Färsbifformande maskin Patty Forming Machine

e
ad
by
M
Färsbifformande maskin
Patty Forming Machine
Mod. F2000 – F3000 – F4000
HD 3000 – B1200 – B1200 VS
Bruksanvisning/
Manual of use and maintenance
INDICE / INDEX
1- introduction
1- introduction
1.1 - garanti
10
1.1 - warranty
1.2 - allmän information angående operatörens säkerhet
11
1.2 - general information about the safety of the operator 11
2- allmän teknisk data
10
2- general technical data
2.1 - teknisk specifikation
12
2.1 - specifications
12
2.2 - ytterligare funktioner
13
2.2 - additional features
13
2.3 - skyddsutrustning och säkerhet
20
2.3 - protective equipment and safety
20
3 - installation
3 - installation
3.1 - uppackning
21
3.1 - unpacking
21
3.2 - transport och position av maskin
21
3.2 - transport and positioning of the machine
21
3.3 - elektronisk anslutning
22
3.3 - electrical connections
22
3.4 - band montering
22
3.4 - mounting tape
22
3.5 - kontroll panel
24
3.5 - control panel
24
3.6 - provkörning
24
3.6 - test run
24
3.7 - kontrollera säkerhets anordningen
25
3.7 - checking safety devices
25
4 - användning
4 - use
4.1 - kontrollera tjockleken på produkten
26
4.1 - control the thickness of the product
26
4.2 - position av produkten och använding
27
4.2 - positioning of the product and use
27
4.3 - lasting av pappers hållaren
28
4.3 - loading paper interleaver
28
5 - rengöring och hygien
5 - cleanliness and hygiene
5.1 - fullständig rengöring
30
5.1 - complete cleaning
30
5.2 - demontering av tillbehör
31
5.2 - disassembling cleaning accessories
31
5.2.1 - demontering av tratten
31
5.2.1 - dismantling the hopper
31
5.2.2 - avlägsna bladet
31
5.2.2 - removing the blade
31
5.2.3 - avlägsna transportbandet
32
5.2.3 - removal conveyor belt
32
5.2.4 - montering av trum justering
33
5.2.4 - mounting drum adjustment
33
5.2.5 - avlägsna torkare
33
5.2.5 - removing wiper
33
5.3 - rengöring av borttagningskomponenter
33
5.3 - clean the removed components
33
5.4 - montering av tillbehör
34
5.4 - mounting accessories
34
6 - underhåll
6 - maintenance
6.1 - skötsel
35
6.1 - care
35
7 - kopplingsschema
36
7 - wiring diagram
36
8 - reservdelar
38
8 - spare parts
38
ALLMÄN SÄKERHETS INFORMATION
Publikation av gods tillhörande ABM COMPANY SRL
Tillverkaren har rätt att göra ändringar närsomhelst utan allmät anslag
Metod av uppdatering av manualen vid eventuella ändringar av maskinen
Ändringar av maskinen måste godkännas av tillverkaren.
Manualens betydelse
Manualen är en väsentlig del av maskinen, den innehåller all information för att kunna använda maskinen på rätt
sätt och i all säkerhet och bibehålla maskinen i perfekt skick.
Manualen ska behållas så länge maskinen är i dina ägor, det är viktigt att se till att manualen är uppdaterad.
Manualen måste läsas och vara förstådd av alla anvädare.
OPERATÖRENS SÄKERHET
• Avlägsna, ändra eller manipulera inte komponenter, lock eller maskinens anordning.
• Dra alltid ur stickkontakten innan rengöring, underhåll eller reparation.
• För att undvika hoptrasslande av de rörliga delarna av maskinen, använd avsädda skydds kläder med CE
märke och undvik att bära ringar, armband eller halsband.
Spara manualen
Förvara manualen på säker plats där den inte förstörs.
Förstörelse av maskinen
Makinen har inga farliga material eller komponenter. Vid förstörelse av maskinen följ ditt lands regolament angående denna typ av avfall.
4
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
GENERAL SAFETY INFORMATION
Publication of the property of the ABM COMPANY SRL
The manufacturer reserves the right to make changes at any time without notice
Method for updating the manual in case of changes to the machine
The changes to the machine are controlled by appropriate internal procedure of the manufacturer.
The user receives the multilingual manual complete and up to date with the machine and then can receive pages or
parts of the manual containing amendments after the first publication.
Importance of the manual
The manual is an integral part of the machine, the information contained in it will allow you to work in full security
and maintain your machine in perfect condition.
The manual should be kept for the duration of the product and it is important to make sure that all updates are
properly inserted in the manual.
The manual must be read and understood by each user before using the machine.
The electric and pneumatic diagrams, where applicable, are attached to this manual in the reference section.
OPERATOR SAFETY
•
•
•
•
Do not remove, alter or tamper with the components, caps and machine devices same.
Always unplug the power supply before any cleaning, maintenance, repair.
And forbidden to use the machine in a potentially explosive atmosphere
The correct position is working prospicente buttons to start and stop. The machine is designed be used
by a single operator at a time.
