Brukerveiledning | Utgave 01/2012 | Trykket 04/2012

Brukerveiledning | Utgave 01/2012 | Trykket 04/2012 | Artikkelnr. 8080510
2
Kjære kunde
du har med PODOLOG NOVA 3 kjøpt et fotpleieapparat som setter en
helt ny målestokk ang. funksjonalitet og ytelse. Praktiske erfaringer ligger bak utviklingen av apparatet. De over 85 årene med kompetanse og
kunnskap føler du også ved de mange detaljene ved denne nyutviklingen.
De "indre verdiene" overbeviser ved en patentert og ekstremt virkningsfull oppsuging, vedlikeholdsfrie mikromotorer med høyt turtallsområde,
vibrasjonsfrihet og lang levetid. Det er det mest stillegående apparatet
på markedet, viktig for kommunikasjonen mellom pasient og behandler.
For mobil innsats er vekten en vesentlig faktor. Denne ble redusert ytterligere og ligger på ca. 1 kg mindre enn sammenlignbare apparater. Den
innovative ergonomien skyldes et optimert håndstykke, filigran, lett og
"modellert i hånden". Det kapasitive glassbetjeningsfeltet gjør håndteringen enkel og intuitiv. Den magnetiske dreieregulatoren for
turtallstilpasningen kan tas av og frontflaten kan dermed lett desinfiseres. Det oversiktlige displayet informerer ikke bare om den aktuelle
statusen, men gir også mulighet for en trinnvis-anvisning med bilder for
rengjøringssyklusen til spenneenheten i håndstykket. Profesjonelt laget
og gjennomtenkt ned i minste detalj, det er kvintessensen for
PODOLOG NOVA 3.
Med navnet vårt og en to-års garanti, garanterer vi for at du vil ha glede
av apparatet i mange år fremover.
Fotpleieapparatet PODOLOG NOVA 3 er produsert i henhold til direktivet 93/42 EEC for medisinprodukter.
Les nøye gjennom brukerveiledningen før igangsettingen. Den er del av
overenskomsten mellom kjøper og selger og hjelper deg å unngå bruksfeil. Den må oppbevares i nærheten av apparatet.
Vi ønsker deg lykke til og mye glede i ditt ansvarsfulle arbeid!
Med vennlig hilsen, HELLMUT RUCK GmbH
3
INNHOLDSFORTEGNELSE
1.
Beskrivelse av apparatet .................................................................. 8
1.1
Apparatets forside ........................................................................ 8
1.2
APPARATETS BAKSIDE ................................................................ 9
1.3
Tegn- og symbolforklaring .......................................................... 10
1.3.1
På apparatet ......................................................................... 10
1.3.2
I brukerveiledningen ............................................................. 10
1.4
Leveranseomfang ....................................................................... 11
1.5
Emballasje ................................................................................. 11
1.6
Gjenbruk .................................................................................... 11
2.
Forskriftsmessig bruk .................................................................... 12
2.1
Krav til eieren ............................................................................ 12
2.2
Personal- og pasientvern ............................................................ 12
3.
Risiko og bivirkninger .................................................................... 13
3.1
Mulige farer for pasientene ......................................................... 13
3.1.1
Allergirisiko .......................................................................... 13
3.1.2
Skade på pasienten ved spruting ........................................... 14
3.1.3
Pasientens skade grunnet varme, avgivelse av energi og stoff,
varme som friksjonsprodukt på hud- eller neglmaterial ........................ 14
3.1.4
Skade ved hårvekst i behandlingsområdet ............................. 15
3.1.5
Skade på pasienten ved uheldig, utilsiktet verktøybruk .......... 15
3.1.6
Gode lys- og synsforhold minimerer uheldig, utilsiktet
verktøybruk. ...................................................................................... 15
3.2
Risiko for bruker ........................................................................ 15
3.2.1
Allergifare ............................................................................ 16
3.2.2
Skade på brukeren ved sprut fra slipeverktøyet ...................... 17
3.2.3
Skader grunnet hår, smykke- og klesdeler på roterende verktøy17
4
4.
Igangkjøring .................................................................................. 18
4.1
5.
Teknisk sikkerhet ....................................................................... 18
Betjening ....................................................................................... 20
5.1
Forberedelse for driften ..............................................................
5.1.1
Sett inn roterende verktøy .....................................................
5.1.2
Slå påPODOLOG NOVA 3 .......................................................
5.1.3
Slå på håndstykket ...............................................................
5.1.4
Slå av håndstykket ................................................................
5.1.5
Slå av PODOLOG NOVA 3
........................................... 26
5.2
Innstillinger ...............................................................................
5.2.1
Turtall håndstykkemotor .......................................................
5.2.2
Ta av det magnetiske dreiehjulet ...........................................
5.2.3
Dreieretning høyre-venstre ..................................................
5.2.4
Endre dreieretning ................................................................
5.2.5
Velg sugekapasitet
5.2.6
Lagre INNSTILLINGER
5.3
21
23
23
25
25
26
26
27
27
28
......................................... 28
....................... 28
Bytte verktøy .............................................................................. 30
5.4
Ergonimisk håndtak for håndstykke ............................................ 30
5.4.1
Fjærholder ........................................................................... 30
5.5
Holder til øvre grep .................................................................... 30
5.6
Informasjonsmeny
..........................................................
5.6.1
RENGJØRING AV HÅNDSTYKKET ..........................................
5.6.2
FILTERBYTTE .......................................................................
5.6.3
VISE NESTE VEDLIKEHOLDSTIDSPUNKT ...............................
5.6.4
AKTIVERING AV SERVICEPÅMINNELSEN ...............................
6.
6.1
31
31
31
32
33
Vedlikehold og rengjøring .............................................................. 34
Service | Sikkerhetsteknisk kontroll (STK) .................................. 34
5
6.2
Filterbytte .................................................................................. 35
6.2.1
Bytting av støvfilterpose ....................................................... 35
6.2.2
Hvor kan man kjøpe nye filter? .............................................. 37
6.3
RENGJØRE MOTORENHETEN ..................................................... 37
6.3.1
Løsne hylsen ........................................................................ 38
6.3.2
Rengjør motorenheten på en behagelig måte ......................... 38
6.4
PROGRAM FOR HÅNDSTYKKERENGJØRINGEN ........................... 39
6.5
Rengjøring og desinfisering av styreboksen ................................ 41
7.
