Phrasen: Geschäftskorrespondenz | E-Mail (Englisch

bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | E-Mail
Englisch-Finnisch
E-Mail : Einleitung
Dear Mr. President,
Arvoisa Herra Presidentti
Sehr formell, Empfänger hat
einen besonderen Titel, der
anstelle seines Namens
benutzt wird
Dear Sir,
Hyvä Herra,
Formell, männlicher
Empfänger, Name unbekannt
Dear Madam,
Hyvä Rouva
Formell, weibliche
Empfängerin, Name
unbekannt
Dear Sir / Madam,
Hyvä Herra / Rouva
Formell, Name und
Geschlecht des Empfängers
unbekannt
Dear Sirs,
Hyvät vastaanottajat,
Formell, eine Gruppe von
unbekannten Menschen oder
eine Abteilung wird
addressiert
To whom it may concern,
Hyvät vastaanottajat,
Formell, Name und
Geschlecht des Empfängers
völlig unbekannt
Dear Mr. Smith,
Hyvä herra Smith,
Formell, männlicher
Empfänger, Name bekannt
Dear Mrs. Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formell, weibliche
Empfängerin, verheiratet,
Name bekannt
Dear Miss Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formell, weibliche
Empfängerin, ledig, Name
bekannt
Dear Ms. Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formell, weibliche
Empfängerin, Familienstand
unbekannt, Name bekannt
Dear John Smith,
Hyvä John Smith,
Weniger formell, man hat
bereits Geschäfte mit dem
Empfänger gemacht
Dear John,
Hyvä John,
Informell, man ist mit dem
Empfänger persönlich
befreundet, eher
ungebräuchlich
We are writing to you
regarding…
Kirjoitamme teille liittyen...
Formell, Einleitung im Namen
der gesamten Firma
We are writing in connection
with ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formell, Einleitung im Namen
der gesamten Firma
Further to…
Koskien...
Formell, Einleitung nimmt
Bezug auf etwas, das man in
der kontaktierten Firma
gesehen hat
With reference to…
Viitaten...
Formell, Einleitung nimmt
Bezug auf etwas, das man in
der kontaktierten Firma
gesehen hat
I am writing to enquire
about…
Kirjoitan tiedustellakseni...
Weniger formell, Einleitung im
eigenen Namen für das
eigene Unternehmen
I am writing to you on behalf
of...
Kirjoitan henkilön ...
puolesta...
Formell, im Namen einer
anderen Person
Your company was highly
recommended by…
... suositteli yritystänne
lämpimästi...
Formell, höfliche Einleitung
E-Mail : Hauptteil
1/3
bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | E-Mail
Englisch-Finnisch
Would you mind if…
Olisikohan mahdollista...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Would you be so kind as to…
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formelle Anfrage, vorsichtig
I would be most obliged if…
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formelle Anfrage, vorsichtig
We would appreciate it if you
could send us more detailed
information about…
Arvostaisimme kovasti, jos
voisitte lähettää meille
lisätietoja koskien...
Formelle Anfrage, sehr höflich
I would be grateful if you
could...
Olisin suuresti kiitollinen, jos
voisitte...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Would you please send me…
Voisitteko ystävällisesti
lähettää minulle...
Formelle Anfrage, höflich
We are interested in
obtaining/receiving…
Olemme kiinnostuneita
vastaanottamaan...
Formelle Anfrage, höflich
I must ask you whether...
Olemme kiinnostuneita
vastaanottamaan...
Formelle Anfrage, höflich
Could you recommend…
Haluan kysyä voisiko...
Formelle Anfrage, direkt
Would you please send me…
Voisitteko suositella...
Formelle Anfrage, direkt
You are urgently requested
to…
Pyydämme teitä välittömästi...
Formelle Anfrage, sehr direkt
We would be grateful if…
Olisimme kiitollisia jos...
Formelle Anfrage, höflich, im
Namen des Unternehmens
What is your current list price
for…
Mikä on tämänhetkinen
listahintanne...
