Grenzroute 2015

GRENZROUTE
GRÆNSERUTEN
ERLEBNIS
GASTRO GUIDE
OPLEVELSES
GASTRO GUIDE
2015
GRATIS
INFORMA
TION
Steakhus Steak’n more Handewitt
Steakhouse Steak‘n more
Ob Frühstücksbuffet zum kleinen Preis, Spezialitäten
direkt vom Lavasteingrill, vegetarische Gerichte oder
kleine und große Köstlichkeiten – für jeden Geschmack
ist etwas dabei. Auch in unserem Bistro gibt es von
früh bis spät durchgehend kleine und große Gerichte.
Überzeugeɚ SȲɏ sicɓ eʖnfacɓ voɚ ʦnȿeȾem
Ⱦeicɴhɪltigeɚ AngɰɊԨ !
Vi kan tilbyde dig en dejlig morgenbuffet til en frisk
start på dagen, lækre specialiteter fra lavagrillen,
vegetariske, små eller store retter – vi har noget til
enhver smag. Ligeledes kan du i vores Bistro vælge
mellem forskellige retter hele dagen lang.
Dɤ er Ƀɰɸkoʛȷeɚ tɵɗ aɢ ȿɏ på voȾHɡ
VWoȾɏ udvɪlɒ.
20
Scandinavien Park 2
D-24983 Handewitt
Tel. +49 (0) 4608-972277
www.steak-n-more.de
Montag bis Sonntag 7 – 22 Uhr
www.facebook.de/steak.n.more
VORWORT / IMPRESSUM
HERZLICH WILLKOMMEN IM ERLEBNISFÜHRER GRENZROUTE.
Diese Broschüre ist eine kulturelle und kulinarische Grenz-Rundreise zwischen
Flensburger Förde und Nordsee, zwischen Deutschland und Dänemark. Erleben
Sie die Grenzroute mit dem Fahrrad, Bus oder PKW. Erkunden Sie wunderschöne Landschaften, idyllische Orte, interessante Museen, alte Mühlen und
vieles mehr. Wir starten in Wassersleben. Über Harrislee, Walsbüll, Jardelund
(Lassen‘s Minde Museum), Schafflund, Stadum, Leck und Ladelund erreichen
wir Süderlügum. Vielleicht möchten Sie in Ladelund im Naturbad die Ruhe
genießen oder einmal eine KZ-Gedenkstätte besuchen. Von hier aus sind auch
Seebüll und die Nolde Stiftung nicht weit entfernt. Nach Aventoft, Neukirchen und Rodenäs hat man in Højer die dänische Grenze bereits überschritten, Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge, z.B. ins Wattenmeer. Weiter über
Møgeltønder mit der schönsten alten Dorfstraße Dänemarks und dem Schloss
Schackenborg, dann haben Sie Tønder bereits erreicht – bekannt durch „Die
alte Apotheke“ und das Kunstmuseum. Hokkerup, Holdbi, Kruså, Holbøl (Mechanik-Museum) und Sonderbørg sind weitere Ziele der Reise. Padborg, Oldemorstoft (Landwirtschaftsmuseum) und Harrislee (Kupfermühle-Industriemuseum) führen zum Startpunkt Flensburg zurück. Von hier aus erkunden Sie die
Schlei-Ostsee-Region mit Glücksburg, Holnis, Unewatt, Kappeln, Eckernförde,
Schleswig und Umgebung Jeder Ort hat seinen individuellen Reiz – interessant, idyllisch, sehenswert. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Grenzreise.
VELKOMMEN I OPLEVELSESREJSEFØREREN GRÆNSERUTEN.
Denne brochure er en kultur og kulinarisk grænse-rundrejse mellem Flensborg
Fjord og Vesterhavet, og mellem Tyskland og Danmark. Oplev grænseruten på cykel, i bus eller med bil. Se de smukke landskaber, de idylliske landsbyer, interessante museer, gamle møller og meget mere. Vi starter i Wassersleben. Over Harrislee, Walsbüll, Jardelund (Lassen’s Minde Museet), Schafflund, Stadum, Leck
og Ladelund kommer vi til Süderlügum. Måske vil du i Ladelund nyde roen og
freden i en naturbadeanstalt eller måske besøge en tidligere koncentrationslejr.
Herfra er de ikke langt væk Seebüll og Nolde Museet. Efter Aventoft, Neukirchen
und Rodenæs er man alleredei Højer i Danmark. Her er udgangspunktet for utallige udflugter, f.eks. en tur til Vadehavet eller videre til Møgeltønder med Danmarks smukkeste gamle landsbygade og Schackenborg Slot. Herefter kan man
køre videre til Tønder, kendt for “Det gamle Apotek” og det interessante kunstmuseum. Hokkerup, Holdbi, Kruså, Holbøl (mekanisk museum), Sonderbørg kan
være yderligere mål for turen. Padborg, Oldemorstoft (landbrugsmuseum) og
Harrislee (Kobbermølle industrimuseum) fører tilbage til startpunkt Flensborg.
Herfra kan du udforske Slien Østersøområdet med.Hvert sted har sin specielle
charme – interessant, idyllisk, et besøg værd. Vi ønsker Jer en god grænserejse.
Impressum
Herausgeber:
PSDB Marketing
Ilse-Ruth & Sascha Boettcher GbR
Roest 1 · 24376 Kappeln
Telefon 0 46 42-96 46 31 · Mobil 0172-5 32 89 93
[email protected] · www.kurs-kappeln.de
Anzeigen + Redaktion:
Ilse-Ruth & Bernd-Uwe Boettcher
Layout + Gesamtherstellung: www.bloemeke-media.de
Texte und Bilder in dieser Ausgabe gehören dem Herausgeber und dürfen nicht kopiert oder anderweitig
veröffentlicht werden. Für die Terminangaben übernimmt der Herausgeber keine Gewähr.
Tekst og billeder i denne udgivelse tilhører udgiveren og må ikke kopieres eller andetsteds offentliggøres.
Udgiveren yder ingen garanti for tidsangivelserne.
3
10 JAHRE GRENZROUTE
10 JAHRE „GRENZROUTE“
EINDRUCKSVOLLE „GRENZERFAHRUNG“ PER RAD
In diesem Jahr feiert die „Grenzroute“ ihr
10-jähriges Bestehen. Wie bereits vor 5
Jahren, werden auch in diesem Jahr grenzüberschreitende, geführte Jubiläums-Fahrradtouren stattfinden. Die 130 km lange so
genannte „Grenzroute“ lässt den Radler in
die Kulturhistorie der deutsch-dänischen
Grenzregion eintauchen. Zwischen Nordseedeich und Flensburger Förde kreuzt die
Route an 13 Stellen den früheren Grenzverlauf.
Idyllische Wege führen Sie heute durch abwechslungsreiche Naturlandschaften. Im Westen genießen Sie die Weite der Marsch, Binnendünen und Heide charakterisieren die Geest und im Osten durchfahren Sie das eiszeitlich
geprägte Hügelland. Sie lernen die traditionellen Minderheiten und die fünf
Sprachen der Region kennen. Neben Deutsch und Dänisch tragen Plattdänisch,
Plattdeutsch und Friesisch zur Sprachenvielfalt bei. Der Wechsel zwischen den
Ländern macht den besonderen Reiz dieser Route aus, zumal viel Natürliches,
Traditionelles und Kulturelles darauf wartet, von Ihnen entdeckt zu werden.
Eine „Grenzerfahrung“ der besonderen Art!
Wenn Sie sich eher nach Ruhe und Entspannung sehnen, sollten Sie einen
Spaziergang durch das Naturschutzgebiet der Süderlügumer Binnendünen
machen. Von der Aussichtsplattform haben Sie einen wunderschönen Blick
über die Landschaft. Die Route verläuft größtenteils auf kleinen, asphaltierten Wirtschaftswegen und naturnahen Wegen abseits des Autoverkehrs und ist
meist eben, verfügt über einen niedrigen Schwierigkeitsgrad und ist auch für
Anfänger und Familien mit Kindern gut geeignet. Die Radroute ist in Deutschland und Dänemark durchgehend beschildert. Etwa 40 Informationspunkte
geben Auskünfte zu Sehenswürdigkeiten und erzählen unterhaltsame und
ortsbezogene Geschichten der Region. An der „Grenzroute“ erwarten Sie zahlreiche Rastplätze, Wetterschutzhütten, teilweise mit öffentlichen Toiletten.
Infos: www.grenzroute.com / www.bettundbike.de.
10 ÅRS GRÆNSERUTE
10 ÅRS “GRÆNSERUTE”
INDTRYKSFULD “GRÆNSEERFARING” PÅ CYKEL
I år fejrer “grænseruten” sit 10-årige jubilæum. Som for 5 år siden finder også i
år grænseoverskridende cykelture sted. Den 130 km lange såkaldte “grænserute “
giver cyklisterne mulighed for at dykke ned i kulturhistorien omkring den dansk/
tyske grænseregion.
Imellem Vesterhavsdæmningen og Flensburg fjord krydser ruten 13 steder det
tidligere grænseforløb. Idylliske veje fører dig gennem afvekslende naturlandskaber. Mod vest kan du nyde marskens vidde, klitterne og heden, og mod øst
kører du igennem det istidsprægede bakkelandskab. Du lærer de traditionelle
mindretal og de fem sprog i regionen at kende. Ved siden af tysk og dansk er
plattysk, sønderjysk og friesisk også en del af sprogmangfoldigheden. Vekslen
mellem landene gør denne rute til noget helt specielt, især da der her venter
dig noget naturligt, traditionelt og kulturelt. En helt særlig “grænseerfaring”!
Hvis du leder efter ro og fred, skulle du gå en tur i det naturfredede område i
Süderlügums indlandsklitter. Fra udsigtsplatformen er der en vidunderlig udsigt
over landskabet. Ruten forløber for det meste på små, asfalterede veje, fjernt
fra biltrafikken. Sværhedsgraden
er ringe og er velegnet til familier
med børn. Cykelruten er gennemgående skiltet både i Danmark og
i Tyskland. Ca. 40 informationssteder oplyser om seværdigheder og
fortæller underholdende om regionens historie. På “grænseruten” er
der talrige rastepladser, små hytter, delvis med offentlige toiletter.
Information:
www.grenzroute.com
www.bettundbike.de
5
ANGEBOTE DER TOURISTVERBÄNDE 2015
GRÜNES BINNENLAND SCHLESWIG-HOLSTEIN
Dorfstraße 8 · 24963 Tarp
Telefon (+49) 46 38-89 84 04 · Fax (+49) 46 38-89 84 05
www.gruenes-binnenland.de · [email protected]
NORDFRIESLAND-TOURISMUS GMBH
Nordseestraße 14 · 25899 Dagebüll
Telefon (+49) 46 67- 98 10 36 · Fax (+49) 46 67-455
www.nordfrieslandtourismus.de · [email protected]
TOURISMUS AGENTUR FLENSBURGER FÖRDE GMBH
Rote Straße 15 -17 · 24937 Flensburg
Tel.: (+49) 461-90 90 92 60 · Fax: (+49) 461-90 90 936
info@flensburg-tourismus.de · www.flensburg-tourismus.de
RØMØ-TØNDER TURISTFORENING
Storegade 2-4 · DK – 6270 Tønder
Tlf. (+45) 74 72-12 20 · www.visittonder.dk · [email protected]
6
TYLBIDER TURIST FORENINGER 2015
Genießertour auf der Grenzroute
Start und Ziel ist Flensburg
Tagesetappen von 40 km bis 50 km
bis Medelby, Süderlügum, Højer/DK,
Ladelund, Flensburg.
• 4 Übernachtungen
• 4 x reichhaltiges Radlerfrühstück
• 4 x Lunchpakete
• Radwanderführer Grenzroute
• Informationsmaterial
Preis pro Person/DZ 199,- Euro
Nydelsestur på grænseruten
Start og mål er Flensburg
Dagsetapper fra 40 til 50 km
til Medelby, Süderlügum, Højer,
Ladelund og Flensburg
• 4 overnatninger
• 4 x righoldig cykelmorgenmad
• 4 x frokostpakke
• Cykelguide Grænserute
• Informationsmateriale
Pris pro person/db 199,- Euro
Nordfriesland per Rad entdecken
Erkunden Sie die Region auf unseren
16 Rad-Erlebnisrouten. Die ausgeschilderten Rundkurse führen Sie durch
eine einzigartige Natur- und Kulturlandschaft ganz im Norden Deutschlands. Unsere Routen sind zwischen
14 und 43 km lang – und lassen genügend Zeit für Besichtigung – Stopps
und kulinarische Pausen. Genießen
Sie die nordfriesische Gastfreundschaft und erleben Sie schöne Tage an
der Nordsee.
Opdag Nordfriesland på cykel
Opdag regionen på vores 16 cykel oplevelsesruter. Langs markerede rundture
bliver du guided gennem en enestående natur- og kulturland-skab helt
oppe i Tyskland. Vores ruter er mellem
14 og 43 km lang - og give tilstrækkelig tid til sightseeing stopper og kulinariske stopper. Nyd den nordfrisiske
gæstfrihed og oplev dejlige dage ved
Vesterhavet.
Das Tønder Turistbureau
bietet Ihnen Folgendes an:
Information und Beratung rund um
Ihren Urlaub, Ausflugsvorschläge
usw.
• eine Vielzahl interessanter,
kostenloser Broschüren
• Führungen mit Guide bei Gruppen
• Zimmervermittlung
• Vermietung von Ferienhäusern und
-wohnungen
• Buchung von Ausflugstouren
Tønder Turistbureau
tilbyder følgende:
Rådgivning rundt om jeres ferie, turforslag mm.
• Masser af spændende brochurer
• Rundvisninger og guidede ture til
grupper
• Formidling af værelser
• Udlejning af sommerhuse og
lejligheder
• Booking af udvalgte ture
7
ABSTECHER
Abstecher 6,5 km.
Falls man sich für historische Wege
und Brücken interessiert, kann
man nördlich der Grenzroute den
Ochsenweg als Fahrradroute wählen, den man in Fårhus kreuzt. Die
Fahrradroute folgt dem ursprünglichen Ochsenweg, der im Bronzealter die Hauptverkehrsader zwischen
Viborg und Wedel an der Elbe war. In Geljau finden Sie die Geljaubrücke – eine
klassische Steinbrücke von 1818.
Afstikker 6,5 km.
Har man interesse for historiske veje og broer, kan man lidt nord for Grænseruten
vælge at følge cykelruten Hærvejen, som man krydser i Fårhus. Cykelruten følger
den oprindelige Hærvej, som var bronzealderens hovedfærdselsåre mellem Viborg
og Wedel ved Elben. I Gejlå finder du Gejlåbro – en klassisk stenbro fra 1818.
Unterwegs in der Frøslev Plantage taucht
plötzlich ein rotes Eingangsportal auf –
und dahinter stehen viele rote Baracken.
Sie erleben hier ein dunkles Kapitel in der
Geschichte des Grenzlandes. Frøslevlejren
wurde 1944 als Gefangenenlager von der
deutschen Sicherheitspolizei unter dem
Kommando Dänemarks errichtet. Frøslevlejren ist ein Museum, das 1969 geöffnet
wurde, und es gibt ein realistisches Bild
der Verhältnisse im 2. Weltkrieg.
På turen gennem Frøslev Plantage dukker der pludselig en rød indgangsportal
op – og bagved den mange rødmalede barakker. Du er nået frem til symbolet på
et mørkt kapitel i Grænselandets historie: Frøslevlejren blev i 1944 oprettet som
fangelejer under det tyske sikkerhedspoliti i Danmarks kommando. Frøslevlejren
huser i dag Frøslevlejrens Museum, som blev åbnet i 1969 og giver et realistisk
billede af forholdene i lejren under 2. verdenskrig.
Gendarmstien:
Von Padborg bis Høruphav auf Alsen kann man eine 74 km lange Wanderroute,
den Gendarmstien, erleben. Eine Fahrradroute den Gendarmstien entlang ist
auch beschildert. Der Fußweg ist sehr schön durch Hügel und Täler die Flensburger Förde entlang. Der Fußweg wurde von den blau uniformierten Grenzgendarmen, die die Grenze zwischen Dänemark und Deutschland bewachten,
benutzt.
Gendarmstien:
Fra Padborg til Høruphav på Als kan man opleve en 74 km. lang vandrerute,
Gendarmstien. En cykelrute langs Gendarmstien er ligeledes skiltet.
Stien er en utrolig flot naturoplevelse gennem bakke og dal og langs Flensborg
Fjord, trådt af de blåklædte grænsegendarmer der bevogtede grænsen mellem
Danmark og Tyskland frem til 1958.
8
AFSTIKKER
Der Naturspielplatz:
Es gibt an der Route entlang zwei Naturspielplätze – einen in der Frøslev Plantage und einen in Smedeby.
Naturlegepladser:
Der ligger to naturlegepladser langs ruten – en i Frøslev Plantage og en i Smedeby. Her er gynger, vipper og tovbane bygget af naturens egne materialer.
Abstecher ca. 7,5 km:
Der Fördeweg und die Großen Ochseninseln – Machen Sie eine Tour entlang
der schönsten Strecken Dänemarks von Kruså durch Kollund und weiter die
Flensburger Förde entlang bis Sønderhav. Die Tour an der Flensburger Förde
entlang bis nach Sønderhav kann man mit einem Besuch zu den Ochseninseln
beenden.
Afstikker ca. 7,5 km:
Fjordvejen og Store Okseø –
tag en tur langs en af Danmarks smukkeste strækninger
fra Kruså gennem Kollund og
videre langs Flensborg Fjord til
Sønderhav. Turen langs Flensborg Fjord ud til Sønderhav
kan afsluttes med et besøg på
Store Okseø.
Abstecher ca. 10 km:
Erleben Sie ein paar gemütliche Stunden im mechanischen Museum Sønderjylland mit einer beeindruckenden Sammlung schöner Oldtimer, Trecker, Autos,
Mopeds, Pferdewagen, Landwirtschaftsmaschinen und alter Geräte.
Hier findet man auch
eine alte Schmiede und
eine holländische „Uromastube“ mit Spitzen
und antiken Möbeln.
Im Café wird Kaffee mit
hausgemachtem Kuchen serviert.
Afstikker ca. 10 km:
Oplev et par hyggelige
timer i Mekanisk Museum
Sønderjylland
med en imponerende
samling af flotte oldtimer, traktorer, biler, knallerter, hestevogne, landbrugsmaskiner, gamle redskaber og miniature.
Her er også en gammel smedie og en hollandsk „Oldemorsstue“ med kniplinger
og antikke møbler. I caféen serveres sodavand, kaffe, lækker hjemmebag og
meget andet.
9
WASSERSLEBEN | HARRISLEE
FREIZEITSPASS UND ERHOLUNG IN WASSERSLEBEN
UND IN DER FREIZEITLICHTUNG
FRITIDSAKTIVITETER OG REKREATION I WASSERSLEBEN
OG FRITIDSAREALER
Am Strand von Wassersleben sind Erholung und Freizeitvergnügen garantiert.
„Wasserratten“ kommen am sehr beliebten und kurtaxe-freien Sandbadestrand voll auf ihre Kosten.
Innerhalb des Erholungswaldes Kluesrieser Gehölz sind mehrere Wanderwege
ausgewiesen, über die man auch auf die von der Gemeinde unterhaltene und
gepflegte Freizeitlichtung mit groß angelegtem Grillplatz gelangen kann.
På stranden i Wassersleben er der garanti for rekreation og fritidssjov. Vandrotter
kan rigtig boltre sig på den gratis badestrand.
I skovene, Kluesrieser Gehölz, er der afmærket indtil flere vandrestier. Ad dem
kommer man også til offentlige grillpladser og fritidsarealer.
HARRISLEE – TEIL DER PILGERROUTE DES ALTEN OCHSENWEGS
HARRISLEE – EN DEL AF VALFARTSRUTEN PÅ DEN GAMLE HÆRVEJ
Eine der landschaftlich schönsten und interessantesten Teilstücke der Pilgerroute verläuft auf Harrisleer Gemeindegebiet durch den „Naturerlebnisraum
Stiftungsland Schäferhaus“. Wildpferde und Galloway-Herden beweiden das
über 400 Hektar große Areal und erhalten so eine einzigartige Naturlandschaft. Hier findet der Wanderer eine der insgesamt 13 Schutzhütten der Pilgerroute mit Tischen und Bänken vor, in denen er sich vor Regen geschützt
ausruhen kann. Info-Tafeln informieren über das Gesamtprojekt Pilgerroute/
Pilgrimsrute und über örtliche Details.
En af de naturmæssig smukkeste og mest interessante dele af valfartsruten går
gennem Harrislee og „Naturerlebnisraum Stiftungsland Schäferhaus“. Vilde heste
og galloway-kvæg græsser på det over 400 hektar store areal og præger således
det enestående naturareal. Her finder vandrerne ialt 13 hytter på valfartsruten.
Her er bænke og borde, hvor man kan hvile sig og er beskyttet mod regn og
dårligt vejr. Informationstavler fortæller om projektet valfartsruten og om de
lokale seværdigheder.
10
28
ZWISCHEN KOCHEN & KUNST
MELLEM KØKKEN OG KUNST
Sie mögen das Besondere? Dann machen Sie einen Abstecher über
die dänische Grenze nach Krusa/Kollund und erleben im Restaurant
Bind „Zwischen Kochen und Kunst“. Gelegen an der Flensburger
Förde, vorgelagert die Ochseninseln, genießen Sie hier den Traum einer gastronomischen Preziose. Die französisch-elsässische inspirierte,
saisonbetonte Küche bereitet Ihnen –- nur mit den besten Produkten
– exklusive Gerichte, die aber trotzdem von jedem bezahlbar sind.
Neben der Kochkunst haben auch andere Künste Platz im „Bind“.
So finden hier auch Musikveranstaltungen, Kunstausstellungen und
Vorträge statt. Feierlichkeiten können hier in einem besonderen Ambiente stattfinden.
Vil du opleve noget specielt? Så tag en afstikker over den danske
grænse efter Kruså/Kollund og oplev restaurant Bind ”mellem madlavning og kunst”. Beliggende ved Flensburg Fjord, tæt ved Okseøerne.Hen kan du nyde en drøm af en gastronomisk juvel. Det franske
– alsaciske inspirerede, sæsonbetonede køkken tilbereder eksklusive
retter – kun fremstillet af de bedste produkter – og alligevel for enhver pengepung.Ved siden af kogekunsten er der også plads til andre
kunstnere hos ”Bind”. Her finder også musikarrangementer sted.
Man kan her holder sine fester i en helt særlige atmosfære.
open TUE-Sat 18.00-21.00
Fjordvejen 120 ·Sønderhav · DK-6340 Kruså
Tlf. +45 74 67 88 22 · Reservations kl. 10-17
[email protected] · www.restaurantbind.dk
FAHRRADKARTE | CYKELKORT
12
JARDELUND
35 CHRISTIAN LASSEN‘S MINDE MUSEUM
Die Eigentümer des Hofes können
bis in das Jahr 1721 zurückverfolgt werden. Die Wohn- und Wirtschaftsgebäude brannten 1889 völlig
nieder und der Hof wurde 1892 so
wieder aufgebaut, wie er heute dasteht. Der Hof hatte eine Schankerlaubnis, die viele Jahre genutzt
wurde. Der Hof ist 80 ha groß plus
ca. 9 ha Moor.
Gårdens ejere kan føres tilbage til året 1721. Stuehuset og stalden blev efter en
brand i 1889 nyopført i året 1892. Gården havde en krolicens og den blev benyttet
op til 1. verdenskrig. Ejendommen er på ca. 80 ha plus ca. 9 ha mose.
Öffnungszeiten/Åbningstider:
jeden Donnerstag von 9.00 - 12.00 Uhr oder nach Vereinbarung
Hver torsdag fra kl. 9.00 - 12.00 eller efter aftale
Kupfermühlenweg 4 | 24994 Jardelund | Tlf. 0 46 05-18 87 59
13
WALLSBÜLL
34 LANDGASTHOF BUSSMANN
Mit über 50-jähriger Tradition empfängt und bewirtet Sie der Landgasthof
Bussmann in Wallsbüll, nah der dänischen Grenze und unweit von Flensburg.
Ob Sie in der gemütlichen Gaststätte oder im Sommer im Biergarten verweilen,
werden Sie mit saisonal wechselnden Angeboten verwöhnt. Für Festlichkeiten
stehen zwei Säale für bis zu 200 Personen zur Verfügung.
Das Hotel hat seit dem Neubau 2012 nunmehr 9 Doppel- und Einzelzimmer
sowie 6 Appartements.
Med en over 50-årig tradition bliver du modtaget og beværtet i Landgasthof
Bussman i Wallsbüll – i nærheden af den danske grænse og ikke langt fra Flensburg. Om du vil sidde i den hyggelige kro eller om sommeren i den fredfyldte
krohave, så kan du til enhver tid nyde sæsonens vekslende kulinariske tilbud. Til
foranstaltninger kan vi stille 2 sale til indtil 200 personer til rådighed.
Hotellet har siden de nye 2012 bygning nu 9 dobbelt- og enkeltværelser og 6
lejligheder.
Landgasthof
BUSSMANN
Hauptstraße 23
24980 Wallsbüll
Telefon +49(0)46 39-246
Fax +49(0)46 39-9 84 33
[email protected]
www.hotel-bussmann.de
14
SCHAFFLUND
37 HOTEL-RESTAURANT UTSPANN
Ruhe und Entspannung im Herzen
Norddeutschlands zwischen Flensburg
und Niebüll – das Hotel-Restaurant
Utspann. Ein familien- und tierfreundliches Haus auf 18.000 m2 Fläche mit
einer parkähnlichen Gartenanlage, 11
Zimmern. Alle Speisen – dazu gehören zahlreiche Fischspezialitäten – der
ständig wechselnden Karte – werden nur frisch zubereitet.
