Tiedote 3-2012 PM6

RSO SFiL
RUOTSIN SUOMALAINEN OPETTAJALIITTO
SVERIGES FINSKA LÄRARFÖRBUND
3-2012
40. vuosi
1
Vuoden Opettaja 2012 Anu Wiik
2
Tiedote 3-2012
Botkyrkan Ruotsinsuomalainen
Koulu
Sverigefinska Skolan i Botkyrka
Kaksikielinen ja -kulttuurinen
Tvåspråkig och tvåkulturell
Esikoulu/förskola (år 1-5)
Esikoululuokka/ förskoleklass
Vapaa-ajankoti/ fritidshem
Luokat 1-9/ årskurserna 1-9
Ilmoittautumiset ja lisätietoja - För anmälan och information:
Puh/tel: 08-53038675
faksi/fax: 08-53060403
E-posti/e-post: [email protected]
Hemsida: www.sverigefinskaskolan.com
Adress: Utbildningsvägen 4, 147 40 TUMBA (Lähellä Tumban asemaa/ Nära Tumba station)
Tiedote 3-2012
3
ÖREBRO LÄNS LANDSTING
Fellingsbro folkhögskola
är en landstingsskola som har en tydlig profil då vi, bland andra, vänder oss
till personer med funktionsnedsättning samt har yrkesutbildningar inom
området. Vi har också en stor allmän kurs.
Skolan är politiskt och religiöst obunden och tillgänglig för alla.
Kurser på Örebrofilialen:
Kurser i Fellingsbro:
- Teckenspråkstolk- och
- Allmän kurs
Dövblindtolkutbildning
- Allmän grundkurs
- Teckenspråkslinje
- Allmän kurs för invandrare
- Syntolkutbildning
- Behandlingspedagog
- Personlig assistent
- Projektlinje -lindrig utvecklingsstörning
- Baskurs - Asperger
- Vildmark och Samhälle
Bergsvägen 2
720 41 Fellingsbro
Tel: 0581-89 100
Fax: 0581-89 109
[email protected]
www.fellingsbro.fhsk.se
4
Tiedote 3-2012
Kielikoulu kiittää
2012-10 - 02
Lupasin viime lehden pääkirjoituksessa palata
Örebron kunnan ja Ruotsinsuomalaisen
Kielikoulun kiistaan avustusasioissa. Nyt voi
lukija hyvällä syyllä kysyä, eikö muualla
tapahdu merkittäviä asioita kun vaan Örebron asioita pohditaan kerta toisensa jälkeen.
Kyllä varmaan tapahtuu, mutta tämä Örebron kiista on Kielikoulun tapauksessa niin
pöyristyttävä, ettei sitä todeksi uskoisi ja
niinpä jatkan kirjoittamista siitä.
antoi avustuksensa ilman takaisinmaksuvelvoitetta.
Kielikoulu on jo maksanut ensimmäisen takaisinmaksuerän yllämainituille. Takaisinmaksuaika on 18 kuukautta.
Haluan tämän lehden välityksellä vielä kerran
kiittää auttajia tästä suurenmoisesta avusta
ja yhteenkuuluvuuden osoituksesta.
Suurkiitokset!
Surkuhupaisaksi Kielikoulun verovelat täällä
Seuraavat seikat ovat viime kerran jälkeen Örebrossa tekee se, että paikallinen naisjalkatapahtuneet. Kielikoulu oli ajautunut siihen, palloseura KIF, joka pelaa eliittisarjassa,
että emme pystyneet maksamaan kaikkia ajautui myös konkurssin partaalle verovelveroja, vaan pikkuhiljaa jouduimme tilan- kojensa takia (1,3 miljoonaa kruunua). Nyt
teeseen, että konkurssi uhkasi 480 000 kruu- riensi Örebron kunta hätiin ja myönsi KIF:ille
nun verovelan takia. Kielikoulu oli jo käräjillä tuon summan suuruisen lainan ja niin naiset
tästä asiasta, mutta saimme lykkäystä kuu- pelaavat edelleenkin jalkapalloa eliittisarjassa.
kauden hoitaaksemme puuttuvat verorästit. Tämä on tietysti hyvä asia, mutta missä on
Örebron kunnan tasavertaisuusperiaate?
Nyt tapahtui jotain aivan fantastista. Saatuaan Kielikoululle Örebron kunta on itse velkaa
tietää asioiden oikean tilanteen, ryhtyi Upp- niin paljon, että niillä rahoilla verovelat olisi
lands Väsbyn Ruotsinsuomalaisen koulun kerralla voitu hoitaa kuntoon.
rehtori, Markku Peura, keräämään varoja
toisilta ruotsinsuomalaisilta kouluilta ja muilta Oikeustoimet kuntaa vastaan ovat edenneet
suomalaisilta yhteisöiltä Kielikoulun vero- siihen pisteeseen, että odotamme päivämäärää
velkojen maksamiseksi. Siinä hän onnistuikin milloin kiistan pääkäsittely alkaa käräjävallan mainiosti ja päivää ennen määräajan oikeudessa. Olen kesän aikana laatinut 28
umpeutumista kykeni Kielikoulu maksamaan sivua todisteita kuntaa vastaan ja liitteitäkin
pois verovelan. Kielikoulu maksaa luonnol- on kertynyt 33 nippua asiakirjoja. Kunnan
lisesti vähitellen takaisin velat näille soli- antamat vastineet ovat olleet, lievästi sanotdaarisille yhteisöille.
tuna, virheellisiä. Meidän on kuitenkin pystyttävä todistamaan nämä virheellisyydet
Luettelen kaikki nämä ”verotalkoisiin” oikeudelle.
osallistujat:
Botkyrkan, Göteborgin, Eskilstunan sekä
Lopuksi
Upplands Väsbyn ruotsinsuomalaiset koulut,
toivotan
Ruotsinsuomalaisten Keskusliitto (RSKL),
lukijoille
Ruotsinsuomalaisten Nuorten liitto, RuotsinHyvää
suomalaisten Valtuuskunta, Tukholman
syksynjatkoa!
Ruotsinsuomalainen Esikoulu, Ruotsin
Suomalainen Opettajaliitto (RSO) sekä
Matti
Ruotsin Suomalainen -lehti. Viimeksi mainittu
Lautkoski
puheenjohtaja
Tiedote 3-2012
5
Olisiko Sinunkin aika liittyä jäseneksi?
Jo 80 vuotta ulkosuomalaisten etuja ajanut Suomi-Seura ry on voittoa tavoittelematon järjestö, joka toiminta rahoitetaan jäsenmaksuilla. Neuvontapalvelumme auttaa kaikissa ulkomaille
muuttoon, siellä asumiseen ja Suomeen paluuseen liittyvissä kysymyksissä. Ulkosuomalaisparlamentin kautta ulkosuomalaisten asiat tulevat Suomen päättäjien tietoon ja käsittelyyn.
Kaksoiskansalaisuus on jo saavutettu, mutta paljon työtä on jäljellä. Haluatko kirjeäänestys-
Suomi-Seura
mahdollisuuden, Suomi-koulujen toiminnan kehittyvän ja suomenkielisen seniorihoidon?
Mariankatu 8, 00170 Helsinki
Puh. +358-(0)9-684 1210
Fax +358-(0)9-6841 2140
email: [email protected]
www.suomi-seura.fi
[
]
Nimi
Jäsenyytesi on tärkeä voidaksemme jatkossakin turvata Suomi-Seuran ja ulkosuomalaisparlamentin toiminnan ja jatkaa ulkosuomalaisten edustajana.
Liity sinäkin jäseneksi Suomi-Seuraan!
Kyllä, haluan liittyä Suomi-Seuran jäseneksi:
...................................................................................................
Osoite
Synt. aika
...................................................
.....................................................................................................................................................................
Sähköposti
...............................................................................................................................................................
Maksan jäsenyyden vuodelle / vuosille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jäsenmaksu 25 euroa kalenterivuodelta.
Lisäksi seuraavat samassa osoitteessa asuvat perheenjäseneni haluavat liittyä Suomi-Seuraan.
Perheenjäsenen jäsenmaksu 12 euroa kalenterivuodelta.
Nimi / nimet
[
..............................................................................................................................................................
] Lähettäkää minulle lasku
Maksan
[
] Luottokortilla (Visa / Euro / MasterCard)
......................................
.................................................
Päivämäärä
euroa
kortin nro
......................................
CVV-koodi:
.....................................
voimassaolo
.....................................
...........................................................................................................................
Allekirjoitus
Lähetä osoitteella: SUOMI-SEURA (FINLAND SOCIETY), Mariankatu 8, FI-00170, Helsinki, Finland
tai käy liittymässä jäseneksi osoitteessa www.suomi-seura.fi
Vuoden opettaja 2012
Anna Anu Viik
Kesäkuun 19:ntenä Ruotsin
opettajaliitto nimitti
gotlantilaisen
äidinkielenopettaja
Anna Anu Viikin Vuoden
Opettajaksi.
Tuomaristo kiitteli perusteluissaan erityisesti hänen kykyään
käyttää sosiaalisia medioita
opetuksessaan. Hän voitti vaihtelevilla, haastavilla ja verkkoutuneilla työtavoilla.
Aiemmin 20 vuotta luokanopettajana toimineella Viikillä
on suomenoppilaita neljällätoista koululla. Nyt heitä on 23,
enin osa Visbyssä, mutta kauimmaisiin on 50 kilometriä. Suurin
ero luokkaopetukseen verrattuna oli, että yhtäkkiä ei opettajainhuonessa ollut kollegoita,
eikä kouluilla omaa luokkahuonetta. Opetustuntien määrä
oli kuitenkin sama.
Verkko-opetus Facebookissa on tullut avuksi. Oppilaat julkaisevat sinne muodostetussa ryhmässä kotitehtävänsä ja antavat toisilleen vihjeitä aiheeseen liittyvistä sivustoista. Nuoremmat oppilaat
eivät ole verkossa, vaan nettiryhmä toimii linkkinä opettajan ja vanhempien välillä. Viik
kirjoittaa alakoululaisten vanhemmille tuntien teemat ja
kännykkäfilmejä siitä, mitä
koulussa tapahtuu.
