sognefjord med rörelsevakt

Bruksanvisning
SE
TJ-JA/JZ-140528
Sognefjord med rörelsevakt
Modell: ES49
19 001 49-50
VAL AV PLATS
• Montera rörelsevakten på ett fast underlag,
1,8-2 m över marken.
• Lämplig placering utomhus är under takfot.
• Undvik att rikta sensorn mot pooler, utblås från ventiler, luftkonditionering, eller objekt som kan ändra
temperatur snabbt.
• Undvik direkt solljus.
• Rikta ej enheten mot träd, buskar eller dylikt.
• Innan installation, tänk på att sensorn bättre känner av
rörelse som korsar bevakningsområdet än rörelse som
går rakt mot sensorn (Fig. 2).
1. Lampkupa
2. PIR-sensor
INLEDNING
Denna armatur med rörelsevakt kan användas både inomhus och utomhus. Nattetid tänder PIR-sensorn lampan
om rörelse känns av i bevakningsområdet. Dagtid sparar
fotocellen ström genom att avaktivera lampan. Med funktionen för frånslagsfördröjning kan du välja hur länge som
lampan ska lysa efter aktivering.
Armaturen kan belastas med max. 100W glödljus-/halogenlampa.
Det finns två driftsmöjligheter: automatisk och manuell.
OBS: Läs igenom hela manualen innan installationen
påbörjas.
Rörelse mot sensorn
Lägre känslighet
Rörelse tvärs över
bevakningsområdet
Högre känslighet
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Fig. 2
VIKTIGT
Installation och anslutning skall utföras av en behörig
elektriker.
•
•
•
•
MONTERING AV Ljuskälla
1. Ta bort kupan (Fig. 3).
2.Sätt i lampan (max 100W) i lamphållaren genom att
vrida medsols.
Vid installation – se till att armaturen ej utsätts för väta.
Bryt strömmen före installation.
Placera enheten minst 0,8 m från reflekterad yta.
Armaturen får endast installeras vertikalt (se Fig. 1a),
och inte horisontellt (se Fig. 1b).
3.Sätt tillbaka glaskupan genom att vrida medsols.
Kupa
Ljuskälla
Monteringsplatta
Lamphållare
Lamphållarfäste
Armaturhus
Vägg
Skruvar
Vrid
VERTIKALT
HORISONTELLT
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 3
1
INSTALLATION
Anslutning via armaturhuset (Fig. 8)
Välj plats för enheten baserad på bevakningsområdet
enligt Fig. 4.
(1)Skruva fast monteringsplattan i hålen.
(2) Dra anslutande kabel genom knockoutöppningen
på undersidan av armaturhuset (Fig. 8). Använd
kabelförskruvning (medföljer ej).
Vy ovanifrån
5.Skala av ca. 6-8 mm isolering från ledarna på anslutningskabeln.
6.Anslut BRUN ledare från anslutningskabeln till ”L”.
Anslut BLÅ ledare från anslutningskabeln till ”N” (Fig 9).
7. Fäst armaturhuset på monteringsplattan med de två
skruvarna (4 mm i diameter).
8.Sätt en ljuskälla, max. 100W, i lamphållaren. Sätt tillbaka kupan.
9. Slå på huvudströmmen och strömbrytaren och testa. Om
armaturen inte fungerar, kontrollera anslutningarna.
Enhet: (m)
Vy från sidan
Enhet: (m)
Fig. 4
OBS: På denna armatur kan sensorn böjas nedåt i 22
graders vinkel. Större böjningsvinkel innebär kortare
bevakningsområde.
Tips: Installera en strömbrytare nära strömkällan (Fig. 5).
Detta underlättar växling mellan automatiskt och manuellt
läge. Se under rubriken ”Drift” för ytterligare information.
Kopplingsplint
Nolla
(Blå)
Monteringsplatta
Fas
(Brun)
Anslutningskabel
Strömbrytare
på vägg
Fig. 7
Fig. 5
Kopplingsplint
OBS: Bevakningsområdet är upp till 180°. Reducera eller
kontrollera avläsningen genom att avskärma linsen med
de medföljande plastremsorna (Fig. 6).
Nolla
(Blå)
Plastremsorna
Lins
Fas
(Brun)
Armaturhus
Fig. 6
Kabelförskruvning
ANSLUTNING
1.Slå av huvudströmmen eller strömbrytaren.
2.Använd monteringsplattan som mall för att markera
var på väggen som skruvhålen ska sitta.
