Blandarfäste Batterifeste Armaturtilslutning

Blandarfäste
Batterifeste
Armaturtilslutning
Sekoittimen seinäkiinnike
Wall plate/Mixer bracket
FMM 9205 (E)
VA 1.22
0088/04
Kontroll NBI
NPS 736
S
N
DK
FI
GB
07.03
0883-9221
Kottling
Spikerslag
Støtteplade
Tukipuu
Nogging piece
24 mm
Rör
Rør
Putki
Tube
150-153 mm
Mot vägg
Mot vegg
Mod væg
Kapas
Kappes
Afkortes
Katkaistaan
Cut
Seinää
vasten
Against
wall
Mot vägg
Mot vegg
Mod væg
Seinää
vasten
Against
wall
Alt. stödkloss
Alt. Støttekloss
Alt. Støtteklods
Tukipalikka, vaihtoehto
Alt. Cleat
Stödkloss
Støttekloss
Støtteklods
Tukipalikka
Cleat
Dräneringshål nedåt!
Dreneringshull nedover!
Dræneringshul nedad!
Valumisura alaspäin!
Drain hole down!
Gradas
Grades
Afgrates
Jäyste poistetaan katkaisun jälkeen
Deburring recommended
1
S
Se bilder på 1:a sidan.
Används för tappvatten.
Max arbetstryck 1,6 MPa
(16 bar).
Max arbetstemperatur 100°C.
Avtätat mot vatteninträngning
i vägg.
Denna produkt är anpassad till
Branschregler Säker
Vatteninstallation.
FM Mattsson garanterar
produktens funktion om
branschreglerna och produktens monteringsanvisning följs.
Kopplingarna är avsedda för:
Mjuka kopparrör (stödhylsa används).
Hårda kopparrör.
Mjuka stålrör (stödhylsa används).
Passar mot följande blandare (inv. G3/4, 150-153 mm c/c):
Alla FM Mattsson-blandare samt andra blandare med inloppshål max Ø16,5 mm och med mutterexcentricitet max 1
mm.
Dra upp rören i och ut igenom väggen som bilden
visar. Rörens centrumavstånd ska vara 150-153 mm. Dra fram
rören ca 10 cm utanför väggen. Gör en kottling (mellan två
reglar) för att kunna fästa blandarfästet ordentligt. En stödkloss en bit ner på rören rekommenderas. Rören fixeras vid
stödklossen.
Vid inmurning används värmeisolerade koppar rör eller också
förses rören med rörisolering, vilket gör att små justeringar
av rören kan ske även efter inmurningen. Dessutom kan ett
blandarfäste användas som fixtur.
När väggbeklädnaden är på plats kapas rören.
Kapmått 24 mm. Vid måttagning ska rören ha mothåll mot
innerväggen. Isoleringen kapas 2 mm utanför vägg.
Putsa av alla grader på rören efter kapning!
Trä sedan på blandarfästet på rören, med dräneringshålet
nedåt, och skruva fast det. Nipplarna är försedda med två
o-ringar som ska förhindra att vatten tränger in i väggen. Den
ena tätar mot röret och den andra mot väggbrickan (på nippelns baksida). Se också under ”Avtätning”.
Vid mjuka rör, montera stödhylsor i rören och trä på
konorna. Konorna är försedda med packning. Packningarna
som medföljer blandaren ska ej användas. Smörj in nipplarnas gänga för att underlätta åtdragning. Montera sedan
blandaren. Anslutningsgänga G3/4, 150-153 mm c/c. Dra
nipplarna växelvis. Dra åt enl. rekommenderat åtdragningsmoment nedan. Lossa blandaren och kontrollera att konorna
har dragit och dra fast blandaren igen.
Rekommenderat åtdragningsmoment
Vid rör med
ytterdiameter i mm
6
8, 10
12
15
18, 22, 28
Riktvärde
i Nm
20–30
30
30–40
40–50
50–70
Avtätning
Alla skruvhål skall tätas.
Lossa skruven och fyll skruvhål och eventuell plugg med
industrisilikon.
Rörgenomföringar i väggar beklädda med
våtrumsmatta:
Mot våtrumsväggar beklädda med våtrumsmatta eller vattentät målad yta tätar väggbrickans packning vid en ytstruktur
av max 1 mm djup.
Vid en ytstruktur med större avvikelse än 1 mm måste industrisilikon användas mellan tapet och väggbrickans packning.
Industrisilikon skall även användas mellan rör och väggbeklädnad.