- Verkossa voi myös pitää yhteyksiä toisiin opettajiin ja äidinkielen ryhmiin niin Ruotsissa kuin Suomessa.
- Facebookissa on kirjoitettava
oikein ja se motivoi oppilaita,
Viik sanoi.
Verkko on tärkeä väline
opetuksessa. Siellä on pelejä,
filmejä ja lastenradio-ohjelmia.
Viik miettii paljon, kuinka hän
saisi oppilaitaan motivoitua eri
opetustavoilla. Mutta tarkoituksena ei ole, että kaiken pitää
vain olla hauskaa.
- Ei ole kysymys vain
ajanvietteestä, välillä on opiskeltava ahkerasti. Tietokone ei
ole vastaus kaikkeen ja se on
väline, jota pedagogin on käytettävä oikein ja takoituksella
(med ett syfte och mål). Se ei
kuitenkaan ole pelkkää kielenopiskelua, vaan paljolti myös
kyse oppilaiden kansallisesta
identiteetistä ja muuhun kouluun integroitumisesta.
Levittääkseen käsitystään oppimisesta ja äidinkielestä Anna
Anu Viik osallistuu kollegojensa pätevyyden kehittämispäiville. Hän on jättänyt Nettikoulu -projektisuunnitelman
RSKL:lle, joka on keskustellut
kansankorkeakoulujen kanssa.
Tiedote 3-2012
Viikin esikuva on korkeatasoinen nettikoulu Kulkuri, josta
hän on yhteydessä Jyväskylän
yliopistoon.
- Paras yhdistelmä minulle olisi
puoliaikaa opetusministerinä ja
toinen puoli äidinkielenopettajana, hän sanoi kolmen
palkintoehdokkaan haastattelussa puoliksi tosissaan.
Viikiä kiinnostavat kouluasiat monella tasolla: rakenteet,
koulupolitiikka ja tutkimuskin.
- Ruotsin koululla on paljon opittavaa Suomesta. Mutta
Ruotsin koulu on pitkällä tasaarvo- ja demokratiakysymyksissä.
Anu Viik on kotoisin Kilpisjärveltä ja suunnitteli ryhtyvänsä metsänvartijaksi kotiseudulleen. Hän läpäisi tiukat karsinnat ja oli suuren hakijamäärän (1500) parhaita, mutta
työhön valittiin kuitenkin mies.
Ei voitu kuvitella, että nainen
selviytyisi rankasta virasta.
Vaikka siellä ei mitään metsää
olekaan, tunturikoivuja vain,
Viik kertoi Sisuradion toimittaja
Soili Huokunalle.
Opettajapalkinnon saajan tulee
olla innostunut ja aineensa
osaava. Hänen pitää luottaa oppilaiden omiin kykyihin ja
onnistua herättämään heidän
uteliaisuutensa, kiinnostuksensa ja halunsa oppia. Vuoden
opettaja tekee yhteistyötä ja luo
hyvät suhteet oppilaisiinsa,
työtovereihin ja vanhempiin.
Lisäksi hän on avoin miettimään
työtapojaan ja muuttamaan
niitä sekä ammatillisesti kehittämään itseään.
Kuva kannessa:
Ruotsin opettajaliitto - Sveriges lärarförbund
MP
7
Ruotsin uutisia
(lähde:Sisuradio, julkaisupäivä uutisen edessä)
Suomen opettajien koulutus
yhä hämärän peitossa
11.6.2012 Hallitus ilmoitti Suomen presidentin vierailun yhteydessä huhtikuussa, että se
aikooensi vuodestalähtien panostaa 3 miljoonaa kruunua
vuodessa suomen opettajien
kouluttamiseen. Tukholman
yliopisto mainittiin mahdollisena tahona, joka voisi tehtävän
saada. Yliopiston suomen kielen osastolle mitään lisätietoa
hankkeesta ei kuitenkaan vielä
kesäkuussa tullut.
Tukholman yliopiston suomen kielen professori Jarmo
Lainio piti vaikeana lähteä suunnittelemaan koulutusta näin
vähillä tiedoilla. Jo itse rahasumma mietitytti: se voisi riittää opettajakoulutuksen perusrakenteeseen, mutta laajempaa opettajakoulutusta sillä ei
saa! Lainio arvioi. Koulutusministeriöstä ei myöskään haluttu antaa Sisuradiolle lisätietoa siitä, miten asiassa on tarkoitus edetä. Ministeriön mukaan se tieto tulisi hallituksen
syysbudjetin yhteydessä.
- Jotta koulutus voitaisiin
potkaista käyntiin syksyllä
2013 tarvitsisimme enakkotietoa, jo ennen syysbudjettia, ainakin vihjeitä siitä, mihin suuntaan lähdetään. Muuten koulutus varmasti alkaisi vasta
2014. Akateemisessa maailmassa kun pitää ottaa myös
huomioon pitkät rekrytointiprosessit. Lainio sanoi.
Koulutuksen käynnistäminen mitä pikimmiten olisi
kuitenkin toivottavaa, Lainio
toteaa:
8
- - Meillähän on huutava pula
suomenkielisistä opettajista esimerkiksi esikoulupuolella, niin
vapaakouluissa kuin kunnallisellakin puolella. Joka vuosi
ilman opettajiameiltä katoaa
suomen oppijoita muihin eisuomenkielisiin koulutuksiin.
Äidinkielenopettajien
laillistaminen
5.6.2012 Punavihreä oppositio
ja ruotsidemokraatit runttasivat
toukokuussa valtiopäivillä läpi
ehdotuksen, jonka mukaan äidinkielenopettajiltakin tulee
vaatia laillistamista. Koulutusministeri Björklundin valtiosihteeri Bertil Östberg sanoi,
että tämä aiheuttaisi mittavia
ongelmia. Monet äidinkielenopettajat eivät vaatimuksia täyttäisi eivätkä enää saisi antaa
arvosanoja eivätkä saisi vakituisia virkoja.
Eikö sitten voisi ajatella niin
että myös äidinkielenopettajille käynnistettäisiin koulutuksia, että he voisivat pätevyyden saada?
- Saamme nyt katsoa, mikä on
mahdollista. Tähän ei ole helppoa ratkaisua sillä monelta
äidinkielenopettajalta puuttuu
jopa korkeakouluopintoihin
oikeuttava koulutus. Tie on siis
pitkä, mutta tutkimme nyt sitten
asian uudelleen valtiopäivien
toiveesta.
Suomen ja muiden kansallisten vähemmistökielten osalta
hallituksen pöydällä on jo kattava ehdotus laillistamiseen
johtavista koulutuksista sekä
tulevien opettajien että nykyisten opettajien jatkokoulutuksen
Tiedote 3-2012
osalta. Laillistamisvaatimus
olisi tärkeä opettajien statuksen
ja ammattiroolin takia. Se vähentäisi riskiä, että äidinkielenopettajia pidetään toisen luokan opettajina ja takaisi oppilaille hyvän opetuksen. Koulutusministeriöstä ei kuitenkaan
vielä osata sanoa, miten hallitus
tähän ehdotuksen suhtautuu.
Vapaakoulut antaneet
parempia arvosanoja
Tukholman yliopiston tekemästä tutkimuksesta käy ilmi,
että yksityiset vapaakoulut antavat oppilailleen kunnallisia
kouluja paremmat arvosanat
kansallisissa kokeissa. Tästä
huolimatta tarkastusjärjestelmää ei tulla uudistamaan. Koulutusministeriön valtiosihteeri
Bertil Östbergin mukaan keskitetty tarkastuslautakunta olisi
liian kallis vaihtoehto. Hänen
käsityksensä on, että olisi kuitenkin hyvä, jos usempi opettaja
tarkastaisi kokeet. Koulutoimentarkastaja tulee puuttumaan perusteettoman hyviä arvosanoja antaneiden koulujen
käytäntöihin.
Vain viidesosa Tukholman
esikoulupaikoista toteutunut
23.8.2012 Vain viidesosa Tukholman kunnan lupaamista sadasta uudesta suomenkielisestä
esikoulupaikasta on toteutunut.
Kunta kartoitti tarpeen vuodenvaihteessa ja totesi, että
ainakin sata uutta paikkaa tarvitaan.
Ainoat uudet paikat on nyt
luotu Tukholman ruotsinsuomalaisen koulun uudelle esikouluosastolle Fridhemsplanille keskikaupungilla. Esikoulun 3-5-vuotiaiden uusi Karhunpennut-osasto avasi ovensa
maanantaina 20.8. Esikoulu on
viiden elinvuotensa aikana laajentanut jo kolme kertaa ja nyt
paikkoja on 67 ja osastoja neljä.
Kistassa sijaitsevan Lilja-koulun esikouluunkin luodaan tar peen vaatiessa lisäpaikkoja.
Tietyt kaupunginosat, kuten Årsta-Enskede-Vantör, yrittivät kevään aikana saada aikaan suomenkielistä esikoulutoimintaa mutta eivät siinä
onnistuneet lähinnä pitkien
matkojen takia.Tukholman eteläosassa on edelleen huutava
pula suomenkielisistä esikoulupaikoista. Jos muu ei auta,
kaupunginosat on käskytettävä
järjestämään niitä, sanoo esikoulutoiminnasta vastaava
kunnanneuvos Lotta Edholm.
Suurkaupungeissa
uskotaan tulevaisuuteen
20.8.2012 Sisuradion mukaan
ruotsinsuomalaisten vapaakoulujen esikoululuokilla aloittaa tänä syksynä yhteensä reilut
90 oppilasta. Varsinkin suurkaupunkialueilla uskotaan, että
tämänhetkiset ruuhkat esikouluihin tulevat näkymään myös
ruotsinsuomalaisten koulujen
oppilasmäärän kasvuna. Tukholman ruotsinsuomalaisen
koulun rehtori Heli Lindström:
- Koulussamme on nyt sellainen
tilanne, että kahtena tulevana
vuotena esikoululuokille on jonossa paljon lapsia. Varovaisen
arvion mukaan tämä saattaa
johtaa siihen, että saamme kouluumme kaksi esikoululuokkaa.
