povorka

ZVEZA KULTURNIH DRUŠTEV LENDAVA
KULTÚREGYESÜLETEK KÖZSÉGI SZÖVETSÉGE
LENDVA
V SODELOVANJU S TURISTIČNO ZVEZO LENDAVA
VABI
A TURISZTIKAI SZÖVETSÉG LENDVA VÁRJA ÖNT
KÖZREMŰKÖDÉSÉVEL
VAS VABI V SKLOPU PRIREDITVE
MEGHÍVJA ÖNÖKET
36. LENDAVSKA
TRGATEV 2015
A LENDVAI SZÜRET
RENDEZVÉNY KERETÉBEN
V SOBOTO, 5. Septembra 2015,
OB 11.00 URI
NA OGLED POVORKE
Zloženko izdala / kiadta:
Zveza kulturnih društev Lendava
Kultúregyesületek Községi Szövetsége Lendva
Glavna ulica – Fő utca 2, 9220 Lendava – Lendva
Tel.: 02/620-78-45, Fax: 02/621-06-30
[email protected]
www.zkd-lendava.si
September 2015
2015. szeptember 5.-én
SZOMBATON, 11.00 ÓRAKOR,
A HAGYOMÁNY-BEMUTATÓ
FELVONULÁS MEGTEKINTÉSÉRE
SEZNAM NASTOPAJOČIH V ETNO POVORKI:
HAGYOMÁNY–BEMUTATÓ FELVONULÁS:
-
VARSTVENO DELOVNI CENTER LENDAVA
Prekmurska folklorna skupina v ljudskih nošah / népi
viselet
Na
36. LENDAVSKI TRGATVI / 36.
LENDVAI
SZŰRETEN - napis nosi par v meščanski obleki Galerije Muzej
Lendava / a feliratot egy polgári öltözetben lévő pár hordja.
-
FOLKLORNO DRUŠTVO PREKMURJE LENDAVA
Prekmurska noša / muravidéki viselet
Dobrote narave nosita dva para in sicer v prekmurski (grozdje in
druge sadeže narave ter vino) in madžarski narodni noši (pšenično
klasje in kruh) Vsi darovi simbolizirajo zahvalo za darove narave,
ki naj izžarevajo življenje, rodovitnost, mladost, užitek, obilje in
lepoto narave in življenja. / A természet gyümölcseit egy
muravidéki (szőlő és bor) és egy magyar (búza és kenyér)
népviseletbe öltözött pár hordja.
-
KLUB ŠTUDENTOV LENDAVA
7.
ROMSKO DRUŠTVO ROMANO JILO DOLGA VAS
Romska noša in romski običaji / roma viselet
8.
SRBSKA FOLKLORNA SKUPINA IZ MARIBORA
Srbska norodna noša / szerb viselet
PROGRAM V POVORKI / FELVONULÁSI MŰSOR:
9.
FOLKLORNA SKUPINA KULTURNEGA DRUŠTVA
KERESTUR / KÖZMŰVELŐDÉSI EGYESÜLET
MURAKERESZTÚR – Madžarska narodna noša / magyar
népviselet
1.
PIHALNI
ORKESTER
IN
MAŽORETE
NEDELIŠČE
FUVÓSZENEKAR ÉS MAZSORETTEK
2.
VINSKA KRALJICA TAMARA CASAR
NA VOZU S KONJSKO VPREGO BIRO KARLA
IZ DOLGE VASI
A BOR KIRÁLYNŐ LOVASHINTÓN
3.
VINSKI VITEZI DRUŠTVA VINOGRADNIKOV
ČENTIBA IN NJIHOVI GOSTJE
A CSENTEI BORTERMELŐK BORLOVAGJAI
VENDÉGEIKKEL
4.
KOLESARSKI KLUB VARAŠKI ŠUJSTRI
STARODOBNIKI IZ TURNIŠČA
VARAŠKI ŠUJSTRI KERÉKPÁRKLÚB TAGJAI
S
5.
