GRENZROUTE GRÆNSERUTEN ERLEBNIS GASTRO GUIDE OPLEVELSES GASTRO GUIDE 2015 GRATIS INFORMA TION Steakhus Steak’n more Handewitt Steakhouse Steak‘n more Ob Frühstücksbuffet zum kleinen Preis, Spezialitäten direkt vom Lavasteingrill, vegetarische Gerichte oder kleine und große Köstlichkeiten – für jeden Geschmack ist etwas dabei. Auch in unserem Bistro gibt es von früh bis spät durchgehend kleine und große Gerichte. Überzeugeɚ SȲɏ sicɓ eʖnfacɓ voɚ ʦnȿeȾem Ⱦeicɴhɪltigeɚ AngɰɊԨ ! Vi kan tilbyde dig en dejlig morgenbuffet til en frisk start på dagen, lækre specialiteter fra lavagrillen, vegetariske, små eller store retter – vi har noget til enhver smag. Ligeledes kan du i vores Bistro vælge mellem forskellige retter hele dagen lang. Dɤ er Ƀɰɸkoʛȷeɚ tɵɗ aɢ ȿɏ på voȾHɡ VWoȾɏ udvɪlɒ. 20 Scandinavien Park 2 D-24983 Handewitt Tel. +49 (0) 4608-972277 www.steak-n-more.de Montag bis Sonntag 7 – 22 Uhr www.facebook.de/steak.n.more VORWORT / IMPRESSUM HERZLICH WILLKOMMEN IM ERLEBNISFÜHRER GRENZROUTE. Diese Broschüre ist eine kulturelle und kulinarische Grenz-Rundreise zwischen Flensburger Förde und Nordsee, zwischen Deutschland und Dänemark. Erleben Sie die Grenzroute mit dem Fahrrad, Bus oder PKW. Erkunden Sie wunderschöne Landschaften, idyllische Orte, interessante Museen, alte Mühlen und vieles mehr. Wir starten in Wassersleben. Über Harrislee, Walsbüll, Jardelund (Lassen‘s Minde Museum), Schafflund, Stadum, Leck und Ladelund erreichen wir Süderlügum. Vielleicht möchten Sie in Ladelund im Naturbad die Ruhe genießen oder einmal eine KZ-Gedenkstätte besuchen. Von hier aus sind auch Seebüll und die Nolde Stiftung nicht weit entfernt. Nach Aventoft, Neukirchen und Rodenäs hat man in Højer die dänische Grenze bereits überschritten, Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge, z.B. ins Wattenmeer. Weiter über Møgeltønder mit der schönsten alten Dorfstraße Dänemarks und dem Schloss Schackenborg, dann haben Sie Tønder bereits erreicht – bekannt durch „Die alte Apotheke“ und das Kunstmuseum. Hokkerup, Holdbi, Kruså, Holbøl (Mechanik-Museum) und Sonderbørg sind weitere Ziele der Reise. Padborg, Oldemorstoft (Landwirtschaftsmuseum) und Harrislee (Kupfermühle-Industriemuseum) führen zum Startpunkt Flensburg zurück. Von hier aus erkunden Sie die Schlei-Ostsee-Region mit Glücksburg, Holnis, Unewatt, Kappeln, Eckernförde, Schleswig und Umgebung Jeder Ort hat seinen individuellen Reiz – interessant, idyllisch, sehenswert. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Grenzreise. VELKOMMEN I OPLEVELSESREJSEFØREREN GRÆNSERUTEN. Denne brochure er en kultur og kulinarisk grænse-rundrejse mellem Flensborg Fjord og Vesterhavet, og mellem Tyskland og Danmark. Oplev grænseruten på cykel, i bus eller med bil. Se de smukke landskaber, de idylliske landsbyer, interessante museer, gamle møller og meget mere. Vi starter i Wassersleben. Over Harrislee, Walsbüll, Jardelund (Lassen’s Minde Museet), Schafflund, Stadum, Leck og Ladelund kommer vi til Süderlügum. Måske vil du i Ladelund nyde roen og freden i en naturbadeanstalt eller måske besøge en tidligere koncentrationslejr. Herfra er de ikke langt væk Seebüll og Nolde Museet. Efter Aventoft, Neukirchen und Rodenæs er man alleredei Højer i Danmark. Her er udgangspunktet for utallige udflugter, f.eks. en tur til Vadehavet eller videre til Møgeltønder med Danmarks smukkeste gamle landsbygade og Schackenborg Slot. Herefter kan man køre videre til Tønder, kendt for “Det gamle Apotek” og det interessante kunstmuseum. Hokkerup, Holdbi, Kruså, Holbøl (mekanisk museum), Sonderbørg kan være yderligere mål for turen. Padborg, Oldemorstoft (landbrugsmuseum) og Harrislee (Kobbermølle industrimuseum) fører tilbage til startpunkt Flensborg. Herfra kan du udforske Slien Østersøområdet med.Hvert sted har sin specielle charme – interessant, idyllisk, et besøg værd. Vi ønsker Jer en god grænserejse. Impressum Herausgeber: PSDB Marketing Ilse-Ruth & Sascha Boettcher GbR Roest 1 · 24376 Kappeln Telefon 0 46 42-96 46 31 · Mobil 0172-5 32 89 93 [email protected] · www.kurs-kappeln.de Anzeigen + Redaktion: Ilse-Ruth & Bernd-Uwe Boettcher Layout + Gesamtherstellung: www.bloemeke-media.de Texte und Bilder in dieser Ausgabe gehören dem Herausgeber und dürfen nicht kopiert oder anderweitig veröffentlicht werden. Für die Terminangaben übernimmt der Herausgeber keine Gewähr. Tekst og billeder i denne udgivelse tilhører udgiveren og må ikke kopieres eller andetsteds offentliggøres. Udgiveren yder ingen garanti for tidsangivelserne. 3 10 JAHRE GRENZROUTE 10 JAHRE „GRENZROUTE“ EINDRUCKSVOLLE „GRENZERFAHRUNG“ PER RAD In diesem Jahr feiert die „Grenzroute“ ihr 10-jähriges Bestehen. Wie bereits vor 5 Jahren, werden auch in diesem Jahr grenzüberschreitende, geführte Jubiläums-Fahrradtouren stattfinden. Die 130 km lange so genannte „Grenzroute“ lässt den Radler in die Kulturhistorie der deutsch-dänischen Grenzregion eintauchen. Zwischen Nordseedeich und Flensburger Förde kreuzt die Route an 13 Stellen den früheren Grenzverlauf. Idyllische Wege führen Sie heute durch abwechslungsreiche Naturlandschaften. Im Westen genießen Sie die Weite der Marsch, Binnendünen und Heide charakterisieren die Geest und im Osten durchfahren Sie das eiszeitlich geprägte Hügelland. Sie lernen die traditionellen Minderheiten und die fünf Sprachen der Region kennen. Neben Deutsch und Dänisch tragen Plattdänisch, Plattdeutsch und Friesisch zur Sprachenvielfalt bei. Der Wechsel zwischen den Ländern macht den besonderen Reiz dieser Route aus, zumal viel Natürliches, Traditionelles und Kulturelles darauf wartet, von Ihnen entdeckt zu werden. Eine „Grenzerfahrung“ der besonderen Art! Wenn Sie sich eher nach Ruhe und Entspannung sehnen, sollten Sie einen Spaziergang durch das Naturschutzgebiet der Süderlügumer Binnendünen machen. Von der Aussichtsplattform haben Sie einen wunderschönen Blick über die Landschaft. Die Route verläuft größtenteils auf kleinen, asphaltierten Wirtschaftswegen und naturnahen Wegen abseits des Autoverkehrs und ist meist eben, verfügt über einen niedrigen Schwierigkeitsgrad und ist auch für Anfänger und Familien mit Kindern gut geeignet. Die Radroute ist in Deutschland und Dänemark durchgehend beschildert. Etwa 40 Informationspunkte geben Auskünfte zu Sehenswürdigkeiten und erzählen unterhaltsame und ortsbezogene Geschichten der Region. An der „Grenzroute“ erwarten Sie zahlreiche Rastplätze, Wetterschutzhütten, teilweise mit öffentlichen Toiletten. Infos: www.grenzroute.com / www.bettundbike.de. 10 ÅRS GRÆNSERUTE 10 ÅRS “GRÆNSERUTE” INDTRYKSFULD “GRÆNSEERFARING” PÅ CYKEL I år fejrer “grænseruten” sit 10-årige jubilæum. Som for 5 år siden finder også i år grænseoverskridende cykelture sted. Den 130 km lange såkaldte “grænserute “ giver cyklisterne mulighed for at dykke ned i kulturhistorien omkring den dansk/ tyske grænseregion. Imellem Vesterhavsdæmningen og Flensburg fjord krydser ruten 13 steder det tidligere grænseforløb. Idylliske veje fører dig gennem afvekslende naturlandskaber. Mod vest kan du nyde marskens vidde, klitterne og heden, og mod øst kører du igennem det istidsprægede bakkelandskab. Du lærer de traditionelle mindretal og de fem sprog i regionen at kende. Ved siden af tysk og dansk er plattysk, sønderjysk og friesisk også en del af sprogmangfoldigheden. Vekslen mellem landene gør denne rute til noget helt specielt, især da der her venter dig noget naturligt, traditionelt og kulturelt. En helt særlig “grænseerfaring”! Hvis du leder efter ro og fred, skulle du gå en tur i det naturfredede område i Süderlügums indlandsklitter. Fra udsigtsplatformen er der en vidunderlig udsigt over landskabet. Ruten forløber for det meste på små, asfalterede veje, fjernt fra biltrafikken. Sværhedsgraden er ringe og er velegnet til familier med børn. Cykelruten er gennemgående skiltet både i Danmark og i Tyskland. Ca. 40 informationssteder oplyser om seværdigheder og fortæller underholdende om regionens historie. På “grænseruten” er der talrige rastepladser, små hytter, delvis med offentlige toiletter. Information: www.grenzroute.com www.bettundbike.de 5 ANGEBOTE DER TOURISTVERBÄNDE 2015 GRÜNES BINNENLAND SCHLESWIG-HOLSTEIN Dorfstraße 8 · 24963 Tarp Telefon (+49) 46 38-89 84 04 · Fax (+49) 46 38-89 84 05 www.gruenes-binnenland.de · [email protected] NORDFRIESLAND-TOURISMUS GMBH Nordseestraße 14 · 25899 Dagebüll Telefon (+49) 46 67- 98 10 36 · Fax (+49) 46 67-455 www.nordfrieslandtourismus.de · [email protected] TOURISMUS AGENTUR FLENSBURGER FÖRDE GMBH Rote Straße 15 -17 · 24937 Flensburg Tel.: (+49) 461-90 90 92 60 · Fax: (+49) 461-90 90 936 info@flensburg-tourismus.de · www.flensburg-tourismus.de RØMØ-TØNDER TURISTFORENING Storegade 2-4 · DK – 6270 Tønder Tlf. (+45) 74 72-12 20 · www.visittonder.dk · [email protected] 6 TYLBIDER TURIST FORENINGER 2015 Genießertour auf der Grenzroute Start und Ziel ist Flensburg Tagesetappen von 40 km bis 50 km bis Medelby, Süderlügum, Højer/DK, Ladelund, Flensburg. • 4 Übernachtungen • 4 x reichhaltiges Radlerfrühstück • 4 x Lunchpakete • Radwanderführer Grenzroute • Informationsmaterial Preis pro Person/DZ 199,- Euro Nydelsestur på grænseruten Start og mål er Flensburg Dagsetapper fra 40 til 50 km til Medelby, Süderlügum, Højer, Ladelund og Flensburg • 4 overnatninger • 4 x righoldig cykelmorgenmad • 4 x frokostpakke • Cykelguide Grænserute • Informationsmateriale Pris pro person/db 199,- Euro Nordfriesland per Rad entdecken Erkunden Sie die Region auf unseren 16 Rad-Erlebnisrouten. Die ausgeschilderten Rundkurse führen Sie durch eine einzigartige Natur- und Kulturlandschaft ganz im Norden Deutschlands. Unsere Routen sind zwischen 14 und 43 km lang – und lassen genügend Zeit für Besichtigung – Stopps und kulinarische Pausen. Genießen Sie die nordfriesische Gastfreundschaft und erleben Sie schöne Tage an der Nordsee. Opdag Nordfriesland på cykel Opdag regionen på vores 16 cykel oplevelsesruter. Langs markerede rundture bliver du guided gennem en enestående natur- og kulturland-skab helt oppe i Tyskland. Vores ruter er mellem 14 og 43 km lang - og give tilstrækkelig tid til sightseeing stopper og kulinariske stopper. Nyd den nordfrisiske gæstfrihed og oplev dejlige dage ved Vesterhavet. Das Tønder Turistbureau bietet Ihnen Folgendes an: Information und Beratung rund um Ihren Urlaub, Ausflugsvorschläge usw. • eine Vielzahl interessanter, kostenloser Broschüren • Führungen mit Guide bei Gruppen • Zimmervermittlung • Vermietung von Ferienhäusern und -wohnungen • Buchung von Ausflugstouren Tønder Turistbureau tilbyder følgende: Rådgivning rundt om jeres ferie, turforslag mm. • Masser af spændende brochurer • Rundvisninger og guidede ture til grupper • Formidling af værelser • Udlejning af sommerhuse og lejligheder • Booking af udvalgte ture 7 ABSTECHER Abstecher 6,5 km. Falls man sich für historische Wege und Brücken interessiert, kann man nördlich der Grenzroute den Ochsenweg als Fahrradroute wählen, den man in Fårhus kreuzt. Die Fahrradroute folgt dem ursprünglichen Ochsenweg, der im Bronzealter die Hauptverkehrsader zwischen Viborg und Wedel an der Elbe war. In Geljau finden Sie die Geljaubrücke – eine klassische Steinbrücke von 1818. Afstikker 6,5 km. Har man interesse for historiske veje og broer, kan man lidt nord for Grænseruten vælge at følge cykelruten Hærvejen, som man krydser i Fårhus. Cykelruten følger den oprindelige Hærvej, som var bronzealderens hovedfærdselsåre mellem Viborg og Wedel ved Elben. I Gejlå finder du Gejlåbro – en klassisk stenbro fra 1818. Unterwegs in der Frøslev Plantage taucht plötzlich ein rotes Eingangsportal auf – und dahinter stehen viele rote Baracken. Sie erleben hier ein dunkles Kapitel in der Geschichte des Grenzlandes. Frøslevlejren wurde 1944 als Gefangenenlager von der deutschen Sicherheitspolizei unter dem Kommando Dänemarks errichtet. Frøslevlejren ist ein Museum, das 1969 geöffnet wurde, und es gibt ein realistisches Bild der Verhältnisse im 2. Weltkrieg. På turen gennem Frøslev Plantage dukker der pludselig en rød indgangsportal op – og bagved den mange rødmalede barakker. Du er nået frem til symbolet på et mørkt kapitel i Grænselandets historie: Frøslevlejren blev i 1944 oprettet som fangelejer under det tyske sikkerhedspoliti i Danmarks kommando. Frøslevlejren huser i dag Frøslevlejrens Museum, som blev åbnet i 1969 og giver et realistisk billede af forholdene i lejren under 2. verdenskrig. Gendarmstien: Von Padborg bis Høruphav auf Alsen kann man eine 74 km lange Wanderroute, den Gendarmstien, erleben. Eine Fahrradroute den Gendarmstien entlang ist auch beschildert. Der Fußweg ist sehr schön durch Hügel und Täler die Flensburger Förde entlang. Der Fußweg wurde von den blau uniformierten Grenzgendarmen, die die Grenze zwischen Dänemark und Deutschland bewachten, benutzt. Gendarmstien: Fra Padborg til Høruphav på Als kan man opleve en 74 km. lang vandrerute, Gendarmstien. En cykelrute langs Gendarmstien er ligeledes skiltet. Stien er en utrolig flot naturoplevelse gennem bakke og dal og langs Flensborg Fjord, trådt af de blåklædte grænsegendarmer der bevogtede grænsen mellem Danmark og Tyskland frem til 1958. 8 AFSTIKKER Der Naturspielplatz: Es gibt an der Route entlang zwei Naturspielplätze – einen in der Frøslev Plantage und einen in Smedeby. Naturlegepladser: Der ligger to naturlegepladser langs ruten – en i Frøslev Plantage og en i Smedeby. Her er gynger, vipper og tovbane bygget af naturens egne materialer. Abstecher ca. 7,5 km: Der Fördeweg und die Großen Ochseninseln – Machen Sie eine Tour entlang der schönsten Strecken Dänemarks von Kruså durch Kollund und weiter die Flensburger Förde entlang bis Sønderhav. Die Tour an der Flensburger Förde entlang bis nach Sønderhav kann man mit einem Besuch zu den Ochseninseln beenden. Afstikker ca. 7,5 km: Fjordvejen og Store Okseø – tag en tur langs en af Danmarks smukkeste strækninger fra Kruså gennem Kollund og videre langs Flensborg Fjord til Sønderhav. Turen langs Flensborg Fjord ud til Sønderhav kan afsluttes med et besøg på Store Okseø. Abstecher ca. 10 km: Erleben Sie ein paar gemütliche Stunden im mechanischen Museum Sønderjylland mit einer beeindruckenden Sammlung schöner Oldtimer, Trecker, Autos, Mopeds, Pferdewagen, Landwirtschaftsmaschinen und alter Geräte. Hier findet man auch eine alte Schmiede und eine holländische „Uromastube“ mit Spitzen und antiken Möbeln. Im Café wird Kaffee mit hausgemachtem Kuchen serviert. Afstikker ca. 10 km: Oplev et par hyggelige timer i Mekanisk Museum Sønderjylland med en imponerende samling af flotte oldtimer, traktorer, biler, knallerter, hestevogne, landbrugsmaskiner, gamle redskaber og miniature. Her er også en gammel smedie og en hollandsk „Oldemorsstue“ med kniplinger og antikke møbler. I caféen serveres sodavand, kaffe, lækker hjemmebag og meget andet. 9 WASSERSLEBEN | HARRISLEE FREIZEITSPASS UND ERHOLUNG IN WASSERSLEBEN UND IN DER FREIZEITLICHTUNG FRITIDSAKTIVITETER OG REKREATION I WASSERSLEBEN OG FRITIDSAREALER Am Strand von Wassersleben sind Erholung und Freizeitvergnügen garantiert. „Wasserratten“ kommen am sehr beliebten und kurtaxe-freien Sandbadestrand voll auf ihre Kosten. Innerhalb des Erholungswaldes Kluesrieser Gehölz sind mehrere Wanderwege ausgewiesen, über die man auch auf die von der Gemeinde unterhaltene und gepflegte Freizeitlichtung mit groß angelegtem Grillplatz gelangen kann. På stranden i Wassersleben er der garanti for rekreation og fritidssjov. Vandrotter kan rigtig boltre sig på den gratis badestrand. I skovene, Kluesrieser Gehölz, er der afmærket indtil flere vandrestier. Ad dem kommer man også til offentlige grillpladser og fritidsarealer. HARRISLEE – TEIL DER PILGERROUTE DES ALTEN OCHSENWEGS HARRISLEE – EN DEL AF VALFARTSRUTEN PÅ DEN GAMLE HÆRVEJ Eine der landschaftlich schönsten und interessantesten Teilstücke der Pilgerroute verläuft auf Harrisleer Gemeindegebiet durch den „Naturerlebnisraum Stiftungsland Schäferhaus“. Wildpferde und Galloway-Herden beweiden das über 400 Hektar große Areal und erhalten so eine einzigartige Naturlandschaft. Hier findet der Wanderer eine der insgesamt 13 Schutzhütten der Pilgerroute mit Tischen und Bänken vor, in denen er sich vor Regen geschützt ausruhen kann. Info-Tafeln informieren über das Gesamtprojekt Pilgerroute/ Pilgrimsrute und über örtliche Details. En af de naturmæssig smukkeste og mest interessante dele af valfartsruten går gennem Harrislee og „Naturerlebnisraum Stiftungsland Schäferhaus“. Vilde heste og galloway-kvæg græsser på det over 400 hektar store areal og præger således det enestående naturareal. Her finder vandrerne ialt 13 hytter på valfartsruten. Her er bænke og borde, hvor man kan hvile sig og er beskyttet mod regn og dårligt vejr. Informationstavler fortæller om projektet valfartsruten og om de lokale seværdigheder. 10 28 ZWISCHEN KOCHEN & KUNST MELLEM KØKKEN OG KUNST Sie mögen das Besondere? Dann machen Sie einen Abstecher über die dänische Grenze nach Krusa/Kollund und erleben im Restaurant Bind „Zwischen Kochen und Kunst“. Gelegen an der Flensburger Förde, vorgelagert die Ochseninseln, genießen Sie hier den Traum einer gastronomischen Preziose. Die französisch-elsässische inspirierte, saisonbetonte Küche bereitet Ihnen –- nur mit den besten Produkten – exklusive Gerichte, die aber trotzdem von jedem bezahlbar sind. Neben der Kochkunst haben auch andere Künste Platz im „Bind“. So finden hier auch Musikveranstaltungen, Kunstausstellungen und Vorträge statt. Feierlichkeiten können hier in einem besonderen Ambiente stattfinden. Vil du opleve noget specielt? Så tag en afstikker over den danske grænse efter Kruså/Kollund og oplev restaurant Bind ”mellem madlavning og kunst”. Beliggende ved Flensburg Fjord, tæt ved Okseøerne.Hen kan du nyde en drøm af en gastronomisk juvel. Det franske – alsaciske inspirerede, sæsonbetonede køkken tilbereder eksklusive retter – kun fremstillet af de bedste produkter – og alligevel for enhver pengepung.Ved siden af kogekunsten er der også plads til andre kunstnere hos ”Bind”. Her finder også musikarrangementer sted. Man kan her holder sine fester i en helt særlige atmosfære. open TUE-Sat 18.00-21.00 Fjordvejen 120 ·Sønderhav · DK-6340 Kruså Tlf. +45 74 67 88 22 · Reservations kl. 10-17 [email protected] · www.restaurantbind.dk FAHRRADKARTE | CYKELKORT 12 JARDELUND 35 CHRISTIAN LASSEN‘S MINDE MUSEUM Die Eigentümer des Hofes können bis in das Jahr 1721 zurückverfolgt werden. Die Wohn- und Wirtschaftsgebäude brannten 1889 völlig nieder und der Hof wurde 1892 so wieder aufgebaut, wie er heute dasteht. Der Hof hatte eine Schankerlaubnis, die viele Jahre genutzt wurde. Der Hof ist 80 ha groß plus ca. 9 ha Moor. Gårdens ejere kan føres tilbage til året 1721. Stuehuset og stalden blev efter en brand i 1889 nyopført i året 1892. Gården havde en krolicens og den blev benyttet op til 1. verdenskrig. Ejendommen er på ca. 80 ha plus ca. 9 ha mose. Öffnungszeiten/Åbningstider: jeden Donnerstag von 9.00 - 12.00 Uhr oder nach Vereinbarung Hver torsdag fra kl. 9.00 - 12.00 eller efter aftale Kupfermühlenweg 4 | 24994 Jardelund | Tlf. 0 46 05-18 87 59 13 WALLSBÜLL 34 LANDGASTHOF BUSSMANN Mit über 50-jähriger Tradition empfängt und bewirtet Sie der Landgasthof Bussmann in Wallsbüll, nah der dänischen Grenze und unweit von Flensburg. Ob Sie in der gemütlichen Gaststätte oder im Sommer im Biergarten verweilen, werden Sie mit saisonal wechselnden Angeboten verwöhnt. Für Festlichkeiten stehen zwei Säale für bis zu 200 Personen zur Verfügung. Das Hotel hat seit dem Neubau 2012 nunmehr 9 Doppel- und Einzelzimmer sowie 6 Appartements. Med en over 50-årig tradition bliver du modtaget og beværtet i Landgasthof Bussman i Wallsbüll – i nærheden af den danske grænse og ikke langt fra Flensburg. Om du vil sidde i den hyggelige kro eller om sommeren i den fredfyldte krohave, så kan du til enhver tid nyde sæsonens vekslende kulinariske tilbud. Til foranstaltninger kan vi stille 2 sale til indtil 200 personer til rådighed. Hotellet har siden de nye 2012 bygning nu 9 dobbelt- og enkeltværelser og 6 lejligheder. Landgasthof BUSSMANN Hauptstraße 23 24980 Wallsbüll Telefon +49(0)46 39-246 Fax +49(0)46 39-9 84 33 [email protected] www.hotel-bussmann.de 14 SCHAFFLUND 37 HOTEL-RESTAURANT UTSPANN Ruhe und Entspannung im Herzen Norddeutschlands zwischen Flensburg und Niebüll – das Hotel-Restaurant Utspann. Ein familien- und tierfreundliches Haus auf 18.000 m2 Fläche mit einer parkähnlichen Gartenanlage, 11 Zimmern. Alle Speisen – dazu gehören zahlreiche Fischspezialitäten – der ständig wechselnden Karte – werden nur frisch zubereitet. Ro og fred i hjertet af Nordtyskland mellem Flensborg og Niebüll – hotel-restaurant Utspann. Et familie og dyrevenligt hotel på en 18.000 m2 stor grund med en parklignende have – 11 værelser. Et righoldigt køkken med talrige fiskespecialiteter – et afvekslende spisekort – med altid frisk tilberedte retter. „Zwischen den Meeren, zu Gast bei Freunden“ Hotel-Restaurant Utspann Hauptstraße 47 24980 Schafflund Telefon 0 46 39/9 50 50 Fax 0 46 39/95 05 21 service@utspann-schafflund.de www.utspann-schafflund.de 15 LADELUND 1 NATURBAD LADELUND Das idyllisch gelegene Naturbad Ladelund, das aus drei Seen besteht, die von natürlichen Quellen ständig mit Frischwasser gespeist werden, ist am nördlichen Ortsrand zu finden. Eine ständige Überprüfung bescheinigt stets hervorragende Wasserqualitäten. Von Ende Mai bis Ende August wird der Badebetrieb täglich von 13 bis 20 Uhr überwacht. Ein Volleyballfeld, Stellplätze für Wohnmobile, ein kleiner Campingplatz, sanitäre Einrichtungen und ein Kiosk sind vorhanden. Naturbad Ladelund – Den naturlige badeoplevelse Det idyllisk beliggende naturbadested Ladelund, som består af tre søer, ligger i den nordlige del af landsbyen. Badestedet bliver hele tiden forsynet med friskt vand fra naturlige kilder. Der bliver hele tiden taget vandprøver, hvilket betyder at vandkvaliteten er i top. Fra slutningen af maj til slutningen af august er der overvågning dagligt fra kl. 13.00 til kl. 20.00. Her er også en volleyboldbane, pladser til campingvogne, en lille campingplads, sanitære anlæg og en kiosk. Naturbad Ladelund e h c i l r ü t a as n …d eerlebnis. Bad An der Landesstr. 