3. Borra två hål och sätt i plugg.
4. Det finns 2 olika sätt att dra anslutande kabel,
antingen genom centrumhålet på monteringsplattan
(Fig. 7) eller genom knockoutöppningen på
undersidan av armaturhuset (Fig. 8).
Strömbrytare
Anslutningskabel
Fig. 8
Anslutning via monteringsplattan (Fig. 7)
Gummitätning
(1) Lossa monteringsplattan och placera gummitätningen
i centrumhålet på plattan (Fig. 9).
(2) Dra kabeln genom hålet och fäst monteringsplattan
med två skruvar.
Monteringsplatta
Fig. 9
2
2. Manuell drift
Inställningar
Manuell drift kan används när man vill att lampan ska
lysa oavsett rörelse. För att växla till manuell drift, slå av
och på brytaren 2 gånger (av-på, av-på) inom loppet av 4
sekunder.
1. Test
• Vrid LUX- och TIME-vredet medsols till T (testläge)
(Fig. 10).
I det manuella läget, lyser lampan i cirka 4-6 timmar, för
att sedan slockna och återgå till automatiskt läge.
Återställning till automatiskt läge sker genom att slå ifrån
strömmen i minst 10 sekunder och därefter slå på den
igen.
FELSÖKNING
LUX
Lampan tänds ej
TIME
• Kontrollera att kabelanslutningen är korrekt.
• Kontrollera att ljuskällan inte är trasig.
TESTLÄGE
Lampan slocknar ej
Fig. 10
• Kontrollera att kabelanslutningen är korrekt.
• Om systemet är inställt i manuellt läge, kom ihåg att
strömbrytaren måste slås av i minst 10 sekunder, för
att återgå till automatiskt läge.
• Kontrollera att tidsinställningen är korrekt.
• Slå på strömbrytaren. Lampan tänds i ca 1 minut för att
värma upp. Därefter slocknar den.
• Gå genom bevakningsområdet. Lampan tänds när du
rör dig. Stanna och vänta tills lampan slocknar innan du
rör dig igen för att testa sensorn.
• Justera rörelsevakten så att den täcker önskat bevakningsområde. Önskas mindre bevakningsområde skall
sensorn vridas nedåt, för större vrid den uppåt.
SPECIFIKATIONER
Känselelement
PIR-sensor (passiv infraröd)
2. Tidsinställning
Märkspänning
220-240V~ AC, 50Hz
Med TIME-vredet ställer man in hur länge lampan lyser
efter aktivering.
Belastning
Max. 100W, glödljus-/halogenlampa 230V
Vrid TIME-vredet motsols för att öka tiden som lampan
är tänd (upp till 12 minuter), eller medsols för att minska
tiden (ner till 5 sekunder).
3. Luxinställning
Standby ström
Max. 30mA
Driftström
Max. 35mA
Kabel
H05RN-F 1,0 mm²
Sensor
Med LUX-vredet ställer man in vid vilken ljusnivå som
systemet startar när sensorn är inställd på automatisk drift.
Vrid LUX-vredet maximalt motsols till skymningsläge
(månen). I detta läge är sensorn inaktiverad under dagtid.
Vid skymning, när du anser att det är en passande ljusnivå,
vrid LUX-vredet medsols tills lampan tänds. Nu kommer
sensorn att vara aktiv varje dag vid samma ljusnivå.
Skyddsklass
Klass II
Kapslingsklass
IP44
Drift
Temperaturområde
-20°C till +40°C
Räckvidd
Max. 10 m vid 20°C
Sensorinställningar
DRIFT
Böjningsvinkel
22° nedåt
En enkel växling mellan rörelsevaktens två lägen, automatisk och manuell drift, fås genom att ansluta en strömbrytare till rörelsevakten.
Bevakningsområde
180°
Uppvärmningstid
Ca 1 minut
Frånslagsfördröjning
Från 5 sekunder till
12 minuter
Lux-inställning
Från 30 Lux till 200 Lux
Monteringshöjd
1,8 till 2 m över marken
Funktionsinställning
Av/Auto/Manuell
1. Automatisk drift
Slå på strömbrytaren. När sensorn känner av rörelse slås
lampan automatiskt på. Den inbyggda fotocellen slår av
och på sensorn enligt inställd ljusnivå på LUX-vredet.
