VÄLKOMMEN TILL EKOMUSEUM BERGSLAGENS BESÖKSMÅL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mårtens & Kullen kyrkstigar Kyrkstigar från gamla finnbyar till Grangärde kyrka, 25 km vandringled. A total of 25 kilometres of church paths, from old Finn villages to Grangärde church. 15. Nyhammars herrgård Bruksmiljö från 1800-talet. Herrgård och före detta brukskontor. Ironworks from the 19th century, with manor house and former works office. Dan Anderssonveckan Månadsskiftet juli/augusti, Ludvika. 29. End July/beginning August, Ludvika. 23. Norberg festival Juli, Mimerlaven, Norberg. The Norberg Festival July, Mimerlaven, Norberg. 16. Gravendal Byn är från 1720 och tillhörde Säfsnäsbruken i 200 år. Tackjärn från Strömsdal blev stångjärn i Gravendals Räckhammarsmedja. Village from the early 18th century, part of Säfsnäs ironworks for 200 years. Pig iron from Strömsdal was made into bar iron at the Gravendal tilt hammer. Strömsdal Byn är från 1720 och tillhörde Säfsnäsbruken i 200 år. Strömsdals masugn producerade tackjärn av malm från Grängesberg. Village from the early 18th century, part of Säfsnäs ironworks for 200 years. Strömsdals blast furnace produced pig iron with ore from Grängesberg. 28. The Dan Andersson Week Grangärde kyrkby Gammal by med gårdar och kyrka från 1400-talet som var ett centrum för bergsmän. Old village with 15th century church, a former centre for mining farmers. Skattlösberg med Luossastugan Finnmarkens huvudstad. Dan Anderssons födelseplats. I Luossa finns ”den sjungande guiden”. Capital of Finnmark, birth-place of poet Dan Andersson. “The singing guide” entertains in Luossa cottage. Hammarbacken Del av Ludvika bruk anlagt av Gustav Vasa kring 1550 för stångjärnssmide. Sommarcafé, utställningar och museum. Part of Ludvika ironworks, founded by King Gustav Vasa in the 16th century. Summer café, exhibitions and museum. Ludvika Gammelgård med Gruvmuseum Vansbro Ursprunglig bergsmansMora gård, industrihistoriskt 26 friluftsmuseum och geologiskt museum. Sommarcafé. Original Fredriksberg mining farm, outdoor Fredriksberg industrial history museum and geology museum. Summer café. 26 SMEDJEBACKEN 17. Finngården Rikkenstorp 400-år gammal finngård. Vandringsleder och gårdsmuseum om finnmarkskulturen. Stugor att hyra. Rikkenstorp is a 400-year old Finn farm. Walking paths, small museum about the Finnmark culture. Cottages for hire. 10 50 25. Stollbergs gruva Dagbrott. ”Silverberget” - silver utvanns på 1200-talet, senare järn, bly och zink. Open-cast, 13th century silver mine. Later on, iron, lead and zinc were mined here. 9. Malingsbo bruksmiljö Unik karolinsk träherrgård från år 1700 med flyglar och kapell. Old ironworks with a unique Carolinian wooden manor from the early 18th century. 10. 11. 12. 13. 14. Grängesbergs gruvområde Gruvorna är kända sedan 1500-talet, verksamheten upphörde 1989. Museum, utställningar och arkiv. Mines from the 16th century, in use until 1989. Museum, exhibitions and archives. Knife week July, Ludvika. The Nils Parling Day July, Säfsen area. 20. NORBERG Flogbergets gruvor Gruvdrift från 1500-talet. Järngruva och dagbrott. Sommarcafé och guidade turer. Open-cast and underground iron mines from the 16th century. Guided tours and summer café. 26. Johan Ahlbäcks ateljé “Arbetets målare”, född och verksam i Smedjebacken. Ateljén finns kvar, utställning i biblioteket. Workers’ painter Johan Ahlbäck, born and active in Smedjebacken. Original studio, exhibition in the library. 