BRUKSANVISNING SE MOBILTELEFON M405 V1 2 1 P1 2 3 5 4 6 7 8 9 11 12 10 13 3 Tack för att du köpte denna produkt. Denna produkt har utformats och monterats med största omsorg för dig och miljön. Därför levererar vi denna produkt med en snabbinstallationsguide för att minska på mängden papper och därmed spara på träd som annars skulle huggas ned för att göra detta papper. Tack för att du stöder vår kamp för att skydda miljön. Du kan hitta hela bruksanvisningen på www.aegtelephones.eu. 2 SÄKERHET OCH ANVISNINGAR Då du använder din telefon bör grundläggande föreskrifter alltid följas för att minska risken för eldsvåda, elektriska stötar och skada. Föreskrifterna är bland annat följande: 1. Stäng av telefonen i närheten av kemiska anläggningar, bensinstationer och andra platser som innehåller explosive föremål. SE 1 FÖR ATT VI BRYR OSS 4 2. Använd enheten för handsfreesamtal (köps separat) då du kör av säkerhetsskäl. Parkera bilen för kommunicering med undantag av nödfall. 3. Stäng av telefonen då du går ombord ett flygplan och slå inte på telefonen under flygresan. 4. Var försiktig då du använder mobiltelefonen i närheten av enheter som pacemakers, hörapparater och annan elektromedicinsk utrustning som kan störas av mobiltelefonen. 5. Försök aldrig själv ta isär telefonen. 6. Ladda inte telefonen utan att batteriet är på plats. 7. Ladda mobiltelefonen i en välventilerad miljö och håll den borta från brandfarliga eller explosiva element. 8. Håll telefonen borta från magnetiska ämnen såsom magnetiska skivor eller kreditkort för att undvika avmagnetisering. 9. Håll telefonen borta från vätskor. Ta ut batteriet och kontakta leverantören om blötläggning eller frätning inträffar. 10.Undvik att använda telefonen i extremt höga eller låga temperaturer. Lämna aldrig telefonen i direkt solljus, hög luftfuktighet eller en dammig miljö. 11.Använd inte vätskor eller något vått tillsammans med starka rengöringsmedel för att rengöra telefonen. 2.1 Medicinska instrument Användning av utrustning som sänder radiosignaler, t.ex. mobiltelefoner, kan störa oskyddade medicinska apparater. Rådfråga en läkare eller apparatens tillverkade för att avgöra om den har ett tillräckligt skydd mot externa radiosignaler eller om du har några frågor. Använd inte telefonen vid platser där användning av mobiltelefoner är förbjuden. Sjukhus och andra vårdinrättningar använder ibland utrustning som kan vara känslig för externa radiosignaler. SE 5 6 2.2 Pacemaker Pacemakertillverkare rekommenderar minst ett 15 centimeters avstånd mellan mobiltelefoner och en pacemaker för att undvika riskan för störningar i pacemakern. Dessa rekommendationer är förenliga med oberoende forskning och rekommendationer från Wireless Technology Research. Personer med pacemakers bör: •inte bära enheten i bröstfickan. •använda enheten med örat på motsatt sida av pacemaker för att minska risken för störningar. Stäng av enheten och flytta den längre bort om du misstänker störningsrisk. 2.3 I områden med explosionsrisk Stäng alltid av enheten när du befinner dig i ett område där det finns risk för explosion och följ alla skyltar och instruktioner. Explosionsrisk finns på de platser som inkluderar områden där du normalt ombeds att stänga av bilmotorn. Inom ett sådant område kan gnistor orsaka explosion eller brand som kan leda till personskador eller till och med dödsfall. Stäng av enheten vid tankställen, dvs. nära bensinpumpar och verkstäder. Följ alla rekommendationer om användning av radioutrustning vid platser där bränsle förvaras och säljs, kemiska fabriker och platser där sprängning förekommer. Områden med risk för explosion är ofta, men inte alltid, tydligt markerade. Detta gäller även under däck på fartyg, transport eller lagring av kemikalier, fordon som använder flytande bränsle (som propan eller butan), områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar som korn, dam eller metallpulver. 