Käyttöopas - NESCAFÉ Dolce Gusto

M E LOD Y 3
KÄY TTÖOH J E
w w w.d olc e-g usto.com
SIS ÄLTÖ
YLEISKUVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TUOTEVALIKOIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
JUOMAN VALMISTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SUOSITUKSIA TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN/SÄÄSTÖTILA . . . . .8
PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
JOS LAITTEESTA EI TULE NESTETTÄ... . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
KALKINPOISTO VÄHINTÄÄN 3-4 KUUKAUDEN VÄLEIN . .12-13
VIANETSINTÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
TURVAOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Y L E I SK U VA
1
6
STOP
2
3
4
5
7
POIS PÄÄLTÄ
9
8
PÄÄLLÄ
11
17/18mm
17/23mm
17/23mm
C
0-12
1 Vesisäiliö
2 Valintavipu
3 Kylmä
4 Seis
5 Kuuma
6 Lukituskahva
7 Kapselin pidin
8 Virtapainike
9 Valumisritilä
10 Valumisastia
11 Kapselisäiliö
10
NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE
US
AUS, NZ
230 V / 50 Hz / 1500 W
120 V / 60 Hz / max. 1500 W
220-240 V / 50 Hz / max. 1500 W
max. 15 bar
5-45 °C
41-113 °F
1.3 l
~3 kg
3
B
C
A
A = 20.0 cm
B = 30.4 cm
C = 31.5 cm
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
TUOTEVALIKOIM A
50 ml
170 ml
Kuumat juomat
Latte Macchiato
220 ml
Espresso Intenso
40 ml
50 ml
170 ml
Latte Macchiato
220 ml
Espresso Intenso
40 ml
ESPRESSO
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
200 ml
40 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
LUNGO
Cappuccino
240 ml
200 ml
40 ml
Cappuccino
240 ml
Espresso Intenso
40 ml
Lungo
120 ml
CAPPUCCINO
Espresso Intenso
40 ml
1
2
Lungo
120 ml
200 ml
CHOCOCINO
100 ml
1
2
40 ml
110 ml
200 ml
100 ml
4
Cappuccino
240 ml
Chococino®
210 ml
40 ml
110 ml
Lungo
120 ml
Cappuccino
240 ml
Chococino®
210 ml
T U O TEVA LIK OIM A
LATTE MACCHIATO
2
1
170 ml
50 ml
50 ml
170 ml
Latte Macchiato
220 ml
Latte Macchiato
220 ml
AROMA / GRANDE CAFFÈ CREMA
50 ml
170 ml
Aroma
200 ml
Kylmät juomat
Aroma
200 ml
Latte Macchiato
220 ml
Grande Caffè Crema
200 ml
Aroma
200 ml
Aroma
200 ml
Grande Caffè Crema
200 ml
Aroma
200 ml
Aroma
200 ml
Caffè Crema Grande
200 ml
CAPPUCCINO ICE
1
2
135 ml
5
105 ml
Cappuccino Ice
240 ml
EN SIM M ÄINEN KÄYTTÖKERTA
1
2
3
STOP
Huuhtele ensin vesisäiliö.
Täytä vesisäiliö raikkaalla juomavedellä. Laita
kansi paikalleen ja työnnä vesisäiliö keittimeen.
4
Avaa lukituskahva ja työnnä tyhjä kapselinpidin paikalleen. Sulje lukituskahva.
Aseta kapselisäiliö suuttimen alle.
5
Varmista, että valintavipu on STOP-asennossa.
Kytke virtapistoke pistorasiaan.
6
PÄÄLLÄ
30 sek.
STOP
noin 60 sek.
Käynnistä keitin. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua punainen valo, ja keitin lämpenee noin 30
sekuntia. Sen jälkeen virtapainikkeessa palaa
jatkuva vihreä valo, ja keitin on käyttövalmis.
7
Työnnä valintavipu COLD-asentoon. Keitin
käynnistää huuhteluohjelman.
8
Työnnä valintavipu noin 60 sekunnin kuluttua STOP-asentoon. Kun huuhtelu on tehty,
virtapainikkeessa vilkkuu punainen valo noin 5
sekunnin ajan.
9
STOP
noin 60 sek.
