Flersprogede børn og unges læring i dagtilbud og skole Handleplan for Viborg Kommune Februar 2015 1 Indhold Forord ............................................................................................................................................................. 2 1. Barnets/den unges vej fra ankomst til ungdomsuddannelse ......................................................................... 3 2. Organisering .................................................................................................................................................. 4 3. Primære samarbejdspartnere ........................................................................................................................ 5 Kontaktoplysninger ......................................................................................................................................... 6 4. Før start i dagtilbud og skole ......................................................................................................................... 8 5. Dagtilbud ...................................................................................................................................................... 10 6. Overgange ................................................................................................................................................... 12 7. Skole ............................................................................................................................................................ 14 8. Koordineringsgruppen for en sammenhængende indsats på flersprogsområdet ....................................... 18 Forord Denne handleplan henvender sig til fagpersonale i Viborg Kommune, der professionelt arbejder med flersprogede børn og unge. En tværfaglig koordineringsgruppe bestående af fagpersoner, der arbejder med flersprogede børn og unge, har gennem en periode afklaret Viborg kommunes indsats på området. Arbejdet med at koordinere de forskellige tværfaglige indsatser har vist et behov for en sammenhængende beskrivelse af området. Flersprogede børn og unges læring i Viborg Kommune varetages af det almene dagtilbud og skole. Dagtilbud og skole understøttes af forskellige fagpersoner, der hver har en specifik opgave på barnets/den unges vej fra ankomst til Viborg Kommune til optagelse på en ungdomsuddannelse. Det er et håb, at denne handleplan vil kunne være med til at afhjælpe tværfaglige og koordineringsmæssige udfordringer, som indsatsen for flersprogede børn og unges læring kan give anledning til. 2 1. Barnets/den unges vej fra ankomst til ungdomsuddannelse 3 2. Organisering I Viborg Kommune varetages flersprogede børn og unges læring af de almene dagtilbud og skoler. I Viborg Kommune defineres flersprogethed som følger: ”Et barn/ung er flersproget, når barnet/den unge i det daglige møder og har brug for to eller flere sprog.” Børnene og de unge indmeldes i det lokale børnehus eller skole og indgår i de almene dagtilbud og skolers grupper og klasser. Flersprogede børn og unge tilbydes i dagtilbud og skole sprogstøtte i dansk som andetsprog efter behov og inkluderes gradvist i det almene tilbud med henblik på at kunne tage Folkeskolens Afgangsprøve. Dagtilbud/skole Lokal dagpleje og børnehus Hvem Børn fra 0-6 år Handling Hvornår Børnene indgår i det almene dagtilbuds grupper. Dagtilbud Distriktsskole Børn fra 6 -14 år Børnene indgår i den almene skolers klasser og hold. Skoler Børn og unge skal have et cpr.nr. eller dokumentation for, at der er indgivet ansøgning om opholdstilladelse, for at kunne tilmeldes dagtilbud eller distriktsskole og BBU. Undervisningspligt BBU (BroBygningsuddannelse for unge Udlændinge) på Viborg Ungdomsskole BBU Sent ankomne unge fra 14-29 år De unge undervises i dansk med henblik på at bestå prøven i Danskuddannelsen for voksne udlændinge, samt