2.4 Nödsamtal Viktigt! Mobiltelefoner använder radiosignaler och mobiltelefonnät, vilket innebär att det inte kan garanteras anslutning under alla förhållanden. Därför bör du aldrig förlita dig enbart till en mobiltelefon för mycket viktiga samtal, som t.ex. medicinska nödsituationer. SE 7 8 3 INNEHÅLL I förpackningen hittar du: •1 mobiltelefon •1 dockningsladdare •1 nätadapter •1 batterilucka •1 uppladdningsbart batteri •1 snabbstartguide Behåll förpackningsmaterialet på en säker plats om du i framtiden behöver transportera enheten. VIKTIGT Din telefon levereras utan SIM-kort. Ett SIM-kort från din operator behövs för att kunna använda telefonen. 4 ÄNDRA DISPLAYSPRÅK •Tryck på Meny (Menu) och sedan på / för att gå till Inställningar (Settings) Tryck OK för att välja. •Tryck på / för att gå till Telefoninställningar (Phone Setup) och bekräfta med OK. •Tryck på / för att gå till Språk (Language) och tryck på OK. •Tryck på / för att välja språk och tryck OK för att bekräfta. 5 LÄR KÄNNA DIN TELEFON 5.1 Knappar och delar (se P1) # Mening 1 Hörlur 2 Vänster funkti Utför funktion för ovan beskriven text. 3 Höger funktion Utför funktion för ovan beskriven text. 4 Upp/ ner och enterknapparna • Tryck för att ändra volym i ett samtal. • Tryck för att gå igenom namn, telefonnummer och inställningar. • Tryck för att ange eller bekräfta val. Samtal • Tryck för att svara på telefonsamtal. • Tryck för att komma åt samtalsloggen. • Tryck för att ringa. 5 SE 9 10 6 Avsluta/ stäng av – slå på • Tryck för att avsluta eller avvisa samtal. • Tryck för att återgå till startskärmen/ standbyläge. • Tryck och håll för att stänga av eller slå på telefonen. 7 Direktminnesknappar M1, M2 och M3 • Tryck för att ringa numret som motsvaras av direktminnesknappen. 8 Sifferknappar • I viloläge: tryck för att ange telefonnummer. • I redigeringsläge: tryck för att mata in siffror eller bokstäver. 9 * Stjärna • I viloläge: tryck för att mata in “*”/ “+” / “P”/“W”. • I redigeringsläge: tryck för att ange symboler. 10 • I viloläge: tryck för att mata in “#”. • I viloläge: långt tryck för att växla mellan # Fyrkant användarprofiler. • Tryck för att ändra inmatningsmetod i redigeringsläge. • Tryck länge för att slå Lampkpå eller av ficklampan. napp/ 11 • Kort tryck för att Volymföraktivera/inaktivera stärkare volymförstärkaren. 12 Volymknapp • Öka eller volymen. 13 SOSknapp • Håll intryckt i 3 sekunder för att starta SOSsamtalsprocessen. 5.2 Displayens ikoner symboler I viloläge visas följande: 1 2 3 4 Mening 1 Telefonens statussymboler 2 Nätverksoperatör 3 Tid och datum 4 Funktionsknappar minska och SE 11 12 V fI viloläge: knapp Öppnar meny listan * H fFrån viloläge: knapp Öppnar telefonboken * Signalstyrka Visar signalstyrkan för mobilnätet. Batteriladdningsnivå Visar batteriets laddningsstatus. Vidarekoppling Om vidarekoppling är på. Alarm Om larmet är aktiverat. Ring och vibration av Ring på Om ringsignalen är aktiverad. Vibrera på Om vibrering är aktiverat. Vibrera och ring på Om båda är aktiverade. Vibrera och sedan ring Visas om alternativet är aktiverat. Nytt SMS Indikerar att du har ett nytt textmeddelande. Missat samtal Om du har missade samtal. * Funktionsknapparna ändrar uppgift i andra lägen. 