INES49EVSPEB
Malmbergs Elektriska AB, Box 144, 692 23 Kumla
Tel: 019-58 77 00
3
Fax: 019-57 11 77
[email protected]
www.malmbergs.com
KÄYTTÖOHJE
FI
TJ-JA/JZ-140528
Seinävalaisin Liiketunnistimella
Malli: ES49
19 001 49-50
PAIKAN VALINTA
• Asenna liiketunnistin kiinteälle pinnalle, 1,8-2m.
korkeudelle maan pinnalta.
• Sopiva paikka ulkona on räystään alla.
• Vältä suuntaamasta tunnistinta altaisiin,
ilmastointikanaviin tai muihin kohteisiin jotka saattavat
äkillisesti muuttaa lämpöä.
• Vältä suoraa auringonvaloa.
• Älä suuntaa kohti puita, pensaita tahi vastaavia.
• Huomioi ennen asentamista että tunnistin reagoi
paremmin risteävään liikkeeseen kuin kohti tulevaan
(kuva 2).
1. Valaisinkupu
2. PIR-tunnistin
JOHDANTO
Tämä liiketunnistinvalaisin soveltuu käytettäväksi sekä
sisä- että ulkotiloissa. Yöaikaan PIR-tunnistin sytyttää
lampun jos havaitaan liikettä valvonta-alueella. Valoisana
aikana hämäräkytkin säästää energiaa pitämällä valon
sammuksissa. Viivetoiminnalla voidaan säätää valon paloaikaa.
Valaisimessa voidaan käyttää max. 100W hehku/
halogeenilamppua.
Kaksi käyttötapaa: automaattinen ja käsiohjaus.
HUOM: Lue koko käyttöohje ennen asentamista.
TUNNISTIMELLA
ERINOMAINEN HERKKYYS
TUNNISTIMELLA
HYVÄ HERKKYYS
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
LIIKEHERKKYYS
Kuva 2
TÄRKEÄÄ
Valtuutetun sähköasentajan tulee suorittaa asennustyöt.
VALONLÄHTEEN ASENTAMINEN
1.Irrota kupu (kuva 3).
2. Laita lamppu lampunpitimeen, kierrä kiinni
myötäpäivään.
3.Aseta lasikupu takaisin, kierrä myötäpäivään.
• Varmista asennettaessa että valaisin ei altistu
kosteudelle.
• Katkaise sähkövirta ennen asentamista.
• Sijoita valaisin vähintään 0,8 m etäisyydelle heijastavista
pinnoista.
• Valaisin tulee aina sijoittaa pystysuoraan (katso kuva
1a), ei vaakasuoraan (katso kuva 1b).
Kupu
Valonlähde
Asennuslevy
Lampunpidin
Lampunpitimen kiinnike
Valaisinrunko
Seinä
Ruuvit
Väännä
Kuva 3
PYSTYASENTO
VAAKA-ASENTO
Kuva 1a
Kuva 1b
4
Liitäntä valaisinrungon kautta (kuva 8)
(1)Kiinnitä asennuslevy ruuveillaan.
(2)Vedä liitosjohto valaisinrungon aihion lävitse (kuva 8).
Käytä holkkitiivistettä (ei sis.).
ASENNUS
Valitse valaisimen paikka valvonta-alue huomioiden kuva
4 mukaisesti.
Ylhäältä katsoen
5.Kuori liitosjohdon eristettä noin 6-8 mm.
6. Liitä RUSKEA johdin kohtaan ”L”
Liitä SININEN johdin kohtaan ”N” (kuva 9 ).
7.Kiinnitä valaisinrunko asennuslevyyn (kahdella 4 mm.
ruuvilla).
8. Laita valonlähde, max 100W, lampunpitimeen. Aseta
kupu takaisin.
9.Kytke sähkövirta takaisin ja testaa. Mikäli valaisin ei
toimi, tarkista liitokset.
Yksikkö (m)
Sivulta katsoen
Yksikkö (m)
Kuva 4
HUOM: Tämän valaisimen tunnistinta voi taivuttaa 22°
alaspäin. Suurempi taivutuskulma lyhentää valvontaaluetta.
Vihje: Asenna kytkin valonlähteen läheisyyteen (kuva 5).
Tämä helpottaa vaihtamista automaatti- ja käsiohjauksen
välillä. Katso kohdasta ”Käyttö” lisätietoja.