engelsk og matematik med henblik på at bestå folkeskolens afgangsprøve. Snarest muligt efter ankomst til DK. Bemærkninger Flersprogede børn sprogvurderes løbende og får sprogstøtte i dansk som andetsprog efter behov. Flersprogede børn sprogvurderes løbende og får sprogstøtte i dansk som andetsprog efter behov. Sprogstøtte organiseret som basisundervisning kan i visse tilfælde finde sted på barnets naboskole. Samarbejde BBU/distriktsskole Unge, der er ankommet til DK i alderen 12-14 år, kan efter vurdering på distriktsskolen og med forældres tilsagn overflyttes til BBU, når de er fyldt 14 år. 4 3. Primære samarbejdspartnere Flersprogede børn og unges læring i de almene dagtilbud og skoler understøttes af forskellige fagpersoner: Tolkebistand Dagtilbud og skoler kan trække på Viborg Kommunes tolkeaftale, der tilbyder fremmedsprogstolkning på alle sprog til borgere, der efter gældende lovgivning har ret til tolkning ved mødet med myndighedspersoner hos Viborg Kommune. Bestilling af tolke foretages af de enkelte dagtilbud og skoler, der kan vælge mellem 3 firmaer og forskellige tolkeydelser. Det tilstræbes, at der så vidt muligt gøres brug af video- og/eller telefontolkning. Integrationsteam Koordinerer overordnet familiesagen for alle flygtningefamilier. Integrationsteamets myndighedsrådgivere har fokus på forældrene. Myndighedsrådgiverne modtager flygtningefamilierne og sørger for det praktiske angående inklusion i det danske samfund. Familieafdelingen Koordinerer overordnet familiesagen for alle flygtningefamilier. Familieafdelingens myndighedsrådgivere har fokus på familiens børn og unge. Myndighedsrådgiverne tilbyder flygtningefamilier støtte fra integrationskonsulent. Integrationskonsulenter, dagbehandling Flygtningefamilier med børn og unge under 18 år får ved ankomsten til Viborg Kommune tilbud om at få tilknyttet en integrationskonsulent indenfor integrationsperioden på 3 år. Integrationskonsulenten har fokus på at understøtte hele familiens integration i det danske samfund, med henblik på at sikre børnenes sundhed, trivsel og udvikling. Flersprogskonsulenter og læringscenter Flersprogskonsulenter i dagtilbud og medarbejdere fra Læringscenter Dansk som andetsprog på skoleområdet koordinerer børnenes start i dagtilbud og skole og kan rekvireres af henholdsvis dagtilbud og skole. Sundhedspleje Alle nyankomne flersprogede skoleelever inviteres til en sundhedssamtale og tilbydes herudover en sundhedsscreening og en eventuelt efterfølgende lægeundersøgelse. PPR - Talehørekonsulenter Den fasttilknyttede talehørekonsulent i dagtilbud og skole yder sparring til forældre og fagpersoner, der arbejder med flersprogede børn og unge med tale-, sprog- og hørevanskeligheder. PPR – Psykolog På dagtilbudsområdet yder institutionens fasttilknyttede psykolog sparring til forældre og fagpersoner vedrørende flersprogede børn. På skoleområdet er flersprogede børn og unge, der modtager basisundervisning i dansk som andetsprog tilknyttet en psykolog med særligt kendskab til integrationsområdet. Psykologen deltager i alle kompetencecentermøder vedrørende børn og unge i basisundervisning og er efterfølgende psykolog tilknyttet sagen, indtil eleven har afsluttet sin basisundervisning. Distriktsskolen har efter afsluttet basisundervisning mulighed for at inddrage psykolog tilknyttet sagen. 