6 INSTALLATION OCH KONFIGURATION 6.1 Sätt i SIM-kort och batteri •Stäng av telefonen, koppla ur nätadaptern och ta ut batteriet. •Tryck och dra ner bakstycket och lyft sedan upp för att avlägsna bakstycket. •Avlägsna batteriet genom att lyfta toppen i mitten. •Skjut försiktigt in SIM-kortet i hållaren med guldkontakterna riktade neråt och det vinklade hörnet ner till höger, visas i figur (1). •Byt ut batteriet genom att rikta guldkontakterna på batteriet med guldkontakterna i telefonen och tryck batteriets underdel ner tills du hör ett klick. (2). SE 13 14 •Byt ut bakstycket genom att placera det på baksidan av telefonen och trycka det ner tills du hör ett klick. 1 6.2 2 Ladda batteriet Varning: Använd endast medföljande/godkända batterier och laddare. Andra laddare kan skada telefonen och garantin gäller då inte. Ett batteri måste vara monterat. Ladda inte med avtagenbatterilucka. •Anslut laddarens plugg ordentligt i mikro-USB-uttaget vid telefonens sida, eller placera telefonen direkt i laddningsdockan. •Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Om telefonen är påslagen visas ”Laddare ansluten” (Charger connected) under några sekunder och batterisymbolen indikerar att laddningen har startat. Om telefonen är avstängd visar skärmen en batterisymbol med roterande staplar för att indikera att laddningen startade. •Laddning av batteriet kan ta upp till 5 timmar. •Om ”Laddare ansluten” (Charger connected) inte visas, koppla ur och försök igen. Om batteriet fortfarande inte laddas kontakta support. •Batteriet är fulladdat då hela batterisymbolen är fylld. Koppla ur laddaren från telefonen och nätuttaget. Meddelandet ”Laddare borttagen” (”Charger removed”) visas i några sekunder för att visa att laddningen avbröts. 6.3 Starta och stäng av telefonen För att starta och stänga av telefonen: •Håll nere tills skärmen stängs av för att stänga av telefonen. •Starta genom att hålla ned tills skärmen tänds. Varning: Slå inte på mobiltelefonen där det råder mobiltelefonförbud, vilket kan vålla störningar eller fara. SE 15 16 7 RINGA OCH TA EMOT SAMTAL 7.1 För att ringa ett samtal Kontrollera att telefonen är på och att den har signal. • Mata in telefonnumret med riktnummer. (Tryck på ”*”-knappen två gånger för att lägga till prefixet ”+”) •Tryck för att ringa upp numret på skärmen. •Tryck på knappen avsluta för att avsluta samtalet. 7.2 Återuppringning •Tryck i viloläge för att visa listan över Alla samtal (All Calls) där du kan se alla uppringda, mottagna och missade samtal. •Tryck / för att bläddra till önskat nummer. •Tryck på för att ringa upp. 7.3 För att besvara ett samtal •När telefonen ringer, tryck för att svara. 17 Hörlursvolym •Tryck / under ett samtal för att ändra volymen. Volymnivån visas och sparas för framtida samtal. 8 ANVÄNDNING AV TELEFONBOKEN Du kan spara namn och telefonnummer i den interna telefonboken (upp till 300) och i SIM-telefonboken (beror på SIMkort men högst 250). 8.1 För att komma åt telefonboken I viloläge: •Tryck på Namn (Names) (Höger snabbvalsknapp). ELLER •Tryck på Meny (Menu), gå till Telefonboken (Phonebook) och tryck på OK en gång. Observera: > Indikerar poster på SIM-kort. > Indikerar poster i den interna telefonboken. SE 7.4 18 8.2 Lägg till en ny post I telefonboken •Tryck på Meny (Menu), gå till Telefonboken (Phonebook) och tryck på OK en gång. •Tryck på Upp och välj Lägg till kontakt (Add New Contact) från menylistan och tryck sedan på Enter. •Välj om du vill spara Till SIM (To SIM) eller Till telefon (To Phone) från menylistan och tryck på OK. •Ange namnet. •Tryck på och ange sedan telefonnumrets siffror. •Tryck på Alternativ (Options) och sedan Spara (Save) för att spara den nya kontakten. Observera: När du skriver text, använd # för att växla mellan (ABC), (abc) eller siffror (123). 