n t ä moitti? Haava, joka oli halkaissut h ä n e n päänsä, ei ollut lahtarien tekoa. Sitäkö hän h ä n e l t ä kysyi, että miksi h ä n e l t ä oli lyöty kallo halki? P ä ä meni sekaisin, k u n näitä asioita ajatteli. P u k k i s a a r e n r a n n a s s a putosi hevonen y h t ä k k i ä sulaan. Mitään t e r v e t u l l e e m p a a ei Ahvenaiselle olisi voinut sattua. Hän sai vielä hartioihinsa viimeisen täräyksen k a u h e a l t a syyttäjältä ja p ä ä t t i samassa silmänräpäyksessä, että h ä n n y t j ä t t ä ä sekä oikeat että v ä ä r ä t ruumiit oman onnensa nojaan. Riidelkööt tai sopikoot miten tahtovat, h ä n ei p a n e järkeänsä alttiiksi heidän tähtensä. Erottakoon h ä n e t K e m p p a i n e n ja Salenjus puolueesta — m i t ä sillä on väliä! M u t t a h e p ä eivät uskalla, kun h ä n sanoo, että m i t e n k ä h ä n niin raskasta k u o r m a a k u l jetti sulan läpi. Näitä ajatellessaan riisui h ä n jo hevosta ja hölkötti ennen pitkää läpi P u k k i s a a r e n pajupensaikkojen vapaana miehenä kotia kohti. S a t t u i niin hyvin, että saari joutui h ä n e n ja k u o r m a n väliin. Se auttoi h ä n t ä unohtamaan k a i k k i a noita avonaisia, kuolleita silmiä, käsivarsia ja jalkoja, j o t k a jäivät k a t s o m a a n h ä n e n jälkeensä ja o j e n t u m a a n h ä n t ä kohti. H u o m e n n a h ä n toimittaa tänne kolme hevosta. Mikä niiden siellä on hätänä, jääkööt Herran huomaan. Ei milloinkaan ollut kotikylä t u n t u n u t Ahvenaisesta niin mieluiselta kuin n y t sydänyön hetkellä, k u n hän, ohjaskimpulla läjäytelien hevostaan, ratsain nousi ylös rantatöyrästä. 264 Nämä uudet K a n s a n v a l t u u t e t u t , joiden hallussa K a n kaan kirkonkylä n y t oli, olivat t y k k ä n ä ä n toista m a a t a kuin oman p a i k k a k u n n a n punaiset. Vahdissa ollessaan eivät he taipuneet p u h e l e m a a n kyläläisten kanssa, eivät he myöskään kiinnittäneet m i t ä ä n huomiota siihen, jäikö taloihin ruokavaroja omiksi tarpeiksi — he ottivat mitä halutti. He ottivat myöskin miehiä p u n a k a a r t i i n a m p u misen uhalla. Kyllä olikin k e l v a n n u t niin k a u a n , k u n sai keskustella tuttujen miesten kanssa, m u t t a he olivat nyt osaksi r u u m i i n a Somerin uusissa riihissä, osaksi r i n tamilla. Vain j o t k u t h a r v a t olivat kotona ja he olivat nykyiseen johtoon melkein y h t ä t y y t y m ä t t ö m ä t k u i n porvaritkin. Mitä p i r u n k a n s a n v a l t a a t ä m ä oli? J u u r i muka oli heitetty niskoilta p o r v a r i e n ies, niin tulivat kaupungin toverit k ä s k e m ä ä n j a m ä ä r ä ä m ä ä n . P a r h a a t herkut aina tahtoivat. K u s t a a K e m p p a i n e n ei ehtinyt polttaa niin paljon kuin he joivat ja kirkkoviiniäkin olivat kysyneet, olisiko sitä ja m i t e n paljon. Sairaalaan sanoivat tarvitsevansa. Niinkuin ei sitä olisi a r v a t t u , mihin he sitä tahtoivat. M ä k i m a t k a n n u r k i s s a k i e r t e l i vät Jonni ja H a r u t u h a n n e n m a r k a n setelit kourassa, etsien tilaisuutta, milloin saisivat siirtää ne uusien v a l lanpitäjien taskuihin, m u t t a ensi päivinä varsinkin olivat he j ä y k k i ä poikia. H y v ä k u n sai heidät o t t a m a a n savukkeen. Niitä oli toki M ä k i m a t k a n nuorimmilla pojilla kokonaiset varastot. Viisitoistamiehinen j o u k k u e kierteli pitäjää etsimässä T u u n a n Eino-Ilmaria, lyseolaista. K u n se ilmestyi k i r k o n k y l ä n esikuntaan ja Johanssonni v a k u u t t a m a l l a v a k u u t t i , ettei E i n o - I l m a r i ole kotonaan, niin n a u r e t t i i n h ä n t ä vasten silmiä ja sanottiin: — P o r v a r i h a n tuo p i r u on! Täysi porvari. K u i n k a sellaista täällä suvaitaan. T o i m i t t a k a a helvetissä pois tunkiolle! Sellaisia sanoja k ä y t e t t i i n hänestä, Johanssonnista, joka toki oli v a n h i m p i a työväenyhdistyksen jäseniä täällä Kankaalla! Yhdessä A r v o - h e r r a n kanssa oli t a l o n hankekin p a n t u pystyyn. Ja siihen olivat y h t y n e e t p i t ä jäläiset, niin hyvin r i k k a a t kuin köyhät. M u t t a A r v o herra ja hän, Johanssonni, olivat kaiken aikaa olleet etunenässä. Ja p u n a k a a r t i i n k i n oli hän, Johanssonni, 265 kirjoittanut nimensä ensimmäisenä. Ja tällaista iljettiin tulla sanomaan hänelle! Mitä heillä oli, noilla vierailla nulikoilla, täällä tekemistä? T u k a t heillä oli otsalla kuin hevosilla ja h o u s u n l a h k e e t leveinä. Kaupungissa oli kait sellainen muoti, m u t t a täällä m a a l l a oli oma muoti ja omat tiplot. — Itse saatte olla p o r v a r e j a ja piruja! huusi Johanssonni. — Minulle ei t a r t t e tulla p u h u m a a n sellaisia. Itse saatte m e n n ä tunkiolle, tuolla se on eikä siellä ole rotist a k a a n p u u t e t t a . Meillä on täällä omat tiplot, teitä ei t ä n n e ole k u k a a n käskenyt. Vai t u n k i o l l e . . . saakelin perkeleet, saisivat l a h t a r i t teidät a m p u a . . . — P i e t i k k a on m e i d ä t lähettänyt! p a m a u t e t t i i n J o hanssonnin eteen ja silloin h ä n m e n i aivan äänettömäksi. Työlään sovittelun jälkeen läksi Johanssonni näyttäm ä ä n vieraille tovereille tietä T u u n a a n . Hän selitti pitkin m a t k a a , että h ä n t u n t e e t a r k k a a n t ä m ä n talon väet ja ne p u h u v a t aina totta, vaikkeivät ole hulluja. Neitikin täällä on sellainen, että h ä n aina sanoo asian niinkuin se on. Huoposenkin h ä n ilmiantoi, v a i k k a hän on h ä n e n ystävänsä. Otsatukkaiset eivät enää n a u r a n e e t . Riikka T u u n a tuli heitä v a s t a a n portailla, jalassa saapp a a t ja yllään v a n h a t o p p a t a k k i . Hän loi heihin kirkk a a t keltaiset silmänsä ja sanoi t y y n e s t i : — Hän ei ole kotona. O t s a t u k a t t u n k i v a t likemmä. — Me olemme k u i t e n k i n saaneet m ä ä r ä y k s e n etsiä h ä n t ä kaikkialta. — K u n sanon, ettei h ä n ole täällä, niin ei h ä n ole. Miehet p e r ä ä n t y i v ä t ja katselivat toisiinsa. He olisivat luultavasti poistuneet, jos Johanssonni olisi malttanut vaieta. M u t t a n y t h ä n vahingoniloisesti virkkoi: — Siinä se oli! K u n ei ole, niin ei ole. Sanoinhan minä. Tulette t ä n n e , niinkuin ei täällä meillä olisi omiakin tiploja. T u u n a n talossa tehtiin n y t t a r k a s t u s kellareita, vinttejä ja n a v e t a n p a r v i a myöten. Johanssonni kulki otsat u k k a i s t e n perässä k u i n koira j a h a u k a h t e l i : — No, m i t ä löysitte? Eikös n y t m e n n ä sikoläättiin — se on vielä t a r k a s t a m a t t a . Te luulette, ettei missään 266 maailmassa osata p u h u a totta, m u t t a Tuunassa p u h u taan. Jos n y t tulevaisuudessa vielä t a h d o t t e tietää, onko meidän Eino-Ilmari kotona, niin neiti sanoo. Vaikka siihen paikkaan ampuisitte hänet, niin h ä n sanoo. Totta täytyy puhua. Minäkin seison t o t u u d e n puolella ja puhun vielä k e r r a n k a i k k i m i t ä tiedän. Otsatukat vaihtoivat silmäyksiä ja antoivat äijän räyhätä. Seuraavana päivänä, k u n Karoliina tuli esikuntaan kysymään miestään, sanottiin hänelle, ettei J o h a n s sonnia oltu n ä h t y sittenkuin eilen aamulla. H ä n t ä oli kaivattu täälläkin. Oli l u u l t u h ä n e n olevan kotona. — Hänet on lähetetty rintamalle! alkoi silloin K a r o liina huutaa. — Sinne lähetettiin ensin toinen Linteeni, ja nyt toinen . . . Sinne n a r r a t t i i n . M u t t a jos te olette sen tehneet, niin . . . Ei a n n e t t u k ä y d ä kotona sanomassa hyvästi lapsillekaan. R i n t a m a l l e h ä n e t on lähetetty, kyllä minä tiedän . . . P i e n t ä J a l l i a k a a n ei h ä n saanut nähdä . . . Hänelle vakuutettiin, että Johanssonni on missä l i e neekin. Salenjus otti Karoliinaa olkapäistä ja t a l u t t i hänet ovea kohti. Otsatukkaiset n a u r o i v a t ja käskivät hänen v ä h ä n varrota, niin saa takaisin siippansa. Kahta päivää m y ö h e m m i n löysi T u u n a n Musti J o h a n s sonnin, löysi r u u m i i n a . S y d ä n luotien lävistämänä makasi h ä n h a u t a u s m a a n aidan t a k a n a . Aitaa vasten hänet n ä h t ä v ä s t i oli a m m u t t u . H ä n e n kellonsa, s a a p paansa ja r a h a n s a olivat poissa. L a h t a r i - r a a k a l a i s e t t ä m ä n tietenkin olivat tehneet. Näin rohkeita he olivat: keskelle kylää tultiin, kaikkien vahtien uhalla. Salenjus toimitti lehteen kirjoituksen Johanssonnista, k u n n o n toverista, sekä k u v a u k s e n lahtarien konnanteosta ja lesken ja t u r v a t t o m i e n lasten surusta. Kun uutinen tuli Riikka T u u n a n näkyviin, h y m ä h t i hän ja virkkoi: — Ne vieraat miehet, j o t k a meillä kävivät, a m p u i v a t Johanssonnin. Hän sanoi sen, seisoen keittiön lieden ääressä ja sen kuuli koko väki, j o k a p a r a i k a a istui aterialla. H ä n e n sanansa tuli nopeasti k y l ä n tietoon ja Karoliina riensi 267 heti paikalla k u u l e m a a n h ä n e l t ä itseltään, miten hän niin saattoi sanoa. Riikka T u u n a kertoi hänelle kaikki mitä oli k u u l l u t Johanssonnin ja vieraiden puhuvan keskenään. E s i k u n n a n v a l t u u t e t u t tekivät n y t paperin, jossa oli K a n k a a n k i r k o n k y l ä n p u n a k a a r t i n leima j a lähettivät kaksi miestä T u u n a a n v a a t i m a a n k i r k o n avaimia. T y t ä r istui keittiön penkillä ja kutoi sukkaa. Hän ei noussut ylös, k u n miehet kysyivät isäntää. — H ä n on hyvin vanha, m u t t a tuolta te h ä n e t tapaatte . . . toisesta rapusta. Hän tiesi isän n y k y ä ä n v a s t a a v a n kaikille, etteivät m a a i l m a n asiat h ä n e e n kuulu, h ä n hoitaa vain tämän vaimonsa h a u t a a n , k u n veivät sisar H u l t a n sairaalaan. Ei k e s t ä n y t k ä ä n k a u a n , k u n miehet taasen seisoivat Riik a n edessä. — Tekö olette t ä m ä n talon t y t ä r ? — Minä. — Isäntä käski k ä ä n t y ä teidän puoleenne. Meillä on tässä t ä m ä paperi. K i r k o n avaimia me vain. On paras, että a n n a t t e yksintein. Teille voi tulla vaarallisiakin seurauksia, jos .. . — Mitäs te n y t sitten kirkolla? — Se on m e i d ä n asia. — On se h i u k k a s e n m i n u n k i n asiani. Isälläni on k a u a n ollut k i r k k o v ä ä r t i n toimi ja m i n ä a u t a n häntä, h ä n k u n on v a n h a ja sairas. — N y t on toinen aika. K i r k k o t a r v i t a a n toisiin t a r koituksiin . . . — Minä olen kuullut, että tahtoisitte viiniä haavoittuneille. — Niin kyllä .. . siellä on heikkojakin sairaita. — K u u l k a a s , m i n ä n o u d a n viiniä. Vien sitä sairaalaan. E h d i t t e h ä n te saada k i r k o n avaimen, jos tarvitsette. Se on täällä hyvässä tallessa. Voitte t a r v i t a k i r k koa, uskon kyllä sen. Tuolla ihmisellä oli saakelinmoiset silmät. Ne katsoiv a t itkettävästi ja samalla t u n k i e n läpi sen, johon ne katsoivat. — No, jos toimitatte viinin . . . K a i k e n viinin . . . — En ihan kaikkea. T ä y t y y j ä t t ä ä ehtoollista varten. 268 - Onko se niin tarpeellista? En j ä t ä paljon, ja k i r k o n a v a i m e t säilytän k u n n e s te tarvitsette kirkkoa. Jokaiselle ihmiselle tulee hetki, jolloin h ä n tarvitsee kirkkoa. Laiha keltasilmäinen t y t t ö j ä i saappaissaan ja t o p p a takissaan k u t o m a a n s u k k a a n s a penkille, missä h ä n oli istunut, kun miehet tulivat. He olivat seisoneet ovensuussa ja n y t he kiroillen ja naureskellen k u l k i v a t t a k a i sin esikuntaan k e r t o m a a n , että t y t t ö oli l u v a n n u t viedä osan kirkkoviinistä sairaalaan. Eivät viitsineet vielä häneen koskea. Kyllä tulee sekin aika. Siitä hetkestä lähtien, jolloin E i n o - I l m a r i oli j ä t t ä n y t sisarensa k o r v a a n säkeen eräästä uudesta laulusta, oli rauha vallannut T u u n a n t y t t ä r e n mielen. Arvo eli, A r v o palaa! Arvo ei hänelle, Riikalle, ole p a h a l l a mielellä. Olli palaa, Toivo palaa, E i n o - I l m a r i elää! T o t u u d e n sotajoukko saapuu. J u m a l a ei enää k ä r s i v a l h e t t a m a a n päällä. Hän l ä h e t t ä ä valittunsa, valkoiset soturinsa. » . . . k u n v a p a a on Suomen kansa!» P y ö r r y t t ä v ä kiitollisuus t ä y t t i Riikka T u u n a n o l e m u k sen. Sanat seurasivat h ä n t ä h ä n e n rukouksiinsa ja uneensa, ne antoivat h ä n e n askelilleen siivet, ne k o h o t tivat kodin k a t t o a niin että se oli k u i n k i r k o n k u p u . Oli vielä toinenkin säe, j o k a p y r k i t u t u n säkeen edelle, mutta h ä n ei tietänyt, oliko h ä n k u u l l u t sen oikein. »Ei ennen u h m a m m e u u p u a voi, k u n v a p a a on Suomen kansa.» Varmaan se k u i t e n k i n oli oikein. Viimeiset p ä i v ä t olivat valheella ja j u m a l a n p i l k k a a j i l l a käsissä. Valkoinen sotajoukko saapuu. Minkä m e r k i n a n t a a r a k a s p i k kuveli? Koska k u r j e t tulevat? Kurjet! Niin, kurjet! K e v ä t t ä ne m e n i v ä t n o u t a m a a n ja kevään ne tuovat. E h k ä he t u l e v a t pääsiäiseksi? H e i dän tullessaan on ylösnousemuksen juhla. Näkeekö Riikka T u u n a n silmä t ä m ä n onnen päivän? N ä k i tai oli näkemättä. Ei p ä ä s t e t t y Moosestakaan l u v a t t u u n m a a han. Saatikka sitten p ä ä s t e t ä ä n syntistä, k o v a a Riikka 269 T u u n a a . Eli, tai oli e l ä m ä t t ä yli S u o m e n kansan pää. siäisen — h ä n tiesi, että kurjet olivat m a t k a l l a kotiin H ä n oli ennen m u i t a k u u l l u t niiden huudon. Läpi häpeän ja valheen oli hän kuullut: Ei ennen uhmamme uupua k u n v a p a a on Suomen kansa. voi, H ä n t ä ei enää p e l o t t a n u t m i k ä ä n . H ä n t ä ei h ä m m ä s t y t t ä n y t m i k ä ä n : viimeiset ajat oli valheella käsissä K u i n unessa h ä n toimitti arkiset työnsä. Hänen tehtäv ä n ä ä n oli n y t rukoilla ja t a r k a t a k e v ä ä n merkkejä. H ä n e n sydämensä piti yöt p ä i v ä t outoa pientä yksinp u h e l u a niinkuin ensimmäinen kevät, joka solisee hangen alla: J u m a l a , minä kiitän sinua, sinä et a n n a kansasi h u k k u a , sinä näit m e i d ä n h ä t ä m m e , sinä annoit m e i d ä n vajota, m u t t a sinä et u n o h t a n u t meitä. Kun aika oli täytetty, valitsit sinä aseesi, kolkutit nuorten sydämiin. Sinä neuvoit heille tien, niinkuin sinä sanot kurjille: k e v ä t on läsnä, n o s t a k a a siipenne ja lentäkää pohjoiseen. Niin sanoit sinä valituillesi. Sinä tiesit heidän sydämensä ja uskonsa. P i m e ä ä n yöhön he menivät ja omaisten kiroukset seurasivat heitä. M u t t a sinun kätesi j o h d a t t i heitä, he kasvoivat suureen työhönsä otollisiksi ja n y t he tulevat. Kiitetty olkoon Herra Sebaot, kiitetty ja y l i s t e t t y . . . ! T ä h ä n t a p a a n kuiski Riikka T u u n a n sydän j a h ä n e n k ä t e n s ä kutoivat lämm i n t ä villaa. Pojat t a r v i t s e v a t l ä m m i n t ä villaa, kun he tulevat! K u n ensimmäiset t y k i n l a u k a u k s e t illassa kuuluivat K a n k a a n k i r k o n k y l ä ä n , t u n t u i Riikasta siltä kuin hän olisi k u u l l u t E i n o - I l m a r i n h u u d o n . Ja k u n tulipalojen k u m o t u s alkoi h e h k u a taivaalla, ajatteli h ä n : sen täytyy k ä y d ä k ä r s i m y s t e n tietä. Hänelle kerrottiin, että S y d ä n m a a n Miina oli tavattu pirtissään ilman päätä. H ä n e t oli m u r h a t t u niin kauhealla t a v a l l a . . . Hänelle kerrottiin, että Lennartti M ä k i m a t k a oli kuollut. H ä n e t oli m u r h a t t u ! ajatteli hän heti ja silloin olisi h ä n e n t e h n y t mieli soittaa Almalle. M u t t a kaksi p u n a k a a r t i l a i s t a istui heidän puhelimensa ääressä yötä ja päivää. Jos pääsisi A l m a n luo käymään. 270 Jos koettaisikin l ä h t e ä . . . P i t k ä p e r j a n t a i n kai aina pitää käydä pääsiäisaamun edellä? K e t k ä kaikki H e r r a on valinnut ristinpuuhun, k u o l e m a a n k a n s a n syntien takia? Hänen ei k a u a n t a r v i n n u t odottaa: ajomiehenä h a a voittuneiden jonossa tuli A l m a k ä y m ä ä n entiseen kotiinsa. Siitä oli jo viikko, k u n se k a u h e a oli t a p a h t u nut . . . Ei h ä n tietänyt, että L e n n a r t t i olisi ollut m i s sään mukana, tai m i t e n k ä ä n v a s t u s t a n u t punaisia j ä r jestysmiehiä. He olivat, h ä n ja L e n n a r t t i koettaneet pysyä aivan erossa kaikesta. Sitten l a u a n t a i - a a m u n a tuli kaksi vierasta etsimään aseita ja vaikkeivät he mitään löytäneet, pyysivät he, että agronomi tulisi esikuntaan. A l m a oli heti p e l ä s t y n y t ja t a h t o n u t lähteä mukaan. Jospa h ä n olisikin silloin lähtenyt, niin e h k ä se olisi j ä ä n y t t e k e m ä t t ä , tai olisivat ne a m p u n e e t h e i dät molemmat. M u t t a L e n n a r t t i ei ensinkään p e l ä n n y t ja pyysi vain vaimoaan p y s y m ä ä n tyynenä. A l m a kysyi miehiltä, koska h ä n e n miehensä tulee takaisin. »No, kyllä te h ä n e t pian saatte!» Niin he sanoivat ja t a r k o i t tivat asian jo silloin omalla tavallaan. Hän kuuli kyllä laukauksia, m u t t a n i i t ä h ä n k u u l u i niin usein. P u o l t a tuntia myöhemmin, k u n h ä n tuli portaille, huusi hänelle punakaartilainen alhaalta r a n n a s t a : »Korjatkaa pois tuo raato tuosta.» Sillä lailla h ä n sai tietää miehensä k u o leman . . . M u t t a n e eivät sitten a n t a n e e t k a a n pois r u u mista, hän ei edes t i e t ä n y t missä se n y t oli. H ä n oli t a r jonnut siitä rahaa, h ä n oli i t k e n y t ja rukoillut. Sillä ainoa mitä h ä n enää pyysi, oli saada miehensä r u u m i s . Mutta sitä a r m o a ei ollut vielä k u u l u n u t . Viikon h ä n oli juossut, rukoillut, valvonut. H ä n ei enää j a k s a n u t . Kuolemaa h ä n oli o d o t t a n u t päästäjäksi tuskistaan. H ä n kuitenkin y h ä eli. Kotona ei h ä n voinut olla, k a i k k i muistutti siellä liiaksi heidän onneaan. H ä n tarvitsi työtä ja unohdusta. T ä ä l l ä h ä n oli s a i r a a l a . . . h a a v o i t tuneita . . . — Punaisia! pääsi Riikalta. — Etkö tiedä, että ne ovat pelkkiä punaisia. Alma makasi vanhassa kapeassa vuoteessa, josta h ä n onnellisena m o r s i a m e n a niin hiljan oli lähtenyt, ja t u i jotti eteensä. Hänen silmistään k u v a s t u i autius i k ä ä n 271 k u i n h ä n olisi n ä h n y t koko vainajien valtakunnan, nuo miljoonan miljoonat ihmiset, j o t k a vuosituhansien kuluessa olivat haavoittaneet, h a a v o i t t u n e e t ja sitten n u k k u n e e t pois. — Kuolemassa ovat k a i k k i valkoisia, sanoi hän. Hänellä oli k u u m e t t a , m u t t a h ä n vain ikävöi uutta työtänsä. Koko m a a n piirin päällä ei hänellä ollut muuta pelastusta k u i n t ä m ä yksi: lieventää kärsimystä, yhdentekevää kenen. H ä n ei t a h t o n u t odottaa parantuvansa h ä n tunsi p a r a n e v ä n s ä ainoastaan tässä rakkauden työssä. — Sinä vietkin sitten haavoittuneille viinin, sanoi Riikka. — Olen l u v a n n u t toimittaa sen heille. — Minä vien. K a t s o t a a n samalla m a t k a l l a haudan p a i k k a minulle j a Lennartille. Riikka läksi esikuntaan p y y t ä m ä ä n passia itselleen ja sisarelleen. T u u n a n portilla astui nuori punakaartilainen keskelle tietä. — L u p a l a p p u ? sanoi h ä n o t t a m a t t a paperossia h a m paistaan. — Menen j u u r i h a k e m a a n . — Ja mihin n y t sitten on asiaa? — Sanon sen esikunnassa. — P a r a s sanoa yksintein tässä. — E t t e h ä n te voi passia antaa. — M u t t a m i n ä voin sanoa k a n n a t t a a k o sen asian vuoksi v a i v a t a esikuntaa. S u u t t u m u s nousi kuin h u m a l a T u u n a n t y t t ä r e n päätä kohden, t u n t u e n koko ruumiissa. Silmänräpäyksen aikana h ä n päätteli, että k ä ä n t y y takaisin, ei h ä n rupea olemaan noiden armoilla. — Minulla on asiaa kirkkoon. — Helkkarissa, kirkkoon! Näin arkena. Minä lähdenkin m u k a a n . . . Riikka m e n i h y v i n kalpeaksi ja y r i t t i astua pistimen ohitse. Nuoren p u n a k a a r t i l a i s e n sanat eivät olleet niin ä r s y t t ä v ä t k u i n ääni, millä ne lausuttiin. — Me p i d ä m m e k i n helvetinmoiset hauskat. Sydän j y s k y t t ä e n pääsi Riikka miesten ohitse. Hän kuuli, että n a u r e t t i i n ja että k i v ä ä r i p a u k a h t i . Hän näki 272 myöskin, että lumi jonkin m a t k a n päässä pöllähti. Nyt huudettiin h ä n e n t a k a n a a n . Joko sanotte asian, tai lasketan lävitsenne. Riikka pysähtyi. Minä n o u d a n kirkkoviiniä teidän h a a v o i t t u n e i l lenne. Miehet vastasivat n a u r u l l a ja laukauksilla. J ä r v e n takana jysähti samassa hetkessä tykki. Riikka T u u n a s t a tuntui siltä kuin se olisi v a s t a n n u t h ä n e n puolestaan. Eino-Ilmarin äänen h ä n taasen oli k u u l e v i n a a n ja h y m y puhkesi h ä n e n kasvoilleen. K u m m a l l i s t a t ä m ä oli. Siellä, missä t y k k i puhui, oli k a i k k i m i t ä h ä n m a a i l massa omisti. Sellainen oli aika, että ihmisen t ä y t y i iloita, k u n kuuli t y k i n j y r i n ä n . Sellainen oli aika, että rakkaimmat ihmiset p u h u i v a t surmanaseiden k a u t t a . Jotakin rukouksen h a r t a u d e s t a oli Riikan mielessä, k u n hän siinä kiväärien ja t y k k i e n p a u k k u e s s a asteli t u t t u jen vainioiden halki. A m p u k o o t läpi — ykskaikki. Totuuden sotajoukko likenee. Ei ennen u h m a m m e u u p u a voi, k u n v a p a a on Suomen kansa. Voima läksi noista säkeistä. Mäkimatkan makasiinin portailta tulivat tielle m o l e m mat vartijat. — Minä vasta m e n e n n o u t a m a a n passia, selitti Riikka Tuuna. — Olen l u v a n n u t toimittaa jotakin teidän h a a voittuneittenne hyväksi. P u h u n asian likemmin e s i k u n nassa. — Se on p u h u t t a v a tässä. — Me ei kaikkien t u r h i e n t ä h d e n päästetä esikuntaan. — Isäni on k i r k k o v ä ä r t i , m u t t a k u n h ä n on vanha, niin minä . . . Me v a s t a a m m e k i r k o n tavaroista. Minä olen luvannut viedä viiniä haavoittuneille. — Ohoo . . . — Hiidessä, t u o k a a meillekin r y y p p y . Tykin j y r ä h d y s tuli taasen k u i n t i l a t t u n a Riikan avuksi. Se k u u l u i n y t l i k e m p ä ä k u i n äsken. — Meikäläiset ne siellä vain harjoittelevat, sanoi t o i nen miehistä. 18 - Talvio, Kootut teokset VIII 273 Riikka k a t s a h t i häneen. Mitä tuo p u h u i — punaistenko t y k k i . He eivät enää estelleet. Tienhaarassa seisoi k a k s i poikasta punaisissa n a u hoissa ja täysissä varustuksissa. Salenjuksen Mikko ja A h v e n a i n e n t a l u t t i v a t lehmää. Työväentalon edustalla seisoi paljon hevosia ja miehiä. K a i k k i olivat outoja T u p a k a n s a u h u tuli k a u a s tielle. Pojat tähtäsivät varikseen aidanseipäällä. Hevoset seisoivat p ä ä t riipuksissa m ä r k i n ä r a s k a a n ajon jälkeen. Niiden edessä ei ollut k o r t t a k a a n . H e i n ä k u o r m a n ä k y i k u i t e n k i n lähestyvän pappilan p u u k u j a n päässä. K e n e l t ä h ä n se oli tällä k e r t a a otettu. P a m ! Varis lähti lentoon ja pojat ryhtyivät uusiin toimenpiteisiin. Riikka kävi miltei iloiseksi, kun n ä k i Salenj uksen a s t u v a n ovesta. Olipa h ä n oman kylän miehiä. Kitskin ilmestyi näköpiiriin. Hän oli taitanutkin tulla Riikan jäljessä. Salenj uksen vaimo näkyi k o m e n t a v a n a m m u s k e l e v i a poikia. »Pankaakin pois, a m m u t t e vielä ihmisiä . . . K a i k k i tässä näyttävätkin mahtiansa. Taidattekin olla niitä, j o t k a k u l k e v a t v a r a s telemassa. Oletteko ottaneet m e i d ä n isän p a t i i n i t . . . » Riikka T u u n a p u h u i Salenj ukselle asiansa ja läpi t u p a koivan miesjoukon k u l k i v a t he sisään. P o r t a a t ja p e r m a n n o t olivat niin liukkaassa liassa, että täytyi varoa k a a t u m a s t a . Eteisessä, pitkällä vanhanaikaisella sohvalla, joka vielä hiljan oli ollut P a a n a s e n salissa, makasi k u m m a s s a k i n päässä mies, käsi niskan alla, suu ammollaan. Juhlasalista juoksi koira, suuri luu hampaissa. Eteisen toisella k u l m a l l a i k k u n a n ääressä pelattiin k o r t tia. Oljilla m a k a s i sielläkin miehiä. Tulitikku rupesi k y t e m ä ä n pahnoissa, j o k u polki risaisella kengällä sen sammuksiin. J u h l a s a l i s t a tuli mies, käsi siteessä. Tultiin ja mentiin, ovet läiskivät, savu lainehti vedossa, kuorsattiin, p u h u t t i i n puhelimessa, luettiin ääneen. Pam! k u u l u i ulkoa. P a m - p a m - p a m ! — Vielä noita p a n n u j a poorisee tuolla Suomen sydänmailla . . . ! Se, j o k a t ä t ä lauloi, veti kaikella voimallaan alas u u d i n t a juhlasalin i k k u n a s t a . Mitä v a r t e n ? Riikka ja 274 Alma T u u n a olivat aikoinaan kutoneet ja lahjoittaneet nuo uutimet. Outoja kaupunkilaisnaisia m a k a s i p e n keillä, joita oli asetettu r i n n a k k a i n . Yksi k a m p a s i h i u k siaan. Yksi haukotteli, venytteli itseään ja nousi sitten seisomaan, hänellä oli h y v i n k o r k e a t ja hienot kengät, ei käsittänyt, että ihmisen j a l k a sellaisiin m a h t u i . T u p a kanhajuun tuoksahti y h t ä k k i ä m a k e a lihakeiton lemu j a läpi voimakkaan vedon purjehti esiin suuria ruokavateja. Joku mies toi sylissään polttopuita ja kuului, latoessaan niitä uuniin, k e h u v a n naisten vaatteita. Mistä n u o t u o l laiset t u r k i t olivatkaan . . . n a h k a päälläpäin j a vuori silkkiä. Vihdoin viimein seisoi Riikka esikunnassa ja Salenjus selitti hänen asiaansa. Sohva, joka ennen oli ollut S o m e rilla Toivon huoneessa, oli n y t täällä. Sylvin k a u n i s orvokkityyny p ä ä n alla m a k a s i K e m p p a i n e n kuorsaten. Yhdessä kulmassa h u o n e t t a oli läjässä p u h t a i t a liinavaatteita, uusia naisten kesähattuja, taulu, j o k a esitti kahta tappelevaa metsoa, hopeiset h a a r a k y n t t i l ä n j a l a t ja keittoastioita. K e m p p a i s e n r i n n a l t a kiilsivät k u l t a vitjat. Missä Riikka oli ne n ä h n y t ? Unessaankin pusersi humalainen k ä t t ä ä n vitjojensa ympärille. — . . . r i n t a m a l l a on asema meikäläisille m i t ä edullisin, luki j o k u keittiössä lujalla äänellä. — Kyllä ne t a r t t e e päästää, selitti Salenjus, seisoen pöydän edessä, jolle paperien ja k a r t t o j e n päälle oli pantu suuri tarjotin voileipää ja kylmiä m a k k a r o i t a . — Maahisten e m ä n t ä h ä n aikoo t y k k ä n ä ä n a n t a u t u a h o i t a maan haavoittuneita. — J a a - a . P u k i n tekee mieli k a a l i m a a h a n . — . . . asema pääasiassa ennallaan, ellei oteta l u k u u n erinäisiä joukoillemme menestyksellisiä etulinjatoimia. — Rouva J u u r i siellä tuskittelee, ettei tule aikaan. Sehän o n s e laupeudensisar . . . s e Lipponen . . . s a a t t a n u t itsensä siihen tilaan, ettei k y k e n e a u t t a m a a n . — . . . sellaisten joukkojen k u l j e t t a m i n e n Suomeen taktillisesti m a h d o t t o m u u s . Niin ollen on h u h u s a k s a laisten joukkojen tulosta k e r r a s s a tuulesta t e m m a t t u ja levitetty yksinomaan provokatsionitarkoituksessa. — Me o t a m m e itse h a l t u u m m e k i r k o n ja n o u d a m m e 275 itse, helvetissä, sairaillemme viinit. Mitä me siihen t a r v i t s e m m e porvareja. — No, k u n se on tälle neidille se k i r k k o niin kaikki k a i k e s s a . . . A n t a a h ä n e n n y t pitää n e avaimet, saamm e h a n m e n e häneltä, k u n t a r v i t s e m m e . — Minä otan tytön vastuulleni, sanoi Kits röyhkeästi — Kyllä minä katson, että p y s y v ä t tallella sekä avaimet että tyttö. Mitä tiesi se katse, j o n k a otsatukkaiset vaihtoivat kesk e n ä ä n ? Mies, j o k a istui p ö y d ä n ääressä, kävi toisella kädellään kiinni voileipään, toisella m a k k a r a a n . Keittiön ovi avattiin ja Elviira kantoi sisään savuttuneen k a h v i p a n n u n . Riikka tunsi m u m m o v a i n a j a n s a k u p a r i sen pitopannun, se veti viisikolmatta litraa. Keittiön n u r k a s s a oli kaksi m a h t a v a a m a i t o t o n k k a a . — . . . ei m i k ä ä n peto ole niin j u l m a kuin porvari, k u n sen k u k k a r o o n kosketaan, k u u l u i avonaisesta ovesta. — Täällä on tällä k e r t a a niin paljon k u l k e v a a joukkoa, piti Salenjus y h ä puoliaan p ö y d ä n ääressä, — että v a i k k a rupeaisivat rosvoamaan kirkkoa. Pietikkakin aina teroitti, ettei pidä p ä ä s t ä ä v a l l a n k u m o u s t a rosvoamiseen. — . . . tuomioistuimella istuu ihmisyyden ja oikeuden vartija — ei l u o k k a p a r p a - p a r p a - l u o k k a - p a r p a r i s m i n lohikäärme... — Ei, kyllä sakki kurissa pysyy, k u n pidetään. Kirkon avaimet on ehdottomasti tuotava. Ja mitä siihen sairaanhoitoon tulee, niin on meillä esimerkkejä, että porvarilliset ovat m y r k y t t ä n e e t potilaita . . . — Niin, m u t t a m i n ä t a k a a n n ä m ä T u u n a n tyttäret. N y t k u u l u i p ä t k ä puhelinkeskustelua. — . . . n e s a a t a n a n perkeleet eivät l ä h d e . . . J a t a r v i t a a n h a n täälläkin. Niin, eihän k u k a a n lahtarien j a l koihin tahdo j ä ä d ä . . . J a a , n a u l a a v a t jäsenkirjan otsaan . . . kyllä s e täällä tiedetään . . . Täällä e i ole mitään . . . tarvitsee saada k a i k k e a . . . kuularuiskuja, miehiä, t y k kejä . . . S e o n s a a t a n a n v a l h e . . . K u u l a r u i s k u j a pitää saada . . . ! Koko h u m u työväentalolla oli y h t ä k k i ä hiljennyt ja k a i k k i k u u n t e l i v a t puhelinkeskustelua. Se oli selvästi h ä t ä ä n t y n y t ja h ä t ä ä n t y m i n e n tarttui 276 kuuntelijoihinkin. Riikka T u u n a sai passiliput käteensä ja tunkeutui J o h a n Kitsin j o h d a t t a m a n a läpi väkijoukon. Kaikki olivat päässeet jalkeille ja p u h u i v a t y h t a i k a a . Savupilvien t a k a a n ä k y i kiihtyneitä kasvoja j a palavia silmiä. Naiset vetivät ylleen päällyskenkiä ja t u r k k e j a . Kesken kaiken k a n n e t t i i n sisään kopallinen k a n a n m u n i a ja joukko m i e h e n k o u r i a ojentui niitä kohden i k ä ä n k u i n ne olisivat olleet omenia. P a m - p a m ! — Joko tuo Salenjuksen Mikkokin n y t ampui? K u u l u i kavionkapsetta . . . Tuunasta päin tulla hölkötti mies ratsain, m i n k ä h e v o nen pääsi. Eläimen huohotus k u u l u i kauas. A h v e n a i n e n jakeli heiniä niille hevosille, j o t k a seisoivat talon e d u s talla. Hän jäi t u i j o t t a m a a n tulijaan. Portaille lappoi kansaa sisältä. Sieraimet verissä, v a a h t o a kupeilla juoksi hevonen, selässään kaartilainen, Riikan ja Kitsin ohitse. J ä r v e n t a k a n a jyrisi. — Tuo on valkoisten, sanoi Kits. — Tuo on punaisten. Kun vartijat n y t tulivat heitä kohden, selitti Kits, että hänet oli lähetetty v a r t i o i m a a n t ä t ä neitiä. Ääneti a s t e livat he tietä, joka illan tullen v e t ä y t y i j ä ä h ä n ja m u r s kautui askelten alla i k ä ä n k u i n olisi poljettu lasihelmiä. Takaa kuului h u m u työväentalolta, edessä oli iltarusko, joka kuin tulipalo hohti yli K a n k a a n k i r k o n k y l ä n . H a u tausmaan päällä paloi i l t a t ä h t i j a k u n t a r k e m m i n k a t seli taivasta, n ä k i sinisessä paljon pieniä tähtiä. Riikka olisi tahtonut sanoa Kitsille jotakin ystävällistä, m u t t a hän ei löytänyt m i t ä ä n sopivaa. Kun he pääsivät T u u n a n riihien kohdalle, hiljensi Kits askeliaan, Riikka pelästyi jo, että h ä n aikoo sanoa sitä mitä ei hän t a h t o n u t k u u l l a ja loittoni, selkä suorana, toiselle puolelle tietä. — Neiti, sanoi Kits, — älkää pelätkö. Niillä on r u m a t aikomukset. He ovat säästäneet teitä . . . te voitte a r v a t a mitä ne aikoivat. Te olette ä r s y t t ä n e e t heitä y l p e y d e l länne. He ovat riidelleet teistä. Niin k a u a n kuin oman kylän miehiä vielä on täällä, eivät n e koske, m u t t a n e pakotetaan rintamalle. — Ettekö te voi toimittaa minulle asetta? kysyi Riikka. — En. M u t t a minä pysyn teidän likellänne ja a m m u n teidät, jos se on v ä l t t ä m ä t ö n t ä . — Se on hyvä. 277 T u u n a n portilla virkkoi Kits j ä y k k ä n ä : — Te ette astu askeltakaan, paitsi m i n u n valvontani alaisena. Katsokaa, pojat, ettei t ä m ä neiti ja hänen sisarensa lähde m i n n e k ä ä n ilman m i n u a . P u n a k a a r t i l a i s e t t e k i v ä t k u n n i a a ja pistinten välitse astui Riikka kotiportistaan. Ilta oli p u n e r t a v a n h ä m ä r ä . Navetassa lypsettiin. Läpi hikisten lasien valaisivat k a t t o l y h d y t m u s t i a tauluja lehm ä n n i m i n e e n ja laihtuneiden eläinten harvenneita rivejä. Ei ollut niille m u u t a a n t a m i s t a kuin olkia. Ne puhalsivat t u o k s u t t o m i a korsia kohti väsyneen h e n k ä y k sen ja a m m u i v a t hoitajiaan kohti. Mikä siellä jäällä taas ajaa k u i n viimeistä päivää? P a k e n i v a t k o ihmiset? E t t e i h ä n vain olisi ollut paras lähteä pakoon täältäkin. Ja tulipalokin n ä k y i taas. Missähän tuo oli? Vastenmielisesti tulivat tytöt n o s t a m a a n sairasta e m ä n t ä ä . Se k ä v i t ä n ä ä n helpommin, k u n Maahisten e m ä n t ä oli auttamassa. — M i t e n k ä h ä n se teidän isäntä oli valmistettu l ä h töön? sanoi k i r k k o v ä ä r t i tyttärelleen, istuen alusvaatteisillaan sänkynsä laidalla. — L e n n a r t t i oli niin h y v ä ihminen, sanoi Alma, istuen tuijottamassa eteensä. — M u t t a ei h ä n m i k ä ä n kristitty ollut. — H ä n oli niin hyvä, toisti n u o r i leski ja h ä n e n k y y neleensä alkoivat taasen vuotaa. — Valmiina t ä y t y y olla, sanoi v a n h u s . — Valmiina v a i k k a ristinkuolemaan. S e n h ä n m e i d ä n H e r r a m m e k i n kärsi. K a i k k i v a i k e n i v a t ja v a n h u k s e n viime sanat jäivät soimaan huoneessa. Kissa sai maitoa keittiössä ja koira seurasi kateellisena syöntiä. P a l v e l u s t y t ö t k i n söivät, istuen kukin ääneti paikallaan. Riikka ja A l m a kuivasivat astioita. K a i k k i oli kuin ennen ja k a i k k i oli k u i t e n k i n niin toisin. Sisarukset juoksivat pihan poikki katsomaan, vieläkö tulipalo loimotti. Se oli levinnyt laajalle pitkin taivaanr a n t a a . Koira rupesi h a u k k u m a a n . J ä r v e l t ä kuului ajoa ja kylässäkin liikuttiin levottomasti. K u u l u i laukaus. Niinkuin entisaikoina n u k k u i v a t sisarukset kovissa, 278 kapeissa vuoteissaan. Riikka n ä k i alati edessään Arvon, Eino-Ilmarin j a Ollin . . . Milloin h e seisoivat t ä h d ä t e n , milloin he h e i t t ä y t y i v ä t m a a h a n , milloin he m a k a s i v a t hangella. Näkeekö h ä n heitä koskaan? Etteivät he vain joutuisi rääkättäviksi. Poltti ja pakotti, k u n sitä a j a t teli. Yhden k e r r a n jos saisi n ä h d ä A r v o n ja kuulla, että hän on todella a n t a n u t a n t e e k s i . . . M u t t a jos h ä n p a l a a vanhingoittumattomana ja jos h ä n vielä m u i s t a a entisiä aikoja, niin silloin Riikka tahtoo tulla h ä n e n omakseen. Ei mikään enää pidätä h ä n t ä . M u t t a se onni olisi liian suuri. A l m a ei saanut silmistään, m i t e n L e n n a r t t i makasi r a n t a t ö y r ä ä l l ä r i n t a veressä, v a a t t e e t r y ö s t e t tyinä. Miksei h ä n ollut m e n n y t m u k a a n , että olisivat ampuneet heidät m o l e m m a t ? H ä n e n ei olisi p i t ä n y t kuulla L e n n a r t i n kieltoa. Ja m i n n e he n y t olivat h ä n e t panneet? Olivatko he upottaneet h ä n e t avantoon, vai viruiko hän jossakin kauheassa ruumisläjässä? Mikseivät he antaneet h ä n t ä pois? A l m a oli tarjonnut heille r a h a a — tahtoivatko he e n e m m ä n ? H ä n painoi k ä s i v a r r e n suutaan vasten, jottei huutaisi. — Nukutko? sanoi Riikka. — En. En saa silmistäni k u i n k a h ä n m a k a s i siinä lumella. Hän oli vielä lämmin. S u u r i v e r i l ä t ä k k ö j ä i siihen... — Muistatko untasi. S i n ä h ä n näit valkoisen l i n n u n putoavan lennosta. — Se putosi sinun eteesi. — Minun? — Niin. K u k a h a n sinulta k a a t u u ? — Koetetaan n u k k u a . Mutta he eivät k u m p i k a a n n u k k u n e e t , v a a n laskivat kellonlyöntejä. Etteihän vain E i n o - I l m a r i yrittäisi kotiin. Silloin h ä n t ä ei m i k ä ä n pelastaisi p u n a k a a r t i l a i s t e n käsistä. E i n o - I l m a r i oli niin u h k a r o h k e a . Toki k e r r a n loppui yö. K i r k k o h e r r a Nahinen vietti n y k y ä ä n aikaansa h a k kaamalla puita. Hän seisoi v u o k r a a j a n vajassa ja iski, valkeat pitkät k ä d e t kirvesvarressa, kaikin voimin p u u n sydämeen. J o t a kovempia, oksaisempia pökköjä, sitä enemmän h ä n e n m a k u n s a mukaista. V u o k r a a j a n oh pitä279 n y t kuljettaa hänelle k a i k k i ikivanhat, jättiläiskokoiset k o i v u n t y n g ä t riihen luota. Niiden kanssa h ä n taisteli Kokonaisia pinoja k a u n i i t a heliseviä halkoja h ä n jo oli s a a n u t käsistään. Visa m u r t u i h ä n e n tahtonsa m u k a a n m u t t a h ä n e n sydämensä ei t a i p u n u t eikä m u r t u n u t . Se kysyi ja niskotteli. Se ei t a h t o n u t t y h j e n t ä ä kalkkia, joka oli sen eteen asetettu. Hiki pisaroi K a n k a a n kirkkoherr a n otsalta, hiki valui pitkin h ä n e n jäseniään. Hän ei sitä t u n t e n u t , h ä n kamppaili uppiniskaisen sydämensä kanssa. H ä n e n r a k k a a n s a n ä k i v ä t h ä n e n hätänsä, he eivät milloinkaan j ä t t ä n e e t h ä n t ä yksin. J e r e m i a s pysytteli aina h ä n e n läheisyydessään — isä sen kyllä huomasi — ja A n n a - L i i s a n kasvot ilmestyivät tuon tuostakin i k k u n a a n . Hellyys niin rajaton k u v a s t u i h ä n e n silmistään, k u n h ä n juoksi p y y t ä m ä ä n miestään ruualle, ettei k i r k k o h e r r a u s k a l t a n u t h ä n e e n katsoa. Olisi ollut helpompaa, jolleivät nuo ihmiset olisi olleet niin rakkaat. Heidän tähtensä oli sydän heikko. Saattoiko olla J u m a lan tarkoitus erottaa heidät? Miksi h ä n säästäisi heitä, k u n ei säästänyt ainokaista poikaansakaan. He olivat aikaisemmin ajatelleet pakoa, m u t t a k i r k k o h e r r a oli jo t y k k ä n ä ä n h e i t t ä n y t sen mielestään. A n n a Liisa y h ä suunnitteli sitä yökaudet. Hän sommitteli valepukuja, h ä n mietti piiloutumista heinälatoihin, heinäkuormiin, vinnille, kirkon kellariin, v a n h a a n tuulimyllyyn . . . Hänen miehensä n u k k u i h a l o n h a k k a a j a n sikeää u n t a . Olipa se onni, että h ä n n u k k u i . Tässä h ä n vielä n u k k u i , tässä olivat h ä n e n kätensä, tässä h ä n e n rintansa. Saattoiko olla mahdollista, että j o k u yritti nostaa kätensä J u m a l a n p y h ä ä vastaan? Saattoiko J u m a l a sen sallia? J u m a l a oli l ä h e t t ä n y t enkelinsä v a n k i t y r m ä ä n k i n v a p a u t t a m a a n valittujaan. Tässäkin voi t a p a h t u a ihme. K u n Riikka T u u n a j a A l m a M ä k i m a t k a tulivat p a p p i laan, juoksivat p i k k u t y t ö t heti heitä vastaan. — Meillä on k ä y n y t varkaita, toimitti Lyydia kuiskaten. — Isän vitjat ovat poissa, p a k s u t k u l t a v i t j a t . . . Ja hopealusikoita o n k a d o n n u t . . . V a r m a a n p u n a k a a r t i laiset ovat ottaneet, k u n ovat k ä y n e e t täällä hakemassa aseita. — M u t t a jos he tulevat o t t a m a a n isää, kuiskasi H a a 280 gar, kädet Riikan kaulassa, — niin m i n ä lyön, m i n ä lyön niin paljon kuin j a k s a n . — Me v a r t i o i m m e isää. Ne eivät uskalla tulla, k u n me olemme tässä. M u t t a sitä ei saa sanoa isälle, sillä isä lähettää m e i d ä t pois. - J e r e h a k k a a isän kanssa. — Isän k ä d e t ovat aivan kipeät. — Mutta äiti sanoo, että pitää n ä y t t ä ä iloiselta, ettei tuota isälle surua. - Äiti n a u r a a k i n usein. — Ei pidä sanoa, että me o l e m m e kertoneet. — Uskooko täti, että he voivat tulla ja ottaa isän? — Ole vaiti, he eivät uskalla, k u n me olemme tässä. P u u n h a k k u u lakkasi y h t ä k k i ä . Silloin p i k k u t y t ö t v a i kenivat ja j o h d a t t i v a t vieraansa sinne missä isä seisoi auringonpaisteessa, vuotavien räystäiden alla. — Mikä ilo! lausui k i r k k o h e r r a hymyillen ja ojensi molemmat kätensä sisaruksia vastaan. Hän ei k u i t e n k a a n voinut a n t a a heille m u u t a k u i n sormensa, sillä kämmenissä oli suuria, kipeitä rakkoja. — No, m i t e n k ä te olette päässeet t ä n n e ? . . . J a a , teillä o n m u k a n a saattaja . . . Olipa s e ilo! M u t t a Alma . . . mitä tälle nuorelle e m ä n n ä l l e on t a p a h t u n u t ? Alma alkoi väristä eikä s a a n u t sanaa suustaan. Riikka vastasi hänen puolestaan. — Lennartti M ä k i m a t k a on m u r h a t t u . Tulivat h a k e maan aseita, veivät jäälle ja a m p u i v a t . K i r k k o h e r r a nojasi molemmin käsin k i r v e e n t e r ä ä n , jonka hän oli lyönyt kiinni pölkkyyn. Sininen kalpeus kulki hänen kasvojensa yli i k ä ä n k u i n h ä n olisi l ä p i käynyt m u r h a t u n kohtalon omassa lihassaan. — Ja nyt aikoo sisareni m e n n ä h o i t a m a a n p u n a i s t e n haavoittuneita. — Miten? sanoi k i r k k o h e r r a ja nosti päänsä. — Eivät ole vielä a n t a n e e t takaisin ruumista. Sisareni aikoo m e n n ä h o i t a m a a n punaisten h a a v o i t t u n e i t a . — Niinkö? Alma nyökäytti p ä ä t ä ä n . Myöskin k i r k k o h e r r a j ä i nyökäyttämään p ä ä t ä ä n ja oikaisi itsensä suoraksi. — V a p a h t a j a m m e olisi teihin tyytyväinen, sanoi h ä n sitten ja laski kätensä A l m a n laihtuneelle olkapäälle. 281 Ei enää p u h u t t u . A u r i n k o paistoi, vesipisarat tippuiv a t räystäästä j a v a r p u s e t r a k s u t t i v a t navettapihalla. — M e n e m m e k ö sisään? sanoi k i r k k o h e r r a . — P y y d ä n k i i r u h t a m a a n ! huusi siihen Kits, astellen edestakaisin m a t k a n päässä. Lapset n o u t i v a t paikalle äidin. H ä n e n ja A l m a n kyyneleet vuotivat vuolaina yhteen. Riikka T u u n a ja kirkkoh e r r a seisoivat kyyneleettöminä. — P y y d ä n k i i r u h t a m a a n ! toisti Kits. Niin ojensivat siis n a a p u r u k s e t toisilleen kätensä ja erosivat. Tien m u t k a s s a k ä ä n t y i v ä t T u u n a n t y t t ä r e t ja n ä k i v ä t k i r k k o h e r r a n y h ä seisovan auringonpaisteessa h a v u t u k k i n s a ääressä, y m p ä r i l l ä ä n A n n a - L i i s a ja lapset. Y h t ä k k i ä teki kalpea mies kädellään m e r k i n ja taipui poikansa puoleen. J e r e m i a s juoksi v i e m ä ä n lähteville s a n a a isältään. Silloin astui p u n a k a a r t i l a i n e n nopeasti portilta ja ojensi pistimen poikaa vasten. — Mitä se on, että v a n g i t t u lähettelee sanoja! ärjyi Kits. J e r e m i a s Nahinen seisoi pelottomana pistimen edessä j a katsoi punakaartilaiseen. — Te ette tiedä keneltä m i n u l l a oli tuolle toiselle naiselle sanoma. J u m a l a l t a . N a u r a k a a te vain, m u t t a Herra ei enää k a u a n a n n a itseään pilkata. Samassa h ä n lensi t u p a r a k e n n u k s e n seinää vasten. P u n a k a a r t i l a i n e n oli pistimensä lappeella lyönyt häntä. — Mitä te siellä töllistelette! ärjyi Kits naisille. — Menkää, m e n k ä ä . Riikka ja A l m a k i i r u h t i v a t eteenpäin. He kuulivat y h ä J e r e m i a k s e n ä ä n e n j a pelkäsivät h ä n e n puolestaan. K i r k o n edustalla sanoi Kits naisille: — He epäilivät m i n u a jo. Ä l k ä ä viipykö kirkossa. M u t t a niin pian kuin Riikka astui sisään kirkon portista, u n o h t i h ä n varoituksen, sillä iänikuisesta tottum u k s e s t a vangitsivat h ä n e t heti kirkkoväärtintoimet. Kyllä olivat p a i k a t siivossa! Kokonaisia hevoslaumoja oli syötetty aidan takana eikä m i t ä ä n siistitty. Ja eikö ollut j ä t e t t y jyväpussejakin t ä n n e — ja vielä p u h u t t i i n viljanpuutteesta ja kaluttiin talot niin puhtaiksi, etteivät o m a t l e h m ä t viljaa n ä h n e e t k ä ä n . J a sitä t u p a k a n p ä t k i e n paljoutta. J a mitä 282 tämä oli? Eikö ollutkin j o k u j u n k k a r i v i s k a n n u t r i k k i ruutua! Sakariston i k k u n a oli r i k k i ja k i r k k o o n k i n oli tähdätty. Itse alttariin oli t ä h d ä t t y . Ja osattukin. Kivi löytyi alttariaitauksen sisäpuolelta, m i n n e se oli k i m mahtanut. S u u r i kivi. Riikka seisoi ja käänteli kiveä käsissään ja kipeä viha kiersi h ä n e n mielessään. P i a n oli pääsiäinen käsissä, m u s t a t liinat oli v a i h d e t t a v a valkoisiin ja tällaista t a p a h t u i . M u t t a n y t olikin valheen hetki ja pimeyden valta. Riikka piteli y h ä kiveä k ä d e s sään n ä y t t ä ä k s e e n sitä sisarelleen, m u t t a A l m a oli jo suullaan p e n k k i p ö y t ä ä vasten eikä k u u l l u t eikä n ä h n y t . Kellarissa tuli u u t t a h a r m i n aihetta: ehtoollisviiniä oli juotu, l u k k a r i n tekoako se taas oli? Riikka toivoi h e t keä, jolloin saisi o t t a a l u k k a r i n kovalle. L u k k a r i ei pelännyt mitään, k u n k i r k k o v ä ä r t i oh v a n h a ja veli poliisina. Täytyi saada k i r k k o h e r r a n u h t e l e m a a n h ä n t ä . Vai olisiko täällä k ä y n y t m u i t a k i n ? Olisivatko ne k ä y n e e t ikkunasta? Juostiin nopeasti ylös sakariston portaita ja Kits astui sisään. Käsissään viini riensi Riikka h a k e maan sisartaan kirkonpenkistä. Sulkiessaan k i r k o n oven muisti h ä n y h t ä k k i ä asian, j o n k a h ä n hetkeksi oli u n o h tanut: että oli p u n a k a a r t i l a i s t e n aika ja että h ä n e h k ä viimeisen k e r r a n n ä k i v a n h a n kirkkonsa. Ei k u i t e n k a a n enää ollut mahdollista p a l a t a polvistumaan a l t t a r i n j u u relle. Ei ollut a i k a a ajatella m e n n e i t ä eikä tulevia. K u u l lessaan kirkon a v a i m e n t u t t u a r u o s t u n u t t a vikinää Riikka silmänräpäyksen kestäessä tunsi muistojen t u l vehtivan lävitseen. Sitten n ä k i h ä n kolme kaartilaista, jotka olivat tulleet v a a t i m a a n h ä n e l t ä avainta. H ä n vei nopeasti kätensä ylös pääntielleen. S a a v a t h ä n e t t a p p a a ennenkuin h ä n sen antaa. Siinä se pysyy, saavat h ä n e t tappaa, jos t a h t o v a t sen ottaa. Suojellen kallista viiniä käsissään h ä n sivuilleen k a t s o m a t t a astui miesten ohitse. Kits jäi selittämään. Vielä oli avain paikoillaan. Hän ei sitä anna, älkööt luulkokaan! Puolenpäivän a i k a a n tuli A l m a säästöpankin talolle ja sisar Hulta otti h ä n e t vastaan. Rouva J u u r i n u k k u i vielä ja sitähän ne tekivät ne m u u t k i n morsiamet. M o r siamet — miksipä niitä m u u k s i k a a n saattoi sanoa. Eivät ne ainakaan sairaanhoitajattaria olleet, n i m i t t ä i n v a n 283 h a n ajan käsityksen m u k a a n . N ä k i h ä n sen heidän h a t u i s t a a n k i n , tuossahan niitä oli pöytä täynnä. Täällä sitten kyllä pantiin p ä ä h ä n valkoinen h u n t u ja suurin osa päivää m e n i k i n sen h u n n u n järjestämiseen. Somerilta tuotiin viime viikolla peili, sen edessä ne seisoivat. Venäjälläkö pidettänee h a a v o i t t u n e i t a hoitaessa h u n t u , j o k a ulottuu vyötäisille asti — ei sitä suomalaisten j ä r k i käsitä, k u i n k a sellaisessakin voi tehdä työtä. M u t t a eiväthän n ä m ä työtä teekään, v a a t e t t a v a t itseään vain. Rouva J u u r i k i n jo s u u t t u i ja sanoi, että h ä n lähettää pois n ä m ä »toussut» ja ottaa m a a n - i h m i s i ä sijaan. L a k a i s e v a t h a n ne toki edes lattiat ja pesevät käärerievut. T ä y t y y n ä e t pestä ja k ä y t t ä ä vanhoja uudelleen, k u n eivät ole toimittaneet sidetarpeita, haavoittuneita vain aina lähettävät, lisää ja lisää. Ei täällä mitenkään tahdo jaksaa, vaikkeivät n ä m ä olekaan vaikeimmin h a a voittuneita. M u t t a niihin on t u l l u t h a a v a k u u m e t t a , kun ei ole ollut hoitoa. Ja niitä on n y t jo viisi tuolla vajassa . . . Ruumiina, mitäs m u u t a . Tässä toissapäivänä sattui se k a u h e a tapaus, että yksi pyysi pappia. Se oli jo v a n h e m p i mies . . . tuolla se makasi takahuoneessa. H ä n huusi niin että k u u l u i t ä n n e asti. M u t t a rouva Juuri vain sanoi, että h ä n hourii ja ettei sellaisten puheita tarvitse kuunnella, ja kai sen tietää, että ihminen houriikin, k u n on yli n e l j ä n k y m m e n e n y h d e n asteen kuume. M u t t a hoitajia ei Fiina p ä ä s t ä n y t lähellekään, mitä lienee hänelle a n t a n u t , koska h ä n sitten vaikeni ja illalla kuolikin. Eivät n ä m ä yleensä pappia kysy, kostaa ne vain lupaavat. Yksikin selitteli, että alettiin väärästä päästä, k u n alettiin ihmisyydestä: olisi p i t ä n y t oikopäätä t a p p a a jokikinen p o r v a r i viisivuotisiin lapsiin asti. T ä m ä n kaiken sisar H u l t a kuiskauksena antoi tulla yhdessä hengenvedossa, i k ä ä n k u i n h ä n e n sydämensä olisi ollut p a k a h t u m a i s i l l a a n k y l l y y t t ä ä n . — J a a , t ä m ä on se viini. P i t ä ä p ä tästä ottaakin eroon j o k u m ä ä r ä , että on a n t a a sellaisille oikein kipeille. M u u t e n Fiina j u o t t a a kaikki niille, joista h ä n pitää. Täällä on niitä m u u t a m i a , joita h ä n erikoisesti suosii ja ne ovat kaikkein terveimpiä. Niin kuin se m u u a n Ronkanen, jolla ei ole m u u t a vikaa kuin h a a v a jalassa. Sellainen oikea j ä t k ä . . . j a h ä n e n vieressään t ä m ä lojuu, 284 muka rauhoittaakseen h ä n e n hermojaan. »Tuu-tuu lasta!» hän p a n e e ja nousee miesten viereen sänkyyn. Se rauhoittaa heitä, h ä n sanoo. J a t ä t ä pitää katsella! . . . Niin että minä otan v ä h ä n tästä viinistä taakseni. M u t t a sitä ei Alma v a a n sano hänelle. Sillä siitä sitä melu n o u sisi! Hän lyö korville . . . S e n t ä h d e n ei täällä k u k a a n oikea ihminen pysy. O n h a n näitä k y l ä n naisia k o m e n nettu tänne a u t t a m a a n , oikein e s i k u n n a n k a u t t a , m u t t a ne eivät pysy. Tuo Lipponen on kuitenkin p a r a s . H ä n e n on käynyt hullusti ja h ä n on n ö y r t y n y t . Hän se n y t k i n pesee lattiaa . . . M u t t a ei t ä m ä sairaala ole n ä y t e t t ä vässä kunnossa. J o k a huoneessa vain p y r i t ä ä n p o l t t a maan t u p a k k a a k i n , tuollakin, missä n y t s a i r a i m m a t ovat. — Minä tahtoisin sinne, missä e n i m m ä n kärsitään, sanoi Alma. — No, kyllä sinne pääsee. Eiköhän r o u v a J u u r i n y t ole kiitollinen, k u n saa apua, v a i k k a h ä n alussa kielsi ruustinnalta ja opettajan r o u v a l t a pääsyn. He tulivat haavoittuneiden luo. Tupakansavun seasta n ä k y i v ä t vuoteet likaisine p ä ä n alaisineen ja kasvoineen, joista toiset olivat sidotut. Toiset sairaista istuivat, toiset lepäsivät v a a t t e e t yllä, toiset olivat vuoteessa, j o t k u t söivät. Uunin edessä seisoi suuri nokinen k a h v i p a n n u , n u r k a s s a oven luona kohosi läjä likaisia v a a t t e i t a ja verisiä rääsyjä. K a k s i huntupäätä t y t t ö ä kokosi astioita. Paperossinpätkät litistyivät heidän hienojen kenkiensä alla. Puhe lakkasi, k u n outo m u s t a p u k u i n e n nainen i l m e s tyi sairaanhoitajattaren kanssa ovelle. Ainoastaan astiat helisivät ja toinen tytöistä hyräili jotakin. H u l d a N u r minen läheni liioitellun ystävällisenä vuoteita. — No, Kirjorinta, m i t e n k ä s n y t on? Tässä saatte uuden hoitajattaren. T ä m ä haavoittui t ä m ä Kirjorinta ojassa. Hän oli h e i t t ä y t y n y t ojaan ja pistivät o l k a p ä i hin. Mutta me p a r a n e m m e jo pian. U h k a a v a t l ä h e t t ä ä Kirjorinnan u u d e s t a a n rintamalle. V a i k k a mies sanoo, ettei siitä tule m i t ä ä n . Tällä Seliinillä on vielä k u u l i a ruumiissa, niin m i n ä vain luulen. Pitäisi saada lääkäri, ei niille k u k a a n meistä m i t ä ä n voi. H a a v a t p a r a n t u v a t , mutta terveyttä ei tule. Kyllä siellä on kuulia. No, a i n a kaan ei sitten lähetetä rintamalle, onhan siitä se h y v ä . 285 Seliini ei tahdo enää siihen leikkiin. M u t t a tuolla n u r kassa m a k a a Aarnio, ja se poika ikävöi takaisin sotaan H ä n on siitä niin v a r m a , että jos n y t nykypolvi u h r a a m u u t a m i a satoja henkiä — kyllä niitä sentään on t u h a n siakin, v a i k k a p u h u t a a n sadoista! — niin tuleville s u k u polville koittaa onnen p ä i v ä t . . . Missähän asti se rint a m a m u u t e n n y t kulkenee. T ä y t y y v ä l t t ä m ä t t ä saada katolle punaisen ristin lippu, ettei r u v e t a meitä pomm i t t a m a a n . K y l l ä r u u s t i n n a t o i m i t t a a lipun, k u n vain saisi hänelle sanan. Se jäi silloin, v a i k k a siitä kyllä oli puhetta. Eihän n y t telefonissa pääse pappilaan Täällä t ä m ä Virtala sai toissapäivänä vahingonlaukauksen, k u n a n t a v a t aseet niin t o t t u m a t t o m i i n käsiin. Lääk ä r i h ä n siinäkin tarvittaisiin. Mitenkäs se m u u t e n on, eikös t ä m ä olekin Maahisten alueelta? Maahisten e m ä n t ä oli Virtalan nimeä mainittaessa k ä y n y t entistä k a l p e a m m a k s i . K u n h ä n ojensi kätensä miehelle, syöksyi veri h ä n e n laihtuneille poskilleen. Hän muisti kesäyön, jolloin h e i d ä n uusi työväenasumuksensa oli palanut. Hän muisti, miten h ä n oli seisonut soittamassa hätäkelloja ja L e n n a r t t i oli tullut ja kantanut h ä n e t sisään. Virtalaa epäiltiin tulipalon sytyttäjäksi. Ja Almalle oli viime viikon vaikeina h e t k i n ä jonkin v e r r a n tullut epäilys, ettei Virtala ollut aivan erossa L e n n a r t i n m u r h a s t a . Ajatus oli ollut vain k a u k a i n e n ja perustelematon, m u t t a n y t y h t ä k k i ä h ä n e n seisoessaan Virtalan kasvojen edessä, se k ä v i kiinteäksi. — T ä m ä tulee t ä m ä Maahisten e m ä n t ä h o i t a m a a n h a a voittuneita, laverteli sisar Hulta. — Se on kristillistä r a k k a u t t a se. Rotevan miehen kasvoilla vaihtelivat ilmeet. A l m a oli luullut saaneensa s y d ä m e s t ä ä n voiton ja antaneensa k a i k k i anteeksi, m u t t a n y t t ä y t t i viha koko h ä n e n olentonsa. T u o t a miestä ei h ä n voi r a k a s t a a , tuolle ei hän a n n a anteeksi! Hetkiseksi m u s t e n i m a a i l m a h ä n e n silmissään ja h ä n e s t ä t u n t u i siltä k u i n h ä n olisi syössyt johonkin pimeään. Sitten sai h ä n kiinni sanoista, joita h ä n viime viikon a i k a n a usein oli toistellut. Ne olivat pitäneet h ä n e t pystyssä j a n y t k i n h ä n t u r v a u t u i niihin. »Isä, a n n a heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä he tekevät.» H ä n tunsi taasen pohjan jalkojensa alla ja 286 näki päivänvaloa. H e eivät tiedä m i t ä h e t e k e v ä t . . . Hän pyyhki hikeä otsaltaan ja taipui Virtalan puoleen. — Ehkä minä, lausui h ä n sitten sisar H u l t a l l e — säänkin t ä m ä n sairaan, koska h ä n on Maahisten miehiä. - J a h a h , j a h a h , sepä mainiota, että s a a m m e apua. Jahah, j a h a h . Täällä t a r v i t a a n erikoisesti ihmisiä, j o t k a voivat tehdä sitä n i i n k u t s u t t u a m u s t a a k i n työtä. N ä m ä tehtaalaiset ovat t o t t u m a t t o m i a . Aijai, oletteko te p o r varillisesta leiristä — e t t e h ä n vain k ä y m y r k y t t ä m ä ä n meidän sairaitamme? Sitä ne ovat t e h n e e t . . . No, no, no, sitä parempi, jos on p o i k k e u k s i a . . . Viiniä, k i r k k o viiniä, ehtoollisviiniä — a n t a k a a p a s t ä n n e ! Hei pojat, tiedättekös . . . ei, hsss, t ä t ä onkin näin v ä h ä n ! E s i k u n nassa sanottiin, että sitä olisi t y n n y r i ja käskettiin sinnekin lähettää. Tällä ei pitkälle potkita, tästä ei riitä kuin tuonne noille sairaimmille. P i k k u Ronkaselleni minun t ä y t y y viedä. Se on niin suloinen poika, saatte heti hänet n ä h d ä . K u i n k a m o n t a yötä olenkaan v a l v o nut hänen kanssaan j a k o e t t a n u t r a u h o i t t a a h ä n e n h e r mojaan. Eihän täällä riitä yksin sairaanhoito, t ä y t y y olla sielunhoitoa! No niin, h a u s k a a että tulitte. K ä y kää kiinni työhön n y t vaan. Varsinaisia p u k u j a ei meillä ole ollut, suuret esiliinat vain ja h u n n u t . T ä m ä h u n t u on oikeastaan m e i d ä n o m a a m u o t i a m m e . Näin k e r r a n Helsingissä suurissa sankarihautajaisissa venäläiset h o i tajattaret ja oli heillä kaikilla h u n n u t . Se oli h y v i n k a u nista. On, näettekö, t ä r k e ä ä , että hoitajattaret p u k u n s a kautta eroavat esimerkiksi siivoojanaisista. Minulla on ollut siitä paljon hyötyä. E n h ä n ole k ä y n y t m i t ä ä n kurssia, olen toiminut valtiollisella alalla. M u t t a veljien kärsimys on p a k o t t a n u t ! L ä ä k ä r i t h ä n ovat melkein t y k känään k ä ä n t ä n e e t meille selkänsä. Häpeä heille. No niin, huntuja on m i n u n huoneessani. K a n g a s on h a r v i naisen kaunista, niinkuin n ä e t t e . Me o n n i s t u i m m e s a a maan sitä aika paljon. Jossakin oli t a k a v a r i k o i t u . . . Hei pojat, t ä m ä on h y v ä ä t ä m ä . M u t t a eikö todella ollut enempää? Ei e s i k u n t a a n n y t liikene m i t ä ä n . P a r a s , ettei näille terveemmille ensinkään k e r r o koko saaliista. H e i dän kävisi vaan kateeksi, k u n eivät voi s a a d a . . . T a h dotteko kahvia? Hulta, tuo kupit. Hui! Olipa se jysäys. 