Dalberget - Nord-Troms Friluftsråd

Photographer: Georg Sichelschmidt
Guide
HIKING/VANDRE
LYNGENFJORD
NATURALLY EXCITING
Velkommen til
Welcome to
Lyngenfjordregionen/Ivgu the Lyngenfjord region/Ivgu
Med denne brosjyren holder du et verktøy i hånden,
som skal gjøre det enkelt for deg å finne perler i vår
region. Opplev en vandring langs kysten med utsikt
mot det åpne havet, bestig en av de mange majestetiske toppene i Lyngsalpan/ Ittugáissát, ta en tur til en
av de utallige breene, opplev vår historie fra gruvedriften og fra krigen, besøk Finlands høyeste topp eller
Treriksrøysa og oppdag vår rikholdige fauna, deriblant
orkideene i Lullefjellet/Lullevárri.
Det finnes utrolig mange forskjellige turer og interessante områder her. Vi har plukket ut noen av de flotte
turene som finnes av ulike vanskelighetsgrad og med
forskjellige tematikk.
You are not only holding a brochure, but a useful tool.
It will make it easy for you to discover the gems of
our region. Experience a hike along the coast overlooking the open sea, climb one of the many majestic
peaks in the Lyngen Alps/ Ittugáissát, walk to one of
the countless glaciers, experience our mining and war
history, visit Finland’s highest peak or the three-country cairn where Norway, Sweden and Finland meet and
discover our rich fauna, including the rare orchids at
the mountain Lullefjellet/Lullevárri.
There are an incredible number of different walks,
hikes and interesting sites to choose between. We have
selected some of the finest walks of various levels of
difficulty and covering different themes.
Her er noe for alle!
There’s something for everyone!
Vi ønsker deg velkommen til vår region og satser på at
du kan nyte hvert minutt fra din ferie hos oss.
Vi satser på nett og prøver å minske forbruket av
ressurser – derfor finner du mer informasjon på vår
hjemmeside og på våre turistkontorer www.visit-lyngenfjord.com
Vi sees – hilsen fra hele reiselivet rundt Lyngenfjorden.
We wish you welcome to our region and hope you enjoy
every minute of your holiday here.
Given our strong environmental focus, we are trying
to minimize the consumption of resources by printing
stacks of big brochures. Start surfing the net and you
will be even more inspired. Please visit our website and
tourist information offices www.visit-lyngenfjord.com
We look forward to meeting you. Greetings from everyone
involved in the tourism industry around the Lyngenfjord!
2
NATURVERNOMRÅDER
Nasjonalparker og andre naturvernområder skal sikre
sårbare og truede naturtyper av nasjonal og regional
verdi. I området rundt Lyngenfjorden er det flere landskapsvernområder og naturreservater som er verdt å
besøke. Det desidert største verneområdet er Lyngsalpan landskapsvernområde/Ittugáissáid
suodjemeahcci. Lyngsalpan er kjent
for sine kvasse tinder som er omgitt
av breer med evig is, ville og trange
daler og landskap som styrter fra
høyfjell og rett ned i havet. Området
er vernet fordi området har stor naturfaglig verdi som glasiologisk og kvartærgeologisk referanseområde. Fjellområdet har ca. 140 isbreer og egner
seg derfor godt til å studere hvordan
isbreene har vært med på å forme
landskapet slik det er i dag. Du kan ferdes fritt til
fots i verneområdet, og er du heldig kan du få øye på
noen av områdets varierte rovfugl bestand.
CONSERVATION AREAS
National parks and other and other protected areas
are intended to protect vulnerable and endangered
habitats of national and regional value. The area
around the Lyngenfjord features several landscape
protection areas and nature reserves that are worth
visiting. By far the largest of these
protected areas is the Lyngsalpan Landscape Protection Area. The
majestic Lyngen Alps are renowned
for the sharply-pointed peaks surrounded by glaciers of eternal ice,
wild and narrow valleys and landscapes that plunge from alpine
mountains straight into the sea. This
area is protected because it is of great
natural science value as glaciological
and quaternary geological reference
area. The mountain area contains round 140 glaciers,
which makes it ideal for studying how glaciers have
helped to shape the landscape as it appears today.
You can roam freely on foot in the conservation area.
If you are lucky, you may catch a glimpse of some of
the area’s various birds of prey.
This brochure is produced in cooperation with «Fra Ishavet til Halti» and Tapio Lepikkö
Maps: kartverket.no & Lantmäteriverkets Terrängdatabas 03/2015
Thanks to: Maria Figenschau (Storfjord Kommune), Oddrun Skjemstad (Lyngsalpan Landskapsvernområde),
Ragnhild Angelsen (GIS consultant), Ingar Lyngmo, Mona Solbakk (Senter for Nordlige Folk)
English translation: Gavin Tanguay
Finnish translation: Tapio Lepikkö
German translation: Ondrej Kotas
Texts from: Storfjord Kommune,
Kåfjord Kommune &Lyngen Kommune
Print, Layout and Design: Erweko Finland
3
Innhold
Contents
Velkommen til Lyngenfjordregionen/Ivgu ..............2
Welcome to the Lyngenfjord region/Ivgu ...............2
Naturvernområder....................................................3
Conservation areas ..................................................3
Turvett/Fjellvettreglene ...........................................5
The Norwegian Mountain Code / tips & rules ........5
1.
Lyngstuva/Iddu ................................................8
1.
Lyngstuva/Iddu ................................................8
2.
Aspevatnet & Blåvatnet ................................10
2.
Lakes Aspevatnet & Blåvatnet .....................10
3.
Trollhytta .......................................................14
3.
Trollhytta........................................................14
4.
Barheia ...........................................................16
4.
Barheia ...........................................................16
5.
Skihytta – Rørneshytta..................................18
5.
Skihytta – Rørneshytta..................................18
6.
Rørnestinden .................................................20
6.
Rørnestinden .................................................20
7.
Lyngsdalen /Vuošvággi – Dalbotn ................22
7.
Lyngsdalen/Vuošvággi – Dalbotn .................22
8.
Steindalsbreen...............................................24
8.
Steindalsbreen glacier ..................................24
9.
Rundløypa Elvevoll / Stállovággi..................26
9.