POLANSKI PÜCKI, KOLESARJI IZ VELIKE
POLANE
POLANSKI PÜCKI KERÉKPÁROSOK
PREDSTAVITEV RAZLIČNIH NARODNIH NOŠ /
NÉPVISELETEK BEMUTATÁSA:
6.
-
KRAJEVNA SKUPNOST LENDAVA / LENDVA
HK:
HRVAŠKO KULTURNO DRUŠTVO POMURJE
Folklorni ansambel HKD Pomurje z gosti Folklorno
skupino Delovi iz Hrvaške ter folklorno skupino
Stalnost iz Avstrije. Predstavljajo hrvaško narodno nošo
/ horvát népviselet
KRAJEVNA SKUPNOST RADMOŽANCI /
RADAMOS HK
Priprave na trgatev. / Készülődés a szüretre.
3.
KRAJEVNA SKUPNOST PINCE MAROF – BENICA /
PINCE MAJOR - BENICE HK
Prikaz jesenskega kmečkega opravila – sečkanje koruze. /
Szecskavágás.
4.
KRAJEVNA SKUPNOST PINCE / PINCE HK
Poroka. / Esküvő.
5.
KRAJEVNA SKUPNOST PETIŠOVCI /
PETESHÁZA HK
Koruza – ponovno odkrita. / Kukorica – ismét felfedezve.
6.
KRAJEVNA SKUPNOST MOSTJE – BANUTA /
HIDVÉG – BÁNUTA HK
Okopavanje, trganje, ličkanje in luščenje koruze. / Kukorica
kapálása, szedése, fosztása és köpesztése.
7.
KRAJEVNA SKUPNOST KAPCA / KAPCA HK
Prikaz jesenskega velikega pranja. / Kapcai őszi nagymosás.
9.
KRAJEVNA SKUPNOST GORNJI LAKOŠ /
FELSŐLAKOS HK
Ogled znamenitosti naše občine z vlakcem. / Lendva
jellegzetességeinek megtekintése kisvonattal.
méhészeti szakköre.
11. KS IN KD HETÉS GENTEROVCI /
GÖNTÉRHÁZA HK
Pobiranje, ličkanje in luščenje koruze. / Kukorica szedés,
fosztás és köpesztés.
12. KRAJEVNA SKUPNOST GABERJE /
GYERTYÁNOS HK
Izdelava sodov. / A hordók készítése.
KRAJEVNA SKUPNOST TRIMLINI /
HÁRMASMALOM HK
Zdravilni učinki vina in vinogradništva. / A bor és a szőlészet
gyógyitó hatása.
2.
KRAJEVNA SKUPNOST HOTIZA /
HOTIZA HK
Prikaz priprave jabolčnice (pranje, mletje in stiskanje
jabolk). / Almalé készítése.
10. KRAJEVNA SKUPNOST GORICE PRI LENDAVI /
HEGYI HK
Prikaz obrambe pred točo. Sodelovanje čebelarskega
krožka z učenci DOŠ. / Jégeső elleni védekezés. A KÁI
VOZOVI / PÓTKOCSIK:
1.
8.
13. KRAJEVNA SKUPNOST DOLNJI LAKOŠ /
ALSÓLAKOS HK
Zidanje zidanice… nekoč. / Pince épitése… valamikor
régen.
14. KRAJEVNA SKUPNOST DOLINA /
VÖLGYIFALU HK
Preteklost, ki služi sedanjosti. / A jelent szolgáló múlt.
15. KRAJEVNA SKUPNOST DOLGA VAS /
HOSSZÚFALU HK
Tistega lepega nedeljskega popoldneva v Dolgi vasi. /
Azon a szép vasárnapi napon Hosszúfaluban.
16. KRAJEVNA SKUPNOST ČENTIBA /
CSENTE HK
Potujoči vinogradniški muzej. / Utazó szőlészeti
múzeum.
.
*******************************************
PRISRČNO VABLJENI!
SOK SZERETETTEL VÁRJUK ÖNÖKET!