• To avoid the danger of entanglement in moving parts of the machine, used clothing protective equipment
CE marked and do not wear rings, bracelets and/or chains.
Conserving the manual
Keep this manual in a place protected from light and moisture, preventing damage.
In the event of loss or damage to request a copy of the service / spare parts quote the item number of the machine.
Directions to the disposal of the machine
The machine does not have the materials and potenzially hazardous components.
When disposing of the materials that make up the machine to behave according to the rules in force in your country.
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
5
6
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
COSTRUZIONE AFFETTATRICI - PORZIONE ELETTRONICA
HAMBURGATRICI E MACCHINE PER L’ALIMENTAZIONE
ABM COMPANY SRL
20020 LAINATE (MI) - VIA RHO, 6
TEL. +39 02 93.73.781 - +39 02 93.72.805 - FAX +39 02 93.79.01.48
www.abmcompany.com - e-mail - [email protected]
CE KONFORMITETS INTYG
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ PER MACCHINE
DECLARATION OF CONFORMITY CE
DECLARATION DE CONFORMITE’ CE
ERKLÄRUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG CE
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS
Modello / Model / Modèl / Type / Modelo:
•
•
•
•
•
F2000
F4000
B1200
F3000
HD3000
B1200VS
Anno di costruzione / Year of manufacture
Année de fabrication / Baujar / Año di construcción:
Matricola / S/n / Matr. /
Seriennummer / Matricula
__________________________
__________________________
Con la presente si dichiara che la macchina sopra identificata è conforme alle direttive:
Compliant to NSF/ANSI Standard 8:Commercial powered food preparation equipment:
On declare que la machine réspect toutes les necessaires conditions de suréte et de hygiène. Derivantes de:
Die maschine entspricht den Sicherheit-hygienische und gesundheiteigenschaften nach den folgenden Gesetzen:
Con la presente declaración de conformidad se declara que la máquina respeta todos los requisitos de seguridad
y sanitarias derivadas de las siguientes prescripciones:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
1282/2011/CE (DM 21.3.73)
e prescrizioni / requirements / exigences / bedarf / requisitos:
EN60204-1
CEN/TC 153/WG 2 N 25725
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
Authorized person to fill in the instructions manual
Personne autorisée à constituer le dossier technique
Person bevollmächtigt, die technischen Unterlagen
zusammenzustellen
Persona facultada para elaborar el expediente técnico
Nome/Name
Prénom/Vorname
Nombre de pila
Paolo Belloni
Qualifica/Qualification
Qualification/Qualifikation
Calificación Responsabile Tecnico
Firma/Signature
Signature/Unterschrift
Firma: _______________________________________
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
Persona autorizzata a redigire la Dichiarazione
Empowered person to draw up the Declaration
Personne habilitée à élaborer la Déclaration
Person, die zur Ausstellung der Erklärung
Persona facultada para elaborar la Declaración
Nome/Name
Prénom/Vorname
Nombre de pila
Federico Bertolini
Qualifica/Qualification
Qualification/Qualifikation
CalificaciónAmministratore Unico
Firma/Signature
Signature/Unterschrift
Firma: _______________________________________
7
8
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
Servizio vendita e assistenza
Il servizio Vendite e Assistenza Tecnica di Zona è:
Sales and service assistance
The sales and service assistance distributor is:
Service vente et assistance
Le service vente et assistance technique de la zone est:
Verkauf-undservicestellen
Eure Verkauf-und Servicestelle ist:
Servicio de venta y asistencia
El servicio de ventas y Asistencia Técnica de zona es:
da compilare a cura del concessionario o del rappresentante di zona
to be filled by local distributor
à remplir par le concessionaire ou le reprèsentant de la zone
Von der Kommisionsfirma oder dem Vertreter einzufüllen
a cumplimentar por el concesionario o por el rapresentante de zona
Ditta / Firm / Société / Firma / Empresa
____________________________________________
Timbro / Stamp / Stempel / Timbre / Sello
____________________________________________
Data di acquisto / Purchase date / Date d’achat / Verkaufsdatum /
Fecha de la adquisición:
____________________________________________
Matricola /Serial number / Matricule / Seriennummer / Nombre de serie:
____________________________________________
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
9
1 - INTRODUKTION - INTRODUCTION
1.1 - GARANTI
Installationen och start procedure
får endast genomföras av
yrkesutbildad personal som känner
till maskinen. Personen som
genomför underhåll av maskinen
måste alltid följa manualens
instruktioner. Färsbifformande
maskinen får användas enbart av
kunnig personal. Om nödvändigt
förse personalen med träning för
att lära in en korekt anvädning av
maskinen.
Företaget ABM COMPANY SRL
avsäger sig allt ansvar vid:
• montering av maskinens
komponenter och elektriska
anslutningar som inte följer
faststälda regler;
• felaktig andvändning av
maskinen;
• manipulering av controller
eller särhets skydd;
• användning av komponenter
som inte är maskinens
orginala;
Garantin täcker inte den normal
slitningen av makinens delar.