245 25926 Ladelund 16 LADELUND 2 KZ-GEDENK- UND BEGEGNUNGSSTÄTTE LADELUND Im nordfriesischen Dorf Ladelund existierte im Nationalsozialismus eines von über 1000 Konzentrationslagern, ein Außenkommando des KZ Hamburg-Neuengamme. In nur 6 Wochen vom 1. November bis 16. Dezember 1944 verloren über 300 KZ-Häftlinge in Ladelund ihr Leben. Eine wissenschaftliche Die verstorbenen KZ-Häftlinge sind auf dem Friedhof neben der Kirche in Ladelund beigesetzt. Ausstellung dokumentiert Den afdøde koncentration lejr fanger er begravet på diese dunkle Geschichte, kirkegården nær kirken i Ladelund . aber auch ihre tröstliche Nachgeschichte der Versöhnung mit den Opfergruppen. Die KZ-Gedenk- und Begegnungsstätte Ladelund pflegt das Gedenken und die Erinnerung seit 1950. Sie ist die älteste KZ-Gedenkstätte Schleswig-Holsteins und eine der ältesten in Deutschland. MINDESTED FOR KONCENTRATIONSLEJREN I LADELUND KZ-GEDENK- & BEGEGNUNGSSTÄTTE LADELUND Öffnungszeiten: Dienstag- Freitag 10-16 Uhr Samstag + Sonntag 14-16 Uhr Raiffeisenstraße 3 25926 Ladelund Tel.: (0 46 66) 4 49 Fax: (0 46 66) 98 95 37 [email protected] www.kz-gedenkstaette-ladelund.de I den nordfrisiske landsby Ladelund lå en af de over 1000 koncentrationslejre under det nationalsocialistiske styre. Den var en underafdeling af koncentrationslejren HamburgNeuengamme. I kun 6 uger fra den 1. november til den 16. december 1944 mistede over 300 indsatte livet i Ladelund. En videnskabelig udstilling dokumenterer denne mørke historieperiode, men på gravstederne oplever man også den trøstende efterhistorie om forsoning med de efterladte. Mindestedet Ladelund har siden 1950 været mindested for dem, som mistede livet i 1944. Det er det ældste koncentrationslejrmindested i Slesvig-Holsten og et af de ældste i Tyskland. 17 STADUM 18 HEUHERBERGE HEDWIGSRUH WILLKOMMEN ZUM NATURERLEBNIS DER BESONDEREN ART ... ... in Nordfriesland, ganz nah an Dänemark. Wer gerne mal im Heu schläft, Tiere mag, Ruhe sucht, und gute Verpflegung schätzt, ist hier gut angekommen. Ob Radler, Familien, Schul- und Kindergruppen – eine Nacht im Heu ist anders und spannend. Allergiker schlafen in der Herbergsstube oder in komfortablen Ferienwohnungen. Das „Heuhofcafé“ mit Heuscheune ist sonn- u. feiertags von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. VELKOMMEN TIL EN HELT SPECIEL NATUROPLEVELSE ....i Nordfriesland, ikke langt fra Danmark. Vil man gerne sove i hø, kan man godt lide dyr, søger fred og ro og lægger vægt på en god forplejning, så er man kommet det rigtige sted hen. Om cyklist, familie , skole- eller børnehavegrupper – en nat i høet er noget andet og spændende. Allergikere sover i herberget eller i en komfortabel ferielejlighed. ”Heuhofcafè” med høladen er åben søn- og helligdage fra kl. 14:00 til 18:00. … bis bald bei uns im Heu! ... på gensyn med os i høet! Fam. Clausen-Hansen – Hedwigsruh 6 – 25917 Stadum Tel. 04662 70531 – [email protected] www.heuherberge-nf.de 18 LECK 4 ERLEBNISBAD LECK BADESPASS UND RUTSCHVERGNÜGEN Hier schaut man gern mal in die Röhre – und zwar in die Rutschenröhre: 90 Meter geht es in rasanter Fahrt in vielen Kurven ab und endet mit großem Platsch mitten im Badevergnügen. Die rutschige Angelegenheit ist eines der vielen Attraktionen im Erlebnisbad Leck. Nicht nur die Kids genießen die Abenteuer im Tunnel. Auch die Großen flitzen gerne mal wie die Fische durch den FlutschTunnel. Und nach der Rutschpartie geht es ab in die Kinder-Erlebniswelt. Freundliche kleine Wale beobachten das Geschehen im Eltern-Kind-Bereich von oben, während sich unten kleine Wassermänner und Badenixen tummeln. Mama und Papa können sich vom Trubel ausruhen und alles beobachten. Entspannung pur bieten Sauna und der Saunagarten mit Liegewiese. Abschalten und den Alltag vergessen kann man auch prima im Whirl-Pool, im Dampfbad und im Ruhebereich. Sportlich geht es in den Schwimm- und Aquafit-Kursen zu. BADE- OG VANDRUTSJEBANESJOV Her har man det sjovt i et rør – i et rutsjebanerør. I et forrygende tempo går det 90 m nedad med mange kurver og ender med et ordentligt plask midt i badelandskabet. Dette er en af de mange oplevelser i badelandet i Leck. Ikke kun børnene nyder eventyret i tunnelen, men også de store suser som fisk i vandet gennem tunnelen. Efter rutsjebaneoplevelsen går det videre til børneparadiset. Venlige små hvaler betragter for oven, hvad der sker, medens små vandmænd og badenymfer tumler sig nedenunder. Mor og far kan slappe af og betragte det hele. En sauna og saunahave med liggestole gør det til den totale afslapning. Man kan også fuldstændigt glemme hverdagens stress i whirl-poolen, i dampbadet og i vores hvileområde. I svømme,- og aquafitkurser går det mere sporty for sig. Öffnungszeiten / åbningstider Mo. / Mandag Di. / Tirsdag Mi. / Onsdag Do. & Fr. / Torsdag og Fredag Sa. & So. / Lørdag Søndag 06:30 – 08:30, 13:00 – 21:30 Uhr 13:00 – 22:00 Uhr 06:30 – 08:30 Uhr + 10:00 – 22:00 Uhr 06:30 – 21:45 Uhr 10:00 – 18:00 Uhr 90-m-Riesenrutsche · Whirlpool Liegewiese · Außensauna · Ruhebereiche Sonnenbänke · Kinder-Erlebniswelt Am Stadion 3 · 25917 Leck · Telefon 0 46 62.32 10 www.erlebnisbad-leck.de 19 LECK 3 TAVERNA POSEIDON Mitten im Ort befindet sich die Taverna Poseidon, von Familienhand betrieben. Der sympathische Grieche, den die Gäste Jimmy nennen, hat Ende 2009 gemeinsam mit seiner Frau Katja diese Taverne eröffnet. Frische, griechische mediterrane Kost, aber auch Schnitzel mit Bratkartoffeln finden sich auf der sehr vielfältigen Speisekarte der Taverna Poseidon. Die Vielfalt der griechischen Küche präsentiert das Team vom Poseidon immer freitags und samstags mit einem großen Buffet in einer gemütlichen Atmosphäre. Sehr beliebt ist auch das „Scampi-Satt“ jeden Mittwoch oder „Deichlamm-Haxe“ jeden Montag zu super Preisen. Midt i byen ligger Taverna Poseidon, drevet af familien. Den sympatiske græker, som gæsterne kalder Jimmy, åbnede i slutningen af 2009 sammen med sin kone Katja, denne taverne. På Taverna Poseidons varierede spisekort er der friske, græske retter, men også schnitzel med brasede kartofler. Det græske køkkens mangfoldighed præsenterer Poseidons team hver fredag og lørdag med en stor buffet. Hver onsdag er “Spis dig mæt i scampi” meget populært eller hver mandag “Deichlamm-Haxe”. Alt til super priser. Bahnhofstraße 4 · 25917 Leck · Telefon 0 46 62/9 67 99 58 www.tavernaposeidon.de 20 LECK 5 CALLI SCHASCHLIK Seit nun genau 50 Jahren besteht in Leck das kultige Schnellrestaurant Calli Schaschlik. Der Familienbetrieb mit elterlicher Unterstützung, der sich stets freiwilligen Qualitätskontrollen unterzieht, kann viele Auszeichnungen in Gold und Silber vorweisen. Das Angebot an ausschließlich hausgemachten Speisen, die mit viel Liebe zubereitet werden, sowie Fleisch- und Wurstwaren ist sehr groß. Suppen- und Salatfans kommen ebenso auf ihre Kosten wie Vegetarier. Die Zahl der Gäste wird immer größer und die „Warteschlange“ bei Calli gehört irgendwie dazu. Da nu præcis 50 år findes i Leck den næsten kultagtige fast-food restaurant „Calli Schaschlik“. Familieforetagendet, hvor der hele tiden foretages frivillige kvalitetskontroller, kan forevise mange udmærkelser i guld og sølv. Tilbuddet, der udelukkende består af hjemmelavede retter, tilberedt med stor kærlighed, såvel som kød- og pølsevarer, er stort. Suppe- og salattilhængere, såvel som vegetarer, kommer heller ikke til kort. Antallet af gæster bliver større og større og den lange kø „hos Calli“ hører med til besøget. Imbiss · Steakhouse · Partyservice Öffnungszeiten: Montag bis Samstag von 11.00 bis 13.30 Uhr & 17.00 bis 24.00 Uhr (warme Küche bis 23.00 Uhr) … original lecker Hauptstraße 17 · Leck · Telefon 04662-1356 www.calli-schaschlik.de 21 SÜDERLÜGUM Süderlügum zählt neben Aventoft und Harrislee zu den stärksten vom Grenzverkehr geprägten Gemeinden. Die Grenznähe erlaubt Sonderregelungen bezüglich der Ladenöffnungszeiten, so dass sich auch Kunden von weit her zum sonntäglichen Einkauf nach Süderlügüm aufmachen. Süderlügum hører ligesom Aventoft og Harrislee til blandt de kommuner, der er stærkest præget af grænsehandlen. Netop på grund af grænsen gælder andre åbningstider, og det trækker også på søndage kunder langvejs fra. 22 SÜDERLÜGUM 19 RESTAURANT WITTHUS Sie möchten ein paar gesellige Stunden genießen, dann kommen Sie in das unter Denkmalschutz stehende Weiße Haus, das „Witthus“. Hier steht der Gast im Mittelpunkt des Geschehens. Ausgewählte Vorspeisen, erlesene Salate, Nudelgerichte, Schnitzelvariationen, aber auch Steak und Fisch stehen auf der Speisekarte. Gerichte für die kleinen Gäste und Desserts fehlen nicht. Bei der Zubereitung der Speisen werden ausschließlich frische Waren von Lieferanten aus der Region verwandt. Jeden 1. Sonntag/Monat von 10.00 bis 13.00 Uhr Brunch mit vielen Köstlichkeiten in gemütlicher Atmosphäre. Küchenöffnungszeiten: Dienstag - Freitag: 17.00 - 21.30 Uhr, Samstag u. Sonntag: 12.00 - 21.30 Uhr Du ønsker at nyde et par hyggelige timer, så kom ind i under konservering hvide Hus, „Witthus“. Her gæsten er i centrum for handlingen. Udvalgte snacks, udsøgte salater, pasta, schnitzel, samt Steak and Seafood på menuen. Mad til børn og desserter ikke mangler. Ved tilberedning af fødevarer kun friske varer fra lokale leverandører er brugt. Hver 1. Søndag/måned fra 10.00 til 13.00 ur Brunch med mange delikatesser i en hyggelig atmosfære. Køkken åbningstider: Tirsdag - Fredag: 17.00 - 21.30 ur, Lørdag & Søndag: 12.00 - 21.30 ur Hauptstraße 29 · 25923 Süderlügum · 04663-18 80 87 www.restaurant-witthus.de · [email protected] 23 NEUKIRCHEN 10 KLANXBÜLLER STUBEN Ihr Hotel-Restaurant im Herzen der Wiedingharde. Idealer Ausgangspunkt zu den Sehenswürdigkeiten rund um das Weltnaturerbe Wattenmeer, die Ostküste SchleswigHolsteins und Dänemark. Neben Buffets und Grillgerichten, z.B. Pizza und Pasta Buffet, je nach Jahreszeit wechselnd, finden Sie auch nordfriesische Spezialitäten. Genießen Sie bei schönem Wetter alle Speisen und Getränke auch auf der neuen Terrasse. Das Hotel bietet Einzel-, Doppel- und Familienzimmer für drei bis vier Personen. Hotel-restaurant i hjertet af Wiedingharde. Det ideelle udgangspunkt for seværdighederne omkring Vadehavet, Schleswig-Holsteins østkyst og Danmark. Udover buffet og grillretter, pizza og pastabuffet, årstidsbestemt, serverer vi også nordfrisiske specialiteter. Nyd i godt vejr mad og drikke på den nye terrasse. Hotel byder på enkeltværelser, dobbeltværelser og tre familieværelser for tre til fire personer. Hotel Klanxbüller Stuben Klanxbüller Straße 85 25927 Neukirchen Tel : 04664-503 Fax : 04664-983700 [email protected] www.klanxbueller-stuben.de 24 NEUKIRCHEN 11 LANDGASTHOF FEGETASCH Der Landgasthof befindet sich im nördlichsten Teil von Nordfriesland, direkt vor den Toren Sylts, Amrum, Föhr und den Halligen. Von hier aus kann man die schönsten Ausflugsziele bequem ereichen wie z. B. das 4 km entfernte Nolde Museum oder das Nachbarland Dänemark (5 km). Die Küche hält eine große Auswahl an Fleisch- und Fischgerichten bereit. Saisonbedingt gibt es regionale Gerichte wie Lamm, Nordseescholle, Aale. Der Saal eignet sich bestens für Busgesellschaften bis 120 Personen. In den Sommermonaten können Sie das Gartenlokal genießen. Kroen ligger i den nordligste del af Nordfriesland i umiddelbar nærhed af Sild, Amrum, Føhr og Halligen. Herfra er man ikke langt fra de smukkeste udflugtsmål i området, f.eks. er der kun 4 km til Nolde Museet og 5 km til Danmark. Køkkenet byder på et stort udvalg i kød- og fiskeretter. I sæsonen er der regionale retter, som lam, vesterhavsrødspætter og ål på menukortet. Festsalen er velegnet til busselskaber på op til 150 personer. I sommermånederne kan man nyde at sidde i havestuen. L dg an asthoff Fegetas ch mit G tehaus äs Fam. Andresen Osterdeich 63-65 25927 Neukirchen Telefon 0 46 64 -202 Fax 0 46 64-9 55 99 [email protected] www.fegetasch.de Öffnungszeiten: tägl. 11.30 -14.00 Uhr und 17.30 - 21.00 Uhr Von Oktober bis März Sonntagabends geschlossen 25 März bis November täglich geöffnet 10-18 Uhr Marts til November åbnet dagligt 10-18 ur Nolde Stiftung Seebüll · 25927 Neukirchen Telefon +49 (0)4664-98 39 30 www.nolde-stiftung.de SEEBÜLL 7 NOLDE STIFTUNG SEEBÜLL Dort, wo sich das Königreich Dänemark und der Norden Deutschlands berühren, erhebt sich inmitten weiter Marschlandschaft die Warft Seebüll. Umgeben von einem prächtigen Blumengarten lebte und arbeitete hier von 1927 bis zu seinem Tod der Maler Emil Nolde, der zu den führenden Expressionisten in der Kunst des 20. Jahrhunderts gehört. Jedes Jahr wird eine neue Ausstellung mit mehr als 150 Gemälden, Aquarellen, Zeichnungen, Graphiken und kunsthandwerklichen Arbeiten aus der umfangreichen Sammlung der Stiftung im historischen Noldehaus gezeigt. Den noch heute zu bewundernden Blumengarten umgibt ein 120 Hektar großes Stiftungsareal mit Wanderwegen entlang des Sees Hülltofter Tief und des Flusslaufes der Schmale. Der, hvor kongeriget Danmark og Tyskland mødes, hæver sig midt i det vide marsklandskab Seebülls bakker. Omgivet af en pragtfuld blomsterhave levede og arbejdede maleren Emil Nolde her indtil sin død 1927. Emil Nolde hører til en af de mest kendte ekspressionister i det 20. århundrede. Hvert år bliver der vist en ny udstilling med mere end 150 malerier, akvareller, tegninger, grafiske arbejder og andre kunsthåndværksarbejder fra den omfangsrige samling i Noldes fond. Den smukke have er omgivet af et 120 hektar stort areal med vandrestier langs med søen Hülltofter Tief og Schmales bifloder. 27 AVENTOFT 9 GRENZKROG AVENTOFT Wie gut, der Mensch hat zwei Beine. So können Sie in Aventoft mit einem Bein in Deutschland und mit dem anderen in Dänemark stehen und sind nah der Nord- und Ostsee. Lassen Sie allen Stress hinter sich, machen erholsame Deich- oder Waldwanderungen, tätigen gemütliche Grenzhandelseinkäufe und genießen gesundes Schleswig-Holstein-Essen im Grenzkrog Aventoft. In gemütlicher Atmosphäre erhalten Sie hier ein ausgewähltes Angebot gutbürgerlicher Speisen aus der Region. Frischer Fisch, z.B. 500 g Scholle, Lamm, saftige Steaks und vieles mehr. Tagesgerichte bereits ab 6,00 €. Auch werden Kinder- und Seniorenteller angeboten. Küche täglich 11 - 21 Uhr. pezialität S s des Hause Husets et specialit Hvor er det godt, at vi mennesker har to ben. Således kan du i Aventoft stå med det ene ben i Tyskland og med det andet i Danmark A A A og er også i nærheden af Vesterhavet og “ OG ER „GRENZKR Østersøen. Lad al stress bag dig, lav styrVORSPEISENTELL ” ER “GRENZKROG kende dige- eller skovvandreture, gå hygFORRETTER PLAD geligt på indkøb i grænsebutikkerne og nyd N KE IN CH PS KLOP den sunde mad i Schleswig-Holstein i GrenKLOPPSKINKE zkrog Aventoft. I en hyggelig atmosfære få du her et udvalgt tilbud af hjemmelavede retter fra regionen. Friske fisk, f.eks. 500 g rødspætte, lam, saftige steaks og m.m. Vi har dagens ret fra 6,00 €. Vi har også børne – og pensionistportioner. Køkken dagligt fra 11 - 21. Grenzkrog Aventoft Dorfstraße 6 · 25927 Aventoft · Telefon 0 46 64/257 www.grenzkrog-aventoft.de 28 RODENÄS 13 Dort, wo der Rickelsbüller Koog und der Margrethe Koog hinter dem deutsch-dänischen Deich sich zu einem weiten Vogelparadies verbinden, haben wir uns unter dem Dach eines der ehemaligen Rodenäser Zollhäuser zusammengefunden. Herzlich willkommen in Rodenäs! Der, hvor Rickelsbüller Koog og Margrethe Koog bag det dansk-tyske dige forbindes til et storstrakt fugleparadis, har vi fundet sammen i den tidligere Rodenäser toldbygning. Hjertlig velkommen i Rodenäs! CAFÉ ZOLLHAUS [email protected] www.cafe-zollhaus.eu stider /Abning gszeiten . 14 -18 Uhr hr n u n ff Ö 14 -18 U rz: Fr.-So o. - So. Nov.-Mä i, Sept., Okt.: D -18 Uhr a 4 April, M ust: Mi. - So. 1 ug Juni - A Hier verwöhnt Sie Maren Dose mit selbst gebackenem Kuchen und Kaffeevariationen in gemütlicher Atmosphäre. Die große Bücherwand der Kulturstation lädt zum Stöbern, Lesen und Mitnehmen ein. Bei einem Eis auf der Terrasse können Sie den Sommer genießen. Her kan du nyde Maren Doses hjemmelavede kager og forskellige kaffespecialiteter i en hyggelig atmosfære. Kulturhusets store bogsamling indbyder til at snuse, læse og måske også erhverve sig en bog. På terrassen kan du nyde sommeren. KULTURSTATION ZOLLHÄUSER RODENÄS E.V. www.zollhaeuser.de Wir bieten wechselnde Ausstellungen aus Kunst und Kultur, ein umfangreiches, kostenloses Bücherangebot (im Café), Vorträge, Konzerte, Kurse und eine Philosophische Werkstatt. Der Weg lohnt sich. Vi har vekslende kunst– og kulturudstillinger, et omfattende gratis bogtilbud (i caféen), foredrag, koncerter, kurser og et filosofisk værksted. Det kan betale sig at tage vejen forbi os. SOLARPARK RODENÄS GMBH www.solarpark-rodenaes.de Schlüsselfertige PV-Dach- und Freilandanlagen. Betrieb, Wartung und Service. Nøglefærdige solartage og frilandsanlæg, drift og service. 29 NATIONALPARK 16 SORT SAFARI SCHWARZE SONNE, GRAUE SONNE, WEISSE SONNE SORT SOL, GRÅ SOL, HVID SOL Weltklasse Naturerlebnisse, größere und schönere gibt es nicht in Dänemark. Sehen Sie Millionen von Vögeln aus der Nähe auf einer wilden und unvergesslichen Safari. Naturoplevelser i verdensklasse, større og bedre findes ikke i Danmark! Kom tæt på millioner af fugle på en vild og uforglemmelig safari. Schwarze Sonne. Es ist wild, wenn bis zu 1 Mill. Stare am Himmel „tanzen” und fantastische Formationen bilden um den Angriff von Raubvögeln zu entgehen. Es findet jeden Frühling in der Marsch statt. Und jedes Mal fragt man sich: „Habe ich dies wirklich gesehen?” Sort Sol. Det er vildt, når op til 1 mill. stære ”danser” på himlen og danner fantastiske formationer for at undgå angreb af rovfugle. Det foregår hvert forår og efterår i marsken. Hver gang står man tilbage og må spørge: ”Var det virkeligt, det jeg så”? Graue Sonne. Im Frühling, Winter und Herbst wird der Himmel über der Marsch grau gefärbt von riesigen Gruppen – bis zu 50.000 – von arktischen Gänsen, die mit ihrem Gackern fast die Schallwand beim Flug durchbrechen. Es ist größer als 30 NATIONALPARK groß, wenn man die Gänse aus der Nähe erlebt. Grå Sol. Forår, vinter og efterår ”farves” himlen over marsken grå af kæmpeflokke – op til 50.000 af arktiske gæs, som med deres gakken næsten sprænger lydmuren, når de flyver op. Det er større end stort, når verdens største gåseflokke opleves tæt på. Weiße Sonne. Graziös sieht es aus, wenn Tausende von russischen und skandinavischen Schwänen morgens und abends einen eleganten Schwanentanz über den winterlichen Marschwiesen vorführen – eine weltklasse Balletvorstellung! Hvid Sol. Graciøst ser det ud, når tusindvis af russiske og skandinaviske svaner morgen og aften opfører den eleganteste svanedans på marskens vintermarker – balletforestilling i verdensklasse! Sort Safari bietet auch Gruppenreisen/ Arrangements an. Sort Safari tilbyder også grupperejser/arrangementer. 