Diarflex® advanced

Diarflex® advanced
Bruksanvisning
DIARFLEX® advanced
REF 20762
0482
Fekalkateter set
1
Observera bruksanvisnigarna
2
Latex
NON
STERILE
Engångs. Återanvänds EJ
Latexfri
EJ steril
Undvik direkt solljus eller värme
Tillverkare
DIARFLEX® advanced
Fekalkateter
Bruksanvisning
Endast engångsprodukt för en patient. Att återanvända denna
produkt kan leda till en förändring av dess mekaniska eller biologiska
egenskaper. Detta kan leda till att produkten inte fungerar, allergiska
reaktioner eller bakterieinfektioner. Sterilisering (för återanvändning) kan
försämra dess funktion.
SV
Detta system är inte avsett att användas mer än 29 dagar.
EJ steril: DIARFLEX® advanced fekalkateter levereras osterila och är till stor del
tillverkade i silikon. Alla komponenter i systemet är latexfria.
Innehållsförteckning
1. Användningsområde
2. Beskrivning av fekalkateter DIARFLEX®advanced
3. Kontraindikationer
4. Varningar
5. Försiktighetsåtgärder
6. Biverkningar
7. Hur man använder katetern
7.1. Förberedelse
7.2. Införande av kateter
7.3. Skötselråd
7.4. Avlägsnande av kateter
1. Användningsområde
Fekalkatetern DIARFLEX® advanced är ansedd att på ett säkert och effektivt sätt avleda och
samla flytande eller halvflytande avföring. Det är ämnad för sängbundna eller orörliga,
inkontinenta patienter, i syfte att minska den externa kontakten med potentiellt infektiösa
mikroorganismer både för vårdpersonal och patient. DIARFLEX® avancerade bidrar till att
minska dermatologiska komplikationer och för att minimera utvecklingen av obehagliga lukter
och ökar effektiviseringen av vården.
2. Beskrivning av fekalkateter DIARFLEX® advanced
Fekalkateter DIARFLEX® advanced innehåller en kateterslang i silikon, tre uppsamlingspåsar på 1,5
liter, spruta och två hållare med kardborrband för att enkelt hänga upp systemet på patientens säng.
Kateterslangen, vilken har en luktfri ytbeläggning, är utrustad med en lågtrycksballong (blå
ballong) på den införande änden av katetern och en gängad skruvkoppling till uppsamlingspåsen
på den andra. Den har en stor för dränering av avföring samt två små hjälpkatetrar anslutna. Ena
hjälpkatetern (med en blå markering och texten “45ml“) används för att fylla och tömma ballongen. Den
andra hjälpkatetern (markerad med “IRRIG.“) är till för att skölja systemet.
Den medföljande sprutan med Luer-koppling kan användas för både fyllning och tömning av ballongen
och spolning av systemet.
Kateterslangen har en provtagningsport som kan användas för spolning av systemet eller
provtagning av avföring. Uppsamlingspåsen som kopplas till kateterslangen har en vidhängt
gängad skruvkort, som kan användas för att tillfälligt försluta slangen vid byte av
uppsamlingspåse.
2
3
3. Kontraindikationer
- Skall inte användas på patienter med överkänslighet eller allergi för material som används i den här produkten
(silikon till exempel).
- Använd inte på patienter vars analkanal inte kan ta emot den uppblåsta volymen av lågtrycksballong, eller
om analkanalen har en allvarlig förträngning.
- Använd inte på patienter med fast avföring.
- Använd inte på patienter som nyligen (senaste 6 veckor) genomgått en rektal anastomos eller en anal- eller
sfinkter rekonstruktion.
- Använd inte på patienter med försvagad rektalvägg (t.ex. ischemisk proktit).
4. Varningar (Underlåtenhet att iaktta dessa varningar kan resultera i patientskada)
- Använd inte om förpackningen är öppnad eller skadad.
- Använd inte felaktig mängd eller annan typ av vätskor för ballongens uppblåsningar, använd aldrig
heta vätskor
- I det fall rektal blod förekommer, bör det undersökas för att säkerställa att det inte finns några
tecken på trycknekros. Om trycknekros är uppenbart sluta använda och ta bort katetern.
- Överfyll inte ballongen.
- Anslut inte mekaniska pumpanordningar för sköljning av systemet.
- Skölj inte systemet på patienter med försvagad tarmvägg
- Överdriven långvarig användning av katetern kan leda till en urholkning av analkanalen eller att
lågtrycksballongen kan vandrar in i analkanalen.
5. Försiktighetsåtgärder
-
Sterilisera inte.
DIARFLEX® advanced är inte avsett för pediatrisk användning.
DIARFLEX® advanced är inte avsedd att användas längre än 29 dagar.
Patienter med väldigt svag ringmuskel kan stöta ut katetern under normal användning.
Yttersta försiktighet bör iakttas hos patienter där ändtarmen kan ha blivit förträngnd på
grund av strålning eller som drabbats av strålningsproktit.
- Patienter med svår tenesmus, eller patienter som upplever svår smärta efter införandet av
katetern, eller inte tollerar katetern. I dessa fall bör katetern tas bort.
6. Biverkningar
Följande biverkningar kan vara förknippade med användning av fekalkateten:
-
Perforering
Tryck nekros
Försvagad ringmuskel
Obstruktion
Infektion
Häftigt läckage av fekalier
4
7. Hur man använder katetern
OBS!: För att optimera kateterns kapacitet bör ändtarmen rensas från all avföring före införandet
av katetern.
7.1. Förberedelse
Den föredragna patientpositionen för kateterinsättning är den vänstra laterala positionen knä-bröst
(patientens kliniska situation kan avgöra ett alternativt läge). Målet med patientpositioneringen är
att maximera sfinkter avkoppling och därmed underlätta införandet av katetern
7.2. Införande av kateter
50
0
10
00
l
m
00

