MOBIL- TELEFON - AEG Telephones

BRUKSANVISNING
SE
MOBILTELEFON
M405
V1
2
1
P1
2
3
5
4
6
7
8
9
11
12
10
13
3
Tack för att du köpte denna produkt.
Denna
produkt
har
utformats
och
monterats
med
största
omsorg för dig och miljön. Därför
levererar vi denna produkt med en
snabbinstallationsguide för att minska
på mängden papper och därmed spara
på träd som annars skulle huggas ned
för att göra detta papper. Tack för att du
stöder vår kamp för att skydda miljön.
Du kan hitta hela bruksanvisningen på
www.aegtelephones.eu.
2 SÄKERHET OCH
ANVISNINGAR
Då du använder din telefon bör
grundläggande
föreskrifter
alltid
följas för att minska risken för
eldsvåda, elektriska stötar och skada.
Föreskrifterna är bland annat följande:
1. Stäng av telefonen i närheten
av
kemiska
anläggningar,
bensinstationer och andra platser
som innehåller explosive föremål.
SE
1 FÖR ATT VI BRYR OSS
4
2. Använd enheten för handsfreesamtal (köps separat) då du kör
av säkerhetsskäl. Parkera bilen för
kommunicering med undantag av
nödfall.
3. Stäng av telefonen då du går
ombord ett flygplan och slå inte på
telefonen under flygresan.
4. Var försiktig då du använder
mobiltelefonen i närheten av enheter
som pacemakers, hörapparater och
annan elektromedicinsk utrustning
som kan störas av mobiltelefonen.
5. Försök aldrig själv ta isär telefonen.
6. Ladda inte telefonen utan att
batteriet är på plats.
7. Ladda
mobiltelefonen
i
en
välventilerad miljö och håll den
borta från brandfarliga eller
explosiva element.
8. Håll telefonen borta från magnetiska
ämnen såsom magnetiska skivor
eller kreditkort för att undvika
avmagnetisering.
9. Håll telefonen borta från vätskor.
Ta ut batteriet och kontakta
leverantören om blötläggning eller
frätning inträffar.
10.Undvik att använda telefonen
i extremt höga eller låga
temperaturer.
Lämna
aldrig
telefonen i direkt solljus, hög
luftfuktighet eller en dammig miljö.
11.Använd inte vätskor eller något
vått tillsammans med starka
rengöringsmedel för att rengöra
telefonen.
2.1
Medicinska instrument
Användning av utrustning som sänder
radiosignaler, t.ex. mobiltelefoner,
kan störa oskyddade medicinska
apparater. Rådfråga en läkare eller
apparatens tillverkade för att avgöra
om den har ett tillräckligt skydd mot
externa radiosignaler eller om du har
några frågor. Använd inte telefonen
vid platser där användning av
mobiltelefoner är förbjuden. Sjukhus
och andra vårdinrättningar använder
ibland utrustning som kan vara känslig
för externa radiosignaler.
SE
5
6
2.2
Pacemaker
Pacemakertillverkare rekommenderar
minst ett 15 centimeters avstånd mellan
mobiltelefoner och en pacemaker
för att undvika riskan för störningar i
pacemakern. Dessa rekommendationer
är förenliga med oberoende forskning
och rekommendationer från Wireless
Technology Research. Personer med
pacemakers bör:
•inte bära enheten i bröstfickan.
•använda enheten med örat på
motsatt sida av pacemaker för att
minska risken för störningar.
Stäng av enheten och flytta den längre
bort om du misstänker störningsrisk.
2.3
I områden med explosionsrisk
Stäng alltid av enheten när du befinner
dig i ett område där det finns risk för
explosion och följ alla skyltar och
instruktioner. Explosionsrisk finns på
de platser som inkluderar områden
där du normalt ombeds att stänga av
bilmotorn. Inom ett sådant område kan
gnistor orsaka explosion eller brand
som kan leda till personskador eller till
och med dödsfall. Stäng av enheten vid
tankställen, dvs. nära bensinpumpar
och verkstäder.
Följ alla rekommendationer om
användning av radioutrustning vid
platser där bränsle förvaras och säljs,
kemiska fabriker och platser där
sprängning förekommer.
Områden med risk för explosion är
ofta, men inte alltid, tydligt markerade.
Detta gäller även under däck på fartyg,
transport eller lagring av kemikalier,
fordon som använder flytande bränsle
(som propan eller butan), områden
där luften innehåller kemikalier
eller partiklar som korn, dam eller
metallpulver.