6RUW6RO*Un6RO+YLG6RO '.6$)$5,* +HU]OLFKZLOONRPPHQ* :HOFRPH 8QLNNHQDWXURSOHYHOVHUL9DGHKDYHWRJPDUVNHQPHGQDWXUYHMOHGHUH VRPDOWLGYHGKYRUGHEHGVWHQDWXURSOHYHOVHUILQGHV6 O6DIDUL VWHUV6DIDULUQH6DIDUL+HJRODQG6DIDUL-XOHV9HUQH6DIDULPIO 'LHJU|WHQ1DWXUHUOHEQLVVHPLWSURIHVVLRQHOOHU)KUXQJ 0LOOLRQHQYRQ9|JHOQ5REEHQJDQ]QDK$XVWHUQVXFKHQGLH 6FKZDU]H6RQQHXQGYLHOPHKU 7KHEHVWUDQJHUSURJUDPPHLQ'.ZDWFKLQJPLOOLRQVRIELUGV LQWKHPDUVKODQGDQG:DGGHQ6HDFRPPRQVHDOR\VWHUVHWF , ,QIRZZZVRUWVDIDULGN 1DWXUYHMOHGHU,YHU*UDP 3nJHQV\QSnVDIDUL± VWRUYLOGQDWXUYHQWHUGLJ 31 NATIONALPARK NATIONALPARK WATTENMEER Der dänische Teil des Wattenmeeres wurde im Oktober 2010 offiziell als Nationalpark eingeweiht. Das Gebiet beinhaltet das Wattenmeer mit den Inseln Fanø, Mandø und Rømø sowie Skallingen und das Varde Auental, mehrere der eingedeichten Marschgebiete wie Tjæreborgmarsch, Ribemarsch, Margrethekoog und Teile der Tøndermarsch. Es gehört zu einem der 10 wichtigsten Nassgebiete der Welt und ist ein wichtiges Wild- und Naturreservat sowie Rastplatz für Millionen von Zug- und Nistvögeln. Es ist außerdem Lebensstätte für 500 Pflanzen- und Tierarten, wovon einige in anderen Teilen der Welt nicht mehr vorkommen. Den danske del af Vadehavet blev i oktober 2010 officielt indviet som Nationalpark. Området omfatter selve Vadehavet, med øerne Fanø, Mandø og Rømø samt Skallingen og Varde Ådal; flere af de inddigede marskarealer Tjæreborgmarsken, Ribemarsken, Margrethekogen og De ydre diger i Tøndermarsken.Vadehavet er er kendt for sit store antal yngle- og trækfugle og for de store stæreflokkes formationsflyvninger der kaldes Sort sol. Vadehavet har afgørende international betydning som rasteplads for millioner af fugle på “Fugletræk” træk - man mener at mere end 10 millioner individer passerer Vadehavet to gange hvert år under fugletrækket. Vadehavet har også stor betydning for ynglefugle, fisk og havpattedyr, og er levested for mere end 500 arter af planter og dyr, hvoraf flere ikke forekommer andre steder i verden. 32 est eller kursus på landet og glem alt andet ! Hold ferie, f ••• v e d r n g u e s e s d e n n a S L i e m a e l d les andere! Ferien auf 12 v/Vivi og Andreas N. Paulsen Midt i Nationalparken findes Hohenwarte som står for In der Mitte des Nationalparks Hohenwarte steht für: Bondegårdsferie Ferien auf dem Bauernhof Overnatning Übernachtung Ridning / hestevogn / bålaften Reiten / Pferdekutschen Sønderjysk kaffebord r Ved Høje jer Südjütländischer Kaffeetisch i v n a k Sluse Festarrangementer e! alle hus Festveranstaltungen Kursus m.m Se mere / weitere Informationen www.hohenwarte.dk Priser fra 250.- kr pr. overnatning pr. Pers. Preis p.P. 250,- kr. / Tag Siltoftvej 2 / 6280 Højer / Tel: +45 7478 9383 [email protected] / www.hohenwarte.dk HØJER Højer ist ein Dorf in der Tøndermarsch, nahe am Wattenmeer. Der alte Marschlandort wurde hinter den Deichen errichtet. Højer ist durch die alten Häuser und Höfe des 18. und 19. Jahrhunderts geprägt. Eines davon ist das älteste Haus des Ortes, Lises Haus, 1708 erbaut. Im Hause befindet sich eine Rekonstruktion des alten Stadtbrunnens von Højer aus dem Jahre 1807. In der Straße Nørregade liegt der Hinrichsen-Hof, ein Gebäude aus dem Jahre 1760, mit einem besonderen Giebelhaus und großem Reetdach. Er war über viele Jahre der Kaufmannshof im Ort. Die Højer Kirche wurde in der 2. Hälfte des 13. Jahrhunderts errichtet. Eine weitere Sehenswürdigkeit in Højer ist die Højer Mühle, eine restaurierte holländische Windmühle aus dem Jahre 1857. Mit ihrer Höhe von 22 Metern wird sie zu Nordeuropas höchsten ihrer Art gerechnet. Im Anschluss an die Mühle liegt das Højer Mühlen- und Marschlandmuseum, mit Ausstellungen über Schleusen, das Marschland, die Sturmflut und die Seeleute aus dem Gebiet. Am Marktplatz des Ortes findet man das Højer Rathaus, ein kleineres, reetgedecktes Haus aus dem Jahre 1803. In der Møllegade liegt der Kiers-Hof, ein staatlicher Marschlandhof von 1760, seine Geschichte geht jedoch bis ins 15. Jahrhundert zurück. Højer er en by beliggende i Tøndermarsken nær Vadehavet, og er en gammel marskby, opført bag digerne. Generelt er Højer præget af gamle huse og gårde fra 1700- og 1800-tallet. Ét af dem er byens ældste hus, Lises Hus, bygget i 1708. I husets have findes en rekonstruktion af Højers gamle bybrønd fra 1807. I Nørregade ligger Hindrichsens Gaard, en bygning fra 1760 med et særegent gavlhus og et stort stråtag. Bygningen tjente i mange år som byens købmandsgård. Højer Kirke er bygget i anden halvdel af 1200-tallet. En anden seværdighed i byen er Højer Mølle, der er en restaureret hollandsk vindmølle fra 1857. Med sin højde på 22 m regnes møllen som én af Nordeuropas højeste af sin slags. I tilknytning til møllen ligger Højer Mølle- og Marskmuseum med udstillinger om bl.a. sluser, marsken, stormflod og om bådfolkene på egnen. Ved Torvet i byen finder man Højer Rådhus der er en lille stråtækt bygning fra 1803, og i Møllegade findes Kiers Gaard, en statelig marskgård opført i 1760, men med en baggrundshistorie der rækker tilbage til 1400-tallet. 34 HØJER HØJER-SCHLEUSE Auf der Westseite der alten HøjerSchleuse von 1861 findet man die Hochwassermarke von 1976. Das ist der Grund, weshalb der neue deutschdänische Vordeich und die WiedauSchleuse ab 1977 errichtet wurden. Man gewann dadurch den Schutz vor dem Blanken Hans, verlor aber den Zugang zur See. HØJER-SLUSE På vestsiden af den gamle Højer-Sluse fra 1861 ser man den øverste markering påstormflodssøjlen fra 1976, årsagen til at et nyt dansk-tysk fordige der blev påbegyndt i 1977. Med det nye dige er marsklandet beskyttet mod havet, men ikke længere med direkte adgang til havet. 35 MØGELTØNDER Die Schlossstraße, das Schackenborg Schloss und die Møgeltønder Kirche sind wohl drei der größten Sehenswürdigkeiten in Südjütland. Das Dorf ist eines der ältesten Dänemarks und ein Stück Original-Dänemark. Einige Häuser werden als eine der besten der dänischen Baukultur bezeichnet. Slotsgaden, Schackenborg Slot og Møgeltønder Kirke er ifølge eksperter tre af de største seværdigheder i Sønderjylland. Byen er en af landets ældste. Og et meget originalt stykke Danmark. F.eks. er der flere huse, som regnes blandt det ypperligste i w bygningskultur. 14 MORMORS LILLE CAFÉ Auf der wohl schönsten Straße in Dänemark finden Sie ein kleines Juwel. Das Lille Café der Malerin Zanne Nielsen ist im ältesten Haus von Møgeltønder beheimatet. Neben kleinen Ausstellungen bietet sie selbstgemachte dänische und deutsche Kuchen und Torten – wie z.B. Jylland Brot-Torte, Kalter Hund, Erdbeer – Baisertorte und Plunder sowie Kaffee, Kakao und Erfrischungsgetränke. Genießen Sie im Café oder im entzückenden Garten. På en af de smukkeste gader i Danmark finder du en lille juvel. Malerinde Zanne Nielsen driver i det ældste hus i Møgeltønder Den lille Cafè. Udover små udstillinger tilbyder hun også hjemmelavede tyske og danske kager – som f.eks. jysk brødkage, kikskage, jordbær-marengslagkage og wienerbrød – dertil kaffe, kakao og kolde drikke. Nyd det i cafèen eller i den fortryllende have. Öffnungszeiten/Åbningstider: Ostern bis Oktober täglich 12.00 – 18.00 Uhr Fra påske til oktober dagligt fra kl. 12:00-18:00 Winter : Samstag + Sonntag Vinter: lørdag og søndag Mormors Lille Café Slotsgaden 9 Møgeltønder DK-6270 Tønder 36 15 H och zum Himmel, nah zur Marsch und zum Strand, liegt Møgeltønder und gleicht am allermeisten einem Märchen. Im Märchen liegt der Schackenborg Schlosskrug auf der schönen Pflastersteinstraße, wo die Enten tagsüber wandern und die alten Laternen nachts leuchten. Der Schackenborg Schlosskrug - im Jahr 1687 privilegiert - ist der nächste Nachbar des Schackenborg Schlosses. Hier wird Mittagessen, eine schöne Tasse Kaffee mit hausgemachten Kuchen oder Gourmetessen angeboten. Außerdem verfügt der Krug über 25 schöne Zimmer, alle nach dänischen Schlössern und Gutshöfen benannt. M ed højt til himlen, tæt på marsk og hav, ligger Møgeltønder og ligner mest af alt et eventyr. I eventyret er Schackenborg Slotskro – beliggende på den smukke brostensbelagte slotsgade, hvor ænder vandrer om dagen og gamle lygter lyser om natten. Schackenborg Slotskro, privilegeret 1687 er nærmeste nabo til Schackenborg Slot og byder indenfor til frokost, en god kop kaffe med hjemmebag eller flot gourmet. Desuden har kroen 25 smukke værelser, alle opkaldt efter danske slotte og herregårde. Slotsgaden 42 Møgeltønder | DK-6270 Tønder Danmark Tel: +45 74 73 83 83 | Fax: +45 74 73 83 11 [email protected] | www.slotskro.dk MØGELTØNDER Foto©Jørgen Kølle 17 SCHACKENBORG SCHLOSS Das Gut SCHACKENBORG wird zum ersten Mal am Anfang des 12. Jahrhunderts unter dem Namen Møgeltønderhus im Besitz des Bischofs von Ribe erwähnt. Im Anschluss an die Reformation wurde das Gut im Jahr 1536 von der Krone übernommen, die 1661 Møgeltønderhus an den Feldherren Hans Schack für seine „Treue und willigen Dienste“ im Krieg gegen Schweden übertrug. Ein Jahr später kaufte Hans Schack das Gut und begann mit dem Bau des Schlosses SCHACKENBORG, das nach einer Reihe von Umbauten sein jetziges RokokoAussehen um 1750 erhielt. Borgen Møgeltønderhus, ejet af biskoppen i Ribe, nævnes første gang i begyndelsen af 1200-tallet. Ved reformationen i 1536 overgik godset til Kronen og styredes herefter af lensmænd frem til 1661. I 1661 forlener Kong Frederik III Møgeltønderhus til Rigsfeltherre Hans Schack som anerkendelse for dennes indsats i Svenskekrigene. Kort tid efter køber Rigsfeltherren godset og opfører i årene 166264 slottet Schackenborg, der ved en renovering i 1750 får sit nuværende udseende. 38 TØNDER Tønder ist eine von Dänemarks ältesten Handelsstädten und heute Hauptstadt der Großgemeinde Tønder. In Tønders hübschem Stadtkern gibt es viele schöne Geschäfte, darunter die „Alte Apotheke“ mit ganzjähriger Weihnachtsausstellung. Die schönen Häuser aus dem 16. - 18. Jahrhundert machen einen Stadtbummel zu einem wunderschönen Erlebnis – aus diesem Grunde besuchen Tønder jährlich viele tausend Touristen. Tønder, der er en af Danmarks ældste købstæder, er i dag centerby i Tønder kommune. Tønder har et meget varieret og rigt handelsliv med en del velassorterede forretninger. I Tønder er der mange huse fra 1600 - 1800 tallet og det er også medvirkende til, at det er en smuk og behagelig oplevelse at slentre gennem byens gader. Derfor er der hvert år mange turister der besøger Tønder. MUSEEN IN TØNDER MUSEER I TØNDER Das Kunstmuseum in Tønder wurde 1972 unter dem Namen Sønderjyllands Kunstmuseum eröffnet. Das Museum steht auf dem gleichen Grund wie das kulturhistorische Museum, dem ehemaligen Tønder Museum, und auch der Wasserturm ist nun Museum. Das Kunstmuseum vermittelt Tendenzen und Veränderungen in der nordeuropäischen Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts. Dort gibt es zudem eine größere Kunstsammlung dänischer Surrealisten. Kunstmuseet i Tønder er under navnet Sønderjyllands Kunstmuseum oprettet i 1972.Museet har bygningsfællesskab med Kulturhistorie Tønder (det tidligere Tønder Museum) og Vandtårnet. Kunstmuseet blev i 2006 en del af Museum Sønderjylland.Museet har til opgave at udbrede kendskabet til strømninger og tendenser i det 20. og 21. århundredes nordeuropæiske kunst. Museet har desuden en stor samling af danske surrealister. Kunstmuseumsbygningen er tegnet af m.a.a. Niels Frithiof Truelsen. 39 www.museum-sonderjylland.dk KUNSTMUSEET I TØNDER O KUNSTMUSEET S ET I TØNDER O KUNSTMUSEET I T TØNDER O KUNSTMUSEET I TØNDER O KUNSTMUSEET S Kongevej 51 · 6270 Tønder · Tlf.: 74 72 89 89 ET I TØNDER O [email protected] KUNSTMUSEET I T TØNDER O Kunstmuseet i Tønder er åbent alle dage fra kl. 10.00 til 17.00 i perioden 1. juni til 31. august Fra 1. september til 31. maj er museet lukket mandage. I TØNDER O KUNSTMUSEKUNSTMUSEET I TØNDER I TØNDER O KUNSTMUSEKUNSTMUSEET I TØNDER TØNDER T2 KUNSTMUSEET I TØNDER Das Museum wurde 1972 unter dem Namen Sønderjyllands Kunstmuseum errichtet. 1999 wurden nach dem Entwurf des Architekten Niels Frithiof Truelsen neue Gebäude für das Museum eröffnet. Das Museum zeigt Dauerausstellungen aus der eigenen Sammlung des Museums; ebenso werden das Jahr hindurch wechselnde Sonderausstellungen angeboten. Das Museum hat die Aufgabe, Wissen über Strömungen und Tendenzen in der nordeuropäischen Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts mit Schwerpunkt auf die dänische und nordische Kunst zu verbreiten. Museet blev under navnet Sønderjyllands Kunstmuseum oprettet i 1972. I 1999 opførtes nye bygninger til museet tegnet af arkitekt Niels Frithiof Truelsen. Kunstmuseet i Tønder viser kontinuerligt udstillinger af museets egen samling, lige som der året igennem arrangeres skiftende særudstillinger. Museet har til opgave at udbrede kendskabet til strømninger og tendenser i det 20. og 21. århundredes nordeuropæiske kunst med særlig vægt på dansk og nordisk kunst. Kunstmuseet i Tønder vil på sigt være Museum Sønderjyllands forum for Nordisk kunst og design. DER WASSERTURM Der Wasserturm wurde im Jahre 1902 erbaut und sorgte bis 1980 für die Wasserversorgung der Stadt. 1994 wurde der Wasserturm umgebaut. Die Turmspitze wurde entfernt und durch eine neue ersetzt. Der wiederhergestellte Turm ist bis zur Spitze etwa 40 Meter hoch. Das Bauwerk erhielt 8 Decks, die bis zum 7. Deck mit einem Aufzug erreichbar sind. VANDTÅRNET Vandtårnet er opført i 1902 og var i brug indtil 1980. Ombygningen fra 1994 indebar, at tårnskaftet bibeholdtes, mens tårntoppen blev taget ned og en ny blev bygget. Tårnet er indrettet med otte dæk, hvor der er elevator til syvende. Det øverste rum er indrettet som mødelokale. Konferencebordet er tegnet af Marianne Wegner Sørensen og Stolen fra 1949 er tegnet af Hans J. Wegner. 41 TØNDER T9 MØBELHUSET 2 & INDBO CENTER TØNDER Møbelhuset 2 und Indbo Center präsentieren auf 15.000 m2 eine Vielzahl von dänischen und internationalen Möbeln. Gehen Sie auf eine Tour durch unsere Ausstellungen und lassen Sie sich von der hochwertigen Innenarchitektur inspirieren. Wir zeigen alles von Matratzen, Schränken, Sofas, Sessel, Esstischen, Stühlen, Sideboards, Vitrinen und Regale in allen Arten und natürlich eine große Auswahl an Kunsthandwerk. Wir beraten Sie gerne und zeigen Ihnen alle Möglichkeiten, und wir liefern überall in ganz Deutschland. Herzlich willkommen in Tønder. Møbelhuset 2 og Indbo Center viser på 15.000 m2 et stort udvalg indenfor dansk- og internationalt møbeldesign. Gå på oplevelse i vores udstilling og lad Dem inspirere af boligindretning i topkvalitet. Vi viser alt fra madrasser, klædeskabe, sofaer, lænestole, spiseborde, spisestole, skænke, vitriner og reoler i alle træsorter og naturligvis et stort udvalg i brugskunst. Vi vejleder gerne og viser Dem alle muligheder og vi leverer overalt i Danmark. Velkommen til Tønder. 42 MØBELHUSET 2 INDBO CENTER BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS VESTERGADE 35-39 • 6270 TØNDER TEL. 0045/74722081 • FAX 74723773 www.mobelhuset-2.dk [email protected] BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS HYDROVEJ 2 • 6270 TØNDER 1 km vom zentrum im INDUSTRIEGEBIET NORD TEL. 0045/74725700 • FAX 74725600 www.indbo-center.dk • [email protected] TØNDER et . geöffn Sa. + So rdag Åbent lødag n og sø T5 DIE ALTE APOTHEKE | DET GAMLE APOTEK Herzlich willkommen in der Alten Apotheke, ein Erlebnis für die ganze Familie. Im Herzen von Tønder liegt dieses schöne Gebäude aus dem Jahre 1595, die Alte Apotheke. Das Haus wurde 1671 vom bürgerlichen Wohnhaus in eine Apotheke verwandelt und hatte diese Funktion bis 1989. Die Alte Apotheke bildet heute den Rahmen für ein sehr interessantes Geschäft mit einer einmaligen Atmosphäre und Stimmung. Die 1200 m2, verteilt auf 46 Räume, sind mit einer breiten Auswahl an interessanten Geschenkartikeln, Einrichtungsgegenständen und Weihnachtsdekoration ausgestattet und hier finden Sie sowohl nostalgische als auch moderne Inspiration. Erleben Sie die Stimmung im gemütlichen Keller, wo es das ganze Jahr weihnachtet. Wir freuen uns, Sie täglich von 10.00 - 17.30 Uhr, Samstag und Sonntag von 10.00 - 16.00 Uhr willkommen zu heißen. Hjertelig velkommen i Det Gamle Apotek, en oplevelse for hele familien. Midt i Tønder bys hjerte ligger denne smukke bygning fra 1595, Det Gamle Apotek. Huset blev i 1671 lavet om fra herskabsbolig til apotek, og apoteket har haft sit virke helt til år 1989. Det Gamle Apotek danner idag rammerne for en helt utrolig spændende forretning, hvor atmosfæren og stemningen er helt unik. De 1200 kvm fordelt på 46 rum, er udsmykket og dekoreret med et bredt udvalg af spændende gaveartikler, interiør og julepynt, og her kan du finde inspiration både i det nostalgiske og det mere moderne. Oplev og mærk stemningen i den hyggelige kælder, som er pyntet til jul hele året. Vi glæder os til at byde dig velkommen mandag - fredag fra 10.00 - 17.30. lørdag og søndag fra 10.00 - 16.00 Østergade 1 · 6270 Tønder · Tlf. 74 72 51 11 · www.det-gamle-apotek.dk 43 TØNDER T8 JESSENS VICTORIA Jessens Victoria – ein Ort mit gemütlicher und intimer Atmosphäre. Eine feste Spielstätte für alle Altersgruppen, um eine der vielen verschiedenen dänischen oder ausländischen Spiele – Spielkarten, Würfel, Backgammon und Trivial Pursuit – zu spielen oder einfach nur, um zu speisen, zu entspannen oder zu feiern. Das Victoria bietet Ihnen ein spannendes und abwechslungsreiches Menü mit Gerichten aus der ganzen Welt, Banketten und vieles mehr, sowohl im Haus als auch außer Haus. Stedets hyggelige atmosfære og intime stemning har medvirket til, at Victoria i dag er et fast mødested for alle aldersgrupper, hvad enten det er for at spise, nyde en af de mange forskellige danske eller udenlandske fadøl, spille kort, terning, Backgammon eller Trivial Persuit, slappe af eller feste. Vi kan tilbyde et spændende og alsidigt menukort med retter fra hele verden, selskabsmenuer og meget andet, både i huset og ud af huset. 44 TØNDER Q 18 moderne Doppelzimmer 18 moderne dobbeltværelser Q Angebote für Wochenendaufenthalte: Week-endtilbud: Begrüßungsgetränk, nachmittags Kaffee und Kuchen, 3-Gänge-Menü oder 2-GängeMenü am Freitagabend und Samstag Frühstück Velkomstdrink, Eftermiddag – kaffe og kage, 3-retters menu eller 2-retters menu fredag og lørdag, Morgenmad Q Spezialangebote für Busreisen Rabat for busrejser Q Saal für bis zu 150 Personen Plads til op til 150 personer Søndergade 30 DK 6270 Tønder Danmark Tel +45 74722129 Fax +45 74720726 [email protected] www.hostrupshotel.dk T6 HOSTRUPS HOTEL Hostrups Hotel, erbaut 1861, zählt zu den ältesten Hotels in Tønder. Es ist die ideale Stätte für einen netten Aufenthalt in naturschöner Umgebung. Direkt an der Wiedau und gleichzeitig im Herzen der Stadt Tønder werden Sie mit guten Speisen und Getränken verwöhnt, von Frühjahr bis Herbst auch auf der Terrasse. Hostrups Hotel, bygget i 1861, er et af de ældste hoteller i Tønder. Det er det ideelle sted til et dejligt ophold i naturskønne omgivelser – direkte ved Vidåen og samtidig i Tønders hjerte. Her kan man nyde god mad og drikkevarer fra forår til efterår. Der er servering på terrassen. 45 TØNDER T4 JOHANNES KAFFEBAR DAS ESSLOKAL JOHANNES BRINGT DIE NATUR HEREIN UND SORGT FÜR LECKEREN ESSENERLEBNISSE „Wir möchten gern, dass die Geschichte, die Natur und das Essen zu einer Einheit verschmelzen“, sagt Jytte Andersen, die die Johannes Kaffeebar in Tønder zusammen mit ihrem Mann seit sieben Jahren betreibt. Wir machen selber eine wunderschöne Lammpastete. Die Lämmer von hier schmecken ganz speziell, weil sie auf Marscherde mit gesalzenen Kräutern grasen. Sie laufen auch anders als andere Lämmer, weil der Boden sehr uneben ist. Deshalb benutzen sie andere Muskeln“, erzählt Jytte Andersen über die Delikatesse, die mit hausgemachtem Senf und Hagebuttenketchup serviert wird. DIE LAMMSTUBE Der alte Laden, der früher Magasin du Nord war, sieht von der Straße mit dem alten Kupferbaldachin, mit den kleinsprossigen Holzfenstern und dem kleinen Turm imponierend aus – aber breit ist der Laden nicht. „Unser Laden, wie viele andere Läden in Tønder, hat schmale Fassaden, aber sie sind dafür tief. Früher wurde nach der Fassadebreite Steuern bezahlt, und deshalb wurden die Läden mit schmalen Fassaden gebaut, aber tief wie in Holland“, erzählt Jytte Andersen. Der tiefe Laden ist in kleineren Etappen mit der Kaffeebar vorne und den Fenstern zur Fußgängerzone eingerichtet. In der Mitte werden Schokolade, Delikatessen, Kaffee und Tee verkauft. Die Lammstube? „Ja, wir haben einen Raum im Cafè, den wir die Lammstube nennen. Wir haben Sand auf den Wänden, wir haben Heide in den Kübeln und auf den Stühlen haben wir weiches Lammfell. Dieses soll die Gäste fühlen lassen, dass sie in der Natur am Wattenmeer sitzen. Hier sitzt und isst man Wattenmeertapas mit getrockneten Salzkräutern“, erklärt Jytte Andersen. 