45
15

45 ml
10
20

30
40
50
Dra ut all luft från
lågtrycksballongen
via den blå kopplingen
med spruta. Koppla
sedan bort sprutan.
l


m

Smörj in ändtarmsöppningen och den tömda
ballongen rikligt med
glidmedel
45
Fäst kateterslangen till uppsamlingspåsen med
den gängade kopplingen
10
45 ml
20
30
40
50
Ta ett stadigt tag i den
smorda katetern vid den
bakre änden av lågtrycksballongen

För in katetern i rektum

En kateter spruta med en
fuktad spets (ingår inte i
setet) kan användas för
att ta ett avföringsprov
via provtagningsporten.
Detta görs genom att
öppna porten, föra in
sprutan och dra upp av
lämplig mängd avföringsprov. Locket ska
sedan förseglas igen.
Dra och släpp försiktigt för att bekräfta
att katetern sitter på
plats och glider lätt.
Fyll lågtrycksballongen
via den blå porten med
40-45 ml ljummet vatten
eller saltlösning med
hjälp av sprutan. koppla
sedan bort sprutan
5
7.3. Skötselråd
- Kontrollera med jämna mellanrum att kateterslangen och uppsamlingspåsen är
placerade så att de inte blir tvinnade, böjda eller klämda.
- Kontrollera att katetern inte glider för långt in i tarmen (den svarta referensringen på
slangen måste alltid vara utanför anus).
- Kontrollera med jämna mellanrum att avföringen inte ansamlas i kateterslangen. (För att
åtgärda; pressa avföringen manuellt från utsidan av slangen i riktning mot
uppsamlingspåsen)
- Se till att patienten inte ligger på kateterslangen eller dess kopplingar.
- Åtminstonde två gånger dagligen (oftare om det behövs); spola insidan av slangen för att
avlägsna eventuella fekalklumpar. Gör detta genom att spola vatten med en spruta i
sköljporten (den som är markerad med "IRRIG."). Låt vattnet rinna ner i uppsamlingspåsen
och koppla bort sprutan.
- Byt ut uppsamlingspåsen med en ersättningspåse när den är full.
7.4. Avlägsnande av kateter
45
m
l

45 ml
10
20

30
40
50
Töm lågtrycksballongen genom att koppla en spruta
med luer-koppling till den blå
porten (märkt 45 ml) och töm
långsamt ballongen på all
vätska (vatten). Koppla sedan
bort sprutan från porten.
Smörj in rektalöppningen
med glidmedel. Greppa
katetern stadigt strax bakom
rektalöppningen och dra ut
den försiktigt, men med ett
stadigt tag. För in katetern i
rektum. Var noga med att
den
svarta markeringen
inte åker in i rektum.
- På grund av den naturligt elastiska slangen, kan ballongen komma ut väldigt plötsligt vid
borttagning. Vidtag försiktighetsåtgärd för att skydda vårdgivare från stänk.
- Kasering av DIARFLEX ®advanced görs i enlighet med reglerna för kontaminerat material.
Primed®
Halberstadt
Medizintechnik GmbH
Straße des 20. Juli 1
D-38820 Halberstadt
Phone: +49(0)3941/668-6
Fax: +49(0)3941/668-24565
mail: [email protected]
www.primed-halberstadt.de
2
Latex
NON
STERILE
Rev.02/2014-07-08
Krossgatan 15, 162 50 Vällingby
Tel. 08-754 00 30
Fax 08-38 01 99
e-post: [email protected]
www.technomedica.se
Primed®
Halberstadt
Medizintechnik GmbH
Straße des 20. Juli 1
D-38820 Halberstadt
Tel.: +49(0)3941/668-6
Fax: +49(0)3941/24 565
email: [email protected]
www.primed-halberstadt.de