Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater Innehållsförteckning Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VARNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Underhåll och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Höger/vänster-identifiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Standard ear-tips för RIC-modeller . . . . . . . . . 10 RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Widex vaxskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Byta ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Individuella ear-tips och gjutna insatser för RIC/RITE-modeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Widex vaxskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Byta ut öroninsatsens delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 STANDARD OCH INDIVIDUELLA EAR-TIPS för BTE modeller med tunn slang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Byta ut öroninsatsens delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4 Gjutna insatser FÖR BTE-MODELLER MED VANLIG LJUDSLANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Byta ut öroninsatsens delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lista med symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Din audionom markerar rätt typ 5 Allmän information VARNINGAR VARNING • Den här broschyren innehåller viktig information och anvisningar om din öroninsats och utgör ett komplement till bruksanvisningen till din hörapparat. Läs särskilt kapitlet ”Allmän information” och kapitlet som handlar om just din typ av öroninsatser innan du börjar använda hörapparaten. • Håll hörapparaten och dess delar, tillbehör och batterier utom räckhåll för barn och andra som kan svälja sådana föremål eller på annat sätt skada sig själva. 6 VARNING • Rengör och inspektera din hörapparat efter användning för att kontrollera att den är intakt. Om hörapparaten eller öroninsatsen går sönder när den sitter i hörselgången, kontakta din audionom direkt. Försök inte avlägsna delarna själv. • Vissa hörapparater kan skapa ett ljudtryck som överstiger en ljudtrycksnivå på 132 dB. Det kan finnas risk för att det som återstår av din hörsel skadas. Följ din audionoms rekommendationer. 7 E lektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och utgöra en risk för människors hälsa och för miljön om riktlinjer för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte följs korrekt. Släng inte hörapparater, hörapparatstillbehör och batterier i det vanliga hushållsavfallet. Hörapparater, batterier och hörapparatstillbehör ska slängas på stationer som är avsedda för elektriskt och elektroniskt avfall, eller lämnas till din audionom för säker avfallshantering. Korrekt avfallshantering hjälper till att skydda människors hälsa och miljön. 8 Underhåll och skötsel • När hörapparaten och öroninsatsen inte används, ska de förvaras i etuiet på en torr plats utom räckhåll för barn och sällskapsdjur. • Utsätt inte hörapparaten för extrema temperaturer eller hög fuktighet. Du måste torka hörapparaten och öroninsatsen noga om du har svettats kraftigt, t.ex. när du har tränat eller idrottat. • Ha inte hörapparaten på dig när du duschar, simmar eller använder hårtork. Hörapparaten får heller inte komma i kontakt med klibbiga eller oljiga ämnen, t.ex. hårspray eller solskyddsmedel. Höger/vänster-identifiering När en öroninsats levereras har den en märkning som visar om den är avsedd för höger öra (röd) eller vänster öra (blå). 9 Standard ear-tips för RICmodeller 10 I det här kapitlet beskrivs hur man rengör och hanterar olika standard ear-tips för Widex RIC-modeller. På bilderna i det här kapitlet visas en hörapparat med en öppen ear-tip, men proceduren är densamma för alla standard ear-tips. OBSERVERA Det är inte säkert att din öroninsats ser ut exakt som på bilderna i denna broschyr. Vi förbehåller oss också rätten att göra de ändringar som anses nödvändiga. 