8.3 Ringa upp ett lagrat nummer •Tryck på Namn (Names) (Höger funktionsknapp) ELLER •Tryck på Meny (Menu), välj Telefonbok (Phonebook) och tryck på OK en gång. •Tryck på / för att hitta det namn du vill ringa upp, eller skriv in den första bokstaven i namnet och använd sedan / . •Tryck på för att ringa upp numret. 8.4 Redigera (ändra) en telefonbokspost •Tryck på Namn (Names) (Höger funktionsknapp), sedan / för att hitta posten du vill redigera. •Tryck på Enter, välj namnet eller numret att redigera och tryck sedan på Enter igen. •Tryck på Options och sedan på Save för att spara ändringarna. 8.5 Radera en telefonbokspost •Tryck på Namn (Names) (Höger mjuk knapp), sedan på / för att hitta posten du vill radera. •Tryck på Options och sedan / för att komma till Radera (Delete). •Tryck på Enter, och sedan på Ja (Yes) för att bekräfta raderingen. SE 19 20 8.6 M1/M2/M3-inställningar •Tryck på Meny (Menu), / för att välja Inställningar (Settings) och tryck sedan på OK. •I Inställningar (Settings), tryck på / , välj M1-M3nummer (M1 – M3 numbers)s och tryck sedan på OK. •Välj M1 eller M2 eller M3, tryck på OK. •Välj Nummer (Number) och tryck sedan på Alternativ (Options). Du kan antingen välja ett nummer eller ange ett nytt nummer. •Tryck på OK och sedan på Ja (Yes) för att lagra numret. 21 Om ett inkommande samtal inte besvaras visas, 1 missade samtal (1 missed call(s)) och . -ikonen på skärmen betyder att det finns ett nytt missat samtal i Samtalshistoriken (Call History). 9.1 Visa alla historikposter •Tryck på vid hemskärmen för att visa Alla samtal (All Calls) – en lista över alla mottagna samtal, uppringda samtal och missade samtal. ELLER •Visa genom att trycka på Meny (Menu) och sedan Call center, Välj Call center och tryck på OK, och välj Samtalshistorik (Call history) där du kan se separata listor för Missade samtal (Missed calls), Uppringda samtal (Dialled calls), Mottagna samtal (Received calls), eller Radera samtalshistorik (Delete call logs). •Tryck på Meny (Menu), och sedan / för att visa Callcenter (Call center), och tryck sedan på OK för att öppna samtalslistan. SE 9 SAMTALSHISTORIK 22 •Tryck på / för att välja Samtalshistorik (Call history) och sedan på OK för att visa samtalslistan. Tryck på samtalsloggen du vill visa och tryck på OK för att visa den valda listan. •Då du är i en lista kan du trycka på / för att hitta samtalet du letar efter. •Tryck på Options för att komma åt följande lista över alternativ: View Call Send text message Save to Phonebook Delete Visa information om det valda samtalet. Ring upp det valda numret. Skicka ett SMS till det valda numret. Spara det valda numret till telefonboken. Radera det valda numret från historiken. 23 Skicka och ta emot textmeddelanden. Sparas i telefonminnet (upp till 200) eller i SIM (beror på SIM men max 50). Mottagna SMS lagras i Inbox och -ikonen indikerar nya meddelanden. ”Olästa meddelanden” (“Unread messages”) visas också. 