e ad by M Färsbifformande maskin Patty Forming Machine Mod. F2000 – F3000 – F4000 HD 3000 – B1200 – B1200 VS Bruksanvisning/ Manual of use and maintenance INDICE / INDEX 1- introduction 1- introduction 1.1 - garanti 10 1.1 - warranty 1.2 - allmän information angående operatörens säkerhet 11 1.2 - general information about the safety of the operator 11 2- allmän teknisk data 10 2- general technical data 2.1 - teknisk specifikation 12 2.1 - specifications 12 2.2 - ytterligare funktioner 13 2.2 - additional features 13 2.3 - skyddsutrustning och säkerhet 20 2.3 - protective equipment and safety 20 3 - installation 3 - installation 3.1 - uppackning 21 3.1 - unpacking 21 3.2 - transport och position av maskin 21 3.2 - transport and positioning of the machine 21 3.3 - elektronisk anslutning 22 3.3 - electrical connections 22 3.4 - band montering 22 3.4 - mounting tape 22 3.5 - kontroll panel 24 3.5 - control panel 24 3.6 - provkörning 24 3.6 - test run 24 3.7 - kontrollera säkerhets anordningen 25 3.7 - checking safety devices 25 4 - användning 4 - use 4.1 - kontrollera tjockleken på produkten 26 4.1 - control the thickness of the product 26 4.2 - position av produkten och använding 27 4.2 - positioning of the product and use 27 4.3 - lasting av pappers hållaren 28 4.3 - loading paper interleaver 28 5 - rengöring och hygien 5 - cleanliness and hygiene 5.1 - fullständig rengöring 30 5.1 - complete cleaning 30 5.2 - demontering av tillbehör 31 5.2 - disassembling cleaning accessories 31 5.2.1 - demontering av tratten 31 5.2.1 - dismantling the hopper 31 5.2.2 - avlägsna bladet 31 5.2.2 - removing the blade 31 5.2.3 - avlägsna transportbandet 32 5.2.3 - removal conveyor belt 32 5.2.4 - montering av trum justering 33 5.2.4 - mounting drum adjustment 33 5.2.5 - avlägsna torkare 33 5.2.5 - removing wiper 33 5.3 - rengöring av borttagningskomponenter 33 5.3 - clean the removed components 33 5.4 - montering av tillbehör 34 5.4 - mounting accessories 34 6 - underhåll 6 - maintenance 6.1 - skötsel 35 6.1 - care 35 7 - kopplingsschema 36 7 - wiring diagram 36 8 - reservdelar 38 8 - spare parts 38 ALLMÄN SÄKERHETS INFORMATION Publikation av gods tillhörande ABM COMPANY SRL Tillverkaren har rätt att göra ändringar närsomhelst utan allmät anslag Metod av uppdatering av manualen vid eventuella ändringar av maskinen Ändringar av maskinen måste godkännas av tillverkaren. Manualens betydelse Manualen är en väsentlig del av maskinen, den innehåller all information för att kunna använda maskinen på rätt sätt och i all säkerhet och bibehålla maskinen i perfekt skick. Manualen ska behållas så länge maskinen är i dina ägor, det är viktigt att se till att manualen är uppdaterad. Manualen måste läsas och vara förstådd av alla anvädare. OPERATÖRENS SÄKERHET • Avlägsna, ändra eller manipulera inte komponenter, lock eller maskinens anordning. • Dra alltid ur stickkontakten innan rengöring, underhåll eller reparation. • För att undvika hoptrasslande av de rörliga delarna av maskinen, använd avsädda skydds kläder med CE märke och undvik att bära ringar, armband eller halsband. Spara manualen Förvara manualen på säker plats där den inte förstörs. Förstörelse av maskinen Makinen har inga farliga material eller komponenter. Vid förstörelse av maskinen följ ditt lands regolament angående denna typ av avfall. 4 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine GENERAL SAFETY INFORMATION Publication of the property of the ABM COMPANY SRL The manufacturer reserves the right to make changes at any time without notice Method for updating the manual in case of changes to the machine The changes to the machine are controlled by appropriate internal procedure of the manufacturer. The user receives the multilingual manual complete and up to date with the machine and then can receive pages or parts of the manual containing amendments after the first publication. Importance of the manual The manual is an integral part of the machine, the information contained in it will allow you to work in full security and maintain your machine in perfect condition. The manual should be kept for the duration of the product and it is important to make sure that all updates are properly inserted in the manual. The manual must be read and understood by each user before using the machine. The electric and pneumatic diagrams, where applicable, are attached to this manual in the reference section. OPERATOR SAFETY • • • • Do not remove, alter or tamper with the components, caps and machine devices same. Always unplug the power supply before any cleaning, maintenance, repair. And forbidden to use the machine in a potentially explosive atmosphere The correct position is working prospicente buttons to start and stop. The machine is designed be used by a single operator at a time. • To avoid the danger of entanglement in moving parts of the machine, used clothing protective equipment CE marked and do not wear rings, bracelets and/or chains. Conserving the manual Keep this manual in a place protected from light and moisture, preventing damage. In the event of loss or damage to request a copy of the service / spare parts quote the item number of the machine. Directions to the disposal of the machine The machine does not have the materials and potenzially hazardous components. When disposing of the materials that make up the machine to behave according to the rules in force in your country. Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 5 6 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine COSTRUZIONE AFFETTATRICI - PORZIONE ELETTRONICA HAMBURGATRICI E MACCHINE PER L’ALIMENTAZIONE ABM COMPANY SRL 20020 LAINATE (MI) - VIA RHO, 6 TEL. +39 02 93.73.781 - +39 02 93.72.805 - FAX +39 02 93.79.01.48 www.abmcompany.com - e-mail - [email protected] CE KONFORMITETS INTYG DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ PER MACCHINE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION DE CONFORMITE’ CE ERKLÄRUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG CE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS Modello / Model / Modèl / Type / Modelo: • • • • • F2000 F4000 B1200 F3000 HD3000 B1200VS Anno di costruzione / Year of manufacture Année de fabrication / Baujar / Año di construcción: Matricola / S/n / Matr. / Seriennummer / Matricula __________________________ __________________________ Con la presente si dichiara che la macchina sopra identificata è conforme alle direttive: Compliant to NSF/ANSI Standard 8:Commercial powered food preparation equipment: On declare que la machine réspect toutes les necessaires conditions de suréte et de hygiène. Derivantes de: Die maschine entspricht den Sicherheit-hygienische und gesundheiteigenschaften nach den folgenden Gesetzen: Con la presente declaración de conformidad se declara que la máquina respeta todos los requisitos de seguridad y sanitarias derivadas de las siguientes prescripciones: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE 1282/2011/CE (DM 21.3.73) e prescrizioni / requirements / exigences / bedarf / requisitos: EN60204-1 CEN/TC 153/WG 2 N 25725 Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Authorized person to fill in the instructions manual Personne autorisée à constituer le dossier technique Person bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Persona facultada para elaborar el expediente técnico Nome/Name Prénom/Vorname Nombre de pila Paolo Belloni Qualifica/Qualification Qualification/Qualifikation Calificación Responsabile Tecnico Firma/Signature Signature/Unterschrift Firma: _______________________________________ Färsbifformande maskin - Patty forming Machine Persona autorizzata a redigire la Dichiarazione Empowered person to draw up the Declaration Personne habilitée à élaborer la Déclaration Person, die zur Ausstellung der Erklärung Persona facultada para elaborar la Declaración Nome/Name Prénom/Vorname Nombre de pila Federico Bertolini Qualifica/Qualification Qualification/Qualifikation CalificaciónAmministratore Unico Firma/Signature Signature/Unterschrift Firma: _______________________________________ 7 8 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine Servizio vendita e assistenza Il servizio Vendite e Assistenza Tecnica di Zona è: Sales and service assistance The sales and service assistance distributor is: Service vente et assistance Le service vente et assistance technique de la zone est: Verkauf-undservicestellen Eure Verkauf-und Servicestelle ist: Servicio de venta y asistencia El servicio de ventas y Asistencia Técnica de zona es: da compilare a cura del concessionario o del rappresentante di zona to be filled by local distributor à remplir par le concessionaire ou le reprèsentant de la zone Von der Kommisionsfirma oder dem Vertreter einzufüllen a cumplimentar por el concesionario o por el rapresentante de zona Ditta / Firm / Société / Firma / Empresa ____________________________________________ Timbro / Stamp / Stempel / Timbre / Sello ____________________________________________ Data di acquisto / Purchase date / Date d’achat / Verkaufsdatum / Fecha de la adquisición: ____________________________________________ Matricola /Serial number / Matricule / Seriennummer / Nombre de serie: ____________________________________________ Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 9 1 - INTRODUKTION - INTRODUCTION 1.1 - GARANTI Installationen och start procedure får endast genomföras av yrkesutbildad personal som känner till maskinen. Personen som genomför underhåll av maskinen måste alltid följa manualens instruktioner. Färsbifformande maskinen får användas enbart av kunnig personal. Om nödvändigt förse personalen med träning för att lära in en korekt anvädning av maskinen. Företaget ABM COMPANY SRL avsäger sig allt ansvar vid: • montering av maskinens komponenter och elektriska anslutningar som inte följer faststälda regler; • felaktig andvändning av maskinen; • manipulering av controller eller särhets skydd; • användning av komponenter som inte är maskinens orginala; Garantin täcker inte den normal slitningen av makinens delar. 