11 RENGÖRING Rengöringstillbehör 1.Duk 2.Borste 3.Verktyg för vaxborttagning 3 1 2 Kontakta din audionom om du behöver ytterligare rengöringstillbehör. 12 Se till att öroninsatsen alltid är ren och fri från öronvax, fukt och liknande. Rengör ljudslangen med trasan efter användning. Rengör din ear-tip dagligen med den lilla borsten för att hålla den fri från öronvax. Det är bra att göra detta varje morgon, när hörapparaten har fått torka över natten. 13 Vid behov kan en standard eartip tvättas med ljummet vatten efter att den avlägsnats från resten av öroninsatsen. Låt torka över natten. Varning • Använd aldrig alkohol eller andra rengöringsmedel för att rengöra öroninsatsen eftersom den kan missfärgas. • Använd aldrig vatten eller rengöringslösningar för att rengöra ljudslangen. Hörtelefonen får aldrig komma i kontakt med vatten eftersom den kan skadas. 14 Widex vaxskydd Vaxskyddet hjälper till att skydda hörapparaten mot öronvax. Använd alltid ett Widex vaxskydd tillsammans med hörapparaten, annars blir hörapparatens garanti ogiltig. Vaxskyddssystemet består av följande delar: 1. Hållare 2. Borttagningskrok 3. Vaxskydd 2 3 1 15 Kontrollera regelbundet att vaxskyddet inte har blockerats av öronvax. Gör så här: Börja med att ta bort ear-tip från ljudslangen. Om vax har ansamlats i vaxskyddet ska det bytas. Försök aldrig rengöra det. Byta ut vaxskyddet 1. Lossa ear-tip från ljudslangen. 2. För in borttagningshaken i det använda vaxskyddet. 16 3. Dra vaxskyddet rakt utåt. 4.Vänd på hållaren så att det nya vaxskyddet är i rätt position för att föras in. Gammalt Nytt 17 5.Sätt i det nya vaxskyddet i öppningen på ljudutgången. 18 6. Dra styrpinnen rakt ut. Det nya vaxskyddet lossnar automatiskt från hållaren. Tryck hörtelefonen försiktigt mot en plan yta för att försäkra dig om att vaxskyddet sitter kvar. 7.Sätt tillbaka ear-tip på hörtelefonen. Kontakta din audionom om du har frågor beträffande ditt vaxskydd. 19 VARNING • Om vaxskyddet sitter löst, ska du kassera det och sätta dit ett annat. Om vaxskyddet fastnar medan ear-tip är placerad i öronkanalen ska du kontakta din läkare. Försök inte själv ta bort vaxskyddet från hörselgången. • Vaxskyddet är för engångsbruk. Du ska aldrig rengöra vaxskyddet eller föra in ett använt vaxskydd igen i ljudutgången. Det kan göra att vaxskyddet lossnar i örat. • Använd bara borttagningsverktyget som beskrivs ovan. Om du använder något annat föremål kan det göra att vaxskyddet trycks längre in i ljudutgången och skadar hörapparaten. 20 Byta ear-tip Ear-tip ska bytas vid behov. Kontakta din audionom om du behöver fler ear-tips eller om storleken på din ear-tip inte längre passar ditt öra. VARNING Försök aldrig lossa ljudslangen från hörapparaten. 21 När du har tagit bort din gamla ear-tip ska du föra över din nya ear-tip på hörtelefonen tills den når punkten som anges av den streckade linjen. Det är mycket viktigt att se till att ear-tip sitter fast ordentligt. När du för in hörtelefonen i ear-tip ska du känna att den klickar på plats. 22 Ankare Om din audionom har gett dig ett ankare, ska du dra ankarets spetsiga ände genom hålet i hörtelefonen tills ankaret stoppas av greppet vid änden. Det vinklade greppet ska peka mot hörapparaten. Placera ankaret som på bilden. 23 FELSÖKNING På följande sidor finns råd om vad du ska göra om din hörapparat inte fungerar som den ska. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Råden avser endast öroninsatsen. Använd även bruksanvisningen till din hörapparat. Problem Möjlig orsak Lösning Hörapparaten är helt tyst Vaxskydd eller ear-tip är blockerade Byt vaxskydd eller ear-tip Ljudslangen är trasig Kontakta din audionom Volymen i hörap- Vaxskydd eller ear-tip är paraten är för blockerade svag 24 Byt vaxskydd eller ear-tip Hörapparaten tjuter oavbrutet Ear-tip är inte rätt place- Ta ut ear-tip och sätt in rad i hörselgången den på nytt. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Ear-tip sitter för löst Kontakta din audionom Hörtelefonen sitter inte ordentligt fast i ear-tip Byt ut ear-tip. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. 25 Individuella ear-tips och gjutna insatser för RIC/RITEmodeller I det här kapitlet beskrivs hur man rengör och hanterar olika individuella ear-tips och gjutna insatser för Widex RIC/RITE-modeller. På bilderna i det här kapitlet visas en hörapparat med en eartip, om inget annat anges. Individuell ear-tip Individuell gjuten insats 26 OBSERVERA Det är inte säkert att din öroninsats ser ut exakt som på bilderna i denna broschyr. Vi förbehåller oss också rätten att göra de ändringar som anses nödvändiga. Placering av hörapparaten För in ear-tip eller den gjutna insatsen medan du håller i den med tumme och pekfinger. Ear-tip eller den gjutna insatsen ska vila bekvämt i örat. Placera hörapparaten bakom örat så att ljudslangen vilar bekvämt på örat, tätt invid huvudet. 27 VARNING • Försök ALDRIG lossa ljudslangen från en individuell ear-tip/gjuten insats eller en hörapparat, eftersom det kan skada ljudslangen. Dra inte i ljudslangen för att ta ut hörapparaten. 28 RENGÖRING Rengöringstillbehör 1.Duk 2.Borste 3.Verktyg för vaxborttagning 3 1 2 Kontakta din audionom om du behöver ytterligare rengöringstillbehör. 29 Se till att öroninsatsen alltid är ren och fri från öronvax, fukt och liknande. Rengör ljudslangen och ear-tip eller den gjutna insatsen med duken efter användning. 30 Om vax eller smuts har samlats på din ear-tip tar du bort allt synligt öronvax från ljudutgången med den lilla borsten eller en duk. Försök INTE rengöra vaxskyddet. 31 Om ljudutgången är blockerad ska du byta ut vaxskyddet. in ear-tip eller gjutna insats kan vara försedd med en ventilaD tionskanal. På bilderna nedan visas exempel på hur man rengör ventilationskanalen, om det finns en sådan, i olika typer av eartip/gjuten insats 32 Varning Öroninsatsen får aldrig komma i kontakt med vätskor som vatten eller rengöringslösningar, eftersom den kan skadas. 33 Widex vaxskydd Vaxskyddet hjälper till att skydda hörapparaten mot öronvax. Använd alltid ett Widex vaxskydd tillsammans med hörapparaten, annars blir hörapparatens garanti ogiltig. Vaxskyddssystemet består av följande delar: 1. Hållare 2. Borttagningskrok 3. Vaxskydd 2 3 1 34 Kontrollera regelbundet att vaxskyddet inte har blockerats av öronvax. Om vax har ansamlats i vaxskyddet ska det bytas. Försök aldrig rengöra det. Varning Ta INTE bort en individuell ear-tip/gjuten insats från ljudslangen. 35 Byta ut vaxskyddet 1. För in borttagningshaken i det använda vaxskyddet. 2. Dra vaxskyddet rakt utåt. 36 3.Vänd på hållaren så att det nya vaxskyddet är i rätt position för att föras in. Gammalt Nytt 37 4.Sätt i det nya vaxskyddet i öppningen på ljudutgången. 38 5. Dra styrpinnen rakt ut. Det nya vaxskyddet lossnar automatiskt från hållaren. Tryck ear-tip försiktigt mot en plan yta för att se till att vaxskyddet hålls på plats. Om du har en individuell gjuten insats ska du se till att vaxskyddet sitter fast ordentligt i ljudslangen. Kontakta din audionom om du har frågor beträffande ditt vaxskydd. 39 Varning • Om vaxskyddet sitter löst, ska du kassera det och sätta dit ett annat. Om vaxskyddet fastnar medan din ear-tip/earmould är placerad i öronkanalen ska du kontakta din läkare. Försök inte själv ta bort vaxskyddet från hörselgången. • Vaxskyddet är för engångsbruk. Du ska aldrig rengöra vaxskyddet eller föra in ett använt vaxskydd igen i ljudutgången. Det kan göra att vaxskyddet lossnar i örat. • Använd bara borttagningsverktyget som beskrivs ovan. Om du använder något annat föremål kan det göra att vaxskyddet trycks längre in i ljudutgången och skadar hörapparaten. 40 Byta ut öroninsatsens delar Kontakta din audionom om några av delarna i öroninsatsen behöver bytas, eller om storleken på din ear-tip eller gjutna insats inte längre passar ditt öra. 41 FELSÖKNING På följande sidor finns råd om vad du ska göra om din hörapparat inte fungerar som den ska. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Råden avser endast öroninsatsen. Använd även bruksanvisningen till din hörapparat. Problem Möjlig orsak Lösning Hörapparaten är helt tyst Vaxskyddet är blockerat Byt ut vaxskyddet Ljudslangen är trasig Kontakta din audionom Volymen i hörapparaten är för svag Vaxskyddet är blockerat Byt ut vaxskyddet 42 Hörapparaten tjuter oavbrutet Ear-tip/gjuten insats är obekväm att bära Ear-tip/gjuten insats är inte rätt placerad i hörselgången Ta ut din ear‑tip/gjutna insats och sätt in den på nytt. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Ear-tip/gjuten insats sitter för löst Kontakta din audionom Ditt ytteröra eller din hörselgång är öm Kontakta din audionom 43 STANDARD OCH INDIVIDUELLA EAR-TIPS för BTE-modeller med tunn slang I det här kapitlet beskrivs hur man rengör och hanterar olika eartips för Widex BTE-modeller med tunn slang. Typ 1 Typ 2 Individuell Standard OBSERVERA Det är inte säkert att din öroninsats ser ut exakt som på bilderna i denna broschyr. Vi förbehåller oss också rätten att göra de ändringar som anses nödvändiga. 44 RENGÖRING Rengöringstillbehör 1.Duk 2.Borste 3.Verktyg för vaxborttagning 4.Rengöringstråd 3 1 4 2 Se till att din öroninsats alltid är ren och fri från öronvax, fukt och liknande. 45 Om du har en slang av typ 1 , ta tag i hörapparaten med tummen och pekfingret. Med din andra hand tar du tag i slangen och drar rakt ut i pilarnas riktning. Kontakta din audionom om du vill ha mer information. 46 Om du har en slang av typ 2, lyft bort öroninsatsen från hörapparaten i en bakåtlutande rörelse, så som visas på bilden. 47 Typ 1 och typ 2 Dra försiktigt bort ear-tip från slangen. Om du har en individuell ear-tip behöver du inte ta bort den för att rengöra slangen. För in rengöringstråden i slangen. Dra ut tråden i den andra änden. 48 Vid behov kan ear-tip tvättas med ljummet vatten efter att den avlägsnats från resten av öroninsatsen. Låt torka över natten. Varning Använd aldrig alkohol eller andra rengöringsmedel för att rengöra öroninsatsen eftersom den kan missfärgas. 49 Sätta en standard ear-tip på slangen För försiktigt in slangen i ear-tip tills det tar stopp. Det är mycket viktigt att se till att ear-tip sitter fast ordentligt. 50 Sätta en individuell ear-tip på slangen Håll den individuella ear-tip som på bilden och tryck försiktigt slangen på plats i ear-tip. Använd nageln för att trycka in slangen så långt det går så att den sitter fast ordentligt. 51 Klicka fast öroninsatsen ovanpå hörapparaten som på bilden. 52 Byta ut öroninsatsens delar Slang Slangen ska bytas vid behov. Kontakta din audionom om du behöver fler slangar. Standard ear-tip En standard ear-tip ska bytas vid behov. Kontakta din audionom om du behöver fler ear-tips eller om storleken på din ear-tip inte längre passar ditt öra. 53 Ankare Typ 1 med en standard ear-tip Observera Ankaret kan med fördel användas om du har en ear-tip av typen öppen eller tulip då den sitter bättre på plats i örat. Det lösa ankaret behöver inte användas med ear-tip av typen dubbel. Löst ankare 54 Först visar vi hur ankaret kan användas utan att först ha klippts till: Dra den spetsiga änden av ankaret genom det övre hålet på sidan av slangen. Det vinklade greppet ska peka mot hörapparaten. Fortsätt dra tills ankaret stoppas av greppet vid änden. 55 Din öroninsats är nu redo för användning. Placera den så att den vilar bekvämt i örat. 56 Ankaret kan även klippas till för att anpassas till ditt öra: Dra den spetsiga änden av ankaret genom det övre hålet på sidan av slangen. et vinklade greppet ska peka D mot hörapparaten. F ortsätt dra tills ankaret stoppas av greppet vid änden. Nu vänder du på öroninsatsen. F ör sedan in den spetsiga änden av ankaret genom det nedre hålet så att en ögla bildas. 