287 Mistähän tuo n y t kuului? T ä y t y y v ä l t t ä m ä t t ä saada lippu katolle. E r ä ä n ä päivänä seisoi Riikka T u u n a pihamaalla silitellen koiraansa. J o k a m i e h e n ystäväksi se rupesi, ei se s e u r a a n s a v a l i n n u t ja työväentalolla se n y k y ä ä n asusti siellä oleskelivat kaikki k y l ä n koirat, joita ei elintarvep u u t t e e n t ä h d e n oltu hävitetty, siellä niillä oli h e r k kuja. Musti-ressusta t ä y t y i k u i t e n k i n pitää ja sitä taputella. Riikka T u u n a s s a oli n y k y ä ä n niin suuri hellyyd e n t a r v e , että h ä n hyväili eläimiä, k u n ei hänellä ollut ihmisiä. Portilla k u u l u i j o k u k y s y v ä n punakaartilaisilta, oliko t ä m ä T u u n a n talo. Riikka veteli sormiaan yli koir a n silkinpehmeiden korvien ja ajatteli jotakin onnellista ja suloista. Mikä h ä n e n oli? K y l ä oli t ä y n n ä hurjia miehiä ja h u r j a a elämää, k u o l e m a saattoi kohdata ensi silmänräpäyksessä, ja h ä n u n o h t u i siihen koiransa luo, eikä s i l m ä n r ä p ä y k s e n a i k a n a m u i s t a n u t m i t ä ä n vaarasta ja onnettomuudesta. Unessa tunsi h ä n n y k y ä ä n usein A r v o n läsnäolon, n ä k i h ä n e n hiuksensa, silmänsä, h u u lensa, kätensä. Herätessä täytyi aivan p u n a s t u a . . . Nyt kysyttiin portilla, palveliko täällä j o k u tyttö, joka oli ollut venäläisen morsian. Mies toi venäläiseltä terveisiä tälle tytölle. V i e r a s p a i k k a k u n t a l a i s e t vartijat eivät tiet ä n e e t ja k ä s k i v ä t kysyä talosta. Riikka tuijotti tulijaan. Koko h ä n e n r u u m i i n s a j ä h m e t tyi, k u n h ä n tunsi h ä n e t Eino-Ilmariksi. K y l ä n y m p ä rillä oli moninkertaiset vartijaketjut ja Eino-Ilmaria oli miesjoukoin etsitty pitkin pitäjää. Ja tuossa h ä n seisoo keskellä päivää, keskellä pihaa, punakaartilaisten silmien edessä. Lapsellinen parta, j o n k a h ä n oli kasvatt a n u t , ei h ä n t ä paljoakaan m u u t t a n u t . — Kyllä täällä palveli sellainen Milja-niminen tyttö, sanoi Riikka. — M u t t a h ä n läksi jo syksyllä pois. Hän k u u l u u asuvan K e m p p a i s e n m u o r i n mökissä. Menette t u o n n e noin ja k y s y t t e K e m p p a i s e n m u o r i n mökkiä. — Eikö ensin saisi r u o k a a talosta? — Täältä on k a i k k i niin viety. — K a i täällä n y t jotakin on. P i r u vieköön, kyllä minä tässä k a s k e a k i n osaan, jollei h y v ä l l ä anneta. — O t t a k a a sitten, mitä kysytte, jos aiotte ottaa omin luvin. 288 P u n a k a a r t i l a i n e n ei ole m i k ä ä n rosvo. Ajattelin vain, että e h k ä siellä esikunnassa olisi ollut kaikkea p a r e m m i n . Riikka pelkäsi, että h ä n e n sydämensä lyönnit k u u l u i sivat. Hän asteli edellä ja vieras tuli perässä ylös kodin portaita. Mies istui keittiön penkillä ja Riikka toi p ö y tään ruokaa. — Asuuhan se m e i d ä n entinen Milja Kemppaisen muorin luona? puheli h ä n palvelustytölle. — Tällä v i e raalla on asiaa Miljalle. M i l j a - r a u k a n mies k a a t u i tässä — koskas se n y t o h k a a n ? - Eikö liene r a h a a kirjeessä, sanoi vieras ja Riikka huomasi, että h ä n t ä alkoi n a u r a t t a a . — Se venäläinenkö sitä n y t lähettää? kysyi Riikka äänellä, jota h ä n ei t u n t e n u t omakseen. — Se, vastasi vieras ja taipui k a t s o m a a n saappaansa kärkiä. Nyt hän p u r s k a h t a a n a u r u u n , ajatteli Riikka. Miten tuon tytön saisi pois k u u l e m a s t a . — Se on v ä h ä n myöhäistä n y t . Miljahan m e n i n a i misiin. M u t t a e h k ä p ä venäläisenkin r a h a vielä kelpaa. — Kyllä vaan, sanoi palvelustyttö ja nauroi. Vieras nauroi h ä n k i n . — Jos kuitenkin lähtisi voudilta k y s y m ä ä n , asuuko Milja Kemppaisen m u o r i n luona, ehdotti Riikka tytölle, jännitystään hilliten. — Ettei menisi t ä m ä vieras t u r h a a n . Sisarukset jäivät k a h d e n ja seisoivat k ä d e t toistensa käsissä. — Mitenkä sinä olet tullut? — Taskussa passi, j o n k a itse olen tehnyt. — Mitenkä minä sinut pelastan? — Kyllä minä sillä passillani pääsen. Se on j u h l a l l i nen paperi. Siinä on v e n ä t t ä k i n . — Väärällä passillako olet tullut? — Neuvokkuus on sodassa y h t ä t ä r k e ä kuin kivääri. Nyt minä syön ja sitten m e n n ä ä n p u h u m a a n . Minä olen vakoilumatkalla. — Mikä n y t on? Portilla oli s y n t y n y t sanakiista. P i a n seisoi K e m p p a i nen kahden pistinmiehen kanssa ovella. — Missä se vieras on? huusi esikuntapäällikkö. — Se, 19 — Talvio, Kootut teokset VIII 289 joka t ä n n e j u u r i tuli. Ä l k ä ä te olko niin viaton, kyllä se nähtiin. P ä ä s t ä v ä t tomppelit läpi. K u n on outoja miehiä, niin eivät tunteneet. M u t t a t u n s i n h a n minä h ä n e t oitis. Tässähän on j u u r i ateria pöydässä. L u u leeko h ä n niillä viiksillään m e i d ä t eksyttävänsä! Noh helvetissä, p u h u k a a n y t k i n totuus, Johanssonnihan se aina sanoi teidän sanoneen j u u r i niinkuin asiat ovat. Riikka T u u n a seisoi hellan luona ja nosti s u u r t a pataa tulelta. — Kyllä täällä vieras oli, m u t t a en minä tiedä minne h ä n katosi. P i t ä ä kysyä vahdeilta. Eivätkö ne nähneet? Jos h ä n sellainen vaarallinen oli, niin kai h ä n pakoon läksi. Miljaa h ä n kysyi ja m i n ä vielä lähetin tytön tiedustelemaan h ä n t ä voudilta ja m e i d ä n m u i l t a väiltä. Etsitään n y t karkulaista. — Ettekö te sitten olisi h ä n t ä t u n t e n u t ? Sehän oli se t ä m ä n talon lyseolainen, se Eino-Ilmari. Älkää nyt! . . . Teidän veljenne . . . T ä h ä n s a a k k a ei Riikka ollut suoranaisesti valehdellut. Hän todella ei tietänyt m i n n e poika oli k a d o n n u t ja ajatteli k a u h u l l a hetkeä, jolloin miehet löytäisivät hänet. Oliko h ä n m e n n y t saliin, vaiko o m a a n huoneeseensa? Vai olisiko h ä n m e n n y t vinnille? Ulos ei h ä n ole m e n nyt. He löytävät hänet. P e l a s t u s t a ei ole. Hyvä, jos he t y y t y v ä t a m p u m a a n , m u t t a h e voivat k i d u t t a a h ä n t ä j a t e k e v ä t k i n sen. — K o e t e t a a n etsiä t ä ä l t ä salin puolelta, niin itse näette, sanoi T u u n a n t y t ä r j ä h m e t t y n e e n ä j a pakotti itsensä k u l k e m a a n edellä. Miehet eivät uskoneet, v a a n j ä i v ä t etsimään keittiöstä. Seisoen eteisen k y n n y k s e l l ä n ä k i Riikka y h t ä k k i ä sein ä ä vasten a v a t u n oven alta veljensä jalat. Eino-Ilmari oli p u j a h t a n u t oven t a a k s e ja siinä h ä n seisoi. Ei tarvittu m u u t a kuin että j o k u n ä k e e nuo jalat, tai keksii katsoa oven taakse. Silloin on k a i k k i hukassa. Riikka mietti, eikö h ä n voisi jollakin peittää jalkoja. M u t t a sitten hän käsitti, että se vain olisi j o h d a t t a n u t miesten huomion vaaralliseen kohtaan. Hän meni saliin ja alkoi kolistaen liikutella tuoleja. Ensin seurasi h ä n t ä yksi p u n a k a a r tilaisista. — Niin, tässä n ä m ä huoneet n y t ovat, p u h u i Riikka. 290 - Ei näissä ole m i t ä ä n säiliöitäkään, j o n n e voisi paeta. Voinhan m i n ä vielä katsoa sängyn alle. P ö y h i t ä ä n k ö auki vuode? — Täällä h ä n on, h u u s i K e m p p a i n e n , — ja teidän veljenne se oli! Riikka tunsi k u u m o t u k s e n k a r k a a v a n läpi koko r u u miinsa. M u t t a K e m p p a i n e n etsi t y k k ä n ä ä n toisessa päässä taloa ja ainoastaan h u u t e l i sieltä h u o m a u t u k s i a a n . Eino-Ilmari seisoi y h ä litistyneenä seinän ja oven väliin j a hänen j a l k a n s a n ä k y i v ä t a u t t a m a t t o m a s t i . J a h k a m i e het kulkevat eteisen läpi, n ä k e v ä t he ne, sille ei m a h d a mitään. Riikka t a r t t u i viimeiseen keinoon. — K u u l k a a nyt, miehet, sanoi hän, kooten k a i k k i v o i mansa, — n ä e t t e h ä n , ettei täällä ole k e t ä ä n . Etsikää ulkoa, sinne h ä n on voinut paeta. Minun veljeni se ei ollut eikä täällä ole k e t ä ä n . K u n m i n ä sanon jotakin, niin se on niin. Miehet uskoivat häneen. Hetken he tuijottivat h ä n t ä silmiin. Sitten he läksivät. Riikka ja E i n o - I l m a r i s a a t toivat kuulla, k u i n k a he h a k i v a t ja kiroilivat. He kovistivat myöskin vartioivia punakaartilaisia. Riikka tuli varmuuden vuoksi portaille ja kysyi palvelustytöltä, oliko vieras l ä h t e n y t h ä n e n m u k a a n s a . A l e t t u a a n v a l e h della, täytyi h ä n e n valehdella y h ä eteenpäin. Oli m a h dotonta peräytyä. Valehteleminen kävi helpommin kuin hän luuli. Tällaistako se oli? Oikeastaan se oli h y v i n helppoa. Saattoi oikeastaan y m m ä r t ä ä , miksi ihmiset niin paljon valehtelivat. E p ä m u k a v a a ja raskasta usein oli p u h u a totta, helpolla pääsi, k u n lasketti valheen. T o t u u d e n puhuminen oli ainaista k u l k u a ylämaassa — miksi k u l kea ylöspäin, k u n saattoi laskettaa alaspäinkin. Jos h ä n nyt olisi p u h u n u t totta, niin E i n o - I l m a r i jo olisi ollut pyövelien käsissä. H ä n oli valheella p e l a s t a n u t veljensä hengen, ensimmäisellä valheella. E i n o - I l m a r i oli e l ä vänä h ä n e n luonaan, h ä n e n turvissaan. J a h ä n suojeli häntä edelleen valheella. Totuus ei tässä tapauksessa kelvannut. Miehet uskoivat h ä n e e n yhä. K y m m e n h e n k i n e n j o u k k o läksi kiertelemään kylään, etsien salaperäistä k a r k u laista: hän oli h ä v i n n y t k u i n m a a n alle. Riikka T u u n a 291 h ä m m ä s t e l i keittiössä kilpaa palvelustyttöjen kanssa m i n n e mies oli voinut joutua. Etteivät vain vartijat olisi pistäneet h ä n t ä kuoliaaksi ja k ä t k e n e e t jonnekin. Ja m i k ä se sellainen mies oli? Riikka ihmetteli, että h ä n saattoi elää, omallatunnollaan tällaisia tekoja. Jos h ä n e l l e jokin k u u k a u s i sitten olisi sanottu, että h ä n tulee k ä y t t ä m ä ä n hyväkseen valheen asetta, niin h ä n olisi v a n n o n u t , että mieluummin kuolee, k u i n t a r t t u u sellaiseen. H ä n e n valheensa oli p a h e m p i rikos k u i n k e n e n k ä ä n toisen, s u u r e m p i olisi h ä n e n häpeänsä p i t ä n y t olla, k u n h ä n n ä k i valehtelijoiden l u o t t a v a n sanaansa. M u t t a h ä n ei t u n t e n u t omantunnonvaivoja eikä häpeää. Mitä t ä m ä merkitsi? Kuinka t ä m ä oli mahdollista? Mikä oli h ä n e t näin perinpohjin paaduttanut? Sota. Sota oli p a i s k a n n u t n u r i n käsityksen oikeasta ja v ä ä rästä. Sota oli t e h n y t luvalliseksi m u r h a n ja valheen. Eikä yksin luvalliseksi, v a a n kiitettäväksikin. Murha saattoi olla sankariteko ja v a l h e ase oikeuden palveluksessa. Oliko sitten totuus jotakin, jota saattoi k u m o t a ja m u u t t a a ? Eikö totuus k e s t ä n y t ajan vaihtelussa? Mitä oli totuus? Saattoiko ihminen elää valheenkin pohjalla? Oliko e h k ä aivan t u r h a a kiivailla t o t u u d e n puolesta? Syvällä Riikka T u u n a n sielussa n y y h k i k u i t e n k i n kaipaus siihen viileään, p u h t a a s e e n tilaan, missä h ä n oli elänyt p u h u e s saan totta kaiken uhalla. J o t a i n k a u n i s t a ja p y h ä ä oli h ä n e l t ä viety, elämä ei a n t a n u t ihmiselle eheyttä, vaan antoi ristiriidan j a lankeemuksen, k o r k e i n t a a n p y r k i myksen. Hänen kiintein oma itsensä oli m e n n y t rikki, koko entinen elämä j ä ä n y t k a u a s . Syvällä h ä n e n sielussaan asui s u r u t ä m ä n takia. M u t t a n y t ei ollut aikaa r y h t y ä tilinteolle sen johdosta. Täytyi valehdella edelleen. Valheensa turvissa viettivät sisarukset lyhyitä onnen ja j ä n n i t y k s e n hetkiä. Y h d e n yön he puhuivat, kuulo t e r ä s t e t t y n ä k u i n etuvartijalla j u o k s u h a u d a s s a ja sydän sykkien niin että se y h t ä m i t t a a pelotti heidät uskomaan, että heidät oli yllätetty. Y h d e n yön he iloitsivat jälleen292 näkemisestään, iloitsivat tavalla, jolla iloitaan, k u n t i e detään k u o l e m a n v a a r a n v a a n i v a n k y n n y k s e n t a k a n a . Eino-Ilmari ei enää ollut se huoleton lapsi, m i k ä h ä n oli vielä viimeksi käydessään kotona. H ä n e n silmänsä olivat liian paljon katsoneet k a u h u n k u v i a ja h ä n oli vanhentunut. J o n k i n k e r r a n meni sisarusten kuiskailu kuitenkin leikilliseksi, niinkuin silloin, k u n E i n o - I l m a r i kuvasi Arvoa. A r v o se vasta oli n ä h t ä v y y s ! Vapausarmeijan kaunein mies ja ylen vaarallinen tyttöjen sydämille. Hän oli s a a n u t v a s t a a n o t t a a r a k k a u d e n t u n n u s tuksia sekä r u n o n että proosan muodossa, milloin vain oli j o u d u t t u v ä h ä n k i n v i i p y m ä ä n kaupunkipaikoissa tai kirkonkylissä. A r v o oli n ä h t ä v y y s . Ja k u i n k a peloton hän oli. Ja m i k ä h y v ä toveri, jakoi sotamiehen kanssa viimeisen leipäpalasensa. Uljas oli Ollikin katsella, m u t t a niin a n k a r a n ja s y n kän näköinen, etteivät t y t ö t u s k a l t a n e e t h ä n t ä l ä h e t ä kään. T ä n n e h ä n on tulossa — miten sitten k ä y n e e k ä ä n , kun hän kohtaa äitinsä. Ettei vain surmaisi h ä n t ä . J u l m u u t t a ei s u i n k a a n p u u t u valkoistenkaan puolella. Sota on sellaista. Ei voi » a m p u a hiljaa» niinkuin e n t i nen mies kehoitti t e k e m ä ä n . Ja jollen m i n ä s u r m a a vihollista, niin s u r m a a h ä n m i n u t . Menee paljon v i a t t o mia ihmisiä, se se on k a u h e a a . M u t t a k u n on k o h d a n n u t punaisten silpomia r u u m i i t a — jotakin niin k u v a a m a t toman k a u h e a a —, niin on j o u t u n u t sellaisen raivon v a l taan, ettei miehiä ole voinut pidättää. Jos n ä e t asetoverisi, jonka vierellä olet taistellut, j o n k a kanssa olet kuularuiskun ääressä p u h e l l u t e l ä m ä n ja k u o l e m a n k y s y myksistä, jos n ä e t t ä m ä n asetoverisi r u u m i i n h a l k a i s tuna, silmät sokaistuina, niin sinä i k ä ä n k u i n pettäisit hänet, jollet maksaisi samalla mitalla. — Tiedän t ä m ä n omasta kokemuksesta. Muistathan Hamletimme, Poksin lausujapojan. K a i k k i pitivät hänestä h ä n e n h y v ä n t o v e r u u t e n s a j a u h r a u t u v a i s u u t e n s a vuoksi. Hän h u v i t t i meitä kaikkia, h ä n h ä n osasi ulkoa koko m a a i l m a n runot. Orjilla heinäladoissa ja muissa kortteeripaikoissa pauhasi h ä n entisellä voimalla: Ei oikeutta maassa saa, k e n itse sit' ei h a n k i ! 293 F a b i a n Soikko ei koskaan l ä h t e n y t v i e m ä ä n suloista suomenkieltä eurooppalaisille näyttämöille. Hamlet i m m e jäi vihollisen puolelle. E m m e voineet häntä pelastaa. P u n a i s e t valmistivat meille h ä n e n k u s t a n n u k sellaan h i r v i t t ä v ä n n ä y t e l m ä n , tahi oikeammin konsertin. Me k u u l i m m e h ä n e n huutonsa, me t u n s i m m e hänen voimakkaan, k o u l u t e t u n äänensä. Se soi k u i n palotorvi yli metsien ja maiden. Minä r y ö m i n yöllä kuulasateessa Lehtosen kanssa sinne . . . j a m e saimmekin h ä n e n r u u miinsa. He olivat h ä n e l t ä — en tiedä, olisivatko he saaneet kuulla h ä n e n olevan lausujan, en tiedä. M u t t a he olivat h ä n e l t ä leikanneet kielen. Senj aikeen en minä t u n t e n u t m i t ä ä n sääliä, m i n ä päättelin j a m e kaikki m u u t k i n : sata p u n a i s t a yhdestä valkoisesta! K e r r a n k i n m i n ä jouduin pensaikosta n ä k e m ä ä n , k u i n k a h e h ä p ä i sivät r u u m i s t a . . . aivan niinkuin ei heillä olisi ollut j ä r keä kallossa. He istuivat hangella ja kuollut oli tienlaidassa. He asettivat h ä n e t p y s t y y n ja puhelivat: missäs l a h t a r i p i r u n sarvet ovat? T ä y t y y p a n n a pirulle sarvet paikoilleen . . . Tai k e r r a n h e olivat saaneet vankeja j a lähteneet k u l j e t t a m a a n heitä m u k a k a u p u n k i i n . Mutta he olivat tuskin päässeet r a n t a a n , k u n antoivat heille n i k k e l i n u k u t u k s e n . K u n m e t u l i m m e j a n ä i m m e ryöst e t y t ruumiit, niin me p ä ä t i m m e : vangiksi ei a n t a u d u t a eikä v a n k e j a o t e t a . . . I h m i n e n villiytyy sellaisessa. Silmä k a s v a a k ä r s i m ä ä n k a u h u a , käsi k a s v a a a n t a m a a n haavoja. M a h t a a k o r u u m i s k i n saada moninkertaisesti voimia kärsimyksiin, koska ihminen niin k a u a n voi k i t u a kuolematta. Sodassa vallitsee laki: silmä silmästä j a h a m m a s h a m p a a s t a . K a u h e a a on, että m e n e e viattomia. Sitä ei voi välttää. — Mutta, keskeytti sisar — sittenhän ei rikoksista t u l e m i t ä ä n loppua. K u n punaiset k o h t a a v a t valkoisten kostontyöt, niin h e i d ä n t ä y t y y kostaa ne. — Niin. — Lopuksi ei ole maailmassa y h t ä ä n elävää ihmistä. Alma, meidän sisaremme, on a l k a n u t toisesta päästä: hän a n t a a anteeksi. He vaikenivat. E i n o - I l m a r i n mieleen tuli käenpoikanen, josta Olli k e r r a n epätoivon h e t k e n ä oli p u h u n u t , käenpoika, jota 294 he luonnontieteellisellä retkeilyllään olivat tarkastelleet. Kun se a v u t t o m a n a istui kivellä, vähissä höyhenissä, silmät pullollaan, ja odotti leppälintua. O r a v a tuli, varis t u l i . . . Sattuma, s a t t u m a , että k ä e n p o i k a n e n säilyi. Mitenkä ihminen oli p a r e m m a s s a tai v a r m e m m a s s a a s e massa? Samassa h ä n e n mieleensä muistui, k u i n k a k e r ran pari viikkoa sitten v a n h a mies juoksee läpi k u u l a sateen valkoisten puolelle ja käsiään kohottaen taivasta kohden h u u t a a : oli m i t e n oli, m u t t a on j o k u j o k a s u o jelee! Lapsi on ihminen, avuton lapsi, käenpoikanen. P i d ä kiinni Isän kädestä ja luota häneen! — P u h u t a a n p a s jostakin m u u s t a ! sanoi poika äkkiä ja nousi kävelemään. — Tuo v ä h ä n ruokaa. Syödessä p u h u t t i i n m u u s t a . Toivo — h ä n oli i t ä r i n t a m a l l a . Hän ei t a h t o n u t t ä n n e . Mahtaneeko h ä n koskaan palata. Lapsia h ä n k u u l u u ikävöivän, m u t t a ei tahdo n ä h d ä Sylviä. Sylvi r a k a s tuisi, jos n y t näkisi Toivon. Kyllä niillä pojilla on r y h tiä. Eihän Toivo enää ole k ä y t t ä n y t Somerin n i m e ä k ä ä n . Toivo T u u n a h ä n on ollut k a i k e n aikaa. Niin, n y t se leikki pian a l k a a täälläkin. Viimeistään pääsiäisenä pitäisi K a n k a a n k i r k o n k y l ä n oleman p u h d a s . Kunhan kestäisi tuo jää, se on pahasti ajettu. S a a t t a a sentään olla mahdollista, että e n n ä t e t ä ä n a i k a i s e m m i n kin. Eino-Ilmari antoi ohjeita p o m m i t u k s e n v a r a l t a . Pitää m e n n ä kellariin, ja jos j o u t u u kuulasateeseen, pitää heittäytyä m a a h a n . Runolliseksi kävi poika taasen, k u n h ä n alkoi p u h u a jääkäreistä. K o m e a oli heidän r e t k e n s ä ollut. Niinkuin liput, joihin katsotaan, joiden y m p ä r i l l e k o k o o n n u t a a n ja joita s e u r a t a a n voittoon tai k u o l e m a a n — sellaisia olivat jääkärit olleet kansalle. Taikavoimalla v a i k u t t i j ä ä kärin nimikin. Jos kuultiin, että j ä ä k ä r i oli k a a t u n u t , niin t u n t u i tappio k a h t a r a s k a a m m a l t a . J ä ä k ä r e i l l e varasivat naiset k a u n e i m m a t varustuksensa, jääkäreille kantoivat tytöt talviset k u k k a n s a . Eräässä talossa k u l jetutti sairas v a a r i itsensä tiepuoleen, missä pojat k u l kivat, vain n ä h d ä k s e e n y h d e n k i n niitä miehiä, j o t k a ensinnä ajattelivat ajatuksen, että venäläinen on s a a t a v a Suomesta pois. 295 Eikö olekin itse asiassa ihmeellinen j ä ä k ä r i e n satu! Mistä tiesivät n ä m ä miehet silloin lähteä maasta? Muut k ä r s i v ä t ilman toivoa — he n ä k i v ä t u n e n Suomen v a p a u desta. M u u t pysyivät kärsivällisinä — näillä ei ollut r a u h a a . M u u t ajattelivat t u r v a l l i s u u t t a a n — he panivat alttiiksi henkensä. He alistuivat omaistensa v ä ä r i n y m m ä r r y k s e e n ja k a n s a n s a kiroukseen. He kuuntelivat vain k ä s k y ä rinnassaan: i s ä n m a a vapaaksi! ja he heittivät kotinsa eivätkä tietäneet koska he voisivat palata. L i b a u n r a n t a voi k e r t o a suomalaisten miesten kotiikävästä. Odotuksen p i t k ä t h e t k e t k u u l u v a t jääkärien L i b a u n - a i k a a n . Täällä k u l u v a t tunnit, päivät, viikot, täällä tulee k u u k a u s i s t a vuosi. Nuoret miehet astuvat m e r e n r a n n a l l e : siellä, siellä se on Suomi. Niin lähellä ja kuitenkin niin saavuttamattomissa. K u n n e s e r ä ä n ä p ä i v ä n ä k u t s u t a a n k a s a r m i n pihalle ja siellä ilmoitetaan, että pataljoona n y t on hajoitettu ja miehet v a p a a t l ä h t e m ä ä n m i n n e h a l u a v a t . Minne h a l u a v a t — yksi ainoa oli heidän halullansa m ä ä r ä : Suomi. T ä m ä pataljoonan hajoitus t a p a h t u i ilman juhlallisuutta, k a r u s t i j a sotilaallisesti, h a r m a a n a runottomana a a m u h e t k e n ä . M u t t a j u h l a k s i k ä v i se ikävöiville mielille. Itse v a n n o m i n e n t a p a h t u i kirkossa. Siellä vahvistivat jääkärit valan: ei ennen u h m a m m e u u p u a voi, k u n v a p a a on S u o m e n kansa! K y n t t i l ä t lepattivat alttarilla j a a n k a r a n a katseli m i e hiin ristilippu, j ä ä k ä r i p a t a l j o o n a n lippu. Kotiintulon h e t k i oli koittanut. — Sano, tyttö, eikö ole ihmeellistä, että he tiesivät silloin lähteä maasta. Sisar painoi pimeässä h ä n e n k ä t t ä ä n ja kuiskasi: — Kurjet! — Niin, mistä tietävät kurjet k e v ä ä n tulon! E i n o - I l m a r i T u u n a oli kaiken aikaa puhellessaan kesken k e r t o m u s t e n s a kummallisella tavalla lausunut k e v ä ä n nimen. »Kevät, kevät!» h e n g ä h t i hän, ikäänkuin läsnä olisi ollut joku, j o n k a h ä n yksin näki. Jos p i k k u 296 veli olisi lausunut ihmisnimen, olisi sisar luullut h ä n e n muistelevan jotakin k a a t u n u t t a . »Oi k e v ä t kerran . . . mutta e n niitä m a n ä ä . . . » Riikka p y s ä h d y t t i kyselynsä ja kertomuksensa ja kuunteli. »Oi k e v ä t . . . !» Hän oli jo kysymäisillään, m i t ä poika tarkoitti. M u t t a E i n o Ilmarin omituisen soinnuton ääni todisti, ettei h ä n l u u l tavasti ensinkään t i e t ä n y t lausuneensa sanoja k u u l u vasti. Hän oli n ä h t ä v ä s t i t o t t u n u t yksinäisyydessä niitä lausumaan ja luuli n y t k i n olevansa yksin. Kenelle h ä n puhui? Mitä h ä n tarkoitti? Sisar kysyi vihdoin: . Mitä sinä sanot? — Dulce et decorum est pro patria m o r i . . . Muistelin vain vanhoja koululäksyjä. S e oli sellainen r u n o . . . latinaa. Sisar ei h e n n o n u t k y s y ä enempää. Aamuyöstä h ä n pääsi E i n o - I l m a r i n salaisuuden perille. He olivat p ä ä t t ä n e e t n u k k u a jonkin t u n n i n ja Riikka oli lattialle u u n i n eteen t u o n u t vaatteita. V u o d e t t a ei hän uskaltanut v e t ä ä auki, punaisia joukkoja k u n j o s kus tuli taloon keskellä yötä. E i n o - I l m a r i oikaisi p i t käkseen ja Riikka sulki oven. M u t t a tyttö ei ajatellutkaan lepoa. H ä n hiipi sukkasillaan r a k e n n u k s e n t o i sesta päästä toiseen ja tähyili ikkunoista s a r a s t a v a a n aamuun. Kuulo oli niinä päivinä ihmisillä niin t e r ä s tynyt, että t u n t u i siltä k u i n ulkonainen k o r v a k i n olisi liikahtanut t a r k k a k u u l o i s t e n eläinten korvien t a p a a n . Oli harvinaisen hiljainen yö. Tykit vaikenivat, t u l i p a loja ei n ä k y n y t , olisi miltei s a a t t a n u t luulla, että elettiin r a u h a n aikaa. Riikka palasi pikkuveljen oven eteen ja vei k o r v a n s a ovenraolle. Mitä? K u k a siellä oli? Puhuiko Eino-Ilmari? Miksei h ä n n u k k u n u t ? Yksinkö hän puhui? P u h u i k o h ä n unissaan? »Niin tulet k e r r a n taas, kevät, valkein a a m u i n ja illoin, mutta, ah, poissa ma oon, poiss' olen mullassa maan.» Eino-Ilmari lausui runoa! Riikka y m m ä r s i y h t ä k k i ä : kuolemaansa E i n o - I l m a r i ajatteli! Riikkaa puistatti ja tuska, joka jonkin aikaa oli a n t a nut hänen levätä, palasi. E i n o - I l m a r i käveli e d e s t a k a i sin huoneessa. Jos olisikin u s k a l t a n u t a v a t a oven. 297 E i n o - I l m a r i avasi sen itse. H ä n ei suuttunut, kun yllätti sisarensa k u u n t e l e m a s s a kynnyksellä. Hän näytti arvanneen, että h ä n olisi siinä. — Kuule, sanoi h ä n ja etsi Riikan käden, — en minä voi m a a t a lämpöisessä huoneessa, k u n n e m u u t m a k a a v a t hangella, y m m ä r r ä t sen. E n k ö h ä n m i n ä lähtisi nyt. Taistelut voivat a l k a a aivan äkkiä. Minun t ä y t y y päästä m u k a a n . J a o n h a n m i n u l l a t ä r k e i t ä tietoja vietävänä. — M u t t a oletko sinä järjiltäsi! kuiskasi sisar vastaan. — Ne ottavat sinut kiinni tässä pellon alla. — Älä estele . . . sinä et tiedä m i n k ä m o i s t a siellä on! J a sitten: m a a t ä y t y y saada p u h t a a k s i . . . Eikä s e taistelu n y t niin k a m a l a a ole kuin luulisi. En minä ainakaan ole pelännyt, v a i k k a k u u l a t ovat v i n k u n e e t siinä jokusen k y m m e n e n senttimetrin päässä kasvoistani. Saammeh a n m e v o i m a a . . . L u p a a n sitäpaitsi olla varovainen j a h e i t t ä y t y ä m a a h a n . Ensin kävelin toisinaan pystyssä, m u t t a j ä ä k ä r i k i n sitten kehoitti varovaisuuteen. Tuo minulle n y t niitä uusia vaatteitasi. — M u t t a yksinkö sinä menisit t u o n n e yön s e l k ä ä n . . . keskellä punaisten ketjuja? — En ole yksin . . . Ja onhan minulla komea passini. Meikäläiset eivät ole k a u k a n a . Ja jos on kuolema t u l lakseen, niin tulee. Kuolen mielellänikin näin keväällä. No, älähän n y t ole suruissasi. Sanonko terveisiä Arvolle? O v a t p a n ä m ä suurenmoiset. Olisipa kaikilla sellaiset! Sinäkö olet k u t o n u t ? Suomen naiset ovat paljon k u t o neet t ä n ä talvena . . . H ä n ei k u i t e n k a a n sinä yönä päässyt lähtemään. Tuunajärvellä lähestyi kuormajono — vai pakolaisiako tulij a t olisivat olleet? Riikka ei u s k a l t a n u t m e n n ä ulos, jottei herättäisi vartijoiden huomiota, v a a n k u u n t e h eteisen ovella. Hän oli oppinut äänestä päättelemään, mikä milloinkin oli kysymyksessä. Toinen ääni oli raskailla kuormilla, toinen keveillä, toinen niillä, joissa kuljetettiin miehiä rintamalle, toinen niillä, joissa tuotiin haavoittuneita. N ä m ä olivat luultavasti r a s k a i t a kuormia, niitä saattoi olla k y m m e n k u n n a n v e r r a n . E i n o - I l m a r i eli pelossa, ettei h ä n ehtisi m u k a a n . Hänen silmiensä edessä oli l a k k a a m a t t a näkyjä viime päiviltä. N y t k u k k u l a , missä o h v a t k u u l a r u i s k u t miehineen. K u k 298 kulan takaosalla on sanitääri ja m u u t a m i a miehiä. Vihollinen on puolentoista kilometrin päässä. Sanitääri a l k a a laulaa: o i katso Golgataa . . . K ä y y r t t i t a r h a s t a polku . . . Toisia y h t y y lauluun. Koko k u k k u l a l a u l a a . . . N y t : juostaan, juostaan jonossa kohti kylää. Korvissa v i n k u u ja sihisee. J o k u k a a t u u voihkaisten. R a k e n n u k s i s t a p e l lon t a k a n a alkaa nousta liekkejä. J o k u n a i n e n h u u t a a kauhealla, eläimellisellä äänellä. T ä y t y y j o u t u a a p u u n . Kuula vie lakin päästä . .. N y t se n a i n e n v a i k e n i . . . Tuossa on sen r u u m i s . Voi, m i t ä o v a t k a a n hänelle t e h neet . . . Aamu ei vielä ollut valjennut, k u n Kits tuli taloon. Hän vaati mahtipontisena k i r k o n avaimia. K i r k k o a t a r vittiin nyt, k y l ä ä n saapui paljon kansaa. Riikka T u u n a katseli h ä n e e n t i u k k a a n . E n e m m ä n kuin kirkkoa ajatteli h ä n tällä hetkellä veljeään. E i n o - I l m a r i oli huoneessaan, p i h a a n lappoi l a p p a m a l l a piikkiniekkoja, vintinportaisiin päästiin vain eteisen k a u t t a . H ä n päätti uskoa asian Kitsille ja p y y t ä ä h ä n e n apuansa. Kits näki h ä d ä n h ä n e n silmissään ja seurasi h ä n t ä saliin. He menivät E i n o - I l m a r i n luo, Kits painoi lakkinsa pojan päähän ja riisui nopeasti lyhyen t u r k k i n s a . He läksivät, lakit kallellaan, läpi miesjoukon ja tulivat keskelle p i h a maata. Siellä kuljetettiin p a r a i k a a k u u l a r u i s k u a T u u n a n navettaa kohti. Avattiin n a v e t a n ovia. Aita särkyi r i s a h taen, k u o r m a n ajaessa kiinni t a k a p o r t i n pieleen. — Mikä siellä olisi sellainen l e v ä n n e e m p i hevonen, huusi Kits hevosriviä kohden. — Pitäisi lähteä n o u t a maan asemalta sidetarpeita. No tuossa — tuollahan tämän m a t k a n pian ajaa. M u t t a pidä kiirettä, poika. Eino-Ilmari hyppäsi r e k e e n j a lasketti taakseen k a t somatta jäälle. Kaksi lehmää h a r h a i l i ynisten takapihalla. P o r t i s t a kääntyi p i h a m a a l l e uusia r a s k a i t a kuormia. T u u n a n vanha k i r k k o v ä ä r t i tuli portailleen ja katseli, k u l m a k a r vat tuuheina ja otsa rypyssä eteensä. Miehiä, v a a t t e e t risoina, käsivarsien y m p ä r i l l ä l i k a a n t u n e e t punaiset m e r kit, liikkui kuisteilla, huoneissa, pihamaalla. He ottivat keittiöstä mikä m i n k i n astian ja m e n i v ä t n a v e t t a a n . Joku kantoi aitasta voipyttyä. Ilma oli s a k e a n a a n t u p a kansavua ja r ä h i n ä ä . Palvelustytöt juoksivat p e r u n a 299 kuopalle. Taas tuotiin r a s k a s t a k u o r m a a . Hevonen k ä ä n t y i h ö y r y t e n portista. K u o r m a s s a oli aseita. Kirkk o v ä ä r t i n katseet etsivät t y t ä r t ä . Y h t ä k k i ä astui K e m p painen k a h d e n miehen kanssa portaiden eteen. — No, tulevatko k i r k o n avaimet? huusi hän. — Mitä? sanoi v a n h u s , otsa rypyssä. — K i r k o n avaimet, p i r u vie! — K i r k o n a v a i m e t . . . E - e - e n ole niitä t-teiltä s-saan u t e - e n k ä niitä teille a - a n n a . Miehet t a r t t u i v a t kivääreihinsä. — Hän p i l k k a a v a l l a n k u m o u s t a . Kuulitteko, mitä h ä n sanoi! — A n t a k a a hänelle lyijyä yksintein! — A v a i m e t ovat täällä! h u u s i Kits toisilta portailta. M u t t a h ä n tuli m y ö h ä ä n . K i v ä ä r i oli jo paukahtanut ja v a n h u s m a k a s i verissään portailla. Hän huuteli tytärt ä ä n ja l a a h a u t u i sisään. Hänen oli hyvin vaikea päästä k y n n y k s e l t ä . H ä n e n k a a t u m i s e e n s a ei kiinnitetty mitään huomiota. — Missäs se keltasilmäinen t y t t ö sitten on? huusi toinen miehistä, j o t k a olivat tulleet Kemppaisen mukana. — J o u t u k o o n k e i t t ä m ä ä n kahvia. — Se on k u t s u t t a v a vallankumousoikeuden eteen. — Sen ovat k a i k k i veljet l a h t a r e i t a ja tuo on sen isä. He törmäsivät saliin. K e m p p a i n e n suuntasi heti askeleensa piirongin luo, otti käteensä kynttilänjalan ja katseli sitä. Mitä lienee ollut huonoa ainetta. Hän heitti sen pois ja k ä ä n t y i perähuoneeseen. Yksi miehistä koppasi kainaloonsa keinutuolimaton. K ö y h ä talo t ä m ä olikin, ei täällä ollut y h t i k ä s mitään, jolleivät olleet kätkeneet. R u u k k u k a s v e j a ei voinut ottaa taskuunsa. T ä m ä k ö se oli se salarikas isäntä? — Missä helvetissä se on se keltasilmäinen tytär? Nuori poika astui a r k a n a , h a t t u silmillä, vinnin r a p pusista alas, tuli p i h a a n ja yritti v a n h u s t e n puolelle. — Ei ensinkään sinne nyt! kiljui Kits. — Vai sinne, m i t ä sinä lurjus siellä! L ä h d e heti m i n u n kanssani! S a n o k a a esikuntapäällikölle, että minä olen mennyt a v a a m a a n kirkkoa. Esikuntapäällikkö oli l ä h t e n y t n a v e t t a a n . Koeteltiin 300 kuularuiskua. Popo — popo — popo — popo, p a u k k u i ikkunasta ulos r a n t a t ö y r ä ä l l e . palvelustyttö tuli kiireesti yli p i h a m a a n , käsivarrella perunakoppa. Nuori p u n a k a a r t i l a i n e n p y s ä h d y t t i h ä n e t ja sanoi: Pitää laittaa r u o k a saliin . . . J a p a r h a a t lautaset ja v e i t s e t . . . ja sohvatyynyjä pitää p a n n a tuoleille, aivan niinkuin silloin k u n on herrasvieraita. Niitä on meillä niin v ä h ä n ollut, vastasi t y t t ö ja yritti mennä. Silloin katsoi n u o r i mies h ä n e e n rukoillen, i k ä ä n k u i n hän olisi p y y t ä n y t t ä m ä n ainoan k e r r a n saada olla h e r rasväkeä, t ä m ä n ainoan k e r r a n n a u t t i a sitä m u k a v u u t t a , mitä hän ikänsä oli m u i l t a k a d e h t i n u t ja ajanut t a k a a . Tyttö katsoi h ä n e e n p i t k ä ä n . Mistä minä ne sellaiset lautaset ja veitset ja s o h v a tyynyt otan! Kai niitä n y t talossa on. — Somerilla niitä on. Ja Mäkimatkassa. Jollei niitä ole viety. T ä m ä on t ä m ä k y l ä niin m o n e e n k e r t a a n käyty läpi. — No, laittakaa p a r a s t a . . . ä l k ä ä siinä . . . Missä päin se kirkko on? Sinne k u m m i n k i n pitää p ä ä s t ä . . . — Johan sitä m e n t i i n a v a a m a a n . Ikäänkuin ajaen t a k a a jotakin, j o k a m e n e e käsistä, nuori mies kiirehti portille. Ä k k i ä h ä n k u i t e n k i n h u o masi, että h ä n voi päästä m u k a v a m m i n k i n ja suuntasi askeleensa hevosjonoon. Hevoset höyrysivät loppuun ajettuina. Tyttö kuului kyselevän, joko se sota n y t sitten tulee tänne. Popo — popo — popo — popo! p a n i k u u l a r u i s k u navetassa. Kylälläkin k u u l u i a m m u n t a a . Tanhualla k u l k i Kits pojan kanssa, j o n k a h ä n oli komentanut m a t k a a n s a . — Mikä sinä olet, j o k a et k ä y t ä v a l l a n k u m o u k s e n merkkejä! ärjyi h ä n heidän astuessaan M ä k i m a t k a n t i e n haaran ohitse. Mäkimatkan jyvämakasiinissa säilytettiin n y k y ä ä n ruumiita eikä syömäviljaa. Kits repäisi n a u h a n omasta käsivarrestaan ja paiskasi sen pojalle. 301 — Taidat t a h t o a päästä hengestäsi, kosket huoli nauhasta? — Minne m i n u n veljeni joutui? kuiskasi poika Riikka T u u n a n äänellä. — Sinne m i n n e piti. Työväentalon edustalla seisoi j o u k k o miehiä punakaartilaisten y m p ä r ö i m ä n ä . Niiden väsymys ja kalpeus oli jotakin niin pohjatonta, että Riikka T u u n a heidät nähdessään unohti veljensä, isänsä, kotinsa, kirkkonsa k a i k k i menetyksensä. Yksi lysähti polvilleen ja punak a a r t i l a i n e n tuuppasi h ä n t ä kiväärinsä perällä. Riikka y m m ä r s i , että he olivat vankeja. Kits t a r t t u i h ä n e n käsiv a r t e e n s a ja astui niin nopeaan, että h ä n e n täytyi juosta. Oliko t ä m ä K a n k a a n k i r k o n k y l ä ä ? Oliko t ä m ä eläm ä ä m a a n päällä, samassa paikassa, missä joskus oli k y n n e t t y , m e n t y kirkkoon, k u l j e t t u hääsaatossa, ajettu niittokonetta, k ä y t y n o u t a m a s s a t a v a r a a kauppiaalta, p i s t ä y d y t t y pappilassa? Oliko t ä m ä u n t a ? Painajainenko piti m a a i l m a a puristuksissa? J ä ä l t ä päin nousi ylös r a n t a t ö y r ä s t ä hevosjono, jolla ei n ä y t t ä n y t olevan loppua. Sen pää ei p ä ä t t y n y t Ummen saareen, v a a n ulottui läpi pajupensaikkojen suurelle selälle. Hiekka ulvoi, v i n k u i ja n a r s k u i reenjalasten alla. Oli kuin olisi v i n g u t e t t u joitakin helvetin viuluja. R a t t a a n p y ö r ä t hölskyivät j a r y t y y t t i v ä t . K u u m a höyry leijaili pilvenä rasittuneiden hevosten yllä ikäänkuin m i k ä k i n luontokappaleiden h u o k a u s , j o k a p y r k i taivasta kohden. Jonossa ei ollut yksin rekiä, siinä oli ratasajopelejäkin. Oli nelipyöräisiä h e r r a s v a u n u j a k i n ja loistokääsejä, joiden kiiltävissä pinnoissa aurinko leikitteli, oli työrekiä, k u o r m a v a n k k u r e j a , keveitä, korkeita jahtir a t t a i t a ja y h d e n h e n g e n kilparekiä. Oli sellaisiakin ajopelejä, joita ei enää k ä y t e t ä ja joita n ä h d ä ä n vain museoissa. Ja näissä tuhansissa ajopeleissä, joita yksi t a i kaksi hevosta veti, nähtiin k a i k k e a mitä taivaan ja m a a n päällä vuosikymmenien aikana on syntynyt tai keksitty ihmisestä ja kissasta aina puhelinkeskuksen pöytiin ja pronssisiin veistokuviin asti. T u h a n n e t olivat m a t k a l l a noissa tuhansissa ajopeleissä: kuluneita työväenvaimoja lapsineen ja k a d u n huvityttöjä, jotka paken i v a t sotaa, miehiä, j o t k a jonkin syyn varjossa olivat 302 onnistuneet keinottelemaan itsensä m u k a a n , v a n h u k s i a ja raajarikkoja, joille ei ollut saatu tilaa, äitejä, j o t k a etsivät sekamelskassa k a d o n n e i t a lapsiaan, lapsia, j o t k a olivat eksyneet kotiväistään, kaikenlaisia ihmisiä, j o t k a olivat sattuneet olemaan likettyvillä jossakin jonon levähdyspisteessä ja j o t k a oli t a h t o m a t t a a n sullottu mukaan, k u n k u l k u e taasen komennettiin liikkeelle. Suuret m ä ä r ä t t a v a r a a oli niinikään k u o r m i t e t t u m a t kaan. Oli sänkyvaatteita, keittoastioita, ompelukoneita, oli kallisarvoinen k u l l a t t u tuoli, oli v a n h a n a i k a i n e n kello, josta lasikupu oli s ä r k y n y t , oli kirjavia käsitöitä, oli komea salin lamppu, oli hopeinen h a a r a k y n t t i l ä n jalka, oli m y l l y n k i v e n muotoisia j u u s t o j a . . . Ihmisten puvut olivat nekin varsin moninaiset. Jonossa n ä h t i i n talvitamineita ja suvipukuja, turkiksia, pitsejä, o l k i h a t tuja, silinterejä, huiveja, kumivaippoja. A u r i n k o paistoi väreihin, joista ei p u u t t u n u t y h t ä ä n vivahdusta. P ä ä l lysvaatteille ominaisen yksitoikkoisuuden korvasi k i r jailtujen pöytäliinojen, o v i - ja i k k u n a v e r h o j e n sekä kankaiden v ä r i k k y y s . Viimemainittuja oli saaleina l e v i tetty naisten olkapäille. Y h t ä k k i ä pysähtyi r a n t a t ö r mässä jono: hevonen, j o n k a perässä oli k u o r m a r e k i , ei päässyt eteenpäin. Sitä lyötiin, sille huudettiin. Se k i s koi ja kiskoi ja putosi vihdoin suulleen. Miehiä k o k o o n tui ympärille. P ä ä t kymmenissä ajopeleissä k ä ä n t y i v ä t . Suut kymmenissä ajopeleissä kysyivät ja kiroilivat. — Älkää katsoko sinne, sanoi Kits pojalle vieressään. Rantatöyräällä a m m u t t i i n . Kylässä a m m u t t i i n n i i n ikään. Vangitkohan ne siellä s u r m a t t i i n ? — Koettakaa m e n n ä sairaalaan sisarenne luo, kuiskasi Kits, pysähtyen tienristeykseen pappilan ja kirkon v a i heilla. — Ä l k ä ä katsoko, älkää katsoko . . . Ä l k ä ä m i s sään tapauksessa m e n k ö kotiin. M e n k ä ä sisarenne luo . . . — Tuossa h ä n on! k u u l u i läpi tuhansien ajopelien m a t k a a n s a a t t a m a n kitinän j a r ä t i n ä n Kemppaisen ä ä n i . — Hän on vastavallankumouksellinen, h ä n on lahtarien kätyri! Kivääri p a u k a h t i ja Kits horjahti tiepuoleen. H ä n nousi kuitenkin samassa ja astui p a r i askelta. Häneen ammuttiin uudelleen j a h ä n jäi m a a h a n oikomaan j ä s e niään. Pistinniekat juoksivat h ä n e n ympärilleen ja k o p e 303 loivat h ä n e n taskujaan. Oli m a h d o t o n t a kuulla mitä he sanoivat. Ajopelit ulvoivat, valittivat ja itkivät. Popo — popo — popo — popo k u u l u i h a u t a u s m a a n laidalta Y h t ä k k i ä nousi korkeilla rattailla seisomaan nuori mies, leveä m u s t a viitta v i s k a t t u n a yli olan, päässä suurilierin e n s a m e t t i h a t t u . Töyhtöpää n a i n e n h ä n e n vierellään avasi rattailla istuen pulloa. — Toverit! kajahti siniseen kevätilmaan, — älkää te itkekö ja v a i k e r t a k o . Me k ä r s i m m e , j o t t a lapsillemme koittaisi onnen aika. Voitto on j o k a tapauksessa meidän. V a l l a n k u m o u k s e n malja. Mies tyhjensi lasin v a a h t o a v a a juomaa, jonka nainen oli hänelle ojentanut ja he vaipuivat p i t k ä ä n suuteloon. K o m e a n n u o r u k a i s e n ääni oli soinut yli pakolaisrattaiden j y r i n ä n , yli kiväärien p a u k k e e n ja tulipalon h u m i nan, m u t t a se ei s y t y t t ä n y t y h t ä ä n silmäparia eikä siihen enää u s k o n u t y k s i k ä ä n sydän. S u u r i a savupilviä pöllähti ilmaan P a a n a s e n kulmalta. Eikö T u u n a n tienoillakin jo noussut savupatsas? Ajajat pakolaisjonossa suomivat hevosiaan. Nuori tyttö, joka ajoi m ä r k ä ä liinaharjaista hevosta, k ä ä n t y i ja huusi taakseen: — Se on n y t se sytytyskomppania. Antaisivat ihmisten r a u h a s s a päästä k y l ä n läpi. L ä h e t t ä k ä ä niille hiidessä sana, etteivät polta kylää e n n e n k u i n me olemme p ä ä s seet läpi! Pojanpuvussaan, Kitsin a n t a m a p u n a i n e n n a u h a käsivarressa, seisoi Riikka T u u n a k u i n n a u l i t t u n a paikallaan. Hän n ä k i siitä kylän, j o n k a yli savupilvet j ä t t i läishahtuvina nousivat, pakenijoiden jonon, punaisten r y h m ä t , j o t k a juoksivat ja huusivat, rakennukset, joiden ovet a m m o t t i v a t auki, naisia, lapsia ja koiria, jotka eivät tietäneet m i n n e pelastua, kuolleen hevosen KutojaA n n a n mökin edustalla, Kitsin ruumiin, joka ei enää liikkunut. Hän k u u l i t u h a n s i e n ajopelien vihlovan kitinän, tulipalojen h u m u n , ihmisten huudot, kiväärien p a u k k e e n , t y k k i e n jylinän. H ä n k u u l i myöskin kuinka k i r k o n ovi kierrettiin auki ja lukko narisi. Hän ei liik a h t a n u t , hänelle oli y h d e n t e k e v ä ä miten h ä n e n kävi, h ä n tunsi myöskin ettei h ä n k y e n n y t sormensakaan päällä v a i k u t t a m a a n tapauksiin. Myrsky kävi yli hänen 304 kotikylänsä, sota lähestyi. K u i n tainnoksiin lyötynä h ä n sitä katseli. Hänessä ei k u i t e n k a a n k a i k k i ollut kuollut. Se, m i t ä hän nyt näki, h e r ä t t i hänet. Pappilan portista tuotiin k u l k u e t t a , punakaartilaisia kahden puolen. Edellä k u l k i pieni J e r e m i a s Nahinen, sitten kolme pikkutyttöä, sitten heidän äitinsä ja viimeiseksi k i r k k o h e r r a . K a i k k i olivat paljain päin ja ilman päällysvaatteita. Poika asteli v a r m a s t i ja h o r j u m a t t a , tytöt huusivat ja p y r k i v ä t t a r t t u m a a n äitinsä helmoihin, heitä täytyi pistimillä erottaa. Äiti asteli horjuen e t e e n päin, silmät taivasta kohden. Hänen kätensä olivat sidotut, hän ei voinut niitä liikuttaa. K i r k k o h e r r a kulki p ä ä pystyssä niinkuin h ä n e n poikansakin, h ä n e n k i n k ä t e n s ä olivat sidotut. Y h t ä k k i ä kohotti p u n a k a a r t i l a i n e n asettaan ja iski pyssynperällä viimeistä u h r i a olkapäihin, käsivarsiin, leukaan. P u n a i n e n mies oli A h v e n a i n e n . Veri p u r s k a h t i k a l p e a n miehen suusta, h ä n vaipui m a a han. Pistimellä h ä n e t nostettiin pystyyn. H ä n e n k ä s i vartensa olivat poikki. Silloin valtasi v i m m a i n e n raivo Riikka T u u n a n koko olennon. Hän syöksi eteenpäin, yli ojien ja sulavien hankien h ä n hyppäsi, h ä n oli valmis k u r i s t a m a a n p y ö velit. K u u l a m e n i h ä n e n jalkainsa välitse. Tuo t ä y t y y estää! Mitään noin k a u h e a a ei voi t a p a h t u a , J u m a l a ei voi sitä sallia. K u u l a v i n k u i h ä n e n k o r v a n s a ohitse. Heristellen n y r k k e j ä ä n taivasta kohden, h a m p a a t k i r i s tyksissä ja h u u l e t vaahdossa h ä n parkaisi ilmoille: — J u m a l a n nimessä, p ä ä s t ä k ä ä heidät! Hän ehti n ä h d ä A n n a - L i i s a n m a a i l m a s t a k ä ä n t y n e e n katseen, k i r k k o h e r r a n k ä r s i m y k s e n t ä y t t ä m ä n , m u r t u van silmän ja tulipalojen loimotuksen taivaalla. Sitten hän vaipui pimeyteen ja k a i k k i hiljeni. Hän heräsi siihen, että hevosen kaviot tömisivät h ä n e n ylitseen. K u u l u i huutoja, laukauksia, rytinää. H ä n sai päätään nousemaan ja y m m ä r s i , että h ä n m a k a s i ojassa. Tuossa on pajupensas. Tuolla m a k a a vielä joku. Se on mies. Se ei liiku. H ä n e n oli j ä ä t ä v ä n kylmä, h ä n ei päässyt liikkumaan. Nehän a m p u i v a t häneen, ehkä h ä n 20 — Talvio, Kootut teokset VIII 305 on h a a v o i t t u n u t . Tuo t o i n e n k a a n ei liiku, ehkä h ä n on kuollut. Miksei hänkin, Riikka T u u n a , ole kuollut? K u u l u i voihkinaa. N y t . . . tuo oli r i e m u h u u t o a . Huutakoot, voihkikoot. H ä n kuolee nyt. H ä n oli l ä p i m ä r k ä ja vilusta k a n k e a . H ä n p u r i yhteen h a m p a a n s a j a päätti, että h ä n m a k a a tässä j a kuolee. Mitä siellä n y t t a p a h t u i ? Juostiin . . . K i v ä ä r i t p a u k k u i v a t . Popo — popo popo popo — popo . . . Huudettiin. — Valkoiset tulevat! k u u l u i vihlaisevana huutona j o n k u n naisen suusta. — Ne nousevat jo ylös r a n t a t ö r m ä ä ! — Siellä on j ä ä k ä r e j ä k i n m u k a n a ! Riikka T u u n a n ruumiissa v ä r ä h t i . J ä ä k ä r i t . . . valkoiset ovat täällä! Ei kuolla. N y t eletään. H ä n p u r i y h t e e n h a m p a a n s a , ponnisti k ä d e t sulavaa ojansyrjää vasten ja sai p ä ä n s ä nousemaan. Tulimeri oli h ä n e n edessään. Liekkien keskeltä törr ö t t i v ä t h e h k u v i k s i k u u m e n t u n e e t savupiiput. Hänen kotikylänsä oli tulen vallassa. K i r k k o vielä seisoi p y s tyssä. Viimeisillä vaistoillaan alkoi h ä n p y r k i ä vanhaan H e r r a n - h u o n e e s e e n s a . J u m a l a oli säästänyt kirkkonsa, j o t t a h ä n e n o n n e t t o m a t lapsensa voisivat p a e t a sinne. Riikka T u u n a kapusi ylös ojan syrjää ja ryömi lumessa eteenpäin. Hänestä t u n t u i oikealta, että ihminen näin ryömien lähestyy H e r r a a n s a , j o t a v a s t a a n h ä n on tehnyt niin h i r v e ä ä syntiä. Tuossa oli r u u m i s . . . tuo vielä taisi elää . . . K u o l e m a o n synnin p a l k k a . . . o n . . . on. Tuossa m a k a s i n u o r e n pojan ruumis, kainalossaan keinutuolim a t t o E i n o - I l m a r i n huoneesta. Riikka T u u n a oli hiukan l ä m m e n n y t ja pääsi pystyyn. H ä n tahtoi n y t kävellä vain ehtiäksensä aikaisemmin H e r r a n ristin juureen Golgatalle. Tuolla niitä on ojissa, eläviä ja kuolleita. K u u l a v i n k u i ohitse. K u n pääsisi kirkkoon, k u n saisi h e i t t ä ä h e n k e n s ä siellä. Jeesuksen kasvoin eteen . . . m a s y n t i s r a u k k a .. . Sinne, sinne! Riikka T u u n a juoksi. L u m i kiviaidan t a k a n a oli k a u t t a a l t a a n verellä sekoit e t t u a , tuossa oli kuollut hevonen, tuossa oli kolme, neljä . . . paljon r u u m i i t a . H ä n e i niitä h ä m m ä s t y n y t eikä 306 pelästynyt. Hänellä oli kiire kirkkoon. Mitä ne olivatkaan täällä tehneet? Tuosa oli nuoraa, tyhjä s a v u k e laatikko . . . kivi . . . sileä k u l t a s o r m u s . . . verta. Mitä oli tehty ovelle? Valkoiseen p i n t a a n oli n a u l a t t u jokin v e r i n e n . . . ikäänkuin h y y t y n y t jättiläispisara. Sen alla oli kirjoitus. Se oli sormella k i r j o i t e t t u . . . sormi oli k a s t e t t u vereen. I h m i s e n s y d ä n siinä luki. Riikka tavaili j a tavaili eikä y m m ä r t ä n y t m i t ä ä n . Ei, ei h ä n y m m ä r t ä n y t , m i t ä ne olivat tarkoittaneet. Vihdoin h ä n horjui kirkkoon. Ristiinnaulittu Kristus seisoi siellä keskellä a u r i n g o n paistetta. Hän oli a s t u n u t ulos t a u l u n kehyksestä ja seisoi verisenä odottaen niitä, joiden syntien t ä h d e n h ä n oli antanut henkensä. Hänellä oli K a n k a a n k i r k k o h e r r a n kasvot. Sehän olikin K a n k a a n k i r k k o h e r r a . Silmänräpäyksessä y m m ä r s i Riikka Tuuna, että N a h i nen oli ristiinnaulittu o m a a n kirkkoonsa. Ja tuossa alttariportailla h ä n e n y m p ä r i l l ä ä n olivat h ä n e n vaimonsa ja lastensa ruumiit, suoriksi oikaistuina, ryöstettyinä. Kirkon oveen n a u l a t t u oli ihmisen sydän. I h m i s s y d ä n ten työtä t ä m ä oli. Riikka T u u n a ei p y ö r t y n y t , ei h ä n m y ö s k ä ä n p u h j e n nut valituksiin. Mikään ei h ä n t ä enää h ä m m ä s t y t t ä n y t eikä k a u h i s t u t t a n u t . J o n k i n l a i n e n k a u k a i n e n k a t e u s nousi h ä n e n mieleensä, k u n h ä n ajatteli, että n u o k a i k k i nyt olivat päässeet elämästä. Herralle p y h i t e t t y i n ä he lepäsivät k u o l e m a n rauhassa, koko p e r h e . H ä n seisoi hetken seinään nojaten, h ä n ei t a h t o n u t h ä i r i t ä heidän untaan. Sitten h ä n hiljaa liukui ulos ovesta. Ihmisen sydän — tuollainen suuri veripisara se on. Tuo se on, joka kärsii, tuo se on, joka kaipaa, tuo se on, joka raatelee. Näin on ollut m a a i l m a n alusta. Tuleeko näin olemaan m a a i l m a n loppuun? 