Kytkentä-alusta
Nolla
(sininen)
Asennuslevy
Vaihe
(ruskea)
Liitosjohto
Kytkin seinällä
Kuva 7
Kuva 5
Kytkentä-alusta
HUOM: Valvonta-alue on 180°. Pienennä tai muuta
aluetta peittämällä linssiä oheisilla muoviliuskilla (kuva 6).
Vaihe
(ruskea)
Nolla
(sininen)
Linssi
Muoviliuskat
Valaisinrunko
Kuva 6
Holkkitiiviste
LIITÄNTÄ
1.Katkaise sähkövirta pääkytkimellä tai katkaisijalla.
2.Käytä asennuslevyä mallina merkitessäsi seinälle
ruuvien paikat.
3. Poraa reiät ja aseta tulpat.
4. Liitoskaapelin voi viedä sisään kahdella eri tavalla, joko
asennuslevyn keskireiän (kuva 7) tai valaisinrungossa
olevan aihion lävitse (kuva 8).
Kytkin
Liitosjohto
Kuva 8
Liitäntä asennuslevyn kautta (kuva 7)
(1)Irrota asennuslevy ja laita kumitiiviste levyn
keskireikään (kuva 9).
(2)Vedä kaapeli reiän läpi ja kiinnitä asennuslevy kahdella
ruuvilla.
Kumitiiviste
Asennuslevy
Kuva 9
5
2. Käsikäyttö
ASETUKSET
Käsikäyttöä voidaan käyttää kun halutaan lampun palavan
riippumatta havaitusta liikkeestä. Käsikäyttöön vaihdetaan
sytyttämällä ja sammuttamalla kytkimellä 2 kertaa (poispäälle, pois-päälle) 4 sekunnin sisällä.
1. Testi
• Käännä LUX- ja TIME-väännintä myötäpäivään
kohtaan T (testitila) (kuva 10).
Käsikäytössä lamppu palaa 4-6 tuntia, sammuakseen
sitten ja palaa automaattitilaan.
Automaattitilaan voidaan palata katkaisemalla sähkö
vähintään 10 sekunniksi ja kytkemällä sitten takaisin.
VIAN ETSINTÄ
Luxia
Lamppu ei syty
Aika
• Tarkista että johtimet on kytketty oikein
• Varmista että valolähde on ehyt
TESTITILA
Lamppu ei sammu
Kuva 10
• Tarkista että johtimet on kytketty oikein
• Jos systeemi on käsikäytössä, muista että virta on
katkaistava vähintään 10 sekunniksi jotta palataan
automaattitilaan.
• Tarkista aika-asetusten oikeellisuus.
• Kytke virtakytkin päälle. Lamppu palaa noin 1 minuutin
lämmetäkseen. Sitten se sammuu.
• Kävele valvonta-alueen poikki. Lamppu syttyy kun
liikut. Pysähdy ja odota lampun sammuvan ennen kuin
taas liikut ja testaat tunnistimen toimivan.
• Säädä tunnistin toivotulle valvonta-alueelle. Pienennä
aluetta kääntämällä tunnistinta alaspäin, suurenna
kääntämällä ylöspäin.
TEKNISET TIEDOT
Tunnistinelin
PIR-tunnistin (passiivinen infrapuna)
2. Aika-asetus
Nimellisjännite
220-240V~ AC, 50Hz
TIME-vääntimellä säädetään lampun paloaikaa sen
sytyttyä.
Kuormitus
Max. 100W, hehku-/
halogeenilamppu 230V
Käännä TIME-väännintä vastapäivään pidentämään
paloaikaa (12 minuuttiin asti), tai myötäpäivään
lyhentämään aikaa (lyhyimmillään 5 sekuntia).
3. Lux-asetus
Standby-virta
Max. 30mA
Käyttövirta
Max. 35mA
Kaapeli
H05RN-F 1,0 mm²
Tunnistin
LUX-vääntimellä säädetään valotaso jolla tunnistin toimii
automaattitilassa.
Käännä LUX-väännin vastapäivään ääriasentoon
hämärätilaan (kuu). Tässä tilassa tunnistin ei toimi
päiväaikaan. Hämärässä, haluamassasi valoisuudessa,
käännä LUX-väännintä myötäpäivään kunnes valo syttyy.
Nyt tunnistin toimii joka päivä samassa valotasossa.
Suojausluokka
Luokka II
Kotelointiluokka
IP44
Käyttö
Lämpötila
-20°C - +40°C
Ulottuvuus
Max. 10 m kun 20°C
Tunnistinsäädöt
KÄYTTÖ
Taivutuskulma
22° alaspäin
Liiketunnistimen kahta käyttötapaa voidaan
yksinkertaisesti vaihtaa liittämällä kytkin liiketunnistimeen.