Tilbehør og reservedeler ................................................................ 41
7.1
Verktøy ...................................................................................... 41
7.2
Støvfilterpose ............................................................................ 41
8.
Tekniske data (inkl. EMC-kontrollresultater) .................................... 42
8.1
Omgivelsesbetingelser ............................................................... 42
8.2
Instrukser angående elektromagnetisk kompatibilitet .................. 43
9.
Garanti .......................................................................................... 49
10. Avfallsbehandling .......................................................................... 50
11. FAQs | Spørsmål som stilles ofte .................................................... 51
11.1
Man kan ikke slå på apparatet ..................................................... 51
11.2
Man finner ikke det magnetiske dreiehjulet ................................. 51
11.2.1
Apparatet er slått av, dreiehjulet mangler: .......................... 51
6
7
8
1.
BESKRIVELSE AV APPARATET
1.1
APPARATETS FORSIDE
01
Styreboks
02
Display
03
Skuff med støvfilterpose
04
Håndstykke
05
Turtallsregulator
06
Slangetilkoblingsstykke
1.2
APPARATETS BAKSIDE
01
02
01
Tilkobling med gjennomsiktig deksel
02
Nettkabel
03
Nettbryter (på/av)
=
Av (koblet fra strømnettet)
=
På (forbindelse med nettet)
03
Ved skadet nettledning må apparatet kobles fra nettet
får ikke benyttes igjen.
og
Skadet nettkabel får kun byttes ut av autorisert fagpersonal .
9
1.3
TEGN- OG SYMBOLFORKLARING
1.3.1 PÅ APPARATET
Apparat i beskyttelsesklasse II
Bruksdel for type B
IEC 417-5333
IEC 878-0205
Følg bruksanvisningen
1.3.2 I BRUKERVEILEDNINGEN
OBS ! Dette symbolet kjennetegner en fare for
mennesker eller for apparatet. Det må tas hensyn
til dette .
Dette symbolet kjennetegner nyttige informasjoner.
Her gis ytterligere informasjoner angående håndtering av P O D O L O G N O V A 3 .
10
1.4
LEVERANSEOMFANG
Før du tar i bruk PODOLOG NOVA 3, må du lese den vedlagte brukerveiledningen. Den er del av medisinproduktet og må oppbevares i
nærheten av apparatet. Kontroller om leveransen er fullstendig.
Leveransen omfatter:
P O D O L O G N O V A 3 styreboks
Håndstykke med slange og skuff
1 Støvfilterpose
1 Brukerveiledning
1 Apparatpass
1 Håndstykkeoppsats
1.5
EMBALLASJE
Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt iht. miljøvennlige og avfalltekniske synspunkter og de
kan gjenvinnes.
Oppbevar emballasjen for tilbakesendelse ved vedlikeholdsarbeid.
1.6
GJENBRUK
Apparater som ikke lenger skal brukes må kastes som elektronikkskrot
og de må ikke kastes i husholdningsavfallet. Fulle støvposer kan kastes
i husholdningsavfallet.
Ta hensyn til ditt lokale offentlige avfallsbehandlingssystem.
Ta hensyn til de nasjonale retningslinjene.
11
2.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Fotpleieapparatet PODOLOG NOVA 3 setter roterende verktøy som fresere, slipere i bevegelse, som kan fjerne hornhud, træler, negler osv.
Apparatet er ment brukt til følgende arbeidsområder: Podologi (medisinsk fotpleie), kosmetisk fotpleie, negldesign, kosmetikk, wellness,
ortopedi og/eller diabetiske fotambulanser og av leger eller liknende
yrkesgrupper.
For andre bruksområder handler man på eget ansvar og det kan muligens være farlig. Feilaktig bruk kan medføre skader på personer og
ting.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår grunnet feilaktig
bruk eller håndtering.
Ved feilaktig bruk eller ved åpning av apparatet slettes ethvert garantikrav!
2.1
KRAV TIL EIEREN
Dette fotpleieapparatet får kun tas i bruk av podologer, fotpleiere, kosmetikere, negldesignere, leger eller personer innen liknende
yrkesgrupper, som er fortolige med bruk av slikt utstyr og har relevant
utdannelse.
2.2
12
PERSONAL- OG PASIENTVERN
−
Bruk kun høyverdig roterende verktøy iht. DIN EN ISO 1797-1 med
normert skaft på 2,35 mm ∅, sylindrisk, type 2.
−
Følg brukerveiledningen og det maksimale omdreiningstallet iht. informasjonene fra produsenten av det roterende verktøyet, og
informasjonene om rengjøring, desinfisering og sterilisering. Ytterligere informasjoner finner du i den aktuelle hovedkatalogen til
HELLMUT RUCK GmbH under rubrikken "Roterende instrumenter".
−
Betjeningspersonalet får ikke berøre tilkoblingen for fotpedalen og
pasienten samtidig.
−
De små vernespenningene må overholdes.
−
Betjeningspersonalet må bruke øye-, munn- og nesebeskyttelse når
apparatet er i bruk.
−
Betjeningspersonalet må passe på at verken hår, løse gjenstander
som kluter, tamponader e.l. kommer inn i området til det roterende
verktøyet under behandlingen.
−
Etter bruk eller pasientbytte må verktøyet desinfiseres, rengjøres og
eventuelt steriliseres, for å unngå overføring av sykdomssmitte til
neste pasient.
Egnete middel for dette finner du i katalogen vår under rubrikken
"Rengjøring og desinfeksjon".
−
Alle infiserte overflater på håndstykket og apparatet må desinfiseres
og rengjøres. Fuktighet må ikke under noen omstendighet trenge
inn i håndstykket, dette kan medføre skade på apparatet.
3.
RISIKO OG BIVIRKNINGER
Ved riktig og profesjonell bruk av PODOLOG NOVA 3 begrenser personfaren seg til få punkter.
3.1
MULIGE FARER FOR PASIENTENE
Støvsugeteknikken reduserer i betydelig grad potensiell uheldig støvdannelse (mikro-organismer) som kan overføre smitte.
Ved regelmessige, nøyaktige prøver kan mulig infeksjonsrisiko oppdages i tide.
Faren for pasientene ved at det inhaleres støv er redusert til et minimum
og behandling av pasienter med svakt immunforsvar kan forsvares.
Brukeren av utstyret må likevel arbeide med munn- og nesebeskyttelse.