307 YKSI KAIKKIEN JA KAIKKI YHDEN PUOLESTA M y r s k y n hiljettyä alkoivat ihmiset K a n k a a n k i r k o n kylässä nostaa p ä i t ä ä n kellareista, halkopinoista ja ladoista, m i n n e he kiireesti olivat paenneet. Myöskin metsistä he varovaisesti lähestyivät seutuja, joilla vasta eilen oli sijainnut heidän kotinsa. Eilen? Mitä m e r k i t s i »eilen»? H e katselivat m a a i l m a a i k ä ä n k u i n h e t u h a t vuotta olisivat m a a n n e e t h a u d a s s a ja heidät n y t olisi k u t s u t t u uudelleen elämään. Ihmetys oli heidän kasvoillaan, i h m e tys siitä, että m a a ei r a t k e n n u t heidän j a l k a i n s a alta, että taivas ei s a t a n u t t u l t a ja tulikiveä heidän päälleen ja ennen k a i k k e a ihmetys siitä, että m u i t a k i n eläviä ihmisiä ilmestyi näköpiiriin. Ja kiuru, lauloiko kiuru? J a k e v ä t k i n teki tuloaan. S e t u n t u i k ä s i t t ä m ä t t ö m ä l t ä . Sen sijaan eivät ihmiset h ä m m ä s t y n e e t , että kylä, jossa he k e r r a n olivat s y n t y n e e t ja eläneet, y h ä vieläkin paloi heleällä lieskalla, h e h k u v a t savupiiput t ö r r ö t t ä e n t a i v a s t a kohden. Eivät he m y ö s k ä ä n h ä m m ä s t y n e e t , että r u u m i i t a m a k a s i vainioilla, r a n t a t ö y r ä i l l ä ja tienvarsilla. Ruumiit olivat jotakin paljon mahdollisempaa k u i n eläv ä t ihmiset. Siinä oli t u t t u j a ja t u n t e m a t t o m i a , vihollisia ja ystäviä, syyllisiä ja syyttömiä, eläimiä ja ihmisiä. Haeskellessaan k a a t u n e i d e n joukosta ja raunioista omaisiaan ihmiset väistivät k u u l i a niinkuin väistetään lapsen h e i t t ä m ä ä leikkipalloa. Sodan m o u k a r i oli, pitäen alasim e n a a n ihmissydäntä, iskenyt sen tainnoksiin niin että se tunsi vain harvoilla karkeilla vaistoilla. Sääliä ei sille ollut olemassa. Tylsinä katselivat k a i k k e n s a m e n e t t ä neet ihmiset viheliäisiä vankileirejä, joissa lapset epä308 kainosti syntyivät kaikkien nähden, joissa miehet ja n a i set yhtä epäkainosti ja k a i k k i e n n ä h d e n kuolivat, joissa nälkä, taudit ja rikokset raivosivat luonnottomassa r e h e vyydessä. M y k k i n ä olivat miehet kaivaneet o m a a h a u taansa, m y k k i n ä lähestyivät k u o l e m a a n t u o m i t u t toverit kuoppaa, joihin heidän oli m ä ä r ä k a a t u a . Yhteislaukaukset k a j a h t i v a t yli k y l ä n — t u s k i n p a eloonjääneet edes säpsähtivät. Epäkainosti, niinkuin s y n t y m i n e n ja kuoleminen vankileireissä, t a p a h t u i näinä päivinä t u o mitseminen ja tuomion t ä y t ä n t ö ö n p a n o . Inhimillinen sydän oli k e r t a k a i k k i a a n veripäivinä t a i n n u t e t t u eikä tuntenut. Arastellen lähestyivät eloonjääneet raunioita ja k ä v i vät arvioimaan m e n e t y k s i ä ä n . Tuhkana oli K a n k a a n m u h k e a kirkonkylä. P a h i m m i n oli kärsinyt T u u n a n talo, j o k a sijaitsi likinnä r a n t a a . P ä ä r a k e n n u k s e n raunioista tavattiin isännän j a e m ä n n ä n hiiltyneet ruumiit, k i v i n a v e t t a oli a m m u t t u m u r s k a k s i ja eläimet sisällä kuolleet. Sairas v a n h a vouti t a v a t t i i n surmattuna kujalla, m i n n e h ä n n ä h t ä v ä s t i oli h ä d ä s s ä ä n laahautunut. Yksin T u u n a n koirakin oli s a a n u t s u r mansa. Sensijaan oli M ä k i m a t k a säilynyt p a r e m m i n . Ja se oli n e u v o k k a a n v a n h a n P i i n a n ansio. Sillä k u n s y t y tyskomppanian miehet jo olivat k a n t a n e e t olkia k i v i jalan alle ja y r i t t i v ä t valella niitä lamppuöljyllä, niin eukko lähti heidän luokseen, n a u r o i heitä vasten k a s voja ja sanoi: pojat, l ä h t e k ä ä syömään piiraita, m i t ä hulluja te n y t teette — älkää viitsikö! Ja s y t y t y s k o m p p a nian syödessä piiraita soitti isäntä h u u l i h a r p p u a ja talo jäi polttamatta. Somerista säilyi p ä ä r a k e n n u s . Sensijaan ei pappilasta ollut jäljellä m u u t a kuin savuavia k i v i jalkoja. Se asiaintila, että M ä k i m a t k a oli säilynyt, teki, että tästä talosta n y t tuli uuden, a l k a v a n elämän keskipiste. Päälliköt, everstiä myöten, asettuivat sinne ja H a r a l d ja Jon M ä k i m a t k a saivat j o h t a v a n aseman pitäjän sisäisten asioiden järjestämisessä. Niinpä heidät, valkea nauha hihan ympärillä, n y t n ä h t i i n k i n milloin r i e n t ä mässä jalan, milloin kiitämässä ratsain paikasta t o i seen. K a n k a a n k i r k o n k y l ä ei enää ensinkään tullut toimeen ilman heitä. Heidän t a r k k a a silmäänsä tarvittiin 309 kuolemantuomioiden täytäntöönpanotilaisuuksissa, heidän t ä y t y i järjestää m a j o i t u s - ja muonitusasiat, heidän t ä y t y i edustaa p a i k k a k u n t a a , mikäli sitä tarvittiin, niiden vieraiden edessä, joita oli s a a p u n u t K a n k a a n kirk o n k y l ä ä n . M ä k i m a t k a n p a p p a saattoi olla tyytyväinen poikiinsa. Hän olikin sitä. Itse kulkien pienessä h u m a lassa h ä n asetti vieraanvaraisesta kaikki varastonsa h e r rojen k ä y t e t t ä v ä k s i ja vaelsi, h u u l i h a r p p u povitaskussa, everstin luota m a m m a n luo ja m a m m a n luota poikansa A r v o n luo ja A r v o n luota t y t t ä r e n p o i k a n s a Ollin luo ja sitten v ä e n t u p a a n ja sitten ulos, kaikkialle, missä hän tapasi j o n k u n ihmisen, j o k a viitsi h ä n t ä kuunnella. Hän oli aina sanonut Arvosta, että h ä n e s t ä se vasta mies tulee. J a silloinkin, k u n A r v o oli l ä h t e n y t sinne . . . sinne S a k s a a n ja kaikki m u u t h ä n t ä moittivat, niin hän, isä, vain aina oli sanonut, että a n t a a ajan k u l u a : kenraali Arvosta tulee, tai senaattori, tai m i k ä vain k o r k e a herra, pientä ei hänestä milloinkaan tule. Somerilla majailevat sanomalehtimiehet ja valokuvaaja viettivät papan kanssa lasin ääressä hauskoja t u n t e j a ja jälkimmäinen valokuvasi p a p a n poikineen sekä ulkona että sisällä, t a u s t a n a sekä k y l ä n rauniot että M ä k i m a t k a n säilynyt p ä ä r a k e n n u s . K u v a t tarvittiin lehteä varten, missä K a n k a a n k i r k o n k y l ä n k a u h u t piti i k u i s t e t t a m a n nykyisille ja tuleville sukupolville. P a p a n ainoa s u r u oli, ettei saatu Arvoa ja Ollia m u k a a n kaikkiin kuviin. He olivat k ä y n e e t niin v a k a v i k s i . . . tai y l p e i k s i . . . tai taisi olla niin, että toisella oli p u h u m i s t a leikkitoverille, naapurin tytölle, toisella äidilleen. Myöskin Maahisten isäntä, L e n n a r t t i Mäkimatka, tuotti k u n n i a a papalle. Hänet oli a m m u t t u o m a a n r a n t a a n s a . P a p p a itki, k u n t ä t ä kuvasi. Nuori leski hoiti haavoittuneita. T y t t ä r e s t ä ä n Somerin e m ä n n ä s t ä ei p a p p a v i r k k a n u t m i t ä ä n . Se olikin ollut hyvin viisasta ja edullista molemmin puolin, sillä vaikkei p a p p a siitä vielä tietänyt, oli Somerin e m ä n n ä l l e j u u r i t a p a h t u n u t jotakin varsin ikävää, jotakin, joka pahasti merkitsi h ä n e t ihmisten silmissä. H ä n e n luoksensa oli h y ö k ä n n y t kaksi aivan n u o r t a poikaa. He olivat t e h n e e t k u n n i a a sotilaalliseen t a p a a n ja toinen oli kohteliaasti p y y t ä n y t saada t a r t t u a hänen molempiin käsiinsä. K u n pojat n ä y t t i v ä t kilteiltä ja 310 vakavilta, oli e m ä n t ä a n t a n u t kätensä. M u t t a toinen poikapa t a r t t u i k i n niihin lujalla otteella. Ja e n n e n k u i n emäntä tiesikään, oli toinen pojista hajoittanut h ä n e n hiuksensa ja terävällä tikarilla viiltänyt ne poikki. Ne putosivat p e h m e ä n ä v a a l e a n a läjänä permannolle. Taasen tekivät pojat kunniaa, v a k a v i n a ja kohteliaina niinkuin velvollisuuden t ä y t t ä m i s e n jälkeen ainakin, ja kysyivät, missä täällä vielä oli ryssänmorsiamia. He eivät saaneet vastausta kysymykseensä ja lähtivät niine hyvineen. Muualla pitäjässä ei ollut niin h a u s k a a kuin M ä k i m a t kassa. Useita ihmisiä p u u t t u i . P a p p i l a n vuokraaja ja h ä n e n vaimonsa olivat poissa — lienevätkö olleet paossa, vai olisiko punaisten raivo k o h d a n n u t heitäkin. Kylän molempia kauppiaita, Huoposta ja Ahosta, kaivattiin niinikään. J a n n e K e m p p a i s t a etsittiin joukolla. H ä n t ä ei ollut missään. L ä h d e t t i i n k y s y m ä ä n Salenjukselta ja Ahvenaiselta, j o t k a vasta tuomionsa s a a t u a a n miesjoukossa odottivat lähtöä ampumispaikalle. Ensin j y r kästi kiellettyään olleensa tekemisissä v a l l a n k u m o u k s e n kanssa, olivat he lopulta alistuneet kohtaloonsa ja v a s tasivat n y t levollisesti n ä h n e e n s ä Kemppaisen nousevan vaunuihin, missä P i e t i k k a k i n oli ja l ä h t e v ä n a j a m a a n pakolaisjonon jäljessä. T ä m ä oli t a p a h t u n u t j u u r i sen perästä k u n Nahisen väki oli s a a t e t t u kirkkoon. Samassa komennettiin jono liikkeelle ja Salenj uksen ja A h v e naisen väsyneet h a h m o t hoippuivat viimeistä k e r t a a sitä tietä, jolla he niin monesti olivat kuljettaneet l a n t a kuormaa j a niittokonetta j a vihdoin r a a s t a n e e t m u i t a ihmisiä samanlaisille retkille, jommoiselle he itse n y t olivat menossa. K u s t a a Kemppaista, v a n h a a viinanpolttajaa etsittiin h ä n e n äitinsä mökistä. Siellä tavattiin sensijaan pitkä Milja, T u u n a n entinen palvelustyttö, pienen lapsensa kanssa. Kemppaisen äiti ei ollut k ä r sinyt mitään vahinkoa, ei h ä n m y ö s k ä ä n ollut pelännyt, ainoastaan s u u t t u n u t h ä n oli siitä, että »nostavat sellaisen metakan, niin toiset kuin toisetkin». Hänen poikansa olivat käyneet tuomassa hänelle k a h v i a ja sokeria, j u u s toa ja m u u t a k i n . Vaan k a i k k i p a oli m e n n y t , tuo t y t t ö kun oli tuossa syömässä. Ihan väkisin t u n k i Milja t ä n n e , hän, eukko, ei k a i v a n n u t ihmisiä ja oli moneen k e r t a a n 311 s a n o n u t k i n hänelle, että h ä n siitä menisi loitommaksi. Vaan tuopa ei ollut m e n n y t . Ja n y t oli siinä lapsikin p a r k u m a s s a . Ei h ä n vain suosinut sellaista ihmistä, joka ei a n t a n u t k a s t a t t a a lastaan ja joka antoi sille sellaisia nimiä, että eihän sellaisia toki koirallekaan anneta. V a r m a Kosto — oliko sekin ihmisen nimi? Ja tuossa h ä n istuu ja laulaa, että t ä m ä V a r m a Kosto, se n y t sitten n ä k e e ajan, jolloin ei tarvitse tehdä työtä, ainoastaan n a u t t i a . Uskooko siihen k u k a a n j ä r k i - i h m i n e n ? Eukko pyysi, että p i t k ä Milja lapsineen nopeasti vietäisiin muualle, h ä n oli kristitty ihminen eikä k ä r s i n y t sellaisia p a k a n a n i m i ä kuin V a r m a Kosto. Pojat? N e . . . n e m e n i vät taas tukinajoon. Ne ajavat jonkin yhtiön t u k k i m e t sässä. Ei, eivät ne tästä r y t ä k ä s t ä m i t ä ä n tietäneet, eivät ne toki sellaiseen sekaannu, niin hiljaisia poikia kuin ovat. Myöskin opettaja Kuusi oli kateissa ja r o u v a kulki etsien h ä n t ä ojista, heinäladoista ja avannoista. M u t t a missä olivat sitten T u u n a n t y t t ä r e t ? Nuorempi oli sairaalassa, h ä n ei sieltä päässyt m i n n e k ä ä n . Mutta missä oli v a n h e m p i ? H ä n t ä etsittiin. Alettiin jo pelätä, ettei h ä n k ä ä n enää olisi elävien luvussa. P u n a i s e t h a n olivat erikoisesti v i h a n n e e t T u u n a a ja tuunalaisia. K o v a t uutiset odottivat sisaruksia: koti oli raunioina, isä ja äitipuoli palaneet ja lisäksi veli, E i n o - I l m a r i k a a t u n u t . K a u n i s kuolema se oli ollut. Milloin lähettinä, milloin j o u k k u e p ä ä l l i k k ö n ä oli poika yksin tai miehineen k o m e n n e t t u sinne, missä v a a r a oli suurin, ja pelkoa t u n t e m a t t a oli h ä n m e n n y t . N y t k i n oli h ä n e t miehineen p a n t u m e n e m ä ä n paikalle, missä vasta kokonaisesta k o m p p a n i a s t a oli j ä ä n y t jäljelle vain k o l m a t t a k y m m e n t ä miestä. »Ketju eteenpäin!» oli T u u n a n poika h u u t a n u t . Silloin lensi k u u l a ja osui r i n t a a n . Veri peitti huulet, viimeiset askeleensa otti jalka, viimeisen k e r r a n nousi käsi. Hiljainen ä ä n n ä h d y s puhkesi r i n n a s t a ja taistelu oli l a k a n n u t ja r a u h a tullut. K a a t u n e e n t a s k u k i r j a n oliv a t toverit tuoneet m u k a n a a n omaisille. Siinä oli lyhyitä muistiinpanoja, ne oli kirjoitettu hyökkäyskäskyjä odottaessa ja kuulasateiden väliajoilla. Siinä oli myöskin r a a m a t u n l a u s e : »Herra on m i n u n paimeneni, ei minulta m i t ä ä n puutu.» Sekä sanat: »Kun J u m a l a on k a n s 312 samme, mitä ihminen meille voi. J u m a l a on m e i d ä n t u r vamme ja v ä k e v y y t e m m e , j o k a on sangen sovelias a p u tuskissa.» Kovien sanomien ohella, j o t k a sisaruksia odottivat, oli heitä vastassa siis myöskin n ä m ä t a s k u kirjan lehdet. Alma Tuunalla oli sairaalassa työtä yllin kyllin. Riikka Tuuna oli n ä l ä n u u v u t t a m a n a j ä ä n y t kirkon portaille. Hänen v a n h a n r a k k a a n H e r r a n - h u o n e e n s a ovella riippui elämän veripisara ja sen alle oli verisellä sormella kirjoitettu kirjoitus: ihmisen sydän. Riikka T u u n a oli tämän veripisaran ja t ä m ä n sydämen edessä k a u a n kysynyt ja v a a t i n u t vastausta. Vihdoin oli h ä n väsynyt, istuutunut tahriintuneille portaille, o j e n t a n u t k ä t e n s ä jotakin s u u r t a ja laupiasta kohden, j o n k a h ä n tunsi v i i pyvän likellään, laskenut p ä ä n käsivarrelleen ja v a i e n nut. Aurinko paistoi häneen, paistoi suloisesti ja a r m a h taen. Se paistoi hyviin ja pahoihin. Oliko h ä n hyvä, vaiko paha? Väsynyt h ä n oli, ei m u u t a h ä n p y y t ä n y t kuin unta. Lapsi h ä n oli, ei m u u t a h ä n p y y t ä n y t kuin isän kättä, isän t u r v a a . Hiljaisuus tuli. Vai oliko t ä m ä kuolemaa. Ei t u n t u n u t t u s k a a eikä muistoa. Ainoastaan valoa ja lämpöä. Siinä auringossa leväten h ä n vähitellen alkoi e r o t t a a ääniä. Ensinnäkin k i u r u n äänen. Ei milloinkaan h ä n ollut kuullut m i t ä ä n niin suloista. Oli kuin t a i v a a n sini olisi äännellyt. T ä h ä n ä ä n t e l y y n vastasivat muistot Riikka T u u n a n rinnassa. Ne p u h u i v a t pääsiäisestä ja kurjista. T u u n a n t y t t ä r e n h u u l e t ääntelivät nekin mukana, jokeltaen ja epämääräisesti, i k ä ä n k u i n eivät vielä olisi osanneet p u h u a . P i a n on pääsiäinen, kurjet tulevat, taivas on sininen, lumi sulaa. Ihmiset ovat olleet hyvin sairaina. Hän alkoi erottaa h u m u a ja ihmisääniä. Muisto palasi. Puhuttiin jossakin likellä. Kaksi ä ä n t ä puhui. Ne sanoivat, että piti olla varuillaan, tuolla aidan t a k a n a saattoi vaania vihollinen. Riikka T u u n a kuuli j o k a s a n a n ja hänen huomionsa terästyi sentähden että ne p u h u i v a t asiasta, jota h ä n k i n oli ajatellut. — Katso n y t tänne, t ä ä l l ä h ä n on lapsiakin s u r m a t tuina . . . J a entä näitä eläimiä. T ä m ä syyttömien k ä r simys, se on minulle sovittamaton ja k ä s i t t ä m ä t ö n asia. 313 — K u k a on syytön? E l ä m ä n laki on, että yksi vastaa k a i k k i e n j a k a i k k i y h d e n puolesta. — M u t t a eläimet? — K u u l u v a t s a m a a n s u u r e e n talouteen. — M u t t a lapset, h e h ä n itse eivät ole tahtoneet tänne — Hakekoot ulos, h a k e k o o t ulos. Ja sitähän tämä k a i k k i j u u r i on: t y y t y m ä t t ö m ä t ovat koettaneet hakea ulos. Se on y h t ä uloshakemista ja käräjöimistä alusta l o p p u u n asti. Velka v a a d i t a a n viimeistä ropoa myöten ja siltä otetaan, jolla on. Saa sitten koettaa, ketä haluttaa, h a k e a ulos omaansa. — Lohdutonta. — Mihin siitä pääset! T ä m ä pitäisi ihmisten ottaa l u k u u n . He ovat aivan täydelleen riippuvaisia toisistaan, m u t t a k u v i t t e l e v a t voivansa tulla toimeen omin avuin. Yhteiset edut sitovat heitä toisiinsa köysin ja touvein. Länsi tarvitsee itää, pohjoinen etelää, kaikki toisiansa, k a n s a t ja yksilöt. T ä m ä m a a i l m a on olevinaan suuri, m u t t a se on yksi ainoa h u o n e — olin sanoa lastenkam a r i —, se pitäisi lasten muistaa. — K u k a sitten vartioi t ä t ä l a s t e n k a m a r i a ? Onko se h y v ä t a h t o vaiko p a h a ? — Lasten pitäisi tulla järkiinsä ja järjestää niin, että päästäisiin kauniisti läpi e l ä m ä n . . . Heidän pitäisi muist a a , että o n vain t ä m ä yksi h u o n e . . . Yksi kaikkien j a k a i k k i y h d e n puolesta . . . T u u n a n t y t ä r nosti p ä ä t ä ä n ja ponnisti pystyyn. Hänen olisi t e h n y t mieli m e n n ä s a n o m a a n jotakin noille ihmisille. Oliko h ä n näin voimaton? Heidän puheensako h ä n t ä näin l a m a u t t i ? Taasen h ä n lepäsi j a kuunteli. K i u r u lauloi i k ä ä n k u i n se olisi tietänyt, että se voi laulaa terveeksi sairaan m a a i l m a n . Keitä olivat nuo vier a a t ? Ihmisiä, j o t k a k u l k i v a t k a a t u n e i d e n joukossa ja kysyivät. Taasen toi tuuli h ä n e n luokseen ääniä. Hän ponnisti ja pääsi ylös. Silloin h ä n yhdellä silmäyksellä yli kirkk o t a r h a n aidan n ä k i pellon, k a a t u n e e t lumella, säpäleiksi a m m u t u t puut, k y t e v ä n kylän, k u k k i v a t pajut ja m u u t a m i a miehiä, j o t k a likenivät tiellä. H ä n e n sydämensä liikahti p i t k ä n t a i n n u t u k s e n jälkeen: n ä m ä olivat niitä odotettuja, n ä m ä olivat valkoisia. 314 Heihin k u u l u i v a t myöskin ne miehet, j o t k a olivat hänelle r a k k a i m m a t m a a i l m a s s a — olivatko he tulleet, olivatko he elossa? Silmänräpäyksessä kokoontui Riikka T u u n a n sieluun muisto siitä, m i t ä oli ollut, ja tietoisuus siitä m i t ä oli tapahtunut. Hän muisti häpeän, j o k a oli p a i n a n u t kotia ja maata, synnit, j o t k a i h m i n e n oli k a s a n n u t päälleen, valheen, j o n k a h ä n oli laillistuttanut. Sellainen pestään pois vain verellä ja tulella. Ihmisten Isä on oikeuden isä. Hän ei ole h y l j ä n n y t lapsiaan, h ä n a n t a a heille h e i dän Golgatansa j ä l k e e n pääsiäisaamun. Nuo, jotka tuossa lähestyvät, ovat p a n n e e t h e n k e n s ä alttiiksi. K u i n k a v a h a n p e h m e ä k s i k ä v i k ä ä n sydän, k u n heitä ajatteli. Harmaapukuisten keskellä käveli yksi, j o n k a yllä oli vihreät vaatteet ja päässä t e r ä s k y p ä r ä . K a i k k i e n m a a i l man ihmisten joukosta olisi Riikka T u u n a h ä n e t e r o t t a nut. Oliko siis mahdollista, että h ä n oli elossa? Sisimmässään h ä n oli uskonut, etteivät h ä n e n r a k k a i m p a n s a palaisi, ei A r v o eikä E i n o - I l m a r i — miksi olisivat he säästyneet, k u n niin m o n t a k a a t u i . Ja tuossa tuli Arvo, niin t u t t u n a j a k u i t e n k i n niin outona j a i k ä ä n k u i n k o r keaksi kasvaneena. Häikäisi, k u n h ä n e e n katsoi. Tuunan t y t ä r muisti äkkiä olevansa risaisessa pojan puvussa. J u h l a v a a t t e i s s a h ä n n y t olisi t a h t o n u t olla, jos koskaan. K u i n unessa ojensi h ä n k ä t e n s ä A r v o M ä k i matkalle, kuin unessa k u u l i h ä n h ä n e n t u t u n äänensä. Hänestä tuntui, että e l ä m ä n t ä y t y y loppua t ä h ä n . Ääni oli sama kuin ennen, t u h a n n e t muistot tulivat v a s t a a n siinä äänessä, a r m a a t kesäpäivät ja talvipäivät, koko lapsuus, koko n u o r u u s , koko elämä. Mitä saattoi t u l e vaisuus enää a n t a a tällaisen päivän jälkeen! Sotilaat olivat tulleet k a t s o m a a n kirkkoa. He t a h toivat siellä pitää pääsiäisjumalanpalvelukset. Heidän joukossaan oli nuori p a p p i sotilaan puvussa. Heidän kasvoillaan paistoi jokin k u m m a k i r k k a u s , j o t a k i n y l i maallista oli t ä n ä ä n tuulessa, ilmassa, auringonvalossa. Ja ennen k a i k k e a t u n t u i epätodelliselta, että hän, Riikka Tuuna, asteli A r v o M ä k i m a t k a n rinnalla, käsi hänen kädessään, vanhojen h a u t a k u m p u j e n keskellä. 315 Hetkeksi h ä n alkoi uskoa, e t t ä k a i k k i sittenkin oli totta. Silloin lausui a r m a s ä ä n i : — Leikkitoveri, pidinkö s a n a n i : toinko K e v ä ä n ? Siihen se loppuikin. Samassa s u h a h t i luoti. A r v o horjahti, k a a t u i maahan. M u r t u v a silmäys . . . h e n k i oli poissa. T ä m ä n uskoi Riikka T u u n a . T ä m ä oli todellisuutta. Siinä oli h ä n e n v a l k e a lintunsa, p u d o n n e e n a h ä n e n jalkainsa juureen. H ä n ei h u u t a n u t apua, h ä n ei p u h j e n n u t valitukseen. K a i k k i piti antaa. Siltä otettiin, jolla oli. Sillä hetkellä h ä n tunsi, ettei E i n o - I l m a r i palaisi. Rikas h ä n oli ollut, Riikka T u u n a . T ä m ä n j ä l k e e n ei hänellä ollut m u u t a k u i n h ä n e n oma h a l p a elämänsä. Uhriksi k e l p a a v a t vain p a r h a i m m a t . Ne ovat i s ä n m a a n v a p a u d e n p a n t t i . Nyt h ä n uskoi i s ä n m a a n v a p a u t e e n . H ä n nosti l a p s u u d e n y s t ä v ä n p ä ä n syliinsä, nojasi h a u takiveen ja piteli k y l m e n e v ä ä poskea poskeaan vasten. Ja siinä sulavien k e v ä t h a n k i e n keskellä annettiin Riikka T u u n a l l e lahja, jota h ä n t u r h a a n oli p y y t ä n y t m o n e n a k o v a n a h e t k e n ä : k y y n e l t e n armolahja. — Leikkitoveri, toinko K e v ä ä n ? H ä n oli vielä k u u l e v i n a a n äänen, h ä n oli vielä n ä k e v i n ä ä n h u u l t e n liikkuvan. S y d ä n tulvillaan a l t t i u t t a painoi h ä n päänsä kuolleen olkapäätä k o h d e n ja teki siinä hiljaisen valan suojelev a n s a kallista k e v ä t t ä koko halvalla elämällään. Yksi kaikkien ja k a i k k i y h d e n puolesta. 316 KIHLASORMUS Ensimmäinen painos ilmestyi 1921 I Ennen sitä päivää, jolloin H e i n i - s e r k u n k i h l a s o r m u s katosi Surpaeusten huvilalla, Niemenkivessä, oli k ä y n y t huumaavan voimakas k e v ä ä n t u l o . Maaliskuun k e s k i vaiheilla oli H e i n i - s e r k u n kihlailmoitus ollut lehdissä — Heini Surpaeus, Halvor V a s a r a — ja jo silloin oli i h m e e l linen kevät alkanut. Silloin oli myöskin Heini l u v a n n u t lähimmille sukulaisilleen k e v ä ä n kuluessa k ä y d ä heitä tervehtimässä — eli »näyttämässä itseään», niinkuin h ä n oudon heleällä äänellään puhelimessa h u u s i N i e m e n kiven tädille, k u n t ä m ä h ä n t ä onnitteli. Heini-serkku oli s u v u n lemmikki, sentähden s u h t a u duttiin jokaisessa sukulaisperheessä h ä n e n k i h l a u k s e e n s a ikäänkuin olisi ollut k y s y m y s omasta t y t t ä r e s t ä . L u u t nantti Vasara tuskin aavisti, m i n k ä arvostelun alaiseksi hän morsiamensa suvussa oli j o u t u v a . Hänestä ei t i e detty eikä voitu sanoa m i t ä ä n pahaa, k u i t e n k i n t u n t u i mahdottomalta, että h ä n olisi Heinin arvoinen, j o k a tapauksessa h ä n — se t ä y t y i t u n n u s t a a — mahtoi a a v i s taa Heini Surpaeuksessa löytäneensä aarteen, koska h ä n Heinille antoi sen kallisarvoisen v a n h a n t i m a n t t i s o r m u k sen, jonka h ä n e n äitinsä oli s a a n u t esiäideiltään. Suvussa puhuttiin tästä sormusasiasta paljon, niinkuin kaikesta muustakin, mikä koski kihlausta. Niemenkivessäkin oli tietysti p u h u t t u sormuksesta. Toiset olivat sitä mieltä, että timantit m e r k i t s i v ä t kyyneleitä ja että ainoa oikea kihlasormus oli se sileä, jommoista ennen v a n h a a n k ä y tettiin — ilmanko n y k y a i k a n a oli niin paljon onnettomia avioliittoja, k u n jo k i h l a s o r m u k s e t k i n olivat k a d o t t a n e e t vakavan leimansa — toiset katsoivat erittäin hienoksi, että tuollainen v a n h a sormus annettiin kihlasormuksena 319 ja vieläpä morsiamelle, jolle tuskin oli maailmassa ver taa. T ä t ä mielipidettä puolusti m u u n muassa kiivaasti Lida Surpaeus, H e i n i - s e r k u n p a r a s ystävä, vanhin Niem e n k i v e n lapsisarjassa. Heiniä odotellessa elettiin Niem e n k i v e n huvilalla k e v ä ä n onnellisia päiviä, ei sellaisia j o t k a kestäessään j a k a v a t m e l u a v a a riemua, vaan sellaisia, joiden k o r k e a ilo t a j u t a a n jälkeenpäin. K e v ä t tuli, k u t e n sanottu, sinä v u o n n a varhain ja h u u m a a v a n v o i m a k k a a n a . Maaliskuun hanget sulivat silmin n ä h d e n ja samalla saapuivat suven linnut. Huhtik u u s s a uitiin huviloissa ja k a u p u n g i n uimalaitoksilla. T u n t u i m a h d o t t o m a l t a ja suorastaan pelottavalta. »Ilot m a k s e t a a n kalliisti, laskut t u l e v a t jälkeenpäin», oli Niem e n k i v e n herralla, S u r p a e u s - v a i n a j a l l a ollut tapana sanoa, ja t ä m ä k e v ä t v a r m a a n oli m a k s e t t a v a ankaralla takatalvella. Talon täysikasvuiset naiset muistelivat, ihmetellessään k e v ä ä n tuloa, kuolleen sanoja, mutta k u k a a n ei l a u s u n u t niitä ääneen. H a a v a t kalliin vainaj a n m e n e t y k s e n vuoksi olivat vielä liian verekset. Kuol e m a varjosti vielä taloa. Äidin silmistä ei s u r u enää n ä y t t ä n y t poistuvan. Hänessä oli y h ä s a m a säikkyvä mielenherkkyys kuin punaisena aikana, samalla k u n h ä n e n liikkeensä olivat tuskallisen hiljaiset. » K u n h a n h ä n raivoaisi», ajatteli h ä n e n v a n h i n t y t t ä r e n s ä usein t ä t ä katsellessaan, »se olisi paljon p a r e m p i . Tuo k u l u t t a a h ä n e t loppuun.» Äiti pelästyi, k u n L e t t a juoksi sisään palmikot leiskuen ja h u u s i : »Käki on tullut, se k u k k u i vuorella!» Hän pelästyi, k u n n ä k i palvelustytön seisovan tuijottamassa iltaruskoon, joka oli p u n a i n e n k u i n heinänteon aikaan. H ä n tuskin sai sanaa suustaan, k u n hänelle tultiin ilmoitt a m a a n : »Se k u l k e e taas siellä aidan t a k a n a se herra, j o k a on sukua.» H ä n e n lävitseen k u l k i v a t k y l m ä t väreet j o k a k e r t a k u n porttikello soi. Vieras k u i t e n k a a n tuskin olisi tästä kaikesta m i t ä ä n h u o m a n n u t . Vain se, joka tunsi Tekla Surpaeuksen, saattoi n ä h d ä jotakin. Koko pelästys ilmeni silmissä, liikkeet vaikenivat. »Kaikki k ä y hyvin», toisti h ä n tavallisesti selviytyessään pelästyksestään. H ä n sanoi sen ääneen muille ja h ä n äänteli sitä k u u l u m a t t o m a s t i itselleen. N ä m ä k i n sanat olivat j ä ä n e e t hänelle punaiselta ajalta. Silloin niitä kipeästi 320 oli tarvittu, n i m i t t ä i n oli t a r v i t t u uskoa l e m p e ä ä n k a i t selmukseen, isä k u n oli tappotuomiolla ja poika v a l k o i sella rintamalla. Ja äiti n ä k y i y h ä t a r v i t s e v a n l o h d u tuksen yksinkertaisia sanoja, j o t k a kova aika oli hänelle opettanut. Jotakin pelottavaa olikin itse asiassa tässä oudossa keväässä, joka tuli kuin j u o v u t t a v a n v o i m a k k a a n a . Niitä päiviä, jolloin a u r i n k o suven kylläisyydellä v u o d a t t i lämpöään hankiin! Niitä aamuja, jolloin kesän lintukuorot r a i k u i v a t yli talven lumien. Niitä iltoja, j o t k a vielä olivat pimeät, v a i k k a luonto jo k u k k i , niitä öitä, jolloin keltainen t ä y s i k u u h e h k u i yli valkoisten t u o m i lehtojen. Tästä k e v ä ä s t ä t u l i v a t lapset ja lapsenlapset vielä p u h u m a a n , tällaista ei t ä m ä sukupolvi ollut n ä h n y t . Kunpa siitä vain olisi u s k a l t a n u t iloita. K u m m a l l i n e n se oli, sitä suorastaan ei s a a t t a n u t l a k a t a ihmettelemästä. Jo maaliskuun viime päivinä toi m y r s k y Niemenkiven uimahuonetta kohden sellaisen jääröykkiön, että pojat vaivoin saivat u i m a h u o n e e n pelastetuksi. Ei Tommi, vaikka h ä n oli niin suuri ja voimakas, m i t e n k ä ä n olisi selviytynyt niistä yksinään, m u t t a Yngve L a x tietenkin oli valmis a u t t a m a a n . »Joskus hänestäkin on hyötyä», kuiskailivat H e r t t a ja L e t t a katsellessaan poikain työtä ylhäältä puiston kaltaalta. Ja Tommi oli aina niin valmis soittamaan hänelle j a p y y t ä m ä ä n h ä n t ä . T ä h ä n työhön h ä n n y t kyllä todella soveltui. U i m a h u o n e oli toiselta laidaltaan ihan pystyssä. Pojat h a k k a s i v a t j ä ä t ä rautaseipäillä. Puolessa tunnissa oli k a i k k i tehty. Pieni Lulu juoksi koiran kanssa vesisohjossa pitkin r a n t a a , huutaen ja laulaen. Oli hauskaa, kovin h a u s k a a ! Eikä ollut k u l u n u t m o n t a k a a n päivää, k u n T o m m i ja Yngve jo uivat — ei Niemenkiven rannassa, v a a n Miramarissa, Yngven luona. P ä i v ä m ä ä r ä m e r k i t t i i n seinään, niin v a r haista p ä i v ä m ä ä r ä ä ei ollut entisten muistiinpanojen j o u kossa eikä tuskin missään uimahuoneessa kaupungissa. Vesi kyllä oli k y l m ä ä , viilsi kuin veitsellä k u n siihen hyppäsi. Viikkoa m y ö h e m m i n ui Tommi kotona v i r a l lisesti ensi k e r r a n ja t ä m ä p ä i v ä m ä ä r ä tuli Niemenkiven uimahuoneen seinään. Ei t a r v i n n u t pelätä, että äiti j o u tuisi Miramariin n ä k e m ä ä n m i t ä sinne oli kirjoitettu. Menivät ne i h a n a t päivät, jolloin laastiin n u r m e t p u h 21 — Talvio, Kootut teokset VIII 321 taiksi. Hiljaisessa sateessa seisoivat tytöt, valkoiset h u i vit päässä, Lida h a r a v o i d e n ja L e t t a ja H e r t t a seuraten l u u d a t käsissä. L a k a s t u n e i t t e n lehtien alta paljastuivat n u r m e n idut ja lehtisilmut päiden päällä paisuivat pihk a a tuoksuen. Uskaltaisikohan jo a l k a a toivoa, että t a k a t a l v e a ei tulisikaan? Menivät yhdessä h u m u s s a nekin päivät, jolloin i k k u n a t päästettiin papereistaan j a h u v i l a - a l u e e n kaikilla laidoilla harjattiin ja koputeltiin v a a t t e i t a ja mattoja. H i e k k a p i h a m a a l l a helotti k u u m a n a kuin kesällä. Koira m a k a s i siinä, m a k u u a s e n n o s t a a n haukahdellen ohikulkijoita. Aamuisin oli hento n u r m i hopeisessa kasteessa niink u i n sydänkesällä. Vanhalle tädillekin oli k e v ä t k ä y n y t ylivoimaiseksi, niin että h ä n oli j ä t t ä n y t työnsä ja nostanut p a r v e k keelle korituolinsa. H ä n istui siinä kotiturkissaan, k a s vot ja u m m i s t e t u t silmät t ä h d ä t t y i n ä aurinkoa kohden. H ä n unohti siinä kaiken, m i k ä h ä n e n elämässään oli m e n n y t rikki, unohti ne rikkinäiset vaatekappaleet, joiden paikkaamisessa h ä n e n päivänsä n y k y ä ä n kuluivat, ja lepäsi auringon hyvyydessä ja k e v ä ä n laulelussa. K a i k k i k e v ä ä n laulajat olivat tulleet. Niin pian kuin päivä kallistui iltaa kohden, alkoi niiden k u k u n t a , visertely, piipatus, r a k s u t u s ja h u i l u m a i n e n huhuilu. K a u i m m i n lauloi korpirastas. K u n k ä k i jo oli l a k a n n u t k u k k u m a s t a ja viileä yö h e t k e k s i p y s ä h d y t t i k e v ä ä n kiireisiä askeleita, vihelteli korpirastas. K o r k e i m p i e n puiden latvoista hallitsi se y k s i n ä ä n seutua. Ihmishälinä alhaalla k u l k i k u l k u a a n , autot nostivat ilmaan tomupilviä, k a u p u n g i n yli kiiteli h u r i s t a e n lentokone — lintu p u u n l a t v a n s a suojassa ei siitä välittänyt. Monenmoisilla äänillään n ä y t t i se h a l u a v a n uskotella, että laulajia oli k y m m e n i t t ä i n : yksi j o k a vihelteli, yksi joka viserteli, yksi j o k a kaihersi, yksi j o k a . . . Eikä k u i t e n k a a n ollut k u i n k o r v e n laulaja, j o k a oli eksynyt t ä n n e kaupunginlaitaan. Niin t ä y n n ä p y h ä ä h u u m a a olivat illat, että ihmiset Niemenkiven huvilalla liikkuivat k u i n varpaisillaan ja toisiaan vältellen. Jokaisella oli puistossa oma paikkansa, mistä h ä n yksikseen seurasi yön tuloa. Kun 322 vahingossa satuttiin vastatusten, kuljettiin sanaa l a u s u matta ohi. Äiti se aina oli, j o k a lopulta särki ä ä n e t t ö myyden. H ä n e n täytyi, sillä h ä n ei saanut u n o h t a a eikä levätä. Hänen sanojensa t ä y t y i aina p u d o t a keskelle illan hiljaisuutta, häiriten ja m u i s t u t t a e n . Äitien o n n e n h e t k e t ovat lyhyet, vielä l y h y e m m ä t kuin muiden, äitien o n n e n h e t k e t a i h e u t u v a t toisista syistä kuin muiden ihmisten. Tavallisesti lepäävät äidit silloin, kun joku heidän pelkonsa osoittautuu perättömäksi. Eräänäkin iltana t ä t ä h u u m a a v a a k e v ä t t ä seisoi Lida Surpaeus laiturilla, missä kaislojen t e r ä v ä t torvet n o s tivat päitään liejusta ja k u u soudatti k u v a a n s a n u k k u vassa aallokossa s u u r e n a ja keltaisena kuin syksyllä. Talon p i k k u t y t ö t H e r t t a ja L e t t a istuivat keinussa — kunhan vain ei olisi ollut sääskiä, niin olisi ollut ihanaa! Titsia-täti käveli ä ä r i m m ä s s ä päässä p u u t a r h a a ja äiti nousi taimilavan äärestä, helmoissaan Lulu, j o n k a oli uni m u t t a j o k a ei m e n n y t m a a t a ennen muita. Koira kulki r y h m ä s t ä r y h m ä ä n , kaikkialla ilmaisten mielisuosiotaan ja uskollisuuttaan. Kuin l u m o t t u oli taaskin ilta. Korpirastas vihelteli metsän laidassa, taivaan t u m m e n n o s s a paistoi k u u . Värähtämättä seisoivat t u o m e t kukissaan. Äiti virutti käsiään r u i s k u k a n n u s s a ja tuli, sivelien kosteutta pois vuoroin toisella, vuoroin toisella k ä d e l lään, keinulle tyttöjen luo. — Eikö T o m m i vielä ole tullut? — Kyllä kai h ä n t ä t ä n ä ä n saa odottaa, vastasi H e r t t a . — Laxille on m e n n y t autoja, toinen toisen jälkeen, lausui samaan menoon Letta, huitoen ympärilleen h a a vanoksilla ja huoaten. Äiti jäi seisomaan aivan hiljaa ja tytötkin vaikenivat. Korpirastas oli l a k a n n u t l a u l a m a s t a ja n y t saattoi selvään kuulla mieslaulua pianon säestyksellä. — Sieltä se on, kuiskasi H e r t t a . — Siellä on m u k a n a taiteilijoita ja kirjailijoita. K a i k kea saa, k u n on rikas. — M a r t o m a a laulaa. He kuuntelivat. Saattoi e r o t t a a kokonaisia säveljaksoja. Korpirastas alkoi jälleen vihellellä. 323 — Ettekö jo menisi n u k k u m a a n , kuiskasi äiti. - Te tiedätte miten v a i k e a a nouseminen aina on. — M u t t a h u o m e n n a h a n on pyhä, etkö n y t sitä muista? h u u s i L e t t a niin ääneen, että k o r p i r a s t a a n laulu taasen lakkasi. — Niin, aivan oikein, h u o m e n n a h a n on pyhä. — Minä soitan Laxille, sanoi H e r t t a ja nousi t a r m o k k a a n a keinusta. — Äiti ei k u i t e n k a a n m e n e n u k k u m a a n e n n e n k u i n T o m m i on kotona. T o m m i on hävytön, kun a n t a a tällä lailla . .. — M u t t a lapset, sanoi äiti h y v i n hiljaa ja sillä omituisella hitaalla painolla, jolla h ä n oli p u h u n u t punaisena aikana, — miksei T o m m i saisi olla Laxilla. Siellä on k a u n i s t a laulua, siellä . . . — Älä viitsi, sanoi H e r t t a ja hyppäsi alas, älä viitsi, äiti, niinkuin e m m e m e t i e t ä i s i . . . — Niinkuin e m m e me tietäisi, toisti n a u r a e n Letta, — mitä sinä ajattelet. — Niin, m u t t a ei ole oikeutta ajatella p a h a a ihmisistä, j o t k a eivät ole tehneet meille m i t ä ä n pahaa, kuiskasi äiti. — Isäkään ei k ä y n y t heillä, piti H e r t t a puoliaan, — m u t t a T o m m i k ä y — sopiiko se? — Tommi saa olla ja t e h d ä m i t ä tahtoo. Soittaisit h ä n e t kotiin, äiti. — Hän kyllä tulee, sanoi äiti sillä äänellä, jolla hänen oli t a p a n a lopettaa keskustelu. — Se on se Raina, j o k a ei päästä Tommia. Rouvan on ikävä. — Ole sinä vaiti. — Niinkuin en m i n ä tietäisi. — Mitä sinä sitten olet tietävinäsi? — O n h a n sinulla itselläsikin silmät päässä. Nuori r o u v a ja v a n h a h e r r a . Yngvekin oli sanonut, ettei hän luule u u d e n äidin k a u a n pysyvän. Ettei vain Tommille ja Yngvelle tulisi riita hänestä. — P i d ä n y t jo suusi kiinni. — Ja m i k ä sinä olet m i n u a k ä s k e m ä ä n . Rouva k u u l u u r u p e a v a n m a a l a a m a a n . S e n t ä h d e n h e r r a k i n nykyään h a k e e taiteilijoiden seuraa. — No, sehän olisi hyvä, niin h ä n jättäisi meidän ihmiset r a u h a a n . 324 - pelotatte linnut, sanoi äiti vihdoin. Korpirastas oli siirtynyt ja vihelteli vuorella, toisella puolen tietä. Sen ääni k a i k u i oudon likeltä, i k ä ä n k u i n vuorenseinä olisi ollut kaatumaisillaan Niemenkiven huvilan päälle ja viheltely olisi k u u l u n u t vuoren sisältä. Toiselta puolen h u v i l a a k u u l u i mieslaulu ja piano ja jostakin k a u k a a sen t a k a a torvisoitto. Torvisoitto tuli kaupungista asti. — Äiti, virkkoi n y t L u l u niin unisena, että sanat hänen suussaan kangersivat, — miksei sanota Tommille: mene! Silloin T o m m i ei menisi. Äiti, Mikael-setä sanoo . . . Mikset sinä sano Tommille: m e n e Yngven luo, mene, siellä on laulua . . . Titsia-täti astui n y t k a u k a a k a a r t a e n ohitse. Hän viittasi vain kädellään h y v ä ä yötä ja hiljaisuudessa kuului, miten hiekka h ä n e n askeltensa alla n a r s k u i ja p o r r a s palkit sitten n a r a h t e l i v a t . K u n ovi oli s u l k e u t u n u t h ä n e n jälkeensä, alkoi L u l u taasen: — Minä sanoisin Tommille: m e n e Laxille! Sitten ei Tommi m e n i s i . . . — Me m e n e m m e n y t n u k k u m a a n , keskeytti h ä n e t äiti, — äidin pieni poju on niin uninen, ettei tiedä m i t ä puhuu. J a tekin tytöt, p i t ä k ä ä v a r a n n e , e t t e t t e p u h u tyhmyyksiä. Äiti veti poikaa jonkin v e r r a n kovakouraisesti p e r ä s sään ja yritti t y ö n t ä ä h ä n e t sisään keittiön portaista. Poika t a r t t u i k u i t e n k i n h ä n e n helmoihinsa ja laahasi hänen perässään pienen m a t k a a r a n t a a kohti, m i n n e äiti suuntasi askeliaan. Uninen lapsi potki ja tuskitteli. Äiti tarttui häneen n y t samalla tavalla kuin k e r r a n talvella, silloin kun punaiset tulivat v i e m ä ä n isää. Ei t ä n ä t a l vena. Eikä olisi uskonut, että äiti sillä tavalla hentosi, Lululta meni koko k i u k k u ja säikähdys tuli sijaan. Silloin talvella ei h ä n p i t k ä ä n aikaan saanut sanaa s u u s taan. N y t k ä ä n ei h ä n h e t k e e n u s k a l t a n u t p u h u a äidille. Vasta k u n äiti laski h ä n e t m a a h a n , h ä n rupesi p u h e lemaan: — Miksi sinä olet surullinen? Eihän se siitä p a r a n e . Isä on taivaassa. K u n m i n ä isältä kysyin, meneekö h ä n taivaaseen .. ., niin, k u n m i n ä kysyin, niin isä sanoi: »Lepoon». T ä m ä n sinä aina unohdat. O n h a n lepo s a m a a 325 kuin taivas, olet itse sanonut. Minun ei enää ole uni. Minä olen s u u t t u n u t Tommille ja m i n ä sanon hänelle että h ä n e n pitää m e n n ä Laxille, että äiti pitää siitä. — Poju ei p u h u t y h m y y k s i ä . Odota tässä nyt. Äiti t a r t t u i lastaan olkapäihin sillä tavalla, ettei Lulu vastustanut, sitten äiti taipui p y y k k i n u o r i e n alitse ja m e n i u i m a h u o n e e n sillalle Lidan luo. L u l u kuuli kaikki m i t ä h e puhuivat. — Sinä k y l m e t y t täällä. — Olethan itse sanonut, että pitää ottaa hetkestä kiinni. — Sinä olet t ä n ä ä n harjoitellut niin paljon. — N ä m ä p ä i v ä t ovat niin nopeasti ohi. — K a i k k i on nopeasti ohi, ilo, kärsimys, kaikki. — Niin kai, m u t t a kyllä ne voivat t u n t u a pitkiltäkin. — T a r k o i t a n vain: älä huoli surra. E h k ä voit syksyllä j a t k a a . K a i k k i k ä y vielä hyvin. Lida n a u r a h t i ja paiskasi jotakin veteen. — Hyvin — kyllä kai. T ä t ä sinä n y t olet toistellut ja k u i n k a on k ä y n y t ? Isä on kuollut ja me olemme v a r a rikon partaalla. — K a i k k i käy aina hyvin. Äiti irroitti esiliinansa ja p a n i sen Lidan olkapäille. K u n h ä n jälleen oli L u l u n luona, laski h ä n lämpöiset k ä t e n s ä pojan olkapäille ja kuljetti h ä n t ä edellään. Olikin tullut kylmä. L u l u olisi mielellään kysynyt, m i t ä v a r a r i k k o oli, pitikö silloin k a i k k i m y y d ä , vene ja Niemenkivi ja isän kultakello j a . . . Ihmiset tiellä alkoivat y h t ä k k i ä meluta. Korpirastas pelästyi eikä enää laulanut. J o k u mies huusi. Huusi kauheasti. Olisikohan p i t ä n y t juosta autt a m a a n ? Setä L a x sanoi, että se oli kieltolain syy, että juotiin. Niin sanoi Gabriel-setä myöskin. Ja Tommi. Jos ihmisiä kielsi t e k e m ä s t ä jotakin, niin he tekivät sitä. Olikohan niin, että ihmiset olisivat eläneet hyvästi, jos olisi ollut käskylaki? Mikael-setä sanoi, että ohsi juotu vielä e n e m m ä n , jollei olisi ollut kieltolakia. Aina sedät siitä riitelivät. Olisikohan se a u t t a n u t , jos olisi Enoksedälle sanonut, että pitää tulla Niemenkiveen? Olisik o h a n E n o k - s e t ä sitten ollut t u l e m a t t a ? Oliko Enoksetä todella isän veli niinkuin Mikael-setä ja Gabriel326 setä olivat? Mitä h ä n oli t e h n y t ? Miksei h ä n koskaan käynyt täällä isän eläessä? — Äiti, t a p p a v a t k o ne toisensa? puhkesi poika p u h u maan. — Minä m e n e n ja h u u d a n heille, että he t a p paisivat toisensa. Hoooi, hoooi, miehet, t a p p a k a a t o i senne, l y ö k ä ä . . . — Mutta poju, äidin pieni Lulu, m i t ä lapsi n y t ajattelee. Ei saa h u u t a a . Poliisi tulee . . . — Mutta G a b r i e l - s e t ä k i n sanoo, että jos kieltää, niin ihmiset t e k e v ä t sitä m i k ä on kiellettyä. Siksi m i n ä k ä s ken. Mikset sinä k ä s k e E n o k - s e t ä ä t u l e m a a n t ä n n e ? Silloin ei h ä n tulisi. Ihan v a r m a s t i . — Poju on oikein t y h m ä ! Äiti sanoi sen niin hiljaa ja lempeästi, että L u l u a rupesi i t k e t t ä m ä ä n . S u u t t u i k o äiti vai tuliko h ä n n ä i n surulliseksi? S a m a l l a h ä n k u l k i niin nopeasti, että t ä y tyi juosta. L u l u k a a t u i ja polveen sattui. Silloin sopi ruveta i t k e m ä ä n k i n . M u t t a äiti ei h e l t y n y t l o h d u t t a maan, meni vain entistä nopeammin, k u n n e s y h t ä k k i ä päästi irti L u l u n käden. Tommi seisoi keskellä pihaa. Hänen leveä valkoinen paidankauluksensa paistoi h ä m ä r ä s s ä . — Minä jo ajattelin, että n u k u t t e kaikki, sekä koirat että ihmiset, sanoi h ä n sillä äänellä, millä p u h u t a a n k e s kellä päivää. — Viivyin v ä h ä n , et s u i n k a a n sinä, äiti, odottanut. Äiti astui h y v i n hiljaa T o m m i a kohden ja hymyili. — Oliko siellä paljonkin vieraita? sanoi hän, j a t k a e n siihen k u i s k a a v a a n tapaan, jolla k a i k k i olivat p u h u n e e t korpirastaan laulaessa. Tommi heilautti keppiä kädessään. Miksi hänellä taasen oli Yngven keppi? — Kaikki k a u p u n g i n gulashit, sanoi hän. — K a u h e a n ikävää. Olisivat tahtoneet j ä ä m ä ä n illalliselle. Oli k u r k kuja ja p u u t a r h a m a n s i k o i t a — niin, ja tietysti j u o t a v a a myöskin. Ei, m i n ä en olisi j ä ä n y t mistään hinnasta. Päättelin jo, että saa olla viimeinen k e r t a .. . Äiti yritti laskea kätensä h ä n e n olkapäälleen, m u t t a pysäytti sen p y y h k i m ä ä n t a k i n käänteestä jotakin pientä tahraa. — Mutta k u i n k a niin? kysyi hän, peläten, että sydä327 m e n t y k i n t ä kuuluisi. — T a r k o i t a n . . . eikö sinulla ollut hauskaa? — Hauskaa? Ja vielä mitä. Yngve oli a m p u n u t h a u kan, s e n t ä h d e n minä menin. P i d ä t t i v ä t ja pidättivät. Äiti n ä k i läpi h ä m ä r ä n , että k u u m a p u n a oli Tommin kasvoilla ja että h ä n katsoi oudosti h ä n e n ohitseen. — Olitteko te pojat sitten niiden vanhojen herrojen seurassa? sanoi äiti. — K u n olisimmekin saaneet o l l a . . . Tai olimmehan s e n t ä ä n sielläkin, sillä ne t a h t o i v a t k u u l l a juttuja sodasta. Ja sitten u k k o L a x i s t a n ä h t ä v ä s t i on hauskaa n ä y t t ä ä , että h ä n on s a a n u t pojan t u l e m a a n vieraakseen, vaikkei s a a n u t isää. Ehei, älköön luulkokaan, en minä ole voitettu. Yngve oli a m p u n u t h a u k a n . Hänellä on niin mainio salonkikivääri, se se vasta on v e h j e . . . Minä saattaisin saada samanlaisen. Kolmella sadalla m a r kalla! Ajattele, äiti, kolmella sadalla m a r k a l l a . Se on pilahinta. Se laulaja, se M a r t o m a a möisi. Kas, kyllä se olisi h y v ä olemassa täällä pimeinä syysiltoina, n y t kun isä on poissa. Äiti oli sanomaisillaan, että luultavasti ei koko h u v i l a a k a a n enää ole olemassa, k u n p i m e ä t syysillat tulevat, m u t t a h ä n vain loi katseensa m a a h a n ja alkoi oikean k ä t e n s ä etusormella h a n g a t a poikansa takinkäännettä. T o m m i n ä k i v a k a v u u d e n h ä n e n kasvoillaan ja rupesi nopeasti p u h u m a a n toisista asioista. — L a x oli s a a n u t jotakin erinomaista viinaa ja kokonaista laivallista odottavat Ranskasta. Aikovat ostaa h y v i n nopeakulkuisen moottoriveneen, jolla noutavat m a i h i n t a v a r a t . M u t t a n ä m ä ovat h y v i n salaisia asioita. Kuule, äiti, ä l ä h ä n vain vahingossakaan mainitse niistä kenellekään. Kyllä m i n ä k i n ole t y h m ä , m u t t a k u n minä olen niin t o t t u n u t sinulle p u h u m a a n . — T ä n ä ä n et p u h u kaikkea, sanoi äiti y h t ä k k i ä . H ä n sanoi sen m e l k e i n ilman ä ä n t ä ja hymyili niin että koko h a m m a s r i v i paljastui, k a t s e h e l l i t t ä m ä t t ä kiinn i t e t t y n ä poikansa silmäteriin. T o m m i n silmät tähtäsivät ohitse ja äidin viime sanat h ä n niinikään sivuutti. Eikö h ä n niitä k u u l l u t ? — T i e d ä n h ä n minä, ettet sinä ilmaise kenellekään m i t ä sinulle uskon, jatkoi T o m m i entiseen tapaansa. — 328 Lax toivoo saavansa konsulin arvon. »Se on niin k l e h j u a kun ei ole titteliä», h ä n sanoi, k u n oli s a a n u t v ä h ä n p ä ä hänsä. Kas, jonkin sellaisen amerikkalaisen p i k k u v a l tion konsulinarvon saa ostaa, k u n on dengiä. J o k o s mennään m a a t a , äiti? Äiti seisoi liikkumatta, kasvoillaan j ä h m e t t y n y t h y m y , ja teki johtopäätöksiä. — Eikö sinulla sitten todella ollut h a u s k a a ? sanoi hän ja käsi siirtyi hiljaa pojan olkapäälle. — Olisiko p i t ä n y t ? sanoi T o m m i ja vei katseensa äitiin. — Mutta olihan siellä taiteilijoita, k a u n i s t a laulua . . . Kuului t ä n n e asti. Tommi n a u r a h t i . — Kyllähän siellä oli! R o u v a n luona p u h u t t i i n t a i teesta. Rouva on saanut päähänsä, että h ä n voi oppia maalaamaan. Konsuli lupasi t a u l u t kolmelle seinälle. »Alottelevia saa olla kanssa joukossa», sanoi h ä n r o h k a i sevasti niille, j o t k a olivat läsnä, »mutta sitten pitää olla yksi oikein kallis!» Äh sentään. — Vai niin, vai niin, äänteli äiti, m o l e m m a t k ä d e t pojan olkapäillä. Siinä kylmässä h ä m ä r ä s s ä v a r h a i s k e s ä n illassa k a t s e livat äiti ja poika toisiinsa ja tunsivat miten läheiset he toisilleen olivat. He olivat lisäksi yhdenpituiset ja h a r vinaisessa m ä ä r ä s s ä toistensa näköiset. K o r p i r a s t a a n ikävöitsevä ääntely läksi kuin heidän r i n n a s t a a n . K u m paakin painoi t a r v e p u h u a suoraan. Aidan t a k a n a k u l k i kaiken m a a i l m a n virta, aidan sisäpuolella vallitse h e i dän oman elämänsä p y h i t e t t y yksinäisyys. »Kaikki m i n ä k e r r o n hänelle, joskus toisen k e r r a n » , ajatteli poika. H ä n ei ääneen sanonut edes h y v ä ä yötä, painoi vain äidin k ä t t ä ja astui nopeasti ylös p o r t a i t a vinttikamariinsa. »Minä tiedän, ettei h ä n tee m i t ä ä n r u m a a » , ajatteli äiti ja onnen aalto k u l k i h ä n e n lävitseen. »Hän on hyvä, hän on puhdas.» Keittiön portaissa tapasi h ä n p i k k u p o i kansa n u k k u n e e n a istualleen. Hän ei j a k s a n u t nostaa häntä, niin suuri poika h ä n e s t ä k i n jo oli tullut! Lapsi teki itkua ja hosui ympärilleen. Äidin k ä d e t olivat p e h moiset ja kärsivälliset. »Kaikki k ä y hyvin», sanoi h ä n itselleen ja liikutteli lapsen uneliaita jäseniä, nosteli ja peitteli, k u n n e s h ä n e n n u o r i m p a n s a rauhallisesti nukkui lapsenuntaan. H ä n on vielä onnellinen, h ä n . Kyllä kai hänkin jo jotakin aavistaa. H ä n e n k y s y m y k s e n s ä ovat heräävän ihmisen kysymyksiä. H ä n h e r ä ä liian varhain. Kaikki n y k y a i k a n a h e r ä ä v ä t liian v a r h a i n ja kypsyvät ennen aikaansa. Poikasille, j o t k a olivat m u k a n a sodassa, ei n u o r u u t t a t u l e k a a n . T o m m i on niitä. Hän on jo mies. No niin, m i t ä p ä sille voi. K a i k k i on niin nopeasti ohi ilot ja surut, kaikki. Sekin vaikea ja raskas, mikä nyt on edessä: luopuminen kaikesta, m i k ä on ehtinyt j u u r t u a sydämeen, l u o p u m i n e n tästä kaikesta tässä ympärillä, Niemenkivestä. Vai onko se niin vaikeaa? Onko mikään enää v a i k e a a senjälkeen k u n h ä n kuoli, hän, joka oli tässä kaikessa sieluna? Onko m i k ä ä n enää vaikeaa kaiken sen jälkeen, m i t ä koki p u n a i s e n a aikana? K u n saattoi elää yli sen hetken, jolloin T o m m i lähti kodista — v a l e p u k u ja v ä ä r ä passi auttoivat v ä h ä n . Tai yli niiden viikkojen, jolloin punaiset vintiltä h a k i v a t poliisikoirien avulla isää ja isä oli kiinniliimatun tapettioven takana. »Täällä on pesty lysoolilla, kyllä se perkele on täällä . . . » O n k o t ä m ä n kaiken jälkeen vielä jotakin vaikeaa? Mitä m e r k i t s e e kodin k a d o t t a m i n e n ? Mitä merkitsee se, että toiset ja vieraat ihmiset ensi k e v ä ä n ä k u o k k i v a t ja k y l v ä v ä t täällä, n ä k e v ä t tuomien k u k k i v a n j a korjaavat o m e n a t puista, j o t k a he, Surpaeukset, istuttivat. Kaikki on niin nopeasti ohi ja k a i k k i k ä y sittenkin hyvin. O u d o n vastenmielinen asia on Enok S u r p a e u k s e n ilmest y m i n e n näyttämölle. Onko h ä n p a l a n n u t matkoilta vai o n k o h ä n k a u e m m i n ollut täällä? H ä n ei uskaltanut tulla, k u n veli oli hengissä. N y t h ä n tulee. Mitä hän tahtoo? Onko h ä n todella vaarallinen? Kivikova oli lasten isä h ä n t ä kohtaan. Ja h ä n on kuitenkin veli. Heittiö h ä n on, sanoi lasten isä. Miksi h ä n on alkanut kävellä edestakaisin täällä ulkopuolella? K a i k k i k ä y lopulta hyvin. Varmasti, v a r m a s t i . Kaikella on tarkoituksensa. Oliko paha, että h ä n päästi E n o k - s e d ä n sisään portista ja kohteli h ä n t ä ystävällisesti? Yhden ainoan kerr a n niin oli t a p a h t u n u t ! Hän teki vainajan tahtoa vas330 taan. M u t t a eikö ollut mahdollista, että vainaja oli ollut liian kova? Äiti käveli ja käveli, k a i k k i m u u t olivat m e n n e e t levolle. Hän lyhensi yötään, käveli pitkin h u v i l a n aluetta, katsoi u s e a m p a a n k e r t a a n , että portit ja varastohuoneet olivat lukossa. K a k s i k y m m e n t ä v u o t t a sitten ei m i t ä ä n lukittu. Tuleekohan halla? Vielä on k u i t e n k i n pilviä. Kuinka suuret o v a t k a a n jo omenapuut, tuokin, j o k a istutettiin kun pieni poju syntyi. M u t t a se oli silloin niin iso ja voimakas taimi. Hopeapaju n ä y t t ä ä a l k a v a n k a s vaa. Se on lasten i s t u t t a m a isän muistolle. Hopeapajua kutsutaan myöskin itkuraidaksi. T ä m ä on itkuraita, surunpuu, j o k a aina v u o d a t t a a kyyneliä heidän k a i k k i e n puolesta. — No sinäkö, Ystävä, lausui h ä n y h t ä k k i ä koiralle, joka oli pistänyt kuononsa h ä n e n k ä t t ä ä n vasten. — Mistä sinä tulitkaan, sinä v a n h a uskollinen poika? Oi voi, olemmeko paljon kokeneet yhdessä. Iloa ja surua. Niin, niin, sinä olit p i k k u i n e n r a u k k a , k u n isäntä sinut povellaan toi. Täällä on koko sinun elämäsi k u l u n u t . J a nyt sinä olet h a r m a a . . . Äiti vaikeni ja piti p ä ä t ä ä n koiran n i s k a a vasten. Hänen mieleensä j o h t u i m i t e n kodittomaksi koira jäisi, kun huvila myytäisiin, m i t e n v a i k e a a sen olisi t o t t u a kaupungin ahtaisiin pihamaihin. Millä r i e m u l l a se oli aina lähestynyt kotia ja h e i l u t t a n u t h ä n t ä ä k o t i p o r tilla . . . Hänen kyyneleensä alkoivat vuotaa. Uskollisen eläimen kohtalo t u n t u i v a i k e a m m a l t a järjestää k u i n i h m i s ten. Kaikki h ä n e n huolensa kokoontuivat y h t ä k k i ä keräksi, joka painoi tunnolla lyijynraskaana. Miten h ä n tästä kaikesta selviytyisikään. K a i k k i on selvittämättä, ratkaisematta. K u n saisi u n t a , edes y h d e n yön. E n n e n sitä oli yllinkyllin. Niemenkiven r o u v a Tekla S u r p a e u s tapasi itsensä seisomassa siinä missä h ä n e n t y t t ä r e n s ä äsken oli seisonut. Koira istui h ä n e n vierellään. Tyynessä, t u m m a s s a illassa kuvasti vesipeili taivasta, jossa pilvet kelluivat kuin jättimäiset möhkäleet. Jokin t ä h t i kimmelteli vedessä. Pilviä y m p ä r ö i v ä t h o h t a v a t p ä ä r m e e t . Suruakin y m p ä r ö i oma hohtonsa j a m u r h e e s e e n k i n 331 v ä l k k y y tähti. K a i k k i on niin nopeasti ohi, — se se on s u r u n hohto, se se on toivon tähti. »Lepoon, lepoon.» M u t t a T o m m i h a n on kotona, hänellä ei siellä ollut h a u s k a a . Heini tulee pian Niemenkiveen. P i t ä ä k ö Enok k a r k o t t a a talosta? Mikaelin ja Gabrielin t ä y t y y siinä a u t t a a . Jos voisi selviytyä siten, että vuokraisi pois huoneita? M u t t a silloin t ä y t y y samalla a n t a a täysihoito. Sitä ei j a k s a eikä ehdi. Lepoon, lepoon! L i n t u k o ä ä n n ä h t i ? J o k o a a m u a l k a a sarastaa? Vihreä kajastus k ä y yli veden. Se on a a m u . Jospa saisikin unta. K a i k k i k ä y h y v i n — lopulta, sitten k u n kärsimysten m i t t a on täysi. M u t t a k a i k k i m a k s e t a a n niin kalliisti. L a s k u t t u l e v a t jälkenpäin. No niin, m i n ä olen valmis m a k s a m a a n , olen ollut onnellinen. Ja enkö ole vielä? H ä n painoi poskensa koiran niskaa kohden ja tunsi silloin tässä lämmössä, että h ä n e n y m p ä r i l l ä ä n on j ä ä t ä v ä n k y l m ä . Mitä saattoi h a l l a t ä h ä n a i k a a n vuodesta viedä? Yö y m p ä r i l l ä oli t u m m a ja t ä y n n ä välkettä. T ä h d e t v ä l k k y i v ä t vedessä j a taivaalla, k u u välkkyi, v ä l k k y i v ä t rannoilla tuomet. K a i k k i tuoksu oli pysähtynyt, l i n n u n l a u l u vaiennut, liike tiellä lakannut. Yön k a u n e u s oli totinen k u i n kuoleman. T u n t e m a t t a m u r h e t t a mielessään, t u s k i n p a m a a t a jalkainsa alla, astui Niemenkiven r o u v a Tekla Surpaeus uskollisen eläimensä seurassa läpi puiston huvilalle. H e i n i - s e r k k u piti lupauksensa ja saapui sukulaisiin » n ä y t t ä m ä ä n itseään». K y l l ä h ä n t ä kelpasikin katsella, niin h ä n oli k u i n maito ja m a n s i k k a ja lisäksi kiitollinen elämälle ja iloinen onnestaan. H ä n t ä y t t i talon naurulla ja laululla ja myöskin kyynelillä ja osanotolla. E n s i m m ä i n e n ilta k u l u i yhteisesti. Heini sai nähdä j o k a sopen talossa ja todeta m i t ä m u u t o k s i a oli t a p a h t u n u t . Kaikista p i k k u m u u t o k s i s t a puheltiin laveasti, siitä että ihmiset, p u u t ja pensaat olivat kasvaneet, siitä että portteihin oli t e e t e t t y lukot ja aitaan p a n t u piikkilanka, siitä, että p u u t a r h u r i oli p a n t u pois, siitä, että soittokone oli m u u t e t t u ruokasaliin, jotta voitaisiin 332 vuokrata sali. Taulujakin oli siirrelty. Talon kalleus, maalaus, j o n k a S u r p a e u s - p a r i oli s a a n u t ystäviltä l a h jaksi k a h d e n t e n a k y m m e n e n t e n ä h ä ä p ä i v ä n ä ä n , oli siirretty makuuhuoneeseen. T ä m ä m u u t o s oli t e h t y n y t keväällä, tuossa taulussa oli niin suuri lohdutus. »Sumut hälvenevät» — se oli t a u l u n nimi. Taiteilija t u s k i n oli saattanut aavistaa, m i n k ä a v u n h ä n oli a n t a n u t elämän taistelua käyville ihmisille n ä y t t ä e s s ä ä n heille auringon ja sumujen k a m p p a i l u n syysaamussa. Seisottiin t a u l u n edessä vaieten. Heini huomasi k a i k k i pikkuseikat. S u u resta muutoksesta talossa ei p u h u t t u . K u i t e n k i n t u n t u i tyhjyys siitä, j o k a oudokseltaan tuli tänne, pelottavalta. Joka hetki odotti, että ovi avautuisi ja sisään astuisi Hugo-setä, tuo virkeä, sädehtivä mies, j o k a y h t ä v ä s y mättömästi oli o t t a n u t osaa n u o r t e n s a iloihin k u i n l a s tensa leikkeihin, k u n h ä n vain ei ollut työhuoneessaan kotona tai toimessaan kaupungilla. Heini oli kyllä ollut hautajaisissa. Heini oli ehtinyt totutella siihen, että h ä n oli poissa. M u t t a täällä, missä h ä n e n läsnäolonsa oli syöpynyt joka p a i k k a a n , täällä huusi tyhjyys sittenkin vastaan kaikkialta. Heini hillitsi k u i t e n k i n urhoollisesti itseään, puhellen l a k k a a m a t t a p i k k u t a p a h t u m i s t a kotona Niemessä, tai sulhasestaan. Isä oli k y l v ä n y t varhain, h ä n oli kaiken aikaa l u o t t a nut siihen, ettei t a k a t a l v e a tulisi. Noin sata v u o t t a sitten oli ollut tällainen vuosi eikä t u l l u t takatalvea. Daaja oli saanut varsan, m u t t a se ei ollut valkoinen niinkuin äiti, vaan r u s k e a n kirjava, h y v i n omituisen näköinen. He, tytöt, olivat k a i k k i siihen ihastuneet ja olivat p ä ä t täneet pitää sen ratsuhevosenaan. Pojat sitä halveksivat, isäkin nauroi sen lasimaisille vaaleille silmille. V a r maan siitä k u i t e n k i n saattoi odottaa h y v ä ä ratsuhevosta, äiti kun oli niin erinomainen. Halvorkin oli sanonut, että Daajalla on kaikki h y v ä n r a t s u n ominaisuudet. Monta o m e n a p u u t a oli kuollut viime talvena — k u m m a kyllä, sillä eihän ollut erityisen k y l m ä . P u u t a r h a p o r t i l l e oli istutettu jasmiinikuja, äiti sitä k a u a n oli t a h t o n u t . Niemeä t ä y t y y hoitaa i k ä ä n k u i n se olisi oma, niin sanoi aina isä, ja oikeinhan se olikin. Halvor piti Niemen niin erinomaisena ja harvinaisena, h ä n sanoi, ettei v a r m a a n sellaista k r u u n u n p u u s t e l l i a ole koko maassa. M u t t a 333 tavallisestihan he k a i k k i unohtivatkin, ettei se ollut oma ja pitivät sitä perintötilana. Halvorin v a n h e m m a t k i n olivat niin ihastuneet Niemeen, — he kävivät j u u r i nyt isä lainasi pappilasta v a u n u t heitä vastaan ja päätteli jo, että k u i t e n k i n olisi p i t ä n y t h a n k k i a v a u n u t taloon He, lapset, olivat niin m o n t a k e r t a a t u r h a a n pyytäneet isää niitä ostamaan, m u t t a isä oli ollut itsepintainen — siinä h ä n sen n y t sai! Sellainen t e k e e alustalaiset k a t keriksi, oli isä aina vain sanonut. Tietysti, m u t t a sittenh ä n oli t u h a t seikkaa, j o t k a myös tekivät toiset k a t k e riksi, koko sivistyneistön e l ä m ä n t a p a yleensä oli omiaan t e k e m ä ä n sitä. Heini p u h u i l a k k a a m a t t a . M u t t a k u n h e sitten ä k k i a r v a a m a t t a t u l i v a t p e r ä k a m a r i i n j a talon h e r r a n viimeksi otettu k u v a siellä katseli alas kirjoituspöydän yläpuolelta, niin sai liikutus h ä n e t v a l t a a n s a ja h ä n lankesi tätinsä k a u l a a n ja he itkivät kaikki. Vainaja oli ollut niin kaikessa m u k a n a , p i e n i m m ä s t ä s u u r i m p a a n asti, kaikkialla läsnäolevana. Niin, niin, m a h d o t o n t a oli käsittää, että h ä n oli poissa! Saattoi odottaa, että n y t juuri portti paukahtaisi, t a r m o k k a a t askeleet narskuisivat hiekalla, noustaisiin ylös p o r t a i t a ja . . . M u t t a h ä n ei kosk a a n , ei koskaan enää tule. Heinin ensimmäinen yö Niemenkivessä k u u l u i ystävättärelle, Lidalle. Silloin sai toinen tytöistä kuulla m i t e n kihlaus oikeastaan oli t a p a h t u n u t — kuin ihmettä se oli! Miten n u o r i j ä ä k ä r i silloin vapaussodassa pienen valkoisen joukon kanssa oli metsästä pelastanut Niemen a s u k k a a t . Halkopinojen t a k a n a he olivat