10.1 För att komma åt SMS-menyn •Tryck på Meny (Menu) för att visa Meddelanden (Messaging). •Tryck på OK för att visa alternativen: Skriv Skriv ett nytt meddelan meddelande. Inkorg Gå till din inkorg och läs mottagna meddelanden. Utkast För att visa meddelanden i utkast. Utkorg För att gå till din utkorg (inkluderar sparade utkast.) Sända För att visa sända meddelan- meddelanden. den SMSinställning För att kolla eller ändra SMS-inställningar. SE 10 SMS TEXTMEDDELANDEN 24 10.2 Skriva och skicka ett meddelande •Tryck på Meny (Menu) och sedan / för att komma till Meddelanden (Messaging). •Tryck på OK för att visa Skriv meddelande (Write message). •Tryck på OK igen för att visa en blinkande markör. •Skriv ditt meddelande med siffer-/ bokstavsknapparna. Observera: När du skriver text, använd # för att växla mellan (ABC), (abc) eller siffror (123). Observera: Använd / / / för att flytta markören, Töm (Clear) för att radera bokstäver och *-knappen eller många tryck på 1-knappen för symboler och skiljetecken. •Tryck på Alternativ (Options) och välj sedan Skicka till (Send to) för att skicka. •Välj Mata in nummer (Enter number) och tryck sedan på OK. •Ange hela numret med riktnummer. ELLER •Tryck på / och välj Lägg till från telefonbok (Add from Phonebook) för att lägga till ett nummer från telefonboken och tryck sedan på OK. •Tryck på Alternativ (Options) efter att numret matats in. •Tryck på Skicka (Send) för att skicka meddelandet. 10.3 Läsa dina meddelanden •Tryck på Meny (Menu) och sedan på / för att komma åt Meddelanden (Messaging) och tryck på OK för att välja. •Tryck på , välj Inkorg (Inbox) och tryck sedan på OK. •Tryck på / för att gå igenom meddelanden. •Tryck på Alternativ (Options) för en lista över alternativ: Visa för att läsa meddelandet och dess datum/tid. Svara för att svara på meddelandet. Ring för att ringa upp den som sändaren skickade meddelandet. Vidareför att vidarebefordra befordra meddelandet till någon annan. Radera för att radera meddelandet. Radera för att radera alla alla meddelanden i inkorgen. SE 25 26 11 SOS-KNAPPEN I standbyläge med skärmen på, tryck och håll inne SOSknappen i 3 sekunder för att starta nödsamtals-sekvensen. Telefonen gör sedan ett samtal till de 5 inprogrammerade SOS-numren (SOS Number) och spelar upp det inspelade SOS-röstsamtalet. Telefonen gör sedan ett samtal till de 5 inprogrammerade SOS-numren (SOS Number) och spelar upp det inspelade SOS-röstsamtalet. Standardmeddelandet är „ Detta är ett nödsamtal, tryck 0 för att acceptera “. Du kan också spela in ditt eget SOSröstmeddelande. Det är viktigt att du informerar mottagaren att de måste trycka „0“ för att svara på meddelandet. Om det första numret är upptaget, utan täckning, inte svarar inom 1 minut eller inte trycker på „0“ kommer telefonen försöka kontakta andra och sedan det 3:e, 4:e och 5:e numret. Om meddelandet fortfarande inte kommer fram upprepas samtalssekvensen. Observera: Du kan använda SOS-knappen även då knappsatsen är last. Observera: Denna funktion funkar endast om SOSfunktionen är aktiverad och det finns minst SOS-nummer. Observera: För att ställa in SOS-funktionen: •Tryck på Meny (Menu) för att komma åt SOS-inställningar (SOS setting) och tryck på OK för att välja. Aktiverar eller inaktiverar SOS-funktionen. Nummer För att ställa in SOS-numren. RöstFör att spela in ditt eget meddelande SOS-meddelande. SOS-SMS För att redigera meddelandet som skickas mottagarna. På/Av SE 27 28 12 INSTÄLLNINGAR 12.1 Datum och tid •Tryck på Meny (Menu) och sedan / för att komma till Inställningar (Settings) och tryck OK för att välja. •Tryck på för att välja Telefoninställningar (Phone settings) och OK to för att välja. Välj sedan Tid och datum (Time and date). Select the Date and time menu to set: Set Format tid och datum som visas. tid- och datumformat som används. 