Ro og fred i hjertet af Nordtyskland mellem Flensborg og Niebüll – hotel-restaurant Utspann. Et familie og dyrevenligt hotel på en 18.000 m2 stor grund med en
parklignende have – 11 værelser. Et righoldigt køkken med talrige fiskespecialiteter – et afvekslende spisekort – med altid frisk tilberedte retter.
„Zwischen den Meeren,
zu Gast bei Freunden“
Hotel-Restaurant
Utspann
Hauptstraße 47
24980 Schafflund
Telefon 0 46 39/9 50 50
Fax 0 46 39/95 05 21
service@utspann-schafflund.de
www.utspann-schafflund.de
15
LADELUND
1 NATURBAD LADELUND
Das idyllisch gelegene Naturbad
Ladelund, das aus drei Seen
besteht, die von natürlichen
Quellen ständig mit Frischwasser gespeist werden, ist am
nördlichen Ortsrand zu finden.
Eine ständige Überprüfung bescheinigt stets hervorragende
Wasserqualitäten. Von Ende
Mai bis Ende August wird der
Badebetrieb täglich von 13 bis
20 Uhr überwacht. Ein Volleyballfeld, Stellplätze für Wohnmobile, ein kleiner
Campingplatz, sanitäre Einrichtungen und ein Kiosk sind vorhanden.
Naturbad Ladelund – Den naturlige badeoplevelse
Det idyllisk beliggende naturbadested Ladelund, som består af tre søer, ligger i
den nordlige del af landsbyen. Badestedet bliver hele tiden forsynet med friskt
vand fra naturlige kilder. Der bliver hele tiden taget vandprøver, hvilket betyder at
vandkvaliteten er i top. Fra slutningen af maj til slutningen af august er der overvågning dagligt fra kl. 13.00 til kl. 20.00. Her er også en volleyboldbane, pladser
til campingvogne, en lille campingplads, sanitære anlæg og en kiosk.
Naturbad
Ladelund
e
h
c
i
l
r
ü
t
a
as n
…d eerlebnis.
Bad
An der Landesstr. 245
25926 Ladelund
16
LADELUND
2 KZ-GEDENK- UND BEGEGNUNGSSTÄTTE LADELUND
Im nordfriesischen Dorf
Ladelund existierte im
Nationalsozialismus eines von über 1000 Konzentrationslagern, ein
Außenkommando des KZ
Hamburg-Neuengamme.
In nur 6 Wochen vom 1.
November bis 16. Dezember 1944 verloren über
300 KZ-Häftlinge in Ladelund ihr Leben.
Eine wissenschaftliche
Die verstorbenen KZ-Häftlinge sind auf dem Friedhof
neben der Kirche in Ladelund beigesetzt.
Ausstellung dokumentiert
Den afdøde koncentration lejr fanger er begravet på
diese dunkle Geschichte,
kirkegården nær kirken i Ladelund .
aber auch ihre tröstliche
Nachgeschichte der Versöhnung mit den Opfergruppen. Die KZ-Gedenk- und Begegnungsstätte Ladelund pflegt das Gedenken und die Erinnerung seit 1950.
Sie ist die älteste KZ-Gedenkstätte Schleswig-Holsteins und eine der ältesten
in Deutschland.
MINDESTED FOR KONCENTRATIONSLEJREN I LADELUND
KZ-GEDENK- &
BEGEGNUNGSSTÄTTE
LADELUND
Öffnungszeiten:
Dienstag- Freitag 10-16 Uhr
Samstag + Sonntag 14-16 Uhr
Raiffeisenstraße 3
25926 Ladelund
Tel.: (0 46 66) 4 49
Fax: (0 46 66) 98 95 37
[email protected]
www.kz-gedenkstaette-ladelund.de
I den nordfrisiske landsby Ladelund lå en af de over 1000
koncentrationslejre under det
nationalsocialistiske
styre.
Den var en underafdeling af
koncentrationslejren HamburgNeuengamme. I kun 6 uger
fra den 1. november til den 16.
december 1944 mistede over
300 indsatte livet i Ladelund.
En videnskabelig udstilling
dokumenterer denne mørke
historieperiode, men på gravstederne oplever man også den
trøstende efterhistorie om forsoning med de efterladte.
Mindestedet Ladelund har siden
1950 været mindested for dem,
som mistede livet i 1944. Det
er det ældste koncentrationslejrmindested i Slesvig-Holsten
og et af de ældste i Tyskland.
17
STADUM
18 HEUHERBERGE HEDWIGSRUH
WILLKOMMEN
ZUM NATURERLEBNIS
DER BESONDEREN ART ...
... in Nordfriesland, ganz nah an Dänemark.
Wer gerne mal im Heu schläft, Tiere mag,
Ruhe sucht, und gute Verpflegung schätzt,
ist hier gut angekommen. Ob Radler, Familien, Schul- und Kindergruppen – eine Nacht
im Heu ist anders und spannend. Allergiker
schlafen in der Herbergsstube oder in komfortablen Ferienwohnungen. Das „Heuhofcafé“ mit Heuscheune ist sonn- u. feiertags
von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
VELKOMMEN
TIL EN HELT SPECIEL
NATUROPLEVELSE
....i Nordfriesland, ikke langt fra Danmark. Vil
man gerne sove i hø, kan man godt lide dyr,
søger fred og ro og lægger vægt på en god
forplejning, så er man kommet det rigtige sted
hen. Om cyklist, familie , skole- eller børnehavegrupper – en nat i høet er noget andet og
spændende. Allergikere sover i herberget eller
i en komfortabel ferielejlighed. ”Heuhofcafè”
med høladen er åben søn- og helligdage fra kl.
14:00 til 18:00.
… bis bald
bei uns im Heu!
... på gensyn
med os i høet!
Fam. Clausen-Hansen – Hedwigsruh 6 – 25917 Stadum
Tel. 04662 70531 – [email protected]
www.heuherberge-nf.de
18
LECK
4 ERLEBNISBAD LECK
BADESPASS UND RUTSCHVERGNÜGEN
Hier schaut man gern mal in die Röhre – und zwar in die Rutschenröhre: 90 Meter geht es in rasanter Fahrt in vielen Kurven ab und endet mit großem Platsch
mitten im Badevergnügen. Die rutschige Angelegenheit ist eines der vielen
Attraktionen im Erlebnisbad Leck. Nicht nur die Kids genießen die Abenteuer
im Tunnel. Auch die Großen flitzen gerne mal wie die Fische durch den FlutschTunnel. Und nach der Rutschpartie geht es ab in die Kinder-Erlebniswelt.
Freundliche kleine Wale beobachten das Geschehen im Eltern-Kind-Bereich
von oben, während sich unten kleine Wassermänner und Badenixen tummeln.
Mama und Papa können sich vom Trubel ausruhen und alles beobachten. Entspannung pur bieten Sauna und der Saunagarten mit Liegewiese. Abschalten
und den Alltag vergessen kann man auch prima im Whirl-Pool, im Dampfbad
und im Ruhebereich. Sportlich geht es in den Schwimm- und Aquafit-Kursen zu.
BADE- OG VANDRUTSJEBANESJOV
Her har man det sjovt i et rør – i et rutsjebanerør. I et forrygende tempo går det
90 m nedad med mange kurver og ender med et ordentligt plask midt i badelandskabet. Dette er en af de mange oplevelser i badelandet i Leck. Ikke kun børnene
nyder eventyret i tunnelen, men også de store suser som fisk i vandet gennem
tunnelen. Efter rutsjebaneoplevelsen går det videre til børneparadiset. Venlige
små hvaler betragter for oven, hvad der sker, medens små vandmænd og badenymfer tumler sig nedenunder. Mor og far kan slappe af og betragte det hele.
En sauna og saunahave med liggestole gør det til den totale afslapning. Man
kan også fuldstændigt glemme hverdagens stress i whirl-poolen, i dampbadet
og i vores hvileområde. I svømme,- og aquafitkurser går det mere sporty for sig.
Öffnungszeiten / åbningstider
Mo. / Mandag
Di. / Tirsdag
Mi. / Onsdag
Do. & Fr. / Torsdag og Fredag
Sa. & So. / Lørdag Søndag
06:30 – 08:30, 13:00 – 21:30 Uhr
13:00 – 22:00 Uhr
06:30 – 08:30 Uhr + 10:00 – 22:00 Uhr
06:30 – 21:45 Uhr
10:00 – 18:00 Uhr
90-m-Riesenrutsche · Whirlpool
Liegewiese · Außensauna · Ruhebereiche
Sonnenbänke · Kinder-Erlebniswelt
Am Stadion 3 · 25917 Leck · Telefon 0 46 62.32 10
www.erlebnisbad-leck.de
19
LECK
3 TAVERNA POSEIDON
Mitten im Ort befindet sich die Taverna Poseidon,
von Familienhand betrieben. Der sympathische
Grieche, den die Gäste Jimmy nennen, hat Ende
2009 gemeinsam mit seiner Frau Katja diese Taverne eröffnet. Frische, griechische mediterrane
Kost, aber auch Schnitzel mit Bratkartoffeln finden sich auf der sehr vielfältigen Speisekarte der Taverna Poseidon. Die Vielfalt der griechischen Küche
präsentiert das Team vom Poseidon immer freitags und samstags mit einem
großen Buffet in einer gemütlichen Atmosphäre. Sehr beliebt ist auch das
„Scampi-Satt“ jeden Mittwoch oder „Deichlamm-Haxe“ jeden Montag zu super
Preisen.
Midt i byen ligger Taverna Poseidon, drevet af familien. Den sympatiske græker,
som gæsterne kalder Jimmy, åbnede i slutningen af 2009 sammen med sin kone
Katja, denne taverne. På Taverna Poseidons varierede spisekort er der friske,
græske retter, men også schnitzel med brasede kartofler. Det græske køkkens
mangfoldighed præsenterer Poseidons team hver fredag og lørdag med en stor
buffet. Hver onsdag er “Spis dig mæt i scampi” meget populært eller hver mandag “Deichlamm-Haxe”. Alt til super priser.
Bahnhofstraße 4 · 25917 Leck · Telefon 0 46 62/9 67 99 58
www.tavernaposeidon.de
20
LECK
5 CALLI SCHASCHLIK
Seit nun genau 50 Jahren besteht in Leck
das kultige Schnellrestaurant Calli Schaschlik. Der Familienbetrieb mit elterlicher
Unterstützung, der sich stets freiwilligen
Qualitätskontrollen unterzieht, kann viele
Auszeichnungen in Gold und Silber vorweisen. Das Angebot an ausschließlich hausgemachten Speisen, die mit viel Liebe zubereitet werden, sowie Fleisch- und Wurstwaren ist sehr groß. Suppen- und Salatfans
kommen ebenso auf ihre Kosten wie Vegetarier. Die Zahl der Gäste wird immer
größer und die „Warteschlange“ bei Calli gehört irgendwie dazu.
Da nu præcis 50 år findes i Leck den næsten kultagtige fast-food restaurant „Calli
Schaschlik“. Familieforetagendet, hvor der hele tiden foretages frivillige kvalitetskontroller, kan forevise mange udmærkelser i guld og sølv. Tilbuddet, der
udelukkende består af hjemmelavede retter, tilberedt med stor kærlighed, såvel
som kød- og pølsevarer, er stort. Suppe- og salattilhængere, såvel som vegetarer,
kommer heller ikke til kort. Antallet af gæster bliver større og større og den lange
kø „hos Calli“ hører med til besøget.
Imbiss · Steakhouse · Partyservice
Öffnungszeiten:
Montag bis Samstag
von 11.00 bis 13.30 Uhr
& 17.00 bis 24.00 Uhr
(warme Küche bis 23.00 Uhr)
… original lecker
Hauptstraße 17 · Leck · Telefon 04662-1356
www.calli-schaschlik.de
21
SÜDERLÜGUM
Süderlügum
zählt neben Aventoft und Harrislee zu den stärksten vom Grenzverkehr geprägten Gemeinden. Die Grenznähe erlaubt Sonderregelungen bezüglich der
Ladenöffnungszeiten, so dass sich auch Kunden von weit her zum sonntäglichen Einkauf nach Süderlügüm aufmachen.
Süderlügum
hører ligesom Aventoft og Harrislee til blandt de kommuner, der er stærkest præget
af grænsehandlen. Netop på grund af grænsen gælder andre åbningstider, og det
trækker også på søndage kunder langvejs fra.
22
SÜDERLÜGUM
19 RESTAURANT WITTHUS
Sie möchten ein paar gesellige Stunden genießen, dann kommen Sie in
das unter Denkmalschutz stehende
Weiße Haus, das „Witthus“. Hier
steht der Gast im Mittelpunkt des Geschehens.
Ausgewählte Vorspeisen, erlesene Salate, Nudelgerichte, Schnitzelvariationen, aber auch Steak und Fisch stehen auf der Speisekarte. Gerichte für
die kleinen Gäste und Desserts fehlen nicht. Bei der Zubereitung der Speisen
werden ausschließlich frische Waren von Lieferanten aus der Region verwandt.
Jeden 1. Sonntag/Monat von 10.00 bis 13.00 Uhr
Brunch mit vielen Köstlichkeiten in gemütlicher Atmosphäre.
Küchenöffnungszeiten:
Dienstag - Freitag: 17.00 - 21.30 Uhr, Samstag u. Sonntag: 12.00 - 21.30 Uhr
Du ønsker at nyde et par hyggelige timer, så kom
ind i under konservering hvide Hus, „Witthus“.
Her gæsten er i centrum for handlingen.
Udvalgte snacks, udsøgte salater, pasta,
schnitzel, samt Steak and Seafood på menuen. Mad til børn og desserter ikke mangler.
Ved tilberedning af fødevarer kun friske varer fra
lokale leverandører er brugt.
Hver 1. Søndag/måned fra 10.00 til 13.00 ur
Brunch med mange delikatesser i en hyggelig atmosfære.
Køkken åbningstider:
Tirsdag - Fredag: 17.00 - 21.30 ur, Lørdag & Søndag: 12.00 - 21.30 ur
Hauptstraße 29 · 25923 Süderlügum · 04663-18 80 87
www.restaurant-witthus.de · [email protected]
23
NEUKIRCHEN
10 KLANXBÜLLER STUBEN
Ihr Hotel-Restaurant im Herzen der
Wiedingharde. Idealer Ausgangspunkt zu den Sehenswürdigkeiten
rund um das Weltnaturerbe Wattenmeer, die Ostküste SchleswigHolsteins und Dänemark. Neben
Buffets und Grillgerichten, z.B. Pizza und Pasta Buffet, je nach Jahreszeit
wechselnd, finden Sie auch nordfriesische Spezialitäten. Genießen Sie bei
schönem Wetter alle Speisen und Getränke auch auf der neuen Terrasse. Das
Hotel bietet Einzel-, Doppel- und Familienzimmer für drei bis vier Personen.
Hotel-restaurant i hjertet af Wiedingharde. Det
ideelle udgangspunkt for seværdighederne omkring Vadehavet, Schleswig-Holsteins østkyst
og Danmark. Udover buffet og grillretter, pizza
og pastabuffet, årstidsbestemt, serverer vi også
nordfrisiske specialiteter. Nyd i godt vejr mad og
drikke på den nye terrasse. Hotel byder på enkeltværelser, dobbeltværelser og tre familieværelser
for tre til fire personer.
Hotel Klanxbüller Stuben
Klanxbüller Straße 85
25927 Neukirchen
Tel : 04664-503
Fax : 04664-983700
[email protected]
www.klanxbueller-stuben.de
24
NEUKIRCHEN
11 LANDGASTHOF FEGETASCH
Der Landgasthof befindet sich im
nördlichsten Teil von Nordfriesland,
direkt vor den Toren Sylts, Amrum,
Föhr und den Halligen. Von hier aus
kann man die schönsten Ausflugsziele bequem ereichen wie z. B. das
4 km entfernte Nolde Museum oder
das Nachbarland Dänemark (5 km). Die Küche hält eine große Auswahl an
Fleisch- und Fischgerichten bereit. Saisonbedingt gibt es regionale Gerichte
wie Lamm, Nordseescholle, Aale. Der Saal eignet sich bestens für Busgesellschaften bis 120 Personen. In den Sommermonaten können Sie das Gartenlokal genießen.
Kroen ligger i den nordligste del af Nordfriesland i umiddelbar nærhed af Sild, Amrum, Føhr og Halligen. Herfra er man ikke langt fra de smukkeste udflugtsmål i området, f.eks. er der kun 4 km til Nolde Museet og 5 km til Danmark. Køkkenet byder
på et stort udvalg i kød- og fiskeretter. I sæsonen er der regionale retter, som lam,
vesterhavsrødspætter og ål på menukortet. Festsalen er velegnet til busselskaber
på op til 150 personer. I sommermånederne kan man nyde at sidde i havestuen.
L
dg
an
asthoff Fegetas
ch
mit G tehaus
äs
Fam. Andresen
Osterdeich 63-65
25927 Neukirchen
Telefon 0 46 64 -202
Fax 0 46 64-9 55 99
[email protected]
www.fegetasch.de
Öffnungszeiten:
tägl. 11.30 -14.00 Uhr
und 17.30 - 21.00 Uhr
Von Oktober bis
März Sonntagabends
geschlossen
25
März bis November
täglich geöffnet 10-18 Uhr
Marts til November
åbnet dagligt 10-18 ur
Nolde Stiftung Seebüll · 25927 Neukirchen
Telefon +49 (0)4664-98 39 30
www.nolde-stiftung.de
SEEBÜLL
7 NOLDE STIFTUNG SEEBÜLL
Dort, wo sich das Königreich Dänemark und der Norden Deutschlands berühren, erhebt sich inmitten weiter Marschlandschaft die Warft Seebüll. Umgeben
von einem prächtigen Blumengarten lebte und arbeitete hier von 1927 bis
zu seinem Tod der Maler
Emil Nolde, der zu den
führenden Expressionisten in der Kunst des 20.
Jahrhunderts gehört.
Jedes Jahr wird eine
neue Ausstellung mit
mehr als 150 Gemälden,
Aquarellen, Zeichnungen,
Graphiken und kunsthandwerklichen Arbeiten aus der umfangreichen Sammlung der Stiftung im historischen Noldehaus gezeigt. Den noch heute zu bewundernden Blumengarten
umgibt ein 120 Hektar großes Stiftungsareal mit Wanderwegen entlang des Sees
Hülltofter Tief und des Flusslaufes der Schmale.
Der, hvor kongeriget Danmark og Tyskland mødes, hæver sig midt i det vide
marsklandskab Seebülls bakker. Omgivet af en pragtfuld blomsterhave levede og
arbejdede maleren Emil Nolde her indtil sin død 1927. Emil Nolde hører til en af
de mest kendte ekspressionister i det 20. århundrede.
Hvert år bliver der vist en ny
udstilling med mere end 150
malerier, akvareller, tegninger,
grafiske arbejder og andre kunsthåndværksarbejder fra den omfangsrige samling i Noldes fond.
Den smukke have er omgivet af et
120 hektar stort areal med vandrestier langs med søen Hülltofter
Tief og Schmales bifloder.
27
AVENTOFT
9 GRENZKROG AVENTOFT
Wie gut, der Mensch hat zwei Beine. So können Sie in Aventoft mit
einem Bein in Deutschland und mit
dem anderen in Dänemark stehen
und sind nah der Nord- und Ostsee. Lassen Sie allen Stress hinter
sich, machen erholsame Deich- oder
Waldwanderungen, tätigen gemütliche Grenzhandelseinkäufe und genießen
gesundes Schleswig-Holstein-Essen im Grenzkrog Aventoft. In gemütlicher
Atmosphäre erhalten Sie hier ein ausgewähltes Angebot gutbürgerlicher Speisen aus der Region. Frischer Fisch, z.B. 500 g Scholle, Lamm, saftige Steaks
und vieles mehr. Tagesgerichte bereits ab
6,00 €. Auch werden Kinder- und Seniorenteller angeboten. Küche täglich 11 - 21 Uhr.
pezialität
S
s
des Hause
Husets
et
specialit
Hvor er det godt, at vi mennesker har to ben.
Således kan du i Aventoft stå med det ene
ben i Tyskland og med det andet i Danmark
A A A
og er også i nærheden af Vesterhavet og
“
OG
ER „GRENZKR
Østersøen. Lad al stress bag dig, lav styrVORSPEISENTELL
”
ER “GRENZKROG
kende dige- eller skovvandreture, gå hygFORRETTER PLAD
geligt på indkøb i grænsebutikkerne og nyd
N
KE
IN
CH
PS
KLOP
den sunde mad i Schleswig-Holstein i GrenKLOPPSKINKE
zkrog Aventoft. I en hyggelig atmosfære
få du her et udvalgt tilbud af hjemmelavede retter fra regionen. Friske fisk, f.eks. 500 g rødspætte,
lam, saftige steaks og m.m. Vi har dagens ret fra 6,00 €. Vi har også børne – og
pensionistportioner. Køkken dagligt fra 11 - 21.
Grenzkrog Aventoft
Dorfstraße 6 · 25927 Aventoft · Telefon 0 46 64/257
www.grenzkrog-aventoft.de
28
RODENÄS
13
Dort, wo der Rickelsbüller Koog und der Margrethe Koog hinter dem
deutsch-dänischen Deich sich zu einem weiten Vogelparadies verbinden, haben wir uns unter dem Dach eines der ehemaligen Rodenäser
Zollhäuser zusammengefunden. Herzlich willkommen in Rodenäs!
Der, hvor Rickelsbüller Koog og Margrethe Koog bag det dansk-tyske
dige forbindes til et storstrakt fugleparadis, har vi fundet sammen i
den tidligere Rodenäser toldbygning. Hjertlig velkommen i Rodenäs!
CAFÉ ZOLLHAUS
[email protected]
www.cafe-zollhaus.eu
stider
/Abning
gszeiten . 14 -18 Uhr
hr
n
u
n
ff
Ö
14 -18 U
rz: Fr.-So
o. - So.
Nov.-Mä i, Sept., Okt.: D -18 Uhr
a
4
April, M ust: Mi. - So. 1
ug
Juni - A
Hier verwöhnt Sie Maren Dose
mit selbst gebackenem Kuchen und Kaffeevariationen in gemütlicher Atmosphäre. Die große Bücherwand der Kulturstation lädt zum Stöbern,
Lesen und Mitnehmen ein. Bei einem Eis auf der Terrasse können Sie den
Sommer genießen.
Her kan du nyde Maren Doses hjemmelavede kager og forskellige kaffespecialiteter i en hyggelig atmosfære. Kulturhusets store bogsamling indbyder
til at snuse, læse og måske også erhverve sig en bog. På terrassen kan du
nyde sommeren.
KULTURSTATION ZOLLHÄUSER RODENÄS E.V.
www.zollhaeuser.de
Wir bieten wechselnde Ausstellungen aus Kunst und Kultur, ein umfangreiches, kostenloses Bücherangebot (im Café), Vorträge, Konzerte, Kurse
und eine Philosophische Werkstatt. Der Weg lohnt sich.
Vi har vekslende kunst– og kulturudstillinger, et omfattende gratis bogtilbud
(i caféen), foredrag, koncerter, kurser og et filosofisk værksted. Det kan betale sig at tage vejen forbi os.
SOLARPARK RODENÄS GMBH
www.solarpark-rodenaes.de
Schlüsselfertige PV-Dach- und Freilandanlagen. Betrieb, Wartung und Service.
Nøglefærdige solartage og frilandsanlæg, drift og service.
29
NATIONALPARK
16 SORT SAFARI
SCHWARZE SONNE, GRAUE
SONNE, WEISSE SONNE
SORT SOL, GRÅ SOL, HVID SOL
Weltklasse Naturerlebnisse, größere und schönere gibt es nicht
in Dänemark. Sehen Sie Millionen
von Vögeln aus der Nähe auf einer
wilden und unvergesslichen Safari.
Naturoplevelser i verdensklasse, større og bedre findes ikke i Danmark! Kom tæt
på millioner af fugle på en vild og uforglemmelig safari.
Schwarze Sonne. Es ist wild, wenn bis zu 1 Mill. Stare am Himmel „tanzen”
und fantastische Formationen bilden um den Angriff von Raubvögeln zu entgehen. Es findet jeden Frühling in der Marsch statt. Und jedes Mal fragt man
sich: „Habe ich dies wirklich gesehen?”
Sort Sol. Det er vildt, når op
til 1 mill. stære ”danser” på
himlen og danner fantastiske
formationer for at undgå angreb af rovfugle. Det foregår
hvert forår og efterår i marsken. Hver gang står man tilbage og må spørge: ”Var det
virkeligt, det jeg så”?
Graue Sonne. Im Frühling,
Winter und Herbst wird der
Himmel über der Marsch grau
gefärbt von riesigen Gruppen – bis zu 50.000 – von arktischen Gänsen, die mit
ihrem Gackern fast die Schallwand beim Flug durchbrechen. Es ist größer als
30
NATIONALPARK
groß, wenn man die Gänse
aus der Nähe erlebt.
Grå Sol. Forår, vinter og
efterår ”farves” himlen
over marsken grå af kæmpeflokke – op til 50.000 af
arktiske gæs, som med deres
gakken næsten sprænger
lydmuren, når de flyver op.
Det er større end stort, når
verdens største gåseflokke
opleves tæt på.
Weiße Sonne. Graziös sieht
es aus, wenn Tausende von
russischen und skandinavischen Schwänen morgens
und abends einen eleganten Schwanentanz über den winterlichen Marschwiesen vorführen – eine weltklasse Balletvorstellung!
Hvid Sol. Graciøst ser det ud, når tusindvis af russiske og skandinaviske svaner
morgen og aften opfører den eleganteste svanedans på marskens vintermarker –
balletforestilling i verdensklasse!
Sort Safari bietet auch Gruppenreisen/ Arrangements an.
Sort Safari tilbyder også grupperejser/arrangementer.