27. Thorshammars verkstad En intakt verkstad från 1887 för tillverkning av metallföremål i tenn, koppar och mässing. An intact workshop from 1887, for production of metal objects in pewter, copper and brass. Kärrgruvan: Norbergs gruvmuseum Slaggstensbyggnad från 1876 över ett 114 meter djupt schakt med stånggång och pump. Building made of slag brick and timber from 1876, covering a 114 metre deep mine shaft. Today a mining museum. Lokmuseet Tåghistoria, 180 fordon. Ångloket OFWJ nr.8 tillverkat 1876. Historical railway museum at Grängesberg. Steam engine from 1876. Johan Ahlbäcksdagarna Lekombergs gruva Vackraste utsiktsplatsen i Ekomuseum Bergslagen. Gruvområde från 1600-talet. The most scenic view in Ecomuseum Bergslagen. Mining area from the 17th century. 24 Söderbärke 35 The Johan Ahlbäck Days 36 37 38 49 Nya Lapphyttan & Karlberg 50 Besökscentrum, hembygdsgård, uppbyggd hyttby av medeltida 68 modell med masugn. Lindesberg Sommarcafé. Visitor centre, homestead museum, reconstructed medieval ironworks with blast furnace. Summer café. 47 Riddarhyttan 51 Klackbergs gruvfält Kallades redan på 1300-talet för ”Mons Ferri”järnberget. In the 14th century, this mining area was known as ”Mons Ferri” (the iron mountain). End July, Söderbärke. Röda Jordens dag Första söndagen i augusti. 34 Fagersta Fagersta 22. Smedjebackens hamn & lokstall Sveriges högst belägna hamn, 100 m över havet. Början på Strömsholms kanal. Sommarcafé och restaurang. Sweden’s most elevated harbour, 100 metres above sea level. Beginning of the Strömsholm Canal. Summer café and restaurant. Flatenbergs hytta Gammal välbevarad hytta. Verksamhet på platsen från 1500-talet till 1918. Well-preserved ironworks. Operations began in the 16th century, ceased in 1918. 27. 46. 66 54 Färna bruksmiljö Unik herrgårdsmiljö från 1857 med mausoleum och park. Herrgårdsbod. Unique manor environment from 1857. Mausoleum, park, shop. 38. 39. Olsbenning & Lapphyttan Redan på 1100-talet fanns här en hyttplats samt den första masugnen. Smelting house and blast furnace from as early as the 12th century. Högfors bruk Imponerande hyttruin från 1915, 150 meter långt bevarat kolhus. Remains of an impressive ironworks from 1915, and a 150 metre long coal shed. Västanforsområdet Besökscentrum med Örebro hembygdsgård, kanal, Oslo slussar, handelsbod och skolmuseum. Åretruntcafé. Visitor centre with homestead and school museum. Canal, locks and gift shop. Café open all year around. 55 56 Experimental iron making Late summer, Nya Lapphyttan. 41. Karmansbo Iron Day First Saturday of July. HALLSTAHAMMAR 55. Skantzen Centrum för Strömsholms kanal och hembygdsgård med sommarcafé. Säte för Mekanikus, kanalens tekniske chef från 1790. Centre for the Strömsholm Canal, and homestead museum with summer café. The estate was from 1790 was home to the chief engineer – Mekanikus. 56. Trångforsområdet Lancashiresmedja från 1875 under intressant restaurering med vattenhjul och mumblingshammare. Lancashire forge from 1875 with water wheel and smelting hammer, now undergoing interesting restoration works. 57. Västerkvarn med Kvarnmuseum En av flera gamla kvarnar i Mölntorp med rötter i 1400-talet. Kvarnen lades ner 1974. Mat och café. One of several old mills in Mölntorp from the 15th century. Closed down in 1974. Café and restaurant. 58. Strömsholms slott Franskt barockslott från 1670-talet, ritat av Tessin d.ä. Har använts av de kungliga som lustslott. Café i parken. Baroque castle from the 17th century, used as a royal country residence. Summer café. 59. Knytpunkten Strömsholm Besökscentrum med naturinformation mitt på Stallbacken i hästarnas Strömsholm. Visitor centre with exhibitions, café and tourist information. 