Rörgenomföringar i kakelväggar:
Viktigt är att väggbrickan placeras så att skruvgenomföringarna kommer att hamna i kakelplattan och inte i fogen
mellan plattorna.
Rörgenomföringar i kakelväggar måste kompletteras med en
tätning mellan rör och väggens tätskikt, bakom kaklet. Extra
tätning krävs även mellan fog och väggbrickans packning om
fogen ligger djupare än 1 mm, mätt från kakelplattans yta.
Som tätning används industrisilikon.
Provtryckning
Om man vill göra provtryckning innan blandaren
monteras finns speciella provtryckningshuvar, FMM 1731.
Demontering
Om monteringen görs enligt anvisningarna är det möjligt att i
efterhand lossa skruvarna, lätta på blandare och fäste som en
enhet och byta väggbeklädnad.
Det går också att dra av konorna och demontera väggbrickan
och sedan återmontera med nya konor.
Det finns en speciell avdragare för att dra av konorna, FMM
6098 (3/4).
N
Se bilder på 1:a siden.
Rørenes sentrumavstand skal være 150-153 mm. Det er viktig
at rørene kommer rett ut av veggen.
Anvendes for forbruksvann.
Maks. arbeidstrykk 1,6 MPa/16 bar.
Maks. arbeidstemperatur 100°C.
Pakning for vegg montert.
Før rørene 10 cm utenfor veggen, lag et spikerslag for å feste
batterifestet ordentlig. En støttekloss et stykke ned på rørene
anbefales.
Koblingene er beregnet for:
Myke kobberrør (støttehylse anvendes).
Harde kobberrør.
Myke stålrør (støttehylse anvendes).
Passer følgende batterier (inv. G3/4,
150-153 mm s/s):
Alle FM Mattsson og andre batterier med hullet i mutterflensen ikke større enn Ø16,5 mm og med muttereksentrisitet
(slark i mutter) maks 1 mm. Dette for å være sikker på at
presset mot konusen blir ivaretatt.
Dra rørene ut og gjennom veggen, som bildet viser.
Ved innmuring anvendes varmeisolerte kobberrør, eller isoler
rørene slik at små justeringer kan skje etter innmuringen.
Bruk gjerne et batterifeste som mal.
Når veggbekledningen er på plass, kappes rørene.
Kappemål 24 mm. Ved måltagning skal rørene ha mothold
mot innerveggen. Isoleringen kappes 2 mm utenfor veggen.
Puss av alle grader rå rørene etter kappingen!
Tre deretter batterifestet på rørene, med dreneringshullet
nedover. Skru fast batterifestet i veggen. På nipplene er det
montert to o-ringer som skal hindre vann å trenge inn i veg2
gen. Den ene tetter mot røret og den andre mot veggbrikken
(på nippelens bakside). Se også ”Tiltetning”.
Ved glødde rør, monter støttehylser i rørene og tre på
konusene. Pakning sitter på konusen. Pakningene som følger
med blandebatteriet skal ikke brukes. For å gjøre tildragningen
lettere, smør inn kuplingens gjenge. Monter så blandebatteriet.
Tilkoblingsgjenge G3/4, 150-153 mm c/c.
Dra til kuplingene vekselvis. Følg tildragningsmomentet som
vist nedenfor. Skru av blandebatteriet og kontroller at konusene sitter. Skru på blandebatteriet igjen.
Anbefalt tildragningsmoment
Ved rør med
ytterdiameter i mm
6
8, 10
12
15
18, 22, 28
Måleverdi
i Nm
20–30
30
30–40
40–50
50–70
Tiltetning
Alle skruehull skal tettes til.
silikon.
Rørgjennomføringer i vegger med våtrumsmembran:
På vegger med maks 1 mm dyp struktur bekledd med membran eller påmalt membran tetter batterifestets pakning. På
vegger med en dypere struktur en 1 mm må industrisilikon
brukes mellom veggen og batterifestets pakning. Industrisilikon skal også brukes mellom rør og veggbekledning.
Rørgjennomføring på flisebelagt vegg:
Det er viktig at batterifestet plasseres slik at skruehullene ikke
kommer i fugene mellom flisene.
Ved rørgjennomføring i flesebelagte vegg må det tettes mellom
rørene og veggens membran. Det kreves også ekstra tetning
mellom fugene og batterifestets pakning dersom fugen er dypere en 1 mm. Som tetningsmasse brukes industrisilikon.
Trykkprøving
Dersom man vil prøvetrykke anlegget før batteriet monteres
finnes spesielle trykkprøvingskapper (FMM 1731).