Työnnä valintavipu HOT-asentoon. Keitin käynnistää huuhteluohjelman.
Irrota suojakelmu valumisritilästä. Aseta
Työnnä valintavipu noin 60 sekunnin kuluttua
STOP-asentoon. Tyhjennä kapselisäiliö ja täytä valumisritilä valumisaltaan päälle. Aseta sitten
valumisallas haluttuun asentoon.
vesisäiliö raikkaalla juomavedellä.
6
J U O MAN VA LM ISTAM INEN
1
2
3
PÄÄLLÄ
30 sek.
Käynnistä keitin. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua punainen valo, ja keitin lämpenee noin 30
sekuntia. Sen jälkeen virtapainikkeessa palaa
jatkuva vihreä valo, ja keitin on käyttövalmis.
Säädä valumisaltaan asentoa valitsemasi
juoman mukaan (katso sivut 4-5). Aseta kuppi
valumisastialle.
4
5
Avaa lukituskahva ja vedä kapselinpidin ulos.
Työnnä kapseli kapselinpitimeen ja työnnä se
takaisin keittimeen. Sulje lukituskahva.
6
STOP
5 sek.
Työnnä valintavipu HOT-asentoon. Juoman
valmistus alkaa.
7
Ota kuppi valumisastialta. Avaa lukituskahva.
Kun haluttu taso on saavutettu, työnnä valintavipu STOP-asentoon. Keitin päättää juomanvalmistuksen.
8
Kun juoma on valmis, virtapainikkeessa vilkkuu
punainen valo noin 5 sekunnin ajan. Tällöin ei
saa avata lukituskahvaa!
9
Vedä kapselinpidin ulos ja poista käytetty kapseli. Laita käytetty kapseli kapselisäiliöön.
7
Huuhtele ja kuivaa kapselinpidin vedellä
molemmin puolin. Työnnä kapselin pidin keittimeen. Nauti juomastasi!
S UOSITUKSIA TURVA L L I S ES TA KÄYTÖS TÄ
5 sek.
Älä koskaan kaada kuumaa vettä vesisäiliöön!
Älä koskaan avaa lukituskahvaa, kun
juomanvalmistus on kesken!
Älä koskaan työnnä valintavipua, kun
lukituskahva on auki!
Älä koske käytettyyn kapseliin
juoman valmistuttua! Se on kuuma, voit
polttaa sormesi!
S Ä Ä STÖ T ILA
POIS PÄÄLTÄ
PÄÄLLÄ
5 min
Jos keitin on käyttämättä 5 minuuttia, se sammuu automaattisesti (säästötila).
8
Kun juoma on valmis, virtapainikkeessa
vilkkuu punainen valo noin 5 sekunnin
ajan. Tällöin ei saa avata lukituskahvaa!
P U H D ISTUS
1
2
3
Huuhtele valumisastia vedellä ja puhdista
harjalla. Voit myös pestä sen astianpesukoneessa.
Huuhtele ja kuivaa kapselinpidin vedellä molemmin puolin. Voit myös pestä sen astianpesukoneessa.
4
5
Huuhtele ja puhdista vesisäiliö. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä ja työnnä säiliö
keittimeen. Vesisäiliö ei kestä pesua astianpesukoneessa!
6
PÄÄLLÄ
30 sek.
noin 10 sek.
Avaa lukituskahva ja työnnä tyhjä kapselinpidin paikalleen. Sulje lukitusvipu ja aseta
kapselisäiliö paikalleen.
7
Käynnistä keitin. Virtapainikkeessa alkaa vilkkua punainen valo, ja keitin lämpenee noin 30
sekuntia. Sen jälkeen virtapainikkeessa palaa
jatkuva vihreä valo, ja keitin on käyttövalmis.
8
STOP
Työnnä valintavipu noin 10 sekunnin kuluttua
STOP-asentoon. Tyhjennä ja puhdista kapselisäiliö. Voit myös pestä sen astianpesukoneessa.
Aseta valumisritilä valumisaltaan päälle.
Aseta sitten valumisallas haluttuun asentoon.
Puhdista keitin pehmeällä, kostealla liinalla.
Kuivaa se pehmeällä, kuivalla liinalla.
