ÄKTA™ start - GE Healthcare Life Sciences

ÄKTA™ start
Käyttöohjeet
Käännetty englannista
Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1
Esittely ...................................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
8
9
11
14
Turvaohjeet ...........................................................................................................
17
2.1
2.2
2.3
2.4
Turvatoimenpiteet ................................................................................................................................
Merkinnät .................................................................................................................................................
Hätätoimenpiteet .................................................................................................................................
Kierrätystoimenpiteet .........................................................................................................................
18
25
29
31
Järjestelmän kuvaus ...........................................................................................
32
3.1
3.2
3.3
33
37
40
Järjestelmän yleiskatsaus ................................................................................................................
Laite ............................................................................................................................................................
Laitteen näyttö .......................................................................................................................................
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
4
5
7
Tietoja tästä oppaasta .......................................................................................................................
Tärkeitä tietoja käyttäjälle ................................................................................................................
Määräyksiä koskevat tiedot .............................................................................................................
Liitännäisasiakirjat ...............................................................................................................................
Laitteen näytön esittely ...............................................................................................................
Kuvaus, Method run ......................................................................................................................
Kuvaus, Create method ...............................................................................................................
Kuvaus, Settings and service ....................................................................................................
41
46
49
50
Asennus .................................................................................................................
57
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Tilantarve ..................................................................................................................................................
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteen kuljettaminen .........................................................................
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta ..........................................
Lisävarustepaketti ................................................................................................................................
Asenna ÄKTA start ................................................................................................................................
58
60
62
72
73
Valmistele järjestelmä ajoa varten ..................................................................
81
5.1
5.2
5.3
82
86
87
Virtausreitin esittely .............................................................................................................................
Laitteen käynnistäminen ..................................................................................................................
Kalibroinnit ...............................................................................................................................................
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.4
Kalibrointiohje ..................................................................................................................................
Laitteen näytön kalibroiminen .................................................................................................
Pressure sensor zero offset ........................................................................................................
Pump-kalibrointi .............................................................................................................................
UV-monitorin kalibrointi ..............................................................................................................
Conductivity-monitorin kalibrointi ..........................................................................................
88
89
91
93
95
99
Järjestelmän suorituskyky ................................................................................................................
106
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
System performance method ...................................................................................................
System performance method laitteesta ÄKTA start .......................................................
System performance method laitteesta UNICORN start ..............................................
Switch valve timing .......................................................................................................................
107
109
113
116
Kolonnin kytkeminen ...........................................................................................................................
120
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3
Sisällysluettelo
5.6
Prepare system -menetelmien ajaminen ..................................................................................
5.6.1
5.6.2
5.6.3
5.6.4
125
127
129
132
Näytteen käyttö .....................................................................................................................................
Fraktionkeräimen valmisteleminen ..............................................................................................
Kylmähuonetoiminnot ........................................................................................................................
Ajon käynnistäminen ..........................................................................................................................
134
145
149
151
Toiminnot laitteen näytöltä ...............................................................................
153
6.1
6.2
6.3
154
157
160
5.7
5.8
5.9
5.10
6
Esittely ........................................................................................................................................................
Fraktiointi ..................................................................................................................................................
Manuaalisen ajon suorittaminen ..................................................................................................
6.3.1
6.3.2
6.4
Manuaalinen ajo .............................................................................................................................
Ajon seuraaminen ja ohjaaminen ..........................................................................................
161
163
Menetelmäajon suorittaminen .......................................................................................................
168
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
6.5
6.6
Menetelmätyypin valitseminen ................................................................................................
Quick start .........................................................................................................................................
Templates ..........................................................................................................................................
User defined methods ..................................................................................................................
Prepare system -menetelmät ...................................................................................................
169
172
178
186
188
Toimenpiteet ajon jälkeen ................................................................................................................
Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen ................................................................................
191
194
6.6.1
6.6.2
6.6.3
7
8
Create method ................................................................................................................................
USB-muistitikun käsitteleminen ...............................................................................................
BMP-tulostiedosto .........................................................................................................................
195
204
207
Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta ........................................................
209
7.1
7.2
7.3
7.4
System Control .....................................................................................................................................
Method Editor .........................................................................................................................................
Evaluation ................................................................................................................................................
Administration ........................................................................................................................................
210
212
213
214
Kunnossapito ........................................................................................................
215
8.1
8.2
8.3
216
219
220
Säännöllinen kunnossapito ..............................................................................................................
Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa/huoltoa .....................................................
Järjestelmän virtausreitin puhdistus ...........................................................................................
8.3.1
8.3.2
8.4
8.5
8.6
Kolonnin irrottaminen ..................................................................................................................
System cleaning .............................................................................................................................
221
222
UV-kyvetin puhdistaminen ...............................................................................................................
Conductivity flow cell-laitteen puhdistus ..................................................................................
Muita puhdistustoimenpiteitä .........................................................................................................
225
227
228
8.6.1
8.6.2
8.6.3
8.7
4
124
Pump wash A ...................................................................................................................................
Pump wash B ...................................................................................................................................
Washout fractionation tubing ..................................................................................................
Column preparation ......................................................................................................................
Sisääntulosuodattimien puhdistaminen ..............................................................................
Laitteen ulkoisten osien puhdistaminen ..............................................................................
Fraktionkerääjän puhdistaminen ............................................................................................
229
230
231
Laitteen säilyttäminen ........................................................................................................................
234
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Sisällysluettelo
8.8
Letkujen ja suodattimien vaihtaminen .......................................................................................
8.8.1
8.8.2
9
Tulosuodattimien vaihtaminen ................................................................................................
Letkujen ja liittimien vaihtaminen ...........................................................................................
236
237
238
Vianmääritys ......................................................................................................... 240
9.1
9.2
9.3
Johdanto vianmääritykseen ............................................................................................................
Perusvianmääritys ...............................................................................................................................
Järjestelmän virheraportti ................................................................................................................
241
243
254
10 Viitetiedot ..............................................................................................................
256
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Tiedot ..........................................................................................................................................................
Kemikaalinkestävyys ...........................................................................................................................
Kirjallisuus ................................................................................................................................................
Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake ....................................................
Tilaustiedot ..............................................................................................................................................
257
263
266
267
269
11 Liite .........................................................................................................................
273
11.1
Järjestelmän suorituskykyraportti ................................................................................................
274
Hakemisto .............................................................................................................
277
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5
Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi
1 Esittely
1
Esittely
Tietoja tästä luvusta
Tämä luku sisältää tärkeitä käyttäjätietoja, kuvauksen turvailmoituksista, määräyksiä
koskevia tietoja, ÄKTA start -laitteen käyttötarkoituksen ja luettelot järjestelmään liittyvistä asiakirjoista.
Tässä luvussa
Osa
Katso sivua
1.1 Tietoja tästä oppaasta
8
1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle
9
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
11
1.4 Liitännäisasiakirjat
14
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
7
1 Esittely
1.1 Tietoja tästä oppaasta
1.1
Tietoja tästä oppaasta
Tämän asiakirjan tarkoitus
Käyttöohjeessa annetaan ohjeita ÄKTA start -järjestelmän asentamisesta ja sen valmistelemisesta turvallista käyttöä ja ylläpitoa varten.
Nimikkeistö
Alla oleva taulukko sisältää tässä oppaassa käytettävän nimikkeistön.
Käsite
Selitys
ÄKTA start
Laite.
Frac30
Fraktionkerääjä.
UNICORN™ start
Tietokoneelle asennettu ohjelmisto.
ÄKTA start -järjestelmä
Koko nestekromatografiajärjestelmä, mukaan lukien laite,
fraktionkerääjä ja ohjelmisto.
Kirjoituskäytänteet
Ohjelmaan viittaavat kohdat on merkitty tekstissä lihavoidulla kursiivilla. Kaksoispiste
erottaa valikkotasot: File:Open viittaa Open-valikon File-vaihtoehtoon.
Laitteiston osat on merkitty tekstissä lihavoidulla tekstillä (esim. Buffer valve).
8
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
1 Esittely
1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle
1.2
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Lue tämä ennen tuotteen
käyttöä
Kaikkien käyttäjien täytyy lukea koko käyttöopas ennen tuotteen asentamista,
käyttämistä tai huoltamista.
Pidä käyttöopas aina lähettyvillä, kun käytät tuotetta.
Älä käytä tuotetta muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa
saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen.
Käyttötarkoitus
ÄKTA start on nestekromatografiajärjestelmä, jota käytetään preparatiiviseen proteiinien
puhdistukseen laboratorioissa. Järjestelmää voidaan käyttää lukuisiin tutkimustarkoituksiin yliopistokäyttäjien ja lääketieteen alan käyttäjien tarpeisiin.
ÄKTA start -laite on tarkoitettu vain tutkimuskäyttöön. Sitä ei tule käyttää kliinisiin toimenpiteisiin tai diagnostisiin tarkoituksiin.
Edellytykset
Tämän oppaan ohjeiden noudattaminen ja järjestelmän käyttäminen käyttötarkoituksen
mukaan edellyttää, että
•
käyttäjä ymmärtää nestekromatografiassa käytettävät käsitteet
•
käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaan luvussa Turvallisuusohjeet esitetyt tiedot.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9
1 Esittely
1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Turvahuomautukset
Nämä käyttöohjeet sisältävät VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoituksia tuotteen turvallisesta käytöstä. Niiden määritelmät esitetään seuraavassa.
VAROITUS
VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On
tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin.
VAARA
VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. On
tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin.
HUOMIO
HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut
laitteet eivät vahingoitu.
Huomautukset ja vinkit
Huomautus: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta.
Vihje:
10
Vinkki sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
1 Esittely
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
1.3
Määräyksiä koskevat tiedot
Esittely
Tämä osa kuvaa direktiivejä ja standardeja, jotka ÄKTA start täyttää.
Valmistustiedot
Alla olevassa taulukossa on yhteenveto vaadituista valmistustiedoista. Lisätietoja on
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Vaatimus
Sisältö
Valmistajan nimi ja osoite
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala,
Sweden
Yhdenmukaisuus EU-direktiivien
kanssa
Tämä tuote vastaa alla olevassa taulukossa lueteltuja Euroopan unionin direktiivejä
täyttämällä vastaavat yhdenmukaistetut standardit. Lisätietoja on EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Direktiivi
Nimi
2006/42/EY
Konedirektiivi (MD)
2004/108/EY
Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
(EMC)
2006/95/EY
Pienjännitedirektiivi (LVD)
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
11
1 Esittely
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
CE-merkintä
Laitteen CE-merkintä ja vastaava vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat voimassa, kun
•
sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai
•
se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa,
ja
•
sitä käytetään tilassa, jossa GE sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja muutoksia.
Kansainväliset standardit
Tämä tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset:
Standardi
Kuvaus
Muistiinpanot
EN 61010-1, IEC 610101, UL 61010-1,
CAN/CSA C22.2 nro
61010-1
Mittaukseen, ohjaukseen ja
laboratoriokäyttöön käytettävien sähkölaitteiden turvallisuusvaatimukset.
EN-standardi on
harmonisoitu
EU-direktiivin 2006/95/EY
kanssa.
EN 61326-1, IEC 613261
Sähkölaitteet mittaukseen,
ohjaukseen ja
laboratoriokäyttöön – EMCvaatimukset
EN-standardi on
harmonisoitu
EU-direktiivin
2004/108/EY kanssa.
Koneiden turvallisuus Yleiset
suunnitteluperiaatteet.
Riskiarvio ja riskinlievennys.
EN-ISO-standardi on
harmonisoitu
EU-direktiivin 2006/42/EY
kanssa.
(Päästöt CISPR 11 standardin, ryhmän 1,
luokan A mukaan.)
EN ISO 12100
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Tämä laite saattaa aiheuttaa kotikäytössä
radiohäiriöitä, jotka käyttäjän on tarvittaessa pyrittävä poistamaan
asianmukaisin toimenpitein.
12
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
1 Esittely
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
FCC-lauseke
ÄKTA start on FCC 47 CFR:n osan 15b mukainen.
Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu luokan A digitaalilaitteita koskevien rajojen
mukaiseksi FCC-säännöstön osa 15 mukaan. Näiden rajojen tarkoituksena
on varmistaa kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan, kun laitetta
käytetään kaupallisessa ympäristössä. Laite tuottaa, käyttää ja saattaa
säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä näiden
käyttöohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Tämän laitteen käyttö asuma-alueella aiheuttaa todennäköisesti
haitallisia häiriöitä, jolloin käyttäjän edellytetään korjaavan häiriöt omalla
kustannuksellaan.
Kytkettäviä laitteita koskevien
määräysten noudattaminen
Kaikkien ÄKTA start -laitteeseen kytkettävien laitteiden on täytettävä standardien EN
61010-1/IEC 61010-1 tai asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien turvavaatimukset. Euroopan unionissa kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkittyjä.
Ympäristömääräykset
Vaatimus
Kuvaus
2011/65/EU
RoHS-direktiivi (vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen)
2012/19/EU
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskeva direktiivi
ACPEIP
Elektronisten tietotuotteiden aiheuttaman saasteen hallinta, Kiinan
vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS)
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
13
1 Esittely
1.4 Liitännäisasiakirjat
1.4
Liitännäisasiakirjat
Esittely
Tässä osassa kuvataan laitteen mukana toimitettu käyttödokumentaatio ja kerrotaan,
miten liittyvää aineistoa voidaan ladata verkosta tai tilata GEltä.
Käyttödokumentaatio CD-levyllä
Seuraavassa taulukossa lueteltu käyttödokumentaatio on saatavilla ÄKTA start -laitteen
käyttödokumentaation CD-levyllä. Laitteen näytössä on käytönaikainen ohje.
14
Asiakirjat
Pääsisältö
ÄKTA start Käyttöohjeet
Tuotteen ÄKTA start turvalliseen asennukseen, käyttöön ja ylläpitoon tarvittavat
ohjeet.
ÄKTA start Instrument Display Help
ÄKTA start -laitteen toimintavalikon valintaikkunoiden kuvaukset (käytettävissä
vain laitenäytöstä).
ÄKTA start Maintenance Manual
Tarkat laitteen ja moduulin kuvaukset,
mukaan lukien ohjeet ÄKTA start -laitteen
kunnossapitoon ja vianmääritykseen.
ÄKTA start System Cue Card
Pikaopas kromatografiatekniikoiden valmistelemiseen ja ajamiseen ÄKTA start
-laitteella.
ÄKTA start Maintenance Cue Card
Pikaopas rutiininomaisten kunnossapitotoimien suorittamiseen ja ÄKTA start
-laitteen vianmääritykseen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
1 Esittely
1.4 Liitännäisasiakirjat
Seuraava käyttödokumentaatio on käytettävissä UNICORN start-ohjelmiston ohjevalikosta tai UNICORN start DVD-levyltä.
Asiakirjat
Pääsisältö
UNICORN start 1.0 User Manual
ÄKTA start -laitteen ohjausohjelmiston
esittely ja tarkat kuvaukset, jotka sisältävät prosessikuvakartan reaaliaikaista
seurantaa varten, menetelmäeditorin,
arvioinnin ja järjestelmänvalvontamoduulit.
UNICORN start Online Help
UNICORN start-ohjelmiston valintaikkunoiden kuvaukset (käytettävissä vain
ohjevalikosta).
Tiedostot, sovellusohjeet ja
käyttödokumentaatio verkossa
Seuraavien ohjeiden avulla voit tilata tai ladata verkosta tiedostoja, sovellusohjeita tai
käyttödokumentaatiota.
Vaihe
Toimi
1
Siirry osoitteeseen www.gelifesciences.com/AKTA.
2
Valitse ÄKTA Lab-Scale Systems.
3
Valitse luettelosta ÄKTA start.
4
Valitse Related Documents.
5
Valitse ladataksesi haluamasi aineisto.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
15
1 Esittely
1.4 Liitännäisasiakirjat
Dokumentaation käyttö
mobiililaitteilla
ÄKTA start-tuotesivulle pääsee lukemalla koodin matkapuhelimella tai taulutietokoneella.
Valitse ladattavat asiakirjat Related Documents-välilehdeltä.
16
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2
Turvaohjeet
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan tuotetta koskevat turvatoimet ja hätäsammutustoimet. Luvussa
kuvataan myös järjestelmän merkinnät sekä tietoja kierrätyksestä.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
2.1 Turvatoimenpiteet
18
2.2 Merkinnät
25
2.3 Hätätoimenpiteet
29
2.4 Kierrätystoimenpiteet
31
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
17
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
2.1
Turvatoimenpiteet
Esittely
ÄKTA start saa virtaa verkkovirrasta ja käsittelee nesteitä, jotka voivat olla vaarallisia.
Ennen järjestelmän asentamista, käyttämistä tai kunnossapitoa sinun täytyy olla tietoinen
tässä oppaassa kuvatuista vaaroista. Voit välttää henkilövahinkoja ja laitteiston vahingoittumista noudattamalla annettuja ohjeita.
Tämän osan turvatoimenpiteet on jaettu seuraaviin luokkiin.
•
Yleiset varotoimet
•
Syttyvien nesteiden käyttö
•
Henkilösuojaus
•
Laitteen asentaminen ja siirtäminen
•
Järjestelmän käyttö
•
Kunnossapito
Yleiset varotoimet
VAROITUS
Noudata aina näitä yleisiä varotoimia loukkaantumisten välttämiseksi, kun käytät ÄKTA start -laitetta.
18
•
Älä käytä ÄKTA start-laitetta muulla kuin ÄKTA start-laitteen
oppaassa kuvatulla tavalla.
•
ÄKTA start -laitetta on käytettävä ja kunnossapidettävä ÄKTA
start Käyttöohjeet -oppaassa ja ÄKTA start Maintenance Manual
-oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti.
•
Älä käytä muita kuin GE -yhtiön toimittamia tai suosittelemia
lisävarusteita.
•
Älä käytä ÄKTA start -laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti
tai jos se on vahingoittunut esimerkiksi seuraavasti:
-
virtajohto, pistoke tai Frac30 -kaapeli on vahingoittunut
-
laite on vahingoittunut putoamisen seurauksena
-
laite on vahingoittunut saatuaan nesteroiskeita.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
Syttyvien nesteiden käyttö
VAROITUS
Kun ÄKTA start -laitteen kanssa käytetään syttyviä nesteitä, noudata näitä varotoimia tulipalo- tai räjähdysvaaran välttämiseksi.
•
Tulipalovaara. Varmista ennen järjestelmän käynnistämistä,
ettei laitteessa tai letkustossa ole vuotoja.
•
Räjähdysvaara. Voit välttää syttyviä nesteitä käytettäessä räjähdysvaarallisen tilan syntymisen varmistamalla, että tilan
tuuletus vastaa paikallisia vaatimuksia.
VAARA
Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi ÄKTA start -laitteen pakkauksesta purkamisen, asentamisen tai liikuttamisen aikana on noudatettava seuraavia varotoimia.
ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi
olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi
ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai
integroimista aiottuun prosessikontekstiin.
Henkilösuojaus
VAROITUS
Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi käytettäessä ÄKTA start -laitetta on estettävä loukkaantumiset seuraavilla toimilla.
Biologisten aineiden leviäminen. Käyttäjän on ryhdyttävä kaikkiin
tarvittaviin toimiin estääkseen vaarallisia biologisia aineita leviämästä laitteen läheisyydessä. Laitoksen on noudatettava kansallista
bioturvallisuuskäytäntöä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
19
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
VAARA
Voit välttää ÄKTA start -laitteen käytön yhteydessä vaaratilanteita
estämällä loukkaantumiset seuraavilla toimilla.
20
•
Käytä ÄKTA start -järjestelmän käytön ja kunnossapidon aikana
aina asianmukaisia henkilösuojaimia.
•
Läikkymisvaara. Käytettäessä ÄKTA start -laitetta on käytettävä
henkilösuojaimia, kuten suojalaseja, laboratoriotakkia, suojakenkiä ja käsineitä läikkymisen varalta.
•
Viiltovammat. Letkuleikkuri on erittäin terävä. Sitä on käsiteltävä varoen vammojen välttämiseksi.
•
Vaaralliset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia
aineita käytettäessä kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä.
Noudata laitteen turvallista käyttöä, kunnossapitoa ja käytöstä
poistamista koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
Laitteen asentaminen ja
siirtäminen
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta asennettaessa tai siirrettäessä
loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Laitteen siirto vaakasuunnassa. Suosittelemme, että laitetta
siirtää vaakasuunnassa yksi henkilö.
•
Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon kytkemistä, että
seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteen merkintää.
•
Virtajohto. Käytä vain GEn toimittamia tai hyväksymiä virtajohtoja.
•
Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse.
Älä estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen
on aina oltava helposti irrotettavissa.
•
Tietokoneen asentaminen (valinnaista). Tietokone on asennettava ja sitä on käytettävä tietokoneen valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
•
Katkaise virta. Katkaise aina ÄKTA start -laitteen virta, ennen
kuin laitteen moduuli poistetaan tai asennetaan tai kaapeli
kytketään tai irrotetaan.
VAARA
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta asennettaessa tai siirrettäessä
loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
Suojamaadoitus. ÄKTA start -laitteet on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
21
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
HUOMIO
Noudattamalla alla olevia ohjeita voit välttyä ÄKTA start -laitteen
tai muun laitteen vahingoittumiselta sitä asennettaessa tai siirrettäessä.
•
ÄKTA start -laitteen tuuletinaukot. Voit varmistaa riittävän
tuuletuksen pitämällä paperit ja muut esineet poissa laitteen
tuuletusaukoista.
•
Laitteen yhteydessä käytettävien tietokoneiden on täytettävä
standardin IEC 60950 vaatimukset, ja ne on asennettava valmistajan ohjeiden mukaan.
•
Frac30 -laitetta ei saa liittää ÄKTA start -laitteeseen tai irrottaa
siitä, kun laitteeseen on kytketty virta.
Järjestelmän käyttö
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta käytettäessä loukkaantumiselta
noudattamalla seuraavia ohjeita.
22
•
Laitteen kiertäminen. Varmista, että ÄKTA start -laitteen ympärillä on aina vähintään 20 cm vapaata tilaa riittävää tuuletusta varten. Varo venyttämästä tai puristamasta letkuja ja
johtoja laitetta käännettäessä tai liikutettaessa. Irronnut johto
saattaa aiheuttaa virtakatkoksen tai katkoksen verkon toiminnassa. Letkujen venymisen takia pullot voivat pudota ja aiheuttaa nesteroiskeita ja lasin särkymisen. Letkujen puristaminen
saattaa aiheuttaa paineen kohoamista tai estää nesteiden
virtaamista. Jotta pulloja ei kaadu, aseta ne aina puskurialustalle ja käännä tai liikuta niitä varovasti.
•
Vaaralliset kemikaalit ajon aikana. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja, puhdista ja huuhtele järjestelmän koko letkusto tislatulla vedellä suorittamalla System cleaning ennen huoltoa
ja kunnossapitoa.
•
Asetus. Tarkista, että käytät oikeita ulostulokoon asetuksia.
Varmista, että letkusto ja kiinnikkeet on liitetty oikein ja kiinnitetty. Varmista, että paineraja-asetukset ovat oikein, ennen
kuin aloitat ajon.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
VAARA
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta käytettäessä loukkaantumiselta
noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Enimmäispaino puskurialustalla. Älä aseta yli 1 litran vetoisia
säiliöitä puskurialustalle. Sallittu kokonaispaino puskurialustalla
on 5 kg.
•
Suuri läikyntä. Katkaise ÄKTA start -laitteen virta ja irrota virtajohto, jos suuria läikyntöjä tapahtuu.
HUOMIO
Noudattamalla alla olevia ohjeita voit välttää ÄKTA start -laitteen
tai muun laitteen vahingoittumisen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
•
Pidä UV flow cell puhtaana. Älä anna liuenneita suoloja, proteiineja tai muita kiinteitä liuotteita sisältävien liuosten kuivua
virtauskyvettiin. Älä anna hiukkasten päästä virtauskyvettiin,
koska se voi vahingoittaa virtauskyvettiä.
•
Esitäytä UV flow cell. Varmista, että UV flow cell on esitäytetty
nesteellä ennen järjestelmän käynnistämistä.
•
Vältä tiivistymistä. Jos ÄKTA start -laitetta säilytetään jäähdytyshuoneessa, jäähdytyskaapissa tai vastaavassa, pidä laitteen
virta kytkettynä kosteuden muodostumisen estämiseksi.
•
Vältä ylikuumenemista. Jos ÄKTA start -laitetta säilytetään
jäähdytyskaapissa ja kaappi on sammutettu, muista sammuttaa laite ja pitää jäähdytyskaappi auki, jottei laite ylikuumene.
•
Sijoita tietokone huoneenlämpötilaan. Jos ÄKTA start asetetaan kylmään huoneeseen, aseta tietokone huoneen ulkopuolelle ja käytä tietokoneen liitäntäkaapelia, joka tuli laitteen
mukana tietokoneen liittämistä varten.
•
Pidä pumpun kansi auki, kun järjestelmää ei käytetä. Avaa
peristalttisen pumpun kansi, kun olet sammuttanut laitteen.
Tämä parantaa pumpun letkuston käyttöikää.
23
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
Kunnossapito
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta kunnossapidettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Sähköiskuvaara. Älä avaa kansia tai osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Lukuun ottamatta käyttöohjeissa
kuvattua kunnossapitoa ja huoltoa, kaiken muun huollon saa
suorittaa vain huoltohenkilöstö, jonka GE on valtuuttanut.
•
ÄKTA start-järjestelmän kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää
vain GE -yhtiön hyväksymiä tai toimittamia osia.
•
Katkaise virta. Katkaise laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
•
Läikkymisvaara. Vältä nesteiden läikkymistä laitteen pinnoille,
joilla on kaapeleita, pistokkeita tai muita johtoja. Ole varovainen,
jos nestettä läikkyy alustalle, kun yrität poistaa alustaa ÄKTA
start -laitteesta.
•
NaOH on syövyttävää ja näin ollen terveydelle vaarallista. Kun
käytät vaarallisia kemikaaleja, vältä läikkymistä ja käytä suojalaseja ja muita asianmukaisia henkilönsuojaimia.
VAARA
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta kunnossapidettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Vaarallinen UV-valo. Katkaise aina laitteesta virta ennen UV
flow cell:n vaihtoa.
•
Jos järjestelmän tai kolonnin puhdistamiseen käytetään vaarallisia kemikaaleja, pese lopuksi järjestelmä tai kolonnit neutraalilla liuoksella ennen kunnossapitoa.
HUOMIO
Puhdistus. Pidä laite kuivana ja puhtaana. Pyyhi säännöllisesti
pehmeällä, kostealla liinalla ja tarvittaessa miedolla pesuaineella.
Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä.
24
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
2.2
Merkinnät
Esittely
Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteisiin kiinnitettyjä turvamerkintöjä ja merkintöjä
vaarallisista aineista. Laitteen sarjanumero näkyy myös laitteen tuotemerkinnöissä, mikä
on esitetty tässä.
ÄKTA start -laitteen merkinnät
Seuraava kuva osoittaa ÄKTA start -laitteeseen kiinnitetyt merkinnät.
Nimike
Kuvaus
Sijoitus
Laitteen merkinnät, mukaan lukien turvasymbolit
ja määritykset.
Älä avaa laitteen kansia,
sillä avaaminen mitätöi
takuun.
Pidä pumpun kansi auki,
kun järjestelmää ei käytetä. Avaa pumpun kansi,
kun olet katkaissut laitteen
virran.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
25
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
Nimike
Kuvaus
Sijoitus
Tämä tuote ei noudata
ATEX-direktiiviä eikä sitä
saa käyttää räjähtävissä
ympäristöissä.
Puristumisvaara. Sammuta pumppu ennen letkuston lataamista.
Frac30 -laitteen merkintä.
Alla olevassa kuvassa esitetään Frac30-laitteeseen kiinnitetyt merkinnät.
Nimike
Kuvaus
Sijoitus
Laitteen merkinnät, mukaan lukien turvasymbolit
ja määritykset.
Älä avaa laitteen kansia,
sillä avaaminen mitätöi
takuun.
26
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
Turvasymbolit
Merkinnöissä käytetään seuraavia turvasymboleja.
Nimike
Merkitys
Varoitus!
Älä käytä ÄKTA start -laitetta, ennen kuin olet lukenut
ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaan. Älä avaa kansia tai
vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa.
Järjestelmä noudattaa Australian ja Uuden-Seelannin
sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimuksia.
Järjestelmä noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä.
Tämä symboli osoittaa, että ÄKTA start -laitteen on
sertifioinut kansallisesti tunnustettu testauslaboratorio
(NTRL). NRTL tarkoittaa organisaatiota, joka on US
Occupational Safety and Health Administrationin (OSHA)
tunnustama lakivaatimusten Title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR), Part 1910.7 täyttämisen
osalta.
Merkinnät vaarallisista aineista
Seuraavat merkinnöissä käytetyt symbolit osoittavat vaarallisia aineita.
Nimike
Merkitys
Tämä symboli osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen
käytöstä poistamisesta.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
27
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
Nimike
Merkitys
Tämä symboli osoittaa, että tuote sisältää vaarallisia
materiaaleja enemmän kuin kiinalainen standardi
SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits
for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products sallii.
28
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.3 Hätätoimenpiteet
2.3
Hätätoimenpiteet
Esittely
Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteen hätäsammutuksen suorittamista. Osa sisältää
myös kuvauksen virtakatkojen vaikutuksista.
Hätäsammutus
Hätätilanteessa:
Katkaise virta laitteesta painamalla virtakytkin O-asentoon tai irrottamalla virtajohto
laitteesta. Ajo keskeytyy heti.
VAROITUS
Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse. Älä
estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen
on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen on aina
oltava helposti irrotettavissa.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
29
2 Turvaohjeet
2.3 Hätätoimenpiteet
Virtakatko
Virtakatkon vaikutus riippuu siitä, minkä yksikön virta katkeaa.
Virtakatko tässä
johtaa tähän
ÄKTA start
•
Ajo keskeytyy heti.
•
Sähkökatkoon asti kerätyt tiedot ovat saatavilla
USB-muistitikulla tai, jos järjestelmä on liitetty tietokoneeseen, UNICORN start-ohjelmistossa.
•
UNICORN start-ohjelmiston sisältävä tietokone
sammuu.
•
ÄKTA start -laitteen näytössä kaikki neljä kosketuspainiketta korostuvat.
•
Ajo keskeytyy heti.
•
Viimeisen 10 sekunnin aikana ennen virtakatkoa
luodut tiedot voidaan palauttaa.
UNICORN start tietokoneessa
Huomautus:
UNICORN start-asiakas voi lakata toimimasta suorittimen
hetkellisen ylikuormituksen vuoksi. Tällöin saattaa näyttää siltä, että tietokoneessa on toimintahäiriö. Ajo jatkuu,
ja voit jatkaa sen ohjausta käynnistämällä UNICORN
start-asiakkaan uudelleen.
30
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2 Turvaohjeet
2.4 Kierrätystoimenpiteet
2.4
Kierrätystoimenpiteet
Esittely
Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteen kierrätys- ja hävitysmenetelmiä.
Laitteen poistaminen käytöstä
ÄKTA start on desinfioitava ennen käytöstä poistamista. Laite on romutettava paikallisten
määräysten mukaisesti.
Hävittäminen, yleiset ohjeet
Kun ÄKTA start -laite poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä
kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti.
Vaarallisten aineiden
kierrättäminen
ÄKTA start sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja on saatavilla GEn edustajalta.
Sähkökomponenttien
hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä,
ja ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat
tietoja laitteen käytöstä poistamisesta.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
31
3 Järjestelmän kuvaus
3
Järjestelmän kuvaus
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa on esittely ÄKTA start -laitteesta, laitteen näytöstä, josta järjestelmää
voidaan käyttää ja ohjata, sekä Frac30 -fraktionkerääjästä.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
32
Katso sivua
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
33
3.2 Laite
37
3.3 Laitteen näyttö
40
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
3.1
Järjestelmän yleiskatsaus
Esittely
ÄKTA start on päälaite nestekromatografiajärjestelmässä, joka on tarkoitettu pääasiassa
preparatiiviseen proteiinien puhdistukseen laboratorioissa. Järjestelmää voidaan käyttää
lukuisiin tutkimustarkoituksiin yliopistokäyttäjien ja lääketieteen alan käyttäjien tarpeisiin.
ÄKTA start -laitetta käytetään ja ohjataan laitteen näytöstä. Lisäksi UNICORN start-ohjelmistolla voidaan ohjata ÄKTA start -laitetta ja analysoida tietoja, jotka on kerätty kromatografia-ajojen aikana. UNICORN start sisältää useita lisäominaisuuksia, jotka on
kuvattu tarkemmin UNICORN start 1.0 User Manual -oppaassa.
Tässä osassa on yleistietoja ÄKTA start -järjestelmästä.
Kuva järjestelmästä
Seuraavassa kuvassa on esitetty ÄKTA start -järjestelmä UNICORN start asennettuna
tietokoneelle.
3
1
Osa
Kuvaus
1
ÄKTA start (laite).
2
Frac30 (fraktionkerääjä).
3
UNICORN start (tietokoneelle asennettu ohjelmisto).
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
2
33
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
Kuva laitteesta
Seuraavassa kuvassa on esitetty laitteen pääosat.
3
1
5
4
2
34
Osa
Kuvaus
Toiminto
1
Laitteen näyttö
Käyttöliittymä järjestelmän ohjaamiseen ja
ajotietojen katseluun.
2
Märkä puoli
Letkuilla yhdistetyillä moduuleilla on seuraavat
toiminnot:
•
toimittaa nestettä määritetyllä virtausreitillä
ja ohjata virtausta tarpeen mukaan
•
seurata nesteen UV-absorbanssia ja
johtavuutta.
3
Puskuritarjotin
Kromatografia-ajoissa käytettävien puskuriliuospullojen säilytyspaikka.
4
Virtakytkin
Kytkee tai katkaisee virran.
5
USB-portti
USB-muistitikun liittämiseen tulosten tallennusta ja tiedostojen siirtoa varten.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
Kuva fraktionkerääjästä
Seuraava kuva esittää fraktionkerääjän; Frac30.
2
1
3
4
5
6
Osa
Kuvaus
Toiminto
1
Jakeluvarsi
Pitelee ja sijoittaa letkustopidikkeen nesteen jakelemiseksi fraktioihin.
2
Letkustopidike
Pitelee letkustoa, jolla jaellaan nestefraktiot keräysputkiin.
3
Keräysputket
Halkaisijaltaan 10–18 mm:n letkuja käytetään
fraktioiden keräämiseen.
4
Kupu
Keräysputkien pidike, joka mahdollistaa neljänkokoisten putkien käytön.
5
Alustayksikkö
Elektromekaaninen kotelo ja kuvun pidike.
6
merkkivalo
Virran merkkivalo.