Demontering
Dersom monteringen gjøres som anvist, er det mulig
senere å løsne skruene, dra ut batteriet og feste som en
enhet og bytte veggbekledning.
Det går også å dra av konuser og feste, med en spesiell avtager
(FMM 6098), og siden montere nye konuser.
Løsne skruen og fyll skruehullet og evnt. plugg med industri-
DK
Se billeder på side 1.
Anvendes til brugsvand.
Max arbeidstryk 1,6 Mpa (16 bar).
Max arbejdstemperatur 100°C.
Sikrer mod vandindtrængning i væg.
Koblingerne er beregnet til:
Bløde kobberrør (støttebøsning anvendes).
Hårde kobberrør. Bløde stålrør (støttebøsning anvendes).
Passer til følgende armaturer (indv. G3/4, 150-153 mm
c/c): Alle FM Mattsson-armaturer og andre armaturer hvor
hullet i tilgangen ikke overskrider Ø16,5 mm. Omløberen
må maksimalt være 1 mm excentrisk. Disse ting skal være
overholdt for at konusen bliver aktiveret.
Træk rørene op og ud gennem væggen som vist på billedet. Rørenes centerafstand skal være 150–153 mm. Træk
rørene mindst 10 cm ud fra væggen. Sæt en støtteplade bag
på ydervæggen for at kunne fastgøre armaturtilslutningen
ordentligt. Det anbefales at sætte en støtteklods lidt længere
nede af røret. Rørene fixeres ved støtteklodsen.
Ved indmuring anvendes preisoleret kobberrør, eller også
forsynes rørene med isolering. Dette bevirker, at der kan foretages små justeringer efter indmuring. Desuden kan armaturtilslutningen anvendes som et fikseringspunkt.
Når vægbekledningen er på plads afkortes rørene.
Afkortningsmål: 24 mm.
Ved måltagning skal rørene presses op mod indervæggen.
Isoleringen afkortes 2 mm fra væggen.
Fjern alle grater fra rørene efter afkortning!
Sæt armaturtilslutningen på rørene, med dræneringshullet vendende nedad, og skru det fast. Hver nippel er forsynet med to o-ringe, der forhindrer vandet i at trænge ind i
væggen. Den ene tætner om røret og den anden mod armaturtilslutningen (på niplens bagside). Se også ”Tætning”.
Ved bløde rør, monteres støttebøsninger. Konuserne er
forsynet med pakninger. Pakningerne som medfølger armaturet skal derfor ikke anvendes. Påfør armaturtilslutningens
G¾” gevind med lidt hanefedt for at lette montering af armaturet. Monter herefter armaturet, med tilgangsomløbere G ¾”,
150-153 mm c/c. Spænd omløberne skiftevis. Spænd ifølge
det rekommanderede tilspændingsmoment som vises nedenfor. Demonter armaturet igen for at sikre, at konuserne har sat
sig rigtigt på rørene, og monter herefter armaturet igen.
Anbefalet tilspændingsmoment
Rør med yderdiameter i mm
6
8, 10
12
15
18, 22, 28
Tilspændingsværdi i Nm
20–30
30
30–40
40–50
50–70
Tætning
Alle skruehuller skal tætnes.
Løsne skruen, og ifyld baderums-silicone i skruehul og eventuel
rawlplug.
Rørgennemføringer i vægge beklædt med badeværelsestapet.
Armaturtilslutningens pakning bliver tæt mod væggen, såfremt
dennes struktur ikke overstiger 1 mm i dybden. Ved en struktur
der overstiger 1 mm, anvendes baderums-silicone mellem tapet
og armaturtilslutningens pakning. Der skal desuden tætnes med
baderumssilicone mellem rør og vægbeklædning.
Rørgennemføringer i flisevægge.
Det er viktigt at armaturtilslutningen placeres således at skruehullerne havner i flisen, og ikke i flisefugen.
Rørgennemføringer i flisevægge skal desuden tætnes mellem
røret og bagsiden af flisen. Såfremt flisefugen er dybere end
1 mm, skal der også tætnes ved denne. Som tætning anvendes
baderums-silicone.
Trykprøvning
Hvis man vil trykprøve installationen inden armaturet monteres, findes der specielle trykprøvningsmuffer, FMM 1731.
Afmontering
Hvis monteringen er foretaget som anvist, er det muligt
at løsne skruerne, fjerne armatur og armaturtilslutning fra væggen som en enhed, og skifte vægbeklædningen.