Dersom det er blitt utført smittebelastende arbeider må det
påses at etterfølgende behandlinger utføres med desinfisert/sterilisert verktøy.
3.1.1 ALLERGIRISIKO
For pasienter som reagerer på deler av medisinsk stål snakker en - selv
ved beskjeden grad – om allergi-ømfintlighet.
Behandlingstiden med PODOLOG NOVA 3 er vanligvis kort; vanligvis
kortere enn 30 min.
13
Derfor kan såkalte type IV-allergier iht. Coombs (gammel betegnelse:
kontaktallergi), som utløser allergisk reaksjon allerede via sensible Tlymphosytter over ren hudkontakt, som regel utelukkes.
Ved riktig bruk arbeides det ikke invasivt med PODOLOG NOVA 3. Avsugningen reduserer både støv mot nærliggende sårområder og
inhaleringsrisikoen (belastning grunnet avfreste hudpartikler).
En type I-allergi ifølge Coombs (gammel betegnelse: ”Strakstype-allergi)
er heller usannsynlig eller kun teoretisk mulig.
3.1.2 SKADE PÅ PASIENTEN VED SPRUTING
Ved arbeide med diamantfreseverktøy kan det oppstå spruting fra neglesliping, limpartikler og splittersprut fra selve freserverktøyet.
Et ikke tildekket åpent sår i umiddelbar nærhet av behandlingsstedet på
pasienten, bør tildekkes sterilt.
Brukeren må ha på seg vernebriller, se kapittel 3.2, Risiko for
bruker.
3.1.3 PASIENTENS SKADE GRUNNET VARME, AVGIVELSE AV ENERGI
OG STOFF, VARME SOM FRIKSJONSPRODUKT PÅ HUD- ELLER
NEGLMATERIAL
Varmeutvikling ved friksjonssliping på huden er et problem. Særlig når
det arbeides med stor freser / verktøy med stort turtall.
I slike tilfeller må ikke arbeids- og kontaktflatene være for små. Det får
ikke arbeides punktvis mot dybden, men bør freses mer frem og tilbake
over en større flate.
Kontakten mot hud eller negl bør avbrytes nå og da for å oppnå en viss
avkjøling.
For pasienter med diabetes, som er utsatt for polyneuropati, må det ved
tørr hud grunnet varmeutvikling utvises spesiell forsiktighet, kanskje til
og med unngås. Hos disse pasienter kan den sensoriske varmefølelsen
være redusert eller fullstendig fraværende.
14
3.1.4 SKADE VED HÅRVEKST I BEHANDLINGSOMRÅDET
Det kan forekomme at det i behandlingsområdet (ved arbeider på tærne
og fotristen (fjerning av Clavus på kroniske trykkpunkter) ) vokser tykkere eller lengre hår. Dette er tilfelle først og fremst ved mannlige
pasienter.
For at disse hårene ikke skal vikle seg rundt verktøyet og bli revet ut på
en smertefull måte, bør disse klippes bort på forhånd.
3.1.5 SKADE PÅ PASIENTEN VED UHELDIG, UTILSIKTET
VERKTØYBRUK
Ved ethvert arbeide med roterende verktøy kan en komme i skade for
uheldig, utilsiktet verktøybruk.
Dårlig homogenitet i vevet, ujevnt hornlag på huden, plutselig bevegelse
hos pasienten, samt brukers uoppmerksomhet kan føre til dette.
3.1.6 GODE LYS- OG SYNSFORHOLD MINIMERER UHELDIG,
UTILSIKTET VERKTØYBRUK.
Ved finarbeider er det spesielt viktig å ha gode syns- og lysforhold og
for spesielt utsatte pasienter (f. eks. brukere av Marcumar) bør det derfor kun arbeides med lyslupe.
En invasiv arbeidsmåte må absolutt unngås!
Den effektive avsugning til PODOLOG NOVA 3 sikrer bedre innsyn til
behandlingsstedet. Risikoen for en dypere skade reduseres.
3.2
RISIKO FOR BRUKER
Støvsugeteknikken reduserer i betydelig grad potensiell uheldig støvdannelse (mikro-organismer) som kan overføre smitte.
Faren for brukeren grunnet inhalering er redusert til et minimum.
Av hygieniske grunner anbefales det at man bruker ansikts- og
munnbeskyttelse.
15
3.2.1 ALLERGIFARE
Ved mulig tilfelle av kontaktallergi på håndstykket eller freseverktøyet
bør bruker benytte hansker. Dette anbefales av hygieniske grunner ved
de fleste behandlinger.
16
3.2.2 SKADE PÅ BRUKEREN VED SPRUT FRA SLIPEVERKTØYET
Ved arbeid med diamantfreseverktøy kan det oppstå sterk spruting fra
neglesliping, limpartikler og splittersprut fra selve freserverktøyet.
Dette skjer svært nær øynene (synskontakt) og ansiktet og det oppstår
fare for skade.
Brukeren må ha på seg vernebriller!
Vernebriller med sidebeskyttelse beskytter øynene til brukeren
mot skader og infeksjon. De må desinfiseres etter hver bruk.
3.2.3 SKADER GRUNNET HÅR, SMYKKE- OG KLESDELER PÅ
ROTERENDE VERKTØY
Av arbeidstekniske sikkerhetsgrunner er det absolutt nødvendig å sette
opp langt hår eller dekke det til med en hette.
Av hygieniske grunner er det ikke tillatt å ha på seg gullsmykker og
armbandsur. Yrkesbekledningen må velges slik at stoff-strimler, tøystykker eller andre stoffdeler kan hekte seg fast i verktøyet.
17
4.
IGANGKJØRING
4.1
TEKNISK SIKKERHET
−
Før første oppstart må det kontrolleres om strømtypen og nettspenningen stemmer med det som er angitt på typeskiltet.
−
Plasser styreboksen på en jevn og stabil flate.
−
Ved plassering av apparatet må det påsees at alle kjøleslisser forblir
utildekket og åpne.
−
Unngå at nettkabelen blir skadet ved at den ligger i klem, ligger
brettet dobbelt eller gnisses i stykker over skarpe kanter.
−
Påse at det ikke suges inn fuktighet.
−
Beskytt apparatet mot enhver fuktighet, som kan trenge inn i apparatet. Fuktighet i apparatet kan utløse elektrisk kortslutning!
−
Koble ut apparatet ved hver rengjøring / vedlikehold og trekk ut
stikkontakten.