57 När öglan har lämplig storlek klipper du bort överskottet så att bara öglan blir kvar. Ankaröglan har rätt storlek när den stöder placeringen av eartip i hörselgången och öroninsatsen sitter ordentligt på plats i och på örat. 58 Var noga med att klippa bort allt överskott så att änden av ankaröglan är i jämnhöjd med det lilla hålet och inte har några vassa kanter. Använd fingertoppen för att känna efter om några vassa kanter kvarstår. Om delar av ankaret sticker ut från hålet och skapar en ojämn yta kan det orsaka irritation i örat. 59 Typ 2 med en standard ear-tip Det integrerade ankaret används inte för standard ear-tips av typen dubbel och bör klippas av helt och hållet. Integrerat ankare För ear-tip av typen öppen eller tulip, kan ankaret klippas till så att det bildar en ögla i lämplig storlek så att ear-tip sitter bekvämt på plats i öronkanalen. Detta kan göras på olika sätt. Se nedanstående exempel. Vänd dig till din audionom om du vill ha mer information. 60 Exempel 1 Dra den spetsiga änden av ankaret genom det lilla hålet på sidan av ljudslangen. När öglan har lämplig storlek klipper du bort överskottet med sax eller liknande. 61 Ankaröglan har rätt storlek när den stöder placeringen av ear-tip i hörselgången och öroninsatsen sitter ordentligt på plats i och på örat. 62 Exempel 2 Skapa en ögla av ankaret i den riktning som den streckade linjen och pilarna visar. För den spetsiga änden av ankaret genom det lilla hålet på sidan av ljudslangen, såsom bilden visar, så att en hjärtformad ögla bildas. 63 När öglan har lämplig storlek vänder du på öroninsatsen och klipper bort överskottet med sax eller liknande. Ankaröglan har rätt storlek när den stöder placeringen av ear-tip i hörselgången och öroninsatsen sitter ordentligt på plats i och på örat. 64 Exempel 1 och exempel 2: Se till så att änden av ankaröglan är i jämnhöjd med det lilla hålet och inte har några vassa kanter. Använd fingertoppen för att känna efter om några vassa kanter kvarstår. Om delar av ankaret sticker ut från hålet och skapar en ojämn yta kan det orsaka irritation i örat. Typ 2 med en individuell ear-tip Det integrerade ankaret används inte för individuella öroninsatser och bör klippas av helt och hållet. 65 FELSÖKNING På följande sidor finns råd om vad du ska göra om din hörapparat inte fungerar som den ska. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Råden avser endast öroninsatsen. Använd även bruksanvisningen till din hörapparat. Problem Möjlig orsak Standard Individuell Hörapparaten är helt tyst Ljudutgången är blockerad Rengör eller byt ut ear-tip Rengör ear-tip Slangen är blockerad Rengör eller byt ut slangen Ljudutgången är blockerad Rengör eller byt ut ear-tip Slangen är blockerad Rengör eller byt ut slangen Volymen i hörapparaten är för svag Lösning 66 Rengör ear-tip Hörapparaten tjuter oavbrutet Ear-tip är obekväm att bära Ear-tip är inte rätt placerad i hörselgången Ta ut ear-tip och sätt in den på nytt. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Slangen är trasig Byt ut slangen Ear-tip sitter för löst Kontakta din audionom Ditt ytteröra eller din hörselgång är öm Kontakta din audionom 67 Gjutna insatser FÖR BTEMODELLER MED VANLIG LJUDSLANG I det här kapitlet beskrivs hur man rengör och hanterar gjutna individuella öroninsatser för Widex BTE-modeller. 1.Gjuten individuell öroninsats 2.Vanlig ljudslang 3.Slangfäste 3 2 1 68 OBSERVERA Det är inte säkert att din öroninsats ser ut exakt som på bilderna i denna broschyr. Vi förbehåller oss också rätten att göra de ändringar som anses nödvändiga. Placering av hörapparaten För in den gjutna insatsen samtidigt som du håller i den nedre delen av slangen. Den gjutna insatsen ska vila bekvämt i örat. Placera hörapparaten bakom örat så att slangen vilar bekvämt på örat, tätt invid huvudet. 69 RENGÖRING Rengöringstillbehör 1. Mjuk trasa 2. Borste 3. Verktyg för vaxborttagning 2 1 3 Kontakta din audionom om du behöver ytterligare rengöringstillbehör. Se till att din öroninsats alltid är ren och fri från öronvax och fukt. 70 Varning Använd aldrig alkohol eller andra rengöringsmedel för att rengöra öroninsatsen eftersom den kan missfärgas. Torka av den gjutna insatsen med en trasa efter användning. Om den gjutna insatsen är utrustad med en ventilationskanal rengör du ventilationskanalen med hjälp av verktyget för vaxborttagning. 