2.4
Nödsamtal
Viktigt!
Mobiltelefoner använder radiosignaler
och mobiltelefonnät, vilket innebär
att det inte kan garanteras anslutning
under alla förhållanden.
Därför bör du aldrig förlita dig
enbart till en mobiltelefon för mycket
viktiga samtal, som t.ex. medicinska
nödsituationer.
SE
7
8
3 INNEHÅLL
I förpackningen hittar du:
•1 mobiltelefon
•1 dockningsladdare
•1 nätadapter
•1 batterilucka
•1 uppladdningsbart batteri
•1 snabbstartguide
Behåll förpackningsmaterialet på en
säker plats om du i framtiden behöver
transportera enheten.
VIKTIGT
Din telefon levereras utan SIM-kort. Ett
SIM-kort från din operator behövs för
att kunna använda telefonen.
4 ÄNDRA DISPLAYSPRÅK
•Tryck på Meny (Menu)
och sedan
på
/
för att gå till Inställningar
(Settings) Tryck OK för att välja.
•Tryck på
/
för att gå till
Telefoninställningar (Phone Setup)
och bekräfta med OK.
•Tryck på
/
för att gå till Språk
(Language) och tryck på OK.
•Tryck på
/
för att välja språk
och tryck OK för att bekräfta.
5 LÄR KÄNNA DIN
TELEFON
5.1
Knappar och delar (se P1)
#
Mening
1
Hörlur
2
Vänster
funkti
Utför funktion för ovan
beskriven text.
3
Höger
funktion
Utför funktion för ovan
beskriven text.
4
Upp/
ner och
enterknapparna
• Tryck för att ändra
volym i ett samtal.
• Tryck för att gå igenom
namn, telefonnummer
och inställningar.
• Tryck för att ange eller
bekräfta val.
Samtal
• Tryck för att svara på
telefonsamtal.
• Tryck för att komma åt
samtalsloggen.
• Tryck för att ringa.
5
SE
9
10
6
Avsluta/
stäng av
– slå på
• Tryck för att avsluta
eller avvisa samtal.
• Tryck för att återgå
till
startskärmen/
standbyläge.
• Tryck och håll för att
stänga av eller slå på
telefonen.
7
Direktminnesknappar
M1, M2
och M3
• Tryck för att ringa
numret
som
motsvaras
av
direktminnesknappen.
8
Sifferknappar
• I viloläge: tryck för att
ange telefonnummer.
• I redigeringsläge: tryck
för att mata in siffror
eller bokstäver.
9
* Stjärna
• I viloläge: tryck för
att mata in “*”/ “+” /
“P”/“W”.
• I redigeringsläge: tryck
för att ange symboler.
10
• I viloläge: tryck för att
mata in “#”.
• I viloläge: långt tryck
för att växla mellan
# Fyrkant
användarprofiler.
• Tryck för att ändra
inmatningsmetod
i
redigeringsläge.
• Tryck länge för att slå
Lampkpå eller av ficklampan.
napp/
11
• Kort tryck för att
Volymföraktivera/inaktivera
stärkare
volymförstärkaren.
12
Volymknapp
• Öka
eller
volymen.
13
SOSknapp
• Håll
intryckt
i
3
sekunder
för
att
starta
SOSsamtalsprocessen.
5.2
Displayens
ikoner
symboler
I viloläge visas följande:
1
2
3
4
Mening
1
Telefonens statussymboler
2
Nätverksoperatör
3
Tid och datum
4
Funktionsknappar
minska
och
SE
11
12
V fI viloläge:
knapp Öppnar meny listan
*
H fFrån viloläge:
knapp Öppnar telefonboken
*
Signalstyrka
Visar signalstyrkan för mobilnätet.
Batteriladdningsnivå
Visar batteriets laddningsstatus.
Vidarekoppling
Om vidarekoppling är på.
Alarm
Om larmet är aktiverat.
Ring och vibration av
Ring på
Om ringsignalen är aktiverad.
Vibrera på
Om vibrering är aktiverat.
Vibrera och ring på
Om båda är aktiverade.
Vibrera och sedan ring
Visas om alternativet är aktiverat.
Nytt SMS
Indikerar att du har ett nytt
textmeddelande.
Missat samtal
Om du har missade samtal.
* Funktionsknapparna ändrar uppgift i
andra lägen.