−
Dypp aldri apparatet ned i vann eller annen væske.
−
I tilfelle av skader eller funksjonsforstyrrelser på apparatet må stikkkontakten trekkes ut straks.
−
Reparasjoner må kun utføres av fagpersonal.
−
Hvis apparatet åpnes slettes all garanti!
−
Verktøyene som benyttes må overholde DIN EN ISO 1797-1, slik at
sikker funksjon garanteres, se også kapittel 2.2, Personal- og pasientvern, side 12.
−
PODOLOG NOVA 3 får ikke stilles rett ved eller sammen med andre
apparater. Hvis dette er nødvendig, må PODOLOG NOVA 3 kontrolleres for å sikre riktig bruk.
Ved bruk av annet tilbehør, enn det som er foreskrevet, kan det oppstå økt utsendelse eller
redusert støyfasthet.
18
Grunnet EN 60601-1-2 ang. elektromagnetisk konformitet for elektromedisinsk utstyr må vi gjøre
oppmerksom på at:
• medisinsk elektrisk utstyr er underlagt spesielle
forsiktighetstiltak og må tas i bruk i henhold til de
kravene som er nevnt i den vedlagte brukerveiledningen.
• bærbare og mobile høyfrekvente kommunikasjonsinnretninger
kan
påvirke
medisinske
elektriske apparater.
Se også: 10 Informasjoner angående elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN60601-1-2
Overensstemmelseskriteriene angående støyfasthet gjelder for alle funksjonsbegrensningene.
19
5.
20
BETJENING
01
Standby-tast
Aktiver, hhv. deaktiver standbytasten
02
Innstilling for
sugekapasitet
[ + ] Øke eller [ - ] redusere sugekapasitet. Effekten vises i displayet.
03
Informasjonsmeny
Denne menyen gir deg mulighet til f. eks. å
aktivere håndstykkerengjøringen eller å informere seg om når det neste filterbyttet eller
vedlikehold må gjennomføres. Hold tasten inne i 5 sekunder for å endre
grunninnstillingene (f. eks. språk).
04
Lagringstaster for
innstillinger
Tre ulike kombinasjoner av turtall/dreieretning/sugekapasitet kan lagres.
Lagringen vises i displayet (04.1)
[M1] [M2] er nødvendige ved filterbytte.
05
Høyre/-venstre rotasjon
Stiller inn verktøyets høyre- eller venstrerotasjon.
06
Magnetisk
dreieregulator
Dermed innstilles turtallet i 1000-skritt. Det
aktuelle turtallet vises i displayet (07.1). Hvis
dreieregulatoren tas av stanses alle tastene.
07
Håndstykkerengjøring Symbolet vises som påminnelse om den fore-
08
Filterposebytte
Symbolet vises som påminnelse om det forestående filterposebyttet.
09
Servicevisning
Symbolet vises som påminnelse om det forestående vedlikeholdet.
5.1
stående håndstykkerengjøringen.
FORBEREDELSE FOR DRIFTEN
−
Åpne støvposeskuffen ved å trekke i slangens koblestykket.
−
Kontroller om den medfølgende filterposen er lagt på plass*.
−
Lukk poseskuffen ved å skyve den inn.
−
Slå på nettbryteren som befinner seg på baksiden av apparatet, slik
at det står i en ”Stand-by” modus.
= på
= av
21
*Dersom dette ikke stemmer stikkes filterposen på hylsen, se informasjoner i kapittel 7
Vennligst send apparatet til RUCK-Service etter 900 driftstimer for vedlikeholdsarbeid (s. 5.6.3 VISE NESTE VEDLIKEHOLDSTIDSPUNKT på s.
32). Senest hver 24. måned. I forbindelse med vedlikeholdet iht. DIN
ISO 0751-1 gjennomføres det en sikkerhetskontroll (STK, som MPBetriebV (tysk lovgivning) §6).
22
Filterbytte
Man må ikke arbeide uten støvfilterpose.
Støvposeskuffen må være lukket under driften. PODOLOG
NOVA 3 slås av når skuffen åpnes.
5.1.1 SETT INN ROTERENDE VERKTØY
Stikk det roterende verktøyet (sliper/freser) som er nødvendig for arbeidet inn i åpningen på håndstykket.
Verktøyet må kun
stikkes inn.
(hurtigkjoks)
Skaftet til verktøyet må føres helt inn!
5.1.2 SLÅ PÅP
PODOLOG NOVA 3
Trykk på standby-tasten. P O D O L O G N O V A 3 er nå slått på og klar til
drift.
Ved første oppstart innstilles PODOLOG NOVA 3 på språket ditt og ditt
arbeidsområde. I tillegg kan du aktivere vedlikeholdspåminnelsen, som
minner deg på neste vedlikeholdstidspunkt. Sammenlikne også infor23
masjonene under punkt 6 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING. Du føres
gjennom startmenyen skritt for skritt. Til slutt bekrefter du inntastingen
med [M1]-tasten.
Displayvisninger ved første gangs bruk av PODOLOG NOVA 3
Hold [ i ]-tasten inne i 5 sekunder hvis du senere ønsker å
endre innstillingen i startmenyen.
24
Bryter
5.1.3 SLÅ PÅ HÅNDSTYKKET
Still inn det ønskete turtallet ved å dreie på turtallsregulatoren. Visning
X 1000 gir turtallet i omdr./min. Ta håndstykket i hånden og trykk lett
på den bakre enden på bryteren.
Motoren går nå med den innstilte hastigheten og arbeidet kan begynne.
Det innstilte turtallet må ikke overstige det verktøyet er sertifisert for.
5.1.4 SLÅ AV HÅNDSTYKKET
Trykk lett på den bakre enden av bryteren på håndstykket mens motoren er på.
Motoren slås av og du kan avbryte arbeidet ditt.
25
5.1.5 SLÅ AV PODOLOG NOVA 3
Trykk på standby-tasten. PODOLOG NOVA 3 er nå slått av og befinner
seg i stand-by-modus.
For fullstendig utkobling av apparatet må nettbryteren stilles på
5.2
.
INNSTILLINGER
5.2.1 TURTALL HÅNDSTYKKEMOTOR
Turtallet som passer til verktøyet innstilles i dreieregulatoren.
Vri med klokken
Dreie mot
klokken
- turtallet økes
- turtallet reduseres
maks. turtall:
40 000 o/min
min. turtall:
5 000 o/min
Når det slås på starter verktøyet alltid i det turtallet som ble
innstilt sist.