Lindströmin mukaan Tukholman alueelle on perustettu
paljon kaksikielisiä esikouluja
jamonivalitsee myös jatkaa
kaksikielisessä mallissa myös
koulussa. Pienemmillä paikkakunnilla aloittavien lasten määrä on vakaa ruotsinsuomalaiskoulujen esikoululuokilla, suu-
riin oppilasmäärän kasvuihin ei
vielä uskalleta luottaa.
Suomenkielinen
esikouluosasto
myös Märstaan
29.5.2012 Sigtuna seuraa viiden muun suomen kielen hallintoaluekunnan esimerkkiä. Suomenkielinen tai kaksikielinen
esikouluosasto on kahtena viime vuonna avattu Uppsalaan,
Huddingeen, Boråsiin, Österåkeriin ja Sundbybergiin.
Sigtunassa suomenkielinen toiminta käynnistyi Märstassa Aspbackenin esikoulussa.
Sijainti valittiin Marja Salakarin mukaan hyvien kulkuyhteyksien perusteella. Lapsia osastolle näyttää myös riittävän.
Sigtuna on kuulunut suomen
kielen hallintoalueeseen vuoden
2010 alusta asti, mutta esikouluhanke eteni konkreettiselle tasolle vasta sen jälkeen,
kun kunta kartoitti kiinnostuksen suomenkieliseen esikouluun ja kutsui vanhemmat koolle.Vanhemmat ovat ajaneet esikoulun perustamista aktiivisesti.
Lukutaito heikkenee
Euroopassa
7.9.2012 Joka viides yli 15vuotias eurooppalainen - noin
73 miljoonaa EU:n asukasta lukee ja kirjoittaa niin huonosti,
että heillä on vaikeuksia selvitä
arjessa. Huonolla lukutaidolla
tarkoitetaan sitä, ettei lukija saa
tekstistä irti kuin yksinkertaisinta informaatiota tai sellaisia
asioita, joista hänellä on tietoa
jo ennestään. EU-raportin mukaan eniten heikosti lukevia on
Bulgariassa, 41 prosenttia. Ruotsi sijoittuu tilastossa keskivaiheille 17 prosentilla. Suomi
on tilaston paras, mutta sielläkin
Tiedote 3-2012
heikosti lukee 8,1 prosenttia 15vuotiaista.
Tämä on herätyskello kriisistä, joka koskee kaikkia maita, todetaan raportissa, joka
otetaan esille maiden opetusministerien kokouksessa lokakuussa.
Luvut huonontuivat dramaattisesti viimeisen kymmenen vuoden aikana, mutta kehitys on ollut negatiivinen vuosikymmenien ajan, myöntää
Ruotsin koulutusministeri Jan
Björklund TT:lle. Hänen mielestään syynä ovat puutteellinen opettajankoulutus ja liian
alhaiset vaatimukset.
- Tulevassa opetussuunnitelmassa lukemaan ja yksinkertaisempaa matematiikkaa
aletaan opetella jo esikoulussa.
Ala-asteen opettajankoulutus
aloitetaan uudestaan ja myös
erityisopettajia aletaan kouluttaa.
Opetusneuvos Erica Jonvallen Kouluvirastosta toteaa,
että jokaiselle lapselle on henkilökohtainen katastrofi, ellei
opi lukemaan.
- Mutta on myös yhteiskunnallinen ongelma, kun suuri
nuorten ryhmä ei voi osallistua
yhteiskunta- ja työelämään täydellä painolla. (Sisuradio, TT)
Ruotsille moitteita
Venäjältä
5.9.2012 Venäjän kulttuuriministeri Vladimir Medinsk loukkasi monen mielestä Suomea
sekä Venäjän kielivähemmistön
edustajia suomalaisugrilaisten
maailmankongressissa Unkarissa. Kielivähemmistöjen edustajat tuskin tunnistivat itseään Medinskin kuvauksesta,
että suomalaisugrilaisten kansojen asiat olisivat hyvin Venäjällä.
9
Medinsk moitti myös Ruotsia
kielipolitiikasta:
- Ministerin mukaan Suomelle
oli onni, että se joutui Venäjän
vallan alle aikanaan. Hänen
mukaansa ruotsinsuomalaisten
huono kohtelu on nykyaikainen
esimerkki siitä, mitä olisi voinut
tapahtua elleivät venäläiset
olisivat antaneet suomen kielen
kehittyä automonian aikana,
kertoo paikan päälläUnkarissaMedinskin puhetta kuunnellut toimittaja Kirsi Blomberg.
Venäjän historiaan perehtynyt, Tukholman entinen suurlähettiläs Heikki Talvitie sanoi
Sisuradiolle, että venäläiset ovat tehneet Ruotsissa vertailevaa tutkimusta suomen kielen
asemasta ja ovat päätyneet pessimistiseen tulokseen: suomen
kielellä on hyvin heikko asema
Ruotsissa. Venäläiset olivat
sanoneet Talvitielle ihan suoraan, että Ruotsissa suomen
kielellä ei ole tulevaisuutta.
”Kulttuuri säilyy,
jos nuoret aktivoituvat”
5.9.2012 Suomalaisugrilaisten
maailmankongressissa aiheena
oli kieli ja kansa. Karjalan tasavallan kulttuuriministeri Lena
Bogdanova toivoi, että kongressissa puhutaan kulttuurin
elävänä pitämisestä nuoret aktivoimalla.
- Suomalaisugrilainen perinne on rikas.Eepokset ja kulttuuriperinteet ovat todella tärkeitä ja ne tulee säilyttää.
Bogdanovan mukaan kulttuurin säilyttämiseksi ja kehittämiseksi tulee kehittää uusia
menetelmiä sekäjärjestää uudenlaisia projekteja jotka ovat
myös mielenkiintoisia nuorelle
polvelle.
- Meidän täytyy miettiä
miten esimerkiksi Kalevalasta
10
tulisi mielenkiintoinen myös
nuorisolle.
”Ei kuulu koulun tehtäviin”
5.9.2012 Koulutarkastusvirasto
tutkii Kalixin eli Kainuun kunnan päätöstä evätä suomen opiskelu lähes puolelta siihen pyrkineistä oppilaista. Tarkastusvirasto haluaa muun muassa
tietää, millä tavalla kunta on
yrittänyt tukea oppilaita, jotka
eivät heikoista peruskielitaidoista johtuen ole yltäneet äidinkielenopetuksen kurssisuunnitelman tavoitteisiin.
- Koulun tehtäviin ei kuulu tukea niitä, jotka eivät opi
kieltään kotona,vastaa Kalixin
koulutuspäällikkö Charlotte
Sundqvist.Hänen mukaansa
asiaa ei myöskään muuta se,
että Kalix kuuluu suomen ja
meänkielen hallintoalueeseen,
koska vähemmistölaissa konkreettinen oikeus omakieliseen
toimintaan rajoittuu esikouluun.
- 69:stä oppilaasta 37 jää
ilman opetusta, osa heistä on
saanut opiskella suomea aikaisemmin. Miten heille käy nyt?
- He jatkavat koulunkäyntiään aivan tavalliseen malliin
mutta eivät saa äidinkielenopetusta.
Vasta jos Koulutarkastusvirasto vaatii toista tulkintaa
laista tai jos lakia muutetaan,
muuttuu Kalixin käytäntö.
Suomen kielen vasta-alkajat
hallintoalueen vastuulle
4.9.2012 Hallstahammarissa
suomen kielen vasta-alkajien
opettaminen on siirretty koulutoimelta hallintoaluekunnan
suojiin. Ei ole tiedossa kuinka
suomenkielenopetus vasta-alkajille järjestetään, mutta peruskoulun aluepäällikkö SirkTiedote 3-2012
ka Nilssonin mukaan opetus
tullaan todennäköisesti aloittamaan muutaman kuukauden
sisällä.
Koulutoimi ei siis vastaisi
suomen kielen opetuksesta
kunnassa.Käytännössä tämä
mahdollistaisi 30 suomen kielen opetukseen jonottavan lapsen äidinkielen opetuksen saannin, vaikka heiltä puuttuukin
kielen perustaidot.
- Täysin suomea taitamattomia oppilaita on vaikea
opettaa opintosuunnitelman
vaatimusten mukaisesti. Lupaan kuitenkin, että suomen
opetusta järjestetään vastaalkajillekin, sanoo äidinkielen
opetuksesta Hallstahammarin
peruskouluissa vastaava Annechatrin Brandén.
Suomenoppilaiden määrä
puoliintuu Uumajassa
28.8.2012 Uumajan kunta on
päättänyt ensi vuonna evätä
äidinkielen opiskelun niiltä
kansallisiin vähemmistöihin
lukeutuvilta oppilailta, joilla ei
ole koululain edellyttämiä perustietoja kielessä. Kunta teki
päätöksen asiassa kuulematta
vanhempia ja muita asianosaisia.
Uumajan kouluhallinnon
kehitysjohtaja Lena Enmark
tunnustaa, ettei neuvonpitoa
järjestetty, mitä hän nimittää
erehdykseksi. Päätös tehtiin
kesäkuun alussa, mutta vanhemmat saivat kuulla siitä kirjeitse vasta kesälomien aikaan.
Suomea Uumajassa lukee tällä
hetkellä noin 120peruskoulun
oppilasta. Kunta arvioi, että tästä määrästä karsiutuu pois reilut
50 lasta, kun päätöstä ryhdytään
ensi syksynä soveltamaan koululain edellyttämällä tavalla.
-------------------------------------
Koska äidin kieli on oppiaine,
josta saa todistuksen, se on
mahdottomuus silloin, kun perustiedot puuttuvat,perustelee
kehitysjohtaja Lena Enmark
Uumajan kouluhallinnosta.
Hänen mukaansa vähemmistökielten vahvistamiseen ja
elvyttämiseen on kuitenkinlöydettävä keinoja myös
vasta-alkajien kohdalla.
”Uumajan päätöksellä
vakavat seuraukset”
29.8.2012 Uumajassa vanhemmat ja kieliaktivistit ovat reagoineet voimakkaasti kunnan
päätökseen rajoittaa äidinkielenopetusta. Kunta päätti tiukentaa käytäntöään niin, että
jatkossa vain ne oppilaat, joilla
on perustiedot kielessä, saavat
opetusta.