olleet useita päiviä. He n ä k i v ä t tulipalon loimotuksen puiden latvoj e n yläpuolella, he eivät s a a t t a n e e t m u u t a uskoa kuin että koko koti ohsi t u h k a n a . M u t t a sitten m y ö h e m m i n . . . Niin, tietysti nuori j ä ä k ä r i jo silloin oli t e h n y t heihin kaikkiin syvän v a i k u t u k s e n . P a r i kirjettä oli vaihdettu sittemmin. K e r r a n olivat he t a v a n n e e t toisensa raitiovaunussa, Heini ja Halvor, aivan s a t t u m a l t a . Heini oli h ä n e n lähtiessään v a u n u s t a o j e n t a n u t hänelle k u k a n j a s o p e r t a n u t jotakin. Ja Halvor oli l u o n u t h ä n e e n k a t seen . . . Katseen, jota h ä n ei ikinä unohda. Sitten he tapasivat toisensa, k u n patsas s a n k a r i h a u d a l l a paljastettiin. L u u t n a n t t i oli tietysti k u t s u t t u juhlavieraaksi, 334 oli yleensä koetettu saada koolle kaikki, j o t k a olivat valkoarmeijassa tulleet v a p a u t t a m a a n p a i k k a k u n t a a . Halvor otti v a s t a a n suojeluskunnan p a r a a t i n , j u h l a p ä i vällisillä joutui hän, Heini, i s t u m a a n Halvorin vieressä. j a niin s e sitten m e n i . . . J a kyllä oli s a n o m a t t o m a n ihanaa rakastaa. Ei v a r m a a n ollut m i t ä ä n t ä h ä n v e r r a t tavaa onnea, a i n a k a a n ei naiselle. Halvorkin oli niin liikuttava onnessaan. Heini oli h ä n e n ensimmäinen r a k kautensa — t u n t u i u s k o m a t t o m a l t a , että Halvor, niin kaunis nuori ihminen, oli sillä tavalla voinut k u l k e a elämän läpi. M u t t a niin se oli ollut. Ja niinhän H e i n i n kin oli, ettei h ä n ollut k e h e n k ä ä n koskaan voinut k i i n tyä, aivan niinkuin he m o l e m m a t olisivat odottaneet toisiaan. Halvor oli a n t a n u t Heinille äitinsä sormuksen, eikö se nyt ollut i h m e e n kaunis, ja sopi k ä t e e n i k ä ä n k u i n olisi ollut tehty sitä v a r t e n . Kallisarvoinen se oli, r a h a l lisestikin, saatikka sitten v a n h u u t e n s a t ä h d e n . Halvorin äiti myöskin oli tahtonut, että Heini saisi sormuksen. Kas, Halvorin v a n h e m m a t olivat olleet niin kiltit ja heti pitäneet Heinistä, t y h m ä s t ä , vähäpätöisestä m a a l a i s tytöstä. Kyllä vain Halvor olisi voinut saada paljon paremman. M u t t a olisiko j o k u e n e m m ä n voinut r a k a s taa Halvoria, sitä ei Heini uskonut. Halvorin tädit olivat olleet suuttuneita siitä, että sormus annettiin vieraalle, jopa vaatineet, että jos kihlaus p u r e t a a n , sormus e h d o t tomasti on a n n e t t a v a takaisin. Niin k o v a t he olivat olleet, että sanoivat t ä m ä n Heinille itselleen. Halvorin äiti oli onneksi aivan toisenlainen. Lida puolestaan uskoi y s t ä v ä t t ä r e l l e omat surunsa. Hän oli niin rikki, koko elämä kodissa oli niin rikki, äiti kulki hilliten itseään ja kului loppuun kärsimyksessään. Huolet aineellisesta toimeentulosta veivät voiton k a i kesta henkisestä h a r r a s t u k s e s t a , j o k a esinettä tarvitessa täytyi kysyä itseltään, voiko sitä ostaa, jokaista t a i d e nautintoa ajatellessa täytyi o t t a a lukuun, voiko olla sitä vailla. Hän, Lida, oli v a k a v a s t i aikonut heittää l a u l u opintonsa, ottaa kurssin konekirjoituksessa ja k i r j a n pidossa ja h a k e a tointa jossakin konttorissa. Onneksi hän oli ehtinyt tulla ylioppilaaksi, kaikki m u u t olivat vielä koulussa ja k o u l u m a k s u t olivat n y k y ä ä n kalliit. Hyvin heidän kaikkien sentään onneksi kävi, Tommi oli 335 k e r r a s s a a n etevä, h ä n luki, t o t t a p u h u e n , hyvin vähän m u t t a h ä n osasi hyvin. Vahinko vain, että hänellä n y k y ä ä n oli ikävä toveri, no se liikemies Laxin poika a i n a he olivat yhdessä, a m m u s k e l i v a t maaliin, purjehtiv a t ja ties mitä. Äiti ei t a h t o n u t kieltää, koska uskoi kiellon usein v a i k u t t a v a n päinvastaiseen suuntaan L i d a a opettajat kyllä kehoittivat j a t k a m a a n lauluopintoja ja olihan h ä n e s t ä aina t u n t u n u t , ettei h ä n mihink ä ä n m u u h u n työhön kelpaa. M u t t a h ä n oli nykyään niin voimaton, h ä n e s t ä t u n t u i , ettei h ä n j a k s a taistella velkojen kanssa, p a r a s t a t a r t t u a kiinni leipäkannikkaan ja pitää laulu lepohetkiä v a r t e n . Ei, sellaista rakasta olentoa, jolle tahtoisi k o k o n a a n kuulua, sitä ei ole eikä tule. Ei ole r a k k a u s enää samanlainen kuin ennen, onnelliset avioliitot ovat harvinaiset — niin, niin. Ehkäpä Heini ja h ä n e n sulhasensa s a a t t a v a t tulla onnellisiksi. Lida n ä k i edessään h a r m a a n arkipäiväisen elämän jossakin konttorissa. M u t t a m i t ä p ä siitä, kaikki on niin nopeasti ohitse. A u r i n k o jo nousi ja lintujen laulu t ä y t t i aamun, kun y s t ä v ä t t ä r e t vihdoin m a l t t o i v a t n u k k u a . Kahvipöydässä otti Niemenkiven vaitelias ja kaunis v a n h a Letitsia-täti h a l t u u n s a veljentyttären. Hän ei n y t k ä ä n sanonut paljon, m u t t a h ä n antoi työnsä levätä — h ä n parsi aina sukkia — ja katseli sensijaan pitkän aikaa Heinin sormusta. Heini tunsi, ettei h ä n siitä pitänyt, ja h ä n e n oli p a h a olla. K u i t e n k i n taisteli h ä n t u k a laa t u n n e t t a v a s t a a n ja kertoi sormuksen tarinan, kuinka Halvorin isoäiti jo oli k a n t a n u t sormusta, se oli luultavasti v a n h a a t u r k u l a i s t a työtä ja eikö se n y t ollut k a u nis, niin y k s i n k e r t a i n e n ja jalo sinertävine helmineen ja timantteineen. H ä n vain ei ollut ensinkään arvokas sitä k a n t a m a a n . Siihen sanoi t ä t i : no, no; ja lisäsi: kihlasormusta ei pidä koskaan ottaa kädestään. Heini painoi s ä i k ä h t y n e e n ä sormuksen takaisin sormeensa. Hän oli n ä y t t ä n y t sitä ties k u i n k a m o n t a k e r t a a ja kuinka monelle ihmiselle. Heini sai n y t k e r t o a jokaisesta sisarestaan ja veljestään erikseen. Lopuksi h u o m a u t t i täti, että h ä n oli pahasti u n o h t a n u t ruotsinkielen ja kysyi, p u h u t t i i n k o Niemessä todella n y t vain suomea. Sitä sanoessaan h ä n nyökkäsi päätään, tuijotti hetken eteensä 336 j painui sitten jälleen työhönsä. Hän oli h y v i n kalpea. Heini ei u s k a l t a n u t kysyä, oliko tädillä n y t k i n tuskia. Täti ei koskaan v a h t t a n u t ja alkoi heti hymyillä, jos häneltä sitä kysyttiin. K a i k k i tiesivät kuitenkin, että hänellä oli vaikeaa särkyä. Hän oli k e r r a n ollut h u k k u maisillaan jäihin ja k y l m e t t y n y t pahasti. J o k u oli ollut tietävinään, että h ä n oli ollut h u k u t t a u t u m a i s i l l a a n . Heinillä oli kyyneleet silmissä, k u n h ä n n ä k i tädin kokoavan rikkinäiset s u k a t kainaloonsa ja vaivalloisesti nousevan ylös p o r t a i t a toiseen kerrokseen. Täällä N i e menkivessä oli mieliala n y k y ä ä n sellainen, että oudosti itketti. Aamiaistunnilla h ä m m ä s t y t t i v ä t p i k k u t y t ö t kotiväet tulemalla väliajaksi kotiin. Konsuli L a x oli aamulla, mennessään k a u p u n k i i n , o t t a n u t heidät autoonsa ja luvannut tuoda heidät kotiin aamiaiselle. J a m ä ä r ä n nyt paikan, missä piti odottaa, ja o d o t t a n u t k i n siinä. Oli ollut kovasti h a u s k a a ajaa autossa, se oli s u u r e n m o i n e n auto, kaikkein hienoin koko kaupungissa, seitsemänkymmentäviisi hevosvoimaa, h i n t a s a t a k a h d e k s a n k y m mentätuhatta. Konsuli oli ollut kovasti kohtelias — kunhan h ä n vain ei olisi o n t u n u t ja k u n ei h ä n olisi pukeutunut vaaleihin kenkiin. No, totta se oli, että h ä n ontui ja että hänellä oli v a a l e a n h a r m a a t kengät. H ä n ei ontunut paljon, m u t t a kyllä sen v e r r a n , että sen h u o masi. Hän oh k y s y n y t pääsevätkö tytöt luokalta. Sitten hän kysyi, p i t ä v ä t k ö he ilotulituksesta ja kertoi, että heille tulee paljon vieraita ja ilotulitus. Ei, r a k e t i t eivät vahingoita k u n putoavat. Sitten h ä n oli kysynyt, oliko se todella S u r p a e u s se sellainen v a n h a h e r r a , joka kävi keräämässä ilmoituksia sanomalehtiin. Hän tietysti t a r koitti Enok-setää. H ä n siis k e r ä ä ilmoituksia. Ja k ä y Laxilla. H e r t t a olisi kuin olisikin ollut valmis sanomaan, että se kai on eräs setä, j o k a ei koskaan k ä y n y t talossa isän eläessä ja j o k a paljon onkin ollut kaukaisilla m a t koilla. Hän on kai kapteeni. M u t t a L e t t a sanoi, ettei sellaista S u r p a e u s t a löydy, j o k a kokoaa ilmoituksia sanomalehtiin. On vain kaksi setää, Gabriel S u r p a e u s ja Mikael Surpaeus ja vielä A l b e r t Surpaeus, m u t t a hänellä on kartano maalla, tai k r u u n u n t i l a oikeastaan, v a i k k a se jo on ollut k a u a n suvussa ja h ä n aikoo sen ostaa, jos a 22 - Talvio, Kootut teokset VIII 337 vain tulee sellainen laki. Mikael-setä on tuomari, vaikkei h ä n voinut olla siinä toimessa, k u n ei t a h t o n u t tuomita lain m u k a a n , k u n ei laki ollut oikeudenmukainen, sillä Mikael-setä on hyvin oikeudentuntoinen mies ja laki on sellainen kuin se luetaan. Gabriel-setä taas on eversti ja hyvin hieno mies h ä n k i n . Muita ei ole. Konsuli väitti että literatööri oli S u r p a e u s t e n näköä, Niemenkiven nuoren h e r r a n ja myöskin h ä n e n isänsä näköä. Letta v a k u u t t i , ettei sellaista setää ole. K u n h a n ei n y t Tommi menisi m i t ä ä n sekoittamaan ja k e r t o m a a n , että sellainen E n o k - s e t ä todella löytyi. Konsuli oli menossa taiden ä y t t e l y y n — ajatella vain: L a x taidenäyttelyyn! »Yks' pitää olla kallis taulu!» H ä n etsii n y t t u o t a y h t ä kallista taulua. P ö y d ä s t ä n o u s t u a veivät tytöt kiireesti Heinin k a m a riinsa ja pyysivät h ä n t ä kirjoittamaan muistoalbumiinsa. Heini ei osannut m a a l a t a eikä h ä n ulkoa muistanut y h t ä ä n r u n o a eikä osannut kirjoittaa mitään. Mutta h ä n katseli m u i d e n r u n o j a ja kirjoituksia ja lupasi ajatella jotakin. Hänessä ei ollut y h t ä ä n kirjailijan vikaa. Eikä h ä n erikoisesti p i t ä n y t k ä ä n runoista. Aivan totta, niin t y h m ä h ä n oli. Se oli aina ollut h ä n e s t ä h u l l u n k u r i s t a lausua asiat t a h t i a lyöden ja lopussa töksäyteliä t u l e m a a n sitä m i t ä k u t s u t t i i n loppusoinnuksi. Niin tyhmä h ä n oli. Tytöt k u u n t e l i v a t ihmeissään. H e r t t a oli, totta p u h u e n , ajatellut samaa, m u t t a ei h ä n toki koskaan olisi k e h d a n n u t sitä sanoa. Sitä olisi pidetty t y h m ä n ä . Jos h ä n olisi sanonut sen koulussa, maisterille, niin mitä sijtä olisi t u l l u t k a a n . Luokalle h ä n olisi j ä ä n y t ilman armoa. L e t t a puolestaan sanoi, että r u n o oli kaunista, ä ä r e t t ö m ä n kaunista, ei h ä n m u u t a t i e t ä n y t ja onnellinen h ä n olisi ollut, jos olisi osannut sitä tehdä. No niin, k a u nista se tietysti m o n e n mielestä oli, t a i d e t t a se oli, m u t t a sitä eivät kaikki y m m ä r r ä . Ja Heini k u u l u i niihin, hän ei osannut kirjoittaa proosaakaan, s a a t i k k a sitten runoa. L e t t a kysyi arasti ja p u n a s t u e n , k u i n k a h ä n sitten voi p u h u a sulhasensa kanssa, k u n he olivat erossa. Heini p u n a s t u i h ä n k i n ja sanoi, että v a i k e a a se oli, sellaisia ikäviä kirjeitä h ä n vain sai kokoon. Ei h ä n m u u t a osann u t k u i n v ä h ä n neuloa ja k e i t t ä ä ruokaa, h ä n oli niin proosallinen. Ohoh, vastustivat Niemenkiven pikku338 tytöt, osasipa h ä n laulaa kauniisti j a . . . niin, sitten h ä n oli itse niin suloinen, että he k a i k k i olivat h ä n e e n ihan rakastuneet. S e d ä t k i n olivat h ä n e e n niin mieltyneet. Saa nähdä vain, että he pian ovat täällä, he ovat odottaneet Heiniä k u i n p ä i v ä n nousua. K u n h a n vain se Enok-setä ei tulisi, se literatööri — konsuli sanoi h ä n e n maininneen t ä m ä n a r v o n i m e n ja kysyi heiltä, m i k ä se oikein oli se sellainen nimitys. Eivät h e k ä ä n oikein sitä tietäneet. Kyllä sillä t ä y t y i olla jotakin tekemistä k i r jallisuuden kanssa. E t t e i h ä n h ä n vain ollut kirjailija, kuka ties h ä n oli kirjoittanut jollakin salanimellä m a t koillaan, kirjailijoitahan n y k y ä ä n oli niin paljon. Itse puolestaan olivat tytöt levottomat siitä, etteivät saisi v ä l t t ä m ä t t ö m i ä k ä ä n v a a t t e i t a kesäksi. K a i k k i p u v u t olivat k ä y n e e t pieniksi ja h a t u t h a a l t u n e e t jo viime kesänä. Olivatko heidän asiansa niin ä ä r e t t ö m ä n h u o nolla kannalla? Se oli s e n t ä ä n kurjaa, että he k a i k k i olivat niin köyhät, koko s u k u oli henkistä p r o l e t a r i a a t tia. Tuollainen Lax, j o k a tuskin osaa lukea ja kirjoittaa, hän pitää ilotulituksia, h ä n . .. Heini n a u r o i ja sanoi, että ne ovat pieniä asioita. Sen he kaiken voivat itse korjata, k u n t u l e v a t suuriksi. Sitten he voivat r a k e n t a a itselleen sellaiset kodit kuin he itse t a h t o v a t ja ostaa m i t ä he tahtovat. Tytöt k ä v i v ä t vähäksi aikaa sanattomiksi. Sitten he kysyivät, oliko se Heinin mielestä heidän t e h tävä eikä äidin? Kyllä kai v a n h e m p i e n asia oli a n t a a lapsille mitä he tarvitsivat. Niin, m u t t a jollei heillä ollut mitä antaa. T ä y t y i vain oppia t e k e m ä ä n työtä ja k u l u t tamaan v ä h ä n . Sitten k u n itse ansaitsi, sitten oli toista. Tai eihän kai s i t t e n k ä ä n ollut oikeutta heittää r a h a a menemään. M u t t a sitä ei k a i t e h n y t k ä ä n . Jos itse oli kovalla työllä a n s a i n n u t varoja, niin ei niitä p a n n u t menemään k u i n k a tahansa, v a a n tiesi niiden arvon. Niin, hän oli niin k ä y t ä n n ö l l i n e n ja runoton ihminen, t ä m ä Niemen Heini. Heidän t ä y t y i Halvorin kanssa elää h y v i n säästäväisesti, upseerien p a l k a t olivat pienet. M u t t a se olikin kaunista, upseerin pitääkin olla köyhä ja a s k e e t tinen, h ä n ei saa kiintyä m i h i n k ä ä n , sillä h ä n e n t ä y t y y aina olla valmiina l u o p u m a a n kaikesta. No tietysti siten, että voi tulla sota ja silloin h ä n e n t ä y t y y olla valmiina lähtemään . . . Niin, ei vaimoonsakaan h ä n saa kiintyä 339 liiaksi. Sillä t a v a l l a he ajattelivat — sellaista r a k k a u t t a se oli. P i k k u t y t ö t k u u n t e l i v a t juhlallisina kuin saarnaa. Kyllä se oli k a u n i s t a r a k k a u t t a , m u t t a niin surullista, arveli Letta. Entistä s u u r e m m a l l a kiihkolla pyysivät he nyt, että Heini kirjoittaisi heidän muistikirjaansa. He olivat uteliaat n ä k e m ä ä n , m i t ä Heini kirjoittaisi. Heini piteli molempia muistikirjoja käsissään ja mietti. Mutta todella se m i k ä h ä n e n mieleensä tuli, oli niin tavallista, että se vain olisi h ä i r i n n y t k a i k k i e n niiden kauniiden värsyjen joukossa, m i t ä kirjassa oli. No, se ei tehnyt mitään, m u u t a m a n sanan vain he t a h t o i v a t Heinin käsialaa, Heini k u n oli heidän sukulaisensa ja niin kultainen. Oi voi, hänellä oli niin huono käsialakin! Se n y t oli ihan sama, eihän t ä m ä ollut m i k ä ä n kaunokirjoitusvihko. Ja n y t tuli kello niin paljon, että nopeasti t ä y t y i lähteä kouluun. Täältä k u n oli niin pitkä m a t k a . Pitikö kirjoitt a m i n e n tosiaan j ä t t ä ä toiseksi kerraksi? Silloin Heini äkkiä aukaisi molempien kirjojen viimeisen sivun ja kirjoitti. Sitä tehdessä olivat h ä n e n poskensa hohtavan punaiset ja h ä n ujosteli kirjoitustaan siinä määrin, että läiskäytti kiinni a u k e a m a n e n n e n k u i n m u s t e oli alkan u t k a a n kuivua. P i k k u t y t ö t kiittivät h i u k a n väkinäisesti, sillä he eivät y m m ä r t ä n e e t miksi Heini, täysikasvuinen ihminen ja l u u t n a n t i n morsian, k ä y t t ä y t y i sillä tavalla. Saattoiko h ä n olla niin ujo? K u n he pääsivät huoneeseensa, riuhtaisivat he kirjat auki. Niin, tietysti k a i k k i t a h r i i n t u n u t t a ! »Ihminen on o m a n onnensa seppä», sen oli Heini kirjoittanut. Eihän se m i t ä ä n t y h m ä ä ollut eikä r u n o t o n t a k a a n , ei sitä olisi t a r v i n n u t niin p u n a s t u e n kirjoittaa. M u t t a h y v ä n e n aika: molemmissa vihoissa oli sama lause! Eikö h ä n n y t ollut voinut keksiä m i t ä ä n m u u t a ? Tai oliko asia h ä n e s t ä niin tärkeä, että j u u r i se oli sanottava molemmille. H e i n i - s e r k u n lause antoi tytöille paljon ajattelemista. Ei sentähden, että se olisi ollut uusi, v a a n sentähden, että se oli molempien vihossa. Tytöt istuivat ja odottivat tiepuolessa L a x i n autoa. Tuolla se jo tulikin, äiti ei p i t ä n y t siitä, että siihen meni, m u t t a olisipa äiti koett a n u t astua t ä t ä p i t k ä ä m a t k a a ! M i r a m a r i n auton tunsi k a u k a a , edessä lepatti i h k a uusi siniristilippu. Yngve 340 oli isänsä kanssa autossa. Heillä oli v a r a a p u k e u t u a , heillä! Heini-serkku ei sinä p ä i v ä n ä l ä h t e n y t m i n n e k ä ä n . Hän valmisti kahvileipää L i d a n kanssa ja lauloi h ä n e n kanssaan duettoja. Lida oli h ä n e n mielestään suuresti edistynyt, kyllä h ä n e n t ä y t y i saada syksyllä j a t k a a . N y t oli totisesti m u i d e n veljien aika a u t t a a niemenkiveläisiä - tähän asti se oli ollutkin Hugo-setä, j o k a oli p a n n u t itsensä alttiiksi kaikkien m u i d e n puolesta. Niin, niin p a n nut itsensä a l t t i i k s i , s e j u u r i oli oikea sana. H u l lua vain, että heillä oli kaikilla v e r r a t e n vähän, he ylpeilivät köyhyydestään, Surpaeukset, se oli sellaista k u m mallista ylpeyttä. Heillä Niemessä oli kyllä h y v ä t o i meentulo, m u t t a heitä oli niin paljon lapsia. Ja sedät, niin, h e h ä n olivat suorastaan v a n n o u t u n e e t e l ä m ä ä n köyhyydessä. M u t t a kyllä heiltä Niemestä s e n t ä ä n jotakin täytyi riittää, ja entä jos saisi sedätkin r y h t y m ä ä n tuottavaan työhön, olihan liian h u l l u n k u r i s t a elää k u v i t telujensa vallassa ja kirjoittaa teoksia, joiden t a r k o i tus oli p a r a n t a a maailma. Ei m a a i l m a a p a r a n n e t a t e o k silla, joita kaksi v a n h a a virasta e r o n n u t t a suomalaista herraa kirjoittelee. Maailma on kuin onkin m u l l i n m a l lin. Mutta he voisivat hyödyttää, jos rupeaisivat a n s a i t semaan ja e l ä m ä ä n t e r v e t t ä elämää. Eikö t u o m a r i - s e t ä voisi saada v i r k a a ? H ä n ei e h k ä ollut s u o r i t t a n u t l o p puun lukujaan, j o k u oli v ä i t t ä n y t h ä n e n olevan y l i oppilaan. Heini p u h u i ja p u h u i . H ä n ei aavistanut, m i t ä p ä i v ä n kuluessa tulisi t a p a h t u m a a n . Hänelle ei n ä y t e t t y m i n käänlaista ennettä, h ä n ei s a a n u t m i t ä ä n varoitusta. Lida ja Heini k a t t o i v a t k a h v i p ö y d ä n n u r m e e n l e h musten alle ja toivat Titsia-tädin korituolin. Pöytäliina levitettiin suoraan m a a h a n , sellainen oli tapa täällä Niemenkivessa ja sellainen se oli Niemen puustellissa. Ihmiset istuivat hekin maassa, k a i k k i keskellä l ä m p i mintä auringonpaistetta. Siinä sitä sitten oltiin koolla Heinin ympärillä — m o r siamen — ja jokainen onnitteli ja osoitti m y ö t ä t u n t o a a n minkä ehti. Äiti oli ainoa, j o n k a ilo ei p u l p u n n u t vapaasti: Tommi p u u t t u i taasen, h ä n oli toisten lasten kanssa l ä h e t t ä n y t sanan, että oli p y y d e t t y päivälliselle 341 e r ä ä n toverin luo. Äiti pelkäsi, että t ä m ä toveri ei asun u t k a u k a n a , j a h ä n e n silmänsä h a r h a s i v a t levottomina portille. H ä n ei k ä s i t t ä n y t m i k ä Tommille oli tullut P o i k a tiesi varsin hyvin, ettei p e r h e j u h l a ilman häntä ollut täysinäinen. Ja h ä n m e n i vieraisiin. Sedät vain itse asiassa n y t n ä k i v ä t Heinin ensi k e r r a n h ä n e n suur e n t a p a u k s e n s a jälkeen, m u t t a m u u t säestivät heidän onnitteluj aan i k ä ä n k u i n hekin v a s t a n y t olisivat saaneet lausua j u l k i sydämensä ilon. Heini istui valkeassa p u v u s s a a n suurella huopapeitteellä ja p u n a s t u i l a k k a a m a t t a vastatessaan setien kysymyksiin ja h u o m a u t u k s i i n . He olivat molemmat, sekä t u o m a r i että eversti, p u k e u t u n e e t j u h l a - a s u u n eivätkä oikein tietäneet k u i n k a v e l j e n t y t ä r t ä oli kohdeltava. — Niin, niin, sanoi eversti ja veteli sileäksi ajettua l e u k a a n s a i k ä ä n k u i n siinä olisi ollut piikkiparta, — t u n t u u oikein juhlalliselta. — Sinä olet n y t nainen, Heiniseni, koska r a k a s t a t . Nainen on v a s t a nainen, k u n hän r a k a s t a a . T u n t u u aivan erikoiselta, k u n nainen ensi k e r t a a r a k a s t a a . Onnittelen sinua, p i k k u Heini. Olet kaunis tuossa punastuessasi ja m i n ä suljen sinut sulhasesi u h a l lakin syliini niinkuin silloin k u n olit lapsi. Eilenkö se o h ? Muistatko k u n piilotit sapelini, sinä veitikka? Ensin veit sen sänkyysi ja sitten p a r e m m a k s i vakuudeksi ruokasäiliöön j o u l u k i n k k u j e n taakse. Se oh siellä Niem e n puustellissa. Oliko se eilen? Et ole n y t paljon suurempi, m u t t a olet n a i n e n ja r a k a s t a t . Rakastat ensi k e r t a a . On se kummallista. Ei ole enää y h t ä lyyrillistä, k u n s e u r a a v a t r a k k a u d e t tulevat. Niin, niin, et tietysti usko, että ne t u l e v a t k a a n . Siltä n ä y t t ä ä nyt. M u t t a älä p u h u m i t ä ä n . Minä t u n n e n naisen. J a naisen sydämen. K a k s i n k e r r o i n , kolminkerroin, k y m m e n i n k e r r o i n on n a i n e n nainen rakastaessaan uudelleen ja uudelleen. Naista pitää y m m ä r t ä ä . Tuomiot eivät ole naista v a r t e n . Muistatko, k u n me r a t s a s t i m m e yhdessä. Sinä et yhtään pelännyt. Niin, p i k k u Heini! M u t t a silloin sinä pelkäsit, k u n yritin p a n n a sinut t a s k u u n i — m i n u l l a oli sellainen k a u h e a k a u h t a n a . M u t t a sitä et sinä muista, sait silloin j u u r i h a m p a i t a ja olit p a h a l l a tuulella. Äitisi suuttui minulle, äitisi on k o k o n a a n h u u m o r i n puutteessa niink u i n nainen yleensä. Sinä huusit. Olen p i t ä n y t sinusta 342 siitä asti. Sinun p i k k u i n e n pystynenäsi on m u o d o s t u n u t varsin viehättäväksi. Yhteen a i k a a n olivat tällaiset nenät Pietarissa muodissa. J a a , jaa, p i k k u Heini! Toisen kerran p u h u m m e sulhasestasi. Teit hyvin, k u n et t u o nut häntä t ä n n e . E h d i m m e vielä h ä n e e n t u t u s t u a . H ä n olisi vain r i k k o n u t mielialaa. Kestää aina hetken, e n n e n kuin tuollainen rievä taikina sulaa y h t e e n p e r h e e n v a n han sakan kanssa. H ä n ei, k u u l e n minä, h a a v o i t t u n u t sodassa, tuo sinun luutnanttisi. Siinä h ä n teki viisaasti. Ota sinä haltuusi h ä n e n sapelinsa, sinä olet m e s t a r i k ä t kemään sapeleita. Lapsesi voivat leikkiä niillä . . . No, no, no, kyllä m i n ä lopetan. Te katsotte m i n u u n k a i k k i ikäänkuin varastaisin teiltä jotakin tällä puheellani. Päivä on vielä korkealla, jokainen ehtii vielä p u h u a m e i dän r a k k a a n k i h l a t t u m m e kanssa. Vai olisiko sinulla, veli Mikael, ollut etuoikeus alkaa, koska olet v a n h e m p i ? Minusta on n u o r u u s tässä tapauksessa etuoikeus. Sillä nuorelle r a k k a u d e l l e m i n ä olen p u h u n u t . S a a n k o t a r jota sinulle savukkeen, tyttöseni? Et polta? Eikö »hän» salli? Onko h ä n v a n h a n a i k a i n e n ? No, no, no, m i n ä lopetan. Aih, teitä naisia, ja teidän r a k k a u k s i a n n e , e n s i m mäisiä ja tulevia! Kaikilta pääsi helpotuksen n a u r a h d u s . Eversti painoi kiinni paksun, hopeisen savukekotelonsa, jota h ä n aina piteli eräänlaisella h a r t a a l l a perinpohjaisuudella, i k ä ä n kuin tarkoitus olisi ollut a n t a a läsnäolijoille aikaa k ä s i t tää, että hänellä on tällainen k o m e a kotelo, j o n k a k a n s i on v a r u s t e t t u upseeritoverien nimikirjoituksilla. Heini oli p u n a s t u n u t ja p u n a s t u n u t . Aluksi oli h ä n ponnistellut heitelläkseen iskusanoja sedän p u h e e n sekaan, m u t t a lopulta oli h ä n v a i e n n u t h u o m a t t u a a n yrityksensä t u r h a k s i . Setä Gabriel sai p u h u a m i t ä h ä n tahtoi, setä Gabriel oli itse hyvyys, niin paljon muistoja liittyi setä Gabrieliin. Heinin silmiin yritti taasen nousta kyyneliä, k u n h ä n t a r t t u i vielä n u o r e k k a a n setänsä käteen ja suuteli sitä. — Oi setä kulta, otti h ä n vihdoin puheenvuoron, — oli niin ä ä r e t t ö m ä n hauskaa, k u n setä tuli Niemeen. Ei kukaan t u o n u t sellaisia k a r a m e l l e j a sellaisissa kauniissa laatikoissa. Ja k u i n k a m i n ä aina olin sedästä ylpeä. »Eversti», se oli m i n u s t a hienointa m i t ä saattoi olla. 343 Sanoin aivan hiljan vielä Halvorille — voiko setä aavist a a m i t ä sanoin? E t t ä h ä n ei saa t y y t y ä m u u t a kuin k a i k k e i n ylhäisimpiin arvoihin: h ä n e n pitää tulla everstiksi ja kenraaliksi. — Ohoo, ohoo! vastasi Gabriel-setä nopeasti, — vai kenraaliksi — eversti ei riittänyt! — Vieläkö, keskeytti n y t t u o m a r i Surpaeus, — vieläkö sinulla on jotakin tähdellistä lisättävää? Koska n ä h t ä v ä s t i olet t u o n u t ilmi koko joukon siitä, mikä t ä y t t ä ä mielesi, ja a u r i n k o vielä on korkealla, k ä y t ä n tilaisuutta, minäkin, lausuakseni, että sinä Heini näinä päivinä tavallista e n e m m ä n olet a n t a n u t meille sukulaisille aihetta ajattelemaan sinua. Sillä sinä olet aina ollut kelpo tyttö. Uskon mielelläni, että vaalisi on kohdannut kunnollista miestä. S u o r a a n sanoen en voi j a k a a ihailuasi sotilasammattia k o h t a a n ja oli minulle u u t t a kuulla, että eversti-setäsi olisi ollut ideaalisi lapsuudessasi. Et m a i n i n n u t lainkaan, k u i n k a esimerkiksi tuon sapelivark a u d e n laita oli. K u n sinulta kysyin, miksi olit ottanut sedän sapelin, niin sanoit itku k u r k u s s a : ettei setä saisi t a p p a a sillä ihmisiä. Se oli viisasta p u h e t t a . Uskon t ä m ä n pohjalla, että hallitset t u l e v a n miehesikin sapelin ja vartioit h ä n e n askeliaan. Sillä kaikissa maissa ovat sotilaat, upseerista h a m a a n n a h k a p o i k a a n asti, kukkoilleen sulillaan ja halveksineet siviiliväkeä. En tahdo n y t k u i t e n k a a n pitää m i t ä ä n p u h e t t a , v a a n j ä t ä n t ä m ä n h ä i hisi. Sensijaan pyytäisin sinulta tietoa siitä, mitä Vasaroita t ä m ä sinun l u u t n a n t t i s i oikeastaan on? Onko hän sitä h a a r a a sieltä P o h j a n m a a l t a vai onko h ä n karjalaista h a a r a a . Niinikään olisi h a u s k a a tietää jotakin hänen äitinsä suvusta. Ja lisäksi lausun mielipahani sen j o h dosta, että sulhasesi ei ole täällä, olisi ollut t a r k o i t u k senmukaista yksintein sekoittaa nuori taikina vanhaan hapatukseen, koska sen k u i t e n k i n pitää t a p a h t u a . Tai eiköhän sulhasesi k u i t e n k i n olekin tulossa t ä n n e sinua k a t s o m a a n . En ole m i k ä ä n s y d ä n t e n tuntija enkä v a r sinkaan r a k a s t a v i e n sydänten, m u t t a uskoisin psykologisesti selitettäväksi, että sulhasesi haluaisi pistäytyä t ä n n e j u u r i nyt, ei s u i n k a a n meidän, sukulaisten tähden, v a a n sinun, h y v ä veljentyttäreni. Olisi, niinkuin sanottu, erittäin m i e l t ä k i i n n i t t ä v ä ä t u t u s t u a häneen. Maailma 344 haluaa k e r t a k a i k k i a a n pysyä pystyssä ja avioliitto on se muoto, jolla y h t e i s k u n t a k o e t t a a suojata oikeuksiaan. Se on hyvin epätäydellinen laitos, suorastaan kelvoton laitos, m u t t a p a r e m p i k u i n ei m i k ä ä n . Sanon: kelvoton. Sillä niinsanottua r a k k a u t t a ei ole voitu järjestää t ä h ä n päivään asti, niin paljon k u i n lakeja onkin sitä v a r t e n laadittu A a t a m i n ja Eevan ajoista laskien. Eikö tässä naapurihuvilassa hiljan v e d e t t y esiin v a s t a s y n t y n e e n lapsen r u u m i s kaivosta? Tällä en m i t e n k ä ä n t a h d o peloittaa sinua, h y v ä veljentyttäreni. K o e t a parastasi, koeta parastasi. Tiedän, että sinä koetat k y l v ä ä y m p ä rillesi niin v ä h ä n o n n e t t o m u u t t a k u i n suinkin. A v i o liitto on ies eikä onnea ole siinä e n e m p ä ä kuin m u u a l lakaan, m u t t a k a i k k i k i i t ä v ä t kilpaa t ä m ä n ikeen alle. Sillä m a a i l m a h a l u a a pysyä pystyssä? Tuoko se n y t on sinun kihlasormuksesi? S e h ä n k u u l u u olevan niin v a n h a ja kallisarvoinen. M u t t a te olette kaikki niin v a k a v a t ja sisareni luo m i n u u n m i t ä nuhtelevimpia silmäyksiä. Minä olen vanhapoika, Heini hyvä, t i e d ä t h ä n sen — minun onnitteluni ei ole leivosen liverrystä, v a a n v a r i k sen v a a k u n t a a . Vaaditteko, että variksen pitää liverrellä. Tällaisen v ä ä r ä n tuomion taas langetatte. Siinä se on koko ihmissuvun synti, j u u r i tässä, että se m e n e e langettamaan tuomioita. Sanojen m u k a a n t a p a h t u u t u o mio ulkonaisten olojen pohjalla, eikä k u k a a n t u n g e syiden ja seurausten ytimiin, sinne m u n a s k u i h i n , sinne esi-isien ja esi-äitien veriominaisuuksiin. J a h k a m i n u n onnistuu k e r r a n lyödä kumoon se savijaikainen hirviö, joka hallitsee t ä t ä y h t e i s k u n t a a : tuomio! J a h k a m i n u n onnistuu todistaa, että p u h d a s t a h t o se vain on, j o k a ratkaisee t e k o m m e oikeutuksen tai h y l j ä t t ä v y y d e n . En huoli kahvia, en enää m i t ä ä n — minulla on kiire. Vanha h e r r a nousi h i u k a n vaivalloisesti n u r m e s t a ja puisteli heinänkorsia vaatteistaan. Kaikkien k ä d e t ojentuivat h ä n t ä p i d ä t t ä m ä ä n . Olisi s a a t t a n u t t u n t u a h i u k a n tukalalta, jollei eversti olisi sydämellisesti n a u r a n u t . Lida Surpaeus kuiskasi jotakin v a n h a n h e r r a n k o r v a a n ja silloin hän y h t ä k k i ä i k ä ä n k u i n heräsi ja oikaisi a v u t tomana käsivartensa n u r m e s s a lepäävää s e u r u e t t a kohti. — Vai että m i n ä olen h ä i r i n n y t k i h l a u s t u n n e l m a a . Sellaista h ä n väittää. No, miten n y t t a h d o t t e että sen 345 pelastan? Vaaditteko, että teen k u p e r k e i k a n tässä k a i k kien n ä h d e n ? Tekisin sen kernaasti, m u t t a uskollinen visiittitakkini, j o n k a olen p u k e n u t ylleni Heinin k u n niaksi! Etkö, h y v ä lapseni, t ä s t ä k i n pienestä ulkonaisesta asiasta voi s a a d a j o h t o a t o t e a m a a n , m i t e n . . . m i t e n , niin m i t e n tahtoni iloitsee hullutuksestasi, nimittäin kihlauksestasi. No, uskotko, v a i vaaditko k u p e r keikkaa? Iloisuus palasi. Ei k u k a a n v a a t i n u t kuperkeikkaa. M u t t a Lulu, jota p i t k ä t p u h e e t olivat ikävystyttäneet, alkoi kehitellä nurmessa, y r i t t ä e n , h ä n puolestaan, tehdä kuperkeikkoja. — Niin, katsokaas, sanoi t u o m a r i - s e t ä , y h ä koettaen p a r a n t a a t u n n e l m a a , — me o l e m m e vanhojapoikia m o l e m m a t , me s u v u n enkelit Mikael ja Gabriel. Meillä on o m a t leikinlaskumme. Jos te n y t voisitte katsoa minun t a h t o n i pohjalle, niin näkisitte m i t ä tarkoitan. Kun s a n o n »hullutus», niin t a r k o i t a n : teko, j o n k a pelkään k o i t u v a n jollei onnettomuudeksi, niin a i n a k a a n ei niitä suotuisia tuloksia tuottavaksi, joita v a r t e n t ä m ä nuori neiti siihen on r y h t y n y t , m u t t a j o k a teko on mitä p a r h a i m m a l l a tahdolla t e h t y j a n o u d a t t a e n luvallisia j a y h t e i s k u n t a a ylläpitäviä vaistoja. S a n a t ovat sanoja, teot ovat tekoja ja t a h t o on t a h t o . Usein ne toimivat r i i p p u m a t t a toisistaan, m u t t a tuomiot langetetaan sanojen ja tekojen perusteella. Tekojen arvo ei ole paljon s u u r e m p i k u i n sanojen. Meidän vanhojenpoikien, meid ä n ei pitäisi k ä y t t ä ä sanoja eikä tekojakaan, sillä meid ä n t a h t o m m e jää näistä vielä k a u e m m a k s i kuin muiden ihmisten. Me o l e m m e poikkeusasemassa. No niin, s i n ä olet toivottavasti y m m ä r t ä n y t minut, h y v ä veljentyttäreni. — Olen, olen, sanoi Heini ja koetti hymyillä. Se onnistui hänelle huonosti, sillä t u o m a r i - s e t ä oli a i n a ollut hänelle v i e r a a m p i k u i n toiset sedät. Lieventääkseen mielensä k y l m y y t t ä rupesi h ä n n y t nopeasti k e r t o m a a n sulhasensa suvusta. L u l u tuli hänelle avuksi, p a n i p ä ä n h ä n e n syliinsä j a k u t k u t t e l i h ä n e n leukaansa ruohonkorrella. Gabriel-setä otti poikaa jaloista kiinni ja nosti h ä n e t ilmaan. H ä n ei h u u t a n u t , oh vain hyvin punainen kasvoiltaan, k u n h ä n e t jälleen laskettiin 346 maahan. H ä n e n äitinsä sensijaan oli k ä y n y t valkoiseksi. Hertta ja L e t t a h ä ä r i v ä t h e k i n Heinin ympärillä. Lida ja äiti tarjoilivat. Oli kotona v a l m i s t e t t u a leipää ja oli leipää Niemestä, Heinin kotoa. — Jaa, jaa, »rooneja», sanoi eversti ja m u r e n t e l i ohuita leivoksia, vieden j o k a p a l a n s u u h u n s a i k ä ä n k u i n se olisi ollut rippileipä. — Näitä m i n ä ensi k e r r a n söin isoäidin luona ja sitten Niemessä. Ne ovat aina aivan samanlaisia. S i n u n äitisi on kauniisti v a a l i n u t p e r h e tapoja. Jaa, jaa. Hän joutui j o n k i n muiston v a l t a a n ja vaikeni. — J o k a ajalla on m u o t i n s a kahvileivästä hiuslaitteeseen asti, sanoi t u o m a r i - s e t ä . — Koska te aiotte v i e t tää häitä? — Halvor tahtoisi jo syksyllä, m u t t a isä ja äiti eivät vielä päästäisi m i n u a . — Toivovatko ehkä, että tulisit järkiisi ja jäisit kotiin? sanoi eversti-setä, y h t ä k k i ä h a v a h t u e n . Heinin kasvot lensivät tulikuumiksi, m u t t a h ä n loi setään k i r k k a a n katseensa, n a u r a h t i , ravisti p ä ä t ä ä n j a kieritteli oikean k ä t e n s ä hyppysillä k i h l a s o r m u s t a a n . — No, n ä y t ä n y t se sormus, h o u k u t t e l i eversti-setä. Letitsia-täti oikaisi nopeasti kätensä, i k ä ä n k u i n e h k ä i s täkseen jotakin o n n e t t o m u u t t a . Heinin katse laskeutui sormusta kohden ja h ä n e n k a s voillaan oli sellainen onnen hohde, että olisi l u u l l u t hänen sillä hetkellä katselevan r a k a s t e t t u a a n silmästä silmään. Muisteliko h ä n hetkeä, jolloin h ä n e n s y d ä mensä valittu painoi sormuksen h ä n e n sormeensa? Hänen ilmeensä oli t ä y n n ä ihmettelyä ja kiitollisuutta — oliko r a k k a u d e n i h m e j a k s a n u t pysyä hänelle i h m e e n ä läpi viikkojen? Hänessä oli jotakin, j o k a s i l m ä n r ä p ä y k seksi pysähdytti puheensorinan. K e v ä i n e n lehto, lintujen laulu, illassa v ä l k k y v ä lahti, tuoksu, j o k a kohosi k u o kitusta maasta, k a i k k i liittyi omituisesti h ä n e e n ja säesti häntä. — Vanha rovasti tulee v i h k i m ä ä n meidät, sanoi Heini. — Halvorilla on kyllä velikin, j o k a on pappi, m u t t a k u n vanha rovasti o n m i n u t k a s t a n u t k i n . . . — Se on aivan asianmukaista, h u o m a u t t i tuomarisetä, 347 i k ä ä n k u i n p a n n e n pisteen h ä n e n lauseensa perään. — Sen asian m ä ä r ä ä morsian. N y t k u u l u i yksityisiä h u u d a h d u k s i a . Ne putoilivat kuin pisarat taivaan sinestä. Taivas oli k o r k e a ja puhdas j a ihmiset tunsivat t a r v e t t a äännähdellä. — J a a , jaa, teitä naisia ja teidän r a k k a u k s i a n n e ! — Korpirastas — se se oli! P i a n alkaa sen laulu. — Ihmeellinen kevät! — Meillä laulaa k u h a n k e i t t ä j ä . — Sielläkö kalliolla taas? — Siellä. — Niinkuin ennenkin. Jo silloin, k u n me olimme lapsia. — Me pelkäsimme, ettei se tulisi takaisin. Se oli poissa kapinakesän. — T ä ä l t ä k i n olivat l i n n u t poissa, m u t t a ne ovat t u l leet takaisin. L e t t a veti s o r m u k s e n Heinin sormesta ja piteli sitä a u r i n k o a vasten. — Mikä i h a n a sormus! — Kylläpä se todella on kaunis. — Ja se sopi i k ä ä n k u i n se olisi ollut tehty. — Enok-setä! Pieni L u l u k a r k a s i ylös ja juoksi aidan luo. Koira h a u k k u i . J o k u mies käveli pensasaidan t a k a n a ja pysähtyi k a t s o m a a n . H ä n meni. Ehkei se ollutkaan Enoksetä. Poika juoksi koiran kanssa takaisin. — Miksei E n o k - s e t ä uskalla tulla? kysyi poika. — Oliko se sitten E n o k - s e t ä ? sanoi äiti kalpeana. — En tiedä. — Ei se ollut hän! kiirehti Lida r a u h o i t t a m a a n . — Isä ei p i t ä n y t hänestä! huusi Hertta. — Aivan niinkuin ei isä p i t ä n y t Laxeista, säesti yhteen kyytiin L e t t a ja juoksi porttia kohden. — Se on sittenkin hän! huusi t y t t ö n e n samassa. — P ä ä s t ä n k ö minä h ä n e t sisään? — Aja h ä n e t pois! kuiskasi H e r t t a . — Se n y t puuttuisi! pääsi Lidalta. Sedät ja Letitsia-täti olivat ääneti, a n t a e n tapausten m e n n ä k u l k u a a n . Heini seurasi niitä hämmästyksissään. — Hän on T o m m i n kanssa! k u u l u i Letan h u u t o taasen. 348 Silloin äiti nousi ja astui ä ä n e t t ö m i n askelin, k ä s i v a r ret riipuksissa, p o r t t i a kohden. H e r t t a ja L u l u j u o k sivat hekin portille. S u r p a e u s - s i s a r u k s e t j ä i v ä t Heinin kanssa paikoilleen. Sisarukset puhelivat kuiskaten. — Olisi p a r e m p i , ettei T e k l a päästäisi h ä n t ä sisään, sanoi sisar. —. Yhdentekevää, sanoi eversti ja heilautti k ä t t ä ä n . — Hän on n y t k e r t a k a i k k i a a n täällä. — Eihän Tekla toki ole niin hullu, sanoi t u o m a r i . — Hän on aina t u o n u t m u k a n a a n ikävyyksiä, äänsi sisar soinnuttomasti. — M u t t a sitä ehkei voi välttää. — Aih, ei se ole niin vaarallista, koetti eversti n a u rahtaa. — Meidän veljemme oli h i u k a n t u r h a n t a r k k a . Ei k u k a a n n y k y a i k a n a pidä l u k u a sellaisista. — Vainajan tahdolle t ä y t y y olla uskollinen, kuiskasi sisar ja h ä n e n s u u r e t teräksensiniset silmänsä tuijottivat ankarina. — Sinä Mikael, h y m ä h t i eversti ilkeästi tuomarille, — sinä langetat tässä lopullisia tuomioita. K u k a n ä k e e hänen ytimiinsä? K u k a t u n t e e h ä n e n t a h t o n s a syyllisyyden? — En langeta m i t ä ä n tuomioita, j y r ä h t i t u o m a r i n huulilta, — olen v a k u u t t u n u t siitä, että tuomitsisimme häntä väärin. M u t t a k u n ei k ä t e m m e ulotu hautoihin. Siellä, siellä ne ovat syylliset! Minä vain suojelen v e l i vainajamme työtä. Aivan käytännöllisesti. K a i k k i m e i dän työmme on ollut t u r h a a , jos tuo tuolla t u n k e e lasten seuraan. T a r t u n hätäkeinoihin. T a r t u n kieltolakiin, t a r tun avioliittoon. Meidän t ä y t y y toimittaa h ä n e t p a i k k a kunnalta. — Hän ei tottele meitä. H ä n totteli vainajaa. Ei meitä. Se oli Letitsia S u r p a e u s . — Mitä h ä n on t e h n y t ? kuiskasi Heini kalpeana. — Yhdentekevää! sanoi eversti ja heilautti k ä t t ä ä n . — Kuka n y k y ä ä n kysyy h y v ä ä n i m e ä ja persoonallista kunniaa. Ne k u u l u i v a t s a m a a n a i k a k a u t e e n kuin roonit ja voffelit. Alas kieltolait. Eläköön v a p a a r a k k a u s ! Luuletko sinä nostavasi m a a i l m a n entisille saranoilleen. — Mitä h ä n on t e h n y t ? kuiskasi Heini ja h a m p a a t hänen suussaan kalisivat. 349 M u t t a k u k a a n ei k u u n n e l l u t h ä n t ä . Sisarukset koettivat saada selvää siitä, m i t ä portilla t a p a h t u i . Alussa e i k u u l u n u t m i t ä ä n , m u t t a sitten k ä v i p u h e kovaääniseksi. — Minä voin e h k ä a u t t a a teitä, p u h u i Enok S u r paeuksen ääni, j o k a niin suuresti m u i s t u t t i Niemenkiven h e r r a - v a i n a j a n kaunista, k u u l u v a a ä ä n t ä . — Et m i t e n k ä ä n , k u u l u i naisen ääni vastaan. T e k l a - r o u v a n p u h e oli niin soinnutonta ja tylyä, että sitä tuskin tunsi. — Äiti, sanoi T o m m i S u r p a e u s kiihkeästi, — antaisit sedän n y t tulla. Minä selitän sitten kaikki. Sinä y m m ä r r ä t vielä kaikki. — En koskaan, e m m e t a r v i t s e h ä n e n apuansa. Sinä tulet kotiin nyt, sinä Tommi. Olen huonosti valvonut sinua. En ole k i e l t ä n y t sinulta m i t ä ä n . M u t t a n y t sinä tulet j a h ä n menee. — Minä en tule, äiti. Sitten ajat k a d u l l e minutkin. Sillä m i n u l l a on asioita h ä n e n kanssaan. — Sinä tulet kotiin! — Minä en voi. Tuomitset setää väärin. Isäkin on t u o m i n n u t h ä n e t väärin. — Et tiedä m i t ä sanot! Minä en aja h ä n t ä talvipakkaseen, en aja h ä n t ä köyhyyteen, sillä h ä n ei n ä y t ä n ä l käiseltä eikä n ä ä n t y n e e l t ä . On l ä m m i n kesä. Mene, Enok. K u n n i o i t a velivainajasi tahtoa. — Kyllä, kyllä! T ä m ä n u o r i mies m i n u t oikeastaan t ä n n e toi. T a p a s i m m e tuolla konsulin luona. Hänessä n ä y t t ä ä piilevän liikemiehen lahjat. Minä ajattelin, että voisin a u t t a a h ä n e t jalkeille. — H ä n ei ole l a n g e n n u t m i h i n k ä ä n . H ä n t ä ei tarvitse a u t t a a jalkeille. H ä n on isänsä poika. — Epäilemättä, epäilemättä. Kaikella kunnioituksella. Toivoin voivani olla hyödyksi velivainajani perheelle. M u t t a koska ei, niin ei. All right. J ä ä sinä tänne, poikaseni. E h k ä k e r r a n t a p a a m m e , k u n olet kuluttanut lapsenkenkäsi. N y t sinun t ä y t y y j ä ä d ä t ä n n e . Good bye. — Äiti, m i n ä en voi h ä n t ä päästää. Minun täytyy h ä n t ä seurata. Minä selitän sinulle. Sinun tähtesi, meid ä n k a i k k i e n t ä h d e n m i n ä sen teen. Äiti y m m ä r r ä m i n u a . Minä p a l a a n pian. Älä ole pahoillasi, älä ole 350 surullinen. Äiti, sinun tähtesi, isän tähden, m e i d ä n kaikkien t ä h d e n m i n ä m e n e n h ä n e n kanssaan . . . Äänet hiljenivät. K u u l u i vain askelten n a r s k u n a a tiellä. Askeleet etenivät. Koira palasi jo n u r m e l l e , missä sisarukset ja k i h l a t t u nuori neito odottivat. Äiti n u o r i m p i e n lastensa kanssa lähenivät, hekin. Silloin k u u l u i y h t ä k k i ä p a r a h d u s : — Minun sormukseni! Ja Heini S u r p a e u s p a i s k a u t u i suulleen m a a h a n ja alkoi haroa sormillaan nurmessa. Ja i k ä ä n k u i n ei olisi u s k o n u t menetystään todeksi h ä n silloin tällöin oikealla k ä d e l lään pusersi v a s e m m a n k ä t e n s ä sormia ja p a i s k a u t u i taasen n u r m e e n ja haki. H ä n e n kasvoillaan oli epätoivo. Hän tunsi, v a i k k a h ä n haki, ettei h ä n löytäisi. — Älä ole levoton, rauhoitti h ä n t ä eversti-setä. — Sormuksen t ä y t y y löytyä. Heini voihkaisi ja k u l k i sormineen läpi n u r m e n . Hänen kätensä olivat jo multaiset. Hän ei n o s t a n u t k a t settaan m a a s t a . — Se löytyy, se löytyy! sanoi tuomari, polvillaan maassa vastasilitettyine vaatteineen, joiden oli m ä ä r ä kestää koko h ä n e n ikänsä. — Minä l u p a a n sinulle, h y v ä veljentytär, että se löytyy. K u u n t e l e toki k a i k e n järjen nimessä. Sormus ei ole voinut m e n n ä m a a n alle. Se ei ole voinut j o u t u a pois t ä l t ä p i h a m a a l t a , t ä l t ä paikalta. Täällä ei ole k ä y n y t k e t ä ä n vieraita. — Se ei löydy! voihkaisi Heini. — Voi m i n u a o n n e tonta! — Seis, kaikki! komensi n y t vuorostaan eversti. — Kukaan ei saa liikkua. O t e t a a n asia järjestyksessä. Kenellä sormus viimeksi oli? Sinä, Letta, sinä sen vedit Heinin sormesta. Letta saattoi i t k u l t a n s a tuskin p u h u a . — En m i n ä tiedä. E n h ä n m i n ä o t t a n u t sormusta. — Älä siinä valehtele, oikaisi h ä n e n sisarensa, — sinä sen otit, m u t t a sitten se oli m i n u l l a ja olihan se sedälläkin . . . — Oli, oli, sanoi t u o m a r i - s e t ä , — ja m i n ä annoin sen Heinille. P i t ä ä k ö paikkansa, Heini? — Minä annoin sen u u d e s t a a n jollekin — k u k a sen 351 ottikaan? Voi m i n u a onnetonta. En koskaan saa sitä takaisin! — Seis! komensi taasen eversti. — K u k a otti sormuksen Heiniltä? Sinä, Lulu, sinä n ä y t ä t niin syylliseltä. L u l u ei v a s t a n n u t , ainoastaan h a k i ja haki. — Kuuletko, poika, m i t ä sinulta k y s y t ä ä n . — Sano, lapseni, kehoitti äiti, — oliko sormus sinulla? L u l u lakkasi h a k e m a s t a j a sanoi s u u t t u n e e n a : — Se oli meillä kaikilla, Letalla ja Hertalla ja minulla ja... — Olisiko Ystävä voinut sen viedä? sanoi Lida jotakin sanoakseen. — Seis! kehoitti eversti k y m m e n e n n e n k e r r a n . — Siis te ette k u k a a n muista. K o e t t a k a a h a n kuitenkin miettiä. Selvältä n ä y t t ä ä , että j o k u teistä kolmesta on syyllinen. Missä äsken istuitte? N y t etsitään siitä. Tehdään s t r a teginen suunnitelma. J o k a i n e n etsii o m a n terrenginsä. Ei yli sen. On se i h m e ja k u m m a , jollei sormus löydy. Heinin silmässä v ä l k ä h t i pieni k i p u n a toivoa. Täyt y i h ä n sormuksen löytyä. K a i k k i etsivät, k ä ä n t ä e n yksitellen tieltä sekä kuloheinää että n u o r i a ruohonkorsia. Heini itse n y h t i t a n tereen paljaaksi m a a t a myöten. H ä n oli hiessä, hän hengitti vaivalloisesti. K y y n e l e e t s e k a a n t u i v a t hikikarpaloihin. Toivo h ä n e n rinnassaan syttyi ja sammui. — M u t t a jos te, tytöt, kuljetitte sormuksen m u k a n a n n e k u n m e n i t t e portille! keksi y h t ä k k i ä Lida. Toivo t u i k a h t i jälleen. Etsiminen n u r m e s s a pysähtyi. Tytöt nousivat nopeasti ja silmät t ä h d ä t t y i n ä maahan astuivat he hitaasti p o r t t i a kohden. Eversti sytytti s a v u k k e e n j a lähti m u k a a n . — K o e t t a k a a muistella: kenellä sormus viimeksi oli. Sinullako, Letta? Tai sinulla, H e r t t a ? Tai sinulla, Lulu? L e t t a rupesi y h t ä k k i ä j u o k s e m a a n , i k ä ä n k u i n jokin muisto olisi a l k a n u t hänessä h e r ä t ä . — Katsos nyt, t a r t t u i setä a n k a r a s t i kiinni asiaan, — sinä olet v a r m a a n k u l j e t t a n u t sormuksen kädessäsi t ä n n e . K ä v i t k ö portin ulkopuolella? — En! huusi Letta. — Kävitpä! huusi H e r t t a takaisin. — Sinä kävit toisella puolella tietä ja h u u s i t vielä perässäsi Ystävän. 352 — Mutta sormusta ei minulla ollut! Se on y h t ä hyvin voinut olla Lululla tai Hertalla tai L i d a l l a . . . — Se on valhe! huusi H e r t t a . Minulla ei sormus ollut kuin pienen hetken, vakuutti Lulu. — Se ei ollut m i n u s t a m i k ä ä n kaunis enkä minä y m m ä r t ä n y t , miksi siitä pidettiin niin s u u r t a ääntä. — Tyhmeliini! sanoi Hertta. — Jos se on j o u t u n u t tuolle puolelle porttia, niin se on mennyttä, äänteli Heini hiljaa ja tuijotti hiekkaiseen tiehen. — Ei ole sanottu, koetti Lida lohdutella, — en toki uskoisi, että Letta, s u u r i tyttö, on voinut ajatuksissaan kuljettaa sitä t ä n n e . Vai oletko sen t e h n y t ? Koeta J u m a l a n t ä h d e n muistella. Etkö n ä e k u i n k a onneton Heini on. — No n ä e n h ä n minä. M u t t a mitä te kaikki m i n u a syytätte! Olihan siinä m u i t a . K a i k k i katselivat sormusta, kaikkien käsissä se kulki. M u t t a m i n u a te kaikki.. . — Ei sinusta tiedä, m u r a h t e l i Hertta, — sinä olet sellainen, sinä et t u n n u s t a . Etsit vain sellaisella kiihkolla, että taidat muistella jotakin. Sinä sen oletkin t a i t a n u t hukata. Ohikulkijat alkoivat n y t kysellä, oliko jotakin k a d o tettu, ja etsivät jo m u k a n a . Autoista k ä ä n t y i v ä t ihmiset taakseen katsomaan. K o r p i r a s t a a n vihellykset helähtelivät jo viilenevässä illassa. Lida kietoi k ä d e n ystävättärensä vyötäisten y m p ä r i l l e ja asteli h ä n e n kanssaan takaisin huvilalle. He tuijottivat m o l e m m a t tiehen, joka oli moneen k e r t a a n etsitty. — Sormus löytyy, saat n ä h d ä ! kuiskasi Lida. — Ei, se ei löydy, vastasi Heini eikä enää itkenyt. — Se on minun oma syyni, mitä minä aina otin sen sormestani ja n ä y t i n sitä. — Se oli niin kaunis, että kaikki tahtoivat sen n ä h d ä . — Sentähden ohikulkijakin on sen niin helposti h u o mannut. — Mutta jos se n y t onkin tällä puolella. Etsitään vielä. — On jo pimeä. Minä hullu, sormushan oli minun, 23 - Talvio, Kootut teokset VIII 353 m i t ä se k u u l u i m u i h i n ihmisiin. Jos se olisi ollut tavallinen kihlasormus, niin ei k u k a a n olisi sitä kysynyt N e h ä n ovat k a i k k i samanlaiset, eihän niissä ole mit ä ä n .. . Minä hullu, minä hullu! V a n h a täti oli jo poistunut. Äiti kanniskeli keittiöön kahvitarpeita. Ei k u k a a n a u t t a n u t h ä n t ä . Tuomari-setä y h ä etsi n u r m e s t a , joka oli repelöity ja pengottu. Hänen vanha, huolellisesti säästetty m u s t a p u k u n s a oli m u l lassa ja ruohossa. — Älä sinä sure, h y v ä veljentyttäreni, — minä tulen omilla käsilläni seulomaan m u l l a n tässä puistossa. Sinä saat sormuksesi, koska se on sinulle niin suuriarvoinen. Tietystikin suuriarvoinen, asian luonnon mukaisesti, lisäsi h ä n pelästyen, että taasen oli r i k k o n u t tunnelmaa. — En saa s o r m u s t a takaisin, sanoi Heini hiljaa ja kyynelittä. — Minä t u n n e n sen. Etsijät palasivat m e l u t e n portilta. L u l u oli löytänyt kalvosinnapin j a L e t t a k y m m e n e n p e n n i n kuparirahan. Eversti-setä julisti juhlallisesti, että portin tuolla puolen ei sormus ole, sieltä ei enää k a n n a t a etsiä. Ja koska ei se ollut siellä, niin sen t ä y t y y olla täällä. — Jollei joku ohikulkija ollut sitä ehtinyt ottaa, sanoi tuomari-setä. — Tietysti edellyttäen, ettei sitä k u k a a n ole ottanut, vastasi eversti s u u t t u n e e n a . — M u t t a aika oli niin lyhyt, ettei ole l u u l t a v a a . . . Eikä ole luultavaa, että sormus yleensä joutui sinne. — Se se j u u r i on luultavaa, pani t u o m a r i vastaan. — Sillä täällä ei se ole. Sormillani olen jo seulonut hiekan. Se ei ole täällä. N y t tuli äiti p y y t ä m ä ä n päivälliselle. Hänen kasvonsa t u n t u i v a t entistä k a l p e a m m i l t a ja t u m m a t hiukset olivat v a l u n e e t yli korvien. — K a i k k i k ä y hyvin, sanoi h ä n Heinille ja laski k ä t e n s ä h ä n e n olkapäälleen. L e h m u s t e n alla neuvoteltiin y h ä m i n k ä ehdittiin. Sedät kiistelivät, tytöt syyttivät toisiaan. Ihmiset portin t a k a n a eivät olleet hajaantuneet, v a a n h a k i v a t yhä. Äiti kutsui uudelleen syömään. Huomattiin, että puiden alla jo oli pimeä ja että t ä y t y i j ä t t ä ä kaikki huomiseksi. 354 Täytyi p a n n a portit lukkoon j a pitää koira ulkona. Y h t äkkiä tuli L u l u juosten äitinsä luo ja h u u s i : ,— M u t t a jos h ä n on sen o t t a n u t ! Äiti pudisteli m u l t a a h ä n e n valkoiselta k a u l u k s e l t a a n ja kysyi h ä m m ä s t y n e e n ä : — K u k a h ä n ? K e t ä lapsi t a r k o i t t a a ? — Hän setä Enok! Äiti säpsähti ja pudisti p ä ä t ä ä n . Hän otti n u o r i n t a a n kädestä ja läksi edellä sisään. Epäilys oli hänessä k u i tenkin h e r ä n n y t . M u t t a k u i n k a sormus olisi j o u t u n u t portin taakse? Letitsia-täti istui ikkunassa ja parsi sukkia. H ä n e n työnsä ei koskaan loppunut. Äiti lähetti lapsen p e s e mään käsiään ja astui Heinin kanssa tädin luo. — Tiedätkö, täti, m i t ä h ä n sanoi? kuiskasi h ä n v a n hukselle. Letitsia S u r p a e u s nosti katseensa. — Hän sanoo, että entä jos Enok on o t t a n u t s o r m u k sen. Ajattele. Silloin loi täti silmäyksen yli pöydän, näki, että r u o k a oli pöydässä ja otti silmälasit silmiltään. H ä n katsoi n y t pitkään veljensä vaimoon ja vastasi: — Se on j o k u sinun lapsistasi. — K u i n k a uskallat sanoa niin, v a n h a täti? Kun Tekla S u r p a e u s sitten siinä taisteli s u u t t u m u k sen, surun, epäilyksen ja pelon välillä, nousi täti r a s kaasti tuolistaan ja otti Heinin käden. — Gold gab ich fur Eisen — elämä a n t a a usein k u l lasta r a u t a a . Hän hymyili heille molemmille, äidille ja morsiamelle, alakuloista, alistuvaa h y m y ä ä n . He seisoivat k a t e t u n pöydän ääressä, j o k a oli ajateltu juhlapöydäksi. — Mitä täti t a r k o i t t a a ? kysyi Heini. — Etkö m u i s t a : Gold gab ich fur Eisen. Sodan a i k a nahan k e r r a n kultaiset k i h l a - j a vihkisormukset v a i h dettiin rautaisiin. E l ä m ä kihlaa meidät raudalla. — K u l t a a m i n ä annoin raudasta, toisteli Heini. — Elämä kihlaa meidät raudalla. Äiti oli paininut kapinoitsevien t u n t e i t t e n s a kanssa ja alkoi hymyillen määräillä kullekin paikkaansa. Heinin paikka oli t u o m a r i - s e d ä n ja eversti-sedän välillä. 355 Ulkona läheni t ä m ä n oudon v a r h a i s k e v ä ä n aurinko veripunaisena laskuaan. Lintujen laulu raikui toiselta t a i v a a n ääreltä toiselle. K o r p i r a s t a a n huilu soi yli m u i den äänien. O m e n a p u i d e n v a s t a a v a u t u v a t ja tuomien varisevat k u k k a s e t h o h t i v a t h ä m ä r ä s s ä . Aidan ulkopuolella törähtelivät autot nostaen ilmaan tomupilviä. Lentäjä kuljetti päristellen k o n e t t a a n yli kaupungin. Niem e n k i v e n huvilan aidan sisäpuolella vallitsi eristetyn alueen r a u h a . R a u h a oli luonnossa, m u t t a ei ihmisten sydämissä. — H u o m e n n a etsitään uudelleen, julisti eversti-setä. — Me l ö y d ä m m e sormuksen. — Jollet saisikaan takaisin kultasormustasi, kuiskasi morsiamelle Letitsia Surpaeus, — niin älä sure: elämä a n t a a sinulle kyllä rautaisen. II Yöllä tapasivat äiti ja poika kodin portilla. Äiti tunsi askeleet e n n e n k u i n poika vielä oli näkyvissäkään. Heidän p u h e l u n s a alkoi k a h d e n puolen aitaa. — M u t t a äiti, k u i n k a sinä vielä olet ylhäällä? — Koska m i n ä olen p a n n u t m a a t a e n n e n k u i n te kaikki olette kotona? Äiti sanoi sen hymyillen. — M u t t a se on järjetöntä. Me o l e m m e n y t suuria ihmisiä. Ennen oli toista, k u n olimme lapsia. P o r t t i a v a u t u i ja poika tuli sisäpuolelle. Äiti oli niin kalpea, että h ä n läpi tiheän h ä m ä r ä n i k ä ä n k u i n hohti k y l m ä ä poikaan, j o n k a k i i h t y n y t t ä mieltä ei kolea yökään ollut voinut vaimentaa. Äiti tunsi, että Tommin kädet hehkuivat, että h ä n e n kasvonsa, koko h ä n e n ruumiinsa oli kuin kuumeessa. H ä n tunsi t ä m ä n kaiken pojan avatessa ja lukitessa porttia. T o m m i n k ä d e t haparoivat ja haparoivat. Kivääri, jota h ä n piti olallaan, oli tiellä. Äiti asteli hymyillen ja n ä y t t i h e n g i t t ä v ä n yön pysähtyneitä tuoksuja i k ä ä n k u i n hitaasti nauttiakseen jostakin k o r v a a m a t t o m a s t a ja pian katoavasta. Poika loi h ä n e e n silloin tällöin nopean, v a r o v a n silmäyksen. H i e k k a heidän jalkainsa alla särisi, i k ä ä n k u i n jauhaen r i k k i hiljaisuutta. 