46 TØNDER MADSTEDET JOHANNES TRÆKKER NATUREN IND OG SØRGER FOR LÆKRE MADOPLEVELSER »Vi vil gerne have historie, natur og mad til at gå op i en højere enhed,« siger Jytte Andersen, som driver Johannes Kaffebar i Tønder sammen med sin mand Bo på syvende år. »Vi laver selv en dejlig lammepaté. Lammene her på egenen smager helt specielt, fordi de græsser på marskjord med salte urter og græsser. De går også anderledes end andre får, fordi underlaget er meget ujævnt, så de bruger nogle andre muskler,« fortæller Jytte Andersen om delikatessen, der serveres med hjemmelavet rødbedesennep og hybenketchup. LAMMESTUEN Den gamle butik, som engang rummede en Magasin du Nord, ser imponerernde ud fra gaden, med den patinerede kobberbaldakin, de småsprossede trævinduer og det lille tårn på toppen, men bred er den ikke. »Vores butik, lige som mange andre butikker i Tønder, har smalle facader, men de er til gengæld meget dybe. I gamle dage betalte man afgifter efter facadebredden, og derfor byggede man butikkerne med smalle facader, men dybe ... lidt som i Holland,« fortæller Jytte Andersen. Den dybe butik er indrettet i mindre etaper med kaffebaren forrest ved vinduerne mod Tønders strøggade. I midten ligger salget af chokolader, delikatesser, kaffe og te, og bagest ligger lammestuen. Lammestuen ? »Ja, vi har indrettet et rum her i caféen, som vi kalder Lammestuen. Det skulle gerne få vores gæster til at føle sig hensat til naturen ved Vadehavet. Vi har sand på væggene. Vi har lyng i krukkerne. Og på stolene har vi bløde lammeskind, som skal lede tankerne hen på lammene, der græsser ved Vadehavet. Der sidder man og spiser Vadehavstapas med tørret Kveller,« forklarer Jytte Andersen. v/Bo & Jytte Andersen Gågadens kaffe og vin Storegade 12· 6270 Tønder Tlf. 7472 2022 [email protected] www.johanneskaffebar.dk Kaffebar · Vinhandel · Lotto · Delikatesser · Firmagaver 47 TØNDER DRØHSES HAUS DRØHSES HUS Drøhses Haus ist eins der am besten bewahrten Häuser in Tønder. Es wurde 1672 errichtet und im 18. und 19. Jahrhundert von wohlhabenden Bürgern Tønders bewohnt. Anfang der 1980er Jahre wurde es renoviert. Drøhses Haus ist heute ein Teil des Museums, wo jährlich wechselnde Ausstellungen gezeigt werden, mit dem Schwerpunkt auf Klöppelarbeiten und Textilien. Das Haus wurde stilgerecht eingerichtet und möbliert, die permanente Sammlung von Trinkgläsern sowie Eisenöfen werden hier ebenfalls präsentiert. Drøhses Hus er et af de mest velbevarede gamle huse i Tønder. Det er opført i 1672 og gennem 1700- og 1800-årene var det privatbolig for velhavende borgere i Tønder. I begyndelsen af 1980‘erne blev det restaureret. I huset vises årligt skiftende udstillinger, hvor hovedvægten er lagt på kniplinger og tekstiler. Desuden er huset møbleret med møbler, der passer til dets rum, og museets samling af drikkeglas samt jernovne præsenteres i permanente udstillinger i huset. T3 KLOSTERCAFÉ TØNDER Am Marktplatz liegt Tønders ältestes Haus aus dem Jahr 1520. Ein spätgotisches Dielenhaus im lübschen Stil. Hier kann der Gast, besonders wenn er draußen unter den großen Sonnenschirmen sitzt, gemütlich verweilen und dem bunten Treiben auf dem Marktplatz zuschauen. På torvet ligger Tønders ældste hus, bygget i år 1520 - en sengotisk skænkestue i lybæks stil. Her kan man som gæst, især når man sidder udenfor under de store parasoller, nyde det livlige liv på torvet og i gågaden. Klostercafeen på Torvet s(JEMMELAVETSNDERJYSK RUGBRDSLAGKAGE s+AGERTRTER s+AFFETE s&ROKOSTRETTER sLVINVAND s6AFFELISSOFTICE Udendørs servering i sommerperioden! Tlf. 21 47 33 39 48 LIVESTYLEBOUTIQUE & CAFÉ • Die Boutique mit inspirierender dekorativer Kunst • Innenausstattung, Wellnessprodukte, Geschenkideen, Töpfe, Pflanzen, Jagd und Outdoor-Bekleidung • Im Café erhalten Sie Pfannkuchen oder Waffeln mit italienischem Eis, Kuchen, Kaffee, Tee, heiße Schokolade, Spezialbiere u.v.m. • Die Spezialitäten und lokalen Produkte können Sie käuflich erwerben. • • • LIVSSTILSBUTIK OG CAFÉ • Butikken er fyldt med inspirerende brugskunst • interiør, wellness produkter, vaertinde - og firmagaveideer, potter, planter, jagt og outdoor beklaedning. • I cafeen faas pandekager eller vafler med italiensk is, kage, kaffe, te, varm cacao og specialøl m.m. • Og der kan købes specialiteter og lokale varer. Ribe T10 Aabenraa Tinglev Tønder Rørkœr Brinksgaard Tyskland Öffnungszeiten / Åbningstider Do – Fr / torsdag – fredag 10.00 – 17.00 Uhr Sa – So / lørdag – søndag 11.00 – 16.00 Uhr Vinkelvej 18 · 6270 Tønder-Rørkær · + 45 21 44 55 32 VERANSTALTUNGEN 15. – 17.05. Grenzmarch | Grænsemarchen www.graensemarchen.dk 29. + 30.05. Der südjütländische Viehmakt Det sønderjyske Fællesdyrskue www.dyrskuet.dk 13. + 14.06. Kliple’Mærken | Kliple’ Mærken www.kliplemaerken.dk 20.06. Aabenraa Bergmarathon | Aabenraa Bjergmarathon www.bjergmarathon.dk 21.06. Bov Ringreiterfest | Bov Ringridning 02.07. Heerweg, Gejlå-Brücke und Bommerlund Hærvejen, Gejlåbroen og Bommerlund 02. – 06.07. Oldtimertreffen und Teilemarkt Veterantræf og stumpemarked www.mekanisk-museum.dk 05. + 26.07. Besuch „Große Ochseninsel“ | Besøg Store Okseø 08. + 22. + 29.07. Kupfermühle | Kobbermølleturen 09.07. Das Frøslev-Lager | Frøselvlejren 12.07. Das Tunneltal von Kruså | Kruså Tunneldal 01.08. Kollund Beachfestival | Kollund Beachfestival www.beachfestival.dk 23.08. Openair-Konzert Søgaard Herregaardskoncerten Søgaard 27. – 30.08. Tønder Festival | Tønder festival 19.09. Grenzlauf | Grænseløbet www.graenseloebet.dk 26.04 + 13.09. Kulinarische Wanderung: A Hereford Beefstouw Holdbi Kro und seine kulinarischen Partner laden zu einer entspannten Wanderung durch Kelstrup Plantage mit kulinarische Köstlichkeiten. Den Schlusspunkt bildet ein leckes Essen im Gasthof. Tickets unter www.visitsonderjylland.dk Kulinariske vandredage: A Hereford Beefstouw Holdbi Kro og dens kulinariske samarbejdspartnere inviterer til en hyggelig vandring gennem den idylliske Kelstrup Plantage ved Kruså med kulinariske lækkerier. Turen afsluttes med spisning på Holdbi Kro. Køb billet på www.visitsonderjylland.dk 50 2 9 4 8 5 3 6 11 i 2 3 4 5 6 8 9 10 11 10 Tønder Tourist Büro Kunst Museum in Tønder Klostercafé Tønder Johannes Kaffebar Die Alte Apotheke Hostrups Hotel Jessens Victoria Møbelhuset 1 Brinksgaard Indbo Center SCHLEI-OSTSEE-REGION Erleben Sie unsere reizvolle Landschaft, die idealen Wassersportmöglichkeiten auf Schlei und Ostsee. Unternehmen Sie auf den gut ausgebauten Fahrradwegen Touren, um Land und Leute näher kennen zu lernen. Lassen Sie an den noch nicht so überlaufenen verschiedenen Ostseestränden die Seele baumeln. Ein Besuch im Tierpark, Freizeitpark oder eine Ausflugsfahrt auf der Schlei sind Angebote, denen weder Groß noch Klein widerstehen können. www.kurs-kappeln.de In aller Ruhe und ohne Stress einkaufen? Kappeln, Eckernförde, Schleswig oder die idyllischen kleineren Orte machen das Shoppen zu einem stressfreien Vergnügen. Nach einem erlebnisreichen oder entspannten Tag freuen sich gemütliche Cafes und Restaurants auf Ihren Besuch. In der Schlei-Ostsee-Region kommt jeder auf seine Kosten. Oplev vores smukke landskab og de ideelle sejlsportsmuligheder på Slien og på Østersøen. Lav cykelture på de gode cykelstier og lær på den måde egnen og befolkningen at kende. Slap af på Østerssøens strande. Store og små kan ikke sige nej til et besøg i en dyrepark, en forlystelsespark eller en udflugtstur på Slien. Gå på indkøb i ro og fred og uden stress! Kappeln, Eckernförde, Schleswig eller de hyggelige små byer bliver shoppen til en fornøjelse. Efter en oplevelsesrig eller en afslappende dag glæder de mange cafeer og restauranter sig til dit besøg. I Schlei-Ostsee regionen er der noget for enhver smag. 52 45 Genießen Sie schöne Stunden bei einer Rundfahrt auf der schönen Schlei. Nyd nogle dejlige timer på en rundfart på Slien. u , Liebe Kinder dürfen bei Käpt n Finn das Schleipatent machen und den Piratenschatz suchen. Børnene kan hos kaptajn Finn lave en slienpatent og lede efter sørøverskatten. Von April bis Ende Oktober tägliche Ausflugsfahrten mit wechselnden Zielen. Neben den Linienfahrten bieten wir Ihnen Brunchfahrten, Kaffeefahrten, Abendfahrten und vieles mehr. Fra april til slutningen af oktober er der daglige ture med forskellige udflugtsmål. Udover de normale ture tilbyder vi også brunch-, kaffe- og aftenture. Reederei Müller GmbH & Co. KG Bgm.-Lass-Weg 16 · 24376 Rabel Telefon 04642.6532 · Fax 6092 www.schleirundfahrten.de KAPPELN Fahrplan und Preise 2015 Tidsplan og priser 2015 Raddampfer Schlei Princess Montag | Freitag | Samstag (1. Mai bis 30. Sept.) 11.45 – 13.55 Uhr Fahrt nach Schleimünde mit Halt in Maasholm und ½-Std. Landgang auf der Lotseninsel Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00 14.45 – 16.45 Uhr Kappeln – Sieseby – Kappeln Ein- und Ausstieg ist in Sieseby möglich Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00 Dienstag | Mittwoch | Donnerstag (1. Mai bis 30. Sept.) 11.45 – 13.45 Uhr Kappeln – Sieseby – Kappeln Ein- und Ausstieg ist in Sieseby möglich Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00 14.45 – 16.55 Uhr Fahrt nach Schleimünde mit Halt in Maasholm und ½-Std. Landgang auf der Lotseninsel Fahrpreis H+R € 14,00, einf. Fahrt € 10,00 Sonntag (1. Mai bis 31. Sept.) 10.30 – 12.30 Uhr Fahrt nach Maasholm und Schleimünde mit ½-Std. Landgang Fahrpreis Erw. € 14,00 13.45 – 16.45 Uhr Kappeln – Lindaunis (ca. 15.00 Uhr) – Kappeln Fahrpreis einfache Fahrt. Erw. € 11,00 Fahrpreis Hin+Rückf. Erw. € 16,00 Kinder (5 – 16 J.) in Begleitung der Eltern oder Großeltern zahlen 50%. Bei der Abfahrt um 13.45 Uhr können Sie wählen zwischen der reinen Schifffahrt mit einer Dauer von drei Stunden (Fahrpreis Erw. € 16,00) oder Sie buchen die Erlebnisrundreise, die mit dem Schiff und der Museums-Dampfeisenbahn durchgeführt wird (Fahrpreis Erw. € 23,00) Bei ungünstigen Wetterlagen können Änderungen der Fahrtstrecke oder unter Umständen auch die Absage der Fahrt erforderlich sein. Mindestbeteiligung bei allen Fahrten 25 Erwachsene! Weitere Fahrten von Oktober bis April auf Anfrage 54 KAPPELN u Ausflugsschiff Wikinger Princess u Dienstag | Mittwoch | Freitag | Samstag (Tour A) Kappeln (13:45 Uhr) – Lindaunis (14:45 Uhr) – Kappeln (15:45 Uhr) Fahrpreis Erw. € 14,00 Dienstag | Mittwoch | Freitag | Samstag (Tour B) Fahrt auf die Lotseninsel nach Schleimünde mit ½-Std. Landgang. Kappeln (10:30 Uhr) – Maasholm – Schleimünde (an 11:20 Uhr; ab 11:50 Uhr) – Maasholm – Kappeln (12:40 Uhr) Fahrpreis Erw. € 14,00 Montag und Donnerstag (Tour D) große Schleifahrt nach Schleswig Kappeln (10:45 Uhr) – Lindaunis (11:40 Uhr) – Missunde (12:40 Uhr) – Schleswig (an 13:30 Uhr; ab 15:00 Uhr) – Missunde (15:45 Uhr) – Lindaunis (16:50 Uhr) – Kappeln (17:45 Uhr) mit 1½ Std. Landgang in Schleswig Fahrpreis Hin- und Rückfahrt € 21,00; einfache Fahrt € 16,00 Sonntag Tour B von 11.45 Uhr bis 13.55 Uhr Tour B von 14.45 Uhr bis 16.55 Uhr Kinder (5 – 16 J.) in Begleitung der Eltern oder Großeltern zahlen 50 %. Die Mitnahme Ihres Hundes ist frei. Bei ungünstigen Wetterlagen können Änderungen der Fahrtstrecke oder u.U. auch die Absage der Fahrt erforderlich sein. Mindestbeteiligung bei allen Fahrten 25 Erwachsene! Ab Kappeln Nordhafen, 1.5. – 31.9.2015 Die Erlebnisrundreise ⁄Oplevelsestur mit dem Schleidampfer und der Dampfeisenbahn Sonntags – vom 3. Mai bis 4. Oktober 2015. Die Touren 2 und 3 werden in der Zeit vom 1.7. bis 30.9.2015 zusätzlich mittwochs mit der Wikinger Princess angeboten. Fahrpreise: Erwachsene: € 23,00, Kinder 5 – 16 J. € 12,00 Tour 1: Bhf. Süderbrarup Zugfahrt (12:00 Uhr) Kappeln Museumsbahn, Kappeln Nordhafen Schleischiff, Lindaunis, Tour 2: Kappeln Nordhafen Schleischiff (13:45 Uhr) Lindaunis, Süderbrarup Zugfahrt, Kappeln Museumsbahn Tour 3: Bhf. Kappeln Museumsbahn (14:00 Uhr) Bhf. Süderbrarup Bustransfer, Anleger Lindaunis Schifffahrt, Kappeln Nordhafen 55 53 Moin & willkommen … in unserer Schokoladenküche! Wir sind ein Meisterbtrieb und verstehen unser Handwerk! Bei uns werden alle Schokoladenartikel noch liebevoll von Meisterhand gefertigt! Und Sie können live dabei zuschauen, unsere Glaskonstruktion macht es möglich! Erleben Sie bei uns zu jeder Jahreszeit Interessantes und Leckeres rund um die Schokolade. Wir geben Ihnen während unserer laufenden Produktion Einblick in die Kunst der Schokoladen- und Pralinenherstellung. Wir laden Sie dazu herzlich in unsere Schokoladenküche ein! Moin & velkommen… i vores chokoladekøkken! Vi er et fi rma med mesterbrev og forstår vores håndværk! Hos os bliver alle chokoladeprodukter lavet med mesterlig kærlighed. Du kan se produktionen live – vores glaskonstruktion gør det muligt! Oplev hos os hele året rundt alt det lækre, man forbinder med chokolade. Vi giver dig indblik i kunsten omkring chokolade og fyldt chokolade. Vi byder dig hjertlig velkommen i vores chokoladekøkken! Sabine Andrea Schlaefke-Kurbel · Industriemeisterin Süßwaren Erwarten Sie von uns: • Offene Produktion • Individuelle Preise, Bestellungen nach Wunsch • Internet-Shop • Im neuen Cafe innen und außen werden Kaffee- und Kakaospezialitäten sowie hausgemachte Schokoladenkuchen serviert. Öffnungszeiten: März bis Oktober: Montag bis Freitag: 11 - 18 Uhr Samstag und Sonntag: 11 - 16 Uhr November bis Februar: Montag bis Freitag: 11 - 18 Uhr Samstag: 11 - 14 Uhr Forventer af os • Åbn produktion • Individuel prissætning, ordrer som ønsket • Internet-Shop • I den nye cafe i og uden kaffe og kakao specialiteter og hjemmelavet chokolade kager. Åbningstider: Marts til oktober: Mandag - fredag: 11 - 18 Lørdag og søndag: 11 - 16 Nov-feb: Mandag - fredag: 11 - 18 Lørdag: 11 - 14 /iiv\Êä {È {ÓÉn nä £Ó E-Mail: [email protected] Internet: www.schokoladenkueche.de KAPPELN 54 MODEHAUS WICHMANN Mitten in der Fußgängerzone präsentiert sich über drei Ebenen das Modehaus Wichmann. Ein Einkaufserlebnis für die ganze Familie. Damen-, Herren- und Kinderbekleidung auf über 1000 qm. Im Erdgeschoss befindet sich die Damenabteilung mit großer Markenvielfalt in allen Warenbereichen: z.B. Gerry Weber, Jette, Mac, Wellensteyn, S‘Oliver, Esprit, Naketano. Von Mitte März bis September finden Sie bei Wichmann die größte Bademoden-Auswahl in Kappeln. Die Kinderabteilung ist im Untergeschoss neben der Damenwäscheabteilung. Für Kinder aller Alters- und Größengruppen (Baby, Kinder, Teenager) gibt es eine tolle Auswahl preiswerter Bekleidung von Kopf bis Fuß. Neben der Kinderabteilung wird die Damen Tag- und Nachtwäsche und Dessous in Mode und Funktion angeboten. Mal sexy, mal elegant, mal frech, mal klassisch, so facettenreich ist die Auswahl namhafter Anbieter wie Triumph, Esprit, Nina von C., Ringella, Puma, Pill und Schöller. Saisonaktuelle Männermode finden Sie im Obergeschoss. Hosen, Jeans, Shorts, Pullis, T-Shirts, Sweat’s, Wäsche und Socken in überzeugender Auswahl. Neu ist der große Basefield-Shop. Casual-sportive Mode in modern looks, farblich abgestimmt und preisattraktiv. I midten af gågader, over tre niveauer, modehuset Wichmann. En shopping oplevelse for hele familien. Kvinders, mænds og børns tøj til over 1000 kvm. I stueetagen damer afdeling er med stor brand mangfoldighed i alle produktsektorer: Gerry Weber, Jette, Mac, Wellensteyn, S‘Oliver, Esprit, Naketano. Fra midten af marts til september du finde det største udvalg af badetøj på Wichmann i Kappeln. Børneafdelingen er i kælderen ved siden af lingeriafdelingen. For børn i alle alders-og størrelsesgrupper, er der et stort udvalg af billigt tøj fra top til tå. Ud over børnenes afdeling, damer dag og nattøj og lingeri i mode og funktion tilbydes. Sommetider sexet, til tider elegant, til tider fræk, til tider klassisk, så forskelligartet udvælgelse af kendte udbydere såsom Triumph, Esprit, Nina von C. Ringella, Puma, Pill og Schoeller. Sæsonen herretøj du kan finde ovenpå. Bukser, jeans, shorts, trøjer, T-shirts, Sweat’s, undertøj og sokker i et overbevisende valg. En anden ny feature er den store BaseFieldControl butikken. Casual og sporty mode matches i moderne udseende, farve og attraktiv pris. Modehaus Wichmann GmbH Schmiedestraße 2 24376 Kappeln 58 KAPPELN 47 Schlei-Ausflugsfahrten Schleifahrten von Kappeln nach Schleimünde und von Kappeln nach Schleswig. Montag, Mittwoch, Donnerstag, Samstag und Sonntag: Kappeln – Maasholm – Schleimünde und zurück. Dienstag + Freitag: Kappeln – Schleswig und zurück Udflugtsture på Slien Slieture fra Kappeln til Schleimünde og fra Kappeln til Schleswig. Mandag, onsdag, torsdag, lørdag, søndag: Kappeln – Maasholm – Schleimünde og retur. Tirsdag og fredag: Kappeln – Schleswig retur. Fahrkarten erhalten Sie direkt am Schiff Billetter kan købes direkte om bord. 0 46 42-61 84 Vierbeiner dürfen GRATIS an Bord! 59 KAPPELN 42 PIERSPEICHER Ein einzigartiger Ausblick und maritimer Charakter – dies erwartet die Gäste des Restaurant Pierspeicher am Kappelner Schleiufer. Im denkmalgeschützten ehemaligen Getreidespeicher entstand eine Top-Gastronomie in Kappeln. Vom Frühstück bis Mittag- oder Abendessen können sich die Gäste bei einem traumhaften Blick auf die Schlei verwöhnen lassen. Alle Gerichte werden frisch zubereitet. Der Fisch kommt von heimischen Fischern, frisch vom Kutter. Täglich wechselnde Angebote ergänzen die Speisekarte. Feiern können in einem separaten Raum – natürlich auch mit herrlichem Ausblick – ausgerichtet werden. En pragtfuld udsigt og maritimt flair – dette kan gæsterne opleve i restaurant Pierspeicher. I det nu fredede kornlager i Kappeln opstod en top-restaurant. Ved à la carte morgenmad, frokost og aftensmad kan gæsterne nyde lækker mad. Alle retterne er frisk tilberedt. Fiskene kommer fra de lokale fiskere. Dagligt vekslende tilbud supplerer spisekortet. Restaurant Pierspeicher Am Hafen 19 c · 24376 Kappeln · Telefon 0 46 42-92 50 27 [email protected] 60 LINDAU 57 CAFÉ LINDAUHOF Herzlich willkommen im Café Lindauhof Dort wo früher die Serie „der Landarzt“ gedreht wurde, wartet heute ein bezauberndes Café im Herzen Angels auf Sie. Lassen Sie die Sorgen des Alltags eine Zeitlang hinter sich und genießen Sie das vielfältige Angebot an hausgebackenen Torten und Kuchen. Kleine Snacks und ein wechselnd warmes Tagesgericht runden die Speisekarte ab, sodass für jeden Geschmack etwas dabei sein sollte. Da großer Wert auf Qualität und Rationalität gelegt wird, werden viele Produkte aus der Umgebung und Kaffee aus zertifiziertem ökologischem Anbau verwandt. Überzeugen Sie sich selbst von der großen Auswahl an Köstlichkeiten. Im Sommer können Sie sich an der herrlichen Aussicht auf der Gartenterrasse erfreuen, während im Winter das prasselnde Kaminfeuer in der großen Halle zum Verweilen einlädt. Auch für private Feiern bieten die Räumlichkeiten alles was es bedarf, um aus ihrem Fest ein einmaliges Erlebnis zu machen. Auf dem Gelände des Café Lindauhof betreiben Stephanie Mainzer und Ulrike Hansen die Taschenschmiede „Stull Tube Attack“. Sie finden hier abgefahrene Mode und Accessoires, hergestellt aus alten Autoschläuchen. Café Lindauhof freut sich auf Ihren Besuch! Hjertlig velkommen i Café Lindauhof Hvor den kendte tv-serie Landarzt tidligere blev optaget, er der i dag en fortryllende cafè i hjertet af Angeln. Glem hverdagen et stykke tid og nyd det brede udvalg af hjemmebagte lagkager og kager. Små retter og vekslende varme retter afrunder vores spisekort. Således er der noget for enhver smag. Vi lægger stor vægt på kvalitet og de fleste af vores produkter stammer fra lokale leverandører. Vores kaffe er lavet af økologisk dyrkede bønner. Oplev selv vores store udvalg af lækkerier. Om sommeren kan du nyde udsigten på vores terrasse og om vinteren sørger en knitrende kaminild for en udsøgt hygge. Vores lokaler er velegnede til uforglemmelige private fester. Ved Café Lindauhof har Stephanie Mainzer og Ulrike Hansen deres taskeværksted ”Stull Tube Attack”. Her kan man købe alternativ mode og tilbehør, fremstillet af gamle bildæk. Café