71 Du ska regelbundet lossa slangen med den gjutna insatsen från slanfästet på hörapparaten och noggrant skölja av slangen och insatsen med ljummet vatten. Låt torka över natten. 72 m det fortfarande finns fukt O i den gjutna insatsen eller slangen använder du en hårtork eller liknande för att blåsa dem torra innan du fäster slangen vid slangfästet. Byta ut öroninsatsens delar Om slangen till din öroninsats går sönder ska den bytas ut. Om du behöver en ny slang eller om den gjutna insatsen inte längre passar ditt öra, kontakta din audionom. 73 FELSÖKNING På följande sidor finns råd om vad du ska göra om din hörapparat inte fungerar som den ska. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Råden avser endast öroninsatsen. Använd även bruksanvisningen till din hörapparat. Problem Möjlig orsak Lösning Hörapparaten är helt tyst Ljudutgången är blockerad Rengör den blockerade ljudslangen Volymen i hörapparaten är för svag Ljudutgången är blockerad Rengör den blockerade ljudslangen 74 Hörapparaten tjuter oavbrutet Den gjutna insatsen är obekväm att bära Slangen är trasig Byt ut slangen Slangen är för kort Byt ut slangen Den gjutna insatsen är inte rätt placerad i örat Ta ut den och sätt in den på nytt. Kontakta din audionom för hjälp om problemet kvarstår. Den gjutna insatsens passform är för lös Kontakta din audionom Slangen lossnar ofta från den gjutna insatsen eller slangfästet Byt ut slangen Slangfästet är sprucket Kontakta din audionom Ditt ytteröra eller din hörselgång är öm Kontakta din audionom 75 Lista med symboler symboler som Widex A/s ofta använder vid märkning av medicinska enheter (etiketter/ifU/osv .) symbol rubrik/beskrivning tillverkare Produkten produceras av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen . Om tillämpligt anges även tillverkningsdatumet . tillverkningsdatum Det datum då produkten tillverkades . bäst-före-datum Det datum efter vilket produkten inte bör användas . satskod Produktens satskod (parti- eller satsidentifikation) 76 symbol rubrik/beskrivning Katalognummer Produktens katalognummer (artikelnummer) . serienummer Produktens serienummer .* Håll borta från solljus Produkten måste skyddas från ljuskällor och/eller Produkten måste hållas borta från värme Hålls torr Produkten måste skyddas från fukt och/eller Produkten måste hållas borta från regn nedre temperaturgräns Den lägsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert . 77 symbol rubrik/beskrivning Övre temperaturgräns Den högsta temperaturen för vilken produkten kan exponeras säkert . temperaturgränser De högsta och lägsta temperaturerna för vilka produkten kan exponeras säkert . se bruksanvisningen Bruksanvisningen kan innehålla viktig försiktighetsinformation (varningar/försiktighetsåtgärder) och måste läsas innan produkten används . försiktighet/varning Text som har markerats med symbolen för försiktighet/ varning måste läsas innan produkten används . 78 symbol rubrik/beskrivning Weee-märkning ”får inte kastas i vanligt avfall” när produkten ska kasseras måste den lämnas till avsedd insamlingsstation för återvinning och återanvändning . Ce-märkning Produkten överensstämmer med de krav som anges i de europeiska direktiven för CE-märkning . larm Produkten identifieras av r&TTE-direktivet 1999/5/Eg som utrustning i klass 2 med vissa restriktioner angående användning i vissa CE-medlemsstater . C-tick-märkning Produkten uppfyller EMC:s och radiospektrumreglerande krav för produkter som levereras till australien eller nya Zeeland . 79 symbol rubrik/beskrivning störning Elektromagnetisk störning kan förekomma i närheten av produkten . *Det sex- eller sjusiffriga numret på produkten är serienumret . serienummer föregås inte alltid av 80 81 82 83 AB Widex Box 160 15 200 25 Malmö Tel 040 - 680 14 00 Fax 040 - 680 14 01 Hemsida: www.widex.se Webbutik: www.horselbutiken.se WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Handbok nr: 9 514 0278 012 #02 Utgåva: 2015-05 É[5qr0w7|k;as;a]
© Copyright 2024