60. Borgåsunds hamn Lastplats och infart från Mälaren till Strömsholms kanal och port till Bergslagen. Sommarcafé. Loading berth and entrance from Lake Mälaren to the Strömsholm Canal and Bergslagen. Summer café. 61. Strömsholms kanal Färdigbyggd 1795, med ombyggnationer 1860 och 1970. Kanalen är elva mil lång, har 26 slussar och 100 meters höjdskillnad. www.stromsholmskanal.se. The 110 kilometre long canal, with 26 locks and a 100 metre height difference, was finished in 1795. www.stromsholmskanal.se. Hallstahammar Västerås E18 Stockholm E18 Världsarvet Engelsbergs bruk Mycket välbevarat järnbruk från 1700-talet. Världsarv sedan 1993. Well-preserved ironworks from the 18th century. A UNESCO World Heritage site since 1993. Andra söndagen i augusti. Sensommaren, Nya Lapphyttan. Första lördagen i juli. 66 Engelsbergsdagen Järnframställning Landforsens hytta Välbevarad mulltimmerhytta från sent 1700-tal. A well-preserved earth and timber clad blast furnace from late 18th century. Bastnäs gruvfält Mineralrikt gruvfält med slagghögar och unikt hakspel, det enda kvarvarande på sin riktiga plats. Mineral rich mining field with slag heaps and a unique hauling mechanism, the only one left in its original place. Järnets dag i Karmansbo Surahammar Second Sunday of August. 34. 54. Kolarbyn Uppbyggd by med 12 kolarkojor i skogen intill Skärsjön. Älgsafari och STF-vandrarhem. Charcoal burning village with 12 forest huts in the woods by Lake Skärsjön. Elk safari and youth hostel. 250 40. Kärrgruvan: Polhemshjulet Vattenhjul med stånggång av trä som gav kraft åt länspumparna. Waterwheel with a wooden chain of connecting rods, for transmission of power to the pumps. 45. 61 The Engelsbergs Day Kärrgruvan: Svinryggens gruvor Järngruvor från 1600-talet, bergskam med stig mellan två dagbrott. 17th century iron mines, a walking path along a hill crest between two open-cast mines. Karmansbo bruksmiljö Välbevarad Lancashiresmedja med ugnar, mumblingshammare, vattenhjul och valsverk för tillverkning av prima stångjärn. Smedjan lever upp på ”Järnets Dag”. Well-preserved Lancashire forge with smelting hammer, water wheel and rolling mill for production of high quality bar iron. The forge is in operation on Iron Day. First Sunday of August. 45 53 August festival & Steam Day 27. 53. The Red Soil Day Sala 256 Mid-August, Smedjebacken harbour. 21. Skinnskattebergs herrgårdsmiljö Vacker miljö mitt i Skinnskatteberg. Byggd av Wilhelm Hising 1779. Sommarcafé I brukslängorna. Beautiful manor house from 1779, in the middle of Skinnskatteberg. Summer café. 52 Möljan Market 32. Uttersbergs bruksmiljö Anor från 1500-talet. Galleri Astley vid stationen från 1897. Grafisk verkstad, konstmuseum, skulpturpark. Ironworks from the 16th century. Sculpture park and art gallery next to the railway station, built in 1897. 32 33 43 Skinnskatteberg 44 48 Mitten av augusti, Smedjebackens hamn. October, Smedjebacken. Norberg 26 27 31 30 28 29 39 Ängelsberg 41 42 40 Slutet av juli, Söderbärke. Augustifest & Ångans dag Oktober, Smedjebacken. 44. 57 59 58 60 53 Eskilstuna 47. 48. Kopparverket Plats för en avsevärd kopparproduktion sedan medeltiden. Vandringsled runt fallen. A site for large scale production of copper since the Middle Ages. Walking path around the waterfalls. Lokstallet & KURJ Enda lokstall som finns kvar längs banan Köping-Uttersberg-Riddarhyttans Järnväg. The only remaining engine shed along the KöpingUttersberg-Riddarhyttan railway. Stationssamhället Ängelsberg På 1880-talet kom järnvägen och Ängelsberg blev ett populärt resmål, ännu idag sevärt. The railway made Ängelsberg a popular destination in the late 19th century – and it still is. Oljeön Världens äldsta bevarade oljeraffinaderi anlagt 1875. The oldest preserved oil refinery in the world, built in 1875. Trångforsdagen Tredje söndagen i augusti. The Trångfors Day Third Sunday of August. Krampen Järnvägsstation och plats för ett ryssläger 1944. Hundratals sovjetryska flyktingsoldater bodde i lägret. Railway station and WWII army camp, where hundreds of Soviet refugee soldiers lived during the war. 52. Whitsunday. Norberg Möljan, marknad 33. Stora Hagen Bruksgata med arbetarbostäder från 1898 efter engelsk modell. Mining village main street, with English style workers dwellings from 1898. Klenshyttan Välbevarad masugn omgiven av flera gamla bergsmansgårdar. Well-preserved blast furnace surrounded by several old mining farms. 