Lindauhof glæder sig til dit besøg! Öffnungszeiten: März - Oktober Mo. - Fr. 11-19 Uhr, Sa., So. & Feiertags 9 -19 Uhr November - Februar Sa., So. & Feiertags 9 -19 Uhr Im Januar geschlossen. Lindauhof 4 · 24392 Boren · Tel. +49 (0)4641 - 3710 [email protected] · www.lindauhof.de 61 UMGEBUNGSKARTE 43 Harrislee 41 67 Langballigau Glücksburg Gl Glücks ks 72 70 44 Streichmühle Str 66 Flensburg Dollerup 52 46 Steru Grün Oeversee A7 Steinfeld Ulsnis 69 61 58 Husum Silberstedt 48 Schleswig S Missunde e 73 Kosel Fahrdorf 62 63 Eckernfö Kropp/Jagel/ el/ / Rendsburg 60 Büsum 41 42 43 44 45 46 62 72 59 Strandhotel Glücksburg Pierspeicher Fährhaus Holnis Museum Unewatt Reederei Müller Scandinavic Wood 47 48 49 50 Schleiausflugsfahrten Schleischifffahrt SL Barfußpark Htl./Rest. Steinberghaff 51 Tierpark Gettorf 55 52 53 54 55 56 57 Dolleruper Destille Schokoladenküche Modehaus Wichmann Globetrotter Akademie Bonbonkocherei Cafe Lindauhof Dänemark St ra nd © PSDB 50 Esgrus ra nd Niesgrau 49 St up nholz Kappeln e n 42 54 53 3 45 47 Schuby 57 Stra nd 55 Sieseby 65 64 Lindaunis unis nis Rieseby Waabs 68 56 örde 71 51 58 Htl./Rest. Schimmelreiter 59 Blanker Hans 60 Htl./Rest. ConventGarten 61 Museumsverbund 62 63 64 65 66 67 Westküstenpark Wattforum Ostsee Resort Damp Obsthof Stubbe Restaurant Station L Restaurant Scheune 68 69 70 71 72 73 Küstenkeramik Galerie Nr.10 Fährhaus LA Ostsee- Infocenter Sum Sum Fährhaus Missunde 63 DAMP 64 OSTSEE RESORT DAMP Zwischen Kappeln und Eckernförde liegt das ideale Urlaubsparadies für Familien, Sport- und Wellnessbegeisterte: das ostsee resort damp. Am langen und kurtaxefreien Sandstrand gelegen, verfügt es neben Ferienhäusern und Hotel über eine Fülle an Freizeitmöglichkeiten und vielfältige Gastronomie. Ein Indoor-Spaßpark, Kinderanimation und das neue Entdeckerbad sorgen bei jedem Wetter für einen kurzweiligen Aufenthalt im Ostseebad Damp. DAS NEUE ENTDECKERBAD Das neue Entdeckerbad ist mehr als ein Schwimmbad: Es begeistert mit seiner großen Glasfassade mit traumhaften Ostsee-Blick, einer 97 Meter langen Erlebnisrutsche mit LED-Effekten, einer Breitrutsche, einem laserprojizierten Polarlicht, einem Kinder-,Kombi- und Außenbecken sowie einem Saunadorf im Wikinger-Stil. Das Bad hat täglich von 10 bis 21 Uhr geöffnet. (INDOOR-)FREIZEITSPASS FÜR DIE GANZE FAMILIE Jede Menge Freizeitspaß bei großen und kleinen Besuchern bietet der IndoorSpaßpark „fun & sport center“ mit seiner Beachhalle und dem „kinderparadies“. Weiter sorgen Abenteuerturm mit Bällebad, altersgerechte KinderAnimation, Skatepark, Kletterturm, Inliner-Bahn, Squash und Fun-Court für Bewegung, Der Familien-Vorteil im ostsee resort damp: Bei Anmietung eines Ferienhauses ist sowohl der Eintritt in den Indoor-Spaßpark, als auch ein täglich dreistündiger Badeaufenthalt im Entdeckerbad enthalten. Imellem Kappeln og Eckernförde ligger det perfekte ferieparadis for familie-, sport- og wellnessbegejstrede: das ostsee resort damp. Beliggende ved den lange sandstrand er der foruden feriehuse og hotel et stort udvalg af fritidsaktiviteter, restauranter og cafeer. En indendørs aktivitetspark, børneanimation og vores nye badeland ”Entdeckerbad” sørger for et underholdende ophold i Ostseebad Damp. DET NYE BADELAND “ENTDECKERBAD” Det nye badeland “Entdeckerbad” er mere end en svømmehal. Den store glasfacade byder på en eventyrlig udsigt over Østersøen. Den nye 97 m lange “oplevelses-vandrutschebane” med fantasifulde LED-effekter skaber en fantastisk oplevelse for hele familien. I loftet over bassinet sørger et 3-dimensionelt laserlys for en helt særlig arktisk atmosfære. Et børne-, kombi og udendørsbassin samt en saunalandsby i vikingestil gør badeoplevelsen perfekt. Badelandet er åbnet dagligt fra kl. 10:00 til kl. 21:00. INDENDØRS FRITIDSSJOV FOR HELE FAMILIEN For store og små gæster er der en masse sjove fritidsaktiviteter i “fun & sport center” med beachhal og “børneparadis”. Her kan I spille bold med jævnaldrende, komme til tops i vores klatrevæg, slå jer løs i vores skaterpark, spille squash eller basketball på vores Funcourt. Familiefordel i ostsee resort damp: ved leje af et feriehus er der både gratis adgang til Indoor-Spaßpark og et gratis dagligt 3-timers ophold i Entdeckerbad. 65 ASCHBERG / ARNIS 55 GLOBETROTTER AKADEMIE DIE GLOBETROTTER LODGE AUF DEM ASCHBERG Am 31.10.2013 war es endlich so weit. Nach über 1,5 Jahren Bauzeit wurde die Globetrotter Lodge mitten in Schleswig-Holstein eröffnet. Es entstand ein Hotel mit 30 komfortablen Doppelzimmern, zwei Tagungsräumen und dem Wild- und Steak-Restaurant Campfire. Die Globetrotter Lodge liegt idyllisch im Naturpark Hüttener Berge. Auf dem über 20 Meter hohen Aussichtsturm hat man bei klarer Sicht einen herrlichen Blick über den Naturpark und die Halbinsel Schwansen. Schlei und Ostsee sind gut zu sehen. Das Restaurant Campfire hat sich im ersten Jahr gut etabliert und ist eine beliebte Location für das gemütliche Dinner am Abend oder auch den Spaziergang am Wochenende oder die Mittagspause unter der Woche geworden. Doch Globetrotter wäre nicht Globetrotter wenn es von der Akademie auf dem Aschberg nicht auch ein umfangreiches Outdoor-Programm geben würde. Auf der Südseite des Aussichtsturms ist eine spektakuläre knapp 18 Meter hohe Kletterwand entstanden. Es gibt eine Bogenschießanlage, eine Kanustation am Bistensee, ein Wassersportzentrum in Sundsacker an der Schlei mit 6 Segelkuttern und über 100 Kanuplätzen, sowie viele andere spannende OutdoorAngebote im In- und Ausland. Seit diesem Jahr steht auch das Jugendgästehaus auf dem Aschberg wieder für Gruppen zur Verfügung. Die ehemalige Jugendherberge wurde von Globetrotter nahezu komplett saniert und dient nun wieder als Selbstversorgerhaus mit 37 Betten. DIE GLOBETROTTER AKADEMIE IN SUNDSACKER. Das Wassersportzentrum in Sundsacker an der Schlei lockt in diesem Jahr auch mit attraktiven Veranstaltungen. Absolutes Highlight ist das Schleiluft-Festival welches in Kooperation mit der Ostseefjord Schlei GmbH und der Agentur Heimat aus Schleswig entstanden ist. 5 bekannte Künstler treten im Rahmen des Festivals im Sommer 2015 am Schleiufer auf (www.schleiluft-festival.de). Eventplan: www.globetrotter-akademie.de 66 ASCHBERG / ARNIS GLOBETROTTER LODGE PÅ ASCHBERG D. 31.10.2013 var det endelig så vidt. Efter 1,5 års ombygning blev Globetrotter Lodge midt i Schleswig-Holstein åbnet. Der kom et hotel med 30 komfortable dobbeltværelser, to mødelokaler og vildtog steakrestauranten Campfire. Globetrotter Lodge ligger idyllisk i naturparken Hüttener Berge. På det over 20 m høje udsigtstårn er der en pragtfuld udsigt over naturparken, halvøen Schwansen, Slien og Østersøen. Restaurant Campfire blev allerede det første år populær og er et dejligt sted til en hyggelig middag om aftenen, efter gåturen om søndagen og til en frokostpause i løbet af ugen. Men Globetrotter ville ikke være Globetrotter, hvis akademiet på Aschberg ikke kunne tilbyde et omfangsrigt udendørs-program På udsigtstårnets sydside er der en ca. 18 m høj klatrevæg. Der er et bueskydningsanlæg, en kanostation ved Bistensee, et vandsportscentrum i Sundsacker ved Slien med 6 sejlkuttere og over 100 kanopladser, såvel som andre spændende udendørs tilbud i ind- og udland. Fra i år er ungdomshuset på Aschberg også åbent for grupper. Det tidligere vandrehjem blev komplet saneret af Globetrotter og er nu igen et selvstændigt hus med 37 senge. GLOBETROTTER AKADEMI I SUNDSACKER. Vandsportscentret i Sundsacker ved Slien lokker igen i år med attraktive arrangementer. Det absolutte højdepunkt er Schleiluft-Festival, som er opstået i samarbejde med Ostseefjord Schlei GmbH og der Agentur Heimat i Schleswig. 5 kendte kunstnere optræder i forbindelsen med festivalen ved Schleibredden i sommeren 2015 (www.schleiluft-festival.de) Eventplan: www.globetrotter-akademie.de ...einfach mal an die Schlei! Biergarten & Pizzeria Schleiwelle Maritime Erlebnisgastronomie, Betriebsausflüge, Bed & Breakfast Schlei-PIZZA Biergarten Schleiwelle Kanuvermietung globetrotter-akademie.de Mühlenberg 4 - 24398 Sundsacker Tel.: 04644 - 9737170 67 RIESEBY 65 OBSTHOF STUBBE Inmitten von Himbeersträuchern und Kirschbäumen gelegen, lädt das helle und freundliche Plantagencafe ab 9.00 Uhr zum Frühstück ein. Herzhafte warme Speisen zur Mittagszeit sowie hausgemachte Obstkuchen und Torten verwöhnen Ihren Gaumen. Die große Terrasse bietet einen herrlichen Blick über die Plantage auf die Schlei. Im Hofladen werden neben vielen anderen Produkten saisonal alle Obstsorten der Plantage angeboten . Von Ende Juni bis Oktober kann das Obst kostengünstig selbst gepflückt werden. Hofladen und Cafe täglich 9.00 – 18.00 Uhr geöffnet Winterzeit: Montag + Dienstag Ruhetag Midt imellem hindbærbuske og kirsebærtræer indbyder den lyse og venlige frugtplantagecafè fra kl. 9:00 til morgenmad. Solide varme retter ved middagstid og hjemmebagte frugtlagkager til eftermiddagskaffen er en udsøgt nydelse. På den store terrasse er der en pragtfuld udsigt til frugtplantagen og til Slien. I gårdbutikken er der salg af mange regionale produkter samt frugter fra frugtplantagen. Fra slutningen af juni til oktober kan man selv plukke frugterne til gunstige priser. Gårdbutikken og cafèen er dagligt åbne fra kl. 9:00 – 18.00 Vintertid: mandag og tirsdag lukket. Café & Hofladen OBSTHOF STUBBE Lindaunisbrücke 3 · 24354 Rieseby Fon 0 43 55/14 58 · Fax 0 43 55/9 89 30 31 · www.gut-stubbe.de 68 KÜSTEN KERAMIK 68 DIE KERAMIK MIT DER KÜSTENSEESCHWALBE KERAMIK MED HAVTERNEN Frostfeste PƔanzkeramik aus eigener Töpferei, Kreta, der Provence und England Frostfast keramik til planter fra eget pottemagerværksted, Kreta, Provence og England • Ausgesuchte Handwerkskunst • Geschirrkeramik und Keramikunikate • Holzbildhauerei • Maritime Bilder • Treibholzkunst und Schmuck • Küstenkiesgarten • Wildstauden und Kräuter • Udsøgt håndværkskunst • Keramikservice og keramikunikater • Træsnit • Maritime billeder • Kunst af drivtømmer og smykker • En have af kystral • Vilde stauder og krydderiplanter ÖffnungszeitenŢ/ŢÅbningstider April – Oktober FreitagŢ/ŢFredag: 14.00 – 17.00 Uhr SamstagŢ/ŢLørdag: 11.00 – 17.00 Uhr SonntagŢ/ŢSøndag: 11.00 – 17.00 Uhr Sowie gerne nach VereinbarungŢ/ŢOg glad efter aftale …Ţund wenn die rote Fahne weht …Ţog når det røde Ɣag blæser KÜSTEN KERAMIK Fellholz 3 | 24364 Holzdorf Tel. +49Ţ(0)Ţ152.55Ţ76Ţ77Ţ14 www.kuesten-keramik.de [email protected] Besuchen Sie auchŢ/Ţkan også besøge www.palatina-werkstatt.de www.kreta-keramik.com 69 ECKERNFÖRDE 56 BONBONKOCHEREI Die Bonbonkocherei in Eckernförde ist schon seit fast zehn Jahren ein Begriff und ein „Muss“. Erleben Sie mit allen Sinnen, wie die leckersten Bonbons hergestellt werden. Lassen Sie sich von dem süßen Duft verführen. Sie können zuschauen, wie aus dem weißen Kristallzucker die feinsten Bonbons entstehen. Über einhundert Bonbonwalzen sorgen für die mundliche Form der Bonbons. Dabei dürfen Sie gerne Fragen stellen, der Bonbonkocher und sein Team werden Ihnen keine Antwort schuldig bleiben. Immer wieder werden neue Süßigkeiten kreiert, es kommen unterschiedliche Handwerkstechniken zum Einsatz, um die Bonbons und Lollies herzustellen, sodass ein Besuch immer wieder ein Erlebnis ist. Im heimeligen Hinterhof befindet sich neben der Bonbonkocherei der SCHOKOLADEN. Zartschmelzende Köstlichkeiten werden dort von Hermann Hinrichs und seinem Team geschaffen. Mehr als 45 Schokoladensorten in den tollsten Kreationen sind im Angebot. Nur feinste Schweizer Schokolade wird verarbeitet. Sie treffen dort auf echte „Norddeutsche“, „Bunte Meerjungfrauen“ und auf die unterschiedlichsten Frucht- und Nuss-Kompositionen. Die Schokoladen klingen nicht nur gut, nein, sie sind ein ganz besonderer Genuss, den Sie sich nicht entgehen lassen dürfen. Egal ob in der Bonbonkocherei oder im Schokoladen, wir garantieren Ihnen, dass Sie immer eine Kleinigkeit für sich oder aber als Mitbringsel finden werden. Die Bonbonkocherei und der Schokoladen von Hermann Hinrichs freuen sich auf Ihren Besuch. Montag keine Vorführungen 70 ECKERNFÖRDE Bolschekøkkenet i Eckernförde er i næsten 10 år et begreb og det må man opleve. Oplev med alle dine sanser, hvordan de lækre bolscher bliver fremstillet. Lad dig forføre af den søde duft. Du kan se, hvordan de fineste bolscher bliver fremstillet af det hvide krystalsukker. Over et hundrede bolschevalser sørger for at bolscherne bliver mundrette. Du må gerne stille spørgsmål – bolschekokken og hans team kan svare på alle dine spørgsmål. Der bliver hele tiden kreeret nye lækkerier og der bliver benyttet forskellige håndværksmæssige teknikker til at fremstille bolscher og slikkepinde. Et besøg her er altid en oplevelse. I den hemmeligege baggård er også Schokoladen næste Bolschekøkkenet. Her bliver delikate, smeltende lækkerier fremstillet af Hermann Hinrichs og hans team. Der er mere end 45 slags chokolade i de mest fantastiske kreationer på tilbud. Der bliver kun benyttet den fineste schweiziske chokolade. Man møder her de ægte ”Norddeutsche”, ”Bunte Meerjungfrauen” og forskellige frugt- og nøddekompositioner. Navnene lyder ikke kun godt, nej, de er en helt speciel nydelse, som du ikke må gå glip af. Om det er Bolschekøkkenet eller Schokoladen, vi garanterer dig, at du altid kan finde et eller andet til dig selv eller til en gave. Bolschekøkkenet og Schokoladen, ejet af Hermann Hinrichs, glæder sig til dit besøg. Mandag er der ingen forevisning Öffnungszeiten / Åbningstider Mo. – Fr. / Man – Fre 11.00 – 18.00 Sa. / Lør 10.00 – 18.00 So. / Søn 11.00 – 17.00 Frau Clara-Straße 22 · 24340 Eckernförde www.bonbonkocherei.de · 0 43 51/88 99 86 71 ULSNIS 69 GALERIE NR. 10 Hier finden Sie: Großes, Kleines, Originelles, Wertvolles, Kunstvolles, Zerbrechliches, Robustes, Neues, Reduziertes – für Wohnzimmer, Schlafzimmer, Küche, Abstellkammer – für Sie, für Ihn, für Freunde, für Verwandte, für Schwiegermütter und sogar für sich selbst. Besuchen Sie die Ausstellung in einem ganz besonderen Ambiente. Der zum Gut gehörende ausgebaute „Heuboden“ wird für Veranstaltungen und Sonderausstellungen genutzt. Ein Atelier für Heißglas und Keramik sowie schöne Zimmer und Ferienwohnungen gehören ebenfalls zum Angebot des Hofes. Her finder du: stort, småt, originalt, værdifuldt, kunstfærdigt, skrøbeligt, robust, nyt, nedsat – til dagligstuen, til soveværelset, til køkkenet, til pultekammeret – til dig, til dine venner, til din familie, til din svigermor. Besøg udstillingen i nogle helt specielle omgivelser. Det udbyggede “høloft”, der hører til godset, bliver benyttet til arrangementer og særudstillinger. Et glaspusteri og et keramikværksted, såvel som smukke værelser og ferielejligheder er også en del af godsets tilbud. Die Galerie ist von April bis Ende November geöffnet. Galleriet er åbent fra april til slutningen af november. Donnerstag/Freitag | torsdag/fredag: 14–18 Uhr, Samstag/Sonntag | lørdag/søndag: 11–17 Uhr und nach Vereinbarung | og efter aftale KUNST & WOHNEN 72 SCHLESWIG 48 SCHLEISCHIFFFAHRT | SLIESKIBSFART Linien- und Ausflugsfahrten auf der Schlei mit der „Wappen von Schleswig“. Das nunmehr über 80 Jahre alte Fahrgastschiff „Wappen von Schleswig“, welches vielfach modernisiert wurde, aber dennoch seinen nostalgischen Charakter nicht verloren hat, befördert bis zu 240 Personen auf Tagestouren von Schleswig bis Schleimünde oder Kurzfahrten bis Missunde oder Arnis. Es gibt diverse Zustiegsmöglichkeiten entlang der Schlei. Kleine und große Veranstaltungen oder Feiern werden gerne auf der „Alten Dame“ gebucht. Rute- og udflugtsture på Slien med “Wappen von Schleswig”. Det nu mere end 80 år gamle passagerskib “Wappen von Schleswig”, som gentagne gange er blevet moderniseret, har alligevel ikke mistet sin nostalgiske karakter og befordrer indtil 240 personer på dagsture fra Schleswig til Schleimünde eller korte ture fra Missunde til Arnis. Der findes utallige muligheder for at gå om bord langs Slien. På “den gamle dame” bliver der gerne afholdt små og store arrangementer eller fester. Schleswig – Missunde – Ulsnis und zurück Schleswig – Missunde – Ulsnis og retur 18.04 – 26.05 & 16.09. – 11.10. Samstag, Sonntag, Mittwoch, Donnerstag und Feiertag von 14.00 – 17.00 Uhr und vom 27.05. – 13.09. täglich außer dienstags 14.00 – 17.00 Uhr Lørdag, søndag, onsdag, torsdag og fredag 14.00 - 17.00 og fra 27.05. – 13.09. daglig undtalgen tirsdag 14.00 -17.00 Schleswig-Kappeln- Maasholm- Schleimünde und zurück Schleswig – Kappeln – Massholm – Schleimünde og retur jeden Dienstag 9.00 - 18.30 Uhr ahrt: Abfahrten jeweils ab Schleihallenbrücke Himmelf rnis t r h fa r A Sonde hver tirsdag 9.00 - 18.30 sunde – hr U ig – Mis Afgang til enhver tid fra Sliehalbroen Schlesw k: 9.00 - 13.15 c ü r u z d un www.schleischifffahrt.de ,INIENUND !US¾UGSFAHRTEN AUFDER3CHLEIMIT DERÂ7APPENVON 3CHLESWIG± !"ISCHOFF'MB( 3CHLESWIG 'OTTORFER$AMM 73 Schlemmen * Schlummern * Schiffe gucken Im Herzen Schleswig-Holsteins, in traumhafter Lage direkt am Nord-Ostsee-Kanal, liegt unser traditionsreiches Hotel und Restaurant ConventGarten. Auf dem Nord-Ostsee-Kanal geben sich die Ozeanriesen aus aller Welt täglich ein Stelldichein: Auf unserer Kanalterrasse, im Restaurant Achterdeck sowie in vielen unserer Zimmer genießen Sie das fantastische Spektakel der vorbeiziehenden Schiffe aus der ersten Reihe. Gemäß unseres Mottos „Tradition verpÅichtet“ genießen Sie bei uns schleswig-holsteinische Spezialitäten mit saisonalen Produkten von heimischen Erzeugern. Dabei stehen die gastronomischen Kreationen unserer Küche den Gaumenfreuden der passierenden Kreuzfahrtschiffe in nichts nach. Herzlich willkommen in Rendsburg! Besuchen Sie uns auch auf Facebook! *VU]LU[.HY[LU/V[LS9LZ[H\YHU[ ;LSLMVU /PUKLUI\YNZ[YHLÇ9LUKZI\YN ^^^*VU]LU[.HY[LUKLcPUMV'*VU]LU[.HY[LUKL RENDSBURG 60 CONVENTGARTEN Ein großer Teil der 80 Zimmer und Juniorsuiten verfügt über einen traumhaften Ausblick auf den Nord-Ostsee-Kanal. 32 neue Hotelzimmer der Kategorie Deluxe sind mit dem Anbau in 2014 entstanden. Darüber hinaus wurde das Hotel um eine neue Bar und einen Saunabereich erweitert. Für preisbewusste Gäste stehen Standardzimmer mit Blick zur Stadtseite zur Verfügung. CONVENTGARTEN FEASTING * SOVENDE * SKIBE SER I hjertet af Schleswig-Holstein, i en fantastisk beliggenhed lige på Nordsøen Østersøen kanalen, er det traditionelt hotel og restaurant beliggende ConventGarten. På Nordsøen-Østersøen kanalen for at indtaste havets giganter fra hele verden hver dag rendezvous: På kanal terrasse, restaurant agterdæk samt i mange af værelserne kan du nyde den fantastiske syn af skibe, der passerer fra den forreste række. Tro mod sit motto „Forpligtet til tradition“ her nyde slesvig-holstenske specialiteter med årstidens produkter fra lokale producenter. De gastronomiske kreationer i køkkenet er i overensstemmelse med de kulinariske lækkerier af de passerende krydstogtskibe på enhver måde. Velkommen til Rendsburg! En stor del af de 80 værelser og juniorsuiter har en vidunderlig udsigt over Nord-Ostsee Kanal. 32 nye hotelværelser i kategorien deluxe er kommet til i forbindelse med tilbygningen. Hotellet blev også udvidet med en ny bar og et saunaområde. For de prisbevidste gæster står standardværelser med udsigt til byen til rådighed. 75 SILBERSTEDT 58 HOTEL – RESTAURANT SCHIMMELREITER Das Team vom Schimmelreiter Silberstedt heißt Sie herzlich willkommen. In dem traditionsreichen Hotel, Café und Restaurant erwarten Sie köstliche Leckereien, eine regionale frische Küche mit saisonalen Produkten und ein sympathischer und aufmerksamer Service. Entdecken Sie die Vielfalt des Hauses „Schimmelreiter“. Der Anspruch des Teams ist es, Sie mit schmackhaften und hochwertigen Speisen und Getränken zu verwöhnen. In dem Hotel finden Sie 23 Doppelzimmer und 6 Einzelzimmer. Räumlichkeiten für Tagungen, Veranstaltungen und Feierlichkeiten für jeden Anlass, sind vorhanden. Sie finden eine ausgewählte und tagesaktuelle Mittagskarte, nachmittags genießen Sie köstliche Kaffee- und Tee -Spezialitäten mit frisch gebackenen Kuchen oder Eiskreationen. Am Abend erwartet Sie eine Abendkarte mit den verschiedensten Speisen. Ein schöner Treffpunkt ist die Bar mit einem umfangreichen Getränkesortiment für jeden Geschmack. Holdet fra “Schimmelreiter” Silberstedt byder dig velkommen. I den traditionelle hotel, café og restaurant serverer lækre godbidder, en frisk egnsretter med årstidens råvarer og en personable og opmærksom service. Påstanden er at forkæle dig med mad og drikkevarer lækker og høj kvalitet. På hotellet finder du 23 dobbeltværelser og 6 enkeltværelser. Konferencer, arrangementer og fester for enhver særlig lejlighed kan finde sted her. Du kan forvente en udvalgt og daglig frokost menu, eftermiddag kan du nyde lækker kaffe og te med friskbagte kager eller is. Om aftenen en middag menu med et udvalg af retter til dig holdes klar. En dejlig mødested er baren med et omfattende udvalg af drikkevarer, der passer til enhver smag. Hotel & Restaurant · Bar & Café Veranstaltungs- & Tagungsräume Schimmelreiter Inhaber: Günther Schwarten Hauptstr. 