6RUW6RO*Un6RO+YLG6RO
'.6$)$5,* +HU]OLFKZLOONRPPHQ* :HOFRPH
8QLNNHQDWXURSOHYHOVHUL9DGHKDYHWRJPDUVNHQPHGQDWXUYHMOHGHUH
VRPDOWLGYHGKYRUGHEHGVWHQDWXURSOHYHOVHUILQGHV6 O6DIDUL
‘VWHUV6DIDUL‘UQH6DIDUL+HJRODQG6DIDUL-XOHV9HUQH6DIDULPIO
'LHJU|‰WHQ1DWXUHUOHEQLVVHPLWSURIHVVLRQHOOHU)KUXQJ
0LOOLRQHQYRQ9|JHOQ5REEHQJDQ]QDK$XVWHUQVXFKHQGLH
6FKZDU]H6RQQHXQGYLHOPHKU
7KHEHVWUDQJHUSURJUDPPHLQ'.ZDWFKLQJPLOOLRQVRIELUGV
LQWKHPDUVKODQGDQG:DGGHQ6HDFRPPRQVHDOR\VWHUVHWF
,
,QIRZZZVRUWVDIDULGN
1DWXUYHMOHGHU,YHU*UDP
3nJHQV\QSnVDIDUL± VWRUYLOGQDWXUYHQWHUGLJ
31
NATIONALPARK
NATIONALPARK WATTENMEER
Der dänische Teil des Wattenmeeres wurde im Oktober 2010 offiziell als Nationalpark eingeweiht. Das Gebiet beinhaltet das Wattenmeer mit den Inseln
Fanø, Mandø und Rømø sowie Skallingen und das Varde Auental, mehrere
der eingedeichten Marschgebiete wie Tjæreborgmarsch, Ribemarsch, Margrethekoog und Teile der Tøndermarsch. Es gehört zu einem der 10 wichtigsten
Nassgebiete der Welt und ist ein wichtiges Wild- und Naturreservat sowie Rastplatz für Millionen von Zug- und Nistvögeln. Es ist außerdem Lebensstätte für
500 Pflanzen- und Tierarten, wovon einige in anderen Teilen der Welt nicht
mehr vorkommen.
Den danske del af Vadehavet blev i oktober 2010 officielt indviet som Nationalpark. Området omfatter selve Vadehavet, med øerne Fanø, Mandø og Rømø samt
Skallingen og Varde Ådal; flere af de inddigede marskarealer Tjæreborgmarsken,
Ribemarsken, Margrethekogen og De ydre diger i Tøndermarsken.Vadehavet er
er kendt for sit store antal yngle- og trækfugle og for de store stæreflokkes formationsflyvninger der kaldes Sort sol. Vadehavet har afgørende international
betydning som rasteplads for millioner af fugle på “Fugletræk” træk - man mener
at mere end 10 millioner individer passerer Vadehavet to gange hvert år under
fugletrækket. Vadehavet har også stor betydning for ynglefugle, fisk og havpattedyr, og er levested for mere end 500 arter af planter og dyr, hvoraf flere ikke
forekommer andre steder i verden.
32
est eller kursus på landet og glem alt andet
!
Hold ferie, f
•••
v
e
d
r
n
g
u
e
s
e
s
d
e
n
n
a
S
L
i
e
m
a
e
l
d
les andere!
Ferien auf
12
v/Vivi og Andreas N. Paulsen
Midt i Nationalparken
findes Hohenwarte som står for
In der Mitte des Nationalparks
Hohenwarte steht für:
Bondegårdsferie
Ferien auf dem Bauernhof
Overnatning
Übernachtung
Ridning / hestevogn / bålaften
Reiten / Pferdekutschen
Sønderjysk kaffebord
r
Ved Høje jer
Südjütländischer Kaffeetisch
i
v
n
a
k
Sluse
Festarrangementer
e!
alle hus
Festveranstaltungen
Kursus m.m
Se mere / weitere Informationen
www.hohenwarte.dk
Priser fra 250.- kr pr. overnatning pr. Pers.
Preis p.P. 250,- kr. / Tag
Siltoftvej 2 / 6280 Højer / Tel: +45 7478 9383
[email protected] / www.hohenwarte.dk
HØJER
Højer ist ein Dorf in der Tøndermarsch, nahe am Wattenmeer. Der alte Marschlandort wurde hinter den Deichen errichtet. Højer ist durch die alten Häuser
und Höfe des 18. und 19. Jahrhunderts geprägt. Eines davon ist das älteste
Haus des Ortes, Lises Haus, 1708 erbaut. Im Hause befindet sich eine Rekonstruktion des alten Stadtbrunnens von Højer aus dem Jahre 1807. In der Straße
Nørregade liegt der Hinrichsen-Hof, ein Gebäude aus dem Jahre 1760, mit
einem besonderen Giebelhaus und großem Reetdach. Er war über viele Jahre
der Kaufmannshof im Ort.
Die Højer Kirche wurde in der 2. Hälfte des 13. Jahrhunderts errichtet. Eine
weitere Sehenswürdigkeit in Højer ist die Højer Mühle, eine restaurierte holländische Windmühle aus dem Jahre 1857. Mit ihrer Höhe von 22 Metern wird
sie zu Nordeuropas höchsten ihrer Art gerechnet. Im Anschluss an die Mühle liegt das Højer Mühlen- und Marschlandmuseum, mit Ausstellungen über
Schleusen, das Marschland, die Sturmflut und die Seeleute aus dem Gebiet.
Am Marktplatz des Ortes findet man das Højer Rathaus, ein kleineres, reetgedecktes Haus aus dem Jahre 1803. In der Møllegade liegt der Kiers-Hof,
ein staatlicher Marschlandhof von 1760, seine Geschichte geht jedoch bis ins
15. Jahrhundert zurück.
Højer er en by beliggende i Tøndermarsken nær Vadehavet, og er en gammel
marskby, opført bag digerne. Generelt er Højer præget af gamle huse og gårde
fra 1700- og 1800-tallet. Ét af dem er byens ældste hus, Lises Hus, bygget i
1708. I husets have findes en rekonstruktion af Højers gamle bybrønd fra 1807. I
Nørregade ligger Hindrichsens Gaard, en bygning fra 1760 med et særegent gavlhus og et stort stråtag. Bygningen tjente i mange år som byens købmandsgård.
Højer Kirke er bygget i anden halvdel af 1200-tallet. En anden seværdighed i
byen er Højer Mølle, der er en restaureret hollandsk vindmølle fra 1857. Med
sin højde på 22 m regnes møllen som én af Nordeuropas højeste af sin slags. I
tilknytning til møllen ligger Højer Mølle- og Marskmuseum med udstillinger om
bl.a. sluser, marsken, stormflod og om bådfolkene på egnen. Ved Torvet i byen
finder man Højer Rådhus der er en lille stråtækt bygning fra 1803, og i Møllegade
findes Kiers Gaard, en statelig marskgård opført i 1760, men med en baggrundshistorie der rækker tilbage til 1400-tallet.
34
HØJER
HØJER-SCHLEUSE
Auf der Westseite der alten HøjerSchleuse von 1861 findet man die
Hochwassermarke von 1976. Das ist
der Grund, weshalb der neue deutschdänische Vordeich und die WiedauSchleuse ab 1977 errichtet wurden.
Man gewann dadurch den Schutz vor
dem Blanken Hans, verlor aber den
Zugang zur See.
HØJER-SLUSE
På vestsiden af den gamle Højer-Sluse fra 1861 ser man den øverste markering
påstormflodssøjlen fra 1976, årsagen til at et nyt dansk-tysk fordige der blev påbegyndt i 1977. Med det nye dige er marsklandet beskyttet mod havet, men ikke
længere med direkte adgang til havet.
35
MØGELTØNDER
Die Schlossstraße, das
Schackenborg Schloss und
die Møgeltønder Kirche sind
wohl drei der größten Sehenswürdigkeiten in Südjütland. Das Dorf ist eines der
ältesten Dänemarks und ein
Stück Original-Dänemark.
Einige Häuser werden als
eine der besten der dänischen Baukultur bezeichnet.
Slotsgaden, Schackenborg Slot og Møgeltønder Kirke er ifølge eksperter tre af
de største seværdigheder i Sønderjylland. Byen er en af landets ældste. Og et
meget originalt stykke Danmark. F.eks. er der flere huse, som regnes blandt det
ypperligste i w bygningskultur.
14 MORMORS LILLE CAFÉ
Auf der wohl schönsten Straße in
Dänemark finden Sie ein kleines
Juwel. Das Lille Café der Malerin Zanne Nielsen ist im ältesten
Haus von Møgeltønder beheimatet. Neben kleinen Ausstellungen bietet sie selbstgemachte
dänische und deutsche Kuchen
und Torten – wie z.B. Jylland
Brot-Torte, Kalter Hund, Erdbeer
– Baisertorte und Plunder sowie Kaffee, Kakao und Erfrischungsgetränke.
Genießen Sie im Café oder im entzückenden Garten.
På en af de smukkeste gader i Danmark finder du en lille juvel. Malerinde Zanne
Nielsen driver i det ældste hus i Møgeltønder Den lille Cafè. Udover små udstillinger tilbyder hun også hjemmelavede tyske og danske kager – som f.eks. jysk
brødkage, kikskage, jordbær-marengslagkage og wienerbrød – dertil kaffe, kakao og kolde drikke. Nyd det i cafèen eller i den fortryllende have.
Öffnungszeiten/Åbningstider:
Ostern bis Oktober
täglich 12.00 – 18.00 Uhr
Fra påske til oktober dagligt fra kl.
12:00-18:00
Winter : Samstag + Sonntag
Vinter: lørdag og søndag
Mormors Lille Café
Slotsgaden 9
Møgeltønder
DK-6270 Tønder
36
15
H
och zum Himmel, nah zur Marsch
und zum Strand, liegt Møgeltønder
und gleicht am allermeisten einem
Märchen. Im Märchen liegt der Schackenborg
Schlosskrug auf der schönen Pflastersteinstraße, wo die Enten tagsüber wandern und die
alten Laternen nachts leuchten. Der Schackenborg Schlosskrug - im Jahr 1687 privilegiert
- ist der nächste Nachbar des Schackenborg
Schlosses. Hier wird Mittagessen, eine schöne
Tasse Kaffee mit hausgemachten Kuchen oder
Gourmetessen angeboten. Außerdem verfügt
der Krug über 25 schöne Zimmer, alle nach
dänischen Schlössern und Gutshöfen benannt.
M
ed højt til himlen, tæt på marsk og hav,
ligger Møgeltønder og ligner mest af alt
et eventyr. I eventyret er Schackenborg
Slotskro – beliggende på den smukke brostensbelagte slotsgade, hvor ænder vandrer om dagen og
gamle lygter lyser om natten. Schackenborg Slotskro, privilegeret 1687 er nærmeste nabo til Schackenborg Slot og byder indenfor til frokost, en god kop
kaffe med hjemmebag eller flot gourmet. Desuden
har kroen 25 smukke værelser, alle opkaldt efter
danske slotte og herregårde.
Slotsgaden 42 Møgeltønder | DK-6270 Tønder Danmark
Tel: +45 74 73 83 83 | Fax: +45 74 73 83 11
[email protected] | www.slotskro.dk
MØGELTØNDER
Foto©Jørgen Kølle
17 SCHACKENBORG SCHLOSS
Das Gut SCHACKENBORG wird zum ersten Mal am Anfang des 12. Jahrhunderts
unter dem Namen Møgeltønderhus im Besitz des Bischofs von Ribe erwähnt.
Im Anschluss an die Reformation wurde das Gut im Jahr 1536 von der Krone
übernommen, die 1661 Møgeltønderhus an den Feldherren Hans Schack für
seine „Treue und willigen Dienste“ im Krieg gegen Schweden übertrug. Ein
Jahr später kaufte Hans Schack das Gut und begann mit dem Bau des Schlosses SCHACKENBORG, das nach einer Reihe von Umbauten sein jetziges RokokoAussehen um 1750 erhielt.
Borgen Møgeltønderhus,
ejet af biskoppen i Ribe,
nævnes første gang i begyndelsen af 1200-tallet.
Ved reformationen i 1536
overgik godset til Kronen
og styredes herefter af
lensmænd frem til 1661. I
1661 forlener Kong Frederik III Møgeltønderhus til
Rigsfeltherre Hans Schack
som anerkendelse for
dennes indsats i Svenskekrigene. Kort tid efter køber Rigsfeltherren godset
og opfører i årene 166264 slottet Schackenborg,
der ved en renovering i
1750 får sit nuværende
udseende.
38
TØNDER
Tønder ist eine von Dänemarks ältesten Handelsstädten und heute Hauptstadt der Großgemeinde Tønder. In
Tønders hübschem Stadtkern gibt es
viele schöne Geschäfte, darunter die
„Alte Apotheke“ mit ganzjähriger Weihnachtsausstellung. Die schönen Häuser
aus dem 16. - 18. Jahrhundert machen
einen Stadtbummel zu einem wunderschönen Erlebnis – aus diesem Grunde
besuchen Tønder jährlich viele tausend
Touristen.
Tønder, der er en af Danmarks ældste købstæder, er i dag centerby i Tønder kommune. Tønder har et meget varieret og rigt handelsliv med en del velassorterede
forretninger. I Tønder er der mange huse fra 1600 - 1800 tallet og det er også
medvirkende til, at det er en smuk og behagelig oplevelse at slentre gennem
byens gader. Derfor er der hvert år mange turister der besøger Tønder.
MUSEEN IN TØNDER
MUSEER I TØNDER
Das Kunstmuseum in Tønder wurde 1972 unter dem Namen Sønderjyllands
Kunstmuseum eröffnet. Das Museum steht auf dem gleichen Grund wie das
kulturhistorische Museum, dem ehemaligen Tønder Museum, und auch der
Wasserturm ist nun Museum. Das Kunstmuseum vermittelt Tendenzen und
Veränderungen in der nordeuropäischen Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts.
Dort gibt es zudem eine größere Kunstsammlung dänischer Surrealisten.
Kunstmuseet i Tønder er under navnet Sønderjyllands Kunstmuseum oprettet i
1972.Museet har bygningsfællesskab med Kulturhistorie Tønder (det tidligere
Tønder Museum) og Vandtårnet. Kunstmuseet blev i 2006 en del af Museum
Sønderjylland.Museet har til opgave at udbrede kendskabet til strømninger og
tendenser i det 20. og 21. århundredes nordeuropæiske kunst. Museet har desuden en stor samling af danske surrealister. Kunstmuseumsbygningen er tegnet
af m.a.a. Niels Frithiof Truelsen.
39
www.museum-sonderjylland.dk
KUNSTMUSEET I TØNDER O KUNSTMUSEET
S
ET I TØNDER O KUNSTMUSEET I T
TØNDER O
KUNSTMUSEET I TØNDER O KUNSTMUSEET
S
Kongevej 51 · 6270 Tønder · Tlf.: 74 72 89 89
ET I TØNDER O [email protected]
KUNSTMUSEET I T
TØNDER O
Kunstmuseet i Tønder
er åbent alle dage fra
kl. 10.00 til 17.00
i perioden 1. juni til 31. august
Fra 1. september til 31. maj
er museet lukket mandage.
I TØNDER O KUNSTMUSEKUNSTMUSEET I TØNDER
I TØNDER O KUNSTMUSEKUNSTMUSEET I TØNDER
TØNDER
T2 KUNSTMUSEET I TØNDER
Das Museum wurde 1972 unter dem
Namen Sønderjyllands Kunstmuseum errichtet. 1999 wurden nach
dem Entwurf des Architekten Niels
Frithiof Truelsen neue Gebäude für
das Museum eröffnet.
Das Museum zeigt Dauerausstellungen aus der eigenen Sammlung des
Museums; ebenso werden das Jahr hindurch wechselnde Sonderausstellungen angeboten. Das Museum hat die Aufgabe, Wissen über Strömungen und
Tendenzen in der nordeuropäischen Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts mit
Schwerpunkt auf die dänische und nordische Kunst zu verbreiten.
Museet blev under navnet Sønderjyllands Kunstmuseum oprettet i
1972. I 1999 opførtes nye bygninger til museet tegnet af arkitekt
Niels Frithiof Truelsen.
Kunstmuseet i Tønder viser kontinuerligt udstillinger af museets
egen samling, lige som der året
igennem arrangeres skiftende
særudstillinger. Museet har til
opgave at udbrede kendskabet til strømninger og tendenser i det 20. og 21.
århundredes nordeuropæiske kunst med særlig vægt på dansk og nordisk kunst.
Kunstmuseet i Tønder vil på sigt være Museum Sønderjyllands forum for Nordisk
kunst og design.
DER WASSERTURM
Der Wasserturm wurde im Jahre 1902 erbaut
und sorgte bis 1980 für die Wasserversorgung
der Stadt. 1994 wurde der Wasserturm umgebaut. Die Turmspitze wurde entfernt und durch
eine neue ersetzt. Der wiederhergestellte Turm
ist bis zur Spitze etwa 40 Meter hoch. Das Bauwerk erhielt 8 Decks, die bis zum 7. Deck mit
einem Aufzug erreichbar sind.
VANDTÅRNET
Vandtårnet er opført i 1902 og var i brug indtil
1980. Ombygningen fra 1994 indebar, at tårnskaftet bibeholdtes, mens tårntoppen blev taget
ned og en ny blev bygget. Tårnet er indrettet
med otte dæk, hvor der er elevator til syvende.
Det øverste rum er indrettet som mødelokale.
Konferencebordet er tegnet af Marianne Wegner
Sørensen og Stolen fra 1949 er tegnet af Hans
J. Wegner.
41
TØNDER
T9 MØBELHUSET 2 & INDBO CENTER TØNDER
Møbelhuset 2 und Indbo Center präsentieren
auf 15.000 m2 eine Vielzahl von dänischen
und internationalen Möbeln. Gehen Sie auf
eine Tour durch unsere Ausstellungen und
lassen Sie sich von der hochwertigen Innenarchitektur inspirieren. Wir zeigen alles von
Matratzen, Schränken, Sofas, Sessel, Esstischen, Stühlen, Sideboards, Vitrinen und Regale in allen Arten und natürlich eine große
Auswahl an Kunsthandwerk. Wir beraten Sie
gerne und zeigen Ihnen alle Möglichkeiten,
und wir liefern überall in ganz Deutschland.
Herzlich willkommen in Tønder.
Møbelhuset 2 og Indbo Center
viser på 15.000 m2 et stort udvalg indenfor dansk- og internationalt møbeldesign. Gå på
oplevelse i vores udstilling og
lad Dem inspirere af boligindretning i topkvalitet. Vi viser
alt fra madrasser, klædeskabe,
sofaer, lænestole, spiseborde,
spisestole, skænke, vitriner og
reoler i alle træsorter og naturligvis et stort udvalg i brugskunst. Vi vejleder
gerne og viser Dem alle muligheder og vi leverer overalt i Danmark. Velkommen
til Tønder.
42
MØBELHUSET 2
INDBO CENTER
BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS
VESTERGADE 35-39 • 6270 TØNDER
TEL. 0045/74722081 • FAX 74723773
www.mobelhuset-2.dk
[email protected]
BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS
HYDROVEJ 2 • 6270 TØNDER
1 km vom zentrum im INDUSTRIEGEBIET NORD
TEL. 0045/74725700 • FAX 74725600
www.indbo-center.dk • [email protected]
TØNDER
et
. geöffn
Sa. + So
rdag
Åbent lødag
n
og sø
T5 DIE ALTE APOTHEKE | DET GAMLE APOTEK
Herzlich willkommen in der Alten Apotheke, ein Erlebnis für die ganze Familie.
Im Herzen von Tønder liegt dieses schöne Gebäude
aus dem Jahre 1595, die Alte Apotheke. Das Haus
wurde 1671 vom bürgerlichen Wohnhaus in eine
Apotheke verwandelt und hatte diese Funktion bis
1989. Die Alte Apotheke bildet heute den Rahmen
für ein sehr interessantes Geschäft mit einer einmaligen Atmosphäre und Stimmung. Die 1200 m2,
verteilt auf 46 Räume, sind mit einer breiten Auswahl an interessanten Geschenkartikeln, Einrichtungsgegenständen und Weihnachtsdekoration
ausgestattet und hier finden Sie sowohl nostalgische als auch moderne Inspiration.
Erleben Sie die Stimmung im gemütlichen Keller, wo es das ganze Jahr weihnachtet. Wir freuen uns, Sie täglich von 10.00 - 17.30 Uhr, Samstag und Sonntag von
10.00 - 16.00 Uhr willkommen zu heißen.
Hjertelig velkommen i Det Gamle Apotek, en oplevelse for hele familien.
Midt i Tønder bys hjerte ligger denne smukke bygning fra 1595, Det Gamle Apotek.
Huset blev i 1671 lavet om fra herskabsbolig til apotek, og apoteket har haft sit
virke helt til år 1989. Det Gamle Apotek danner idag rammerne for en helt utrolig
spændende forretning, hvor atmosfæren og stemningen er helt unik. De 1200 kvm
fordelt på 46 rum, er udsmykket og dekoreret med et bredt udvalg af spændende
gaveartikler, interiør og julepynt, og her kan du finde inspiration både i det nostalgiske og det mere moderne. Oplev og mærk stemningen i den hyggelige kælder, som
er pyntet til jul hele året. Vi glæder os til at byde dig velkommen mandag - fredag fra
10.00 - 17.30. lørdag og søndag fra 10.00 - 16.00
Østergade 1 · 6270 Tønder · Tlf. 74 72 51 11 · www.det-gamle-apotek.dk
43
TØNDER
T8 JESSENS VICTORIA
Jessens Victoria – ein Ort mit
gemütlicher und intimer Atmosphäre. Eine feste Spielstätte
für alle Altersgruppen, um
eine der vielen verschiedenen
dänischen oder ausländischen
Spiele – Spielkarten, Würfel,
Backgammon und Trivial Pursuit – zu spielen oder einfach
nur, um zu speisen, zu entspannen oder zu feiern.
Das Victoria bietet Ihnen ein spannendes und abwechslungsreiches Menü mit
Gerichten aus der ganzen Welt, Banketten und vieles mehr, sowohl im Haus
als auch außer Haus.
Stedets hyggelige atmosfære og intime
stemning har medvirket til, at Victoria i dag
er et fast mødested for alle aldersgrupper,
hvad enten det er for at spise, nyde en af de
mange forskellige danske eller udenlandske
fadøl, spille kort, terning, Backgammon eller
Trivial Persuit, slappe af eller feste.
Vi kan tilbyde et spændende og alsidigt
menukort med retter fra hele verden, selskabsmenuer og meget andet, både i
huset og ud af huset.
44
TØNDER
Q 18 moderne Doppelzimmer
18 moderne dobbeltværelser
Q Angebote für Wochenendaufenthalte:
Week-endtilbud:
Begrüßungsgetränk,
nachmittags Kaffee und Kuchen,
3-Gänge-Menü oder 2-GängeMenü am Freitagabend und Samstag
Frühstück
Velkomstdrink,
Eftermiddag – kaffe og kage,
3-retters menu eller 2-retters menu
fredag og lørdag,
Morgenmad
Q Spezialangebote für Busreisen
Rabat for busrejser
Q Saal für bis zu 150 Personen
Plads til op til 150 personer
Søndergade 30
DK 6270 Tønder Danmark
Tel +45 74722129
Fax +45 74720726
[email protected]
www.hostrupshotel.dk
T6 HOSTRUPS HOTEL
Hostrups Hotel, erbaut 1861, zählt zu den ältesten Hotels in Tønder. Es ist die
ideale Stätte für einen netten Aufenthalt in naturschöner Umgebung. Direkt an
der Wiedau und gleichzeitig im Herzen der Stadt Tønder werden Sie mit guten
Speisen und Getränken verwöhnt, von Frühjahr bis Herbst auch auf der Terrasse.
Hostrups Hotel, bygget i 1861, er et af de ældste hoteller i Tønder. Det er det
ideelle sted til et dejligt ophold i naturskønne omgivelser – direkte ved Vidåen og
samtidig i Tønders hjerte. Her kan man nyde god mad og drikkevarer fra forår til
efterår. Der er servering på terrassen.
45
TØNDER
T4 JOHANNES KAFFEBAR
DAS ESSLOKAL JOHANNES BRINGT DIE NATUR HEREIN
UND SORGT FÜR LECKEREN ESSENERLEBNISSE
„Wir möchten gern, dass die Geschichte, die Natur und das Essen zu einer
Einheit verschmelzen“, sagt Jytte Andersen, die die Johannes Kaffeebar in
Tønder zusammen mit ihrem Mann seit sieben Jahren betreibt. Wir machen
selber eine wunderschöne Lammpastete. Die Lämmer von hier schmecken ganz
speziell, weil sie auf Marscherde mit gesalzenen Kräutern grasen. Sie laufen
auch anders als andere Lämmer, weil der Boden sehr uneben ist. Deshalb benutzen sie andere Muskeln“, erzählt Jytte Andersen über die Delikatesse, die
mit hausgemachtem Senf und Hagebuttenketchup serviert wird.
DIE LAMMSTUBE
Der alte Laden, der früher Magasin du Nord war, sieht von der Straße mit dem
alten Kupferbaldachin, mit den kleinsprossigen Holzfenstern und dem kleinen
Turm imponierend aus – aber breit ist der Laden nicht. „Unser Laden, wie
viele andere Läden in Tønder, hat schmale Fassaden, aber sie sind dafür tief.