31. 51. Oljeön Day 68 46 30. Ebba Brahes lusthus Lusthus från 1600-talet, troligen landets äldsta, hörde till Bockhammars Bruk. Sommarcafé. Wooden pavilion from the 17th century, probably the oldest in Sweden and once part of Bockhammar ironworks. Summer café. Röda Jorden En 2 700 år gammal plats för järntillverkning. Mobiltelefonguide finns på platsen. Gör järn på “Röda Jordens dag”. A 2,700-year old iron production site. Guided tour via mobile phone. Try your hand at iron making on Red Soil Day. Pingstdagen. 233 Juli, Säfsenbygden. 19. 16 25 Söderbärke kyrkby & hembygdsgård Bergsmansgård, kyrkby, sommarcafé och Paul Eriksson-museum. Mining farm, church village, summer café and the Paul Eriksson museum. 50. Oljeöns dag Avesta 270 66 Juli, Ludvika. Nils Parlingdagen Fagersta brukssamhälle Ett modernt brukssamhälle från 1950-talet kring Fagersta bruk. Industrial, 1950’s town based around Fagersta works. 23 20 21 Smedjebacken 63 Knivveckan Cassels Berömt konserthus donerat av Sir Ernest Cassel. Fasaden inspirerad av Bank of England. Famous concert hall donated by Sir Ernest Cassel. The facade was inspired by the Bank of England. 19 13 12 Grängesberg July, Gravendal. Bränntjärnstorpet En liten enkelstuga i Finnmarken. Här bodde poeten Dan Anderssons farmor som änka med fem barn. A small Finnmark cottage, home of poet Dan Andersson’s widowed grandmother and her five children. 37. 22 The Hammer Day 8. Semlaområdet Kanal, slussar och rester av mäktiga Semla bruk från 1580. Remains of the once grand Semla ironworks from 1580, with canal and locks. Hedemora 9 11 36. 18 15 8 43. Dunshammar Blästerugnar från järnåldern i sin rätta miljö. 1 500 år gamla. Primitive, 1,500-year old blast furnaces in their authentic environment. Lienshytte masugn Intakt masugn, ombyggd 1894 och i drift till 1959. Stor kulturskyddad slagghög intill. Intact blast furnace, rebuilt in 1894 and used until 1959. Adjacent is a large, listed slag heap. 17 Örebro Kopparberg The Grangärde week Juli, Gravendal. 3 Ludvika 42. Bråfors bergsmansby Kulturreservat sedan 2006 med välbevarad bergsmansgård, drivs av sjätte generationen. Visningar och kaffeservering sommartid. Wellpreserved, family run mining farm. Café and guided tours in summer. FAGERSTA Borlänge Falun 50 4 6 Start lördagen efter midsommar. Hammardagen 245 5 Grangärdebygdens vecka Start first Saturday after Midsummer. Gamla Norberg & Engelbrekt Norberg kallas by men liknar en medeltida stad och har rötter i 1300-talet. Missa inte Elsa Anderssons konditori. A large 14th century village. Make sure to visit the traditional café Elsa Anderssons. 14 7 Schisshyttans vandringsled Fyra km skogsled längs gammal järnindustri från 1700-talet. A four-kilometre cultural trail through 18th century iron industry. 2 1 Grangärde Karlstad Filipstad 24. 18. Stimmerbo-Torrbo bergsmansbyar 247 Fina exempel på två byar präglade av bergsmanskulturen. Two well-preserved and typical mining villages. 35. ENJ & Järnvägen Banan Kärrgruvan-Norberg-Ängelsberg öppnades 1853, trafikeras sommartid med rälsbuss. Railway line from Kärrgruvan to Ängelsberg via Norberg, opened in 1853. Serviced by a railbus in summer. 