9
Työnnä valintavipu HOT-asentoon. Keitin käynnistää huuhteluohjelman.
JO S LAITTEE STA E I T U L E N ES TETTÄ ...
1
2
3
STOP
Keittimestä ei tule nestettä, ja keitin pitää
kovaa ääntä.
Käännä valintavipu neutraaliin asentoon.
Tarkista, että säiliössä on vettä. Jos ei, täytä
säiliö ja siirrä vipu kylmä/kuuma-asentoon,
jolloin juoman valmistaminen jatkuu. Jos kyllä,
toimi seuraavasti:
Tarkista, nouseeko lukituskahva helposti. JOS EI, toimi kohdan A mukaan (alla)/JOS KYLLÄ, toimi kohdan B mukaan (seuraavalla sivulla)
A
1
2
3
20 min
Kapseli voi olla tukossa tai paineen alaisena.
Älä nosta lukituskahvaa väkisin.
4
5
Nosta lukituskahvaa ja irrota kapselinpidin.
Heitä kapseli pois.
10
Odota 20 minuuttia paineen alenemista.
J O S LAITTEESTA EI TULE NE S TETTÄ ...
B
2
3
Suutin saattaa olla tukossa.
Nosta lukituskahvaa ja irrota kapselinpidin.
Heitä kapseli pois.
4
5
Irrota vesisäiliö ja vedä puhdistusneula ulos.
Sulje lukituskahva.
Irrota keitin pistorasiasta. Pääset suuttimeen
paremmin käsiksi kallistamalla laitetta.
1
6
11
Avaa tukkeutunut suutin puhdistusneulalla.
K A LKINPOISTO VÄHI N TÄ Ä N 3- 4 KU U KA U DEN VÄ L E I N
1
2
3
1@
POIS PÄÄLTÄ
4
ghi
7 pors
*♫■☼
2 abc
5
jkl
8 tuv
0 ?()!
3 def
6 mno
9 wxyz
# <:>
www.dolce-gusto.com
Jos annostelu tapahtuu tavallista hitaammin, jos juoma on
tavallista kylmempää tai jos virtapainikkeessa vilkkuu punainen
ja vihreä valo, on kalkinpoiston aika.
4
Sammuta keitin.
5
Soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -palvelunumeroon tai käy NESCAFÉ DOLCE
GUSTO -verkkosivuilla. Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeitakirjasesta.
6
PÄÄLLÄ
1L
5 sek.
Sekoita kalkinpoistoainepussin sisältö mittakupissa 1 litraan raikasta juomavettä.
Kaada kalkinpoistoneste vesisäiliöön ja
työnnä säiliö keittimeen.
7
Avaa lukituskahva ja työnnä tyhjä kapselinpidin paikalleen. Sulje lukitusvipu ja aseta
kapselisäiliö paikalleen.
Paina virtapainiketta ja pidä sitä painettuna
vähintään 5 sekuntia. Virtapainikkeessa alkaa
vilkkua vihreä valo, ja keitin siirtyy kalkinpoistotilaan.
8
9
STOP
noin 45 sek.
noin 45 sek.
Työnnä valintavipu HOT-asentoon. Keitin käynnistää huuhtelun, ja virtapainikkeessa vilkkuu
vihreä valo.
Työnnä valintavipu noin 45 sekunnin kuluttua
STOP-asentoon.
12
Työnnä valintavipu COLD-asentoon. Keitin
käynnistää huuhtelun, ja virtapainikkeessa
vilkkuu vihreä valo.
KA L K INPOIS TO VÄHINTÄÄN 3- 4 KU U KA U DEN VÄ L EI N
10
11
12
STOP
noin 45 sek.
Työnnä valintavipu noin 45 sekunnin kuluttua
STOP-asentoon. Tyhjennä kapselisäiliö.
Huuhtele ja puhdista vesisäiliö. Täytä säiliö
raikkaalla juomavedellä ja työnnä säiliö keittimeen.
Työnnä valintavipu HOT-asentoon. Keitin käynnistää huuhtelun, ja virtapainikkeessa vilkkuu
vihreä valo.
13
14
15
STOP
STOP
noin 45 sek.
Työnnä valintavipu noin 45 sekunnin kuluttua
STOP-asentoon.