Früher wurde nach der Fassadebreite Steuern bezahlt, und deshalb wurden
die Läden mit schmalen Fassaden gebaut, aber tief wie in Holland“, erzählt
Jytte Andersen. Der tiefe Laden ist in kleineren Etappen mit der Kaffeebar
vorne und den Fenstern zur Fußgängerzone eingerichtet. In der Mitte werden
Schokolade, Delikatessen, Kaffee und Tee verkauft. Die Lammstube? „Ja, wir
haben einen Raum im Cafè, den wir die Lammstube nennen. Wir haben Sand
auf den Wänden, wir haben Heide in den Kübeln und auf den Stühlen haben
wir weiches Lammfell. Dieses soll die Gäste fühlen lassen, dass sie in der Natur
am Wattenmeer sitzen. Hier sitzt und isst man Wattenmeertapas mit getrockneten Salzkräutern“, erklärt Jytte Andersen.
46
TØNDER
MADSTEDET JOHANNES TRÆKKER
NATUREN IND OG SØRGER FOR
LÆKRE MADOPLEVELSER
»Vi vil gerne have historie, natur og
mad til at gå op i en højere enhed,«
siger Jytte Andersen, som driver Johannes Kaffebar i Tønder sammen med sin
mand Bo på syvende år. »Vi laver selv
en dejlig lammepaté. Lammene her på
egenen smager helt specielt, fordi de
græsser på marskjord med salte urter
og græsser. De går også anderledes
end andre får, fordi underlaget er meget ujævnt, så de bruger nogle andre
muskler,« fortæller Jytte Andersen om
delikatessen, der serveres med hjemmelavet rødbedesennep og hybenketchup.
LAMMESTUEN
Den gamle butik, som engang rummede en Magasin du Nord, ser imponerernde
ud fra gaden, med den patinerede kobberbaldakin, de småsprossede trævinduer
og det lille tårn på toppen, men bred er den ikke. »Vores butik, lige som mange
andre butikker i Tønder, har smalle facader, men de er til gengæld meget dybe.
I gamle dage betalte man afgifter efter facadebredden, og derfor byggede man
butikkerne med smalle facader, men dybe ... lidt som i Holland,« fortæller Jytte
Andersen. Den dybe butik er indrettet i mindre etaper med kaffebaren forrest ved
vinduerne mod Tønders strøggade. I midten ligger salget af chokolader, delikatesser, kaffe og te, og bagest ligger lammestuen. Lammestuen ? »Ja, vi har indrettet et rum her i caféen, som vi kalder Lammestuen. Det skulle gerne få vores
gæster til at føle sig hensat til naturen ved Vadehavet. Vi har sand på væggene.
Vi har lyng i krukkerne. Og på stolene har vi bløde lammeskind, som skal lede
tankerne hen på lammene, der græsser ved Vadehavet. Der sidder man og spiser
Vadehavstapas med tørret Kveller,« forklarer Jytte Andersen.
v/Bo & Jytte Andersen
Gågadens kaffe og vin
Storegade 12· 6270 Tønder
Tlf. 7472 2022
[email protected]
www.johanneskaffebar.dk
Kaffebar · Vinhandel · Lotto · Delikatesser · Firmagaver
47
TØNDER
DRØHSES HAUS
DRØHSES HUS
Drøhses Haus ist eins der am besten
bewahrten Häuser in Tønder. Es wurde
1672 errichtet und im 18. und 19. Jahrhundert von wohlhabenden Bürgern
Tønders bewohnt. Anfang der 1980er
Jahre wurde es renoviert. Drøhses Haus
ist heute ein Teil des Museums, wo jährlich wechselnde Ausstellungen gezeigt
werden, mit dem Schwerpunkt auf Klöppelarbeiten und Textilien. Das Haus
wurde stilgerecht eingerichtet und möbliert, die permanente Sammlung von
Trinkgläsern sowie Eisenöfen werden hier ebenfalls präsentiert.
Drøhses Hus er et af de mest velbevarede gamle huse i Tønder. Det er opført i
1672 og gennem 1700- og 1800-årene var det privatbolig for velhavende borgere
i Tønder. I begyndelsen af 1980‘erne blev det restaureret. I huset vises årligt skiftende udstillinger, hvor hovedvægten er lagt på kniplinger og tekstiler. Desuden
er huset møbleret med møbler, der passer til dets rum, og museets samling af
drikkeglas samt jernovne præsenteres i permanente udstillinger i huset.
T3 KLOSTERCAFÉ TØNDER
Am Marktplatz liegt Tønders ältestes Haus
aus dem Jahr 1520. Ein spätgotisches Dielenhaus im lübschen Stil. Hier kann der
Gast, besonders wenn er draußen unter
den großen Sonnenschirmen sitzt, gemütlich verweilen und dem bunten Treiben auf
dem Marktplatz zuschauen.
På torvet ligger Tønders ældste hus, bygget i år 1520 - en sengotisk skænkestue
i lybæks stil. Her kan man som gæst, især når man sidder udenfor under de store
parasoller, nyde det livlige liv på torvet og i gågaden.
Klostercafeen
på Torvet
s(JEMMELAVETS’NDERJYSK
RUGBR’DSLAGKAGE
s+AGERTRTER
s+AFFETE
s&ROKOSTRETTER
sŒLVINVAND
s6AFFELISSOFTICE
Udendørs servering i
sommerperioden!
Tlf. 21 47 33 39
48
LIVESTYLEBOUTIQUE
& CAFÉ
• Die Boutique mit inspirierender dekorativer Kunst
• Innenausstattung, Wellnessprodukte, Geschenkideen,
Töpfe, Pflanzen, Jagd und Outdoor-Bekleidung
• Im Café erhalten Sie Pfannkuchen oder Waffeln
mit italienischem Eis, Kuchen, Kaffee, Tee, heiße
Schokolade, Spezialbiere u.v.m.
• Die Spezialitäten und lokalen Produkte können
Sie käuflich erwerben.
• • •
LIVSSTILSBUTIK
OG CAFÉ
• Butikken er fyldt med inspirerende brugskunst
• interiør, wellness produkter, vaertinde - og firmagaveideer, potter, planter, jagt og outdoor beklaedning.
• I cafeen faas pandekager eller vafler med italiensk is,
kage, kaffe, te, varm cacao og specialøl m.m.
• Og der kan købes specialiteter og lokale varer.
Ribe
T10
Aabenraa
Tinglev
Tønder
Rørkœr
Brinksgaard
Tyskland
Öffnungszeiten / Åbningstider
Do – Fr / torsdag – fredag 10.00 – 17.00 Uhr
Sa – So / lørdag – søndag 11.00 – 16.00 Uhr
Vinkelvej 18 · 6270 Tønder-Rørkær · + 45 21 44 55 32
VERANSTALTUNGEN
15. – 17.05.
Grenzmarch | Grænsemarchen
www.graensemarchen.dk
29. + 30.05.
Der südjütländische Viehmakt
Det sønderjyske Fællesdyrskue
www.dyrskuet.dk
13. + 14.06.
Kliple’Mærken | Kliple’ Mærken
www.kliplemaerken.dk
20.06.
Aabenraa Bergmarathon | Aabenraa Bjergmarathon
www.bjergmarathon.dk
21.06.
Bov Ringreiterfest | Bov Ringridning
02.07.
Heerweg, Gejlå-Brücke und Bommerlund
Hærvejen, Gejlåbroen og Bommerlund
02. – 06.07.
Oldtimertreffen und Teilemarkt
Veterantræf og stumpemarked
www.mekanisk-museum.dk
05. + 26.07.
Besuch „Große Ochseninsel“ | Besøg Store Okseø
08. + 22. + 29.07. Kupfermühle | Kobbermølleturen
09.07.
Das Frøslev-Lager | Frøselvlejren
12.07.
Das Tunneltal von Kruså | Kruså Tunneldal
01.08.
Kollund Beachfestival | Kollund Beachfestival
www.beachfestival.dk
23.08.
Openair-Konzert Søgaard
Herregaardskoncerten Søgaard
27. – 30.08.
Tønder Festival | Tønder festival
19.09.
Grenzlauf | Grænseløbet
www.graenseloebet.dk
26.04 + 13.09.
Kulinarische Wanderung:
A Hereford Beefstouw Holdbi Kro
und seine kulinarischen Partner laden zu einer entspannten Wanderung
durch Kelstrup Plantage mit kulinarische Köstlichkeiten. Den Schlusspunkt
bildet ein leckes Essen im Gasthof. Tickets unter www.visitsonderjylland.dk
Kulinariske vandredage: A Hereford Beefstouw Holdbi Kro og dens kulinariske samarbejdspartnere inviterer til en hyggelig vandring gennem den idylliske
Kelstrup Plantage ved Kruså med kulinariske lækkerier. Turen afsluttes med
spisning på Holdbi Kro. Køb billet på www.visitsonderjylland.dk
50
2
9
4
8
5
3
6
11
i
2
3
4
5
6
8
9
10
11
10
Tønder Tourist Büro
Kunst Museum in Tønder
Klostercafé Tønder
Johannes Kaffebar
Die Alte Apotheke
Hostrups Hotel
Jessens Victoria
Møbelhuset 1
Brinksgaard
Indbo Center
SCHLEI-OSTSEE-REGION
Erleben Sie unsere reizvolle Landschaft, die idealen Wassersportmöglichkeiten auf Schlei und Ostsee.
Unternehmen Sie auf den gut ausgebauten Fahrradwegen Touren, um Land
und Leute näher kennen zu lernen.
Lassen Sie an den noch nicht so überlaufenen verschiedenen Ostseestränden die Seele baumeln. Ein Besuch
im Tierpark, Freizeitpark oder eine
Ausflugsfahrt auf der Schlei sind Angebote, denen weder Groß noch Klein
widerstehen können.
www.kurs-kappeln.de
In aller Ruhe und ohne Stress einkaufen? Kappeln, Eckernförde, Schleswig
oder die idyllischen kleineren Orte machen das Shoppen zu einem stressfreien
Vergnügen. Nach einem erlebnisreichen oder entspannten Tag freuen sich gemütliche Cafes und Restaurants auf Ihren Besuch. In der Schlei-Ostsee-Region
kommt jeder auf seine Kosten.
Oplev vores smukke landskab og de ideelle sejlsportsmuligheder på Slien og på
Østersøen. Lav cykelture på de gode cykelstier og lær på den måde egnen og befolkningen at kende. Slap af på Østerssøens strande. Store og små kan ikke sige
nej til et besøg i en dyrepark, en forlystelsespark eller en udflugtstur på Slien.
Gå på indkøb i ro og fred og uden stress! Kappeln, Eckernförde, Schleswig eller
de hyggelige små byer bliver shoppen til en fornøjelse. Efter en oplevelsesrig eller
en afslappende dag glæder de mange cafeer og restauranter sig til dit besøg. I
Schlei-Ostsee regionen er der noget for enhver smag.
52
45
Genießen Sie schöne Stunden bei einer
Rundfahrt auf der schönen Schlei.
Nyd nogle dejlige timer
på en rundfart på Slien.
u
,
Liebe Kinder dürfen bei Käpt n Finn das
Schleipatent machen und den Piratenschatz suchen.
Børnene kan hos kaptajn Finn lave en
slienpatent og lede efter sørøverskatten.
Von April bis Ende Oktober tägliche Ausflugsfahrten mit wechselnden Zielen.
Neben den Linienfahrten bieten wir Ihnen Brunchfahrten, Kaffeefahrten,
Abendfahrten und vieles mehr.
Fra april til slutningen af oktober er der daglige ture med forskellige udflugtsmål. Udover de normale ture tilbyder vi også brunch-, kaffe- og aftenture.
Reederei Müller GmbH & Co. KG
Bgm.-Lass-Weg 16 · 24376 Rabel
Telefon 04642.6532 · Fax 6092
www.schleirundfahrten.de
KAPPELN
Fahrplan und Preise 2015
Tidsplan og priser 2015
Raddampfer Schlei Princess
Montag | Freitag | Samstag (1. Mai bis 30. Sept.)
11.45 – 13.55 Uhr
Fahrt nach Schleimünde
mit Halt in Maasholm und ½-Std. Landgang auf der Lotseninsel
Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00
14.45 – 16.45 Uhr
Kappeln – Sieseby – Kappeln
Ein- und Ausstieg ist in Sieseby möglich
Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00
Dienstag | Mittwoch | Donnerstag (1. Mai bis 30. Sept.)
11.45 – 13.45 Uhr
Kappeln – Sieseby – Kappeln
Ein- und Ausstieg ist in Sieseby möglich
Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00
14.45 – 16.55 Uhr
Fahrt nach Schleimünde
mit Halt in Maasholm und ½-Std. Landgang auf der Lotseninsel
Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00
Sonntag (1. Mai bis 31. Sept.)
10.30 – 12.30 Uhr
Fahrt nach Maasholm und Schleimünde
mit ½-Std. Landgang Fahrpreis Erw. € 14,00
13.45 – 16.45 Uhr
Kappeln – Lindaunis (ca. 15.00 Uhr) – Kappeln
Fahrpreis einfache Fahrt. Erw. € 11,00
Fahrpreis Hin+Rückf. Erw. € 16,00
Kinder (5 – 16 J.) in Begleitung der Eltern oder Großeltern zahlen 50%. Bei
der Abfahrt um 13.45 Uhr können Sie wählen zwischen der reinen Schifffahrt mit einer Dauer von drei Stunden (Fahrpreis Erw. € 16,00) oder Sie
buchen die Erlebnisrundreise, die mit dem Schiff und der Museums-Dampfeisenbahn durchgeführt wird (Fahrpreis Erw. € 23,00)
Bei ungünstigen Wetterlagen können Änderungen der Fahrtstrecke oder
unter Umständen auch die Absage der Fahrt erforderlich sein. Mindestbeteiligung bei allen Fahrten 25 Erwachsene! Weitere Fahrten von Oktober
bis April auf Anfrage
54
KAPPELN
u
Ausflugsschiff
Wikinger Princess
u
Dienstag | Mittwoch | Freitag | Samstag (Tour A)
Kappeln (13:45 Uhr) – Lindaunis (14:45 Uhr) – Kappeln (15:45 Uhr)
Fahrpreis Erw. € 14,00
Dienstag | Mittwoch | Freitag | Samstag (Tour B)
Fahrt auf die Lotseninsel nach Schleimünde mit ½-Std. Landgang.
Kappeln (10:30 Uhr) – Maasholm – Schleimünde (an 11:20 Uhr;
ab 11:50 Uhr) – Maasholm – Kappeln (12:40 Uhr)
Fahrpreis Erw. € 14,00
Montag und Donnerstag (Tour D)
große Schleifahrt nach Schleswig
Kappeln (10:45 Uhr) – Lindaunis (11:40 Uhr) – Missunde (12:40 Uhr)
– Schleswig (an 13:30 Uhr; ab 15:00 Uhr) – Missunde (15:45 Uhr) –
Lindaunis (16:50 Uhr) – Kappeln (17:45 Uhr) mit 1½ Std. Landgang
in Schleswig
Fahrpreis Hin- und Rückfahrt € 21,00; einfache Fahrt € 16,00
Sonntag
Tour B von 11.45 Uhr bis 13.55 Uhr
Tour B von 14.45 Uhr bis 16.55 Uhr
Kinder (5 – 16 J.) in Begleitung der Eltern oder Großeltern zahlen 50 %.
Die Mitnahme Ihres Hundes ist frei. Bei ungünstigen Wetterlagen können
Änderungen der Fahrtstrecke oder u.U. auch die Absage der Fahrt
erforderlich sein. Mindestbeteiligung bei allen Fahrten 25 Erwachsene!
Ab Kappeln Nordhafen, 1.5. – 31.9.2015
Die Erlebnisrundreise ⁄Oplevelsestur
mit dem Schleidampfer und der Dampfeisenbahn
Sonntags – vom 3. Mai bis 4. Oktober 2015. Die Touren 2 und 3 werden in
der Zeit vom 1.7. bis 30.9.2015 zusätzlich mittwochs mit der Wikinger
Princess angeboten.
Fahrpreise: Erwachsene: € 23,00, Kinder 5 – 16 J. € 12,00
Tour 1: Bhf. Süderbrarup Zugfahrt (12:00 Uhr)
Kappeln Museumsbahn, Kappeln Nordhafen Schleischiff, Lindaunis,
Tour 2: Kappeln Nordhafen Schleischiff (13:45 Uhr)
Lindaunis, Süderbrarup Zugfahrt, Kappeln Museumsbahn
Tour 3: Bhf. Kappeln Museumsbahn (14:00 Uhr)
Bhf. Süderbrarup Bustransfer, Anleger Lindaunis Schifffahrt,
Kappeln Nordhafen
55
53
Moin &
willkommen …
in unserer Schokoladenküche!
Wir sind ein Meisterbtrieb und verstehen unser Handwerk! Bei uns werden alle Schokoladenartikel noch liebevoll von Meisterhand gefertigt! Und Sie können live
dabei zuschauen, unsere Glaskonstruktion macht es möglich! Erleben Sie bei uns zu jeder Jahreszeit Interessantes
und Leckeres rund um die Schokolade. Wir geben Ihnen
während unserer laufenden Produktion Einblick in die
Kunst der Schokoladen- und Pralinenherstellung. Wir laden Sie dazu herzlich in unsere Schokoladenküche ein!
Moin
&
velkommen…
i vores chokoladekøkken!
Vi er et fi rma med mesterbrev og forstår vores håndværk!
Hos os bliver alle chokoladeprodukter lavet med mesterlig
kærlighed. Du kan se produktionen live – vores glaskonstruktion gør det muligt! Oplev hos os hele året rundt alt
det lækre, man forbinder med chokolade. Vi
giver dig indblik i kunsten omkring chokolade og fyldt chokolade.
Vi byder dig hjertlig
velkommen i vores chokoladekøkken!
Sabine Andrea Schlaefke-Kurbel · Industriemeisterin Süßwaren
Erwarten Sie von uns:
• Offene Produktion
• Individuelle Preise, Bestellungen nach Wunsch
• Internet-Shop
• Im neuen Cafe innen und außen werden
Kaffee- und Kakaospezialitäten sowie
hausgemachte Schokoladenkuchen serviert.
Öffnungszeiten:
März bis Oktober: Montag bis Freitag: 11 - 18 Uhr
Samstag und Sonntag: 11 - 16 Uhr
November bis Februar: Montag bis Freitag: 11 - 18 Uhr
Samstag: 11 - 14 Uhr
Forventer af os
• Åbn produktion
• Individuel prissætning, ordrer som ønsket
• Internet-Shop
• I den nye cafe i og uden kaffe og kakao specialiteter
og hjemmelavet chokolade kager.
Åbningstider:
Marts til oktober: Mandag - fredag: 11 - 18
Lørdag og søndag: 11 - 16
Nov-feb: Mandag - fredag: 11 - 18
Lørdag: 11 - 14
/iivœ˜\Êä {È {Óən nä £Ó
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schokoladenkueche.de
KAPPELN
54 MODEHAUS WICHMANN
Mitten in der Fußgängerzone präsentiert sich über drei Ebenen das Modehaus
Wichmann. Ein Einkaufserlebnis für die ganze Familie. Damen-, Herren- und
Kinderbekleidung auf über 1000 qm. Im Erdgeschoss befindet sich die Damenabteilung mit großer Markenvielfalt in allen Warenbereichen: z.B. Gerry
Weber, Jette, Mac, Wellensteyn, S‘Oliver, Esprit, Naketano.
Von Mitte März bis September finden Sie bei Wichmann die größte Bademoden-Auswahl in Kappeln. Die Kinderabteilung ist im Untergeschoss neben der
Damenwäscheabteilung. Für Kinder aller Alters- und Größengruppen (Baby,
Kinder, Teenager) gibt es eine tolle Auswahl preiswerter Bekleidung von Kopf
bis Fuß.
Neben der Kinderabteilung wird die Damen Tag- und Nachtwäsche und Dessous in Mode und Funktion angeboten. Mal sexy, mal elegant, mal frech, mal
klassisch, so facettenreich ist die Auswahl namhafter Anbieter wie Triumph,
Esprit, Nina von C., Ringella, Puma, Pill und Schöller. Saisonaktuelle Männermode finden Sie im Obergeschoss. Hosen, Jeans, Shorts, Pullis, T-Shirts,
Sweat’s, Wäsche und Socken in überzeugender Auswahl. Neu ist der große
Basefield-Shop. Casual-sportive Mode in modern looks, farblich abgestimmt
und preisattraktiv.
I midten af gågader, over tre niveauer, modehuset Wichmann. En shopping
oplevelse for hele familien. Kvinders, mænds og børns tøj til over 1000 kvm.
I stueetagen damer afdeling er med stor brand mangfoldighed i alle produktsektorer: Gerry Weber, Jette, Mac, Wellensteyn, S‘Oliver, Esprit, Naketano.
Fra midten af marts til september du finde det største udvalg af badetøj på
Wichmann i Kappeln. Børneafdelingen er i kælderen ved siden af lingeriafdelingen. For børn i alle alders-og størrelsesgrupper, er der et stort
udvalg af billigt tøj fra top til tå.
Ud over børnenes afdeling, damer dag og nattøj og lingeri i mode og
funktion tilbydes. Sommetider sexet, til tider elegant, til tider fræk,
til tider klassisk, så forskelligartet udvælgelse af kendte udbydere såsom Triumph, Esprit, Nina von C. Ringella, Puma, Pill og Schoeller. Sæsonen herretøj du kan finde ovenpå. Bukser, jeans, shorts, trøjer,
T-shirts, Sweat’s, undertøj og sokker i et overbevisende valg. En anden ny feature er den store BaseFieldControl butikken. Casual og sporty mode matches i
moderne udseende, farve og attraktiv pris.
Modehaus Wichmann GmbH
Schmiedestraße 2
24376 Kappeln
58
KAPPELN
47
Schlei-Ausflugsfahrten
Schleifahrten von Kappeln nach Schleimünde
und von Kappeln nach Schleswig.
Montag, Mittwoch,
Donnerstag, Samstag
und Sonntag:
Kappeln – Maasholm –
Schleimünde und zurück.
Dienstag + Freitag:
Kappeln – Schleswig
und zurück
Udflugtsture på Slien
Slieture fra Kappeln til Schleimünde
og fra Kappeln til Schleswig.
Mandag, onsdag,
torsdag, lørdag, søndag:
Kappeln – Maasholm –
Schleimünde og retur.
Tirsdag og fredag:
Kappeln – Schleswig retur.
Fahrkarten erhalten Sie direkt am Schiff
Billetter kan købes direkte om bord.
0 46 42-61 84
Vierbeiner
dürfen
GRATIS
an Bord!
59
KAPPELN
42 PIERSPEICHER
Ein einzigartiger Ausblick und maritimer Charakter – dies erwartet die Gäste
des Restaurant Pierspeicher am Kappelner Schleiufer. Im denkmalgeschützten
ehemaligen Getreidespeicher entstand eine Top-Gastronomie in Kappeln. Vom
Frühstück bis Mittag- oder Abendessen können sich die Gäste bei einem traumhaften Blick auf die Schlei verwöhnen lassen. Alle Gerichte werden frisch zubereitet. Der Fisch kommt von heimischen Fischern, frisch vom Kutter. Täglich
wechselnde Angebote ergänzen die Speisekarte. Feiern können in einem separaten Raum – natürlich auch mit herrlichem Ausblick – ausgerichtet werden.
En pragtfuld udsigt og maritimt flair – dette kan gæsterne opleve i restaurant
Pierspeicher. I det nu fredede kornlager i Kappeln opstod en top-restaurant. Ved
à la carte morgenmad, frokost og aftensmad kan gæsterne nyde lækker mad. Alle
retterne er frisk tilberedt. Fiskene kommer fra de lokale fiskere. Dagligt vekslende
tilbud supplerer spisekortet.
Restaurant Pierspeicher
Am Hafen 19 c · 24376 Kappeln · Telefon 0 46 42-92 50 27
[email protected]
60
LINDAU
57 CAFÉ LINDAUHOF
Herzlich willkommen im Café Lindauhof
Dort wo früher die Serie „der Landarzt“ gedreht wurde, wartet heute ein bezauberndes Café im Herzen Angels auf Sie. Lassen Sie die Sorgen des Alltags eine Zeitlang hinter sich und genießen Sie das vielfältige Angebot an
hausgebackenen Torten und Kuchen. Kleine Snacks und ein wechselnd warmes
Tagesgericht runden die Speisekarte ab, sodass für jeden Geschmack etwas
dabei sein sollte. Da großer Wert auf Qualität und Rationalität gelegt wird,
werden viele Produkte aus der Umgebung und Kaffee aus zertifiziertem ökologischem Anbau verwandt. Überzeugen Sie sich selbst von der großen Auswahl
an Köstlichkeiten. Im Sommer können Sie sich an der herrlichen Aussicht auf
der Gartenterrasse erfreuen, während im Winter das prasselnde Kaminfeuer
in der großen Halle zum Verweilen einlädt. Auch für private Feiern bieten die
Räumlichkeiten alles was es bedarf, um aus ihrem Fest ein einmaliges Erlebnis
zu machen. Auf dem Gelände des Café Lindauhof betreiben Stephanie Mainzer
und Ulrike Hansen die Taschenschmiede „Stull Tube Attack“. Sie finden hier
abgefahrene Mode und Accessoires, hergestellt aus alten Autoschläuchen.
Café Lindauhof freut sich auf Ihren Besuch!
Hjertlig velkommen i Café Lindauhof
Hvor den kendte tv-serie Landarzt tidligere blev optaget, er der i dag en fortryllende cafè i hjertet af Angeln. Glem hverdagen et stykke tid og nyd det brede
udvalg af hjemmebagte lagkager og kager. Små retter og vekslende varme retter
afrunder vores spisekort. Således er der noget for enhver smag. Vi lægger stor
vægt på kvalitet og de fleste af vores produkter stammer fra lokale leverandører.
Vores kaffe er lavet af økologisk dyrkede bønner. Oplev selv vores store udvalg af
lækkerier. Om sommeren kan du nyde udsigten på vores terrasse og om vinteren
sørger en knitrende kaminild for en udsøgt hygge. Vores lokaler er velegnede
til uforglemmelige private fester. Ved Café Lindauhof har Stephanie Mainzer og
Ulrike Hansen deres taskeværksted ”Stull Tube Attack”. Her kan man købe alternativ mode og tilbehør, fremstillet af gamle bildæk. Café Lindauhof glæder sig
til dit besøg!