10 1.1 - WARRANTY The installation, the starting and the functioning of the machine must be effected by skilled personnel only, who knows the machine. The personnel assigned to the assistance andmaintenance must always follow the instructions contained in the manual. The patty forming machine must be used by trained personnel only. If necessary provide for the personnel’s training, to learn the usual operations in order to assure the correct use of the machine. ABM COMPANY SRL disclaims all responsability in case of: • assembly of the components of the machine and the electric connection not effecte daccording to the established rules; • improper use of the machine; • tampering the controls or the security protection; • use of non original spare parts; The warranty does not cover the normal use of the parts. Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 1 - INTRODUKTION - INTRODUCTION 1.2 - ALLMÄN INFORMATION OM OPERATÖRENS SÄKERHET Vid felaktig använding av maskinen finns risk för skador och olyckor. Färsbifformande maskinen får användas enbart av persolal som känner till maskinen och dess manual: • försäkra er att ingen okunnig person, eller absolut inga barn, använder maskinen; • ändra eller avlägsna inte säkerhets anordningar (lock eller skydd); • använd maskinen med koncentration, undvik att bli distraherad under annvändning; • innan rengöring och underhåll, koppla alltid av maskinen från tillförselsystemet; • kontrollera regelbundet huvud kabeln för tillförselsystemet, vid ersättning måste detta ske av kunnig personal; Service hjälp (sida. 13); 1.2 - GENERAL INFORMATION ABOUT THE SAFETY OF THE OPERATOR In case of improper use of the machine it is possible to get injures and accidents. The patty forming machine must be used only by the personnel who must know the machine and the content of the manual: • make sure that unskilled personnel - and especially children - does not operate on the machine; • do not modify or remove the safety devices (covers andprotections); • use the machine with concentration avoiding distractions; • before cleaning and maintenance, always disconnect the machine from the supply system; • periodically check the main supply wire, in case of breaks • stäng av maskinen om den avger or bad functioning, provide konstiga ljud under använding; for the replacement by skilled Service hjälp (sida. 13); personnel; Service assistance (pag. 13); • se alltid till att arbets ytan är ren och torr; • stop the machine whenever it makes strange noises during the functioning Service assistance (pag. 13); • hantera inte reparation om du inte kan eliminera eventuella uppdelningar, kontakta tekninsk assistence (sida. 13); • maskinen är uppbygd av speciella tillbehör och delar för att minimera underhållet av maskinen. • always keep clean and dry the working area; • do not deal with the repairs if You are not able to eliminate the possible breakdowns, but contact the technical assistance; Service assistance (pag. 13); • the machine is made of accessories and parts especially designed in order to reduce the maintenance to the minimum. Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 11 2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES 2.1 - SPECIFIKATIONER Maskinen är lämpad för tillverkning av hamburgare eller liknande livsmedel med samma form, storlek och vikt. Makinen kan använda olika formar för att uppnå en max diameter på 130mm eller en kvadrat på max 100mm och en höjd på max 27mm. För att ändra form måste maskinen vara i stopp läge. • produkt behållarens kapacitet är på: 25 litri. • transportbandets produkt längd är 450 mm. Optionelt: • produkt behållare på 40 liter • transportbands produkt längd 800 mm • arkmatare • timproduktion, teoretisk kontinuerlig, utan att anse paus för laddning av behållaren: från 2000 till 4000 former, beroende på antaletformer på trumman och version av maskinen • installerad elkraft: 0,75 Kw. • strömförsörjning: standard 220 V / 50 Hz / 4,4 A • enbart versionen med pneumatico rengöring, komprimerad luft: upp till min. 6 bar, konsumtion max 170 l/ min. av indragen luft • Odjud: medel nivå likvärdig 75,6 dBa max höjdpunkt 82,1 dBa min 67,8 dBa Arbetsmiljö: • Temperaturen i arbetsmiljön: max. 40° C • Fuktighet: 95% icke-kondens • Max höjd: 1500 m (om högre är det nödvändigt att byta den pneumatiska strömbrytaren) • Maskinens storlek och förpackning: se illustration på sidan • Maskinens vikt netto / packad: F2000-F3000-B1200: 