Elvevoll/ Stállovággi loop circuit .................26
10. Tyskveien, Signaldalen/Čiekŋalvuovdi .........28
11. Norddalen/Gáranassuorgi ...........................30
12. Bollmanns-/Russeveien/Ráigebákti.............32
13. Lulledalen skogssti .......................................34
14. Treriksrøysa ...................................................36
15. Svarteberget/Čáhppesbákti – Hengen .........40
16. Baalsrudhula..................................................42
17. Storhaugen/Stuorračohka over Manndalen ...44
18. Skardalen/Skárfvággi – Skardalsgammen.... 48
19. Ankerlia – Gorsabrua – Ankerlia ..................50
20. Moskkugáisi gruvene ....................................52
21. Halti/Ráisduottarháldi ..................................54
22. Olderdalen/Dálvvesvággi rundt ....................56
23. Nordmannvikdalen/Dážavággi ......................58
24. Dalberget – Storhaugen/Boazovárri .............62
25. Spåkenes/Spoahkanjárga .............................64
4
10. The “German road”, Signaldalen/
Čiekŋalvuovdi.................................................28
11. Norddalen/Gáranassuorgi .............................30
12. Bollmannroad ................................................32
13. Lulledalen forest path...................................34
14. Treriksrøysa (Three-country cairn) ..............36
15. Svarteberget – Hengen .................................40
16. Baalsrud Cave ................................................42
17. Storhaugen via Manndalen ...........................44
18. Skardalen – Skardal gamme ........................48
19. Ankerlia – Gorsa Bridge – Ankerlia ..............50
20. The Moskkugáisi mines.................................52
21. Halti ...............................................................54
22. Olderdalen circuit ..........................................56
23. Nordmannvikdalen ........................................58
24. Dalberget – Storhaugen ................................62
25. Spåkenes/Spoahkanjárga .............................64
Turvett/Fjellvettreglene
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Legg ikke ut på langtur uten trening.
Meld fra hvor du går.
Vis respekt for været og værmeldingene.
Vær rustet mot uvær og kulde selv på korte turer.
Ha alltid med ryggsekk og det utstyret fjellet
krever.
Lytt til erfarne fjellfolk.
Bruk kart og kompass.
Gå ikke alene.
Vend i tide – det er ingen skam å snu.
Spar på kreftene og grav deg inn i snøen om
nødvendig.
• Parker ikke foran bom og grind, eller på annen
måte som hindrer adkomst til eiendommer eller
ordinær veitrafikk.
• Det er beitedyr i områdene og båndtvang for
hunder i perioden 1.april – 20.august.
• I Lyngen er det utvidet båndtvang til og med
15. oktober.
• Vær varsom med ild, rett deg etter de regler som
gjelder for området og årstiden.
• Ta med deg søppel hjem.
Vis hensyn - Ta vare på naturen
Værvarsel: www.yr.no og www.storm.no
Nødnummer: 112
Vanskelighetsgrad:
Lett
Middels
Krevende
Ekspert
Levels:
Easy
Medium
Demanding
Expert
NB: Lengden på turene er tur – retur med mindre noe
annet er nevnt.
The Norwegian
Mountain Code/tips & rules
1. Be sufficiently experienced and fit for your
intended hike.
2. Leave word of your route.
3. Be weather-wise and always check the weather
forecast.
4. Be equipped for bad weather and frost even on
short hikes. Always take a rucksack and proper
mountain gear.
5. Learn from the locals.
6. Use map and compass.
7. Never go solo.
8. Turn back in time. Sensible retreat is no disgrace.
9. Conserve energy and build a snow shelter if
necessary.
• Don’t park in front of barriers or gates or in
other ways prevent other vehicles from entering
properties or hinder ordinary traffic.
• Animals graze in the area and there is a
requirement to keep your dog on a leash from
April 1 – August 20.
• In Lyngen, the requirement to keep your dog on
a leash is extended until October 15.
• Be careful with open fire. Follow the rules for
the relevant area and season.
• Take your rubbish home with you.
Show consideration – look after the nature
Weather forecasts: www.yr.no and www.storm.no
In emergencies, ring 112
Parkering
Merket
Lengde
Høyeste punkt
Tid
km
Car parking
Marking
Length
Highest point
Estimated time
Please note: The length of all the walks presented is
return unless otherwise stated.
5
6
W
S
N
E
7
1. LYNGSTUVA/IDDU
At the end of the road/on the field Russelv/
Ruoššajohka
Tydelig sti
Clear path
6 km
6 km
90 moh
90 m above sea level
2–3 timer
2–3 hours
8
Copyright text text text text text text
Photographer: Georg Sichelschmidt
km
Ved enden av veien/på marka Russelv/
Ruoššajohka
Copyright text text text text text text
Denne turen passer både for store og små, og tar deg til
Lyngenhalvøyas ytterste punkt.
Følg stien som går langs fjæra fra parkeringen ved
enden av veien. Du følger først en grusvei og deretter
en sti, siste del av turen går over og rundt en høyde
og da er du framme ved fyret på Lyngstuva/Iddu. Like
ved fyret er det en liten hytte hvor det er mulighet for
å overnatte.
Når du er kommet til det ytterste punktet på Lyngenhalvøya/Ittunjárga får du en fantastisk fin utsikt ut mot
storhavet, og øyene Fugleøya og Fakken. Lyngstuva
er en perfekt plass hvor du kan nyte midnattssolen
på sommeren, og nordlys på vinteren. Langs veien
utover er det en flott rasteplass med gapahuk, toalett,
bålplass, bord og benker.
The walk to the outermost point of the Lyngen Peninsula
is suitable for young and old alike.
Follow the path along the seashore from the car
park at the end of the road. It starts as a gravel road
then continues as a path. The last section is over and
round a small hill before you reach the lighthouse at
Lyngstuva/Iddu. It’s possible to stay overnight in the
small cabin near the lighthouse.
When you reach the outermost point of the Lyngen
Peninsula/Ittunjárga, you will be rewarded with a
wonderful view of the open sea and the islands of
Fugleøya and Fakken. Lyngstuva is a perfect place to
enjoy the Midnight Sun in summer and the Northern
Lights in winter. En route to Lyngstuva is a nice rest
area with a rustic shelter, toilet, fireplace, table and
benches.
9
km
10
Parkeringsplass i Sør-Lenangsbotn
At Sør-Lenangsbotn
Med varder direkte til Blåvatnet
With markers directly to Blåvatnet
2 km (Aspevatnet) 8 km (Blåvatnet)
2 km (Aspevatnet) 8 km (Blåvatnet)
189 moh
189 m above sea level
2 timer
2 hours
Aspvatnet
Blåvatnet
Photographer:
Marie
Copyright text text textTine
text text
text Hagelin
2. ASPEVATNET & BLÅVATNET
Dette er en fin tur i lett terreng som passer for alle
aldre. Blåvannet er et nydelig vann med en intens
blåfarge som står i sterk kontrast til det bratte fjellet
i bakkant.
This is a nice walk in easy terrain that is suitable for all
ages. Blåvannet (The blue lake) is a gorgeous lake with
an intense blue colour that stands in stark contrast to
the steep mountain in the background.
Direkte til Blåvatnet
Følg stien som er merket med varder innover. Toppen
av vardene er markert med rødt. På den siste delen av
veien opp til vannet må en klatre over litt større stein
og ur.
Directly to Blåvatnet
Follow the markers, the top of which are painted
red. The last part of the walk up to the lake involves
climbing over large stones and scree.