Öffnungszeiten:
März - Oktober
Mo. - Fr. 11-19 Uhr,
Sa., So. & Feiertags 9 -19 Uhr
November - Februar
Sa., So. & Feiertags 9 -19 Uhr
Im Januar geschlossen.
Lindauhof 4 · 24392 Boren · Tel. +49 (0)4641 - 3710
[email protected] · www.lindauhof.de
61
UMGEBUNGSKARTE
43
Harrislee
41
67
Langballigau
Glücksburg
Gl
Glücks
ks
72
70
44
Streichmühle
Str
66
Flensburg
Dollerup
52
46
Steru
Grün
Oeversee
A7
Steinfeld
Ulsnis
69
61
58
Husum
Silberstedt
48
Schleswig
S
Missunde
e
73
Kosel
Fahrdorf
62
63
Eckernfö
Kropp/Jagel/
el/
/
Rendsburg 60
Büsum
41
42
43
44
45
46
62
72
59
Strandhotel Glücksburg
Pierspeicher
Fährhaus Holnis
Museum Unewatt
Reederei Müller
Scandinavic Wood
47
48
49
50
Schleiausflugsfahrten
Schleischifffahrt SL
Barfußpark
Htl./Rest.
Steinberghaff
51 Tierpark Gettorf
55
52
53
54
55
56
57
Dolleruper Destille
Schokoladenküche
Modehaus Wichmann
Globetrotter Akademie
Bonbonkocherei
Cafe Lindauhof
Dänemark
St
ra
nd
© PSDB
50
Esgrus
ra
nd
Niesgrau
49
St
up
nholz
Kappeln
e n 42
54
53
3
45
47
Schuby
57
Stra
nd
55
Sieseby
65
64
Lindaunis
unis
nis
Rieseby
Waabs
68
56
örde
71
51
58 Htl./Rest.
Schimmelreiter
59 Blanker Hans
60 Htl./Rest.
ConventGarten
61 Museumsverbund
62
63
64
65
66
67
Westküstenpark
Wattforum
Ostsee Resort Damp
Obsthof Stubbe
Restaurant Station L
Restaurant Scheune
68
69
70
71
72
73
Küstenkeramik
Galerie Nr.10
Fährhaus LA
Ostsee- Infocenter
Sum Sum
Fährhaus Missunde
63
DAMP
64 OSTSEE RESORT DAMP
Zwischen Kappeln und Eckernförde liegt
das ideale Urlaubsparadies für Familien,
Sport- und Wellnessbegeisterte: das ostsee resort damp. Am langen und kurtaxefreien Sandstrand gelegen, verfügt es
neben Ferienhäusern und Hotel über eine
Fülle an Freizeitmöglichkeiten und vielfältige Gastronomie. Ein Indoor-Spaßpark,
Kinderanimation und das neue Entdeckerbad sorgen bei jedem Wetter für einen kurzweiligen Aufenthalt im Ostseebad Damp.
DAS NEUE ENTDECKERBAD
Das neue Entdeckerbad ist mehr als ein Schwimmbad: Es begeistert mit seiner großen Glasfassade mit traumhaften Ostsee-Blick, einer 97 Meter langen
Erlebnisrutsche mit LED-Effekten, einer Breitrutsche, einem laserprojizierten
Polarlicht, einem Kinder-,Kombi- und Außenbecken sowie einem Saunadorf im
Wikinger-Stil. Das Bad hat täglich von 10 bis 21 Uhr geöffnet.
(INDOOR-)FREIZEITSPASS FÜR DIE GANZE FAMILIE
Jede Menge Freizeitspaß bei großen und kleinen Besuchern bietet der IndoorSpaßpark „fun & sport center“ mit seiner Beachhalle und dem „kinderparadies“. Weiter sorgen Abenteuerturm mit Bällebad, altersgerechte KinderAnimation, Skatepark, Kletterturm, Inliner-Bahn, Squash und Fun-Court für
Bewegung, Der Familien-Vorteil im ostsee resort damp: Bei Anmietung eines
Ferienhauses ist sowohl der Eintritt in den Indoor-Spaßpark, als auch ein täglich dreistündiger Badeaufenthalt im Entdeckerbad enthalten.
Imellem Kappeln og Eckernförde ligger det perfekte
ferieparadis for familie-, sport- og wellnessbegejstrede: das ostsee resort damp. Beliggende ved den
lange sandstrand er der foruden feriehuse og hotel
et stort udvalg af fritidsaktiviteter, restauranter og
cafeer. En indendørs aktivitetspark, børneanimation
og vores nye badeland ”Entdeckerbad” sørger for et
underholdende ophold i Ostseebad Damp.
DET NYE BADELAND “ENTDECKERBAD”
Det nye badeland “Entdeckerbad” er mere end en svømmehal. Den store glasfacade byder på en eventyrlig udsigt over Østersøen. Den nye 97 m lange “oplevelses-vandrutschebane” med fantasifulde LED-effekter skaber en fantastisk oplevelse for hele familien. I loftet over bassinet sørger et 3-dimensionelt laserlys
for en helt særlig arktisk atmosfære. Et børne-, kombi og udendørsbassin samt
en saunalandsby i vikingestil gør badeoplevelsen perfekt. Badelandet er åbnet
dagligt fra kl. 10:00 til kl. 21:00.
INDENDØRS FRITIDSSJOV FOR HELE FAMILIEN
For store og små gæster er der en masse sjove fritidsaktiviteter i “fun & sport center” med beachhal og “børneparadis”. Her kan I spille bold med jævnaldrende,
komme til tops i vores klatrevæg, slå jer løs i vores skaterpark, spille squash
eller basketball på vores Funcourt. Familiefordel i ostsee resort damp: ved leje
af et feriehus er der både gratis adgang til Indoor-Spaßpark og et gratis dagligt
3-timers ophold i Entdeckerbad.
65
ASCHBERG / ARNIS
55 GLOBETROTTER AKADEMIE
DIE GLOBETROTTER LODGE AUF DEM ASCHBERG
Am 31.10.2013 war es endlich so weit. Nach über 1,5 Jahren Bauzeit wurde
die Globetrotter Lodge mitten in Schleswig-Holstein eröffnet. Es entstand ein
Hotel mit 30 komfortablen Doppelzimmern, zwei Tagungsräumen und dem
Wild- und Steak-Restaurant Campfire. Die Globetrotter Lodge liegt idyllisch im
Naturpark Hüttener Berge. Auf dem über 20 Meter hohen Aussichtsturm hat
man bei klarer Sicht einen herrlichen Blick über den Naturpark und die Halbinsel Schwansen. Schlei und Ostsee sind gut zu sehen. Das Restaurant Campfire
hat sich im ersten Jahr gut etabliert und ist eine beliebte Location für das
gemütliche Dinner am Abend oder auch den Spaziergang am Wochenende oder
die Mittagspause unter der Woche geworden.
Doch Globetrotter wäre nicht Globetrotter wenn es von der Akademie auf dem
Aschberg nicht auch ein umfangreiches Outdoor-Programm geben würde. Auf
der Südseite des Aussichtsturms ist eine spektakuläre knapp 18 Meter hohe
Kletterwand entstanden. Es gibt eine Bogenschießanlage, eine Kanustation
am Bistensee, ein Wassersportzentrum in Sundsacker an der Schlei mit 6 Segelkuttern und über 100 Kanuplätzen,
sowie viele andere spannende OutdoorAngebote im In- und Ausland. Seit
diesem Jahr steht auch das Jugendgästehaus auf dem Aschberg wieder für
Gruppen zur Verfügung. Die ehemalige
Jugendherberge wurde von Globetrotter
nahezu komplett saniert und dient nun
wieder als Selbstversorgerhaus mit 37
Betten.
DIE GLOBETROTTER AKADEMIE
IN SUNDSACKER.
Das Wassersportzentrum in Sundsacker an der Schlei lockt in diesem Jahr auch
mit attraktiven Veranstaltungen. Absolutes Highlight ist das Schleiluft-Festival welches in Kooperation mit der Ostseefjord Schlei GmbH und der Agentur
Heimat aus Schleswig entstanden ist. 5 bekannte Künstler treten im Rahmen
des Festivals im Sommer 2015 am Schleiufer auf (www.schleiluft-festival.de).
Eventplan: www.globetrotter-akademie.de
66
ASCHBERG / ARNIS
GLOBETROTTER LODGE PÅ
ASCHBERG
D. 31.10.2013 var det endelig så
vidt. Efter 1,5 års ombygning blev
Globetrotter Lodge midt i Schleswig-Holstein åbnet. Der kom et
hotel med 30 komfortable dobbeltværelser, to mødelokaler og vildtog steakrestauranten Campfire.
Globetrotter Lodge ligger idyllisk
i naturparken Hüttener Berge. På
det over 20 m høje udsigtstårn er
der en pragtfuld udsigt over naturparken, halvøen Schwansen, Slien
og Østersøen. Restaurant Campfire
blev allerede det første år populær og er et dejligt sted til en hyggelig middag
om aftenen, efter gåturen om søndagen og til en frokostpause i løbet af ugen.
Men Globetrotter ville ikke være Globetrotter, hvis akademiet på Aschberg ikke
kunne tilbyde et omfangsrigt udendørs-program På udsigtstårnets sydside er der
en ca. 18 m høj klatrevæg. Der er et bueskydningsanlæg, en kanostation ved
Bistensee, et vandsportscentrum i Sundsacker ved Slien med 6 sejlkuttere og
over 100 kanopladser, såvel som andre spændende udendørs tilbud i ind- og udland. Fra i år er ungdomshuset på Aschberg også åbent for grupper. Det tidligere
vandrehjem blev komplet saneret af Globetrotter og er nu igen et selvstændigt
hus med 37 senge.
GLOBETROTTER AKADEMI I SUNDSACKER.
Vandsportscentret i Sundsacker ved Slien lokker igen i år med attraktive arrangementer. Det absolutte højdepunkt er Schleiluft-Festival, som er opstået i samarbejde med Ostseefjord Schlei GmbH og der Agentur Heimat i Schleswig. 5 kendte
kunstnere optræder i forbindelsen med festivalen ved Schleibredden i sommeren
2015 (www.schleiluft-festival.de)
Eventplan: www.globetrotter-akademie.de
...einfach mal an die Schlei!
Biergarten & Pizzeria Schleiwelle
Maritime Erlebnisgastronomie,
Betriebsausflüge, Bed & Breakfast
Schlei-PIZZA
Biergarten Schleiwelle
Kanuvermietung
globetrotter-akademie.de
Mühlenberg 4 - 24398 Sundsacker
Tel.: 04644 - 9737170
67
RIESEBY
65 OBSTHOF STUBBE
Inmitten von Himbeersträuchern und Kirschbäumen gelegen, lädt das helle
und freundliche Plantagencafe ab 9.00 Uhr zum Frühstück ein. Herzhafte
warme Speisen zur Mittagszeit sowie hausgemachte Obstkuchen und Torten
verwöhnen Ihren Gaumen. Die große Terrasse bietet einen herrlichen Blick
über die Plantage auf die Schlei. Im Hofladen werden neben vielen anderen
Produkten saisonal alle Obstsorten der Plantage angeboten . Von Ende Juni
bis Oktober kann das Obst kostengünstig selbst gepflückt werden.
Hofladen und Cafe täglich 9.00 – 18.00 Uhr geöffnet
Winterzeit: Montag + Dienstag Ruhetag
Midt imellem hindbærbuske og kirsebærtræer indbyder den lyse og venlige frugtplantagecafè fra kl. 9:00 til morgenmad. Solide varme retter ved middagstid
og hjemmebagte frugtlagkager til eftermiddagskaffen er en udsøgt nydelse. På
den store terrasse er der en pragtfuld udsigt til frugtplantagen og til Slien. I
gårdbutikken er der salg af mange regionale produkter samt frugter fra frugtplantagen. Fra slutningen af juni til oktober kan man selv plukke frugterne til
gunstige priser.
Gårdbutikken og cafèen er dagligt åbne fra kl. 9:00 – 18.00
Vintertid: mandag og tirsdag lukket.
Café & Hofladen
OBSTHOF STUBBE
Lindaunisbrücke 3 · 24354 Rieseby
Fon 0 43 55/14 58 · Fax 0 43 55/9 89 30 31 · www.gut-stubbe.de
68
KÜSTEN
KERAMIK
68
DIE KERAMIK MIT DER
KÜSTENSEESCHWALBE
KERAMIK MED
HAVTERNEN
Frostfeste PƔanzkeramik aus
eigener Töpferei, Kreta, der
Provence und England
Frostfast keramik til planter
fra eget pottemagerværksted,
Kreta, Provence og England
• Ausgesuchte
Handwerkskunst
• Geschirrkeramik und
Keramikunikate
• Holzbildhauerei
• Maritime Bilder
• Treibholzkunst
und Schmuck
• Küstenkiesgarten
• Wildstauden und Kräuter
• Udsøgt håndværkskunst
• Keramikservice og
keramikunikater
• Træsnit
• Maritime billeder
• Kunst af drivtømmer
og smykker
• En have af kystral
• Vilde stauder og
krydderiplanter
ÖffnungszeitenŢ/ŢÅbningstider
April – Oktober
FreitagŢ/ŢFredag: 14.00 – 17.00 Uhr
SamstagŢ/ŢLørdag: 11.00 – 17.00 Uhr
SonntagŢ/ŢSøndag: 11.00 – 17.00 Uhr
Sowie gerne nach VereinbarungŢ/ŢOg glad efter aftale
…Ţund wenn die rote Fahne weht
…Ţog når det røde Ɣag blæser
KÜSTEN KERAMIK
Fellholz 3 | 24364 Holzdorf
Tel. +49Ţ(0)Ţ152.55Ţ76Ţ77Ţ14
www.kuesten-keramik.de
[email protected]
Besuchen Sie auchŢ/Ţkan også besøge
www.palatina-werkstatt.de
www.kreta-keramik.com
69
ECKERNFÖRDE
56 BONBONKOCHEREI
Die Bonbonkocherei in Eckernförde ist schon seit fast zehn Jahren ein Begriff
und ein „Muss“. Erleben Sie mit allen Sinnen, wie die leckersten Bonbons
hergestellt werden. Lassen Sie sich von dem süßen Duft verführen. Sie können
zuschauen, wie aus dem weißen Kristallzucker die feinsten Bonbons entstehen. Über einhundert Bonbonwalzen sorgen für die mundliche Form der Bonbons. Dabei dürfen Sie gerne Fragen stellen, der Bonbonkocher und sein Team
werden Ihnen keine Antwort schuldig bleiben. Immer wieder werden neue
Süßigkeiten kreiert, es kommen unterschiedliche Handwerkstechniken zum
Einsatz, um die Bonbons und Lollies herzustellen, sodass ein Besuch immer
wieder ein Erlebnis ist.
Im heimeligen Hinterhof befindet
sich neben der Bonbonkocherei
der SCHOKOLADEN. Zartschmelzende Köstlichkeiten werden dort von
Hermann Hinrichs und seinem Team
geschaffen. Mehr als 45 Schokoladensorten in den tollsten Kreationen sind im Angebot. Nur feinste
Schweizer Schokolade wird verarbeitet. Sie treffen dort auf echte „Norddeutsche“, „Bunte Meerjungfrauen“ und
auf die unterschiedlichsten Frucht- und Nuss-Kompositionen. Die Schokoladen
klingen nicht nur gut, nein, sie sind ein ganz besonderer Genuss, den Sie
sich nicht entgehen lassen dürfen. Egal ob in der Bonbonkocherei oder im
Schokoladen, wir garantieren Ihnen,
dass Sie immer eine Kleinigkeit für
sich oder aber als Mitbringsel finden
werden. Die Bonbonkocherei und der
Schokoladen von Hermann Hinrichs
freuen sich auf Ihren Besuch.
Montag keine
Vorführungen
70
ECKERNFÖRDE
Bolschekøkkenet i Eckernförde er i næsten 10
år et begreb og det må man opleve. Oplev med
alle dine sanser, hvordan de lækre bolscher bliver fremstillet. Lad dig forføre af den søde duft.
Du kan se, hvordan de fineste bolscher bliver
fremstillet af det hvide krystalsukker. Over et
hundrede bolschevalser sørger for at bolscherne
bliver mundrette. Du må gerne stille spørgsmål
– bolschekokken og hans team kan svare på alle dine spørgsmål. Der bliver hele
tiden kreeret nye lækkerier og der bliver benyttet forskellige håndværksmæssige
teknikker til at fremstille bolscher og slikkepinde. Et besøg her er altid en oplevelse. I den hemmeligege baggård er også Schokoladen næste Bolschekøkkenet.
Her bliver delikate, smeltende lækkerier fremstillet af Hermann Hinrichs og hans
team. Der er mere end 45 slags chokolade i de mest fantastiske kreationer på
tilbud. Der bliver kun benyttet den fineste schweiziske chokolade. Man møder her
de ægte ”Norddeutsche”, ”Bunte Meerjungfrauen” og forskellige frugt- og nøddekompositioner. Navnene lyder ikke kun godt, nej, de er en helt speciel nydelse,
som du ikke må gå glip af. Om det er Bolschekøkkenet eller Schokoladen, vi garanterer dig, at du altid kan finde et eller andet til dig selv eller til en gave. Bolschekøkkenet og Schokoladen, ejet af Hermann Hinrichs, glæder sig til dit besøg.
Mandag er der ingen forevisning
Öffnungszeiten / Åbningstider
Mo. – Fr. / Man – Fre 11.00 – 18.00
Sa. / Lør
10.00 – 18.00
So. / Søn
11.00 – 17.00
Frau Clara-Straße 22 · 24340 Eckernförde
www.bonbonkocherei.de · 0 43 51/88 99 86
71
ULSNIS
69 GALERIE NR. 10
Hier finden Sie: Großes, Kleines, Originelles, Wertvolles, Kunstvolles, Zerbrechliches, Robustes, Neues, Reduziertes –
für Wohnzimmer, Schlafzimmer, Küche,
Abstellkammer – für Sie, für Ihn, für
Freunde, für Verwandte, für Schwiegermütter und sogar für sich selbst. Besuchen Sie die Ausstellung in einem ganz besonderen Ambiente. Der zum Gut
gehörende ausgebaute „Heuboden“ wird für Veranstaltungen und Sonderausstellungen genutzt. Ein Atelier für Heißglas und Keramik sowie schöne Zimmer
und Ferienwohnungen gehören ebenfalls zum Angebot des Hofes.
Her finder du: stort, småt, originalt, værdifuldt, kunstfærdigt, skrøbeligt, robust,
nyt, nedsat – til dagligstuen, til soveværelset, til køkkenet, til pultekammeret
– til dig, til dine venner, til din familie, til din svigermor. Besøg udstillingen i
nogle helt specielle omgivelser. Det udbyggede “høloft”, der hører til godset,
bliver benyttet til arrangementer og særudstillinger. Et glaspusteri og et keramikværksted, såvel som smukke værelser og ferielejligheder er også en del af
godsets tilbud.
Die Galerie ist von April bis Ende November geöffnet.
Galleriet er åbent fra april til slutningen af november.
Donnerstag/Freitag | torsdag/fredag: 14–18 Uhr,
Samstag/Sonntag | lørdag/søndag: 11–17 Uhr
und nach Vereinbarung | og efter aftale
KUNST & WOHNEN
72
SCHLESWIG
48 SCHLEISCHIFFFAHRT | SLIESKIBSFART
Linien- und Ausflugsfahrten auf der
Schlei mit der „Wappen von Schleswig“.
Das nunmehr über 80 Jahre alte Fahrgastschiff „Wappen von Schleswig“, welches vielfach modernisiert wurde, aber
dennoch seinen nostalgischen Charakter nicht verloren hat, befördert bis zu
240 Personen auf Tagestouren von Schleswig bis Schleimünde oder Kurzfahrten bis Missunde oder Arnis. Es gibt diverse Zustiegsmöglichkeiten entlang
der Schlei. Kleine und große Veranstaltungen oder Feiern werden gerne auf
der „Alten Dame“ gebucht.
Rute- og udflugtsture på Slien med “Wappen von Schleswig”.
Det nu mere end 80 år gamle passagerskib “Wappen von Schleswig”, som gentagne gange er blevet moderniseret, har alligevel ikke mistet sin nostalgiske karakter og befordrer indtil 240 personer på dagsture fra Schleswig til Schleimünde
eller korte ture fra Missunde til Arnis. Der findes utallige muligheder for at gå
om bord langs Slien. På “den gamle dame” bliver der gerne afholdt små og store
arrangementer eller fester.
Schleswig – Missunde – Ulsnis und zurück
Schleswig – Missunde – Ulsnis og retur
18.04 – 26.05 & 16.09. – 11.10.
Samstag, Sonntag, Mittwoch, Donnerstag und Feiertag von 14.00 – 17.00 Uhr
und vom 27.05. – 13.09. täglich außer dienstags 14.00 – 17.00 Uhr
Lørdag, søndag, onsdag, torsdag og fredag 14.00 - 17.00
og fra 27.05. – 13.09. daglig undtalgen tirsdag 14.00 -17.00
Schleswig-Kappeln- Maasholm- Schleimünde und zurück
Schleswig – Kappeln – Massholm – Schleimünde og retur
jeden Dienstag 9.00 - 18.30 Uhr
ahrt:
Abfahrten jeweils ab Schleihallenbrücke
Himmelf rnis
t
r
h
fa
r
A
Sonde
hver tirsdag 9.00 - 18.30
sunde – hr
U
ig – Mis
Afgang til enhver tid fra Sliehalbroen
Schlesw k: 9.00 - 13.15
c
ü
r
u
z
d
un
www.schleischifffahrt.de
,INIENUND
!US¾UGSFAHRTEN
AUFDER3CHLEIMIT
DERÂ7APPENVON
3CHLESWIG±
!"ISCHOFF'MB(
3CHLESWIG
'OTTORFER$AMM
73
Schlemmen * Schlummern * Schiffe gucken
Im Herzen Schleswig-Holsteins, in traumhafter Lage
direkt am Nord-Ostsee-Kanal, liegt unser traditionsreiches
Hotel und Restaurant ConventGarten.
Auf dem Nord-Ostsee-Kanal geben sich die Ozeanriesen aus aller Welt täglich ein Stelldichein: Auf unserer
Kanalterrasse, im Restaurant Achterdeck sowie in vielen
unserer Zimmer genießen Sie das fantastische Spektakel
der vorbeiziehenden Schiffe aus der ersten Reihe.
Gemäß unseres Mottos „Tradition verpÅichtet“ genießen
Sie bei uns schleswig-holsteinische Spezialitäten mit
saisonalen Produkten von heimischen Erzeugern. Dabei
stehen die gastronomischen Kreationen unserer Küche
den Gaumenfreuden der passierenden Kreuzfahrtschiffe
in nichts nach.
Herzlich willkommen in Rendsburg!
Besuchen Sie
uns auch auf
Facebook!
*VU]LU[.HY[LU/V[LS9LZ[H\YHU[
;LSLMVU /PUKLUI\YNZ[YHLÇ9LUKZI\YN
^^^*VU]LU[.HY[LUKLcPUMV'*VU]LU[.HY[LUKL
RENDSBURG
60 CONVENTGARTEN
Ein großer Teil der 80 Zimmer und Juniorsuiten verfügt über einen traumhaften Ausblick auf den Nord-Ostsee-Kanal. 32 neue Hotelzimmer der Kategorie
Deluxe sind mit dem Anbau in 2014 entstanden. Darüber hinaus wurde das
Hotel um eine neue Bar und einen Saunabereich erweitert. Für preisbewusste
Gäste stehen Standardzimmer mit Blick zur Stadtseite zur Verfügung.
CONVENTGARTEN FEASTING * SOVENDE * SKIBE SER
I hjertet af Schleswig-Holstein, i en fantastisk beliggenhed lige på Nordsøen
Østersøen kanalen, er det traditionelt hotel og restaurant beliggende ConventGarten. På Nordsøen-Østersøen kanalen for at indtaste havets giganter fra hele
verden hver dag rendezvous: På kanal terrasse, restaurant agterdæk samt i mange af værelserne kan du nyde den fantastiske syn af skibe, der passerer fra den
forreste række.
Tro mod sit motto „Forpligtet til tradition“ her nyde slesvig-holstenske specialiteter med årstidens produkter fra lokale producenter. De gastronomiske kreationer
i køkkenet er i overensstemmelse med de kulinariske lækkerier af de passerende
krydstogtskibe på enhver måde.
Velkommen til Rendsburg!
En stor del af de 80 værelser og
juniorsuiter har en vidunderlig
udsigt over Nord-Ostsee Kanal.
32 nye hotelværelser i kategorien deluxe er kommet til i
forbindelse med tilbygningen.
Hotellet blev også udvidet med
en ny bar og et saunaområde.
For de prisbevidste gæster står
standardværelser med udsigt
til byen til rådighed.
75
SILBERSTEDT
58 HOTEL – RESTAURANT SCHIMMELREITER
Das Team vom Schimmelreiter
Silberstedt heißt Sie herzlich
willkommen. In dem traditionsreichen Hotel, Café und Restaurant
erwarten Sie köstliche Leckereien, eine regionale frische Küche
mit saisonalen Produkten und ein
sympathischer und aufmerksamer
Service. Entdecken Sie die Vielfalt
des Hauses „Schimmelreiter“. Der Anspruch des Teams ist es, Sie mit schmackhaften und hochwertigen Speisen und Getränken zu verwöhnen. In dem Hotel
finden Sie 23 Doppelzimmer und 6 Einzelzimmer. Räumlichkeiten für Tagungen, Veranstaltungen und Feierlichkeiten für jeden Anlass, sind vorhanden.