65/75 Kg F4000-B1200VS: 68/78 Kg HD3000: 102/130 Kg. 2.1 - SPECIFICATIONS The machine is suitable for the formation of hamburger or similar shapes, sizes and weights, and can use different “molds” to get other forms up to a max of 130mm diameter or square up to 100mm and height up to a max of 27 mm adjustable continuously (adjustment with the machine stops only). • Capacity of the loading hopper product: 25 liters • Tape collection product length 450mm Optional: • Hopper 40 liter • Conveyor belt length 800 mm • Paper attachment • Hourly production, theoretical continuous, without considering the pauses for loading hopper: from 2000 to 4000 patties, depending on the number of shapes on the drum and the machine version • Installed electrical power: 0.75 kW. • Power supply: standard 220V / 50Hz / 4.4 A option 115V / 60Hz / 8A • Only in the version with the pneumatic wire cleaner , compressed air: to min. 6 bar, consumption max 170 I / min. of inspired air • Noise: average level equivalent 75.6 DbA max peak 82.1 dBa min. 67.8 dBA Work Environment: • Ambient temperature working: max. 40 ° C • Relative Humidity: 95% noncondensing the condenser • Max Altitude: 1500 m (if longer, requires change of pneumatic switch) • Machine dimensions and packaging: see illustration on the side • Machine weight net / packed: F2000-F3000-B1200: 65/74 Kg F4000-B1200VS: 68/78 kg HD3000: 102/130 Kg 12 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES 2.2 - YTTERLIGARE FUNKTIONER • sammanslagningen är tillverkad av Peraluman material för innovativa livsmedel, medans alla andra delar är tillverkade av rostfritt stål. Dessa är speciellt resistenta mot frätande produkter som används vid hygienisk standard i samband med livsmedels produktion. • de rörliga delarna drivs av en motor • brickan, omrörare, bandet, transportören, trumman och tillbehör är isärtagbara för regelbunden rengöring • produktens tjocklek kan regleras • antalet producerade hamburgare per timme varierar, modellerna F2000/F3000 har en fast produktion per timme medans modellen F4000 är reglerbar och kan producera mellan 1-4000 stycken per timma • behållaren och rörandet av produkten fungerar på ett kontinuerligt sätt som bidrar till en homogen produktdeg • kontrollen är enkelt identifierbar och det är lätt att förhindra oavsiktlig start • transmisions komponenterna är placerade inuti vevhuset • maskinen är utrustad med en anordning som använder Grinding rollern till funktionen och som underlättar att produkten lossnar • det finns tillgängligt olika trummor till varierande modeller för att skapa produkter i olika former • maskinen kan komma med olika motorer med olika elektriska spänningar 2.2 - ADDITIONAL FEATURES • Merger are made treated in Peraluman material thermally innovative food, while all other components have been made of stainless steel. these are particularly capable of resisting agents corrosive products used and conform to hygienic standards food. • moving parts are driven by a motor and transmission power engine tape occurs by gears • the tray, the agitator, the tape conveyor, drum and accessories are readily to effect knockdown regular cleaning. • the thickness of the product is adjustable; • the quantity of the hamburgers produced per hour can be varied on request in the models with current continue motors; • the hopper and the moving of the product operate in a continuous way and this allows a homogenous dough; • the control are easily identifiable and able to prevent accidental starting; • the transmission components are placed inside crankcase; • the machine is equipped with device that enables Grinding roller for the Operation (scraper) and facilitates loosening of the products; • available various Drums suitable for forming forms products with different shapes; • asolicitud, the machine can supplied with engines different voltage electrical. • the F4000 has a variable speed motor and the hourly rate produced can be betwen 1-4000 pieces per hour Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 13 F2000 - F3000 - B1200 14 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine HD3000 Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 15 F4000 - B1200VS 16 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 17 2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES 1 2 15 3 14 13 5 6 7 8 9 10 11 12 16 4 17 Skydd och säkerhet - Protection and safety 18 19 20 18 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES Num. 1 Lock 2 3 Descrizione Num. Contents 1 Cover Behållare 2 Hopper Skydd 3 Protection 4 Sammanlagrare 4 Papering attachment 5 Ringmutter trumstopp 5 Drum stop ring nut 6 Trumma 6 Drum 7 Rengörings skrapa 7 Scraper 8 Regelskiva 8 Leading roll 9 Drivrulle 9 Led roll 10 Transportband 10 Conveyor belt 11 Fotkommando 11 Footswitch 12 Stopp knapp 12 Stop button 13 