10
1.1 - WARRANTY
The installation, the starting and the
functioning of the machine must
be effected by skilled personnel
only, who knows the machine.
The personnel assigned to the
assistance andmaintenance must
always follow the instructions
contained in the manual. The patty
forming machine must be used by
trained personnel only.
If necessary provide for the
personnel’s training, to learn the
usual operations in order to assure
the correct use of the machine.
ABM COMPANY SRL disclaims all
responsability in case of:
• assembly of the components
of the machine and the
electric connection not effecte
daccording to the established
rules;
• improper use of the machine;
• tampering the controls or the
security protection;
• use of non original spare parts;
The warranty does not cover the
normal use of the parts.
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
1 - INTRODUKTION - INTRODUCTION
1.2 - ALLMÄN INFORMATION OM
OPERATÖRENS SÄKERHET
Vid felaktig använding av maskinen
finns risk för skador och olyckor.
Färsbifformande maskinen får
användas enbart av persolal som
känner till maskinen och dess
manual:
• försäkra er att ingen okunnig
person, eller absolut inga barn,
använder maskinen;
• ändra eller avlägsna inte
säkerhets anordningar (lock
eller skydd);
• använd maskinen med
koncentration, undvik att bli
distraherad under annvändning;
• innan rengöring och underhåll,
koppla alltid av maskinen från
tillförselsystemet;
• kontrollera regelbundet huvud
kabeln för tillförselsystemet, vid
ersättning måste detta ske av
kunnig personal; Service hjälp
(sida. 13);
1.2 - GENERAL INFORMATION
ABOUT THE SAFETY OF THE
OPERATOR
In case of improper use of the
machine it is possible to get injures
and accidents. The patty forming
machine must be used only by
the personnel who must know the
machine and the content of the
manual:
• make sure that unskilled
personnel - and especially
children - does not operate on
the machine;
• do not modify or remove
the safety devices (covers
andprotections);
• use the machine with
concentration avoiding
distractions;
• before cleaning and
maintenance, always disconnect
the machine from the supply
system;
• periodically check the main
supply wire, in case of breaks
• stäng av maskinen om den avger
or bad functioning, provide
konstiga ljud under använding;
for the replacement by skilled
Service hjälp (sida. 13);
personnel; Service assistance
(pag. 13);
• se alltid till att arbets ytan är ren
och torr;
• stop the machine whenever it
makes strange noises during the
functioning Service assistance
(pag. 13);
• hantera inte reparation om du
inte kan eliminera eventuella
uppdelningar, kontakta tekninsk
assistence (sida. 13);
• maskinen är uppbygd av
speciella tillbehör och delar för
att minimera underhållet av
maskinen.
• always keep clean and dry the
working area;
• do not deal with the repairs if
You are not able to eliminate
the possible breakdowns, but
contact the technical assistance;
Service assistance (pag. 13);
• the machine is made of
accessories and parts especially
designed in order to reduce the
maintenance to the minimum.
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
11
2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES
2.1 - SPECIFIKATIONER
Maskinen är lämpad för tillverkning
av hamburgare eller liknande
livsmedel med samma form, storlek
och vikt. Makinen kan använda
olika formar för att uppnå en max
diameter på 130mm eller en kvadrat
på max 100mm och en höjd på max
27mm. För att ändra form måste
maskinen vara i stopp läge.
• produkt behållarens kapacitet är
på: 25 litri.
• transportbandets produkt längd
är 450 mm.
Optionelt:
• produkt behållare på 40 liter
• transportbands produkt längd
800 mm
• arkmatare
• timproduktion, teoretisk
kontinuerlig, utan att anse paus
för laddning av behållaren: från
2000 till 4000 former, beroende
på antaletformer på trumman
och version av maskinen
• installerad elkraft: 0,75 Kw.
• strömförsörjning: standard 220 V
/ 50 Hz / 4,4 A
• enbart versionen med
pneumatico rengöring,
komprimerad luft: upp till min. 6
bar, konsumtion max 170 l/ min.
av indragen luft
• Odjud: medel nivå likvärdig 75,6
dBa max höjdpunkt 82,1 dBa
min 67,8 dBa
Arbetsmiljö:
• Temperaturen i arbetsmiljön:
max. 40° C
• Fuktighet: 95% icke-kondens
• Max höjd: 1500 m (om högre
är det nödvändigt att byta den
pneumatiska strömbrytaren)
• Maskinens storlek och
förpackning: se illustration på
sidan
• Maskinens vikt netto / packad:
F2000-F3000-B1200: 65/75
Kg F4000-B1200VS: 68/78 Kg
HD3000: 102/130 Kg.
2.1 - SPECIFICATIONS
The machine is suitable for the
formation of hamburger or similar
shapes, sizes and weights, and
can use different “molds” to get
other forms up to a max of 130mm
diameter or
square up to 100mm and height
up to a max of 27 mm adjustable
continuously (adjustment with the
machine stops only).
• Capacity of the loading hopper
product: 25 liters
• Tape collection product length
450mm
Optional:
• Hopper 40 liter
• Conveyor belt length 800 mm
• Paper attachment
• Hourly production, theoretical
continuous, without considering
the pauses for loading hopper:
from 2000 to 4000 patties,
depending on the number of
shapes on the drum and the
machine version
• Installed electrical power: 0.75
kW.