Sie finden eine ausgewählte und tagesaktuelle Mittagskarte, nachmittags
genießen Sie köstliche Kaffee- und Tee
-Spezialitäten mit frisch gebackenen
Kuchen oder Eiskreationen. Am Abend
erwartet Sie eine Abendkarte mit den
verschiedensten Speisen. Ein schöner
Treffpunkt ist die Bar mit einem umfangreichen Getränkesortiment für jeden Geschmack.
Holdet fra “Schimmelreiter” Silberstedt byder dig velkommen. I den traditionelle
hotel, café og restaurant serverer lækre godbidder, en frisk egnsretter med årstidens råvarer og en personable og opmærksom service. Påstanden er at forkæle
dig med mad og drikkevarer lækker og høj kvalitet. På hotellet finder du 23
dobbeltværelser og 6 enkeltværelser. Konferencer, arrangementer og fester for enhver særlig
lejlighed kan finde sted her. Du kan forvente en
udvalgt og daglig frokost menu, eftermiddag
kan du nyde lækker kaffe og te med friskbagte
kager eller is. Om aftenen en middag menu med
et udvalg af retter til dig holdes klar. En dejlig
mødested er baren med et omfattende udvalg
af drikkevarer, der passer til enhver smag.
Hotel & Restaurant · Bar & Café
Veranstaltungs- & Tagungsräume
Schimmelreiter
Inhaber: Günther Schwarten
Hauptstr. 58-60 · 24887 Silberstedt
Tel. 0 46 26 -18 48 60 · Fax 18 48 610
[email protected]
www.schimmelreiter-silberstedt.de
76
FLENSBURG
Flensburg, die nördlichste Stadt Deutschlands an der Grenze zu Dänemark, ist
wohl bundesweit bekannt, und das nicht allein durch die Verkehrssünderkartei. Eine Hafen- und Handelsstadt mit besonderem skandinavischen Flair. Eine
Stadt am Fjord, die dem Besucher einfach alles bietet, Cityfeeling genauso wie
Erholung und Entspannung.
Das Schleswig-Holsteinische Landestheater und Sinfonieorchester, das Schifffahrtsmuseum und viele andere kulturelle Bühnen warten auf Ihren Besuch.
Segler finden auf der Flensburger Förde mit ihren zahlreichen Yachthäfen und
Badestränden ein kleines Paradies. Wer im Gastliegerhafen in Flensburg vor
Anker geht, befindet sich bereits direkt im Zentrum. Die Einkaufsmeile lädt
zum gemütlichen Bummeln ein. Die angrenzenden Altstadtgässchen in der
historischen Altstadt fordern geradezu zum Verweilen auf. Hier kommt auch
der verwöhnte Gaumen auf seine Kosten.
In Flensburg werden nicht nur die Punkte der Verkehrssünder gesammelt. Auch
die Handballer der „SG Flensburg-Handewitt“ sammeln seit Jahren Punkte in
der Spitze der Handball-Bundesliga.
Erleben Sie Flensburg, zu Lande und zu Wasser.
Flensburg, Tysklands nordligste by ved Danmarks grænse er kendt i hele landet.
En havne – og handelsby med en speciel skandinavisk flair. En by ved fjorden,
som byder gæsten på alt – cityfeeling, såvel som rekreation og afslapning.Det
slevig-holstenske landsteater, symfoniorkesteret, skibsfartsmuseet og mange andre kulturelle seværdigheder venter på dit besøg.
Som sejler finder man på Flensborg Fjord med de talrige yachthavne og badestrande et lille paradis. Hvis man ligger i gæsteyachthavnen i Flensborg, befinder
man sig direkte i byens hjerte. På gågaden kan man rigtig shoppe og i de små
gyder i den gamle del af byen kan man dvæle ved de gamle smukke huse. Kulinarisk er der også noget for enhver smag.
I Flensborg er det ikke kun trafiksyndere der samler point, men også håndboldspillerne i „SG Flensburg-Handewitt“ har i mange år samlet point i spidsen af
håndboldbundesligaen.
Oplev Flensborg, til lands og til vands.
77
F7
FLENSBURG
F2 RESTAURANT „IM ALTEN SPEICHER“
Das Restaurant „Im alten Speicher“ liegt
in einem der für Flensburg typischen
Höfe zwischen der Großen Straße und
der Speicherlinie. An Sommertagen genießen Sie die warme Atmosphäre auf
der Hofterrasse vor dem sonnengelb
gestrichenen Backsteinbau. Die Betreiber haben die historische Anlage erhalten, aber mit modernen Elementen
und warmen Farben zu einem wahren
„Gastronomischen Schätzchen“ gemacht.
Aus frischen Zutaten von regionalen Lieferanten werden kulinarische Köstlichkeiten zubereitet. Der Mittagstisch von
11.30-14.00 Uhr bietet kleine Gerichte
zu günstigen Preisen. Von 17.00-22.00
Uhr speisen Sie à la carte.
Restauranten „Im alten Speicher“
– åbnet i 1996 – ligger i en af de
typiske gårde i Flensborg imellem
Große Straße og Speicherlinie.
Indehaverne har bevaret de historiske anlæg, men har med moderne islæt og varme farver skabt en
sand „gastronomisk skat“.
Der bliver lavet kulinariske delikatesser af friske råvarer, leveret fra
regionen. Middagstid fra kl. 11.30 - kl. 14.00 serveres på små lette retter til gunstige priser. Fra kl. 17.00-kl. 22.00 serveres à la carte.
Speicherlinie 44
24937 Flensburg
Tel. 04 61/1 20 18
www.speicher-ist.net
79
FLENSBURG
F12 FLENSBURGER SCHIFFFAHRTSMUSEUM | SØFARTSMUSEUM
Das Flensburger Schifffahrtsmuseum erzählt die bewegte und bewegende
Geschichte der alten Handelsstadt an der Förde. Es sind Geschichten über
den Hafen und die Kaufmannshöfe, über Schiffe und Reeder, über Tauwerk
und Takellage, über Maschinen und Motoren, über Maschinisten und Kapitäne. Geschichten aus der Ferne und von den heimischen Küsten. Geschichten
aus Westindien über Sklaven, Zucker und Rum. Geschichten von der Förde
über Butterfahrer und Petuhtanten. Geschichten von der Werft über Nieter
und Schweißer. Die Ausstellungen im 2012 neu eingerichteten Schifffahrtsmuseum bieten ein Erlebnis für alle
Sinne. Stationen zum Ausprobieren,
Anfassen, Mitmachen, Hingucken,
Hinhören und Staunen machen den
Museumsbesuch zu einer spannenden Entdeckungsreise für kleine
und große See(h)leute gleichermaßen.
Das Flensburger Schifffahrtsmuseum liegt mitten im historischen Hafen mit
den Traditionsseglern des Museumshafens, dem Salondampfer „Alexandra“,
der Museumswerft sowie den klassischen Yachten. Am Schifffahrtsmuseum
starten der Kapitänsweg und die Rum- & Zucker-Meile. Informationen rund
um den historischen Hafen und seinen Veranstaltungen gibt es im Schifffahrtsmuseum. Das gemütliches Museums-Café
und der Museumsladen
mit seinem besonderen
Sortiment an Büchern,
Postkarten, Schmuck,
T-Shirts und maritimen
Souvenirs laden zum
Verweilen und Stöbern
ein.
80
FLENSBURG
Flensborg Søfartsmuseum fortæller den
bevægende og spændende historie om den
gamle handelsby ved fjorden. Det er historier om havnen og købmandsgårdene, om
skibe og redere, om tovværk og rigning, om
maskiner og motorer, om maskinister og
kaptajner. Historier fra de fjerne og fra de
hjemlige kyster. Historier om Vestindien og slaveri, om sukker og rom. Historier
om fjorden med “smørskibene” og “de fine damer”. Historier fra værftet om nittenaglere og svejsere. Udstillingerne i det nyrenoverede søfartsmuseum er en
oplevelse for alle sanserne. Her kan man prøve, røre, deltage, se, høre og lade
sig forbløffe. Ting, der gør museumsbesøget til en spændende opdagelsesrejse
både for små som for store søfolk.
Schiffbrücke 39 · 24939 Flensburg
Telefon 0461. 85 29 70
[email protected]
www.schifffahrtsmuseum.flensburg.de
Flensborg Søfartsmuseum ligger midt i den historiske havn med museumshavnens traditionssejlskibe, dampskibet “Alexandra”, museumsværftet og de
klassiske sejlyachter. Ved søfartsmuseet begynder kaptajnsgaden og rom-og
sukkergaden. Informationer om den historiske havn og foranstaltninger findes i søfartsmuseet. Den hyggelige museumscafe og museumsbutikken med et
særligt udvalg af bøger, postkort, smykker, t-shirts og maritime souvenirs indbyder til at blive og snuse.
Öffnungszeiten Åbningstider:
Di.-So.: 10.00 -17.00 Uhr
Tirsdag - Søndag: 10.00-17.00
montags geschlossen
Mandag lukket
Eintritt frei für Kinder
unter 18 Jahren!
Gratis adgang for børn
under 18 år!
81
VERANSTALTUNGEN | ARRANGEMENTER
VERANSTALTUNGEN 2015
FLENSBURG, GLÜCKSBURG UND UMGEBUNG
ARRANGEMENTER 2015
FLENSBURG, GLÜCKSBURG OG MILJØ
06. – 10.05.
Folk Baltica Flensburg
14. – 17.05.
Heringstage / Hering dage Kappeln
14. – 17.05.
Rum Regatta Flensburg / Rom-kapsejllads
22. – 25.05.
Aalregatta Eckernförde
12. – 13.06.
Nord-Als Musikfestival Schloss Nordborg
20.28.06.
Kieler Woche
27. – 28.06.
Glücksburger Rosenfest / Rose Festival
10. – 12.07.
Dampf rundum Flensburg / Flensborg damp omkring
10. – 13.07.
Ringreiterfest Sønderborg / Ringriderfest i Sønderborg
11.07. – 30.08. Schleswig-Holstein Musikfestival
17.07. – 16.08. Flensburger Hofkultur / Flensborg Gardkultur
24. – 26.07.
Wikingertage Schleswig
24. – 28.07.
Brarup-Markt Süderbrarup-Jahrmarkt / landdistrikterne retfærdig
02.08.
OstseeMan – Glücksburg Triathlon
27. – 30.08
Historische Regatta Kongelic Classic
10. – 19.09.
Flensburg Fördewochen Seesegeln / Sea sejlads
16. – 18.10.
Apfelfahrt & Apfelmarkt Flensburg, Glücksburg, Kollund /
Apple tur & Apple Market
Eckernförder Fischmarkt / fisk basar
jeden 1. Sonntag / Monat, hvar 1 søndag i måneden (August 2.Sonntag)
Flensburger Fischmarkt / fisk basar
jeden 2. Sonntag / Monat, hvar 2. søndag i måneden / März – Okt.
Kappelner Fischmarkt / fisk basar
jeden letzten Sonntag / Monat, hvar sidste søndag i måneden / März – Okt.
82
FLENSBURG
WC
1
Rote Straße
10
2
Restaurant
„Im alten
Speicher“
4
6
4
Restaurant
Mäders
12
6
Fischrestaurant
Fischperle
7
Fahnen Fischer
7
8
Dampferschiff
Alexandra
8
WC
10
Phänomenta
12
Schifffahrtsmuseum
2
WC
WC
WC
1
Stadtb cherei
(bis Er‡ffnung Flensburg-Galerie)
83
GLÜCKSBURG
GLÜCKSBURG – MARITIMES FLAIR MARITIMT ATMOSFÆRE
Das schöne Ostseebad Glücksburg liegt an der Flensburger Förde, dem 37
km langen Ostseearm, der den nördlichsten Teil von Schleswig-Holsteins
Ostseeküste mit Dänemark verbindet. Im äußersten Norden der deutschen
Ostseeküste ankommen, heißt den Alltag hinter sich lassen. Die Flensburger
Innenförde bietet schöne, windgeschützte Sandstrände. Dort kann man dem
Rauschen der Brandung lauschen, sich durch den feinen Sand die Füße massieren lassen und den traumhaften Blick auf die gegenüber liegende dänische
Küste genießen. Von Glücksburg aus kann man sowohl die Innen- als auch die
Außenförde genießen. Das elegante Flair der kleinen Stadt und die üppige
Natur der Förderegion laden mit deutscher Gastlichkeit und skandinavischer
Lebensfreude zum Verweilen ein. Ob Land- oder Wasserratte, Sportler oder
Kulturbegeisterter, Familie oder Traumpaar – Glücksburg hält, was es im Namen verspricht.
Det smukke Østersøkurbad Lyksborg ligger ved Flensborg Fjord, som er en 37
km lang østersøarm, der forbinder Slesvig-Holstens nordligste del af Østersøkysten med Danmark. Ar rejse i den nordligste del af Tysklands østersøkyste betyder at man kan lade hverdagen bag sig. Flensborg inderfjord byder på smukke
vindbeskyttede sandstrande. Her kan du lytte til havets brænding eller massere
fødderne i den fine sand og nyde den fantastiske udsigt ud over den danske
kyst på den modsatte side. Ud fra Glücksburg kan man nyde både indrefjorden
og ydrefjorden. Glücksburg er en lille by med elegant flair og sammen med
fjordregionens frodige natur og tysk gæstfrihed og skandinavisk livsglæde inviterer Glücksburg til et ophold. Om du er landkrabbe eller vandrotte, sports- eller
kulturbegejstret, familie eller drømmepar – Glücksburg, som betyder „lykkeslot“,
holder hvad navnet lover.
84
:HOOQHVVWDJ
IU(XURS3
Hochgenuss für\”h
>eY^][dkii
sagen „ja“,
Heiraten am Strand … Sie
Res t
den
«
um
DQG
uns
6WU
rn
DP
me
HQ
LUDW
wir küm
+H
UQXQV
PH
, P
LUN
²Z
Å-D´nde
n … I siger “ja”
HQstra
VDJpå
6LH
llup
Bry
.
HVW
Q5
ten
GH
res
XP
af
os
r
og vi tage
Leib & Seele
41
Übernachtung im Strandhotel Glücksburg
inklusive reichhaltigem Frühstücksbuffet
und freier Nutzung der Wellness-Lounge
Ab 149,- EUR pro Nacht im Doppelzimmer/89,- Einzelzimmer.
Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung!
En udsøgt nydelse for maven og sjælen.
En overnatning i dobbeltværelse
inklusiv stor morgenbuffet
og fri adgang til vores Wellness-Lounge
Pris fra 1.110,- DKK pr. nat (2 pers.) / 669,- DKK pr. nat (1 pers.).
Vi ser frem til din tilmelding!
ZZZVWUDQGKRWHOJOXHFNVEXUJGH
6WUDQGKRWHO*OFNVEXUJø .LUVWHQVWUD‰H
*OFNVEXUJø7HO
April
- Oktober: warme Küche täglich von 12 - 22 Uhr
+LHUVLW]HQ6LHLQGHUHUVWHQ5HLKH
April - Oktober: daglig varme måltider kl. 12 - 22
$SULO2NWREHU
Ab November
siehe Homepage.
ZDUPH.FKHWlJOYRQ
8KU
Fra November se hjemmesiden.
$E1RYHPEHUVLHKH+RPHSDJH
DIREKT AM STRAND. GEMÜTLICH. ABER ANDERS.
DIREKTE
PÅ STRANDEN.
ELIG. MEN
DIREKT
AM STRAND. HYGG
GEMÜTLICH.
ABER ANDERLEDES.
ANDERS.
GLÜCKSBURG/LANGBALLIG
67 RESTAURANT SCHEUNE
Die obere Etage einer ehemaligen Scheune wurde mit sehr viel Aufwand und
Liebe in ein Restaurant mit besonderem Ambiente umgebaut. Die 70 Sitzplätze
haben alle einen besonderen Reiz, nicht zuletzt durch liebevolle Tischdekoration. Eine umfangreiche, bodenständige internationale Speisekarte wird noch
durch wechselnde Tagesangebote ergänzt.
Öffnungszeiten: Juli-Sept. ab 11.00 Uhr, Okt.-Juni außer Montag ab 17.00 Uhr,
Sonntag auch 11.30. - 14.30 Uhr.
Den øverste etage i en tidligere lade blev med meget arbejde og kærlighed ombygget til en restaurant med en helt speciel atmosfære. De 70 siddepladser har alle
en særlig charme, takket være de smukke borddekorationer. Her bydes på et enkelt
internationalt spisekort, som suppleres med skiftende tilbud af dagens retter.
Åbningstider: Juli-sept. fra kl. 11.00, Okt.-juni bortset fra mandag fra kl. 17.00,
Søndag ligeledes fra kl. 11.30 - 14.30.
04631-443977
(MDLTCVSH 3FTUBVSBOU …,OFJQF
Schinderdamm 7
www.scheune-gluecksburg.de
66 STATION L – BAHNHOF LANGBALLIG
Seit Oktober 2012 ist wieder Leben im alten Bahnhof in Langballig. Station L bietet eine abwechslungsreiche Speisekarte, die Fisch und Fleischliebhaber genauso
zufrieden stellen wird, wie Vegetarier, und Freunde von Pasta und Salat. Ein täglich wechselnder Mittagstisch und monatliche Aktionen runden das Angebot ab.
Genauso geschmackvoll wie das Restaurant ist auch die Ausstattung der Gästezimmer. Hier kommt man gerne hin und - wer will - auch gleich mit Übernachtung.
Siden oktober 2012 er der igen liv i den gamle banegård i Langballig. Station L byder
på et afvekslende spisekort. Her serveres lækre fiske- og kødretter, men vegetarer og
gæster, der gerne spiser pasta og salat, kommer ikke til kort. En daglig vekslende
dagens ret og månedlige arrangementer fuldender tilbuddet.
Ligeså smagfuldt som restauranten er gæsteværelserne også. Man kommer gerne her
som gæst, og hvis man har lyst, kan man også overnatte.
www.stationl-langballig.de
86
LANGBALLIGAU
70 FÄHRHAUS LA
LA ist nicht Los Angeles, nein, es
ist das Fährhaus in Langballigau.
Direkt am Hafen und mit traumhaftem Blick auf die Förde. Hier erwartet Sie seit dem vergangenen Jahr
im Erdgeschoss ein Cafe- Restaurant mit diversen Fischspezialitäten
und darüber in luftiger Höhe eine Weinbar. Erlesene Weine und kleine Leckereien in Form von Flammkuchenspezialitäten und Tapas in unzähligen Variationen verwöhnen Ihren Gaumen. Im unteren Bereich stehen 68 Plätze, im
oberen 55 und auf dem Sonnendeck noch einmal 80 Plätze zur Verfügung und
ermöglichen Ihnen einen unglaublichen Blick bis nach Dänemark. Lesungen,
Weinproben und Mottoabende stehen auf dem Programm des Fährhauses.
LA er ikke Los Angeles – nej, det
er Færgehuset i Lanballigau, beliggende direkte ved havnen med en
pragtfuld udsigt over fjorden. Her
venter dig siden forrige år i stueetagen en cafè-restaurant med
forskellige fiskespecialiteter og i
luftig højde en vinbar. Her kan du
nyde udsøgte vine og små lækkerier så som quiche og tapas i utallige
variationer. I underetagen er der 68 siddepladser, ovenpå 55 siddepladser og på
vores solterrasse er der endnu 80 pladser med en pragtfuld udsigt til Danmark.
Oplæsningsaftener, vinsmagning og emneaftener står også på vores program
Öffnungszeiten / Åbningstider:
Restaurant, Wein - & Tapasbar
Montag – Sonntag / mandag – søndag: 10.00 bis 22.00 Uhr
Lars Wendel & Oliver Pinkawa
Strandweg 4 · 24977 Langballigau
Telefon 0 46 36/9 79 85 08
E-Mail [email protected] · www.faehrhaus-la.de
87
HOLNIS
43 FÄHRHAUS HOLNIS
Hoch im Norden, direkt an der Flensburger Förde, liegt auf der Halbinsel Holnis
das historische „Cafe - Restaurant - Hotel Fährhaus“. Der ehemalige Bauernhof
stammt aus dem Jahre1824. Am beschaulichen Glücksburg vorbei, windet sich
die Straße zum Schluss über viele Kurven mit kleinen Hinweisschildern zum Ziel.
Es scheint, als ob das weiße Haus dort wie im Dornröschenschlaf liegt. Die Küche
ist bodenständig und bietet saisonorientierte Kost und hält viele Fischgerichte
bereit. Nachmittags Kaffee, Kuchen und Eisbecher. Im Sommer bietet die Gartenterrasse einen traumhaften Blick auf die Flensburger Förde. Das Haus ist
behindertengerecht und für Festlichkeiten und Tagungen sehr geeignet.
Holnisser Fährstraße 21 · 24969 Glücksburg · Telefon 0 46 31/61 33 0
Højt mod nord, direkte ved Flensborg Fjord, ligger på halvøen Holnis den historiske “Cafe Restaurant-Hotel Fährhaus”. Den tidligere bondegård stammer fra år
1824. Forbi det stemmingsfyldte Glücksburg, snor vejen sig til slut til målet – der
er også henvisningsskilte. Det er somom det hvide hus befinder sig i Tornerosesøvn.
Køkkenet er lokalt med sæsonprægede retter og mange fiskeretter. Om eftermiddagen serveres kaffe, kage og isanretninger. Om sommeren har man i have
terrasse en pragtfuld udsigt over Flensborg Fjord. Huset er handicapvenligt og
velegnet til fester og kongresser.
Holnisser Fährstraße 21 · 24969 Glücksburg · Tlf. 0 46 31/6 13 30
Öffnungszeiten / Åbningstider
5. Jan. bis 26. Febr. geschlossen / lukket
27. Febr. bis 19. März / marts: an Wochenenden geöffnet / i weekenden åbne
20. März 2015 bis 3. Januar 2016: täglich außer dienstags / dagligt undtagen tirsdag
88
LANDSCHAFTS-
MUSEUM
A N G E L N / U N E WAT T
Herzlich willkommen
Hjertelig velkommen
• 5 Museumsgebäude
5 Museumsbygninger
• lehrreicher Rundweg
Lærerig rundgang
• interessante Einblicke in frühere Lebensweise
Interessante indblik i den tidligere livsstil
• großer Parkplatz vor dem Eingang
Stor parkeringsplads foran indgangen
• Unterhaltung für die ganze Familie
Underholdning for hele familien
• Gasthaus
Værtshus
44
Landschaftsmuseum Angeln/Unewatt
Unewatter Straße 1a · 24977 Langballig
Telefon 0 46 36 - 1021
Telefax 0 46 36 - 8226
www.museum-unewatt.de
Kulturstiftung des Kreises Schleswig-Flensburg
DÄNEMARK
FLENSBURG
Langballig
Abfahrt
FLENSBURG
Abfahrt TARP
Nordsee
Kreis
SchleswigFlensburg
Landschaftsmuseum
Angeln/Unewatt
Angeln
Sörup
KAPPELN
Süderbrarup
Ostsee
SCHLESWIG
KIEL
Richtung
HAMBURG
DOLLERUP
52 DOLLERUPER DESTILLE UND PRIVATBRAUEREI SAUER & HARTWIG
Zwischen Dollerup und Streichmühle direkt an der B 199 (Nordstrasse) liegt
die nördlichste Obstbrennerei Deutschlands. Besonderes Prunkstück ist die
Destillationsanlage. Hier wird Obstmaische und Obstwein zu Premium-Destillaten verarbeitet. Wer das Besondere sucht, findet hier Produkte wie den
Apfelbrand Dolvados, Bierbrand, A1Q – Angelns erster Aquavit, East Coast
Rhum, Whisky Sylter Offshore, Tonka Orange, Gin, Verbotener Apfel.
Zur Produktpalette gehören auch: URSTROM – das einzige Bio-Bier aus Schleswig-Holstein, Pure Malt No.1 – das in limitierter Anzahl hergestellte Bier für
Anspruchsvolle und CerVino – eine in Deutschland einzigartige Kreation, aus
mildwürzigem Urstrom-Bier und Bio-Wein.
In der ersten Etage befindet sich ein Cafe mit Weinstube und Eventgastronomie. Hier werden Kaffee und leckere Torten angeboten, die Sie – wie
auch Spezialitäten der Destille - bei gutem Wetter auch im Außenbereich
genießen können. Das Café hat sich
mittlerweile zu einem beliebten Treffpunkt entwickelt. Neben zahlreichen
Festen finden auch kulinarische und
kulturelle Veranstaltungen statt. Die
Betriebsanlagen kann jeder Besucher
direkt bestaunen und im Verkaufsraum
neben den eigenen Produkten auch
andere Spirituosen der Region erwerben. Ein umfassendes Angebot deutscher und französischer Weine rundet
das Angebot ab. Schaubrennen und
Betriebsführungen für Gruppen nach
Absprache ganzjährig möglich.
90
DOLLERUP
Imellem Dollerup og Streichmühle direkte ved B 199 (Nordstraße) ligger det nordligste
frugtbrænderi i Tyskland.
Destillationsanlægget er et
særligt pragtstykke. Her bliver
frugtmost og frugtvin forarbejdet til førsteklasses destillater.
Den, som leder efter noget særligt, finder her produkter som
æblebrændevinen Dolvados,
Bierbrand, AIQ – Angelns første akvavit – East Coast Rhum, Whisky Sylter Offshore, Tonka Orange, Gin,
Verbotener Apfel.
Til vores sortiment hører også: URSTROM – den eneste bio-øl fra SchleswigHolstein, Pure Malt No.1 – som bliver fremstillet i begrænset antal – en øl for
den kræsne og CerVino – en enestående drik af den mildt krydrede Urstrom-øl
og bio-vin.