ÄKTA start -laitteen
pääominaisuudet
ÄKTA start -laitteen pääominaisuudet on lueteltu alla:
•
ÄKTA start on pienikokoinen yksivaiheinen puhdistusratkaisu nopeaan ja luotettavaan
proteiinien puhdistukseen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
35
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
36
•
Tämä yksinkertainen ja moderni järjestelmä automatisoi proteiininpuhdistuksen
työnkulun, sillä se sisältää esimerkiksi automaattisen näytteen injektoinnin, fraktionkeräyksen ja reaaliaikaisen seurannan.
•
Menetelmämalleja on saatavilla kaikkiin yleisiin kromatografiatekniikoihin, kuten affiniteettikromatografiaan, ioninvaihtokromatografiaan, geelisuodatukseen ja suolanpoistoon.
•
Pikakäynnistysmenetelmiä on saatavilla useiden yleisten proteiinien puhdistamiseen.
•
Virtausreitin puhdistamiseen on saatavilla esimääritettyjä järjestelmämenetelmiä.
•
ÄKTA start -laitetta käytetään laitteen kosketusnäytöstä.
•
Lisäksi järjestelmää voidaan käyttää laitteeseen kytketyltä tietokoneelta UNICORN
start-ohjelmiston avulla.
•
ÄKTA start -laitteen mukana tulee erityinen fraktionkerääjä, Frac30, jolla fraktioita
voidaan kerätä neljän kokoisiin putkiin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.2 Laite
3.2
Laite
Esittely
Tässä osassa on yleistietoja ÄKTA start -laitteesta.
Kuva laitteen moduuleista
Seuraavassa kuvassa on esitetty laitteen märälle puolelle asetettujen moduulien sijainnit
ja annettu niistä lyhyet kuvaukset.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
5
Osa
Toiminto
Kuvaus
1
Buffer valve
3-porttinen venttiili, jota käytetään kytkentäventtiilinä gradientin muodostamisessa. Se mahdollistaa kahden puskurin käyttämisen, mitä tarvitaan
gradientin muodostamisessa ajojen aikana.
2
Mixer
Staattinen sekoitin, jota käytetään puskurien A ja
B sekoittamiseen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
37
3 Järjestelmän kuvaus
3.2 Laite
Osa
Toiminto
Kuvaus
3
Sample valve
3-porttinen venttiili, joka mahdollistaa joko puskurin tai näytteen pääsemisen virtausreitille. Sample
valve mahdollistaa näytteen lisäämisen suoraan
kolonniin Pumpun avulla.
4
Pump
Peristalttinen pumppu, joka toimittaa puskuria tai
näytettä virtausreitille enintään virtausnopeudella
5 ml/min. Puhdistusta varten Pump voi huuhdella
virtausreitin virtausnopeudella 10 ml/min.
5
Pressure sensor
Pressure sensor lukee virtausreitin paineen ja
tunnistaa ylipaineen.
6
Wash valve
3-porttinen venttiili, jota käytetään ohjaamaan
virtausreitti jätteeseen. Wash valve vaihtaa automaattisesti esimääritetyn puhdistuksen, Pump
wash, aikana. Manuaalisessa ajossa venttiili voidaan asettaa aiottuun asentoon määrittämällä
ajon parametrit.
7
Injection valve
6-porttinen manuaalisesti käytetty venttiili, jota
käytetään siirtämään näytesilmukkaan ladattu
näyte kolonniin.
Näytesilmukka on liitetty venttiilin asianmukaisiin
portteihin. Venttiili kytketään manuaalisesti seuraaviin asentoihin:
8
38
UV
•
Load sample (oletus): mahdollistaa näytteen
lataamisen näytesilmukkaan.
•
Inject to column: siirtää näytteen silmukasta
kolonniin kromatografia-ajon aikana.
UV-monitori mittaa jatkuvasti nesteen absorbanssia UV flow cell -kyvetissä asetetulla aallonpituudella 280 nm. UV flow cell -kyvetin reitin pituus
on 2 mm.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.2 Laite
Osa
Toiminto
Kuvaus
9
Conductivity
Conductivity-monitori lukee jatkuvasti Conductivity flow cell -kyvetin nesteen johtavuutta.
Järjestelmä laskee johtavuuden automaattisesti
kertomalla mitatun konduktanssin virtauskyvetin
kyvettivakiolla. Kyvettivakio on tehdaskalibroitu.
Conductivity flow cell sisältää lämpötila-anturin,
joka mittaa Conductivity flow cell -kyvetin nesteen lämpötilaa.
Huomautus:
Käytettyjen puskurien pitäisi olla laitteen johtavuusalueella (0–300 mS/cm).
10
Outlet valve
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3-porttinen venttiili, jota käytetään ohjaamaan
virtaus fraktionkerääjään tai jätteeseen.
39
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3
Laitteen näyttö
Esittely
Tässä osassa on kuvaus ÄKTA start -laitteen näytöstä ja toiminnoista, jotka ovat käytettävissä näytöstä.
Tämän kohdan sisältö
Tämä osa sisältää seuraavat alaosat:
Osa
40
Katso sivua
3.3.1 Laitteen näytön esittely
41
3.3.2 Kuvaus, Method run
46
3.3.3 Kuvaus, Create method
49
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
50
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.1 Laitteen näytön esittely
3.3.1
Laitteen näytön esittely
Esittely
Laitteen näyttö sijaitsee ÄKTA start -laitteen etupuolella. Laitteen näytön avulla voidaan
ohjata järjestelmää valitsemalla aiottu toiminto:
•
Aloita ajo ja ohjaa meneillä olevaa ajoa.
•
Näytä meneillään olevan ajon eteneminen.
•
Hallitse käyttäjän määrittämiä menetelmiä.
•
Suorita kunnossapito ja huolto.
Tässä osassa esitetään lyhyt kuvaus laitteen näytön toiminnoista.
Huomautus: Älä käytä laitteen näyttöä terävällä ja kovalla esineellä.
Laitteen näytön kuva
Seuraava kuva esittää laitteen näytön sijainnin ja tarkan näkymän.
1
2
3
Osa
Kuvaus
1
Näytön nimen alue.
2
Tietoalue. Esimerkki esittää ÄKTA start -aloitusnäytön.
3
Ohjepainike.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
41
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.1 Laitteen näytön esittely
Laitteen ohjelmisto
ÄKTA start sisältää seuraavat valikkotoiminnot, jotka on esitetty ÄKTA start -aloitusnäytössä seuraavan taulukon mukaisesti. Eri valintojen tarkemmat työnkulut on esitetty
kohdassa Luku 6 Toiminnot laitteen näytöltä, sivulla 153.
Lisävaruste
Kuvaus
Method run
Suorita ajo käyttämällä pika-aloitusta tai menetelmämallipohjaa.
Manual run
Suorita ajo määrittämällä parametrit manuaalisesti.
Create method
Luo, muokkaa, tuo ja poista käyttäjämenetelmiä.
Settings and service
Määritä asetukset ja kalibroi moduulit, suorita
diagnostiikkatestejä.
Painikkeiden kuvaus
laitteen näytössä
Laitteen näyttö sisältää seuraavat kosketuspainikkeet:
Painike
42
Nimi
Kuvaus
Ohje
Avaa uuden valintaikkunan, jossa kerrotaan nykyisen näytön sisällöstä tai kerrotaan, mistä lisätietoja tai ohjeita löytyy.
Alkuun
Avaa ÄKTA start -aloitusnäytön.
Eteenpäin
Avaa nykyisen työnkulun seuraavan näytön.
Palaa
Avaa nykyisen työnkulun edellisen näytön.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.1 Laitteen näytön esittely
Painike
Nimi
Kuvaus
Lisäys (ylänuoli)
Tekstikentän arvoa voidaan suurentaa tai pienentää napauttamalla ylä- tai alanuolipainiketta.
Pienennys
(alanuoli)
Arvon napauttaminen avaa numeronäppäimistön,
jolloin uusi arvo voidaan kirjoittaa.
Huomautus:
Kun olet kirjoittanut uuden arvon numeronäppäimistöllä, vahvista uusi arvo valitsemalla OK.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Next
Avaa seuraavan näytön.
Back
Palaa edelliseen näyttöön.
Run
Aloittaa ajon.
Pause
Keskeyttää meneillään olevan ajon pysäyttämällä
Pumpun. Virtausnopeusasetukset ja gradienttiarvot säilyvät.
Continue
Jatkaa keskeytettyä ajoa.
Hold
Keskeyttää meneillään olevan ajon väliaikaisesti,
samoin kuin nykyisen asetetun virtausnopeuden,
venttiilien asennot ja B-pitoisuuden. Gradientti
pysyy näkyvässä arvossa.
Resume
Jatkaa väliaikaisesti keskeytettyä ajoa.
Edit run
Avaa uuden näytön nykyisen ajoparametrien
muokkaamista varten.
43
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.1 Laitteen näytön esittely
Painike
44
Nimi
Kuvaus
Execute
Toteuttaa muokatut ajoparametrit ajon aikana.
OK
Vahvistaa valinnan tai toiminnon.
Cancel
Peruuttaa valinnan tai toiminnon.
End
Päättää meneillään olevan ajon, mitä seuraa aina
näyttö, joka edellyttää toiminnon vahvistamista.
Exit
Kun ajo on valmis, se sulkee sovelluksen ja palauttaa ÄKTA start -aloitusnäyttöön.
Kaaviokuvake
Avaa käynnissä olevan ajon graafisen näkymän
ja näyttää UV-absorbanssin (mAU) versus ajan
(min) käyrän.
Save
Tallentaa käyttäjämenetelmän, joka joko luotiin
tai jota muokattiin.
Select
Vahvistaa ja aloittaa ajon tietystä mallipohjasta
tai käyttäjämenetelmästä.
Create
Luo käyttäjämenetelmän valitun mallipohjan perusteella. Ajoparametreja on muokattava tarpeen
mukaan.
Yes
Vahvistaa toiminnon.
No
Hylkää toiminnon.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.1 Laitteen näytön esittely
Kuvaus laitteen näytön ohjeesta
ÄKTA start Instrument Display Help on käytettävissä jokaisesta laitteen näytön näyttöruudusta napsauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa kysymysmerkkiä. Ohjeteksti
kertoo tietoja nykyisen näytön sisällöstä tai viittaa tarkempiin tietoihin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
45
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.2 Kuvaus, Method run
3.3.2
Kuvaus, Method run
Method run-vaihtoehdot
Näyttövalinta Method run mahdollistaa menetelmien suorittamisen Quick start -tekniikalla tai esimääritetyillä menetelmämallipohjilla, käyttäjän luomilla menetelmillä sekä
esimääritetyillä menetelmillä, kuten Pump Wash ja System cleaning. Tarkempia ohjeita
menetelmien suorittamisesta on annettu kohdassa Osa 6.4 Menetelmäajon suorittaminen,
sivulla 168.
Kun Method run valitaan, lisävalinnat näkyvät Method run -näytössä.
Method run -kohdassa saatavilla olevat menetelmätyypit on kuvattu lyhyesti alla.
Menetelmä
Kuvaus
Quick start (1/3)
Näyttää Quick start -mallipohjat,
jotka ovat saatavilla ÄKTA start -laitteessa.
Kuvaus Quick start -menetelmistä
on kohdassa Osa 6.4.2 Quick start,
sivulla 172.
Quick start (2/3)
46
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.2 Kuvaus, Method run
Menetelmä
Kuvaus
Quick start (3/3)
Templates
Näyttää ÄKTA start -laitteessa saatavilla olevat kromatografian menetelmämallipohjat.
Kuvaus mallipohjista on kohdassa
Osa 6.4.3 Templates, sivulla 178.
User defined
Näyttää käyttäjän luomat menetelmät.
Tarkempia ohjeita käyttäjän määrittämien menetelmien luomisesta ja
hallitsemisesta on kohdassa Osa 6.6
Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen, sivulla 194.
Prepare system (1/2)
Näyttää esimääritetyt järjestelmämenetelmät, joilla puhdistetaan järjestelmän virtausreitti.
Tarkempia ohjeita
järjestelmämenetelmien ajamisesta
on kohdassa Osa 6.4.5 Prepare system -menetelmät, sivulla 188.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
47
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.2 Kuvaus, Method run
Menetelmä
Kuvaus
Prepare system (2/2)
48
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.3 Kuvaus, Create method
3.3.3
Kuvaus, Create method
Create method-vaihtoehdot
Näyttövalinta Create method mahdollistaa uusien menetelmien luomisen, olemassa
olevien käyttäjän menetelmien muokkaamisen tai poistamisen sekä laitteeseen liitetylle
USB-muistitikulle tallennettujen menetelmien tuomisen.
Kun Create method valitaan, lisävalinnat näkyvät Create method -näytössä.
Create method -kohdassa saatavilla olevat toiminnot on kuvattu lyhyesti alla.
Lisävaruste
Kuvaus
Create
Näyttää menetelmämallipohjat, joiden avulla voidaan luoda uusi
menetelmä.
Edit
Näyttää laitteeseen tallennetut käyttäjän menetelmät, joita voidaan
tarvittaessa muokata.
USB Import
Näyttää USB-muistitikulle tallennettujen menetelmien luettelon, joka
voidaan tuoda laitteeseen.
Delete
Näyttää laitteeseen tallennetut käyttäjän menetelmät, joita voidaan
tarvittaessa poistaa.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
49
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
3.3.4
Kuvaus, Settings and service
Settings and service-vaihtoehdot
Näyttövalinnalla Settings and service voidaan suorittaa kunnossapitoa, kalibrointia,
asettaa viivetilavuus, diagnosoida ja vikamäärittää moduuleja, jotka sijaitsevat laitteen
märällä puolella. Moduulien lyhyt kuvaus on kohdassa Osa 3.2 Laite, sivulla37. Tarkemmat
ohjeet Pumpun, monitorien ja laitteen näytön kalibroimisesta on esitetty kohdassa
Osa 5.3 Kalibroinnit, sivulla 87.
Settings and service -kohdassa olevat valinnat on lueteltu seuraavassa taulukossa.
Lisävaruste
Toiminto
Settings and service – näyttö 1
Mahdollistaa kalibroinnin, viivetilavuuden asettamisen sekä diagnosoinnin
ja/tai vianmäärityksen. Valikko kattaa seuraavat moduulit:
Settings and service – näyttö 2
Settings and service – näyttö 3
50
•
Fraction collector (fraktionkerääjä)
•
Pressure sensor
•
Pump
•
System (järjestelmä)
Mahdollistaa moduulien diagnostiikan ja/tai vianmäärityksen:
•
Buffer valve
•
Sample valve
•
Wash valve
•
Outlet valve
Mahdollistaa moduulien kalibroinnin,
diagnostiikan, määrityksen ja/tai
vianmäärityksen:
•
Main board (päälevy)
•
UV
•
Display (näyttö)
•
Conductivity
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
Settings and service – näyttö 1
Moduuleissa saatavilla olevat valinnat näkyvät Settings and service näytössä 1 ja ne
on kuvattu lyhyesti alla.
Moduuli
Toiminto
Fraction collector (fraktionkerääjä)
Enable Frac/Disable Frac: aktivoi/deaktivoi fraktionkerääjän liitännän.
Diagnostics: suorittaa syöttöletkun
testin, joka tarkistaa, pyöriikö kupu
oikein. Suorittaa alkuasentotestin
sen varmistamiseksi, että kupu varmasti palaa aloitusasentoon.
Run log: näyttää fraktiointiaseman
aktiivisuustunnit ja nollaa aseman
käyttötunnit.
Pressure sensor
Zero offset: mahdollistaa paineen
nollaamisen. Pumpun täytyy olla
sammutettu ja virtausreittiliitännän
Pressure sensor -anturiin täytyy olla
auki.
P set: näyttää virtausreitin paineen.
Huomautus:
Painekalibroinnin suorittaa vain GEn
huoltoinsinööri paineanturin vaihtamisen jälkeen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
51
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
Moduuli
Toiminto
Pump
Calibration: kalibroi Pump niin, että
se toimittaa nestettä tarkalla virtausnopeudella.
Pump tubing log:
•
ilmoittaa pumppuletkuston
käyttötuntien määrän (Tubing
run) ja nollaa letkuston käyttötunnit (pumpun letkuston vaihtamisen jälkeen).
•
Ilmoittaa Pumpun käyttötuntien
määrän (Pump run) ja nollaa
Pumpun käyttötunnit (Pumpun
vaihtamisen jälkeen).
Diagnostics: säätää virtausnopeutta
ja käynnistää/pysäyttää virtauksen
(Pump).
52
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
Moduuli
Toiminto
System (järjestelmä)
Delay volume setting: asettaa viivetilavuuden. Viivetilavuus tarkoittaa
nestemäärää, joka on virtausreitillä
UV:n ja keräysputkien välillä.
Firmware update: päivittää järjestelmän laiteohjelmiston.
Switch valve timing: määrittää kytkentäventtiilin ajoituksen. On suositeltavaa optimoida kytkentäventtiilin
(Buffer valve) ajoitus, kun saadaan
aaltomaisia gradientteja tai kun vaihegradientissa havaitaan vaihteluja
joko järjestelmän suorituskykytestien
tai kromatografia-ajojen aikana.
Export system report to USB: vie
järjestelmän virhelokit USB-muistitikulle tekstimuodossa. Järjestelmän
virheraportti on hyödyllinen, kun yritetään ymmärtää mahdollinen virhe,
joka edellyttää etähuoltotukea.
Huomautus:
Näyttöruudun vasemmassa yläkulmassa näkyvä sarjanumero on laitteen yksilöllinen tunniste. Numero
näkyy laitteen tunnisteena myös liitettäessä UNICORN start-ohjelmisto.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
53
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
Settings and service – näyttö 2
Moduuleissa saatavilla olevat valinnat näkyvät Settings and service näytössä 2 ja ne
on kuvattu lyhyesti alla.
Moduuli
Toiminto
Buffer valve
Valve position: osoittaa, mikä sisääntuloliitäntä venttiilissä on auki, Buffer
A (puskuri A) tai Buffer B (puskuri B).
Turn valve: vaihtaa venttiilin kahden
asennon välillä, ts. A- ja B-sisääntuloporttien.
Valve switches: tekstiruudussa näkyy venttiilin kytkentäkertojen määrä.
Reset: nollaa määrät, kun uusi venttiili on asennettu.
Sample valve
Valve position: osoittaa, mikä sisääntuloliitäntä venttiilissä on auki, Buffer
(puskuri) vai Sample (näyte).
Turn valve: vaihtaa venttiilin kahden
asennon välillä, ts. puskuri- ja näytesisääntuloporttien.
Valve switches: tekstiruudussa näkyy venttiilin kytkentäkertojen määrä.
Reset: nollaa määrät, kun uusi venttiili on asennettu.
Wash valve
Valve position: osoittaa, mikä ulostuloliitäntä venttiilissä on auki, Waste
(jäte) vai Column (kolonni).
Turn valve: vaihtaa venttiilin kahden
asennon välillä, ts. jäte- ja kolonniulostuloporttien.
Valve switches: tekstiruudussa näkyy venttiilin kytkentäkertojen määrä.
Reset: nollaa määrät, kun uusi venttiili on asennettu.
54
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
Moduuli
Toiminto
Outlet valve
Valve position: osoittaa, mikä ulostuloliitäntä venttiilissä on auki, Waste
(jäte) vai Collection (keräys).
Turn valve: vaihtaa venttiilin kahden
asennon välillä, ts. jäte- ja keräys/fraktiointiulostuloporttien.
Valve switches: tekstiruudussa näkyy venttiilin kytkentäkertojen määrä.
Reset: nollaa määrät, kun uusi venttiili on asennettu.
Settings and service – näyttö 3
Moduuleissa saatavilla olevat valinnat näkyvät Settings and service -näytössä 3 ja ne
on kuvattu lyhyesti alla.
Moduuli
Toiminto
Main board (päälevy)
Power supply: osoittaa todellisen
jännitteen.
Memory test: suorittaa muistitestin.
Temperature: osoittaa päälevyn
lämpötilan.
FPGA test: suorittaa FPGA-laitteiston
testin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
55
3 Järjestelmän kuvaus
3.3 Laitteen näyttö
3.3.4 Kuvaus, Settings and service
Moduuli
Toiminto
UV
UV LED calibration: kalibroi UV LED
-voimakkuuden.
Flow cell path length: ilmoittaa virtauskyvetin todellisen reitin pituuden.
Diagnostics: tekee vianmäärityksen
UV-moduulille.
Configuration: määrittää uuden
UV-monitorin ja virtauskyvetin.
Huomautus:
Käyttäjä ei saa muuttaa C amb- tai
C drft -arvoja. UV Configuration
suorittaa vain GEn huoltoinsinööri.
Display (näyttö)
Touch screen calibration: kalibroi
kosketusnäytön.
Color test: suorittaa kosketusnäytössä näkyvien värien diagnostiikkatestin.
Diagnostics: suorittaa näytön taustavalojen toiminnan diagnostiikkatestin.
Log book: näyttää tuntimäärän, jonka laitteen näyttö on ollut käytössä.
Conductivity
Calibration: kalibroi Conductivity
flow cell -kyvetin ja lämpötila-anturin.
Configuration: määrittää uuden kyvettivakion arvon tai viitelämpötilaarvon, yleensä Conductivity flow cell
-kyvetin vaihtamisen jälkeen.
Advanced calibration: kalibroi Conductivity flow cell -kyvetin lämpötilan.
Huomautus:
Sine Wave Generatorin kalibroinnin
saa suorittaa vain GEn huoltoinsinööri, kun emolevy on vaihdettu.
56
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4
Asennus
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa annetaan tarpeellisia tietoja, joiden avulla käyttäjät voivat purkaa ÄKTA
start- ja Frac30 -laitteet pakkauksesta ja asentaa ne. Lue koko asennusluku, ennen kuin
aloitat ÄKTA start -järjestelmän asennuksen.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
4.1 Tilantarve
58
4.2 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteen kuljettaminen
60
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
62
4.4 Lisävarustepaketti
72
4.5 Asenna ÄKTA start
73
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
57
4 Asennus
4.1 Tilantarve
4.1
Tilantarve
Pöytäasennus
Alla oleva kuva esittää ÄKTA start -laitteelle suositeltavaa tilaa.
80 cm
34 cm
80 cm
58
27 cm
100 cm
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.1 Tilantarve
Laitteen mitat
ÄKTA start
360 mm
280 mm
340 mm
Frac30
285 mm
280 mm
270 mm
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
59
4 Asennus
4.2 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteen kuljettaminen
4.2
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteen kuljettaminen
Laitteen paino
Osa
Paino
ÄKTA start (ja pakkaus)
12 kg
Frac30 (ja pakkaus)
6 kg
Kuljetuslaatikoiden
käsitteleminen
ÄKTA start ja Frac30 on pakattu kahteen erilliseen laatikkoon.
Laitteen ja fraktionkerääjän sisältävien kuljetuslaatikoiden kuljettamisessa on käytettävä
käsikäyttöistä trukkia, joka sopii kevyille pakkauksille. Yksi henkilö voi kuitenkin nostaa
kutakin laatikkoa ilman nostovälineitä.
60
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.2 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteen kuljettaminen
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
61
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.3
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Esittely
Tässä kappaleessa kuvataan ÄKTA start- jaFrac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta.
Huomautus: Säästä kaikki alkuperäiset pakkausmateriaalit. Jos järjestelmä täytyy pakata uudelleen kuljetusta tai muuta tarkoitusta varten, on tärkeää, että
järjestelmä voidaan pakata turvallisesti käyttämällä alkuperäistä pakkausmateriaalia.
ÄKTA start -järjestelmän
purkaminen pakkauksesta
Pura laite pakkauksesta noudattamalla seuraavia ohjeita.
VAARA
ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi
olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi
ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai
integroimista aiottuun prosessikontekstiin.
Huomautus: ÄKTA start painaa pakkauksen kanssa noin 12 kg. Nostolaitteita ei tarvita.
Yksi henkilö voi nostaa laitetta ja siirtää sitä.
62
Vaihe
Toimi
1
Avaa toimituslaatikko leikkaamalla laatikon päällä oleva teippi.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
2
Ota pakkauksen yläosaan asetettu asiakirja ja lue Unpacking Instructions.
Huomautus:
Säästä asiakirjat tulevaa käyttöä varten.
3
Ota pakkauksen yläosaan sijoitettu laatikko. Laatikko sisältää laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
63
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
64
Vaihe
Toimi
4
Pitele punaista hihnaa ja nosta sen jälkeen laite ulos toimituslaatikosta.
5
Avaa hihnalukko ja poista hihna.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
6
Poista vaahtomuovipehmuste laitteen päältä.
7
Poista vaahtomuovipehmuste laitteen alapuolelta nostamalla laitetta varovasti.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
65
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
8
Poista muovipussi kallistamalla järjestelmää varovasti edestakaisin, kun
vedät muovipussia pois.
Frac30 -järjestelmän purkaminen
pakkauksesta
Pura fraktionkerääjä pakkauksesta noudattamalla seuraavia ohjeita.
VAARA
Ole varovainen, ettet vahingoita jakeluvartta, kun nostat Frac30
-laitetta tai poistat muovipussia.
HUOMIO
Älä koskaan nosta Frac30 -laitetta jakeluvarresta. Se voi vaurioittaa
fraktionkerääjää.
Huomautus: Frac30 painaa pakkauksen kanssa noin 6 kg. Nostolaitteita ei tarvita. Yksi
henkilö voi nostaa laitetta ja siirtää fraktionkerääjää.
66
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
1
Avaa Frac30 -laitteen toimituslaatikko leikkaamalla laatikon päällä oleva
teippi.
2
Ota pakkauksen yläosaan asetettu asiakirja ja lue Unpacking Instructions.
3
Pitele punaista hihnaa ja nosta sen jälkeen fraktionkerääjä ulos toimituslaatikosta. Aseta fraktionkerääjä laboratoriopöydälle.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
67
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
68
Vaihe
Toimi
4
Avaa hihnalukko ja poista hihna.
5
Poista vaahtomuovipehmuste fraktionkerääjän päältä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
6
Poista vaahtomuovipehmuste fraktionkerääjän alapuolelta nostamalla laitetta varovasti.
7
Poista muovipussi.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
69
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
8
Poista alustayksikön kupu:
9
70
•
Siirrä jakeluvartta varovasti vastapäivään päätyasentoon.
•
Paina ohjainkokoonpanoa ja pidä sitä taakse vetäytyneessä asennossa.
Nosta samalla kupua.
Poista alustayksikössä oleva vaahtomuovityyny.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.3 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
10
Kokoa kupu uudelleen alustayksikköön:
•
Suuntaa kupu kohdistusuraan ja kupupitimessä oleviin kohdistusominaisuuksiin.
•
Paina ohjauskokoonpanoa hieman sivusuuntaisesti ja laske kupu alustayksikön päälle.
HUOMIO
Älä koskaan käytä jakeluvartta nostamaan tai pitelemään Frac30
-laitetta. Nosta moduulia pohjalevyssä olevasta kahvasta.
Huomautus: Älä vaurioita tai katkaise takuumerkintäsinettiä, kun purat Frac30-fraktionkeräimen pakkauksestaan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
71
4 Asennus
4.4 Lisävarustepaketti
4.4
Lisävarustepaketti
Kuva lisävarustepaketista
Seuraavassa kuvassa on esitetty lisävarustelaatikko jaÄKTA start-laitteen mukana tuleva
käyttödokumentaatio.
ÄKTA start
2
3
1
4
5
6
7
Osa
Kuvaus
1
Pakkauksesta purkamisen ohjeet
2
Järjestelmäsertifikaatti
3
Tuotteen käyttöohjeet
4
Huoltokortti
5
Järjestelmäkortti
6
CD-levy, jolla on käyttödokumentaatiotiedostot ja pakkauksesta purkamista
kuvaava video.
CD:llä on Käyttöohjeet ja Kunnossapito-opas.
7
72
Lisävarustelaatikko
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
4.5
Asenna ÄKTA start
Esittely
Tässä osiossa kuvataan, miten ÄKTA start asennetaan. Suorita seuraavat toimenpiteet:
•
Asenna pumpun letkut.
•
Liitä ÄKTA start verkkovirtaan.
•
Liitä Frac30-laite ÄKTA start-laitteeseen.
•
Liitä ÄKTA start UNICORN start-tietokoneeseen.
VAROITUS
Käytä vain maadoitettuja virtajohtoja, jotka GE on hyväksynyt.
VAROITUS
Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon liittämistä, että seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteen merkintää.
VAARA
Suojamaadoitus. ÄKTA start -laitteet on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
73
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Asenna pumpun letkut.
Noudata seuraavia ohjeita asentaaksesi pumpun letkun.
Vaihe
Toimi
1
Avaa yläkansi täysin auki.
2
Aseta letku pyörivien rullien ja uran väliin pumppupään sisäseinää vasten.
Huomautus:
Varmista, ettei pumpun letkusto ole vääntynyt tai venyttynyt rullia vasten.
74
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Vaihe
Toimi
3
Laske kansi, kunnes se napsahtaa täysin suljettuun asentoonsa.
Ura sulkeutuu automaattisesti ja letkusto on venyttynyt oikein, kun ura sulkeutuu.
Kytke ÄKTA start -laitteeseen
virta
Kytke virta ÄKTA start -laitteeseen noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse sopiva virtajohto. ÄKTA start -laitteen mukana toimitetaan kaksi
vaihtoehtoista virtajohtoa:
•
Yhdysvalloissa käytettävällä pistokkeella varustettu 2 m:n virtajohto.
•
Euroopassa käytettävällä pistokkeella varustettu 2 m:n virtajohto.
Huomautus:
Hävitä virtajohto, jota ei tarvita.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
75
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Vaihe
Toimi
2
Kytke virtajohto laitteen takana olevaan virtaliitäntään ja maadoitettuun
seinäpistorasiaan, jonka jännite on 100–240 V AC, 50/60 Hz.
VAARA
ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi olla vaarallista ihmisille nieltynä.
Huuhtele denaturoitu alkoholi ulos ennen ÄKTA start
-järjestelmän kokoamista, testaamista tai integroimista
aiottuun prosessikontekstiin.
Huomautus:
Ohjeita virtausreitin puhdistamisesta on Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin
puhdistus, sivulla 220.
Frac30 -laitteen liittäminen ÄKTA
start -laitteeseen
HUOMIO
Frac30 -laitetta ei saa liittää ÄKTA start -laitteeseen tai irrottaa siitä,
kun laitteeseen on kytketty virta.
Liitä Frac30 -laite ÄKTA start -laitteeseen noudattamalla seuraavia ohjeita.
76
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Vaihe
Toimi
1
Liitä Frac30 -laitteen kaapeli fraktionkerääjän ja laitteen takana oleviin siihen
tarkoitettuihin portteihin.
Huomautus:
Frac30 -laitteen syöttöjännite tulee ÄKTA start -laitteesta.
Kun Frac30 -kaapeli on liitetty, liittimeen kiinnitetyt ruuvit on kiristettävä.
2
Kytke ÄKTA start -laitteeseen virta.
3
Ota Frac30 -laitteen liitäntä käyttöön laitenäytöstä.
•
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Settings and service.
Tulos: Settings and service -näyttö 1 avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
77
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Vaihe
Toimi
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Fraction collector.
Tulos: Fraction collector -näyttö avautuu.
•
Ota fraktionkerääjän liitäntä käyttöön valitsemalla Fraction collector
-näytössä Enable Frac.
Tulos: Seuraava näyttö tulee näkyviin.
Huomautus:
Fraktionkerääjän käynnistymistila on osoitettu valkoisella merkkivalolla Frac30
-laitteen etupuolella.
Tietokoneen liittäminen ÄKTA
start -laitteeseen
Huomautus: Ennen tietokoneen liittämistä ÄKTA start -laitteeseen UNICORN start -ohjelmisto on asennettava tietokoneelle. Katso UNICORN start 1.0 User
Manual.
Liitä UNICORN start -ohjelmistotietokone ÄKTA start -laitteeseen noudattamalla seuraavia
ohjeita.
78
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Vaihe
Toimi
1
Kytke virta tietokoneeseen ja monitoriin, ja kytke sen jälkeen tietokoneeseen
ja ÄKTA start -laitteeseen virta.
Tulos: laite näyttää ÄKTA start -aloitusnäytön.
2
Liitä PC-liitäntäkaapeli PC Connection -merkittyyn liitäntään ÄKTA start
-laitteen taakse sekä tietokoneen USB-porttiin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
79
4 Asennus
4.5 Asenna ÄKTA start
Vaihe
Toimi
3
Käynnistä UNICORN start ja liitä ÄKTA start -laitteeseen. Tarkempia ohjeita
löytyy UNICORN start 1.0 User Manual-ohjelmistosta.
Tulos: laite näyttää ÄKTA start -aloitusnäytön yhdistetyssä tilassa.
Huomautus:
Varmista, että järjestelmän liitäntä on muodostettu, ennen kuin aloitat ajon.
Varmista aina, että olet ÄKTA start -aloitusnäytössä (yhdistetyssä tilassa),
kun yrität yhdistää System Control -moduulista.
VAARA
ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi
olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi
ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai
integroimista aiottuun prosessikontekstiin.
80
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5
Valmistele järjestelmä ajoa varten
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan laitteen käynnistäminen ja järjestelmän valmisteleminen ajoa
varten.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
5.1 Virtausreitin esittely
82
5.2 Laitteen käynnistäminen
86
5.3 Kalibroinnit
87
5.4 Järjestelmän suorituskyky
106
5.5 Kolonnin kytkeminen
120
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
124
5.7 Näytteen käyttö
134
5.8 Fraktionkeräimen valmisteleminen
145
5.9 Kylmähuonetoiminnot
149
5.10 Ajon käynnistäminen
151
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
81
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.1 Virtausreitin esittely
5.1
Virtausreitin esittely
Kuva virtausreitistä
Seuraava kuva osoittaa ÄKTA start -laitteen virtausreitin. Virtausreitti sisältää seuraavat:
Pump, Mixer, Valves ja UV sekä Conductivity- ja Pressure-monitorit. Yksittäiset moduulit
luetellaan seuraavassa taulukossa. Tarkka kuvaus moduuleista on oppaassa ÄKTA start
Maintenance Manual.
82
Osa
Kuvaus
Osa
Kuvaus
1
Buffer valve
7
Injection valve (manuaalinen)
2
Mixer
8
Kolonni
3
Sample valve
9
UV-monitori
4
Pump
10
Conductivity-monitori
5
Pressure sensor
11
Outlet valve
6
Wash valve
12
Fraktionkerääjä
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.1 Virtausreitin esittely
Tulo- ja poistoletkut
ÄKTA start toimitetaan koko virtausreitti koottuna ja esitäytettynä säilytysliuoksella (50prosenttinen etanoli). Tarkempia tietoja virtausreitissä käytetyn letkuston tyypeistä on
esitetty Luku 10 Viitetiedot, sivulla 256.