Överföringsskyddande vevhus 13 Transmission protection crankcase 14 Bas 14 Base 15 Lock axel 15 Cover shaft 16 Lägesväljare start 16 Mode selector start 17 Möjlig fart kontroll 17 Possible speed controller 18 Magnetisk sensor för behållarens säkerhet 18 Magnetic sensor security hopper 19 Magnetisk sensor för framsidans säkerhet 19 Magnetic sensor security on front cover 20 Närvarosensor för trumman 20 Presence sensor on the drum Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 19 2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES 2.3 - SÄKERHETS UTRUSTNING OCH SÄKERHET Färsbifformande maskinen är utrustad med följande skydd och säkerhets enheter: 2.3 - PROTECTIVE EQUIPMENT AND SAFETY The Patty Forming Machine is equipped with the following protection and safety devices: • magnetisk sensor för behållarens säkerhet (18) • magnetic sensor security on the hopper (18) • magnetisk sensor för framsidans • front cover of the parties motion säkerhet (19) sensor equipped. Magnetic safety (19) • Närvarosensor för trumman (20) • presence sensor drum • Stopp knapp vid nödläge • emergency button 20 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 3- INSTALLATION - INSTALLATION 770/970 3.1 - UPPACKNING • Vid mottagande av maskinen, kontrollera att emballaget är intakt och utan skada 700 • Emballaget är av naturligt avfall 3.1 - UNPACKING • Upon receipt of the machine, check the packaging for whether the erector to steak suffered no damages • The packaging components products are assimilated solid urban waste. 770 3.2 - TRANSPORT OCH POSITION AV MASKIN • Installera anordningen på lämplig arbets yta på en höjd av cirka 800 mm från golvnivån. Maskinen är utrustad med 3 gummi stöd. Om dessa instruktioner följs, blir oljud och vibration reducerade. • Det är nödvändigt att anordningen blir installerad i ett område som underlättar underhållningen av maskinen. Maskinen kan placeras I en normal arbets miljö, det är klokt att placera maskinen i en torr och välventilerad position med distans från hetta. • För att flytta maskinen tag ALDRIG tag i rengörings skrapan. • Innan du flyttar maskinen, tag bort rengörings skrapan. (se 5.2.5) • För att flytta maskinen ta tag i den som indikerat i figuren till vänster.. • För att förflytta maskinen Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 3.2 - TRANSPORT AND POSITIONING OF THE MACHINE • It is advisable to install erector to steak on a map stable work and a height of about 800 mm from the ground. The machine is equipped with 3 rubber supports. Whether the above installation instructions are respected, noise and vibration will be reduced • The installation area must and permit the use maintenance of the erector to steak and it advisable to position in a dry, well ventilated and away from souces heat. It can be used in a normal workplace • To move the machine NEVER get hold the cleaner arm. • Before moving the machine to remove the cleaner arm (see 5.2.5) • To move the machine to get hold in the positions indicated in the figure. • To operate in complete safety are necessary nr. 3 people. 21 3- INSTALLATION - INSTALLATION 3.3 ELECTRICAL CONNECTIONS 3.3 - ELEKTRISKA • The machine is equipped with a ANSLUTNINGAR feeding wire, before connecting • Maskinen är utrustad med it to the socket, verify the elektrisk kabel, innan den functioning tension showed on ansluts till eluttaget, kontrollera the identification tag. den funktionala spänningen som visas på indikations skylten. • In case the details do not • Om värdet inte motsvarar det correspond, contact the distributor for the assistance på indikations skylten, kontakta service (pag. 13) tillverkaren för assistence. (sida. 13) • The power outlet of connection must match local regulations • Eluttaget som används för country of installation anslutning måste följa landets bestämmelser för installation. 3.4 - MONTERING AV BAND • Till modellerna: F2000 / F3000 / F4000/ B1200 / B1200VF 3.4 - MOUNTING TAPE • For models F2000 / F3000 / F4000 / B1200 / B1200VF • Placera bandet runt strukturen • Place the tape around the structure • Föra in strukturen i styrstiftet • Plasera i mitten • Enter the structure in the guide pin • Tryck ned strukturen • Place in the center • Push down the structure 22 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 3- INSTALLATION - INSTALLATION • För modellen HD3000 • For mod. HD3000 • Placera bandet runt strukturen och spänn det genom att trycka ned det som figuren visar • Place the tape around the structure and pull toght by lowering the locking as shown in figure • För in strukturen i styrstiftet • enter the structure in the guide pin • Placera i mitten • place it in the center • Skruva handtaget • screw the knob • Collegare il cavo di alimentazione elttrico del nastro nell’apposita presa posta sul lato destro e ruotare l’interruttore su 1 • connect the power cord electric tape into the socket on the right side and turn the switch to 1 Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 23 3- INSTALLATION - INSTALLATION 3 4 2 3.5 - KONTROLL PANEL • lägesval Goodwill (1). Vrid vänster och släpp, maskinen startar oupphörligt. Vrid höger och släpp, makinen startar enbart om fotpedalen trycks ned, när fotpedalen släpps igen, stannar maskinen. • Röd stopp knapp(2) med rotations frigörelse. När knappen blivit ned tryckt stannar den i detta läge, för att frilösa rotera medurs. 