Beste tiden: Sommer/høst og ettermiddager i solskinn.
Det nydelige blå vannet forklares av smeltevann med
mye siltpartikler fra Lenangsbreen.
Alternativ tur: Gå via Aspevatnet. Følg stien til hyttene
og gå over broen, følg den merkede løypen til Aspevatnet. Fra Aspevatnet følger du merket sti fra nordsiden
av vannet, over utløpet fra vannet.
Best time: Summer/autumn and sunny afternoons.
The beautiful blue colour of the water may be
explained by the silt particles in the melt water from
the Lenangsbreen glacier.
Alternative route: Walk via lake Aspevatnet. Follow
the path to the cabins and across the bridge then the
marked route to lake Aspevatnet. From lake Aspevatnet, you follow the marked path from the northern side
of the lake and across the outlet of the lake.
11
12
Lyngen kommune
– alpekommunen i nord
Besøk oss på vår hjemmeside
www.lyngen.kommune.no
Følg oss på
Facebook!
TOUR IN LYNGENALPS
X-COUNTRY SKIING
DOGSLEDDING
SNOWMOBILE
ICE-FISHING
HIKING
GLACIER WALK
BIKING
FISHING
OO47 91 73 54 97
www.tourinlyngenalps.no
ǂƷƽƼ
Ư
Ʋ
ƽ
ƽƻƻ
ƯƱƱ
ƴƽǀƯǃǂƶƳƼǂƷƱƯƲDŽƳƼǂǃǀƳǁƷƼƯǃǂƶƳƼǂƷƱƼƯǂǃǀƳ
6DŽƳƼǁưLJǂǃǀǁƳƼǂƳǀ
ǁƺǐǂǂƳƼƵƵǐǀƲ
WOI
WOI
PDLOSRVW#VYHQVE\WXUVHQWHUQR PDLOMRONULV#RQOLQHQR
ZZZVYHQVE\WXUVHQWHUQR
)$50+286(%%4+286(
&$03,1*6(59,&(+286(
&$%,166$81$-$&8==,
38%%,&<&/(6%2$76
*8,',1*75,36
6&227(56$)$5,:LQWHURQO\
52:,1*%2$7),71(66
ǂƽƴǂƳƼƶǃǁƴƺƷƲƣƴƳǀƷƳ
ǁƽƺƶƳƷƻƴǀƷǂƷƲǁƵǐǀƲ
ǁƽƺƶƳƷƻƴǀƷǂƷƲǁƵǐǀƲ
&$%,16$81$
&$%,16)$509,6,7,1*:,7+
$1,0$/6%%4+286(
%,&<&/(652:,1*%2$7
WOI
WOI
PDLOEXVHKXVH#KRWPDLOFRP PDLOWHLJHQROH#JPDLOFRP
ZZZWRIWHQO\QJHQQR
ZZZVROKHLPJDUGFRP
13
km
14
Svensby Tursenter eller Gamslett
bygdemuseum
Svensby Tursenter or Gamslett Bygdemuseum
Veien er merket til Trollhytta
The path to Trollhytta is marked
8 km
8 km
110 moh
110 m above sea level
2 timer
2 hours
Photographer:
Copyright text text textHege
text textStortenes
text
3. TROLLHYTTA
Trollhytta ligger på Svensby i Lyngen kommune. Dette
er en perfekt turrute for barnefamilier. Turen passer
like godt til fots som på ski.
Turen til hytta starter fra parkering på Svensby
Tursenter. Følg skogsveien oppover fra Tursenteret til
stien som tar av til Trollhytta, denne løypen er merket,
og viser hvilken vei du skal følge. Alternativ start fra
Bensnes, følg merket sti.
Tips: Det selges kaffe, vafler hver søndag fra slutten av
februar til og med påsken.
The cabin Trollhytta is situated in Svensby in Lyngen
Municipality. This is an excellent route for families with
young children and is suitable on foot as well as on
skis in winter.
The route to the cabin starts from the car park at
Svensby Tursenter. Follow the forest road upwards
from the tour centre until you reach the path leading to
Trollhytta. This path is well marked and indicates which
way to go. Alternative startingpoint from Bensnes.
Tips: Coffee and waffles are on sale at the cabin every
Sunday from late February to Easter Sunday.
15
km
16
Svensby Tursenter eller Gamslett
bygdemuseum
Svensby Tursenter or Gamslett Bygdemuseum
Tydelig sti
Clear path
6 km
6 km
352 moh
352 m above sea level
2,5 time
2.5 hours
Copyright
text text textMagni
text text Hunalvatn
text
Photographer:
4. BARHEIA
Barheia gir en fantastisk utsikt over Ullsfjorden
omkranset av Lyngsalpene.
Fra parkering ved Svensby Tursenter eller Gamslett
bygdemuseum følger du skogsveien og fortsetter på
stien i ca 3 km. Du vandrer i lett kupert terreng med lett
stigning. Turen passer for de fleste.
The walk to Barheia offers a wonderful view of the
Ullsfjord and the surrounding Lyngen Alps.
Follow the forest road from the car park at Svensby
Tursenter or Gamslett Bygdemuseum then continue
on a path for approx. 3 km. You walk in slightly hilly
terrain with a few easy climbs. This walk is suitable
for most people.
17
5. SKIHYTTA – RØRNESHYTTA
At the floodlit cross-country ski trail at the
end of the housing area
Skiltet fra biblioteket
Signposted from the library
Skihytta: 4 km Rørneshytta: 7 km
Skihytta: 4 km / Rørneshytta: 7 km
Skihytta: 320 moh Rørneshytta: 610 moh
Skihytta: 320 m above sea level /
Rørneshytta: 610 m above sea level
Skihytta: 90 min – 2 hours /
Rørneshytta: 4 hours
Skihytta: 1,5 – 2 timer Rørneshytta: 4 timer
18
Rørneshytta
Rørneshytta
Copyright
text text textGeorg
text text Sichelschmidt
text
Photographer:
km
Ved lysløypa i enden av byggefeltet
Skihytta
Skihytta ligger rett ovenfor Lyngseidet/Ivgomuotki. Det
er en fin dagstur som passer utmerket for barnefamilier, og gir en flott utsikt over Lyngenfjorden.
Fra parkeringen ved skibua på Sommarsetveien er
det merket sti til skihytta.
For mange er selve hytta turmålet, men for like
mange er hytta et veldig populært pausestopp før
videre vandring opp i fjellet . De bruker den som et kort
stopp før de skal videre opp til fjell som Goalsevárri og
Rørnestinden.
Tips: Hytta har ved og utsyr som du kan bruke for å
lage mat.
Rørneshytta ligger vakkert til midt mellom Rørnestind
og Goalsevárri, i et turområde der valget mellom flere
turruter er uendelig.