5 Kontaktoplysninger Arbejdsområde Tolkebistand Navn Ansvarlig i børnehus eller på skole. Opgave Bestiller og registrerer Tolkeopgaver. Camilla Friis Integrationsteamet, Job og Velfærd Jytte Würtz Jensen Natalia Andresen Maja P.C. Kragh Myndighedsrådgiver modtager nye flygtningefamilier. Sørger for de praktiske opgaver angående boligplacering, helbredsscreening, sprogskole med mere. Cathrine Sloth Poulsen Myndighedsrådgiver modtager nye flygtningefamilier og tilbyder støtte fra integrationskonsulent. Ketty Rasmussen [email protected] 8787 4416 [email protected] 41 93 34 49 [email protected] 61 89 06 39 [email protected] 61 89 06 70 [email protected] 23 30 12 67 Helle Jacobsen Altijana Hidic [email protected] 8787 4609 [email protected] 8787 4414 Stine Puch Sørensen Diana Masud Integrationskonsulenter, Dagbehandling [email protected] 8787 4611 [email protected] 8787 4925 Annika Milo Julie Kirketerp Galacho Tolkeaftale [email protected] 8787 4602 Aram Perotti Myndighedsrådgivere, Familieafdelingen Mail og Telefon [email protected] Forebyggende indsats i flygtningefamilier med børn under 18 år. Start i dagtilbud og skole, samt brug af Børne-net og Skole-intra. [email protected] 41 93 34 25 Martin Malthesen Elgaard [email protected] 41 93 34 77 [email protected] 61 89 06 76 Mia Staun Obeifule [email protected] 25 47 32 31 6 Camilla Kjær Flersprogskonsulenter på dagtilbudsområdet Henriette Nordentoft Bolt Mette-Maria Rydén Læringscenter Dansk som andetsprog Louise Stenz [email protected] 87 87 16 72 Rådgivning og vejledning vedrørende sprogvurderinger. Rådgivning vedrørende sprogstøtte. Netværk for sprogvejledere. Individuel og gruppebaserede sprogvurderinger. Rådgivning vedrørende sprogstøtte. Netværk for basisundervisere. BBU - brobygningsuddannelse for unge udlændinge Lone Borup Undervisning af nyankomne unge fra 14 – 29 år. Sundhedspleje Jette Bering Koordinerer invitation til sundhedssamtale for alle nyankomne flersprogede elever i distriktsskole og BBU. Talehørekonsulenter Hvert dagtilbud eller skole har en fast tilknyttet talehørekonsulent. Deltager i sprogfokusmøder. Deltager i fokusgruppemøder og ad hoc i kompetencecentermøder. Koordinerende talehørekonsulent Birgit Gade Psykolog Charlotte Boel [email protected] 87 87 16 73 [email protected] 20 15 98 34 [email protected] 29 16 20 13 [email protected] 87 87 19 06 [email protected] 87 87 77 45 [email protected] 87 87 11 05 Tilknyttet alle elever, der modtager basisundervisning. Deltager efter behov i kompetencecentermøder. Yder rådgivning til forældre og lærere. [email protected] 29 40 28 64 7 4. Før start i dagtilbud og skole I Viborg Kommune får alle nyankomne flygtninge og indvandrere tilbudt støtte til børn og unges start i dagtilbud og skole. Flygtninge tilbydes støtte af integrationskonsulent og indvandrere af flersprogskonsulent og læringscenter. Hvad 1 Oplysning om nyankomne flygtninge og indvandrere Hvem Borgerservice (Kultur, Service og Event-Borgerservice) 1 gang/måned Flersprogskonsulenter 1 gang/uge Læringscenter 1 gang/uge Sender oplysninger om ny ankomne flygtningefamilier til: familieafdeling, dagbehandling, flersprogskonsulenter og Læringscenter Dansk som andetsprog. Henviser efter behov familien til støtte fra integrationskonsulent. Ad hoc Indkalder flygtningefamilier til startmøde. 7 – 10 dage efter familiens ankomst Læringscenter (lærere ansat i BUskole-Houlkærskolen) Kontakter distriktsskole og BBU, når der foreligger oplysninger om kommende elever. Hurtigst muligt Integrationskonsulent (ansat i BU-Familie og RådgivningDagbehandling) Støtter flygtningeforældres tilegnelse af dansk børnehave- og skolekultur og er behjælpelig med støtte til tilmelding og start i dagtilbud og skole. Støtter forældre i håndtering af information fra dagtilbud og skole. Indenfor integrationsperioden på 3 år, hvor familien støttes efter behov. Familieafdeling (BU-Familie og Rådgivning - Familieafdeling) Dagbehandling 3 Flygtninge – Information om dagtilbud og skole Hvornår Sender liste til: BU-sekretariat Integrationsteam (Job og VelfærdIntegrationsafdeling) 2 Besked til skoler angående nye elever Handling Hurtigst muligt Bemærkninger Procedure Hvis forældre, i forbindelse med start i dagtilbud eller skole, har brug for fritagelse for egne forpligtigelser i sprogskoleregi, retter integrationskonsulent, flersprogskonsulent eller læringscenter henvendelse til socialrådgiver i integrationsteam, Job og Velfærd. 