58-60 · 24887 Silberstedt Tel. 0 46 26 -18 48 60 · Fax 18 48 610 [email protected] www.schimmelreiter-silberstedt.de 76 FLENSBURG Flensburg, die nördlichste Stadt Deutschlands an der Grenze zu Dänemark, ist wohl bundesweit bekannt, und das nicht allein durch die Verkehrssünderkartei. Eine Hafen- und Handelsstadt mit besonderem skandinavischen Flair. Eine Stadt am Fjord, die dem Besucher einfach alles bietet, Cityfeeling genauso wie Erholung und Entspannung. Das Schleswig-Holsteinische Landestheater und Sinfonieorchester, das Schifffahrtsmuseum und viele andere kulturelle Bühnen warten auf Ihren Besuch. Segler finden auf der Flensburger Förde mit ihren zahlreichen Yachthäfen und Badestränden ein kleines Paradies. Wer im Gastliegerhafen in Flensburg vor Anker geht, befindet sich bereits direkt im Zentrum. Die Einkaufsmeile lädt zum gemütlichen Bummeln ein. Die angrenzenden Altstadtgässchen in der historischen Altstadt fordern geradezu zum Verweilen auf. Hier kommt auch der verwöhnte Gaumen auf seine Kosten. In Flensburg werden nicht nur die Punkte der Verkehrssünder gesammelt. Auch die Handballer der „SG Flensburg-Handewitt“ sammeln seit Jahren Punkte in der Spitze der Handball-Bundesliga. Erleben Sie Flensburg, zu Lande und zu Wasser. Flensburg, Tysklands nordligste by ved Danmarks grænse er kendt i hele landet. En havne – og handelsby med en speciel skandinavisk flair. En by ved fjorden, som byder gæsten på alt – cityfeeling, såvel som rekreation og afslapning.Det slevig-holstenske landsteater, symfoniorkesteret, skibsfartsmuseet og mange andre kulturelle seværdigheder venter på dit besøg. Som sejler finder man på Flensborg Fjord med de talrige yachthavne og badestrande et lille paradis. Hvis man ligger i gæsteyachthavnen i Flensborg, befinder man sig direkte i byens hjerte. På gågaden kan man rigtig shoppe og i de små gyder i den gamle del af byen kan man dvæle ved de gamle smukke huse. Kulinarisk er der også noget for enhver smag. I Flensborg er det ikke kun trafiksyndere der samler point, men også håndboldspillerne i „SG Flensburg-Handewitt“ har i mange år samlet point i spidsen af håndboldbundesligaen. Oplev Flensborg, til lands og til vands. 77 F7 FLENSBURG F2 RESTAURANT „IM ALTEN SPEICHER“ Das Restaurant „Im alten Speicher“ liegt in einem der für Flensburg typischen Höfe zwischen der Großen Straße und der Speicherlinie. An Sommertagen genießen Sie die warme Atmosphäre auf der Hofterrasse vor dem sonnengelb gestrichenen Backsteinbau. Die Betreiber haben die historische Anlage erhalten, aber mit modernen Elementen und warmen Farben zu einem wahren „Gastronomischen Schätzchen“ gemacht. Aus frischen Zutaten von regionalen Lieferanten werden kulinarische Köstlichkeiten zubereitet. Der Mittagstisch von 11.30-14.00 Uhr bietet kleine Gerichte zu günstigen Preisen. Von 17.00-22.00 Uhr speisen Sie à la carte. Restauranten „Im alten Speicher“ – åbnet i 1996 – ligger i en af de typiske gårde i Flensborg imellem Große Straße og Speicherlinie. Indehaverne har bevaret de historiske anlæg, men har med moderne islæt og varme farver skabt en sand „gastronomisk skat“. Der bliver lavet kulinariske delikatesser af friske råvarer, leveret fra regionen. Middagstid fra kl. 11.30 - kl. 14.00 serveres på små lette retter til gunstige priser. Fra kl. 17.00-kl. 22.00 serveres à la carte. Speicherlinie 44 24937 Flensburg Tel. 04 61/1 20 18 www.speicher-ist.net 79 FLENSBURG F12 FLENSBURGER SCHIFFFAHRTSMUSEUM | SØFARTSMUSEUM Das Flensburger Schifffahrtsmuseum erzählt die bewegte und bewegende Geschichte der alten Handelsstadt an der Förde. Es sind Geschichten über den Hafen und die Kaufmannshöfe, über Schiffe und Reeder, über Tauwerk und Takellage, über Maschinen und Motoren, über Maschinisten und Kapitäne. Geschichten aus der Ferne und von den heimischen Küsten. Geschichten aus Westindien über Sklaven, Zucker und Rum. Geschichten von der Förde über Butterfahrer und Petuhtanten. Geschichten von der Werft über Nieter und Schweißer. Die Ausstellungen im 2012 neu eingerichteten Schifffahrtsmuseum bieten ein Erlebnis für alle Sinne. Stationen zum Ausprobieren, Anfassen, Mitmachen, Hingucken, Hinhören und Staunen machen den Museumsbesuch zu einer spannenden Entdeckungsreise für kleine und große See(h)leute gleichermaßen. Das Flensburger Schifffahrtsmuseum liegt mitten im historischen Hafen mit den Traditionsseglern des Museumshafens, dem Salondampfer „Alexandra“, der Museumswerft sowie den klassischen Yachten. Am Schifffahrtsmuseum starten der Kapitänsweg und die Rum- & Zucker-Meile. Informationen rund um den historischen Hafen und seinen Veranstaltungen gibt es im Schifffahrtsmuseum. Das gemütliches Museums-Café und der Museumsladen mit seinem besonderen Sortiment an Büchern, Postkarten, Schmuck, T-Shirts und maritimen Souvenirs laden zum Verweilen und Stöbern ein. 80 FLENSBURG Flensborg Søfartsmuseum fortæller den bevægende og spændende historie om den gamle handelsby ved fjorden. Det er historier om havnen og købmandsgårdene, om skibe og redere, om tovværk og rigning, om maskiner og motorer, om maskinister og kaptajner. Historier fra de fjerne og fra de hjemlige kyster. Historier om Vestindien og slaveri, om sukker og rom. Historier om fjorden med “smørskibene” og “de fine damer”. Historier fra værftet om nittenaglere og svejsere. Udstillingerne i det nyrenoverede søfartsmuseum er en oplevelse for alle sanserne. Her kan man prøve, røre, deltage, se, høre og lade sig forbløffe. Ting, der gør museumsbesøget til en spændende opdagelsesrejse både for små som for store søfolk. Schiffbrücke 39 · 24939 Flensburg Telefon 0461. 85 29 70 [email protected] www.schifffahrtsmuseum.flensburg.de Flensborg Søfartsmuseum ligger midt i den historiske havn med museumshavnens traditionssejlskibe, dampskibet “Alexandra”, museumsværftet og de klassiske sejlyachter. Ved søfartsmuseet begynder kaptajnsgaden og rom-og sukkergaden. Informationer om den historiske havn og foranstaltninger findes i søfartsmuseet. Den hyggelige museumscafe og museumsbutikken med et særligt udvalg af bøger, postkort, smykker, t-shirts og maritime souvenirs indbyder til at blive og snuse. Öffnungszeiten Åbningstider: Di.-So.: 10.00 -17.00 Uhr Tirsdag - Søndag: 10.00-17.00 montags geschlossen Mandag lukket Eintritt frei für Kinder unter 18 Jahren! Gratis adgang for børn under 18 år! 81 VERANSTALTUNGEN | ARRANGEMENTER VERANSTALTUNGEN 2015 FLENSBURG, GLÜCKSBURG UND UMGEBUNG ARRANGEMENTER 2015 FLENSBURG, GLÜCKSBURG OG MILJØ 06. – 10.05. Folk Baltica Flensburg 14. – 17.05. Heringstage / Hering dage Kappeln 14. – 17.05. Rum Regatta Flensburg / Rom-kapsejllads 22. – 25.05. Aalregatta Eckernförde 12. – 13.06. Nord-Als Musikfestival Schloss Nordborg 20.28.06. Kieler Woche 27. – 28.06. Glücksburger Rosenfest / Rose Festival 10. – 12.07. Dampf rundum Flensburg / Flensborg damp omkring 10. – 13.07. Ringreiterfest Sønderborg / Ringriderfest i Sønderborg 11.07. – 30.08. Schleswig-Holstein Musikfestival 17.07. – 16.08. Flensburger Hofkultur / Flensborg Gardkultur 24. – 26.07. Wikingertage Schleswig 24. – 28.07. Brarup-Markt Süderbrarup-Jahrmarkt / landdistrikterne retfærdig 02.08. OstseeMan – Glücksburg Triathlon 27. – 30.08 Historische Regatta Kongelic Classic 10. – 19.09. Flensburg Fördewochen Seesegeln / Sea sejlads 16. – 18.10. Apfelfahrt & Apfelmarkt Flensburg, Glücksburg, Kollund / Apple tur & Apple Market Eckernförder Fischmarkt / fisk basar jeden 1. Sonntag / Monat, hvar 1 søndag i måneden (August 2.Sonntag) Flensburger Fischmarkt / fisk basar jeden 2. Sonntag / Monat, hvar 2. søndag i måneden / März – Okt. Kappelner Fischmarkt / fisk basar jeden letzten Sonntag / Monat, hvar sidste søndag i måneden / März – Okt. 82 FLENSBURG WC 1 Rote Straße 10 2 Restaurant „Im alten Speicher“ 4 6 4 Restaurant Mäders 12 6 Fischrestaurant Fischperle 7 Fahnen Fischer 7 8 Dampferschiff Alexandra 8 WC 10 Phänomenta 12 Schifffahrtsmuseum 2 WC WC WC 1 Stadtb cherei (bis Er‡ffnung Flensburg-Galerie) 83 GLÜCKSBURG GLÜCKSBURG – MARITIMES FLAIR MARITIMT ATMOSFÆRE Das schöne Ostseebad Glücksburg liegt an der Flensburger Förde, dem 37 km langen Ostseearm, der den nördlichsten Teil von Schleswig-Holsteins Ostseeküste mit Dänemark verbindet. Im äußersten Norden der deutschen Ostseeküste ankommen, heißt den Alltag hinter sich lassen. Die Flensburger Innenförde bietet schöne, windgeschützte Sandstrände. Dort kann man dem Rauschen der Brandung lauschen, sich durch den feinen Sand die Füße massieren lassen und den traumhaften Blick auf die gegenüber liegende dänische Küste genießen. Von Glücksburg aus kann man sowohl die Innen- als auch die Außenförde genießen. Das elegante Flair der kleinen Stadt und die üppige Natur der Förderegion laden mit deutscher Gastlichkeit und skandinavischer Lebensfreude zum Verweilen ein. Ob Land- oder Wasserratte, Sportler oder Kulturbegeisterter, Familie oder Traumpaar – Glücksburg hält, was es im Namen verspricht. Det smukke Østersøkurbad Lyksborg ligger ved Flensborg Fjord, som er en 37 km lang østersøarm, der forbinder Slesvig-Holstens nordligste del af Østersøkysten med Danmark. Ar rejse i den nordligste del af Tysklands østersøkyste betyder at man kan lade hverdagen bag sig. Flensborg inderfjord byder på smukke vindbeskyttede sandstrande. Her kan du lytte til havets brænding eller massere fødderne i den fine sand og nyde den fantastiske udsigt ud over den danske kyst på den modsatte side. Ud fra Glücksburg kan man nyde både indrefjorden og ydrefjorden. Glücksburg er en lille by med elegant flair og sammen med fjordregionens frodige natur og tysk gæstfrihed og skandinavisk livsglæde inviterer Glücksburg til et ophold. Om du er landkrabbe eller vandrotte, sports- eller kulturbegejstret, familie eller drømmepar – Glücksburg, som betyder „lykkeslot“, holder hvad navnet lover. 84 :HOOQHVVWDJ IU(XURS3 Hochgenuss für\h >eY^][dkii sagen „ja“, Heiraten am Strand … Sie Res t den « um DQG uns 6WU rn DP me HQ LUDW wir küm +H UQXQV PH , P LUN ²Z Å-D´nde n … I siger “ja” HQstra VDJpå 6LH llup Bry . HVW Q5 ten GH res XP af os r og vi tage Leib & Seele 41 Übernachtung im Strandhotel Glücksburg inklusive reichhaltigem Frühstücksbuffet und freier Nutzung der Wellness-Lounge Ab 149,- EUR pro Nacht im Doppelzimmer/89,- Einzelzimmer. Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung! En udsøgt nydelse for maven og sjælen. En overnatning i dobbeltværelse inklusiv stor morgenbuffet og fri adgang til vores Wellness-Lounge Pris fra 1.110,- DKK pr. nat (2 pers.) / 669,- DKK pr. nat (1 pers.). Vi ser frem til din tilmelding! ZZZVWUDQGKRWHOJOXHFNVEXUJGH 6WUDQGKRWHO*OFNVEXUJø .LUVWHQVWUDH *OFNVEXUJø7HO April - Oktober: warme Küche täglich von 12 - 22 Uhr +LHUVLW]HQ6LHLQGHUHUVWHQ5HLKH April - Oktober: daglig varme måltider kl. 12 - 22 $SULO2NWREHU Ab November siehe Homepage. ZDUPH.FKHWlJOYRQ 8KU Fra November se hjemmesiden. $E1RYHPEHUVLHKH+RPHSDJH DIREKT AM STRAND. GEMÜTLICH. ABER ANDERS. DIREKTE PÅ STRANDEN. ELIG. MEN DIREKT AM STRAND. HYGG GEMÜTLICH. ABER ANDERLEDES. ANDERS. GLÜCKSBURG/LANGBALLIG 67 RESTAURANT SCHEUNE Die obere Etage einer ehemaligen Scheune wurde mit sehr viel Aufwand und Liebe in ein Restaurant mit besonderem Ambiente umgebaut. Die 70 Sitzplätze haben alle einen besonderen Reiz, nicht zuletzt durch liebevolle Tischdekoration. Eine umfangreiche, bodenständige internationale Speisekarte wird noch durch wechselnde Tagesangebote ergänzt. Öffnungszeiten: Juli-Sept. ab 11.00 Uhr, Okt.-Juni außer Montag ab 17.00 Uhr, Sonntag auch 11.30. - 14.30 Uhr. Den øverste etage i en tidligere lade blev med meget arbejde og kærlighed ombygget til en restaurant med en helt speciel atmosfære. De 70 siddepladser har alle en særlig charme, takket være de smukke borddekorationer. Her bydes på et enkelt internationalt spisekort, som suppleres med skiftende tilbud af dagens retter. Åbningstider: Juli-sept. fra kl. 11.00, Okt.-juni bortset fra mandag fra kl. 17.00, Søndag ligeledes fra kl. 11.30 - 14.30. 04631-443977 (MDLTCVSH 3FTUBVSBOU ,OFJQF Schinderdamm 7 www.scheune-gluecksburg.de 66 STATION L – BAHNHOF LANGBALLIG Seit Oktober 2012 ist wieder Leben im alten Bahnhof in Langballig. Station L bietet eine abwechslungsreiche Speisekarte, die Fisch und Fleischliebhaber genauso zufrieden stellen wird, wie Vegetarier, und Freunde von Pasta und Salat. Ein täglich wechselnder Mittagstisch und monatliche Aktionen runden das Angebot ab. Genauso geschmackvoll wie das Restaurant ist auch die Ausstattung der Gästezimmer. Hier kommt man gerne hin und - wer will - auch gleich mit Übernachtung. Siden oktober 2012 er der igen liv i den gamle banegård i Langballig. Station L byder på et afvekslende spisekort. Her serveres lækre fiske- og kødretter, men vegetarer og gæster, der gerne spiser pasta og salat, kommer ikke til kort. En daglig vekslende dagens ret og månedlige arrangementer fuldender tilbuddet. Ligeså smagfuldt som restauranten er gæsteværelserne også. Man kommer gerne her som gæst, og hvis man har lyst, kan man også overnatte. www.stationl-langballig.de 86 LANGBALLIGAU 70 FÄHRHAUS LA LA ist nicht Los Angeles, nein, es ist das Fährhaus in Langballigau. Direkt am Hafen und mit traumhaftem Blick auf die Förde. Hier erwartet Sie seit dem vergangenen Jahr im Erdgeschoss ein Cafe- Restaurant mit diversen Fischspezialitäten und darüber in luftiger Höhe eine Weinbar. Erlesene Weine und kleine Leckereien in Form von Flammkuchenspezialitäten und Tapas in unzähligen Variationen verwöhnen Ihren Gaumen. Im unteren Bereich stehen 68 Plätze, im oberen 55 und auf dem Sonnendeck noch einmal 80 Plätze zur Verfügung und ermöglichen Ihnen einen unglaublichen Blick bis nach Dänemark. Lesungen, Weinproben und Mottoabende stehen auf dem Programm des Fährhauses. LA er ikke Los Angeles – nej, det er Færgehuset i Lanballigau, beliggende direkte ved havnen med en pragtfuld udsigt over fjorden. Her venter dig siden forrige år i stueetagen en cafè-restaurant med forskellige fiskespecialiteter og i luftig højde en vinbar. Her kan du nyde udsøgte vine og små lækkerier så som quiche og tapas i utallige variationer. I underetagen er der 68 siddepladser, ovenpå 55 siddepladser og på vores solterrasse er der endnu 80 pladser med en pragtfuld udsigt til Danmark. Oplæsningsaftener, vinsmagning og emneaftener står også på vores program Öffnungszeiten / Åbningstider: Restaurant, Wein - & Tapasbar Montag – Sonntag / mandag – søndag: 10.00 bis 22.00 Uhr Lars Wendel & Oliver Pinkawa Strandweg 4 · 24977 Langballigau Telefon 0 46 36/9 79 85 08 E-Mail [email protected] · www.faehrhaus-la.de 87 HOLNIS 43 FÄHRHAUS HOLNIS Hoch im Norden, direkt an der Flensburger Förde, liegt auf der Halbinsel Holnis das historische „Cafe - Restaurant - Hotel Fährhaus“. Der ehemalige Bauernhof stammt aus dem Jahre1824. Am beschaulichen Glücksburg vorbei, windet sich die Straße zum Schluss über viele Kurven mit kleinen Hinweisschildern zum Ziel. Es scheint, als ob das weiße Haus dort wie im Dornröschenschlaf liegt. Die Küche ist bodenständig und bietet saisonorientierte Kost und hält viele Fischgerichte bereit. Nachmittags Kaffee, Kuchen und Eisbecher. Im Sommer bietet die Gartenterrasse einen traumhaften Blick auf die Flensburger Förde. Das Haus ist behindertengerecht und für Festlichkeiten und Tagungen sehr geeignet. Holnisser Fährstraße 21 · 24969 Glücksburg · Telefon 0 46 31/61 33 0 Højt mod nord, direkte ved Flensborg Fjord, ligger på halvøen Holnis den historiske “Cafe Restaurant-Hotel Fährhaus”. Den tidligere bondegård stammer fra år 1824. Forbi det stemmingsfyldte Glücksburg, snor vejen sig til slut til målet – der er også henvisningsskilte. Det er somom det hvide hus befinder sig i Tornerosesøvn. Køkkenet er lokalt med sæsonprægede retter og mange fiskeretter. Om eftermiddagen serveres kaffe, kage og isanretninger. Om sommeren har man i have terrasse en pragtfuld udsigt over Flensborg Fjord. Huset er handicapvenligt og velegnet til fester og kongresser. Holnisser Fährstraße 21 · 24969 Glücksburg · Tlf. 0 46 31/6 13 30 Öffnungszeiten / Åbningstider 5. Jan. bis 26. Febr. geschlossen / lukket 27. Febr. bis 19. März / marts: an Wochenenden geöffnet / i weekenden åbne 20. März 2015 bis 3. Januar 2016: täglich außer dienstags / dagligt undtagen tirsdag 88 LANDSCHAFTS- MUSEUM A N G E L N / U N E WAT T Herzlich willkommen Hjertelig velkommen • 5 Museumsgebäude 5 Museumsbygninger • lehrreicher Rundweg Lærerig rundgang • interessante Einblicke in frühere Lebensweise Interessante indblik i den tidligere livsstil • großer Parkplatz vor dem Eingang Stor parkeringsplads foran indgangen • Unterhaltung für die ganze Familie Underholdning for hele familien • Gasthaus Værtshus 44 Landschaftsmuseum Angeln/Unewatt Unewatter Straße 1a · 24977 Langballig Telefon 0 46 36 - 1021 Telefax 0 46 36 - 8226 www.museum-unewatt.de Kulturstiftung des Kreises Schleswig-Flensburg DÄNEMARK FLENSBURG Langballig Abfahrt FLENSBURG Abfahrt TARP Nordsee Kreis SchleswigFlensburg Landschaftsmuseum Angeln/Unewatt Angeln Sörup KAPPELN Süderbrarup Ostsee SCHLESWIG KIEL Richtung HAMBURG DOLLERUP 52 DOLLERUPER DESTILLE UND PRIVATBRAUEREI SAUER & HARTWIG Zwischen Dollerup und Streichmühle direkt an der B 199 (Nordstrasse) liegt die nördlichste Obstbrennerei Deutschlands. Besonderes Prunkstück ist die Destillationsanlage. Hier wird Obstmaische und Obstwein zu Premium-Destillaten verarbeitet. Wer das Besondere sucht, findet hier Produkte wie den Apfelbrand Dolvados, Bierbrand, A1Q – Angelns erster Aquavit, East Coast Rhum, Whisky Sylter Offshore, Tonka Orange, Gin, Verbotener Apfel. Zur Produktpalette gehören auch: URSTROM – das einzige Bio-Bier aus Schleswig-Holstein, Pure Malt No.1 – das in limitierter Anzahl hergestellte Bier für Anspruchsvolle und CerVino – eine in Deutschland einzigartige Kreation, aus mildwürzigem Urstrom-Bier und Bio-Wein. In der ersten Etage befindet sich ein Cafe mit Weinstube und Eventgastronomie. Hier werden Kaffee und leckere Torten angeboten, die Sie – wie auch Spezialitäten der Destille - bei gutem Wetter auch im Außenbereich genießen können. Das Café hat sich mittlerweile zu einem beliebten Treffpunkt entwickelt. Neben zahlreichen Festen finden auch kulinarische und kulturelle Veranstaltungen statt. Die Betriebsanlagen kann jeder Besucher direkt bestaunen und im Verkaufsraum neben den eigenen Produkten auch andere Spirituosen der Region erwerben. Ein umfassendes Angebot deutscher und französischer Weine rundet das Angebot ab. Schaubrennen und Betriebsführungen für Gruppen nach Absprache ganzjährig möglich. 