6 INSTALLATION OCH
KONFIGURATION
6.1
Sätt i SIM-kort och batteri
•Stäng av telefonen, koppla ur
nätadaptern och ta ut batteriet.
•Tryck och dra ner bakstycket och lyft
sedan upp för att avlägsna bakstycket.
•Avlägsna batteriet genom att lyfta
toppen i mitten.
•Skjut försiktigt in SIM-kortet i hållaren
med guldkontakterna riktade neråt
och det vinklade hörnet ner till höger,
visas i figur (1).
•Byt ut batteriet genom att rikta
guldkontakterna på batteriet med
guldkontakterna i telefonen och tryck
batteriets underdel ner tills du hör ett
klick. (2).
SE
13
14
•Byt ut bakstycket genom att placera
det på baksidan av telefonen och
trycka det ner tills du hör ett klick.
1
6.2
2
Ladda batteriet
Varning:
Använd endast medföljande/godkända
batterier och laddare. Andra laddare
kan skada telefonen och garantin gäller
då inte. Ett batteri måste vara monterat.
Ladda inte med avtagenbatterilucka.
•Anslut laddarens plugg ordentligt
i mikro-USB-uttaget vid telefonens
sida, eller placera telefonen direkt i
laddningsdockan.
•Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Om telefonen är påslagen visas
”Laddare
ansluten”
(Charger
connected) under några sekunder
och batterisymbolen indikerar att
laddningen har startat.
Om telefonen är avstängd visar
skärmen en batterisymbol med
roterande staplar för att indikera att
laddningen startade.
•Laddning av batteriet kan ta upp till 5
timmar.
•Om ”Laddare ansluten” (Charger
connected) inte visas, koppla ur och
försök igen. Om batteriet fortfarande
inte laddas kontakta support.
•Batteriet är fulladdat då hela
batterisymbolen är fylld. Koppla
ur laddaren från telefonen och
nätuttaget. Meddelandet ”Laddare
borttagen” (”Charger removed”)
visas i några sekunder för att visa att
laddningen avbröts.
6.3
Starta och stäng av telefonen
För att starta och stänga av telefonen:
•Håll nere
tills skärmen stängs av
för att stänga av telefonen.
•Starta genom att hålla ned
tills
skärmen tänds.
Varning:
Slå inte på mobiltelefonen där det
råder mobiltelefonförbud, vilket kan
vålla störningar eller fara.
SE
15
16
7 RINGA OCH TA
EMOT SAMTAL
7.1
För att ringa ett samtal
Kontrollera att telefonen är på och att
den har signal.
•
Mata in telefonnumret med
riktnummer.
(Tryck på ”*”-knappen två gånger för
att lägga till prefixet ”+”)
•Tryck
för att ringa upp numret på
skärmen.
•Tryck på knappen avsluta
för att
avsluta samtalet.
7.2
Återuppringning
•Tryck
i viloläge för att visa listan
över Alla samtal (All Calls) där du
kan se alla uppringda, mottagna och
missade samtal.
•Tryck
/
för att bläddra till önskat
nummer.
•Tryck på
för att ringa upp.
7.3
För att besvara ett samtal
•När telefonen ringer, tryck
för att
svara.
17
Hörlursvolym
•Tryck
/
under ett samtal för att
ändra volymen.
Volymnivån visas och sparas för
framtida samtal.
8 ANVÄNDNING AV
TELEFONBOKEN
Du kan spara namn och telefonnummer
i den interna telefonboken (upp till 300)
och i SIM-telefonboken (beror på SIMkort men högst 250).
8.1
För att komma åt telefonboken
I viloläge:
•Tryck på Namn (Names) (Höger
snabbvalsknapp).
ELLER
•Tryck på Meny (Menu), gå till
Telefonboken (Phonebook) och tryck
på OK en gång.
Observera:
> Indikerar poster på SIM-kort.
> Indikerar poster i den interna
telefonboken.
SE
7.4
18
8.2
Lägg till en ny post I
telefonboken
•Tryck på Meny (Menu), gå till
Telefonboken (Phonebook) och
tryck på OK en gång.
•Tryck på Upp
och välj Lägg till
kontakt (Add New Contact) från
menylistan och tryck sedan på Enter.
•Välj om du vill spara Till SIM (To SIM)
eller Till telefon (To Phone) från
menylistan och tryck på OK.
•Ange namnet.