8 BU-sekretariat (BU-Sekretariatet) 4 Nyankomne børn og unge, der ikke er tilmeldt dagtilbud eller skole Flersprogskonsulent (tale-høre-konsulenter ansat i BU-DagtilbudSproghuset) Henvender sig til koordinator Jette Bering i sundhedsplejen ang. børn fra 0-3 år, der ikke er tilmeldt dagtilbud. 1 gang/måned Henvender sig til skoleledere angående børn, der ikke er tilmeldt skole. I gang/måned Henvendelse angående børn og unge over 14 år rettes til BBU-tilbuddet på Viborg Ungdomsskole. 1 gang/måned Besøger nyankomne flygtninge og indvandrere med børn i dagtilbudsalderen i eget hjem. Kort efter ankomst Informerer generelt om dagtilbud i DK og om børns sprogtilegnelse. 5 Information om sprogtilegnelse og sprogstøtte Skoleleder har ansvaret for, at børn og unge opfylder undervisningspligten, samt at børn og unge uden tilstrækkelige danskkundskaber tilbydes sprogstøtte i dansk som andetsprog. Når det drejer sig om flygtninge, indhenter flersprogskonsulent oplysninger om familien fra integrationsafdelingen. Tilbyder indvandrere/dagtilbud deltagelse i startmøde i barnets dagtilbud. Læringscenter (lærere ansat i BUskole-Houlkærskolen) Giver distriktsskole og BBU besked om nyankomne elever og tilbyder vejledning angående organisation af sprogstøtte og information til forældre. Kort efter ankomst 9 6 Sprogvurdering af børn, der ikke er tilmeldt dagtilbud 7 Information til sundhedspleje og PPR-psykolog Flersprogskonsulent (tale-høre-konsulenter ansat i BU-DagtilbudSproghuset) Sprogvurderer børn, der ikke går i børnehave. Når barnet er fyldt 3 år Læringscenter (lærere ansat i BUSkole-Houlkærskolen) Henvender sig angående nyankomne elever til koordinerende sundhedsplejerske og ved flygtninge også til PPR-psykolog. Hurtigst muligt Den enkelte sundhedsplejerske på distriktsskolen eller på BBU inviterer barnet/den unge og forældre til sundhedssamtale. Hvis sprogvurderingen viser, at barnet har brug for en fokuseret eller særlig indsats, har forældrene pligt til at tage imod sprogstimulering til barnet. Sprogstimuleringen består i en deltidsfriplads i en børnehave. Sundhedssamtalen finder sted på distriktsskolen eller på BBU. 5. Dagtilbud Modtagelse Barnets dagtilbud indkalder til et startmøde og inviterer integrationskonsulent (flygtninge) eller flersprogskonsulent (indvandrere). På mødet fortæller dagtilbuddet om hverdagen og får mulighed for at få viden om familiens baggrund og historie. Startmødet er igangsættelse af forældresamarbejdet, og det anbefales at være helt konkret i forhold til forventninger til samarbejdet, da nogle familier kommer fra kulturer, hvor der ikke er tradition for et tæt forældresamarbejde. Sprogunderstøttende indsats Flersprogskonsulenterne rådgiver og vejleder det pædagogiske personale i dagtilbud. Dette kan omhandle flere aspekter i forhold til flersprogede børn, eksempelvis sprogtilegnelse, sprogstimulering og forældresamarbejde. Flersprogskonsulenterne afholder korte kurser for det pædagogiske personale og kan blandt andet rekvireres af institutionerne via et fokusgruppemøde, for efterfølgende at deltage i dagtilbuddets arbejde med en nærmere afgrænset pædagogisk problemstilling. 10 Sprogvurderinger I Viborg Kommune sprogvurderes alle 3-årige i deres dagtilbud. Flersprogede børn vurderes, når deres sprog gør dem i stand til at deltage. Kommende skolebørn, der efter tre års vurderingen har brug for fokuseret eller særlig indsats, sprogvurderes i september/oktober måned. Alle flersprogede skolebegyndere sprogvurderes igen i januar med henblik på en eventuel sprogstøtte i skolen. Hvad Hvem Dagpleje, vuggestue og børnehave 1 Startmøde i dagtilbud Skema til basisoplysninger TOPI Handling Afholder startmøde. Hvornår Hurtigst muligt Dagtilbuddet inviterer flersprogskonsulent (indvandrere) eller integrationskonsulent (flygtninge). 