Valvonta-alue
180°
Lämpenemisaika
N. 1 minuutti
1. Automaattikäyttö
Poiskytkentäviive
5 sekunnista
12 minuuttiin
Lux-asetukset
30-200 luxia
Asennuskorkeus
1,8- 2 m. maanpinnasta
Laita virtakytkin päälle. Kun tunnistin havaitsee liikettä,
syttyy valo automaattisesti. Sisäänrakennettu valokenno
kytkee tunnistimen päälle ja pois LUX-vääntimellä
asetetussa valotasossa.
Toimintoasetukset Pois/Autom/Käsin
INES49EVSPEB
Malmberg Elektro Oy, Juhanilantie 1, 01740 VANTAA
Puh: 09-855 34 30
Fax: 09-855 34 340
6
[email protected]
www.malmbergs.com
Instruction manual
EN
TJ-JA/JZ-140528
Sognefjord with Motion Sensor
Model: ES49
19 001 49-50
CHOOSING A MOUNTING LOCATION
• For the best results, fix the sensor on a solid surface,
1.8-2 m above the ground.
• For outdoor installation, a location under eaves is
preferable.
• Avoid aiming the motion sensor at pools, heating vents, air conditioners or objects which may
change temperature rapidly.
• Avoid direct sunlight.
• Do not point the unit at trees or shrubs.
• Prior to mounting, keep in mind that the motion sensor is more sensitive to the motion across the detection
field and less sensitive to the motion directly towards
the detector (Fig. 2).
1. Lamp Shade
2. PIR (Motion Sensor)
INTRODUCTION
Your global auto-lamp with motion sensor is a unique
indoor or outdoor lighting system. At night, the built-in
passive infrared (PIR) motion sensor turns on the lamp
when it detects motion in its coverage area. During the
day, the built-in photocell saves electricity by deactivating
the lamp. An adjustable timer lets you select how long the
lamp stays on after activation.
Max. 100W incandescent or halogen lamp.
Two operation options; automatic or manual override.
Note: Read this entire manual before you start to install
the system.
SENSITIVITY TO MOTION
Fig. 2
IMPORTANT
Installation and connection must be performed by a
qualified electrician.
•
•
•
•
SENSOR
EXCELLENT SENSITIVITY
SENSOR
GOOD SENSITIVITY
SAFETY PRECAUTIONS
BULB INSTALLATION
1.Remove the lamp shade (Fig. 3).
2.Insert a lamp (max 100W) to the lamp holder by turning clockwise.
3.Refit the lamp shade by turning clockwise.
Do not install when it is raining.
Be sure to switch off power source before installing.
Keep minimum 0.8 m away from the lighted objects.
The unit can only be installed vertically (see Fig. 1a),
not horizontally (see Fig. 1b).
Lamp Shade
Bulb
Back Cover
Lamp Holder
Lamp Holder Base
Front Cover
Wall
Screws
Turn
VERTICAL
HORIZONTAL
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 3
7
Connection through cable gland in front cover (Fig. 8)
(1) Fix the back cover with screws on the wall.
(2) Cut open the knockout hole on the lower part of the
front cover and run the power source wire through a
nylon cable gland (not supplied) to connect it to the
terminal block (Fig. 8).
INSTALLATION
Select a location for the unit based on the coverage angles
shown in Fig. 4.
Top View
5. Strip off approximately 6-8 mm insulating part of the
wires from power source.
6. Connect the BROWN wire from the power source to
the terminal marked “L”.
Connect the BLUE wire from the power source the
terminal marked “N” (Fig. 9).
7. Fix the front cover to the back cover with the 2 screws
(4 mm in diameter).
8. Screw in a bulb (max. 100W) to the lamp holder.
Refit the lamp shade.
9. Turn on the power source or wall switch to test. If the
light does not come on, check if the wiring is correct.
Note: This sensor is designed as to be able to bend downwards in a 22 degree angle. The bigger the bending angle,
the shorter its detection distance.
Unit: (m)
Side View
Unit: (m)
Fig. 4
Tip: Install a wall switch adjacent to the power source
(Fig. 5). This will help you to switch between auto mode
and manual mode. See ‘Operation’ for further information.