• Power supply:
standard 220V / 50Hz / 4.4 A
option 115V / 60Hz / 8A
• Only in the version with the
pneumatic wire cleaner ,
compressed air:
to min. 6 bar, consumption
max 170 I / min. of inspired air
• Noise: average level equivalent
75.6 DbA
max peak 82.1 dBa
min. 67.8 dBA
Work Environment:
• Ambient temperature working:
max. 40 ° C
• Relative Humidity: 95% noncondensing the condenser
• Max Altitude: 1500 m (if longer,
requires change of pneumatic
switch)
• Machine dimensions and
packaging: see illustration on
the side
• Machine weight
net / packed:
F2000-F3000-B1200: 65/74 Kg
F4000-B1200VS: 68/78 kg
HD3000: 102/130 Kg
12
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES
2.2 - YTTERLIGARE FUNKTIONER
• sammanslagningen är tillverkad
av Peraluman material för
innovativa livsmedel, medans
alla andra delar är tillverkade
av rostfritt stål. Dessa är
speciellt resistenta mot frätande
produkter som används vid
hygienisk standard i samband
med livsmedels produktion.
• de rörliga delarna drivs av en
motor
• brickan, omrörare, bandet,
transportören, trumman och
tillbehör är isärtagbara för
regelbunden rengöring
• produktens tjocklek kan regleras
• antalet producerade
hamburgare per timme varierar,
modellerna F2000/F3000 har
en fast produktion per timme
medans modellen F4000 är
reglerbar och kan producera
mellan 1-4000 stycken per timma
• behållaren och rörandet av
produkten fungerar på ett
kontinuerligt sätt som bidrar till
en homogen produktdeg
• kontrollen är enkelt identifierbar
och det är lätt att förhindra
oavsiktlig start
• transmisions komponenterna är
placerade inuti vevhuset
• maskinen är utrustad med
en anordning som använder
Grinding rollern till funktionen
och som underlättar att
produkten lossnar
• det finns tillgängligt olika
trummor till varierande modeller
för att skapa produkter i olika
former
• maskinen kan komma med olika
motorer med olika elektriska
spänningar
2.2 - ADDITIONAL
FEATURES
• Merger are made treated in
Peraluman material thermally
innovative food, while all other
components have been made
of stainless steel. these are
particularly capable of resisting
agents corrosive products
used and conform to hygienic
standards food.
• moving parts are driven by a
motor and transmission power
engine tape occurs by gears
• the tray, the agitator, the tape
conveyor, drum and accessories
are readily to effect knockdown
regular cleaning.
• the thickness of the product is
adjustable;
• the quantity of the hamburgers
produced per hour can be varied
on request in the models with
current continue motors;
• the hopper and the moving
of the product operate in a
continuous way and this allows
a homogenous dough;
• the control are easily identifiable
and able to prevent accidental
starting;
• the transmission components
are placed inside crankcase;
• the machine is equipped with
device that enables Grinding
roller for the Operation (scraper)
and facilitates loosening of the
products;
• available various Drums suitable
for forming forms products with
different shapes;
• asolicitud, the machine can
supplied with engines different
voltage electrical.
• the F4000 has a variable speed
motor and the hourly rate
produced can be betwen 1-4000
pieces per hour
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
13
F2000 - F3000 - B1200
14
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
HD3000
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
15
F4000 - B1200VS
16
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
17
2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES
1
2
15
3
14
13
5
6
7
8
9
10
11
12
16
4
17
Skydd och säkerhet - Protection and safety
18
19
20
18
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES
Num.
1
Lock
2
3
Descrizione
Num.
Contents
1
Cover
Behållare
2
Hopper
Skydd
3
Protection
4
Sammanlagrare
4
Papering attachment
5
Ringmutter trumstopp
5
Drum stop ring nut
6
Trumma
6
Drum
7
Rengörings skrapa
7
Scraper
8
Regelskiva
8
Leading roll
9
Drivrulle
9
Led roll
10
Transportband
10
Conveyor belt
11
Fotkommando
11
Footswitch
12
Stopp knapp
12
Stop button
13
Överföringsskyddande vevhus
13
Transmission protection crankcase
14
Bas
14
Base
15
Lock axel
15
Cover shaft
16
Lägesväljare start
16
Mode selector start
17
Möjlig fart kontroll
17
Possible speed controller
18
Magnetisk sensor för behållarens säkerhet
18
Magnetic sensor security hopper
19
Magnetisk sensor för framsidans säkerhet
19
Magnetic sensor security on front cover
20
Närvarosensor för trumman
20
Presence sensor on the drum
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
19
2 - GENERELL TEKNISK INFORMATION - GENERAL TECHNICAL FEATURES
2.3 - SÄKERHETS UTRUSTNING
OCH SÄKERHET
Färsbifformande maskinen är
utrustad med följande skydd och
säkerhets enheter:
2.3 - PROTECTIVE EQUIPMENT
AND SAFETY
The Patty Forming Machine is
equipped with the following
protection and safety devices:
• magnetisk sensor för
behållarens säkerhet (18)
• magnetic sensor security on the
hopper (18)
• magnetisk sensor för framsidans • front cover of the parties motion
säkerhet (19)
sensor equipped. Magnetic
safety (19)
• Närvarosensor för trumman (20)
• presence sensor drum
• Stopp knapp vid nödläge
• emergency button
20
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
3- INSTALLATION - INSTALLATION
770/970
3.1 - UPPACKNING
• Vid mottagande av maskinen,
kontrollera att emballaget är
intakt och utan skada
700
• Emballaget är av naturligt avfall
3.1 - UNPACKING
• Upon receipt of the machine,
check the packaging for whether
the erector to steak suffered no
damages
• The packaging components
products are assimilated solid
urban waste.