For å komme seg dit følger du ruten til Skihytta,
deretter følger du stien videre oppover som fører helt
til Rørneshytta. Denne stien er også merket.
The Skihytta cabin is located directly up from Lyngseidet/Ivgomuotki. Walking up to the cabin makes an
excellent day trip for families with young children and
also offers a wonderful view of the Lyngenfjord.
The path is marked from the car park beside the ski
hut in Sommarsetveien up to the Skihytta cabin.
While many stop at the actual cabin, others simply
take a break here before continuing up into the mountains
to, for instance, Goalsevárri and Rørnestinden.
Worth knowing: The cabin has firewood and
equipment you may use to cook food.
The Rørneshytta cabin has an idyllic local midway
between the mountains of Rørnestind and Goalsevárri in a hiking route where the choice of hiking routes is
virtually countless.
To get to the Rørneshytta cabin, you follow the route
to the Skihytta (as described above) then follow the
well-marked path upwards that leads all the way to
Rørneshytta.
19
km
20
Parkeringslomme Eidebakken
Carparking Eidebakken
Delvis
Partly
9 km
9 km
1041 moh
1041 m above sea level
4–6 timer
4–6 hours
Photographer: Tormod Rygh
6. RØRNESTINDEN
Rørnestinden ligger innerst i Kjosen og er en av de
mest besøkte toppene i Lyngen. Rørnestinden med sin
plassering like ved havet gir en nydelig utsikt utover
Kjosen og Lyngenfjorden til tross for sin beskjedne
høyde.
Start turen fra Eidebakken, parkering ved FV91 ca
200 m fra plastfabrikken mot Kjosen. Følg merket sti,
hovedsakelig barmark hele veien.
Alternativ rute via Skihytta og Rørneshytta (se nr 5).
På toppen er det bygd en varde, her er det fint med en
pause før turen nedover.
The mountain peak Rørnestinden is situated near the
head of the Kjosen fjord and is one of the most climbed
mountains in Lyngen. Located right near the sea, the
summit of Rørnestinden offers a wonderful view of
Kjosen and the Lyngenfjord despite its modest height.
You can reach the summit from Eidebakken. A car
parking is approx. 200 m from the plastic factory
towards Kjosen. Follow the marked path, mainly bare
ground the whole way.
Alternative route via the Skihytta and Rørneshytta
(see no. 5).
21
km
22
Ved Furustua i Furuflaten/Vuošvággi
By the Furustua in Furuflaten/Vuošvággi
Skiltet
Signposted
15 km
15 km
240 moh
240 m above sea level
Ca 3 timer
Approx. 3 hours
Photographer: Daniel Masse
7. LYNGSDALEN /VUOŠVÁGGI –
DALBOTN
Lyngsdalen/Vuošvággi er inngangsporten til de
høyeste fjellpartiene i Lyngsalpene, og det høyeste
fjellet i Troms, Jiehkkevárri - 1834 moh. Naturen i
dalen er mektig og i dalbotn kan du blant annet se tre
isbreer samtidig.
Fra Furustua følger du hovedveien nordover mot
Lyngsdalselva/Vuošváhjohka, ta av på venstre side og
følg den merka skogsveien langs fotballbanen. (ca 1,5
km til Lyngsdalselva). Gå så over brua og ta første stien
oppover dalen til Lyngsdalshytta (6 km)
Dalen er lett å vandre i og det er gode stier på begge
sider av elva. Lyngsdalselva er ei stri breelv, og vannføringa er særlig kraftig på varme sommerdager og
varme, nedbørsrike dager på høsten. Elva fører mye
sand fra isbreene og morenene som avleires i fjæra og
utover sjøen. Rafting frarås.
Advarsel: Noen av løypene går nær breelver. Ikke kryss
disse uten at du har erfaring eller kjentfolk med. Elvene
kan være vanskelige og til dels farlige å krysse.
Lyngsdalen/Vuošvággi is the gateway to the highest
mountains in the Lyngen Alps and the highest mountain
in Troms, Jiehkkevárri (1834 m above sea level). The
nature in the valley is majestic, and in Dalbotn you can
see three glaciers at the same time.
From the Furustua cabin, you follow the main road
north towards the Lyngsdalselva/Vuošváhjohka river,
turn left and follow the marked forest road along the
football field (approx. 1.5 km to the Lyngsdalselva
river). Cross the bridge and take the first path up the
valley to the cabin Lyngsdalshytta (6 km).
This is an easy valley to walk in and there are good
paths on both sides of the river. The Lyngsdalselva
river is a strong glacial river, and the flow of water is
especially powerful on hot summer days and warm,
rainy days in the autumn. The river deposits a lot of
sand from the glaciers and moraines on the shoreline
and in the sea. Rafting is not recommended.
Warning: Some of the paths lead near glacial rivers.
Don’t attempt to cross these without the necessary
experience or local guides. These are difficult and
sometimes dangerous to cross.
23
km
24
Ved Akselstua, skiltet ”IMA Tursenter” fra veien
By Akselstua community hall,
signposted “IMA Tursenter” from the road
Delvis skiltet/Tydelig sti
Partly signposted/clear path
Steindalshytta: 4,4 km
Steindalsbreen: 9,4 km
Steindalshytta cabin: 4.4 km
Steindalsbreen glacier: 9.4 km
480 moh
480 m above sea level
Steindalshytta: 1,5–2 timer
Steindalsbreen: 5–6 timer
Steindalshytta cabin: 1.5–2 hours
Steindalsbreen glacier: 5–6 hours
Copyright
text text textFrank
text textAndreassen/nordnorge.com
text
Photographer:
8. STEINDALSBREEN
I Steindalen/Gievdanvággi ligger det en fantastisk
isbre som definitivt er verdt et besøk, her vil du se isrand-trinn som dekker en periode på over 8 000 år. De
eldste av disse finner du nederst i dalen, men det er
begynt å komme helt nye spirer oppe ved breen.
Fra parkeringen, følg traktorvei/sti innover. Stien
starter med noe stigning før den flater ut den siste
biten fram til Steindalshytta. Går du videre mot Steindalsbreen går den i forholdsvis flatt terreng helt fram
til moreneryggen. Derfra er det relativt bratte stigninger, før stien retter seg ut igjen.
Informasjonsskilt om flora og fauna, og om spesielle
historier og lokale stedsnavn finnes langs hele løypa.
Det er og satt opp skilt ved breområdet som markerer
bréens tilbaketrekning år for år. Ikke beveg deg opp på
breen, hvis du ikke har erfaring med brevandring.
Tips: Det er muligheter å leie hytta i Steindalen/Gievdanvággi, ta kontakt med Storeng Steindal Trim,
[email protected].
There is a fantastic glacier in the Steindalen valley/
Gievdanvággi, which is well visiting. You will see
glacier front positions covering a period of more than
8000 years. The oldest of these are in the lower valley,
but completely new spires have started to appear up
at the glacier.