Jos päätös toteutuu on sillä
vakavat seuraukset,uskoo vanhempi ja kieliaktivisti Hanna
Outakoski.
- Jos niiltä oppilailta, jotka
ovat jo opiskelleet kieltä, viedään mahdollisuus jatkaa opintoja, on sehirvittävä iskulasten
omaatuntoa ja kieliylpeyttä
kohtaan! Outakoski puuskahtaa
ja jatkaa:
- Jos taas aivan pienille ei
edes anneta mahdollisuutta opiskellaon meillä taas pian uusi
sukupolvi, joka myöhemmin
miettii, miksi he eivät saaneet
oppia omaa kieltään.
Outakoski näkee päätöksellä olevan myös muita pitkän
tähtäimen vaikutuksia:
- Jos katsoo äidinkielenopetuksen sääntöjä niin käy
selväksi, että jos et ole opiskellut äidinkieltä peruskoulussa
et saa sitä myöskään lukiossa
tehdä ja et täten myöskään yliopistossa. Tämä siis tarkoittaa,
että mahdollisuudet opiskella
kieltä jatkossa loppuvat kokonaan!
Mutta Uumajan kuntahan
sanoo, että tulee muita toimia
vähemmistökielten revitalisoimiseksi äidinkielenopetuksen sijaan?
- Kyllä, mutta mitä se
toiminta voisi olla, siitä ei ole
keskusteltu missään. Minäkin
olen ollut yli vuoden vähemmistökielten opetustilannetta
puivassa kunnan ryhmässä ja
siellä ei ole tätä sanallakaan
mainittu.
Outakoski kertoo, että
ryhmässä on päinvastoin suunniteltu äidinkielenopetuk-sen
vahvistamista:
- Olemme jo kahden vuoden ajan ajaneet äidinkielenopetuksen lisäämistä ja nyt
saaneet siihen jopa varojakin
kunnalta ja sitten- kuin salama
kirkkaalta taivaalta -tuleekin
päätös, että opetusta aletaan
leikkaamaan!
Reinfeldt ja Björklund
eivät lupaa lainmuutosta
Pääministeri Fredrik Reinfeldtiltä ja koulutusministeri Jan
Björklundilta ei heru lupausta
koululain muutoksesta, he
toteavat TV:n saamenkielisille
Oddasat -uutisille.
Ministeritkommentoivat
ensi kertaavähemmistölasten
oikeutta äidinkielenopetukseen
sen jälkeenkun on selvinnyt,
että yhä useammatlapset jäävät
ilman opetusta laissa olevan
perustietovaatimuksen takia.
Reinfeldt vierittää vastuuta yksittäisille kunnilleja miettii
muutoksen rahoittamista.
Hänen mukaansa ongelmana on kuitenkin yksittäisten
kuntien tulkinta laista.
- Se että kysymys on nyt
tullut ajankohtaiseksi, ei johdu
Tiedote 3-2012
lainmuutoksesta, vaan siitä, että
kaksi kuntaa on alkanut tulkita
lakia toisin. Nyt on ajankohtaista katsoa, kuinka laki toimii,
sanoi Reinfeldt.
- Jos tällaista koulutusta olisi
olemassa, pitää kysyä, kuka sen
maksaa.
Koulutusministeriöstä onkin
vuosina 2009 ja 2010 sanottu
Sisuradiolle, että hallitus on
tietoinen siitä, että vähemmistökielten äidinkielenopetuksesta tulee ottaa pois vaatimus
perustiedoista kielessä, mutta
että siihen ei ole silloin ollut
varaa. Nyt koulutusministeri
Jan Björklund sanoo edelleenolevansa tietoinen ongelmasta, mutta ei lupaa lain muutosta - ainakaan ensihätään:
- Olemme tietoisia ongelmasta ja siitä, että jotkut haluavat muuttaa lakia. Katsomme
nyt, mitä seurauksiasiitä olisi
ja voitaisiinko lakiamuuttaa,
mutta emmelupaa sitä.
- En halua luvata päivämäärää, mutta marraskuun
15:ntenä tulee selvitys etäopetuksen järjestämisestä, mutta sen enempää en halua luvata,
sanoi Björklund.
(Sisuradio ja Oddasat )
—————————
Vaatimus perustiedoista kielessä, jotta opetusta saa, ei ole
uusi: se oli peruskouluasetuksessa (grundskoleförordningen),siihen asti kunnes uusi
koululaki astui voimaan heinäkuussa 2011. Tarkempia sääntöjä esimerkiksi siitä, millä
ehdoilla äidinkielenopetusta
pitää järjestää oli peruskouluasetuksessa, mutta kun hallitus
muokkasi uusiksi koululain,
nostettiin säännöt lakiin. Juridisesti painoarvossa ei ole eroa,
11
muttanyt näyttää käyneen niin,
että osissa kunnista huo-mattiin
säännöt vasta kun uuteen
koululakiinalettiin tutustua.
Näin kävi esimerkiksi Kalixissa. Noin puolet oppilaista jäi
ilman suomen opetusta.
(Sisuradio)
Suomenruotsalaiset lapset
pitävät itseään
kaksikielisinä
Valtaosa Suomessa asuvista
suomenruotsalaisista lapsista ja
nuorista pitää itseään kaksikielisenä.
Suomenruotsalaisnuoret
ovat ylpeitä suomenruotsalaisuudestaan ja haluavat siirtää
ruotsin kielen myös omille lapsilleen. Nuorten ja lasten asenteita on Suomessa selvitetty
kahdessa tuoreessa tutkimuksessa.
Niiden mukaan suomenruotsalaisuus on suurten muutosten edessä. Yksikielisen vähemmistökulttuurin aika alkaa
olla ohi. Tutkimusten mukaan
valtaosa kouluikäisistä suomenruotsalaislapsista pitää itseään kaksikielisenä. Moni
osaa paremmin suomea kuin
ruotsia. Tästä huolimatta he
ovat ylpeitä suomenruotsalaisuudestaan.
- Monet kasvavat suomenkielisessä perheessä ja ympäristössä, mutta käyvät ruotsinkielistä koulua. Tästä huolimatta he pitävät itseään suomenruotsalaisina, kertoo kasvatustieteen tohtori, dosentti Camilla Kovero laajassa ajatushautomo Magmalle tekemässään selvityksessä.
Helsingin yliopistossa sosiaalipsykologiasta väitelleen
Anna Henning-Lindblomin
mukaan jopa 70 prosenttia suomenruotsalaisista nuorista pitää
12
itseään kaksikielisenä tai jopa
suomenkielisenä.
Camilla Koveron mukaan
suomenruotsalaisen kulttuurin
säilyttämisen kannaltakoulu on
tärkeä. Tästä kertoo muun muassa se, että hänen tutkimuksessaan nuoret tunsivat itsensä
sitä enemmän suomenruotsalaisiksi mitä vanhempia he
olivat. Samalla myös ruotsin
kielen käyttö lisääntyi.
- Tämä kuvaa sitä, että
koulun ruotsinkielisellä kulttuurilla ja ympäristöllä on yllättävän suuri vaikutus näiden lasten kielelliseen yhtenäisyyden
tunteeseen, Kovero sanoo.
Nuorten kielellinen identiteetti
ei riipu niinkään paljon kotona
puhutusta kielestä, vaan siitä,
mihin ryhmään nuoret uskovat
kuuluvansa.
”Ruotsissa hyvät käytännöt
koulukiusaamisen
vähentämisessä”
10.8.2012 Mannerheimin lastensuojeluliiton pääsihteerin
Mirjam Kallanderin mukaan
Suomen tulisi ottaa Ruotsista
mallia koulukiusaamisen vähentämisessä. Tuoreen raportin
mukaan kiusaaminen suomalaisissa kouluissa on lisääntynyt. Ruotsissa koulukiusaamista on taas Suomeen verrattuna vähän.
Mallia voitaisiin ottaa esimerkiksi ruotsalaisissa kouluissa olevista oppilasasiamiehistä, joille oppilaat voivat kertoa kiusaamisesta. Suomessa
vastaavaa käytäntöä ei ole.
Yhtä viidestä
varhaisnuoresta
kiusataan Ruotsin koulussa
16.8.2012 Koulukiusaaminen
on odotettua yleisempää. Arviolta yksi viidestä peruskoulun
Tiedote 3-2012
yläasteen ja kuudennen luokan
oppilaasta ilmoittaa joutuneensa kiusauksen kohteeksi viimeisen vuoden aikana. Tämä
käy ilmi koulukiusaamista vastustavan Friends-järjestön vuotuisesta raportista.
Koulussa tapahtuvan kiusaamisen rinnalle on kulovalkean tavoin levinnyt nettikiusaaminen. Sitä ei ole välttämättä edes mielletty koulukiusaamiseksi ja siksi se ei näy
tilastoissa.
Erityispedagogi Leena
Vuorenmaa sanoo, että oppilaat eivät itsekään oikein ymmärrä tätä eivätkä siksi osaa
siitä välttämättä kertoakaan
kotona. Koulunkin kannalta on
tärkeää, että kiusaustapaukset
tulevat tietoon, jotta niihin voidaan puuttua.
Koulun on järjestelmällisesti kartoitettava koulukiusaaminen ja työskenneltävä
pitkäjänteisesti ja johdonmukaisesti sen torjumiseksi yhteistyössä oppilaiden kanssa.
Useat oppilaat kokevat myös
turvattomuutta koulussa. Sitä
koetaan ennenmuuta vessoissa
ja pukuhuoneissa. Ainoastaan
kuusi kymmenestä ilmoittaa
kokevansa olonsa kouluaikana
täysin turvalliseksi.
http://friends.se/press/nyhetsarkiv/
ny-rapport-fran-friends
Rahan puute alkaa näkyä
koulujen tuloksissa
14.8.2012 Koulujen välinen paremmuusvertailu ontuu. Esimerkiksi lukiokelpoisuutta vertailtaessa joukkoon luetaan
myös lukuvuoden aikana kuntaan muuttaneet oppilaat, joukossa maahanmuuttajat. Esimerkiksi Timråssa maahanmuuttajataustaisista joka viides
jää ilman lukiopätevyyttä.