1 5 3.5 - CONTROL PANEL • mode selector Goodwill (1). Rotation left and released, the machine starts continuously. Rotation to the right and release, the car will not start but immediately pressing the pedal. When released, the machine stops • Red stop button (2) with rotation release. Powered the pushbutton is pressed, for release rotate time • varnings lampa för maskinens spänning (3) • warning light of machine voltage (3) • varnings lampa för maskinens stopp (4). • warning light stop machine (4) • justerings handtag för hastighet (5) (enbart på modeller med varierande hastighet). Vrid handtaget medurs för ökad hastighet, moturs för minskad hastighet. • adjustment knob speed (5) (only for models variable speed). With rotation hourly speed increases, if counterclockwise, the speed decreases. 3.6 - PROVKÖRA MASKINEN Innan du provkör maskinen, montera behållaren, transport bandet, stäng locket och framsidan (se kapitel 5 Rengöring) 3.6 - TEST RUN Before control operation, mount hopper, mount the tape transport, close the lid and the front cover (see chapter 5 Cleaning) • anslut fotpedalen genom att ansluta kabeln i sido panelen • Connect the foot svwitch, inserting the pipe command in the bushing side panel travel check • sätt i kontakten i eluttaget • starta maskinen i oupphörligt läge (rotera vänster och släpp) (1) • kontrollera bandets rotation (se pil i figuren) • kontrollera varnings lamporna (3) • plug to the power current • start the machine so continuous, rotating the selector left and dropping it (1) • check the tape rotation (see arrow) • check the warning light (3) • tryck på stopp knappen (2) maskinen bör stanna • press the stop button (2) the omedelbart och varningslampan machine must stop and light (4) (4) bör lysa should light 24 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 3- INSTALLATION - INSTALLATION • starta maskinen genom att rotera till höger och släpp (1) • tryck ned fotpedalen (1A) • • kontrollera bandets rotation (se pil i figuren). • kontrollera varnings lamporna (3) 1A • start the machine so intermitente, rotating the selector to the right nd release (1) • press the pedal (1A) • check the tape rotation (see arrow) • check the warning light (3) • tryck på stopp knappen (2) maskinen bör stanna • press the stop button (2), the omedelbart och varningslampan machine must stop and light (4) (4) bör lysa should light. 3.7 - KONTROLLERA SÄKERHETS ANORDNING 3.6 - CHECKING SAFETY DEVICES • om framsida\n lyfts under pågående användning bör maskinen stanna • during operation lifting the front cover the machine must stop • för att starta igen tryck på nytt in start knappen (1) • need to continue reselect the start mode (1) • om locket lyfts eller roteras • during operation rotating the under pågående användning bör cover of the hopper, the machine maskinen stanna must halt . • för att starta igen tryck på nytt in • need to continue reselect the start knappen (1) start mode (1) • tag bort trumman • removing the drum • när rullern är avmonterad bör maskinen INTE gå att starta • with the roller removed the machine NOT must start Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 25 4- ANVÄNDNING - UTILITY 4.1 - KONTROLLERA TJOCKLEKEN PÅ PRODUKTEN Maskinen blir inställd i fabriken på en medel tjocklek; för att ändra tjockleken, följ instruktionerna nedan: • lossa stopp ratten för kalibratorn (1) 4.1 - CONTROL THE THICKNESS OF THE PRODUCTS The machine is regulated in the factory with a medium thickness; to obtain another thickness, follow the instructions indicated below: • Loosen the stop knob of the camb device (I) 1 • skruva kalibratorn för att ställa in tjockleken (2) • Turn the camb device, to regulate the thickness(2) • blockera på nytt stopp ratten • Lock the stop knob (1) genom att skruva tillbaka den (1) 2 26 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 4- ANVÄNDNING - UTILITY 4.2 - LADDNING AV PRODUKT OCH ANVÄNDNING • öppna locket och lägg i livsmedels produkten i behållaren, stäng på nytt locket 4.2 - LOADING OF THE PRODUCT AND USE • Open the cover and insert the product in the hopper and close the lid • sätt i sladden i eluttaget • insert the plug into the socket current • starta maskinen genom att vrida start knappen till önskad start position (1) • justera hastigheten av produktionen genom