Det kan også lade sig gøre at trække skæreringene af,
afmontere armaturtilslultningen og siden sætte den op igen med
nye skæreringe.
Der findes en speciel konusaftrækker, FMM 6098 (3/4).
3
FI
Katso kuvat toiselta puolelta.
Suositeltu vääntömomentti
Tarkoitettu käyttövedelle.
Suurin käyttöpaine 1,6 MPa (16 bar).
Suurin käyttölämpötila 100 °C.
Varustettu tiivisteillä, jotka estävät veden tunkeutumisen
seinään. Kiinnikkeet on tarkoitettu:
Pehmeälle kupariputkelle (käytettävä tukihylsyä).
Kovalle kupariputkelle. Pehmeälle teräsputkelle (käytettävä
tukihylsyä).
Putken ulkomitta mm Ohjearvo Nm
Sopii seuraaville sekoittajille (kierre G3/4, 150-153 mm c/c):
Kaikille FM Mattssonin sekoittajille sekä muille sekoittajille,
joissa max 16,5 mm aukko ja mutterien epäkeskoisuus max 1
mm.
Asenna putket seinän sisään ja seinästä ulos kuvan mukaisesti. Putkien keskiövälin on oltava 150–153 mm. Vedä putket
vähintään 10 cm seinästä ulos. Tee tukipuu (kahden runkotolpan väliin), johon seinäkiinnike saadaan tukevasti tukipalikka,
johon putket kiinnitetään.
Muurattuun seinään asennettaessa käytetään lämpöeristyksellä
varustettuja kupariputkia, tai putkien ympärille laitetaan eristys, jolloin putkien asentoa voidaan hieman muutella muurauksen jälkeenkin. Lisäksi voidaan seinäkiinnikettä käyttää
kiinnityskohtana.
Kun seinän verhous on tehty, katkaistaan putket. Esiin jäävä
pituus 24 mm. Mittaa otettaessa putken tulee ottaa kiinni sisäseinään. Eristys kuoritaan pois seinän pinnan tasalle.
Kaikki jäysteet on poistettava putkesta katkaisun
jälkeen! Aseta sitten sekoittimen seinäkiinnike putkille, valumisreikä alaspäin, ja ruuvaa se kiinni. Nipat on varustettu
kahdella O-renkaalla, joiden tarkoituksena on estää veden
tunkeutuminen seinään.
Toinen tiivistää putkea vasten ja toinen seinälevyä vasten (nipan takana). Katso myös kohta: Tiivistys.
Pane tukihylsyt putkiin ja aseta tiivisteellä varustetut kartiohelmet putkien päälle. Sekoittimen mukana tulevia tiivisteitä ei
käytetä. Asenna sekoitin, liitäntäkierre G3/4, 150–153 mm c/c.
Kiristä muttereita vuorotellen. Kiristä suositellulla vääntömomentilla.
Maalattuun sekoittimen seinäkiinnikkeeseen kuuluu muoviset
peitehuput, jotka asetetaan muttereiden päälle sekoittimen
asentamisen jälkeen.
6
8, 10
12
15
18, 22, 28
20–30
30
30–40
40–50
50–70
Tiivistys
Kaikki ruuvinreiät tulee tiivistää.
Irrota ruuvi ja täytä ruuvinreikä silikonilla.
Putkien läpiviennit seinissä, joissa on kostean tilan
tapetti:
Seinissä, joissa on kostean tilan tapetti tai maalattu pinta,
tiivistää seinäkiinnikkeen tiiviste pintarakenteen max 1 mm:n
syvyyteen. Pintarakenteissa, joissa on suurempi ero kuin 1 mm,
pitää pinnan ja kiinnikkeen tiivisteen välissä käyttää silikonia. Silikonia on käytettävä myös putken ja seinäpäällysteen
välissä.
Putkien läpiviennit laatoitetuissa seinissä:
Tärkeää on, että seinäkiinnike sijoitetaan siten, että ruuvien
läpiviennit tulevat laatan kohdalle eivätkä sauman kohdalle.
Putkien läpivientien tiivistys kaakeliseinissä on tehtävä putken ja seinän pinnoitekerroksen väliin, laattojen taakse asti.
Lisätiivistys tarvitaan myös sauma-aineen ja seinäkiinnikkeen
tiivisteen väliin jos sauma-aine on yli
1 mm:n syvyydellä laattapinnasta. Tiivistykseen käytetään
silikonia.
Painekoe
Jos halutaan suorittaa painekoe ennen sekoittimen asentamista,
on erityiset painekoemuhvit, FMM 1731, saatavana erikseen.