For stordimensjonerte fresere ligger det optimale turtallet i området
8000 - 12000 omdreininger.
Det innstilte turtallet må ikke overstige det verktøyet er sertifisert for.
26
y
j
5.2.2 TA AV DET MAGNETISKE DREIEHJULET
For rengjøring av glassfronten kan det magnetiske dreiehjulet lett tas av. Tastene til glassbetjeningsfeltet er nå sperret.
Trykk på [ i ] – tasten og [M3] – tasten samtidig i 5 sekunder
slik at du også kan innstille turtallet direkte på glassbetjeningsfeltet, også uten turtallsregulator. Etter at apparatet er
slått av må denne prosessen gjentas.
I kapittelet „ROTERENDE INSTRUMENTER" i hovedkatalogen
til HELLMUT RUCK GmbH finner du det maksimalt tillatte omdreiningstallet for alle fresere og slipere.
5.2.3 DREIERETNING HØYRE-VENSTRE
Alt etter verktøytype, om behandlingen krever det eller om du er venstrehendt (kjevhendt) eller høyrehendt kan de velge den dreieretningen
som passer best for den aktuelle behandlingen.
Pilen viser dreieretningen.
Pilen peker mot høyre - høyrerotasjon
Pilen peker mot venstre
– venstrerotasjon
27
5.2.4 ENDRE DREIERETNING
Dreieretningen kan endres under driften.
Trykk på piltasten.
Det innstilte motorturtallet går automatisk tilbake til null.
Dreieretningen endres.
Motoren går igjen til det innstilte turtallet.
5.2.5 VELG SUGEKAPASITET
Du kan tilpasse sugekapasiteten til den respektive situasjonen.
Trykker man flere ganger på [ - ] - tasten reduseres sugekapasiteten.
Trykker man flere ganger på [ + ] - tasten økes sugekapasiteten.
Når man holder den respektive tasten inne, reguleres sugekapasiteten i
den ønskete retningen.
Det finnes 5 kapasitetstrinn for avsuget.
5.2.6
LAGRE INNSTILLINGER
For å gjøre arbeidet enklere, kan du lagre inntil tre ulike innstillinger av
turtall, dreieretning, sugekapasitet.
Lagre medtastene [M1], [M2] og [M3] og kall opp de ønskete innstillingene.
28
Innstill det ønskete turtallet med dreieregulatoren. Velg høyre- eller
venstrerotasjon. Velg sugestyrke. Trykk ca. 2 sek. på en av tastene
[M1], [M2] eller [M3] .
I displayet vises "Innstilling lagret".
Ved en lett berøring på [M1], [M2] eller [M3] kalles den innstillingen
som er lagret under den tasten opp.
Det er til enhver tid under driften mulig å koble om innstillingene.
Det innstilte turtallet må ikke overstige det verktøyet er sertifisert for.
29
5.3
−
−
−
BYTTE VERKTØY
Slå av motoren på håndstykket.
Trekk verktøyet ut håndstykket.
Stikk annet verktøy i åpningen til håndstykket.
Verktøyet får kun byttes når håndstykkemotoren er slått av.
Skaftet til verktøyet må føres helt inn!
5.4
ERGONIMISK HÅNDTAK FOR HÅNDSTYKKE
5.4.1 FJÆRHOLDER
I fjærholderen kan finarbeid gjennomføres på en ergonomisk og presis måte.
5.5
30
HOLDER TIL ØVRE GREP
Ved arbeid på flater sørger håndtaket ovenfra og støtten med tommelen
for at man kan arbeide på en målrettet og avslappet måte.
5.6
INFORMASJONSMENY
INFORMASJONSMENYEN gir deg mulighet til å kalle opp følgende informasjoner og funksjoner. Bla gjennom de enkelte menypunktene med
[ + ] og [ - ] – tasten.
5.6.1 RENGJØRING AV HÅNDSTYKKET
Med denne funksjonen kan du regelmessig rengjøre den indre spenningsenheten i håndstykket for finstøv. Apparatet minner deg på
rengjøringen som må foretas ved at det vises et håndstykkesymbol i
displayet. I INFORMASJONSMENYEN informeres det skritt for skritt om
hvordan man skal gå frem. Uavhengig av påminnelsen kan du til enhver
tid også starte rengjøringen selv. Under punkt 6.4 STARTE
PROGRAMMET FOR HÅNDSTYKKERENGJØRINGEN på side 39 finner
du en detaljert beskrivelse.
5.6.2 FILTERBYTTE
31
Hvis du vil bytte finstøvfilter, så kan du gjøre det ved hjelp av
INFORMASJONSMENYEN og samtidig informere apparatet om at nytt
filter ble satt inn. En detaljert beskrivelse finner du under 6.2.1 BYTTE
FILTERPOSE på side 36.
5.6.3 VISE NESTE VEDLIKEHOLDSTIDSPUNKT
Ved hjelp av denne praktiske visningen får du vite når det neste vedlikeholdet skal utføres på din PODOLOG NOVA 3. Enten etter 900
driftstimer, senest etter 24 måneder etter kjøpsdatoen.
32
5.6.4 AKTIVERING AV SERVICEPÅMINNELSEN
Med aktivering av funksjonen servicepåminnelse informerer PODOLOG
NOVA 3 deg om når neste service står for tur. Du kan aktivere/deaktivere denne funksjonen i INFORMASJONSMENYEN. Etter at de
900 driftstimene har gått vises servicesymbolet i displayet.
33
6.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
6.1
SERVICE | SIKKERHETSTEKNISK KONTROLL (STK)
PODOLOG NOVA 3 er nærmest vedlikeholdsfri. Det viktigste vedlikeholdet består i å bytte filteret i tide. Det sikrer en feilfri sugefunksjon.
Rengjør utsiden av apparatet etter hver behandling, desinfiser
ved behov og fjern støvpartiklene inne i håndstykket en gang
om dagen.
Egnete middel finner du under rubrikken Rengjøring og desinfisering i katalogen vår.
For rengjøring og desinfisering av motorenheten anbefaler vi
RUCK-desinfiseringskluter.
Koble ut apparatet før hver rengjøring og hvert vedlikehold og
trekk ut nettstøpselet.
Vennligst send apparatet til RUCK-Service etter 900 driftstimer
for
vedlikeholdsarbeid
(s.