att reglera hastighets handtaget (5) (gäller enbart modeller med varierad hastighet) 2 • Start the machine: by turning the dial to the desired mode (1) • adjust the speed of production by means of the knob adjustment (5)(only model variable speed) 1 5 2 1 • under användning rör stötvis trumman för att eliminera eventuell överbliven produkt • during operation move intermittently clean the drum by any residual product • produkten hamnar på transport bandet och förflyttas på denna till slutet av bandet • The product will come down on the tape conveyor and will be moved towards the end. • för att stanna maskinen tryck på stopp knappen (2) eller öppna något av skydden • To stop the machine, press the stop button (2) or open shelters. • • för att åter starta maskinen tryck pa start knappen och skruva till önskat läge (höger eller vänster) (1) • • om maskinen blir tillfälligt blockerad, tryck på stock knappen, drag ur elkontakten och kontakta service assistence (sida. 13) • vid skada/olycka kryck på stopp knappen, drag ur elkontakten och kontakta säerhets ansvarig och/eller räddning. Färsbifformande maskin - Patty forming Machine need to continue release the stop button and reselect the start mode (1) in case of accidental blocking the machine, press the stop button, disconnect the power cord and consult your service assistance (see pag. 13) • in case of injury press stop button, disconnect the power cord and call the responsible safety and / or rescue. 27 4- ANVÄNDNING - UTILITY 4.3 - LADDA PAPPERS HÅLLAREN (om installerad) • ta ut pappershållaren genom att trycka på knappen (1) och dra ut den från stiftet. 1 4.3 - LOADING PAPER INTERLEAVER (whether installed) • Take out the papering attachment by pushing the button (I) and slipping it off from the guide pins. • Replace the pushing spring. • sätt i pappers blocket och ta av omslaget som håller ihop papperna 28 • Insert the paper block and take away the wrapper. Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 4- ANVÄNDNING - UTILITY • för på nytt in pappers hållaren på stiftet, tryck tills du hör ett stopp klick. • Reassemble the papering attachment in the guide pins, until the stop click. • låssa sprintern genom att trycka pånappen under sappers hållaren (2). • Release the spring using the button placed under the papering attachment(2). • placera pappers hållaren genom att lösa på låsspaken (3) • Position the papering attachment, freeing the locking lever (3) • starta maskinen med denna produkt • start the machine with this product 2 3 4 • kontrollera att det fungerar väl • check and eventally adjust the och eventuellt justera positionen center of the paper product by av papprena genom att vrida på turning the knob centering (4) centre knappen (4). • what to do with the machine • ladda pappers hållaren enbart stops medans maskinen är i stoppläge. Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 29 5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE 5.1 - TOTAL RENGÖRING 5.1 - COMPLETE CLEANING INNAN MASKINEN RENGÖRS, KONTROLLERA ALLTID ATT MASKINEN ÄR I STOPP-LÄGE OCH AVKOPPLAD FRÅN ALL STRÖM TILLFÖRSEL. BEFORE CLEANING THE MACHINE, ALWAYS MAKE SURE THAT THE MACHINE IS STOPPED AND DISCONNECTED FROM MAINS SUPPLY. ANVÄND ALDRIG HÖGTRYCKS VATTEN-SPRAY FÖR RENGÖRING. NEVER USE HIGH PRESSURE WATER SPRAYS DURING CLEANING. ANVÄND ALDRIG LÖSNINGSMEDEL, FÖRTUNNINGSMEDEL, ALKOHOL ETC. FÖR RENGÖRING. NEVER USE SOLVENTS, THINNERS, ALCOHOL, ETC. DURING CLEANING. ANVÄND BARA LJUMMET VATTEN OCH NEUTRALT RENGÖRINGSMEDEL. ONLY USE LUKEWARM WATER AND SOME NEUTRAL DETERGENT. • Det är rekomenderat att rengöra maskinen dagligen, vid behov även oftare. • It is advisable to clean the machine daily or if necessary more frequently, in case it was very dirty or after long periods of inactivity. • Rengöringen måste ske med noggranhet, speciellt delarna som är i kontakt med livsmedels produkten. • Rengöringen strukturen av maskinen med mjuka trasor och svampar och skölj ofta i rinnande vatten. Avsluta med att torka strukturen med mjuka torra trasor. Viktigt: Maskinen är inte säkerhets skyddad för användning av högtryckstvätt, varken vatten, ånga eller liknande. Hög risk för kortslutning. 30 • The cleaning must be carefully made for the parts in contact with the product. • Clean the structure of the machine with soft cloths, sponges, and rinse with water frequently. Finally dry with soft and dry cloths. ATTENTION: The machine is not protected against steam throws, high pressure throws or similar systems. In this case there is risk of short circuit or serious damages to the machine. Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE 5.2 - DEMONTERING OCH RENGÖRING AV TILLBEHÖREN All rengöring av maskinen måste göras efter att behållaren tagits av och maskinen är urkopplad frå eluttaget. Stoppa maskinen med skrapan bort ifrån behållarens stift. 