Asennuksen purkaminen
Jos asennus tehdään tämän ohjeen mukaan, voidaan myöhemmin löysätä ruuvit, vetää sekoitinta kiinnikkeineen irti seinästä
ja uusia seinän verhous.
On myös mahdollista vetää kartiohelmet irti, irrottaa seinälevy
ja uusia sitten asennus käyttäen uusia kartioita.
Kartioiden irrottamista varten on saatavana erityinen ulosvetäjä, FMM 6098 (3/4).
GB
See illustrations on page 1.
Used for tap water.
Maximum operational pressure 1,6 MPa (16 bar).
Max operational temperature 100°C.
Sealed against water penetration into the wall.
Connectors are designed for:
Soft (annealed) copper tubes (supporting bush is used)
Hard copper tubes.
Soft steel tubes (supporting bush is used).
Mates to the following mixers (internal G3/4, 150-153 mm
c/c): All FM Mattsson-mixers and other mixers with inlet holes
maximum Ø16,5 mm and with eccentricity of maximum 1 mm.
Pull upp the tubes in and out through the wall as shown on
the picture. The center distance shall be 150-153 mm. Pull out
the tubes at the least 10 cm out of the wall. Prepare a nogging
piece (between two cross bars) to enable sufficient attachment.
A cleat to hold the tubes a way below the bracket is recommended. When concrete inlining is done, heat insulated pipes
are used, or the tubes are insulated in place. This allows minor
adjustments even after the lining. A wall plate can also be used
as a fixture.
When the tiling is completed, the tubes are cut 24 mm
from the wall. When the 24 mm is measured, the tubes must
be against the internal wall. In this position the insulation is
removed 2 mm outside the wall.
Deburr the tubes after cutting!
Position the wall plate on the tubes, with the drain holes down,
and tighten it. The nipples are provided with two o-rings to prevent water from entering the wall. One seals against the tube and
the other against the wall plate. (on the back of the nipple) See
also ”Sealing”
With soft tubing, supporting bushes are inserted before
the compression rings are positioned on the tubes. These rings
have packings attached. The packings enclosed with the mixer
shall not be used. Lubricate the nipple threads to facilitate
tightening torque. Then connect the mixer. Connection thread
G3/4, 150-153 mm c/c. Tighten the nipples in turns, in accordance with recommended torques below. Untighten the mixer
and inspect that the compression rings have tightened, then
reinstall the mixer.
4
Tiled walls:
Recommended torque
Tube diameter mm
6
8, 10
12
15
18, 22, 28
It is important to position the wall plate where the screws end
up on the tiles and not in the joints between the tiles.
Tube inlets through tiled walls must be supplemented with
a sealing between the tube and the sealing layer of the wall,
behind the tiles. An extra sealing is also required between the
joint and the packing of the wall plate, if the joint is deeper
than 1 mm from the tile surface. Sealing compound is Industrial silicone.
Torque Nm
20–30
30
30–40
40–50
50–70
Sealing
All screw holes are sealed.
Losen the screw and fill screw holes and possible plug with
industrial silicone.
Tube inlets in walls with covered with wet sheeting:
Against wet room sheeting or watertight coated surface, the
packing at the rear of the wallplate seals up to a surface out-of
flatness of 1 mm.
At deeper surface structure industru silicone is required
between the wall covering and the plate packing. Industrial
silicone is used even between tobe and wall covering.
Pressure testing
If a pressure test is performed prior to assembly of the
mixer, special plugs are available. FMM 1731.
Dismounting
If the assembly is performed in accordance with the
instructions it is possible to untighten the screws, loosen the
mioxer and replace the wall covering. The compression rings
can also be pulled off, to enable removal of the wall-plate. The
reassembly requires then new compression rings.
A special pulling tool is available. FMM 6098 (3/4).
Box 427, SE-792 27 MORA, Sweden.
Tel +46 (0)250-278 00. Fax +46 (0)250-159 60.
www.fmmattsson.com
Ostnor Norge A/S
Sinsenveien 53d,
0585 OSLO.
Tel 22 09 19 00. Fax 22 09 19 01
Ostnor Danmark A/S
Odinsvej 9,
2600 GLOSTRUP.
Tel 43 43 13 43. Fax 43 43 13 46
Ostnor Finland OY
Pulttitie 2, 00880 HELSINKI
Pl 266, 00811 HELSINKI
Tel 09-759 4450, Fax 09-755 5248
5