Terminal Block
Neutral
(Blue)
Back Cover
Live
(Brown)
Switch
on wall
Power Source
Wires
Fig. 5
Fig. 7
Note: The detection angle is up to 180°. To reduce or
localize its detection coverage, use the small plastic slip(s)
provided to cover up part(s) of the lense (Fig. 6).
Terminal Block
Neutral
(Blue)
Live
(Brown)
Small Plastic Slip
Lens
Fig. 6
Front Cover
WIRING INSTRUCTIONS
Nylon Cable Gland
1.Switch off the power source or wall switch.
2.Use the back cover as a template to mark out the drill
holes on the wall.
3. Drill two holes and insert plugs.
4. There are two possibilities of wiring, either through
the centre hole at the back cover (Fig. 7) or through
the knockout holes at the bottom of the front cover
(Fig. 8).
Switch on wall
To Power Source
Fig. 8
Connection through the holes in the back cover (Fig. 7)
(1)Remove the back cover and fix the rubber seal into
the hole in the centre of the back cover (Fig. 9).
(2)Run the cable through the hole and fix the back cover
with two screws.
Rubber Seal
Back Cover
Fig. 9
8
2. Manual Override
SETTING THE LIGHTING SYSTEM
To keep the lamp on regardless of the motion, you can
override the automatic operation. To enable manual override mode, turn the wall switch off and on twice (off-on,
off-on) within 4 seconds.
1. Test Mode
• Turn the LUX control and the TIME control clockwise to
the edge – the TEST position (Fig. 10).
In manual override mode, the light will remain on for
around 4-6 hours, and then the light will turn off and
revert back to auto mode automatically.
Users can also set the motion sensor back to Auto operation by turning off the wall switch for at least 10 seconds
and then turning it back on.
LUX
TROUBLESHOOTING
TIME
Light does not turn on
TEST POSITION
• Make sure the wiring connection is correct.
• Make sure that the bulb has not burned out.
Fig. 10
• Turn on the wall switch. The lamp will turn on for
about 1 minute to warm up. Then it turns off.
• Walk through the detection area. The lamp turns on
when you move. Stop and wait for the lamp to turn off
before moving again to test the sensor.
• Adjust the motion sensor to cover the desired detection area. For a smaller coverage area, point the sensor
down; for a larger coverage area, point the sensor up.
Light remains on
2. Time Adjustment
SPECIFICATIONS
The TIME adjustment controls how long the lamp will stay
on after the motion has been detected.
Detection Method
Passive infrared
Power Requirement
220-240V~ AC, 50Hz
Lighting Load
Max. 100W, incandescent or
halogen lamp 230V
Standby Current
Max. 30mA
3. Lux Adjustment
Operating Current
Max. 35mA
The LUX adjustment determines at what light level the
lighting system will start operating when you set the sensor to automatic operation.
Power Cord
H05RN-F, 1.0 mm²
• Make sure the wiring connection is correct.
• If you set the system to manual override, remember
to turn the wall switch off for at least 10 seconds to
switch the sensor to automatic operation and turn off
the lights.
• Check if the TIME setting is correct.
Turn the Motion Sensor TIME control knob counter-clockwise to increase (up to about 12 minutes) how long the
lamp stays on or clockwise to decrease (down to about 5
seconds) the time delay.
Sensor Power
Provisionally turn the Motion Sensor LUX control knob
to the edge counter-clockwise at the moon (dusk) position. In this provisional setting mode, the Motion Sensor
remains inactive during daylight. At dusk when you find it
is the LUX level desired for operation, simply set the LUX
control knob to the position which will become active as
daylight declines.
Protection Class
Class II
Waterproof
IP44
Operating
Temperature
-20°C to +40°C
Detection Range
Max. 10 m at 20°C
Sensor Adjustments
OPERATION
By using a wall switch, you can easily select one of two
modes of operation: automatic operation and manual
override.
1. Automatic Operation
Turn on the wall switch. When the sensor detects motion,
the lamp automatically turns on. The built-in photocell
turns the sensor off and on according to the light level
selected by the LUX adjustment.
Swivelling Angle
22° downwards
Detection Angle
180°
Warm Up Time
About 1 minute
Time Adjustment
From 5 seconds to
12 minutes
Lux Adjustment
From 30 Lux to 200 Lux
Mounting Height
1.8-2 m (5.9-6.6 Feet) on wall
Switch Function
Off/Auto/Manual Override
INES49EVSPEB
Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 [email protected] www.malmbergs.com
9