5.2 - DISASSEMBLING CLEANING ACCESSORIES All the cleaning operations of the machine must always be done with the machine not equipped with hopper, taking out the plug from the socket. Stop the machine with the squeegee away from the pins of the hopper. 5.2.1 - DEMONTERIG AV BEHÅLLAREN • öppna locket helt 5.2.1 - DISMANTLING THE HOPPER • Open the cover completely. • skruva behållaren moturs, lyft och ta av den från basen. • Turn the hopper anti-clockwise, lift it and take it away from the base. 5.2.2 - AVLÄGSNANDE AV PADDELN • ta tag i den centrala delen, skruva medurs och lyft bort. 5.2.2 - REMOVING THE BLADE • Hold the paddle, turn clockwise and lift. Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 31 5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE 32 5.2.3 - AVLÄGSNANDE AV TRANSPORTBANDET • lyft bandet i den yttre delen 5.2.3 - REMOVAL CONVEYOR BELT • Lift the belt on the side of the return pulley • • Disassembly the complete conveyor from the guide pin. tag bort hela transportören från stiftet genom att dra det utåt. Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE 5.2.4 - DEMONTERING AV TRUMMAN • Vrid stoppmuttern moturs, dra ut trumman och ta bort den från kontroll stiftet. 5.2.4 - MOUNTING DRUM ADJUSTMENT • Turn the stop ring nut anticlockwise, pull the drum and disassembly it from the control pin. 5.2.5 - SMONTAGGIO RASCHIATORE • lös stopp-knoppen till rengöings skrapan 5.2.5 - REMOVING WIPER • Loosen the stop knob of the scraper shaft • dra helt ut rengörings skrapan • Take off the complete scraper 5.3 - RENGÖRING AV DE LÖSTAGBARA DLARNA Alla löagbara element måste rengörs i varmt vatten med neutralt rengöringsmedel, sköljas i rent vatten och torkas. 5.3 - CLEAN THE REMOVED COMPONENTS All the disassembled components must be washed with warm water, neutral detergent, rinsed in water and dried. Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 33 5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE 5.4 - MONTERING AV TILLBEHÖR För att montera tillbaka tillbehören, fortsätt i motsatt väg mot vad beskrivits tidigare för demontering. Var extra uppmärksam för följande tillbehör: • Behållaren: Sätt i behållaren med de två guidande stiften, var uppmärksam på att micromagneten ska vara på sidan av täckaxeln, vrid tills behållaren blockeras. 5.4 - MOUNTING ACCESSORIES To effect the reassembly of the accessories, proceed in the inverse way to what previously described in the disassembly. Pay special attention to the assembly of the following accessories: • Hopper: Insert the hopper with the two guides pins in the fusion taking care to position the micromagnet on the side of the cover shaft and turn it until it hooks the pins. • Paddeln: för ner paddeln så att den centrala hålet sammanfaller med stång-spärren och paddeln • Paddle: position the inserting skunker ner på plats. Vrid shaft of the paddle so that medurs så att paddeln låses. När the pins in the hopper do not behållaren installeras se till att overlap the paddle, then hold stiften inte vidrör paddeln. the paddle, put it on the shaft, making the shaft plug coincide with the housing in the drum. • Trumman: montera trumman på • Drum: mount drum in pin guide guide-stiften och vrid medurs, and turn the clockwise, pushing tryck samtidigt trumman tills simultaneously the drum until den är fullständigt införd. fully inserted. 34 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 6- SKÖTSEL - MAINTENANCE 6.1 - SKÖTSEL Maskinen behöver ingen speciell underhållning. Daglig kontroll av operatören av följande: • daglig kontroll av knappar och elektriska enheter • daglig kontroll av den elektriska kabeln Viktigt: • För ingripande av mekanisk underhållning eller extraordinär elektrisk underhållning kontakta enbart kund service hos ABM Company eller lokalt ombut (sida. 13). 6.1 - CARE The machine does not require a special maintenance. Perform by the operator only daily checks below described: • investigation of the switches and drives • investigation of wear the cable machine Notes: • For the interventions of mechanical maintenance or electric extraordinary contact only customer service ABM Company or his agent if foreign countries (see pag. 13) Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 35 7- ELEKTRONISKT DIAGRAM - WIRING DIAGRAMS 36 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 8- RESERV DELAR - SPARE PARTS 60900 60600 G283 77800 115V/60Hz. 77700 230V/50Hz CLEANER ASSEMBLY F933800A 77000 40403 76800 Z17AMR 76601 77100 19202 STANDARD 19201 LONG 136V04 38006 62600 38003 38001 38002 38 Färsbifformande maskin- Patty forming Machine 8- RESERV DELAR - SPARE PARTS Färsbifformande maskin - Patty forming Machine 39 iPinium AB Box 50, S-471 25 Skärhamn, Sweden Tel: +46-122-135 84 Fax: +46-122-444 001 E-post: [email protected] www.iPinium.com
© Copyright 2024