•Tryck på
och ange sedan
telefonnumrets siffror.
•Tryck på Alternativ (Options) och
sedan Spara (Save) för att spara den
nya kontakten.
Observera:
När du skriver text, använd # för att
växla mellan (ABC), (abc) eller siffror
(123).
8.3
Ringa upp ett lagrat nummer
•Tryck på Namn (Names) (Höger
funktionsknapp)
ELLER
•Tryck på Meny
(Menu), välj
Telefonbok (Phonebook) och tryck
på OK en gång.
•Tryck på
/
för att hitta det
namn du vill ringa upp, eller skriv in
den första bokstaven i namnet och
använd sedan
/ .
•Tryck på
för att ringa upp numret.
8.4
Redigera
(ändra)
en
telefonbokspost
•Tryck på Namn (Names) (Höger
funktionsknapp), sedan
/
för
att hitta posten du vill redigera.
•Tryck på Enter, välj namnet eller
numret att redigera och tryck sedan
på Enter igen.
•Tryck på Options och sedan på Save
för att spara ändringarna.
8.5
Radera en telefonbokspost
•Tryck på Namn (Names) (Höger mjuk
knapp), sedan på
/
för att hitta
posten du vill radera.
•Tryck på Options och sedan
/
för att komma till Radera (Delete).
•Tryck på Enter, och sedan på Ja (Yes)
för att bekräfta raderingen.
SE
19
20
8.6
M1/M2/M3-inställningar
•Tryck på Meny (Menu),
/
för
att välja Inställningar (Settings) och
tryck sedan på OK.
•I Inställningar (Settings), tryck på
/
, välj M1-M3nummer (M1 – M3
numbers)s och tryck sedan på OK.
•Välj M1 eller M2 eller M3, tryck på
OK.
•Välj Nummer (Number) och tryck
sedan på Alternativ (Options). Du
kan antingen välja ett nummer eller
ange ett nytt nummer.
•Tryck på OK och sedan på Ja (Yes) för
att lagra numret.
21
Om ett inkommande samtal inte
besvaras visas, 1 missade samtal (1
missed call(s)) och .
-ikonen på skärmen betyder att
det finns ett nytt missat samtal i
Samtalshistoriken (Call History).
9.1
Visa alla historikposter
•Tryck på
vid hemskärmen för att
visa Alla samtal (All Calls) – en lista
över alla mottagna samtal, uppringda
samtal och missade samtal.
ELLER
•Visa genom att trycka på Meny
(Menu) och sedan Call center, Välj
Call center och tryck på OK, och välj
Samtalshistorik (Call history) där du
kan se separata listor för Missade
samtal (Missed calls), Uppringda
samtal (Dialled calls), Mottagna
samtal (Received calls), eller Radera
samtalshistorik (Delete call logs).
•Tryck på Meny (Menu), och sedan
/
för att visa Callcenter (Call
center), och tryck sedan på OK för att
öppna samtalslistan.
SE
9 SAMTALSHISTORIK
22
•Tryck på
/
för att välja
Samtalshistorik (Call history) och
sedan på OK för att visa samtalslistan.
Tryck på samtalsloggen du vill visa
och tryck på OK för att visa den valda
listan.
•Då du är i en lista kan du trycka på
/
för att hitta samtalet du letar
efter.
•Tryck på Options för att komma åt
följande lista över alternativ:
View
Call
Send text
message
Save to
Phonebook
Delete
Visa information om
det valda samtalet.
Ring upp det valda numret.
Skicka ett SMS till
det valda numret.
Spara det valda numret
till telefonboken.
Radera det valda numret
från historiken.
23
Skicka och ta emot textmeddelanden.
Sparas i telefonminnet (upp till 200)
eller i SIM (beror på SIM men max 50).
Mottagna SMS lagras i Inbox och
-ikonen indikerar nya meddelanden.
”Olästa meddelanden” (“Unread
messages”) visas också.
10.1 För att komma åt SMS-menyn
•Tryck på Meny (Menu) för att visa
Meddelanden (Messaging).
•Tryck på OK för att visa alternativen:
Skriv
Skriv ett nytt
meddelan
meddelande.
Inkorg
Gå till din inkorg och läs
mottagna meddelanden.
Utkast
För att visa
meddelanden i utkast.
Utkorg
För att gå till din
utkorg (inkluderar
sparade utkast.)
Sända
För att visa sända
meddelan- meddelanden.
den
SMSinställning
För att kolla eller ändra
SMS-inställningar.