Työnnä valintavipu COLD-asentoon. Keitin
käynnistää huuhtelun, ja virtapainikkeessa
vilkkuu vihreä valo.
Työnnä valintavipu noin 45 sekunnin kuluttua
STOP-asentoon. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä ja työnnä säiliö keittimeen. Puhdista
keitin pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa se
pehmeällä, kuivalla liinalla. Sammuta keitin.
TÄ R K E I TÄ V I NK K EJ Ä
Noudata kalkinpoistoaineiden
ohjeita.
Varo läikyttämästä kalkinpoistoliuosta minkään koneen osan
päälle.
Älä käytä kalkinpoistoon etikkaa.
13
Älä paina virtapainiketta kalkinpoistojakson aikana.
V IA NETSINTÄ
1
2
1@
4
ghi
7 pors
*♫■☼
Keitintä ei saa päälle.
Tarkista, onko virtajohdon pistoke oikein pistorasiassa. Jos on, tarkista sähkönsyöttö.
1
Juomaa roiskuu kahvisuuttimesta.
jkl
3 def
6 mno
9 wxyz
# <:>
Jos keitintä ei edelleenkään saa päälle,
soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -huoltoon.
Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeitakirjasesta.
2
Keskeytä juoman valmistus, vedä kapselinpidin ulos ja tarkista kapseli. Kapselissa saa
olla vain yksi reikä. Jos kapselissa on useampi
reikä, se on heitettävä pois.
1
1@
4
ghi
7 pors
*♫■☼
2 abc
5
jkl
8 tuv
0 ?()!
3 def
6 mno
9 wxyz
# <:>
www.dolce-gusto.com
Jos juomaa tulee vain tipoittain tai se on
tavallista kylmempää, on suoritettava kalkinpoisto.
2 abc
5
8 tuv
0 ?()!
Soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO -palvelunumeroon tai käy NESCAFÉ DOLCE GUSTO -verkkosivuilla. Palvelunumerot löytyvät Turvallisuusohjeita-kirjasesta.
14
Työnnä uusi kapseli kapselinpitimeen ja työnnä
se takaisin keittimeen.
VI A NETS INTÄ
1
2
POIS
PÄÄLTÄ
20 min
1@
4
ghi
7 pors
*♫■☼
2 abc
5
jkl
8 tuv
0 ?()!
3 def
6 mno
9 wxyz
# <:>
PÄÄLLÄ
Virtapainikkeessa palaa punainen valo.
Sammuta keitin. Tarkista, onko kapseli tukossa
(katso sivu 10). Irrota pistoke pistorasiasta ja
odota 20 minuuttia. Kytke pistoke pistorasiaan
ja käynnistä keitin.
15
Jos virtapainikkeessa vilkkuu edelleen punainen valo, soita NESCAFÉ DOLCE GUSTO
-puhelinpalveluun. Palvelunumerot löytyvät
Turvallisuusohjeita-kirjasesta.
TURVAOHJE ET
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä seuraavasti:
1.
2.
Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä turvaohjeet.
Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Verkkojännitteen on oltava sama kuin arvokilvessä ilmoitettu. Väärä kytkentä on vaarallinen
ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
3. Tämä laite on suunniteltu yksinomaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
seuraavien laitteiden kanssa, eikä takuu ole
tällöin voimassa:
henkilökunnan keittiöalueella myymälöissä,
toimistoissa tai muussa työympäristössä
maatiloilla
asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja
muissa majoitusliikkeissä
aamiaismajoitustyyppisessä ympäristössä
4. Jos laitetta on käytetty väärin tai muuten
näiden ohjeiden vastaisesti, valmistaja ei ole
vastuussa laitteessa ja sen takuu raukeaa.
Käytä vain NESCAFÉ DOLCE GUSTO -kapseleita.
Kapselit on suunniteltu täydelliseen kahvinautintoon ja yhdelle kupille, eikä niitä voi käyttää
uudelleen. Älä poista kuumia kapseleita käsin.
Käytä nuppeja tai kädensijoja.
5. Käytä laitetta aina tasaisella, vakaalla ja kuumuutta kestävällä pinnalla poissa lämmönlähteiden ja vesiroiskeiden läheisyydestä.
6. Tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen
välttämiseksi on varottava upottamasta virtajohtoa, pistokkeita tai laitetta veteen tai muihin
nesteisiin. Älä koske virtajohtoon märin käsin.
Älä täytä vesisäiliötä liian täyteen.
7. Hätätilassa virtajohto on irrotettava pistorasiasta välittömästi.
8. Jos laitetta käytetään lasten läsnäollessa,
on noudatettava erityistä varovaisuutta. Pidä
laite, virtajohto ja kapselinpidin poissa lasten
ulottuvilta. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki laitteella. Älä jätä laitetta
valvomatta juoman valmistuksen aikana.
9. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla
on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita, tai
puutteellinen kokemus tai laitetuntemus, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo heitä tai ohjaa heitä laitteen käytössä. Jos käyttäjällä on rajoitetut tiedot tai ei
lainkaan tietoa laitteen käytöstä, käyttöohjeet
on luettava huolellisesti ja ohjeet ymmärrettävä ennen laitteen käyttöä. Tarvittaessa on
hankittava käyttökoulutus käyttäjän turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.
10. Älä käytä laitetta ilman valumisastiaa ja
ritilää muulloin kuin erittäin korkeaa mukia
käyttäessäsi. Älä käytä laitetta kuuman veden
keittämiseen.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Vesisäiliö on terveyssyistä aina täytettävä
raikkaalla juomavedellä.
Laitteen käytön jälkeen kapseli on aina poistettava ja kapselinpidin puhdistettava. Tyhjennä
ja puhdista valumisastia ja kapselisäiliö
päivittäin. Jos olet allerginen maitotuotteille,
huuhtele pää puhdistusohjeiden mukaisesti.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole
käytössä.
Irrota virtajohto seinästä ennen puhdistusta.
Anna laitteen jäähtyä ennen osien irrottamista
ja kytkemistä ja aina ennen laitteen puhdistamista. Älä puhdista laitetta märällä tai upota
sitä mihinkään nesteeseen. Älä puhdista
laitetta juoksevassa vedessä. Älä pese laitetta
pesuaineilla. Puhdista laite vain käyttämällä
pehmeää sientä/harjaa. Vesisäiliö on puhdistettava pulloharjalla.
Jos laite on käyttämättä pitkiä aikoja, esim.
lomien aikaan¬, laite on irrotettava pistorasiasta, tyhjennettävä ja puhdistettava. Huuhtele
ennen uudelleen käyttöä. Suorita huuhtelujakso ennen laitteen uudelleen käyttöä.
Älä sammuta laitetta kesken kalkinpoiston.
Huuhtele vesisäiliö ja puhdista laite kalkkikertymien poistamiseksi kokonaan.
Kaikki normaalista käytöstä, puhdistuksesta ja
ylläpidosta poikkeavat toimenpiteet on teetettävä NESCAFÉ DOLCE GUSTO valtuuttamassa
huoltopisteessä. Älä pura laitetta äläkä työnnä
mitään laitteiden aukkoihin.
Jos laitetta käytetään jatkuvasti sen saamatta
jäähtyä riittävästi, laite pysähtyy hetkeksi, ja
punainen merkkivalo alkaa vilkkua. Tarkoituksena on suojella laitetta ylikuumenemiselta.
Sammuta laite 20 minuutiksi, jotta se saa
jäähtyä.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdatettava valmistajan valtuuttamassa huollossa tai
vastaavassa ammattiliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä käytä laitetta, jos siinä on
toimintahäiriö tai se on millään tavalla vahingoittunut. Irrota johto välittömästi pistorasiasta.
Palauta viallinen laite lähimpään valtuutettuun
NESCAFÉ DOLCE GUSTO -huoltoon.
Muiden kuin valmistajan suosittelemien
lisälaitteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai henkilövahingon.
Älä jätä johtoa roikkumaan pöydän tai tason
reunan yli, kuumalle pinnalle tai terävän
reunan päälle.
Älä jätä johtoa lenkille (kompastumisen vaara).
Älä koske virtajohtoon märin käsin.
Älä sijoita laitetta lähelle kaasu- tai sähköliettä
tai kuumaa uunia.