356 Hän aavistaa jotakin, ajatteli poika. H ä n teeskentelee, hän soutaa tuossa pimeässä kuin lintu. Kuvitteleeko hän, etten m i n ä sitä h u o m a a ? Hän tekisi viisaammin, jos yksintein puhuisi suunsa puhtaaksi. Ja ensi k e r t a a elämässä tunsi poika outoa vastenmielisyyttä äitiä kohtaan. Mitä on t a p a h t u n u t ? ajatteli osaltaan äiti. Mitä on tekeillä? P i t ä ä k ö m i n u n sanoa, että minä olen levoton, että minä olen t u s k a s t a sairas, että m i n u n lastani u h k a a vaara? Eikö ole epärehellistä tässä n ä y t t ä ä t y y n t ä mieltä, k u n sydän on p a k a h t u a ? Ja ensi k e r t a a elämässä tuli äidille tunne, että vastuunalaisuus lapsista on a n k a r a asia, että ehkä olisi parempi, jollei h ä n e l l ä k ä ä n olisi ollut lapsia. Hänet valtasi a v u t t o m u u d e n t u n n e : h ä n ei t i e t ä nyt, mitä h ä n e n piti tehdä. Oli kuin h ä n olisi k a h l a n n u t kaamean kylmässä vedessä ja vaivoin pidellyt k a u l a a n s a yläpuolella, jottei tukahtuisi. Hiekka askelten alla särisi ja särisi. — Oletko sinä ollut levoton? sanoi poika ärtyneesti ja k u m a r t u i v a a h t e r a n oksan alitse. Huimaten lensi läpi äidin p ä ä n : olen, olen, sano m i k ä sinun on, päästä m i n u t k a u h e a s t a epätietoisuudesta! Mutta hän t u k a h d u t t i t ä m ä n ajatuksen, i k ä ä n k u i n se olisi ollut vaarallinen liekki, ja ravisti vilkkaasti p ä ä t ä ä n : — En. Minä h i u k a n hermostuin, k u n olit kapteenin seurassa. M u i s t a t h a n miten isä h ä n t ä karttoi. T i e d ä n hän minä, että sinä hoidat asiasi, läksyt ja m u u t k i n . E h k ä isä todella oli hänelle liian kova. E h k ä isä tuomitsi n u o naapuritkin liian a n k a r a s t i . . . Tommi n a u r a h t i myrkyllisesti. — Niin, niin, jatkoi äiti. — Isä oli sellainen j o k o - t a h i ihminen. Olet kyllä aivan oikeassa: m i n u n t ä y t y y ajoissa mennä vuoteeseen. T ä m ä u n e t t o m u u s on t e h n y t m i n u s t a yökulkijan. N u k u hyvin. Hänen kätensä tuskin kosketti pojan k ä t t ä . L ä m p i m ä t sanat olivat räikeässä ristiriidassa k ä d e n k y l m ä n sivellyksen kanssa, j o k a v a i k u t t i k u u m a a n ihoon kuin p y y h käisy m ä r ä l l ä vaatteella. Poika oikaisi nopeasti k ä t e n s ä ja n ä y t t i äidille k i v ä ä riä. Äiti oli sen kyllä kaiken aikaa n ä h n y t . Poika p u h u i kiireesti i k ä ä n k u i n estääkseen äitiä vielä lähtemästä. 357 K u i n k a hyvä, etten r u v e n n u t m o i t t i m a a n enkä kyselemään, ajatteli äiti, ja h ä n e n tuli helpompi olla. K u n h a n aina muistaisin, että h ä n on ihminen, joka lapsuudesta on a s t u n u t suoraan m i e h u u t e e n , että h ä n on yksi sodan poikasia . . . — T ä m ä tässä, p u h u i Tommi, — katso toki tänne, äiti, t ä m ä on n y t m i n u n ! Nyt ei m e i d ä n tarvitse pelätä pimeinä syysiltoina. Sinä ihmettelet mistä olen t ä m ä n s a a n u t ja miten. Olenpahan n y t vain. Hyvin, hyvin h a l valla. Se taiteilija oli s a a n u t p u u s k a n ja osti kiväärin. P u u s k a meni ohi ja n y t taas piti m y y d ä . Olemme t u l leet hyviksi ystäviksi ja niin h ä n m y i minulle. Mistä m i n ä sain r a h a t ? Älä n y t huoli udella. Sain n y t vain. — Hyvä on, h y v ä on. Saatko myöskin u n t a . . . — Etkö todella ole minulle pahoillasi tuosta kivääristä? — En. Jos sinä olet s a a n u t sen h a l v a l l a . . . ja saanut irti r a h a t , niin m i t ä p ä m i n ä olisin m u u t a kuin iloinen. Äidin k a l p e a t kasvot v ä l ä h t i v ä t pimeässä. Hänen h y m y n s ä oli voiton h y m y ä . Poika t a r t t u i yhtäkkiä h ä n e n käteensä j a t a l u t t i h ä n t ä p o r t a i t a kohti. — Sinä olet k u i t e n k i n kaikista r a k k a i n , kuiskasi hän alttiisti i k ä ä n k u i n h ä n olisi näissä sanoissa löytänyt rauhan. — Hyvä on, h y v ä on, saatko n y t u n t a . — Saatko sinä? — Kyllä, kyllä. Heidän kätensä erosivat ja askeleet veivät eri h a a roille, m u t t a kuin yhteisestä sopimuksesta he hetken perästä p y s ä h t y i v ä t l a u s u m a a n sanoja, j o t k a antoivat heille tilaisuutta y h ä viipymään. He leikkivät näillä sanoilla: he tunsivat molemmat, että k y s y m y s t e n verkko piteli heitä. — Mitä sinä sanoit, äiti? — En mitään, poikani. — K u n minä ihan luulin. — On niin kaunista. Katso n y t noita tuomia. En ole ikinä n ä h n y t tuomien k u k k i v a n kuutamossa. — Sitä sinä et n y t ajattele, v a a n jotain aivan toista. — M u t t a r a k a s lapsi, eikö se sitten ole kummallista? 358 Sinusta on paljon kummallisempaa, että t ä n ä ä n tapasit m i n u t E n o k - s e d ä n seurassa! Äiti vaikeni yllätettynä. P o i k a tunsi vuorostaan n y t päässeensä voiton puolelle. H ä n t ä viehätti kiusoitella äitiä ja äidin h i u k a n nolot vastaukset veivät h ä n t ä y h ä kauemma ja k a u e m m a . — No niin, tietysti sekin oli kummallista. M u t t a arvaan, että tapasit h ä n e t Laxilla. — Mistä sinä sitten tiedät m i n u n olleen Laxilla? — Enhän t i e d ä k ä ä n — ehket ollut. — Olin, olin k u i n olinkin. M u t t a sinulla ei ollut syytä uskoa m i n u n olleen siellä, k u n olin luvannut, etten enää mene. — Sellaisia lupauksia ei aina pidetä. — Kyllä m i n ä pidän. M u t t a en ollut siellä huvikseni, vaan asialla. T ä m ä n k i v ä ä r i n takia. Hieroimme k a u p paa taiteilijan kanssa. — Sinä n ä y t ä t olevan kovin onnellinen tuosta kivääristä. — Olen. En antaisi sitä pois mistään hinnasta. Sodassa tottui kivääriin. On melkein niinkuin puuttuisi käsi, jollei ole kivääriä. — Pimeitä syysiltoja v a r t e n ehket sitä tarvitse. O n h a n mahdollista, ettei meillä enää ole t ä t ä kotia. — Sitä m a h d o l l i s u u t t a ei ole. Ei voi olla! K u i n k a me myisimme isän kodin. E t h ä n n y t sellaista ajattele tosissasi. — Sellaisista asioista ei lasketa leikkiä. — Ei tule kysymykseen, että me m y i s i m m e Niemenkiven. — Mutta lapsi, onko m e i d ä n taloudellinen a s e m a m m e sinulle niin t u n t e m a t o n ? — Kyllä m i n ä tiedän. M u t t a . . . m u t t a . . . j ä t ä s e minun haltuuni. — Jos olisit v a n h e m p i . Jos olisit t o i m e s s a . . . M u t t a sinähän k ä y t koulua. — Niin, minä olen m y ö h ä s t y n y t , m u t t a ehken ole niin kykenemätön kuin luulet. Niin, niin, äiti. K u k a t i e s minulla on keinoja. Sen vain sanon: Niemenkiveä ei myydä. — Sinun salaperäisyytesi pelottaa minua. 359 — Sinähän aina pelästyelet. K a i k k i a sinä säikähdät sinä p i k k u äiti. — Nyt m u i s t a n : kapteeni p u h u i jotakin avusta. Ethän toki ole missään tekemisissä h ä n e n kanssaan. Ethän J u m a l a n tähden? — Joko sinä taas alat h ä n t ä epäillä? Minun v a k a u m u k s e n i on, että isä on ollut hänelle liian kova. Mitä h ä n on t e h n y t ? — J o k a tapauksessa jotain huonoa ja r u m a a . Isällesi oli teidän kunniallisen n i m e n n e suojeleminen t ä r k e ä m pää kuin m i k ä ä n m u u . E h k ä joskus k e r r o n sinulle. M u t t a n y t kuitenkin m e n e m m e n u k k u m a a n . — Te s y y t ä t t e h ä n t ä epärehellisestä konkurssista. Niinkö? Sekö se on, mitä h ä n on t e h n y t ? Onko sitten todistettu, että se oli epärehellinen? Äiti veti huivia t i u k e m m a ympärilleen ja vilu kuului h ä n e n äänessään, k u n h ä n sanoi: — Sinä p u h u t näistä asioista kovin keveästi. Meidän talossa on epärehellistä v a r a r i k k o a aina m a i n i t t u vain vakavissa perheneuvotteluissa neljän seinän sisäpuolella. — K u k a sitä n y t niin rehellisenä pääsee elämän läpi. — Sinun isäsi pääsi. — M u t t a eikö isoisästäkin p u h u t a jotakin? Enok-setä mainitsi jotakin. — Lapseni, minä luulen, että me e m m e t ä n ä iltana saa t ä t ä asiaa selväksi. S i n u n h a n t ä y t y y olla koulussa kello kahdeksan. Ja n y t on kello yksi. — En m i n ä ole e n s i n k ä ä n väsynyt. V ä h ä n sinä m i n u u n luotat, äiti, k u n pidät m i n u a kaiken ulkopuolella, i k ä ä n k u i n olisin lapsi. — Minä usein unohdan, että olet ollut m u k a n a sodassa. Olethan vasta seitsemäntoista vanha. Minä olisin niin mielelläni suonut sinulle h i u k a n nuoruutta. — Roskaa, äiti. A n n a m i n u n tietää, mistä syytätte Enok-setää. — Minä k e r r o n sinulle kaikki. V a i k k a en tänä iltana. — Minä olen E n o k - s e d ä s t ä s a a n u t niin h y v ä n käsityksen. Hän on avulias ja h y v ä s y d ä m i n e n . — Ehkä. V a i k k a isäsi kutsui sitä heikkoudeksi. — Hän oli kuullut, että meillä oli vaikeuksia. Ja hän 360 oli heti valmis miettimään, m i t e n voisimme pelastaa huvilan, joka v a r m a a n on meille r a k a s . — Lapseni, e t h ä n vain ole r y h t y n y t kapteenin kanssa mihinkään yhteistyöhön! — Olisit kuullut, miten h ä n p u h u i isästäni. Hän sanoi, että h ä n olisi ollut p y s t y v ä kaikkein t ä r k e i m p i i n toimiin ja että h ä n olisi ne saanutkin, jos h ä n olisi h i u kankin t a h t o n u t t a i v u t t a a niskaansa. — Niin, niin! — Meillä olisi voinut olla yllinkyllin varoja, jos isä olisi t a h t o n u t olla h i u k a n sovittelevampi. — Niin, niin. — Tietysti h ä n teki v a k a u m u k s e n s a m u k a a n . M u t t a varmaan isoisäkin teki samoin. Ihmiset ovat niin e r i laiset ja v a k a u m u s voi olla niin erilainen. E h k ä p ä E n o k setäkin on t e h n y t o m a n v a k a u m u k s e n s a m u k a a n . M e i dän ei pitäisi h ä n t ä niin tuomita. Äiti ja poika olivat tulleet eteiseen ja seisoivat i k k u nan alla, missä punaiset v e r e n p i s a r a n k u k a t t u m m i n a palloina e r o t t a u t u i v a t pimeästä. Tommi p u h u i h i u k a n kiihtyneesti, t ä y t y i sulkea ovi, etteivät n u k k u v a t heräisi. — Isäsi p e r i a a t e oli, että lapsille piti j ä t t ä ä h y v ä nimi. Et tiedä, miten h ä n taisteli t ä m ä n asian vuoksi. — Roskaa, äiti. A n n a a n t e e k s i . . . Sinähän aivan pelästyt. No niin, en t a r k o i t t a n u t m i t ä ä n p a h a a . T a r k o i tin vain, että jokainen itse luo nimensä. Ei nimeä peritä . . . E n n e n a i k a a n e h k ä perittiin, m u t t a n y t o n tykkänään toinen aika. Sota on sellainen asia, että se kääntää m a a i l m a n saranoillaan. Ei sitä y m m ä r r ä m u u t kuin se joka on ollut sodassa. T ä n ä ä n elät — h u o m e n n a kuolet! Se on sitä. Hyvä nimi — no niin, e h k ä sekin on jonkinlainen astinlauta. M u t t a m i k ä p ä S u r p a e u s t e n k a a n nimen pelastaa, v a i k k a isä taisteli sen puolesta: Enoksetä ja isoisä ja ties k u t k a m u u t jo h i m m e n t ä v ä t sitä! — K u n h a n et vain sinä sitä tekisi eikä k u k a a n isäsi lapsista. Äiti säikähti itsekin näitä sanoja, j o t k a olivat päässeet hänen h u u l i l t a a n h ä n e n t i e t ä m ä t t ä ä n ja t a h t o m a t t a a n , ikäänkuin toinen olisi ne lausunut. Hän oli valmis soimaamaan suuta, joka oli sanat ä ä n t ä n y t , aivan niinkuin hän äsken oli n ä r k ä s t y n y t vanhalle tädille. Hän kiihtyi 361 viattomien lastensa puolesta, h ä n tunsi epäluulossa solvauksen vainajaa vastaan. E n n e n k u i n Tommi oli ehtin y t m i t ä ä n sanoa, p u h u i h ä n syvällä v a k a u m u k s e l l a : — Minä tiedän, että te k a i k k i p i d ä t t e isänne nimen p u h t a a n a . Koko teidän isänne elämä tarkoitti tämän nimen puhdistamista. Teissä elää isänne henki, te olette hänelle uskolliset. Älköön k u k a a n t u l k o k a a n m u u t a sanomaan. Tommi n a u r a h t i pimeässä. Äiti oli jo mainitsemaisillaan Letitsia-tädin nimen, m u t t a h ä n vaikeni k u i t e n k i n ajoissa. Heinin sormus j o h t u i samassa h ä n e n mieleensä. Hän oli todella sen k o k o n a a n u n o h t a n u t . K u i n k a h ä n oli voinutkin. Hän piti k u i t e n k i n niin paljon Heinistä. Heini v a r m a a n ei t ä n ä yönä s a a n u t u n t a . T y t t ö r a u k k a . Puhelivatko tytöt vielä ylhäällä huoneessaan? — Niin, kuule, lausui h ä n y h t ä k k i ä , — ajattele, kun Heinin kihlasormus t ä n ä ä n katosi. Meidän juodessamme kahvia. Sitä katseltiin ja ihailtiin ja Heini otti sen, v a r o m a t t o m a s t i kyllä, sormestaan. Me istuimme, niinkuin tavallisesti, lehmusten alla. Sitä etsittiin niin että r u o h o kin n y h d e t t i i n maasta, m u t t a ei voitu löytää. Etsimme kaikki. Tietysti se Heinille oli suuri suru. Ja meille k a i kille. Sedät lupasivat m o l e m m a t heti h u o m e n a a m u n a tulla etsimään. Mikael-setä lupasi seuloa mullankin. P e l k ä ä n kuitenkin, ettei se auta. Sormus meni kuin maan alle. K u l u i h e t k i e n n e n k u i n T o m m i Surpaeus p u h u i : — Sekö Heinin timanttisormus? Sehän ei ollut mikään sileä kihlasormus. Niin, niin, se josta on niin paljon kiistelty. Totta p u h u e n m i n ä en m u i s t a m i n k ä näköinen koko sormus o l i . . . Tai ehkä m i n ä sentään näin sen. No, Heinihän on niin j ä r k e v ä . L u u t n a n t t i Vasara antaa hänelle toisen sormuksen. H ä n oli h y v ä mies, pojat pitivät hänestä. K a n n o i m m e yhdessä h a a v o i t t u n u t t a m e t sästä kilometrin m a t k a n . H ä n kuoli siinä, hänellä oli k a u h e a t tuskat, m u t t a h ä n ei valittanut. Hän oli päässyt pakoon punaisilta ja oli siitä onnellinen. Äidin silmät t ä h t ä s i v ä t v i l k k u m a t t a poikaan. — M u i s t a t h a n toki Heinin sormuksen, puheli hän. — 362 Siinä oli keskellä helmi ja y m p ä r i l l ä pieniä timantteja. Tiedätkö jotakin? Onko sormus löydetty? Poika tuijotti h ä n t ä suoraan silmiin. — K u i n k a niin? kysyi h ä n n ä r k ä s t y n e e n ä . — Eikö se pudonnut pihamaalle? M i n ä h ä n olin poissa, ä s k e n h ä n tulin kotiin, itsehän olit m i n u a vastassa. — K u n ei v a r m a a n tiedetä, olisiko sormus j o u t u n u t ulkopuolelle aitaa. Sitä koetettiin etsiä sieltäkin. — Olisiko sormus voinut j o u t u a ulkopuolelle porttia? kysyi Tommi. — Te tulitte j u u r i silloin, k u n sormusta katseltiin, tytöt ja pieni veljesi läksivät m i n u n kanssani. J o k u olisi voinut ajatuksissaan k u l j e t t a a sormusta käsissään. Minä en tiedä, sormus ei ensinkään j o u t u n u t minulle. Heini oli kyllä hyvin varomaton, k u n otti sormuksen k ä d e s tään. Me h ä t ä y d y i m m e k a i k k i h i u k a n , k u n kapteeni tuli sinun seurassasi. Sedät arvelivat, että mahdollisesti j u u r i siinä joku olisi voinut ajatuksissaan viedä sormuksen muassaan. — Olisiko j o k u n y t ollut niin hajamielinen, sanoi Tommi. — H e r t t a syytti L e t t a a ja L e t t a H e r t t a a . Pieni v e l jesi lausui sen oudon olettamuksen, e t t ä . .. M u t t a yhdentekevää. Mitäpä sinä sormuksesta tietäisit. — Minkä olettamuksen? kysyi Tommi nopeaan. — Ei siitä k a n n a t a p u h u a . Hän on lapsi. — M u t t a äiti sanoisi nyt. — Mikä sinulle tuli? — Ei m i k ä ä n . Mikä minulle sitten olisi tullut. — Menemmekö n y t vihdoinkin n u k k u m a a n . — Minä en m e n e e n n e n k u i n sanot, m i n k ä viisauden Lulu lasketti. — Hyvänen aika, lapseni. K u n ei se ole m i n k ä ä n arvoinen asia. — Tietysti te taas epäilitte jotakin ihmistä. — Emme. K u u l e t h a n , että se oli pieni veljesi. — Jos sinä tietäisit äiti, k u i n k a sinä h e r m o s t u t a t tuolla tavallasi. Sinä alat k e r t o a ja y h t ä k k i ä keskeytät. Se on ilkeää. — S a a t h a n sinä sen tietää, jos v ä l t t ä m ä t t ä tahdot. — Tahdon, kyllä m i n ä tahdon. 363 — Pieni veljesi vain sanoi, että ehkä kapteeni on ottan u t sormuksen. — Vai niin, vai niin. — En olisi t a h t o n u t sinua kiihdyttää, sinä kun nyt k e r t a k a i k k i a a n puolustat h ä n t ä . — Mitä minä n y t siitä kiihtyisin. Jos h ä n olisi n ä h n y t sormuksen tiellä, niin olisipa h ä n ollut aika pölkkypää, jollei olisi o t t a n u t sitä ylös. M a h d o t o n t a h a n hänen olisi ollut tietää, että se oli Heinin. Toinen asia on tietysti, olisiko h ä n pistänyt sen t a s k u u n s a ja mennyt poliisikamariin i l m o i t t a m a a n sitä. E h k ä h ä n olisi mennyt. — M u t t a e h k ä h ä n todella on l ö y t ä n y t sormuksen? kuiskasi äiti ja t a r t t u i poikansa käteen. Se ei ollut niin k u u m a kuin äsken. — Niin, ehkä, sanoi T o m m i ja veti pois kätensä. — En k u i t e n k a a n usko. Kai h ä n olisi jotakin maininnut, jos olisi sormuksen löytänyt. M u t t a voinhan minä kysyä häneltä. — Sinä siis t a p a a t h ä n e t ? — Niin, kyllä kai. E h k ä jo h u o m e n n a . — Jos Heini saisikin takaisin sormuksensa! — Oliko h ä n h y v i n surullinen? — Oli. Ajattele n y t : kihlasormus. Ja vielä lisäksi niin kallisarvoinen. — Oliko se todella niin kallisarvoinen? — K y l l ä se oli. — Oikeinko Heini sitten aikoo r u v e t a s u r e m a a n tuota sormusta? — En tiedä. Kyllä h ä n eilen oli hyvin surullinen. — Ei suinkaan h ä n niin hullu ole, että r u p e a a surem a a n . H ä n h ä n on niin j ä r k e v ä ja miesmäinen. Äiti kävi uudelleen kiinni poikansa käteen. — Kuule, tiedätkö jotakin Heinin sormuksesta? sanoi h ä n . — Minusta t u n t u u niin k u m m a l l i s e l t a . . . Ikäänkuin sinä tietäisit. Onko hän, kapteeni, sittenkin löytän y t sormuksen? Tommi painoi äitinsä k ä t t ä niin että miltei koski. Pojan k ä d e t olivat aivan k y l m ä t . — Voinhan minä kysyä häneltä, sanoi hän. — Mutta uskon, että se on t u r h a a . E h k ä sormus vielä löytyy pihamaalta. On hyvin v ä h ä n luultavaa, että se olisi joutunut 364 aidan taakse. J a h k a n y t sedät h u o m e n n a seulovat m u l lan, niin eiköhän k a d o n n u t l a m m a s löydy. Jollei olisi niin pimeä, niin alkaisin etsiä vielä t ä n ä yönä. Ei, p o r t i t h a n ovat kiinni, ei k u k a a n n y t yöllä tule tänne. — Mutta eikö sitten eilen k ä y n y t ketään? Eikö k e t ä ä n juoksupoikaa tai kerjäläistä, t a i . . . yleensä k e t ä ä n v i e rasta? — Ei ketään. H y v ä ä yötä nyt, r a k a s lapseni. Meidän täytyy tästäpuoleen p a n e u t u a ajoissa n u k k u m a a n . T ä m ä valvominen ei ole terveellistä. Varsinkin näin l u k u k a u den lopussa. — Kuule, äiti, k u n m i n u n niin tekisi mieli r u v e t a etsimään Heinin sormusta. E n t ä jos m i n ä löytäisin. Otan lyhdyn. —. Mitenkä sinä löytäisit! Meitä on ollut k y m m e n e n henkeä etsimässä. — M u t t a jos m i n ä sittenkin löytäisin. Olen v a r m a , että löytäisin. — Tommi, lapseni, tiedätkö jotakin sormuksesta? Poika rupesi n a u r a m a a n , t a r t t u i äitiään hartioista kiinni ja ravisti h ä n t ä . — Mitä i h m e t t ä sinä p u h u t ? Mistä m i n ä tietäisin? Ethän luule, että m i n ä olen löytänyt sormuksen? — K u i n k a sinä sitten voit sanoa olevasi v a r m a , että löytäisit sormuksen? — No, h y v ä n e n aika, k u n se täällä on h u k k u n u t , niin sen täytyy t ä ä l t ä löytyä! E t t e ole osanneet etsiä. — Nyt me m e n e m m e levolle. Minun on p a h a olla, en ehkä ole aivan t e r v e . Y h d e n asian vain sanon sinulle, l a p s e n i . . . Kuuletko? E t h ä n toki aio t ä n ä i l t a n a r u v e t a etsimään. — Olisi h a u s k a a h u o m i s a a m u n a ottaa Heini v a s t a a n lahja kädessä. — Sinun t ä y t y y k u u n n e l l a m i t ä sinulle sanon: jos sinä otat kapteenilta r a h a a . . . tai jotakin a p u a pelastaaksesi huvilaa, niin saat olla v a r m a , että m i n ä m y y n sen. Myyn kylmällä sydämellä. — Äiti, voisitko m y y d ä kotimme? — Kylmällä sydämellä. Olen a s u n u t täällä k a h d e k s a n toista kesää ja viisi talvea, olen i s t u t t a n u t puut, olen 365 n ä h n y t teidän kaikkien kasvavan. M u t t a m i n ä lähden t ä ä l t ä ilman kaipausta, jos se on tarpeellista. — K o v a sinä olet, äiti. — No katso nyt, T o m m i — oletko todella aikonut t u r v a u t u a kapteenin a p u u n ? — Koska m i n ä olen sen sanonut? Sinä kuvittelet, äiti. J a kärsit t u r h a n p ä i t e n . — T ä n ä ä n elän — h u o m e n n a e h k ä olen kuollut. Sitä se on. — S e n h ä n me k a i k k i t i e d ä m m e . S e n p ä t ä h d e n : tee elämä niin h a u s k a k s i ja siedettäväksi k u i n mahdollista. — Se on sodan opetus. Minun oppimestarini on ollut r a u h a : tee k u o l e m a niin sovinnolliseksi ja iloiseksi kuin suinkin. — K u m m a l l i s t a j o u k k o a te olette te naiset. Niin monenlaisia teissä tapaa. Ja aina te p y r i t t e pitämään k u o l e m a a silmienne edessä. I k ä ä n k u i n ei siihen ehtisi. — K u n k a i k k i on niin pian ohi. — No m u t t a j u u r i siksi. Ei k a n n a t a ottaa asioita raskaasti, ei kaivella v a n h o j a syntejä ja yhtsekäymisiä. Niinkuin ei n y t niitä olisi jokaisella. Minä olen nuori, minä. E m m e tiedä, m i n ä päivänä sota jälleen puhkeaa. Paise ei vielä ole l a i n k a a n poissa. Vieläkö tytöt ovat ylhäällä? Äiti istui arkulla, jota aina näin keväisin y m p ä r ö i naftaliinin haju. H ä n e n kasvonsa saattoi erottaa selvemm i n k u i n äsken. A a m u n vihertävässä kajastuksessa oliv a t ne keltaisen kalpeat. M u t t a h ä n hymyili. Oli mahdoton t u n k e a h ä n e n h y m y n s ä läpi ja tietää, oliko hän iloinen vaiko surullinen, levollinen vaiko levoton. — Heini r a u k k a kai ei saa u n t a . — H ä n ajattelee tietysti sormustaan! — Ehkei h ä n niin paljon sure sulhasensa tähden kuin sukulaisten, joille sormus oli perhekalleus. — P i t ä ä k o e t t a a löytää Heinille h ä n e n sormuksensa. Äiti ojensi pojalle istualtaan kätensä. Molemmat h y m y i l i v ä t ja molempien k ä d e t olivat j ä ä k y l m ä t . Ikkunalla saattoi jo e r o t t a a punaiset kukkaset, jotka kuin pienet v e r t a t i h k u v a t sydämet riippuivat oksillaan. Ulkona valkeni verkalleen k e v ä t a a m u . Nuoret lehdet, k u k k i v a t tuomet, koko ennen aikaansa eloon herännyt 366 luonto seisoi k u i n j ä ä t y n e e n ä t a i v a a n k u v u n alla, jolta tähdet vasta olivat s a m m u n e e t ja j o k a oli kolea ja l u m e n karvainen. Äiti tuijotti hymyillen a a m u a kohden, i k ä ä n kuin h ä n olisi k u u n n e l l u t leivosta. H ä n k u u n t e l i itse asiassa sydämensä lyöntejä, peläten että ne ilmaisisivat hänet. Hänen sydämensä ei laulanut, se h u u s i hädässä. Hänen h u u l e n s a tapailivat joitakin t u t t u j a sanoja. »Kaikki on niin pian ohi», »kaikki k ä y aina hyvin». Mutta ne tulivat tyhjästä ja m e n i v ä t tyhjään. H ä n ei nähnyt edessään tietä, k a i k k i oli täydellistä korpea. Mitä oli h ä n e n lapsellensa t a p a h t u n u t , sodan p o i k a selle, joka vailla n u o r u u t t a oli a s t u n u t keskelle e l ä m ä ä ? Sillaikaa juoksi Tommi t ä y n n ä voimaa ylös p o r t a i t a vinttikamariinsa. Hän olisi t a h t o n u t viheltää ja l a u l a a ja lisäksi h u u t a a ja painiskella. Hän muisti kuitenkin, ettei se m i t e n k ä ä n k ä y n y t päinsä näin keskellä yötä ja äidin ollessa tuolla päällä. Niin, niin, h ä n oli surullinen! Vaikka h ä n hymyili, niin h ä n oli surullinen. Sitähän h ä n nykyään aina oli. Jos j o k u oli kuollut, niin katsoivat omaiset velvollisuudekseen vuosikausia olla surullisia. Täytyi siis olla hiljaa. Tommi kourasi sormillaan liivinsä t a s k u a ja astui nopeasti. Tuskin h ä n malttoi odottaa, että sai esiin a v a i men ja pääsi sisään. H ä n astui oikopäätä i k k u n a a n ja otti taskustaan pienen esineen. Sormus. Siinä se oli. Ja Heinin kihlasormus se tosiaan oli. Hän muisti kyllä n y t selvästi, että e n n e n k i n oli nähnyt tämän, vaikkei h ä n ottaessaan pienen esineen maasta ollut tullut ajatelleeksi, että se voisi k u u l u a j o l lekin tutulle. Niin, sitä h ä n todella ei ollut voinut a a v i s taa. Aivan ajatuksissaan h ä n oli pistänyt sormuksen taskuunsa, k u n se sattui h ä n e n silmiinsä. Se oli kaunis. Ja se oli kallisarvoinen. K u n h ä n sen n ä k i maassa, luuli hän sitä tuskin sen arvoiseksi, että viitsi ottaa ylös. Kaunis se oli, ei ollut ihme, että Heini itki. Täällä se oli ollut h ä n e n taskussaan kaiken aikaa, j o l loin he kaikki etsivät sitä k u i n hullut. No niin, h u o menna on h a u s k a hetki, k u n he taasen h a k e v a t . S e d ä t seulovat multaa, väittelevät kieltolaista ja m u i s t a h u l l u 367 tuksista. Silloin h ä n m e n e e ja paiskaa sormuksen keskelle seulaa. T o m m i n t ä y t y i n a u r a a , k u n h ä n ajatteli setiä j a m u l lan seulomista. Sellaista sanojen ja asioiden ainaista seulomista se oli heidän elämänsä. Ei, on sittenkin h a u s k e m p a a a n t a a sormus Heinille itselleen, Heini v a r m a a n k a r k a a k a u l a a n ja suutelee keskelle suuta, niinkuin ennen maailmassa. T ä n ä vuonna ei Heini suudellut. Se on sitä, että h ä n on kihloissa. Ei, ei enää tule h y v ä i l e m ä ä n s e r k k u a a n . Oli sekin aikaa, kun hän, Tommi, oli r a k a s t u n u t t ä h ä n Heiniin, v a i k k a hän on niin paljon v a n h e m p i . Nyt hänellä on Raina. Ja Raina on taasen h ä n t ä v a n h e m p i . Vielä paljon vanhempi k u i n Heini oli. Mikä p e r h a n a siinä p i t ä ä k i n olla, että h ä n aina h u l l a a n t u u vanhoihin ihmisiin! Roskaa! Heinih ä n on itse heleä n u o r u u s ja nuori on Rainakin. Ja k a u niit ovat m o l e m m a t . I k ä v ä ä asiassa on se, että Raina on gulashin rouva. V ä h ä t sentään siitäkään. Ilmaa! Roskaa! Kaunis olisi t ä m ä k o r u Rainan täyteläisessä kädessä. Se ei sopisi m u u t a kuin pikkusormeen. Heinillä on kovin k a p e a t sormet. Raina ihastuisi. Jos h ä n k ä y t täisi sitä pikkusormessaan, niin ei mieskään voisi kysellä. M u t t a onko sormuksessa e h k ä l u u t n a n t i n nimi? P e r h a n a n pimeää täällä vielä on. K i v ä ä r i — jäikö se alas? Kivääri, hitto vie, sehän on m a k s e t t a v a t ä m ä n k o r u n hinnalla. Sehän hänellä oli selvänä tarkoituksena, k u n hän otti sormuksen maasta, että h ä n n y t voi lunastaa kiväärin. Ja sen h ä n myöskin heti laski, että niin paljon tällä k o r u l l a v a r m a a n saa, että m a k s a a pyssyn Martomaalle. Äh sentään — ties m i t ä tässä oikein n y t tekee! Olisi h a u s k a a paiskata sormus setien seulaan, hauskaa a n t a a se Heinille itselleen, h a u s k a a a n t a a se Rainalle. M u t t a kultasepälle se olisi m y y t ä v ä ja Martomaalle a n n e t t a v a r a h a t . Totta p u h u e n , eiköpähän h ä n sentään ajatellut ottaessaan sormuksen maasta, että h ä n sillä m a k s a a kiväärin. Hän arvosteli heti sormuksen sen arvoiseksi, että k i v ä ä r i sillä tulee maksetuksi. Hän uskoi silloin, että sormus oli t u n t e m a t t o m a n . Mutta t ä m ä n t u n t e m a t t o m a n omaisuuden perustuksella tuli k i v ä ä r i h ä n e n omakseen. Millä h ä n sen maksaa, jos antaa pois sormuksen? 368 Täytyy a n t a a pois k i v ä ä r i myös! Tuoko, jota h ä n niin on k a i v a n n u t ? Ei, sehän ei ole tässä, se jäi alas. Kaunis kappale, j a h k a sen puhdistaa. Ihmiset eivät osaa hoitaa kiväärejä. Ruostua annetaan, viikkokausia pidetään voitelematta ja p u h d i s t a m a t t a . Siro se on vehje. He lähtevät, Yngve ja hän, moottoriveneellä saaristoon, j a h k a metsästysaika alkaa. Suurilla saarilla niitä on jäniksiä niin että j u o k s e v a t toisensa kumoon. Mikä se on tuo pieni sormus sen sorean kappaleen r i n nalla, jolla voi k a r k o i t t a a rosvot ja a m p u a riistaa. Paistit hän toimittaa kotiin, äidin ei tarvitse m e n n ä torille l a i n kaan. Että u n o h t u i k i n alas se vehje. M u t t a äiti piti siinä niin pitkiä puheita. Mitä se on tällainen sormus k i v ä ä r i n rinnalla! Heini tuli y h t ä k k i ä h ä n e n silmiensä eteen sellaisena kuin hän n ä k i h ä n e t k e r r a n ' talvella, m o n t a v u o t t a sitten. He läksivät isän kanssa aivan o d o t t a m a t t a Niemeen. Oli uudenvuoden aatto ja j o u l u k u u s i oli vielä salin p e r m a n nolla. Juostiin ja huudettiin, ja koira h a u k k u i . Heini juoksi esiin tyttöjen huoneesta, hiukset hajalla ja p y y h e liina — tai m i k ä v a a t e lienee ollut — hartioilla. H ä n kiljahti, k u n isä ja T o m m i astuivat vastaan. Samassa h ä n kuitenkin tunsi miehet ja k ä v i kesyksi ja antoi isän pitää hyvänä niin paljon kuin isä tahtoi. T o m m i n h ä n sulki syliinsä ja suuteli h ä n t ä keskelle suuta. T o m m i olikin silloin niin pienikasvuinen, että suututti. H ä n työnsi serkkua syrjään, h ä n t ä hävetti, h ä n olisi suonut, että Heini olisi t e h n y t sen heidän ollessaan k a h d e n k e s k e n . Pyörrytti vieläkin, k u n sitä ajatteli. Hän a n t a a sormuksen Heinille itselleen, totisesti. Heini katsoo h ä n e e n iloisesti, Heinillä on kauniit silmät ja Heini on hyvä. Ja V a s a r a s t a k i n pitivät pojat. Helkkarin hieno sormus. Siitä saisi paljon e n e m m ä n rahaa kuin kolmesataa m a r k k a a . Voisi ostaa k a i k e n laista. Vaikkapa pari k r a v a t t i a . On p u u t e kaikesta. V a a leat kengätkin olisivat h a u s k a t näin suvella. Kyllä pitäisi Rainakin sormuksesta. Hänellä on niitä paljon, konsuli kyllä on ostanut. M u t t a ei y h t ä ä n näin hienoa. Raina r a u k k a . Raina on onneton. R a i n a on ollut tyhmä, k u n otti k a u h e a n miehen. Raina oli köyhä ja 24 — Talvio, Kootut teokset VIII 369 tahtoi päästä köyhyydestä. K ö y h y y s ei ole m i k ä ä n ilo. Eikä sitä liioin voi t e k e m ä l l ä k ä ä n t e h d ä miksikään erikoiseksi ansioksi, v a i k k a sedät sitä siksi koettavat. He ovat k ö y h ä ä ylhäisöä ja ylpeilevät siitä. Valioproletariaattia. Ei, köyhyys ei ole m i k ä ä n ilo eikä m i k ä ä n hyve. Hän, Tommi, a i n a k a a n ei tahdo elää köyhänä. Tänään ihminen elää ja h u o m e n n a voi olla kuolleena. Roskaa! Taivaalla purjehtii jo r u u s u n v ä r i n e n pilvi. Se on lähet e t t y partioretkelle. Koko taivaanlaen se n ä k e e kuin k ä m m e n e l t ä ä n . H u o m e n n a l ä h e t e t ä ä n Heini-serkun kihlasormus seikkailulle. Joko se lentää Heinin sormeen. Tai setien seulaan. Tai panttilainastoon. Tai Rainan käteen. Olipa onni, ettei h ä n kenellekään m a i n i n n u t löytäneensä sormusta, ei kapteenillekaan. K u k a a n ei tiedä, että se on hänellä. H a u s k a a tulee olemaan huomenna, k u n ne kaikki etsivät. Rainalle ei sitä voi a n t a a — se asia ei menettele! Olipa h ä n hullu, k u n ei heti y m m ä r t ä n y t , että Raina asuu tästä pienen m a t k a n päässä. Tiellä voisivat naiset t a v a t a toisensa ja sitten — niin, sitten sitä vasta h u k a s s a oltaisiin. E p ä l u o t e t t a v a t ovat myöskin panttilainastot. Poliisit n u u s k i v a t niissä alituiseen, ja sedät kyllä p a n e v a t poliisit liikkeelle, sen he kyllä osaavat, poliisit ja poliisikoirat. Hitto vie, n ä y t t ä ä k o i t u v a n h a r m i a ja vastusta koko sormuksesta. V ä h ä n siitä on hyötyä, jollei sitä saa rahaksi. P i t ä ä n ä h t ä v ä s t i m a t k u s t a a toiseen kaupunkiin. M u t t a jos h ä n oikein t u n t e e t u o m a r i - s e d ä n , niin tämä ilmoittaa sanomalehdissä ja p a n e e likoon koko vaivaisen omaisuutensa saadakseen takaisin sormuksen. Hän on valmis m y y m ä ä n v a a t t e e t yltään, jos niiksi tulee. S u o r i n t a lienee sittenkin oikopäätä h u o m e n n a antaa sormus Heinille. M u t t a millä ihmeellä sitten maksaa kiväärin? Vihoviimeistä se on t ä m ä köyhyys. K a p t e e n i lupasi a n t a a työtä ja ansiota. K u n h a n saisi pois koulun. P u u t t u i s i vielä, että K u k k o rupeaisi m a h tailemaan. No niin, h u o m e n a a m u l l a h ä n ehtii lukea läpi sen läksyn. M u u t kyllä m e n e v ä t . Se se todella p u u t tuisi. M u t t a katsokoon K u k k o omia asioitaan. Kukko 370 istuu itse niin höllässä. K u k k o voi y h t ä k k i ä j o u t u a kiinni virkavirheestä. K u k k o sairastaa viinatautia. Eikä p u n a i nen nenä ole luvallinen koulumiehellä. Setä ehdotti, että heittäisi l u v u t kesken ja antautuisi liikealalle. Miten olisikaan, jos sen tekisi? Raina, niin, siellä sinä olet. Se on sinun kattoasi tuo punainen kulma, joka n ä k y y t ä n n e . Sinä lupasit n u k k u a ylhäällä omassa huoneessasi. Katso nyt, m i n u n piikani ihana, sinä saat t ä m ä n sormuksen . . . Raina, olisit viisaampi, jollet yrittäisi olla m u u t a kuin mitä olet. Taiteilijaa ei sinussa ole e n e m p ä ä kuin p u l s kassa nuoressa lehmässä. Olisit m i k ä olet etkä näyttelisi maailmannaista. Ja m i k ä sinä sitten olet? Isäsi taisi maalata lankkuaitoja — m i k ä ei s u i n k a a n ole m i t ä ä n halveksittavaa. M u t t a t y t ä r ehkä ei silti ole s y n t y n y t taidemaalariksi. Raina, Raina, niitä liehuu sinun ympärilläsi n y t k a i kenkaltaisia. Poikapuolestasi lähtien. Minä olen nuorin, minä, ja kiukkuisin. Ole kiltti, Raina, ehkä saat m i n u n ensimmäisen flammani kihlasormuksen . . . Roskaa, ilmaa! Ovatko u n o h t a n e e t tuoda t ä n n e ylös saippuaa. Saippua joutui uimahuoneeseen. Jos l ä h t i sikin y h t ä k k i ä järveen. Ja unohtaisi kaikki, h y v ä t ja pahat, ikävät ja h a u s k a t . L a s k u t tulevat jälkeenpäin. Äh, kaikki on niin pian ohi. Heräävät, jos vielä liikkuisi. P a r a s t a n u k k u a j a h u o m e n n a p ä ä t t ä ä . A u r i n k o kin jo nousee. Heinit ja R a i n a t ja A n n i t ja H e l m i t . . . Aurinko nousee . . . K ä k i . . . Peipponen . . . K u k k u u , kukkuu... Aurinko nousi ja k e v ä ä n hetkeksi p y s ä h t y n y t j u h l a alkoi jälleen. Ilma värisi taasen lämpöä ja värejä. M a a n pinnalla leikkivät valot ja varjot, p u u t ja ruohot a v a u tuivat ja tuoksuivat taasen, linnut ja hyönteiset t ä y t t i v ä t ilollaan m a a n ja t a i v a a n välin. Lähtikin alkoi elää, väreillä ja k u l j e t t a a aaltoja r a n t a a kohden. Ihmiselämä vain oli vielä pysähdyksissä. Ei k u u l u n u t kavioiden töminää, ei autojen törähdyksiä, ei ilmalaivojen pärinää. Vihdoin souti lahdelle vene ja kalastaja alkoi laskea verkkojaan. Airojen vikinä soi kuin jonkin linnun hil371 jäinen, yksitoikkoinen laulu. Tuli toinenkin vene. Se p y s ä h t y i keskelle auringon rusotusta, sieltä heitettiin veteen onki, toinen, kolmas. N y t saattoi k u u l l a jonkin oven k ä y v ä n huviloissa r a n nalla. Sitten h a u k a h t i jossain koira. Sitten alettiin p u u tarhuriliikkeissä valjastaa t o r i k u o r m a a . Sinä a a m u n a sattui Niemenkiven huvilassa se h a r v i nainen tapaus, että r o u v a n u k k u i . Lapset, j o t k a olivat t o t t u n e e t siihen, että äiti heidät h e r ä t t i , luulivat kellon k ä y v ä n v ä ä r i n ja olivat myöhästymäisillään koulusta. Äiti heräsi siihen, että kaikki juoksivat, etsivät sukkiaan, k e n k i ä ä n ja kirjojaan. H ä n heräsi syvästä unesta ja j o u t u i herätessään k u i n m a a i l m a a n , josta h ä n unensa a i k a n a oli ehtinyt v i e r a a n t u a . Tytöt toruivat toisiaan ja katselivat h i u k a n pelästyneinä äitiin, j o k a istui v u o teessaan, m u s t a t hiukset palmikkoina olkapäillä ja totisena silmäillen eteensä, i k ä ä n k u i n h ä n olisi silmäillyt omiin ajatuksiinsa. Onneksi oli r u o k a pöydässä, jokain e n sai osansa ja läksi juoksujalan m e n e m ä ä n . Tommin askeleet m e n i v ä t nopeasti salin läpi, h ä n ei tullut k a t somaan äitiä. L u l u sensijaan oli noussut polvilleen vuoteeseensa ja tuijotti sieltä äitiin. — Ä i t i . . . ä i t i . . . Mikset sinä p u h u ? Mikset sinä sano h u o m e n t a ? Mikset sinä nouse ylös? Minä tulen sinne. Oletko s u u t t u n u t ? Oletko kipeä? Enkö m i n ä saa tulla sinne? Kello on puoli k a h d e k s a n . . . Äiti, k ä k i kukkuu. Minä tulen nyt. Äiti kuuli toki m i t ä h ä n sanoi, avasi hänelle peitteensä ja jo p u h u i k i n . — Minä olen n u k k u n u t , lapseni. En moniin vuosiin ole n u k k u n u t tällä tavalla. Se oli aivan kummallista. K y l l ä se melkein niin on, että lepo on s a m a a k u i n taivas. — Äiti, m i n ä muistin unissani, että Letalla oli kädessä Heinin sormus. H ä n vei sen ulkopuolelle aitaa. Mikset sinä kuule, äiti? Äiti oli u n o h t a n u t sormuksen ja oikeastaan kaikki yksityiskohdat eilisestä. Hänellä oli vain h ä m ä r ä tunne siitä, että jotakin tuskallista oli t a p a h t u n u t hänen ja T o m m i n välillä. K u n h ä n e n pieni poikansa mainitsi sormuksen, muisti h ä n kaikki. 372 Niin, todella, Heinin sormus. Mitä sinä sanoitkaan? Että L e t t a vei sormuksen ulkopuolelle aitaa. Muistaako äidin pieni poju sen v a r m a s t i ? — Muistaa. Kyllä k a p t e e n i - s e t ä on sen ottanut. — Mutta k u n ei lapsi eilen sitä m u i s t a n u t . — Minä muistin sen unessa. — M u t t a jos lapsi on n ä h n y t unta. — Sitten T o m m i on sen o t t a n u t . — Nyt lapsi p u h u u t y h m y y k s i ä . — Kysy Tommilta. — K u i n k a äiti sellaista kysyisi. T o m m i h a n oli poissa. — Niin m u t t a T o m m i tuli j u u r i ja otti sormuksen maasta. — Näkikö poju senkin unessa? — Ei. — No niin. Ei pidä p u h u a t y h m y y k s i ä . — Kysy Tommilta. — M u t t a lapseni, olisihan T o m m i a n t a n u t Heinille sormuksen, jos h ä n olisi sen löytänyt. — Tommi ei tietänyt, että se oli Heinin sormus. — Kyllä T o m m i tiesi. Kyllä T o m m i tunsi Heinin sormuksen. — Minä k y s y n Tommilta. — Sellaista ei pieni poju saa tehdä. — Tarkoittaako äiti, että m i n ä kysyisin, vai että m i n ä en kysyisi? — Äiti t a r k o i t t a a sitä m i t ä äiti sanoo. Sinä et saa kysyä Tommilta sellaista. — Miksen? — Tommin tulee p a h a mieli. — Miksi T o m m i n tulee p a h a mieli? — Äiti selittää sen toisen k e r r a n . Äidillä on jo hyvin kiire. — Äiti, saako Heini n y t toisen sormuksen? — Kyllä kai. — S u u t t u u k o Heinin sulhanen Heinille? — Ei. — Antaako h ä n rautaisen sormuksen? — Ei äiti tiedä. — Jos h ä n a n t a a kultaisen sormuksen, niin joku taas sen ottaa. R a u t a i s t a s o r m u s t a ei k u k a a n huoli. 373 — Niin, niin, voit olla oikeassa, lapsi. — Saanko m i n ä k i n r a u t a i s e n sormuksen? — E h k ä sinä saat. — Elämäkö antaa? — Mitä sinä n y t p u h u t ? Etkö kuullut, että äidillä on jo h y v i n kiire. — Täti sanoi, että elämä a n t a a rautaisen sormuksen. — Sanoiko. No, tuleeko äiti a u t t a m a a n . Sinä olet jo suuri poika, sinun t ä y t y y tulla toimeen omin neuvoin. — Äiti, onko E l ä m ä sulhanen? — Nyt lapsi kysyy sellaisia asioita, ettei äiti osaa niihin vastata. J a h k a sinä tulet suureksi, niin sinä näet. — Elämäkö on ollut Titsia-tädin sulhanen? Onko se a n t a n u t rautaisen sormuksen? P i t ä ä k ö sitten parsia? P i t ä ä k ö kaikkien parsia? Äiti, minä en voi m e n n ä kouluun. Äiti, Lulu on kipeä, a n n a L u l u n j ä ä d ä kotiin. — P i t ä ä k ö äidin s u u t t u a omalle lapselle, k u n lapsi p u h u u sellaisia? Muistatko mitä isä sanoi, k u n sinä t a h doit j ä ä d ä kotiin? Hän sanoi, että t ä y t y y voittaa pienet pahoinvoinnit. A n n i m e n e e torille, sinä m e n e t Annin kanssa, A n n i s a a t t a a lapsen kouluun. Niin käy, kun kysyy niin paljon. Ja k u n valvoo m y ö h ä ä n . Äiti tulee niin ankaraksi, saat nähdä, koska lapsi ei tottele hyvällä. Vihdoin olivat sitten kaikki lapset lähteneet kouluun ja elämä S u r p a e u s t e n huvilalla p y r k i urhoollisesti v a n hoille laduilleen. K e v ä t oli sekin heti auringonnoususta t a r t t u n u t kiinni siitä, mihin i l t a k y l m ä sen oli pysähdytt ä n y t , ja kiiti tuoksuen, laulaen ja k u k k i e n kesäänsä kohden. Ihmisten ponnistukset onnistuivat työläämmin. H i u k a n kalpeina tulivat y s t ä v ä t t ä r e t yläkerrasta. Heini esiintyi kuitenkin hyvin reippaana, nauroi ja sanoi, että h ä n jo oli m u k a a n t u n u t kohtaloonsa eikä enää ensink ä ä n odottanut s o r m u k s e n löytyvän. H ä n e n ei ensink ä ä n t a r v i n n u t tulla onnettomaksi t ä m ä n ensimmäisen vastoinkäymisen johdosta. Päinvastoin oli t ä m ä oikein terveellinen j o h d a n t o elämään. L u u l t a v a s t i Halvorin t ä d i t t u l e v a t s u u t t u m a a n j a v a a t i m a a n kihlauksen p u r kamista, m u t t a onneksi h ä n ei ole kihloissa heidän k a n s saan. Halvor on sellaisten asioiden yläpuolella. — Minä tulen p y y t ä m ä ä n , että h ä n a n t a a minulle rautaisen sormuksen! n a u r o i Heini. — Totta totisesti. Se 374 teki m i n u u n syvän vaikutuksen, se m i t ä täti sanoi, n i m i t täin että elämä k i h l a a m e i d ä t raudalla. Täti, tietääkö täti, että se k e r r a s s a a n auttoi m i n u t ylös kuilusta. K u k a ties olisin ollut k u i n k a k i n lapsellinen. Mitäpä me i h m i set tavoittelemme k u l t a a ja helmiä. E l ä m ä on meitä voimakkaampi. On parasta, että heti alunpitäen m u k a u dumme . . . Täti, Titsia-täti, e n m i n ä ole koskaan ennen y m m ä r t ä n y t tätiä. Minä olen saanut kuin lahjan. Täti on kaunis ja h y v ä . K u i n k a m i n ä olen kiitollinen. Niin kauan kuin muistan, on täti k u t o n u t s u k k i a ja p a r s i n u t sukkia. Ja tädillä on ollut s ä r k y ä . . . Oi, voi, e l ä m ä n rautainen kihlasormus on toki i h a n a koru, k u n sitä k a n netaan tuolla tavalla, noin a r v o k k a a s t i ja s u l o i s e s t i . . . Heinin kyyneleet vuotivat sukkaläjään, j o k a oli v a n han neidin edessä. Hän vaikeni, säikähtäen s a n a t u l vaansa. Hän oli p u h u n u t niin paljon sen tähden, että h ä n pelkäsi ä ä n e t t ö m y y t t ä ja o m a a h e i k k o u t t a a n . Lida ei tänään ollut m i k ä ä n h y v ä toveri, h ä n piti s o r m u k s e n katoamista p a h a n a enteenä, ja täti, nimittäin T e k l a - t ä t i , kulki oudosti omissa ajatuksissaan, i k ä ä n k u i n h ä n k i n olisi miettinyt jotakin tuskallista. Ä ä n e t t ö m y y s voi j o s kus olla kiusallinen asia. Heini pelkäsi sitä t ä n ä ä n ja puhui ja puhui. Sai olla kiitollinen, jos Titsia-täti v a s tasi edes hymyilyllä. H ä n vastasi t ä n ä ä n , h ä n oli tyyni ja lempeä. — Olisi p a r e m p i , p u h u i Heini taasen, — jolleivät sedät t ä n ä ä n tulisi. On k u i t e n k i n aivan t u r h a a etsiä. Eikä sormus enää ole minulle sen arvoinen kuin eilen. Pidän e n e m m ä n rautaisesta s o r m u k s e s t a n i . . . K u n t u n tee molemmat v a n h i m m a t Surpaeus-veljekset, niin s a a t taa odottaa, että he todella seulovat mullan. Oi voi, jos saattaisi saada heidät järkiinsä. M u t t a sitä ei kai voi mikään m a a n m a h t i . Täti kulta, eikö täti väsy? T u o s sahan o n k a u h e a l ä p i . . . Vanha neiti katsoi h ä n e e n silmälasiensa yli ja huojutti päätään. — Työ k u i n työ. — No niin kyllä. M u t t a k u n m i n ä ajattelen, että täti olisi voinut h u r m a t a yleisöä, esittää suuria osia n ä y t tämöllä. Mikä k o m e a k u n i n g a t a r täti olisi ollut! 375 — K u k a sen on sanonut, että se työ olisi ollut hyödyllisempää. Tai onnellisempaa. — No niin. Raudalla. Raudalla. Heinin silmät seurasivat v a n h u k s e n valkoisia käsiä, j o t k a k ä ä n t e l i v ä t rikkinäisiä s u k k a p a r e j a . Y h t ä k k i ä k a t sahti v a n h a neiti h ä n e e n p i t k ä ä n . — Älä estä everstiä ja t u o m a r i a etsimästä sormusta. Sormus ei voi olla k a u k a n a . Katsele k a i k k i a serkkujasi syvälle silmiin — e h k ä voit saada tietää jotakin. — Luuleeko täti? M u t t a j o h a n m i n ä olen katsellut. K a i k k i h a n ovat olleet etsimässä. — Me S u r p a e u k s e t olemme v ä h ä n seikkailunhaluisia. Tai me e m m e ole oikein rehellisiä. — M u t t a täti! S e h ä n on kauheaa, m i t ä täti sanoo. — Ei se ole niin k a u h e a a . Missä ovat rehelliset ihmiset? Meitä v i e h ä t t ä ä n ä h d ä , onnistuuko se. Sellainen oli isoisäsi. H ä n saattoi ottaa k u l t a s e p ä n pöydältä k u l t a kellon vain nähdäkseen, s a a d a a n k o h ä n e t kiinni, onnist u u k o seikkailu. T u l t u a a n ulos heitti h ä n kellon pirstaleiksi k a t u u n . Heini S u r p a e u s ja h ä n e n tätinsä tuijottivat toisiinsa. — Minä y m m ä r r ä n t ä m ä n , sanoi Heini, posket k y l minä. — Ja minä y m m ä r r ä n sen niin hyvin, sanoi osaltaan t ä t i j a hymyili. — Täti, m i n u a pelottaa. — Minua on myöskin pelottanut. Siksi parsin sukkia. Tässä työssä ei ole m i t ä ä n h o u k u t u k s i a . — Olemmeko me S u r p a e u k s e t todella niin huonoja? — Missä ne h y v ä t sitten ovat. — M u t t a eihän täti voi tarkoittaa, että j o k u meistä, k u k a hyvänsä, olisi löytänyt sormuksen ja salaisi sen. Esimerkiksi minä! Tai Gabriel-setä. Tai Tekla-täti. Olisipa se h u l l u n k u r i s t a . — Tekla ei k u u l u meihin. H ä n ei etsi seikkailua. — M u t t a jos m i n u n isäni esimerkiksi olisi täällä, niin täti arvelee, että h ä n tulisi kysymykseen. — Hän voisi tulla kysymykseen. Heini p u r s k a h t i n a u r u u n , joka samassa hetkessä j ä h m e t t y i irvistykseksi. 376 — Minun i s ä n i . . . Minun isäni voisi tulla k y s y m y k seen v a r k a a n a ! toisteli h ä n soinnuttomasti. Niin, sanoi v a n h a neiti a r m o t t o m a n a . — T u n n e t tiinko rehellisempää miestä k u i n näiden lasten isä? H ä n oli rehellinen. M u t t a k u k a a n ei tiedä m i t ä se hänelle maksoi. Hänessä oli kaksi l u o n n e t t a ja toinen vartioi aina toista kuin veijaria. Tekla ei tiedä. Hänessä oli seikkailunhalu, hänessä oli k u n n i a n h i m o . Hän tunsi k i u sauksen. M u t t a hänellä oli tahto kuin teräs. H ä n piti veijarin kurissa. H ä n ajoi oman veljensä talosta, h ä n ajoi luotaan r a h a n h o u k u t u k s e n , k u n n i a n h o u k u t u k s e n . . . Hän o n kuollut j a s a a t t a a levätä rauhassa. Älä sinä huoli näistä m a i n i t a kenellekään. P u h u i n vain siksi, että aavistaisit, keitä me S u r p a e u k s e t olemme. — Oi täti k u i n k a m i n u a pelottaa. — Ehkä sinullakin on luja tahto. — En enää uskalla uskoa, että minulla se olisi. M i n u n uskallukseni on r o m a h t a n u t . — Koetetaan n y t j o k a tapauksessa katsella S u r p a e u k sia silmiin. Olisi h a u s k a a saada kiinni veijari. Heini tuijotti ulos l a u l a v a a n k e v ä t a a m u u n ja h ä n e n hengityksensäv k u l k i vaivalloisesti. Hänestä t u n t u i , e t t ä hänellä, ihmisellä, ei ole oikeutta a n t a a äänensä y h t y ä luonnon k e v ä t l a u l u u n . I h m i n e n on pimeä, p a r e m p i olisi, että hän olisi m y k k ä k i n . . . Oi miksi, miksi on näin? Setä taisteli ja taisteli — ja n y t olisi j o k u h ä n e n lapsistaan kuitenkin j o u t u n u t o n n e t t o m u u t e e n . . . K a u h e a a — kuka u s k a l t a a välittää e l ä m ä n uusille ihmisille, e l ä män ja t a i p u m u k s e t ? Oli k u i n m u s t a v a a t e olisi l a s keutunut yli auringonpaisteisten kenttien. — Heini, sanoi v a n h a neiti, — setäsi tulevat. A n n a heidän etsiä. On h u v i t t a v a a nähdä, mitä he löytävät ja mitä me löydämme, me kaksi. N ä m ä h ä n ovat pieniä, näkymättömiä asioita. Tai oikeastaan suuria, k a i k k e i n suurimpia. Ne ovat ihmisen salaisuudet. Niitä on p a l jon ihmissielun onkaloissa. Jokaisella suvulla omansa. Siellä ne risteilevät ja rasteilevat sukujen välillä . . . Heinin sielusta pääsi p a r a h d u k s e n a : — Mitä ihminen sitten voi? I h m i s p a r k a . . . ! — Taistella h ä n v o i . . . Tai voi yrittää. Yrityksetkin ovat jotakin . .. 377 Sedät saapuivat. Jos he eilen olivat olleet parhaissa vaatteissaan, niin olivat he n y t p u k e u t u n e e t työasuun. Kuluneissa tamineissaan o h v a t he saapuneet läpi k a u p u n g i n ja riidelleet kaiken m a t k a a . T ä m ä riita ei j ä ä n y t portin taakse, v a a n j a t k u i Niemenkiven huvilaalueella. — Sinä olet lapsi, sinä olet fantasti, sanoi eversti k y m m e n e n t e e n k e r t a a n veljelleen. — Sinä kuvittelet e t t ä tästä tapauksesta voit saada lähtökohdan teoksellesi. Sinä tulet n y t p a n e m a a n p u n t a r i n n e n ä ä n tahdon, jolla sormus on v a r a s t e t t u . Nimittäin edellyttäen, että se on v a r a s t e t t u ja e t t e m m e sitä vielä löydä. Minä, näet, olen v a k u u t t u n u t , että sen l ö y d ä m m e . Minua, suoraan sanoen, v i e h ä t t ä ä p a n n a toimeen ajojahti t ä m ä n k a r k u laisen p e r ä ä n ja m i n ä aion mobilisoida kaikki voimat. T ä n ä ä n e m m e syö e m m e k ä juo, v a a n etsimme. Minä olen kuin koulupoika ajatellessani hetkeä, jolloin otamme vangiksi karkulaisen. Minä olen valmis julistamaan h u v i l a n piiritystilaan — j o k a tulee sisäpuolelle, a m m u taan. Lapio t ä n n e . Seula t ä n n e . T ä m ä voi t u n t u a l a p selliselta ja hullunkuriselta, m u t t a m i n ä olen p a n n u t päähäni, että etsin sormuksen ja a n n a n sen naiselle, joka s i t ä ikävöi. Eilen olimme t u o m a r i n kanssa y h t ä mieltä. H ä n sanoi julistavansa t u h a n n e n m a r k a n palkinnon sille, j o k a tuo sormuksen. N y t h ä n e n p ä ä n s ä on m u u t t u n u t . N y t h ä n kuvittelee, että k a i k e n tahtomisen yliherra jo on l ä h e t t ä n y t hänelle t ä m ä n t a p a u k s e n ainekseksi hänen s u u r t a viisaudenkirjaansa v a r t e n . Sinulla ei ole filosofian alkeita, ei m i t ä ä n edellytyksiä y m m ä r t ä m ä ä n n ä i t ä asioita, et tiedä ihmisen sielusta enempää kuin porsas hopealusikasta. Koettaisit edes lukea jotakin. M u t t a sinä olet vain s a a n u t päähäsi, että sinun pitää k u m o t a tuomiot ja oikeusistuimet jollakin omalla j ä r jestelmälläsi. Hän on s a a n u t p ä ä h ä n s ä — k u u n n e l k a a n y t kaikki! — että tässä on k y s y m y s varkaudesta, varsin k u m m a l h s e s t a v a r k a u d e s t a — sanoisinko: Surpaeus-varkaustapauksesta. Hän väittää — kuunnelk a a t a r k o i n : että yksi S u r p a e u s löysi sormuksen n u r m e s t a , siltä paikalta, missä me j o i m m e kahvia, siis suunnilleen tästä. T ä m ä S u r p a e u s ei heti saanut 378 selville, mitä h ä n e n t a h t o n s a sillä hetkellä vaati. T ä m ä Surpaeus otti siis s o r m u k s e n ja halusi voittaa aikaa. Hänelle tuli avuksi kaksi Surpaeusta, j o t k a sillä hetkellä lähestyivät porttia. N y t kuljetti ensimmäinen S u r p a e u s sormuksen portille asti, y h ä miettien, pitääkö h ä n sormuksen vai eikö. Tullessaan portin tuolle puolelle teki hänen tahtonsa p ä ä t ö k s e n : en huoli sormusta! Tai h ä n ehkä pelästyi, ettei voi sormusta k ä t k e ä ; j o k a t a p a u k sessa, joskin siis varsin erilaiset syyt saattoivat a i h e u t taa sormuksen poisheittämisen — ensimmäinen S u r p a e u s viskasi sormuksen m a a h a n . Tässä n ä k i sen toinen S u r paeus ja otti sen heti. Ei ole t u n n e t t u a mistä syystä eikä kumpiko m y ö h e m m i n paikalle saapuneista S u r p a e u k s i s t a sen teki. On mahdollista, ettei v a r a s tietänyt sormuksen kuuluvan t ä n n e . On mahdollista, että h ä n aikoi m e n n ä ilmoittamaan sen poliisikamariin. On mahdollista, että hän aikoi m y y d ä sen omaksi edukseen. On mahdollista, että hän aikoi pitää sen iloitakseen t i m a n t t i e n hohteesta. On mahdollista, että h ä n t ä h u v i t t i n ä h d ä k u i n k a valpas salapoliisi on. J o k a tapauksessa t ä m ä t u o m a r i n y t on saanut päähänsä, että S u r p a e u k s e t ovat v a r a s t a n e e t — sanoo: v a r a s t a n e e t — l u u t n a n t i n morsiamen sormuksen. Minä sanon, että h ä n on kypsä hullujenhuoneeseen ja ehdotan, että a l a m m e etsiä sormusta. K a i k k i t ä n n e . Mutta mikä teidän on? Tekla, sinä olet sairas. Ja Heini. .. mikä sinun on? Otatteko h ä n e n h o u r u i n h u o n e teoriansa tosiksi? M i n ä h ä n k e r r o n ne vain siksi, että nauraisitte niille niinkuin minä n a u r a n . Ikäänkuin he olisivat vaistomaisesti tunteneet, ettei keväinen luonto ole sovelias p a i k k a näiden asioiden pohtimiselle, olivat he vähitellen kaikki siirtyneet sisään ja seisoivat Niemenkiven h e r r a - v a i n a j a n huoneessa. Kaikki tuijottivat m y k k i n ä ja kalpeina toisiinsa. A i n o a s taan v a n h a neiti kulki, s u k k a pujotettuna k ä d e n yli kuin mikäkin p i t k ä hansikas, parsien ja hymyillen. — Eivät n a u r u n k a a n arvoiset ole n ä m ä asiat! toisti eversti, sileäksi ajetut kasvot v ä ä n t y n e i n ä johonkin, jonka senkin piti esittää h y m y ä . — K u u l k a a nyt, sai Heini vihdoin äänensä kuuluville, — minä en tahdo, että sormusta etsitään. Se löytyy, jos 379 löytyy. En k u i t e n k a a n enää k ä y t ä sormusta. En missään tapauksessa. — H y v ä veljentyttäreni, sanoi n y t vuorostaan t u o m a r i , — Gabriel-setä on esittänyt asiat t y k k ä n ä ä n v ä ä rässä valossa. En tahdo m e n n ä v ä i t t ä m ä ä n , että hänen t a h t o n s a on y h t ä huono k u i n h ä n e n tekonsa. Minä en ole koskaan väittänyt, että tällaista S u r p a e u s - v a r k a u t t a olisi t a p a h t u n u t . Mistä m i n ä voisin tietää sellaisen asian? M u t t a olen t a h t o n u t edellyttää, että näin olisi t a p a h t u n u t , että siis yksi S u r p a e u s on vienyt sormuksen portin taakse, vielä varsin epätietoisena siitä, mitä tekee sormuksella. Toinen on siitä o t t a n u t sormuksen, niini k ä ä n epätietoisena p i d ä t t ä ä k ö sen itselleen. Nyt on k y s y m y s siitä, m i t e n y h t e i s k u n t a j a k a a oikeutta, jos t a p a a sormuksen . . . — Setä, sanoi Lida keskeyttäen, — emmekö n y t vielä voisi lähteä ulos etsimään. Eikö se olisi paljon viisaampaa. Kyllä me t i e d ä m m e , ettet sinä usko meitä v a r kaiksi. — E t t e n m i n ä usko m e i t ä v a r k a i k s i — sitä en ole sanonut. Minä uskon ketä t a h a n s a v a r k a a k s i . Kenen t a h a n s a on voinut t e h d ä mieli toisen omaa. Kateelliset ihmiset ovat k a i k k i v a r k a i t a p u h t a a n tahdon valossa. Me S u r p a e u k s e t v o i m m e olla sitä t e k o m m e valossa ehkä e n e m m ä n k u i n t a h t o m m e . J o k u meistä on voinut vaikk a p a h u v i n vuoksi ottaa sormuksen nähdäkseen, onnist u u k o h ä n e n salata tekonsa niin ettei k u k a a n sitä h u o m a a . Meidän s e t ä - v a i n a j a m m e , F a b i a n Surpaeus, laski k e r r a n liikkeelle h u h u n , että Gabriel Surpaeus — nuori l u u t n a n t t i silloin — on kihloissa j o n k u n Brita Karolina Månstrålen kanssa. M u u t a m a n viikon perästä Gabriel saa tilanomistaja Stjernstrålelta kirjeen, jossa t ä m ä syyttää h ä n t ä törkeästä k u n n i a n l o u k k a u k s e s t a . Hänen ainoan t y t t ä r e n s ä A n n a A u r o r a n kihlaus oli h u h u n johdosta p u r e t t u . M u t t a F a b i a n S u r p a e u s oli laskenut linnun lentoon pelkässä ilon-kaipauksessa. Hän oli niin iloinen mies ja h ä n e n oli niin ikävä, että h ä n teki juttuja. Olen vain k e r t o n u t t ä m ä n todistaakseni, että Surpaeukset voisivat pistää t a s k u u n s a kauniin sormuksen. M u t t a tuon teoriani taas rakensin aivan tuulesta t e m m a t e n ja vain siksi, että se mielestäni voisi olla h y v ä lähtökohta. 