Emhætte Brugsvejledning 1175 Indsatsmodel www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 INTRODUKTION TIL PRODUKTET Tabel 2 1 Aspiratör çalýþmýyor 2 4 3 Aydýnlatma lambasý yanmýyor Aspiratör hava çekiþi zayýf Dýþarý hava vermiyor (bacasýz ortamlarda) X X X X X X X X X X Tablo 2 1) Emhætte Kasse 2) Belysning 3) Kantsug plade 4) Betjeningspanel Billede 1 Skitsetegning Tabel 2 1175 Figur 1 2 Aspiratör çalýþmýyor ise : Servis ile temasa geçmeden önce : Fiþin pirize takýlý olduðundan ve tesisattaki elektrik sigortasýnýn saðlam olduðundan emin olunuz, Ürüne zarar verebilecek herhangi bir iþlem yapmayýnýz. Servisle temasa geçmeden önce Tablo 2 e göre Aspiratörünüzü kontrol ediniz. Problem devam ediyor ise satýcýnýz ile veya en yetkili servis ile temasa geçiniz. 1 SIKKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ombygning af emhætte til ekstern motor brug Afbryd strømmen og tilslutninger til emhætter og afmontere de kabler som vist ovenstående. A B D C Fjern frontpanelet ved at skrue skruerne af på punkt A, B, C & D Motor kabininin havadet çýkýþýna Kabinet låget med aksesuarlar içerisinde alan runde hul som findes yer blandt yuvarlak hava çýkýþlý sac ombygningsbeslagene skal parçayý vidalayýnýz ve baca monteres oven på adaptörünü takýnýz. Ekstern Motor ombygnings Beslag motorkabinettet med skruer. Montere derefter plastik studs på. Ön panelin üst kýsmýna aksesuarlar içerisinde yer alan dikdörtgen çýkýþlý sac parçayý vidalayýnýz ve Metal pladen med det hulsac skal aksesuarlar içerisinde yerrektangulære alan dikdörtgen monteres oven på emhætten, hullet skal pege adaptörü takýnýz. mod frontpanelet. Montere dernæst det rektangulære studs på pladen med skruer. Tilslut nu adapteren på det rektangulære studs og tilslut derefter aftræksrøret på. 10 *Bu ürün evde kullanýlmak üzere *Denne emhætte er produceret for tasarlanmýþtýr. almindelig brug i privat husholdning. **Produktet Ü r ü n ü n übruger z ü n k220 u l l a-n240 ma voltajý 220-240 Volt~50 Hz tir. Volt~50Hz. *Produktet skal bruges med en jordet *Ürününüzün þebeke kablosuna stikkontakt. topraklý fiþ monte edilmiþtir. Bu kablo *Dette produkt skal af en mutlaka topraklý birinstalleres pirize takýlmalýdýr. autoriseret montør. elektrik tesisatý kalifiye **Bütün Installation og reparation foretagetbir elektrikçi tarafýndan yapýlmalýdýr. af ukyndige kan medføre forringet ydeevne, *Yetkisiz beskadige kiþilerce produktet yapýlan og kurulum uheld. dü þük perfor m ans la çalý þm aya, ürünün zarar görmesine kazalara *Strømforsyningskablet måve ikke sebep olabilir. komme i klemme under montage. Forbindelseskablerne til apparatet må *Montajda elektrik besleme kablosu, ikke placeres i i nærheden af komfurer, bir yere sýkýþtýrýlmaya, ezilmeye maruz da det kan forårsage brand býrakýlmamalýdýr. Þebekehviskordonu ocaklarýnsmelter. yakýnýndan geçirilmemelidir, kablerne e r i y iikke p ystikket a n g ý niastikkontakten s e b e p o l afør b i l i r. *Sæt installation af produktet er fuldført. *Ürünün montajý yapýlmadan fiþi pirize *Placer stikket et lettilgængeligt sted, takmayýnýz. så du kan hive den ud i tilfælde af fare. *Herhangi bir tehlike ürünün *Rør ikke lamperne når halinde de har været elektriðini kesebilmek amacýyla tændt i lang tid. Lamperne kan skadefiþi