13 PROFILER Profiler ger tillgång till snabb ändring av din telefons ljud och andra sätt att anpassa den för dina behov. Det finns fyra standardprofiler – Allmän (General), Tyst (Silent), Möte (Meeting), Utomhus (Outdoor) och alla profiler förutom Tyst (Silent) har inställningar för inkommande samtal, Larmtyp (Alert type), Ringtyp (Ring type), Rington, (Ring tone), Ringvolym (Ring volume), Meddelandeton (Message tone), Volym för meddelandeton (Message tone volume), Knappsatston (Keypad tone), Knapptonsvolym (Keytone volume), Startton (Power on tone), Avstängningston (Power off tone), Lovk öppna (Cover open), Lock stäng (Cover close) och Systemlarm (System alert). 13.1 Aktivera en profil •Tryck på Meny (Menu), och sedan på / för att komma åt Inställningar (Settings) och tryck sedan på OK för att välja Toninställningar (Tone settings)-menyn och tryck sedan på OK. •Tryck på / för att gå till profilen du vill använda och tryck på Alternativ (Options). Aktivera Anpassa för att aktivera motsvarande profil. för att anpassa varje. Återställ för att återgå till profilens. SE 29 30 14 GARANTI OCH SERVICE Telefonens garanti gäller i 24 månader från inköpsdatum som visas på ditt inköpskvitto. Garantin täcker inte fel eller defekter orsakade av olyckor, felaktig användning, normalt slitage, vanvård, blixtnedslag, manipulering med utrustningen eller försök till justering eller reparation annat än genom godkända ombud. Spara kvittot som är ditt garantibevis. 14.1 Under garantitiden •Packa ihop alla delar som medföljde i förpackningen. •Lämna in telefonen i butiken där du köpte den och ta med kvittot. •Kom ihåg att också ta med nätadaptern. 14.2 Efter garantitiden har gått ut Om enheten inte längre tacks av garantin, kontakta oss via www.aegtelephones.eu 31 Standard GSM Mobile Frekvensband GSM900/DCS1800 AnvändningViloläge: stider (fulladdad) ca 200 timmar Taltid: ca 4 timmar Laddningstid <6 timmar Temperaturområde I bruk: 0°C till 40°C Förvaring: -20°C till Batteri Bl-5K Li-ion 3.7V DC, 900mAh Batteripaket Reseladdare W&T-AD06F050050EU Input 100-240v AC 50/60Hz MAX 0.3A Output: 5.0V DC: 500mA SAR-värde Max 0.97W/kg *Varieringar i användningstid kan bero på SIM-korg, nätverk och användningsinställningar, användningsstil och miljö. SE 15 TEKNISKA DETALJER 32 16 CE-GODKÄNNANDE Överensstämmer med de grundläggande kraven och andra tillämpliga regler i R & TTE-direktivet 1999/5/EC. Deklarationen om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.eu 17 AVFALLSHANTERING (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna den till en uppsamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta. En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar dem till en återvinningsstation. Genom att återanvända visa delar eller råmaterial från använda produkter bidrar du till en bättre miljö. Kontakta de lokala myndigheterna om du behöver mer information om återvinningsstationer i ditt område. Batterierna måste tas bort innan du kasserar apparaten. Släng/sortera batterierna enligt det sätt som gäller i ditt område. 18 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör inte någon del av telefonen med bensen, förtunningsmedel eller andra lösningsmedel eftersom detta kan orsaka permanenta skador som inte omfattas av garantin. Rengör vid behov med hjälp av en fuktig trasa. Håll ditt telefonsystem borta från värme, fukt eller starkt solljus och se till att det inte blir blött. SE 33 © 2015 Binatone Electronics International Limited All rights reserved. I mån av tillgång. Rättigheter till modifiering förbehålles. AEG är ett registrerat varumärke som används under licens av AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu
© Copyright 2024