SE
10 SMS TEXTMEDDELANDEN
24
10.2 Skriva och skicka ett meddelande
•Tryck på Meny (Menu) och sedan
/
för att komma till Meddelanden
(Messaging).
•Tryck på OK för att visa Skriv
meddelande (Write message).
•Tryck på OK igen för att visa en
blinkande markör.
•Skriv ditt meddelande med siffer-/
bokstavsknapparna.
Observera:
När du skriver text, använd # för att växla
mellan (ABC), (abc) eller siffror (123).
Observera:
Använd
/ / /
för att flytta
markören, Töm (Clear) för att radera
bokstäver och *-knappen eller många
tryck på 1-knappen för symboler och
skiljetecken.
•Tryck på Alternativ (Options) och
välj sedan Skicka till (Send to) för att
skicka.
•Välj Mata in nummer (Enter number)
och tryck sedan på OK.
•Ange hela numret med riktnummer.
ELLER
•Tryck på
/
och välj Lägg till från
telefonbok (Add from Phonebook)
för att lägga till ett nummer från
telefonboken och tryck sedan på OK.
•Tryck på Alternativ (Options) efter
att numret matats in.
•Tryck på Skicka (Send) för att skicka
meddelandet.
10.3 Läsa dina meddelanden
•Tryck på Meny (Menu) och sedan
på
/
för att komma åt
Meddelanden (Messaging) och tryck
på OK för att välja.
•Tryck på
, välj Inkorg (Inbox) och
tryck sedan på OK.
•Tryck på
/
för att gå igenom
meddelanden.
•Tryck på Alternativ (Options) för en
lista över alternativ:
Visa
för att läsa meddelandet
och dess datum/tid.
Svara
för att svara på
meddelandet.
Ring
för att ringa upp den som
sändaren skickade meddelandet.
Vidareför att vidarebefordra
befordra meddelandet till någon annan.
Radera
för att radera meddelandet.
Radera
för att radera alla
alla
meddelanden i inkorgen.
SE
25
26
11 SOS-KNAPPEN
I standbyläge med skärmen på,
tryck och håll inne SOSknappen i 3 sekunder för att
starta
nödsamtals-sekvensen.
Telefonen gör sedan ett samtal till de 5
inprogrammerade SOS-numren (SOS
Number) och spelar upp det inspelade
SOS-röstsamtalet.
Telefonen gör sedan ett samtal till de 5
inprogrammerade SOS-numren (SOS
Number) och spelar upp det inspelade
SOS-röstsamtalet.
Standardmeddelandet är „ Detta är ett
nödsamtal, tryck 0 för att acceptera “.
Du kan också spela in ditt eget SOSröstmeddelande. Det är viktigt att du
informerar mottagaren att de måste
trycka „0“ för att svara på meddelandet.
Om det första numret är upptaget,
utan täckning, inte svarar inom 1
minut eller inte trycker på „0“ kommer
telefonen försöka kontakta andra och
sedan det 3:e, 4:e och 5:e numret. Om
meddelandet fortfarande inte kommer
fram upprepas samtalssekvensen.
Observera:
Du kan använda SOS-knappen även då
knappsatsen är last.
Observera:
Denna funktion funkar endast om SOSfunktionen är aktiverad och det finns
minst SOS-nummer.
Observera:
För att ställa in SOS-funktionen:
•Tryck på Meny (Menu) för att komma
åt SOS-inställningar (SOS setting)
och tryck på OK för att välja.
Aktiverar eller inaktiverar
SOS-funktionen.
Nummer
För att ställa in SOS-numren.
RöstFör att spela in ditt eget
meddelande SOS-meddelande.
SOS-SMS
För att redigera
meddelandet som
skickas mottagarna.
På/Av
SE
27
28
12 INSTÄLLNINGAR
12.1 Datum och tid
•Tryck på Meny (Menu) och sedan
/
för att komma till Inställningar
(Settings) och tryck OK för att välja.
•Tryck på
för att välja
Telefoninställningar
(Phone
settings) och OK to för att välja. Välj
sedan Tid och datum (Time and
date).
Select the Date and time menu to set:
Set
Format
tid och datum som visas.
tid- och datumformat
som används.
13 PROFILER
Profiler ger tillgång till snabb ändring
av din telefons ljud och andra sätt att
anpassa den för dina behov.