770
3.2 - TRANSPORT OCH
POSITION AV MASKIN
• Installera anordningen på
lämplig arbets yta på en höjd
av cirka 800 mm från golvnivån.
Maskinen är utrustad med
3 gummi stöd. Om dessa
instruktioner följs, blir oljud och
vibration reducerade.
• Det är nödvändigt att
anordningen blir installerad
i ett område som underlättar
underhållningen av maskinen.
Maskinen kan placeras I en
normal arbets miljö, det är klokt
att placera maskinen i en torr
och välventilerad position med
distans från hetta.
• För att flytta maskinen tag
ALDRIG tag i rengörings
skrapan.
• Innan du flyttar maskinen, tag
bort rengörings skrapan. (se
5.2.5)
• För att flytta maskinen ta tag i
den som indikerat i figuren till
vänster..
• För att förflytta maskinen
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
3.2 - TRANSPORT AND
POSITIONING OF THE
MACHINE
• It is advisable to install erector
to steak on a map stable work
and a height of about 800 mm
from the ground. The machine
is equipped with 3 rubber
supports. Whether the above
installation instructions are
respected, noise and vibration
will be reduced
• The installation area must and
permit the use maintenance
of the erector to steak and it
advisable to position in a dry,
well ventilated and away from
souces heat. It can be used in a
normal workplace
• To move the machine NEVER
get hold the cleaner arm.
• Before moving the machine to
remove the cleaner arm
(see 5.2.5)
• To move the machine to get hold
in the positions indicated
in the figure.
• To operate in complete safety
are necessary nr. 3 people.
21
3- INSTALLATION - INSTALLATION
3.3 ELECTRICAL CONNECTIONS
3.3 - ELEKTRISKA
• The machine is equipped with a
ANSLUTNINGAR
feeding wire, before connecting
• Maskinen är utrustad med
it to the socket, verify the
elektrisk kabel, innan den
functioning tension showed on
ansluts till eluttaget, kontrollera
the identification tag.
den funktionala spänningen
som visas på indikations skylten.
• In case the details do not
• Om värdet inte motsvarar det
correspond, contact the
distributor for the assistance
på indikations skylten, kontakta
service (pag. 13)
tillverkaren för assistence. (sida.
13)
• The power outlet of connection
must match local regulations
• Eluttaget som används för
country of installation
anslutning måste följa landets
bestämmelser för installation.
3.4 - MONTERING AV BAND
• Till modellerna: F2000 / F3000 /
F4000/ B1200 / B1200VF
3.4 - MOUNTING TAPE
• For models F2000 / F3000 / F4000
/ B1200 / B1200VF
• Placera bandet runt strukturen
• Place the tape around the
structure
• Föra in strukturen i styrstiftet
• Plasera i mitten
• Enter the structure in the guide
pin
• Tryck ned strukturen
• Place in the center
• Push down the structure
22
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
3- INSTALLATION - INSTALLATION
• För modellen HD3000
• For mod. HD3000
• Placera bandet runt strukturen
och spänn det genom att trycka
ned det som figuren visar
• Place the tape around the
structure and pull toght by
lowering the locking as shown
in figure
• För in strukturen i styrstiftet
• enter the structure in the guide
pin
• Placera i mitten
• place it in the center
• Skruva handtaget
• screw the knob
• Collegare il cavo di
alimentazione elttrico del
nastro nell’apposita presa
posta sul lato destro e ruotare
l’interruttore su 1
• connect the power cord electric
tape into the socket on the right
side and turn the switch to 1
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
23
3- INSTALLATION - INSTALLATION
3
4
2
3.5 - KONTROLL PANEL
• lägesval Goodwill (1). Vrid
vänster och släpp, maskinen
startar oupphörligt. Vrid höger
och släpp, makinen startar
enbart om fotpedalen trycks
ned, när fotpedalen släpps igen,
stannar maskinen.
• Röd stopp knapp(2) med
rotations frigörelse. När
knappen blivit ned tryckt
stannar den i detta läge, för att
frilösa rotera medurs.
1
5
3.5 - CONTROL PANEL
• mode selector Goodwill (1).
Rotation left and released, the
machine starts continuously.