49. Ekomuseum Bergslagens KARTA 2015 © Ekomuseum Bergslagen. Grafisk form: Snowtrail | Jenny Findahl. Tryckeri: Elanders Welcome to the Visitor Attractions of ECOMUSEUM BERGSLAGEN LUDVIKA SKINNSKATTEBERG Riddarhyttan HALLSTAHAMMAR SURAHAMMAR Ängelsberg FAGERSTA Grängesberg Söderbärke NORBERG Fredriksberg SMEDJEBACKEN LUDVIKA Grangärde 43 EKOMUSEUM BERGSLAGEN Så smakar bakelserna på Elsa Anderssons konditori som öppnade för snart hundra år sedan. En fika och en bit Tangotårta på konditoriet med unikt bevarad inredning rekommenderas efter en promenad i Norbergs idylliska centrum. That’s how they taste, the cakes from Elsa Anderssons’ café, which opened almost a hundred years ago. A coffee and a piece of Tango cake in the uniquely preserved interior is recommended after a walk through Norberg’s idyllic centre. ”Människoliv var inte mycket värda, det förstod man. När sådana bilder visades var det dödstyst bland sovjetryssarna i Krampen”. “Human life was not worth a lot – that was clear. When such pictures were shown, a chilling silence spread among the Soviets in Krampen”. Ur boken ”Krampen, Ryssläger i Sverige under andra världskriget”. From the book “Krampen, Ryssläger i Sverige under andra världskriget”. Krampen Krampen År 1900 invigdes krampens järnvägsstation. Drygt fyrtio år senare 1943-44 fanns ett flyktingläger intill stationen för sovjetiska soldater. Järnvägsstationen är idag riven och av flyktinglägret återstår mycket lite, bland annat den så kallade tvättstugan. Krampen railway station was inaugurated in 1900. Forty years later, during WWII, Soviet refugee soldiers were housed in the army camp next to the station. The train station has been demolished, and apart from the laundry room, very little remains of the camp. MAP ”Jordgubbarna verkar alltid plockade samma morgon, grädden doftar ännu ko”. “The strawberries always seem to have been picked that morning, the cream still smells of cow”. Lars Gustafsson ”I mikroskopet”. Lars Gustafsson, “I mikroskopet” 29 Gamla Norberg & Engelbrekt Old Norberg & Engelbrekt www.visitsodradalarna.se Välkommen till en unik resa i järnets Bergslagen – din egen Järnrutt. www.ironroute.se ”Blir jag dömd till böter så betalar jag, sedan gör jag så mycket järn jag vill”. “If I get fined I’ll pay, but then I’ll make as much iron as I want.” www.vastmanlands.se www.vastmanlands.se www.visitsodradalarna.se EKOMUSEUM BERGSLAGEN KARTAN Planera din önskeresa med hjälp av vår fiffiga temakarta, som hjälper dig att lätt hitta just ditt intresseområde i det stora ekomuseet. Gå in på www.jarnrutten.se och klicka på de olika färgerna. Detta tar dig till alla våra sevärdheter, som indelats i teman. Du hittar också restauranger och fikaställen samt övernattningsmöjligheter och tips på butiker. Samtliga ligger vid, eller i närheten av, ett besöksmål i Ekomuseum Bergslagen. JÄRNRUTTEN EKOMUSEUM BERGSLAGEN TIPSAR... TIPS FROM ECOMUSEUM BERGSLAGEN... Namnsdag mitt i sommaren. Name day in the middle of summer. Bråfors bergsmansby 35 Bråfors Mining Village Pärlan i Dunshammar The bead from Dunshammar Dunshammar 42 Dunshammar Vid utgrävningarna av de gamla bläster-ugnarna 1985 hittade man en glaspärla med dekor i rött och blått. Pärlan hittades mellan två slagghögar och är daterad till tiden slutet av 700-talet fram till 1100-talet. Kanske är pärlan ett tecken på handel mellan Bergslagen och Mälardalen. Pärlmakare fanns på handelsplatsen Birka. Åsarna och sjöarna ner mot Mälaren var transportleder. At the excavations of the primitive air blast furnaces in 1985, a red and blue glass bead was found between two slag heaps and is dated to somewhere between the 8th and the 12th century. Perhaps the bead is a sign of trade between Bergslagen and Mälardalen? Bead makers did trade in the market place of Birka. The ridges and lakes on the approach to Lake Mälaren were transport