Seuraavassa taulukossa luetellaan laitteeseen liitettävät letkut. Valmistele järjestelmä
ajoa varten liittämällä sisään- ja ulostuloletkut oransseilla nuolilla merkittyihin venttiiliportteihin.
Moduuli
Letkun liitäntä
Käyttötarkoitus
Buffer valve
Portti I (puskuri A)
Puskurin A sisääntuloletkusto
Portti II
Ulostuloletkusto Mixeriin.
Portti III (puskuri
B)
Puskurin B sisääntuloletkusto
Portti I (näyte)
Sisääntuloletkusto, jota käytetään, kun näytettä lisätään Pump-pumpun kautta.
Portti II
Pumpun letkusto.
Portti III
Sisääntuloletkusto Mixeristä.
Portti I (jäte)
Ulostuloletkusto, jota käytetään virtausreitin
puhdistamisessa tai puskurin vaihtamisessa
käyttämällä Pump Wash A/B -mallia.
Portti II
Sisääntuloletkusto Pressure sensoristä.
Portti III
Ulostuloletkusto Injection valve -venttiiliin.
Portti 1
Ulostulo; letkusto on liitetty kolonniin.
Portit 2 ja 5
Sisään-/ulostulo näytesilmukan liittämiseen.
Portti 3
Sisääntulo näytteen injektoimiseen silmukkaan.
Portti 4 (jäte)
Ulostuloletkusto jätteeseen, auttaa pesussa
tai ylimääräisen näytteen tyhjentämisessä silmukasta.
Portti 6
Sisääntulo; letkusto on liitetty Wash valve
-venttiiliin.
Sample valve
Wash valve
Injection valve
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
83
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.1 Virtausreitin esittely
Moduuli
Letkun liitäntä
Käyttötarkoitus
Outlet valve
Portti I (jäte)
Ulostuloletkusto jätesäiliöön.
Portti II
Sisääntuloletkusto Conductivity-monitorista.
Portti III (keräys)
Ulostuloletkusto fraktionkerääjään.
Puskuripullojen sijoitus
Puskuripullot on sijoitettu laitteen päällä olevalle puskurialustalle, joka on esitetty alla.
Näytepullo tai putki voidaan asettaa pöydälle laitteen vasemmalle puolelle. Jätepullo
voidaan asettaa pöydälle laitteen oikealle puolelle.
VAARA
Enimmäispaino puskurialustalla. Älä aseta puskurialustalle pulloja,
joiden tilavuus on yli 1 litra. Sallittu kokonaispaino puskuritarjottimella on 5 kg.
84
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.1 Virtausreitin esittely
VAARA
Vältä läikkymistä ja ylivuotoa. Varmista, että jäteletkusto on
asetettu sopivaan jätesäiliöön ja kiinnitetty paikoilleen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
85
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.2 Laitteen käynnistäminen
5.2
Laitteen käynnistäminen
Laitteen virran kytkeminen
Käynnistä laite seuraavien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
Tulos: Laite käynnistyy ja alustaa näytön. Näkyviin tulee ÄKTA start -aloitusnäyttö.
2
86
Voit aloittaa laitteen käyttämisen välittömästi. Kaikki moduulit on esikalibroitu
tehtaalla.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3
Kalibroinnit
Esittely
Tässä osassa kuvataan laitteen näytön, Pumpun ja Monitors-monitorien kalibroiminen.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
Katso sivua
5.3.1 Kalibrointiohje
88
5.3.2 Laitteen näytön kalibroiminen
89
5.3.3 Pressure sensor zero offset
91
5.3.4 Pump-kalibrointi
93
5.3.5 UV-monitorin kalibrointi
95
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
99
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
87
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.1 Kalibrointiohje
5.3.1
Kalibrointiohje
Kalibroinnin ajankohta
Huomautus: Laite on esikalibroitu toimitushetkellä, joten laitteen asennuksen yhteydessä
ei tarvita kalibrointia. Jos System performance test kuitenkin epäonnistuu,
on suositeltavaa kalibroida moduulit.
Seuraavassa taulukossa on suosituksia moduulien kalibrointiajankohdasta.
Moduuli
Kalibroinnin ajankohta
Laitteen näyttö
•
Jos esiintyy ongelmia, laite ilmoittaa niistä
kosketusnäytössä.
Pressure sensor
•
Jos paine on ±0,03 MPa:n alueen ulkopuolella,
suorita Zero offset.
Pump
•
Kun kromatografian ajo-olosuhteet muuttuvat,
esim. näytteen tai puskurin viskositeetti, lämpötila, paluupaine.
•
Pump ja pumpun letkusto on kalibroitava
säännöllisesti. Suositeltu: kerran viikossa.
•
Kun pumpun letkusto on vaihdettu uuteen.
Huomautus:
Älä jätä pumpun letkustoa Pumpun sisälle, kun
Pump ei ole käynnissä.
UV-monitori
Conductivity-monitori
88
•
Kun signaali on epävakaa tai lukemat
vaikuttavat virheellisiltä.
•
Puhdistuksen jälkeen tai UV flow cell -kyvetin
vaihtamisen jälkeen.
•
Kun käynnistyksen yhteydessä esiintyy virhe/varoitusilmoitus.
•
Kun lähtötilanne jätetään huomiotta ja UV
flow cell on puhdas.
•
Ennen ajojen suorittamista kylmähuoneessa
ja niiden jälkeen.
•
Kun signaali on epävakaa tai lukemat
vaikuttavat virheellisiltä.
•
Conductivity flow cell -kyvetin vaihtamisen
jälkeen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.2 Laitteen näytön kalibroiminen
5.3.2
Laitteen näytön kalibroiminen
Ohje
Kalibroi laitteen näyttö seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin. Valitse Next:Next, jotta pääset kolmannelle
näytölle.
Tulos: Settings and service -näyttö tulee näkyviin.
2
Valitse Settings and service -näytössä Display, jotta pääset kosketusnäytön
valintoihin.
Tulos: Display -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
89
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.2 Laitteen näytön kalibroiminen
Vaihe
Toimi
3
Aloita kalibrointi valitsemalla Display -näytössä Touch screen calibration.
Tulos: Message-näyttö avautuu.
Vahvista ja jatka kalibrointia valitsemalla Yes.
tai
Peruuta toimenpide ja palaa Display-näyttöön valitsemalla No.
4
Valitse seuraavassa neljässä Calibration -näytössä tarkasti merkityt ympyrät.
Ensimmäinen Calibration -näyttö on esitetty esimerkkinä.
5
Valitse Exit, kun kalibrointi on valmis.
Huomautus:
Toista toimenpide, jos kalibrointi epäonnistuu.
90
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.3 Pressure sensor zero offset
5.3.3
Pressure sensor zero offset
Zero offset
Aseta paine nollaan, kun Pressure sensor altistuu vain ilmanpaineelle (Zero offset),
noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Painekalibroinnin suorittaa GEn huoltoinsinööri vain, kun Pressure sensor
on vaihdettu.
Vaihe
Toimi
1
Irrota sisääntuloletkusto Pressure sensorista, jotta anturi altistuu vain ilmanpaineelle.
Huomautus:
Varmista, että Pump ei ole käynnissä, ennen kuin irrotat letkut.
2
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin.
Tulos: Service and settings -näyttö avautuu.
3
Valitse Settings and service -näytössä Pressure sensor, jotta pääset Pressure sensor -valintoihin.
Tulos: Pressure sensor -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
91
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.3 Pressure sensor zero offset
Vaihe
Toimi
4
Valitse Pressure sensor -laitteen näytöstä Zero offset.
Tulos: Message-näyttö avautuu.
5
Valitse OK, jos järjestelmässä ei ole paluupainetta (ts. sisääntuloletkusto
Pumpusta irrotettiin Pressure sensorista).
Tulos: ilmanpaine on asetettu nollaan.
6
92
Liitä sisääntuloletku uudelleen Pumpusta Pressure sensoriin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.4 Pump-kalibrointi
5.3.4
Pump-kalibrointi
Ohje
Kalibroi Pump noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen.
2
Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä esipunnittuun keräysputkeen.
Huomautus:
Ennen kalibroinnin aloittamista esitäytä virtausreitti vedellä ja varmista, että
ulostuloletkusto, johon pumpattu vesi kerätään, on täytetty demineralisoidulla
vedellä. Tämä varmistaa, että kerätyn veden määrä vastaa pumpattua
määrää.
3
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin.
Tulos: Settings and service – Screen 1 avautuu.
4
Valitse Settings and service -näytössä Pump, jotta pääset Pump -valintoihin.
Tulos: Pump -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
93
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.4 Pump-kalibrointi
Vaihe
Toimi
5
Valitse Pump -laitteen näytöstä Calibration.
Tulos: Calibration -näyttö avautuu.
6
Määritä Calibration-näytössä aiottu virtausnopeus alueella 0,5–5 ml/min.
Aseta arvo ylä-/alanuolipainikkeilla tai kirjoita arvo numeronäppäimistöllä.
7
Käynnistä Pump valitsemalla Calibration -näytössä Start flow.
Tulos: Pump käynnistyy ja järjestelmä kerää pumpatun demineralisoidun
veden esipunnittuun keräysputkeen.
Kerää vettä ainakin minuutin ajan esipunnittuun keräysputkeen.
8
Arvioi tarkasti esipunnittuun keräysputkeen kerätyn veden määrä ja aseta
sen jälkeen Collected volume-arvo vastaamaan kyseistä määrää.
9
Valitse Calibration-näytössä Calibrate ja vahvista toimenpide (OK) kalibroinnin suorittamista varten.
10
Tarkista, että Pump kalibroitui oikein. Varmista toistamalla vaiheet 6 ja 7,
että kerätyn veden määrä vastaa aiottua virtausnopeutta.
Huomautus:
Jos kerätty vesi ei vastaa haluttua määrää (ts. Pump ei toimita nestettä aiotulla virtausnopeudella), tarkasta pumppuletkuston tila. Vaihda pumppuletkusto tarvittaessa ja kalibroi sitten uudelleen.
94
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.5 UV-monitorin kalibrointi
5.3.5
UV-monitorin kalibrointi
Aseta Cell path length
Jos UV flow cell vaihdettiin, on asetettava uusi Cell path length-arvo.
Huomautus: Varmista, että UV flow cell on koottu tiukasti ja että sisään- ja ulostuloletkusto on kiinnitetty tiukasti UV-monitoriin. UV-monitoriin ei saa päästä
hajavaloa. Varmista, ettei UV flow cell sisällä ilmakuplia.
Edellytykset
•
Buffer A: demineralisoitu vesi
•
Puskuri B: vastavalmistettu 1-prosenttinen asetoniliuos, jonka odotetaan antavan
Abs-arvon 340 mAU.
Määritä Cell path length noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin, ja valitse sen jälkeen Next:Next.
Tulos: Settings and service -näyttö 3 avautuu.
2
Valitse Settings and service -näytössä UV, jotta pääset UV -monitorivalintoihin.
Tulos: UV -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
95
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.5 UV-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
3
Valitse UV -näytössä Flow cell path length, jotta pääset virtauskyvetin valintoihin. Tarkempi kuvaus kustakin UV-monitorin valinnasta on ÄKTA start
Maintenance Manual -oppaassa.
Tulos: Flow Cell Path Length -näyttö avautuu.
Flow Cell Path Length -näytössä:
•
aseta Cell path length Cell-kenttään uuden UV flow cell-kyvetin mukaisesti
Huomautus:
Cell path length on annettu UV flow cell-pakkauksessa.
•
4
Tallenna arvo valitsemalla Save Path Length.
Jos Cell path length ei ole käytettävissä, laske Cell path length seuraavien
ohjeiden mukaan.
Upota puskurin A sisääntuloletku demineralisoituun veteen ja puskurin B
sisääntuloletku 1-prosenttiseen asetoniliuokseen.
5
Aseta Flow Cell path length -näytössä Cell-arvoksi 2,00 mm ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoittamalla arvo.
6
Huuhtele perusteellisesti ja jätä UV flow cell täytetyksi puskurilla A (demineralisoitu vesi).
Ota testille uusi viite valitsemalla Set Baseline.
Tulos: Abs-kohdassa pitäisi näkyä arvo lähellä 0 mAU.
7
Huuhtele UV flow cell puskurilla B (1-prosenttinen asetoni) ja jätä virtauskyvetti täytetyksi 1-prosenttisella asetonilla. Merkitse uusi Abs-arvo muistiin.
8
Laske todellinen Cell path length:
Cell (mm) = 2,00 * (uusi Abs-arvo / 340)
96
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.5 UV-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
9
Päivitä laskettu Cell-pituusarvo ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoittamalla
arvo. Voit tallentaa arvon pysyvään muistiin valitsemalla Save Path Length.
Huomautus:
Huomaa, että Abs-arvon pitäisi olla noin 340 ± 5 % mAU, mikä vahvistaa,
että normalisointi on tehty.
Kalibroi UV LED.
Kalibroi UV LED noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että UV flow cell on koottu tiukasti ja että sisään- ja ulostuloletkusto on kiinnitetty tiukasti UV-monitoriin. UV flow cell-kyvettiin ei saa
päästä hajavaloa.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskurin tuloletkusto demineralisoituun veteen.
2
Huuhtele UV flow cell demineralisoidulla vedellä Pumpun avulla. Varmista,
ettei UV flow cell sisällä ilmakuplia.
Huomautus:
Huuhtele perusteellisesti demineralisoidulla vedellä, jotta virtauskyvetti on
varmasti puhdas.
3
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin, ja valitse sen jälkeen Next:Next.
Tulos: Settings and service -näyttö 3 avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
97
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.5 UV-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
4
Valitse Settings and service -näytössä UV, jotta pääset UV -monitorivalintoihin.
Tulos: UV -näyttö avautuu.
5
Valitse UV -laitteen näytöstä UV LED calibration. Tarkempi kuvaus UV-kalibrointiparametreista on ÄKTA start Maintenance Manual -oppaassa.
Tulos: UV LED Calibration -näyttö avautuu.
6
•
Säädä Light strength-arvo 500:aan ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoita
arvo.
•
Valitse Calibrate. Vahvistusnäyttö avautuu. Etsi Light strength-arvo
automaattisesti valitsemalla OK, jotta saat Signal-vähimmäisvasteeksi
2500 mV.
•
Jos Signal-arvo on yli 2500 mV, valitse Save.
Jos Signal-arvo on alle 2500 mV, suurenna Light strength-arvoa nuolinäppäimillä, kunnes Signal on yli 2500 mV.
7
98
Voit tallentaa kalibroidun Light strength-arvon valitsemalla Save.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
5.3.6
Conductivity-monitorin kalibrointi
Kyvetin vakioarvon
määrittäminen
Jos virtauskyvetti vaihdettiin, on määritettävä uusi kyvetin vakioarvo. Määritä kyvetin
vakioarvo noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin, ja valitse sen jälkeen Next:Next.
Tulos: Settings and service -näyttö 3 avautuu.
2
Valitse Settings and service -näytössä Conductivity, jotta pääset Conductivity -monitorivalintoihin.
Tulos: Conductivity -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
99
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
3
Valitse Conductivity -näytössä Configuration, jotta pääset määritysvalintoihin.
Tulos: Configuration -ruutu avautuu.
4
Määritä Configuration -näytössä kyvetin vakioarvo Set Cell Const -kenttään
uutta Conductivity flow celliä varten ylä-/alanuolilla.
Voit tallentaa uuden arvon valitsemalla Save.
Huomautus:
Kyvettivakion arvo on annettu Conductivity flow cellin pakkauksessa.
Jos kyvetin vakioarvo ei ole käytettävissä, kalibroi Conductivity flow cell
kohdan Kalibroi Conductivity flow cell., sivulla 102 mukaisesti.
Viitelämpötilan määrittäminen
Huomautus: Jotta järjestelmä voi laskea mitatun johtavuuden uudelleen, anna viitelämpötila lämpötilakenttään Set Ref Temp.
Varmista, että valintaruutu Enable Temperature Compensation on valittu
Conductivity Calibration -näytössä.
Aseta viitelämpötila noudattamalla seuraavia ohjeita.
100
Vaihe
Toimi
1
Conductivity:Configuration -näytössä aseta viitelämpötilan (Set Ref Temp)
arvo alueella 4–35 °C.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
2
Voit tallentaa uuden viitelämpötila-arvon valitsemalla Save.
Lämpötila-anturin kalibroiminen
Kalibroi lämpötila-anturi noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Aseta tarkkuuslämpömittari UV flow cellin reitille heti Conductivity flow
cellin jälkeen ja pumppaa demineralisoitua vettä järjestelmän läpi virtausnopeudella 0,5 ml/min.
2
Valitse Settings and service -näytössä 3 Conductivity, jotta pääset Conductivity -monitorivalintoihin.
Tulos: Conductivity -näyttö avautuu.
3
Valitse Conductivity -laitteen näytöstä Advanced calibration.
Tulos: Advanced calibration -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
101
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
4
Huomioi lämpötila ja kirjoita se Set Actual Temp -kenttään. Suorita sitten
lämpötilan kalibrointi valitsemalla Calibrate.
Huomautus:
Varmista, että Conductivity flow cell -kyvetin lämpötila on vakautunut, ja
mittaa kalibrointiliuoksen lämpötila tarkkuuslämpömittarilla.
Huomautus:
Calibrate Sine Gen -toiminnon suorittaa GEn huoltoinsinööri vain, kun emolevy vaihdetaan.
Kalibroi Conductivity flow cell.
Edellytykset
Kalibrointiliuos: 1,00 M NaCl tai 100 mS/cm tavallinen johtavuusliuos.
Kalibroi Conductivity flow cell noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Conductivity -näytöstä Calibration.
Tulos: Calibration -näyttö avautuu.
2
102
Huomioi nykyinen kalibrointiliuoksen lämpötila Conductivity flow cell -kyvetissä. Se näkyy Cell Temperature -kentässä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
Vaihe
Toimi
3
Määritä Calibration näytössä teoreettinen johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa Set Conductivity -kenttään ja suorita sen jälkeen johtavuuden kalibrointi valitsemalla Calibrate.
Huomautus:
• Jos käytetään sertifioitua tavallista johtavuusliuosta, käytä toimitettua
teoreettista johtavuusarvoa, joka vastaa kyseistä lämpötilaa.
•
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Jos käytetään manuaalisesti valmistettua 1,00 M NaCl-kalibrointiliuosta,
hae johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa 1,00 M NaCl:n johtavuuskaaviosta lämpötilan funktiona.
103
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
Johtavuusarvon kaavio
Seuraavassa kaaviossa on esitetty johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa, kun käytetään
1,00 M NaCl-kalibrointiliuosta.
104
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.3 Kalibroinnit
5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi
Akseli
Kuvaus
x
Lämpötila (°C)
y
Johtavuus (mS/cm)
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
105
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4
Järjestelmän suorituskyky
Esittely
Tässä osassa kuvataan System performance method sekä System performance method
-menetelmän suorittaminen ja arvioiminen (järjestelmän suorituskyky).
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
106
Katso sivua
5.4.1 System performance method
107
5.4.2 System performance method laitteesta ÄKTA start
109
5.4.3 System performance method laitteesta UNICORN start
113
5.4.4 Switch valve timing
116
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.1 System performance method
5.4.1
System performance method
Esittely
System performance method suoritetaan, jotta voidaan varmistaa järjestelmän toimivan
hyväksyttävissä rajoissa. On suositeltavaa suorittaa testi laitteen asennushetkellä tai
moduulien kuten Pump, UV, Conductivity tai Valves vaihtamisen jälkeen. System performance method -menetelmää voidaan myös käyttää koska tahansa tarkistamaan
järjestelmän tila, esimerkiksi järjestelmän pitkäkestoisen säilytyksen jälkeen. System
performance method voidaan suorittaa sekä laitteen näytöstä että UNICORN start-ohjelmistosta.
Huomautus: •
Kalibroi kaikki moduulit ennen testin aloittamista.
•
Varmista, ettei kolonnia ole liitetty.
•
On suositeltavaa olla muokkaamatta ajoparametreja testin aikana,
jottei testi epäonnistu.
Vaatimukset
Tarvittavat liuokset:
•
Puskuri A – demineralisoitu vesi
•
Puskuri B – 1,0-prosenttinen asetoni, 1,0 M NaCl
•
Näyte – 1,0-prosenttinen asetoni, 1,0 M NaCl (puskuri B)
Huomautus: Muista valmistella puskuriliuokset tarkasti, jottei testi epäonnistu.
Tarkistusluettelo
Ennen System performance method -menetelmän käynnistämistä on varmistettava,
että seuraavat tehtävät on suoritettu tai vaatimukset täyttyvät:
•
Kaikkien moduulien kalibrointi: Pressure sensor, Pump, UV ja Conductivity.
•
Virtausreitillä ei saa olla läsnä kolonnia.
•
Aseta johtavuuden viitelämpötilaksi 20 °C ja tallenna ja ota käyttöön toiminto.
•
Upota puskuriportin A sisääntulo puskuriin A (demineralisoitu vesi).
•
Upota puskuriportin B sisääntulo puskuriin B (1,0-prosenttinen asetoni, 1,0 M NaCl).
•
Sample valve -sisääntulo upotettuna näytteeseen (1,0-prosenttinen asetoni, 1,0 M
NaCl).
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
107
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.1 System performance method
108
•
Varmista, että 1 ml:n näytesilmukka on täytetty näytteellä (1,0-prosenttinen asetoni,
1,0 M NaCl).
•
Varmista, että 2 m sisähalkaisijaltaan 0,5 mm:n letkua on liitetty Outlet valve -venttiiliin jäteasentoon.
•
Kun suoritat System performance method -menetelmää ilman fraktionkerääjää,
varmista, että Outlet valve -fraktiointiletkusto on asetettu esipunnittuun dekantterilasiin.
•
Kun suoritat System performance method -menetelmää fraktionkerääjällä, varmista,
että Outlet valve -fraktiointiletkusto on liitetty fraktionkerääjään, jossa on ainakin
viisi esipunnittua putkea.
•
Varmista, että järjestelmä on esitäytetty demineralisoidulla vedellä.
•
Muista merkitä muistiin kaikki tarvittavat huomiot kirjaamalla parametrit, kun System
performance method on käynnissä. Kirjaa havaitut arvot järjestelmän raporttimalliin,
joka on esitetty kohdassa Osa 11.1 Järjestelmän suorituskykyraportti, sivulla 274.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.2 System performance method laitteesta ÄKTA start
5.4.2
System performance method laitteesta ÄKTA start
Ohje
Käynnistä System performance method laitteen näytöstä noudattamalla seuraavia
ohjeita.
Huomautus: Tallenna tulokset liittämällä USB-muistitikku.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Method Run.
2
Valitse Method run -laitteen näytöstä Prepare system.
3
Valitse System performance method. Käynnistä menetelmä valitsemalla
Select.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
109
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.2 System performance method laitteesta ÄKTA start
Vaihe
Toimi
4
Valitse valintaruutu, jotta tulokset tallentuvat USB-muistitikulle ja käynnistä
sen jälkeen järjestelmän suorituskykytesti valitsemalla Run.
Huomautus:
Anna yksilöllinen tiedoston nimi.
Tulos: Run view -näyttö tulee näkyviin.
Huomautus:
• On suositeltavaa olla muokkaamatta ajoparametreja ajon aikana, jottei
testi epäonnistu.
•
5
Tarvittaessa System performance method -ajo voidaan lopettaa ennen
sen päättymistä valitsemalla End.
Kun System performance method on valmis, sulje näyttö valitsemalla Exit.
Huomautus:
Älä irrota USB-muistitikkua, kunnes järjestelmä luo raportin (BMP-tiedoston).
110
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.2 System performance method laitteesta ÄKTA start
Vaihe
Toimi
6
Tarkista raportista, menikö testi läpi vai ei, alla esitettyjen hyväksyntäkriteerien
mukaan.
Hyväksyntäkriteerit
Aika
(minuutteina)
Toiminto
Tarkista
Hyväksytty
aikaväli
0
Pumpun pesu
Wash valve -asento
Liikkuva faasi ulospäin asennosta
Waste
1
1 ml/min, 0 % B, virtaus asennon Outlet valve, Waste
kautta
Vastapaine
≤0,05 MPa
2
Toista UV Auto zero
3
5 ml/min
Vastapaine
0,06–0,2 MPa
UV-taso
±10 mAU
Johtavuustaso
±1 mS/cm
Maks. UV-taso
300–380 mAU
Maks. johtavuustaso
65–95 mS/cm
Maks. UV-taso
300–380 mAU
Maks. johtavuustaso
65–95 mS/cm
4
1 ml/min, asennon Sample
valve, Sample kautta
7
1 ml/min, asennon Sample
valve, Buffer kautta
10
Anna käsky vaihtaa Injection
valve Inject -asentoon.
13
Anna käsky vaihtaa Injection
valve takaisin Load-asentoon.
15
Aloita gradientti, 0–100 % B 10
minuutissa, aloita fraktiointi/keräys.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
111
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.2 System performance method laitteesta ÄKTA start
Aika
(minuutteina)
Toiminto
Tarkista
Hyväksytty
aikaväli
19
Lopeta fraktiointi 1
Painofraktio nro 2,
3 ja 4.
0,8–1,2 g
Maksimierotus
fraktioiden välillä
0,1 g
20
Lopeta keräys 2
Painodekantteri
4,2–5,8 g
25
Lopetusgradientti, pysy 100
%:ssa B
Gradientti
Suora, ei negatiivisia laskuja.
28
50% B
Gradientin taso 3
45–55 % B
36
0 % B (uudelleentasapainotus)
41
Loppu
Tarkista kaikki liitokset vuotojen
varalta
EI vuotoja.
1
Fraktionkerääjällä
2
Ilman fraktionkerääjää
3
UV 50 % B / UV 100 % B
Huomautus: Jos System performance method epäonnistuu, analysoi epäonnistumisen
syy hyväksyntäkriteerien perusteella. Suorita seuraavat toimet:
112
•
Kalibroi epäonnistunut moduuli uudelleen.
•
Käytä puskuria, jonka koostumus on oikea.
•
Puhdista epäonnistunut moduuli tai koko järjestelmä. Kohdassa Luku 8
Kunnossapito, sivulla 215 on lisää tietoja puhdistamisesta.
•
Noudata huolellisesti testin ohjeita.
•
Toista System performance method, kunnes se menee läpi.
•
Jos gradientti on aaltomainen tai siinä näkyy vaihtelua, suorita Switch
valve timing-optimointi.
•
Jos testi epäonnistuu yllä kuvattujen toimenpiteiden jälkeen, vaihda
epäonnistunut moduuli.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.3 System performance method laitteesta UNICORN start
5.4.3
System performance method laitteesta UNICORN start
Ohjeet
Käynnistä System performance method UNICORN start-ohjelmistosta noudattamalla
seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Käynnistä testi UNICORN start-ohjelmiston komennolla System control:System:Performance Test and Report.
2
Valitse menetelmä fraktionkerääjän kokoonpanon mukaan:
•
Performance method with Frac: kun fraktionkerääjä on käytössä.
•
Performance method without Frac: kun fraktionkerääjä ei ole käytössä.
3
Lue menetelmän muistiinpanot ennen ajon aloittamista.
4
Kirjaa muistiin tulostiedoston sijainti.
5
Suorita System performance method -menetelmä.
6
Testiraportti ilmoittaa, onko System performance method läpäisty vai epäonnistunut.
Tarkista painerajat, fraktiointi-/keräysmäärät, gradienttitasot sekä kaikki liitännät manuaalisesti vuotojen varalta testin aikana seuraavien hyväksyntäkriteerien mukaan.
Hyväksyntäkriteerit
Aika
(minuutteina)
Toiminto
Tarkista
Hyväksyttyaikaväli
1
1 ml/min, 0 % B, virtaus Outlet
valve -jäteasennon läpi
Vastapaine
≤0,05 MPa
2
Toista UV Auto zero
3
5 ml/min
Vastapaine
0,06–0,2 MPa
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
113
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.3 System performance method laitteesta UNICORN start
Aika
(minuutteina)
Toiminto
15
Aloita gradientti, 0–100 % B 10
minuutissa, aloita fraktiointi/keräys.
19
Lopeta fraktiointi 1
Hyväksyttyaikaväli
Painofraktio nro 2,
3 ja 4.
0,8–1,2 g
Maksimierotus
fraktioiden välillä
0,1 g
20
Lopeta keräys 2
Painodekantteri
4,2–5,8 g
25
Lopetusgradientti, pysy 100
%:ssa B
Gradientti 3
Suora, ei negatiivisia laskuja.
41
Loppu
Tarkista kaikki liitokset vuotojen
varalta
Ei vuotoja.
1
Fraktionkerääjällä
2
Ilman fraktionkerääjää
3
UV 50 % B / UV 100 % B
Huomautus: •
•
114
Tarkista
Muista päivittää Performance result -tekstitiedosto manuaalisesti
havaituilla tallenteilla, ja tulosta raportti sen jälkeen.
Järjestelmä tarkistaa muut parametrit automaattisesti ja merkitsee
hyväksynnän/hylkäyksen raporttiin. Tarkka luettelo hyväksyntäkriteereistä on kohdassa Osa 5.4.2 System performance method laitteesta
ÄKTA start, sivulla 109 -laitteesta.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.3 System performance method laitteesta UNICORN start
Kuva järjestelmän
suorituskykytestistä.
Seuraava kuva esittää tyypillistä System performance method -menetelmän tulostiedostoa, joka on luotu UNICORN start-ohjelmistolla.
Huomautus: On suositeltavaa optimoida kytkentäventtiilin ajoitus, kun aaltomaisia
gradientteja tai vaihteluita näkyy. Tarkempi kuvaus on kohdassa Osa 5.4.4
Switch valve timing, sivulla 116.
Huomautus: Jos System performance method epäonnistuu, analysoi epäonnistumisen
syy hyväksyntäkriteerien perusteella. Suorita seuraavat toimet:
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
•
Kalibroi epäonnistunut moduuli uudelleen.
•
Käytä puskuria, jonka koostumus on oikea.
•
Puhdista epäonnistunut moduuli tai koko järjestelmä. Kohdassa Luku 8
Kunnossapito, sivulla 215 on lisää tietoja puhdistamisesta.
•
Noudata huolellisesti testin ohjeita.
•
Toista System performance method, kunnes se menee läpi.
•
Jos gradientti on aaltomainen tai siinä näkyy vaihtelua, suorita Switch
valve timing-optimointi.
•
Jos testi epäonnistuu yllä kuvattujen toimenpiteiden jälkeen, vaihda
epäonnistunut moduuli.
115
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.4 Switch valve timing
5.4.4
Switch valve timing
Esittely
Switch valve timing-valintaa käytetään optimoimaan vaihtoventtiilin (Buffer valve)
ajoitus ÄKTA start -laitteessa. On suositeltavaa optimoida vaihtoventtiilin ajoitus, kun
saadaan aaltomaisia gradientteja tai kun vaihegradientissa havaitaan vaihteluja joko
System performance method- tai kromatografia-ajojen aikana.
Huomautus: •
116
Oletusarvoinen Switch valve timing A on 4 s.
•
Switch valve timing B on 5 s.
•
Switch valve time voidaan asettaa 3,0–5,0 sekuntiin 0,1 sekunnin
säätövälillä käyttämällä Advanced timing -toimintoa.
•
Gradientin vaihtelut tai aaltomaiset gradientit ovat erittäin riippuvaisia
virtausnopeuksista. On suositeltavaa muokata kytkentäventtiilin ajoitusta, jos aaltoilua/vaihteluja näkyy tietyillä virtausnopeuksilla.
•
Kun Switch valve time -asetus on muutettu, arvioi gradientin vaihtelut
/ aaltomaiset gradientit suorittamalla System performance method.
Vaihtoehtoisesti gradientin vaihtelut / aaltomaiset gradientit voidaan
arvioida myös suorittamalla 50 %:n B-puskurin manuaalinen ajo 10
minuutin ajan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.4 Switch valve timing
Kuva tyypillisestä käytöstä
Seuraavassa kuvassa on esitetty System performance method -menetelmän tulos,
jossa vaihteluita havaittiin gradientissa (nuoli).
Switch valve timing -asetukseksi vaihdettiin 5 s, testi toistettiin ja tuloksessa näkyi hyväksyttävä gradientin suorituskyky (nuoli).
Huomautus: Vaihtoehtoisesti gradientin vaihtelut / aaltomaiset gradientit voidaan arvioida myös suorittamalla 50 %:n B-puskurin manuaalinen ajo 10 minuutin
ajan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
117
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.4 Switch valve timing
Switch valve timing -asetuksen
määrittäminen
Muuta Switch valve timing noudattamalla seuraavia ohjeita. Switch valve timing
-asetus voidaan muuttaa laitteen näytöstä.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Settings and service.
Tulos: Settings and service -näyttö 1 avautuu.
2
Valitse System.
Tulos: System -näyttö avautuu.
3
Valitse Switch valve timing.
Tulos: Switch valve timing -näyttö avautuu.
118
4
Muuta Switch valve timing 5 sekuntiin valitsemalla Switch valve timing B.
5
Voit tallentaa muuttuneen ajan valitsemalla Save.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.4 Järjestelmän suorituskyky
5.4.4 Switch valve timing
Vaihe
Toimi
6
Jos aaltomaisia gradientteja esiintyy yhä tai jos vaihegradienttitasojen
vaihtelut ovat suuria, aseta kytkentäventtiilin ajaksi muu kuin Switch valve
timing A ja Switch valve timing B valitsemalla Advanced timing.
Huomautus:
On suositeltavaa käyttää Advanced timing -toimintoa, jos Switch valve timing A- tai Switch valve timing B -valinta eivät ole tuottaneet tyydyttäviä
tuloksia.
7
Aseta Switch valve time alueelle 3,0–5,0 s.
8
Voit tallentaa optimoidun ajan valitsemalla Save.
9
Suorita System performance method tai 50 %:n gradienttiajot, kunnes tyydyttäviä tuloksia saadaan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
119
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.5 Kolonnin kytkeminen
5.5
Kolonnin kytkeminen
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten kolonni liitetään ÄKTA start -laitteeseen. Erityyppisiä kolonnitelineitä on saatavilla laitteen kanssa käytettäviin kolonneihin. Katso kohdasta Luku 10 Viitetiedot, sivulla 256 tietoja sopivan kolonnitelineen valitsemisesta.
Kolonni liitetään virtausreitille Injection valven ja UV-monitorin välille, kuten virtausreitin
kuvassa on esitetty kohdassa Osa 5.1 Virtausreitin esittely, sivulla 82.
Kolonnin sijoittaminen
Kolonnin mittojen mukaan on valittava laitteesta sopiva sijainti kolonnin asettamiseen.
Kolonnin pidikekiskot sijaitsevat laitteen etupuolella ja oikeassa sivussa, kuten seuraavassa kuvassa on esitetty.