Spezifische formelle Anfrage,
direkt
We are interested in ... and
we would like to know ...
Olemme kiinnostuneita ... ja
haluaisimme tietää...
Formelle Anfrage, direkt
We understand from your
advertisment that you
produce…
Ymmärsimme
mainoksestanne, että
tarjoatte...
Formelle Anfrage, direkt
It is our intention to…
Tavoitteenamme on...
Formelle Absichtserklärung,
direkt
We carefully considered your
proposal and…
Harkitsimme ehdotustanne
tarkkaan ja...
Formell, führt zu einer
Entscheidung bezüglich eines
Geschäfts
We are sorry to inform you
that…
Valitettavasti joudumme
ilmoittamaan, että...
Formell, Ablehnung eines
Geschäfts oder kein Interesse
an einem Angebot
The attachment is in...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formell, Erklärung mit
welchem Programm der
Empfänger den Anhang
öffnen soll
I could not open your
attachment this morning. My
virus-checker program
detected a virus.
En voinut avata
lähettämäänne liitetiedostoa
aamulla.
Virustentorjuntaohjelmani
löysi tiedostosta viruksen.
Formell, direkt, Beschreibung
eines Problems mit einem
Anhang
I apologise for not forwarding
the message sooner, but due
to a typing error your mail was
returned marked "user
unknown".
Pyydän anteeksi, etten
lähettänyt viestiä aiemmin,
mutta kirjoitusvirheen takia
viesti palautui huomiolla
"tuntematon vastaanottaja"
Formell, höflich
For further information please
consult our website at…
Lisätietojen tarpeessa
vierailkaa verkkosivuillamme
osoitteessa...
Formell, Bewerbung der
eigenen Internetseite
Jos tarvitsette lisätietoja,
ottakaa yhteyttä minuun.
Formell, sehr höflich
If we can be of any further
assistance, please let us
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä
jos voimme olla vielä avuksi.
Formell, sehr höflich
E-Mail : Schluss
If you need any additional
assistance, please contact
2/3
bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | E-Mail
Englisch-Finnisch
me.
know.
Thanking you in advance…
Kiittäen jo etukäteen...
Formell, sehr höflich
Should you need any further
information, please do not
hesitate to contact me.
Olen käytettävissänne jos
tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formell, sehr höflich
I would be most grateful if you
would look into this matter as
soon as possible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen
jos voisitte ottaa asiasta
selvää niin nopeasti kuin
mahdollista.
Formell, sehr höflich
Please reply as soon as
possible because…
Pyydämme teitä vastaamaan
viipymättä, sillä...
Formell, höflich
If you require any further
information, feel free to
contact me.
Jos tarvitsette lisätietoja,
ottakaa mieluusti yhteyttä
minuun.
Formell, höflich
I look forward to the possibility
of working together.
Odotan innolla mahdollisuutta
työskennellä kanssanne.
Formell, höflich
Thank you for your help in this
matter.
Kiitos avustanne tässä
asiassa.
Formell, höflich
I look forward to discussing
this with you.
Odotan innolla pääseväni
keskustelemaan aiheesta
kanssanne.
Formell, direkt
If you require more
information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formell, direkt
We appreciate your business.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formell, direkt
Please contact me - my direct
telephone number is…
Ottakaa minuun yhteyttä
puhelinnumerossa...
Formell, sehr direkt
I look forward to hearing from
you soon.
Odotan innolla pikaista
yhteydenottoanne.
Weniger formell, höflich
Yours faithfully,
Ystävällisin terveisin,
Formell, Name des
Empfängers unbekannt
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin,
Formell, sehr gebräuchlich,
Empfänger unbekannt
Respectfully yours,
Kunnioittavasti,
Formell, nicht sehr
gebräuchlich, Name des
Empfängers bekannt
Kind/Best regards,
Parhain terveisin,
Informell, Geschäftspartner
duzen sich
Regards,
Terveisin,
Informell, Geschäftspartner
arbeiten häufig zusammen
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)