380 Kaikki seisoivat h e t k e n vaiti, voidakseen selvittää itselleen, m i k ä ero oli Mikael-sedän t u u l e s t a t e m m a t u n teorian ja o l e t t a m u k s e n välillä, j o t a h ä n ei ollut l a u sunut. Esi-isien läheisyys, joiden nimiä oli mainittu, tuntui oudosti ilmassa. .— Ei koskaan maailmassa, sanoi Heini, koettaen k ä ä n tää kaikki leikiksi, — ole sormuksesta ollut sellaista harmia kuin tästä. Minä p y y d ä n pyytämällä, ettei siitä enää p u h u t a eikä etsitä. Kyllä m i n ä sovin asiasta s u l haseni kanssa. Ja h ä n e n tätinsä minä sovitan heidätkin. Minä v a k u u t a n , että jos sormus löytyisikin, niin m i n ä en sitä tule k ä y t t ä m ä ä n . Minä . . . m i n ä . . . lahjoitan sen vaikkapa museoon! Huoneessa kajahti v a p a u t t a v a n a u r u . Heinin h e r t t a i nen j ä r k e v y y s t u n n u s t e t t i i n j o k a taholla. Hänen p y y n töään ei k u i t e n k a a n k u k a a n k u u n n e l l u t . — Jos Enok S u r p a e u s sittenkin olisi löytänyt s o r m u k sen, sanoi Niemenkiven rouva. — Kysyköön h ä n e l t ä Tommi, h e h ä n n y t ovat y l i m m ä t ystävät! h u o m a u t t i y h t e e n kyytiin Lida. — M u t t a entä jos T o m m i itse on o t t a n u t sormuksen. P u n a kohosi T o m m i n äidin kasvoille. — Mikael-setä, sinä v a r m a a n et tahdo p u h u a niin rumasti kuin p u h u t . Jos k a p t e e n i tai literatööri, tai m i k ä hän nyt lienee, on löytänyt sormuksen, niin ei h ä n ole tietänyt k e n e n se on. M u t t a T o m m i toki tunsi Heinin sormuksen. Te olette s e n t ä ä n k a i k k i hyvin sairasta väkeä, te Surpaeukset. En tiedä, m i t e n en sitä ennen niin h u o m a n n u t . E h k ä p ä veli-vainajanne t a h t o ja t a r m o varjeli teitä kaikkia. N y t m i n ä y h t ä k k i ä näen, että te vain erittelette ja erittelette ja r a k e n t e l e t t e teorioja. Minun lapseni ovat toki t ä h ä n asti olleet epäilystenne ulkopuolella, m u t t a . . . Äiti ei voinut j a t k a a . Ääni t u k a h t u i k u r k k u u n . H ä n e n silmiinsä ei k u i t e n k a a n t u l l u t k y y n e l t ä k ä ä n . K a i k k i hätääntyivät ja v a k u u t t e l i v a t , etteivät olleet t a r k o i t t a neet mitään. Ei y h t ä ä n m i t ä ä n . — M u t t a Tekla, koetti t u o m a r i välittää, — aika on paha. K a i k k i kokoontuu y h t a i k a a lastesi tielle: isän kuolema, sodan poikkeustila ja sen jälkeinen s e k a sorto . . . Olisi toista, jos isä olisi s a a n u t elää . . . 381 — Ettekö te sitten käsitä, että h ä n e n muistoaan te tässä ennen k a i k k e a häpäisette! kuiskasi Tekla Surpaeus ja h ä n e n silmänsä kipinöivät s u u t t u m u s t a . — Häntä h ä n e n lapsissaan j u u r i puolustan. — Tekla, Tekla, veren perinnöt h y p p ä ä v ä t mielellään sukupolvien yli ja i l m a a n t u v a t h y v i e n k i n ihmisten lapsissa. — M u t t a n ä m ä lapset ovat toki myöskin m i n u n lapsiani ja m i n u n s u k u n i on aina ollut tervettä. Minä en enää tahdo k u u l l a tästä asiasta enempää. Kaiken päivää te v u o r o n p e r ä ä n olette solvanneet m i n u a ja vainajaa. Minä m e n e n itse Enok S u r p a e u k s e n luo ja otan häneltä sormuksen, jos se hänellä on. En m i n ä toki osannut aavistaa, että me k a i k k i j o u d u i m m e näin aivan neuvottomiksi, k u n h ä n e t meiltä otettiin. H ä n piti pystyssä m e i d ä t kaikki, h ä n piti kurissa intohimot ja pyyteet. Tahdollaan h ä n sen teki. M u t t a t a h t o a on minullakin, sen m i n ä n ä y t ä n . Tekla S u r p a e u s j ä t t i huoneen. H ä n oli puhuessaan i k ä ä n k u i n k a s v a n u t ja h ä n e n k ä y n t i n s ä oli terästä, kun h ä n asteli. J o t a k i n h ä n e n t a r m o s t a a n siirtyi muihinkin. K a i k k i nousivat ja y r i t t i v ä t r y h t y ä johonkin, eivät vain tietäneet mihin. K a i k k i p u h u i v a t y h t a i k a a . — No niin, n y t on asia selvä: h ä n m e n e e Enokin luo. Jos sormus on hänellä, niin h ä n sen kyllä tuo. Sen hän oli näköinen. — On tässä n y t t a h t o a muillakin. Kunnioitan suuresti T a n k e r i e n sukua, m u t t a kyllä sielläkin löytyy salaisuuksia — ne ovat j o k a suvulla. M u t t a Tekla T a n k e r on oikeassa: me j ä i m m e tuuliajolle, k u n Hugo-veljemme kuoli. Hän todella piti k a i k k i kurissa. Auktoriteetillaan. Uskallanpa vannoa, että jos h ä n olisi ollut tuolla lehmusten alla m u k a n a , niin ei Heinin sormus ikinä olisi k a d o n n u t — nimittäin se olisi heti löytynyt. Niin paljon m e r k i t s e e yksi t a h t o . Everstin t ä t ä lausuessa oli t u o m a r i Mikael noussut ylös. Ja i k ä ä n k u i n h ä n olisi n ä h n y t edessään tahdon ruumiillistuneena kuvassa, j o k a esitti h ä n e n poismenn y t t ä veljeään ja jota a u r i n k o valaisi, ojensi h ä n kätensä sitä kohden. H ä n teki päällään everstille merkin, että t ä m ä vaikenisi. Ja eversti y m m ä r s i hänet. He olivat 382 kaikki sekasortonsa hädässä m a n a n n e e t paikalle sitä, jota he pelastajana t a r v i t s i v a t : Tahtoa, sellaisen j o m moisena se s a a t t a a olla ihmisessä. Ja he tunsivat, e t t ä jos tämä Tahto saisi vallan, niin kaikki h ä m ä r ä lakkaisi, kaikki sekasorto loppuisi ja lian sijaan tulisi p u h t a u s . Ihmiskunta paranisi. K i r k a s t u k s e n hetki oli pian ohi. Sen vaikutus teki k u i t e n k i n t y ö t ä ä n jokaisen mielessä. Tuomari alkoi ensinnä p u h u a . H ä n p u h u i hiljaa, i k ä ä n kuin talossa olisi ollut vainaja. — Veli-vainajammekin t ä h d e n t ä y t y y m e i d ä n j ä l keenjääneiden r y h t y ä k e h i t t ä m ä ä n t a h t o a m m e . Meidän sukumme m e n e e m u u t e n rappiolle. Hugon lapset voivat joutua sinne missä Enok S u r p a e u s on. T ä m ä s o r m u s - a s i a voi n ä y t t ä ä pieneltä asialta, m u t t a se n ä y t t ä ä olevan annettu meille, j o t t a m e n ä k i s i m m e a s e m a m m e j a t i e täisimme, mitä m e i d ä n on tehtävä. Sanokaa n y t j o t a k i n , te muutkin, että m i n ä tietäisin, m i t ä te ajattelette. — Mitäpä t ä h ä n sitten lisää, sanoi eversti, — t a h t o probleemiahan sinä ikäsi olet h a u t o n u t , k u k a p a siitä voisi s a a r n a t a niinkuin sinä. Jollei ihminen k ä y t ä t a h toaan ohjanaan, niin h ä n on k u i n v e n e ilman peräsintä, se on t u n n e t t u asia. E h k ä p ä sinun viisaudenkirjasi todella voi saada tästä kihlasormustapauksesta joitakin lisiä. Se olisi toivottavaa. Ehdotan, että heti l ä h d e m m e etsimään sormusta. Minusta t ä m ä sormus jo alkaa k ä y d ä suorastaan kohtalokkaaksi, tai k u i n k a m i n ä sanoisin. Jokin noitakappale se on, j o n k a k a u t t a aina tulee esiin uusia seikkoja. Kyllä vain k a n n a t t a a seuloa m a a . Ja sitten museoon l u u t n a n t t i Vasaran äidin t a i k a s o r m u s . Ehdotan, että k a i k k i l ä h d e m m e . — Mitä sanot sinä, Letitsia? Sinä olet kaiken aikaa hymyillyt. Sano jotakin. — Muistelin vain, että Kristus k ä y t t i sanoja: m i n ä tahdon, ole p u h d a s . . . — Niin, niin . . . »Minä t a h d o n : ole p u h d a s . . . » Mitä sanotte te tytöt, Heini ja Lida. — Minun on taas h y v ä olla, sanoi Heini. — Ja sinä Lida? — Kaikki on jo s a n o t t u . . . Eversti kulki kopistellen ovea kohden, i k ä ä n k u i n h ä n yhtäkkiä olisi h ä v e n n y t t ä t ä tunteellisuutta. 383 — Jos vieraat ihmiset kuulisivat m i t ä me p u h u m m e niin he sanoisivat meitä hulluiksi. He seurasivat k a i k k i h ä n t ä ulos auringonpaisteeseen. Valo t u n t u i niin v o i m a k k a a l t a , että p y ö r r y t t i . Katseet m a a h a n t ä h d ä t e n t u l i v a t he n y t l e h m u s t e n alle, missä n u o r i ruoho oli poljettuna ja e n i m m ä k s e e n nyhdettynä ylös. Eversti johti etsintää sotilaallisten periaatteiden m u k a a n . Koko alue porttiin asti etsittiin niinkuin eilenkin. Aseina käytettiin lapiota ja h a r a v a a . Otettiin l u k u u n , että k a d o n n u t esine on voinut sinkoutua syrj ä ä n , ja laajennettiin t u t k i t t a v a a aluetta. Jokin kulkija p y s ä h t y i taasen portin t a a k s e ja kysyi, onko sormus jo löydetty. H ä n oli eilen ollut täällä, k u n se h u k k u i . Hän sai kuulla, ettei sormus ollut löydetty, pahoitteli vahinkoa, toivoi että se vielä löydettäisiin ja läksi tiehensä. Mentiin portin tuolle puolen ja haettiin vielä sieltäkin. Ei k u k a a n enää u s k o n u t sormuksen löytymiseen, haettiin vain t o t t u m u k s e s t a . Itse asiassa t u n t u i niistä viidestä ihmisestä, j o t k a olivat eilisillan ja t ä m ä n a a m u n h a k e neet sormusta, että heidän tästä puoleen aina tulee kulk e a näin katse t ä h d ä t t y n ä m a a h a n ja sieltä etsiä jotain kiiltävää esinettä, j o n k a löytämisestä riippuu kokonaisen s u v u n kohtalo, niin t o t t u n e e t he olivat m a a h a n tuijottamiseen. No niin, sormusta ei löytynyt, m i k ä p ä siinä auttoi. K a i k k i olivat jo niin ehtineet alistua kohtaloonsa, ettei k u k a a n enää s u r r u t menetystä. K u n Gabriel-setä vielä p u h u i t u h a n n e n m a r k a n palkinnon julistamisesta löytäjälle, tai salapoliiseista, j o t k a h ä n aikoi p a n n a liikkeelle niin hänelle vain hyväntahtoisesti h y m ä h d e t t i i n . — Salapoliisit, sanoi tuomari, — no n e h ä n tässä vielä p u u t t u v a t . Sitten meillä onkin v a l m i i n a koko detektiiviromaani. — Setä kulta, j ä t e t ä ä n jo, pyyteli Heini. — Nauravat pahanpäiväisesti, poliisit tarkoitan, ja m u u t k i n ihmiset nauravat. — Ei, sanoi eversti itsepintaisesti, — k u n h a n he ovat poliisikoirilla h a k e n e e t ja nuuskineet, voin n u k k u a r a u hassa. Minä m e n e n t ä ä l t ä s u o r a a n etsivään. — Voithan soittaa yksintein, ehdotti veli huvitettuna. — He tulevat kyllä t ä n n e . 384 Niemenkiven e m ä n t ä alkoi väsyä. H ä n e n oli v a i k e a jaksaa ruokapöydässä ja h ä n e n oli v a i k e a tietää, että etsivät puolen t u n n i n p ä ä s t ä ovat täällä. H ä n odotti vain hetkeä, jolloin k a i k k i v i e r a a t olisivat m e n n e e t ja h ä n saisi j ä ä d ä yksin. H ä n tarvitsi h i u k a n a i k a a ennen Tommin tuloa. H ä n e n t ä y t y i saada r a u h a s s a punnita, miten puhuttelisi poikaa. Asia oli pelottavan a r k a . Varomattomalla sanalla saattoi m e n e t t ä ä kaikki. A s k a r rellessaan keittiössä ja ruokapöydässä h ä n y h t ä m i t t a a punnitsi, sanoisiko Tommille koko totuuden, k a i k k i m i t ä oli tullut ilmi S u r p a e u s t e n perheestä sekä ne häpeälliset luulot, joita oli kohdistettu Tommiin itseensä. Vai a l k a i siko h ä n p u h u a Enok-sedästä, olisiko parempi, että h ä n menisi p u h u m a a n lankonsa kanssa vai antaisiko h ä n t e h tävän Tommille. Hänellä oli, näitä asioita s u u n n i t e l lessa, kaiken aikaa se t u n n e , että h ä n paljain käsin k a i veli inhottavassa likaläjässä. M u t t a h ä n ei päässyt siitä. Niin oli h ä n e n j ä n n i t y k s e n s ä kipeässä pingoituksessa, ettei h ä n e e n k o s k e n u t se outo t a p a u s k a a n , j o k a sinä p ä i vänä sattui, j u u r i aamiaista syödessä. T ä m ä t a p a u s tuotti miltei lievennystä. Soitettiin ja kysyttiin, onko huvila m y y t ä v ä n ä . J o k i n asianajaja — h ä n ei k u u l l u t n i m e ä — soitti. H ä n sanoi, että on. Koska se on v a p a a ? Niin, koska tahansa, sitä eivät he olleet vielä niin t a r k k a a n p ä ä t t ä n e e t . J a h k a vain ehtii saada u u d e n asunnon. Ja h i n t a ? Niin, alle viidens a d a n t u h a n n e n ei sitä voi m y y d ä . No m i t ä k a i k k e a siihen sitten k u u l u u ? T e k l a S u r p a e u s luetteli kylmästi huoneet, saunat, lavat, omenapuut, kaikki m i k ä oli k u u lunut heidän p y h i t e t t y y n alueeseensa ja m i t ä oli säilytetty vierailta silmiltä. Asianajaja lupasi r o u v a n s a kanssa tulla k a t s o m a a n . K u n r o u v a S u r p a e u s laski torven kädestään, h ä n t u s kin käsitti, m i t ä oli t a p a h t u n u t . Hänestä t u n t u i miltei siltä kuin silloin, k u n h ä n palasi kotiin miehensä h a u t a jaisista. J o t a i n outoa, p e r u u t t a m a t o n t a oli t a p a h t u n u t . Hän oli jo k a u p a n n u t kotiaan, lastensa kotia. Ja koira, sekin tuli siihen k u i n k ä s k e t t y n ä t u o m a a n k u o n o a a n hänen polvelleen ja sanomaan, miten kodittomaksi se jäisi. M u t t a m i t ä p ä t ä m ä k a i k k i merkitsi sen h ä p e ä n 25 — Talvio, Kootut teokset VIII 385 rinnalla, millä h ä n t ä ja h ä n e n lapsiaan äsken oli viskelty. Ei m i t ä ä n . Salapoliisitkin tulivat. H ä n kuuli, kulkiessaan edestakaisin askareissaan, m i t e n t a p a u s t e n koko k u l k u toistettiin j u u r t a jaksain. Everstin j a t u o m a r i n m u k a n a k u l k i n y t l e h m u s r y h m ä n ja portin väliä kaksi laihaa köyhästi p u e t t u a n u o r t a miestä, likaiset kaulaliinat huonosti solmittuina ja k a u l u k s e t hiestä lionneina. He saiv a t kuulla, että entinen perämies Surpaeus, jota kutsuttiin kapteeniksi ja j o k a itse oli k u t s u n u t itseään literatööriksi, yhdessä talon n u o r e n h e r r a n , lyseolaisen Tommi S u r p a e u k s e n kanssa oli tullut portille j u u r i silloin, kun sormus h u k k u i . Enok Surpaeus? Hänet he kyllä tunsivat. Hänen epäiltiin k u l j e t t a v a n spriitä laivalla k a u p u n kiin, vaikkei h ä n t ä ollut koskaan saatu kiinni. Se poika ei p e l ä n n y t m y r s k y ä eikä itse p i r u a k a a n . Setä Mikael tuli p y y t ä m ä ä n k ä l y l t ä ä n k a h v i a miehille, j o t k a kuulem a n m u k a a n olivat olleet liikkeellä kaiken yötä. Kun T e k l a - r o u v a omakätisesti kantoi k a h v i n ruokasaliin, missä asioita pohdittiin, kysyttiin h ä n e l t ä k i n jotakin. Hän sanoi t y t t ä r i l t ä ä n ja pojaltaan kuulleensa, että h e r r a Enok S u r p a e u s seurusteli naapurihuvilassa konsuli Laxilla. H ä n oli tullut sinne ilmoituksia k e r ä ä m ä ä n . Silloin miehet innostuneina nyökkäsivät päätään: s a m a mies, sama mies . .. niin, h ä n h ä n se oli ollut autossa silloin, k u n tässä hiljan kuljetettiin moottoriveneestä spriitä k a u p u n k i i n . Kyllä se oli ollut h ä n . Miehet antoiv a t paljon toiveita sormuksen löytämisestä. Eversti-setä h u o m a u t t i , että hyvänpuoleinen palkintokin saattoi tulla kysymykseen. Ja niin nousivat miehet pyöriensä selk ä ä n j a j ä t t i v ä t talon. M u u t k i n lähtivät vähitellen. Äiti seisoi yksinään keskellä askareitaan, j o t k a olivat j ä ä n e e t t e k e m ä t t ä . Niitä oli k e r ä ä n t y n y t niin paljon, ettei t i e t ä n y t mistä alkaa, sisähuoneista vaiko keittiöstä, vaiko p u u t a r h a s t a . P u u t a r h a se sitten aina oli, j o k a sai jäädä. T ä n ä vuonna se tulee olemaan huonossa kunnossa. Mitä — oliko h ä n l u v a n n u t m y y d ä huvilan? Asianajaja oli l u v a n n u t tulla r o u v a n s a kanssa katsomaan. Se merkitsi sitä, että pitäisi j ä t t ä ä t ä m ä kaikki! Mutta eihän n y t saa asuntoja mistään. Tai saa suurella rahalla, 386 m u t t a mistä n e s u u r e t r a h a t ottaa, k u n j u u r i velkojen tähden pitää m y y d ä koti. Hänestä t u n t u i y h t ä k k i ä h u l lutukselta k a i k k i t y y n n i . Minne h ä n j o u t u u lasten kanssa? T u r h a a s y y t t ä ä lapsia — heillä on kaupungissa koulun t ä h d e n m u k a v a m p i ja silloin j o u t u v a t he kesiksi maalle. Huvilalla asuen eivät he lainkaan t u n n e m a a seutua. Ei, siitä ei sittenkään tule mitään. Voihan asianajaja tulla — h ä n ei k u i t e n k a a n osta. Ja silloin on hän, äiti, t e h n y t voitavansa. Ohoo, Tekla T a n k e r — m i t ä oikeastaan tahdot, m y y däkö vai eikö m y y d ä ? Oletko sinä todella h a l u n n u t myydä vai leikitteletkö sinä? Sinunko sukusi on niin tervettä ja rehellistä? Toisen k e r r a n , toisen k e r r a n ajatellaan sitä asiaa. N y t t ä y t y y saada talo järjestykseen. Vieraat tietysti t a h t o v a t n ä h d ä joka n u r k a n . Tommi, Tommi. P i a n tulee Tommi. H y v ä J u m a l a , miten on m e n e t e l t ä v ä ? Jos poika aavistaa, että h ä n t ä epäillään tai vakoillaan, niin h ä n t a i p u m a t t o m a s t i asettuu vastakynteen. K u i t e n k i n t ä y t y y h ä n e n saada k a i k k i tietää. E h k ä hetki a n t a a oikean sävelen, sen josta pitää alkaa. T ä y t y y a n t a a kaiken k ä y d ä niinkuin käy. Joko hän voittaa Tommin tai h ä n k a d o t t a a hänet. K a i k k i k ä y aina hyvin. Ja jollei käy, niin on se niin pian ohi, ilot, kärsimykset, kaikki, ja tulee lepo. Hänellä oli niin kiire, ettei h ä n ehtinyt h u o m a t a m i t ä ä n keväästä. Olisi y h t ä hyvin voinut olla talvi. Vasta sitten kun alkoi olla valmista, laukesi j ä n n i t y s ja h ä n h u o masi, että j o k u viime vuoden orvokki oli a v a n n u t k u k kansa. Se oli urhoollisesti vienyt elämänsä läpi jäiden ja kohotti n y t päivää kohti h e h k u v a n sinisen terän. Suloinen sininen k u k k a . Niin pitää ihmisenkin kestää. Läpi lumen ja j ä ä n säilyttää väriloistonsa ja ilonsa. Suloinen, suloinen k u k k a , m i k ä saarnaaja sinä olit! He sattuivat kaikki t u l e m a a n y h t a i k a a portille: a s i a n ajajan auto, Heini ja k a i k k i Niemenkiven lapset, niihin luettuna Tommi. He puhelivat ja nauroivat. Asianajajan h e r r a s v ä e n y r i t t i k ä y d ä huonosti, m u t t a äiti ehti hätään. K u n h e r r a ilmoitti tulevansa k a t s o m a a n h u v i laa, joka oli m y y t ä v ä n ä , niin sanoi Tommi kopeasti, ettei täällä m i t ä ä n sellaista h u v i l a a ole. Ei t ä m ä Niemenkivi 387 ole m y y t ä v ä n ä . Äiti tuli miltei n ö y r ä n kohteliaana ja läksi o p a s t a m a a n vieraita. H ä n e n t ä y t y i pelätä lasten puolesta: he puhelivat jälkijoukossa m e l u t e n ja kaikkea m u u t a k u i n kohteliaasti. Sanoiko T o m m i jotakin t u n gettelijoista? K a i k k i n ä y t t i äiti vieraalle herrasväelle, isän h u o neesta lähtien keittiöön ja kylpyhuoneeseen asti. Vier a a t kysyivät, ovatko huoneet lämpöiset, ja suunnittelivat, m i t k ä m u u t o k s e t olisivat tarpeen. Paljon korjauksia t ä m ä tulikin v a a t i m a a n . Sitten nousi k y s y m y s hinnasta. Olipa siinä hintaa. Oliko t ä m ä todella tullut m a k s a m a a n niin paljon? Vesijohto oli t e h t y sodan jälkeen vasta. Ja k a s v i h u o n e niinikään. P u u t a r h a k i n oli vienyt paljon päivätöitä. Niin, saattoi olla, m u t t a niin paljon eivät he luultavasti haluaisi maksaa, v a a n katselisivat vielä. Huviloita oli n y k y ä ä n m y y t ä v ä n ä aika paljon ja tänne oli k u l k u m u u t e n k i n niin h a n k a l a . K u n h e m e n i v ä t j a k u m a r s i v a t hyvästiksi, vastasivat k a i k k i m u u t — T o m m i vain tuskin t a i v u t t i päätään. — E t t ä sinä, äiti, voit a n t a a näiden vieraiden ihmisten t u n k e a m e i d ä n kotiimme. Olen sanonut sinulle, että voit olla levollinen. Me t u l e m m e toimeen. Mitä luulet, että isä tästä sanoisi? H ä n pauhasi ja viskeli p ö y t ä ä n vuoroin sanomalehteä, j o k a sattui h ä n e n tielleen, vuoroin jotakin m u u t a mikä k ä t e e n osui. Heini riensi v ä l i t t ä m ä ä n sovintoa ja kertoi iloisesti kotona olleille, että he olivat t a v a n n e e t raitiovaunuissa ja oli ollut niin h a u s k a a . — Kas, tietääkö täti, m i n ä olin y h t e e n aikaan hiukan r a k a s t u n u t t ä h ä n Tommiin. Surin sitä kovasti, että olin niin v a n h a ja että h ä n oli m i n u n serkkuni, sillä minä olin kuullut, etteivät serkukset voi m e n n ä naimisiin. — No m u t t a , h u u d a h t i Tommi, — m i n ä k i n olin r a k a s t u n u t sinuun! Olisiko se n y t liian myöhäistä? Nykyään v a r m a a n ei katsota sopimattomaksi, jos s e r k u t menevät naimisiin. — Niin, m u t t a m e h ä n e m m e enää ole rakastuneet! M i n ä h ä n olen kihloissa. Heini tuli ehdottomasti t ä t ä lausuessa peittäneeksi h a m e e n s a poimuihin käden, missä sormus oli ollut. K u k a a n ei m a i n i n n u t sormusta. K a i k k i välttivät kos- 388 kettamasta t ä h ä n aiheeseen, i k ä ä n k u i n he olisivat t a h t o neet suojella sitä onnellista hilpeää miltä, j o k a vihdoinkin oli pitkien itkujen ja h a n k a u s t e n perästä s a a t u taloon. P u h u t t i i n vapaussodasta ja Halvor Vasarasta. Heini kertoi p u n a s t u e n ja onnellisena hymyillen heidän kohtaamisestaan metsässä. T o m m i kertoi h ä n k i n m u i s telmansa yhteisistä hetkistä l u u t n a n t i n kanssa. P u h e l tiin Laxeista ja laulaja Martomaasta. Tommi kysyi, saisiko hän tulla Niemeen m e t s ä s t ä m ä ä n . Laxillahan se oli se kaunis n u o r i rouva. K u i n k a h ä n oli o t t a n u t sellaisen ikävän miehen? Eikö se ollut oikein sellainen viinatrokari. Oli kai. M u t t a n y k y ä ä n h ä n joka talossa k e i t e t tiin kotitarve. Mitä m e n i v ä t s ä ä t ä m ä ä n sellaisia lakeja. Ei koskaan oltu j u o t u niin paljon kuin nyt. Ohoo, Heini serkku oli kieltolain puolella. Tietysti. Tietysti sellainen oikea ihanteellinen kristillissiveellinen m a a l a i s serkku. Entä l u u t n a n t t i Vasara? Sotaväki maassa, alkaen upseeristosta, ei s y l k e n y t lasiin, niinkuin sitä h i u k a n karkeasti sanottiin. Totta p u h u e n ei Heini ollut o t t a n u t selvää sulhasensa k a n n a s t a tässä asiassa. Hyvä. Siis ei kuitenkaan niin aivan fanaattinen. Se oli sellaista h i u k a n ivalla r y y d i t e t t y ä keskustelua, josta ei m y ö s k ä ä n p u u t t u n u t se pienen pieni m ä ä r ä m i e listelyä, j o k a usein j ä ä ihmisten suhteeseen, k u n he j o s kus ovat olleet r a k a s t u n e e t . Aterialla olivat v a n h e m matkin ihmiset läsnä ja silloin ei t ä m ä sävy luonnollisesti enää menetellyt. P u h u t t i i n Tommin kivääristä ja Niemen metsästysmaista. Heini oli oppinut a m p u m a a n , nainen tarvitsi sitä n y k y a i k a n a . Lida p ä ä t t i h ä n k i n oppia ampumaan. Ja p i k k u t y t ö t tietysti myöskin. — Minun kiväärilläni vain ei k u k a a n saa ampua, ei yhtä laukausta, sanoi Tommi. — Oletko sinä edes sen m a k s a n u t ? h u o m a u t t i siihen närkästyneenä H e r t t a . Tommi valahti punaiseksi. — Siitä minä pidän itse huolen, sanoi h ä n s u u t t u neena. — Millä sinä sen m a k s a t ? jatkoi sisar itsepintaisesti. — Meillä on n y t niin huonot afäärit. — Enkö m i n ä k ä ä n saa a m p u a kiväärilläsi? kysyi 389 Heini, joka tunsi kallisarvoisen h y v ä n mielialan taasen joutuneen vaaraan. — No ehkä, sanoi Tommi ja loi katseensa m a a h a n . N y t kysyi äiti E n o k - s e d ä n osoitetta. T o m m i tuli hiuk a n levottomaksi eikä t a h t o n u t sitä sanoa. — Sinä m e n e t ja sanot hänelle, ettet salli m i n u n seurustella h ä n e n kanssaan. — Ei. Sitä minä en tee. Minulla on vain m u u t a asiaa. — Mitä asiaa? — J o t a i n pientä vain. — No etkö n y t voi sitä sanoa. — Sanon sen toisen k e r r a n . Ei se ole m i t ä ä n v a a r a l lista. Tietysti sinä seurustelet k e n e n kanssa tahdot, l a p seni. Tiedän, että valitset seurasi hyvin. — Sitä minä n y t en tiedä. O n h a n sitä kaikenlaista seuraa n y k y a i k a n a . M u t t a eikö se ole hyväksikin? Maailma ei ole m i k ä ä n luostari, missä istuu pelkkiä pyhimyksiä. M u t t a m i t ä k u m m a a t e kaikki katsotte m i n u u n ? Ovatko m i n u n kasvoni noessa? Mitä tämä merkitsee? — Olet kaunis poika, sanoi Heini hämillään. — Sinua on h a u s k a katsella. — Luuletko sinä m i n u n uskovan imarteluja, Heini serkku! — Minä v a k u u t a n s i n u l l e . . . — Tommi, sanoi n y t kimeällä lapsenäänellä Lulu, nostaen h a a r u k a n p y s t y y n pöytää vasten, — Tommi, sinäkö otit Heinin kihlasormuksen? Huoneessa oli niin hiljaista, että saattoi kuulla k ä r p ä sen surinan. T o m m i k i n oli aivan vaiti. Menikö h ä n noin valkoiseksi vai auringon valoko teki, että h ä n näytti kovin kalpealta? — Mitä sinä p u h u t ? sanoi h ä n vihdoin pienelle veljelleen. — Mistä m i n ä olisin sen o t t a n u t ? Minähän en ollut täällä. — Sinä tulit j u u r i silloin, sanoi lapsi itsepintaisesti. — Itse olet voinut ottaa Heinin kihlasormuksen. — Sitten E n o k - s e t ä on sen ottanut, jatkoi lapsi. — Ahaa. Ja sitä v a r t e n äiti aikoo m e n n ä h ä n t ä tapaam a a n . Voithan m e n n ä . M u t t a t u r h a m a t k a se on. T u n nusta, äiti, sitä v a r t e n olet k y s y n y t h ä n e n osoitettaan. 390 Niin olen. M u t t a olettepa te ihmeellisiä, pauhasi T o m m i j ä l leen ja rypisti salvettinsa k e r ä k s i vierelleen, — n y t t e i dän t ä y t y y etsiä syyllisiä meistä, j o t k a e m m e ensinkään olleet täällä. Nyt tulistui Heini. — Joko me taas olemme j o u t u n e e t t ä h ä n aiheeseen! Eikö minulle jo luvattu, että se j ä t e t ä ä n . Tuo sormus ei liikuta m i n u a enää v ä h ä ä k ä ä n . E h k ä sen j o k u löytää puolentuhannen vuoden perästä ja vie sen museoon. Toivon sitä h a r t a a s t i . . . — Heini! h u u d a h t i T o m m i ja nosti maitolasinsa, — olet suurenmoinen tyttö! Noin pitää p u h u a . Sinä et ole pikkumainen. Onko todella liian myöhäistä? Minä rakastun sinuun uudelleen. Etkö todella y h t ä ä n ikävöi sormustasi, etkö y h t ä ä n ? — En, en y h t ä ä n . En kantaisi sitä enää, v a i k k a se tuossa paikassa annettaisiin minulle. — Älä h u l l u t t e l e : jos m i n ä ottaisin sen taskustani ja antaisin auringonsäteitten leikitellä timanteissa, niin sinä ojentaisit kätesi ja panisit sen sormeesi ja vartioisit paremmin k u i n t ä h ä n asti. Heini kävi y h t ä k k i ä vakavaksi. — En. Minä olen sen p ä ä t t ä n y t . Mieliala, joka äsken oli k e v e n t y n y t , k ä v i taasen t u k a laksi. Tommi pyysi anteeksi ja nousi pöydästä. Hän tuli äitinsä tuolin taakse ja laski kätensä h ä n e n olalleen. — Minun t ä y t y y m e n n ä e r ä ä n toverin luo. M u t t a ethän valvo. E t h ä n ? L u p a a t h a n sen. Tulen ajoissa kotiin. Äiti nyökkäsi hymyillen p ä ä t ä ä n eikä sanonut m i t ä ä n . Kun Tommi oli m e n n y t , k a t s a h t i h ä n e e n v a n h a täti yli pöydän. Äiti loi n ä r k ä s t y n e e n ä silmänsä alas ja nousi. Hän on o t t a n u t sormuksen, ajatteli h ä n n e u v o t t o mana. K a i k k i jäljet j o h t a v a t häneen. M u t t a miksi h ä n on sen t e h n y t — sitä ei voi käsittää, siinä ei ole m i t ä ä n järkeä. Äiti ei ollut s u u t t u n u t eikä h ä n ollut edes o n n e tonkaan. H ä n oli ainoastaan h ä m m ä s t y n y t . M u t t a se ei sittenkään ole mahdollista. Kyllä se sittenkin on k a p teeni, vaikkei T o m m i tahdo sitä t u n n u s t a a . Niin, niin se onkin! T o m m i tahtoi suojella kapteenia, siksi hän kävi levottomaksi. Aivan v a r m a a n se on niin. 391 S e h ä n on selvää, k u i n k a ei se heti j o h t u n u t mieleen? No niin, h u o m e n n a p a n n a a n k a p t e e n i kovalle. M u t t a Tommi on tietysti t ä n ä ä n juossut h ä n t ä v a r o i t t a m a a n . Tyhmää että sormuksesta tuli p u h e . V ä h ä t s e n t ä ä n siitä. P ä ä asia on, ettei Tommilla ole tässä oudossa v a r k a u s jutussa m i t ä ä n osaa. Hänellä ei ole, ei ole, ei ole! K u i n k a hänelle saattoi sellainen j o h t u a joskus mieleen. Surpaeukset luulevat t u n t e v a n s a sukuluonteensa. E h k ä tuntevatkin. Ja t u n t e v a t k i n omituisesti. M u t t a Tommissa on myöskin Tankeria. K a i k k i k ä y k u i t e n k i n lopulta hyvin. J a h k a h ä n h u o m e n n a t a p a a kapteenin, niin t ä m ä ikävä sormus j u t t u vihdoinkin saa selvityksensä. Yö kului tässä toivossa. Äiti valvoi ja h ä n e n ajatuksensa h a r h a i l i v a t vaarallisilla teillä. H ä n oli levoton Tommista. Kodin kohtalo Niemenkivessä oli toisarvoinen asia. Tommin tulevaisuus oli ensimmäinen. Tommi oli hänelle r a k k a i n , r a k k a a m p i kuin k a i k k i m u u t ! Saattoi olla v ä ä r i n r a k a s t a a y h t ä e n e m m ä n k u i n muita, m u t t a niin se oli. Hän oli levoton T o m m i n opinnoista — poika ei enää milloinkaan lukenut, ainoastaan silmäili läpi läksyt ja väitti osaavansa. H ä n oli levoton T o m m i n y s t ä v ä - ja seurustelupiirin takia. Hän suri Tommin elämää, joka oli j ä ä n y t vaille n u o r u u t t a . T ä n ä yönä poika sentään tuli kotiin aikaisemmin kuin eilen ja silloin n ä y t t i k a i k k i taasen valoisammalta. Sormus-asiassa Tommilla k u i t e n k a a n ei ollut osaa ja se jo oli suuri lievennys. Se äidille k u i t e n k i n selveni, että h ä n e n jossakin m u o dossa t ä y t y i p u h u a poikansa kanssa asioista, j o t k a p a i noivat h ä n e n mieltään. M u t t a miten? A a m u l l a oli kaikilla kiire, niinkuin tavallisesti. Äiti ja poika ehtivät v a i h t a a vain hätäisesti tervehdyksen. Tuskin olivat lapset ehtineet pois, k u n etsivät polkupyörillään saapuivat. He olivat iloiset ja salaperäiset ja p a n t u a a n merkille, että ovet olivat kiinni ja ettei h u o neessa ollut k e t ä ä n a s i a a n k u u l u m a t o n t a , syntyi seur a a v a keskustelu. — Eivätkö m o l e m m a t v a n h a t h e r r a t asukaan täällä? — Eivät. M u t t a he t u l e v a t kyllä tänään, minä kerron heille tarkalleen kaikki. 392 ,— Kiitoksia vain. Kyllä k a i sentään on p a r e m p i , että p u h u m m e heille itselleen. — Niinkuin t a h d o t t e . Kyllä m i n ä a n n a n osoitteen. Mutta onko sitten n y t jo saatu selville jotakin? — On kyllä. K o s k a h a n h e r r o j a voisi tavoitella kotoa? —. Minä olen heidän sisarensa. Kyllä m i n ä k e r r o n heille. — . Niin, m u t t a . . . Kas, h m . . . h e r r a t p u h u i v a t p a l kinnosta, jos asia saataisiin selville. T u h a n n e s t a m a r kasta oli puhe. — Vai niin, vai niin. Kyllä te sen saatte, jos h e r r a t ovat luvanneet, voitte olla huoleti. Mitä sitten on k ä y nyt selville? Herrat katselivat toisiinsa epätietoisina siitä, toisivatko he esiin tietonsa. Viisaasti ja viekkaasti h y m y i l l e n sanoi toinen: — No, kai me n y t v o i m m e luottaa. Silloin otti pienempi miehistä t a s k u s t a a n Heinin k i h l a sormuksen ja asetti sen pöydälle r o u v a S u r p a e u k s e n eteen. Se oli Heinin kihlasormus. Keskellä helmi ja y m p ä rillä seppel pieniä timantteja. Se oli Heinin kihlasormus, sama jota he k a i k k i olivat epätoivoissaan etsineet. R o u v a Surpaeus tuijotti siihen tuijottamistaan, u s k a l t a m a t t a siihen kajota, i k ä ä n k u i n h ä n olisi p e l ä n n y t sen h ä v i ä v ä n jos siihen kosketti. Miehet n a u t t i v a t silminnähtävästi hänen h ä m m ä s t y k s e s t ä ä n j a t ä y t t i v ä t p i t k ä n ä ä n e t t ö myyden iloisella viisaalla pienellä naureskelulla. V i h doin viimein t a r t t u i r o u v a S u r p a e u s sormukseen ja jäi pitelemään k ä t t ä ä n sen y m p ä r i l l ä kuin lintua, j o k a on saatu kiinni. — M u t t a mistä te olette t ä m ä n löytäneet? — Me s a i m m e sen e r ä ä n k a h v i l a n tarjoilijattarelta, joka oli eilen illalla s a a n u t sen n u o r e l t a h e r r a S u r paeukselta. — Nuorelta? Oletteko v a r m a siitä, ettei se ollut se vanha herra, joka poikani kanssa kävi täällä toissailtana? — Tarjoilijatar selitti t a r k k a a n kaikki m e r k i t . Ja se oli j u u r i s a m a n u o r i h e r r a , j o k a äsken lähellä r a i t i o v a u nupysäkkiä tuli meitä vastaan. H ä n k ä y usein siinä k a h 393 vilassa ja n ä y t t ä ä seurustelevan sen tarjoilijattaren kanssa. Sitä k a h v i l a a on m u u t e n k i n pidetty silmällä. Eikä t ä t ä sormusta ollut helppo saada t ä n n e . Hän oh a n t a n u t sen neidille vain säilytettäväksi. Oli sanonut että se on e r ä ä n k ö y h ä n t u t t a v a n sormus ja että se pitää m y y d ä niin edullisesta h i n n a s t a k u i n suinkin. — Minkä näköinen tuo n u o r i h e r r a sitten m u k a oli? — Kaunis, kalpea mies, t u m m a t u k k a , t u m m a t silmät kalpea p u h d a s iho, siniset vaatteet, leveä valkoinen paid a n k a u l u s , m u s t a k r a v a t t i jossa on sinisiä pieniä pilkkuja, tai ruskea k r a v a t t i . . . — Kyllä siinä keksittiin y h t ä ja toista ennenkuin neiti tuon sormuksen antoi käsistään. Meidän täytyi luvata, että ennen iltaa t u o m m e sen takaisin, koska n u o r i h e r r a voi tulla sitä k y s y m ä ä n . M u t t a kyllä he saavat sitä odottaa. R o u v a S u r p a e u s k u u n t e l i miehiä miltei huvitettuna. Onnellisesti suoritetun seikkailun muisto oli l ä m m i t t ä n y t n u o r e t miehet ja he p u h u i v a t niinkuin pojat, jotka j u u r i ovat suorittaneet i n t i a a n i h u v i r e t k e n . He eivät ajatelleet, että heidän edessään istuu nainen, j o n k a pojan he ovat saaneet kiinni v a r k a u d e s t a . He kertoivat hänelle kuin satua, k a k s i n k e r r o i n h a u s k a a s a t u a sentähden, että se on elettyä. Välähdyksittäin r o u v a Surpaeus sanoi itselleen, että tässä on kysymys r u m a s t a rikoksesta, jonka h ä n e n r a k k a i n lapsensa on tehnyt, m u t t a sitten otti u t e liaisuus jälleen h ä n e t valtoihinsa ja h ä n pyysi miehiä k e r t o m a a n kaikki, mitä he tiesivät. N u o r i h e r r a oli entisen p e r ä m i e h e n Enok Surpaeuksen kanssa Niemenkivestä l ä h t e n y t konsulin huvilalle. Konsuli ei ensin ollut kotona ja h e r r a t odottivat biljardihuoneessa ja pelasivat. Ei ollut tiettyä mistä he puhuivat, sen v e r r a n vain oli saatu selvää, että he keskustelivat jonkin m a a t i l a n tai talon tai h u v i l a n hinnasta. Toinen sanoi, että h i n t a oli liian suuri ja toinen, että se oli hyvin halpa. Sitten tuli konsuli kotiin ja toi autossa tohtori Söderin, r a k e n n u s m e s t a r i Mahlajan ja vielä kaksi h e r raa, j o t k a eivät olleet ennen k ä y n e e t talossa. Silloin konsuli tilasi totivettä ja illallista ja p u h u i puhelimessa jonk u n autonkuljettajan kanssa, että h ä n e n piti olla klaarina niinä ja niinä öinä ja että hinnasta kyllä sovittai394 siin. Entinen perämies S u r p a e u s oli koko ajan h e r r a i n kanssa konsulin huoneessa, m u t t a n u o r i h e r r a meni ylös rouvan luo, j o n k a j a l k a oli kipeänä niin ettei r o u v a voinut liikkua. Sitten n u o r i h e r r a pian läksi pois ja meni suoraan kahvilaan. H ä n oli o t t a n u t sormuksen t a s k u s taan ja k y s y n y t tarjoilijatar Fannilta, oliko se kaunis ja minkä arvoinen h ä n luuli sellaisen olevan. Sitten h ä n oli kertonut e r ä ä n sukulaisen j o k a tarvitsi rahaa, p y y t ä n e e n myymään sormuksen. Miten tarjoilijatar sitten uskoi heille t ä m ä n kaiken? Sormus oli ollut tarjoilijattaren sormessa ja he olivat heti r u v e n n e e t ihailemaan, miten se oli kaunis, ja h y v i n pian oli F a n n i k e r t o n u t kaikki. Joskus onnistui kaikki niin paikalla, i k ä ä n k u i n r a t a s vain olisi t a r t t u n u t rattaaseen. Ja monesti teki viikkokausia työtä t u r h a a n . Oli erinomaista sekin, että heti k u n tuo kaveri pysähtyi ajurien passipaikalle ja kysyi, sattuiko joku eilen, silloin ja silloin, olemaan näillä mailla ja näkemään sellaista ja sellaista h e r r a a , niin yksi oli t i e t ä nyt sanoa m i n n e päin h ä n oli m e n n y t . Ja k u n poliisi sitten vielä tiesi, missä kahviloissa entinen perämies S u r paeus kävi, niin alettiin etsiä niistä. Ja kaikki luonnisti niin mainiosti, niin että h a r v o i n sellaista sattuu. He läksivät. Rouva S u r p a e u s avasi itse heille portin ja näki heidän, lakkia nostaen, nousevan polkupyörille. Siinä hän, hetkeksi pysähtyen, sanoi itselleen, että asia siis nyt oli selvänä. Että syyllinen siis todella oli yksi h ä n e n lapsistaan. Ja kaikkein r a k k a i n . III Se ei t u n n e o n n e t t o m u u t t a , joka ei t u n n e häpeää. Eikä se t u n n e o n n e t t o m u u t t a , joka ei t u n n e syyllisyyttä. Rouva Tekla S u r p a e u s oli oppinut t u n t e m a a n huolet, surut ja pelon r a k k a i t t e n s a kadottamisesta. M u t t a niiden tuottama t u s k a oli toisenlainen kuin se, j o t a h ä n n y t tunsi. Siinä oli s a a t t a n u t löytää lievennystä, jopa mielenylennystäkin. Nyt oli h ä n j o u t u n u t u u d e n t u t t a v u u den eteen: o n n e t t o m u u d e n , jossa ei ollut m i t ä ä n sovittavaa, koska se oli k a u t t a a l t a a n r u m a ja vastenmielinen. 395 Jos hänelle olisi a n n e t t u aikaa m a t k a n päästä t a r k a s t a a u u t t a tulokasta, niin h ä n e h k ä olisi t u n t e n u t niin s u u r t a inhoa, että olisi k i e l t ä y t y n y t painimasta lähestyv ä n o n n e t t o m u u d e n kanssa. N y t kävi niin, että hän ilman valmistusta joutui keskelle t u n t e m a t o n t a tilaa. H ä n muisti, että j u u r i epärehellisyys oli se tahra, jota h ä n e n miesvainaj ansa oli koko ikänsä k o e t t a n u t pestä pois s u k u n s a nimestä ja n y t on j u u r i epärehellisyys se pahe, j o n k a heidän v a n h i n poikansa valitsee osakseen kaikista ajan niin monista tarjolla olevista paheista. Äiti käsitti t ä m ä n järjellään — tuntemiseen ei n y t ollut aikaa. Täytyi r y h t y ä käytännöllisiin toimiin. Tommi on huonoilla teillä — s a a t t a a k o h ä n e t pelastaa ja miten? H ä n e t on pelastettava, maksoi m i t ä maksoi! S i l m ä n r ä p ä y k s e n ajan t ä y t t i h ä n e n mielensä yksinäisyyden t u n n e v o i m a k k a a m p a n a k u i n milloinkaan. Jos T o m m i n isä olisi elänyt, niin ei koko t ä m ä Surpaeusten onneton sukuperintö olisi voinut nostaa p ä ä t ä ä n . Mitä olikaan kaipaus r a k a s t e t u n menettämisestä sen avuttom u u d e n rinnalla, mihin h ä n oh j o u t u n u t , j ä ä t y ä ä n yksin. Hänestä t u n t u i siltä k u i n ei h ä n jaksaisi pysyä jaloillaan, kuin h ä n e n täytyisi lyyhistyä siihen paikkaan. Syvällä h ä n e n äidinsydämessään n y y h k i ä ä n i : sinä m e n e t ä t poikasi! Ja h ä n e n ihmistunnossaan sanoi ääni: nuori elämä m e n e e h u k k a a n ! H ä n vastasi itse molempiin h u u toihin: mitä m i n u s t a j a m i n u n menetyksistäni, kunhan löytyisi joku, joka voisi h ä n t ä a u t t a a . Olisiko j o k u toveri, j o k a olisi h ä n e e n hyvin kiintynyt ja josta h ä n pitäisi? M u t t a äiti ei keksinyt m u i t a kuin itsensä ja niin h ä n päätteli: m i n u n t ä y t y y itseni yrittää. Minä tahdon! Ja uudelleen sanoi h ä n itselleen, sanoi ä ä n e e n : minä tahdon! Ja t ä t ä sanoessa pääsi h ä n e n koko olentonsa niin näiden sanojen sisällyksen valtaan, että h ä n tunsi saaneensa i k ä ä n k u i n tulisen m i e k a n käteensä. Hän ei i s t u u t u n u t paikalleen miettimään, mihin nyt on r y h d y t t ä v ä , siihen ei ollut aikaa. H ä n liikkui kodin jokapäiväisten a s k a r t e n keskellä, järjesteli, p y y h k i tomua ja puheli palvelijattaren, postinkantajan, nuohoojan ja m u i d e n kanssa, j o t k a olivat talossa tai sattuivat tulem a a n . Hänen k ä t e n s ä pitelivät neulaa, vaatetta, ruiskuk a n n u a , p a t a a ja kattilaa, m u t t a m i e k k a oli kaiken aikaa 396 hänen hallussaan ja h ä n e n ajatuksensa kiertelivät sen ainoan ympärillä, m i k ä hänelle tällä hetkellä oli t ä r k e ä ä . Ihminen s a a t t a a elää monisäikeistä elämää y h t a i k a a . Sen kyllä koki p u n a i s e n a aikana. M u t t a että se vielä näin jatkuu ja e h k ä aina tulee j a t k u m a a n , sitä ei olisi voinut ajatella k y m m e n e n v u o t t a sitten. E n n e n oli kaikki niin selvää ja yksinkertaista. Ihmisellä oli laki ja k y m m e n e t käskyt. N y t on k a i k k i niin h ä m ä r ä ä ja monimutkaista eivätkä laki ja k y m m e n e t k ä s k y t riitä. — Olipa se hyvä, että m i n ä n u k u i n viime yönä — n y t minä y m m ä r r ä n k i n , miksi minulle annettiin u n t a . Minä jaksan nyt. Ja m i n u n t ä y t y y k i n jaksaa. Ei voi t e h d ä sillä lailla, että oikopäätä menisi pojan luo ja sanoisi: tässä on sormus, m i n ä tiedän kaikki, k u i n k a olet voinut näin menetellä! E n n e n olisi voitu tehdä niin, k u n aika oli terve. Nyt t ä y t y y keksiä jokin toinen keino. T ä y t y y toimittaa sormus sinne, mistä etsivät sen toivat, ja j o h dattaa Tommi siihen, että h ä n itse tuo sormuksen sen omistajalle. M u t t a onko luultavaa, että h ä n sen tekee? Eikö päinvastoin ole oletettavinta, että tarjoilijatar on mieltynyt sormukseen ja pitää h u o l t a siitä, ettei T o m m i saa edes tilaisuutta ottaa sitä h a l t u u n s a ? M u t t a olisiko Tommi voinut j ä t t ä ä sormuksen tuolle tytölle, jos h ä n olisi epärehellinen? Voihan h e i d ä n k i n joukossaan olla kunnon ihmisiä. Tommin t ä y t y y itsensä n ä h d ä tekonsa r u m u u s ja sisällisestä pakosta korjata se! M u t t a miten saa h ä n e t siihen? Sormus on p a n t a v a alttiiksi. Se voi tällä retkellä mennä h u k k a a n . Koti voi k a d o t t a a Tommin. M u u t a tietä k u i t e n k a a n ei ole! Mitä poika sanoisi, jos h ä n tullessaan kotiin koulusta tapaisi sormuksen p ö y d ä l t ä ä n ? H ä n vaivaisi k a u a n p ä ä tään, y m m ä r t ä i s i vihdoin, että h ä n e t jollakin s e l i t t ä m ä t tömällä tavalla on y l l ä t e t t y ja päättäisi toisen k e r r a n olla varovaisempi. Ja olisikin niin varovainen, etteivät etsivät löytäisi y h t ä ä n jälkeä. H ä n ei ole vielä e n n ä t t ä n y t pitkälle epärehellisyyden tiellä, sillä h ä n on v a r o m a t o n ja kömpelö. E h k ä se vain on u r h e i l u a kaikki t y y n n i . Mutta tekoon tulee uusi viehätys, k u n salaaminen k e h i t tyy järjestelmälliseksi. Rikollisuuskin s a a t t a a silloin 397 tulla tietoiseksi. O n n e t t o m a t S u r p a e u k s e t perintöineen j a taipumuksineen! — Jos minä koettaisin osoittaa lapselle entistä suuremp a a hellyyttä. Jos m i n ä antaisin hänelle h ä n e n isänsä taskukellon. Se on kaunis kello, T o m m i pitää siitä ja toivoo sitä. O h m m e ajatelleet, että h ä n saisi sen tullessaan ylioppilaaksi. Jos veisin isän k u v a n Tommin huoneeseen. Tai sen taideteoksen, jossa on k u v a t t u sumujen taistelu auringon kanssa. Tai jos katsoisin, etteivät eläv ä t k u k a t milloinkaan lopu h ä n e n huoneestaan. Tai jos koettaisin toimittaa hänelle u u d e t v a a t t e e t ja hatut kaikki, m i t ä poika siinä iässä kaipaa. Tai jos kehoittaisin h ä n t ä m e n e m ä ä n rippikouluun, niin että konfirmatio voisi t a p a h t u a j u h a n n u k s e k s i . Tai jos koettaisin itse p u k e u t u a p a r e m m i n , e h k ä vaikuttaisin n u o r e m m a l t a j a h ä n voisi t u n t e a olevansa kanssani e n e m m ä n t o v e r i . . . Nyt minä tiedän! »Sumut hälvenevät», sen minä siirrän h ä n e n huoneeseensa. S u u r i taide v a i k u t t a a ehdottomasti. Hän ajattelee: miksi äiti on t u o n u t t ä m ä n tänne? Sitten h ä n n ä k e e k u i n k a se k a u n i s t a a koko huoneen. Sitten h ä n muistaa a a m u n , jolloin se t u h taloon. Se oli t a m m i k u u n seitsemäs päivä. Lähestyvien levottomuuksien t u n t u oli jo ilmassa. Isä itse valitsi kuvalle paikan ja löi n a u l a n seinään. Lapset olivat silloin kaikki kotona ja Tommi auttoi isää. H ä n e n t ä y t y y t ä m ä muistaa. Ei, ei kelpaa! Muistaessaan t ä m ä n k a i k e n h ä n sanoo itselleen: taas koettaa äiti m i n u u n vaikuttaa, taas hän vaanii j a epäilee . . . M u t t a m i t ä m i n ä sitten teen? J u m a l a , a u t a minua! Sinä saatat olla minulle pahoillasi, J u m a l a , en ole selv ä ä n m a i n i n n u t nimeäsi moneen aikaan. Olen puhunut Levosta tai K a u n e u d e s t a , tai Kohtalosta, tai Kaitselmuksesta, tai Taivaasta. M u t t a t i e d ä t h ä n sinä, että olen t a r k o i t t a n u t sinua, sinua. Minä olen n y t hädässä enkä tiedä, miten m i n u n pitää tehdä. Nuori ihmiselämä on k ä ä n t y n y t vaaralliselle tielle, m i n u n pitäisi heittää pelastava köysi h ä n e n ympärilleen ja ohjata h ä n t ä pois. M u t t a köyden pitäisi olla niin hienon, ettei h ä n sitä näe ja johdatukseni niin arkatuntoisen, ettei h ä n sitä tuntisi. K u n t ä m ä olisi edes m e i d ä n k a h d e n asia, minun ja lapsen. M u t t a tässä on m u i t a k i n asianosaisia. Ensinnä398 kin on sormus Heinin — onko t y t t ö niin e n n a k k o l u u l o ton ja u h r a u t u v a i n e n , että p ä ä s t ä ä kihlasormuksensa seikkailulle tuiki e p ä v a r m o i h i n käsiin? Sellaista ei voi keneltäkään k i h l a t u l t a p y y t ä ä . J a sedät, Mikael j a G a b riel, h e h ä n ovat köyhästä omaisuudestaan p a n n e e t likoon sen summan, j o n k a avulla sormus saatiin kotiin — m i t ä arvoesineitä o v a t k a a n m a h t a n e e t m y y d ä ! Kaikilla näillä on asiassa sanomista. Mutta eikö ihmiselämä ole kalliimpi k u i n sormus? Jos kaiken uhalla lähettäisi sormuksen sinne, m i n n e Tommi sen j ä t t i . Sittenpä saisi nähdä, m i t ä h ä n tekee. Ehkä h ä n h y v i n pian toisi sen kotiin. E h k ä h ä n sanoisi löytäneensä sen tieltä. Tai p i h a n piiristä. Tai e h k ä h ä n suoraan sanoisi pitäneensä sormusta piilossa jonkin aikaa, voidakseen sen omistajalle sitten valmistaa s u u remman ilon. E h k ä h ä n tässä olisi p u h u n u t k i n totta. Nyt pitäisi t u n t e a Tommin tahto, se josta Mikael S u r paeus aina p u h u u . Sitä k o n e t t a ei vielä ole keksitty, millä se m i t a t a a n . Mikael S u r p a e u s luulee sen k e k s i vänsä. K u n h a n ei h ä n tulisi hulluksi. Tommin pieni veli sanoi itse asiassa eilen koko t o t u u den. Tommi kuuli sen. Se s u u t u t t i h ä n t ä ja p a a d u t t i häntä. Jos sitä tietä j a t k e t a a n , niin poika pian heittää koulunkäyntinsä j a r y h t y y Enok S u r p a e u k s e n kanssa yhteisiin yrityksiin. K u i n k a taitavasti ja hienosti n y t olisi meneteltävä. Tai jos sittenkin kävisi asiaan suoraan käsiksi, veisi sormuksen T o m m i n eteen pöydälle, katsoisi h ä n t ä silmiin ja jättäisi h ä n e t sitten t e k e m ä ä n johtopäätöksiään. Olisi kyllä j ä n n i t t ä v ä ä n ä h d ä , m i t ä h ä n tekisi. Ja ennen kaikkea tuntuisi rehellisemmältä. Tai jos antaisi h ä n e n löytää sormuksen Heinin kädessä eikä selittäisi m i t ä ä n . Niin T o m m i kävisi vain t u l e v a i suudessa varovaksi, sehän jo äsken selveni. P a r a n n u k s e n t ä y t y y tulla sisältäpäin, ei m i n k ä ä n u l k o naisten keinojen k a u t t a . Niistä ei ole m i t ä ä n apua. Tässä tapauksessa. Joillekin luonteille s a a t t a a olla, m u t t a ei tälle. Mitä nuo pääskyset n y t niin lentelevät? P ä ä s k y s e t — ovatko pääskyset tulleet? Kesäkin on siis tullut ja p a l jon m u u t a on t a p a h t u n u t . Jos saisi Niemenkivestä puoli 399 miljoonaa, sitten voisi h i u k a n p a r a n n e l l a lasten vaatteita J a omiaankin. Olisi m i e l l y t t ä v ä ä k ä y t t ä ä valkoisia pukuja. Ne ovat niin kauniit. Miltä T o m m i t ä n ä ä n n ä y t tää, k u n tulee kotiin? Eikö h ä n e n kasvoistaan todella s a a t a n ä h d ä m i t ä ä n ? Eikö h ä n todella t u n n e tarvetta m i t ä ä n uskoa äidilleen? »Kun m i n ä olen niin tottunut sinulle k a i k k i k e r t o m a a n » — eikö h ä n niin sanonut? H ä n ei ole enää k i i n t y n y t äitiinsä eikä sisaruksiinsa, h ä n e n kiintymyksensä on jossain toisaalla — siinäkö t a r joilijattaressa? Se on t u r h a a puhetta, että ihmisellä on k i i n t y m y s t ä r a j a t t o m a t m ä ä r ä t , tai että se kasvaisi sitä myöten kuin tulee sympaattisia ihmisiä vastaan. Kyllä kiintyminen aina otetaan rajoitetusta varastosta ja annet a a n eri ihmisille. T o m m i on n y t k i i n t y n y t erääseen F a n niin siellä jossain syrjäkahvilassa. Ja lapset ovat viittailleet siihen, että h ä n myöskin pitäisi n a a p u r i n n u o resta rouvasta. O n h a n se kaunista, todella. Ja eikö olekin kurjaa, että ihminen on niin uskoton, ettei hänen t u n t e e n s a kestä. Mitä n u o linnut niin h u u t a v a t ? K u k a t h a n piti kastella. Asianajaja ei m a k s a puolta miljoonaa. Eikä luultavasti k u k a a n m u u k a a n . K u k a a n morsian ei suostuisi j ä t t ä m ä ä n k i h l a s o r m u s t a a n seikkailujen varaan. Tässä jutussa on liian m o n t a asianosaista. Tarvitseeko T o m m i r a h a a kiväärinsä maksamiseen? Onko se jo m a k settu vai eikö? Mistä h ä n sai tai saa r a h a t ? E h k ä t ä y tyisi koettaa tarjota ne hänelle. T ä y t y y ostaa uusia siemeniä, k u r k u n s i e m e n e t j o t k a tuotiin, eivät idä. Västär ä k k i k i n on tuossa. Ja illalla laulaa jälleen satakieli. S e h ä n lauloi eilen. Omenapuissa on pian k u k a t . Täytyy taistella ja tahtoa. T ä y t y y tahtoa niin, että vuoret siirtyvät. J u m a l a , J u m a l a , jos m i n ä y m m ä r t ä i s i n , miksi sinä l ä h e t ä t minulle h ä p e ä n j a r u m u u d e n . No niin, p u s e r t a a kuoliaaksi t u n n e ja kylmällä sydämellä tahtoa! Ottaa sydän käteensä niinkuin se olisi pieni l ä m m i n lintu j a p u s e r t a a sormet k i i n n i . . . Mitä? P a r a h t i k o h ä n ääneensä? Heini tuli ja kysyi, m i t ä h ä n oli sanonut. Niin, tuossa oli Heini, yllään valkea silkkipusero ja kaulassa koru, j o n k a sulhanen varm a a n oli a n t a n u t . H ä n e n sormuksensa oli tuolla piiron400 ginlaatikossa hyvässä tallessa rasian pohjalla ja päällä pinkka vanhoja kirjeitä. Jos minä kuolisin, johtui y h t ä k k i ä Tekla S u r p a e u k s e n mieleen, niin surisiko T o m m i ensinkään? Jos m i n ä sairastuisin vaarallisesti, niin voisiko se j o h t a a h ä n t ä ajattelemaan, m i t ä h ä n on t e h n y t ? Jospa minä s a i r a s t u i sinkin! Vai niin — ja entä taistelu ja miekka. E n t ä t a r m o ja tahto! Kummallista: t u n t u u siltä kuin ei t ä m ä k o s k a a n menisi ohitse, kuin ei sillä k o s k a a n olisi loppua. Mutta tässähän on Heini. Hänellä on siis sentään toinen muisto sulhaseltaan. K u k a p a m u u olisi a n t a n u t tuon kaulakoristeen. Kaunis se on. E h k ä p ä voisi ajatella, että Heini uhraisi sormuksensa. He alkoivat puhella keveästi ja ystävällisesti niinkuin tavallisesti. K y s y i v ä t m o l e m m i n puolin, olivatko n u k kuneet ja k u i n k a jaksoivat. Vihdoin otti Heini selkänsä takaa p i n k a n kirjeitä, joiden kuori ei ollut l i i m a t t u kiinni, ja heilutti niitä tätinsä edessä. — Nämä näin, sanoi h ä n ja hymyili, — n ä m ä m i n ä nyt olen saanut kokoon. Viisi m i n ä oikeastaan olen k i r joittanut, m u t t a kaksi oli niin inhottavaa, että m i n ä heti revin ne. Yksi näistä kolmesta lähetetään. M u t t a m i k ä ? Minä pyytäisin tätiä l u k e m a a n ne läpi. Ja sitten, k u n kirje on lähetetty, sitten ei enää p u h u t a koko s o r m u k sesta, ei y h t ä ä n sanaa. Tekla S u r p a e u s käsitti nyt. Heini oli kirjoittanut s u l haselleen sormuksen kohtalosta ja pyysi h ä n t ä l u k e m a a n kirjettä. — Niin, niin, niitä on kolme, selitti hän, — h i u k a n erilaista. Minä en tiedä m i k ä m i n u n on, m u t t a en t a h tonut saada m i t ä ä n paperille. Mikähän n y t olisi p a r a s lähettää? E n h ä n m i n ä tavallisesti vaivaa m u i t a ihmisiä lukemaan läpi kirjeitäni, m u t t a k u n t ä m ä on v ä h ä n yhteinen asia. Tai jollei j u u r i y h t e i n e n k ä ä n , m u t t a . . . en minä tiedä k u i n k a m i n ä sanoisin. Rouva S u r p a e u s oli ajatuksissaan o t t a n u t kirjeet, mutta ojensi ne samassa takaisin Heinille. — Kyllä sinä itse tiedät, m i t ä kirjoitat, en m i n ä lue. — Mutta jos täti olisi niin h y v ä . Ei niissä ole kuin 26 - Talvio, Kootut teokset VIII 401 m u u t a m a sana. Tai luenko m i n ä ääneen? Jos heittäisin a r p a a ja ottaisin k a i k e n v a r a l t a vielä kopion siitä, joka j o u t u u lähetettäväksi? Ei, n y t m i n ä luen — kyllä täti n y t j a k s a a kuulla. »Rakas Halvor! Täällä sattui toissap ä i v ä n ä v ä h ä n ikävä t a p a u s . Minä h u k k a s i n kihlasormukseni, sinun äitisi k a u n i i n v a n h a n sormuksen. Olen tietysti ollut v ä h ä n onneton ja k a i k k i m u u t myöskin. Olemme k a i k k i etsineet ja poliisitkin ovat olleet liikkeellä. M u t t a ei ole l ö y t y n y t ja tuskin löytyy. Se olikin liian kaunis ja kallis m i n u n maalaissormeeni. Sinä annat minulle toisen, a n n a t h a n , ja koetat r a u h o i t t a a omaisiasi m i n u n avukseni. Letitsia täti täällä, isän v a n h i n sisar, jota et sinä koskaan ole n ä h n y t ja joka on hyvin miell y t t ä v ä ihminen, h ä n sanoo, että elämä aina kihlaa m e i d ä t rautaisella sormuksella. Ja niin m i n u l l a k i n n y t on se päähänpisto, että tahtoisin sinulta rautaisen sormuksen. Niin, ei sitten m u u t a tällä kertaa.» No, mitä täti siitä sanoo, se oli n u m e r o yksi. T ä m ä n on Lida h y v ä k synyt. N y t tulee toinen. Tekla S u r p a e u s keskeytti h ä n e t . — Tiedät itse, r a k a s lapsi, m i t ä teet, m u t t a pitääkö sinun n y t jo l ä h e t t ä ä tuo kirje? Jos h i u k a n o d o t t a i s i t . . . — Täti kuulee vielä n ä m ä toiset. Minä tahtoisin kerta k a i k k i a a n t ä m ä n asian selväksi. K y l l ä h ä n täti n y t jaksaa k u u l l a n ä m ä kirjeet, k u n m i n ä olen j a k s a n u t ne kirjoittaa. Ikävää työtä se on kirjeen kirjoittaminen. Eilen illalla kirjoitin kaksi ja t ä n ä a a m u n a n ä m ä kolme. Mutta ne eiliset olivat sellaisia h i r v e ä n haikeita. Voi, voi, ei t ä t i usko, m i t ä tulee ihmisen p ä ä h ä n ! Minä kirjoitin, suoraan sanoen, Halvorille, e t t e m m e voi m e n n ä naimisiin, että m i n ä pelkään, k u n m e i d ä n s u k u on sellaista huonoa ja epäluotettavaa. Me i t k i m m e I i d a n kanssa k u i n hullut. Lida päätti, ettei h ä n k ä ä n koskaan mene naimisiin. M u t t a sitten me n u k u i m m e ja aamulla minä revin kirjeet ja kirjoitin uudet. »Rakas Halvor!» Niin, t ä m ä alku on kaikissa sama, m u t t a m i n ä luen n y t senkin, että pääsisin kiinni. »Rakas Halvor! Täällä sattui toissapäivänä v ä h ä n ikävä t a p a u s . Minä h u k k a s i n kihlasormukseni, sinun äitisi k a u n i i n v a n h a n sormuksen. Olen tietysti ollut onneton ja k a i k k i m u u t myöskin. Olemme etsineet m i n k ä olemme jaksaneet, m u t t a toivomme, että 402 sormus vielä löytyy. S e d ä t tilasivat t ä n n e etsivät poliisit ja lupasivat t u h a n n e n m a r k a n palkinnon, niin että eiköhän k a i k k i n y t k u i t e n k i n k ä y hyvin. Olisi h a u s k a a , jos sinä tulisit t ä n n e . M a t k a ei n y t olisi niin p i t k ä ja kallis kuin Niemeen. Sydämelliset terveiset meiltä k a i kilta, e n i m m ä n Heiniltäsi.» Se on n u m e r o kaksi, m u t t a se on oikein huono, h u o m a a n itsekin, ettei sitä voi lähettää. — Ei, keskeytti taasen r o u v a Surpaeus, — m i n u s t a se on p a r e m p i k u i n ensimmäinen. S a a t t a a h a n sormus vielä löytyä. M u t t a jos odottaisit etkä lähettäisi m i t ä ä n k i r jettä. T a r k o i t a n : jos odottaisit. — Minä tahtoisin p ä ä s t ä eroon tästä asiasta, eikö täti y m m ä r r ä ! sanoi Heini kiihkolla, jommoista ei Niemenkiven r o u v a ollut hänessä e n n e n n ä h n y t . — Minä en tiedä miksi, m u t t a t ä m ä asia on m i n u l l e vastenmielinen. Se vaivaa minua. J a k u n r u p e a n ajattelemaan, niin voin tehdä jonkin t y h m y y d e n . K u v i t t e l e n ties mitä. Minä olen luullut olevani niin j ä r k e v ä ja terve, ettei m i n u u n mikään pysty, m u t t a m i n ä h u o m a s i n viime yönä, että o l e n . . . olen . . . aivan kelvoton kappale. Tässä tulee n y t vielä kolmas kirje. Se on oikeastaan Lidan kirjoittama. Tämä alku on taas s a m a ja sen m i n ä olen kirjoittanut. »Rakas Halvor! Täällä sattui toissapäivänä h i u k a n i k ä v ä tapaus. Älä s e n t ä ä n pelästy, ei k u k a a n ole m e n e t t ä n y t henkeään, ei edes k ä t t ä tai j a l k a a . M u u a n esine vain katosi, tosin k a i k k e i n r a k k a i n m i t ä minulla oli, koska olin saanut sen sinulta. Olen s u r r u t sitä äärettömästi, olenpa k ä y t t ä y t y n y t suorastaan lapsellisesti. Olen n i m i t täin ollut taikauskoinen. K a i k e n iltayön me Lidan kanssa yhdessä valvoimme ja s u r i m m e . M u t t a k u n a a m u tuli, muistin, että sinä toki elät ja olet omani ja että se vain oli kuollut pieni esine, j o k a katosi. V a r m a a n tiedät jo, mikä esine se oli, niin ettei m i n u n tarvitse sitä sanoa. Rakas se oli ja k a u n i s ja o m a syyni oli, että se katosi. Olenkin itseäni niin s y y t t ä n y t . Tuskin ansaitsisin, että se löytyisi. H i u k k a n e n toivoa meillä vielä on. M u t t a jollei sitä n y t löytyisi, niin a n n a t h a n m i n u l l e toisen ja lisäksi anteeksi, a n n a t h a n Heinillesi.» T ä m ä n on oikeastaan Lida kirjoittanut, sillä näin kauniisti en m i n ä k o s kaan pystyisi kirjoittamaan. Ja k y l l ä h ä n m i n ä niinkin 403 voin ajatella kuin Lida, n i m i t t ä i n voisin siis lähettää t ä m ä n k i n kirjeen. M u t t a e h k ä on sentään rehellisintä l ä h e t t ä ä ensimmäinen, koska itse olen sen kirjoittanut. Voi sentään, m i n ä k i n p u h u n rehellisyydestä! — M u t t a Heini! R o u v a S u r p a e u s säikähti, sillä Heinin viime sanat oliv a t k u i n sairaan voihkahdus. H ä n ei ollut itse asiassa koskaan o t t a n u t Heiniä v a k a v a s t i l u k u u n tässä sormusasiassa. Heini oli h ä n e n silmissään ollut onnenlapsi ulkopuolella kärsimyksen, lapsi, j o k a on täydellinen hyveissä ja avuissa ja jota k a i k k i kohtelevat sen m u k a a n . Vaistomaisesti oli h ä n e s t ä t u n t u n u t siltä, että Heinillä on niin paljon, ettei y h d e n s o r m u k s e n m e n e t y s hänelle m e r kitse sitä eikä tätä. Tai myöskin, että h ä n on niin terve, etteivät h ä n e n h e r m o n s a t u n n e niin ärtyneesti ja kipeästi kuin h ä n e n ja h ä n e n lapsensa, j o t k a ovat. läpikäyneet isän menettämisen. N y t n ä k i h ä n y h t ä k k i ä kärsimyksen syvällä Heinin silmissä. — Minäkin p u h u n rehellisyydestä! toisti Heini vielä kerran. J a h ä n e n äänensä o l i soinnuton. Oliko h ä n m e n e t t ä n y t lauluäänensä — m i t e n h ä n p u h u i k i n k u i n ihminen, j o t a vaivaa alituinen käheys. Heinillähän oli ollut erikoisen heleä ääni. Sen erotti k a i k k i e n m u i d e n äänistä, k u n h ä n puhelimessakin puhui. J a n y t . . . — M u t t a Heini, sanoi r o u v a S u r p a e u s eikä y m m ä r t ä n y t miten h ä n jatkaisi. — Mitä te olettekaan I i d a n kanssa ajatelleet viime yönä. Oliko tuo sormus sinulle niin rakas? Älä lähetä, lapsi, m i t ä ä n kirjettä. Sormus e h k ä vielä löytyy. J a v a r m a a n löytyykin. — Ei täti, ei se ole sitä. Ei se ole sitä. Tietysti minä myöskin olen onneton sormuksen tähden, m u t t a m u u t e n kin. Voi, en minä saata siitä p u h u a . — Minä kyllä tiedän m i t ä sinä tarkoitat. — No, eikö se sitten ole k a u h e a a . Tällainen suvun r a p p e u t u m i n e n on jotain h i r v i t t ä v ä ä . Ja m i n ä k u n en koskaan e n n e n ole sitä ajatellut. E n k ä h u o m a n n u t m i t ä ä n . M u t t a t ä m ä sormusasia n ä y t t ä ä olevan annettu meille, jotta me n ä k i s i m m e t i l a m m e — niinhän setä sanoi. K u k a tietää m i t ä minussakin kytee. K u k a tietää m i t ä m i n u n k i n lapseni k e r r a n tekevät. J a mistä n e minua 404 s y y t t ä v ä t . . . K u n h a n Halvor tulisikin t ä n n e . Minun täytyy h ä n e t t a v a t a . — Lapsi, sanoi r o u v a S u r p a e u s y h t ä k k i ä ja t a r t t u i nuoren tytön käteen, — älä tee m i t ä ä n t y h m y y k s i ä . K u u lehan, me l ä h d e m m e h i u k a n sisään, niin s a a m m e p u h u a . Etkö kirjoittanut tyttöjen muistikirjaan jotakin, m i t ä sinun n y t sopii muistaa? Tytöt n ä y t t i v ä t minulle. He kysyivät, eikö se ollut ihmeellistä, että molemmille k i r joitit ihan s a m a n lauseen ja merkitsikö se sitä, että olit todella niin proosallinen k u i n itse väitit olevasi — ettet keksinyt m i t ä ä n m u u t a . Minä sanoin, että lauseessa oli niin syvä totuus, ettei sitä voinut p a r e m m i n sanoa ja siksi sinä olit s a n o n u t sen erikseen molemmille serkuille. Eikö se ollut oikein selitetty? Mitä itse kirjoitit H e r t a n ja Letan muistikirjaan? Minä olen niin kiitollinen että annoit tytöille j u u r i nuo sanat. Olet a n t a n u t ne myöskin minulle ja n y t ne k e l p a a v a t itsellesi. Sano nuo sanat ääneen. M u i s t a t h a n m i t ä kirjoitit? No m u t t a m u i s tathan. — En m i n ä tiedä. J o t a k i n t y h m y y k s i ä . En m i n ä k e k sinyt m i t ä ä n kunnollista. Ja siitähän on niin k a u a n . — Toissapäivänä. — Toissapäivänä! K u n siitä on t a p a h t u n u t niin paljon. — Sanohan n y t nuo sanat. — No, kyllä m i n ä ne muistan. — M u t t a sano ne ääneen. — En m i n ä voi. T i e t ä ä h ä n täti ne. — Tiedän. Olen ne k u u l l u t ennen satoja kertoja. Panttileikeissä, k u n vaadittiin sananparsia, kuulin ne. Ne olivat silloin tyhjiä ääniä, m u t t a n y t niissä on sisältö. Me t a r v i t s e m m e k a i k k i sitä sisältöä niinkuin l ä ä k e t t ä sairaina aikoina. »Oman onnensa seppä» . . . Se on totta, se on totta . . . — Jospa m i n ä itse vielä voisin siihen uskoa, sanoi Heini. — Minusta t u n t u u nyt, että isoisät ja isoäidit ovat takoneet meidän k o h t a l o m m e . . . — Ovat kyllä, m u t t a k u n k o r u n k u u m e n t a a , niin sitä voi takoa uudelleen. Rouva Surpaeus oli p u h u n u t itselleen, v a i k k a h ä n k a i ken aikaa osoitti sanat mies-vainajansa veljentyttärelle. 