120
•
Laitteen etupuoli, pieniä kolonneja varten (esim. HiTrap™-kolonnit)
•
Laitteen oikea puoli, suuria kolonneja varten (esim. 60 cm pitkät kolonnit)
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.5 Kolonnin kytkeminen
Kolonnin kytkeminen
Liitä kolonni laitteeseen noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Kiinnitä sopiva kolonnipidike laitteen pidikekiskoon.
2
Poista kolonnin pysäyttimet, asenna kolonni yhdysliitäntään, jos kolonnin
tyyppi edellyttää yhdystä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
121
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.5 Kolonnin kytkeminen
122
Vaihe
Toimi
3
Kiinnitä kolonni kolonnipidikkeeseen.
4
Liitä sisähalkaisijaltaan 0,75 mm:n PEEK-letkusto Injection valve -portista
1 kolonnin päähän.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.5 Kolonnin kytkeminen
Vaihe
Toimi
5
Liitä sisähalkaisijaltaan 0,75 mm:n PEEK-letkusto UV-monitorin pohjalta kolonnin pohjalle.
Huomautus:
Sisähalkaisijaltaan 0,75 mm:n PEEK-letkustoa ei saa irrottaa UV-monitorin
sisääntulosta, kun kolonni poistetaan. Katso Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen,
sivulla 221.
Huomautus: Älä kiristä liittimiä liikaa, kun kytket kolonneja. Ylikiristäminen saattaa rikkoa
liittimet tai puristaa letkustoa ja siten tukkia virtauksen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
123
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6
Prepare system -menetelmien ajaminen
Esittely
Tässä osassa kuvataan virtausreitin ja kolonnin valmistelemista ennen kromatografiaajon aloittamista.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
124
Katso sivua
5.6.1 Pump wash A
125
5.6.2 Pump wash B
127
5.6.3 Washout fractionation tubing
129
5.6.4 Column preparation
132
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.1 Pump wash A
5.6.1
Pump wash A
Esittely
Pump wash A -menetelmää käytetään ennen uuden ajon aloittamista tai vaihdettaessa
puskuriliuoksia. Pump wash A:n aikana virtaus kulkee Wash valve -venttiilin läpi Waste
-venttiiliin.
Huomautus: •
Pump wash A suoritetaan nopeudella 10 ml/min 1 minuutin ajan
puskuriliuos A -portin kautta.
•
Pump wash A on tärkeä siirtymisen ja puskuriliuosten/näytteiden välisen ristikontaminaation estämisessä.
•
On suositeltavaa pestä ensin demineralisoidulla vedellä ja sen jälkeen
halutulla puskuriliuoksella.
•
Pump wash A -menetelmää ei voi muokata.
Vaatimukset
Tarvittavat liuokset:
•
demineralisoitu vesi
•
Puskuriliuos
Ohje
Suorita Pump wash A -ajo noudattamalla seuraavia ohjeita. Pump wash A -toimenpide
käynnistetään laitteen näytöstä.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskuri A:n tuloletkusto demineralisoituun veteen tai puskuriliuokseen.
2
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Method run.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
125
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.1 Pump wash A
Vaihe
Toimi
3
Valitse Method run -laitteen näytöstä Prepare system.
4
Valitse Pump wash A ja käynnistä sen jälkeen menetelmä valitsemalla Select.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Huomautus:
Tarvittaessa Pump wash A -ajo voidaan lopettaa ennen päättymistä valitsemalla End.
5
126
Kun ajo on valmis, sulje Pump wash A -näyttö valitsemalla Exit.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.2 Pump wash B
5.6.2
Pump wash B
Esittely
Pump wash B -menetelmää käytetään ennen uuden ajon aloittamista tai vaihdettaessa
puskuriliuoksia. Pump wash B:n aikana virtaus kulkee Wash valve -venttiilin läpi Waste
-venttiiliin.
Huomautus: •
Pump wash B suoritetaan nopeudella 10 ml/min 1 minuutin ajan
puskuriliuos B -portin kautta.
•
Pump wash B on tärkeä siirtymisen ja puskuriliuosten/näytteiden välisen ristikontaminaation estämisessä.
•
On suositeltavaa pestä ensin demineralisoidulla vedellä ja sen jälkeen
halutulla puskuriliuoksella.
•
Pump wash B -menetelmää ei voi muokata.
Vaatimukset
Tarvittavat liuokset:
•
demineralisoitu vesi
•
Puskuriliuos
Ohje
Suorita Pump wash B -ajo noudattamalla seuraavia ohjeita. Pump wash B -toimenpide
käynnistetään laitteen näytöstä.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskuri B:n tuloletkusto demineralisoituun veteen tai puskuriliuokseen.
2
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Method run.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
127
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.2 Pump wash B
Vaihe
Toimi
3
Valitse Method run -laitteen näytöstä Prepare system.
4
Valitse Pump wash B ja käynnistä sen jälkeen menetelmä valitsemalla Select.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Tarvittaessa Pump wash B -ajo voidaan lopettaa ennen päättymistä valitsemalla End.
5
128
Kun ajo on valmis, sulje Pump wash B -näyttö valitsemalla Exit.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.3 Washout fractionation tubing
5.6.3
Washout fractionation tubing
Esittely
Washout fractionation tubing -menetelmällä puhdistetaan fraktiointiletkusto. Se on
suositeltavaa kerättäessä fraktioita ilman fraktionkerääjää Outlet valve -venttiilin avulla
sekä ajojen välillä käytettäessä fraktionkerääjää.
Huomautus: Virtaus ohjataan fraktiointiletkusta keräysletkuun Outlet valve-venttiilin
kautta.
Vaatimukset
Tarvittavat puhdistusliuokset ovat:
•
demineralisoitu vesi
•
Puskuriliuos
Ohje
Suorita Washout fractionation tubing -ajo noudattamalla seuraavia ohjeita. Washout
fractionation tubing -toimenpide käynnistetään laitteen näytöstä.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskurin tuloletkusto demineralisoituun veteen tai puskuriliuokseen.
2
Poista kolonni virtausreitiltä ja liitä virtausreitti uudelleen. Osa 8.3.1 Kolonnin
irrottaminen, sivulla 221 sisältää tarkempia ohjeita.
3
Aseta fraktiointiletku jätesäiliöön.
4
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Method run.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
129
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.3 Washout fractionation tubing
Vaihe
Toimi
5
Valitse Method run -laitteen näytöstä Prepare system.
6
Valitse Washout fractionation tubing ja käynnistä sen jälkeen menetelmä
valitsemalla Select.
7
Ajon parametrien määrittäminen:
•
Flow rate, virtausnopeus (ml/min)
•
Pressure limit, paineraja (MPa)
•
Run volume, ajon tilavuus (ml)
Voit käynnistää menetelmän valitsemalla Run.
130
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.3 Washout fractionation tubing
Vaihe
Toimi
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Huomautus:
Tarvittaessa Washout fractionation tubing -ajo voidaan lopettaa ennen
päättymistä valitsemalla End.
8
Kun ajo on valmis, sulje Washout fractionation tubing -näyttö valitsemalla
Exit.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
131
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.4 Column preparation
5.6.4
Column preparation
Esittely
Column preparation -menetelmällä valmistellaan uusi kolonni tai tasapainotetaan kolonni. On suositeltavaa tasapainottaa kolonnit ennen uuden ajon aloittamista.
Vaatimukset
Tarvittava liuos on:
•
Puskuriliuos
Ohjeet
Valmistele kolonni ajoa varten seuraavien ohjeiden mukaan. Column preparation -toimenpide käynnistetään laitteen näytöstä.
132
Vaihe
Toimi
1
Upota puskurin tuloletkusto aiottuun puskuriin.
2
Liitä kolonni virtausreittiin. Osa 5.5 Kolonnin kytkeminen, sivulla 120 sisältää
tarkempia ohjeita.
3
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Method run.
4
Valitse Method run -laitteen näytöstä Prepare system.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen
5.6.4 Column preparation
Vaihe
Toimi
5
Valitse Column preparation ja käynnistä sen jälkeen menetelmä valitsemalla
Select. Osa 6.4.5 Prepare system -menetelmät, sivulla188 sisältää yksityiskohtaisia tietoja.
6
Määritä haluamasi ajoparametrit ja käynnistä sen jälkeen menetelmä valitsemalla Run.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Huomautus:
Tarvittaessa Column preparation -ajo voidaan lopettaa ennen päättymistä
valitsemalla End.
7
Kun ajo on valmis, sulje Column preparation -näyttö valitsemalla Exit.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
133
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
5.7
Näytteen käyttö
Näytteen käyttö
Seuraavassa taulukossa on esitetty ÄKTA start -laitteessa käytettävät eri näytteenlisäystavat. Sama lisäystekniikka voidaan valita laitteen näytön Run parameters -näytössä
tai UNICORN start-ohjelmistosta. Lisätietoja on kohdassa Luku 6 Toiminnot laitteen
näytöltä, sivulla 153 ja UNICORN start 1.0 User Manual.
Näytteen tilavuus
Näytteen käyttö
Silmukan tyyppi
25 μl – 5 ml
Loopin kautta
Näyterengas
10–150 ml
Loopin kautta
Superloop™, 10 ml
Superloop, 50 ml
Superloop, 150 ml
>5 ml
Pumpun kautta Sample valve
-portista I (näyte)
-
Huomautus: Muista ladata vain suositeltu näytemäärä kolonniin, jotta saat hyviä tuloksia. Kolonnin ohjeet sisältävät yksityiskohtaisia tietoja.
134
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Injection valve -kolonnien kuvaus
Injection valve mahdollistaa näytteen lisäämisen kolonniin venttiiliin liitetystä näytesilmukasta. Alla esitetyssä kuvassa näkyvät Injection valve -venttiilin eri asennot. Injection
valve -asentoa voidaan muuttaa manuaalisesti kääntämällä vipua vasemmalle (Load
Sample -asento) tai oikealle (Inject to column -asento).
Venttiilin asento: Load Sample
Porttiliitännät
Toiminto
6-1
Järjestelmän virtausreitin oletusreitti
3-2
Ohjaa nesteen manuaalisesti injektoituna portin 3 läpi näytesilmukkaan.
Huomautus:
Näytesilmukka tai Superloop on liitetty portteihin 2 ja 5 Injection valve -venttiilissä.
5-4
Ohjaa nesteen näytesilmukasta portin 4 läpi jätesäiliöön.
Huomautus:
Vaaleanoranssisilla nuolilla osoitettu reitti yllä esitetyssä kuvassa on käytössä silmukan manuaalisen täytön aikana
(näyte tai Superloop) portin 3 läpi.
Venttiilin asento: Inject to column
Porttiliitännät
Toiminto
6-5
Ohjaa järjestelmän virtausreitin näytesilmukkaan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
135
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Porttiliitännät
Toiminto
2-1
Ohjaa nesteen näytesilmukasta kolonniin, jotta silmukkaan
ladattu näyte siirtyy kolonniin.
Näytesilmukan liittäminen
Liitä Injection valve -venttiiliin näytesilmukka noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Liitä näytesilmukka Injection valve -venttiilin porttien 2 ja 5 väliin.
2
Varmista, että jäteletkusto on liitetty Injection valve -venttiilin porttiin 4.
Superloopin liittäminen
Liitä Superloop Injection valve -venttiiliin noudattamalla seuraavia ohjeita.
136
Vaihe
Toimi
1
Kiinnitä sopiva kolonnipidike laitteen oikeassa sivussa olevaan kolonnin pidikekiskoon.
2
Varmista, että Superloop on täytetty nesteellä Superloop-ohjeiden mukaan.
3
Kiinnitä Superloop kolonnipidikkeeseen.
4
Liitä letkusto Superloopin pohjasta Injection valve -venttiilin porttiin 2.
5
Liitä letkusto Superloopin yläosasta Injection valve -venttiilin porttiin 5.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Vaihe
Toimi
6
Varmista, että jäteletkusto on liitetty Injection valve -venttiilin porttiin 4.
Esitäytä näyteletku käyttämällä
Pump
Ennen kuin lataat näytteen Pumpulla, esitäytä näyteletku demineralisoidulla vedellä tai
puskurilla alla olevien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Liitä 1 mm sisähalkaisijaltaan oleva ETFE-letku näyteporttiin I Sample valvessa.
2
Upota näytteen sisääntuloletkun toinen pää säiliöön, jossa on demineralisoitua vettä tai puskuriliuosta.
3
Valitse laitteen näytöstä Manual Run.
Lisää tietoja manuaalisen ajon suorittamisesta löydät kohdasta Osa 6.3
Manuaalisen ajon suorittaminen, sivulla 160.
4
Paina nuolta eteenpäin päästäksesi muuttamaan ajoparametreja näyttösivulla 2/2.
5
Vaihda Sample valven asento Sampleksi, jolloin virtaus kulkee näytteen sisääntulon kautta.
6
Aloita ajo valitsemalla Run.
7
Pysäytä ajo manuaalisesti, kun esitäyttö vaadittavalla määrällä demineralisoitua vettä tai puskuriliuosta on suoritettu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
137
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Näytteen lataaminen Pumpun
avulla
Näyte voidaan lisätä suoraan Pumpun Sample valven kautta. Suora näytteenlisäystekniikka mahdollistaa yli 5 ml:n näytetilavuuksien lisäämisen.
Lisää näyte suoraan Pumpun avulla noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Liitä 1 mm sisähalkaisijaltaan oleva ETFE-letku näyteporttiin I Sample valvessa.
2
Upota näytteen sisääntuloletkun toinen pää näytesäiliöön.
3
Valitse laitteen näytöstä Method Run.
Valitse Quick start tai Templates. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.4 Menetelmäajon suorittaminen, sivulla 168.
4
Valitse Run parameters -näytössä näytteen lisäys Pumpun kautta.
Huomautus:
• Kun näytettä lisätään Pumpun kautta, Injection valve on manuaalisesti
asetettava asentoon Load (oletus).
138
•
Muista pestä näytteen sisääntuloletkusto puskurilla A ennen letkun
upottamista näyteputkeen. Muista pitää riittävä määrä näytettä, jotta
letkustoon ei pääse ilmaa.
•
Varmista, ettei letkusto sisällä ilmakuplia.
•
Esitäytä näyteletkusto näytteellä ennen ajon aloittamista. Tämä varmistaa,
että letkusto on täynnä näytettä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Vaihe
Toimi
5
Määritä Run parameters -näytössä näytetilavuus ja muut tarvittavat parametrit. Lisätietoja on kohdassa Toimintojen esittely, sivulla 155.
6
Aloita ajo valitsemalla Run.
Esitäytä näyteletku ennen
näytteen injektointia.
Näytesilmukka mahdollistaa pienten näytemäärien injektoimisen kolonniin. Näytteen lisäys silmukan kautta tapahtuu kahdessa vaiheessa:
1
Näyte ladataan näytesilmukkaan.
2
Näyte injektoidaan näytesilmukasta kolonniin.
Ennen kuin lataat näytteen käyttämällä manuaalista Injection valveä, esitäytä näytesilmukka demineralisoidulla vedellä tai puskuriliuoksella alla olevien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Täytä ruisku demineralisoidulla vedellä tai puskuriliuoksella.
Huomautus:
Varmistu, että Injection valve on asennossa Load Sample.
2
Liitä ruisku Injection valven porttiin 3.
3
Lataa demineralisoitu vesi tai puskuriliuos näytesilmukkaan.
4
Toista vaiheet 1–3 käyttäen vähintään viisinkertaista näytesilmukan nestetilavuutta ennen näytteen lataamista.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
139
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Näytteen lataaminen
näytesilmukan avulla
Lataa näyte näytesilmukkaan alla olevien ohjeiden mukaisesti.
Huomautus: Muista huuhdella silmukka demineralisoidulla vedellä ja puskurilla käyttämällä ainakin viisinkertaista silmukan tilavuutta ennen näytteen injektoimista.
Vaihe
Toimi
1
Täytä ruisku näytteellä.
2
Liitä ruisku Injection valve -venttiilin porttiin 3.
Huomautus:
Varmista, että Injection valve on asetettu asentoon Load Sample, mikä
mahdollistaa näytesilmukan täyttymisen täyttöportista 3.
3
Injektoi näyte varoen näytesilmukkaan. Vältä letkuvirtauksesta johtuva
näytteen hävikki jättämällä ruisku porttiin, kunnes näyte on injektoitu kolonniin ajon aikana.
Vihje:
Suosituksena on, että silmukkaan lisätään sen tilavuutta suurempi määrä
näytettä, jotta se tulisi ylitäyteen. Ylimääräinen näyte tulee ulos venttiilistä
4-portin kautta.
4
Valitse laitteen näytöstä:
Method run, sen jälkeen valitse Templates. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.4
Menetelmäajon suorittaminen, sivulla 168.
140
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Vaihe
Toimi
5
Valitse Run parameters -näytössä näytteen lisäys Loopin kautta ja aseta
kaikki tarvittavat ajoparametrit. Lisätietoja on kohdassa Luku 6 Toiminnot
laitteen näytöltä, sivulla 153.
Vaihda Injection valve -venttiili Inject-asentoon, kun seuraava näyttö tulee
näkyviin laitteen näyttöön.
Huomautus:
Varmista, että Injection valve on Load-asennossa, ennen kuin aloitat ajon.
6
Kun olet vaihtanut asentoa manuaalisesti, kuittaa viesti valitsemalla Continue.
Näyte injektoituu kolonniin, kun Injection valve vaihdetaan manuaalisesti
asentoon Inject to column ajon aikana.
7
Vaihda Injection valve -venttiili Load-asentoon, kun seuraava näyttö tulee
näkyviin laitteen näyttöön.
8
Kun olet vaihtanut asennon manuaalisesti Injection valve -asentoon, kuittaa
viesti valitsemalla Continue.
Huomautus: Sitoutumistekniikoissa (AC/IEX) on suositeltavaa tyhjentää silmukka ainakin
kolminkertaisella määrällä silmukan tilavuuteen nähden, jotta saadaan
hyvä/suuri näytteen talteenotto. Tätä ei suositella ei-sitoutumistekniikoille
(DS/GF), koska näytteen tilavuus on rajoittunut käytetyn kolonnin koon
vuoksi.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
141
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Näytteen lataaminen
Superloopista
Superloop mahdollistaa suurempien näytemäärien (10–150 ml) injetoinnin kolonniin. Lisää
näyte Superloopin avulla noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Täytä suuri ruisku näytteellä.
2
Liitä ruisku Injection valve -venttiilin porttiin 3 ja injektoi näytettä huolellisesti
Superloopiin.
Huomautus:
Varmista, että Injection valve on asetettu asentoon Load sample, mikä
mahdollistaa kapillaarisilmukan täyttymisen täyttöportista 3.
3
Valitse laitteen näytöstä:
Method run ja valitse sen jälkeen Quick start -menetelmät tai Templates.
Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.4 Menetelmäajon suorittaminen, sivulla 168.
4
142
Valitse Run parameters -näytössä näytteen lisäys Loopin kautta ja aseta
kaikki tarvittavat ajoparametrit. Lisätietoja on kohdassa Toimintojen esittely,
sivulla 155.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
Vaihe
Toimi
5
Vaihda Injection valve -venttiili Inject-asentoon, kun seuraava näyttö tulee
näkyviin laitteen näyttöön.
Huomautus:
Varmista, että Injection valve on Load-asennossa, ennen kuin aloitat ajon.
6
Kun olet vaihtanut asentoa manuaalisesti, kuittaa viesti valitsemalla Continue.
7
Vaihda Injection valve -venttiili Load-asentoon, kun seuraava näyttö tulee
näkyviin laitteen näyttöön.
Näyte injektoituu kolonniin, kun Injection valve vaihdetaan manuaalisesti
asentoon Inject to column ajon aikana.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
143
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.7 Näytteen käyttö
144
Vaihe
Toimi
8
Kun olet vaihtanut asennon manuaalisesti Injection valve -asentoon, kuittaa
viesti valitsemalla Continue.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.8 Fraktionkeräimen valmisteleminen
5.8
Fraktionkeräimen valmisteleminen
Fraktionkeräimen
valmisteleminen
Fraktiot kerätään putkiin fraktionkerääjällä. Valmistele fraktionkerääjä seuraavien ohjeiden
mukaan, jos sitä on tarkoitus käyttää ajon aikana.
Seuraavantyyppiset putket voidaan asettaa kuvun putkitelineeseen:
•
Eppendorf™-putket (1,5–2 ml)
•
5 ml:n putket (12 × 75 mm)
•
Sentrifugiputket (10–12 ml)
•
Falcon™-putket (15 ml)
HUOMIO
Fraktionkerääjä on liitettävä tai irrotettava laitteesta vain, kun ÄKTA
start -laitteen virta katkaistaan.
Huomautus: Varmista, että fraktionkerääjä on asennettu asianmukaisesti. Katso Frac30
-laitteen liittäminen ÄKTA start -laitteeseen, sivulla 76.
Vaihe
Toimi
1
Aseta riittävä määrä keräysputkia kupuun.
Huomautus:
Kaikkien putkien on oltava samanlaiset pituuden ja halkaisijan suhteen, ja
sarjassa ei saa olla tyhjiä tiloja.
2
Liitä halkaisijaltaan 0,75 mm:n PEEK-letkusto Outlet valve -porttiin III (keräys).
Huomautus:
Letkuston täytyy olla noin 50 cm pitkä, jotta voidaan varmistaa fraktionkerääjän oikea sijoitus ja jakeluvarren vapaa liike.
3
Löysää letkupidikkeen mutteria ja aseta ulostuloletku letkupidikkeeseen. Kiristä sen jälkeen mutteri.
Huomautus:
PEEK-letkuston pitäisi ulottua hieman (2–3 mm) ulos letkupidikkeestä. Varmista,
että letkuston ulos ulottuva osa on tarpeeksi lyhyt, jottei se törmää koeputkiin
fraktioinnin aikana.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
145
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.8 Fraktionkeräimen valmisteleminen
146
Vaihe
Toimi
4
Sovita letkupidike vastaavaan jakeluvarren porttiin (ts. ulko- tai sisäportti
valitaan kupuun asetettujen keräysputkien tyypin mukaan).
5
Siirrä varsi varovasti jakeluasentoon.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.8 Fraktionkeräimen valmisteleminen
Viivetilavuuden määrittäminen
Viivetilavuus edustaa UV:n ja fraktionkerääjän tai käytetyn ulostulon välistä tilavuutta.
Viivetilavuuden asetuksilla varmistetaan, että fraktioinnin aikana kerätyt fraktiot vastaavat
kromatogrammissa ilmoitettuja fraktioita.
Kun fraktionkerääjä on käytössä, viivetilavuus kerätään ensimmäiseen putkeen (T1) ja
eluutiotilavuus seuraaviin putkiin. Jos fraktionkerääjä ei ole käytössä, viivetilavuus kerätään keräysdekantterilasiin (keräysdekantterilasiin kerätty kokonaismäärä on viivetilavuus
+ eluutiotilavuus).
Koska viivetilavuuteen vaikuttavat letkuston pituus ja halkaisija, se on asetettava käytetyn
letkuston mukaan. Määritä viivetilavuus noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset laitteen moduuleihin.
Tulos: Settings and service -näyttö 1 avautuu.
2
Valitse Settings and service -näytössä System, jotta pääset järjestelmän
valintoihin.
Tulos: System -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
147
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.8 Fraktionkeräimen valmisteleminen
Vaihe
Toimi
3
Valitse System -näytössä Delay volume setting, jotta pääset asetuksiin.
Tulos: Delay volume settings -näyttö avautuu.
4
Kirjoita sisähalkaisija Tube ID -kenttään ja letkuston pituus Outlet valve
-venttiilistä fraktionkerääjään Tube length -kenttiin. Valitse sen jälkeen Save.
Tulos: Kokonaisviivetilavuus UV:stä fraktionkerääjään näkyy Total delay
volume -kentässä.
Huomautus:
Viivetilavuus UV:stä Outlet valve -venttiiliin on vakio (0,27 ml) kaikissa ÄKTA
start -laitteissa, jos suositeltujen kokoisia (pituus ja sisähalkaisija) letkuja
käytetään.
Huomautus:
Muista käyttää suositellun kokoista (pituus ja sisähalkaisija) PEEK-letkustoa
UV:stä Outlet valve -venttiiliin, jotta viivetilavuutta ei lasketa väärin.
148
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.9 Kylmähuonetoiminnot
5.9
Kylmähuonetoiminnot
Esittely
Kun puhdistat lämpötilaherkkiä biomolekyylejä, kromatografia-ajot suoritetaan kylmähuoneessa.
Valmisteleminen
Valmistele laite käytettäväksi kylmähuoneessa noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Aseta ÄKTA start kylmähuoneeseen.
2
Jos laitteeseen on liitetty UNICORN start-tietokone, jätä tietokone kylmähuoneen ulkopuolelle.
3
Anna laitteen vakautua kylmähuoneen lämpötilaan.
4
Kiristä kaikki liitännät ja pumppaa demineralisoitua vettä järjestelmän läpi
vuotojen tarkistamista varten.
5
Kiristä kaikki vuotavat liitännät.
Ajon käynnistäminen
Ennen ajon aloittamista on varmistettava, että puskureiden lämpötila on saavuttanut
kylmähuoneen lämpötilan.
Huomautus: Järjestelmän mitattu lämpötila on Conductivity flow cell-kyvetin lämpötila, joka voi olla eri kuin ympäristölämpötila.
Poistaminen kylmähuoneesta
Poista laite kylmähuoneesta seuraavien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta ja irrota virtakaapeli ennen laitteen siirtämistä pois
kylmähuoneesta.
2
Löysää kaikki liitännät, jotteivät ne jumiudu, kun järjestelmä palaa huoneenlämpöiseksi.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
149
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.9 Kylmähuonetoiminnot
150
Vaihe
Toimi
3
Anna laitteen vakautua huoneenlämmössä ainakin muutaman tunnin.
4
Kiristä kaikki liitännät ja pumppaa demineralisoitua vettä järjestelmän läpi
vuotojen tarkistamista varten.
5
Kiristä kaikki vuotavat liitännät.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.10 Ajon käynnistäminen
5.10 Ajon käynnistäminen
Viimeiset tarkistukset
Ennen ajon aloittamista tee seuraavat suositellut tarkistukset, jotta ajon käynnistymisen
jälkeen ei esiinny ongelmia.
Puskuri
•
Tarkista, että puskurin sisääntuloletkustot A ja B on upotettu oikeisiin pulloihin, joissa
on kohdepuskurit.
•
Tarkista, että puskuria on saatavilla riittävästi.
Jätteen ulostulo
•
Tarkista, että jätteeseen johtavat ulostuloletkustot Wash valve-, Injection valve- ja
Outlet valve -venttiilistä on asetettu jätesäiliöön.
•
Tarkista, että jätesäiliö ei ole täynnä ja että siihen mahtuu ajon aikana ohjattu
määrä.
Fraktionkerääjä
•
Jos fraktionkerääjää Frac30 on tarkoitus käyttää ajon aikana, tarkista, että se on
valmisteltu ja täytetty keräysputkilla ja että Outlet valve PEEK-keräysletkusto on liitetty fraktionkerääjään. Tarkista myös, että fraktionkerääjä on käytössä.
Kolonni
•
Tarkasta, että oikea kolonni on liitetty ja tasapainotettu (jos tasapainotus ei sisälly
menetelmään).
Näyte
•
Varmista, että näyte on valmis ladattavaksi Pumpun, silmukan tai Superloopin
kautta.
Pump
•
Muista asettaa pumpun letkusto oikein pumpun pään ylle. Muista sulkea pumpun
kansi ennen ajon käynnistämistä.
Tuloksen tallentaminen
•
Jos ajon tulos on tallennettava, kun UNICORN start-ohjelmistoa ei käytetä, varmista,
että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen.
UNICORN start
•
Tarkista, että ÄKTA start on liitetty tietokoneeseen, johon on asennettu UNICORN
start.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
151
5 Valmistele järjestelmä ajoa varten
5.10 Ajon käynnistäminen
•
Varmista, että järjestelmän liitäntä on muodostettu, ennen kuin aloitat ajon. Jos haluat
lisätietoja, katso UNICORN start 1.0 User Manual.
Ajon käynnistäminen
ÄKTA start -laitteella suoritettava kromatografia-ajo tapahtuu joko käyttämällä Quick
start -menetelmää tai Templatea tai käyttämällä järjestelmää manuaalisesti. Ajo voidaan
käynnistää laitteen näytöstä tai UNICORN start-ohjelmistosta valitsemalla jokin laitteessa
käytettävissä olevista ajovalinnoista.
Tarkemmat ohjeet ajon aloittamisesta on esitetty kohdassa Luku 6 Toiminnot laitteen
näytöltä, sivulla 153. Kun haluat käynnistää ajon UNICORN start-ohjelmistosta, katso
UNICORN start 1.0 User Manual.
152
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6
Toiminnot laitteen näytöltä
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan, miten laitetta käytetään, ajo suoritetaan ja mitä toimenpiteitä
ajon jälkeen on suoritettava.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
6.1 Esittely
154
6.2 Fraktiointi
157
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
160
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
168
6.5 Toimenpiteet ajon jälkeen
191
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
194
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
153
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.1 Esittely
6.1
Esittely
Työnkulku
ÄKTA start -laitteen tyypillinen työnkulku on esitetty alla. Kaikkia työnkulun toimintoja
voidaan ohjata laitteen näytöstä. Kromatografia-ajo voidaan suorittaa joko käyttämällä
Quick start -menetelmää, Template-mallipohjaa tai käyttämällä järjestelmää manuaalisesti.
Valinnat ajon aloittamiseen laitteen näytöstä ovat:
•
Method run
•
Manual run
Tarkemmat ohjeet on esitetty Osa 6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen, sivulla 160 ja
Osa 6.4 Menetelmäajon suorittaminen, sivulla 168.
ÄKTA start -alkuasento
Menetelmän ajon
vaihtoehdot:
Manuaalinen ajo:
aseta ajon parametrit
Luo
menetelmävaihtoehdot:
- Luo
- Muokkaa
- USB-tuonti
- Poisto
Moduulien asetukset ja
huoltovalinnat:
Tallenna uusi
menetelmä
Toimenpiteet ajon jälkeen, kuten kolonnin tai järjestelmän virtausreitin puhdistus, voidaan
suorittaa myös manuaalisesti tai käyttämällä Prepare system -valikossa saatavilla olevia
menetelmiä.
154
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.1 Esittely
Moduulien ja huollon kalibrointi voidaan suorittaa Settings and service -näytöstä. Tarkemmat kalibrointiohjeet on esitetty Osa 5.3 Kalibroinnit, sivulla 87.
Menetelmän hallintatoimet, kuten menetelmän luonti, muokkaus ja tuonti, voidaan
suorittaa Create method -näytöstä. Tarkempia ohjeita on kohdassa Osa 6.6 Menetelmien
ja tiedostojen hallitseminen, sivulla 194.
Toimintojen esittely
ÄKTA start -aloitusnäytössä näkyy neljä valintaa, joista käyttäjä voi valita ja suorittaa
toimintoja. Kunkin toiminnon ohjeet on esitetty tämän luvun erillisissä osissa. Kuvaus
päänäytössä saatavilla olevista valinnoista on kohdassa Luku 3 Järjestelmän kuvaus,
sivulla 32.
Tarkistusluettelo
Varmista, että järjestelmä on valmisteltu oikein. Tarkista, että
•
Järjestelmä on valmisteltu Luku 5 Valmistele järjestelmä ajoa varten, sivulla 81 mukaisesti ja moduulit on kalibroitu Osa 5.3 Kalibroinnit, sivulla 87 mukaisesti.
•
Sopiva kolonni on valittu käyttötarkoitukseen nähden. Harkitse kohdeproteiinia,
painealuetta ja optimaalista virtausnopeutta.
•
Sopivaa näytteenlisäystekniikkaa käytetään. Katso Osa 5.7 Näytteen käyttö, sivulla134.
•
Puskurin tuloletkusto on upotettu oikeisiin puskuripulloihin. Harkitse aiottuun käyttötarkoitukseen tarvittavaa tilavuutta.
•
Jäteletkusto on asetettu asianmukaiseen jätesäiliöön. Harkitse säiliön kokoa ja materiaalia.
•
Mikään letkuista ei ole taittunut tai tukossa, eikä virtausreitillä ole vuotoja.
•
Fraktionkerääjän määrityksen täytyy olla joko käytössä tai pois käytöstä tarpeen
mukaan.
•
Jos fraktionkerääjää käytetään, on käytettävä samankokoisia putkia.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
155
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.1 Esittely
•
Viivetilavuus on asetettu.
Ajon parametrien määritykset
156
Parametri
Alue
Lisäys
Virtausnopeus
0,5–5,0 ml/min
0.1
Kolonnin tilavuus (CV)
1–1000 ml, 0–150 ml
1 ml
Paineraja
0,1–5 bar
0,1 bar
Näytteen tilavuus
Pump: 0,1–1000,0 ml, 0,1–1000 ml
0,1 ml
Näyterengas: 0,1–1 000 ml
0,1 ml
Superloop: 0,1–1 000 ml
0,1 ml
Pesutilavuus
0,0–50,0 CV
0,1 CV
Tasapainotustilavuus
0,0–50,0 CV
0,1 CV
Eluutiotilavuus
0,0–100,0 CV
0,1 CV
B-tavoitepitoisuus (%)
0–100 %
1%
Gradientin pituus
0,0–100,0
0.1
Fraktiointitilavuus
0,5–15 ml
0,1 ml
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.2 Fraktiointi
6.2
Fraktiointi
Fraktiointivalinnat
Useissa puhdistussuunnitelmissa on tärkeää kerätä eluentin fraktioita. ÄKTA start sisältää
seuraavassa taulukossa esitetyt fraktiointivalinnat.
Instrumentin kokoonpano
Fraktiointivalinnat
ÄKTA start + UNICORN start + Frac30
•
Kiinteän tilavuuden fraktiointi
•
Huippufraktiointi
ÄKTA start + UNICORN start
•
-
Tasopohjainen
-
Kaltevuuspohjainen
Yhden huipun keräys
-
Tasopohjainen
ÄKTA start + Frac30
•
Kiinteän tilavuuden fraktiointi
ÄKTA start
•
Eluutiotilavuuden keräys
Viivetilavuuden käsitteleminen
Katso viivetilavuuden määrittämisestä ohjeita kohdasta Osa 5.8 Fraktionkeräimen valmisteleminen, sivulla 145.
Fraktiointi Frac30 -laitteella
Viivetilavuus kerätään ensimmäiseen putkeen (T1) ja sen jälkeen muut fraktiot seuraaviin
putkiin.
Fraktiointi ilman Frac30 -laitetta
Viivetilavuus kerätään keräysastiaan fraktion kanssa (ts. kerätty kokonaismäärä = viivetilavuus + fraktiotilavuus).