3-års-vurdering Når barnet er blevet 3 år. 5-års-vurdering Kommende skolebegyndere, der har fået fokuseret eller særlig indsats vurderes i september/oktober. 5-års-vurdering Januar 2 Sprogvurderinger Sproglig status ved skolestart. Forældre orienteres om hverdagen i dagtilbuddet. På et senere møde orienteres om TOPI, møder i den tværfaglige model, sprogvurdering og aktuel sprogstøtte. Den tværfaglige model Børnehaven Bemærkninger Ved tilbagemelding til forældre på barnets første test, gøres forældre opmærksom på, at alle flersprogede børn testes med 5-års vurderingen ½ år før skolestart med henblik på en eventuel sprogstøtte i skolen. Alle flersprogede skolebegyndere. 11 Dagpleje, vuggestue og børnehave 3 Sprogunderstøttende indsats i dagtilbud Det pædagogiske personale i dagtilbud kan deltage i kurser udbudt af flersprogskonsulenterne. Herudover kan flersprogskonsulenterne rekvireres af dagtilbuddet i forbindelse med løsning af en nærmere afgrænset pædagogisk problemstilling. Efter en afgørelse på et Fokusgruppemøde. Tale-høre-konsulent rådgiver og vejleder angående sprogvanskeligheder. På Sprogfokusmøder og Fokusgruppemøder efter behov. Børnehaven har pligt til at iværksætte sprogunderstøttende indsats til børn med behov. 6. Overgange For at sikre, at alle børn får den bedst mulige overgang fra en institution til en anden, er samarbejdet af stor betydning for, at vigtig viden om barnet videreformidles. I Viborg Kommune anvendes derfor en fælles overgangsmodel og et fælles overgangsskema, som er en del af TOPI. I alle overgange fastholdes fokus på barnets og den unges almene og sproglige udvikling. Hvad Hvem Dagpleje/vuggestue 1 Overgang fra dagpleje til børnehave Børnehave Handling Hvornår Overgangsskema udfyldes sammen med forældre. Før overgangssamtale. Indkalder til overgangssamtale. Bemærkninger TOPIovergangsskema – dagpleje/børnehave Hvis familien er tilknyttet integrationskonsulent, inviteres denne med til overgangssamtalen. 12 Børnehave TOPIovergangsskema – børnehave/skole 2 Overgang fra børnehave til skole Sproglig status ved skolestart. Alle flersprogede skolebegyndere sprogvurderes med en opfølgende 5-årsvurdering. Januar Overgangsskema og skema angående sproglig status ved skolestart udfyldes sammen med forældre. Før overgangssamtale med skole. Sprogstøtte i skolen - infofolder Skole Indkalder til overgangssamtale. April - juni Hvis familien er tilknyttet integrationskonsulent, inviteres denne med til overgangssamtalen. Vurderer om sent ankomne børn (fra 11 til 13 år ved ankomst til DK) skal fortsætte deres skolegang på distriktsskolen eller i BBU-regi på Viborg Ungdomsskole. Når barnet er 13,5 år Afgørelse om kommende skoletilbud træffes på et Kompetencecentermøde. Sprogstøtte i børnehaveklassen Distriktsskole 3 Overgang fra folkeskole til BBU på Viborg Ungdomsskole (BroBygningsuddannelse for unge Udlændinge) Børnehaven orienterer forældre om barnets eventuelle behov for sprogstøtte i dansk som andetsprog i skolen. Børnehaven gør opmærksom på, at sprogstøttens omfang og form afgøres af skolen. Samarbejde BBU/distriktsskole Skolen kan henvende sig til læringscenter angående rådgivning i forbindelse med overflytning til BBU. BBU optager elever pr. 1. januar og pr. 1. august. Ønskes eleven i BBU meddeles dette BBU (Lone Borup) senest henholdsvis 1. november og 1. maj. Skolen indkalder forældre og evt. læringscenter til Kompetencecentermøde. 13 Distriktsskole 4 Overgang fra folkeskole til ungdomsuddannelse På distriktsskolen får flersprogede elever kollektiv vejledning og gruppevejledning efter behov. Kun elever, der er erklæret ikkeuddannelsesparate får individuel vejledning. BBU (BroBygningsuddannelse for unge Udlændinge), Viborg Ungdomsskole På BBU får eleverne gruppevejledning og individuel vejledning Ungdomsuddannelserne vil få orientering om udfordrede elevers læseudvikling og status på læsehastighed. BBU sender oplysning om elevens studiekompetence og faglige niveau. 