Rotation to the right and
release, the car will not start but
immediately pressing the pedal.
When released, the machine
stops
• Red stop button (2) with rotation
release. Powered the pushbutton
is pressed, for release rotate
time
• varnings lampa för maskinens
spänning (3)
• warning light of machine voltage
(3)
• varnings lampa för maskinens
stopp (4).
• warning light stop machine (4)
• justerings handtag för hastighet
(5) (enbart på modeller med
varierande hastighet). Vrid
handtaget medurs för ökad
hastighet, moturs för minskad
hastighet.
• adjustment knob speed (5) (only
for models variable speed). With
rotation hourly speed increases,
if counterclockwise, the speed
decreases.
3.6 - PROVKÖRA MASKINEN
Innan du provkör maskinen, montera
behållaren, transport bandet, stäng
locket och framsidan (se kapitel 5
Rengöring)
3.6 - TEST RUN
Before control operation, mount
hopper, mount the tape transport,
close the lid and the front cover (see
chapter 5 Cleaning)
• anslut fotpedalen genom att
ansluta kabeln i sido panelen
• Connect the foot svwitch,
inserting the pipe command in
the bushing side panel travel
check
• sätt i kontakten i eluttaget
• starta maskinen i oupphörligt
läge (rotera vänster och släpp)
(1)
• kontrollera bandets rotation (se
pil i figuren)
• kontrollera varnings lamporna
(3)
• plug to the power current
• start the machine so continuous,
rotating the selector left and
dropping it (1)
• check the tape rotation (see
arrow)
• check the warning light (3)
• tryck på stopp knappen
(2) maskinen bör stanna
• press the stop button (2) the
omedelbart och varningslampan
machine must stop and light (4)
(4) bör lysa
should light
24
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
3- INSTALLATION - INSTALLATION
• starta maskinen genom att
rotera till höger och släpp (1)
• tryck ned fotpedalen (1A)
•
• kontrollera bandets rotation (se
pil i figuren).
• kontrollera varnings lamporna
(3)
1A
• start the machine so
intermitente, rotating the
selector to the right nd release
(1)
• press the pedal (1A)
• check the tape rotation (see
arrow)
• check the warning light (3)
• tryck på stopp knappen
(2) maskinen bör stanna
• press the stop button (2), the
omedelbart och varningslampan
machine must stop and light (4)
(4) bör lysa
should light.
3.7 - KONTROLLERA
SÄKERHETS ANORDNING
3.6 - CHECKING SAFETY
DEVICES
• om framsida\n lyfts under
pågående användning bör
maskinen stanna
• during operation lifting the front
cover the machine must stop
• för att starta igen tryck på nytt in
start knappen (1)
• need to continue reselect the
start mode (1)
• om locket lyfts eller roteras
• during operation rotating the
under pågående användning bör
cover of the hopper, the machine
maskinen stanna
must halt .
• för att starta igen tryck på nytt in • need to continue reselect the
start knappen (1)
start mode (1)
• tag bort trumman
• removing the drum
• när rullern är avmonterad bör
maskinen INTE gå att starta
• with the roller removed the
machine NOT must start
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
25
4- ANVÄNDNING - UTILITY
4.1 - KONTROLLERA
TJOCKLEKEN PÅ
PRODUKTEN
Maskinen blir inställd i fabriken
på en medel tjocklek; för att ändra
tjockleken, följ instruktionerna
nedan:
• lossa stopp ratten för kalibratorn
(1)
4.1 - CONTROL THE THICKNESS
OF THE PRODUCTS
The machine is regulated in the
factory with a medium thickness; to
obtain another thickness, follow the
instructions indicated below:
• Loosen the stop knob of the
camb device (I)
1
• skruva kalibratorn för att ställa
in tjockleken (2)
• Turn the camb device, to
regulate the thickness(2)
• blockera på nytt stopp ratten
• Lock the stop knob (1)
genom att skruva tillbaka den (1)
2
26
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
4- ANVÄNDNING - UTILITY
4.2 - LADDNING AV PRODUKT
OCH ANVÄNDNING
• öppna locket och lägg i
livsmedels produkten i
behållaren, stäng på nytt locket
4.2 - LOADING OF THE PRODUCT
AND USE
• Open the cover and insert the
product in the hopper and close
the lid
• sätt i sladden i eluttaget
• insert the plug into the socket
current
• starta maskinen genom att vrida
start knappen till önskad start
position (1)
• justera hastigheten av
produktionen genom att reglera
hastighets handtaget (5) (gäller
enbart modeller med varierad
hastighet)
2
• Start the machine: by turning
the dial to the desired mode (1)
• adjust the speed of production
by means of the knob
adjustment (5)(only model
variable speed)
1
5
2
1
• under användning rör stötvis
trumman för att eliminera
eventuell överbliven produkt
• during operation move
intermittently clean the drum by
any residual product
• produkten hamnar på transport
bandet och förflyttas på denna
till slutet av bandet
• The product will come down on
the tape conveyor and will be
moved towards the end.