prizden kolayca ulaþýlabilir din hånd, da de vil blive varme. yerde olmasýný saðlayýnýz. *Sæt låget på gryder, pander osv. før du fjerner dem fra kogepladen. *Ürününüzün lambalarý uzun süre dokunmayýnýz. Lambalar *çalýþtýðýnda Stil ikke opvarmet olie på komfuret. sýcak olacaðýndan elinizi yakabilir. Kogegrej med opvarmet olie i kan gå op i flammer af sig selv. *Mutfak aspiratörleri normal yemek *Vær opmærksom på gardiner og için yapýmýyla ev tipi kullaným lignende y a p ý l m ýunder þ t ý r. tilberedelse D i ð e r a m aafç lmad, ar için kullanýlýrsa arýzadariski vardýr garanti såsom stegning, olien kan ve blusse kapsamý dýþýna çýkar. op. *Sørg for at skifte filtrene, som det er *Çýkýþ havasýnýn boþaltýlmasý ile ilgili angivet. Filtre, som ikke iht. yetkili makamlarýn kuralskiftes yönergelerine anvisningerne, risikerer at forårsage uyunuz.(Bu uyarý bacasýz kullanýmlar için geçerli deðildir.) en brand pga. olie, som har samlet sig 3 *Alev alan yiyecekler cihazýn altýnda derpå. piþirilmemelidir. * Filtermaterialer, som ikke er modstandsdygtige over for flammer, *Ocaklarýn üzerine tencere, tava vb. koyduktan sonra ürününüzü çalýþtýrýnýz. må ikke anvendes i stedet for Aksi halde yüksek ýsý ürününüzün bazý filtre. parçalýnýn deforme olmasýna sebep *Produktet må ikke anvendes uden olabilir. aluminiumfilter. filtre må ikke fjernes, når produktetüzerinde er tændt. *Ocaklarýn tencere, tava vb. ocaðý kapatýnýz. *almadan I tilfældeönce af flammer skal du slukke for strømmen til produktet og *Ocak üzerinde kýzgýn yað býrakmayýnýz komfuret. (sluk for strømmen Ýçinde kýzgýn yað bulunan kaplar tilkendiliðinden produktet ved at tage det ud afolabilir. tutuþmaya sebep stikket). * K ý z a r t mkan a cudgøre i n s i ven b .brandrisiko, yemekler *Produktet yaparken yaðlar alev alabilir perde ve Hvis det ikke rengøre s med örtülerinize dikkat ediniz. mellemrum. *Sluk for strømmen til produktet før *Filtrelerin zamanýnda deðiþtirilmesini vedligeholdelse. (sluk for strømmen til saðlayýnýz. Zamanýnda deðiþtirilmeyen filtreler üzerinde biriken yaðlardan dolayý produktet ved at tage yangýn taþýr. det ud afriski stikket). *Når emhætten og apparater, der *Filtre yerine aleve dayanýksýz filtreleme bruger andenkullanmayýnýz. energi end elektricitet, malzemeleri betjenes på samme tid, *Ürününüzü filtresiz bør det negative trykçalýþtýrmayýnýz, i rummet ikke ürün ç a l ý þ ý r d u r u m d a e nbar) filtreleri være mere end 4 pa (4yxk10 çýkartmayýnýz. *Hvis der er et apparat, der bruger brændstof eller luftformigt brændstof, *Bir alevlenme baþlamasý halinde, på samme stedve sompiþirme din aspiratörün cihazlarýnýn enerjisini bør kesiniz. fiþini pirizden emhætte, dette(Cihazýn apparats çekerek enerjisini kesiniz.) udblæsning isoleres helt, og apparatet bør være af den hermetiske *Temizlik periyodik zamanlara uygun type. yapýlmaz ise ürününüz yangýn riski *Når aftræk tilsluttes til oluþturabilir. produktet, skal du anvende med en *Bakým på iþlemlerinden diameter 150mm eller evvel cihazýn enerjisini kesiniz. ( Cihazýn fiþini prizden 120mm. Aftræksrøret skal være så kort çekerek enerjisini kesiniz. ) som mulig og med så få bøjninger som muligt. *Hold pakningsmaterialerne væk fra *Elektrikli ocak üstü davlumbaz ve børn, da de kan være farlige for