7. Skole Modtagelse Nytilkomne flygtningefamilier med børn fra 0-18 år tilknyttes hurtigst muligt efter ankomsten en integrationskonsulent. Konsulenten kommer i hjemmet og støtter op om familiens tilknytning til det danske skolesystem, samt tilbyder støtte i forbindelse med indskrivning og børnenes skolestart. Læringscenter for Dansk som andetsprog Læringscenter for Dansk som andetsprog tilbyder skolen at komme med anbefalinger angående flersprogede elevers behov for sprogstøtte. Læringscentret kan følge op på elevens undervisning og rådgive og vejlede skolen angående sprogstøtte og elevens inklusion i alderssvarende klasse. Læringscentret er ligeledes rådgivende i forbindelse med en sent ankommen elevs eventuelle overgang fra distriktsskole til BBU på Viborg Ungdomsskole. Ved sent ankomne elever menes i denne forbindelse elever, der er fra 11 til 13 år, når de begynder på distriktsskolen, og som derfor formentlig ikke kan opnå den fornødne sproglige ekspertise til at tage Folkeskolens Afgangsprøve i 9. klasse. Læringscentret afholder kurser og netværk for undervisere i skolernes basisundervisning i dansk som andetsprog, og er efter behov sparringspartner vedrørende etablering af basisundervisning på tværs af skoler. Distriktsskolen Skoleleder afgør omfang og form af sprogstøtten. Flersprogede elever kan tilbydes sprogstøtte som basisundervisning, sprogstøtte på særlige hold i den understøttende undervisning eller udenfor skoletid eller sprogstøtte som en integreret del af undervisningen. Når det drejer sig om sent ankomne børn og unge indkalder skoleleder til et møde i kompetencecentret med henblik på elevens eventuelle overgang til BBU. Mødet indkaldes i god tid før eleven bliver 14 år. Basisundervisning Basisundervisning i Viborg Kommune tilrettelægges på hold med op til 7 elever. Undervisningen finder sted på distriktsskolen eller en naboskole. Basisundervisningens omfang afgøres af skoleleder og ophører efter senest 2 år. Denne 2-års regel gælder ikke sent ankomne unge over 14 år eller elever, der ikke tidligere har modtaget undervisning. Elevens samlede undervisningstid inklusiv basisundervisningen skal efter de første 3 måneder svare til klassetrinnets timetal. 14 BBU Bro Bygningsuddannelsen for unge Udlændinge på Viborg Ungdomsskole underviser flersprogede unge fra 14-29 år. Eleverne optages løbende, og unge sent ankomne fra distriktsskolerne 2 gange om året pr. 1. januar og 1. august. Undervisningen tilrettelægges efter den unges dansksproglige kundskaber, og den unge indplaceres på det modul, som passer til den sproglige kompetence. Danskundervisningen er struktureret inden for Dansk Prøverne 1-3 for voksne udlændinge, og de 14- 29 årige undervises herudover i fagene engelsk matematik, idræt og lifeskills, som er tilrettelagt efter folkeskoleloven. Eleven integreres gradvist i 10 CV´s valgfag samt i matematik og engelsk. Varigheden af brobygningsforløbet varierer afhængigt af den unges behov. Et forløb på 2-3 år vil ofte være realistisk i forhold til at opnå færdigheder til at gennemføre en ungdomsuddannelse. Den samlede undervisningstid er på 30 timer om ugen. Modersmålsundervisning Skolepligtige børn og unge fra EU samt fra Færøerne og Grønland har mulighed for at modtage undervisning i deres modersmål. Viborg Kommune skal oprette undervisning i et sprog ved 12 tilmeldte, eller henvise til undervisning i en nabokommune. Hvad Hvem Distriktsskole 1 Overgangssamtale: Flersprogede skolebegyndere, der har gået i dansk børnehave Handling Afholder overgangssamtale i TOPI-regi Orienterer forældre fra EU samt fra Færøerne og Grønland om barnet/den unges mulighed for modersmålsundervisning. Hvornår April – juni Bemærkninger Forældre orienteres om skolens dagligdag, samt om TOPI, møder i den tværfaglige model, sprogvurdering og aktuel sprogstøtte. TOPI Den tværfaglige model Bekendtgørelse om modersmålsundervisning Skolen spørger ind til barnets sprog og baggrund. 