På første sal er der en cafè med en vinstue og et ”eventkøkken”. Her serveres
kaffe, lækre kager og specialiteter fra brænderiet. I godt vejr kan man også nyde
det udenfor. Cafèen er blevet til et populært mødested. Udover talrige fester finder der også kulinariske og kulturelle arrangementer sted. Enhver besøgende kan
se bedriftsanlægget. I vores butik kan du købe samtlige produkter fra bryggeriet
og destilleriet. Et bedriftsbesøg for grupper er muligt hele året rundt.
Aktuelles / Nyheder: www.dolleruper-destille.de
Öffnungszeiten / Åbningstider
Destille:
April – Oktober: Mo. – Fr. / mandag – fredag: 10:00 – 13:00, 15:00 – 18:00 Uhr
Nov. – März:
Mi. – Fr. / onsdag – fredag: 10:00 – 13:00, 15:00 – 18:00 Uhr
Cafe / Weinstube
Ganzjährig / hele året: Sa. – Di. / lørdag tirsdag: 14.00 – 18.00 Uhr
Dolleruper Destille
Obstbrennerei, Mosterei,
Edelbrände, Weinhandel,
Weinstube, Café
Sauer & Hartwig GmbH
Getränke – Kreativwerkstatt
Neukirchener Weg 8a · 24989 Dollerup · Telefon 0 46 36.97 60 30
[email protected] · www.alles-apfel.com
91
STEINBERGHAFF
Strandhotel
Steinberghaff
Hotel & Restraurant & Cafè
Das kleine Ostseehotel direkt
am Strand der Geltinger Bucht
mit Meerblick-Terrasse und
dem einmaligem Blick auf die
Flensburger Außenförde
Familie Andreas Dudek
Steinberghaff 22
24972 Steinberg
Tele: 04632-1755
Fax: 04632-1501
[email protected]
www.strandhotel-steinberghaff.de
50 STRANDHOTEL STEINBERGHAFF
Schon Anfang des 19. Jahrhunderts
war das „Schmuckstück“ Ausflugsziel und erster offizieller Badeort
der Flensburger Förde. Mit Blick auf
das offene Meer, die deutsche Halbinsel Birk oder die dänische Insel
Kegnaes wird Ihnen hier eine ganz
besondere Atmosphäre geboten.
Sonn- und feiertags lädt die Idylle direkt am Strand und Ostsee-Radwanderweg z.B. zum „Tortenbuffet satt“ aus eigener Herstellung ein. Neben einer
typisch regionalen Küche gibt es mittwochs – Matjes, sowie donnerstags –
Hering satt. Das Hotel bietet Zimmer mit herrlichem Seeblick.
Dienstag Ruhetag, Info siehe Internet.
Allerede i begyndelsen af det
19. århundrede var “pragtstykket” udflugtsmål og det første
officielle badested ved Flensburg
fjord. Med udsigt til det åbne
hav, til den tyske halvø Birk eller
til den danske ø Kegnæs oplever
du her en helt speciel atmosfære. Søndage og helligdage
kan man her på dette idylliske
sted direkte ved stranden og ved
Østersøcykelstien nyde en kagebuffet. Spis dig mæt i hjemmebag. Udover det typiske regionale køkken kan man
om onsdagen spise sig mæt i matjes (en typiske tysk silderet) – om torsdagen i
sild. Hotellet har værelser med den skønneste havudsigt.
Lukket om tirsdagen, Info se Internet.
92
MISSUNDE
73 FÄHRHAUS MISSUNDE
Nach einer knapp zweijährigen Umbauphase eröffnete das Fährhaus Missunde
im November 2014. Die Fassade bietet einen kaum veränderten Anblick. Im
Innern allerdings hat sich viel getan. Hier können nun bis zu 250 Gäste zwischen drei Bereichen wählen: Da ist zunächst das traditionsreiche Fährhaus.
Der Ballsaal mit dem richtigen Maß an Exklusivität, ist ideal für Feste aller Art.
Der angrenzende Yachtclub macht seinem Namen alle Ehre. Von hier aus blickt
man auf die neue Yachthafenterrasse und die extra große Gartenterrasse mit
250 Sitzplätzen. Ein Blickfang ist die offene Küche, die von jedem Bereich
aus Einblicke in die Kochkunst des Hauses gewährt. Der Chefkoch sorgt für
kulinarische Überraschungen aus aller Welt, allerdings immer auf Grundlage
von Zutaten aus der Region. Wer diese und die vielen anderen Vorzüge des
Fährhaus Missunde länger genießen möchte, hat auch dazu Gelegenheit : in
vier neuen Suiten die in puncto Komfort und Einrichtung nichts zu wünschen
übrig lassen. Schick, aber ohne Schicki-Micki – sich wohlfühlen und genießen,
ist die Maxime des Fährhauses.
Efter en ca. to-årig ombygningsfase åbnede Fährhaus i Missunde i november
2014 igen. Husets facade er næsten ikke blevet ændret. Men indendørs er der
sket store forandringer. Her kan indtil 250 gæster vælger imellem 3 forskellige
lokaler: først er der det traditionsrige færgehus. Ballroom er med sin ekslusive indretning velegnet til alle slags fester. Den tilgrænsende yachtclub gør sit
navn ære. Herfra har man udsigt til den nye yachthavnterrasse og til den store
haveterrasse med 250 siddepladser. Det åbne køkken er et syn for øjet – her
kan man fra alle sider få et indtryk af husets kogekunst. Chefkokken sørger for
kulinariske overraskelser fra hele verden, men altid med regionale ingredienser
som udgangspunkt. Hvis man i længere tid vil nyde de andre fordele i Fährhaus
Missunde, er der også mulighed for det: fire nye suiter tilbyder alt, hvad hjerter
begærer, i form af komfort og indretning. Fährhauses maksime er, at man skal
føle sig godt tilpas i en afstemt luksus.
Missunder Fährstraße 33 · 24864 Brodersby
T 04622.626 · F 04622.2543
www.faehrhaus-missunde.de · [email protected]
93
ERLEBNIS / OPLEV
71 OSTSEE-INFOCENTER
Direkt am Meer – dort wo
Kurstrand und Hafenpromenade aufeinandertreffen –
bietet das Ostsee-Infocenter
Eckernförde vielfältige Informationen über die Ostsee.
Die Erlebnisausstellung zeigt
das Leben im und am Meer
und die Menschen, die vom
Meer leben. In dem 3 x 4
Meter großen Fühlbecken können die Gäste Seestern, Krabbe und Plattfisch
persönlich kennen lernen.
Direkte ved havet – der hvor kurstranden og havnepromenaden mødes – tilbyder
Ostsee-Infocenter Eckernförde mangfoldige informationer om Østersøen. Oplevelsesudstillingen viser livet i og ved havet og de mennesker, som lever af havet.
I det 3 x 4 meter store følebassin kan gæsterne lære søstjerner, rejer og fladfisk
at kende.
Eckernförde-Jungfernsteg 110 (Am Seeweg)
Telefon 0 43 51/72 62 66
72
3x Spielen
im Norden
Das pure Freizeit- und Urlaubsvergnügen für die ganze Familie
bei jedem Wetter!
Kiel
Fon (0431) 600 67 96 • sumsum-kiel.de
Flensburg
Fon (04854) 904660 • wal-friedrichskoog.de
Fon (0461) 36004 • sumsum-flensburg.de
GUTSCHEIN
über 2 € Eintrittsermäßigung
Gutschein ausschneiden, an der Kasse einer unserer drei Indoorspielparks
abgeben und sparen! Gilt pro Person und Gutschein. Nicht mit anderen
Rabatten kombinierbar. Gültig in 2015. Öffnungszeiten, Preise und weitere
Informationen auf der jeweiligen Homepage.
94
ERLEBNIS / OPLEV
6 FILU-KLETTERGARTEN
DAS ABENTEUER FÜR GROSS UND KLEIN
Am Langenberger Forst, am Ortsausgang der Stadt Leck, verbirgt sich von
Bäumen umsäumt Nordfrieslands einziger Klettergarten, für Menschen mit
& ohne Handicap. Mit dem 8 Meter hohen Erlebnisparcours, einem 5 Meter
hohen Rollstuhlparcours und einer 10 Meter hohen Kletterwand laden wir Sie
zum gemeinsamen Klettern ein.
EVENTYR FOR STORE OG SMÅ
Ved Langerberger Forst i udkanten af byen Leck gemmer sig mellem træer Nordfrieslands eneste klatrepark – for mennesker med og uden handicap. Med den
8 m høje forhindringsbane, en 5 m høj forhindringsbane for rullestole og en
10 m høj klatrevæg byder vi dig velkommen til fælles klatring.
Öffnungszeiten / åbningstider
April – Juni + Sept. – Okt.: Sa. + So. / lørdag + søndag fra kl. 13.00 – 20.00
Juli – August Mi. – Mo. / onsdag – mandag fra kl. 13.00 – 20.00
Weitere Öffnungszeiten, Preise und Events unter / Yderligere åbningstider,
priser og events: www.klettern-leck.de
Aktuelle News / Aktuelle nyheder: www.facebook.com/filu.klettergarten
in
Leck
filu Klettergarten
Flensburgerstr. 38
25917 Leck
Parkplatz:
An der Straße Karlsmark 1/B199
Tel: 0 46 62/6 99 01 75
E-Mail: [email protected]
www.klettern-leck.de
95
ERLEBNIS / OPLEV
49 BARFUSSpark Schwackendorf
Barfuß über Stock und Stein – im
neuen Park. Kleine und große Füße
kommen im „BARFUSSpark Schwackendorf“ voll auf ihre Kosten: Auf
über 1,5 km Wegstrecke laden feste,
feine und feuchte Untergründe zum
Fühlen Erforschen und Entdecken
ein. Ausgelassenes Platschen durch
nassen Lehm oder Torf und behutsames Tasten über Glasscherben,– auf dem
2,5 ha großen Gelände sind Abwechslung und Spaß garantiert! Spiel-, Fühl-,
und Balancierstationen vermitteln spielerisch Wissenswertes zur Natur und
fordern die Geschicklichkeit heraus. Ziel des BARFUSSparks soll es sein, Menschen den direkten Kontakt zur Natur zu ermöglichen sowie dabei verschiedene Sinne wie Tasten, Riechen, Fühlen, aber auch den Gleichgewichtssinn
anzusprechen. Unsere Füße sind von Natur aus darauf ausgerichtet, auf unterschiedlichen Untergründen dauerhaft barfuss zu gehen.
Neu im BARFUSSpark: Schleswig-Holstein – meerumschlungen. Auf der neuen,
im Maßstab 1:9000 angelegten, 550 qm großen Schleswig-Holstein-Karte
kann man die Grenzen unseres Bundeslandes ablaufen. Weiterhin leben im
„BARFUSSpark“ Tiergehege einheimische Tiere. Am Ende der Strecke lockt eine
Terrasse mit kleinen Schlemmereien. Die Kleinen können auf dem gut einsehbaren Spielplatz ein letztes Mal austoben. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag
von 10 - 18 Uhr · Samstag und Sonntag von 10 - 19 Uhr www.barfussparkschwackendorf.de
Barfodet over stok og sten – i en
ny park. Små og store fødder får
noget for pengene i ”BARFUSSpark Schwackendorf”. En 1,5 km
lang vejstrækning på faste, fine
og fugtige undergrunde indbyder
til at føle, udforske og opdage.- at
plaske som et barn gennem vådt ler
eller tørv eller at gå ganske forsigtigt over glasskår. På det 2,5 ha store areal er der garanti for afveksling og sjov!
Lege-, føle- og balancestationer udfordrer på en legende måde kendskab til naturen og behændighed. Det er BARFUSSparkens mål at formidle mennesker direkte
kontakt til naturen gennem forskellig sanser som f.eks. føle- og lugtesans, men
også evnen til at balancere. Vores fødder er fra naturen hånd indrettet til altid at
gå barfodet på forskellige undergrunde.
Nyhed i BARFUSSpark. Schleswig-Holstein – omgivet af havet. På det nye, målestok 1:900, anlagte 550 kvm store Schleswig-Holstein kort, kan man gå på
grænserne af vores delstat. Egnens dyr bor stadigvæk i ”BAARFUSSparks” indhegninger. For enden af strækningen lokker en terrasse med små lækkerier. De
små kan bruge deres sidste kræfter på den overskuelige legeplads.
Åben: mandag til fredag fra 10 - 18. Lørdag og søndag fra 10 - 19.
Yderligere informationer: www.barfusspark-schwackendorf.de
97
ARK ST. PET
NP
über
19
ORDING
ER
Westküstenpark & Robbarium
Der NaturErlebnisTierpark
Informationen: 04863/3044
www.westkuestenpark.de
TK
WES ÜSTE
Größte Seehundanlage
Deutschlands, über
800 Haus- und Wildtiere, Schlangen,
Schildkröten,
Pelikane,
Störche ...
Barrierefrei!
9 2 - 2 012
ERLEBNIS / OPLEV
62 WESTKÜSTENPARK & ROBBARIUM
Die wunderschöne Parkanlage direkt am Nationalpark Wattenmeer hat sich
mittlerweile zu einem der größten Zoos Schleswig-Holsteins entwickelt. Ein
Besuch des barrierefreien Natur ErlebnisTierparks macht den Familienurlaub
perfekt. Absolute Highlights sind das 1,2 Millionen Liter Nordseewasser fassende „Robbarium“ - Deutschlands größtes Seehundbecken – sowie die daran
angrenzende Basstölpel-Kolonie, die europaweit als größte Kolonie in einem
Gehege gilt. Drumherum leben auf dem 14,5 Hektar großen Gelände mehr als
800 weitere, zum Teil vom Aussterben bedrohte Wild- und Haustiere.
Tägliche Schaufütterungen bieten Information und Unterhaltung.
Öffnungszeiten:
Täglich von 9.30 Uhr - 18.00 Uhr
Aktuelle Winteröffnungszeiten/Ruhezeiten (November - März)
www.westkuestenpark.de oder 04863/3044
Den smukke park lige ved Nationalpark Vadehavet er vokset til at blive en af de
største zoologiske haver i Slesvig-Holsten. Et besøg i den uhindrede naturoplevelse zoologiske haver gør den perfekte familieferie. Absolutte højdepunkter er
de 1,2 millioner liter Nordsøen vand Summary „sælarium“ - Tysklands største
sæl bassin - og de tilstødende sulen koloni, der er gyldig i hele Europa som den
største koloni i et kabinet. Staffage lever på 14,5 hektar stort område, mere end
800 mere, nogle udryddelsestruede vilde dyr og husdyr.
Daglige fodring shows tilbyde information og underholdning.
Åbningstider:
Dagligt fra 9.30 ur - 18.00 ur
Aktuel Vinter åbningstider/hviletider
(november til marts)
www.westkuestenpark.de
eller 04863/3044
99
TØNNING
63 MULTIMAR WATTFORUM
MEHR WELTNATURERBE UND SCHÖNERE AQUARIEN
IM NATIONALPARK-ZENTRUM MULTIMAR WATTFORUM
©Hecker / LKN-SH
Wie weit springt eine Herzmuschel? Wieso ist der Hummer blau? Und warum ist
das Wattenmeer Nationalpark und Weltnaturerbe? Das Nationalpark-Zentrum
Multimar Wattforum lädt zum Erforschen, Anfassen und Ausprobieren ein.
Bunte Artenvielfalt
In 37 großen Aquarien zeigt das Multimar Wattforum die Tiere des Wattenmeeres, insgesamt mehr als 280 Arten von Fischen, Krebsen und Muscheln.
Schollen verstecken sich im Sandboden, Katzenhaie suchen nach Nahrung und
Seepferdchen tanzen zwischen den Algen. Im Großaquarium drehen Störe und
Nagelrochen ihre Runden. Hier steigt zweimal wöchentlich ein Taucher in das
riesige Becken, erklärt über ein Mikrofon das Verhalten der Tiere, die er füttert
und beantwortet Fragen.
© Mike Schröder
Spannendes Weltnaturerbe
Die Ausstellung im Multimar Wattforum informiert ausführlich über das Weltnaturerbe und den Nationalpark Wattenmeer. Sie zeigt, wie vielfältig das
Leben im und auf dem Wattboden ist, welche Bedeutung Miesmuscheln für
die Klarheit des Wassers haben und warum viele Fische den Nationalpark als
Kinderstube nutzen. Genau wird erklärt, wie Bäumchenröhrenwürmer filigrane
Kunstwerke mit Sandkörnern bauen, wie Seepocken Nahrung fangen und
Schwertmuscheln
sich
eingraben. Denn: von
den kleinsten Einzellern
bis zu den großen Kegelrobben, im Nationalpark
und Weltnaturerbe Wattenmeer finden unzählige
Tiere ein Zuhause.
100
ERLEBNIS / OPLEV
MERE VERDENSNATURARV OG SMUKKERE AKVARIER
I NATIONALPARK-ZENTRUM MULTIMAR WATTFORUM
Hvor langt kan en hjertemusling springe? Hvorfor er hummeren blå? Hvorfor
er vadehavet nationalpark og verdensnaturarv? Nationalpark-Zentrum Multimar
Wattforum indbyder til at udforske, berøre og prøve.
En broget mangfoldighed af arter
I 37 store akvarier viser Multimar Wattforum vadehavets dyr, - i alt mere end
280 arter af fisk, krebs og muslinger. Rødspætter gemmer sig i sandbunden, kattehajen leder efter mad og søhesten danser mellem algerne. I et stort akvarium
svømmer stør og rokker omkring. To gange om ugen stiger en dykker ned i det
kæmpestore bassin. Ved hjælp af en mikrofon fortæller han om dyrenes adfærd.
Han fodrer dyrene og besvarer spørgsmål.
©Kai Christensen
En spændende verdensnaturarv
Udstillingen i Multimar Wattforum informerer udførligt om verdensnaturarven og
om nationalparken vadehavet. Den viser, hvor mangfoldigt livet i vadehavet er,
hvilken betydning blåmuslingerne har for vandets klarhed og hvorfor mange fisk
bruger nationalparken som ”børneværelse”. Der bliver nøjagtigt forklaret , hvordan sandorm bygger filigrane kunstværker med sandkorn og hvordan muslinger
finder deres mad. Fra de mindste encellede dyr til de store sæler finder alle dyr
her i verdensnaturarven vadehavet deres hjem.
Weitere Informationen: Yderligere information
Nationalpark-Zentrum Multimar Wattforum
Dithmarscher Straße 6a
25832 Tönning
Tel.: 0 48 61/96 200
www.multimar-wattforum.de
Öffnungszeiten (ganzjährig): Åbningstider hele året
1. April – 31. Oktober: 9.00 – 18.00 Uhr
1. November – 31. März: 10.00 – 17.00 Uhr (außer am 24.12.)
101
STURMFLUTBAHN
NUR NOCH BIS
31.10.2015
ERLE BNI S, INFO RMATION , GES CHI
CHT E.
EIN E ZE ITR EIS E
FÜ R GR OS S
UN D KL EIN
Sturmflutenwelt Büsum
BLANKER HANS
www.blanker-hans.de
ERLEBNIS / OPLEV
59 BLANKER HANS
ERLEBNIS, INFORMATION, GESCHICHTE
Im Nationalpark - Haus Sturmflutenwelt „Blanker
Hans“ in Büsum werden Geschichte, Information
und Unterhaltung auf besondere Weise miteinander verknüpft. In einer einzigartigen Mischung
aus Zeitreise, stürmischer Bahnfahrt und interaktiver Ausstellung erfahren Sie alles Wissenswerte
über die Themen :
• Klima / Klima
• Wetter / Vejr
• Gezeiten / Tides
• Weltnaturerbe Wattenmeer / Vadehavet
• Müllverschmutzung der Meere / Affald forurening af havene
• Katastrophenschutz/ Civilbeskyttelse
• Küstenschutz / Kystsikring
• Deichbau / Diger
• Geschichte der Sturmfluten / Historien om stormflod
• Zeitzeugenberichte / Vidne rapporter
Im Anschluss kann die Ruhe nach dem
Sturm im maritimen Bistro „Blanker
Hans“ mit Sonnenterrasse oder für
Kinder auf dem tollen Wasserspielplatz
genossen werden
Öffnungszeiten:
21. März bis 31. Oktober täglich
von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr.
Winter-Öffnungszeiten unter
www.blanker-hans.de
ERFARINGER, INFORMATION, HISTORIE
I Nationalpark-Haus Sturmflutwelle ”Blanker Hans” i Büsum bliver historie, informationer og underholdning forenet med hinanden på en særlig måde.I en
enestående blanding af tidsrejse, stormende togture og interaktive udstillinger
du kan finde detaljerede oplysninger. Man kan nyde roen efter stormen i den
maritime bistro “Blanker Hans” med solterrasse og børnene kan lege på den
sjove vandlegeplads .
Åbningstider:
21.marts til 31. oktober fra kl. 10.00 til kl. 18.00
Vinteråbningstider såvel som yderligere informationer under www.blanker-hans.de
Sturmflutenwelt „Blanker Hans“
Dr. Martin-Bahr-Str.7
25761 Büsum
Tel. 0 48 34/90 91 35
[email protected]
www.blanker-hans.de
103
VON DER REPUBLIK
ZUR REPUBLIK
Husum in der Fotografie
zwischen 1920 und 1970
Werbung des Husumer Fotografen Theo Ophoven im Schaufenster seines Ateliers, 1946, Sammlung NordseeMuseum
Sonderausstellung / særudstilling
im NordseeMuseum Husum. Nissenhaus
29. März / marts – 15. November 2015
Museumsverbund Nordfriesland
NordseeMuseum Husum. Nissenhaus
Herzog-Adolf-Straße 25 · 25813 Husum · Tel. 0 48 41 / 25 45
[email protected] · www.museumsverbund-nordfriesland.de
Öffnungszeiten:
16. Juni – 15. Sep.: täglich 10.00 – 17.00 Uhr
16. Sep. – 15. Juni: Di. – So. 11.00 – 17.00 Uhr
HUSUM
61 NORDSEEMUSEUM HUSUM
Die umfangreiche Fotoausstellung führt ein
in die wechselvolle Geschichte Husums in
der Zeit zwischen den Jahren der Weimarer
Republik und den ersten Jahrzehnten der
Bundesrepublik Deutschland. Präsentiert
wird eine Auswahl historischer Fotografien,
anhand derer die Entwicklung der bekannten Hafenstadt durch die Jahrzehnte
erfahrbar wird. So zeigen seltene Fotografien, die auch für Husum gleichsam,
wirtschaftlich und politisch turbulenten zwanziger Jahre. Eindrucksvoll und
nicht weniger bewegend offenbaren
sich in weiteren Bildern der Einfluss
und die Auswirkungen der NS-Diktatur
auf die kleine Küstenstadt mit ihren
damals knapp 10.000 Einwohnern.
Alltagsszenen dokumentieren die entbehrungsreichen Jahre des Zweiten
Weltkriegs und zeigen, wie mit GrünSchulfestumzug in Husum, um 1950,
dung der Bundesrepublik Deutschland
Privatsammlung
im Mai 1949 die Husumer nicht nur
einen demokratischen Neubeginn, sondern auch eine Zeit des Aufbaus und
des Aufschwungs (er)leben. Eindrückliche Fotografien aus Familiennachlässen
dokumentieren hierbei die ersten Reisen in fremde Länder, die ganz persönlichen und mit vielen Erinnerungen verbundenen Feste wie Weihnachten, Einschulung oder Konfirmation. Ein besonderer Blick wird zudem auf die Husumer
Jugendbewegung und ihre Freizeitaktivitäten geworfen. Auch die Musik der
Zeit wird dank privater Fotografien und Audiodokumenten erlebbar.
FRA REPUBLIK TIL REPUBLIK
HUSUM I BILLEDER MELLEM
1920 OG 1970
Den omfangsrige fotoudstilling indfører en i Husums omskiftelige historie
i tiden mellem Weimar Republikken og
de første årtier i Forbundsrepublikken
Tyskland. Her præsenteres et udvalg
af historiske fotografier, som viser den
wird bunt, Postkarte um 1960,
kendte havnebys udvikling gennem år- Husum
Privatsammlung
tierne. Således viser sjældne fotografier
erhversmæssige og politiske turbulente forhold i Husum i 1920-erne. Indtryksfuldt og ikke mindre bevægende åbenbarer sig i yderligere billeder indflydelsen og følgerne af NS-diktaturet på den lille havneby, med dengang 10.000
indbyggere. Hverdagsscener dokumenterer afsavnene under 2. verdenskrig og
viser også, hvordan indbyggerne i Husum i forbindelse med grundlæggelsen af
Forbundsrepublikken Tyskland i maj 1949, ikke kun fik en demokratisk nystart,
men også oplevede en tid med opbygning og opsving. Indtrængende fotografier
fra dødsboer dokumenterer de første rejser til udlandet, de helt personlig fester,
så som jul, indskoling eller konfirmationer. Der bliver kastet et særligt blik på Husums ungdomsbevægelse og dens fritidsaktiviteter. Tidens musik kan man også
opleve takket være private fotografier og audiodokumenter.
105
46
Scandinavic Wood Art
Scandinavic Wood Art
Ein einmaliges Lebensgefühl – abschalten und entspannen
En enestående Sie
livsfølelse
– eoblegroße
fra og slappe
af
Besuchen
unsere
Ausstellung
!
Besøg vores store udstilling !
■ Nordische Grill- und Saunahütten
Nordiske grill-og saunahytter
■ Finnische holzbeheizte Badezuber
Finske træopvarmede badetønder
■ Einzigartiges Erlebnis
Enestående oplevelser
■ Grillen und Saunieren zu jeder Jahreszeit
At grille og gå i sauna på enhver årstid
Besuchen Sie unsere große Ausstellung!
Besøg vores store udstilling!