dem. elektrikten baþka enerji ile beslenen *Sørg for, at anda børn ikke leger med cihazlar ayný çalýþýrken odadaki produktet. Børn må( heller negatif basýnç 4 Pa 4 X 10ikke bar )'ý aþmamalýdýr. anvende produktet. *Hvis strømforsyningskablet bliver *Ürününüzün kullanýlacaðý ortamda beskadiget, skal det udskiftes af akaryakýt veya gaz halindeki yakýtlarla producenten eller çalýþan, örneðin katdennes kaloriferi gibi, bu serviceforhandler eller af en person, cihazýn egzostu bulunduðu hacimden tam yalýtýlmýþ veyaniveau, cihaz somanlamýyla er specialist på samme hermetik tip olmalýdýr. for at forhindre en farlig situation. ”Dette apparat er ikke beregnet til *Ambalaj malzemeleri tehlikeli børn eller personer med nedsatte olabileceðinden çocuklardan uzak tutunuz. psykiske, sensoriske eller mentale *Besleme hasarlanýrsa, bu evner, eller kordonu manglende erfaring og kordon, tehlikeli bir duruma engel olmak için, imalatçýsý veya onun servis viden, medyamindre er blevetuzman acentesi da aynýdederecede bir personel tarafýndan deðiþtirilmelidir. vejledt eller instrueret.” Billede 6 *Bir alevlenme baþlamasý halinde, aspiratörün ve piþirme cihazlarýnýn enerjisini kesiniz, alevin üstünü kapatýnýz. Söndürmek için asla su kullanmayýnýz. *I tilfælde af flammer skal du slukke *Ürününüze baca baðlantýsý for yaptýðýnýzda 150mm veya120 mm çaplý strømmen til emhætten borular kullanýnýz. Yapýlanog boru baðlantýsý mümkün olduðu kadar kýsa apparaterne og dække flammen. Brugve az dirsekli aldrig vandolmalýdýr. til at slukke ilden. *Piþirme cihazlarý çalýþtýrýldýðýnda eriþilebilir bölümler sýcak olabilir. Anvend en “MAX 6 A” sikring i din *Cihazlarýn güvenliðinden sorumlu bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý ile ilgili gözetim ve yönetim saðlanmadýkça,bu cihazýn , fiziksel, duyu ve zihinsel yetenekleri özürlü olan (çocuklar dahil) veya deneyim ve bilgi eksikliði olan kiþiler tarafýndan kullanýlmasý amaçlanmamýþtýr. *Çocuðunuzun ürün ile oynamaemhætteemin somolunuz. sikkerhed. dýðýndan Küçük çocuklarýn ürününüzü kullanmasýna izin vermeyiniz. ”NB: Nogle dele kan blive meget varme under madlavning.” Güvenliðiniz için, aspiratör tesisatýnda ”MAX 6 A” sigorta kullanýnýz. Advarsel om fragt og transport ve Taþýma ilgili Uyarýlar *AlleNakliye materialerne, der er ile anvendt til emballering af produktet, er velegnede til *Ürününüzün ambalajýnda kullanýlmýþ olan tüm malzemeler geri dönüþüme genbrug. *Følguygundur. anvisningerne på produktets kasse under transport. *Nakliye esnasýnda koli af üzerinde belirtmiþ iþaretlere uyunuz. *Hold fast i grebene på siden kassen for at bæreolan produktet. *Ürününüzü taþýmak için kolinin yan kýsýmlarýnda bulunan elcek yerlerinden Hvis du behøver transport: tutunuz. *Behold den originale kasse. *BærEðer produktet i den originale kasse; følg anvisningerne på produktets kasse. nakliye ihtiyacýnýz olursa; Hvis*Orjinal du ikke har den originale kasse: ambalajýný saklayýnýz. *Anbring ikkeambalaj tunge materialer på emhætten. *Orjinal ile taþýyýnýz,ambalaj üzerindeki taþýma iþaretlerine uyunuz. *Undgå voldsomme slag på den eksterne overflade. ambalajý yok ise; *PakOrjinal produktet, så du undgår skade *Aspiratörün üzerine aðýrlýk koymayýnýz. Installation. Tag apparatet ud af kassen *Dýþ yüzeyi darbelerden koruyunuz. *Tjek, at produktet er i orden. *Ürünü hasar görmeyecek þekilde paketleyerek taþýyýnýz. til personen *Skader under transport og mangler skal øjeblikkeligt rapporteres med ansvaret for transporten. *Hvis du bemærker nogen skade, bedes du rapportere dette til sælgeren. Lad ikke børn lege med emballeringsmaterialet!! 