• för att stanna maskinen tryck på
stopp knappen (2) eller öppna
något av skydden
• To stop the machine, press the
stop button (2) or open shelters.
•
• för att åter starta maskinen tryck
pa start knappen och skruva till
önskat läge (höger eller vänster)
(1)
•
• om maskinen blir tillfälligt
blockerad, tryck på stock
knappen, drag ur elkontakten
och kontakta service assistence
(sida. 13)
• vid skada/olycka kryck på stopp
knappen, drag ur elkontakten
och kontakta säerhets ansvarig
och/eller räddning.
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
need to continue release the
stop button and reselect the
start mode (1)
in case of accidental blocking
the machine, press the stop
button, disconnect the power
cord and consult your service
assistance (see pag. 13)
• in case of injury press stop
button, disconnect the power
cord and call the responsible
safety and / or rescue.
27
4- ANVÄNDNING - UTILITY
4.3 - LADDA PAPPERS
HÅLLAREN (om installerad)
• ta ut pappershållaren genom att
trycka på knappen (1) och dra ut
den från stiftet.
1
4.3 - LOADING PAPER
INTERLEAVER
(whether installed)
• Take out the papering
attachment by pushing the
button (I) and slipping it off from
the guide pins.
• Replace the pushing spring.
• sätt i pappers blocket och ta
av omslaget som håller ihop
papperna
28
• Insert the paper block and take
away the wrapper.
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
4- ANVÄNDNING - UTILITY
• för på nytt in pappers hållaren
på stiftet, tryck tills du hör ett
stopp klick.
• Reassemble the papering
attachment in the guide pins,
until the stop click.
• låssa sprintern genom att
trycka pånappen under sappers
hållaren (2).
• Release the spring using
the button placed under the
papering attachment(2).
• placera pappers hållaren genom
att lösa på låsspaken (3)
• Position the papering
attachment, freeing the locking
lever (3)
• starta maskinen med denna
produkt
• start the machine with this
product
2
3
4
• kontrollera att det fungerar väl
• check and eventally adjust the
och eventuellt justera positionen
center of the paper product by
av papprena genom att vrida på
turning the knob centering (4)
centre knappen (4).
• what to do with the machine
• ladda pappers hållaren enbart
stops
medans maskinen är i stoppläge.
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
29
5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE
5.1 - TOTAL RENGÖRING
5.1 - COMPLETE CLEANING
INNAN MASKINEN RENGÖRS,
KONTROLLERA ALLTID ATT
MASKINEN ÄR I STOPP-LÄGE OCH
AVKOPPLAD FRÅN ALL STRÖM
TILLFÖRSEL.
BEFORE CLEANING THE MACHINE,
ALWAYS MAKE SURE THAT THE
MACHINE IS STOPPED AND
DISCONNECTED FROM MAINS
SUPPLY.
ANVÄND ALDRIG HÖGTRYCKS
VATTEN-SPRAY FÖR RENGÖRING.
NEVER USE HIGH PRESSURE
WATER SPRAYS DURING
CLEANING.
ANVÄND ALDRIG
LÖSNINGSMEDEL,
FÖRTUNNINGSMEDEL, ALKOHOL
ETC. FÖR RENGÖRING.
NEVER USE SOLVENTS,
THINNERS, ALCOHOL, ETC.
DURING CLEANING.
ANVÄND BARA LJUMMET
VATTEN OCH NEUTRALT
RENGÖRINGSMEDEL.
ONLY USE LUKEWARM WATER
AND SOME NEUTRAL DETERGENT.
• Det är rekomenderat att rengöra
maskinen dagligen, vid behov
även oftare.
• It is advisable to clean the
machine daily or if necessary
more frequently, in case it was
very dirty or after long periods of
inactivity.
• Rengöringen måste ske med
noggranhet, speciellt delarna
som är i kontakt med livsmedels
produkten.
• Rengöringen strukturen av
maskinen med mjuka trasor
och svampar och skölj ofta i
rinnande vatten. Avsluta med
att torka strukturen med mjuka
torra trasor.
Viktigt:
Maskinen är inte säkerhets
skyddad för användning av
högtryckstvätt, varken vatten,
ånga eller liknande. Hög risk för
kortslutning.
30
• The cleaning must be carefully
made for the parts in contact
with the product.
• Clean the structure of the
machine with soft cloths,
sponges, and rinse with water
frequently. Finally dry with soft
and dry cloths.
ATTENTION:
The machine is not protected
against steam throws, high
pressure throws or similar
systems. In this case there is risk
of short circuit or serious damages
to the machine.
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE
5.2 - DEMONTERING OCH
RENGÖRING AV
TILLBEHÖREN
All rengöring av maskinen måste
göras efter att behållaren tagits
av och maskinen är urkopplad frå
eluttaget. Stoppa maskinen med
skrapan bort ifrån behållarens stift.
5.2 - DISASSEMBLING CLEANING
ACCESSORIES
All the cleaning operations of the
machine must always be done with
the machine not equipped with
hopper, taking out the plug from the
socket. Stop the machine with the
squeegee away from the pins of the
hopper.