Scandinavic Wood Art
Andersen GmbH & Co.KG
Flensburger Strasse 25
24996 Sterup
Telefon 0 46 37.9 59 70
Telefax 0 46 37.95 97 10
[email protected]
www.scandinavic-woodart.de
ERLEBNIS / OPLEV
51 EXOTISCHE TIERWELT HAUTNAH ERLEBEN
OPLEV EN EKSOTISK DYREVERDEN TÆT PÅ
800 exotische Tiere in 150 Arten kann man im Tierpark Gettorf kennen lernen. Täglich werden verschiedene Fütterungen angeboten, in den vielen begehbaren Gehegen kann man den Tieren ganz nahe
kommen. Bei den Kleinen sorgen die zahlreichen
Spielplätze und der Streichelzoo für Tierparkspaß,
die Affenhäuser und Tropenhallen lassen den Besuch
auch bei schlechtem Wetter nicht ins Wasser fallen. Für Selbstversorger stehen ein Grillplatz und zahlreiche Picknickplätze zur Verfügung, das TierparkRestaurant bietet für jeden Appetit die richtige Portion. Seit 2010 sorgt außerdem das Verrückte Haus im Tierpark für ungewöhnliche Erfahrungen. Das
Haus ist vom Tierpark aus gegen einen zusätzlichen Eintrittspreis zugänglich.
Der Tierpark ist täglich von 9 - 18 Uhr geöffnet,
im Winter von 10 - 16 Uhr. Hunde dürfen leider nicht mit in den Park.
Man kan lære 800 eksotiske dyr fordelt på 150 slags at kende i dyreparken Gettorf. Der bliver dagligt foretaget forskellige fodringer. I de
mange indhegninger kan man komme helt tæt på dyrene. For
de små sørger de talrige legepladser og indhegninger, hvor
man kan klappe dyrene, for dyreparkssjov. Hvis vejret er dårligt, sørger abehuset og tropehallen for, at besøget i dyreparken trods alt ikke går i vasken. Hvis man selv vil medbringe
sin mad, står der grillpladser og picnicpladser til rådighed.
Dyrepark restauranten har til enhver sult den rigtige portion.
Siden 2010 har det forrykte hus i dyreparken også givet usædvanlige oplevelser. Huset, der ligger i dyreparken, kan besøges
mod en ekstra indgangspris.
Dyreparken er åben dagligt fra 9 - 18,
om vinteren fra 10 - 16. Hunde er ikke tilladt i parken.
107
DÄNEMARK Kruså
24 MEKANISK MUSEUM
Die holländische Familie Lansink heißt Sie herzlich willkommen zu einem Erlebnis für
die ganze Familie. Erleben Sie
gemütliche Stunden im Mechanischen Museum Sonderjylland. Hier finden Sie eine große
Sammlung von: Oldtimern,
Traktoren, Autos, Mopeds,
Kutschen, Gerätschaften, eine
Oma-Stube u.v.m. Gemütliches Café mit Kaffee, Kuchen, Eis, u.v.m. Bed & Breakfast: Gemütliche Wohnung mit Bad, WC und Teeküche kann gemietet werden.
Den Hollandske familie Lansink byder velkommen til en oplevelse for hele familien. Oplev et par hyggelige timer i Mekanisk Museum Sønderjylland hvor i kan se
en stor samling af bla: Flotte oldtimer, Traktorer, Biler, Knallerter, Hestevogne,
Redskaber, Oldemorsstue mm. Hyggelig cafe med kaffe, kage, Is mm. Bed &
Breakfast: Hyggelig lejlighed med bad og minikøkken udlejes.
Oldtimertreff beim Museum in Hokkerup
Veterantræf & Stumpemarked
18. + 19. Juli 2015 · 10:00 -17:00
6340 Kruså Danmark
Tlf. +45.74 67. 66 74
[email protected]
www.mekanisk-museum.dk
73
K v æ rs
L u n d to ftv e j 6
170
E 45
S
H o lb ø l
74
108
daglig 10.30. - 16.30
andere tider efter aftale
mandag og fredag lukket
H o k k e ru p
8
75
Öffnungszeiten Åbningstider:
15.03. - 15.10.
täglich 10.30 - 16.30 Uhr
und nach Absprache.
Montags und freitags geschlossen
K ru s å
Eintritt Entre: 50 Kr.
Kinder unter 12 Jahren gratis
Børn under 12 år gratis
FRØSLEV
32 HOTEL FRØSLEV KRO
Der Gasthof Froslev aus dem Jahr 1749, liegt im alten Teil des Dorfes – nahe
Padborg. Er bietet nicht nur Übernachtungen mit Frühstück, sondern auch die
Ausrichtung von Festlichkeiten aller Art im großen Festsaal des Gasthofes. Das
Restaurant ist montags bis samstags von 18.00 - 21.00 Uhr à la carte geöffnet.
Hotel Frøslev Kro fra 1749 ligger i den gamle del af landsbyen – i nærheden af Padborg.
Hotellet kan ikke blot tilbyde
overnatninger med morgenmad, men kan også organisere
alle former for fester i hotellets store festsal.
Restauranten er åben fra
mandag til lørdag fra kl.
18.00 - 21.00 for à la carteretter.
HOTEL
Frøslev Kro
Vestergade 3 Froslev
6330 Padborg
Tel: (45) 74673204
[email protected]
www.froslev-kro.dk
109
PADBORG
26 OLDEMORSTOFT-MUSEUM SONDERJYLLAND
Oldemorstoft ist ein Landwirtschafts- und Grenzmuseum in Nord-Padborg.
Mehr Infos über das Museum unter www.museum-sonderjylland.dk
Oldemorstoft er et landbrugs- og grænsemuseum i det nordlige Padborg.
Læs mere om museet på www.museum-sonderjylland
Öffnungszeiten · Åbningstider:
1. April - 31. Oktober · 1. april - 31. oktober:
Dienstag - Freitag: 10.00 - 16.00 Uhr · Tirsdag - fredag: 10.00 - 16.00
An ausgewählten Wochenenden geöffnet, 13.00 – 16.00 – siehe Internet
åbne på udvalgte weekender 13.00 – 16.00, se internet
1. November - 31. März · 1. november - 31. marts:
Das Museum ist nach Vereinbarung und bei besonderen Veranstaltungen geöffnet.
Museet har åbent efter aftale og ved særlige arrangementer.
Eintritt · Entré:
Erwachsene · Voksne: 40 kr.
Geführte Gruppen · Gruppeomvisning: 450 kr.
Außerhalb der normalen Bürozeiten Eintritt für Erwachsene 55 kr.
Udenfor normal åbningstid koster entré for voksne 55 kr.
Kinder unter 18 J. frei · Børn under 18 gratis
Oldemorstoft
Bovvej 2 · 6330 Padborg
Tlf. 74 67 51 50
[email protected]
www.museum-sonderjylland.dk
110
KRUSÅ
25 RESTAURANT HOLDBI KRO
Das Gute liegt so nahe! Idyllisch gelegen, nur 5 km hinter der dänischen Grenze.
Exzellentes Essen und ein
gut gefüllter Weinkeller. Eine
fast 300-jährige Geschichte.
Terrasse, kleines Puttinggreen, idyllisch gelegen, freies Parken. Eine feste Kunstsammlung und wechselnde
Ausstellungen. Ein Erlebnis
in jeder Art und der perfekte
Ort zum Einkehren.
En totaloplevelse! Midt i naturen, kun 5 kilometer efter
grænsen i Kruså. Udsøgt mad og en righoldig vinkælder. Næsten 300 års historie.
Terrasse, Puttinggreen, naturen som nærmeste nabo, gratis parkering. En fast
kunstsamling og skiftende små udstillinger. En oplevelse i sig selv – og et godt
sted at stoppe undervejs.
111
SØNDERBORG
WILLKOMMEN IM GEBIET
VON SØNDERBORG
Die Stadt Sønderborg wird von
dem schönen Als Sund durchtrennt, sodass ein Teil der Stadt in
Jütland und der andere Teil auf der Insel Als liegt. Die Stadt entstand um das
Schloss Sønderborg herum, das als solide Befestigungsanlage die Meerenge
seit dem 13. Jh. bewacht.
Die Stadt hat eine große Auswahl an Geschäften, viele gemütliche Cafés und
einen charmanten Hafen. Zahlreiche Einkaufsmöglichkeiten bietet auch das
neue Shoppingcenter „Borgen“, das dicht am Hafen und der Fußgängerzone
von Sønderborg liegt.
Westlich der Stadt erhebt sich der Höhenzug Dybbøl Banke mit der Mühle
auf der Spitze. Im Jahre 1864 diente
er als Befestigungsanlage und war
Schauplatz für eine der heftigsten
Kriegshandlungen des Gebietes, als
die Schanzen am 18. April gestürmt
wurden. Als Resultat des Krieges kam
das Gebiet bis zur Wiedervereinigung 1920 unter deutscher Herrschaft. Möchten Sie mehr über 1864 und die Geschichte Südjütlands erfahren, können Sie
das Geschichtszentrum Dybbøl Banke oder das Schloss Sønderborg besuchen.
Sie können sich auch jederzeit an das Touristenbüro in Sønderborg wenden,
um weitere Informationen zu erhalten. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
VELKOMMEN TIL SØNDERBORGOMRÅDET.
Sønderborg by er gennemskåret af det smukke Als Sund, med den ene del liggende i Jylland og den anden del liggende på Als. Byen er vokset op omkring
Sønderborg Slot, der som solidt fæstningsværk har bevogtet sundet siden 1200
tallet. Byen har et rigt handelsliv, mange hyggelige cafeer og et charmerende
havnemiljø. Shoppingmulighederne er talrige i byens nye indkøbscenter Borgen,
der ligger tæt på havnen og gågaden. Vest for byen hæver Dybbøl Banke sig op
i landskabet, med Dybbøl Mølle knejsende på toppen. Banken tjente som fæstningsværk i 1864 og blev skueplads for en af områdets voldsomste krigshand112
SØNDERBORG
linger, da den blev stormet den 18.
april. Resultatet af krigen blev at
området kom under tysk herredømme frem til genforeningen i 1920.
Hvis man vil vide mere om 1864 eller Sønderjyllands historie kan man
besøge Historiecenter Dybbøl Banke
eller Sønderborg Slot. Man kan også
altid få mere information ved at
henvende sig på turistbureauet. Vi
glæder os til at tage imod jer.
Touristinformation Sønderborg
Rådhustorvet 7 · DK - 6400 Sønderborg
Tel. (+45) 7442 3555 · Fax (+45) 7442 5747
E-Mail: [email protected] · www.visitsonderborg.com
Öffnungszeiten /Åbningstider
Montag – Freitag / mandag – fredag: 10.00 – 17.00 Uhr
Samstag / lørdag: 10.00 – 13.00 Uhr
01. Juli – 10. August
Montag – Freitag / mandag – fredag: 10.00 – 17.00 Uhr
Samstag / lørdag: 10.00 – 14.00 Uhr
Mølledamparken
ALSION
3
Borgen
Shopping
1
2
Sønderborg Slot
Ringriderpla
1 Touristinformation Sønderborg
2 Colosseum
3 Wohlenberg
113
SØNDERBORG
S3 WOHLENBERG
Willkommen bei Wohlenberg, in der
Perlegade 10 - direkt im Zentrum von
Sønderborg, dem besonderen Geschäft im südlichen Jütland. Der Duft
von Nostalgie und frisch gemahlenem
Kaffee verbreitet sich, wenn Sie zur
Tür hereinkommen. Angeboten werden über 100 verschiedenen Teesorten sowie viele Arten von Kaffee, die
in einer alte Kaffeemühle gemahlen
werden. Eine Welt der Aromen erwartet Sie – Schokolade von Xocolatl aus
Christiansfeldt, Summerbird Schokolade, Lakritze von Johan Bülow, handgemachte Karamellen von Bornholm und Süßigkeiten von Tivoli.
Das Vinlageret im Hinterhof, der größte Spirituosenhandel in Südjütland mit
über 20.000 Flaschen auf Lager aus der ganzen Welt. Eine große Auswahl von
alten Vintage Port, Bordeaux-Weinen, über 120 verschiedene Whiskysorten
sowie Rum und Gin. Vieles gibt es zum Probieren. Programm über Wein- und
Spirituosenproben finden Sie auf: www.wohlenberg.dk. Im Tabak-Kiosk in der
Perlegade 17 erhalten Sie Zigarren, Pfeifen und Pfeifentabak von My Ovn &
W. Ø. Larsen.
Öffnungszeiten: Mo -Do von 10 bis 17.30 , Freitag 10-18 Samstag 10-14
Velkommen til Wohlenberg hele Sønderjyllands specialbutik, butikken på Perlegade 10 – lige midt i centrum af Sønderborg. Duften af nostalgi og frisk malet
kaffe breder sig når du kommer ind af døren, med over 100 forskellige teer i løs
vægt samt mange kaffetyper, som vi maler på vores gamle kaffemølle. En verden
af smagsoplevelser venter jer, chokolade fra Xocolatl i Christiansfeldt, SummerBird chokolade, lakrids fra Johan Bülow, håndlavede karameller fra Bornholm
og bolsjer fra Tivoli.
Vinlageret den største vinhandel i Sønderjylland med over 20.000 flasker på lager
og et stort udvalg fra hele verden. Stor samling af gamle Vintage Port, specialist i
Bordeaux vine. Vi har et stort udvalg i spiritus med over 120 forskellige whiskies
og stærk på rom og gin. Vi har altid flasker åbne, så du kan smage. Vi laver
mange vin & spiritussmagninger se vores store program på www.wohlenberg.dk.
Tobakskiosk med cigarer, piber og pibetobak fra My Ovn Blend & W. Ø. Larsen.
Åbningstider: man-torsdag 10-17.30, fredag 10-18, lørdag 10-14
114
SØNDERBORG
S2 RESTAURANT COLOSSEUM
Das Restaurant Colosseum ist ein gemütliches und intimes Familienrestaurant direkt am Hafen von Sønderborg.
Traditionelle von der dänischen Küche
inspirierte Speisen zu Familienpreisen
werden hier serviert. Starten Sie einen schönen Tag oder Abend im Restaurant
Colosseum mit einem Essen das Freude bereitet. Im Restaurant gibt es Platz
für 52 Gäste und für Veranstaltungen einen separaten Raum für 28 Gäste. Im
Sommer können Sie die Sitzgelegenheiten draußen genießen, direkt mit Blick
aufs Wasser und die Boote am Hafen. Alles ist barrierefrei / rollstuhlgerecht.
Das Colosseum ist ein kinderfreundliches Restaurant und auch die kleinen
Gäste werden mit Freude mit einem leckeren Essen verwöhnt. Herzlich willkommen in dem bezaubernden und neu renovierten Restaurant.
Restaurant Colosseum er en hyggelig, og intim familierestaurant beliggende
direkte ved Sønderborg`s havnefront. Vi serverer traditionsinspireret dansk kromad, til priser hvor hele familien kan spise med.Start en hyggelig dag / aften på Restaurant Colosseum med et måltid der gør spisning til en glæde. Vor
restaurant har plads til 52 gæster - samt seperat selskabslokale til 28 pers. I
sommerperioden har vi udendørs servering ved havnefronten. Vi har handicap
venlige faciliteter som indgang og toilet. Colosseum er en børnevenlig restaurant, og vi har både gode forhold og lækker mad til de små. Velkommen i vor
hyggelige restaurant.
Täglich ab 12.00 Uhr geöffnet / åben dagligt fra kl . 12.00
Küche bis / køkkenet lukker kl.: 21.00 Uhr.
Ganzjährig – außer Weihnachtstage – geöffnet / hele året undtagen jul
Tischreservierung bitte unter Telefon +45 7442 2306
oder per E-Mail: [email protected].
Bordreservation ring venligst på telefon 7442 2306 –
[email protected]
RESTAURANT
COLOSSEUM
Hvor godtfolk er...
Kommer godtfolk til !
Sønder Havnegade 24
6400 Sønderborg
Telefon 7442 2306
www.restaurant-colosseum.dk
Åbent alle dage fra kl. 12.00
115
12
16 17 15
14
13
9
7
11
10
1
2
3
4
5
116
Naturbad Ladelund
KZ-Gedenkstätte
Restaurant Poseidon
Erlebnisbad Leck
Restaurant Calli Schaschlik
6
7
9
10
11
filu Klettergarten
Nolde Stiftung Seebüll
Grenzkrog Aventoft
Klanxbüller Stuben
Landgasthof Fegetasch
T10
19
2 1
5
3
4
6
Stadum 18
12 Hohenwarte
13 Café Zollhaus
Kulturstation Solarpark
14 Mormors Lille Café
15 Schackenborg Slotskro
16 Sort Safari
17 Schackenborg Schloss
18 Heuherberge
19 Restaurant Witthus
T10 Bringsgaard
117
35
37
34
Stadum 18
18 Heuherberge
20 Steakhaus Steak‘n more
im Scandinavien Park
22 Hotel des Nordens
23 Hotel Fakkelgaarden
118
24
25
28
23
26
32
22
27
20
24
25
26
27
28
Mekanisk Museum
Restaurant Holdbi Kro
Oldemorstoft Museum
Kupfermühle Museum
Restaurant Bind
32
34
35
37
Frøslev Krog
Landgasthof Bussmann
Christian Lassen‘s Museum
Hotel-Restaurant Utspann
119
KUPFERMÜHLE
27 KUPFERMÜHLE
ERLEBTE INDUSTRIEGESCHICHTE
IN EINEM HISTORISCH GEWACHSENEN ORT.
In Kupfermühle einem Ortsteil von Harrislee, befindet sich eines der bedeutendsten Zeugnisse schleswigscher Industriegeschichte. 350 Jahre wurden in
dem idyllisch gelegenen Tal an der Flensburger Förde Kupfer- und Messingbleche produziert und verarbeitet.
Aus dem Industriestandort entwickelte sich ein lebendiges Museum. Die Industrie- und Technikgeschichte wird in drei renovierten Industriehallen neu
und erlebnisreich präsentiert. Ein Hammerwerk mit Wasserradantrieb, alte
Kupfer- und Eisenschmieden, eine denkmalgeschützte 700-PS-Dampfmaschine, eine einmalige Kupfersammlung und faszinierende Dampfmaschinenmodelle werden vorgeführt. Im alten Turmhaus aus dem 17. Jahrhundert wird
künftig die Sozial- und Baugeschichte des Ortes inszeniert.
Das Industriemuseum Kupfermühle /
Kobbermølle Industrimuseum ist
von Mai bis Oktober jeden
Mittwoch – Sonntag
von 13.00 – 17.00 geöffnet.
Gruppen ab 6 Personen können
nach Voranmeldung ganzjährig
das Museum besuchen.
Kontakt unter +49 (0) 461.407 71 25,
[email protected],
www.industriemuseumkupfermuehle.de
120
KUPFERMÜHLE
OPLEV INDUSTRIHISTORIE
PÅ ET AUTENTISK STED
I Kobbermølle, en landsby i Harreslev/Harrislee kommune, ligger et
af de betydeligste vidnesbyrd om
slesvigsk industrihistorie. I 350
år blev der i den idyllisk liggende
dal ved Flensborg Fjord fremstillet
kobber- og messingprodukter.
Af denne industrilokalitet har der
udviklet sig et levende museum.
Kom og oplev industri- og teknikhistorien i nye rammer i tre renoverede industrihaller! Her vises
et vandhjulsdrevet hammerværk,
gamle kobber- og jernsmedjer, en
fredet 700 HK dampmaskine, en
enestående samling kobber- og messingprodukter og en fascinerende samling af
dampmaskinemodeller. I det gamle Tårnhus fra det 17. århundrede vil vi senere
præsentere social- og byggehistorien.
Industriemuseum Kupfermühle/Kobbermølle Industrimuseum
har i månederne maj-oktober åbent onsdag-søndag
kl. 13.00 – 17.00.
Grupper fra 6 personer kan efter forudgående aftale
besøge museet alle dage hele året.
Museet kontaktes på tlf. +49 (0) 461.407 71 25
[email protected]
www.industriemuseum-kupfermuehle.de
121
HARRISLEE
22 HOTEL DES NORDENS
Das Hotel des Nordens liegt direkt
an der deutsch-dänischen Grenze
(bei Kruså). Die zentrale Lage in
der schönen Natur des Grenzlandes
bietet allen Gästen viele Erlebnisse.
Das Hotel ist der perfekte Ausgangspunkt sowohl für Freizeitaktivitäten
als auch für Konferenzen und bietet eine breite Palette von Aktivitäten, z.B.
einen 700 m2 großen Aquapoint mit beheiztem Innen- und Außenpool, Whirlpool, Saunen und Fitnessraum. Zusätzlich bieten wir eine Eishalle (Nov-März),
Kosmetikstudio und vieles mehr. Sie sollen sich als Gast im Hotel des Nordens
wohl fühlen. Dabei ist es egal, ob Sie mit Ihrer Familie zu einem Kurzurlaub
anreisen oder geschäftliche Gründe Sie in den Norden führen. Die freundlichen Mitarbeiter des Hotels stehen Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung.
Hotel des Nordens ligger lige efter den dansk/tyske grænseovergang (v/kruså).
Hotellet har en central beliggenhed midt i grænselandets smukke natur. Området byder på mange spændende oplevelser, og hotellet er det perfekte udgangspunkt, for gode og mindeværdige oplevelser i grænselandet. Samtidig er stedet
yderst velegnet til konferenceophold og andre virksomhedsarrangementer. Hotel
des Nordens tilbyder en bred vifte af aktiviteter; vi har 700 m2 uden- og indendørs
opvarmet pool, whirlpool, 2 Saunaer, skøjtehal (Nov. – Marts.), kosmetikstudio,
keglebaner m.m. Som gæst på Hotel des Nordens ønsker vi, at du føler dig velkommen. Derfor er vores personale klar til at yde dig den bedste service 24 timer
i døgnet – uanset om man besøger hotellet med familien, eller om der sker i
forretningsøjemed.
Alte Zollstraße 44 · D-24955 Harrislee (B200 Grenzübergang Kruså)
[DE] Tel.: + 49 (0) 461 70 20 · [DK] Tel: + 45 7230 3777
Fax.: +49(0)4 61.70 27 02 · [email protected]
www.hotel-des-nordens.com · /HoteldesNordens
122
KRUSÅ
23 HOTEL & RESTAURANT FAKKELGAARDEN
GASTRONOMIE AUF
HÖCHSTEM NIVEAU
Im Hotel und Restaurant Fakkelgaarden
geht es bei der Gastronomie nicht allein
um das Essen, sondern um das ganzheitliche Erlebnis. Die Speisekarte nimmt ihren
Ausgangspunkt in frischen Zutaten der jeweiligen Saison, und es werden vor allem lokale Hersteller gewählt. Das Gourmetrestaurant bietet zwei Etagen mit Blick über die Flensburger Förde. Im unteren Restaurant können Sie dem Koch bei der Arbeit zusehen, und im oberen
Restaurant können Sie Ihre Speisen genießen, während das Feuer im Kamin
knistert. Die Weinkarte reicht von traditionellen europäischen Weinen bis zu
interessanten Weinen aus Übersee, die sorgsam vom Sommelier ausgewählt
wurden. Das Restaurant ist Dienstag bis Samstag 12.00-21.00 Uhr geöffnet.
Hotelzimmer mit Blick auf die Förde – Fakkelgaarden hat 26 schöne Zimmer
– die meisten mit Terrasse oder Balkon, sowie Aussicht über die Förde.
ANMELDERROST GOURMETRESTAURANT
Gastronomi handler på Fakkelgaarden ikke udelukkende om mad, men derimod
om helhedsoplevelsen. Menukortet tager udgangspunkt i årstidens friske råvarer
og lokale produkter. Gourmetrestauranten er i to etager. I den nederste restaurant kan du følge kokkenes arbejde, og i den øverste restaurant nyder du maden,
mens ilden knitrer i pejsen. Fra begge restauranter er der udsigt over Flensborg
Fjord. Vinkortet spænder fra traditionelle europæiske vine til spændende oversøiske vine. Restauranten er åben tirsdag-lørdag kl. 12.00-21.00.
Hotelværelser med udsigt – Fakkelgaarden har 26 smukke værelser – de fleste
med egen terrasse eller balkon, samt fantastisk udsigt over Flensborg Fjord.
Hotel og Restaurant Fakkelgaarden
Fjordvejen 44, Kollund • DK-6340 Krusaa
Tel.: +45 73 67 83 00 • Fax: + 45 73 67 83 63
[email protected] • www.fakkelgaarden.dk
123
WILLKOMMEN IN DER
MÖBELSTADT TØNDER
Ihre dänischen Partner für skandinavische Wohnkultur
VELKOMMEN TIL
MØBELBYEN TØNDER
Din partner for skandinavisk indretning af hjemmet
Möbel, Lampen & Accessoires auf 15.000 m2 Ausstellungsfläche
Lieferung überall in Deutschland!
Møbler, lamper og tilbehør på 15.000 m2 udstillingsareal
Levering overalt i Danmark!
MØBELHUSET 2
INDBO CENTER
BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS
VESTERGADE 35-39 • 6270 TØNDER
TEL. 0045/74722081 • FAX 74723773
www.mobelhuset-2.dk
[email protected]
BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS
HYDROVEJ 2 • 6270 TØNDER
1 km vom zentrum im INDUSTRIEGEBIET NORD
TEL. 0045/74725700 • FAX 74725600
www.indbo-center.dk • [email protected]
Verkaufszeiten:
Montag-Freitag 10.00 -17.30 Uhr · Samstag 10.00 -16.00 Uhr
Samstag + Sonntag im Indbo Center 10.00 -16.00 Uhr mit Verkauf
Møbelhuset 2 jeden 1. Sonntag im Monat 11.00-16.00 Uhr
Åbningstider:
Mandag-Fredag fra kl. 10.00-17.30
Lørdag fra kl. 10.00-16.00
Lørdag + Søndag i Indbo Center fra kl. 10.00-16.00 med salg
Møbelhuset 2 hver 1. Søndag i måneden 11.00-16.00