4 Vaskbare Aluminium Fedtfiltre Billede 7 Bakým Vedligeholdelse ve temizleme iþlemlerinden önce fiþ çekilmeli *Bakým Aluminium Vaskbart Filter veya þalter indirilmelidir. *Sluk for strømmen før vedligeholdelse og * Alüminyum kaset filtre havadaki tozlarý ve yaðlarý rengøring. tutar. *Aluminiumfiltret fast sabunlu på støvetsuyla og olien i bir sýcak veya *Metal filtre aydaholder luften. mümkünse bulaþýk makinesinde yýkanmalýdýr.(60 C) *Metalfiltret vaskes én gang om måneden kaset filtreyi uç taraftaki yaylý mandallara *Alüminyumskal basarak çýkartýnýz. Temizledikten sonra med varmtyerinden sæbevand kurulamadan takmayýnýz (60c). eller om muligt yerine i opvaskemaskinen (Resim 6-7). *Tag aluminiumfiltret af ved at trykke på dýþ yüzeyleri sabunlu su veya alkol ile *Aspiratörün Figur Låsestykkerne 7. ýslatýlmýþ nemli bir bezle silinmelidir. *Filtret må ikke sættes på igen, før det er tørt. *Elektronik kýsýmlarýn su veya benzeri maddelerle *Emhættens ydre overflader skaledilmelidir. tørres af med en våd klud, temas ettirilmemesine dikkat som er mættet med vand eller alkohol. *Ýnox ürünler için piyasada satýlan inox temizleyici ve *Elektroniske dele kullanmak må ikke komme i kontaktdaha med vand bakým ürünlerini ürününüzün uzuneller lignende. ömürlü olmasýný saðlar. *Anvend Stålrens til rengøring og vedligeholdelse af stålet. Uyarý: Alüminyum bulaþýk makinesinde Det vil give produktetfiltreler en længere levetid. yýkanabilir. Birkaç yýkamadan sonra alüminyum filtrelerin Aluminiumfiltre rengi deðiþebilir. normal bir durumdur ve Advarsel: måBu vaskes i opvaskemaskinen. filtrelerin deðiþtirilmesini gerektirmez. Farven på aluminiumfiltre kan ændre sig efter adskillige vaske. Dette er normalt og det er ikke nødvendigt at skifte dem. Effektiv ventilation For at sikre korrekt ventilation skal vinduerne i køkkenet holdes lukket. Vigtig bemærkning Vær venligst opmærksom, når produktet betjenes sammen med et produkt, som betjenes ved hjælp af luft og brændstof (f.eks. ovn, vandvarmer osv., som anvendes med gas, dieselbrændstof, kul eller træ), fordi emhætten kan påvirke forbrændingen negativt, når den leder luft ud. Denne advarsel gælder ikke ved recirkulation metoden (brug med kulfiltre). 9 Standard Tilbehør Anvendelse af kulfilter Du vil se følgende information om anvendelse af kulfiltre. Før installation eller udskiftning af kulfilter skal du først slukke for strømmen til produktet. Kulfiltret skal udskiftes med et nyt med 3-5 måneders mellemrum, fordi det anvendes i køkkener uden aftrækskanal. Kulfiltret må ikke vaskes. Fedtfiltre bør installeres på produktet, selv når der ikke anvendes kulfilter. Produktet må ikke anvendes uden fedtfilter. Plastik aftræksstuds Aftræksstuds oven på emhætten og monteres med skruer. Billede 2 Billede 2 Udskiftning af kulfilter Produktet skal udstyres med 2 kulfiltre. Kulfiltret installeres ved at anbringe det på motorens tilslutningskanaler og dreje det