From the car park, follow the tractor road/path into
the valley. Initially, the path is uphill before it flattens out
on the last section up to the Steindalshytta cabin. If you
continue towards the Steindalsbreen glacier, the route
is relatively flat until you reach the moraine ridge. From
there, it is relatively steep before flattening out again.
Information signs about the flora and fauna, history
and local place names may be found along the entire
path. Signs have also been erected near the glacier
showing its recession year by year. Do not walk onto
the glacier unless you have relevant experience.
Worth knowing: It’s possible to rent a cabin in the
Steindalen valley/Gievdanvággi. Contact Storeng
Steindal Trim by e-mail, [email protected]
25
km
26
Vestersidasenteret, Elvevoll/Stállovággi
By the Vestersida centre, Elvevoll/Stállovággi
Tydelig sti/delvis utydelig men merket
Clear path/partly unclear marking
13,3 km (rundtur)
13.3 km
692 moh
692 m about sea level
4–5 timer
4–5 hours
Photographer:
Sommerseth
Copyright text text textSoveig
text text text
9. RUNDLØYPA ELVEVOLL /
STÁLLOVÁGGI LOOP CIRCUIT
På denne rundturen vil du oppleve storslagen natur, fra
fjord og dal til åpent fjellandskap. Gå gjennom skog,
langs elver og forbi innsjøer.
Fra Vestersidasenteret følg stien langs Langdalselva/ Guhkesváhjohka opp til en trimpostkasse. Noen
hundre meter forbi trimpostkassen kan Langdalselva forseres. Herfra kan du fortsette oppover mot Borri.
Denne traseen er merket, men følger ikke en tydelig
sti. Herfra fortsetter du nedover mot Dalvatnan/Badjeja vuollejávri og trimpostkassen ved Nervatnet/Vuollejávri. Fra Nervatnet følger du Elvevollelva/Stállováhjohka nedover til fjorden ca 1,5 km før du krysser
elvene og kommer tilbake til Vestersidasenteret.
Alternativ: Turen oppover Elvevolldalen/Stállovággi til
Dalvatnan er en fin dagstur med småbarn. (1,2 – 2,8 km)
You will experience a changing landscape from the
fjord and valley to open mountain landscape. Walk
through the forest, beside rivers and past lakes.
From the Vestersida centre, follow the path along the
banks of the Langdalselva river/Guhkesváhjohka until
you reach a post box with a book to sign your name.
A few hundred metres past this postbox, you may
cross the Langdalselva river. From here, you continue
upwards towards Borri. This section is marked, but
does not follow a clear path. From here, continue down
towards lake Dalvatnan/Badje- ja vuollejávri and the
postbox near lake Nervantnet/Vuollejávri. From lake
Nervatnet, follow the Elvevollelva river downwards to
the fjord about 1.5 km before crossing the river and
returning to the Vestersida centre.
Alternative: The walk up the Elvevolldalen valley to
lake Dalvatnan is a wonderful day trip for families with
young children (1.2 – 2.8 km).
27
km
28
Slutten av veien i Signaldalen/Čiekŋalvuovdi
At the end of the road in the Signaldalen
valley/Čiekŋalvuovdi
Stien er skiltet
The path is signposted
12 km
12 km
560 moh
560 m above sea level
Ca 3–4 timer
Approx. 3–4 hours
Photographer: Tore Figenschau
10. TYSKVEIEN, SIGNALDALEN/
ČIEKŊALVUOVDI
Innerst i Signaldalen/Čiekŋalvuovdi kan du ta en
historisk tur langs «Tyskveien». Underveis har du
en fantastisk utsikt over Finland, Sverige og nedover
dalen. I området kan du finne Lapprose, som er en
ganske sjelden plante i rhododendronfamilien.
For å komme seg fram må du kjøre oppover Signaldalen mot Paras/Bárrás. Kjør til høyre når du er over
brua ved bygdehuset Brunes (merket Parasveien). Her i
krysset mellom Parasdalen/Bárrásvuovdi og Stordalen/
Didnovággi kan du parkere, eller ta av til venstre, og
kjør i den retningen som skiltene viser, og følge Stordalsveien så langt den er kjørbar, og parkere i enden
av veien.
Løypa er på rundt 6 km. Det er ganske flatt i starten
med få stigninger, men etter du er kommet over brua
starter det med ei litt mer krevende oppstigning.
Langs Tyskveien er det satt opp skilt med informasjon om hva som hendte i dette området under 2.verdenskrig. Det er også fem bunkere i området som
fortsatt står igjen etter krigen.
At the end of the Signaldalen valley/Čiekŋalvuovdi,
you can take a historical stroll along “Tyskveien” (the
German road) and enjoy the wonderful view of Finland,
Sweden and down the valley. In this area, you can find
the Lapland rosebay, which is a rather rare plant in the
rhododendron family.
To get here, you need to drive up the Signaldalen
valley towards Paras/Bárrás. Turn right when you cross
the bridge at the Brunes community hall (marked Parasveien). You can park here in the crossing between
the Parasdalen/Bárrásvuovdi and Stordalen/Didnovággi
valleys or turn left and drive in the direction the signs
point and follow Stordalsveien as far as you can drive
then park at the end of the road.
The path is approx. 6 km. It is relatively flat to start,
but once you cross the bridge there is a slightly more
demanding ascent.
Signs have been erected along the “German road”
with information about what happened in this area
during World War II. Five bunkers dating from the war
also remain in the area.
29
km
30
Innerst i Kitdalen/Čoaigedanvuovdi, følg
merking «Lavkarittet», parkering ved
siden av veien mellom Norddalen og
Midterdalen
Innerst i Kitdalen/Čoaigedanvuovdi, følg merking
«Lavkarittet», parkering ved siden av veien mellom
Norddalen og Midterdalen
Tydelig sti
Clear path
14 km (trimpostkassen)
14 km (to the postbox)
750 moh
750 m above sea level
4–5 timer
4–5 hours
Photographer:
Eriksen
Copyright text text textKarin
text textBergan
text
11. NORDDALEN/GÁRANASSUORGI
Mange større og mindre fosser og et flott terreng gjør
i seg selv turen til en fin tur. For de som er interessert
i 2. verdenskrig og krigshistorie er området der trimpostkassen plassert i seg selv interessant, med mange
rester etter tysk aktivitet. Også nyere tids militærhistorie er tydelig tilstede i Norddalen.
Løypa følger en skogsbilvei som det er lett å finne
fram langs stort sett hele veien. Det er en slak stigning
neste hele veien. Når du har gått ca 6 km kommer du til
ei gammel trebru som du skal passere. Herfra ser du to
små vann og ei hytte. Ved en liten varde like etter brua
skal du ta av fra veien, og følge tett langs vannene på
den sida hytta ligger. Ved enden vil du se flere rester av
tyske brakker opp langs ryggen som ligger rett forut.