405 H ä n tarvitsi itse uskoa ja h ä n takoi sitä mieleensä väellä ja voimalla. Y h t ä k k i ä otti h ä n Heiniä kädestä ja katsoi häneen. Heini kalpeni ja tuijotti h ä n e e n m y k k ä n ä . — Voisitko sinä sen tehdä? sanoi rouva Surpaeus hilj a a ja h ä n e n t u m m a t silmänsä n ä y t t i v ä t t ä y t t ä v ä n koko h ä n e n kasvonsa. — Tahtoisitko sinä sen tehdä? — Mitä? sai Heini vihdoin suustaan. Rouva Surpaeus pani kätensä h ä n e n olkapäittensä y m p ä r i ja johdatti h ä n t ä läpi huoneiden. Heini tunsi e t t ä h ä n pyysi h ä n e l t ä jotain uhria, h ä n vain ei voinut käsittää mitä. A n t a m i n e n oli aina ollut hänelle ilo, m u t t a n y t h ä n t ä pelotti. Tekla tädin koko elämä tuntui siirtyneen silmiin, j o t k a rukoilivat sillä tavalla, ettei niiltä voinut kieltää. Myöskin p i t k ä t kalpeat sormet k u l j e t t i v a t toista, t e h d e n h ä n e t kuin tahdottomaksi. He tulivat makuuhuoneeseen ja pysähtyivät v a n h a n peilipiirongin eteen. Heini n ä k i hyllyllä t u t u t pienet porsliinikorut ja setä-vainajansa n u o r u u d e n k u v a n . Hän näki myös peilissä k a h d e t kasvot, j o t k a oudossa jännityksess ä ä n h ä m m ä s t y t t i v ä t h ä n t ä . Toiset olivat vaaleat ja h e h k u v a t , toiset t u m m a t ja pehmoisen k a l p e a t — h ä n itse j a täti Tekla Surpaeus. — K u u l e lapsi, eikö ole kauheaa, jos nuori elämä m e n e e h u k k a a n ? sanoi täti hiljaa ja t a r t t u i piironginlaatikon kahvoihin. Heini ymmärsi, että h ä n ajatteli T o m m i a ja sanoi täydestä sydämestä: — On. Täti veti auki laatikon ja etsi oikeanpuoleisesta n u r kasta. Sieltä tuli esiin v a n h a luinen, hopealla silattu rasia. Heini, jolle äsken oli a l k a n u t jotain valjeta, joutui t a a s e n aivan y m m ä l l e . H ä n koetti t u n k e a Tommin äidin ongelmallisen ilmeen läpi eikä h u o m a n n u t mitä täti askarteli, ennenkuin k a l p e a käsi h ä n e n edessään piteli sormusta, j o n k a h ä n luuli t u n t e v a n s a omaksi kadotetuksi kihlasormuksekseen. Häneltä pääsi r i e m u n h u u t o , m u t t a samassa se t u k a h tui, sillä h ä n luuli' n ä k e v ä n s ä h a r h a n ä y n . Hän oli jo käymäisillään kiinni sormukseen, m u t t a pidättyi ja h u u dahteli, vuoroin katsellen ihmiseen, j o n k a kädessä ihmeellinen esine oli, vuoroin viettelevään esineeseen. 406 Vihdoin t a r t t u i h ä n siihen kiinni, katseli sitä, käänteli ja pani sormeensa. K a i k e n aikaa piti h ä n e p ä m ä ä r ä i s t ä pientä ääntelyä, n a u r a h t e l i ja vuodatti kyyneliä, k u n n e s vihdoin puhkesi voitolliseen h u u d a h d u k s e e n : — Se on se, se on se! Totisesti! M u t t a täti kulta, mistä täti on sen s a a n u t ? Onko t ä m ä n y t todella totta? On, on! M u t t a m i t e n se on t a p a h t u n u t ? Löytyikö sormus täältä? No mistä sitten? Minun sormukseni, m i n u n oma sormukseni! N y t en enää ikinä ota sitä kädestäni, en vaikka m i k ä olisi. Oi, että se löytyikin, kyllä Halvor nyt tulee iloiseksi. Hyvä oli, ettei kirjettä lähetetty. Kyllä minä olen onnellinen, kyllä m i n ä olen iloinen .. . — Et a n n a k a a n sitä museoon? sanoi T o m m i n äiti. — En, en! n a u r o i Heini, i r r o i t t a m a t t a k a t s e t t a a n sormuksesta. — Et taida enää muistaa, että niin päättelit. — Kyllä m i n ä muistan, m u t t a se oli sellaista e p ä toivoa. — Mitä sanoo talon viisas v a n h a - t ä t i nyt, k u n ei hänen r a u t a i n e n sormuksensa k e l p a a k a a n ? Heini pusersi kiinni v a s e m m a n k ä t e n s ä i k ä ä n k u i n peläten, että sormus karkaisi ja katsoi Tekla r o u v a a n . Hän näki heti paikalla, että t ä t i ei ollut iloinen ja h ä n tunsi, että täti ei p i t ä n y t Letitsia tädistä. — Niin, se r a u t a i n e n sormus, p u h u i Heini h i u k a n hämillään, — m u t t a en m i n ä tästä pidä sen rahallisen arvon vuoksi, v a a n . . . niin, t i e t ä ä h ä n täti miksi. Se on minun kihlasormukseni. — Ja m i n ä k u n luulin, että sinä tosissasi aioit p y y t ä ä sulhaseltasi r a u t a i s t a sormusta ja luopua tästä. E l ä m ä hän kihlaa raudalla. Eikö se k u u l u kauniilta? — Täti, sanoi Heini, — t ä t i sanoisi selvemmin, siliä minä en y m m ä r r ä . Miksi täti on s u u t t u n u t Titsia-tädille? Hänhän on niin hyvä, aina h ä n parsii ja p a i k k a a . . . — Niin, niin, e h k ä sinä t a h d o t k i n ottaa h ä n e t u u t e e n kotiisi, k u n m e n e t naimisiin. Kyllä saat h ä n e t mielelläsi. Hän onkin jo ollut meillä t o i s t a k y m m e n t ä vuotta. — Onko h ä n ollut täällä tiellä? — Pidä sinä h ä n t ä kodissasi y h t ä k a u a n , ehkä tiedät sitten. N y t h ä n ei sillä enää ole väliä, nyt, k u n setäsi on poissa. Minä vain h i u k a n väsyn h ä n e n viisauteensa. 407 Hänellä on h y v ä ä aikaa ajatella siinä p a l k a t e s s a a n . M u t t a tarkoitukseni oli p u h u a aivan toisista asioista. Sinä hyvä, h y v ä Heini, voisitkohan, tahtoisitkohan auttaa m i n u a . P y y d ä n sinulta kyllä h y v i n paljon. P y y d ä n sinun sormustasi, niin, niin, j u u r i tuota, j o n k a vasta olet saan u t takaisin. Et anna! Näen sen kyllä, ettet anna P i t ä ä k ö sitten n u o r e n e l ä m ä n m e n n ä h u k k a a n ? Eikö ihmiselämä ole kalliimpi kuin kuollut esine? Olen aina p i t ä n y t sinua niin j ä r k e v ä n ä t y t t ö n ä . . . M u t t a olen p y y t ä n y t sinulta liikaa. Minun olisi p i t ä n y t y m m ä r t ä ä K u i n k a t ä m ä oli t y h m ä ä . .. T o m m i n äiti oli p u h u n u t itsekseen. H ä n e n ei m u u t a t a r v i n n u t kuin k a t s a h t a a Heiniin, niin h ä n sai takaisin mielenmalttinsa. Heini n ä y t t i u u t t a puolta luonteessaan: h ä n oli t a i p u m a t o n ja ynseä. I k ä ä n k u i n h ä n olisi pelänn y t tädin k ä y v ä n väkivalloin kiinni sormukseen, piteli h ä n oikeaa k ä t t ä ä n puserruksissa v a s e m m a n käden päällä j a h ä n e n poskensa h o h t i v a t s u u t t u m u s t a . — Ja tuollaista täti vielä säälii! p u h u i h ä n . — Mitä h ä n e s t ä tulee, jollei h ä n e e n t a r t u t a kovin kourin. Kyllä m i n ä sanon hänelle. J a h k a se j u n k k a r i tulee kotiin, niin kyllä h ä n kuulee kunniansa. Ettei ensinkään häpeä. En m i n ä olisi voinut uskoa. Eilen tuolla r u o k a s a l i s s a . . . . H ä n istuu sormus t a s k u s s a . . . Ei, en ikimaailmassa olisi voinut uskoa. Kyllä m i n ä h ä n e t l ä k s y t ä n . . . R o u v a S u r p a e u s seisoi ja katseli k u v a a vastapäätä vuodettaan. Hälveneekö h ä n e n e l ä m ä s t ä ä n s u m u koskaan? H ä n e n olkapäänsä p a i n u i v a t p a i n u m i s t a a n ja käsivarret tulivat oudon pitkiksi. K u n Heini vihdoin lopetti, hymyili h ä n ja h u o m a u t t i , että tyttöjen täytyi syödä aamiaista e n n e n k u i n l ä h t e v ä t — pitihän heidän Lidan kanssa lähteä kaupungille, eikö niin? Ja i k ä ä n k u i n ei sormuksesta olisi ollut m i t ä ä n puhetta, j a t k o i rouva S u r p a e u s : — Se on sellaista täällä Niemenkivessä, että tämä pitkä m a t k a on niin h a n k a l a . V a r m a a n k ä y paljon m u k a v a m m a k s i , k u n asuu kaupungissa. Sekin on niin t ä r k e ä asia, että lapset s a a v a t k ä y d ä kotona syömässä. K u n h a n vain löytäisi huoneet. Kyllä niitä on, m u t t a ne ovat niin kalliit. T ä y t y y r u v e t a kuulostelemaan. Ja k u i n k a n y t sitten saa t ä m ä n h u v i l a n myydyksi. 408 Heiniä y h ä s u u t u t t i , että t ä t i noin keskeytti. H ä n olisi mielellään kuullut, m i t e n sormus oli tullut t ä n n e , m u t t a ei h ä n n y t t a h t o n u t r u v e t a k y s y m ä ä n k ä ä n . H ä n halveksi Tommia, ei ikinä h ä n ollut k e t ä ä n niin halveksinut, ja hänen kielelleen k e r ä ä n t y i k u k k u r a l l e e n sanoja, joita hän halusi latoa T o m m i n eteen. Tommin äitiäkin h ä n halusi soimata. Kehtasikin a n t a a h ä n e n k u l k e a j ä n n i tyksessä — jo sekin oli h ä v y t ö n t ä , vaikkei hänellä olisi ollut m i t ä ä n m u u t a t a r k o i t u s t a . J a v a i k k a loppujen lopuksi todella olisi aikonut pitää sormuksen, m y y d ä tai ties mitä. K a u h e a a sitä oli ajatella. Täti m e n i omille teilleen ja Heini riensi n ä y t t ä m ä ä n sormusta Lidalle, ystävättärelleen. Sormus oli siis löytynyt. K e n e n k ä ä n ei k u i t e n k a a n ollut h y v ä olla. Ei tullut sen p a r e m p i , k u n sedät saapuivat. He t u l i vatkin aivan heti. Tytöt istuivat keinussa p u h k e a v i e n omenapuiden alla keskellä l i n n u n l a u l u a ja itkivät. — No, sanoi eversti-setä ja t e r v e h t i keikarimaisesti. — Ettekö te vielä tiedä? Heini nosti v a s e m m a n kätensä, n y ö k y t t i p ä ä t ä ä n ja antoi auringon välkytellä a a r r e t t a a n . — No, ja itkette? Nainen, nainen, hänestä ei koskaan saa selvää. S o r m u s on löydetty ja sinä itket, r a k a s v e l jentyttäreni. K u u l u u k o se ensimmäiseen r a k k a u t e e n ? Ja Lida tietysti itkee y s t ä v ä t t ä r e n ä . Eikö se n y t ole ihmeellinen j u t t u ? Olin sellaisessa jännityksessä, k u n etsivät kertoivat, etten ikinä ole ollut mokomassa. S a n o taan sitten, ettei elämä ole y h t ä j ä n n i t t ä v ä ä kuin r o m a a nit. No, ettekö te ole kuulleet? Ettekö todella tiedä? Mutta ovathan he kertoneet kaikki äidille täällä. Vai eikö h ä n ole sanonut teille m i t ä ä n ? Niin, niin. Hm. Äidin r a k k a u s on r a k k a u s sekin. No, p y y h k i k ä ä k y y n e leenne, niin s a a t t e kuulla. Mitä sinä sanoit, Mikael? Mutta h y v ä veli, o v a t h a n he n y t suuria ihmisiä. Toinen on kihloissa ja toinen on k i h l a t u n y s t ä v ä t ä r . Kyllä kai heille voi kertoa. Hän, tuo lakitieteen sälli, on sitä mieltä, että t ä m ä asia t ä y t y y pitää kovin salassa. Ja samaa mieltä olen m i n ä tietysti. Otan sen aivan y h t ä vakavasti kuin h ä n . S u v u n k u n n i a on minulle aivan yhtä kallis kuin hänelle. J a ehkä jonkin v e r r a n k a l liimpi, koska olen upseeri. M u t t a ei ole helppoa katsella 409 n u o r i a tyttöjä k u k k i v i e n omenapuiden alla täydessä itkussa. Siksi aioin k e r t o a h i u k a n salapoliisijuttuja. No olkoot vain m i n u n puolestani, olkoot vain. Hän aikoo keksiä baromeetterin, tuo tuossa, n i m i t t ä i n koneen, jolla m i t a t a a n ihmistahtoa. H ä n j ä t t ä ä t y k k ä n ä ä n kirjallisen esityksensä ja se on varsin viisasta. On tietysti paljon parempi, jos koneella voi m ä ä r ä t ä t a h d o n rikollisuuden tai p u h t a u d e n . Silloin h ä n e h k ä jälleen voi r u v e t a j a t k a m a a n lakitieteellisiä opintojaan ja v a l m i s t u a t u o m a riksi. Lisäksi h ä n e s t ä tulee rikas mies, sillä t ä t ä konetta t u l l a a n o s t a m a a n y h t ä paljon k u i n k a m p a a tai p a r t a veistä. Ajatelkaa vain konetta, j o k a numeroilla osoittaa, m i n k ä v e r r a n vilppiä, m i n k ä v e r r a n rehellisyyttä on ihmisessä! — Joko voit lopettaa? keskeytti Mikael Surpaeus, p y y h k i e n hikeä niskastaan. M u t t a eversti oli päässyt j u t t u a m i s e n m a k u u n ja puhui ja puhui, varsinkin k u n h ä n näki, että tyttöjen i t k u alkoi vaihtua nauruun. — I h m i n e n i s t u t e t a a n tuohin. Yksi sähkövirta johd a t e t a a n n y t aivoihin ja toinen sydämeen. Painetaan n a p p u l a a j a heti a l k a a k o n e v i m m a t u s t i hyristä j a suhista. P i a n a l k a a lasiputki, j o k a on sovitettu potilaan s e l k ä r a n g a n taakse, liikehtiä, n i m i t t ä i n aine, joka sinne on p a n t u — se on jotakin r a d i u m i a tai sensemmoista — j a n y t osoittavat n u m e r o t j u u r i millilleen, mistä aineosista potilaan olento on kokoonpantu. — On kärsimys k u u n n e l l a sinua, y r i t t i taasen Mikael S u r p a e u s , — sinulla ei ole alkeellisimpiakaan tietoja. On m a h d o t o n käsittää, että sinä olet saanut everstin a r v o n i m e n . Koulupoika toisella luokalla voisi lyödä s i n u a sormille. — Kyllä m i n ä fysiikasta tiedän y h t ä paljon kuin sinä filosofiasta, sanoi m a l t t a m a t t o m a n a Gabriel Surpaeus. — M u t t a tässähän onkin k y s y m y s jostakin aivan uudesta, j o n k a Mikael S u r p a e u s luo. Ei ole vielä keksitty nimiä. — N a u r a sinä, n a u r a sinä, sanoi v a n h e m p i v e h j u h lallisena, — m u t t a se kone keksitään k e r r a n , se kone, s a n o n minä, jolla v a n g i t a a n hengenvoimat ja näytetään, m i t ä ihmisessä on. Minä en sitä keksi, m i n ä en pääse 410 luvattuun m a a h a n , m u t t a m i n ä t a h d o n valmistaa tietä sinne. Missä äitisi on, Lida? Gabriel S u r p a e u s h e r k u t t e l i kuvaillessaan, m i t ä t u l i sikaan päivänvaloon, jos esimerkiksi n y k y a j a n n a i n e n pantaisiin t u l e v a a n totuudentuoliin. Näyttäisikö m i t t a r i esimerkiksi y h t a i k a a jo k a i k k i t u l e v a t rakastumiset, kaikki alkuosat, joista tuollainen n a i k k o n e n on k o k o o n pantu. Sillä r a k k a u t t a hänessä tietysti on y h d e k s ä n k y m m e n t ä y h d e k s ä n prosenttia. — Missä on äitisi, Lida? h u u s i tuomari. Hän sai kuulla, että äiti oli keittiössä ja k u n h ä n vielä oli selittänyt veljelleen, että paljon ihmeellisempiä t o d i s tuksia luonteen k u r j u u d e s t a tulisi päivänvaloon, jos m i t tari pääsisi toteamaan, m i t ä erinäisissä itserakkaissa ja hulluissa vanhoissapojissa oh, niin läksi h ä n h a k e m a a n kälyään. S u u r t a perheselvittelyä j a t k e t t i i n n y t kotoisen lieden lähimmässä läheisyydessä, äidin askarrellessa a a m i a i s valmistelussa. H ä n ojensi keskeltä patojensa ja k a t t i loidensa h ö y r y ä k ä d e n langolleen ja vastaili sitten h ä n e n kysymyksiinsä. V a n h i n s u v u n miesjäsenistä m e n i s u o raan asiaan. — Näin se n y t sitten kävi. S u u r p ä ä n s u k u on r a p peutumassa. Olen kaiken yötä ajatellut isoisän isää. Minä muistan ukon. Oikeastaan ei h ä n t a h t o n u t pahaa, m u t t a hän teki p a h a a . K ö y h ä t ja kiertolaiset, k a i k k i olivat tervetulleet S u u r p ä ä h ä n j a k a i k k i syötettiin j a juotettiin. Varsinkin juotettiin. Viina oli p a r a s lääke, viina, t e r v a ja sauna. Pitäjän isännät olivat aina S u u r p ä ä s s ä ja aina juovuksissa. E m ä n t ä sairasteli. Siellä asui j o k u m a i s teri, josta ei ollut t u l l u t m i t ä ä n . Hän soitteli häissä. K a s kuinka minä e n m u i s t a h ä n e n n i m e ä ä n ! Isäntä k u n nioitti suuresti tietoa ja maisteri luki hänelle sanomat. Vanhassa S u u r p ä ä n isännässä k u l k i v a t teko ja t a h t o aivan eri teitä. T a h t o n s a perustuksella pääsi u k k o t a i vaaseen, sillä h ä n ei t a h t o n u t kärpäsellekään p a h a a eikä sanonut y h d e l l e k ä ä n ihmiselle ei. K u n t o r p p a r i l t a oli kuollut lehmä suohon, niin h ä n pyysi S u u r p ä ä s t ä toisen, ja sai. Eikä s u i n k a a n huonoimpaa. M u t t a talo hävisi ja muutkin talon y m p ä r i l l ä hävisivät j a m e n i v ä t v a s a r a n alle. Se oli k a i k k i S u u r p ä ä n isännän tekoa. No, t u o 411 mitse sitten! Minkä m u k a a n on t u o m i t t a v a ? Ja mikä on loppujen lopuksi totuus? Sinä, Tekla, j o k a et ole Suurpäitä, sano sinä, jos tiedät. Vielä eilen minä haaveilin, että k e r r a n keksitään jokin kone, j o n k a avulla voidaan p u n n i t a ihmisen siveellinen arvo ja että tuomiot voidaan l a n g e t t a a sen m u k a a n . . . P u h u i n siitä everstille — t y h m ä ä kyllä — ja siitä h ä n n y t latelee ja lavertelee koko maailmalle. On, s i v u m e n n e n sanoen, m a h dotonta käsittää, k u i n k a se mies on s a a n u t everstin arvon. Minä, suoraan sanoen, uskon, että h ä n jotakin naistietä on päässyt t ä h ä n . J o k a tapauksessa en milloinkaan muista, k u i n k a lapsellinen h ä n on ja kerron aina hänelle. No niin, sellainen k o n e kyllä keksitään. I h m i s k u n t a kyllä k o e t t a a p a r a s t a a n . Ja vielä eilen minäkin kuvittelin, että silloin sitä p ä ä s t ä ä n oikealle tielle. M u t t a sitten m i n ä taasen ajattelin S u u r p ä ä n isäntää. Sano sinä, Tekla, t ä h ä n jotakin, jos y m m ä r r ä t . Mikä on totuus ? Tekla S u r p a e u s ei n o s t a n u t k a t s e t t a a n . H ä n e n suupielensä v e t ä y t y i pieneen h y m y y n j a h ä n sanoi: — Kysy s u v u n viisaalta k a u n i i l t a tädiltä. Hänhän k a i k k i tietää. Mikael S u r p a e u s laski käsistään v a n h a n sanomalehden, j o t a h ä n oli hypistellyt, ja tuli lieden ääreen: — Mitä sinä sanoit? — En m i t ä ä n . — Oletko sinä Titsialle noin ynseä? Sen minä kuulen n y t vasta. Sitä et k o s k a a n n ä y t t ä n y t miehesi eläessä. — Jos h u v i l a saadaan myydyksi, niin en tiedä, minne panen hänet asumaan. — Vai niin, vai niin. H ä n pääsee kyllä Niemeen. — H ä n ei viihdy maalla. — Omituista. H ä n oli meille kaikille kuin äiti. Sinun miehesi oli h ä n e e n erikoisen kiintynyt. — M u t t a h ä n h ä n n y t on poissa. — Niin, niin, h ä n on poissa. He vaikenivat. He olivat poikenneet toisarvoisiin asioihin i k ä ä n k u i n olisivat t a h t o n e e t koota voimia vaik e i m m a n selvittämiseen. Lida tuli ovelle ja pyysi äitiään puhelimeen. T y t ä r astui äidin sijalle lieden luo ja setä kuiskasi hänelle: 412 Miksi äitisi on s u u t t u n u t v a n h a l l e tädille? — Onko h ä n s u u t t u n u t ? sanoi Lida, pysytellen m a t kan päässä padoista ja kattiloista. — O n h a n h ä n aina hiukan tuskitellut sitä, että täti on täällä. H u o n e t t a olisi tarvittu j a . . . Sitä p i k k u r u i k k u i s t a h u o n e t t a ? Siinähän ei ole edes uunia. — Niin, en m i n ä tiedä. Oli h e t k e n a i k a a hiljaista. — Kuule, sanoi setä jälleen, — m i t ä L e t t a t ä n ä ä n teki Esplanaadipavilj ongissa? I i d a Surpaeus kääntyi ympäri ja unohti kokonaan työnsä. — Onko L e t t a ollut Esplanaadipavilj ongissa? T ä n ä ä n ? — Tänään, t ä n ä ä n . H ä n istui ikkunanpuoleisen p ö y dän ääressä. Näin itse. — Se ei ole mahdollista, setä. H ä n m e n i k o u l u u n n i i n kuin m u u t k i n . — Minä näin h ä n e t Esplanaadipavilj ongissa, k u n o d o tin raitiovaunua. — Setä on e r e h t y n y t . — Hänen palmikoistaan on vaikea erehtyä. Ne r i i p puivat m u s t a l l a hameella. Toisella puolen pöytää istui Laxin poika. — Yngve? — Niin, Yngve. Eihän hänellä ole muita. — Mitä h ä n meistä tahtoo, senkin tungettelija! Ja Letta! Kyllä m i n ä sen tytön opetan . . . M u t t a e i J u m a lan tähden sanota äidille m i t ä ä n . . . n y t vielä. Hänellä on niin paljon tällä hetkellä. Se oli se asianajaja, j o k a on käynyt täällä katsomassa h u v i l a a . . . — Rappiolle m e n n ä ä n . . . a l a m a a t a . . . v i n h a a vauhtia. Äiti palasi keittiöön ja käski t y t t ä r e n s ä etsiä m i t t a nauhan. Ostaja tahtoi tietää salin s u u r u u d e n , n i m i t t ä i n pituuden ja leveyden. H ä n kysyi niinikään, eikö voisi saada v u o k r a t a h u v i l a a vuodeksi. Aamiainen vietiin p ö y t ä ä n ja samalla siirryttiin r u o kasaliin. K e s k u s t e l u ei t a h t o n u t lähteä liikkeelle. Eri haaroilla t a r t u t t i i n kiinni johonkin aiheeseen, m u t t a siihen se katkesi. Heini ei j a k s a n u t n a u r a a niinkuin eilen. Eversti j a u h o i y h ä j u t t u a a n t o t u u d e n tuolista. 413 K u k a a n ei k u u n n e l l u t h ä n t ä . V a n h a täti ja talon emäntä v ä l t t i v ä t toistensa katseita. T u o m a r i vihdoin alkoi joht a a keskustelua m ä ä r ä t t y y n s u u n t a a n . — Me siis t i e d ä m m e , m i t ä t i e d ä m m e , sanoi h ä n . M u t t a onko n y t sopiva aika ja p a i k k a pohtia, m i t e n olisi otettava selkoa siitä, m i n k ä v a i k u t t i m e n nojalla teko on t a p a h t u n u t ja m i h i n keinoihin olisi r y h d y t t ä v ä siihen n u o r e e n S u r p a e u k s e e n n ä h d e n , j o k a tässä on horjahtamaisillaan rikollisten tekojen piiriin? Näen äidin t u s k a s t u n e e t kasvot ja y m m ä r r ä n h ä n e t täydellisesti. Niin h y v i n k u i n tällainen v a n h a p o i k a voi y m m ä r t ä ä . Vai vaaditteko, että voisin t u n t e a k u i n äiti? No niin, j ä t e t ä ä n k ö keskustelu Tommista? N u o r e n Heini S u r p a e u k s e n kasvot olivat k u u m e n e m i s t a a n k u u m e n n e e t ja vihdoin h ä n keskeytti setänsä: — Minä tässä j u u r i sanoin tädille, että selkäsaunan se poika ansaitsisi. Kyllä m i n ä sen läksytän. E t t ä k e h t a a k i n . .. ! — Oikein, r a k a s Heiniseni, sanoi eversti. — J ä t ä m m e tuomion Heinille. H ä n e n h ä n sormus oli. On siis aivan oikein, että h ä n . . . Lida rupesi n y t p u h u m a a n : — M u t t a jos, k u n T o m m i tulee, koettaisimme keskustella sormuksesta. Jos epäilisimme k a p t e e n i a ja u h k a i simme l ä h e t t ä ä liikkeelle poliisikoirat ja salapoliisit. Eiköhän Tommille t u h s i kiire t u n n u s t a m a a n , miten asiat o v a t . . . Täti, sinä r a v i s t a t päätäsi. Mitä sinä tekisit? Äiti nousi y h t ä k k i ä , laski salviettinsa pöydälle ja k ä ä n t y i l ä h t e m ä ä n keittiöön. Letitsia S u r p a e u s k ä v i h y v i n kalpeaksi j a h u u d a h t i : — Älä m e n e pois, Tekla, kyllä m i n ä menen. — Minä vain . . . m i n ä vain, kangersi Tommin äiti. — Suola on u n o h t u n u t . — T ä ä l l ä h ä n se on! Miten kehnoksi m i n ä olen k ä y n y t ! ajatteli Tommin äiti heti sen jälkeen ja pureskeli leivänkappaletta. Minä valehtelen ja petän. E n n e n osasin hillitä itseni, n y t n ä k e v ä t k a i k k i kehnouteni. Missä ovat m i n u n tahtoni j a m i n u n tarmoni? H ä n palasi p ö y t ä ä n ja p a k o t t i itsensä hymyilemään. 414 Niinkin pitkälle h ä n pääsi, että katsoi tätiin ja n y ö käytti p ä ä t ä ä n . Lida ja Heini olivat t a r t t u n e e t v a n h a n tädin käsiin ja pitelivät h ä n t ä pöydässä. — Miten sinä, täti, kasvattaisit sitä p a h a a poikaa? kysyi Heini. — Kyllä e l ä m ä h ä n e t k a s v a t t a a , sanoi Letitsia Surpaeus. — Ehei, r a k a s sisar, kiivastui eversti, — jos j ä t ä m m e vekaran e l ä m ä n h a l t u u n , niin h ä n mielin m ä ä r i n m u s t a a meidän n i m e ä m m e k u n n e s k e r r a n istuu linnassa. K i r k a s nimikilpi se on ainoa arvokas omaisuus elämässä. P o i k a on otettava lujille. Kyllä m i n ä pelotan hänet. J a h k a hän kuulee m i t ä perintöjä h ä n on saanut, niin kyllä hän, piru vie, säikähtää. J ä t t ä k ä ä te asia m i n u n h a l t u u n i . Kyllä m i n ä lupaan, että miehenalulla ennen iltaa h o u sut tutisevat. — A n t a k a a m i n u n vielä v ä h ä n a i k a a ajatella, sanoi Tommin äiti. — Minä e h k ä t u n n e n lapseni p a r h a i t e n , minä ehkä tiedän, m i k ä keino sopii j u u r i hänelle. Vai ehkäpä . . . j o k u . . . täällä . . . tietää t ä m ä n k i n asian paremmin . . . Tekla S u r p a e u s tunsi s u u r t a h a l u a h a a v o i t t a a j a l a u sua pahoja sanoja. Niitä k u m p u i l i huulille, niitä nousi tuntemattomista lähteistä ja niissä oli outo viehätys k u i n jossakin uudessa urheilupelissä, j o n k a olemassaolosta ei tähän asti ole ollut tietoa ja j o n k a y h t ä k k i ä havaitsee osaavansa. S a m a l l a k u i n h ä n e n v a s t a h e r ä n n y t u r h e i l u halunsa p y r k i l a u k k a a m a a n eteenpäin m i n k ä jaksoi, suhtautui h ä n e n v a n h a luonteensa h ä m m ä s t y n e e s t i , jopa varsin tuomitsevasti urheilijaan. H ä v e t t i ja s u u t u t t i . Hän tappoi v a l l a t t o m a t sanat s u u h u n s a ja ehti ajatella, ettei ehkä h ä n itsekään ollut aivan viaton T o m m i n t a i pumuksiin, hänessäkin n ä y t t i olevan ties m i t ä alhaisia ominaisuuksia. M u t t a n ä m ä k a i k k i tajuamiset k i p u n o i vat hyvin nopeasti h ä n e n sielussaan. — Äiti, ei äiti n y t viitsi! huusi Lida. — Äiti söisi jotakin, ei m e i d ä n v i e r a i l l e m m e k a a n maistu ruoka, k u n ei äiti n ä y t ä esimerkkiä. Tartuttiin kiinni k a i k k e i n lähimpiin tarjolla oleviin keskustelunaineksiin. P u h u t t i i n siitä ruuasta, m i t ä oli 415 pöydällä. Se oli erinomaisen h y v ä ä . Mitä maksoi n y k y ä ä n voi? Se oli h a l v e n n u t , sitä sai seitsemällä k o l m a t t a m a r k a l l a . No kyllä sitä on siinäkin. K a n a n m u n a t m a k soivat m a r k k a viisikolmatta j a m a r k k a viisikymmentä penniä. Nekin olivat halvenneet. Olivatko ne todella niin h a l v a t ? M u t t a sehän oli h i n t a n a ennen sotaa. Eversti ihmetteli ja iloitsi p e r h e e n e m ä n t i e n puolesta. H ä n sai veljeltään tietää, että t ä m ä h i n t a koski m u n a yksikköä eikä tiuta. Hetkeksi tuli S u r p a e u s t e n piirissä helpompi olla ja n a u r u k a i k u i luonnollisempana. Silloin alkoi t u o m a r i t u o d a esiin asiaa, j o t a h ä n n ä h tävästi k a i k e n a i k a a oli säästänyt, odotellen sopivaa hetkeä. — Yksi seikka, alkoi hän, — yksi seikka tässä sormusasiassa on vielä selvittämättä. Katson olevani p a k o t e t t u siihen kajoamaan, v a i k k a olisikin h a u s k i n t a jo p o i k e t a m u i h i n aiheisiin. K u m m a kyllä ei k u k a a n t u l l u t sitä ajatelleeksi, e n k ä m i n ä k ä ä n p u h u n u t siitä m i t ä ä n salapoliiseille, v a i k k a se oli mielessäni. Minä n y t k e r t a k a i k k i a a n olen se h u u h k a i n , joka aina tuo esiin i k ä v ä t asiat. Vai e h k ä j o k u toinenkin on t u l l u t ajatelleeksi asiaa, josta aion p u h u a ? T u o m a r i antoi katseensa l i u k u a kasvoista toisiin. U s e i m m a t olivat tuskallisessa odotuksessa. Eversti rupesi nauramaan. — Ei, sanoi hän, — v a r m a a n k u k a a n m u u ei k a d e h d i sinulta yleisen syyttäjän v i r k a a p e r h e e m m e piirissä. K u k a a n ei l a u k k a a sinun edellesi. Sinä pysyt aina susivoutina . . . Jos m u u t e n saan a v a t a suuni, nyt, k u n arvoisa v a n h e m p i veljeni h e t k e k s i on s u v a i n n u t a n t a a t y k k i e n s ä vaieta, niin haluaisin sanoa sinulle, r a k a s veljenvaimoni, että on luonnollista, että sinä h a r k i t s e t j a päätät, m i t e n p e r h e e m m e n i m i p a r h a i t e n voidaan s u o jella. S i n ä h ä n näit, m i t e n v e l i - v a i n a j a m m e taisteli sen puolesta, niinkuin m e k i n m u u t olemme koettaneet. Sinä tietysti t u n n e t poikasi p a r h a i t e n ja sinun äidinsydämesi v a r m a a n löytää keinot, millä j o h d e t a a n h ä n e t pienestä h a i r a h d u k s e s t a . T ä t ä asiaa on n i m i t t ä i n m i n u n m i e l e s t ä n i käsitelty osaksi aivan liian suuresti. »Rikollisuuden teitä», joista m e i d ä n a n k a r a t u o m a r i m m e j a m u n a s k u i d e n - t u t k i j a m m e p u h u u , ei tässä k a n n a t a e n s i n k ä ä n m a i 416 nita. Poika on leikitellyt. M u t t a toiselta puolen olemme taasen käsitelleet asiaa aivan liian kevytmielisesti. S u r paues-nimi ei saa j o u t u a ihmisten hampaisiin. Nimittäin niiden Surpaeusten, joitten nimi t ä h ä n asti on ollut p u h das. Ja sitä voi täydellä syyllä sanoa k a m r e e r i Hugo S u r paeuksen ja maanviljelijä A l b e r t S u r p a e u k s e n nimistä. Sitä e m m e voi estää, että kapteeni eli literatööri eli miksi h ä n t ä n y t kutsuisimme, sotkee n i m e ä ä n m i n k ä ehtii. Meidän r a k a s veljemme, jota k u t s u m m e t u o m a riksi, h ä n puolestaan kai tekee sen jonkin v e r r a n n a u runalaiseksi, m u t t a . . . — Setäää! h u u s i Lida. — No niin, no niin, p ä ä s t ä k ä ä m m e läsnäolevat r a u haan. Se m i t ä halusin sanoa oli, että jos me p i d ä m m e tarkasti huolen siitä, että asia ei t u l e m a a i l m a n korviin, niin kaikki oikeastaan on järjestyksessä. Heinillä on sormuksensa, äiti pitää huolen siitä, että T o m m i saa oikaisunsa ja me kaikki k o e t a m m e kiilloittaa yhteistä k i i peämme, jos niin saan sanoa, v o i m i e m m e m u k a a n . E t s i vät olen jo v a n n o t t a n u t , etteivät he lavertele. Eversti oli o n n i s t u n u t hetkeksi jälleen k e v e n t ä m ä ä n mielialaa huoneessa. K a i k k i olivat tyytyväisiä h y v ä n aterian jälkeen ja v a l m i s t a u t u i v a t nousemaan. Mikael Surpaeus ainoastaan ravisti, salviettia käyttäessään, malttamattomana päätään. — Täytyy ihmetellä, sanoi hän, huolellisesti t a i t t a e n kokoon salviettinsa, — t ä y t y y ihmetellä h e r r a everstin kevytmielisyyttä. Tuon kaiken h ä n lateli, h y v i n tietäen mistä j u u r i s t a me k a s v a m m e esiin. Isoisän isän e m ä n t ä oli sairas ihminen, m u t t a h ä n oli myöskin epärehellisen kauppias Hompon t y t ä r . Rikkaudet, j o t k a h ä n e n k u o l lessaan jäivät lapsille o l i v a t . . . Lida ja Heini nousivat. Heillä oli jo kiire kaupungille. — No minä j ä t ä n , m i n ä j ä t ä n , kiirehti t u o m a r i p u h u maan. — M u t t a pyytäisin teitä, h y v ä t veljentyttäreni, olemaan läsnä siinä, m i t ä vielä sanon. On saatu selville, mikä oli sormuksen kohtalo, k u n se j o u t u i ulkopuolelle porttia. M u t t a ei ole y r i t e t t y k ä ä n o t t a a selkoa siitä, kuinka sormus vaelsi sinne. Tekla Surpaeus seisoi jo kooten lautasia. H ä n hillitsi 27 — Talvio, Kootut teokset VIII 417 itseään äärimmilleen ja sanoi sentähden luonnottoman tyynenä: — M u t t a Mikael hyvä, e m m e k ö jo selvittäneet sitä asiaa. J o k u lapsista kuljetti ajatuksissaan sormuksen portille. K ä v i m m e kaikki h i u k a n hajamielisiksi s e n t ä h den, että kapteeni ja T o m m i j u u r i silloin t u h v a t . Lapset eivät voi m u i s t a a kenellä sormus silloin oh. Huoneessa valhtsi tuskallinen hiljaisuus. V a n h a täti kokosi vuorostaan toisessa päässä pöytää lautasia, m u t t a h ä n teki sen äänettömällä t o t t u m u k s e l l a niinkuin vain se tekee, j o k a vuodesta vuoteen ja päivästä päivään on t e h n y t s a m a a työtä, aina peläten häiritsevänsä. Heini piteli tuolin selustan t a k a n a oikealla kädellään kiinni sormustaan i k ä ä n k u i n peläten sen olevan vaarassa. — Onko todistettu, jatkoi Mikael-setä hellittämättä kyselyään, — ettei se lapsista muista, j o k a sormuksen kuljetti? — Kyllä se L e t t a on ollut, sanoi Lida, — m u t t a ei ole sanottu, että h ä n sitä muistaa. Setä kulta, ei h ä n olisi u s k a l t a n u t t a h a l l a a n ottaa sormusta, jos olisi t a h t o nutkin. — R a k a s lapsi, sanoi taasen äiti, k ä ä n t y e n v a n h i m m a n t y t t ä r e n s ä puoleen, — saatatko n y t sanoa sellaista, että sisaresi ehkä olisi voinut tahtoa? K u i n k a voit sellaista ajatella? N y t p u h u i v a t kaikki y h t a i k a a . Eversti kysyi, oliko palvelija jo tullut torilta ja kehoitti läsnäolevia seuraam a a n kirjastohuoneeseen, ettei h ä n kuulisi. Lida rukoili, ettei tällä k e r t a a p u h u t t a i s i tästä asiasta. Heini pyyteli, että jätettäisiin h ä n e n sormuksensa r a u h a a n , h ä n alkaa m u u t e n pelätä, että se t u o t t a a o n n e t t o m u u t t a . Äiti vaati langoltaan joitakin todistuksia, sillä t ä m ä alkoi jo käydä liian r u m a k s i . K u k a a n ei k i i n n i t t ä n y t huomiota Letitsia Surpaeukseen, joka oli a v a n n u t i k k u n a n ja seisoi ulos katsellen ja päästäen sisään lintujen laulua. Mikael S u r p a u k s e n ja h ä n e n kälynsä välillä syntyi vihdoin k e s kustelu. — P y y d ä t todistuksia, Tekla, sanoi tuomari. — Minä olen jo k a u a n katsellut sitä tyttöä. Eikö hänestä liene nousemassa k a u n e i n koko perheestä. Naistuntijamme eversti kai sen voisi p a r h a i t e n todeta. M u t t a minä olen 418 seurannut jotakin muuta, mikä kehittyy tämän kauneuden turvissa. Sanoisinko sitä k i e m a i l u k s i . . . Ei, ei, ei, lopetan heti. L u u l e t v a r m a a n , Tekla, e t t ä t y t t ä r e s i t ä n ä ä n on i s t u n u t u s k o n n o n t u n n i l l a koulussa. Minä näin h ä n e t tullessani t ä n n e Esplanaadipavilj ongissa L a x i n pojan seurassa. Mehulasit ja jotakin m u u t a heillä oli edessään. Ei, m i n ä en e r e h t y n y t . L e t a n p a l m i k k o j a ei ole kovin monella eikä h ä n e n avokaulaista m u s t a a l e n i n kiään. On e h k ä syytä, Tekla, että sinä pidät silmällä myöskin t ä t ä nousevaa k a u n o t a r t a . Tekla S u r p a e u s ei p u h u n u t m i t ä ä n . H ä n kokoili t a v a roita tarjottimelle ja huojutteli p ä ä t ä ä n , tapaillen h y m y ä , jonka turvissa h ä n oli läpäissyt p u n a i s e n a a i k a n a niin monesta vaikeasta tilasta. H y m y ei t a h t o n u t tulla, m u t t a p ä ä n h u o j u t u s sanoi: en usko, en usko, en usko. J a huulillaankin h ä n äänteli jotakin sentapaista. V i h doin h ä n sai h y m y n valtoihinsa ja lausui levollisesti: — Se on k a i k k i mahdollista. Minulle selviää tässä entistä selvemmäksi, että m i n u n lastenkin t ä h d e n t ä y t y y asettua k a u p u n k i i n . On ollut paha, että he ovat olleet pakotetut syömään aamiaisen m u u a l l a . Eversti selitti jälleen n a u r a e n , ettei se n y t ole koko m a a i l m a n asia, jos rikas koulupoika tarjoaa sievälle tytölle lasin m e h u a . Sellaista on t a p a h t u n u t m a a i l m a n alusta j a tulee t a p a h t u m a a n m a a i l m a n loppuun. N u o r t e n katkismus on sellainen, sille eivät m i t k ä ä n k o u l u t a n t a t mitään m a h d a . L e t t a on kaunis, h ä n e n ohitseen ei kulje k u k a a n sitä h u o m a a m a t t a . Ja L a x i n k i n pojalla on silm ä t päässä. — K u i n k a t ä m ä k a i k k i on k a u h e a a ! vaikeroi Heini tuolille lyyhistyneenä. — Täällä oh k a i k k i niin hyvin, kun minä tulin ja n y t on paljasta o n n e t t o m u u t t a . K u k a a n ei k u u n n e l l u t h ä n t ä . Letitsia-täti sulki i k k u nan i k ä ä n k u i n h ä n n y t ulkoa olisi s a a n u t sen voiman, jota tarvitsi. H ä n oh h y v i n kalpea, k u n h ä n astui p ö y dän ääreen ja h ä n e n k ä t e n s ä vapisivat niin, että h ä n t a r t t u i tuolin selustaan, saadakseen n e p y s y m ä ä n kurissa. — Koska n y t n ä y t t ä ä tulleen tällainen selvittelypäivä, sanoi hän, — niin e h k ä m i n ä k i n saan l a u s u a p a r i sanaa. Tekla, t a h d o n vain sanoa, että pääset r a u h a a n m i n u s t a . 419 Minä olen valmis l ä h t e m ä ä n . Olen viipynyt liian kauan. M i n u n olisi p i t ä n y t y m m ä r t ä ä lähteä heti, k u n veljeni oli kuollut. Hän tarvitsi m i n u a ja m i n ä olin liiaksi kiint y n y t h ä n e n kotiinsa. M o l e m m a t n ä m ä naiset, joiden mielissä vuosien kuluessa hiljaa ja k e s k e y t y m ä t t ä oli p a t o u t u n u t k a t k e r u u t t a toisiaan vastaan, seisoivat n y t vihdoin vastatusten. S e o h v a n h a a k a u n a a j a h e u n o h t i v a t t y k k ä n ä ä n salata m i t ä ä n kuulijoilta. He olivat k u i n k a h d e n . * — Niin olit, v a n h a täti, sanoi Tekla Surpaeus. — Jos sinulla olisi ollut h i u k k a s e n k i n hienotunteisuutta, niin et olisi t u n k e u t u n u t v ä h l l e m m e . — Ei, ei Tekla, h ä n oh vain niin t o t t u n u t minuun. H ä n o h niin heikko lapsena. J a s i t t e m m i n h ä n aina t a h toi säästää sinua. — H ä n sääli sinua! H ä n ei t a r v i n n u t sinua, sitä sinun on t u r h a a uskotella minulle. M u t t a sinä olet aina ollut r a u k k a , j o k a et ole k y e n n y t p i t ä m ä ä n itsestäsi huolta — m i n n e olisit j o u t u n u t . . . — Et tiedä, et tiedä m i t ä sanot. Sen saa siitä, että on u h r a n n u t elämänsä m u i d e n hyväksi. Etkö luule, että olisin voinut k u l k e a omia teitäni j a löytää o n n e n . . . — En, suoraan sanoen en. Olit liian r o m a n t t i n e n ja hysteerinen. P e l k ä ä n , että olet v a i k u t t a n u t m e i d ä n l a p siimme e n e m m ä n p a h a a k u i n olet t a h t o n u t . T a r i n a t k a u niista tädistä, josta olisi voinut tulla suuri näyttelijätär j a j o k a jonkin r a k k a u s j u t u n t ä h d e n h e i t t ä y t y i j ä r v e e n . . . Sedät y r i t t i v ä t m o l e m m i n puolin sovittaa kiihtyneitä naisia, m u t t a he olivat päässeet selvittelyn alkuun, joka vuosikausia oli heissä valmistunut, ja j a t k o i v a t hellittämättä. — Mikset r u v e n n u t näyttelijättäreksi? sanoi rouva S u r p a e u s kylmästi. — Miehesi rukoili, etten tekisi sitä. — Sitä en voi uskoa. — Usko tai ole u s k o m a t t a . P i e n e t k ä d e t h ä n kietoi k a u l a a n i . Minä olen aina niin s a n o m a t t o m a s t i r a k a s t a n u t lapsia. — K u k a n y t k u u l e e lasten pyyntöjä. V a n h e m p a n a h ä n olisi k i i t t ä n y t sinua siitä. — Sinä et t u n t e n u t h ä n e n taistelujaan. 420 — Ja sinäkö tunsit? — Minä tunsin. H ä n sääli sinua ja säästi sinua. H ä n ei viattomalle vaimolleen t a h t o n u t n ä y t t ä ä , m i t ä on rikollisuuden perintö . . . — Sinä valehtelet, m i n ä jaoin h ä n e n k a n s s a a n ilot ja surut. — Riittihän niitä sinunkin osallesi, varsinkin viime vuosina. Ilot sinä sait kaikki. Suruista v a i k e i m m a t sain minä. Siksi että tunsin ne ennestään. Tekla, koeta y m m ä r t ä ä t ä m ä . E r o t a a n ystävinä. — Ei koskaan. Sinä olet vuosikausia täällä n a k e r t a nut m i n u n kotionneani . . . — Oi, oi, oi, olisit vain s a n o n u t . . . — Olisit saanut sen itsestäsi y m m ä r t ä ä , sinä j o k a olet yhtä viisas k u i n olet ollut k a u n i s . — Koetin pysyä niin hiljaa loukossani. Koetin a u t t a a sinua. — P a i k a t a ja parsia sitä sinä koetit tehdä. — Niin, koetin p a i k a t a ja parsia s ä r k y n y t t ä elämääni . . . — Siinä se tuli esiin! O m a a s ä r k y n y t t ä elämääsi sinä ajattelit. — E h k ä olet oikeassa. E h k ä olen ajatellut vain itseäni. Olen koko ikäni vain varjellut sormustani r u o s tumasta. Olen elämässä r a k e n t a n u t v a i n o m a n itseni. Olen v a l m i s t a n u t itseäni k u o l e m a a v a r t e n . Ja tässä m i n ä n y t olen. Tällainen vaivainen olen. E h k ä olet oikeassa: olen ajatellut vain itseäni. M u t t a n y t ajattelen sinua: sinun t ä y t y y p ä ä s t ä minusta. Minä menen. — Olen h y v i n kiitollinen. K u n vain uskaltaisin uskoa, että pidät sanasi. — H ä n on t e r v e t u l l u t meille! huusi Heini k y y n e l t e n vallassa. — Ja meille, Tekla! sanoi t u o m a r i . — Me e m m e ole tätä tietäneet. U h r a u t u v a i s u u t t a se on ollut m e i d ä n p u o leltamme, k u n o l e m m e a n t a n e e t h ä n e n olla täällä. T a r vinnut olen h ä n t ä aina, minä, vanhapoika. J a sitten k u n hänkin m u u t t i Suomeen, tuo eversti, niin on meitä kaksi vanhaapoikaa. Tekla, tiedätkö, olemme kovin kiitolliset, jos s a a m m e Titsian p a i k k a a m a a n ja p a r s i m a a n sekä s u k k i a m m e että e l ä m ä ä m m e . Et n ä y tietävän, Tekla, mitä 421 s u k k a p a r i t n y k y ä ä n m a k s a v a t ja mitä on usko elämään H y v ä n e n aika, jos vain olisimme aavistaneet. Titsiahan on ollut meille k u i n äiti. Ja s a a n h a n m i n ä sen sanoa sisareni? A n n a m i n u n n y t s e sanoa. A n n a m i n u n k e r toa, m i t ä sinulle o n m e r k i n n y t a n n e t t u s a n a . . . — Ei! sanoi Letitsia S u r p a e u s käheästi. — Et mitään sinä saa sanoa. Minulle on y h d e n t e k e v ä ä , m i t ä minusta uskotaan. En ole k o s k a a n k a i v a n n u t m u i d e n kunnioit u s t a kuin omaani. E n t u l e p a r e m m a k s i enkä huonommaksi, jos m i n u s t a u s k o t a a n h y v ä ä tai pahaa. Olen mikä olen. Ja pidän huolen itsestäni. Heini tuli ja kiersi k ä d e t h ä n e n kaulaansa. — Täti, sinä tulet meille. Tulethan! Tai sinä tulet minun k o t i i n i . . . — Kiitos, lapsi. En m e n e enää k e n e n k ä ä n luo. — Ja m i n n e sitten, jos saan kysyä? — Se on m i n u n asiani. Y h d e n vielä sanon sinulle, Tekla T a n k e r . K u n alat oikoa lapsiasi, T o m m i a ja Lettaa, niin . . . — J ä t ä se asia minulle! — . . . niin on toista heistä k o h d e l t a v a hienosti, k a u kaa, niin ettei h ä n aavista, että kätesi j o h t a a h ä n t ä . Jos m i n ä n y t uskallan s a n o a . . . Sormus t ä y t y y viedä sinne, m i n n e T o m m i oh sen vienyt. Jos h ä n t ä taitavasti j o h detaan, niin h ä n itse tuo sen takaisin. L e t t a a taas on pideltävä a n k a r a s t i ja kovakouraisesti. H ä n on paljon k a r k e a m p a a , h a l v e m p a a ainesta. Ota hänet, Tekla, heti koville j a r a n k a i s e h ä n t ä . . . J a sinä itse, sinä itse n ä y t ä t n y t olevan oikealla tiellä. E l ä m ä n ä y t t ä ä mielistyneen sinuun ja tarjoavan sinulle sormustaan. H y v ä siitä tulee, Tekla Tanker, sillä sinä olet h y v ä ä ainesta. Ja n y t minä lähden v a l m i s t a m a a n itseäni m a t k a a n . Onkin jo aika, olen k i i n t y n y t t ä h ä n kotiin ja näihin lapsiin liiaksi. Siinä m e n e t t ä ä ihminen v a p a u t e n s a . . . R a k k a a n Hugon vaalilause oli: h y v ä nimi on p a r e m p i kuin h y v ä voide ja k u o l e m a n päivä on p a r e m p i k u i n s y n t y m ä p ä i v ä . H ä n oli viime sanoillaan m y k i s t y t t ä n y t läsnäolijat. K a i k k i n ä k i v ä t h ä n e n oikaisevan selkänsä ja korottavan päänsä j a raskaasti nojaten k a i d e p u u h u n a s t u v a n yläkert a a n . Jokaiselle tuli silmien eteen k u v a siitä, k u i n k a hän astuu pieneen huoneeseensa, missä ei ole u u n i a ja i k k u 422 nasta vain puolikas, missä seisoo h ä n e n siro pitsitetty vuoteensa, n u k k e m a i n e n kirjoituspöytä t ä y n n ä v a l o k u via, ja piirongilla ja hyllyillä pieniä muistoesineitä sellainen m ä ä r ä , että huoneessa tuskin s a a t t a a k ä ä n t y ä . Mitä hän tekee, k u n tulee ylös? L y s ä h t ä ä k ö vuoteen laidalle ja alkaa itkeä? Vai seisooko keskellä lattiaa ja ajattelee asemaansa? Jokaiselle tuli t u n n e , ettei lohdutuksen t a r peessa ole v a n h a täti, v a a n koti, j o k a h ä n e t m e n e t t ä ä . K e n e n k ä ä n mieleen ei j o h t u n u t lähteä v a n h a n neidin mukaan, v a a n k a i k k i k a r k a s i v a t eri haaroille p u n n i t s e maan, m i t ä olisi t e h t ä v ä . — K a i k k i on m i n u n syyni, vaikeroi Heini keinussa omenapuiden alla. — E t t ä m i n ä t u l i n k a a n t ä n n e , m i n ä onneton. Minun tekisi mieli lähteä takaisin heti p a i kalla. K a i k k i oli niin h y v i n ja n y t on k a i k k i n u r i n . — Jos sähköttäisit Halvorille, ehdotti Lida. — Sen m i n ä teenkin, valkeni Heinille. — Halvor tulee, jos h ä n ikinä voi. Ja miksei h ä n voisi. H ä n sanoo minulle m i t ä m i n u n on t e h t ä v ä . Tiedätkö, Lida r a k a s , se on kauheaa, m u t t a t ä m ä sormus ei enää a n n a m i n u l l e rauhaa. Se polttaa m i n u n käsissäni. Minä pelkään, että minun t ä y t y y viedä se sinne, m i n n e Tommi sen jätti, j o t t a hän itse toisi sen takaisin. Uskotko että h ä n tuo? Jos sormus j ä ä sille tielle? Minä p e l k ä ä n v a n h a a tätiä, k u n hän sanoo jotakin, niin t ä y t y y totella. Mitä m i n ä teen? — Odotat k u n n e s Halvor tulee. — K y l l ä h ä n m i n ä tiedän m i t ä h ä n sanoo. Hänestä on ihmisen elämä tietysti t ä r k e ä m p i k u i n t ä m ä sormus. — Odota n y t j o k a tapauksessa. — M u t t a jos Tommille sillä a i k a a tulee jokin vahinko. Minun on p a h a olla. Salapoliiseille kai sitten täytyisi uskoa koko asia. Meille t a i t a a jo tulla kiire. Pitäisikö kuitenkin ensin m e n n ä Titsia-tädin luo? Minne luulet hänen menevän? — Ei äiti päästä h ä n t ä meiltä. — H ä n ei j ä ä t ä n n e . — Hän jää, k u n me k a i k k i p y y d ä m m e . En voi ajatella Niemenkiveä i l m a n h ä n t ä . — M u t t a jos h u v i l a m y y d ä ä n . — En voi sitäkään ajatella. 