med uret. Kulfiltret tages ud ved at dreje mod uret. (Figur 7) Produktets anbringelse Efter installation af produktet anbefales det Cihazýn Konumu: at afstandenkurulum mellemtamamlandýðýnda ürün Aspiratörün emhætten elektrisk komfurenmindst ile elektirikli og ocaklar arasýnda az 65skal cm Gazlý være veya 65cm diðer og yakýtlarla çalýþan ocaklar arasýnda en az 75 cm75cm mesafe olmalýdýr. gaskomfur mindst (Figur 2) Min.65 cm (Þekil 2) Min.75 cm Figur 2 KurulumTagCihazý Ambalajýndan Çýkarma: Installation. apparatet ud af kassen *Tjek, * Cihazýnýzda at produktet bir er i deformasyon orden. *Skader under olmadýðýný transport kontrol og mangler ediniz. skal øjeblikkeligt rapporteres til * Nakliye derhal nakliye sorumlusuna rapor edilmelidir. personen medarýzalarý ansvaret for transporten. *Hvis * Görülen du bemærker hatalar nogen ayrýca skade, satýcýya bedes duda rapportere bildirilmelidir. dette til sælgeren. Lad børn lege ambalajlama med emballeringsmaterialet!! * ikke Çocuklarýn malzemeleriyle oynamasýna izin vermeyiniz!!! Figur 7 Tekniske specifikationer Montering af aftræksstuds 220-240 V 50Hz F CLASS I Volt Motorklasse Beskyttelsesklasse Tabel 1 Aspiratörü Verimli Kullanabilmek For at anvende produktet effektivt:içn: *Anvend aftræksrør med en diameter 150/120mm ogborular så få bøjninger somolduðunca muligt i *Aspiratörün baca baðlantýsýný yaparkenpå 150/120mm çaplý ve mümkün az dirsek kullanýnýz. forbindelse med tilslutning. *Metal filtrelerin temizlik periyotlarýna ve karbon filtrelerinogdeðiþim sürelerine dikkat • Vær opmærksom på aluminiumfiltrets rengøringsperioder kulfiltrets ediniz. udskiftningsperioder. *Yoðun emiþ gücü gerektirmediði durumlarda ürünü orta kademede kullanýnýz. • Anvend emhætten ved middelhastighed, hvis stor sugekraft ikke er nødvendig. *Havalandýrmanýn doðru yapýlabilmesi için mutfakta bulunan dýþarýya • For at sikre korrekt ventilation skal vinduerne i køkkenet holdes lukket. açýlan pencerelerin kapalý tutulmasý gerekmektedir. 8 Monter som det første plastik aftræksstuds oven på emhætte med 2 skruer. Figur 3 Figur 3 790 530 386 A B MO UNTI NG TE MPLATE SCA LE 1:1 MO NTAGE SCH A BL ONE M Aß STA B 1 :1 SA GO MA DI M ON TAG GIO RE LAZI ON E 1 :1 ESTA MPA DE MO NTAJE E SCA LA 1:1 GA BA RIT P OU R MO NTAGE E CHE LL E 1 :1 ASENN U SSAPL UUN A M 1:1 C min.6 50-max .75 0mm A 1000 B 315 C 315 A MO UNTI NG TE MPLATE SCA LE 1:1 MO NTAGE SCH A BL ONE M Aß STA B 1 :1 SA GO MA DI M ON TAG GIO RE LAZI ON E 1 :1 ESTA MPA DE MO NTAJE E SCA LA 1:1 GA BA RIT P OU R MO NTAGE E CHE LL E 1 :1 A,B,C,D = Ø3 ELE CT RO ELE KT RO ELE TT RO ELE CT RI CO ELE CT RI QUE GA S GA S GA S GA S G AZ D D m in. 750-ma x.8 00mm min.6 50-max .75 0mm A,B,C,D,E,F = Ø3 ELE CT RO ELE KT RO ELE TT RO ELE CT RI CO ELE CT RI QUE WO RKT OP ARBEIT SPL ATT E PIA NO DI COTT U RA EN CI ME RA DE CO CIN A PL AN D E TRAVAIL LE E GA S GA S GA S min.7 50-max .80 0mm GA S G AZ A,B,C,D,E,F = Ø3 D F 420 C MOU NTIN G TE MPLATE SCA LE 1 :1 MON TA GE SCHA BL ONE M Aß STA B 1:1 SA GO MA DI MON TAG GIO RE LAZI ONE 1:1 ESTA MPA D E M ON TAJ E E SCAL A 1:1 GABA RIT POU R MO NTAGE E CHE LLE 1:1 min.6 50-max.7 50mm ELE CT RO ELEK T RO ELET T RO ELE CT RI CO ELE CT RIQ UE WO RKT OP ARBEIT SPL ATT E PIA NO DI COTT U RA EN CI ME RA DE CO CIN A PL AN D