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
157
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.2 Fraktiointi
Fraktiointi ÄKTA start -laitteella
Tarkempia ohjeita fraktioinnista UNICORN start-ohjelmistolla on UNICORN start 1.0 User
Manual -oppaassa.
ÄKTA start ja Frac30
Alla on esitetty edustava kromatogrammi, joka hahmottaa fraktioinnin käyttämällä
kiinteän tilavuuden fraktionkeräystä ÄKTA start- ja Frac30 -laitteilla.
Huomautus: Muista asettaa fraktiotilavuudet, jotka sopivat käytettävään kolonniin, ja
käytä riittävää määrää keräysputkia.
ÄKTA start käytettäessä Outlet valve -venttiiliä (ilman Frac30 -laitetta)
Alla on esitetty edustava kromatogrammi, jossa on hahmotettu keräys käyttämällä
Outlet valve -venttiiliä ÄKTA start -laitteessa (ilman Frac30 -laitetta).
158
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.2 Fraktiointi
Huomautus: •
UV–Outlet valve -tilavuus (0,27 ml) on vakio kaikissa ÄKTA start -laitteissa, jos suositeltujen kokoisia (pituus ja sisähalkaisija) letkuja käytetään.
•
Muista käyttää suositellun kokoista (pituus ja sisähalkaisija) PEEK-letkustoa UV:stä Outlet valve -venttiiliin, jotta viivetilavuutta ei lasketa
väärin.
•
Muista päivittää PEEK-letkuston pituus ja sisähalkaisija (Settings and
service:System:Delay volume setting) siltä varalta, että letkusto ei
ole suositellun pituinen tai sen halkaisija ei ole suositeltu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
159
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3
Manuaalisen ajon suorittaminen
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten manuaalinen ajo aloitetaan määrittämällä ajoparametrit
laitteen näytöstä sekä miten meneillään olevaa ajoa ohjataan.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
160
Katso sivua
6.3.1 Manuaalinen ajo
161
6.3.2 Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
163
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.1 Manuaalinen ajo
6.3.1
Manuaalinen ajo
Ajon käynnistäminen
Aloita manuaalinen ajo noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen. Jos laite ei havaitse
USB-muistitikkua, tulos ei tallennu.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -aloitusnäytössä Manual run, jotta pääset manuaalisen
ajon parametreihin.
Avaa ajon lisäparametrit napsauttamalla nuolta eteenpäin.
2
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Flow rate, virtausnopeus (ml/min)
-
Pressure limit, paineraja (MPa)
-
Conc B, puskurin B pitoisuus (%)
Säädä arvoja ylä-/alanuolilla tai kirjoita arvot numeronäppäimistöllä.
•
Valitse Save Result to USB -valintaruutu, jos haluat tallentaa tuloksen.
Tulostiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä
00–99.
•
Valitse Run, jos muita parametreja ei tarvitse asettaa.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
161
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.1 Manuaalinen ajo
Vaihe
Toimi
Huomautus:
Varmista, että virtausnopeuden ja painerajan arvot sopivat valitulle kolonnille.
Katso lisätietoja kolonnin oppaasta.
Jos paine nousee asetetun rajan yläpuolelle, laite siirtyy Pause-tilaan.
3
•
•
Vaihda venttiilien avoimuusasentoja:
-
Sample valve: aseta valintaan Buffer tai Sample, jotta virtaus tulee
joko puskurituloista tai näytetulosta.
-
Wash valve: aseta valintaan Column tai Waste ohjaamaan virtaus
joko kolonniin tai jätteeseen.
-
Outlet valve: aseta valintaan Collection tai Waste ohjaamaan virtaus
joko fraktionkerääjään tai jätteeseen.
Aseta Fractionation volume, kerättävän fraktion tilavuus, kun fraktionkerääjä on käytössä.
Säädä arvoja ylä-/alanuolilla tai kirjoita arvot numeronäppäimistöllä.
Huomautus:
Fraktioiden keräämistä varten on varmistettava, että fraktionkerääjä on
käytössä. Jos fraktionkerääjä on käytössä, aseta tarvittava määrä riittävänkokoisia putkia kupuun.
Jos fraktionkerääjä on käytössä, se siirtyy aloitusasentoon 1 jokaisen ajon
alussa.
•
Aloita ajo valitsemalla Run.
Tulos: Run view -näyttö tulee näkyviin.
162
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.2 Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
6.3.2
Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
Yleistä
Run view -näytöstä käyttäjä voi seurata ja ohjata käynnissä olevaa ajoa.
Seuraavat valinnat ovat käytettävissä:
Lisävaruste
Kuvaus
Graph
Näyttää ajonaikaisen UV-absorbanssikäyrän.
Edit run
Mahdollistaa käynnissä olevan ajon parametrien muokkaamisen.
Pause
Keskeyttää ajon väliaikaisesti pysäyttämällä Pump-pumpun,
jolloin nestettä ei virtaa virtausreitillä.
End
Lopettaa nykyisen ajon.
Kromatogrammin
tarkasteleminen
Näytä meneillään olevan ajon kromatogrammi noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Näytä kromatogrammi valitsemalla Run view -näytössä kaaviokuvake.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
163
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.2 Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
Vaihe
Toimi
2
Kaaviossa näkyy UV-käyrä. Y-akselilla näkyy UV-absorbanssi (mAU) ja Xakselilla aika (min).
Palaa Run view -näyttöön napauttamalla paluunuolta.
Ajon muokkaaminen
Muokkaa meneillään olevan ajon parametreja noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Run view -näytössä Edit run, jotta pääset meneillään olevan ajon
parametreihin.
164
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.2 Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
Vaihe
Toimi
2
•
Ajon parametrien muokkaaminen:
Conc B, puskurin B pitoisuus (%)
Flow rate, virtausnopeus (ml/min)
Fractionation volume, fraktiointitilavuus (ml)
Vaihda Fractionation valintojen Start ja Stop välillä, jotta voit käynnistää
tai pysäyttää fraktioinnin.
Säädä arvoja ylä-/alanuolilla tai kirjoita arvot numeronäppäimistöllä.
Jos muita parametreja ei tarvitse asettaa, ota muutokset käyttöön valitsemalla Execute. Jätä muutokset huomiotta valitsemalla Cancel.
•
Avaa ajon lisäparametrit muokkausta varten napsauttamalla nuolta
eteenpäin.
Huomautus:
Ennen ajon aloittamista aseta fraktionkerääjä käyttöön tai pois käytöstä tarpeen mukaan.
3
•
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Vaihda tarpeen mukaan venttiilien avoimuusasentoja:
-
Sample valve: aseta valintaan Buffer tai Sample, jotta virtaus tulee
joko puskurituloista tai näytetulosta
-
Wash valve: aseta valintaan Column tai Waste ohjaamaan virtaus
joko kolonniin tai jätteeseen
-
Outlet valve: aseta valintaan Collection tai Waste ohjaamaan virtaus
joko fraktionkerääjään tai jätteeseen
165
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.2 Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
Vaihe
Toimi
•
Valitse Autozero UV -valintaruutu, jos UV-lähtötason nollaus on tarpeen.
•
Valitse Set event mark -valintaruutu, jos sinun täytyy asettaa tapahtumamerkki kromatogrammiin.
•
Kun olet asettanut ajon parametrit, ota muutokset käyttöön valitsemalla
Execute.
Ajon keskeyttäminen
Keskeytä meneillään oleva ajo noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Run view -näytössä Pause, jotta ajo keskeytyy väliaikaisesti
Pump-pumpun pysähtymisen kautta.
2
Jatka ajoa valitsemalla Continue.
Huomautus:
Ajo on keskeytetty ja virtausreitillä ei virtaa nestettä, kun Pump pysäytetään.
166
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.3 Manuaalisen ajon suorittaminen
6.3.2 Ajon seuraaminen ja ohjaaminen
Lopeta ajo
Lopeta meneillään oleva ajo noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Lopeta ajo valitsemalla Run view -näytössä End.
Tulos: toiminnon vahvistamista edellyttävä viestinäyttö tulee näkyviin.
2
Vahvista, että haluat lopettaa ajon, valitsemalla Yes tai peruuta toiminto ja
palaa Run view -näyttöön valitsemalla No screen.
Huomautus:
Kun lopetat ajon ennen sen päättymistä, osittainen tulos tallentuu USBmuistitikulle.
USB-muistitikulle tallentuvia tulostiedostoja voidaan katsella UNICORN
start-ohjelmiston avulla. Järjestelmä luo myös BMP-tiedoston, jota voidaan
katsella miltä tahansa tietokoneelta. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.6.3
BMP-tulostiedosto, sivulla 207.
Älä irrota USB-muistitikkua, kunnes järjestelmä luo raportin (BMP-tiedoston).
3
Sulje Run ended -näyttö valitsemalla Exit.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
167
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4
Menetelmäajon suorittaminen
Esittely
Tässä osassa kuvataan ajoon valittavien menetelmien tyypit.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
168
Katso sivua
6.4.1 Menetelmätyypin valitseminen
169
6.4.2 Quick start
172
6.4.3 Templates
178
6.4.4 User defined methods
186
6.4.5 Prepare system -menetelmät
188
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.1 Menetelmätyypin valitseminen
6.4.1
Menetelmätyypin valitseminen
Menetelmätyypit
Menetelmäajon suorittamiseen voidaan valita neljä eri menetelmätyyppiä. Eri menetelmätyypit on määritetty alla.
Quick start: mahdollistaa menetelmien, kuten affiniteetin, ioninvaihdon, geelisuodatuksen
ja suolanpoiston, suorittamisen esimääritetyillä menetelmäparametreilla.
Templates: mahdollistaa esimääritettyjen affiniteetti-, ioninvaihto-, geelisuodatus- ja
suolanpoistomenetelmien muokkaamisen ja suorittamisen.
User defined: mahdollistaa käyttäjän luomien menetelmien tai USB:n kautta tuotujen
menetelmien suorittamisen.
Prepare system: mahdollistaa järjestelmätoimintojen, kuten pumpun pesun, kolonnin
valmistelun, puhdistuksen ja järjestelmän suorituskykytestin, suorittamisen.
Quick start -menetelmät ja Templates, jotka ovat saatavilla ÄKTA start -laitteessa, on
kuvattu lyhyesti kohdissa Osa 6.4.2 Quick start, sivulla172 ja Osa 6.4.3 Templates, sivulla178.
Kuvaus Prepare system -menetelmistä on kohdissa Osa 6.4.5 Prepare system -menetelmät, sivulla 188 ja Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
Menetelmän tyyppi
Lisävaruste
Quick start
•
AC step 1 ml HiTrap
•
AC step 5 ml HiTrap
•
DS 5 ml HiTrap
•
DS 53 ml HiPrep™
•
IEX step 1 ml HiTrap
•
IEX step 5 ml HiTrap
•
IEX gradient 1 ml HiTrap
•
IEX gradient 5 ml HiTrap
•
GF 16/60 HiPrep
•
Affinity (AC)
•
Desalting/buffer exchange (DS)
•
Ion exchange (IEX)
•
Gel filtration (GF)
Templates
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
169
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.1 Menetelmätyypin valitseminen
Menetelmän tyyppi
Lisävaruste
User defined
Käyttäjän luomat menetelmät, jotka perustuvat
esimääritettyihin mallipohjiin.
Prepare system
•
Pump wash A
•
Pump Wash B
•
Washout fractionation tubing
•
Column preparation
•
System cleaning
•
System performance method
Menetelmän valitseminen
Valitse menetelmä noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Method run, jotta pääset laitteessa saatavilla oleviin menetelmätyyppeihin.
170
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.1 Menetelmätyypin valitseminen
Vaihe
Toimi
2
Valitse yksi seuraavista menetelmistä:
•
Quick start
•
Templates
•
User defined
•
Prepare system
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
171
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.2 Quick start
6.4.2
Quick start
Esittely
Quick start sisältää käyttövalmiita menetelmiä useimpien proteiinien puhdistamiseen
affiniteetti-, ioninvaihto-, geelisuodatus- ja suolanpoistotekniikoilla. Ajoparametrit, kuten
kolonnin tilavuus, virtausnopeus, tasapainotus ja eluutiotila sekä tilavuus, on esimääritetty menetelmässä. Käyttäjän täytyy määrittää vain näytetilavuus. Tarkempi kuvaus
kustakin Quick start -menetelmästä on ÄKTA start System Cue Card -oppaassa.
Huomautus: Tarvittaessa ajoparametreja voidaan muuttaa Edit run -valinnalla meneillään olevan ajon aikana.
Quick start -tekniikat
Seuraavassa taulukossa kuvataan erilaisia pikakäynnistystekniikoita, joista voidaan valita käyttökohdevaatimusten mukaan.
Menetelmä
Kromatografiatekniikka
Tietoja
AC step 1 ml/5ml
HiTrap
Affiniteettikromatografia
Sitoutuneet proteiinit eluoituvat yhdessä
vaiheessa käyttämällä yhtä eluutiopuskuria.
Niitä käytetään tavallisesti merkittyjen
proteiinien, esimerkiksi histidiinimerkittyjen proteiinien, puhdistukseen.
172
DS 5 ml/53ml
HiTrap™
Suolanpoisto
Proteiinit eluoituvat yhdessä vaiheessa
käyttämällä yhtä eluutiopuskuria.
IEX step 1 ml/5ml
HiTrap
Ioninvaihtokromatografia
Sitoutuneet proteiinit eluoituvat yhdessä
vaiheessa käyttämällä yhtä eluutiopuskuria.
IEX gradient 1
ml/5ml HiTrap
Ioninvaihtokromatografia
Sitoutuneet proteiinit eluoituvat kahden
puskurin avulla niin, että puskurin B pitoisuus suurenee lineaarisesti määritetyn
ajan sisällä, minkä jälkeen tulee 100prosenttisen B-puskurin vaihe.
GF 16/60 HiPrep
Geelisuodatus
Proteiinit eluoituvat yhdessä vaiheessa
käyttämällä yhtä eluutiopuskuria.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.2 Quick start
Huomautus: On suositeltavaa käyttää asianmukaista kolonnia mallien nimien mukaan.
Käytä esimerkiksi HiTrap 1 ml:n kolonnia, kun valitset AC/IEX step1 ml
HiTrap, tai 5 ml:n kolonnia, kun valitset AC/IEX step 5ml HiTrap.
Ajon käynnistäminen
Aloita ajo Quick start -menetelmän perusteella noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen. Jos laite ei havaitse
USB-muistitikkua, tulos ei tallennu.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Method run -näytössä Quick start, jotta pääset malleihin.
2
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
173
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.2 Quick start
Vaihe
Toimi
•
Valitse Quick start -menetelmä napauttamalla valintanappia.
tai
Avaa Quick start -lisämenetelmiä napsauttamalla nuolta eteenpäin.
•
Jatka valitulla menetelmällä valitsemalla Select.
Huomautus:
Muista ladata valitulle kolonnille suositeltu näytetilavuus.
Jos käytetään suuria geelisuodatuskolonneja, on suositeltavaa esitasapainottaa kolonni ennen ajon aloittamista.
3
•
Näytteen käytön tila on Pump (oletus).
Huomautus:
Näytteen käyttöä Pump-pumpun avulla käytetään kaikille Quick start
-menetelmille automatisoimaan näytteen lataus tai suorittamaan valvomaton kromatografia-ajo.
Huomautus:
Näytteen lisääminen Loop:n kautta ei ole tarpeen.
174
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.2 Quick start
Vaihe
Toimi
•
Määritä näytteen tilavuus Sample volume -kenttään.
Säädä arvoja ylä-/alanuolilla tai kirjoita arvot numeronäppäimistöllä.
•
•
Valitse Save Result to USB -valintaruutu, jos haluat tallentaa tuloksen.
Tulostiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä
00–99.
Aloita ajo valitsemalla Run.
Tulos: Run view -näyttö tulee näkyviin.
Huomautus:
Muita ajoparametreja voidaan muokata Run view -näytön Edit run -valinnalla.
4
Run view -näytössä on käytettävissä seuraavat valinnat meneillään olevan
ajon seuraamiseen ja ohjaamiseen (lisätietoja on kohdassa Osa 6.3.2 Ajon
seuraaminen ja ohjaaminen, sivulla 163):
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
175
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.2 Quick start
Vaihe
Toimi
Graph näyttää kromatogrammin.
Edit run muuttaa meneillään olevan ajon ajoparametreja.
Hold keskeyttää ajon väliaikaisesti, samoin kuin nykyisen asetetun virtausnopeuden, venttiilien asennot ja B-pitoisuuden.
Pause: keskeyttää meneillään olevan ajon.
End: lopettaa ajon ennen sen päättymistä.
Huomautus:
Ajo alkaa oletusarvoisella pumpun pesulla. Pumpun pesu tapahtuu nopeudella
10 ml/min yhden minuutin ajan, johon sisältyy 30 s puskurin B pesua ja sen
jälkeen 30 s puskurin A pesua.
Edit run on pois käytöstä, kun pumpun pesu on kesken. Pumpun pesun aikana
virtaus kulkee Wash valve -venttiilin läpi Waste -venttiiliin.
Huomautus:
USB-muistitikulle tallentuvia tulostiedostoja voidaan katsella UNICORN
start-ohjelmiston avulla. Järjestelmä luo myös BMP-tiedoston, jota voidaan
katsella miltä tahansa tietokoneelta. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.6.3
BMP-tulostiedosto, sivulla 207.
Älä irrota USB-muistitikkua, kunnes järjestelmä luo raportin (BMP-tiedoston).
Ajon keskeyttäminen
Keskeytä meneillään oleva ajo noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Keskeytä ajo väliaikaisesti valitsemalla Run view -näytössä Hold.
Huomautus:
Ei koske manuaalista ajoa. Hold-vaihtoehto on aktiivinen vain menetelmäajossa.
176
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.2 Quick start
Vaihe
Toimi
2
Jatka ajoa valitsemalla Resume.
Huomautus:
Keskeytyksen aikana ajo on väliaikaisesti keskeytynyt ja nykyinen virtausnopeus, gradientti ja venttiilien asennot pysähtyneet.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
177
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
6.4.3
Templates
Esittely
ÄKTA start sisältää neljä menetelmämallia, jotka perustuvat tavallisimmin käytettyihin
puhdistustekniikoihin. Malleissa on oletusarvoiset ajoparametrit. Parametreja voidaan
myös muuttaa sopimaan ajon olosuhteisiin. Uusia menetelmiä voidaan luoda ja tallentaa
näistä esimääritetyistä malleista Create method -valinnalla.
Tässä osassa kuvataan, miten ajo aloitetaan Templates-mallien avulla.
Esimääritetyt
menetelmämallipohjat
Käyttäjä voi luoda yksilöllisiä puhdistusmenetelmiä laitteessa käytettävissä olevien
mallipohjien perusteella. ÄKTA start -laitteessa käytettävissä olevat esimääritetyt mallipohjat on kuvattu alla.
178
Menetelmä
Kuvaus
Affinity (AC)
Affiniteettikromatografia erottaa molekyylit kohdeproteiinin ja kromatografiamatriisiin kiinnittyneen erityisen ligandin peruuntuvan vuorovaikutuksen perusteella.
Ion exchange (IEX)
Ioninvaihtokromatografia perustuu varauksellisen
proteiinin ja vastakkaismerkkisesti varautuneen
kromatografiaväliaineen peruuntuvaan vuorovaikutukseen.
Gel filtration (GF)
Geelisuodatus, jota kutsutaan myös kokoerottelukromatografiaksi, on kromatografiatekniikka,
joka erottelee molekyylit molekyylien kokoerojen
perusteella.
Desalting/buffer exchange (DS)
Suolanpoisto on geelisuodatustekniikka, joka
mahdollistaa suuren molekyylipainon aineiden
nopean ryhmäerottelun pienen molekyylipainon
aineista. Pienet molekyylit, kuten suola, vapaat
merkkiaineet ja muut epäpuhtaudet erottuvat tehokkaasti kiinnostuksen kohteena olevista suuren
molekyylipainon aineista.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Affiniteetti (AC) tai ioninvaihto
(IE)
Aloita ajo Affinity (AC)- tai Ion exchange (IEX)-tekniikan perusteella noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen. Jos laite ei havaitse
USB-muistitikkua, tulos ei tallennu.
Huomautus: Ennen ajon aloittamista aseta fraktionkerääjä käyttöön tai pois käytöstä
tarpeen mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Method run -näytössä Templates, jotta pääset eri mallipohjiin.
2
•
Valitse haluamasi mallipohja napauttamalla valintanappia.
•
Jatka valitulla tekniikalla valitsemalla Select.
3
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
179
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Vaihe
Toimi
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Column volume, kolonnin tilavuus (ml)
-
Flow rate, virtausnopeus (ml/min)
-
Pressure limit, paineraja (MPa)
•
Valitse Save Result to USB -valintaruutu, jos haluat tallentaa tuloksen.
Tulostiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä
00–99.
•
Avaa ajon lisäparametrit napsauttamalla nuolta eteenpäin.
Huomautus:
Varmista, että Column volume-, Flow rate- ja Pressure limit-arvot sopivat
valitulle kolonnille. Katso lisätietoja kolonnin oppaasta.
Jos paine nousee asetetun rajan yläpuolelle, laite siirtyy Pause-tilaan.
Huomautus:
USB-muistitikulle tallentuvia tulostiedostoja voidaan katsella UNICORN
start-ohjelmiston avulla. Järjestelmä luo myös BMP-tiedoston, jota voidaan
katsella miltä tahansa tietokoneelta. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.6.3
BMP-tulostiedosto, sivulla 207.
Älä irrota USB-muistitikkua, kunnes järjestelmä luo raportin (BMP-tiedoston).
4
•
180
Valitse näytteen injektoinnin tila Sample from -kentässä: käytettäväksi
Pumpun tai Loopin kautta. Tarkempia ohjeita näytteen lisäämisestä on
kohdassa Osa 5.7 Näytteen käyttö, sivulla 134.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Vaihe
Toimi
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Sample volume, kolonniin ladattavan näytteen tilavuus
-
Equilibration volume, kolonnin tasapainottamisessa tarvittavan
puskuri A:n määrä.
-
Wash unbound volume, puskurimäärä, joka tarvitaan näytteen
käytön jälkeen pesemään pois sitoutumattomat molekyylit
Huomautus:
Kun AC-/UEX.menetelmissä ladataan näytettä silmukan läpi, on suositeltavaa
tyhjentää silmukka kolminkertaisella silmukan tilavuudella, jotta saadaan
hyvä näytteen talteenotto.
5
•
Määritä Elution Option-ajoparametrit asetettuina asetukseen Isocratic:
-
Conc B, puskurin B pitoisuus eluoimaan sitoutunut proteiini
-
Elution volume, tarvittava määrä eluoimaan sitoutunut proteiini
kolonnista
-
Fractionation volume, kerättävän fraktion tilavuus, kun fraktionkerääjä on käytössä
tai
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
181
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Vaihe
Toimi
•
Määritä Elution Option-ajoparametrit asetettuna asetukseen Gradient
(sitoutuneet proteiinit eluoituvat jatkuvalla puskuri B:n koostumuksen
vaihdolla, mikä lisää eluentin voimakkuutta määritetyllä ajalla):
-
Target conc B, puskurin B enimmäispitoisuustaso asetettavaksi
gradientissa
-
Gradient volume, tarvittava määrä eluoimaan sitoutunut proteiini
kolonnista
-
Fractionation volume, kerättävän fraktion tilavuus, kun fraktionkerääjä on käytössä.
•
Näytä tai muokkaa ajoparametreja napauttamalla nuolta taaksepäin.
•
Aloita ajo valitsemalla Run.
Tulos: Run view -näyttö tulee näkyviin.
Huomautus:
Ajo alkaa oletusarvoisella pumpun pesulla. Pumpun pesu tapahtuu nopeudella
10 ml/min yhden minuutin ajan, johon sisältyy 30 s puskurin B pesua ja sen
jälkeen 30 s puskurin A pesua.
Edit run on pois käytöstä, kun pumpun pesu on kesken. Pumpun pesun aikana
virtaus kulkee Wash valve -venttiilin läpi Waste -venttiiliin.
Geelisuodatus,
suolanpoisto/puskurinvaihto
Aloita ajo Gel Filtration- tai Desalting-mallipohjan perusteella noudattamalla seuraavia
ohjeita.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen. Jos laite ei havaitse
USB-muistitikkua, tulos ei tallennu.
Huomautus: Ennen ajon aloittamista aseta fraktionkerääjä käyttöön tai pois käytöstä
tarpeen mukaan.
182
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Vaihe
Toimi
1
Valitse Method run -näytössä Templates, jotta pääset esimääritettyihin
menetelmämallipohjiin.
2
•
Valitse haluamasi mallipohja napauttamalla valintanappia (esim. Gel
filtration).
•
Jatka valitulla tekniikalla valitsemalla Select.
3
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
183
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Vaihe
Toimi
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Column volume, kolonnin tilavuus (ml)
-
Flow rate, virtausnopeus (ml/min)
-
Pressure limit, paineraja (MPa)
Säädä arvoja ylä-/alanuolilla tai kirjoita arvot numeronäppäimistöllä.
•
Valitse Save Result to USB -valintaruutu, jos haluat tallentaa tuloksen.
Tulostiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä
00–99.
•
Avaa ajon lisäparametrit napsauttamalla nuolta eteenpäin.
Huomautus:
Varmista, että Flow rate- ja Pressure limit-arvot sopivat valitulle kolonnille.
Katso lisätietoja kolonnin oppaasta.
Jos paine nousee asetetun rajan yläpuolelle, laite siirtyy Pause-tilaan.
Huomautus:
USB-muistitikulle tallentuvia tulostiedostoja voidaan katsella UNICORN
start-ohjelmiston avulla. Järjestelmä luo myös BMP-tiedoston, jota voidaan
katsella miltä tahansa tietokoneelta. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.6.3
BMP-tulostiedosto, sivulla 207.
Älä irrota USB-muistitikkua, kunnes järjestelmä luo raportin (BMP-tiedoston).
4
184
•
Valitse näytteen injektoinnin tila Sample from -kentässä: käytettäväksi
Pumpun tai Loopin kautta. Tarkempia ohjeita näytteen lisäämisestä on
kohdassa Osa 5.7 Näytteen käyttö, sivulla 134.
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Sample volume, kolonniin ladattavan näytteen tilavuus
-
Equilibration volume, kolonnin tasapainottamisessa tarvittavan
puskuri A:n määrä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.3 Templates
Vaihe
Toimi
Huomautus:
Washout unbound ei koske GF-/DS-menetelmiä.
Huomautus:
Muista ladata valitulle kolonnille suositeltu näytetilavuus.
Jos käytetään suuria geelisuodatuskolonneja, on suositeltavaa esitasapainottaa kolonni ennen ajon aloittamista.
5
•
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Elution volume, tarvittava puskurimäärä eluoimaan proteiini kolonnista
-
Fractionation volume, kerättävän fraktion tilavuus, kun fraktionkerääjä on käytössä.
Aloita ajo valitsemalla Run.
Tulos: Run view -näyttö tulee näkyviin.
Huomautus:
Conc B ei koske GF-/DS-menetelmiä, koska eluutio tapahtuu vain yhdellä
puskurilla (puskuri A).
Huomautus:
Ajo alkaa oletusarvoisella pumpun pesulla. Pumpun pesu suoritetaan puskurilla A nopeudella 10 ml/min 30 s:n ajan.
Edit run on pois käytöstä, kun pumpun pesu on kesken. Pumpun pesun aikana
virtaus kulkee Wash valve -venttiilin läpi Waste -venttiiliin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
185
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.4 User defined methods
6.4.4
User defined methods
Ajon käynnistäminen
Aloita ajo käyttäjän luoman tai USB:n kautta tuodun menetelmän perusteella noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen. Jos laite ei havaitse
USB-muistitikkua, tulos ei tallennu.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Method run -näytössä User defined, jotta pääset käyttäjän luomiin
menetelmiin.
2
•
Valitse käyttäjän luoma menetelmä ajettavaksi napauttamalla valintanappia.
•
Jatka valitulla käyttäjän luomalla menetelmällä valitsemalla Select.
3
186
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.4 User defined methods
Vaihe
Toimi
Ajon parametrien määrittäminen:
•
Valitse näytteen injektoinnin tila Sample from -kentässä: käytettäväksi
Pumpun tai Loopin kautta. Tarkempia ohjeita näytteen käyttämisestä
on kohdassa Osa 5.7 Näytteen käyttö, sivulla 134.
•
Sample volume, kolonniin ladattavan näytteen tilavuus
•
Valitse Save Result to USB -valintaruutu, jos haluat tallentaa tuloksen.
Tulostiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä
00–99.
•
Aloita valittu menetelmä valitsemalla Run.
Tulos: Run view -näyttö tulee näkyviin.
4
Run view -näytössä on käytettävissä seuraavat valinnat meneillään olevan
ajon seuraamiseen ja ohjaamiseen (lisätietoja on kohdassa Osa 6.3.2 Ajon
seuraaminen ja ohjaaminen, sivulla 163):
Graph näyttää kromatogrammin.
Edit run muuttaa meneillään olevan ajon ajoparametreja.
Hold: keskeyttää meneillään olevan ajon.
Pause: keskeyttää meneillään olevan ajon.
End: lopettaa ajon ennen sen päättymistä.
Huomautus:
USB-muistitikulle tallentuvia tulostiedostoja voidaan katsella UNICORN
start-ohjelmiston avulla. Järjestelmä luo myös BMP-tiedoston, jota voidaan
katsella miltä tahansa tietokoneelta. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.6.3
BMP-tulostiedosto, sivulla 207.
Älä irrota USB-muistitikkua, kunnes järjestelmä luo raportin (BMP-tiedoston).
Huomautus:
USB-aseman kautta tuotuja menetelmiä, jotka luotiin UNICORN start-ohjelmistolla, ei voi muokata laitteesta. Muokkaa menetelmiä UNICORN start-ohjelmistolla.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
187
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.5 Prepare system -menetelmät
6.4.5
Prepare system -menetelmät
Esittely
ÄKTA start -laitteessa on saatavilla esimääritettyjä menetelmiä järjestelmän valmisteluun
ja puhdistamiseen. Prepare system -menetelmillä voit puhdistaa koko järjestelmän virtausreitin tarvittaessa sekä täyttää järjestelmän säilytysliuoksella, kun laitetta ei aiota
käyttää vähään aikaan. Tarkemmat ohjeet ovat kohdassa Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
ÄKTA start -laitteessa saatavilla olevat järjestelmämenetelmät on lueteltu alla:
•
Pump wash A
•
Pump wash B
•
Washout fractionation tubing
•
Column preparation
•
System cleaning
•
System performance method
Pump wash A/B-, Washout fractionation tubing- ja Column preparation -menetelmät,
joita tarvitaan järjestelmän valmistelussa, on esitetty tarkemmin kohdassa Osa 5.6 Prepare system -menetelmien ajaminen, sivulla124. System performance method on esitetty
kohdassa Osa 5.4 Järjestelmän suorituskyky, sivulla 106.
Järjestelmän puhdistaminen
Suorita järjestelmän puhdistusajo noudattamalla seuraavia ohjeita. Tarkempia ohjeita
järjestelmän puhdistamisesta System cleaning -mallipohjan avulla on kohdassa Osa 8.3.2
System cleaning, sivulla 222.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Method run -näytössä Prepare system, jotta pääset
järjestelmämenetelmiin.
188
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.5 Prepare system -menetelmät
Vaihe
Toimi
2
Select system method -laitteen näytössä
•
Valitse System cleaning.
•
Jatka System cleaning -menetelmällä valitsemalla Select.
•
Suorita näytössä kuvatut toiminnot:
3
1
Irrota kolonni.
2
Liitä Injection valve UV:hen sopivalla letkustolla ja liittimillä.
3
Aseta puskuriliuosletkut (A & B) puhdistusliuokseen.
Tarkempia ohjeita on kohdassa Osa 8.3.2 System cleaning, sivulla 222.
•
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Aloita System cleaning-ajo valitsemalla Continue.
189
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.4 Menetelmäajon suorittaminen
6.4.5 Prepare system -menetelmät
Vaihe
Toimi
4
Kun System cleaning -ajo on käynnissä, odota ajon päättymistä.
Huomautus:
Tarvittaessa System cleaning -ajo voidaan päättää ennen sen päättymistä
valitsemalla End.
5
Kun System cleaning -ajo on valmis, sulje System cleaning -näyttö valitsemalla Exit.
190
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.5 Toimenpiteet ajon jälkeen
6.5
Toimenpiteet ajon jälkeen
Esittely
Tässä osassa kuvataan lyhyesti seuraavat:
•
Miten tallennettu tulos arvioidaan
•
Miten laite puhdistetaan ajon jälkeen
•
Miten järjestelmä valmistellaan säilytystä varten, jos laitetta ei aiota käyttää pitkään
aikaan.
Tämä laite ja kolonnit on puhdistettava ajojen välillä. Tämä estää esimerkiksi siirtymät
ja ristikontaminaation näytteissä, proteiinisaostumat ja kolonnin tai virtauspolun tukkeutumisen. Lisätietoja puhdistuksesta ja kunnossapitotoimista on kohdassa Luku 8 Kunnossapito, sivulla 215.
Ajon arvioiminen
Kromatografia-ajon jälkeen USB-muistitikulle tallennettu tulos voidaan siirtää UNICORN
start-ohjelmistoon, jossa sitä voidaan katsella ja arvioida. Tulokset sisältävät ajon täydelliset tiedot, mukaan lukien menetelmän, järjestelmäasetukset, kromatogrammin ja ajolokin. Tulosta voidaan myös katsella luodun ja USB-muistitikulle tallennetun BMP-tulostiedoston avulla. Katso lisätietoja kohdasta Osa 6.6.3 BMP-tulostiedosto, sivulla 207.
Tarkempia tietoja tuloksen siirtämisestä on esitetty kohdassa Osa 6.6 Menetelmien ja
tiedostojen hallitseminen, sivulla 194.
Tarkempia tietoja tuloksen arvioimisesta on esitetty Luku 7 Toiminnot UNICORN
start-ohjelmistosta, sivulla 209 ja UNICORN start 1.0 User Manual-ohjelmistossa.
Puhdista järjestelmä.
Tee seuraavat toimenpiteet ajon jälkeen:
•
Poista kolonni virtausreitiltä ja liitä virtausreitti uudelleen. Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen, sivulla 221 sisältää tarkempia ohjeita.
•
Huuhtele virtausreitti puhdistusliuoksella ja/tai demineralisoidulla vedellä käyttämällä
joko System cleaning- tai Pump wash -menetelmää tarpeen mukaan. Tarkemmat
ohjeet ovat kohdassa Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
•
Poista putket fraktionkerääjästä tarvittaessa. Jos tapahtuu läikyntöjä, puhdista kupu
demineralisoidulla vedellä.