15 Distriktsskole Afholder Indskrivningsmøde. BBU, Viborg Ungdomsskole Skolen kan invitere integrationskonsulent (flygtninge) og/ eller læringscenter efter behov. 2 Indskrivningsmøde i skole: Hurtigst muligt. Orienterer forældre fra EU samt fra Færøerne og Grønland om barnet/den unges mulighed for modersmålsundervisning. Nyankomne flersprogede børn og unge TOPI Den tværfaglige model Skolen spørger ind til barnets sprog og baggrund. Bekendtgørelse om modersmålsundervisning 3 Sundhedssamtale Forældre orienteres om skolens dagligdag, samt om TOPI, møder i den tværfaglige model, sprogvurdering og aktuel sprogstøtte. Koordinerende sundhedsplejerske (ansat i BU-Familie og RådgivningSundhedsplejen) Nyankomne flersprogede skoleelever og deres forældre inviteres til sundhedssamtale. Hurtigst muligt. Sundhedsplejerske er behjælpelig med iværksættelse af en eventuel lægeundersøgelse. Læringscenter (lærere ansat i BUSkole-Houlkærskolen) Sprogvurderer alle flersprogede skolebegyndere i børnehaveklasserne. Efterår Testen er en gruppetest. Sprogvurderer efter aftale med skoleelever i basisundervisning. Kontinuerligt efter behov. Sprogvurderer efter aftale med skole flersprogede elever i almenklasse. Efter afgørelse på Kompetencecentermøde. Modulplacerer eleven efter sproglig status. Ved optagelse. 4 Sprogvurderinger Sprogcenter (lærere tilknyttet Sprogskolen) 16 Læringscenter (lærere ansat i BUSkole-Houlkærskolen) Netværk med basisundervisere 6 - 8 gange/år. Kurser og møder efter behov. 6 Sprogstøtte i dansk som andetsprog Læringscentret rekvireres af skolerne efter afgørelse på Kompetencecentermøde. Læringscenter kan deltage i Kompetencecentermøde angående flersprogede elever. 6-13 år - Distriktsskolen Skoleleder afgør efter faglig rådgivning omfang og form af sprogstøtten i dansk som andetsprog. På distriktsskolen kan sprogstøtten organiseres som: 1. Basisundervisning. 2. Sprogstøtte på særlige hold. 3. Sprogstøtte som en integreret del af undervisningen. 7 Organisering af sprogstøtte i dansk som andetsprog Hurtigst muligt Læringscenter kan rekvireres til denne rådgivning. Basisundervisningen gives på hold op til 7 elever og skal ophøre efter senest 2 år. Når der ikke er behov for basisundervisning gives supplerende sprogstøtte efter behov. Bekendtgørelse om folkeskolens undervisning i dansk som andetsprog 14-18 år - BBU, Viborg Ungdomsskole På BBU er danskundervisningen organiseret på niveaudelte hold og eleverne undervises efter danskuddannelse 1-3 for voksne udlændinge. 17 8. Koordineringsgruppen for en sammenhængende indsats på flersprogsområdet Gruppen består af fagpersoner fra de forvaltninger og afdelinger, der arbejder med flersprogede børn og unge i Viborg Kommune. Gruppen mødes hvert kvartal og koordinerer og registrerer Viborg Kommunes foranstaltninger og tiltag på området. Følgende personer fra koordineringsgruppen kan kontaktes vedrørende spørgsmål og udfordringer på området: Bettina Lundum Sørensen, teamleder, integration, Job og Velfærd – [email protected] Heidi Tobberup Skipper, chefkonsulent, dagtilbud – [email protected] Jeannette Enevoldsen, chefkonsulent, skole – [email protected] Liselotte Keld Blokkebak, viceforstander, Sprogskolen Viborg – [email protected] Lotte Jul Andersen, teamleder, familieafdelingen – [email protected], Rikke Fromberg Beha, afdelingsleder, PPR – [email protected] Rikke Halling Mørch, afdelingsleder, dagbehandling – [email protected] Tinne Quistorff Clausen, teamleder, dagbehandling – [email protected] Sanne Lindekilde, fagkonsulent, sekretariatet BU, tovholder – [email protected] Mette Andreassen, Familie- og rådgivningschef, BU- Familie og Rådgivning, formand – [email protected] 18
© Copyright 2025