routes. Det har flickan på en målning av Fanny Brate. Det vackra rummet finns kvar och den som besöker Brategården, som är ett kultureservat, får se det i verkligheten. Mer om Fanny Brate finns att läsa i ”Järnladies” där också målningen ”Namnsdag”, som tillhör Nationalmuseum, finns avbildad. The girl on the painting by Fanny Brate has her name day in the middle of summer. The beautiful room remains at Brategården, today a cultural reserve and open to visitors. Read more about Fanny Brate in the book “Järnladies”. The painting “Namnsdag” (name day, in English) belongs to Nationalmuseum in Stockholm. Se upp för draken! Beware of the dragon! 19 Flogbergets gruvor Flogberget mines En ”floga” är en mareld från en flygande drake. Det var så Flogberget upptäcktes, någon såg en ”floga” och förstod att här kunde det finnas järn, och det gjorde det. Gå på visning i Flogbergets gruva, spår av draken kan inte garanteras, men man vet aldrig. A “floga” is a mareel from a flying dragon, and the reason Flogberget was discovered. After seeing a mareel, someone suspected the site had iron – and they were right. There is no guarantee of spotting a dragon during your tour of the mine, but you never know. ”Stugan och marken var allt hon ägde, dem tänkte hon inte ge upp”. “The cottage and the land was all she owned, and she wasn’t going to give them up.” Bränntjärnstorpet Bränntjärn Cottage 8 Anna-Stina Knas var en fattig änka med fem barn. Hon förde en ojämn kamp mot bruket för rätten att bo kvar i sin enkla stuga i Finnmarken. Ett besök vid Bränntjärnstorpet där hon bodde ger distans till livet idag. Anna-Stinas yngste son Adolf blev far till diktaren och författare Dan Andersson. Under Dan Andersson veckan i Ludvika hålls program vid torpet som också kan besökas på egen hand. Anna-Stina Knas was a penniless widow with five children, who pursued an uneven struggle against the works for the right to remain in her simple Finnmark cottage. A visit to Bränntjärn Cottage, where she lived, gives perspective to life of today. The youngest son, Adolf, was the father of poet and writer Dan Andersson. There are activities at the cottage during the Dan Andersson Week, but it can also be visited at your leisure. ”Det var valkiga, seniga, beniga labbar på valkiga, seniga, beniga grabbar. Tåligt gnagde de hål på sitt fosterlands skal, de händer som grävde på Göta kanal”. “They were calloused, sinewy, bony hands on sinewy, bony men. Patiently gnawing a hole in the lands To dig Göta Kanal, back then.” Eiffeltornet, kavelgris och svenska rallyt. Eiffel Tower, traditional bread and Swedish Rally. Gravendal Gravendal 5 Det har hänt och händer mycket i lilla Gravendal. För länge sedan tillverkades kvalitetsjärn som exporterades ut i Europa och användes bland annat till Eiffeltornet i Paris. Är du i Gravendal en onsdag i sommar kan du köpa kavelgris, ett tunnbröd som bakas i bakarstugan. På vintern mullrar svenska rallyt i trakterna och under Säfsenveckan hörs kraftfulla slag från den välbevarade hammaren. A lot has happened, and still happens, in little Gravendal. A long time ago, quality iron was exported to Europe and used to build the Eiffel Tower in Paris, for example. If you’re in Gravendal on a Wednesday this summer, you can buy kavelgris – a traditional flatbread. In winter, Rally Sweden is held in the area and during Säfsen Week, there is powerful pounding from the well-preserved hammer. Tage Danielsson. Tage Danielsson (freely translated). 