•
Puhdista roiskeet laitteesta ja pöydästä kostealla liinalla.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
191
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.5 Toimenpiteet ajon jälkeen
•
Tyhjennä jätesäiliö.
Kolonnin puhdistaminen ja
säilyttäminen
Tee seuraavat toimenpiteet ajon jälkeen:
•
Irrota kolonni virtausreitistä.
•
Puhdista kolonni irtikytkettynä kolonnin ohjeiden mukaan.
Tee seuraavat toimenpiteet, jos kolonnia ei ole tarkoitus käyttää muutamaan päivään
tai pidempään ajanjaksoon.
•
Täytä kolonni säilytysliuoksella, jota on suositeltu kolonnin tietolomakkeessa.
•
Irrota kolonni laitteesta ja säilytä sitä kolonnin suosituksen mukaisesti.
Järjestelmän säilyttäminen
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, täytä järjestelmä ja sisääntulot säilytysliuoksella
(demineralisoitu vesi tai 20-prosenttinen etanoli). Osa 8.7 Laitteen säilyttäminen, sivulla234
sisältää tarkempia ohjeita.
192
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.5 Toimenpiteet ajon jälkeen
Laitteen sammuttaminen
Sammuta laite kääntämällä virtakytkin O-asentoon.
Huomautus: Kun laite on sammutettu tai sitä ei käytetä, muista avata pumpun luukku
ja vapauta pumpun letkusto pumpun päästä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
193
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6
Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten ÄKTA start -laitteen menetelmiä luodaan, muokataan,
tuodaan ja poistetaan.
Lisätietoa menetelmän luomisesta UNICORN start-ohjelmistossa on Luku 7 Toiminnot
UNICORN start-ohjelmistosta, sivulla 209 tai UNICORN start 1.0 User Manual -oppaassa.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
194
Katso sivua
6.6.1 Create method
195
6.6.2 USB-muistitikun käsitteleminen
204
6.6.3 BMP-tulostiedosto
207
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
6.6.1
Create method
Create method-valikko
Create method -valikossa käyttäjä voi luoda uuden menetelmän, muokata, tuoda ja
poistaa menetelmän ÄKTA start -laitteen näytöstä.
Käytä Create method -valintoja noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Create method.
2
Create method -näytössä on käytettävissä seuraavat valinnat:
Create luo uuden menetelmän käyttämällä esimääritettyä mallipohjaa
Edit muokkaa menetelmää tai muuttaa laitteeseen tallennettujen, käyttäjän
luomien menetelmien ajon parametreja
USB Import tuo UNICORN start-ohjelmistossa laaditun menetelmän laitteeseen USB-muistitikun avulla
Delete poistaa laitteeseen tallennetun menetelmän
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
195
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Menetelmän luominen
Luo menetelmä esimääritetyn mallipohjan avulla noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Create method -laitteen näytöstä Create.
Tulos: Select templates -näyttö avautuu.
2
•
Valitse mallipohja napauttamalla valintanappia.
•
Luo menetelmä valitun tekniikan perusteella valitsemalla Create.
Lisätietoja ÄKTA start -laitteessa olevista mallipohjista on kohdassa Osa 6.4.3
Templates, sivulla 178.
3
•
196
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Column volume, kolonnin tilavuus (ml)
-
Flow rate, virtausnopeus (ml/min)
-
Pressure limit, paineraja (MPa)
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Vaihe
Toimi
•
Valitse Save Method as -kenttä, jos haluat määrittää menetelmän nimen.
Tiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä 00–99.
Huomautus:
Anna yksilöllinen menetelmän nimi. Luotu menetelmä tallentuu User defined -menetelmävalikkoon.
Huomautus:
Varmista, että Column volume-, Flow rate- ja Pressure limit-arvot sopivat
valitulle kolonnille. Katso lisätietoja kolonnin oppaasta.
Jos paine nousee asetetun rajan yläpuolelle, laite siirtyy Pause-tilaan.
4
•
Valitse näytteen injektoinnin tila Sample from -kentässä: käytettäväksi
Pumpun tai Loopin kautta. Tarkempia ohjeita näytteen käyttämisestä
on kohdassa Osa 5.7 Näytteen käyttö, sivulla 134.
•
Ajon parametrien määrittäminen:
-
Sample volume, kolonniin ladattavan näytteen tilavuus
-
Equilibration volume, kolonnin tasapainottamisessa tarvittavan
puskuri A:n määrä
-
Wash unbound volume, puskurimäärä, joka tarvitaan näytteen lisäämisen jälkeen pesemään pois sitoutumattomat molekyylit
Huomautus:
Washout unbound volume on sovellettavissa vain AC-/IEX-tekniikoihin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
197
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Vaihe
Toimi
5
•
Määritä Elution Option-ajoparametrit asetettuina asetukseen Isocratic:
-
Conc B, puskurin B pitoisuus eluoimaan sitoutunut proteiini
-
Elution volume, tarvittava määrä eluoimaan sitoutunut proteiini
kolonnista
-
Fractionation volume, kerättävän fraktion tilavuus, kun fraktionkerääjä on käytössä
tai
•
•
Määritä Elution Option-ajoparametrit asetettuna asetukseen Gradient
(sitoutuneet proteiinit eluoituvat jatkuvalla puskuri B:n koostumuksen
vaihdolla, mikä lisää eluentin voimakkuutta määritetyllä ajalla):
-
Target conc B, puskurin B enimmäispitoisuustaso asetettavaksi
gradientissa
-
Gradient volume, tarvittava määrä eluoimaan sitoutunut proteiini
kolonnista
-
Fractionation volume, kerättävän fraktion tilavuus, kun fraktionkerääjä on käytössä.
Voit tallentaa uuden menetelmän valitsemalla Save.
Tulos: Toiminnon vahvistamista edellyttävä Message-näyttö tulee näkyviin.
198
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Vaihe
Toimi
6
Vahvista menetelmän tallennus valitsemalla Yes tai peruuta toimenpide ja
palaa asetettuihin ajoparametreihin valitsemalla No.
Huomautus:
Luotu menetelmä tallentuu User defined -menetelmävalikkoon.
Järjestelmään voi tallentaa vain 10 menetelmää. Poista olemassa olevat
menetelmät, jos uusia menetelmiä on tallennettava.
Menetelmän muokkaaminen
Muokkaa käyttäjän määrittämää menetelmää noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Create method -näytössä Edit, jotta pääset menetelmiin.
Tulos: Select method to edit -näyttö avautuu.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
199
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Vaihe
Toimi
2
•
Valitse käyttäjän menetelmä valitsemalla Select method to edit -näytössä valintanappi.
•
Aloita valitun menetelmän ajoparametrien muokkaaminen valitsemalla
Edit.
3
200
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Vaihe
Toimi
•
Valitse Save Method as -kenttä, jos haluat määrittää menetelmän nimen.
Tiedoston nimeä voidaan muokata asettamalla numerot välillä 00–99.
Huomautus:
Anna menetelmälle yksilöllinen nimi, esimerkiksi AC02, DS05. Luotu menetelmä tallentuu User defined -menetelmävalikkoon.
USB-aseman kautta tuotuja menetelmiä, jotka luotiin UNICORN start-ohjelmistolla, ei voi muokata laitteesta. Muokkaa menetelmiä UNICORN
start-ohjelmistolla.
4
Vahvista menetelmän tallennus valitsemalla Yes.
tai
Peruuta toimenpide ja palauta asetetut ajoparametrit valitsemalla No.
Menetelmän tuominen
Tuo USB-muistitikulle tallennettu menetelmä noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että käyttäjän määrittämät menetelmät sisältävä USB-muistitikku
on liitetty laitteeseen. Lisätietoja menetelmän viemisestä on kohdassa
Osa 6.6.2 USB-muistitikun käsitteleminen, sivulla 204.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Create method -näytössä USB Import, jotta pääset menetelmiin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
201
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Vaihe
Toimi
2
•
Valitse menetelmä napauttamalla valintanappia.
•
Voit tuoda menetelmän valitsemalla Import.
Tulos: Toiminnon vahvistamista edellyttävä Message-näyttö tulee näkyviin.
3
Vahvista valitun tiedoston tuonti valitsemalla Yes.
tai
Peruuta toimenpide ja palaa tiedostoluetteloon valitsemalla No.
Huomautus:
Tuodut menetelmät tallentuvat User defined -menetelmävalikkoon.
Vain yksi menetelmä voidaan tuoda kerralla. Jos on tarkoitus tuoda useita
menetelmiä, toista yllä kuvatut toimet.
Huomautus:
Jos järjestelmän muisti on täynnä, poista olemassa olevat menetelmät ennen
uuden menetelmän tuomista.
202
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.1 Create method
Menetelmän poistaminen
Poista käyttäjän määrittämä menetelmä noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Create method -näytössä Delete, jotta pääset menetelmiin.
2
•
•
Valitse menetelmä napauttamalla valintaruutua.
Voit poistaa menetelmän valitsemalla Delete.
Tulos: Toiminnon vahvistamista edellyttävä Message-näyttö tulee näkyviin.
tai
Peruuta toimenpide ja palaa Create method -näyttöön valitsemalla
Cancel.
Huomautus:
Useita tiedostoja voidaan poistaa samaan aikaan.
3
Vahvista valittujen tiedostojen poisto valitsemalla Yes tai peruuta toimenpide
ja palaa tiedostoluetteloon valitsemalla No.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
203
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.2 USB-muistitikun käsitteleminen
6.6.2
USB-muistitikun käsitteleminen
Esittely
ÄKTA start tarjoaa mahdollisuuden tallentaa tulostiedot USB-muistitikulle. USB-muistitikkua käytetään tuloksen ja BMP-tiedoston tallentamiseen sekä menetelmien siirtämiseen
laitteen ja UNICORN start-ohjelmiston välillä. USB-muistitikkua käytetään myös luomaan
järjestelmän virheraportti.
Huomautus: •
Tulostiedostot tallentuvat GE-kansioon, jonka laite luo automaattisesti,
kun USB-muistitikku kytketään.
•
GE-kansiossa voi olla tallennettuna vain 10 tulosta yhdellä hetkellä.
Jos haluat tallentaa tuloksia lisää, siirrä tulostiedostot toiseen kansioon
tai toiselle tietokoneelle tai nimeä GE-kansio uudelleen.
Tuloksen tallentaminen
USB-muistitikulle
Tallenna ÄKTA start -laitteessa luodut tulokset USB-muistitikulle noudattamalla seuraavia
ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Liitä USB-muistitikku laitteeseen USB-portin kautta.
2
Käynnistä Manual run tai Method run.
3
Valitse Run parameters -näytössä Save results to USB -valintaruutu, jotta
luodut tulokset tallentuvat USB-muistitikulle.
Kun ajo on valmis, tulokset tallentuvat GE-kansioon.
4
Myös BMP-tulostiedosto syntyy. Siten kromatogrammia voidaan katsella
käyttämättä UNICORN start-ohjelmistoa.
5
Vie tulokset UNICORN start-ohjelmistoon, kun haluat katsella kromatogrammia ja arvioida.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikkua ei poisteta ajon aikana. Lisätietoja on
kohdassa USB-muistitikun käsittelyn ohjeet ja kiellot, sivulla 205.
204
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.2 USB-muistitikun käsitteleminen
USB-muistitikun käsittelyn ohjeet
ja kiellot
•
Varmista, että USB-muistitikku on työnnetty laitteen portin pohjaan asti.
•
Suurin tuettu USB-muistitikku on 32 Gt. Luku-/kirjoitustoimien suorittamiseen tarvitaan
vähintään 1 Gt vapaata tilaa.
•
Vain FAT32-tiedostojärjestelmää tuetaan ja tämä on otettava huomioon, kun muistitikkua alustetaan.
•
Irrota USB-muistitikku vain, kun laitteen näytössä näkyy aloitusnäyttö.
•
On suositeltavaa pitää muistitikulla mahdollisimman vähän tiedostoja. Kun olet
tehnyt varmuuskopion tiedostoista, poista ne muistitikulta ja tallenna ne tietokoneelle.
Älä säilytä tarpeettomia tiedostoja muistitikulla.
•
Älä käytä USB-muistitikun kansioita nimeltä GE. Voit kuitenkin käyttää kansioita, joiden
nimi on esimerkiksi GE_ tai GExyz.
•
Ota aina USB-muistitikulle varmuuskopio koko GE-kansiosta, äläkä varmuuskopioi
yksittäisiä tiedostoja. On suositeltavaa tehdä varmuuskopioita, kun olet suorittanut
tärkeitä ajoja.
Tulostiedoston tuonti USB-tikulta
UNICORN start-ohjelmistoon.
Vie ÄKTA start -laitteessa luotu tulostiedosto ja tuo se UNICORN start-ohjelmistoon
noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Avaa UNICORN start-ohjelman Evaluation-moduuli.
2
Valitse File:Import:Import ÄKTA start results from USB... ja tuo sen jälkeen
tulostiedostot haluttuun paikkaan tietokoneelle.
3
Näytä, analysoi, raportoi tai tulosta tulostiedosto.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
205
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.2 USB-muistitikun käsitteleminen
Menetelmän vienti UNICORN
start-ohjelmistosta
USB-muistitikulle
Vie UNICORN start-ohjelmistossa luotu menetelmä USB-muistitikulle noudattamalla
seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Luo menetelmä UNICORN start-ohjelmiston Method Editor -moduulilla.
2
Liitä USB-muistitikku tietokoneeseen.
3
Valitse File:Export:Export Method..., kun haluat viedä luodun menetelmän
tietokoneeseen liitetylle USB-muistitikulle.
Huomautus:
Varmista, että menetelmä on tallennettu GE-kansioon.
Menetelmän tuominen ÄKTA
start -laitteeseen – tuonti
USB-tikulta
Tuo menetelmä UNICORN start-ohjelmistosta ÄKTA start -laitteeseen noudattamalla
seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Luo menetelmä UNICORN start-ohjelmiston Method Editor -moduulilla.
2
Valitse File:Export:Export Method for ÄKTA start to USB..., kun haluat viedä
luodun menetelmän USB-muistitikulle.
3
Liitä USB-muistitikku ÄKTA start -laitteeseen.
Huomautus:
Varmista, että menetelmä on tallennettu GE-kansioon.
206
4
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Create method. USB import.
5
Valitse tuotava menetelmä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.3 BMP-tulostiedosto
6.6.3
BMP-tulostiedosto
Esittely
Jotta käyttäjä voi katsella tuloskuvaa käyttämällä toisentyyppistä ohjelmistoa ÄKTA start
-laitteen ja UNICORN start-ohjelmiston ulkopuolella, laitteesta on mahdollista viedä tulos
BMP-formaatissa. Tämä formaatti mahdollistaa luodun tuloksen katselun ilman UNICORN
start-ohjelmistoa.
Viedyn tuloksen ominaisuus
•
BMP-muodossa oleva tulostiedosto voidaan avata esimerkiksi Microsoft® Windows®ja Mac OS™ -käyttöjärjestelmissä.
•
BMP-tulos tallentuu ja viedään, jos käyttäjä valitsee vaihtoehdon Save result to USB
ennen ajon aloittamista.
•
Tulostiedosto sisältää UV-käyrätiedot ja fraktiointimerkit.
•
Tulostiedosto sisältää 4 tuntia ajotietoja.
•
BMP-tiedosto näyttää tarvittavat tiedot, kuten tuotteen nimen, ajon tiedot, UV:n ja
fraktiointimerkit.
•
Mikäli laite sammuu tai esiintyy sähkökatko, osittainen tulos ei tallennu. Ajon lopetus
pakottamalla tuottaa kuitenkin BMP-muotoisen viedyn tuloksen.
BMP-tiedoston luominen
Vaihe
Toimi
1
Liitä USB-muistitikku laitteeseen.
2
Käynnistä Method run tai Manual run.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
207
6 Toiminnot laitteen näytöltä
6.6 Menetelmien ja tiedostojen hallitseminen
6.6.3 BMP-tulostiedosto
Vaihe
Toimi
3
Valitse Save results to USB -valintaruutu, jotta tulokset tallentuvat USBmuistitikulle.
Huomautus:
BMP-tiedosto syntyy vain, kun tulos tallentuu.
4
Kun ajo on päättynyt, tulos tallentuu ja järjestelmä luo BMP-tiedoston.
Huomautus:
Älä irrota USB-muistitikkua, kun BMP-tiedoston luonti on kesken.
5
208
Siirrä ja liitä USB-muistitikku tietokoneeseen tai muutoin kuvatiedostoa ei
synny. Avaa luotu BMP-tiedosto ja näytä tai tulosta tulos.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
7 Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
7
Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa esitellään UNICORN start-ohjelmiston neljä moduulia: System Control
Method Editor, Evaluation ja Administration.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
7.1 System Control
210
7.2 Method Editor
212
7.3 Evaluation
213
7.4 Administration
214
Esittely
UNICORN start sisältää seuraavat toiminnot:
•
yksinkertainen ja joustava menetelmän luonti
•
helppo järjestelmän hallinta käyttämällä prosessin kuvaa ja reaaliaikaista manuaalisten ja mentelmäajojen seurantaa
•
mahdollisuus arvioida ja verrata tuloksia
•
PDF-raporttien luonti ja tulostus
•
mahdollisuus hallita (tallentaa, arkistoida/noutaa, varmuuskopioida/palauttaa) ÄKTA
start -laitteistolla luotuja tuloksia.
Tarkempia ohjeita UNICORN start-ohjelmiston toiminnoista on UNICORN start 1.0 User
Manual -oppaassa.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
209
7 Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
7.1 System Control
7.1
System Control
Esittely
System Control -moduulissa käynnistetään, tarkastellaan ja ohjataan ajoa.
Kuva System Control
-käyttöliittymästä
Pääominaisuudet
System Control -moduulin pääominaisuudet on lueteltu alla:
210
•
Virtauskaavio, joka esittää reaaliaikaisen virtausreitin ja merkinnät eri moduuleista
laitteen märällä puolella. Järjestelmän nykyinen ajon tila näkyy.
•
Kyky ohjata laitetta yksinkertaisilla virtausreitin napsautuksilla esimerkiksi venttiilien
kääntämistä, virtausnopeuksien asettamista, B-pitoisuuksien muuttamista ja fraktioinnin aloitusta/lopetusta varten.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
7 Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
7.1 System Control
•
Reaaliaikainen kromatogrammi, joka esittää koko ajon ja käyrät, mukaan lukien UV:n,
johtavuuden, järjestelmän virtauksen, gradienttipitoisuudet, fraktiomerkit, ajolokit ja
paineen.
•
Mahdollisuus suorittaa manuaalisia ajoja ja menetelmäajoja.
•
Mahdollisuus suorittaa esimääritettyjä menetelmiä, kuten Quick start, Templates
ja Prepare system methods.
•
Mahdollisuus suorittaa System performance method.
•
Mahdollisuus luoda järjestelmän virheraportti.
Huomautus: Kun fraktionkerääjä on käytössä, prosessikuvassa näkyy fraktionkerääjän
kuva. Jos fraktionkerääjä ei ole käytössä, näkyy keräysdekantterin kuva.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
211
7 Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
7.2 Method Editor
7.2
Method Editor
Esittely
Method Editor -moduuli tarjoaa joustavuutta luoda ja muokata kromatografiamenetelmiä.
Kuva Method Editor -moduulista
Method Editor -käyttöliittymä on esitetty alla.
Pääominaisuudet
Method Editor -moduulin pääominaisuudet on lueteltu alla:
212
•
Mahdollisuus luoda menetelmiä esimääritetyistä mallipohjista, kuten Affinity, Ion
Exchange, Desalting ja Gel Filtration.
•
Joustavuus luoda yksilöllisiä menetelmiä vetämällä ja pudottamalla kromatografiavaiheita, kuten Prime and Equilibration, Sample Application, Wash Out Unbound
ja Elution and Fractionation.
•
Method Editor -moduulissa luotuja menetelmiä voidaan ajaa joko suoraan System
Control -moduulista tai viedä USB-muistitikulle suoritettavaksi suoraan ÄKTA start
-laitteella.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
7 Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
7.3 Evaluation
7.3
Evaluation
Esittely
Evaluation-moduulissa hallitaan ja arvioidaan kromatografia-ajojen tuloksia.
Kuva Evaluation -moduulista
Evaluation -käyttöliittymä on esitetty alla.
Pääominaisuudet
Evaluation -moduulin pääominaisuudet on lueteltu alla:
•
Avaa ja katsele olemassa olevia kromatogrammituloksia.
•
Vertaa kahta käyrää tai kromatogrammia.
•
Huippujen integrointianalyysi.
•
PDF-raporttien luonti ja tulostus
•
Tuo tuloksia ÄKTA start -laitteelta USB-muistitikun kautta.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
213
7 Toiminnot UNICORN start-ohjelmistosta
7.4 Administration
7.4
Administration
Esittely
Administration -moduulilla hallitaan UNICORN start-tietokantaa ja tarkastellaan UNICORN
start-ohjelmiston ja järjestelmän lokeja.
Kuva Administration -moduulista
Pääominaisuudet
Administration -moduulin pääominaisuudet on lueteltu alla:
214
•
Mahdollisuus varmuuskopiointiin ja palautukseen sekä arkistointiin ja noutoon.
•
Tarkastele UNICORN start-ohjelmistoa ja järjestelmän lokeja.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8
Kunnossapito
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan ÄKTA start -laitteen kunnossapito-ohjelma sekä annetaan rutiininomaisen kunnossapidon ohjeet.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
8.1 Säännöllinen kunnossapito
216
8.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa/huoltoa
219
8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus
220
8.4 UV-kyvetin puhdistaminen
225
8.5 Conductivity flow cell-laitteen puhdistus
227
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
228
8.7 Laitteen säilyttäminen
234
8.8 Letkujen ja suodattimien vaihtaminen
236
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
215
8 Kunnossapito
8.1 Säännöllinen kunnossapito
8.1
Säännöllinen kunnossapito
Esittely
Säännöllinen kunnossapito on tärkeää ÄKTA start -laitteen turvallista ja ongelmatonta
käyttöä varten. Käyttäjän on suoritettava määräaikaishuolto päivittäin, viikoittain ja
kuukausittain.
Turvatoimenpiteet
Voit välttyä laitteen kunnossapitotoimenpiteiden yhteydessä loukkaantumisilta noudattamalla seuraavia ohjeita.
VAROITUS
Sähköiskuvaara. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Korjauksia saa suorittaa vain
GEn valtuuttama huoltohenkilöstö.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta.
VAROITUS
Läikkymisvaara. Vältä nesteiden läikkymistä laitteen pinnoille,
joilla on kaapeleita, pistokkeita tai muita johtoja. Ole varovainen,
jos nestettä läikkyy alustalle, kun yrität poistaa alustaa ÄKTA start
-laitteesta.
VAARA
Käytä ÄKTA start -järjestelmän käytön ja kunnossapidon aikana
aina asianmukaisia henkilösuojaimia.
216
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.1 Säännöllinen kunnossapito
Säännöllisen kunnossapidon
aikataulu
Säännöllisen kunnossapidon aikataulu toimii ohjeena käyttäjälle, ja sen avulla voidaan
varmistaa ÄKTA start -laitteen tarvittava säännöllinen kunnossapito.
Väli
Huoltotoimenpide
Katso osa
Päivittäin
Tarkasta laite visuaalisesti virtausreitin vuotojen
varalta.
-
Tarkasta Pump vuodon varalta. Jos näkyy
merkkejä nesteen vuotamisesta Pump-osasta,
tarkista pumpun letkuston eheys ja letkuston
liitäntöjen pitävyys.
Huomautus:
Varmista, että pumpun letkusto ei jää Pump
-osan sisälle, kun sitä ei käytetä.
Puhdista kolonni ja järjestelmän virtausreitti
käytön jälkeen ja jätä järjestelmä täytetyksi
demineralisoidulla vedellä.
Huomautus:
Jos laitetta ei käytetä muutamaan päivään,
valmistele järjestelmä säilytystä varten.
Osa 6.5 Toimenpiteet
ajon jälkeen, sivulla191
Osa 8.3 Järjestelmän
virtausreitin puhdistus,
sivulla 220
Viikoittain tai
tarpeen
mukaan
Kalibroi Pump.
Osa 5.3 Kalibroinnit,
sivulla 87
Tarkasta sisääntulosuodattimet visuaalisesti ja
puhdista ne tarvittaessa.
Osa 8.6.1 Sisääntulosuodattimien puhdistaminen, sivulla 229
Kuukausittain tai
tarpeen
mukaan
Puhdista järjestelmän virtausreitti 1 M NaOH:lla
ja huuhtele demineralisoidulla vedellä.
Osa 8.3.2 System cleaning, sivulla 222
Vuosittain tai
tarvittaessa
Tarkista silmämääräisesti fraktionkerääjän
aseman holkki. Jos se on kulunut, vaihda se.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Huomautus:
Puhdistaminen voi olla tarpeen useammin tai
harvemmin järjestelmän käytön ja näytteiden
luonteen mukaan.
Kunnossapito-opas,
Luku 7 - Purkaminen
217
8 Kunnossapito
8.1 Säännöllinen kunnossapito
Muu tarvittu kunnossapito
ÄKTA start -laitteen käyttäjän on suoritettava seuraavat huoltotoimenpiteet tarvittaessa.
218
Huoltotoimenpide
Katso osa
Laitteen ulkoisten osien puhdistaminen
Osa 8.6.2 Laitteen ulkoisten osien puhdistaminen,
sivulla 230
Fraktionkerääjän puhdistaminen
Osa 8.6.3 Fraktionkerääjän puhdistaminen, sivulla 231
Suorita System cleaning
Osa 8.3.2 System cleaning, sivulla 222
Puhdista UV flow cell
Osa 8.4 UV-kyvetin puhdistaminen, sivulla 225
Puhdista Conductivity cell
Osa 8.5 Conductivity flow cell-laitteen puhdistus,
sivulla 227
Kalibroi kosketusnäyttö
Osa 5.3.2 Laitteen näytön kalibroiminen, sivulla 89
Kalibroi UV flow cell.
Osa 5.3.5 UV-monitorin kalibrointi, sivulla 95
Kalibroi Conductivity cell.
Osa 5.3.6 Conductivity-monitorin kalibrointi, sivulla 99
Pressure sensor zero offset
Osa 5.3.3 Pressure sensor zero offset, sivulla 91
Tulosuodattimien vaihtaminen
Osa 8.8.1 Tulosuodattimien vaihtaminen, sivulla 237
Letkujen ja liittimien vaihtaminen
Osa 8.8.2 Letkujen ja liittimien vaihtaminen, sivulla 238
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa/huoltoa
8.2
Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa/huoltoa
Puhdistus ennen suunniteltua
kunnossapitoa/huoltoa
Huoltohenkilöstön suojauksen ja turvallisuuden varmistamiseksi kaikkien laitteiden ja
työskentelyalueiden täytyy olla puhtaita ja kontaminoitumattomia vaarallisista aineista,
ennen kuin huoltoinsinööri aloittaa kunnossapitotyön.
Täytä muistilista kohdassa Terveys- & turvallisuusilmoitus käyttöpaikalla tapahtuvaa
huoltoa varten tai Terveys- & ja turvallisuusilmoitus tuotteen palautusta tai huoltoa varten,
sen mukaan, huolletaanko laite toimipaikassa vai lähetetäänkö se takaisin huoltoon.
Kopioi tarvitsemasi lomake Osa 10.4 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake,
sivulla 267 tai tulosta se PDF-tiedostosta, joka on käyttäjädokumentaatio-CD-levyllä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
219
8 Kunnossapito
8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus
8.3
Järjestelmän virtausreitin puhdistus
Esittely
Järjestelmän virtausreitti puhdistetaan ajojen välisten siirtymien ja virtausreitin kontaminaation estämiseksi sekä rutiininomaisena kunnossapitokäytäntönä.
Järjestelmän virtausreitti yleensä puhdistetaan käyttämällä System cleaning- tai Pump
wash -menetelmiä.
Huomautus: Ennen järjestelmän virtausreitin puhdistamista kolonni on poistettava virtausreitiltä. Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen, sivulla 221 sisältää tarkempia
ohjeita.
VAROITUS
Vaaralliset biologiset aineet ajon aikana. Kun käytät vaarallisia
biologisia aineita, huuhtele järjestelmän koko letkusto 1 M NaOH:lla
ja sen jälkeen tislatulla vedellä suorittamalla System cleaning
-menetelmä ennen huoltoa ja kunnossapitoa. NaOH voi aiheuttaa
terveysvaaroja, joten sitä ei saa läikyttää.
VAARA
Vaaralliset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia
aineita käytettäessä kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä. Noudata
laitteen turvallista käyttöä, kunnossapitoa ja käytöstä poistamista
koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä.
Vihje:
Jos järjestelmän tai kolonnin puhdistamiseen käytetään vaarallisia kemikaaleja, pese lopuksi järjestelmä tai kolonnit neutraalilla liuoksella.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
220
Katso sivua
8.3.1 Kolonnin irrottaminen
221
8.3.2 System cleaning
222
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus
8.3.1 Kolonnin irrottaminen
8.3.1
Kolonnin irrottaminen
Esittely
Kolonni on poistettava virtausreitiltä ennen järjestelmän virtausreitin puhdistamista.
Virtausreitti on liitettävä uudelleen manuaalisen Injection valve -portin 1 ja UV-sisääntulon välille.
Kolonnin puhdistustoimenpiteet ja säilytysohjeet löytyvät kolonnin ohjeista.
Ohje
Poista kolonni ja liitä virtausreitti uudelleen noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Irrota letkut kolonnista kuten seuraavan kuvan nuolet osoittavat (1).
2
Liitä virtausreitti uudelleen Injection valve -venttiilin ja UV-monitorin välille,
kuten seuraavan kuvan nuolet osoittavat (2). Liitä letkut UV flow cell -kyvettiin
liitetyn liitännän avulla.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
221
8 Kunnossapito
8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus
8.3.2 System cleaning
8.3.2
System cleaning
Esittely
System cleaning -menetelmällä puhdistetaan laitteen virtausreitti. System cleaning
suositellaan tehtäväksi ajojen välisten siirtymien ja virtausreitin kontaminoitumisen estämiseksi sekä rutiininomaisena kunnossapitoprotokollana ja järjestelmän valmistelemiseksi säilytystä varten.
Huomautus: •
Puhdistus on tärkeää ristikontaminaation ja laitteen bakteerikasvun
estämisessä.
•
Valmista puhdistusliuoksia, joiden pitoisuus on suositeltu, jotta puhdistus tapahtuu oikein.
•
On suositeltavaa olla lopettamatta ajoa, ennen kuin se päättyy.
•
On suositeltavaa puhdistaa sisääntulot ja ulostulot (näyteletku, fraktiointiletku) Edit run -näytöstä.
Tarvittavat liuokset
Seuraavat puhdistusliuokset ovat pakollisia:
•
1 M NaOH
•
demineralisoitu vesi
Ohje
Puhdista järjestelmän virtausreitti noudattamalla seuraavia ohjeita. System cleaning
-toimenpide käynnistetään laitteen näytöstä.
222
Vaihe
Toimi
1
Poista kolonni virtausreitiltä ja liitä letkut uudelleen.
2
Upota molemmat puskuriliuosten sisääntulot 1 M NaOH:iin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus
8.3.2 System cleaning
Vaihe
Toimi
3
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Method run.
4
Valitse Method run -laitteen näytöstä Prepare system.
5
Valitse System cleaning ja käynnistä sen jälkeen menetelmä valitsemalla
Select. Osa 6.4.5 Prepare system -menetelmät, sivulla188 sisältää yksityiskohtaisia tietoja.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
223
8 Kunnossapito
8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus
8.3.2 System cleaning
Vaihe
Toimi
6
•
•
7
Suorita näytössä esitetyt toimet:
1
Irrota kolonni.
2
Liitä Injection valve UV:hen sopivalla letkustolla ja liittimillä.
3
Aseta puskuriliuosletkut (A & B) puhdistusliuokseen.
Valitse Continue, jotta System cleaning alkaa.
Kun ajo on valmis, sulje System cleaning -näyttö valitsemalla Exit.
Huomautus:
224
•
Älä jätä NaOH-liuosta laitteeseen, jottei järjestelmä vahingoitu. Pese koko
virtausreitti vedellä.
•
Tarkista pesun jälkeen pH veden avulla. Tämä varmistaa, että NaOH on
saatu kokonaan pois.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.4 UV-kyvetin puhdistaminen
8.4
UV-kyvetin puhdistaminen
Kunnossapidon aikaväli
Puhdista UV flow cell kuuden kuukauden välein tai tarvittaessa. Puhdas virtauskyvetti
on tärkeä UV-monitorin hyväksyttävän toiminnan kannalta.
HUOMIO
Pidä UV-virtauskyvetti puhtaana. Älä anna liuenneita suoloja,
proteiineja tai muita kiinteitä hiukkasia sisältävien liuosten kuivua
UV flow cell -osaan. Älä anna hiukkasten päästä UV flow cell
-osaan, koska se voi vahingoittaa virtauskyvettiä.
Tarvittavat liuokset
Seuraavat liuokset ovat pakollisia:
•
Puhdistusliuos: 10 % surfaktanttipuhdistusliuos, kuten Decon™ 90, Deconex™ 11,
RBS 25, 1M HCl tai 1M NaOH.
•
demineralisoitu vesi
Huomautus: •
On suositeltavaa käyttää 10-prosenttista surfaktanttipuhdistusliuosta
UV flow cell -osan puhdistamiseen.
•
Kuumenna 10-prosenttinen surfaktanttipuhdistusliuos 40 °C:een puhdistustehon lisäämiseksi.
•
NaOH:a käytettäessä suoritetaan puhdistus virtausnopeudella 1 ml/min
ja pitoaika lyhennetään 5 minuuttiin alla mainitun menetelmän vaiheessa 3.
•
NaOH:a ei saa jättää virtauskyvettiin yli 20 minuutiksi ja se on poistettava huolellisesti virtauskyvetistä.
UV flow cell-paikallaanpuhdistus
Puhdista UV flow cell noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Ennen kuin puhdistat UV flow cell -osan, poista kolonni virtausreitiltä ja
liitä nestereitti uudelleen. Katso Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen, sivulla 221.
Vaihe
Toimi
1
Upota tuloletkusto puhdistusliuokseen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
225
8 Kunnossapito
8.4 UV-kyvetin puhdistaminen
226
Vaihe
Toimi
2
Käynnistä manuaalinen ajo ja pumppaa puhdistusliuosta 5 ml/min UV flow
cell -osan läpi 10 minuutin ajan. Keskeytä sitten ajo.
3
Jätä UV flow cell täytetyksi puhdistusliuoksella 15 minuutin ajaksi.
4
Upota tuloletkusto demineralisoituun veteen.