Det er satt opp varder som leder deg på rett vei.
På sensommeren er det mulig å gå tørrskodd hele
veien med joggesko, men i vårløsninga kan det være
en del vann og litt snø flere steder.
Many waterfalls and the nice terrain make this a
wonderful walk. For those interested in World War II
and war history, the area where the post box is placed
will be of interest with many remnants of the German
activity. More recent military history is also clearly
visible in the Norddalen valley.
The path follows the forest road, which is easy to
navigate most of the way and there is a gentle incline
virtually the whole way. Once you have walked around
6 km you will reach an old wooden bridge, which you
should cross. From here you will see two small lakes
and a cabin. Turn off by the small cairn just after the
bridge and follow along the shores of the lakes on the
same side as the cabin. At the end, you will see the
remnants of several German barracks along the ridge
straight in front of you. Markers have been set up to
guide you in the right direction.
In the late summer the ground is dry and you can
wear training shoes, but during the spring thaw it may
be wet or covered in snow in several places.
31
12. BOLLMANNS-/
RUSSEVEIEN/RÁIGEBÁKTI
Car park by the E8 highway, signposted
“Krigsminne”, approx. 10 km south of Skibotn
Tydelig sti/info skilt langs veien
Clear path/info signs along the route
7,4 km
7.4 km
550 moh
550 m above sea level
3 timer
3 hours
32
Copyright text text text text text text
Photographer: Georg Sichelschmidt
km
Parkeringsplass ved E8, skiltet ”Krigsminne”,
ca 10 km sør om Skibotn
Veien er et krigsminne, med en formidabel utsikt over
Lyngenfjorden. Selv om du ikke når toppen er turen
fantastisk, og perfekt for å se midnattssol.
Denne stien ble bygd av krigsfanger under andre
verdenskrig, og har en rekonstruert bunker på toppen
som kan brukes til overnatting, eller som kafferast.
Langs denne stien er det seks skilt med informasjon
om krigsårene i Storfjord/Omasvuotna.
Stien er merket nede ved E6/E8 «krigsminne», her er
det parkering som du kan bruke. Løypa går fra parkeringen ved E6 og opp igjennom lia.
Copyright text text text text text text
Tips: Det er lurt å fylle vannflasken din i fossen i den
nedre delen av løypa, siden du ikke har muligheter til å
fylle den andre steder på resten av stien.
This path is a war memorial and offers wonderful
views of the Lyngenfjord. Even if you don’t reach the
top, this is a fantastic hike and a perfect place to experience the Midnight Sun.
This path was built by Russian, Polish and
Yugoslavian prisoners of war during World War II.
You can stay in the reconstructed bunker at the top
or enjoy a coffee break there before continuing. Six
information boards along the path provide information
about the war era in Storfjord/Omasvuotna.
Look for the “Krigsminne” sign by the E6/E8, which
leads to a parking near the start of the path. Start your
kike here and follow the path up the mountainside.
Worth knowing: It’s a good idea to fill your water
bottle under the waterfall on the lower section of the
path as there are no other opportunities further along.
33
Tydelig sti/infoskilt om flora og fauna langs
stien
Lullesletta in the Skibotndalen valley/Ivgovuovdi, approx. 10 km from Skibotn towards
the Finnish border, clearly signposted from
the E8
Clear path/information signs about flora and
fauna along the path
3,1 km (rundtur)
3.1 km
ca 170 moh
approx 170 m above sea level
40–60 min
40–60 min
Lullesletta i Skibotndalen/ Ivgovuovdi, ca 10
km fra Skibotn mot Finland, tydelig skiltet
fra E8
km
34
Photographer:
Marie
Copyright text text textTine
text text
text Hagelin
13. LULLEDALEN SKOGSSTI
En nydelig kort skogstur som passer for alle aldre.
Området er kjent for sine orkideer. Her finnes 16 ulike
typer, deriblant Marisko, en flott orkide som blomstrer
i månedene juni/juli. Langs stien er 60 informasjonsskilt satt opp som forteller om flora og fauna i området.
Parkering/startpunkt for stien er skiltet fra E8, du
kjører cirka 10km oppover Skibotndalen/Ivgovuovdi
fra Skibotn/ Ivgobahta, til du kommer til skiltet «Lullefjellet»/Lullevárri. Her tar du av hovedveien. På parkeringsplassen er det en informasjonstavle som viser
turen.
Denne turen tar cirka 40-60min, men dette avhenger
av at du ikke tar mange stopp underveis for å ta bilder
av orkideene du kan se på sommeren.
Mot slutten av løypa kan du ta deg en kaffepause.
Det er anlagt bålplass, og bygd en flott gapahuk. Deler
av denne turen går langs Lulleelva.
This lovely short walk in the forest is suitable for
all ages. This area is renowned for its rich diversity
of orchids with more than 16 species, including the
Lady’s slipper, a beautiful orchid that blooms in June/
July. Sixty information signs have been erected along
the route describing the area’s rich flora and fauna.
The car park/starting point is signposted from the
E8. Drive approx. 10km up the Skibotndalen valley from
Skibotn in the direction of the Finnish border until you
reach the sign “Lullefjellet”, where you turn off the
main road. An information board at the car park shows
the route.
This scenic walk takes about 40-60 min, longer if
you make a lot of stops along the way to photograph
the orchids in summer.
Towards the end of the path, you can stop for a
coffee break at a nice rustic shelter with an open
fireplace. For part of the route, the path leads along the
banks of the Lulleelva river.
35
km
36
Ved E8, like etter grensen til Finland er det en
større parkeringsplass. Kilpisjärvi/Gilbbesjávri
There is a large car park by the E8 just across
the Finnish border.
Pinner i jorden med oransje merke
Sticks in the ground with orange marks
22 km (Kilpisjärvi)
22 km (Kilpisjärvi)
490 moh (selve Treriksrøysa)
490 m above sea level (Treriksrøysa)
5–6 timer
5–6 hours
Photographer:
Copyright text text textMarie
text textAngelsen
text
14. TRERIKSRØYSA
Verdens nordligste Treriksrøyse. Her møtes grensene
til Norge, Sverige og Finland. Dette er også den eneste
i Norge der du kan gå fritt inn i alle tre land.
Det er ulike muligheter å nå Treriksrøysa. Du kan ta
turen hit fra Signaldalen (2 dagerstur), eller kjøre opp
til Kilpisjärvi i Finland og starte ved en parkeringsplass like etter grensen.
This is the world’s northernmost three-country cairn,
marking the point where Norway, Sweden and Finland
meet. It is also the only such place in Norway where
you can walk freely between the three countries.
You can walk here from the Signaldalen valley (2
day hike) or drive up to Kilpisjärvi in Finland and start
walking from the car park just across the border.