- Meillä on ollut valmisteluluokalla tosipaljon eri maista
tulevia oppilaita. Valmisteluluokalla 29 oppilaasta 12 tuli
suoraan yhdeksännelle luokalle, joten on aivan selvää, ettei
heistä kukaan saa peruskoulun
päästötodistusta, sanooT imrån
koulutoimenjohtaja Mika Santala.
- He ovat silti mukana tässä tuloksessa.
Hätähuuto
hallitukselle
seurantaseminaarissa helmikuussa 2009. Koulutusministeriön valtiosihteeri myönsi silloin, että nykyiset säädökset ovat ongelma,
mutta perustaitovaatimuksen poistaminen on resurssikysymys. Sen
jälkeen ei ole tapahtunut mitään määräys on edelleen koululaissa
(10 kap. 7 § skollagen 2010:800),
vähem-mistöjen edustajat toteavat
kirjeessään.
Pääministeri Reinfeldt sai 3.9.2012
vakavan kirjelmän Ruotsinsuomalaisten valtuuskunnalta, Saamelaiskäräjiltä ja Ruotsin tornionlaaksolaisten keskusliitolta, jotka
vaativat perustaitovaatimuksen
poistamista koululaista. Kalix,
Uumaja ja Hallstahammar olivat
päättäneet kiristää vaatimuksia
niin, että jopa puolet äidinkielen
oppilaista oli jäämässä ilman opetusta.
Asia oli nostettu esille myös Ruotsin arkkipiispan ja vähemmistöjen maaliskuussa Euroopan
neuvostolle jättämässä raportissa.
Kirjeessä pääministerille todetaan, etteivät Euroopan neuvoston puiteyleissopimus kansallisten
vähemmistöjen suojelusta ja kieliperuskirja anna mahdollisuutta esittää sellaisia ennakkovaatimuksia. Näiden sopimusten mukaan
oikeutta äidinkielen oppimiseen
voidaan rajoittaa vain, jos kansalliseen vähemmistöön kuuluvien
määrä paikkakunnalla on pieni eikä
opetukselle ole riittävästi kysyntää.
Tästä hallitus on jo vuosia sitten
saanut tietoa vähemmistökielten
tilannetta selvittäneistä mietinnöistä. Valtiopäivien perustuslakivaliokunta on myös saanut Hugo
Valentin Centrumin laatiman perusteellisen raportin tilanteesta ja
tarvittavista toimenpiteistä, allekirjoittajat toteavat.
- Perustaitovaatimuksesta keskusteltiin puiteyleissopimuksen
Pitäisikö heidät jättää tilastoinnin ulkopuolelle?
- No, nyt jopa maan hallitus
miettii tätä asiaa. Pitäisi olla
edes sellainen ehto, että Ruotsissa on ollut pakko olla 3-5
- Se, että yhä useammat lapset haluavat saada äidinkielenopetusta,
on valtava, positiivinen suunnanmuutos. Se viittaa siihen, että
hallituksen vähemmistöuudistus
on jo johtanut tuloksiin ja asennemuutokseen. Opetukseen hakeutuu yhä uusia oppilaita ja monet
kunnat ovat olleet suurpiirteisiä
koululain tulkinnassaan.
- Tämä myönteinen kehitys
on nyt vaarassa, kun muutamat
kunnat ovat tiukentaneet laintulkintaansa. Esimerkkinä tästä kielletään 50 oppilaalta Uumajassa, 40
oppilaalta Kalixissa ja runsaalta 20
oppilaalta Hallstahammarissa osallistuminen äidinkielenopetukseen. Monet perheet ovat Ruotsin
aikaisemmin käyttämän sulauttamispolitiikan takia menettäneet
vähemmistökielen eivätkä voi siirtää sitä lapsilleen... Voimme havaita, että yksittäisiä oppilaita kohdellaan mielivaltaisesti ja jopa
loukkaavasti kielitaitoja testattaessa. Vaadittavalle kielitaidolle ei
näytä olevan mitään suuntaviivoja. Arvioinnit ovat erilaisia eri
kouluissa, todetaan kirjeessä.
- Mitä yksityisen oppilaan
halulle jatkaa vähemmistökielen
Tiedote 3-2012
vuotta, että on edes jonkinlainen
mahdollisuus opetella kieltä ja
ottaa vastaan opetusta, koulutoimenjohtaja Santala toteaa.
- Jos tulee vaikka Afganistanista
tai jostakin Afrikan maasta ja
pannaan ruotsinkieliseen kouluun, kun ei ole kuullut kieltä,
(jatkuu s.20)
omaksumista merkitsee se, että
hän ei osaa sitä tarpeeksi voidakseen saada opetusta? Ruotsilla on
samalla kansanoikeudellinen velvoite säilyttää ja kehittää näitä
kieliä.
- Hallitus on edellisen ja kuluvan hallituskauden aikana panostanut reippaasti koulutusalalle. Silti ei ole katsottu olevan varaa
muuttaa tätä koululain määräystä.
Tämä heikentää hallituksen vähemmistöpolitiikan uskottavuutta
erityisesti vähemmistö- ja alkuperäiskansojen lasten ihmisoikeuksien osalta.
- Kansalliset vähemmistöt ja alkuperäiskansa saamelaiset ovat
esittäneet nämä ongelmat useita
kertoja hallitukselle ilman tulosta.
Siksi vetoamme jälleen hallitukseen ja pääministeriin koululain
tarkistamisesta ennen kuin vielä
useammat lapset menettävät oikeutensa omaan kieleensä.
Kirjeen allekirjoittajina olivat:
Markku Peura,
Ruotsinuomalaisten
valtuuskunta,
Per Mikael Utsi,
Sametinget;
Tore Hjorth,
Svenska tornedalingars
riksförbund
(Käännös ruotsista/
lyhennelmä:
Matti Pilhjerta)
13
Kesäkursseilla Axevallassa
AXEVALLA Suomen kielen
ja kirjallisuuden
elvytyskursseille 15.-17.8.
osallistui parikymmentä
tietojensa päivitystä
kaipaavaa hallintoalue- ja
kirjastohenkilöä tai
opettajaa. Paula Ehrnebo
luennoi kielikysymyksistä ja
Heli Henriksson Vasara
kirjallisuudesta.
Kesäkurssin järjestivät
RSKL ja Axevallan
kansankorkeakoulu.
Samansisältöinen kurssi pidettiin kesällä 2011, mutta nyt oli
uudet osanottajat. Heidät toivotti tervetulleiksi kansankorkeakoulun opettaja Jouko
Ojala.
Kerron, mitä kielenhuollon
asioista puhuttiin, eivätkä nekään kaikki mukaan mahdu ja
kirjallisuus on jätettävä toiseen
yhteyteen.
Paula Ehrnebo, Kielineuvoston entinen varatoimitusjohtaja, on paininut kielenhuollon
ja kielilainsäädännön parissa
vuosikymmeniä. Tämä alansa
ehdoton auktoriteetti Ruotsissa
ei sanattomaksi nytkään jäänyt
minkään suomen kielen kysymyksen edessä.
Niitä ensiksi:
Sanotaanko kymmennen vaille vai kymmentä vaille?
- Molemmat käyvät. Kymmentä
vailla on tavallisin, erittäinkin
Länsi-Suomessa. (Vajaan
jaylimenevän määrän ilmaise-
14
miseen käy sekä nominatiivi
että partitiivi).
- Samoin voidaan käyttää sekä
on kylmä että on kylmää.
Onko oikein sanoa: mennään
koululle?
- Päätteellä -lla, -llä ilmaistaan
alueella olemista, -ssa, -ssä päätteillä taas talon sisässä oloa.
Mutta ulkopaikallissijan käyttö
on yleistymässä: laitoksella,
salilla, jumpalla.
Sanotaanko lauantai vai lauvantai ?
- Kirjoitetaan lauantai, mutta
useimmiten kuitenkin sanotaan
lauvantai, mikä on vanhentunut
sana. Samoin sanotaan enää,
vaikkei enään ole väärin sekään.
Miten lämpötilaväli ilmaistaan?
- 8-20 asteeseen
Vertailu ja aika: kun - kuin
- Kuin sanaa käytetään vertailussa: niin kuin ennen. Kun
ilmaisee aikaa.
Miten liitetään pääte ruotsalaisiin paikannimiin?
- Pääte liitetään suoraan nimeen:
Forsmarkiin - vaikka sanotaan
Forsmarkkiin. Nimet jaetaan tavuihin suomen kielen mukaan,
jos on tarve, mutta yritä välttää
jakamista Esim Göteborgissa mikä äännetään ruotsalaisittain
jööteborissa - pitäisi jakaa:
Göteborgis-sa. Mutta sitä
kannattaa välttää. Kirjoitetaan
mieluummin paikka: Folkets
Hus kuin Folkets Husilla
Tiedote 3-2012
- Samoin suomalaisyhdistysten
lyhenteissä: TSSiin, ESSin,
ToSSille
Info sitten? Informaatio?
- Kaikille sanoille ei ole hyviä
suomennoksia, vaikka ruotsinsuomalaisten ehkä on vaikea
hyväksyä, että ruotsalaiset ja
suomensuomalaiset käyttävät
lainasanoja. Suomessakin käytetään priorisoida.
Päivämäärä
Kielenhuollon suositusten mukaan suomenkielisessä tekstissä
käytetään nousevaa päiväystä.
Päivissä ja kuukausissa on järjestysluvun pisteet:
17.8.2012 tai 17. elokuuta 2012
pistettä ei pidä unohtaa, silloinkaan kun on kyse rajakohdasta:
2.-17.8.2012
2.2.-17.8.2012
Kymmentä pienempiin päivää
ja kuukautta merkitseviin numeroihin ei suositeta etunollia (ei
siis kirjoiteta: 09.03.2012).
Vuosiluvusta voi epävirallisissa
yhteyksissä jättää kaksi ensimmäistä numeroa merkitsemättä eli voi kirjoittaa 17.8.12.