5
Jatka ajoa ja huuhtele virtauskyvetti huolellisesti demineralisoidulla vedellä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.5 Conductivity flow cell-laitteen puhdistus
8.5
Conductivity flow cell-laitteen puhdistus
Kunnossapidon aikaväli
Puhdista Conductivity flow cell, kun Conductivity -monitorissa näkyy hidas vaste tai
kun johtavuusmittauksia ei voida verrata aiempiin tuloksiin.
Tarvittavat liuokset
Seuraavat liuokset ovat pakollisia:
•
1 M NaOH
•
demineralisoitu vesi
Conductivity flow
cell-paikallaanpuhdistus
Puhdista Conductivity flow cell noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Ennen kuin puhdistat Conductivity flow cell -osan, poista kolonni virtausreitiltä ja liitä nestereitti uudelleen. Katso Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen,
sivulla 221.
Vaihe
Toimi
1
Upota sisääntuloletkut (joko A tai B) 1 M NaOH:iin.
2
Käynnistä manuaalinen ajo ja pumppaa 1 M NaOH:a 1 ml/min virtauskyvetin
läpi 10 minuutin ajan.
3
Keskeytä ajo. Jätä Conductivity flow cell täytetyksi 1 M NaOH:lla 15 minuutin
ajaksi.
4
Upota tuloletkusto demineralisoituun veteen.
5
Jatka ajoa ja huuhtele virtauskyvetti huolellisesti.
Huomautus:
• Älä jätä NaOH:a pitkäksi aikaa virtauskyvettiin, jottei se vahingoitu.
Huuhtele virtausreitti perusteellisesti vedellä.
•
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Varmista, että NaOH on saatu kokonaan pois. Run view -näytössä näkyvän
johtavuuslukeman pitäisi olla <1 mS/cm.
227
8 Kunnossapito
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
8.6
Muita puhdistustoimenpiteitä
Esittely
Tässä osassa on ohjeita ÄKTA start -laitteen käyttäjän suorittamista lisäpuhdistustoimista.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
228
Katso sivua
8.6.1 Sisääntulosuodattimien puhdistaminen
229
8.6.2 Laitteen ulkoisten osien puhdistaminen
230
8.6.3 Fraktionkerääjän puhdistaminen
231
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
8.6.1 Sisääntulosuodattimien puhdistaminen
8.6.1
Sisääntulosuodattimien puhdistaminen
Kunnossapidon aikaväli
Puhdista tulosuodattimet tarpeen mukaan, esimerkiksi kun visuaalinen tarkastus osoittaa
suodattimien olevan tukossa.
Tarvittavat liuokset
Seuraavat liuokset ovat pakollisia:
•
1M NaOH
•
demineralisoitu vesi
Ohje
Puhdista sisääntulosuodattimet noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Vedä tukiverkko ja sisääntulosuodatin pois sisääntulosuodattimen pidikkeestä. Katso Osa 8.8.1 Tulosuodattimien vaihtaminen, sivulla 237.
2
Upota sisääntulosuodatin ja tukiverkko 1 M NaOH:iin ja jätä ne sinne noin 2
tunniksi.
3
Poista sisääntulosuodatin ja tukiverkko NaOH-liuoksesta ja huuhtele ne perusteellisesti demineralisoidulla vedellä.
4
Sovita sisääntulosuodatin tukiverkkoon ja paina se paikoilleen sisääntulosuodattimen pidikkeeseen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
229
8 Kunnossapito
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
8.6.2 Laitteen ulkoisten osien puhdistaminen
8.6.2
Laitteen ulkoisten osien puhdistaminen
Kunnossapidon aikaväli
Puhdista laitteen ulkopuoli tarpeen mukaan. Älä anna roiskuneen nesteen kuivua laitteen
pintaan.
Tarvittavat materiaalit
Seuraavat materiaalit ovat pakollisia:
•
Puhdas liina
•
Mieto puhdistusaine tai 20-prosenttinen etanoli
Ohje
Puhdista laitteen ulkopinnat seuraavien ohjeiden mukaan.
230
Vaihe
Toimi
1
Tarkista, ettei ajoa ole käynnissä.
2
Sammuta laite.
3
Pyyhi pinta kostealla liinalla. Pyyhi tahrat miedolla puhdistusaineella tai 20prosenttisella etanolin vesiliuoksella.
4
Anna laitteen kuivua täysin ennen sen käyttöä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
8.6.3 Fraktionkerääjän puhdistaminen
8.6.3
Fraktionkerääjän puhdistaminen
Kunnossapidon aikaväli
Puhdista fraktionkerääjä tarvittaessa, esimerkiksi jos kupuun roiskuu nestettä.
Tarvittavat materiaalit
Kuvun puhdistamiseen tarvitaan seuraavat materiaalit:
•
Vesi
•
20 %:n etanolia
•
Puhdas liina
Ohje
Pura ja puhdista kupu noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Tarkista, ettei ajoa ole käynnissä.
2
Sammuta ÄKTA start ja irrota Frac30 -kaapeli.
3
Poista keräysputket ja pura kupu alustayksiköstä:
•
Siirrä jakeluvartta varovasti vastapäivään päätyasentoon (1).
•
Paina ohjainkokoonpanoa ja pidä sitä taakse vetäytyneessä asennossa
(2).
•
Nosta ja poista kupu (3).
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
231
8 Kunnossapito
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
8.6.3 Fraktionkerääjän puhdistaminen
Vaihe
Toimi
1
3
2
4
Pese kupu vesijohtovedellä. Käytä mietoa puhdistusainetta tarvittaessa, ja
huuhtele kupu perusteellisesti vedellä.
5
Pyyhi pinta kostealla liinalla. Pyyhi tahrat veden avulla.
6
Anna kuvun kuivua kokonaan, ennen kuin kokoat sen uudelleen.
7
Kokoa kupu uudelleen alustayksikköön:
•
Suuntaa kupu kohdistusuraan ja kupupitimessä oleviin kohdistusominaisuuksiin (1).
•
Laske kupu alustayksikön päälle (2) ja paina ohjauskokoopanoa, jotta
kupu pääsee paikoilleen (3).
1
2
3
232
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.6 Muita puhdistustoimenpiteitä
8.6.3 Fraktionkerääjän puhdistaminen
Putkitelineen poistaminen
Huomautus: Putkitelinettä ei ole tarkoitettu käyttäjän avattavaksi. Tarvittaessa putkiteline voidaan poistaa kuvusta puhdistusta varten.
Irrota putkiteline kuvusta ja aseta se takaisin noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Irrota koeputkiteline avaamalla napsautuslukot yksi kerrallaan järjestyksessä.
2
Koeputkitelineen asentaminen kupualustaan:
•
Kohdista teline kohdistusuran avulla.
•
Napsauta osa paikoilleen lukitsemalla yksi napsautuslukko kerrallaan
peräkkäin. Tämä tapahtuu painamalla reunaosaa.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
233
8 Kunnossapito
8.7 Laitteen säilyttäminen
8.7
Laitteen säilyttäminen
Tarvittavat materiaalit
Seuraavat materiaalit ovat pakollisia:
•
demineralisoitu vesi
•
20 %:n etanolia
•
Sisähalkaisijaltaan 0,75 mm:n PEEK-letkusto
•
Jätesäiliö
Lyhytaikainen säilytys
Jos järjestelmää ei ole tarkoitus käyttää muutamaan päivään, valmistele järjestelmä
lyhytkestoista säilytystä varten noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Ennen kuin puhdistat virtausreitin, poista kolonni virtausreitiltä ja liitä virtausreitti uudelleen. Katso Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen, sivulla 221.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskuriliuos- ja näytetuloletkusto demineralisoituun veteen.
2
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytöstä Manual run. Osa 6.3 Manuaalisen
ajon suorittaminen, sivulla 160 sisältää tarkempia ohjeita.
Aseta ajon parametrit seuraavan taulukon mukaisesti.
3
Parametri
Asetus
Flow rate
1 ml/min
Pressure limit
0,5 MPa
Select Buffer/Sample
Buffer
Wash valve
Column
Outlet valve
Waste
Aloita manuaalinen ajo painamalla Run-näppäintä.
Pumppaa 20 ml demineralisoitua vettä järjestelmän läpi.
234
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.7 Laitteen säilyttäminen
Vaihe
Toimi
4
Valitse Edit run ja aseta ajoparametrit seuraavien tietojen mukaisesti.
Tulos: näytetuloletkusto ja fraktionkeräyksen ulostuloletkusto huuhdellaan
demineralisoidulla vedellä.
Parametri
Asetus
Select Buffer/Sample
Sample
Outlet valve
Collection
5
Pumppaa 20 ml demineralisoitua vettä järjestelmän läpi.
6
Lopeta ajo ja jätä järjestelmä täytetyksi demineralisoidulla vedellä säilytysajaksi.
Pitkäaikainen säilytys
Jos järjestelmää ei ole tarkoitus käyttää yli neljään päivään, valmistele järjestelmä pitkäkestoista säilytystä varten noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Ennen kuin puhdistat virtausreitin, poista kolonni virtausreitiltä ja liitä virtausreitti uudelleen. Katso Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen, sivulla 221.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskuriliuos- ja näytetuloletkusto 20-prosenttiseen etanoliin.
2
Käynnistä manuaalinen ajo ja pumppaa 20 ml 20-prosenttista etanolia järjestelmän läpi. Käytä samoja ajoparametreja kuin mitä suositellaan lyhytkestoiseen säilytykseen.
3
Muokkaa ajoa ja aseta ajon parametrit puhdistamaan näytetuloletkusto ja
ulostuloletkusto fraktionkeräystä varten.
4
Pumppaa 20 ml 10-prosenttista etanolia järjestelmän läpi.
5
Lopeta ajo ja jätä järjestelmä täytetyksi 20-prosenttisella etanolilla säilytysajaksi.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
235
8 Kunnossapito
8.8 Letkujen ja suodattimien vaihtaminen
8.8
Letkujen ja suodattimien vaihtaminen
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten letkut, liittimet ja sisääntulosuodattimet vaihdetaan.
VAARA
Varmista, että järjestelmän koko letkusto on huuhdeltu demineralisoidulla vedellä, ennen kuin aloitat letkujen vaihtamisen.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
236
Katso sivua
8.8.1 Tulosuodattimien vaihtaminen
237
8.8.2 Letkujen ja liittimien vaihtaminen
238
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.8 Letkujen ja suodattimien vaihtaminen
8.8.1 Tulosuodattimien vaihtaminen
8.8.1
Tulosuodattimien vaihtaminen
Kunnossapidon aikaväli
Vaihda tulosuodattimet tarpeen mukaan, esimerkiksi kun visuaalinen tarkastus osoittaa
suodattimien olevan tukossa tai vahingoittuneita.
Tarvittavat välineet
Seuraavat välineet ovat pakollisia:
•
sisääntulosuodattimet
•
tukiverkot
Huomautus: Lisävarustepakkaukseen sisältyy sisääntulosuodatinsarja, joka sisältää
sisääntulosuodattimet ja tukiverkot.
Ohje
Vaihda sisääntulosuodatin ja tukiverkko noudattamalla seuraavaa ohjetta.
Huomautus: Sisääntulosuodattimet on kiinnitetty sisääntuloletkuston siihen päähän,
joka upotetaan puskuriliuokseen.
Vaihe
Toimi
1
Vedä sisääntulosuodatin ja tukiverkko pois sisääntulosuodattimen pidikkeestä.
2
Aseta uusi tukiverkko ja sisääntulosuodatin, ja paina suodatin paikoilleen
sisääntulosuodattimen pidikkeeseen.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
237
8 Kunnossapito
8.8 Letkujen ja suodattimien vaihtaminen
8.8.2 Letkujen ja liittimien vaihtaminen
8.8.2
Letkujen ja liittimien vaihtaminen
Kunnossapidon aikaväli
Vaihda letkustot ja liitännät tarvittaessa, esimerkiksi kun letkut ovat tukossa tai taipuneita
ja virtaus on estynyt.
Huomautus: Ennen letkujen ja liitäntöjen vaihtamisen aloittamista järjestelmän virtausreitti on puhdistettava demineralisoidulla vedellä ja sen jälkeen sisääntuloletkusto poistettava vedestä.
Tarvittavat välineet
Seuraavat välineet ovat pakollisia:
•
Letkut ja liittimet
•
Letkuleikkuri
Ohje
Vaihda letkut ja liitännät seuraavien ohjeiden mukaan.
Huomautus: Vaihda pumpun letkusto (Marprene™-letkusto, osanro 29-0240-12) noudattamalla ÄKTA start Maintenance Manual -oppaan ohjeita.
Huomautus: Vaihda UV-monitorin Conductivity-monitoriin liittävä letkusto käyttämällä
järjestelmän mukana tullutta esitaivutettua letkustoa.
238
Vaihe
Toimi
1
Irrota liitännät ja irrota letkusto.
2
Jos letkustossa on merkintöjä, poista ne ja käytä niitä uuden letkuston
kanssa myöhemmin. Hävitä käytetyt letkut ja liittimet.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
8 Kunnossapito
8.8 Letkujen ja suodattimien vaihtaminen
8.8.2 Letkujen ja liittimien vaihtaminen
Vaihe
Toimi
3
Leikkaa uusi letku samanpituiseksi kuin alkuperäinen letku. Käytä letkuleikkuria, jotta saat suorakulmaisen leikkauksen.
VAARA
Leikkausvammat. Letkuleikkuri on erittäin terävä. Sitä
on käsiteltävä varoen vammojen välttämiseksi.
Huomautus:
Kun vaihdat järjestelmän letkuja, käytä alkuperäistä sisähalkaisijaa ja pituutta
varmistamaan, että oikeat viivetilavuudet säilyvät. Sisään- ja ulostuloletkuja
voidaan lyhentää tarvittaessa.
5
Kiinnitä merkinnät takaisin uuteen letkuun.
6
Kiinnitä liittimet letkustoon.
Sormitiukat liittimet:
•
Liu'uta liitin letkustoon.
1/8 tuuman letkuliittimet:
•
Liu'uta liitin letkustoon.
•
Liu'uta holkki letkun päälle paksu pää letkun päätä kohti.
7
Työnnä letkusto ja liitin porttiin. Muista työntää letkusto kokonaan portin
pohjalle.
8
Kiristä liitin kokonaan.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
239
9 Vianmääritys
9
Vianmääritys
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan tuotteen ÄKTA start vianmääritys ja korjaavat toimenpiteet.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
240
Katso sivua
9.1 Johdanto vianmääritykseen
241
9.2 Perusvianmääritys
243
9.3 Järjestelmän virheraportti
254
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.1 Johdanto vianmääritykseen
9.1
Johdanto vianmääritykseen
Esittely
Tässä luvussa kuvataan ÄKTA start -laitteen perusvianmääritystä. Luku sisältää yleisen
muistilistan, joka on täytettävä ennen vianmääritystä. Myös järjestelmän virheraportin
luominen huoltotarkoituksia varten on esitetty. Moduulien vaihdosta ja muista moduulikohtaisista ongelmista ja korjaavista toimenpiteistä on lisätietoa ÄKTA start Maintenance
Manual -oppaassa.
UNICORN start 1.0 User Manual sisältää ohjeita ohjelmistoon liittyvistä ongelmista.
Huomautus: Tarkempi kuvaus varoitusviesteistä on ÄKTA start Maintenance Manual
-oppaassa.
Vianmääritystoimenpide
Tee ÄKTA start -laitteelle vianmääritys seuraavien ohjeiden mukaan:
Vaihe
Toimi
1
Noudata seuraavia muistilistoja järjestelmän, virtausreitin ja puhdistuksen
osalta.
2
Jos ongelmat jatkuvat, etsi ratkaisuja kohdasta Osa 9.2 Perusvianmääritys,
sivulla 243.
3
Jos ongelmat jatkuvat korjaavien toimenpiteiden jälkeen, luo järjestelmän
virheraportti (katso Osa 3.3.4 Kuvaus, Settings and service, sivulla 50) ja ota
yhteyttä paikalliseen GEn huoltoinsinööriin.
Järjestelmän tarkastukset
•
Näkyykö laitteen näytössä ÄKTA start -aloitusnäyttö?
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
241
9 Vianmääritys
9.1 Johdanto vianmääritykseen
•
Toimiiko laitteen tuuletus? Ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin, jos laitteen pohjassa
olevat tuulettimet lakkaavat toimimasta.
Virtausreitin tarkastukset
•
Onko kaikki letkut liitetty oikein, kuten kohdassa Osa 5.1 Virtausreitin esittely, sivulla 82?
•
Vuotaako jokin liitäntä? Kiristä liitännät tarvittaessa.
•
Onko letkusto taipunut tai vääntynyt? Säädä letkuston asentoa, jotta voit varmistaa
nestevirtauksen olevan tasaista, tai vaihda letkusto tarvittaessa.
•
Onko puskurin sisääntuloletku upotettu oikeisiin puskuriliuoksiin? Katso Osa 5.10
Ajon käynnistäminen, sivulla 151.
•
Ovatko sisääntulosuodattimet puhtaita? Puhdista sisääntulosuodattimet tai vaihda
suodattimet tarvittaessa. Katso Osa 8.6.1 Sisääntulosuodattimien puhdistaminen,
sivulla 229 ja Osa 8.8.1 Tulosuodattimien vaihtaminen, sivulla 237.
•
Onko kolonni liitetty oikein? Katso Osa 5.5 Kolonnin kytkeminen, sivulla 120.
Puhdistustarkistukset
242
•
Onko kolonni puhdistettu ja valmisteltu kolonnin käyttöoppaan suositusten mukaisesti?
•
Onko näyte säädetty sitoutuvan puskurin olosuhteisiin?
•
Onko näyte kirkastettu sentrifugoimalla ja/tai filtraatiolla ennen näytteen lisäämistä?
•
Käytetäänkö valituille kolonneille ja proteiineille oikeita puskureita?
•
Tarkista puskurit saostumien ja kontaminaation varalta. Säädä tarvittavaa lämpötilaa
tarpeen mukaan.
•
Sopivatko valitut kolonnit valittuihin kohdeproteiineihin?
•
Onko UV:lle ja Conductivitylle määritetty vakaa lähtötaso?
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
9.2
Perusvianmääritys
Esittely
Tässä osassa kuvataan ongelmia, joita voi esiintyä näytössä, UV- ja johtavuusmittauksissa ja märän puolen moduuleissa sekä mahdolliset syyt ja suositellut korjaavat toimet.
Jos kosketusnäytössä näkyy virhekoodeja, katso ÄKTA start Maintenance Manual.
Näyttö
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Laitteen näytössä
ei näy mitään
Ei virtaa.
Tarkista, että virtajohto on liitetty ja että
virtakytkin on ON-asennossa.
Laitteen näyttö on
vahingoittunut.
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
Tiedonsiirto-ongelma, ei signaaleja
näytettäväksi.
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
Ongelmiakosketusvasteessa
Kalibrointi on voinut heikentyä.
Kalibroi kosketusnäyttö uudelleen. Jos
haluat lisätietoja, katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Näytön väri ei ole
oikea
Näytön toimintahäiriö. Näytön liitäntäkaapeli on
löysällä.
Suorita Display:Color test. Katso ÄKTA
start Maintenance Manual. Jos kuviot eivät vastaa, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
Näytön taustavalo
ei toimi
Näytön toimintahäiriö. Näytön liitäntäkaapeli on
löysällä.
Suorita Display:Diagnostic:Backlight
test. Katso ÄKTA start Maintenance
Manual. Tarkista, muuttuuko taustavalo
vai ei. Jos se ei muutu, ota yhteyttä GEn
huoltoinsinööriin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
243
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
UV-käyrä
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Kohinainen UVsignaali, signaalin
siirtymä tai epävakaus
Jos UV-kohinataso
on yli 10 mAU, ilmakuplat jäävät jumiin virtauskyvettiin.
Poista UV flow cell -kyvettiin jääneet ilmakuplat huuhtelemalla kyvetti demineralisoidulla vedellä tai puskurilla. Jos se jatkuu, puhdista UV flow cell tarvittaessa.
Katso Osa 8.4 UV-kyvetin puhdistaminen,
sivulla 225.
Puskuri on epäpuhdasta.
Tarkista demineralisoidun veden avulla,
onko signaalissa yhä kohinaa.
Puskuriin liuennutta ilmaa tai ilmakuplia näkyy puskurin sisääntuloletkuissa.
Poista puskurista kaasu ennen käyttöä.
Käytä laboratoriossa saatavilla olevaa
tekniikkaa, kuten tyhjiökaasunpoistoa tai
altistusta ääniaalloille.
UV flow cell ei ole
puhdas.
Puhdista UV flow cell. Katso Osa 8.4 UVkyvetin puhdistaminen, sivulla 225.
UV flow cell -kyvettiä ei ole asennettu
kunnolla, lukkomutteria ei kiristetty.
Poista suojakansi ja tarkista virtauskyvetti. Kiristä lukkomutteri.
Puskuriin on liuennut ilmaa.
Poista puskurista kaasu ennen käyttöä.
Käytä laboratoriossa saatavilla olevaa
tekniikkaa, kuten tyhjiökaasunpoistoa tai
altistusta ääniaalloille.
Virtausreitti ei ole
puhdas.
Puhdista järjestelmän virtausreitti. Katso
Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
Kolonni ei ole puhdas.
Puhdista kolonni kolonnin ohjeiden mukaan.
Alhainen herkkyys
UV flow cell ei ole
puhdas.
Puhdista UV flow cell. Katso Osa 8.4 UVkyvetin puhdistaminen, sivulla 225.
Aallot gradientissa
Kytkentäventtiilin
ajoitusta ei ole optimoitu.
Optimoi kytkentäventtiilin ajoitus suorittamalla Switch valve timing. Katso
Osa 5.4.4 Switch valve timing, sivulla 116.
Haamuhuippuja
244
Pese pumppu ilmakuplien poistamiseksi
virtausreitiltä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Kuvaus
Mahdollinen syy
Warning 111: UVintensiteetti heikko
•
UV -moduulia
ei ole kalibroitu
oikein.
•
Virtauskyvetti
ei ole puhdas.
•
Virtauskyvettiä
ei ole asennettu kunnolla.
•
UV-merkkivalon intensiteetti on halutun
tason alapuolella.
•
Kalibrointia ei
suoritettu puhtaalle virtauskyvetille.
•
Virtauskyvettiä
ei ole asennettu kunnolla.
Warning 112: UVintensiteetti suuri
Toimi
Kiinnitä virtauskyvetti tiukasti ja kalibroi
UV-moduuli uudelleen, kun virtauskyvetti
on täytetty demineralisoidulla vedellä.
Jos ongelma jatkuu, vaihda UV-moduuli.
Jos haluat lisätietoja, katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Kiinnitä virtauskyvetti tiukasti, puhdista
ja kalibroi UV-moduuli uudelleen, kun
virtauskyvetti on täytetty demineralisoidulla vedellä. Jos haluat lisätietoja, katso
ÄKTA start Maintenance Manual.
Warning 115:
huuhtele virtauskyvetti ja kiinnitä se
tiukasti
Virtauskyvettiä ei
ole asennettu kunnolla tai se on optisesti väärin kohdistettu
Kiinnitä virtauskyvetti kunnolla. Kalibroi
UV-moduuli uudelleen virtauskyvetti
täytettynä demineralisoidulla vedellä.
Warning 116: UVlähtötaso jätetty
huomiotta
Virtauskyvetti ei
ole puhdas.
Puhdista virtauskyvetti perusteellisesti
demineralisoidulla vedellä. Kalibroi
UV-moduuli uudelleen virtauskyvetti
täytettynä demineralisoidulla vedellä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
245
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Conductivity-käyrä
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Virheellinen tai
epävakaa lukema
tai johtavuusarvot
määritysten ulkopuolella
Conductivity -kyvetti ei ole puhdas.
Puhdista Conductivity-kyvetti. Katso
Osa 8.5 Conductivity flow cell-laitteen
puhdistus, sivulla 227.
Kaapeli väärin liitetty Conductivity-monitoriin.
Tarkista, että Conductivity-moduulin
kaapeli on liitetty oikein virtauskyvetin
takana olevaan liitäntään.
Pumpun toimintahäiriö.
Tarkista, että Pump toimii oikein. Katso
Pumpun vianetsintä.
Lämpötila-anturia
ei ole kalibroitu.
Kalibroi lämpötila-anturi. Katso Osa 5.3
Kalibroinnit, sivulla 87.
Kolonnia ei tasapainotettu.
Tarkista, että kolonni on tasapainotettu.
Puhdista kolonni tarvittaessa.
Buffer valveun toimintahäiriö.
Tarkista Buffer valven toiminta. Katso
ÄKTA start Maintenance Manual.
Sisähalkaisijaltaan
0,5 mm:n PEEK-letkustoa (195 mm
pitkä) ei ole liitetty
Conductivity-monitorin ja Outlet valven väliin.
Liitä sisähalkaisijaltaan 0,5 mm:n PEEKletkusto. Katso Osa 8.8.2 Letkujen ja liittimien vaihtaminen, sivulla 238.
Komponenttivika
päälevyssä
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
Johtavuusvirtauskyvettiin on jäänyt
ilmaa.
Poista virtauskyvettiin jääneet ilmakuplat
huuhtelemalla kyvetti demineralisoidulla
vedellä tai puskurilla. Jos se jatkuu, puhdista Conductivity flow cell tarvittaessa.
Katso Osa 8.5 Conductivity flow cell-laitteen puhdistus, sivulla 227.
Kolonnia ei tasapainotettu.
Tarkista, että kolonni on tasapainotettu.
Puhdista kolonni tarvittaessa.
Pumpun toimintahäiriö.
Tarkista, että pumppu toimii oikein. Katso
Pumpun vianetsintä.
Perusviivan siirtyminen tai kohinainen signaali
246
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Johtavuusmittaus
samalla puskurilla
muuttuu ajan
myötä vakiolämpötilassa
Virtauskyvetti ei
ole puhdas.
Puhdista Conductivity flow cell. Katso
Osa 8.5 Conductivity flow cell-laitteen
puhdistus, sivulla 227.
Aallot gradientissa
Pumpun tai Buffer
valven toimintahäiriö.
Tarkista, että Pump ja Buffer valve toimivat oikein. Katso ÄKTA start Maintenance
Manual.
Kytkentäventtiilin
ajoitusta ei ole optimoitu.
Optimoi kytkentäventtiilin ajoitus suorittamalla Switch valve timing. Katso
Osa 5.4.4 Switch valve timing, sivulla 116.
Virheellinen johtokyvyn absoluuttinen arvo.
Conductivity flow cell ei kalibroitu
Kalibroi Conductivity flow cell uudelleen.
Katso Osa 5.3 Kalibroinnit, sivulla 87.
Lämpötila-anturia
ei ole kalibroitu
Kalibroi lämpötila-anturi. Katso Osa 5.3
Kalibroinnit, sivulla 87.
Kalibrointiliuosta
(1,00 M NaCl) ei ole
valmistettu oikein
Valmista uusi kalibrointiliuos ja kalibroi
Conductivity flow cell uudelleen.
Gradienttiprofiilissa näkyy haamuhuippuja
Epälineaariset gradientit tai hidas
vaste %B-muutoksiin
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Varautunut näyte
havaittiin (esim.
proteiini).
Puhdista Conductivity flow cell. Katso
Osa 8.5 Conductivity flow cell-laitteen
puhdistus, sivulla 227.
Virtauskyvetin läpi
kulkee ilmakuplia.
Tarkista letkuliitokset löysyyden varalta.
Buffer valveun toimintahäiriö.
Katso Buffer valveun vianetsintä.
Epäsäännöllinen
virtaus.
Tarkista, että Pump toimii oikein. Katso
Pumpun vianetsintä.
Letkusto ei ole
puhdas.
Varmista, että letkusto pestään kunnolla.
Puhdista järjestelmän virtausreitti suorittamalla System cleaning. Katso Osa 8.3
Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
247
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Pump
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Ailahteleva virtaus
Virtausreitillä on ilmaa.
Poista virtausreitille jääneet ilmakuplat
huuhtelemalla virtausreitti demineralisoidulla vedellä tai puskurilla seuraavan
toimenpiteen mukaisesti:
•
irrota kolonni ja liitä virtausreitti uudelleen (katso Osa 8.3.1 Kolonnin irrottaminen, sivulla 221)
•
suorita manuaalinen ajo virtausnopeudella 5 ml/min noin 10 minuutin
ajan
•
seuraa kaaviota, kunnes pulsaatioita
ei enää näy ja käyrä on vakaa
Huomautus:
Jos virtausreitille on jäänyt ilmaa, virtaus
ei ole tarkkaa ja pulsaatioita voi esiintyä,
mikä vaikuttaa tuotettuihin signaaleihin.
Epätarkka virtausnopeus
Ei virtausta
248
Kulunutpumppuletkusto.
Vaihda pumpun letkut. Katso Osa 8.8.2
Letkujen ja liittimien vaihtaminen, sivulla 238.
Pump ei kalibroitu.
Kalibroi Pump. Katso Osa 5.3 Kalibroinnit,
sivulla 87.
Pumppuletkustoa
ei ole asetettu oikein.
Aseta pumppuletkusto pumpun kanteen
ja pidä sama etäisyys molemmilla puolilla.
Kulunutpumppuletkusto.
Vaihda pumpun letkut. Katso Osa 8.8.2
Letkujen ja liittimien vaihtaminen, sivulla 238.
Pumppuletkustoa
ei ole kiinnitetty
pumpun kannen
sisäpuolelle.
Kiinnitä pumpun letkusto pumpun kannen sisäpuolelle ja käynnistä ajo.
Komponenttivika
päälevyssä
Tee Pumpulle vianmääritys. Jos ongelma
ei häviä, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Vuototesti
Letkuliitännät
Tarkista letkujen liitännät. Kiristä uudelleen tai vaihda tarvittaessa.
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Vuototesti
Letkuliitännät.
Tarkista letkujen liitännät. Kiristä uudelleen tai vaihda tarvittaessa.
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Kerätyt fraktiot putoavat keräysputkien ulkopuolelle.
Kupu on asetettu
väärin alustayksikköön.
Varmista, että kupu on kiinnitetty kunnolla alustaan ja ettei se ole kallistunut.
Jakeluvarsi ei ole
oikeassa asennossa.
Tarkista, että jakeluvarsi on jakeluasennossa. Huomaa jakeluvarren merkintöjen
kohdistus.
Aseman holkki on
kulunut ja luistaa.
Vaihda aseman holkki. Katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Fraktionkerääjää
ei ole liitetty laitteeseen.
Liitä fraktionkerääjä ÄKTA start -laitteeseen
Fraktionkerääjää
ei ole otettu käyttöön.
Ota fraktionkerääjä käyttöön Settings
and service -näytöstä.
Mixer
Fraktionkerääjä
Fraktionkerääjä ei
asetu aloitusasentoon ajon alussa.
Buffer valve/Sample valve/Wash
valve/Outlet valve
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Ulkoinen vuoto
Letkujen liitännät
Tarkista letkujen liitännät. Kiristä tai
vaihda niitä tarvittaessa.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
249
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Sisäinen vuoto
Sisäosat saattavat
olla kuluneita
Vaihda venttiili. Katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Korkea vastapaine
Virtausreitti ei ole
puhdas
Puhdista järjestelmän virtausreitti. Katso
Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
Venttiili ei ole kytketäasennossa
Sisäosat saattavat
olla kuluneita
Vaihda venttiili. Katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Jos venttiili ei toimi edes vaihtamisen jälkeen, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
Injection valve
250
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
Venttiili vaihtaa
väärään asentoon
Venttiilin osat on
koottu väärin vaihtamisen jälkeen
Varmista, että venttiiliin kaiverrettu merkintä kohdistuu oikein laitteessa olevaan
samaan merkintään. Katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Ulkoinen vuoto
Letkujen liitännät
Tarkista letkujen liitännät. Kiristä tai
vaihda niitä tarvittaessa.
Sisäinen vuoto
Sisäosat saattavat
olla kuluneita
Vaihda venttiili. Katso ÄKTA start
Maintenance Manual.
Korkea vastapaine
Virtausreitti ei ole
puhdas
Puhdista järjestelmän virtausreitti. Katso
Osa 8.3 Järjestelmän virtausreitin puhdistus, sivulla 220.
Ei voi ladata näytettä silmukkaan
Manuaalinen injektioventtiili on Inject-asennossa.
Käännä Injection valve asentoon Load,
kun lataat näytettä silmukkaan.
Venttiili tai silmukka on tukossa
Puhdista järjestelmän virtausreitti. Jos
ongelma jatkuu, vaihda venttiili/silmukka.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
Pressure sensor
Kuvaus
Mahdollinen syy
Error 501: ylipaine
•
Letkuston,
venttiilien tai
kolonnin tukos.
•
Tarkista letkusto ja venttiilit irrottamalla ne yksi kerrallaan. Puhdista tai
vaihda, kun tukos löytyy.
•
Väärin valittu
virtausnopeus.
•
Puhdista kolonni/erotteluväliaine sopivalla liuoksella (1 M NaOH) tai vaihda kolonni uuteen.
•
Tarkista kolonnien määrityksistä, onko virtausnopeus oikea.
Pressure sensor ei
toimi. Painekäyrää
ei näy näytössä.
Pressure sensorin
vika tai komponentin vika päälevyssä.
Toimi
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
Käyttäjätietoviestit
Kuvaus
Mahdollinen syy
Ohje huomiotta jätetystä viestistä: Instruction ignored, not allowed to set the inlets
during gradient.
Tämä viesti näkyy, kun ei ole mahdollista antaa komentoa Gradientin aikana.
Tapahtumaviesti: The instruction Outlet
valve is not possible to issue during an
active fractionation.
Tämä viesti näkyy viivetilavuuden kuluttua, kun fraktiointi ei ole aktiivista.
Tapahtumaviesti: Instruction ignored. Stop
fractionation is only allowed during fractionation.
Tämä viesti näkyy, kun komentoa
Fractionation ei ole suoritettu, Stop
fractionation -komento jätetään huomiotta ja tapahtuma kirjataan.
Varoitusviesti: Instruction ignored. Peak
fractionation is not allowed during fractionation or Single peak collection.
Tämä varoitusviesti näkyy, kun komentoa ei ole mahdollista suorittaa Single
peak collection -toiminnon aikana tai
Fractionation-toiminnon aikana.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
251
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
252
Kuvaus
Mahdollinen syy
Varoitusviesti: Last tube has been reached;
change tubes in the fraction collector and
press Continue to continue the run with
fractionation. Press Cancel fractionation
to continue the run without fractionation
flow is diverted to Flow through/Waste
position.
Tämä viesti näkyy, kun viimeinen putki
on saavutettu.
Tapahtumaviesti: Last tube has been
reached and the run has continued without fractionation.
Tämä viesti näkyy, jos Continue without fractionation valitaan.
Varoitusviesti: Instruction ignored. Single
peak collection is not allowed during
‘Fractionation’ or ‘Peak fractionation’.
Tämä viesti näkyy yritettäessä suorittaa Single peak collection fraktioinnin
aikana.