61 “Hamrarna dunkade i smedjan från tidig morgon till sena kväll. Röken pyrde ur skorstenen och spred kolflagor som kliade i hårbotten”. “The hammers pounded in the forge from early morning to late evening. The smoke from the chimney spread flakes of coal that would make your scalp itch.” Världsarvet Engelsbergs bruk Ebba Brahes lusthus Ebba Brahe’s Pavilion Ebba Brahe var sondotter till Per Brahe den äldre, en av sin tids mest inflytelserika män. Ebba var inte bara mor till 14 barn, hon styrde också över familjens egendomar med flera järnbruk. Ebba Brahes Lusthus vid Bockhammars bruk är rosa och speglar sig i det svarta vattnet alldeles intill Bockhammars café med fin trädgård. Ebba Brahe was the granddaughter of Per Brahe the Elder, one of his era’s most influential men. Ebba was not only the mother of 14 children, she also ran the family estates, which included several ironworks. The pink pavilion at Bockhammar ironworks reflects well in the black water, and is situated next to Bockhammar’s café and garden. Ebba Brahe 1596-1674, ägare till Bockhammars bruk 1633-67. Ebba Brahe 1596-1674, owner of Bockhammar ironworks 1633-67. www.ekomuseum.se Ecomuseum Bergslagen is a network of more than 60 visitor attractions, focusing on our industrial history. The area of about 7,500 square kilometres stretches from Finnmark in southern Dalarna to Mälardalen in Västmanland. The sights are usually authentic and located where they always have been, in their original environment. All of them show different aspects of technology, work and life in Bergslagen in times gone by. Ecomuseum Bergslagen has been active since 1986 and aims to protect, develop and make accessible our historic and industrial heritage, and to contribute to the area becoming an appealing and exciting destination. www.ekomuseum.se www.jarnrutten.se Ekomuseum Bergslagen är ett nätverk av mer än 60 besöksmål på temat industrihistoria. Det handlar om ett 75 kvadratmil stort område från Finnmarken i södra Dalarna till Mälardalen i Västmanland. Besöksmålen är oftast autentiska på platser i landskapet där historien en gång hände på riktigt och beskriver olika aspekter av teknik, arbete och liv i Bergslagen förr. Ekomuseum Bergslagen har varit aktivt sedan 1986 och syftet är att värna, tillgängliggöra och utveckla det gemensamma industrihistoriska arvet och att medverka till att området blir ett attraktivt besöksmål. Ekomuseum Bergslagen 51 MÄNNISKA | MILJÖ | LANDSKAP Strömsholm TURISTINFO Kontaktuppgifter till närmaste turistinformation. KÖPA Gårdsbutik, galleri eller presentbutik – alla erbjuder fina minnen att ta med sig hem. Kanske får det vara ekologisk saft från Grangärde, eller ett grafiskt blad från Galleri Astley? ÄTA/FIKA Vid sommaröppna hembygdsgårdar, museer och bruksmiljöer finns mycket gott att både äta och dricka. SOVA Vill du ge dig ut på en rutt som sträcker sig över flera dagar behöver du sova. Här hittar du allt från kolarkojor i skogen till herrgårdar med spa. SEVÄRT Ekomuseum Bergslagen har fantastiska och spännande besöksmål för alla åldrar. Kanske är gruvor något för dig? Konst? Eller bergsmansgårdar? TIPS! 39 World Heritage Site Engelsberg Works Läs mer i “Järnladies” om livet på bruket och om Alleta Maria Söderhielm som var brukets ställföreträdare när mannen var bortrest. Sen är man redo att se Ängelsbergs bruk på riktigt. Read more about life at the works in “Järnladies”, which tells the stories of many of the powerful women in Bergslagen. Strömsholms kanal The Strömsholm Canal Detsamma kan sägas om de som byggde Strömsholms kanal för mer än 200 år sedan. Kanalen är ett byggnadsminne och populär farled för fritidsbåtar. Upplev mer i kanalmuseet och redskapsmuseet på Skanzen i Hallstahammar. The same can be said of those who built the Strömsholm canal more than 200 years ago. The canal is a listed heritage site and a popular route for pleasure boats. There is more to see in the Skanzen museums, in Hallstahammar.
© Copyright 2024