E TRAVAIL LE E GA S GA S GA S min.7 50-max. 800mm F GA S G AZ WORKTOP ARBEI TSP LAT TE PIA NO DI CO TTU RA EN CI ME RA DE CO CINA P LAN DE TRAVAILL E 670.11 73.02 670.11 73.01 1175 60 monteringsskabelon B 420 1175 90 monteringsskabelon 5 670.11 73.02 1175 100 monteringsskabelon Udskiftning af pærer Alüminyum borunun takýlmasý Montering af aftræksrør Tilslut aftræksrøret på emhættens luftudgang og videre til Billede 3 Takmýþ olduðunuz plastik bacaya alüminyum borunun bir køkkenets luftafgang. Vær borunun opmærksom på at flexslangen ucunu takýnýz.Alüminyum diðer ucunu mutfakikke hopper af aftræksstudset mens den bruges på maksimalt bacasýna takýnýz, bu iki baðlantýnýn aspiratörün en yüksek niveau. çalýþtýðýnda (Billede 3) çýkmayacak sýkýlýkta olduðundan emin devirde olunuz. (Resim 3) Lambalarýn Deðiþimi Hiv strømledningen til emhætten ud Davlumbazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz. 1W LED lys. Figur 6 *Åben pladen (ikke alle modeller) 1W LEDkantsug LAMBA *Tag aluminium filtret ud. çýkartýnýz. *Temperli camý yerinden *Pil kablerne fra til LED lamperne. *Led lambanýn elektrik baðlantýsýný sökünüz. *Tryk på bunden af lyset forlambanýn at fjerne dem *Lambalarý çýkartmak için üzerine elinizle bastýrýnýz. *Lambalarýn bulunan yapýþkan bant ile gövde sacýný birbirinden ayýrýnýz. *Fjern tapen çerçevesinde mellem pæren og emhætten * Yeni yerleþtirmeden önce çerçevede bulunan koruyucu folyoyu soyup *Fjernled detlambayý beskyttende folie på pæren før du montere det. ürün gövdesi üzerindeki yerine yapýþtýrýnýz. Þekil 6 Monter den sorte elektronikboks ind i skabet.(Figur 4) Figur 6 Figur 4 Montering op I skabet Skub/løft op i det skab, skal içerisine Aspiratörüemhætten montaj yapýlacak olandet dolap monteres i (Figur 5) Placér nu emhætten såleden hullerne passer med de huller der blev boret i skabet (Figur 5) Cihazýn funktioner Fonksiyonlarý Produktets Aspiratör bacalý veyamed bacasýz kullanýlýr. Emhætten kan anvendes eller mutfaklarda uden aftræk til det fri. Bacalý kullanýmda; Anvendelse med aftræk til det fri Baca baðlantýlý kullanýmda aspiratör havayý dýþarý atacak bir bacaya baðlanmalýdýr. Produktet skal sluttes til en luftkanal, som vil føre luften ud under brug af emhætte. For at Aspiratörünüzden iyi verim alabilmek için bacaya giden boru sisteminin en kýsa yolu opnå den bedste ydeevne skalÜrününüz du sørge for, at aftræksrøret den korteste vej þekilde ud til det izlemesine dikkat ediniz. fabrikadan bacalýfølger kullanýma uygun bir fri.çýkmakta. Produktet er fremstillet med henblik på anvendelse sammen med aftræk til det fri. Bemærk!!! Uyarý!!! Produktets aftræk må ikke sluttes til andre kanaler med anden røg. Aspiratör çýkýþý baþka dumanlarýn bulunduðu hava kanallarýna baðlanmamalýdýr. Figur 5 Alüminyum boruda bükümler ve dirsekler hava emiþ gücünde azalmalara neden Bemærk at buk på aftræksrøret vil forringe sugeevnen. Sørg for at undgå så olacaðýndan fazla diresek ve bükümlerden mümkün olduðunca kaçýnýlmalýdýr. mange buk som muligt. Billede 4 (Resim 4) Aktiv Kulfilter Aktiv kulfilter bruges i køkkener hvor det ikke er muligt med aftræk til det fri (recirkulation). Dette tilbehør kan købes hos autoriserede forhandlere Billede 5. Billede 5 Anbefales Anbefales ikke Billede 4 6 7
© Copyright 2024