90 DOLLERUP Imellem Dollerup og Streichmühle direkte ved B 199 (Nordstraße) ligger det nordligste frugtbrænderi i Tyskland. Destillationsanlægget er et særligt pragtstykke. Her bliver frugtmost og frugtvin forarbejdet til førsteklasses destillater. Den, som leder efter noget særligt, finder her produkter som æblebrændevinen Dolvados, Bierbrand, AIQ – Angelns første akvavit – East Coast Rhum, Whisky Sylter Offshore, Tonka Orange, Gin, Verbotener Apfel. Til vores sortiment hører også: URSTROM – den eneste bio-øl fra SchleswigHolstein, Pure Malt No.1 – som bliver fremstillet i begrænset antal – en øl for den kræsne og CerVino – en enestående drik af den mildt krydrede Urstrom-øl og bio-vin. På første sal er der en cafè med en vinstue og et ”eventkøkken”. Her serveres kaffe, lækre kager og specialiteter fra brænderiet. I godt vejr kan man også nyde det udenfor. Cafèen er blevet til et populært mødested. Udover talrige fester finder der også kulinariske og kulturelle arrangementer sted. Enhver besøgende kan se bedriftsanlægget. I vores butik kan du købe samtlige produkter fra bryggeriet og destilleriet. Et bedriftsbesøg for grupper er muligt hele året rundt. Aktuelles / Nyheder: www.dolleruper-destille.de Öffnungszeiten / Åbningstider Destille: April – Oktober: Mo. – Fr. / mandag – fredag: 10:00 – 13:00, 15:00 – 18:00 Uhr Nov. – März: Mi. – Fr. / onsdag – fredag: 10:00 – 13:00, 15:00 – 18:00 Uhr Cafe / Weinstube Ganzjährig / hele året: Sa. – Di. / lørdag tirsdag: 14.00 – 18.00 Uhr Dolleruper Destille Obstbrennerei, Mosterei, Edelbrände, Weinhandel, Weinstube, Café Sauer & Hartwig GmbH Getränke – Kreativwerkstatt Neukirchener Weg 8a · 24989 Dollerup · Telefon 0 46 36.97 60 30 [email protected] · www.alles-apfel.com 91 STEINBERGHAFF Strandhotel Steinberghaff Hotel & Restraurant & Cafè Das kleine Ostseehotel direkt am Strand der Geltinger Bucht mit Meerblick-Terrasse und dem einmaligem Blick auf die Flensburger Außenförde Familie Andreas Dudek Steinberghaff 22 24972 Steinberg Tele: 04632-1755 Fax: 04632-1501 [email protected] www.strandhotel-steinberghaff.de 50 STRANDHOTEL STEINBERGHAFF Schon Anfang des 19. Jahrhunderts war das „Schmuckstück“ Ausflugsziel und erster offizieller Badeort der Flensburger Förde. Mit Blick auf das offene Meer, die deutsche Halbinsel Birk oder die dänische Insel Kegnaes wird Ihnen hier eine ganz besondere Atmosphäre geboten. Sonn- und feiertags lädt die Idylle direkt am Strand und Ostsee-Radwanderweg z.B. zum „Tortenbuffet satt“ aus eigener Herstellung ein. Neben einer typisch regionalen Küche gibt es mittwochs – Matjes, sowie donnerstags – Hering satt. Das Hotel bietet Zimmer mit herrlichem Seeblick. Dienstag Ruhetag, Info siehe Internet. Allerede i begyndelsen af det 19. århundrede var “pragtstykket” udflugtsmål og det første officielle badested ved Flensburg fjord. Med udsigt til det åbne hav, til den tyske halvø Birk eller til den danske ø Kegnæs oplever du her en helt speciel atmosfære. Søndage og helligdage kan man her på dette idylliske sted direkte ved stranden og ved Østersøcykelstien nyde en kagebuffet. Spis dig mæt i hjemmebag. Udover det typiske regionale køkken kan man om onsdagen spise sig mæt i matjes (en typiske tysk silderet) – om torsdagen i sild. Hotellet har værelser med den skønneste havudsigt. Lukket om tirsdagen, Info se Internet. 92 MISSUNDE 73 FÄHRHAUS MISSUNDE Nach einer knapp zweijährigen Umbauphase eröffnete das Fährhaus Missunde im November 2014. Die Fassade bietet einen kaum veränderten Anblick. Im Innern allerdings hat sich viel getan. Hier können nun bis zu 250 Gäste zwischen drei Bereichen wählen: Da ist zunächst das traditionsreiche Fährhaus. Der Ballsaal mit dem richtigen Maß an Exklusivität, ist ideal für Feste aller Art. Der angrenzende Yachtclub macht seinem Namen alle Ehre. Von hier aus blickt man auf die neue Yachthafenterrasse und die extra große Gartenterrasse mit 250 Sitzplätzen. Ein Blickfang ist die offene Küche, die von jedem Bereich aus Einblicke in die Kochkunst des Hauses gewährt. Der Chefkoch sorgt für kulinarische Überraschungen aus aller Welt, allerdings immer auf Grundlage von Zutaten aus der Region. Wer diese und die vielen anderen Vorzüge des Fährhaus Missunde länger genießen möchte, hat auch dazu Gelegenheit : in vier neuen Suiten die in puncto Komfort und Einrichtung nichts zu wünschen übrig lassen. Schick, aber ohne Schicki-Micki – sich wohlfühlen und genießen, ist die Maxime des Fährhauses. Efter en ca. to-årig ombygningsfase åbnede Fährhaus i Missunde i november 2014 igen. Husets facade er næsten ikke blevet ændret. Men indendørs er der sket store forandringer. Her kan indtil 250 gæster vælger imellem 3 forskellige lokaler: først er der det traditionsrige færgehus. Ballroom er med sin ekslusive indretning velegnet til alle slags fester. Den tilgrænsende yachtclub gør sit navn ære. Herfra har man udsigt til den nye yachthavnterrasse og til den store haveterrasse med 250 siddepladser. Det åbne køkken er et syn for øjet – her kan man fra alle sider få et indtryk af husets kogekunst. Chefkokken sørger for kulinariske overraskelser fra hele verden, men altid med regionale ingredienser som udgangspunkt. Hvis man i længere tid vil nyde de andre fordele i Fährhaus Missunde, er der også mulighed for det: fire nye suiter tilbyder alt, hvad hjerter begærer, i form af komfort og indretning. Fährhauses maksime er, at man skal føle sig godt tilpas i en afstemt luksus. Missunder Fährstraße 33 · 24864 Brodersby T 04622.626 · F 04622.2543 www.faehrhaus-missunde.de · [email protected] 93 ERLEBNIS / OPLEV 71 OSTSEE-INFOCENTER Direkt am Meer – dort wo Kurstrand und Hafenpromenade aufeinandertreffen – bietet das Ostsee-Infocenter Eckernförde vielfältige Informationen über die Ostsee. Die Erlebnisausstellung zeigt das Leben im und am Meer und die Menschen, die vom Meer leben. In dem 3 x 4 Meter großen Fühlbecken können die Gäste Seestern, Krabbe und Plattfisch persönlich kennen lernen. Direkte ved havet – der hvor kurstranden og havnepromenaden mødes – tilbyder Ostsee-Infocenter Eckernförde mangfoldige informationer om Østersøen. Oplevelsesudstillingen viser livet i og ved havet og de mennesker, som lever af havet. I det 3 x 4 meter store følebassin kan gæsterne lære søstjerner, rejer og fladfisk at kende. Eckernförde-Jungfernsteg 110 (Am Seeweg) Telefon 0 43 51/72 62 66 72 3x Spielen im Norden Das pure Freizeit- und Urlaubsvergnügen für die ganze Familie bei jedem Wetter! Kiel Fon (0431) 600 67 96 • sumsum-kiel.de Flensburg Fon (04854) 904660 • wal-friedrichskoog.de Fon (0461) 36004 • sumsum-flensburg.de GUTSCHEIN über 2 € Eintrittsermäßigung Gutschein ausschneiden, an der Kasse einer unserer drei Indoorspielparks abgeben und sparen! Gilt pro Person und Gutschein. Nicht mit anderen Rabatten kombinierbar. Gültig in 2015. Öffnungszeiten, Preise und weitere Informationen auf der jeweiligen Homepage. 94 ERLEBNIS / OPLEV 6 FILU-KLETTERGARTEN DAS ABENTEUER FÜR GROSS UND KLEIN Am Langenberger Forst, am Ortsausgang der Stadt Leck, verbirgt sich von Bäumen umsäumt Nordfrieslands einziger Klettergarten, für Menschen mit & ohne Handicap. Mit dem 8 Meter hohen Erlebnisparcours, einem 5 Meter hohen Rollstuhlparcours und einer 10 Meter hohen Kletterwand laden wir Sie zum gemeinsamen Klettern ein. EVENTYR FOR STORE OG SMÅ Ved Langerberger Forst i udkanten af byen Leck gemmer sig mellem træer Nordfrieslands eneste klatrepark – for mennesker med og uden handicap. Med den 8 m høje forhindringsbane, en 5 m høj forhindringsbane for rullestole og en 10 m høj klatrevæg byder vi dig velkommen til fælles klatring. Öffnungszeiten / åbningstider April – Juni + Sept. – Okt.: Sa. + So. / lørdag + søndag fra kl. 13.00 – 20.00 Juli – August Mi. – Mo. / onsdag – mandag fra kl. 13.00 – 20.00 Weitere Öffnungszeiten, Preise und Events unter / Yderligere åbningstider, priser og events: www.klettern-leck.de Aktuelle News / Aktuelle nyheder: www.facebook.com/filu.klettergarten in Leck filu Klettergarten Flensburgerstr. 38 25917 Leck Parkplatz: An der Straße Karlsmark 1/B199 Tel: 0 46 62/6 99 01 75 E-Mail: [email protected] www.klettern-leck.de 95 ERLEBNIS / OPLEV 49 BARFUSSpark Schwackendorf Barfuß über Stock und Stein – im neuen Park. Kleine und große Füße kommen im „BARFUSSpark Schwackendorf“ voll auf ihre Kosten: Auf über 1,5 km Wegstrecke laden feste, feine und feuchte Untergründe zum Fühlen Erforschen und Entdecken ein. Ausgelassenes Platschen durch nassen Lehm oder Torf und behutsames Tasten über Glasscherben,– auf dem 2,5 ha großen Gelände sind Abwechslung und Spaß garantiert! Spiel-, Fühl-, und Balancierstationen vermitteln spielerisch Wissenswertes zur Natur und fordern die Geschicklichkeit heraus. Ziel des BARFUSSparks soll es sein, Menschen den direkten Kontakt zur Natur zu ermöglichen sowie dabei verschiedene Sinne wie Tasten, Riechen, Fühlen, aber auch den Gleichgewichtssinn anzusprechen. Unsere Füße sind von Natur aus darauf ausgerichtet, auf unterschiedlichen Untergründen dauerhaft barfuss zu gehen. Neu im BARFUSSpark: Schleswig-Holstein – meerumschlungen. Auf der neuen, im Maßstab 1:9000 angelegten, 550 qm großen Schleswig-Holstein-Karte kann man die Grenzen unseres Bundeslandes ablaufen. Weiterhin leben im „BARFUSSpark“ Tiergehege einheimische Tiere. Am Ende der Strecke lockt eine Terrasse mit kleinen Schlemmereien. Die Kleinen können auf dem gut einsehbaren Spielplatz ein letztes Mal austoben. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag von 10 - 18 Uhr · Samstag und Sonntag von 10 - 19 Uhr www.barfussparkschwackendorf.de Barfodet over stok og sten – i en ny park. Små og store fødder får noget for pengene i ”BARFUSSpark Schwackendorf”. En 1,5 km lang vejstrækning på faste, fine og fugtige undergrunde indbyder til at føle, udforske og opdage.- at plaske som et barn gennem vådt ler eller tørv eller at gå ganske forsigtigt over glasskår. På det 2,5 ha store areal er der garanti for afveksling og sjov! Lege-, føle- og balancestationer udfordrer på en legende måde kendskab til naturen og behændighed. Det er BARFUSSparkens mål at formidle mennesker direkte kontakt til naturen gennem forskellig sanser som f.eks. føle- og lugtesans, men også evnen til at balancere. Vores fødder er fra naturen hånd indrettet til altid at gå barfodet på forskellige undergrunde. Nyhed i BARFUSSpark. Schleswig-Holstein – omgivet af havet. På det nye, målestok 1:900, anlagte 550 kvm store Schleswig-Holstein kort, kan man gå på grænserne af vores delstat. Egnens dyr bor stadigvæk i ”BAARFUSSparks” indhegninger. For enden af strækningen lokker en terrasse med små lækkerier. De små kan bruge deres sidste kræfter på den overskuelige legeplads. Åben: mandag til fredag fra 10 - 18. Lørdag og søndag fra 10 - 19. Yderligere informationer: www.barfusspark-schwackendorf.de 97 ARK ST. PET NP über 19 ORDING ER Westküstenpark & Robbarium Der NaturErlebnisTierpark Informationen: 04863/3044 www.westkuestenpark.de TK WES ÜSTE Größte Seehundanlage Deutschlands, über 800 Haus- und Wildtiere, Schlangen, Schildkröten, Pelikane, Störche ... Barrierefrei! 9 2 - 2 012 ERLEBNIS / OPLEV 62 WESTKÜSTENPARK & ROBBARIUM Die wunderschöne Parkanlage direkt am Nationalpark Wattenmeer hat sich mittlerweile zu einem der größten Zoos Schleswig-Holsteins entwickelt. Ein Besuch des barrierefreien Natur ErlebnisTierparks macht den Familienurlaub perfekt. Absolute Highlights sind das 1,2 Millionen Liter Nordseewasser fassende „Robbarium“ - Deutschlands größtes Seehundbecken – sowie die daran angrenzende Basstölpel-Kolonie, die europaweit als größte Kolonie in einem Gehege gilt. Drumherum leben auf dem 14,5 Hektar großen Gelände mehr als 800 weitere, zum Teil vom Aussterben bedrohte Wild- und Haustiere. Tägliche Schaufütterungen bieten Information und Unterhaltung. Öffnungszeiten: Täglich von 9.30 Uhr - 18.00 Uhr Aktuelle Winteröffnungszeiten/Ruhezeiten (November - März) www.westkuestenpark.de oder 04863/3044 Den smukke park lige ved Nationalpark Vadehavet er vokset til at blive en af de største zoologiske haver i Slesvig-Holsten. Et besøg i den uhindrede naturoplevelse zoologiske haver gør den perfekte familieferie. Absolutte højdepunkter er de 1,2 millioner liter Nordsøen vand Summary „sælarium“ - Tysklands største sæl bassin - og de tilstødende sulen koloni, der er gyldig i hele Europa som den største koloni i et kabinet. Staffage lever på 14,5 hektar stort område, mere end 800 mere, nogle udryddelsestruede vilde dyr og husdyr. Daglige fodring shows tilbyde information og underholdning. Åbningstider: Dagligt fra 9.30 ur - 18.00 ur Aktuel Vinter åbningstider/hviletider (november til marts) www.westkuestenpark.de eller 04863/3044 99 TØNNING 63 MULTIMAR WATTFORUM MEHR WELTNATURERBE UND SCHÖNERE AQUARIEN IM NATIONALPARK-ZENTRUM MULTIMAR WATTFORUM ©Hecker / LKN-SH Wie weit springt eine Herzmuschel? Wieso ist der Hummer blau? Und warum ist das Wattenmeer Nationalpark und Weltnaturerbe? Das Nationalpark-Zentrum Multimar Wattforum lädt zum Erforschen, Anfassen und Ausprobieren ein. Bunte Artenvielfalt In 37 großen Aquarien zeigt das Multimar Wattforum die Tiere des Wattenmeeres, insgesamt mehr als 280 Arten von Fischen, Krebsen und Muscheln. Schollen verstecken sich im Sandboden, Katzenhaie suchen nach Nahrung und Seepferdchen tanzen zwischen den Algen. Im Großaquarium drehen Störe und Nagelrochen ihre Runden. Hier steigt zweimal wöchentlich ein Taucher in das riesige Becken, erklärt über ein Mikrofon das Verhalten der Tiere, die er füttert und beantwortet Fragen. © Mike Schröder Spannendes Weltnaturerbe Die Ausstellung im Multimar Wattforum informiert ausführlich über das Weltnaturerbe und den Nationalpark Wattenmeer. Sie zeigt, wie vielfältig das Leben im und auf dem Wattboden ist, welche Bedeutung Miesmuscheln für die Klarheit des Wassers haben und warum viele Fische den Nationalpark als Kinderstube nutzen. Genau wird erklärt, wie Bäumchenröhrenwürmer filigrane Kunstwerke mit Sandkörnern bauen, wie Seepocken Nahrung fangen und Schwertmuscheln sich eingraben. Denn: von den kleinsten Einzellern bis zu den großen Kegelrobben, im Nationalpark und Weltnaturerbe Wattenmeer finden unzählige Tiere ein Zuhause. 100 ERLEBNIS / OPLEV MERE VERDENSNATURARV OG SMUKKERE AKVARIER I NATIONALPARK-ZENTRUM MULTIMAR WATTFORUM Hvor langt kan en hjertemusling springe? Hvorfor er hummeren blå? Hvorfor er vadehavet nationalpark og verdensnaturarv? Nationalpark-Zentrum Multimar Wattforum indbyder til at udforske, berøre og prøve. En broget mangfoldighed af arter I 37 store akvarier viser Multimar Wattforum vadehavets dyr, - i alt mere end 280 arter af fisk, krebs og muslinger. Rødspætter gemmer sig i sandbunden, kattehajen leder efter mad og søhesten danser mellem algerne. I et stort akvarium svømmer stør og rokker omkring. To gange om ugen stiger en dykker ned i det kæmpestore bassin. Ved hjælp af en mikrofon fortæller han om dyrenes adfærd. Han fodrer dyrene og besvarer spørgsmål. ©Kai Christensen En spændende verdensnaturarv Udstillingen i Multimar Wattforum informerer udførligt om verdensnaturarven og om nationalparken vadehavet. Den viser, hvor mangfoldigt livet i vadehavet er, hvilken betydning blåmuslingerne har for vandets klarhed og hvorfor mange fisk bruger nationalparken som ”børneværelse”. Der bliver nøjagtigt forklaret , hvordan sandorm bygger filigrane kunstværker med sandkorn og hvordan muslinger finder deres mad. Fra de mindste encellede dyr til de store sæler finder alle dyr her i verdensnaturarven vadehavet deres hjem. Weitere Informationen: Yderligere information Nationalpark-Zentrum Multimar Wattforum Dithmarscher Straße 6a 25832 Tönning Tel.: 0 48 61/96 200 www.multimar-wattforum.de Öffnungszeiten (ganzjährig): Åbningstider hele året 1. April – 31. Oktober: 9.00 – 18.00 Uhr 1. November – 31. März: 10.00 – 17.00 Uhr (außer am 24.12.) 101 STURMFLUTBAHN NUR NOCH BIS 31.10.2015 ERLE BNI S, INFO RMATION , GES CHI CHT E. EIN E ZE ITR EIS E FÜ R GR OS S UN D KL EIN Sturmflutenwelt Büsum BLANKER HANS www.blanker-hans.de ERLEBNIS / OPLEV 59 BLANKER HANS ERLEBNIS, INFORMATION, GESCHICHTE Im Nationalpark - Haus Sturmflutenwelt „Blanker Hans“ in Büsum werden Geschichte, Information und Unterhaltung auf besondere Weise miteinander verknüpft. In einer einzigartigen Mischung aus Zeitreise, stürmischer Bahnfahrt und interaktiver Ausstellung erfahren Sie alles Wissenswerte über die Themen : • Klima / Klima • Wetter / Vejr • Gezeiten / Tides • Weltnaturerbe Wattenmeer / Vadehavet • Müllverschmutzung der Meere / Affald forurening af havene • Katastrophenschutz/ Civilbeskyttelse • Küstenschutz / Kystsikring • Deichbau / Diger • Geschichte der Sturmfluten / Historien om stormflod • Zeitzeugenberichte / Vidne rapporter Im Anschluss kann die Ruhe nach dem Sturm im maritimen Bistro „Blanker Hans“ mit Sonnenterrasse oder für Kinder auf dem tollen Wasserspielplatz genossen werden Öffnungszeiten: 21. März bis 31. Oktober täglich von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr. Winter-Öffnungszeiten unter www.blanker-hans.de ERFARINGER, INFORMATION, HISTORIE I Nationalpark-Haus Sturmflutwelle ”Blanker Hans” i Büsum bliver historie, informationer og underholdning forenet med hinanden på en særlig måde.I en enestående blanding af tidsrejse, stormende togture og interaktive udstillinger du kan finde detaljerede oplysninger. Man kan nyde roen efter stormen i den maritime bistro “Blanker Hans” med solterrasse og børnene kan lege på den sjove vandlegeplads . Åbningstider: 21.marts til 31. oktober fra kl. 10.00 til kl. 18.00 Vinteråbningstider såvel som yderligere informationer under www.blanker-hans.de Sturmflutenwelt „Blanker Hans“ Dr. Martin-Bahr-Str.7 25761 Büsum Tel. 0 48 34/90 91 35 [email protected] www.blanker-hans.de 103 VON DER REPUBLIK ZUR REPUBLIK Husum in der Fotografie zwischen 1920 und 1970 Werbung des Husumer Fotografen Theo Ophoven im Schaufenster seines Ateliers, 1946, Sammlung NordseeMuseum Sonderausstellung / særudstilling im NordseeMuseum Husum. Nissenhaus 29. März / marts – 15. November 2015 Museumsverbund Nordfriesland NordseeMuseum Husum. Nissenhaus Herzog-Adolf-Straße 25 · 25813 Husum · Tel. 0 48 41 / 25 45 [email protected] · www.museumsverbund-nordfriesland.de Öffnungszeiten: 16. Juni – 15. Sep.: täglich 10.00 – 17.00 Uhr 16. Sep. – 15. Juni: Di. – So. 11.00 – 17.00 Uhr HUSUM 61 NORDSEEMUSEUM HUSUM Die umfangreiche Fotoausstellung führt ein in die wechselvolle Geschichte Husums in der Zeit zwischen den Jahren der Weimarer Republik und den ersten Jahrzehnten der Bundesrepublik Deutschland. Präsentiert wird eine Auswahl historischer Fotografien, anhand derer die Entwicklung der bekannten Hafenstadt durch die Jahrzehnte erfahrbar wird. So zeigen seltene Fotografien, die auch für Husum gleichsam, wirtschaftlich und politisch turbulenten zwanziger Jahre. Eindrucksvoll und nicht weniger bewegend offenbaren sich in weiteren Bildern der Einfluss und die Auswirkungen der NS-Diktatur auf die kleine Küstenstadt mit ihren damals knapp 10.000 Einwohnern. Alltagsszenen dokumentieren die entbehrungsreichen Jahre des Zweiten Weltkriegs und zeigen, wie mit GrünSchulfestumzug in Husum, um 1950, dung der Bundesrepublik Deutschland Privatsammlung im Mai 1949 die Husumer nicht nur einen demokratischen Neubeginn, sondern auch eine Zeit des Aufbaus und des Aufschwungs (er)leben. Eindrückliche Fotografien aus Familiennachlässen dokumentieren hierbei die ersten Reisen in fremde Länder, die ganz persönlichen und mit vielen Erinnerungen verbundenen Feste wie Weihnachten, Einschulung oder Konfirmation. Ein besonderer Blick wird zudem auf die Husumer Jugendbewegung und ihre Freizeitaktivitäten geworfen. Auch die Musik der Zeit wird dank privater Fotografien und Audiodokumenten erlebbar. FRA REPUBLIK TIL REPUBLIK HUSUM I BILLEDER MELLEM 1920 OG 1970 Den omfangsrige fotoudstilling indfører en i Husums omskiftelige historie i tiden mellem Weimar Republikken og de første årtier i Forbundsrepublikken Tyskland. Her præsenteres et udvalg af historiske fotografier, som viser den wird bunt, Postkarte um 1960, kendte havnebys udvikling gennem år- Husum Privatsammlung tierne. Således viser sjældne fotografier erhversmæssige og politiske turbulente forhold i Husum i 1920-erne. Indtryksfuldt og ikke mindre bevægende åbenbarer sig i yderligere billeder indflydelsen og følgerne af NS-diktaturet på den lille havneby, med dengang 10.000 indbyggere. Hverdagsscener dokumenterer afsavnene under 2. verdenskrig og viser også, hvordan indbyggerne i Husum i forbindelse med grundlæggelsen af Forbundsrepublikken Tyskland i maj 1949, ikke kun fik en demokratisk nystart, men også oplevede en tid med opbygning og opsving. Indtrængende fotografier fra dødsboer dokumenterer de første rejser til udlandet, de helt personlig fester, så som jul, indskoling eller konfirmationer. Der bliver kastet et særligt blik på Husums ungdomsbevægelse og dens fritidsaktiviteter. Tidens musik kan man også opleve takket være private fotografier og audiodokumenter. 