5.6.3
VISE
NESTE
VEDLIKEHOLDSTIDSPUNKT på s. 32). Senest hver 24. måned.
I forbindelse med vedlikeholdet iht. DIN ISO 0751-1 gjennomføres det en sikkerhetskontroll (STK, som MPBetriebV (tysk
lovgivning) §6).
34
Filterskuff
6.2
FILTERBYTTE
SlangetilkobFilterbytte må foretas senest etter at håndstykket harlingsstykke
vært i drift i 30 timer. Apparatet minner om bytte av støvfilterposen ved hjelp av
filterbyttesymbolet på displayet.
Velg_:
=
NÅ
=
SENERE
Hvis
man
velger
SENERE,
så
spør
apparatet
5. time om det skal byttes filter, helt til filteret er byttet.
hver
6.2.1 BYTTING AV STØVFILTERPOSE
Apparatet minner deg på at filterstøvposen må byttes ut. Likevel anbefales det at man kontrollerer filternivået en gang i uken. For å bytte
filterpose trykker du på [ i ] - tasten for å komme inn i
INFORMASJONSMENYEN. Der blar du med [ + ] eller [ - ] - tasten til
menypunktet filterbytte:
35
Start byttet med M1 – tasten:
Slå av apparatet. Åpne støvposeskuffen ved å trekke i slangens koblestykket. Hold filterskuffen slik at koblingsstykket til slangen peker
oppover. Trekk så den fulle støvfilterposen ut av hylsen. Lukk filterposen deretter med den medfølgende proppen.
Sett en ny støvfilterpose på hylsen. Lukk støvposeskuffen. Slå på apparatet igjen. Apparatet spør om innsettingen av støvfilterposen var
vellykket.
36
Bekreft byttet med [M1] – tasten slik kommer du tilbake til
STANDARDMENYEN.
Støvfilterposen får ikke tømmes og brukes på nytt.
Hvis apparatet skal benyttes til bearbeidelse av kunstige negler (nail-design, negleprotetikk), må du ta hensyn til at det økte
slipingen forskyver tidspunktet for filterbyttet. Ukentlig kontroll
av påfyllingsnivået er nødvendig for den feilfrie driften. Ved
bearbeidelse av kunstige negler må du også tenke på beskyttelse av øynene dine og luftveien (munnbind og
vernebriller)!
En gang i uken må du kontrollere om støvposeskuffen sitter
riktig og hvor full den er. Gå frem som nevnt over. Hvis nødvendig må du bytte ut støvfilterposen.
6.2.2 HVOR KAN MAN KJØPE NYE FILTER?
Du kan bestille nye filter under bestillingsnummeret 1100101 hos
HELLMUT RUCK GmbH.
Pass på at du kun benytter originale filterposer.
6.3
RENGJØRE MOTORENHETEN
Etter hver bruk må håndstykket innvendig og hylsen må desinfiseres.
Til dette kan man ta av håndstykkehylsen.
37
6.3.1 LØSNE HYLSEN
Skru hylsen forsiktig av i pilens
retning.
Trekk hylsen av forsiktig, ved at
du samtidig trykker mot metallhetten til kjoksen.
Man må følge produsentens informasjoner og anvisninger i tillegg til rengjørings- og desinfeksjonsmidler for de respektive
apparatene.
6.3.2 RENGJØR MOTORENHETEN PÅ EN BEHAGELIG MÅTE
Ikke bruk desinfiseringsspray. Det kan
hende fuktighet trenger inn og dermed
oppstår det lagerskader.
For skånsom rengjøring og desinfisering
anbefaler vi RUCK-desinfiseringskluter ,
(artikkelnummer 29428).
38
6.4
PROGRAM FOR HÅNDSTYKKERENGJØRINGEN
Gå til INFORMASJONSMENYEN
ved å trykke på [ i ] – tasten. Start
rengjøringsprogrammet med [M1]
– tasten og følg dette trinn for trinn
som vist på bildet. Finstøv fra
slipearbeidet som samler seg inne
i spenneenheten suges ut med avsugsluften.
39
40
6.5
RENGJØRING OG DESINFISERING AV STYREBOKSEN
Styreboksen får kun rengjøres utvendig med et spesielt plastrensemiddel eller med et alkoholbasert flatedesinfiseringsmiddel.
Apparatet må aldri dyppes i vann eller andre væsker, da det
kan medføre fare for elektrisk slag.
Ikke bruk desinfiseringsspray. Det kan trenge inn fuktighet
og medføre skader på elektronikken.
For skånsom rengjøring og desinfisering anbefaler vi R U C K d e s i n f i s e r i n g s k l u t e r , (artikkelnummer 29428).
7.
TILBEHØR OG RESERVEDELER
Bemerkning! Kun disse tilbehørsdelene som er nevnt her får
benyttes på PODOLOG NOVA 3 .
Driften med andre ME-apparater kan medføre en økt utsendelse eller redusere støyfastheten til ME-apparatet.
7.1
VERKTØY
Du kan bruke alle roterende instrumenter (freser/sliper/polerer) iht. DIN
EN ISO 1797-1 med normerte skaft på 2,35 mm∅.
Du finner et rikholdig tilbud i katalogen vår.
7.2
STØVFILTERPOSE
For støvfilterposen, får man kun bruke original-filterposer. Reservefilter
bestillingsnr. 1100101 (1 pakke = 3 stykker)
41
8.
TEKNISKE DATA (INKL. EMC-KONTROLLRESULTATER)
Mål styreboks
(B/T/H) i mm
251/228/105
Vekt i g
ca. 2700
Mål håndstykke
lengde i mm
127
∅ min. / ∅ maks.
24.5 / 18.5
Vekt i g
ca. 120
Spenning styreboks
115 - 240V, 50 - 60 Hz vekselspenning
Igangsettingseffekt
maks. 150 VA
Spenning mikromotor
40 V
Kontinuerlig belastning
80 W
Tomgangsturtall (o/min.)
40 000
maks. volumenstrøm ved
full kapasitet
ca. 280 l / min (- 10%)
Nettledningslengde
150 cm
Ledningslengde slange
120 cm
Det er ikke kjent at det oppstår elektromagnetiske vekselvirkninger,
mellom P O D O L O G N O V A 3 og andre apparater.
8.1
OMGIVELSESBETINGELSER
Omgivelsestemperatur
ved drift
ved transport og lagring
42
+10°C til +40°C
-5°C til +55°C
Luftfuktighet
30 % til 75 %
(ikke kondenserende)
Lufttrykk
≧ 795 hPa (≈ 2000 m.o.h.)