Varoitusviesti: Turning Outlet valve is not
allowed during Single peak fractionating.
Tämä viesti näkyy merkkinä siitä, että
Single peak fractionation -toiminnon
aikana Outlet valve ei voi kääntyä.
Tapahtumaviesti: Instruction ignored. Stop
single peak collection is only allowed during single peak collection.
Tämä viesti näkyy, kun komentoa
Single peak collection ei ole suoritettu.
USB removed abruptly.
Tämä viesti näkyy, kun käyttäjä irrottaa
USB-musititikun lukemis- tai kirjoitustoiminnon aikana.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.2 Perusvianmääritys
USB-muistitikun liitäntä
Vikamääritä mahdollisia havaittuja ongelmia, kun liität USB-muistitikun ÄKTA start -laitteeseen, noudattamalla seuraavassa vuokaaviossa esitettyä toimenpidettä.
Liitä USB-muistitikku ÄKTA start
-laitteeseen.
Ei
Tunnistaako laite USBmuistitikun ilman luku/kirjoitusvirheitä?
Irrota USB-muistitikku ja liitä se
uudelleen
Kyllä
Tunnistaako järjestelmä
USB-muistitikun?
Ei
Käynnistä ÄKTA start -laite uudelleen.
Kyllä
Tunnistaako järjestelmä
USB-muistitikun?
Ei
Käytä uutta USB-muistitikkua
Kyllä
Tunnistaako järjestelmä USBmuistitikun?
Ei
Jatka työtäsi.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
253
9 Vianmääritys
9.3 Järjestelmän virheraportti
9.3
Järjestelmän virheraportti
Esittely
Ongelmasta kertova järjestelmävirheraportti voidaan luoda vianmääritystapauksen aikana. Raportti voidaan sitten lähettää GEn huoltoinsinöörille toimenpiteitä varten.
Järjestelmän virheraportin
luominen
Luo järjestelmän virheraportti noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Varmista, että USB-muistitikku on liitetty laitteeseen. Jos laite ei voi tunnistaa USB-muistitikkua, raporttitiedostoa ei voi tallentaa.
Vaihe
Toimi
1
Valitse ÄKTA start -laitteen aloitusnäytössä Settings and service, jotta
pääset näyttöön 1 (katso Osa 3.3.4 Kuvaus, Settings and service, sivulla 50),
ja valitse sitten System.
Settings and service näyttö 1
2
Aseta USB-muistitikku ÄKTA start -laitteen USB-porttiin.
Valitse System-näytössä Export system error report to USB.
Tulos: Järjestelmä vie USB-muistitikulle kaksi tiedostoa, joiden nimet ovat
INSTLOG.TXT ja ERRORLOG.TXT.
254
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
9 Vianmääritys
9.3 Järjestelmän virheraportti
Vaihe
Toimi
3
Poista USB-tikku USB-portista ja liitä se tietokoneeseen. Tarkista järjestelmän
raporttitiedostojen INSTLOG.TXT ja ERRORLOG.TXT sisältö. Sisällön pitäisi
näyttää samanlaiselta kuin seuraavat kuvat.
4
Käytä järjestelmäraporttia GEn huoltoinsinöörin kanssa viestimisessä.
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
255
10 Viitetiedot
10 Viitetiedot
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan ÄKTA start -laitteen teknisiä tietoja. Lisäksi luvussa on luettelo
kostutetuista materiaaleista, kemikaalinkestävyysopas, terveys- ja ilmoituslomake
huoltoa varten sekä tilaustiedot.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
256
Katso sivua
10.1 Tiedot
257
10.2 Kemikaalinkestävyys
263
10.3 Kirjallisuus
266
10.4 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
267
10.5 Tilaustiedot
269
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.1 Tiedot
10.1 Tiedot
Esittely
Tässä osassa on lueteltu ÄKTA start -laitteen tekniset tiedot. Komponentteja koskevat
tiedot löytyvät ÄKTA start Maintenance Manual -oppaasta.
Järjestelmän tekniset tiedot
Parametri
Tiedot
Järjestelmän kokoonpano
Laboratoriopöydälle sijoitettavat järjestelmät
Ohjausjärjestelmä
Laitteen näyttö ja/tai UNICORN start
Tietokoneen ja laitteen välinen yhteys
USB
Mitat (l × s × k)
340 mm × 280 mm × 360 mm
Paino (lukuun ottamatta pakkausta)
8 kg
Virtalähde
100–240 V AC, 50/60 Hz
Virrankulutus
95 VA
Fuse
Nopea lasiputkityyppinen, F5AL250V
Kotelon suojausluokka
IP21
Letkut ja liittimet:
Tuloliitäntä
PTFE-letku, pituus 100 cm, sisäläpimitta
1,6 mm, 5/16-24 UNF -kierteet
Buffer valve – Mixer
PEEK-letku, pituus 15 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
Mixer – Sample valve
PEEK-letku, pituus 23 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
Sample valve – Pressure sensor
(Pump-laitteen kautta)
Marprene-letku, pituus 25 cm, sisäläpimitta 0,8 mm, 10-32 UNF -kierteet
Pressure sensor – Wash valve
PEEK-letku, pituus 13 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
257
10 Viitetiedot
10.1 Tiedot
Parametri
Tiedot
Wash valve – Injection valve
PEEK-letku, pituus 17 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
Injection valve – Kolonni
PEEK-letku, pituus 15 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
Kolonni – UV
PEEK-letku, pituus 15 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
UV – Conductivity
PEEK-letku, pituus 20 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
Conductivity - Outlet valve
PEEK-letku, pituus 19 cm, sisäläpimitta
0,50 mm, 10-32 UNF -kierteet
Outlet valve - Frac30
PEEK-letku, pituus 50 cm, sisäläpimitta
0,75 mm, 10-32 UNF -kierteet
Waste -letku
ETFE-letku, pituus 60 cm, sisäläpimitta
1,0 mm, Fingertight-liitin, 1/16"
Sample -letku
ETFE-letku, pituus 25 cm, sisäläpimitta
1,0 mm, Fingertight-liitin, 1/16"
Laitteiston melutaso
Parametri
Akustinen melutaso
ÄKTA start
< 60 dB A
Ympäristöä koskevat arvot
258
Parametri
Tiedot
Lämpötila säilytyksen ja kuljetuksen aikana
–25 °C...+60 °C
Kemiallinen ympäristö
20–80 %, kondensoitumaton
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.1 Tiedot
Käyttöympäristö
Parametri
Tiedot
Käyttöympäristön lämpötila
+4...+35 ℃
Suhteellinen kosteus
20–80 %, kondensoitumaton
Pump
Parametri
Tiedot
Pumpun tyyppi
Peristalttinen pumppu. Yksikanavainen, neljä rullapumpun päätä ja pieni pulsaatio
Virtausnopeus
0,5–5 ml/min (käyttöalue)
10 ml/min (pesuvirtaus)
Virtausnopeuden tekniset
tiedot
•
•
Tarkkuus:
-
Virtausnopeus ≤1 ml/min: ±15 %
-
Virtausnopeus >1 ml/min: ±10 %
Tarkkuus:
-
Virtausnopeus ≤1 ml/min: ±15 %
-
Virtausnopeus >1 ml/min: ±10 %
Tila: 0,8–2 cP ja tuore pumppuletkusto.
Paine
0–0,5 MPa (5 bar)
Viskositeetti
välillä 0,6 ja 5 cP
Parametri
Tiedot
Sekoitusperiaate
Staattinen sekoitin
Tilavuus
0,4 ml
Mixer
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
259
10 Viitetiedot
10.1 Tiedot
Valves: Buffer, Sample, Wash ja
Outlet
Parametri
Tiedot
Tyyppi
Solenoidityyppinen kytkinventtiili
Porttien määrä
3 porttia:
•
Buffer valve ja Sample valve: 2 sisään – 1 ulos
•
Wash valve ja Outlet valve: 2 sisään – 2 ulos
Injection valve
Parametri
Tiedot
Tyyppi
Pyörivä manuaalinen venttiili
Toiminto
Näytteen injektointi Loopin läpi.
Porttien määrä
6 porttia
Gradient formation
Parametri
Tiedot
Gradientin virtausnopeus
0,5–5 ml/min
Gradientin koostumuksen
tarkkuus
± 5%
Olosuhteet: 5–95 % B, 1–5 ml/min, 0,8–2 cP ja tuore
pumppuletkusto.
Pressure sensor
260
Parametri
Tiedot
Anturin sijoitus
Pressure sensor sijaitsee Pumpun jälkeen.
Alue
0–0,5 MPa (5 bar)
Tarkkuus
±0,05 MPa
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.1 Tiedot
UV
Parametri
Tiedot
Aallonpituus
280 nm ± 3 nm. Yksittäinen aallonpituus
Absorbanssi
–0,1...+2 AU
Lineaarisuus
±5 %:n sisällä enintään 1,5 AU
Käyttöpaine
0–0,5 MPa
Virtauskenno
Optisen polun pituus on 2 mm. Kyvetin tilavuus on 30
μl.
Parametri
Tiedot
Johtokykyalue
0–300 mS/cm
Tarkkuus
1 mS/cm
Tarkkuus
±5 % tai ±2 mS/cm (sen mukaan, kumpi on suurempi)
Käyttöpaine
0–0,5 MPa
Virtauskyvetin tilavuus
22 µl
Lämpötilamonitorin kantama
4–35 °C
Lämpötilamonitorin tarkkuus
±10 % tai ±5 ºC (sen mukaan, kumpi on suurempi)
Parametri
Tiedot
Fraktioiden määrä
Jopa 30
Conductivity
Frac30
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
261
10 Viitetiedot
10.1 Tiedot
262
Parametri
Tiedot
Astian tyyppi
•
Sentrifugiputket (10–12 ml)
•
Falcon-putket (15 ml)
•
Eppendorf-putket (1,5–2 ml)
•
5 ml:n putket (12 × 75 mm)
Fraktiotilavuudet
0,5–15 ml
Syttyvät nesteet
Ei
Viivetilavuus (UV – annostelupää)
0,49 ml (oletus)
Mitat (l × s × k)
270 × 280 × 285 mm
Paino
5 kg
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.2 Kemikaalinkestävyys
10.2 Kemikaalinkestävyys
Virtausreitti
Kaikki kemikaalit ja pitoisuudet ovat vain lyhytkestoista (<1 päivä) käyttöä varten, ympäristölämpötilassa <25 °C, ellei muuta ilmoiteta. Pitkäkestoiseksi käytöksi määritetään 1
kuukausi.
Virtausreitti kestää seuraavat ehdotetut kemikaalit.
Kemikaali
Pitoisuus
CAS-nro/ETY-nro
Käyttö
Vesipohjaiset puskurit, pH
2–12
-
-
Erottelu
Asetoni
10 %
67-64-1/ 200-662-2
Etikkahappo
6 % (1 M)
64-19-7/200-580-7
CIP
Ammoniumsulfaatti
3M
77-83-20-2/231-984-1
Plasmidien puhdistus
Arginiini
2M
74-79-3/200-811-1
Pesu, proteiini A geelien käyttö,
uudelleenlaskostus
Bentsyylialkoholi
4%
100-51-6/202-859-9
Kolonnien puhdistus ja säilytys
Decon 90
10 %
1310-58-3/215-181-3
Puhdistus
Dimetyylisulfoksidi (DMSO)
5%
67-68-5/200-664-3
CIP, RPC, solujen
erottelu
DTT
100 mM
3483-12-3/222-468-7
Pelkistysaine
DTE
100 mM
6892-68-8/229-998-8
Pelkistysaine
TCEP (tris(2-karboksietyyli)fosfiini)
100 mM
51805-45-9/
Pelkistysaine
EDTA
100 mM
6381-92-6/205-358-3
Puskurilisäaine
Etanoli
96%
64-17-5/200-578-6
Säilytys (pitkäkestoinen käyttö)
Etyleeniglykoli
30%
112-60-7/203-989-9
Puskurilisäaine
Glyseroli
30%
56-81-5/200-289-5
Puskurilisäaine
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
263
10 Viitetiedot
10.2 Kemikaalinkestävyys
Kemikaali
Pitoisuus
CAS-nro/ETY-nro
Käyttö
Glysiini
0,5 M
56-40-6/200-272-2
MAb-sitoutuvien
väliaineiden puhdistus
Guanidiinihydrokloridi
6M
50-01-1/200-002-3
Proteiinien denaturointi
Suolahappo
0,1 M
7647-01-0/231-595-7
CIP
Imidatsoli
1M
288-32-4/206-019-2
Affiniteetti
Isopropanoli
70 %
67-63-0/200-661-7
CIP
Metanoli
100 %
67-56-1/200-659-6
RPC, CIP
Merkaptoetanoli
20 mM
60-24-2/200-464-6
Pelkistysaine
Kaliumfosfaatti, emäksinen
1M
16788-57-1/231-834-5
Puskuri
SDS
1%
151-21-3/205-788-1
Puhdistusaine
Natriumkloridi
4M
7647-14-5/231-598-3
CIP
Natriumhydroksidi, NaOH
1M
1310-73-2/215-185-5
CIP
Natriumsulfaatti
1M
7757-82-6/231-820-9
Puskuri
Triton™-X 100
1%
9002-93-1/
Puhdistusaine
Tween™ 20
1%
9005-64-5/500-018-3
Puhdistusaine
Urea
8M
57-13-6/200-315-5
Puskurin lisäke,
denaturoiva aine
Vesi
100 %
-
(pitkäkestoinen
käyttö)
Märkä puoli ja maalaus
Kemikaali
Pitoisuus
CAS-nro/ETY-nro
Decon 90
10 %
1310-58-3/215-181-3
Etanoli
20%
64-17-5/200-578-6
Suolahappo
0,1 M
7647-01-0/231-595-7
Isopropanoli
70 %
67-63-0/200-661-7
264
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.2 Kemikaalinkestävyys
Kemikaali
Pitoisuus
CAS-nro/ETY-nro
Triton-X 100
1%
9002-93-1/
Tween 20
1%
9005-64-5/500-018-3
Ruiskuta kaupallisella puhdistusaineella.
5%
-
Kemikaali
Pitoisuus
CAS-nro/ETY-nro
Vesipohjaiset puskurit, pH 2–12
-
-
Decon90
10 %
1310-58-3/215-181-3
Etanoli
20%
64-17-5/200-578-6
Suolahappo
0,1 M
7647-01-0/231-595-7
Isopropanoli
70 %
67-63-0/200-661-7
Natriumkloridi
1M
7647-14-5/231-598-3
Natriumhydroksidi
0,5 M
1310-73-2/215-185-5
Triton-X 100
1%
9002-93-1/
Tween 20
1%
9005-64-5/500-018-3
Ruiskuta kaupallisella puhdistusaineella.
5%
-
Näyttö
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
265
10 Viitetiedot
10.3 Kirjallisuus
10.3 Kirjallisuus
Lisätietoa ÄKTA start -laitteesta löytyy seuraavista lähteistä:
266
•
ÄKTA start Maintenance Manual
•
UNICORN start 1.0 User Manual
•
ÄKTA start System Cue Card
•
ÄKTA start Maintenance Cue Card
•
Datatiedosto
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.4 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
10.4 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
Huolto toimipaikassa
On Site
e Servicce Health &
Safety
y Declarration Form
F
Serv
vice Ticket #
#:
To make the mutual protection an
nd safety of GE
E service persoonnel and our customers,
c
all equipment an
nd work areas must be
a free of anyy hazardous contaminants
c
before
b
a Servicce Engineer starts a repair. To
T avoid delayss in the servicing of your
clean and
equipm
ment, please ccomplete this checklist
c
and present
p
it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen
nt and/or work
k areas
not sufficiently clean
ned, accessible
e and safe for an engineer m
may lead to delays in servicin
ng the equipment and could be subject to
onal charges.
additio
Yes
No
P
Please review
w the actions below
b
and ansswer “Yes” or “No”.
P
Provide explanation for any
y “No” answeers in box belo
ow.
IInstrument ha
as been cleaned of hazardo
ous substance
es.
P
Please rinse tu
ubing or piping
g, wipe down sscanner surfacces, or otherw
wise ensure rem
moval of any dangerous
rresidue. Ensure the area aro
ound the instru
ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a
w
wipe test or otther suitable survey.
A
Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in
nstrument servvice, repair or
iinstallation. In some cases this may requirre customer to
o move equipm
ment from norrmal operating
g location
p
prior to GE arrrival.
C
Consumabless, such as colu
umns or gels, h
have been rem
moved or isola
ated from thee instrument and
a from
a
any area thatt may impede access to thee instrument .
A
All buffer / wa
aste vessels are labeled.
E
Excess containers have bee
en removed fr
from the area to provide acccess.
Provide
expla
anation
for an
ny “No”
answ
wers here:
Equip
pment type / Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous
h
sub
bstances and that the
area has been mad
de safe and acccessible.
Name:
Comp
pany or institu
ution:
Posittion or
job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD
D):
Signe
ed:
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149542/28-980
00-26 AC 05/2014
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
267
10 Viitetiedot
10.4 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
Tuotteen palauttaminen tai
huoltaminen
Healtth & Safeety Declaration
n Form
for Prroduct Return
R
oor Servic
cing
Return authorization
numb
ber:
and/or
SService Tickett/Request:
To make sure the mu
utual protectio
on and safety of GE personn
nel, our custom
mers, transportation personn
nel and our en
nvironment,
all equ
uipment must be clean and free
f
of any hazzardous conta
aminants before shipping to GE. To avoid d
delays in the processing of
your equipment, please complete this checklist and include it with your retu
urn.
1.
2.
3.
Please notee that items will NOT be acce
epted for servi cing or return without this fo
orm
Equipment which is not sufficiently clea
aned prior to rreturn to GE may
m lead to delays in servicin
ng the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and
d additional clleaning and de
econtaminatio
on charges will be applied Yes
No
P
Please specifyy if the equipm
ment has been
n in contact wiith any of the following:
R
Radioactivity (p
please specify)
In
nfectious or ha
azardous biolo
ogical substan ces (please sp
pecify)
O
Other Hazardo
ous Chemicals (please specifyy)
Equip
pment must be
e decontamin
nated prior to service / retu rn. Please pro
ovide a telephone number w
where GE can contact
you fo
or additional iinformation concerning the
e system / equ
uipment.
Telep
phone No:
Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan
nol
Nonee, empty
Argo n, Helium, Nittrogen
Liqui d Nitrogen
Other, please
specify
Equip
pment type / P
Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has b
been cleaned to
t remove any
y hazardous ssubstances an
nd that the
area has been mad
de safe and accessible.
Name:
Comp
pany or
instittution:
Posittion or job title
e:
Date (YYYY/MM/DD
D)
Signe
ed:
To receive a return authorization
n number or service numbeer,
please
e call local tecchnical support or custome
er service.
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327, US
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149544/28-980
00-27 AC 05/2014
268
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.5 Tilaustiedot
10.5 Tilaustiedot
Tilaustiedot löytyvät osoitteesta www.gelifesciences.com/AKTA.
Lisävarusteluettelo
Osa
Lisävarusteen kuvaus
Koodinro
Pump
Marprene Tubing
29-0240-12
Peristaltic Pump
29-0239-92
Buffer valve
29-0238-95
Sample valve
29-0238-96
Wash valve
29-0238-97
Outlet valve
29-0238-98
Injection valve, Manual
29-0239-58
Valve kit, Manual INV
29-0239-17
Mixer
Mixer, ÄKTA start
29-0239-60
UV
UV module, ÄKTA start
29-0240-18
Flow Cell 2 mm UPC-900
29-0113-25
Conductivity
Conductivity Cell, ÄKTA start
29-0240-21
Näytesilmukat
Sample Loop, PEEK, 10 µl
18-1120-39
Sample Loop 100 µl, INV-907
18-1113-98
Sample Loop 500 µl, INV-907
18-1113-99
Sample Loop 1.0 ml, INV-907
18-1114-01
Sample Loop 2.0 ml, INV-907
18-1114-02
Sample Loop 5 ml, PEEK
18-1140-53
Sample Loop
18-1161-24
Superloop 10 ml ÄKTA
18-1113-81
Superloop 50 ml ÄKTA
18-1113-82
Superloop 150 ml
18-1023-85
Solenoidiventtiili
Manuaalinen Injection
valve
Superloop™
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
269
10 Viitetiedot
10.5 Tilaustiedot
Osa
Lisävarusteen kuvaus
Koodinro
Kiinnikkeet
Tubing Connector 1/8"
18-1121-17
Ferrule for 1/8" tubing
18-1121-18
Union Luer Female/HPLC Male
18-1112-51
Fingertight Connector 1/16"
18-1112-55
Stop plug 1/16", PKG/5
18-1112-52
Stop plug, 5/16", PKG/5
18-1112-50
Union, 1/16" female/1/16" female, for
1/16" o.d. tubing, titanium
18-3855-01
Union Valco F/F
11-0003-39
Fill port
18-1127-66
Inlet tubing Kit, ÄKTA start
29-0240-32
Complete tubing kit, ÄKTA start
29-0240-34
PEEK tubing i.d. 0.75 mm (1/16")
18-1112-53
PEEK tubing i.d. 1.0 mm (1/16")
18-1115-83
PEEK tubing, 2 m/i.d. 0.5 mm/o.d. 1/16"
18-1113-68
Mains cable, 115 V
19-2447-01
Mains cable, 220 V
19-2448-01
Cable Assy OTH USB
29-0240-36
Letkusto
Kaapelit
270
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
10 Viitetiedot
10.5 Tilaustiedot
Osa
Lisävarusteen kuvaus
Koodinro
Sekalaista
Inlet filter assembly
18-1113-15
Inlet filter set, 10 Filters/Nets
18-1114-42
Screw lid GL45 kit, ÄKTA
11-0004-10
Tubing cutter
18-1112-46
Column clamp o.d. 10 to 21 mm
28-9563-19
Short column holder
18-1113-17
T-Slot holders
29-0240-38
Buffer tray ÄKTA start
29-0240-39
Accessory Box
29-0240-37
Käyttöohjeet, painettu
29-0270-57
Kunnossapito-opas, painettu
29-0603-08
Injection kit
18-1110-89
Ohjelmisto
UNICORN start DVD, license access code
and manual package
29-0187-51
Frac30
Frac30 Assembly
29-0230-51
Drive sleeve
19-6067-02
Tubing holder
18-6464-01
Bowl Assembly, Frac30
29-0240-45
Cable Assembly, Frac30
29-0240-65
ÄKTA start -laitteen varaosat
Osa
Koodinro
Packaging Kit for ÄKTA start
29-0320-87
Packaging Kit for Frac30
29-0337-03
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
271
10 Viitetiedot
10.5 Tilaustiedot
Huoltotyökalut
272
Osa
Koodinro
Torx driver T10
29-0031-71
Torx driver T20
28-9513-03
Flat screwdriver
56-4656-00
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
11 Liite
11 Liite
Tietoja tästä luvusta
Tämä liite esittelee mallipohjan System performance method -raportista. Raportti on
täytettävä System performance method -menetelmän aikana kerätyillä havainnoilla.
Menetelmä suoritetaan joko ÄKTA start- tai UNICORN start -laitteesta.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
11.1 Järjestelmän suorituskykyraportti
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Katso sivua
274
273
11 Liite
11.1 Järjestelmän suorituskykyraportti
11.1 Järjestelmän suorituskykyraportti
ÄKTA start -laitteesta suoritettu
testi
Aika (minuutteina)
Toiminto
Tarkista
Hyväksytty aikaväli
0
Pumpun pesu
Wash valve
-asento
Liikkuva faasi ulospäin
asennosta Waste
1
1 ml/min, 0 % B, virtaus
asennon Outlet valve,
Waste kautta
Vastapaine
≤0,05 MPa
2
Toista UV Auto zero
3
5 ml/min
Vastapaine
0,06–0,2 MPa
UV-taso
±10 mAU
Johtavuustaso
±1 mS/cm
Maks. UV-taso
300–380 mAU
Maks. johtavuustaso
65–95 mS/cm
Maks. UV-taso
300–380 mAU
Maks. johtavuustaso
65–95 mS/cm
4
1 ml/min, asennon Sample
valve, Sample kautta
7
1 ml/min, asennon Sample
valve, Buffer kautta
10
Anna käsky vaihtaa Injection valve Inject -asentoon.
13
Anna käsky vaihtaa Injection valve takaisin
Load-asentoon.
15
Aloita gradientti, 0–100 %
B 10 minuutissa, aloita
fraktiointi/keräys.
274
Havainnot
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
11 Liite
11.1 Järjestelmän suorituskykyraportti
Aika (minuutteina)
Toiminto
Tarkista
Hyväksytty aikaväli
19
Lopeta fraktiointi 1
Painofraktio nro
2, 3 ja 4.
0,8–1,2 g
Maksimierotus
fraktioiden välillä
0,1 g
20
Lopeta keräys 2
Painodekantteri
4,2–5,8 g
25
Lopetusgradientti, pysy 100
%:ssa B
Gradientti
Suora, ei negatiivisia
laskuja.
28
50% B
Gradientin taso
45–55 % B
Havainnot
3
36
0 % B (uudelleentasapainotus)
41
Loppu
1
Fraktionkerääjällä
2
Ilman fraktionkerääjää
3
UV 50 % B / UV 100 % B
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Tarkista kaikki liitokset vuotojen
varalta
EI vuotoja.
275
11 Liite
11.1 Järjestelmän suorituskykyraportti
UNICORN start -laitteesta
suoritettu testi
Aika (minuutteina)
Toiminto
Tarkista
Hyväksytty aikaväli
1
1 ml/min, 0 % B, virtaus Outlet valve -jäteasennon läpi
Vastapaine
≤0,05 MPa
2
Toista UV Auto zero
3
5 ml/min
Vastapaine
0,06–0,2 MPa
15
Aloita gradientti, 0–100 % B
10 minuutissa, aloita fraktiointi/keräys.
19
Lopeta fraktiointi 1
Painofraktio nro 2,
3 ja 4.
0,8–1,2 g
Maksimierotus
fraktioiden välillä
0,1 g
20
Lopeta keräys 2
Painodekantteri
4,2–5,8 g
25
Lopetusgradientti, pysy 100
%:ssa B
Gradientti 3
Suora, ei negatiivisia laskuja.
41
Loppu
Tarkista kaikki liitokset vuotojen
varalta
Ei vuotoja.
276
1
Fraktionkerääjällä
2
Ilman fraktionkerääjää
3
UV 50 % B / UV 100 % B
Havainnot
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Hakemisto
Hakemisto
A
Ajon arvioiminen, 191
Ajon käynnistäminen
lopputarkistukset, 151
Ajoparametrit
määritykset, 156
Asennus
Frac30 -laitteen purkaminen
pakkauksesta, 66
käyttöpaikkavaatimukset, 58
liittäminenFrac30, 76
tietokoneen liittäminen, 78
virran kytkeminen, 75
ÄKTA start -laitteen purkaminen pakkauksesta, 62
Asentaminen
pumpun letku, 74
B
BMP-tulostiedosto, 207
C
CE-merkintä, 12
Column preparation, 132
Conductivity flow cell
kalibrointi, 102
puhdistaminen, 227
Conductivity-monitori
kyvetin vakion määrittäminen, 99
lämpötila-anturin kalibroiminen, 101
viitelämpötila, 100
Create method, 195
E
Esitäyttö
näyteletku, 137
näytesilmukka, 139
F
Frac30
delay volume setting, 147
pääosat, 35
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
valmistelu, 145
Fraktiointi, 157
Fraktionkerääjä
puhdistaminen, 231
H
Huomautukset ja vihjeet, 10
Hätätoimenpiteet
hätäsammutus, 29
virtakatko, 30
I
Injection valve
kuvaus, 135
J
Järjestelmän puhdistaminen, 191, 222
Järjestelmän suorituskyky
hyväksyntäkriteerit, 111,
113
switch valve timing, 116
system performance method, 106
system performance method laitteesta UNICORN
start, 113
system performance method laitteesta ÄKTA
start, 109
Järjestelmän virheraportti
luominen, 254
K
Kalibroinnit
kalibrointiohje, 88
Kierrättäminen
yleiset ohjeet, 31
Kierrätys
käytöstä poisto, 31
sähköosat, 31
toimenpiteet, 31
vaaralliset aineet, 31
Kirjallisuus, 266
Kolonni
irrottaminen, 221
277
Hakemisto
liittäminen, 121
sijoittaminen, 120
Kromatogrammi
näkymä, 163
Kunnossapito, 215
Järjestelmämenetelmien
valmisteleminen, 188
kolonnin irrottaminen, 221
kunnossapitoaikataulu, 217
laitteen puhdistaminen, 229–230
lyhytkestoinen säilytys, 234
pitkäkestoinen säilytys, 235
puhdistaminen ennen huoltoa, 219
Pump wash A, 125
Pump wash B, 127
System cleaning, 188, 222
säännöllinen, 216
turvallisuusvarotoimet, 216
vaihtotoimenpiteet, 228,
236
Washout fractionation tubing, 129
Kylmähuone
toiminnot, 149
Käyttäjätiedot, tärkeää, 9
Käyttäjätietoviestit, 251
L
Laitteen näyttö
Create method -näyttö, 49
esittely, 41
kosketusnäytön kalibrointi, 89
kosketuspainikkeet, 42
Method run -näyttö, 46
ohje, 45
Settings and service -näyttö, 50
toiminto, 42
Letkusto
letkuston vaihtaminen, 238
M
Mallipohjat
Affiniteetti (AC) tai ioninvaihto (IEX), 179
esimääritetyt, 178
278
Geelisuodatus, suolanpoisto/puskurinvaihto, 182
Manuaalinen ajo
ajon aloittaminen, 161
lopetus, 167
muokkaaminen, 164
tauko, 166
Menetelmien hallitseminen
menetelmän luominen, 196
menetelmän muokkaaminen, 199
menetelmän poistaminen, 203
menetelmän tuominen, 201
Menetelmäajo
ajon aloittaminen, 173
keskeytys, 176
käyttäjän määrittämät menetelmät, 186
menetelmän valitseminen, 170
menetelmätyypit, 169
Quick start, 172
templates, 178
Menetelmän vieminen, 206
Määräyksiä koskevat tiedot
Kansainväliset standardit, 12
Määräysten noudattaminen, 13
N
Nimikkeistö, 8
Näytesilmukka
esitäyttö, 139
liitäntä, 136
näytteen lataus, 140
Näytteen lisäys
Superloop, 142
Näytteen lisääminen
näytesilmukasta, 139
pumpusta, 138
vaihtoehdot, 134
P
Pakkauksesta purkaminen
lisävarustepaketti, 72
Pressure sensor
Nollasiirtymä, 91
Puhdistaminen
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
Hakemisto
Johtavuuden virtauskyvetti, 227
Sisääntulosuodattimet, 229
UV flow cell, 225
Pump
kalibrointi, 93
Pumppu
letkun asennus, 74
Pump wash A
ohjeet, 125
Pump wash B
ohjeet, 127
S
Sammuttaminen, 193
Superloop
liitäntä, 136
Switch valve timing
asetukset, 118
Säilyttäminen, 192
Sääntelyä koskevat tiedot
CE-yhdenmukaisuus, 11
T
Tekniset tiedot, 257
Tiedostojen hallitseminen
USB-muistitikku, 204
Toiminnot
ajon seuraaminen, 163
kylmähuone, 149
laitteen näytöstä
manuaalisen ajon suorittaminen, 160
Menetelmien hallitseminen, 194
menetelmäajon suorittaminen, 168
muistilista, 155
työnkulku, 154
UNICORN start-ohjelmistosta, 209
Tuominen
menetelmä, 206
tulostiedosto, 205
Turvallisuusvarotoimet
henkilösuojaimet, 19–20,
216
johdanto, 18
ÄKTA start Käyttöohjeet 29-0270-57 AF
syttyvät nesteet, 19
yleiset varotoimet, 18
Turvatoimenpiteet
hätätoimenpiteet, 29
Turvatoimet
merkinnät, 25–26
Typografiset käytännöt, 8
Työnkulku, 154
Tämän asiakirjan tarkoitus, 8
U
UNICORN start
esittely, 209
USB-muistitikku
vianmääritys, 253
UV flow cell
puhdistaminen, 225
virtauskyvetin reitin pituus, 95
UV-monitori
UV LED-kalibrointi, 97
V
Valmistustiedot, 11
Washout fractionation tubing
ohjeet, 129
Vianmääritys
Järjestelmävirheraportti, 254
Käyttäjätietoviestit, 251
perus, 243
toimenpide, 241
Viitetiedot
kierrätys, 31
tilaustiedot, 269
Virtausreitti
sisään- ja ulostuloletkusto, 83
Ä
ÄKTA start
järjestelmän kuvaus, 33
käyttötarkoitus, 33
laitteen moduulit, kuvaukset, 37
laitteen pääosat, 34
pääominaisuudet, 35
279
Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi
Paikallisten toimistojen yhteystiedot löytyvät
osoitteesta
www.gelifesciences.com/contact
GE ja GE monogram ovat General Electric Companyn tavaramerkkejä.
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Ruotsi
Deconex on Borer Chemie AG Zuchwil, Switzerland -yhtiön tavaramerkki.
www.gelifesciences.com/AKTA
Microsoft and Windows ovat Microsoft Corporation-yhtiön tavaramerkkejä.
ÄKTA, HiPrep, HiTrap, Superloop ja UNICORN ovat General Electric Company-yhtiön tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä.
Decon on Decon Laboratories Ltd -yhtiön tavaramerkki.
Eppendorf on tavaramerkki, joka kuuluu yhtiölle Eppendorf AG.
Falcon on Becton, Dickinson and Company -yhtiön tavaramerkki.
Macintosh on tavaramerkki, joka kuuluu yhtiölle Apple Inc.
Marprene on Watson-Marlow Limited -yhtiön tavaramerkki.
Triton on Union Carbide Chemicals and Plastic Company Inc -yhtiön tavaramerkki.
Tween on tavaramerkki, joka kuuluu yhtiölle Uniqema Americas LLC.
Kaikkien muiden osapuolten tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
UNICORN start -ohjelmiston käyttö on GE Healthcaren biotieteisiin liittyvien ohjelmistotuotteiden loppukäyttäjän vakiolisenssisopimuksen alaista. Tästä ohjelmistotuotteiden loppukäyttäjän vakiolisenssisopimuksesta on saatava jäljennös
pyynnöstä.
UNICORN start © 2013–2014 General Electric Company
© 2013–2014 General Electric Company – Kaikki oikeudet pidätetään.
Julkaistu ensimmäisen kerran syyskuussa 2013
Kaikki tavarat ja palvelut myydään ne toimittavan GE Healthcaren sisäisen yhtiön
myyntiehtojen alaisena. Kopio näistä ehdoista on saatavissa pyynnöstä. Pyydä
paikalliselta GE Healthcaren edustajalta viimeisimmät tiedot.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
29-0270-57 AF 06/2014 a1875