105 46 Scandinavic Wood Art Scandinavic Wood Art Ein einmaliges Lebensgefühl – abschalten und entspannen En enestående Sie livsfølelse – eoblegroße fra og slappe af Besuchen unsere Ausstellung ! Besøg vores store udstilling ! ■ Nordische Grill- und Saunahütten Nordiske grill-og saunahytter ■ Finnische holzbeheizte Badezuber Finske træopvarmede badetønder ■ Einzigartiges Erlebnis Enestående oplevelser ■ Grillen und Saunieren zu jeder Jahreszeit At grille og gå i sauna på enhver årstid Besuchen Sie unsere große Ausstellung! Besøg vores store udstilling! Scandinavic Wood Art Andersen GmbH & Co.KG Flensburger Strasse 25 24996 Sterup Telefon 0 46 37.9 59 70 Telefax 0 46 37.95 97 10 [email protected] www.scandinavic-woodart.de ERLEBNIS / OPLEV 51 EXOTISCHE TIERWELT HAUTNAH ERLEBEN OPLEV EN EKSOTISK DYREVERDEN TÆT PÅ 800 exotische Tiere in 150 Arten kann man im Tierpark Gettorf kennen lernen. Täglich werden verschiedene Fütterungen angeboten, in den vielen begehbaren Gehegen kann man den Tieren ganz nahe kommen. Bei den Kleinen sorgen die zahlreichen Spielplätze und der Streichelzoo für Tierparkspaß, die Affenhäuser und Tropenhallen lassen den Besuch auch bei schlechtem Wetter nicht ins Wasser fallen. Für Selbstversorger stehen ein Grillplatz und zahlreiche Picknickplätze zur Verfügung, das TierparkRestaurant bietet für jeden Appetit die richtige Portion. Seit 2010 sorgt außerdem das Verrückte Haus im Tierpark für ungewöhnliche Erfahrungen. Das Haus ist vom Tierpark aus gegen einen zusätzlichen Eintrittspreis zugänglich. Der Tierpark ist täglich von 9 - 18 Uhr geöffnet, im Winter von 10 - 16 Uhr. Hunde dürfen leider nicht mit in den Park. Man kan lære 800 eksotiske dyr fordelt på 150 slags at kende i dyreparken Gettorf. Der bliver dagligt foretaget forskellige fodringer. I de mange indhegninger kan man komme helt tæt på dyrene. For de små sørger de talrige legepladser og indhegninger, hvor man kan klappe dyrene, for dyreparkssjov. Hvis vejret er dårligt, sørger abehuset og tropehallen for, at besøget i dyreparken trods alt ikke går i vasken. Hvis man selv vil medbringe sin mad, står der grillpladser og picnicpladser til rådighed. Dyrepark restauranten har til enhver sult den rigtige portion. Siden 2010 har det forrykte hus i dyreparken også givet usædvanlige oplevelser. Huset, der ligger i dyreparken, kan besøges mod en ekstra indgangspris. Dyreparken er åben dagligt fra 9 - 18, om vinteren fra 10 - 16. Hunde er ikke tilladt i parken. 107 DÄNEMARK Kruså 24 MEKANISK MUSEUM Die holländische Familie Lansink heißt Sie herzlich willkommen zu einem Erlebnis für die ganze Familie. Erleben Sie gemütliche Stunden im Mechanischen Museum Sonderjylland. Hier finden Sie eine große Sammlung von: Oldtimern, Traktoren, Autos, Mopeds, Kutschen, Gerätschaften, eine Oma-Stube u.v.m. Gemütliches Café mit Kaffee, Kuchen, Eis, u.v.m. Bed & Breakfast: Gemütliche Wohnung mit Bad, WC und Teeküche kann gemietet werden. Den Hollandske familie Lansink byder velkommen til en oplevelse for hele familien. Oplev et par hyggelige timer i Mekanisk Museum Sønderjylland hvor i kan se en stor samling af bla: Flotte oldtimer, Traktorer, Biler, Knallerter, Hestevogne, Redskaber, Oldemorsstue mm. Hyggelig cafe med kaffe, kage, Is mm. Bed & Breakfast: Hyggelig lejlighed med bad og minikøkken udlejes. Oldtimertreff beim Museum in Hokkerup Veterantræf & Stumpemarked 18. + 19. Juli 2015 · 10:00 -17:00 6340 Kruså Danmark Tlf. +45.74 67. 66 74 [email protected] www.mekanisk-museum.dk 73 K v æ rs L u n d to ftv e j 6 170 E 45 S H o lb ø l 74 108 daglig 10.30. - 16.30 andere tider efter aftale mandag og fredag lukket H o k k e ru p 8 75 Öffnungszeiten Åbningstider: 15.03. - 15.10. täglich 10.30 - 16.30 Uhr und nach Absprache. Montags und freitags geschlossen K ru s å Eintritt Entre: 50 Kr. Kinder unter 12 Jahren gratis Børn under 12 år gratis FRØSLEV 32 HOTEL FRØSLEV KRO Der Gasthof Froslev aus dem Jahr 1749, liegt im alten Teil des Dorfes – nahe Padborg. Er bietet nicht nur Übernachtungen mit Frühstück, sondern auch die Ausrichtung von Festlichkeiten aller Art im großen Festsaal des Gasthofes. Das Restaurant ist montags bis samstags von 18.00 - 21.00 Uhr à la carte geöffnet. Hotel Frøslev Kro fra 1749 ligger i den gamle del af landsbyen – i nærheden af Padborg. Hotellet kan ikke blot tilbyde overnatninger med morgenmad, men kan også organisere alle former for fester i hotellets store festsal. Restauranten er åben fra mandag til lørdag fra kl. 18.00 - 21.00 for à la carteretter. HOTEL Frøslev Kro Vestergade 3 Froslev 6330 Padborg Tel: (45) 74673204 [email protected] www.froslev-kro.dk 109 PADBORG 26 OLDEMORSTOFT-MUSEUM SONDERJYLLAND Oldemorstoft ist ein Landwirtschafts- und Grenzmuseum in Nord-Padborg. Mehr Infos über das Museum unter www.museum-sonderjylland.dk Oldemorstoft er et landbrugs- og grænsemuseum i det nordlige Padborg. Læs mere om museet på www.museum-sonderjylland Öffnungszeiten · Åbningstider: 1. April - 31. Oktober · 1. april - 31. oktober: Dienstag - Freitag: 10.00 - 16.00 Uhr · Tirsdag - fredag: 10.00 - 16.00 An ausgewählten Wochenenden geöffnet, 13.00 – 16.00 – siehe Internet åbne på udvalgte weekender 13.00 – 16.00, se internet 1. November - 31. März · 1. november - 31. marts: Das Museum ist nach Vereinbarung und bei besonderen Veranstaltungen geöffnet. Museet har åbent efter aftale og ved særlige arrangementer. Eintritt · Entré: Erwachsene · Voksne: 40 kr. Geführte Gruppen · Gruppeomvisning: 450 kr. Außerhalb der normalen Bürozeiten Eintritt für Erwachsene 55 kr. Udenfor normal åbningstid koster entré for voksne 55 kr. Kinder unter 18 J. frei · Børn under 18 gratis Oldemorstoft Bovvej 2 · 6330 Padborg Tlf. 74 67 51 50 [email protected] www.museum-sonderjylland.dk 110 KRUSÅ 25 RESTAURANT HOLDBI KRO Das Gute liegt so nahe! Idyllisch gelegen, nur 5 km hinter der dänischen Grenze. Exzellentes Essen und ein gut gefüllter Weinkeller. Eine fast 300-jährige Geschichte. Terrasse, kleines Puttinggreen, idyllisch gelegen, freies Parken. Eine feste Kunstsammlung und wechselnde Ausstellungen. Ein Erlebnis in jeder Art und der perfekte Ort zum Einkehren. En totaloplevelse! Midt i naturen, kun 5 kilometer efter grænsen i Kruså. Udsøgt mad og en righoldig vinkælder. Næsten 300 års historie. Terrasse, Puttinggreen, naturen som nærmeste nabo, gratis parkering. En fast kunstsamling og skiftende små udstillinger. En oplevelse i sig selv – og et godt sted at stoppe undervejs. 111 SØNDERBORG WILLKOMMEN IM GEBIET VON SØNDERBORG Die Stadt Sønderborg wird von dem schönen Als Sund durchtrennt, sodass ein Teil der Stadt in Jütland und der andere Teil auf der Insel Als liegt. Die Stadt entstand um das Schloss Sønderborg herum, das als solide Befestigungsanlage die Meerenge seit dem 13. Jh. bewacht. Die Stadt hat eine große Auswahl an Geschäften, viele gemütliche Cafés und einen charmanten Hafen. Zahlreiche Einkaufsmöglichkeiten bietet auch das neue Shoppingcenter „Borgen“, das dicht am Hafen und der Fußgängerzone von Sønderborg liegt. Westlich der Stadt erhebt sich der Höhenzug Dybbøl Banke mit der Mühle auf der Spitze. Im Jahre 1864 diente er als Befestigungsanlage und war Schauplatz für eine der heftigsten Kriegshandlungen des Gebietes, als die Schanzen am 18. April gestürmt wurden. Als Resultat des Krieges kam das Gebiet bis zur Wiedervereinigung 1920 unter deutscher Herrschaft. Möchten Sie mehr über 1864 und die Geschichte Südjütlands erfahren, können Sie das Geschichtszentrum Dybbøl Banke oder das Schloss Sønderborg besuchen. Sie können sich auch jederzeit an das Touristenbüro in Sønderborg wenden, um weitere Informationen zu erhalten. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. VELKOMMEN TIL SØNDERBORGOMRÅDET. Sønderborg by er gennemskåret af det smukke Als Sund, med den ene del liggende i Jylland og den anden del liggende på Als. Byen er vokset op omkring Sønderborg Slot, der som solidt fæstningsværk har bevogtet sundet siden 1200 tallet. Byen har et rigt handelsliv, mange hyggelige cafeer og et charmerende havnemiljø. Shoppingmulighederne er talrige i byens nye indkøbscenter Borgen, der ligger tæt på havnen og gågaden. Vest for byen hæver Dybbøl Banke sig op i landskabet, med Dybbøl Mølle knejsende på toppen. Banken tjente som fæstningsværk i 1864 og blev skueplads for en af områdets voldsomste krigshand112 SØNDERBORG linger, da den blev stormet den 18. april. Resultatet af krigen blev at området kom under tysk herredømme frem til genforeningen i 1920. Hvis man vil vide mere om 1864 eller Sønderjyllands historie kan man besøge Historiecenter Dybbøl Banke eller Sønderborg Slot. Man kan også altid få mere information ved at henvende sig på turistbureauet. Vi glæder os til at tage imod jer. Touristinformation Sønderborg Rådhustorvet 7 · DK - 6400 Sønderborg Tel. (+45) 7442 3555 · Fax (+45) 7442 5747 E-Mail: [email protected] · www.visitsonderborg.com Öffnungszeiten /Åbningstider Montag – Freitag / mandag – fredag: 10.00 – 17.00 Uhr Samstag / lørdag: 10.00 – 13.00 Uhr 01. Juli – 10. August Montag – Freitag / mandag – fredag: 10.00 – 17.00 Uhr Samstag / lørdag: 10.00 – 14.00 Uhr Mølledamparken ALSION 3 Borgen Shopping 1 2 Sønderborg Slot Ringriderpla 1 Touristinformation Sønderborg 2 Colosseum 3 Wohlenberg 113 SØNDERBORG S3 WOHLENBERG Willkommen bei Wohlenberg, in der Perlegade 10 - direkt im Zentrum von Sønderborg, dem besonderen Geschäft im südlichen Jütland. Der Duft von Nostalgie und frisch gemahlenem Kaffee verbreitet sich, wenn Sie zur Tür hereinkommen. Angeboten werden über 100 verschiedenen Teesorten sowie viele Arten von Kaffee, die in einer alte Kaffeemühle gemahlen werden. Eine Welt der Aromen erwartet Sie – Schokolade von Xocolatl aus Christiansfeldt, Summerbird Schokolade, Lakritze von Johan Bülow, handgemachte Karamellen von Bornholm und Süßigkeiten von Tivoli. Das Vinlageret im Hinterhof, der größte Spirituosenhandel in Südjütland mit über 20.000 Flaschen auf Lager aus der ganzen Welt. Eine große Auswahl von alten Vintage Port, Bordeaux-Weinen, über 120 verschiedene Whiskysorten sowie Rum und Gin. Vieles gibt es zum Probieren. Programm über Wein- und Spirituosenproben finden Sie auf: www.wohlenberg.dk. Im Tabak-Kiosk in der Perlegade 17 erhalten Sie Zigarren, Pfeifen und Pfeifentabak von My Ovn & W. Ø. Larsen. Öffnungszeiten: Mo -Do von 10 bis 17.30 , Freitag 10-18 Samstag 10-14 Velkommen til Wohlenberg hele Sønderjyllands specialbutik, butikken på Perlegade 10 – lige midt i centrum af Sønderborg. Duften af nostalgi og frisk malet kaffe breder sig når du kommer ind af døren, med over 100 forskellige teer i løs vægt samt mange kaffetyper, som vi maler på vores gamle kaffemølle. En verden af smagsoplevelser venter jer, chokolade fra Xocolatl i Christiansfeldt, SummerBird chokolade, lakrids fra Johan Bülow, håndlavede karameller fra Bornholm og bolsjer fra Tivoli. Vinlageret den største vinhandel i Sønderjylland med over 20.000 flasker på lager og et stort udvalg fra hele verden. Stor samling af gamle Vintage Port, specialist i Bordeaux vine. Vi har et stort udvalg i spiritus med over 120 forskellige whiskies og stærk på rom og gin. Vi har altid flasker åbne, så du kan smage. Vi laver mange vin & spiritussmagninger se vores store program på www.wohlenberg.dk. Tobakskiosk med cigarer, piber og pibetobak fra My Ovn Blend & W. Ø. Larsen. Åbningstider: man-torsdag 10-17.30, fredag 10-18, lørdag 10-14 114 SØNDERBORG S2 RESTAURANT COLOSSEUM Das Restaurant Colosseum ist ein gemütliches und intimes Familienrestaurant direkt am Hafen von Sønderborg. Traditionelle von der dänischen Küche inspirierte Speisen zu Familienpreisen werden hier serviert. Starten Sie einen schönen Tag oder Abend im Restaurant Colosseum mit einem Essen das Freude bereitet. Im Restaurant gibt es Platz für 52 Gäste und für Veranstaltungen einen separaten Raum für 28 Gäste. Im Sommer können Sie die Sitzgelegenheiten draußen genießen, direkt mit Blick aufs Wasser und die Boote am Hafen. Alles ist barrierefrei / rollstuhlgerecht. Das Colosseum ist ein kinderfreundliches Restaurant und auch die kleinen Gäste werden mit Freude mit einem leckeren Essen verwöhnt. Herzlich willkommen in dem bezaubernden und neu renovierten Restaurant. Restaurant Colosseum er en hyggelig, og intim familierestaurant beliggende direkte ved Sønderborg`s havnefront. Vi serverer traditionsinspireret dansk kromad, til priser hvor hele familien kan spise med.Start en hyggelig dag / aften på Restaurant Colosseum med et måltid der gør spisning til en glæde. Vor restaurant har plads til 52 gæster - samt seperat selskabslokale til 28 pers. I sommerperioden har vi udendørs servering ved havnefronten. Vi har handicap venlige faciliteter som indgang og toilet. Colosseum er en børnevenlig restaurant, og vi har både gode forhold og lækker mad til de små. Velkommen i vor hyggelige restaurant. Täglich ab 12.00 Uhr geöffnet / åben dagligt fra kl . 12.00 Küche bis / køkkenet lukker kl.: 21.00 Uhr. Ganzjährig – außer Weihnachtstage – geöffnet / hele året undtagen jul Tischreservierung bitte unter Telefon +45 7442 2306 oder per E-Mail: [email protected]. Bordreservation ring venligst på telefon 7442 2306 – [email protected] RESTAURANT COLOSSEUM Hvor godtfolk er... Kommer godtfolk til ! Sønder Havnegade 24 6400 Sønderborg Telefon 7442 2306 www.restaurant-colosseum.dk Åbent alle dage fra kl. 12.00 115 12 16 17 15 14 13 9 7 11 10 1 2 3 4 5 116 Naturbad Ladelund KZ-Gedenkstätte Restaurant Poseidon Erlebnisbad Leck Restaurant Calli Schaschlik 6 7 9 10 11 filu Klettergarten Nolde Stiftung Seebüll Grenzkrog Aventoft Klanxbüller Stuben Landgasthof Fegetasch T10 19 2 1 5 3 4 6 Stadum 18 12 Hohenwarte 13 Café Zollhaus Kulturstation Solarpark 14 Mormors Lille Café 15 Schackenborg Slotskro 16 Sort Safari 17 Schackenborg Schloss 18 Heuherberge 19 Restaurant Witthus T10 Bringsgaard 117 35 37 34 Stadum 18 18 Heuherberge 20 Steakhaus Steak‘n more im Scandinavien Park 22 Hotel des Nordens 23 Hotel Fakkelgaarden 118 24 25 28 23 26 32 22 27 20 24 25 26 27 28 Mekanisk Museum Restaurant Holdbi Kro Oldemorstoft Museum Kupfermühle Museum Restaurant Bind 32 34 35 37 Frøslev Krog Landgasthof Bussmann Christian Lassen‘s Museum Hotel-Restaurant Utspann 119 KUPFERMÜHLE 27 KUPFERMÜHLE ERLEBTE INDUSTRIEGESCHICHTE IN EINEM HISTORISCH GEWACHSENEN ORT. In Kupfermühle einem Ortsteil von Harrislee, befindet sich eines der bedeutendsten Zeugnisse schleswigscher Industriegeschichte. 350 Jahre wurden in dem idyllisch gelegenen Tal an der Flensburger Förde Kupfer- und Messingbleche produziert und verarbeitet. Aus dem Industriestandort entwickelte sich ein lebendiges Museum. Die Industrie- und Technikgeschichte wird in drei renovierten Industriehallen neu und erlebnisreich präsentiert. Ein Hammerwerk mit Wasserradantrieb, alte Kupfer- und Eisenschmieden, eine denkmalgeschützte 700-PS-Dampfmaschine, eine einmalige Kupfersammlung und faszinierende Dampfmaschinenmodelle werden vorgeführt. Im alten Turmhaus aus dem 17. Jahrhundert wird künftig die Sozial- und Baugeschichte des Ortes inszeniert. Das Industriemuseum Kupfermühle / Kobbermølle Industrimuseum ist von Mai bis Oktober jeden Mittwoch – Sonntag von 13.00 – 17.00 geöffnet. Gruppen ab 6 Personen können nach Voranmeldung ganzjährig das Museum besuchen. Kontakt unter +49 (0) 461.407 71 25, [email protected], www.industriemuseumkupfermuehle.de 120 KUPFERMÜHLE OPLEV INDUSTRIHISTORIE PÅ ET AUTENTISK STED I Kobbermølle, en landsby i Harreslev/Harrislee kommune, ligger et af de betydeligste vidnesbyrd om slesvigsk industrihistorie. I 350 år blev der i den idyllisk liggende dal ved Flensborg Fjord fremstillet kobber- og messingprodukter. Af denne industrilokalitet har der udviklet sig et levende museum. Kom og oplev industri- og teknikhistorien i nye rammer i tre renoverede industrihaller! Her vises et vandhjulsdrevet hammerværk, gamle kobber- og jernsmedjer, en fredet 700 HK dampmaskine, en enestående samling kobber- og messingprodukter og en fascinerende samling af dampmaskinemodeller. I det gamle Tårnhus fra det 17. århundrede vil vi senere præsentere social- og byggehistorien. Industriemuseum Kupfermühle/Kobbermølle Industrimuseum har i månederne maj-oktober åbent onsdag-søndag kl. 13.00 – 17.00. Grupper fra 6 personer kan efter forudgående aftale besøge museet alle dage hele året. Museet kontaktes på tlf. +49 (0) 461.407 71 25 [email protected] www.industriemuseum-kupfermuehle.de 121 HARRISLEE 22 HOTEL DES NORDENS Das Hotel des Nordens liegt direkt an der deutsch-dänischen Grenze (bei Kruså). Die zentrale Lage in der schönen Natur des Grenzlandes bietet allen Gästen viele Erlebnisse. Das Hotel ist der perfekte Ausgangspunkt sowohl für Freizeitaktivitäten als auch für Konferenzen und bietet eine breite Palette von Aktivitäten, z.B. einen 700 m2 großen Aquapoint mit beheiztem Innen- und Außenpool, Whirlpool, Saunen und Fitnessraum. Zusätzlich bieten wir eine Eishalle (Nov-März), Kosmetikstudio und vieles mehr. Sie sollen sich als Gast im Hotel des Nordens wohl fühlen. Dabei ist es egal, ob Sie mit Ihrer Familie zu einem Kurzurlaub anreisen oder geschäftliche Gründe Sie in den Norden führen. Die freundlichen Mitarbeiter des Hotels stehen Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung. Hotel des Nordens ligger lige efter den dansk/tyske grænseovergang (v/kruså). Hotellet har en central beliggenhed midt i grænselandets smukke natur. Området byder på mange spændende oplevelser, og hotellet er det perfekte udgangspunkt, for gode og mindeværdige oplevelser i grænselandet. Samtidig er stedet yderst velegnet til konferenceophold og andre virksomhedsarrangementer. Hotel des Nordens tilbyder en bred vifte af aktiviteter; vi har 700 m2 uden- og indendørs opvarmet pool, whirlpool, 2 Saunaer, skøjtehal (Nov. – Marts.), kosmetikstudio, keglebaner m.m. Som gæst på Hotel des Nordens ønsker vi, at du føler dig velkommen. Derfor er vores personale klar til at yde dig den bedste service 24 timer i døgnet – uanset om man besøger hotellet med familien, eller om der sker i forretningsøjemed. Alte Zollstraße 44 · D-24955 Harrislee (B200 Grenzübergang Kruså) [DE] Tel.: + 49 (0) 461 70 20 · [DK] Tel: + 45 7230 3777 Fax.: +49(0)4 61.70 27 02 · [email protected] www.hotel-des-nordens.com · /HoteldesNordens 122 KRUSÅ 23 HOTEL & RESTAURANT FAKKELGAARDEN GASTRONOMIE AUF HÖCHSTEM NIVEAU Im Hotel und Restaurant Fakkelgaarden geht es bei der Gastronomie nicht allein um das Essen, sondern um das ganzheitliche Erlebnis. Die Speisekarte nimmt ihren Ausgangspunkt in frischen Zutaten der jeweiligen Saison, und es werden vor allem lokale Hersteller gewählt. Das Gourmetrestaurant bietet zwei Etagen mit Blick über die Flensburger Förde. Im unteren Restaurant können Sie dem Koch bei der Arbeit zusehen, und im oberen Restaurant können Sie Ihre Speisen genießen, während das Feuer im Kamin knistert. Die Weinkarte reicht von traditionellen europäischen Weinen bis zu interessanten Weinen aus Übersee, die sorgsam vom Sommelier ausgewählt wurden. Das Restaurant ist Dienstag bis Samstag 12.00-21.00 Uhr geöffnet. Hotelzimmer mit Blick auf die Förde – Fakkelgaarden hat 26 schöne Zimmer – die meisten mit Terrasse oder Balkon, sowie Aussicht über die Förde. ANMELDERROST GOURMETRESTAURANT Gastronomi handler på Fakkelgaarden ikke udelukkende om mad, men derimod om helhedsoplevelsen. Menukortet tager udgangspunkt i årstidens friske råvarer og lokale produkter. Gourmetrestauranten er i to etager. I den nederste restaurant kan du følge kokkenes arbejde, og i den øverste restaurant nyder du maden, mens ilden knitrer i pejsen. Fra begge restauranter er der udsigt over Flensborg Fjord. Vinkortet spænder fra traditionelle europæiske vine til spændende oversøiske vine. Restauranten er åben tirsdag-lørdag kl. 12.00-21.00. Hotelværelser med udsigt – Fakkelgaarden har 26 smukke værelser – de fleste med egen terrasse eller balkon, samt fantastisk udsigt over Flensborg Fjord. Hotel og Restaurant Fakkelgaarden Fjordvejen 44, Kollund • DK-6340 Krusaa Tel.: +45 73 67 83 00 • Fax: + 45 73 67 83 63 [email protected] • www.fakkelgaarden.dk 123 WILLKOMMEN IN DER MÖBELSTADT TØNDER Ihre dänischen Partner für skandinavische Wohnkultur VELKOMMEN TIL MØBELBYEN TØNDER Din partner for skandinavisk indretning af hjemmet Möbel, Lampen & Accessoires auf 15.000 m2 Ausstellungsfläche Lieferung überall in Deutschland! Møbler, lamper og tilbehør på 15.000 m2 udstillingsareal Levering overalt i Danmark! MØBELHUSET 2 INDBO CENTER BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS VESTERGADE 35-39 • 6270 TØNDER TEL. 0045/74722081 • FAX 74723773 www.mobelhuset-2.dk [email protected] BRDR. JACOBSEN TØNDER ApS HYDROVEJ 2 • 6270 TØNDER 1 km vom zentrum im INDUSTRIEGEBIET NORD TEL. 0045/74725700 • FAX 74725600 www.indbo-center.dk • [email protected] Verkaufszeiten: Montag-Freitag 10.00 -17.30 Uhr · Samstag 10.00 -16.00 Uhr Samstag + Sonntag im Indbo Center 10.00 -16.00 Uhr mit Verkauf Møbelhuset 2 jeden 1. Sonntag im Monat 11.00-16.00 Uhr Åbningstider: Mandag-Fredag fra kl. 10.00-17.30 Lørdag fra kl. 10.00-16.00 Lørdag + Søndag i Indbo Center fra kl. 10.00-16.00 med salg Møbelhuset 2 hver 1. Søndag i måneden 11.00-16.00
© Copyright 2026