423 — Se on kai v ä l t t ä m ä t ö n t ä lasten k o u l u n k ä y n n i n vuoksi. Ja ehkä velkojenkin. — M u t t a v a i k k a m e i d ä n k o t i m m e olisi missä, niin Titsia-täti k u u l u u sinne. En luule T o m m i n k a a n suostuv a n siihen, että h ä n lähtee. — Hän n ä y t t i siltä, ettei h ä n t ä m i k ä ä n taivuta. Ehkä h ä n m e n e e Mikael-sedän ja G a b r i e l - s e d ä n luo. Aikook o h a n h ä n lähteä pian. Oi jos h ä n tulisi meille Niemeen. T ä m ä kaikki sai a l k u n s a m i n u n kihlasormuksestani. Eikö se n y t ole k a u h e a a ? Sormus polttaa kädessäni. — L ä h d e t ä ä n s ä h k ö t t ä m ä ä n Halvorille. Veljekset seisoivat k a m r e e r i - v a i n a j a n työhuoneessa ja p u h e l i v a t kuiskaten. — Siinä sinä n y t sait! sanoi eversti, silmät seisoen päässä ja käsiään heristellen. — N y t on p e r h e hajalla. Iankaikkisella penkomisellasi olet s a a n u t sen aikaan. Mitä sinä m e n e t m u l l i s t a m a a n maailmanjärjestystä. Nyt näet, m i h i n se vie. A n n a ihmisten j u o d a ja ottaa sorm u k s i a j a tehdä epärehellisiä v a r a r i k k o j a j a n a u t t i a m e h u a paviljongeissa ja tehdä, m i t ä he ikinä haluavat. K u k a sinut on a s e t t a n u t susivoudiksi? Sinä itse, ei k u k a a n m u u . Mikä sinä olet s y y t t ä m ä ä n heitä tai t u t k i m a a n heidän tahtojaan? P i d ä h u o l t a itsestäsi j a anna muille sama vapaus. P i r u vie, k u i n k a m i n ä raivostun, k u n ajattelen m i t e n h y v i n m e k a i k k i elimme ennenkuin sinä rupesit t u t k i m a a n ihmistahtoa. Mihin panet nyt Titsian a s u m a a n ? Meillä on k a k s i h u o n e t t a — asutko sinä h ä n e n kanssansa? Vai tarkoitatko, että m i n ä asuisin sinun kanssasi? Etkö r ä j ä h d ä heti paikalla, k u n minä t u l e n kotiin k a u p u n g i l t a ja sinä tunnet, että olen ottanut h i u k k a s e n alkoholia? Minä en sinun takiasi t u l e ottam a a n l u k u u n m i t ä ä n rajoituksia. Teen k a i k k e n i saadakseni t ä m ä n m a a i l m a n n u r i n k u r i s i m m a n lain rikki. Ja jos sinä olet t u n k e n u t huoneeseeni, niin a u t a armias, jos h i i s k a h d a t k a a n , piru vie. — M u t t a Gabriel, rauhoitu, y r i t t i v a n h e m p i veli. — Minunko syyni t ä m ä k a i k k i on? Minunko syyni on, että veljeni yhdessä m a a n m u i d e n edesvastuullisiksi lukeutuvien kansalaisten kanssa urheilee lainrikkomuksessa? Eikö Suomessa osattu j u o d a ennen kieltolakia? Tiedätkö m i l t ä sairas n y k y a i k a m a a s s a m m e näyttäisi ilman kiel424 tolakia? Onko m i n u n syyni, ettei sinun everstinjärkesi ylety y m m ä r t ä m ä ä n t ä t ä ? Onko m i n u n syyni, ettei S u o m e n sivistyneistökään käsitä t ä t ä ? Onko m i n u n syyni, ettette pidä omasta a r v o s t a n n e kiinni, v a i k k a p u h u t t e kunniasta. »Hyvä nimi on p a r e m p i k u i n h y v ä voide», sanoo v a n h a n t e s t a m e n t i n viisas, m u t t a m e i d ä n a i k a m m e viisaan mielestä on huonokin voide p a r e m p i k u i n h y v ä nimi. Onko t ä m ä m i n u n syyni? K u k a meistä julisti t u h a n n e n m a r k a n p a l k i n n o n s o r m u k s e n löytämisestä — minäkö? Mistä n y t otat tuon t u h a t m a r k k a a ? E h d o t a t tietysti että j a a m m e menon, ja m i n ä olen tietysti valmis j a k a m a a n sen. Niinikään olen valmis p i t ä m ä ä n h u o l t a sisarestamme. En vielä tiedä millä tavalla. Jos v e l j e m m e Enok n y k y ä ä n todella ansaitsee, niin e h k ä h ä n voisi a l k a a m a k s a a velkojaan, joiden t ä h d e n me olemme joutuneet t ä h ä n köyhyyteen. — A h a a — Enok! Sinulle ei m a h t a n e olla t u n t e m a tonta, millä t a v a l l a veljemme Enok ansaitsee, jos a n s a i t see. Etkö t u n n e tässä ansaitsemisessa spriin hajua? Spriitä se poika kuljettaa, m e n e e yli, milloin mistäkin. Mutta m i n u n puolestani all right. Minua ei o m a t u n t o v ä h ä ä k ä ä n soimaa. — Minkä olen l u v a n n u t , sen olen l u v a n n u t : pidän sisarestamme huolen. M u t t a k u m p i k o meistä n y t m e n e e h ä n e n luokseen p u h u m a a n , k u m p i k o Teklan? — H ä n saa kesäksi lähteä Niemeen, Titsia. Menen ja sanon h ä n e l l e sen. — M u t t a osaatko t e h d ä sen hienotunteisesti? Muista, mitä h ä n on ollut meille kaikille. Mitä olisimme ilman häntä. — Mitä olisimme — ja m i t ä n y t sitten olemme? — No, o n h a n meissä edes m u u t a m i a kunniallisia ihmisiä. — Sinä — ei k u m m i n k a a n muita. — Onko t ä m ä h a m m a s t e l e m i n e n mielestäsi vanhojen miesten arvoista. Tahtosi ei ole niin huono k u i n sanasi ovat. K o h t e l e s i s a r t a m m e kauniisti. Muista ettei h ä n ole koskaan ajatellut itseään. — Muita siis aina vain! Se k u u l u u kyllä kauniilta. M u t t a siinäpä h ä n n y t on ilman k a t t o a päänsä päällä 425 j a k i i t t ä m ä t t ö m y y s p a l k k a n a . Sinä j o k a t u n g e t ihmisen ytimiin, olet joskus h ä m m ä s t y t t ä v ä n m u i s t a m a t o n omiin teorioihisi n ä h d e n . Enkö n y t k i n saa sinua kiinni epäj o h d o n m u k a i s u u d e s t a , j o k a todistaa mistä sinun tieteesi on kotoisin. O t a p a s i s a r e m m e koekaniiniksesi, niin e h k ä p ä näet, m i t ä h ä n on oikeastaan t a h t o n u t . Hän on t a h t o n u t t a p p a a kaiken, m i k ä hänessä o h voimakasta. J a h ä n onkin onnistunut. H ä n tappoi r a k k a u t e n s a sent ä h d e n ettei h ä n t a h t o n u t p e t t ä ä y s t ä v ä t ä r t ä ä n . Hän tappoi luonnonlatujansa s e n t ä h d e n että h ä n tahtoi pelast a a sielunsa. Mitä tällä on voitettu? Emilie Hall sai pitää sulhasensa ja istuu n y t mielisairaalassa. Letitsia S u r p a e u k s e n e l ä m ä n t y ö on ollut s u k k i e n parsiminen. Jos Letitsia S u r p a e u s olisi o t t a n u t Hallin kaiken uhalla, niin, p i r u vie, n y t voisi m a a i l m a s s a olla k y m m e n k u n t a kaunista, lahjakasta n u o r t a H a l h a . Tai Letitsia Surpaeus ohsi j o k u , tekijä yhteiskunnassa. Etkö y m m ä r r ä tätä, sinä m u n a s k u i d e n p e n k o j a ja psykologisten koneiden näpertelijä! Mikael Surpaeus istui ja tuijotti kirjahyllyyn, jonka m u s t i s t a nahkaseljistä kaikkinaiset kultakirjaimin p a i n e t u t t e k i j ä n - ja teoksennimet välähtelivät. Seinät olivat t ä y n n ä kirjoja ja jokainen kirja tiesi sieluntaistelua, ponnistusta ja haparoimista pimeydessä. Jokaisen t a k a n a oli ihminen, tai e h k ä p ä kokonaisia sukupolvia, j o t k a oliv a t järjestelleet ihmisen j a y h t e i s k u n n a n suhteita, j ä r jestelleet v a r k a u t t a , valhetta, juoppoutta, armeliaisuutta, r a k k a u t t a , miettineet hiuksensa h a r m a i k s i j a järkensä sekaisin. Ja tässä sitä oltiin. Mikael S u r p a e u k s e n silmät k u l k i v a t keväisten päivänsäteitten m u k a n a pitkin kirjoj e n selustoja j a h ä n k u u l i i k ä ä n k u i n k u o r o n h y m i s t ä v ä n : m i k ä on oikein, m i k ä väärin, m i k ä on totuus? Lintujen l a u l u k u o r o se oli, j o k a antoi ä ä n e n valon ja sinen t ä y t t ä m ä l l e ilmalle, l u k e m a t t o m a t pienet eläimet ääntelivät v a r h a i s k e s ä n lämmössä. Mikael S u r p a e u s t a paleli ja h ä n k u u l i l u k e m a t t o m i e n jo k y l m e n n e i d e n h u u l t e n toistavan toistamistaan kysymystä, j o n k a he olivat vieneet v a s t a u s t a vailla m u k a a n s a k u o l e m a a n : m i k ä on oikein, m i k ä väärin, m i k ä on totuus. — Mikä on oikein, m i k ä väärin, m i k ä on totuus? toisti h ä n itse eikä tietänyt, virtasiko h ä n e n huulissaan tällä 426 hetkellä veri, vai joko niidenkin k y s y m y s oli k a i k k i e n noiden joukossa, joita peitti t o m u ja unohdus. Ei h ä n m y ö s k ä ä n tietänyt, m i t e n k a u a n a i k a a h ä n jo oli ollut tässä, k u n h ä n huomasi, että k u u l u i jotain outoa ääntä ja n ä k y i jotkin k u m m a l l i s e t kasvot. Ääni oli n a u r u a ja kasvot esittivät h y m y ä . H ä n e n veljensähän se oli, eversti, j o k a p u h u i ulos i k k u n a s t a ja nauroi. H ä n p u h u i kuin lapsi — jos h ä n olisi ollut tarpeellisen m ä ä r ä n lyhyempi v a r r e l t a a n , niin h ä n olisi voinut olla viisivuotias. J o n k u n lapsen kanssako h ä n p u h u i ? — Noin, noin, noin, no onko sinun h y v ä ? Aijai-jai-jai, kuinka on lämmin ja hyvä . . . Mikael S u r p a e u s tunsi voivansa liikahtaa ja ponnisti pystyyn. K y l m ä läikähti läpi koko h ä n e n olentonsa ikäänkuin h ä n olisi k a u a n ollut jossakin kellarissa. H ä n tuli i k k u n a a n . Hiekassa sireenipensaiden alla kellitteli koira, jalat oikonaan taivasta kohden, s u u täydessä n a u r u s s a ja silmät kiiluen riemusta. Mikael S u r p a e u s n ä k i ensi k e r ran eläimen n a u r a v a n . Sireenipensaiden keltaisten l e h t i silmujen keskeltä nousi jo t u m m a k u k k a n u p p u . N a u roiko sekin? Mikael S u r p a e u k s e n suu a u k e n i ja v e t ä y t y i korvia kohti. Ah, l u o m a k u n n a l l e oli a n n e t t u n a u r u . Ja kevät, j a auringon v ä l k y n t ä , j a n u r m e n vihanta, j a o r v o kit, ja valkoiset kaunokit, ja o m e n a p u u t ja sininen ilma j a . . . H ä n k u l k i h y v i n hiljaa, koettaen varoa, etteivät h ä n e n askeleensa kuuluisi, läpi eteisen, alas p o r t a i t a ja tuli hiekalle k o i r a n luo. Ja notkisti toisen polvensa ja rupesi l e i k k i m ä ä n koiran kanssa j a p u h u m a a n koiran kielellä. J a h e n a u r o i v a t j a temmelsivät niin että k y y neleet vuotivat v a n h a n ihmisen silmistä. Äkkiä huomasi Mikael Surpaeus, että h ä n e n sisarensa Letitsia seisoi heidän edessään, yllään p u k u , j o k a oli ikäänkuin uusi, m u t t a j o t a Mikael oli n ä h n y t h ä n e n k ä y t t ä v ä n jo p a r i k y m m e n t ä vuotta. Musta p u k u se oli ja hatussa oli j o t a k i n valkoista. Sisar k u m a r t u i h ä n k i n h y v ä i l e m ä ä n koiraa j a k a i k k i kolme nauroivat. Mikael Surpaeus muisti, että he k a i k k i j o k u m i n u u t t i sitten olivat vaivanneet aivojaan ja t u n t o j a a n jollakin h i r v i t t ä v ä n raskaalla kysymyksellä j o t a he eivät j a k s a n e e t ajatella loppuun, vielä v ä h e m m i n s a a t t a a vastaukseen. Eikö siitä 427 ollutkin vain jokin hetki, jolloin koko vainajien ja elävien kuoro yhdessä toisti jotain tuskallista kysymystä. J a n y t n a u r o i v a t h e kaikki, n a u r o i ihminen, nauroi eläin, n a u r o i taivas j a m a a j a k u k a t haudoilla, j a aurinko antoi lämpöä kaikille. H ä n ei m u i s t a n u t kysyä sisareltaan, m i n n e h ä n on menossa ja m i t ä h ä n aikoo. Hän vain sanoi: — Mikä on oikein ja m i k ä väärin, voitko sinä sanoa? Letitsia oli oudon nuori, k u n h ä n siinä leikitteli koir a n kanssa. P u n a poskilla h ä n k a t s e t t a a n n o s t a m a t t a sanoi: — Jossain kai ne ovat y h t ä . K u n vain m e n e e t a r peeksi syvälle. — Tarpeeksi syvälle? toisti Mikael Surpaeus. — Siinä se t a i t a a k i n olla koko o n n e t t o m u u t e m m e , e t t e m m e pääse tarpeeksi syvälle. Gabriel kysyi ikkunasta, m i n n e sisar aikoo ja sisar vastasi m e n e v ä n s ä j ä r j e s t ä m ä ä n jotakin. Mikael ei silloinkaan h u o m a n n u t t a r t t u a kiinni k e s k u s t e l u u n k y s y ä k seen, k a u a n k o h ä n aikoi viipyä ja p u h u a k s e e n muista t ä r k e i s t ä asioista. H ä n oleili vain siinä auringossa Ystäv ä n kanssa ja ajatteli, että jos olisikin koira, tai lintu, tai orvokki. M u t t a k a i k k i h ä n e n ajatuksensa olivat aivan epämääräiset ja i k ä ä n k u i n siniset ja h y v i n onnelliset. Vasta sitten h ä n huomasi, että h ä n e l t ä jäi sanom a t t a Letitsialle, että he tästä puoleen asettuisivat asum a a n yhdessä, että h ä n kyllä toimittaa h ä n e n t a v a r a n s a heille. E h k ä he voivatkin m u u t t a a maalle, missä on h a l v e m p a a . Heillä ei ole v a r a a elää täällä, Enok sai kaikki m i t ä heillä oli ja h ä v i t t i ne. M u t t a se ei tee mitään, sillä h ä n ei enää aio ajatella m a a i l m a n p a r a n t a m i s t a . P a r a n takoon sen J u m a l a itse, j o k a sen on luonutkin. Ihmisen on sittenkin p a r a n n e t t a v a omaa itseänsä ja pyrittävä tarpeeksi syvälle, sinne missä totuus on. Letitsia oli jo poissa, k u n h ä n t ä m ä n k a i k e n huomasi. — H a u s k a a meille tulee, sanoi h ä n veljelleen, joka oli t u l l u t portaille. — L ä h d e pois sinäkin. Niin, e t h ä n tiedä mistä puhiinkaan. Ajattelen vain, että m u u t a n sisar e m m e kanssa maalle, tai johonkin pikkukaupunkiin, missä on h a l v e m p a a . T ä y t y y r u v e t a t e k e m ä ä n jotakin työtä, v a i k k a p a h a k k a a m a a n halkoja. Sellaisesta m a k 428 setaan n y k y ä ä n hyvin. Ystävä sinä, n u o r i a me olemme, noin, noin, n a u r e t a a n , kellitellään — k e v ä t on! Minä luulen, että e l ä m ä n tarkoitus onkin sellainen h y v i n y k s i n k e r t a i n e n : n a u r a a j a t e h d ä työtä niinkuin kevät. L ä m m i t t ä ä j a valaista j a olla p u h d a s n i i n k u i n a u r i n k o . Noin, noin, noin Ystävä! Nuoria me olemme, iloisia me olemme! Sillaikaa seisoi Tekla S u r p a e u s m a k u u h u o n e e s s a a n , jota ei vielä oltu yön jäljestä järjestetty, ja kokosi ajatuksiaan. K u n menisivät pois, että saisin olla yksin. V a i k k a p a v ä h ä n aikaa. M u t t a tietysti eivät he mene, v a a n pian he seisovat tuossa ja n e u v o v a t m o l e m m a t . Toinen p u h u u suvun nimestä j a kilvestä j a kunniasta, toinen t a h d o s t a j a totuudesta. K u n h a n h e y m m ä r t ä i s i v ä t k i n j ä t t ä ä m i n u t pieneksi hetkeksi. Minulla on n y t paljon tekemistä. Sillä minä olen n y t a s t u n u t syyllisyyden piiriin, lapsistani on kaksi rikollisuuden teillä ja itse olen t ä n ä ä n r u m a s t i kohdellut v a n h a a neitiä, j o k a on t e h n y t h e l l i t t ä m ä t t ä työtä kotini ja lasteni hyväksi. Niin, niin, m i n ä m u i s t a n kaikki. K u n lapset olivat pieniä, niin valvoi h ä n niiden kanssa e n e m m ä n k u i n m i n ä itse. K u n m i n ä läksin v i r k i s t y m ä ä n kesäisin, niin j ä t i n k a i k k i turvallisesti. En olisi koskaan päässyt ulkomaille, jollei h ä n t ä olisi ollut. T ä m ä n k a i k e n m i n ä tiedän ja toistelen sitä tässä k y l mällä sydämellä. Minä en y m m ä r r ä , mistä tulee t ä m ä k y l m y y s j a t ä m ä kovuus. E n k a d u m i t ä ä n tällä hetkellä. E h k ä se k a i k k i tulee jälkeenpäin. N y t tiedän vain, että seison taistelussa ja aion taistella. Kihlasormus ja k i h l a sormus — p ä i v ä t ovat olleet t ä y n n ä keskusteluja sormuksista ja kihlasormuksista ja minullekin olisi t ä d i n sanojen m u k a a n v a s t a n y t ojennettu varsinainen k i h l a sormus. Nyt vasta, k u n olen elänyt lähes n e l j ä k y m m e n t ä vuotta. Niinpä otetaan n y t sitten v a s t a a n r a u t a i n e n sormus! Ei ole e n s i n k ä ä n h u l l u m p a a tulla e l ä m ä n morsiameksi. K y l m ä ä onnea se on. S u m u a , j o k a ei h ä l vene koskaan. Sellaista on syyllisyys. Siitä ei pääse ulos eikä se k o s k a a n lopu. M i t ä h ä n saisi tuosta t a u l u s t a jos myisi sen? Sen m e n e t t ä m i n e n ei enää t u n n u vaikealta. Luultavasti k ä y v ä l t t ä m ä t t ö m ä k s i s e m y y d ä . P a l o v a k u u t u s t ä y t y y m a k s a a j a m i k ä vero s e n y t olikaan. T ä y 429 t y y soittaa taidekauppiaalle. Se on h y v i n arvokas taideteos. H y v ä oh, ettei se j o u t u n u t T o m m i n k a m a r i i n . Nyt ei k u k a a n huomaa, jos se h ä v i ä ä täältä. T ä y t y y myöskin soittaa ostajalle. E h k ä v a r m u u d e n vuoksi pitäisi kysyä asianajotoimistoista, missä hinnassa h u v i l a t n y t ovat. Ja jollei k a u p p a a synny, niin täytyisi kai k o e t t a a vuokr a t a pois sali ja isän huone. Paljonkohan niistä voisi p y y t ä ä ? T u h a t m a r k k a a yhteensä. Se on hirvittävä hinta, m u t t a n y t on k a i k k i niin kallista. H i r v i t t ä v ä m p ä ä k u i t e n k i n on se ikävyys, m i n k ä vieraat t u o t t a v a t . Ja kukaties lasten t a k i a täytyisi k o e t t a a pitää koti koossa. He ovat n y t koulussa vielä m u u t a m a n t u n n i n . Siksi t ä y t y y ratkaista, mitä sanoo Tommille ja mitä Letalle. Se ei ole t y h m ä , tuo Letitsia Surpaeus, se kyllä tietää. Aivan oikeassa h ä n oli. M u t t a m i t ä p ä Heini antaisi sormustaan, saattoihan sen a r v a t a . T ä y t y y k o e t t a a keskustella T o m m i n kanssa, t ä y t y y ottaa h ä n e t k a h d e n k e s k e n j a kertoa hänelle kaikki. Se on vaarallista, m u t t a ei ole m u u t a k e i n o a . . . Mitä h e n a u r a v a t k a a n , molemmat sedät? Onko n y t n a u r u n syytä. Soiko p u h e h n ? P u h e l i n soi ja porttikello soi ja k a i k k i tuli yhtaikaa, niinkuin joskus t a p a h t u u j u u r i silloin, k u n ei m i t e n k ä ä n olisi aikaa k u u n n e l l a niitä. Tekla Surpaeus sai juosta asiasta toiseen, ihmisen luota toisen luo ja t u n t e a h e r m o jensa v e n y v ä n niin että luuli niiden poikki menevän. M u t t a eivät ne m e n e — ne k e s t ä v ä t ihmeen paljon, ei uskoisikaan. Niin, k a i k k i tuli yhtaikaa, mahdolliset ja m a h d o t t o m a t seikat, m i t ä t t ö m ä t pikkuasiat ja s u u r e t ja tärkeät. Tuli kaksi poliisia ilmoittamaan, että eräs neiti oli r e p i n y t h a m e e n s a piikkilankaan, j o k a oli pingoitettu h u v i l a n aitaan. H a m e oli m a k s a n u t k a k s i t u h a t t a m a r k kaa. H ä n ei v a a t i n u t k o r v a u s t a hameesta, m u t t a h ä n vaati, että l a n k a otettaisiin pois. Se olikin ratsastajille vaarallinen. Neidin h e v o n e n oli pillastunut. Koko r a t sastusseurue oli h y v i n k i u k k u i n e n piikkilanka-aidasta. Tuossakin n ä k y i hevosen jouhia, joita oli t a r t t u n u t l a n k a a n . M u t t a miksi ratsastajat k u l k i v a t niin läheltä aitaa, olihan toisella puolella v a i k k a k u i n k a leveältä. Niin, l a n k a jokatapauksessa oh t e h t ä v ä vaarattomaksi. Ei n y t tietysti ollut k y s y m y s tunneista, m u t t a pian se oli 430 tehtävä. Jos tällaisia t a p a u k s i a alkoi sattua, niin epäilem ä t t ä pian ruvettaisiin v a a t i m a a n k o r v a u s t a t ä r v e l t y neistä vaatteista. R o u v a S u r p a e u s lupasi t e h d ä p a r haansa. Tuli t u n t e m a t o n huivipää n a i n e n l a i n a a m a a n k ä s i r a t taita. H ä n tarvitsi niitä vain vähän, h ä n oli tästä n a a purista. Tohtorin p e r h e oli t a r v i n n u t talon k ä s i r a t t a a t mankeliin. J o k u autonkuljettaja kiipesi yli aidan p y y t ä m ä ä n ämpärillistä vettä, k u n h ä n e n koneestansa oli l o p p u n u t vesi. M i n k ä t ä h d e n täällä oli portti lukossa, ettei sisään päässyt? Oli ollut niin paljon ajoa, k u n täällä oli tulossa suojeluskunnan j u h l a t . Ei t u l l u t h u o m a t u k s i ottaa vettä kaupungissa. Ä m p ä r i t olivat ties missä olivat. No, olihan tuossa yksi, m i t ä siinä olikaan. Neitien valkeita pukuja liossa. Sopi ottaa pois pieneksi aikaa, kyllä h ä n heti tuo ä m p ä r i n takaisin, tai h e i t t ä ä sen aidan tälle puolen. Kyllä h ä n m e n e e yli aidan, ettei t a r v i t s e tulla a v a a m a a n porttia. M u t t a pitääkö se v a r k a i t a tuollainen aita? Kyllä siitä sisään pääsee, jos tulla tahtoo. Taidekauppias oli k u v a s t a h y v i n h u v i t e t t u . Tosin ei nyt ollut aika, jolloin t a i d e t t a ostettiin, m u t t a joka tapauksessa tällä t a u l u l l a oli nimi. K u i t e n k a a n ei r a h a n aikojen a h t a u d e n vuoksi k a n n a t t a n u t m a k s a a kovin p a l joa. Taidekauppias lupasi o t t a a auton ja tulla k a t s o m a a n . Olipa onni, että sisarukset k a i k k i pysyttelivät talon edustalla. Täti oli p u k e u t u n u t — m i n n e k ä h ä n h ä n n y t aikoi? Rouva S u r p a e u s h a k i luettelosta ostajan n i m e n ja soitti. Niin, kyllä he ajattelivat Niemenkiveä, m u t t a missään tapauksessa ei siitä k a n n a t t a n u t m a k s a a sellaista hintaa. K y l l ä h i n n a n t ä y t y i t u n t u v a s t i pudota. Oikein noin sadoissa tuhansissa. Ja pian sinne tietysti oli p ä ä s tävä asumaan, jos sen k e r r a n osti. Heillä oli kyllä j u u r i tarjolla toinenkin huvila, j o k a ei ollut m e r e n r a n n a l l a , m u t t a joka oli aivan uusi ja jossa oli aivan sellainen palatsimainen r a k e n n u s j a viisikymmentä n u o r t a o m e n a puuta. Asianajotoimistosta vastattiin, että he kyllä mielellään suostuvat v ä l i t t ä m ä ä n h u v i l a n m y y n n i n , m u t t a h e t a h t o vat silloin yksinomaisen m y y n t i o i k e u d e n esimerkiksi l o k a k u u h u n asti. Jos olisi ollut tiedossa t ä m ä h u v i l a 431 aikaisemmin, tässä oli jokin viikko sitten suuri kysyntä. Nyt m e n e v ä t ihmiset m a a l l e ja j ä r j e s t ä v ä t asiansa vasta syksyllä. N ä y t t ä ä siltä k u i n h i n n a t syksyksi laskisivat. Ainakin ihmiset sitä odottavat. M u t t a kyllä he koettavat m y y d ä h u v i l a n ja heidän k a u t t a a n se menee, jos se yleensä menee, heillä on siksi s u u r i ostajapiiri ja v a n h a t u n n e t t u nimi. Rouva S u r p a e u s soitti vielä toiseen ja k o l m a n t e e n toimistoon. Silloin h ä n e t valtasi suuri l a m a a n t u m i n e n niin että h ä n e n olisi t e h n y t mieli h u u t a a Letitsia tätiä a v u k seen. H ä n kokosi k u i t e n k i n voimansa ja p ä ä t t i pyytää Mikaelia tai Gabrielia v i e m ä ä n huoneilmoituksen sanom a l e h t e e n . H e r r a t nousivat ylös portaita, k u n h ä n asettui sitä kirjoittamaan. » V u o k r a t t a v a n a n y t heti kaunis sali j a k a m a r i . . . » Silloin tuli vieraita, r o u v a L a a m a n e n ja h ä n e n t y t t ä rensä. He olivat h y v i ä ihmisiä eivätkä liikkuneet j u u r i m i n n e k ä ä n kotoa. Oikeastaan tuli Anli t e r v e h t i m ä ä n Heiniä, h ä n k u n oli kuullut, että Heini oli kaupungissa. Niin, se oli h y v i n ikävää, että tytöt olivat poissa. Tuskin heitä saattoi odottaa e n n e n päivällistä. No, kyllä he saattoivat odottaakin, k u n k e r r a n olivat tulleet t ä m ä n pitk ä n m a t k a n . Heinihän oli n y t kihloissa, senkintähden heidän niin teki mieli t a v a t a h ä n t ä . Ikävää, että Niemenkivessä sattui olemaan h i u k a n levoton päivä. Niin, ei m u u t e n , m u t t a sattui k a i k e n l a i s t a . . . Tyttö sotki p a r a s t a i k a a t a i k i n a a — heillä oli n y t yksi ainoa tyttö vain, Ja sitten oli l u v a n n u t tulla m u u a n h e r r a . No, se ei m i t ä ä n , heidän t ä h t e n s ä e i t a r v i n n u t tehdä y h t ä ä n m i tään, he vain halusivat p u h e l l a Teklan kanssa. Tekla S u r p a e u s tunsi k u i n k a h ä n e n h e r m o n s a v e n y i vät. Mikael ja Gabriel — missä he olivat? He olivat t i e tysti säikähtäneet n i i n k u i n heidän t a p a n s a oh, ja l ä h t e neet pois. Niin paljon oli t a p a h t u n u t siitä k u n kohdattiin. H a u dalla he kyllä olivat — ei s u i n k a a n Tekla ollut sitä h u o m a n n u t . Kyllä elämä oli niin kummallista. Mikä siinäkin oli tarkoitus. Yli p u n a i s e n ajan h ä n säilyi ja sitten piti m e n n ä niin äkkiä. Itkettiin. Tekla ajatteli, että hänen välttämättä täytyy päästä panemaan kahvipannu tulelle ja j ä r j e s t ä m ä ä n m a k u u h u o n e t t a , missä taideteos 432 on. Sillä n y t ei h ä n voi tuoda sitä saliinkaan n ä h t ä v ä k s i . K u n oli h e t k i n e n itketty, niin h ä n ehdotti, että vieraat menisivät k a t s e l e m a a n luontoa siksi aikaa k u n h ä n täällä h i u k k a s e n . . . H e m e n i v ä t j a h ä n liikkui k u i n liekki, k u l k i e n juoksuaskelin ja ajaen työtä käsistään. Oli miltei valmista, k u n he palasivat. Mitä oh t e h t y pihamaalla? Sieltä oli n u r m i niin kummallisesti p e n gottu . . . sieltä lehmusten alta. Niin, tottakin, siellä oli etsitty erästä pientä esinettä — m i k ä se n y t olikaan, k u l tainen kalvosinnappi, tai jokin sellainen. P u h u t t i i n Heinin sulhasesta ja muista, p u h u t t i i n k a i h i s t a ajasta ja ihmeellisestä keväästä, p u h u t t i i n juomisesta ja k i e l t o laista, p u h u t t i i n Niemenkiven lapsista jokaisesta e r i k seen. Oli se y h t ä k a i k k i onnellista, että he m e n e s t y v ä t niin hyvin. T o m m i h a n oli oikea nero — ja niin kaunis ja h y v ä poika sitten! Ja L e t t a — aijai, h ä n se vielä panee monen pojan p ä ä n pyörälle. Aikoiko Lida todella heittää lauluopintonsa? Niin, kyllä kai se viisainta oli. Entä L u l u sitten? Vieläkö h ä n niin auttoi äitiään k a i kessa, vieläkö h ä n kokosi paperossinpätkiä ja m u u t a t ö r kyä, m i t ä ohikulkijat viskasivat aidan yli h u v i l a n p u o lelle? Vielä, vielä, kyllä h ä n oh h y v ä poika. V a i k k a tahtoivat n y k y a i k a n a lapset k e h i t t y ä ennen aikaansa. Ja H e r t t a sitten — vieläkö h ä n sanoi r u p e a v a n s a l ä ä k ä riksi? Kyllä kai hänellä sellainen ajatus oh, vaikkei tiedä m i t ä h ä n m y ö h e m m i n ajattelee, k u n tulee tosi eteen. Olipa se onnellista, e t t ä lapset k a i k k i k i n m e n e s tyivät niin hyvin. M u t t a saattoihan sen käsittää — sellaisen isän ja sellaisen äidin lapset. Täällä N i e m e n k i vessä oli ihanaa, v a r s i n k i n n ä i n keväällä. Oikein h e n gitti v a s t a a n r a u h a , k u n t ä n n e tuli. Ei m i t ä ä n tietoa m a a i l m a n m y r s k y i s t ä . Täällä oh oikein sellainen p y h ä tunnelma. J a k u i n k a täällä maistui kahvi. P u h e l i n soi. Lida p u h u i Heinin puolesta. He olivat jo vieneet sormuksen sinne . . . Sinne, niin — äitihän tiesi. He tahtoivat vain sanoa t ä m ä n , että äiti voisi k a s v a t t a a poikaa niinkuin n ä k i hyväksi. Letitsia tädin sanat olivat tehneet heihin niin s y v ä n v a i k u t u k s e n . Letitsia, Letitsia — r o u v a S u r p a e u s tunsi k u i n k a h ä n e n mielessänsä o m i tuisesti nousi ja laski. H ä n vastasi yksityisillä pienillä sanoilla eikä m u i s t a n u t sanoa tyttärelleen, että he Heinin 28 — Talvio, Kootut teokset VIII 433 kanssa koettaisivat kiirehtiä kotiin. L a a m a s e t olivat hyviä ihmisiä, olisi p i t ä n y t olla aikaa ja r a u h a a heitä varten. Taidekauppias tuli. Rouva S u r p a e u s avasi itse hänelle portin ja huomasi v a s t a nyt, k u i n k a r u m a k s i piha oh poljettu ja pengottu. T a u l u miellytti h ä n t ä , se näkyi k u u l u v a n taiteilijan v o i m a k a u d e n tuotantoon, h ä n ei o l l u t k a a n ennen sitä n ä h n y t . Kyllä h ä n oli valmis ottam a a n sen salonkiinsa — saattoi sattua, että j o k u kysyi tauluja näin kesälläkin, v a r s i n k i n saattoi t ä m ä miellyttää iloisine väreineen, j o t k a n ä k y i v ä t s u m u n t a k a a . K a h d e k s a n t u h a t t a — sen h ä n saattoi luvata. Ja jo etukäteen a n t a a p a r i t u h a t t a , jos k a m r e r s k a halusi. Hänellä oli t a p a n a aina a n t a a kuitti j a jokin s u m m a . K a h d e k s a n t u h a t t a — niin, olihan se suuri summa, v a r s i n k i n entisaikaan, m u t t a h ä n oli ajatellut, että olisi e h k ä voinut saada jonkin v e r r a n e n e m m ä n . E h k ä viisitoista, tai ainakin kaksitoista. S a n a t t a k e r t u i v a t r o u v a Surpaeuksen k u r k k u u n , k u n h ä n t ä t ä k a u p p a a teki. Taidekauppias hymyili ja k o h a u t t i olkapäitään. Niin, se riippui t y k k ä n ä ä n siitä, miten sai t a u l u n m y y d y k s i . Saattoi ajatella, että se meni h u o m e n n a , meni esimerkiksi Ruotsiin. Silloin kyllä saattoi m a k s a a aina viiteentoistatuhanteen, kurssi k u n n y t oli niin korkea. Ja t ä t ä taiteilijaa kyllä joskus ostettiin Ruotsiinkin. M u t t a saattoi olla y h t ä mahdollista, että t a u l u jäi vuosikausiksi m a k a a m a a n t ä n n e . Rouva S u r p a e u s oli kiitollinen, että h ä n otti t a u lun. Rahoja h ä n ei k u i t e n k a a n t a h t o n u t etukäteen. Ehkä h ä n vielä saattoi saada takaisin taulun, jos onnistui j ä r j e s t ä m ä ä n toisin. E h k ä koko t ä m ä toimenpide oli hian äkillinen. H ä n e n o h y h t ä k k i ä t u l l u t vaikea l u o p u a taideteoksesta. K u n vieras h e r r a tottuneesti nousi tuolille ja otti sen alas, n i e h r o u v a S u r p a e u s nielemistään jotakin, joka nousi k u r k k u u n , j a k u n h ä n k u l k i v i e r a a n h e r r a n kanssa p o r t t i a kohden, oli h ä n e s t ä k u i n h ä n olisi s a a t t a n u t h a u t a a n osaa siitä onnesta, m i k ä vielä oli hänellä jäljellä H ä n e n oh m a h d o t o n sanoa vieraille, miksi t a u l u vietiin pois. H ä n valehteli j o t a k i n kehyksestä ja muisti, ettei h ä n e n t a h t o n s a valehdellut, v a i k k a suu valehteli. 434 H ä n t ä alkoi oudosti väsyttää, silmäluomia painoi ja pää oli raskas. H ä n t ä p y ö r r y t t i . Täytyi l ä h e t t ä ä sana, että mies tulisi k o r j a a m a a n piikkilankaa. Tyttö oli päivällisvalmistuksissa, m u t t a h ä n e n täytyi m e n n ä . Niin, j a vieraita t ä y t y i taas p y y t ä ä k a t somaan p u u t a r h a a — vaikkei siellä ole m u u t a k a t s o mista kuin a u k a i s e m a t t o m i a lavoja. Missä ovat n y t t a h t o ja t a r m o ? T ä m ä ilta ei lopu, kaikki m e n e e n u r i n — m u t t a missä ovat silti t a h t o ja tarmo? Laamaset olivat k u n n o n väkeä, he y m m ä r s i v ä t kaikki niin h y v i n eivätkä p a h a s t u n e e t mistään. He r y h t y i v ä t suorastaan a u t t a m a a n t y t ö n poissaollessa a v a a m a l l a p o r tin niille, j o t k a n y t soittivat. K ä s i r a t t a a t tuotiin takaisin. Puhelinlaskukin tuli. Puhelimessakin Anli k ä v i v a s t a a massa. Eräs asianajaja pyysi t a v a t a r o u v a Surpaeusta. Se oli tietysti ostaja, h ä n pyysi huomiseksi vastausta, mikä oli viimeinen hinta. Huomiseksi? Huomiseksi — hyvä. Vähää e n n e n k u i n lapset saapuivat koulusta, tuli v e n tovieras, v a n h a ihminen, j o k a selitti olevansa »se S u r paeuksen Fiina» ja pyysi kyynelsilmin, että h ä n saisi t a v a t a rouvaa. Ja kyynelsilmin h ä n syleili rouvaa, j o k a vihdoin muisti n ä h n e e n s ä h ä n e t pari k e r t a a morsiamena, ja sitten alkoi kyseleminen ja vastaileminen ja l o p p u maton a n t e e k s i p y y t ä m i n e n siitä, että h ä n näin oli u s k a l tanut tulla. M u t t a k u n se Hugo, se k a m r e e r i v a i n a j a oli lapsena niin rakas, niinkuin k a i k k i k i n n ä m ä S u r p a e u k s e t olivat. Ja k u n Titsiakin oli täällä ja sanottiin Enokinkin, sen merimiehen, n y t olevan. Ja h ä n e n t ä h t e n s ä h ä n hän oikeastaan oli tullut. Heinin kotona h ä n kyllä oli käynyt, t ä m ä v a n h a Fiina, m u t t a ei toki koskaan täällä kaupungissa. E i k ä h ä n h ä n ollut paljon päässyt m i h i n kään, k u n oli se mies-vainaja sellainen kivulloinen. Ja j u u r i siinäpä ne m e n i v ä t säästöt — se vähä, m i t ä heillä oli ollut sitten k u n he ensin m e n e t t i v ä t koko o m a i s u u tensa, niin että Niemen h e r r a se oli a n t a n u t n y t k i n matkarahat. Rouva Tekla S u r p a e u s k u u n t e l i v a n h a n m u s t a p u k u i sen vaimon h a i h a t t e l e v a a k e r t o m u s t a eikä y m m ä r t ä n y t , m i n k ä t ä h d e n h ä n k i n j u u r i t ä n ä päivänä oli l ä h e t e t t y 435 t ä n n e vastukseksi. N ä h t ä v ä s t i elämä n y t oikein tahtoi koetella, mihin hän, Tekla Tanker, kelpasi. Surpaeusten v a n h a palvelijatar ei k u i t e n k a a n i s t u n u t ristissä käsin v a a n h ä n r y h t y i työhön i k ä ä n k u i n olisi vuosikausia työsk e n n e l l y t tässä keittiössä, ja siinä tehdessään työtä hän k a i k e n aikaa kertoi, m i m m o i s t a Niemessä oh ollut ja kyseli mimmoisia olivat sen Hugon, k a m r e e r i n lapset ja poikkesi taas p u h u m a a n , m i t e n raskaaksi h ä n e n eläm ä n s ä oli k ä y n y t sairaan miehen vaimona, k u n he m e n e t t i v ä t kaiken omaisuutensa. Ja he eivät olleet ainoastaan toimeentulevia, saattoi sanoa, että he olivat varoissa. Ja hänen, Fiinan, syy se oli, että se vainaja otti p a n k i s t a r a h a n s a j a antoi n e lainaksi. J a n y t h ä n o l i t u l l u t t ä n n e siinä toivossa, että voisi saada takaisin edes jotakin. N ä h t ä v ä s t i vieraiden t a k i a v a n h a palvelijatar ei p u h u n u t asiaansa loppuun, v a a n ainoastaan viittaili siihen. Rouva Surpaeus käsitti y h t ä k k i ä päivällispöydässä mink ä t ä h d e n tuo uskollinen i h m i n e n oli tullut. Kaikki t a p a h t u m a t liittyivät kummallisesti lomikkain. Kesken sitä m e l u a ja iloa, j o k a aina t u o k s a h t i taloon, k u n n u o riso palasi koulusta, y m m ä r s i hän, m i t e n vieraitten läsnäolo helponsi h ä n e n k o h t a u s t a a n molempien niiden lasten kanssa, joita h ä n e n t ä y t y i r y h t y ä k a s v a t t a m a a n . H ä n oh p e l ä n n y t hetkeä, jolloin h ä n e n täytyisi n ä h d ä T o m m i n j a L e t a n kasvot salaisuuksineen j a n y t h u k k u i t ä m ä h e t k i t e r v e h d y s t e n t u l v a a n . J a m i k ä o h kaikkein k u m m a l l i s i n t a : v a n h a S u r p a e u s t e n Fiina, huomatessaan, etteivät v i e r a a t l ä h d e k ä ä n pois, u n o h t i y h t ä k k i ä v a r o v a i suutensa ja k ä v i s u o r a a n asiansa ytimeen. Se Eenokki S u r p a e u s — k a p t e e n i vai m i k ä h ä n n y t oli — h ä n h ä n k u u l u i n y t k u l j e t t a v a n laivaa ja kovasti r i k a s tuneen. Niin että eiköhän h ä n e l t ä n y t voisi saada jotakin takaisin. H ä n h ä n oli s a a n u t koko heidän säästörahansa, k o l m e k y m m e n t ä t u h a t t a m a r k k a a — siitä oli nyt viisitoista v u o t t a h u h t i k u u s s a . Eikä velkakirjaa antanut eikä y h t ä penniä k o r k o a ollut l ä h e t t ä n y t . Ja teki sitten v a r a r i k o n k i n , jossa k a i k k i v a n h a n h e r r a n lapsetkin m e n e t t i v ä t perintönsä. Ja kyllä siellä S u u r p ä ä n puolessa v ä h ä n moni j o u t u i k ä r s i m ä ä n . K u n h ä n o h niin h y v ä p u h u m a a n j a niin t u t t u kaikissa mökeissä. J a niin h ä n 436 osasi selittää ja v a k u u t t a a , e t t ä v a n h a t m u i j a t antoivat hänelle viimeiset säästönsä, m i k ä viisisataa m a r k k a a , mikä t u h a n n e n . J a antoihan h ä n heille velkakirjat, m u t t a m i t ä p ä arvoa niillä lapuilla sitten oh, k u n ei niissä ollut takaajia eikä laillisia todistajia. Kyllä siellä m o n i v a n hus itki, k u n h ä n sitten hävisi näiltä mailta, j a k a t u i t y h m y y t t ä n s ä , että sillä lailla h ä n e e n uskoi. M u t t a kyllä kai h ä n itsekin luuli ne k a i k k i voivansa m a k s a a takaisin, ei h ä n p a h a ollut, Enok h e r r a , avulias h ä n oli ja puhelias niinkuin isoisänsäkin ja h ä n e n isänsä, S u u r p ä ä n - i s ä n t ä vainaja. M u t t a outo v i m m a hänelle tuli, k u n h ä n e n piti r a k e n n u t t a a se sellainen s u u r i laiva, j o n k a piti m e n n ä A m e r i k k a a n asti. Siihen l a i v a a n h a n ne h u k k u i v a t k a i k k i Surpaeusten r a h a t j a S u u r p ä ä n vanhojen palvelijoiden ja alustalaismuijien säästöt. Ja oikein ne olivat i k ä ä n kuin yhdessä kehoittaneet h ä n t ä , Fiinaa, l ä h t e m ä ä n tänne katsomaan, voisiko h ä n e l t ä m i t ä ä n saada takaisin, koska h ä n n y t k u u l u i kotiin tulleen. J a Niemen h e r r a kin sanoi, että p a r a s m e n n ä vain, e h k ä sieltä jotain l ä h tee. Eihän niitä vanhoja enää m o n t a ole elossa, m u t t a on vielä se sokea Matti, j o k a oli Suurpäässä voutina, ja Leena — ei s u i n k a a n k a m r e e r s k a sitä muista, eikä t a i t a n u t koskaan n ä h d ä k ä ä n , Titsia neiti sen muistaa, h ä n ompeli niin hyvin, ettei k a u p u n g i n k a a n ompelijat tee sitä sen p a r e m m i n , k a i k k i neitien hienot p u v u t h ä n ompeli ja m o r s i a m e n k a p i o t — niin, se Leenakin antoi k a i k k i tälle Enokille ja olisi n y t kovin tarpeessa. Ja kyllä se Titsia neiti olisi kiirehtinyt kotiin, jos vain tiesi Fiinan täällä olevan. Tekla S u r p a e u s ei u s k a l t a n u t katsoa v a n h i m p a a n p o i kaansa, jottei t ä m ä huomaisi, m i t e n äiti iloitsi siitä, että Tommi vihdoinkin sai kuulla, k u k a h ä n e n y s t ä v ä n s ä k a p teeni oli. Niin oli siis t ä h ä n helteiseen p ä i v ä ä n t u l l u t v i l voittava hetkensä! Tekla S u r p a e u k s e s t a alkoi taasen t u n t u a siltä, että k a i k k i e h k ä jotenkin k ä ä n t y y hyväksi. K u n h a n e i n y t v a n h a täti menisi t e k e m ä ä n m i t ä ä n t y h myyksiä. V a n h a palvelijatar oli j o u t u n u t k u u l i j a k u n n a n eteen, jonka uteliaisuus m i t ä s u u r i m m a s s a m ä ä r i n kiihoitti k e r t o m a a n lisää. Lida ja Heini varsinkin edistivät k e r t o m u s t a kysymyksillään ja siveellisellä s u u t t u m u k s e l l a a n . 437 T o m m i ei t a h t o n u t uskoa v a n h u k s e n k e r t o m u s t a todeksi T ä m ä antoi hänelle aihetta t u o d a esiin y h ä uusia todistuskappaleita. Nuori h e r r a n a u r a h t e l i ja sanoi jokseenkin suoraan, että k a i k k i t y y n i oli naisten kahvikestiloruja, m u t t a silloin v a n h u s v a k u u t t i , että v a i k k a h ä n e t vaadittaisiin siinä paikassa viimeiselle tuomiolle, niin h ä n on p u h u n u t totta. Lida alkoi ahdistaa äitiään siitä, ettei heille oltu k e r r o t t u t ä t ä kaikkea. Silloin r o u v a S u r paeus hiljaisesti vastasi, että lasten isä oli koettanut h y v i t t ä ä k a i k k e a niin paljon k u i n h ä n ikinä voi eikä tahtonut, että näihin asioihin kajottaisiin. Hän oh u s e a m m a n k e r r a n l ä h e t t ä n y t rahoja e n i m m ä n kärsineille j a niin olivat Mikael ja Gabriel sedät ja ehkä myöskin Titsia täti tehneet, m u t t a heitä oli niin monta, ettei oltu voitu heitä hyvittää. E i v ä t k ä he e h k ä olleet t i e t ä n e e t k ä ä n k a i kista. Heini y m m ä r s i n y t y h t ä k k i ä , että h ä n e n k i n isällään oli ollut rahaläpiä, joista ei heillä, lapsilla, ollut ollut aavistusta ja t u s k i n p a heidän äidilläänkään. Talo oli h ä m m ä s t y k s e n ja kiihkon vallassa. Vanha vaimo oli p u h u n u t itsensä k u u m a k s i ja ammensi t y h j e n t y m ä t t ö m ä s t ä lähteestä. Nuoret h ä ä r i v ä t h ä n e n y m p ä rillään, kysyen kovaäänisesti ja liikkuen niin että paikat kolisivat. Rouva S u r p a e u s ajatteli: a n t a a heidän kuulla! Ja a s k a r t e h ääneti. H ä n ei T o m m i n eikä L e t a n kasvoista voinut n ä h d ä m i n k ä ä n l a i s t a syyllisyyden m e r k k i ä . Letta hosui niinkuin H e r t t a k i n ja syyteli sadatuksia miehen niskoille, joka oli voinut olla niin h ä v y t ö n ja roistomainen. S a t a a n k e r t a a n sai Tommi k u u l l a : ja se on sinun ystäväsi, sen kanssa sinä seurustelet ja olet ja elät. T o m m i p u d i s t e h sisarten kädet y m p ä r i l t ä ä n niinkuin otus pudistelee ajokoirat kupeiltaan. Hän silmäili t u o n tuostakin kelloaan ja sanoi vihdoin, että h ä n e n täytyy m e n n ä k a t s o m a a n erästä sairasta toveria. Siihen sanoi äiti, että h ä n mielellään tahtoisi neuvotella h ä n e n k a n s saan vielä t ä n ä ä n eräästä asiasta, ja Tommi sanoi pian p a l a a v a n s a kotiin. Lida ja Heini loivat toisiinsa katseen, joka sanoi: n y t h ä n m e n e e F a n n i n luo. R o u v a L a a m a n e n , se h y v ä sielu, alkoi n y t t y t t ä r e n s ä kanssa ottaa jäähyväisiä. H ä n e n mieleensä j o h t u i m y ö s kin, että jos Niemenkivessä oli vaikea saada yösijaa 438 Fiinalle, niin heillä kyllä saattoi saada. Ja sydämellisten v a k u u t t e l u j e n j a kaikinpuolisten onnentoivotusten j ä l keen l ä h t i v ä t r o u v a L a a m a n e n , Anli ja Fiina talosta. Suloinen pieni r a u k e u s tuli hetkeksi. K a i k k i h u o m a sivat, että oli k e v ä t ja että linnut lauloivat. Tytöt k u l kivat k a u l a t u s t e n ja pieni poika t a r r a u t u i äitinsä h e l moihin. K a i k k i tunsivat omituisesti y h t e e n k u u l u v a i s u u tensa ja muistivat kiitollisina, ettei yleisessä hälinässä k u k a a n ollut k y s y n y t o n n e t o n t a sormusta. Niinikään huomasivat kaikki, ettei satakieli t ä n ä iltana laulanut. M u t t a m i t e n k ä se olisi v o i n u t k a a n laulaa, k u n oli s u o j e l u s k u n t a j u h l a t pallokentällä, n i m i t t ä i n k u n liike tiellä oli niin meluavainen. Ratsastajatkin olivat liikkeellä. Eikä aidan korjaajaa k u u l u n u t , v a i k k a h ä n oli l u v a n n u t heti tulla. — Äiti, oliko se totta, m i t ä Fiina sanoi Enok sedästä? K u i n k a ei Enok setä ole vankeudessa? Onko Enok setä huligaani? Tuleeko Tommista huligaani? Äiti, onko Enok setä gulashi? Tuleeko Tommistakin? Äiti, onko konsuli gulashi ja huligaani? Eroaako konsuli Rainasta? Ottaako T o m m i sitten Rainan? Äiti, onko h a u s k a a h u u taa? Onko suojeluskuntajuhlilla h a u s k a a ? Ovatko ne kaikki rikkaita, k u n ajavat autossa? Äiti, miksei s a t a kieli t ä n ä iltana laula? P e l k ä ä k ö se? Äiti, miksi meillä kaikilla on niin k u m m a l l i s e t nimet? Miksi me k a i k k i olemme niin kummallisia? Äiti, m i k s e m m e enää etsi sormusta? Onko Enok setä o t t a n u t isän r a h a t ? Olisiko isä rikas, jos ei Enok setä olisi o t t a n u t rahoja? Miksei Enok setää p a n n a v a n k e u t e e n ? Olisiko v a n h a täti m y ö s kin rikas? Äiti, miksi v a n h a täti on niin k a u a n poissa? Voiko v a n h a täti u u d e n k e r r a n m e n n ä j ä r v e e n ? T ä h ä n t a p a a n puheli, pieniä väliaikoja pitäen, talon n u o r i n lapsi. Tuoksun t ä y t t ä m ä s s ä kevätillassa t u n t u i v a t h ä n e n k y s y m y k s e n s ä k a a m e i l t a kuin syytökset tai ennustukset. Se, m i t ä äiti hänelle vastasi, oli t y h j ä ä h ä t ä v a l h e t t a . Hän toisteli itse ääneti samoja kysymyksiä j a m o l e m m a t v a n h e m m a t tytöt n ä y t t i v ä t siltä k u i n hekin olisivat t e h n e e t samoin. Nyt alkoi vuorostaan Letta. — Äiti, m i n ä olin t ä n ä ä n kovasti kipeä, kirjoita 439 minulle todistus huomiseksi. En y m m ä r r ä m i k ä minulle tuli . . . M u t t a äiti, enkö m i n ä n y t saisi pitää n ä i t ä h e l miä? Isähän itse on ne a n t a n u t . N e h ä n ovat niin kovin v ä h ä n punaiset, melkein valkoiset. Niin, kyllä sinä lupaat, m u t t a olet niin surullisen näköinen. No niin, m i n ä en tiedä, m i k ä m i n u l l e tuli, m u t t a rupesin voimaan k a u h e a n pahoin. P y ö r r y t t i ja oli aivan m u s t a a . Vihko on pöydällä m a k u u h u o n e e s s a . Olin poissa kaksi tuntia. En olisi j a k s a n u t m e n n ä iltapäivälläkään, m u t t a menin sitten kuitenkin, k u n tuo H e r t t a aina niin k a u h e a s t i morkkaa. Äiti aikoi j u u r i v e t ä ä esiin tiedon, j o n k a Mikael setä oli hänelle a n t a n u t , m u t t a y h t ä k k i ä h ä n m u u t t i m e n e t telytapaa. H ä n halusi n ä h d ä , m i t e n pitkälle L e t t a oli joutunut. — Olitko, lapseni, sanoi hän, peläten, että ääni i l m a i sisi hänet. — Tuliko pahoinvointi keskellä tuntia? — Ei, v a a n välitunnilla — tai k y l l ä h ä n m i n ä jo edelliselläkin tunnilla voin h i u k a n pahoin. — Te n u k u t t e , lapset, liian v ä h ä n . Illalla aina v a l v o taan. Tästäpuoleen p a n n a a n v a r h a i n n u k k u m a a n . — Mitä vielä, äiti! T u l e e h a n n y t sellaista. Meillä on sattunut, että on p y ö r r y t t y k i n . Varsinkin näin l u k u k a u den lopulla. Nyt m i n ä lähden v ä h ä n k ä v e l e m ä ä n t y t t ö jen kanssa. Tulen kyllä pian kotiin. — K ä v e l e m ä ä n ? h u u d a h t i äiti. — Sellaisen k o h t a u k sen jälkeen. Ei toki, lapseni. Sinä m e n e t s ä n k y y n n y t . E h k ä sinulla on k u u m e t t a ? — K a i k k e a vielä. Olen ihan terve. Tytöt odottavat. — Odottakoot. Sinä tulet n y t vuoteeseen. En ikinä uskalla a n t a a . . . — M u t t a h u o m e n n a on s u n n u n t a i . Minä en t u l e v u o teeseen. Oletko hullu, äiti! — M u t t a lapseni, sellaisen k o h t a u k s e n jälkeen! — Mitä se n y t sitten oli. Se on ohi jo! H e r t t a sekaantui äkkiä k e s k u s t e l u u n : — Tekeekö mielesi suojeluskunta juhlille Laxin pojan kanssa? Sano suoraan vain! Se on m e n n y t äkkiä se r a k a s t u m i n e n . Tässä p a r i viikkoa sitten vielä h ä n yhdessä m i n u n kanssani nauroi Yngveä, j a n y t . . . — S u u kiinni! huusi Letta. 440 — Yngveltäkö se on se lahja, jota et sinä uskalla tuoda kotiin? — Jollet sinä ole hiljaa . . . — Mikä se on? Onko se k a u l u s vai h u i v i . . . ? No, n ä i n h ä n m i n ä koulussa. Pulpetissa se säilytetään. — Äiti, h ä n valehtelee, m i n ä t a p a n hänet. Äiti sai h ä n e t r a u h o i t t u m a a n ja vei h ä n e t vuoteeseen. Hän m a k a s i v a a t t e e t yllä, silmät tuijottaen kattoon ja kädellään hypistellen korallihelmiään. Y h t ä k k i ä h ä n rupesi k a t s e l e m a a n y m p ä r i l l e e n ja sanoi: — Mikä t ä ä l t ä on poissa? Äiti istuutui vuoteen laidalle ja laski k ä t e n s ä h ä n e n otsalleen. — Kyllä sinulla on h i u k a n k u u m e t t a . — Nyt m i n ä tiedän, se on m e i d ä n p a r a s taulu. Minne olet p a n n u t sen? Pienen hiljaisuuden jälkeen sanoi äiti: — Meidän kai t ä y t y y m y y d ä se, että saisimme r a h a a . Tytön silmät s u u r e n i v a t ja säikähtivät. — Sitä sinä et saa tehdä. K u i n k a sinä voit sanoa niin. Sinä t a h d o t k i u s a t a minua! Äiti huojutti ääneti p ä ä t ä ä n . — Äsh, sanoi tyttö. — T ä m ä iänikuinen köyhyys! Äiti näki, että h ä n e n sisässään myrskysi. H ä n p u r i h a m m a s t a , kyyneleet t u l i v a t silmiin. — Viisi lasta, toinen toistaan t e r v e e m p i ä ja n ä l k ä i sempiä, eikä ole m i t ä syödä! T ä m ä n lausui n u o r i L e t t a j a p u r s k a h t i n a u r a m a a n . J a nauroi siinä hirtehistä n a u r u a . Äiti tunsi taasen syytöksen lapsensa sanoissa eikä v o i n u t v a s t a t a m i t ä ä n . Hän oli kiitollinen, k u n puhelin soi ja h ä n hetkeksi sai poistua huoneesta. V a n h e m m a t ovat naivia väkeä ja ajattelevat, että lapset ovat valmiit j a k a m a a n heidän kanssaan k o v a n päivän aivan niinkuin h e l p o m m a n k i n . M u t t a ei: lapset eivät tahdo kovia päiviä. Ja mitä heille vastaa, k u n he h u o m a u t t a v a t : viisi lasta, toinen toistaan t e r v e e m p i ä ja nälkäisempiä, eikä ole mitä syödä! Äiti tunsi k u i n k a n ä m ä sanat j u o t t a u t u i v a t hänen mieleensä i k ä ä n k u i n ne olisivat tulleet poltetuiksi johonkin pintaan. Puhelimessa kysyttiin Lettaa. Äiti oli j u u r i kertomassa, 441 e t t ä h ä n on sairas eikä voi tulla, k u n L e t t a k a r k a s i eteiseen ja huusi: — Minä tulen itse p u h u m a a n . En m i n ä ole sairas —. oi, voi, äiti, joko sinä n y t suljit. Oliko se t y t t ö vaiko poika? — Naisen ääni se oli, vastasi äiti. Ja siinä puhellessaan kiihtyneen lapsensa kanssa, m i e t t i h ä n kaiken aikaa, mistä päästä alkaisi v a i k u t t a a h ä n e e n . Se ei ollut t e h n y t m i t ä ä n vaikutusta, että t a u l u oli lähetetty m y y t ä v ä k s i . L e t t a ei v ä l i t t ä n y t taideteoksesta. Mikä hänelle oli r a k a s t a ? Kotiko? Äitikö? J o k u sisaruksista erikoisesti? Mikä oli tälle tyttöselle p y h ä ä ? K i i h t y n e e n ä seisoi L e t t a p u h e l i m e n edessä. — Siinä se n y t oli! Minä lähden, m i n ä en ole kipeä. K u i n k a sinä sillä lailla voit sulkea puhelimen? K y s y m ä t t ä k u k a p u h u u . N y t e n m i n ä tiedä missä t a v a t a a n . — M u t t a miksi sinä noin kiihdyt, lapseni? — No, k u n he o d o t t a v a t ja m i n ä tahdon m e n n ä . — Etkö sitten olekaan sairas? — En, en, en! Voi äiti, m i n ä pitäisin sinusta paljon e n e m m ä n , jos n y t antaisit m i n u n m e n n ä . Äiti t a r t t u i h ä n e n käsivarteensa ja veti h ä n t ä tuolille viereensä. — K u u l e Letta, sinä et e h k ä ollutkaan sairas? P u h u t a a n p a h i u k a n vakavasti. Sinä istuit kahvilassa — katso, kyllä äiti tietää koko j u t u n . — No niin, pitihän m i n u n jonnekin mennä, en suink a a n m i n ä voinut k a d u l l e j ä ä d ä . K a m a l a t t e olette kaikki! Oli onni, että pääsin jonnekin, ohsin voinut pyörtyä . . . — Ja Yngve L a x pelasti sinut ja virvoitti sinua k a h v i lassa. Oliko h ä n k i n e h k ä sairas, vai tiesikö h ä n sinun sairastuvan? — Tommi, se roisto! Se on Tommi, j o k a on t ä m ä n k a i k e n k e r t o n u t . Jos m i n ä kertoisin m i t ä T o m m i tekee — aijai, kyllä se on tekopyhä. Minä p u h u n vielä kaikki h ä n e n salaisuutensa . . . — A n n a sinä veljesi olla, kyllä m i n ä tiedän h ä n e n asiansa. M u t t a etkö y h t ä ä n ajattele isää — luuletko, että h ä n olisi p i t ä n y t tästä? Sinä olet k o u l u t y t t ö ja ensimm ä i n e n velvollisuutesi on suorittaa opintosi kunnialla. 442 — M u t t a m i n ä p ä en aio j a t k a a , äiti. Minä saan ehdot matematiikassa, tai e h k ä j ä ä n luokalle. J a e h k ä t u l e e vielä m u i t a k i n ehtoja. — Vai niin, vai niin — o v a t p a n ä m ä hauskoja uutisia. — Niin. Minä olen p ä ä t t ä n y t erota. — Ja sinä luulet, että äitisi suostuu siihen. — Et s u i n k a a n sinä tahdo, että m i n ä istun luokalla kaksi vuotta. — En. Saat kesän a i k a n a lukea ehtosi. Sinulle ei t u l e k a a n l o m a - a i k a a , koska olet laiskotellut l u k u k a u d e n aikana. — M u t t a entä jos j ä ä n luokalle. — Sitten istut luokalla kaksi vuotta. — Äiti, m i n u l l a on jo paikka. Minä saan t u h a t m a r k k a a kuussa. — Vai niin, vai niin. Ja m i k ä merkillinen p a i k k a se on, johon otetaan koulutyttöjä ja joille m a k s e t a a n t u h a t markkaa? — Se on n y t s a m a se. K o n t t o r i p a i k k a se on. Ei siellä muille m a k s e t a sillä lailla. — Sinä siis vain olet niin suosiossa. — Minä! Hän seisoi uppiniskaisena äidin edessä, hiusten r u n saus valuen k u i n k u l t a alas t u m m a a p u k u a ja kasvot h e h k u e n ja n a u r a e n . Hän oli k u i n itse n u o r u u d e n u h m a v a n h u u d e n j ä r k e i l y n edessä, itse nuoruus, j o k a ei tahdo ottaa v a s t a a n m i t ä ä n valmiita kokemuksia, ainoastaan itse kokea. Äiti k ä v i y h ä n e u v o t t o m a m m a k s i h ä n t ä k a t sellessaan ja koetti voimiensa t a k a a salata sitä. H ä n ei itse asiassa t u n t e n u t lastaan. Missä olivat h ä n e n silmänsä olleet, k u n ei h ä n ollut n ä h n y t , m i t e n r e h e v ä ä n k a s v u u n t ä m ä t y t t ö n e n oli p u h j e n n u t . N y t olisi h ä n t a r vinnut v a n h a a tätiä. Ei ikinä L e t t a olisi esiintynyt tällä tavalla, jos täti olisi ollut kotona. Sekö k a u p p i a a n t y t ä r sieltä vuosisadan t a k a a k u m m i t t e l i tässä tytössä? Äiti katseli h ä n t ä voittaakseen aikaa. H ä n h ä n ei enää ollut tekemisissä lapsen, v a a n kokeneen ihmisen kanssa. — L e t t a r a u k k a , sanoi h ä n vihdoin, — ei tule k y s y m y k s e e n k ä ä n , että sinä lopetat koulun. — M u t t a T o m m i k i n lopettaa! — Se ei ole totta. 443 — Onpas, koska he p e r u s t a v a t osakeyhtiön. — Älä p u h u t y h m y y k s i ä . H u o m a a n , että olen ollut sinulle liian hyvä, lapsi r a u k k a . N y t otetaan kiinni kovin kourin. Mitään sairaustodistusta en anna, koska et ole ollut sairas. Letta purskahti nauruun. — Niinkuin en m i n ä itse osaisi sitä kirjoittaa. — Mitä sinä p u h u t , eihän sinun todistuksesi kelpaa. — Minä kirjoitan sinun nimesi y h t ä h y v i n k u i n sinä itse. — L e t t a — m i t ä sinä sanot! — Niin Tommikin tekee. Sinä luulet, että t u o lellipoikasi on niin kiltti ja kuuliainen. K u u n t e l e vain, eikö s e t ä n ä k i n yönä, k u n m e m u u t n u k u m m e , h y p p ä ä aidan yli M i r a m a r i n puolelle. K u n h a n eivät vain Yngven kanssa joutuisi miekkasille. Saisit olla kiitollinen, jos m i n ä h i u k a n vieroitan Yngveä kauniista äitipuolesta. Eihän ole ensinkään sanottu, että T o m m i voittaisi. E n t ä sitten, jos juon lasin viskiä Yngven kanssa. H ä n on h a u s k a poika j a pitää minusta. J a m i n ä huvittelen h i u k kasen h ä n e n kanssaan. E n m u u t a . M u t t a t ä n ä iltana minä menen. Viime sanat kuullessaan äiti nopeasti nousi pystyyn. — Sinä et m e n e m i n n e k ä ä n . Äiti ja t y t ä r painivat siinä kevätillassa. Se oli siveellistä painia, m u t t a t o t t a p u h u e n , myöskin suoranaista k ä s i k ä h m ä ä . Äiti pääsi sinä iltana voitolle, m u t t a h ä n tunsi, että h ä n vastaisuudessa tulee j ä ä m ä ä n alakynteen. Koti tuskin enää k a s v a t t a a näitä lapsia. Heillä on edessään e l ä m ä n koulu. M u u t e n k i n t u n t u i sillä hetkellä koti m e n e t t ä n e e n sen sisällön, m i k ä sillä oli ollut. Aidat t u n t u i v a t k a a t u n e e n ja m a a i l m a n hälinä ajoi m e l u t e n ja t o m u t t a e n yli sen m i k ä e n n e n oli ollut suljettua p y h ä k köä. K u i n k a v ä h ä n suojelevatkaan kotia lukot ja aidat. L e t t a makasi vuoteellaan ja itki. Häneltä ei saanut sanaa vastaukseksi, k u n h ä n e l t ä jotain kysyi. Heinin kihlasormus oli totisesti tullut kummalliseksi välikappaleeksi. Heini oli u h r a n n u t sen. Se vaelsi n y t t u n t e m a t t o m i l l a teillä. Oliko se pelastava Tommin? L e t t a k o sen oli k u l j e t t a n u t ulkopuolelle pihan piirin? 444 S a a t t a a k o täti u u d e n k e r r a n m e n n ä veteen? Oliko sorm u s vielä tarjoilijatytön sormessa? Missä viipyi Tommi? Äiti teki jo samanlaisia k y s y m y k s i ä k u i n h ä n e n pieni poikansa. H ä n e n ajatuksensa hyppelivät järjettömästi toisesta asiasta toiseen. Ystävä, oletko sinä siinä! I k ä ä n k u i n se olisi tietänyt, että h ä n e n oh vaikea olla, se tuli ja etsi k y l m ä l l ä kostealla kuonollaan h ä n e n k ä t tänsä. Sinun tähtesi on v a i k e a a j ä t t ä ä t ä t ä kotia. T ä m ä on ollut sinun pihasi ja porttisi. Ja sinä, jos k u k a , olet s u o jellut t ä t ä kotia. T ä m ä on ollut sinun maailmasi. H e r r a toi sinut pienenä r a u k k a n a t a k k i n s a sisällä. Kyyneleet eivät saa tulla. N y t on aivan toista ajateltavaa. N y t m a k s e t a a n laskuja, n y t on se aika. T a h t o a t a r v i t a a n ja t a r m o a . Onko tuo pieni poikakin jo sairas? Hänen k y s y m y k s e n s ä eivät e n n e n ole olleet j u u r i t ä l l a i sia. Silmien eteen a u k e a a niin outoja näköaloja: k u i n k a t ä m ä lapsi k e r r a n on totuudenetsijä Mikael S u r p a e u k s e n t a p a a n . H e r t t a ja Ellida — heistä tulee ehkä j o t a k i n s e n tapaista k u i n isä ja äiti. T o m m i ja Letta, m i t ä tulee heistä? Aika on sairas — tahtoa, t a h t o a ja t a r m o a ! Niin, ilta tuolla u l k o n a on taasen ihmeellinen. Ei enää näe tehdä työtä eikä hentoisi s y t y t t ä ä tulta. P u u t ovat käyneet aivan vihreiksi. O m e n a p u u t k u k k i v a t . Mehiläiset eivät asetu l a i n k a a n levolle. L i n n u t t e k e v ä t pesää, satakieli yksin vaikenee. A u t o t ajavat alas m ä k e ä i k ä ä n kuin suoraan m e r e e n . Vesi on k u i n v e r t a . Tekla S u r p a e u s seisoi keskellä p i h a m a a t a ja k a i k k i r a t k a i s e m a t t o m a t asiat velloivat k u i n aallokko h ä n e n ympärillään. H ä n toisteli sanoja t a h t o j a t a r m o , m u t t a hänellä ei ollut k u m p a a k a a n . Heini ja Lida seisoivat y h t ä k k i ä h ä n e n edessään. — Äiti, missä täti s a a t t a a viipyä? sanoi Lida. — T ä m ä on niin k u m m a l l i s t a . H ä n e l l ä h ä n ei ole t u t t a v i a eikä h ä n koskaan ole t a h t o n u t k ä y d ä missään. H ä n on k u i tenkin ollut niin h y v ä meille. Minä olen niin levoton. — E h k ä h ä n on m e n n y t setien luo. — Eihän heillä ole hänelle tilaa yöksi. Ettei hänelle vain olisi t a p a h t u n u t jotakin, jokin auto . . . tai j u o p u n u t . Oh todella paljon j u o p u n e i t a liikkeellä. 445 — M u t t a entä jos t ä t i on huoneessaan? johtui äidin mieleen. — Ei h ä n ole voinut päästä sinne k e n e n k ä ä n n ä k e mättä. H e r t t a nousi keinusta ja läksi y l ä k e r t a a n . — Äiti, jatkoi Lida, käsi y s t ä v ä t t ä r e n s ä olkapään ympärillä, — Heini ei itse t a h d o sitä sanoa, m u t t a h ä n haluaisi t ä m ä n yön olla m u u a l l a . . . H ä n t ä h ä n on niin p y y d e t t y sinne — no, t i e t ä ä h ä n äiti. Älä p u h u m i t ä ä n nyt, Heini, v a a n lähde. Minä saatan sinua, en ensinkään pelkää. Kyllä äiti y m m ä r t ä ä , ei h ä n pahastu. T u l e m m e s a a t t a m a a n H e r t a n kanssa. — Niin, täti, alkoi Heini, — m i n ä olen k a u h e a i h m i nen. P a h a , p a h a m i n ä olen. Täti ei kysy minulta, h u o m e n n a se on ohi. Minä n u k u n sen pois. En voi sanoa sitä. Oi täti, täti, jos se olisi ollut j o k u m u u , m u t t a Tommi! K u n m i n ä olen aina niin paljon p i t ä n y t hänestä. Jos m i n ä olen täällä, niin m i n ä en j a k s a hillitä p a h a a kieltäni, v a a n m i n ä sanon hänelle, että h ä n o n . . . että m i n u s t a h ä n . . . S e n t ä h d e n m e n e n pois, k u n n e s olen v o i t t a n u t sen. T o m m i n äiti katsoi Heinin suloisiin kiihtyneihin k a s voihin, j o t k a rukoilivat anteeksi, että h ä n ei ollut voinut luopua k i h l a s o r m u k s e s t a a n i l m a n kärsimystä. T o m m i n äiti nosti käsivartensa, j o k a n y t t u n t u i kovin painavan, etsi k ä d e l l ä ä n Heinin v a s e m m a n k ä d e n ja h a k i sanoja. H ä n löysi vain jotain tyhjää. — Rakas lapsi, sinun ei olisi p i t ä n y t a n t a a sitä, k u n se on sinulle niin vaikeaa. Sinun ei ohsi p i t ä n y t . . . E n h ä n m i n ä voi vastata, saatko sen takaisin. Heini varisti kyyneliä silmistään ja nauroi. — H u o m e n n a olen taas kiltti. Olenkin ollut niin t y h m ä . Olen s ä h k ö t t ä n y t Halvorille. E h k ä h ä n h u o m e n n a on täällä. Menen n y t yöksi muualle, t ä t i k u l t a suo minulle anteeksi. H u o m e n n a olen taas kiltti tyttö. E h k ä myös saan k u u l l a jotain Titsia tädistä. En tiedä, miksi olen niin levoton. »Kuolemanpäivä on p a r e m p i k u i n syntymäpäivä» — ne sanat soivat l a k k a a m a t t a k o r vissani. V a r m a a n ne ovat r a a m a t u s t a . H y v ä ä yötä, r a k a s täti. 446 Tytöt läksivät ja äiti oli yksin nuorimpien lastensa kanssa. Hänen ajatuksensa t a r t t u i v a t heti siihen asiaan, j o k a oudosti kaivellen oli a a m u s t a lähtien l i i k k u n u t h ä n e n sisimmässään: eikö lasten isän r a k k a u s k u u l u n u t k a a n niin y k s i n o m a a n hänelle k u i n h ä n oli luullut? Kiinteää yhteistä elämää he olivat eläneet. Ainoastaan lasten rankaisemisesta he olivat olleet erimieliset. Isä oli a i n
© Copyright 2024