8.2
INSTRUKSER ANGÅENDE ELEKTROMAGNETISK
KOMPATIBILITET
Retningslinjer og produsenterklæring angående elektromagnetiske transmisjoner
P O D O L O G N O V A 3 er ment til drift i den elektromagnetiske omgivelsen som er nevnt under. Kunden eller brukeren av P O D O L O G
N O V A 3 må forsikre seg om at bruken skjer i en denne omgivelsen.
Transmisjonsmålinger
Overenstemmelse
Retningslinjer ang.
elektromagnetisk omgivelse
HF-transmisjoner
iht. CISPR 11
Gruppe 1
P O D O L O G N O V A 3 bruker
HF kun til sin interne funksjon. HF-transmisjonen er
svært lav og det er usannsynlig at elektroniske apparater i
nærheten forstyrres.
HF-transmisjoner
iht. CISPR 11
Klasse B
Oversvingninger iht.
IEC 61000-3-2
Klasse A
P O D O L O G N O V A 3 er
ment bruk i alle innretninger,
som er knyttet direkte til et
offentlig forsyningsnett.
Spenningssvingninger/ Flicker iht.
IEC 61000-3-3
oppfyller
43
Retningslinjer og produsenterklæring angående elektromagnetisk støyfasthet
P O D O L O G N O V A 3 er ment til drift i den elektromagnetiske omgivelsen som er nevnt under. Kunden eller brukeren av P O D O L O G
N O V A 3 må forsikre seg om at bruken skjer i en denne omgivelsen.
44
Støyfasthetskontro
ll
IEC 60601kontrollnivå
Overenstemmelses
nivå
Utlading av
statisk
elektrisitet
(ESD) iht.
IEC 610004-2
+ 6 kV Kontaktutlading
(indirekte)
+ 6 kV kontaktutlading
Raske
transiente
elektriske
støystørrelse
/ Bursts iht.
IEC 610004-4
+ 2 kV
for nettledninger
+ 2 kV
for nettledninger
+ 1 kV
for inngangsog utgangs=>
ledninger=
kan ikke
benyttes
+ 1 kV
for inngangsog utgangs=>
ledninger=
kan ikke
benyttes
Støtspenninger
(Surge) iht.
IEC 610004-5
+ 1 kV
mottaktspenning
+ 1 kV
mottaktspenning
+ 8 kV
luftutlading
+ 8 kV
luftutlading
+ 2 kV
mottaktspenning
Elektromagnetisk
omgivelsesretningslinjer
Gulvene må være av
tre, betong eller keramikkfliser. Hvis det
syntetisk material på
gulvet, må den relative luftfuktigheten
være på minst 30 %.
Kvaliteten til forsyningsspenningen må
stemme overens med
den typiske yrkesmessig eller
sykehusomgivelsen.
Kvaliteten til forsyningsspenningen må
stemme overens med
den typiske yrkesmessig eller
sykehusomgivelsen.
Retningslinjer og produsenterklæring angående elektromagnetisk støyfasthet
Spenningsbro, korte
avbrudd og
svigninger i
forsyningsspenningen
iht.
IEC 610004-11
< 5% UT
for ½ periode
(> 95 % avbrudd)
< 5 % UT
for ½ periode
(> 95 % avbrudd)
40 % UT
for 5 periode
(60 % avbrudd)
40 % UT
for 5 periode
(60 % avbrudd)
70 % UT
for 25 periode
(30 % avbrudd)
70 % UT
for 25 periode
(30 % avbrudd)
< 5% UT
for 5 s
(> 95 % avbrudd)
< 5 % UT
for 5 s
(> 95 % avbrudd)
Kvaliteten på forsyningsspenningen må
stemme overens med
den typiske yrkesmessige og
sykehusomgivelsen.
Hvis brukeren av
PODOLOG NOVA 3
krever ytterligere
funksjoner ved brudd
på energiforsyningen,
anbefales det å lade/forsyne
PODOLOG NOVA 3
fra en avbruddsfri
strømforsyning eller et
batteri.
ANMERKNING: UT er nettvekselspenningen før bruk av strømkontrollnivået
45
Retningslinjer og produsenterklæring angående elektromagnetisk støyfasthet
P O D O L O G N O V A 3 er ment til drift i den elektromagnetiske omgivelsen som er
nevnt under. Kunden eller brukeren av P O D O L O G N O V A 3 må forsikre seg om
at bruken skjer i en denne omgivelsen.
Støyfasthetskontroller
IEC 60601Kontrollnivå
Ledete HFstøystørrelser
iht. IEC 61000-4-6
3 Veff
3 Veff
150 kHz til
80 MHz
Strålete
HF-støystørrelser iht.
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz til
2,5 GHz
Overenstemmelsesn
ivå
3 V/m
Bærbare og mobile radioapparater får ikke
benyttes i nærmere fotpleiestolen
P O D O L O G N O V A 3 inklusive ledningene
enn den anbefalte beskyttelsesavstanden,
som beregnes for sendefrekvensen til den
respektive likningen.
Anbefalt beskyttelsesavstand:
d = 1,2 √P
d =1,2 √P
80 MHz til 800 MHz
d =2,3 √P
800 MHz til 2,5 GHz
3 A/m
Magnetfelt ved forsyningsfrekvens
50/60 Hz iht. IEC
61000-4-8
Retningslinjer ang. elektromagnetisk omgivelse
3 A/m
med P som den nominelle ytelsen til senderen i Watt (W) iht. informasjonene fra
senderprodusenten og d som anbefalt beskyttelsesavstand i meter (m).
Feltstyrken til stasjonære radiosendere må
ved alle frekvenser være lavere enn overena b
stemmelsesnivået på stedet .
I apparatenes omgivelse, som bildet
viser, er støy mulig.
ANMERKNING 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder høyere frekvensområder.
ANMERKNING 2 Disse retningslinjene kan muligens ikke benyttes i alle tilfellene. Utbredelsen av
elektromagnetiske størrelser påvirkes ved absorpsjoner og refleksjoner fra bygninger, gjenstander
og mennesker.
46
Anbefalte beskyttelsesavstander mellom bærbare og mobile
HF-telekommunikasjonsapparater og
PODOLOG NOVA 3
a.
b.