16
23. Irrota laite sähköverkosta kääntämällä
virtapainike OFF-asentoon ja irrottamalla verkkojohto pistorasiasta. Älä irrota sitä johdosta
vetämällä.
24. Sulje aina poistosuutin kapselinpitimellä. Älä
vedä kapselinpidintä ulos ennen kuin merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Laite ei toimi, jos
kapselinpidin ei ole paikallaan.
25. Jos vipu avataan keittojaksojen aikana, seurauksena voi olla palovamma. Älä vedä vipua
ennen kuin laitteen valot lakkaavat vilkkumasta.
26. Älä työnnä sormia aukkoihin juoman valmistuksen aikana.
27. Älä kosketa poistopään neulaa.
28. Älä koskaan kanna laitetta poistopäästä.
29. Kapselinpitimessä on kiinteät magneetit.
Älä aseta kapselinpidintä lähelle laitetta tai
kohdetta, jota magneettisuus saattaa häiritä
tai rikkoa (esim. luottokortit, usb-asemat ja
muut datalaitteet, videonauhat, kuvaputkelliset
televisiot ja tietokonenäytöt, mekaaniset kellot,
kuulolaitteet ja kaiuttimet.
Jos käyttäjällä on sydämentahdistin tai rytminsiirtäjä: Älä pidä kapselinpidintä suoraan
tahdistimen tai rytminsiirtolaitteen päällä.
30. Virtajohto on tarkoituksella lyhyt kietoutumistai kompastumisriskin välttämiseksi. Pidempiä
jatkojohtoja voidaan käyttää, jos käytössä
noudatetaan huolellisuutta.
31. Jos verkkojohdon pistoke ei sovi pistorasiaan,
vaihdata se NESCAFÉ DOLCE GUSTO valtuuttamassa huollossa.
32. Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Lisätietoa kierrätyksestä saa paikallisilta jäteyhtiöiltä. Laitteessa on arvometalleja,
jotka voidaan ottaa talteen ja kierrättää.
33. Lisätietoa laitteen käytöstä saa käyttöohjeesta
ja osoitteesta www.dolce-gusto.com tai soittamalla NESCAFÉ DOLCE GUSTO -asiakaspalveluun.
VAIN EUROOPAN MARKKINAT:
Laite on hyväksytty EU-direktiivin 2002/96/
EU sähkölaitteita koskevien WEEE-määräysten
mukaan. Kyseisessä direktiivissä määritellään
käytettyjen laitteiden palauttaminen ja kierrättäminen EU:n alueella.
Huomaattehan, että laite käyttää sähköä
myös eco-tilassa (0,4 W tunnissa).
VAROITUS: Älä irrota kantta, tulipalon
ja sähköiskun vaara. Laitteen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Korjauksia saa teettää vain valtuutetussa
huollossa!
AL
AR
AT
BE
BG
BR
BS
CA
CH
CL
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FIL
FR
GR
0842 640 10
0800-999-8100
0800 365 23 48
0800 93217
0 800 1 6666
0800 7762233
0800 202 42
1 888 809 9267
0800 86 00 85
800 4000 22
800 135 135
0800 365 23 48
35460100
6 177 441
902 102 706
0800 0 6161
898-0061
0 800 97 07 80
800 11 68068
HK
HR
HU
IE
IT
JP
KO
KS
KZ
LU
LT
LV
ME
MEX
2179 8888
0800 600 604
06 40 214 200
00800 6378 5385
800365234
81-35651-6848
(machines)
81-35651-6847
(capsules)
080-234-0070
0842 640 10
8-800-080-2880
8002 3183
8 700 55 200
67508056
020 269 902
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
w w w.d olc e-g usto.com
MK
MT
MY
NL
NO
PE
PL
PT
RO
RU
SE
SG
SK
SL
SR
UK
UKR
US
0800 00 200
80074114
1800 88 3633
0800-3652348
800 80 730
80010210
0800 174 902
800 200 153
0 800 8 637 853
8-800-700-79-79
020-29 93 00
1 800 836 7009
0800 135 135
080 45 05
0800 000 100
0800 707 6066
0 800 50 30 10
1-800-745-3391
UMDL-M3-FI-1
PALV EL U N U MEROT