Det finns fyra standardprofiler –
Allmän (General), Tyst (Silent), Möte
(Meeting), Utomhus (Outdoor) och
alla profiler förutom Tyst (Silent)
har inställningar för inkommande
samtal, Larmtyp
(Alert
type),
Ringtyp (Ring type), Rington, (Ring
tone), Ringvolym (Ring volume),
Meddelandeton (Message tone),
Volym för meddelandeton (Message
tone volume), Knappsatston (Keypad
tone), Knapptonsvolym (Keytone
volume), Startton (Power on tone),
Avstängningston (Power off tone),
Lovk öppna (Cover open), Lock
stäng (Cover close) och Systemlarm
(System alert).
13.1 Aktivera en profil
•Tryck på Meny (Menu), och sedan på
/
för att komma åt Inställningar
(Settings) och tryck sedan på OK
för att välja Toninställningar (Tone
settings)-menyn och tryck sedan på
OK.
•Tryck på
/
för att gå till profilen
du vill använda och tryck på Alternativ
(Options).
Aktivera
Anpassa
för att aktivera
motsvarande profil.
för att anpassa varje.
Återställ
för att återgå till profilens.
SE
29
30
14 GARANTI OCH SERVICE
Telefonens garanti gäller i 24 månader
från inköpsdatum som visas på ditt
inköpskvitto. Garantin täcker inte fel
eller defekter orsakade av olyckor,
felaktig användning, normalt slitage,
vanvård, blixtnedslag, manipulering
med utrustningen eller försök till
justering eller reparation annat än
genom godkända ombud.
Spara kvittot som är ditt garantibevis.
14.1 Under garantitiden
•Packa ihop alla delar som medföljde i
förpackningen.
•Lämna in telefonen i butiken där du
köpte den och ta med kvittot.
•Kom ihåg att också ta med
nätadaptern.
14.2 Efter garantitiden har gått ut
Om enheten inte längre tacks av
garantin, kontakta oss via
www.aegtelephones.eu
31
Standard
GSM Mobile
Frekvensband
GSM900/DCS1800
AnvändningViloläge:
stider (fulladdad) ca 200 timmar
Taltid: ca 4 timmar
Laddningstid
<6 timmar
Temperaturområde
I bruk: 0°C till 40°C
Förvaring: -20°C till
Batteri
Bl-5K Li-ion
3.7V DC, 900mAh
Batteripaket
Reseladdare
W&T-AD06F050050EU
Input 100-240v AC
50/60Hz MAX 0.3A
Output: 5.0V
DC: 500mA
SAR-värde
Max 0.97W/kg
*Varieringar
i
användningstid
kan bero på SIM-korg, nätverk
och
användningsinställningar,
användningsstil och miljö.
SE
15 TEKNISKA DETALJER
32
16 CE-GODKÄNNANDE
Överensstämmer
med
de
grundläggande kraven och andra
tillämpliga regler i R & TTE-direktivet
1999/5/EC.
Deklarationen om överensstämmelse
finns på: www.aegtelephones.eu
17
AVFALLSHANTERING
(MILJÖ)
Vid slutet av produktens livscykel
ska du inte kasta den i de vanliga
hushållssoporna utan lämna den till
en uppsamlingsplats för återvinning
av
elektriska
och
elektroniska
produkter. Symbolen på produkten,
bruksanvisningen och/eller lådan anger
detta. En del av produktmaterialet
kan återanvändas om du tar dem till
en återvinningsstation. Genom att
återanvända visa delar eller råmaterial
från använda produkter bidrar du till
en bättre miljö. Kontakta de lokala
myndigheterna om du behöver mer
information om återvinningsstationer i
ditt område.
Batterierna måste tas bort innan du
kasserar apparaten. Släng/sortera
batterierna enligt det sätt som gäller
i ditt område.
18 RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
Rengör inte någon del av telefonen
med bensen, förtunningsmedel eller
andra lösningsmedel eftersom detta
kan orsaka permanenta skador som
inte omfattas av garantin.
Rengör vid behov med hjälp av en
fuktig trasa.
Håll ditt telefonsystem borta från
värme, fukt eller starkt solljus och se
till att det inte blir blött.
SE
33
© 2015 Binatone Electronics
International Limited
All rights reserved. I mån
av tillgång. Rättigheter till
modifiering förbehålles.
AEG är ett registrerat varumärke
som används under licens
av AB Electrolux (publ)
www.aegtelephones.eu