Feltstyrken til stasjonære sendere som f. eks. basisstasjoner til
mobiltelefoner og mobile landradioapparater, amatørradiostasjoner, AM- og FM kringkastings- og fjernsynssendere kan
teoretisk ikke stemme helt overens. For å beregne den elektromagnetiske omgivelsen angående de stasjonære senderne, må
man vurdere å gjennomføre en studie av stedet. Hvis feltstyrken
som er målt på stedet hvor apparatet skal benyttes overskrider
overenstemmelsesnivået som er nevnt over, må man observere
apparatet, for å bevise den korrekte funksjonen. Hvis man observerer uvanlige ytelseskjennetegn, kan det være nødvendig å
foreta ytterligere tiltak, som f. eks. å foreta en endring eller sette apparatet på et annet sted.
Over frekvensområdet på 150 kHz til 80 MHz må feltstyrken
være lavere enn [V1]V/m.
47
P O D O L O G N O V A 3 er ment til drift i den elektromagnetiske omgivelsen som er nevnt under. Kunden eller brukeren av P O D O L O G N O V A 3
kan hjelpe til slik at elektromagnetisk støy unngås ved at man overholder
minimumsavstanden mellom bærbare og mobile HFtelekommunikasjonsapparater (sendere) og P O D O L O G N O V A 3 - avhengig av utgangsledningen til kommunikasjonsapparatet, som
beskrevet under.
Nominell ytelse
Beskyttelsesavstand avhengig av
for senderen i Watt
sendefrekvensen i meter (m)
(W)
150 kHz til 80 MHz 80 MHz til 800 MHz
d = 1,20 √P
d = 1,20 √P
800 MHz til
2,5 GHz
d = 2,33√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,20
1,20
2,30
10
3,80
3,80
7,30
100
12,00
12,00
23,00
For sendere med nominell ytelse som ikke er nevnt i tabellen over, kan avstanden bestemmes ved bruk av likningen som tilhører hver spalte, her er P den nominelle ytelsen
til senderen i Watt (W) iht. informasjonene til senderprodusenten.
ANMERKNING 1:
For beregning av den anbefalte beskyttelsesavstanden fra senderen i frekvensområdet
på 80MHz til 2,5 GHz ble det benyttet en ekstra faktor på 10/3, for å redusere sannsynligheten for at et mobilt/bærbart kommunikasjonsapparat som bringes utilsiktet inn i
pasientområdet forårsaker en feil.
ANMERKNING 2:
Disser retningslinjene kan muligens ikke benyttes i alle tilfeller. Utbredelsen av elektromagnetiske størrelser påvirkes ved absorpsjoner og refleksjoner fra bygninger,
gjenstander og mennesker.
48
9.
GARANTI
HELLMUT RUCK GmbH (RUCK) gir en garanti på to år på P O D O L O G
N O V A 3 . Normal slitasje (spesielt lagre, pluggforbindelser, sugeslange
og spenneinnretning) er utelukket.
Garantien gjelder fra kjøpsdatoen hvor den første kunden/eieren kjøpte
apparatet. Kjøpsdatoen må bekreftes ved kvitteringen. Garantien gis
kun sammen med apparatpasset. Innen garantiytelsen vil RUCK reparerere apparater med feil gratis eller bytte ut apparatet innen Tysklands
grenser.
Forutsetningen er at kunden sender apparatet med feil sammen med
den nevnte dokumentasjonen til oss for egen regning. For reklamasjoner i utlandet er de lokale representantene ansvarlige. I tvilstilfeller må
man kontakte RUCK før man sender apparatet tilbake.
Garantien bortfaller hvis vi er av den oppfatning at feilen har oppstått på
grunn av uriktig eller feil installasjon eller håndtering, neglisjering av
brukerveiledningen, ytre påvirkning eller som følge av ikke-autorisert
reparasjon eller endring.
Garantien er begrenset til reparasjon eller bytting av apparatet. Ytterligere ansvar (spesielt omsetnings- eller inntektstap) utelukkes. Hvis det
viser seg at det handler om en feil som ikke dekkes av garantien, eller
at garantifristen er utgått, må kunden selv dekke kostnadene for kontrollene og reparasjonen.
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer som medfører avvik.
49
10.
AVFALLSBEHANDLING
MILJØFARE!
Feilaktig avfallsbehandling skader miljøet.
>>> P O D O L O G N O V A 3 må tilbakeføres til retur- og
innsamlingssystemene når den ikke lenger skal brukes!
Adresse
HELLMUT RUCK GmbH
Daimlerstraße 23
D-75305 Neuenbürg
50
Telefon (+49) 7082-94420
Faks (+49) 7082-9442222
[email protected]
11.
FAQS | SPØRSMÅL SOM STILLES OFTE
11.1 MAN KAN IKKE SLÅ PÅ APPARATET
Etter at du har slått på apparatet med nettbryteren på apparatets bakside må du vente minst 4 sekunder til du slår på apparatet med
standby-tasten på forsiden. Hold standby-tasten inne i minst 2 sekunder. Hvis apparatet likevel ikke slås på, må du gjenta den prosessen
som beskrives en gang til:
1. Slå nettbryteren på apparatets bakside av/på
2. Vent i 4 sekunder
3. Hold standby-tasten inne i 2 sekunder
11.2 MAN FINNER IKKE DET MAGNETISKE DREIEHJULET
11.2.1 APPARATET ER SLÅTT AV, DREIEHJULET MANGLER:
Apparatet slås på ved hjelp av nettbryteren på
baksiden. Standby-tasten på forsiden er sperret
på grunn av at dreiehjulet er fjernet og reagerer
ikke lenger. Displayet er sort. For å slå på apparatet igjen må du simulere dreiehjulet med pekefingeren din på glassfronten, ved at du kjører
pekefingeren ca. 5 ganger med klokken langs
sirkelen parkposisjon. Apparatet kan nå slås på
ved hjelp av standby-tasten.
Apparatet er nå på, men displayet melder etter
få sekunder at dreiehjulet er fjernet. For å heve
tastesperren en gang til, må du gjenta dreiehjulssimulasjonen med pekefingeren. Straks
den kjente grunnmenyen vises igjen i displayet,
trykker du på [ i ] og [M3]- tasten samtidig. Tastesperren er nå opphevet. Etter at du har slått av apparatet må dreiehjulssimulasjonen og sperringen gjentas med tastene [ i ] og [M3].
51
www.podolognova.de