Kuukauden nimen voi kirjoittaa
myös näkyviin: 17.elokuuta
2012
Laskevaa päiväystä 2012-0817 ei suositella ruotsissakaan
normaaliin asiakirjoittamiseen
(juoksevaan tekstiin kirjeen-
vaihdossa, tiedotteissa, jne.),
sillä se hidastaa lukemista.
(Laskevaa järjestystä päiväkuukausi-vuosi - usein muodossa 17/08/12 - käytetään EU:n
alueella yhtenäisesti ainakin
elintarvike- ja lääkepakkauksissa.USA:ssa käytetään päiväyksissä järjestystä kuukausipäivä-vuosi, koska puheessa
sanotaan August 17th 2012.
Tämä on brittiläistä perua, mutta
vanha emämaa on siirtynyt
eurooppalaiseen tyyliin. Toim.
huom.)
Kellonaika
Lyhenteessä klo ei ole pistettä,
koska sanan viimeinen kirjain
näkyy.
- Tunnit ja minuutit erotetaan
toisistaan pisteellä ja ohjelmissa
kello-sanan voi jättää pois:
Luento alkaa 15.30
- Tasatunteihin ei merkitä nollia:
Ovet avataan klo 15
- Kellonaikoihin ei yleensä
etunollia: Kahvitauko on klo
9.45
- Etunolla voi olla tarpeen
puhuttaessa aamuyön tunneista:
Kadun lakaisu alkaa klo 04
Digitaalikelloissa ja kansainvälisessä tietoliikenteessä on
usein etunollat ja kaksoispiste
09:08, mutta ne eivät kuulu
suomalaiseen asiatekstiin.
Vuorokauden ensimmäinen
tunti merkitään kuitenkin nollalla: kone laskeutuu 0.45
Taivutus on kuten numeroissa
yleensä, mutta kiertäkää sitä,
jos olette epävarmoja:
- ennen klo 15:tä
- 0.15:n koneella
- 0.45:een mennessä
Ruotsin
suomenkieliset
paikannimet
Yleensä paikannimiä ei suomenneta. Siitä on kansainväliset
sopimukset, mutta on kauan
käytössä olleita. Suomen nimistönhuoltajien kanssa on
neuvoteltu näistä ja teoriassa
ne ovat samat kuin Suomessa.
Ruotsinkielisten nimien käyttö
on alkanut levitä.
1. Vanhat sovinnaisnimet:
- Tukholma, Uumaja, Luulaja,
Haaparanta, Kiiruna, Jällivaara,
Karunki, Piitime, Seittenkaari
(Seskarö)
Kalix (on tosin myös Kaihnu,
mutta sen voi sekoittaa Suomen
Kainuuseen), sanotaan Ruotsin
Ylitornio (jos halutaan olla
varmoja siitä, kummalla puolen
väylää liikutaan).
- Juutinrauman silta (Öresund),
Laukaanjoki (Inkerinmaalla)
2. Maakunnat
- Värmlanti, Gotlanti, Öölanti,
Upplanti, Norrlanti, Lappi
- Taalainmaa, Itä-Götanmaa,
Länsi-Götanmaa
mutta:
- Bohuslän, Dalsland, Gästrikland, Halland, Hälsingland,
Jämtland, Södermanland
(Sörmland), Västerbotten, Västmanland, Ångermanland
- Småland, Skåne (historiaa
käsittelevissä vanhemmissa
teksteissä voi olla: Smoolanti,
Skoone)
- Blekinge, Bohuslän, Härjedalen, Medelpad, Närke
1980-luvun alussa maakuntien
Tiedote 3-2012
nimistä tehtiin selvitys, jonka
mukaan enimmät maakuntien
nimet voisivat päättyä -lanti,
mutta sitten joku toimittaja keksi, että osataan me sanoa dkirjain. Silti sanotaan: Västmanlannin.
Sitten on muutamia leikillisiä,
Moirana (Mo i Rana), Keeveli
(Gävle), Puuroinen (Borås),
Jööttepori, Jislavesi. Viimeiset
ehdotti yleisö.
Paikannimien
taivutus
1.Konsonanttiloppuiset:
Lundiin, Boråsissa, Faluniin
2.Lyhyeen vokaaliin
päättyvät:
Tullingeen, Tumbaan, Borlängeen
2.Äännettäessä pitkään
vokaaliin päättyvät:
Vällingbyhyn, Växsjöhön, Hjohun, Tranemohun, Malmöhön,
Örebrohun Suomessa tosin sanotaan Porvooseen (- ja Ruotsissa Thaimaaseen, vaikka pitää
olla Thaimaahan toim. huom.)
- Päätettä liitettäessä ei käytetä
heittomerkkiä, vaan se liitetään
suoraan nimen loppuun. Ei siis:
Farsta Strand´iin, Tyresö´hön
tai Axvall´iin (kylä, jossa Axevallan korkeakoulu on).
Mitä ja millaista
on ruotsinsuomi?
Aamulla vien lapset daagikseen
ja lähden sitten töihin. Jos olen
hängig, en voi mennä sinne
smittaamaan toisia, sen on chefi
kieltänyt. Silloin otan kontaktin
försäkringskassaan ja sjukskriivaan itseni. On hyvä, kun
sitten saa sjukpenningiä. Minä
15
käytän aina handlatessani kaikkia rabatteja ja extrapriissejä,
mutta silti on joskus tuffia.
Nyt on kuitenkin kesä ja voin
joskus ottaa komppia ja mennä
insatsilägenheettini altaanille
suulaamaan. Sitten sitä taas jaksaa paiskia töitä landstingetillä
tai hemtjänstissä tai missä sitä
nyt jobbaa.
•ruotsinsuomi on sitä suomea,
jota käytetään Ruotsissa
•sekä suullista että kirjallista
•suomea, yksi suomen varieteetti
•aina ei tarpeen käyttää nimitystä ruotsinsuomi
• Ruotsi vaikuttaa sanastoon
• Rakenteisiin
• Sanajärjestykseen
• Ääntämiseen
• Intonaatioon
Kielenhuolto ja
sanastotyö
•Pyritään säilyttämään ruotsinsuomi mahdollisimman samanlaisena kuin suomensuomi
- yhteinen kielioppi
- yhteinen oikeinkirjoitus
- yhteinen yleiskielen sanasto
Yhteiskuntatermit eroavat
Ehrnebo valotti ruotsinsuomalaisen sanastotyön periaatteita:
- Usein selvitään sanasanaisella
käännöslainalla:
familjehem = perhekoti, personnummer = henkilönumero,
- Toisinaan on tehtävä selventävä lisäys, ellei merkitys aukea
suorasta käännöksestä:
16
närståendepenning =
läheishoitoraha.
- Käännöksissä on noudatettava
johdonmukaisuutta.
Verk = virasto
(Suomessa usein: laitos),
arbetsmarknad = työmarkkina,
ersättning = korvaus,
bidrag = avustus.
Työmarkkinajärjestöjen
nimissä arbetare = työväki, anställd = työntekijä kuten:
Hotelli- ja ravintolatyöntekijäin
liitto.
- Vain yksi nimitys on suosituksena. Ruotsissa on
Utbildningsdepartementet =
Koulutusministeriö,
Suomessa Undervisningsministerium = Opetusministeriö
(Opetus- ja kulttuuriministeriö)
- Vakiintunutta nimitystä
on vaikea muuttaa: vapaa-ajankoti (Suomessa: koululaisten
ilta-päiväkoti)
Utrikes namnbok
- Viranomaisten, valtion laitosten, järjestöjen, EU:n elinten
ja tittelien sekä eri maiden nimet
löytyvät Utrikes namnbokkirjasta seitsemällä eri kielellä.
Ruotsinsuomalaiset olivat mukana antamassa suosituksia:
- Yksi pitkulainen viraston nimi
syntyi kovasta yrittämisestä
huolimatta:
Totalförsvarets pliktverk eli
Pliktverket tuli muotoon =
maanpuolustusvelvollisuusvirasto,
Ehrnebo tunnusti.
Mutta toisaalta hän saattoi
olla tyytyväinen siihen, että
ruotsalaiset kollegat Kielineuvostossa oli saatu järkiinsä
tätä kuusikielistä Utrikes namnbok -luetteloa laadittaessa. Suomalaisten neuvosta ei lähdetty
kääntämään ruotsalaisten virastojen, järjestöjen sekä EUTiedote 3-2012
nimien englanninkielisiä, selittäviä ja pitkiä nimiä, vaan käytetään omia mahdollisimman
lyhyitä ja napakoita.
Kielen
muuttumisesta
- Sanasto muuttuu koko ajan.
Nuoremmat eivät enää tiedä,
mikä on kuhilas, luoko tai
maitopussi. Uusia tietotekniikan käsitteitä tulvii kieleen koko
ajan, mutta uudet sanat saattavat
sitten olla käytössä vain lyhyen
ajan. Puhe on hetkellinen ilmiö
eikä puhekieltä ei huolleta.
Toisaalta puhekielisyyksiä siirtyy ja hyväksytään kirjakieleen.
Siinä on sitten pulma niille,
jotka yrittävät opettaa huoliteltua kieltä: saa vastaansa
nuorilta, että eihän sitä sillä
tavalla sanota.
- Ääntäminen ja intonaatio
muuttuvat niin hitaasti, ettemme huomaa sitä. Mutta ä on
muuttumassa a:ksi, Helsingin
seudulla nuoriso sanoo : Menen
Jarvenpaahan, niinpa. Lauseissa on myös loppukiekaus,
Ehrnebo sanoi.
- Murteiden käyttö julkisuudessa alkoi yleistyä 1980luvulla. Varsinkin paikallisradioiden ansiosta viestintäkulttuuri muuttui, kansa otti
käyttöön sille tutun kielen.
Miten syntyy uusia
sanoja?