5.2.1 - DEMONTERIG AV
BEHÅLLAREN
• öppna locket helt
5.2.1 - DISMANTLING THE
HOPPER
• Open the cover completely.
• skruva behållaren moturs, lyft
och ta av den från basen.
• Turn the hopper anti-clockwise,
lift it and take it away from the
base.
5.2.2 - AVLÄGSNANDE AV
PADDELN
• ta tag i den centrala delen,
skruva medurs och lyft bort.
5.2.2 - REMOVING THE BLADE
• Hold the paddle, turn clockwise
and lift.
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
31
5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE
32
5.2.3 - AVLÄGSNANDE AV
TRANSPORTBANDET
• lyft bandet i den yttre delen
5.2.3 - REMOVAL CONVEYOR
BELT
• Lift the belt on the side of the
return pulley
•
• Disassembly the complete
conveyor from the guide pin.
tag bort hela transportören från
stiftet genom att dra det utåt.
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE
5.2.4 - DEMONTERING AV
TRUMMAN
• Vrid stoppmuttern moturs, dra
ut trumman och ta bort den från
kontroll stiftet.
5.2.4 - MOUNTING DRUM
ADJUSTMENT
• Turn the stop ring nut anticlockwise, pull the drum and
disassembly it from the control
pin.
5.2.5 - SMONTAGGIO
RASCHIATORE
• lös stopp-knoppen till rengöings
skrapan
5.2.5 - REMOVING WIPER
• Loosen the stop knob of the
scraper shaft
• dra helt ut rengörings skrapan
• Take off the complete scraper
5.3 - RENGÖRING AV DE
LÖSTAGBARA DLARNA
Alla löagbara element måste
rengörs i varmt vatten med neutralt
rengöringsmedel, sköljas i rent
vatten och torkas.
5.3 - CLEAN THE REMOVED
COMPONENTS
All the disassembled components
must be washed with warm water,
neutral detergent, rinsed in water
and dried.
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
33
5- RENGÖRING OCH HYGIEN - CLEANING AND HYGIENE
5.4 - MONTERING AV TILLBEHÖR
För att montera tillbaka tillbehören,
fortsätt i motsatt väg mot vad
beskrivits tidigare för demontering.
Var extra uppmärksam för följande
tillbehör:
• Behållaren: Sätt i behållaren
med de två guidande stiften,
var uppmärksam på att
micromagneten ska vara på
sidan av täckaxeln, vrid tills
behållaren blockeras.
5.4 - MOUNTING
ACCESSORIES
To effect the reassembly of the
accessories, proceed in the inverse
way to what previously described
in the disassembly. Pay special
attention to the assembly of the
following accessories:
• Hopper: Insert the hopper
with the two guides pins in the
fusion taking care to position
the micromagnet on the side of
the cover shaft and turn it until it
hooks the pins.
• Paddeln: för ner paddeln så att
den centrala hålet sammanfaller
med stång-spärren och paddeln • Paddle: position the inserting
skunker ner på plats. Vrid
shaft of the paddle so that
medurs så att paddeln låses. När
the pins in the hopper do not
behållaren installeras se till att
overlap the paddle, then hold
stiften inte vidrör paddeln.
the paddle, put it on the shaft,
making the shaft plug coincide
with the housing in the drum.
• Trumman: montera trumman på • Drum: mount drum in pin guide
guide-stiften och vrid medurs,
and turn the clockwise, pushing
tryck samtidigt trumman tills
simultaneously the drum until
den är fullständigt införd.
fully inserted.
34
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
6- SKÖTSEL - MAINTENANCE
6.1 - SKÖTSEL
Maskinen behöver ingen speciell
underhållning. Daglig kontroll av
operatören av följande:
• daglig kontroll av knappar och
elektriska enheter
• daglig kontroll av den elektriska
kabeln
Viktigt:
• För ingripande av
mekanisk underhållning
eller extraordinär
elektrisk underhållning
kontakta enbart kund
service hos ABM
Company eller lokalt
ombut (sida. 13).
6.1 - CARE
The machine does not require a
special maintenance.
Perform by the operator only daily
checks below described:
• investigation of the switches
and drives
• investigation of wear the cable
machine
Notes:
• For the interventions of
mechanical maintenance
or electric extraordinary
contact only customer
service ABM Company
or his agent if foreign
countries (see pag. 13)
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
35
7- ELEKTRONISKT DIAGRAM - WIRING DIAGRAMS
36
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
8- RESERV DELAR - SPARE PARTS
60900
60600
G283
77800 115V/60Hz.
77700 230V/50Hz
CLEANER ASSEMBLY F933800A
77000
40403
76800
Z17AMR
76601
77100
19202 STANDARD
19201 LONG
136V04
38006
62600
38003
38001
38002
38
Färsbifformande maskin- Patty forming Machine
8- RESERV DELAR - SPARE PARTS
Färsbifformande maskin - Patty forming Machine
39
iPinium AB
Box 50, S-471 25 Skärhamn, Sweden
Tel: +46-122-135 84 Fax: +46-122-444 001
E-post: [email protected]
www.iPinium.com