Fra Kilpisjärvi:
Parkeringsplassen finner du rett etter grensen på høyre
side. Derifra er stien god merket helt til Treriksrøysa.
Alternativt kan du sommerstid ta båt fra Kilpisjärvi over innsjøen og gå ca 20 min langs en enkel sti til
Treriksrøysa.
From Kilpisjärvi:
Park at the large car park just across the Finnish
border. The path is clearly marked all the way.
Alternatively, in summer you can take a scheduled
boat across the lake and walk approx. 20 min
along a marked path all the way to Treriksrøysa, the
three-country cairn.
Alternativ: En lengre tur med overnatting fra Signaldalen/Čiekŋalvuovdi via Gappohytta og Goldahytta
(ca 30 km). Fra Goldahytta er det bare en liten spasertur
til Treriksrøysa.
Alternative: A longer hike from the Signaldalen
valley/Čiekŋalvuovdi via the Gappohytta and Goldahytta cabins (approx. 30 km)
37
Photographer: Bo Eide
Take a walk along the Skibotndelta and experience the unique
nature reserve with its birdlife and varied vegetation.
38
Photographer: Strandbu Camping v/Engstad
Steindalen
39
15. SVARTEBERGET/
ČÁHPPESBÁKTI – HENGEN
km
Markedsplassen i Skibotn el. Olderelv Camping
Market place in Skibotn or Olderelv Camping
Skiltet/Tydelig sti
Signposted/clear path
Ca 7–8 km
Approx. 7–8 km
Ca 200 moh
Approx. 200 m above sea level
2–3 timer
2–3 hours
40
Photographer: Lisbeth Somm
Flott utsikt over Skibotn fra Svarteberget og et fint
fossefall ved Hengen. Fra Markedsplassen, følg veien
opp til Lysløypa. Herfra er det skiltet vei/sti opp til
Svarteberget. Ulike løypemuligheter opp er skiltet.
Fra Svarteberget til Hengen, følger du stien fra som
går innover og mot høyre. (ca 3 km). Her er det en
tydelig sti. Etter ca 3 km vil du komme frem til Hengen,
hvor du har en flott utsikt til fossefallet. Tilbake er det
flere stier. Enten mot Olderelv Camping eller tilbake til
lysløypa.
Alternativ tur: Svarteberget – Várdovárri – Sledo/
Sleaddu – Hengen (10,4 km).
er: Lisbeth Sommerseth
This walk offers wonderful views of Skibotn from the
hill Svarteberget/Čáhppesbákti and a nice waterfall
at Hengen. Follow the road from the marketplace in
Skibotn up to the floodlit cross-country ski trail. From
here, a road/path is signposted up to the Svarteberget.
Various paths lead to the sign.
From Svarteberget to Hengen, follow the path that
leads inwards and to the right (approx. 3 km). There is a
clear path. After approx. 3 km you will arrive at Hengen,
where there is a wonderful view of the waterfall.
Several paths lead back, either to Olderelv Camping or
the floodlit cross-country ski trail.
Alternative route: Svarteberget – Várdovárri – Sledo/
Sleaddu – Hengen (10.4 km).
41
km
km
42
Innerst i Manndalen, slutten av veien ved
Setra/Ruovddášnjárga (i «parkeringshage»,
husk å lukke porten)
In the Manndalen valley, at the end of the
road in by the summer mountain farm Setra/
Ruovddášnjárga (please remember to close
the gate)
Skiltet
Signposted
10,4 km
10.4 km
300 moh
300 m above sea level
3–4 timer
3–4 hours
Photographer:
R Olsen
Copyright text text textJan
text text
text
16. BAALSRUDHULA
Denne hula som ligger innerst i Manndalen/Olmmáivággi, var et av oppholdsstedene til den kjente
motstandsmannen fra 2. verdenskrig, Jan Baalsrud,
under sin flukt fra Rebbenesøya til Sverige.
Følg vei og sti innover dalen. Stien er merket og
skiltet. Dalbunnen er nokså flat og lettgått. For det
meste temmelig tørt underlag. Etter ca 2 km kommer
du til et gammelt setertun, bestående av ei seterbu
og 3 gammer. Innerdelen av seterbua er låst, men
gammene står åpne og kan benyttes til overnatting.
Utenfor bua er bord, benker og bålplass til fritt bruk.
Stien fortsetter innover dalen, samme lettgåtte terreng.
Provisoriske bruer over de større elvene.
Etter å ha passert Skáidejohka, er det bare vel 500m
igjen til hula, som ligger lite grann ned i skråningen
mot elva, en avstikker til stien videre innover dalen.
This cave almost at the end of the Manndalen valley/
Olmmáivággi was one of the places the well-known
World War II resistance fighter, Jan Baalsrud, hid during
his escape from the island of Rebbenesøy to Sweden.
Follow the road then path into the valley. The route
is marked and signposted. The bottom of the valley
is fairly flat, easy to walk on and for the most part
dry. After about 2 km you will reach an old summer
mountain farm consisting of a mountain farmhouse
and three turf huts. The inner part of the old farmhouse
is locked, but the turf huts are open and you may stay
overnight here. You can also use the tables, benches
and fireplace outside. The path continues into the
valley, with easy walking terrain and makeshift bridges
over the largest rivers.
After passing Skáidejohka, it’s about 500 m to the
cave, which is situated slightly down the bank closer
to the river and is a detour from the route further into
the valley.
43
km
44
Ved Senter for nordlige folk i Manndalen
By the Centre for Northern Peoples
Skiltet og tydelig sti til Liigevárri
Signposted and clear path to Liiegevárri
7,4 km (Liigevárri), 11,8 km (Storhaugen)
7.4 km (Liiegevárri), 11.8 km (Storhaugen)
Liigevárri (634 moh), Storhaugen (1192 moh)
Liiegevárri (634 m above sea level)
Storhaugen (1192 m above sea level)
Liigevárri : 2,5 timer, Storhaugen: 5–6 timer
Liiegevárri: 2.5 timer, Storhaugen: 5–6 hours
Photographer:
Copyright text text textTapio
text textLepikkö
text
17. STORHAUGEN/STUORRAČOHKA
OVER MANNDALEN
Fra Senter for Nordlige Folk: Gå over brua til andre
siden av elva, fortsett opp bakken og ta til venstre i
krysset. Gå opp andre innkjørsel til høyre og følg stien
som tar av fra innkjørselen like til venstre for hagegjerdet. Etter hvert kommer du til hovedstien som går
sørover langsmed et gjerde. Deretter svinger stien seg
oppover til Áddjástealli, hvor det er en trimbok. Fra
Áddjástealli kan du fortsette rett opp til Liigevárri (634
moh) hvor det også er trimbok. Derfra kan du gå til
Storhaugen/Stuorračohka. Dit er det ingen tydelig sti.
Det er småbratt terreng hele veien og litt ulendt innimellom. Du har hele tiden fantastisk utsikt over bygda.