On viisi tapaa, joilla suomeen
saadaan uusia sanoja, Paula
Ehrnebo kertoi. Niitä ovat:
1. Yhdistämällä
olemassaolevia
- hidaskassa, hygieniatarra,
häirikkölumi, juoksulounas,
vesijalanjälki
2. Johtamalla entisistä
- lannistin, digisovitin, kimalle,
reiluttaja, heräämö, marttailla,
hintava, eskari, muskari
3. Lainaamalla
- sitaattilainoja: lasagne,
tsunami, stroke
- mukautettuja lainoja:
vokkipannu, kivi, liisaus
- käännöslainoja: paperiton,
vakuutuskassa, potilaskortti
4. Antamalla uusi merkitys
- karppi, bongata, mäyräkoira
5. Keksimällä uusi sana
- vapuri
Koululaisille järjestetyn
kilpailun tuloksia:
1. Handsfree = vapuri, kättö,
korvain, käpälävapaus
2. Doping =
merkityksen perusteella:
pirtelö, hauisvirkistys, hiihtäjän
kahvi, karpaasin mustikkasoppa, ponneaine, puhtipiriste,
vauhtihuume, voimamoska;
Moraalisesta aspektista:
puijausmömmö, rötösrohto,
huiputin, turmaliemi, kuntovilunki, kirikiri-aine
3. Leggings = sporttihousut,
ihokkaat, makkarankuoripökät,
koipeliinit, potkuhousut, liskopöksyt, varaiho
Uudehkoja sanoja
kapselikahvi, ekoluokka, lutkaliike, kokemusasiantuntija, pyörätasku, sormitunniste, putkihuivi, sixpack, ilmaveivi, valelääkäri, jasmiinivallankumous,
asustekoira, euro-orpo, helikopterivanhemmat, kalapuikkoviikset, koiranomi, maidoke
Aluehallintovirasto (AVI tai
avi), elinkeino-, liikenne- ja
ympäristökeskus (ELY tai ely),
maailmanenglanti, henkilös-
kanneri, kukkahattutäti (kukkis), lemmenlukko, livettää,
nopeajuna, nanosukset, vuotosivusto, sissiviljely, vihapuhe,
maabrändi, kestävyysvaje
apinaenglanti, lapsisakko, teinikarkotin, lelupoika, keikkapappi, vihkiturismi, pyramidihuijaus, kännykkäisä, rehellisyysvaje, luomurinnat, sekstari,
petoturismi, seurahevonen
Ruotsin uudesta
kielilainsäädännöstä
- Vuoden 2009 kielilaki on
puitelaki ja velvoitelaki. Sen
mukaan Ruotsin pääkieli on
ruotsi. Se on kattava ja yhteiskunnan toimintaa ylläpitävä
kieli, jota on voitava kaikilla
yhteiskunnan aloilla. Julkisissa
yhteyksissä käytetyn kielen on
oltava korrektia, yksinkertaista
ja huoliteltua. Jollei niin ole,
voi valittaa Kielineuvostoon tai
oikeuskanslerille.
- Kansalliseen vähemmistöön kuuluvalle on annettava
mahdollisuus käyttää, kehittää
ja oppia äidinkieltä. On lain
hengen vastaista rajoittaa tai
estää käyttämästä muita kieliä
kuin ruotsia esim. työpaikalla
tai vapaa-aikana. Kielineuvosto
valvoo lain toteutumista.
- Lakiteksteissä on se
perusristiriita, että saadakseen
opetusta on oltava perustaidot,
muttei sanota sitä, missä ne
pystyy hankkimaan. Lisäksi
laeissa on pahanlainen käännösvirhe: kunnilla on erityisiä
velvollisuuksia järjestää vanhusten ja lastenhuoltoa ”kokonaan tai osittain” vaikka kielisopimusten mukaan pitäisi olla
”kokonaan tai oleellisilta osiltaan”, Ehrnebo huomautti.
Tiedote 3-2012
Miten lait ovat
vaikuttaneet?
Ehrnebo arvioi, että:
-Tietoisuus kielestä on kasvanut
ja kolmas polvi on kiinnostunut,
vanhustenhoito ja esikoulut ovat
lisääntyneet. Suomen instituutin
kielikursseille on kovat jonot.
Nykyajan vanhemmat tietää,
että on hyvä olla kaksikielinen.
Toivotaan, että saisi rohkeutta
puhua.
- Mutta pitää muistaa, että
ellemme tee mitään, ei meille
mitään tarjotakaan.
Kielineuvostolle on tullut pari
tuhatta kysymystä vuosittain.
Niitä voi lähettää osoitteella
[email protected]
tai ottaa yhteyttä neuvontapuhelimella
08-455 42 20 (klo 9-12).
vastauspankissa
www.kielineuvosto.se on
runsaasti valmiita kysymyksiä
vastauksineen. Ne kannattaisi
katsoa ensin. Eri aloilta painettuja sanastoja on kolmetoista.
Viimeksi ilmestyi sosiaalialan
sanasto vuonna 2011. Tulossa
on koulualan sanasto ensi vuonna.
Matti Pilhjerta
17
Äiti ja tytär samalla kurssilla
AXEVALLA Merja
Bahlsten lahjoitti
tyttärelleen Mia-Marikalle
suomen kielen ja
kirjallisuuden kurssin
rohkaisuksi
kirjastonhoitajaksi
valmistumisesta. Hän lähti
itse mukaan Mian kaveriksi,
sillä koki omienkin
tietojensa tarvitsevan
kohennusta.
Vaikka ei uskoisi, niin upeasti
Merja suomea haastattelussa puhuu:
- Kävin 80-luvulla 20 pisteen
suomen kurssin Göteborgissa. Mutta siitä on aikaa.
On hyvä kerrata kielenhuoltoasioita. Kirjallisuutta luen
kyllä, mutta nyt oli kiva kuulla
uusista kirjoista. Uudissanoista tuo jytky jämähti ja
marttailu.
- Kumpikin kurssin opettajista
olivat päteviä. Odotuksia
kurssista oli kyllä: aina jotakin
saan. Mutta sain enemmänkin. Täällä voi myös tavata
uusia ihmisiä ja sai kontakteja. Sain kuulla uppsalalaisten käyttämästä etäopetuksesta. Nyt on nimet ja meillä
on mahdollisuus jatkaa kontaktia.
Merja Bahlsten toimii boråsilaisessa Kulttuuri 75 -seurassa ja on ollut n. 20-jäsenisen Kylälaulajat-kuoron
johtajana:
- Arvi Krekula oli johtajana
ennen minua ja minä olen
18
nyt ollut kymmenen vuotta.
Olemme esiintyneet vuosijuhlissa ja nyt torilla hallintoaluejuhlissa. Säestin Arja
Saijonmaata.
- Vedän vauvamuskaria ja
seuraan suomenkielistä esikoulutoimintaa. Se on nyt uusissa tiloissa ja on oma osasto. Paljon on kiinni vanhempien aktiivisuudesta. Koordinoija kävi kartoittamassa tilannetta ja tarpeita. Monitoimitilat ja eläkeläistoiminta
olisivat toiveissa.
Miia-Marika Wivolin valmistui
keväällä kirjastonhoitajaksi ja
hänellä on ollut sijaisuuksia
kaupunginkirjastossa ja korkeakoulun kirjastossa. Innostus lähteä alalle syntyi,
kun hän Göteborgissa tapasi
kirjastonhoitajan, joka tuntui
tietävän kaiken kaikesta.
Lapsuudessa hän luki paljon
Kitty-kirjoja, joita pidettiin
huonolaatuisina kirjoina. Mia
Tiedote 3-2012
Mia-Marika Wivolin ja
Merja Bahlsten
uskoo kuitenkin, että ne
saivat hänet sitten lukemaan
vaikeampia kirjoja. Hänen
toiveenaan on pystyä innostamaan kaikenikäisiä lukemaan sellasta, mikä heille
sopii ja mistä he ovat kiinnostuneet. Kari Hotakaisen
Ihmisen osa oli tehnyt häneen vaikutuksen. Hän kirjoittaa niin järisyttävän selvästi ihmisestä ja suhteesta
muihin ihmisiin.
Miia-Marika tunnustaa, ettei
ole suomalaista kirjallisuutta
paljon lukenut:
- Saan pitkän kotiläksyn.
- Kieliosuus on ollut mulle
hirveän tarpeellinen. Olen
itse saanut tulkita uudissanoja ja käyttää mielikuvitusta,
Mia sanoo huvittuneena.
- Kävin suomeksi 1-5 -luokat
ja äidiltä olen oppinut.
MP
Suomenopettajia Axevallassa
Arja Röstlund
Sirkka-Liisa Morad (vas.) ja Anne Harbom Jäderlund ottivat ”Messin”
seinustalla aurinkoa ruokatauon aikana
Sirkka-Liisa Morad,
Uppsala
- Ohjelma oli hyvä ja kaikki
oli tarpeellista. Saimme tietää uusimmista kirjoista ja
kirjailijoista.
Sirkka-Liisa opettaa suomea
lapsille koko peruskoulussa.
Viime vuonna oli 50 oppilasta
aina yläasteelle asti.
Anne Harbom Jäderlund,
Uppsala
- Uudet sanat kiinnostivat.
Kirjallisuudesta palautui paljon mieleen ja tuli halu lukea
uudestaan. Eilinen retki tuli
aivan bonuksena. Silmä lepäsi siellä Hornborgan järvellä eri lintuja katsellessa.
Annella oli viime keväänä 60
oppilasta etäoppilaat mukaan luettuina.
- Nyt on haussa puoli virkaa
lisää tai enemmänkin, että
saataisiin pienemmät alueet.
Etäopetus on auttanuut niitä,
jotka asuvat kaukana.
Uppsalassa
on
suomalainen esikoulu ja
lauantaikoulu. Nyt on alkanut
tulla enemmän 6-vuotiaita.
Lapset ovat jo kolmatta maahanmuuttajapolvea. Suomesta ei enää muuteta Uppsalaan. 1990-luvun alussa oli
lähes 100 oppilasta suomalaisilla luokillakin ja yli kymmenen opettajaa.
Arja Röstlund
Linköping
- Etupäässä olin etsimässä
uusia sanoja, joita voisi
käyttää nuorten kanssa. No
sellaisiahan olivat paukkumaissi (popcorn) ja jytky.
Tiedote 3-2012
Lisäksi minua kiinnosti määrätyt sanat ja uudempi kirjallisuus.
- Minulle on kyllä paljon uutta,
Vuonna 2000, kun menin
suomalaiseen kuoroon tuli
heti piisi, jota en ollut kuullutkaan. Kolmeenkymmeneen vuoteen en ollut käyttänyt suomea ja luulin, ettei
suomalaisia Linköpin-issä
olekaan. Mentiin keittiöön ja
puhuttiin siellä. Kun minun
lapset oli pieniä, ne luuli sen
takia, että kaikki naiset osaa
suomea. Sitten lastenlapset
kysyy ihmeissään: mitä, eikö
isoäiti osaa?
- Olen opettanut suomea
aikuisille Folkuniversitetissä.
Ryhmät on olleet aika tasaisia, vaikka toiset osasi jo
lauseita. Kieliopin opetus on
vaikeampaa. Jos toiset osaa
kieliopin perusteet ja alkaa
selittää, toiset ei tiedä
ollenkaan, mistä on kysymys.
Se on vaikeaa.
MP
19
Ruotsin Suomalaisen Opettajaliiton
syyskokous
lauantaina 17.11.2012
Örebron kielikoululla
Krokusgatan 16, Örebro
Kokouksessa käsitellään sääntömääräiset asiat
11.00 Hallituksen kokous
12.00 Lounas
13.00-14.00 Syyskokous
14.30 - n.16.00 Luento ajankohtaisesta aiheesta
Tervetuloa!
RSO:n hallitus
Ruotsin uutisia
jatkoa sivulta 13
ehkä ei osaa edes lukea - silloin
on vaikeaa saada todistusta
vuoden, parin koulunkäynnin
jälkeen.
Mikä on tilanne Ruotsissa, jos
otetaan huomioon vain Ruotsissa koulunsa käyneet?
- No tilanne on vähän parempi,
mutta ei sekään ole hyvä. Jos
otetaan esimerkiksi Timrå,
ei10-15% saa pätevyyttä lukioon. Luku on aivan liian iso.
Mikä täällä mättää?
- Katsoimme keväällä 10 vuotta
taaksepäin tuloksia, näimme
että koko ajan tulokset ovat
menneet huonommiksi.
- Syitä on monia. Yksi syy on
se, että koulujen taloudelliset
ehdot ovat heikentyneet. Kuntien satsaukset kouluun ovat
paperituote, niitä ei ole käy-
20
tännössä tehty koskaan. Siitä
kärsivät eniten oppilaat, suomii
Santala.
Tutkija Outi Hovatta
on vuoden ulkosuomalainen
9.8.2012 Kantasolututkija, professori Outi Hovatta on valittu
vuoden ulkosuomalaiseksi.
Karoliinisessa instituutissa Tukholmassa työskentelevä Hovatta palkittiin kansainvälisesti
merkittävästä urasta lapsettomuushoitojen sekä kantasolututkimuksen kehittäjänä.
Aiemmin vuoden ulkosuomalaiseksi on nimitettyjä
ovat esimerkiksi Linux-käyttöjärjestelmän kehittäjä Linus
Torvalds, jääkiekkoilija Saku
Koivu sekä säveltäjä EsaPekka Salonen.
Tiedote 3-2012
Vuoden ulkosuomalaisen
arvonimen myöntää vuosittain
ulkomailla asuvalle suomalaiselle tai suomalaissiirtolaisen
jälkeläiselle Suomi-seura. Kriteerinä on muun muassa kansainvälisesti merkittävä ura sekä Suomen tunnetuksi tekeminen maailmalla.
Yli 400 tieteellistä julkaisua julkaissut professori Outi
Hovatta on yksi kansainvälisesti tunnetuimpia suomalaistutkijoita. Hän kehittämänsä
munasarjakudoksen pakastusmenetelmä mahdollistaa naisen
hedelmällisyyden säilymisen
ennen syöpähoitoja. Menetelmä on johtanut useiden terveiden lasten syntymään. Hän on
tutkimusryhmineen myös kehittänyt kantasolututkimusta.
Ruotsin Suomalainen Opettajaliitto - RSO/ Sveriges Finska Lärarförbund - SFiL
ruotsinsuomalaisten opettajien uskonnollisesti ja poliittisesti sitoutumaton
kieli-, kulttuuri- ja etujärjestö.
Box 15052, 700 15 ÖREBRO puh 019-25 74 00 p-siirto 701036-6 organisaationumero 802 432-3753
RSO:n www-sivut:
http://modersmal.skolverket.se/finska/index.php/rsosfil
Vaalivaliokunnan pj. :
Anne Wallin,
RSO:n HALLITUS 2012
[email protected]
Puheenjohtaja
Varsinaiset jäsenet:
Varajäsenet:
Matti Lautkoski,
Jemina Silfsten,
Eila Carlsson
[email protected]
[email protected] [email protected]
Kumminvägen 104
Nolhagavägen 3
Antikvariegatan 31 64435 Torshälla
702 18 ÖREBRO
703 69 ÖREBRO
Mari Sankilampi
070-663 73 30
070-668 61 29
[email protected]
Varapuheenjohtaja:
Anne Wallin
Carlavägen 47 A
Milli Anttonen,
[email protected]
633 51 ESKILSTUNA
[email protected]
Olovsvägen 20
073-7761581
Brahegatan 7A
151 48 SÖDERTÄLJE
Tilintarkastajat:
722 16 VÄSTERÅS
08-550 620 15
Matti J Korhonen
021-18 58 50
Sihteeri:
Pilotgatan 16 3 tr
Rahastonhoitaja:
Merja Vegus
128 32 SKARPNÄCK
Mailis Lautkoski
[email protected] 08-605 33 24
Kumminvägen 104
Brahegatan 7A
Arja Turkkila-Olsson
702 18 ÖREBRO
72 216 VÄSTERÅS
Upplandsgatan 56
070-28 29 799
073-951 84 92
113 28 STOCKHOLM
Vastaava päätoimittaja:
Matti Lautkoski
Toimittaja: Matti Pilhjerta
Jäsenlehti TIEDOTE
[email protected]
070-641 30 48
Jäsenmaksu 2012: Varsinaisen jäsen 250 kr, opiskelijat, eläkeläiset 120 kr.
RSO:n pankkisiirtonumero on: 5559-3016 Osoitteenmuutokset rahastonhoitajalle.
RSO:n OSASTOT
Boråsin os.
pj Sirpa Heikkilä
Södervärnsg. 11
504 50 BORÅS
033-15 61 33
siht Lea Haapala
Alidebergsg. 10
502 34 BORÅS
033-10 62 35
Göteborgin os.
pj Rauni Lenander
Kryddpepparg. 85
424 53 ANGERED
031-330 78 12
siht Liisa Bronsdon
Svang. 9D
416 68 GÖTEBORG
031-19 88 89
Länsi-Sveanmaan os.
pj Mailis Lautkoski
Kumminv. 104
702 18 ÖREBRO
019-33 53 82
siht Annika Dovrinder
Fridhemsg. 8
692 31 KUMLA
019-57 17 66
Västmanlannin os.
Eskilstunan os.
pj Pirjo Hyypiä-Jonsson pj. Eila Carlsson
Stavhopparg 10
Antikvarieg. 31
722 41 VÄSTERÅS
64435 Torshälla
021-33 32 04
[email protected]
siht Milli Anttonen
siht. Mari Sankilampi
Braheg. 7A
Carlavägen 47 A
722 16 VÄSTERÅS
63351 ESKILSTUNA
021-18 58 50
073-7761581
Haaparannan os.
pj Pekka Hyötylä
Ekorrstigen 33
953 36 HAPARANDA
0922-141 46
siht Hannele Huuva
Hjortv. 15
953 36 HAPARANDA
0922-128 80
Tiedote 3-2012
Suur-Tukholma/
STOP
pj Sirpa Humalisto
Storskiftesv. 73
145 60 NORSBORG
08-531 85 241
sirpa.humalisto@
edu.botkyrka.se
siht Ulla Högstedt
Mejselv. 37
126 38 HÄGERSTEN
08-19 44 08
21
Kahlaajalintu Hornborganjärvellä
(vieressä)
Kieli ja kirjallisuuskurssin
osanottajat Axevallan
koulurakennuksen portailla. (ylh.)
Kivikautinen käytävähauta
Ekornavallenilla (alh.)
Varnhemin kirkko (alla)
22
Tiedote 3-2012
Örebro - korkeakoulu- ja musiikkikaupunki
keskellä Ruotsia hyvien liikenneyhteyksien varrella
Ennen kaikkea siellä on
ÖREBRON RUOTSINSUOMALAINEN KIELIKOULU
Ala- ja keskiasteen koulu sekä vapaa-ajankoti ja esikoulu (ent.
lastentarha). Pätevä henkilökunta, otamme päiväkotilapsia/oppilaita
myös naapurikunnista.
Käyntiosoite Krokusgatan 16
päiväkoti PEIKKOLA - TROLLANDET
käyntiosoite Varbergsgatan 221, postiosoite ja sähköposti alla
Puh. koulu 019-25 74 00. esikoulu 019-25 72 36, faksi 019-25 74 80
Postiosoite: Box 150 52, 700 15 ÖREBRO
[email protected]
[email protected]
Käy kotisivullamme
www.kielikoulu. org
Kansalliset vähemmistöt ja vähemmistökielet
Euroopan neuvoston kansallisten vähemmistöjen
suojelua koskeva puitesopimus avattiin allekirjoitettavaksi helmikuussa 1995 ja se tuli voimaan
1.2.1996. Se heijastaa Euroopan neuvoston vuoden
1993 Wienin huippukokouksessa tahtoa. Huippukokous korosti kansallisten vähemmistöjen oikeuk-
sia osana demokraattista turvallisuutta.
Vähemmistöjen oikeuksiin liittyy myös alueellisten
tai vähemmistökielten peruskirja vuodelta 1992. Se
tähtää näiden kielten käytön edistämiseen kouluissa,
julkishallinnossa, kulttuurissa ja sosiaalisessa elämässä sekä tiedotusvälineissä.
Tiedote 3-2012
23
24
Tiedote 3-2012