From the Centre for Northern Peoples: Cross the
bridge to the other side of the river, continue up the
hill and then turn left at the intersection. Walk up the
second private driveway on the right and follow the
path that starts from the driveway just to the left of
the garden fence. After a while, you will reach the main
path that leads southwards beside a fence. The path
then swings upward to Áddjástealli, where you can
sign your name in the book. From Áddjástealli, you can
continue right up to Liigevárri (634 m above sea level),
where there is another book to sign. You can then
continue from there to Storhaugen/Stuorračohka, but
there is no clearly marked path.
It’s slightly steep the whole way and a bit rough and
uneven at times. This is offset by spectacular views are
the whole way.
45
46
Photographer: Tapio Lepikkö
Storhaugen,
Manndalen
riddu riððu
www.riddu.no
47
km
48
Parkering ved E6 før tunnelen på skardalsiden
By the E6, in the car park by the seaside or
before the tunnel on the Skardal side
Skiltet, tydelig sti
Signposted/clear path
11 km
11 km
280 moh
280 m above sea level
3 timer
3 hours
Photographer: © Jan R Olsen
18. SKARDALEN/
SKÁRFVÁGGI – SKARDALSGAMMEN
Skardalen, en liten sjøsamisk bygd, fikk i 2009 utmerkelsen nasjonalt kulturlandskap pga sitt mangfold av
ulike kulturmarkstyper og kulturminner.
Parker bilen i parkeringslomme på sjøside ved E6.
Gå gjennom et gardstun, og følg svingete traktorvei
oppover. Etter hvert skal du over elva langs en bru.
Deretter følger stien elvekanten opp til dalen.
På Badjegieddi ca 1 times gange fra E6, er det
gammetufter som ble brukt av reindriftssamer fram
til andre verdenskrig. Dessuten ser vi rester fra
gruvetida – ruiner, rester av en linebane og slagghauger. Et stykke lengre opp ser du Nissonašgállu, en av
de største offersteinene i Nord-Troms. Etter ca 5,5 km
kommer du til en åpen gamme.
In 2009 the small Coastal Sami village of Skardalen
received the status of national cultural landscape due
to its multitude of different types of cultivated land
and cultural heritage.
Park in car park by the seaside beside the E6. Walk
through a farmyard and follow the winding tractor
road uphill. After a while, you cross the bridge over the
river then follow the riverside path up to the valley.
At Badjegieddi, which is around a one-hour walk
from the E6, there are remains of turf huts used by
Sami reindeer herders before World War II. There are
also ruins from the mining era, including slag heaps
and a line for transporting out the iron ore. Further
along the route, you will see Nissonašgállu, one of the
largest sacrifice stones in North Troms. You will reach
an open gamme (turf hut) after approx. 5.5 km.
49
19. ANKERLIA – GORSABRUA –
ANKERLIA
Ankerlia car park before the service road rises
steeply
Skiltet
Signposted
8,3 km
8.3 km
336 moh
336 m above sea level
3–4 timer
3–4 hours
Photographer: Kåfjord Kommune
km
Ankerlia parkeringsplass/Leaibenjárga
50
Dette er en fantastisk tur hvor du kan stå på en bru som
går over et 153m dyp juv, noe som garantert kommer
til å gi deg sommerfugler i magen. På lørdager om
sommeren har du muligheten til å hoppe i strikk her.
Fra Ankerlia/Leaibenjárga: På parkeringsplassen
er det informasjonskilt og toalett. Turen starter ved å
krysse en bro for å komme til ruinene etter gruvedriften som ble drevet i området helt til 1919. Når du har
passert disse ruinene som ligger i området kommer du
til en godt merket sti som du følger helt til Gorsabrua. I
begynnelsen er stien bred, mot slutten er stien smal og
utsatt. Fra Gorsabrua følger du Fosseveien (1,8 km) til
anleggsveien. Herfra er det 2,7 km ned til parkeringsplassen.
Tips: I området er det en gapahuk hvor du kan ta deg
en kaffepause, og kose deg.
Alternativ parkering:
1. Fosseveien/Váráš – et stykke opp anleggsveien,
OBS smal og svinget vei, kjøring på eget ansvar.
1,8 km til Gorsabrua
2. Enda lengre inn langs anleggsveien (Sabetjohka).
2,5 km nedover til Gorsabrua.
This is a fantastic walk and includes crossing a spectacular aluminium footbridge 153 m above a deep
ravine, which is guaranteed to give you a few jitters.
On Saturdays in summer, you also have the option of
bungy jumping off this spectacular bridge!
From Ankerlia/Leaibenjárga: At the car park there
are information boards and a toilet. This walk starts by
passing the remains of the mining industry, which was
in operation here until 1919. When you have passed
these remnants, you will reach a well-marked path that
leads all the way to the bridge. In the beginning the
path is wide, but it gets narrower towards the bridge.
From the Gorsa Bridge follow “Fosseveien” (1.8 km) to
the service road. It is 2.7 km down to the car park.
Worth knowing: There is a nice rustic shelter in the
area, which is a great place for a coffee break and to
relax.
You can choose between two alternative car parking
options:
1. Fosseveien/Váráš – some distance up the service
road. NB: this is a narrow and winding road so driving
is at your own risk. It’s 1.8 km to the Gorsa Bridge
2. Even further along the service road (Sabetjohka).
It’s 2.5 km down to the Gorsa Bridge.
51
km
52
Parkeringen ved Ankerlia/Leaibenjárga, i
Kåfjorddalen/Gáivuonvuovdi
At Ankerlia/Leaibenjárga in the Kåfjorddalen
valley/Gáivuonvuovdi
Skiltet
Signposted
13,2 km
13.2 km
Ca 890 moh
Approx. 890 m above sea level
5–6 timer
5–6 hours
Photographer:
Copyright text text textGeorg
text text Sichelschmidt
text
20. MOSKKUGÁISI GRUVENE
Følg stien gjennom Ankerlia friluftsmuseum. Etter ca.
1 km fra Ankerlia parkering tar du av vestover opp
fjellsiden. Denne gamle ”rallarveien” svinger opp mot
fjellet Moskkugáisi. Veien deler seg i to etter 4,6 km.
Veien sørover fra krysset går ca. 11 km videre i retning
Guolášjávri. Her kommer du inn på bilveien som leder
ned igjen til Ankerlia.
Nordvestover går veien mot Moskkugáisi gruver,
hvor du etter om lag 2 km – rett før du kommer til
vannet Moskkujávri – kan se rester etter gruvevirksomhet
Tips: 300 m før innsjøen kan du ta til høyre, etter 1,8
km kommer du til en liten hytte. Her kan du ta en
liten pause eller også overnatte. Fra hytten kan du se
ned i Ørnedalen. Vær forsiktig da det ikke er satt opp
sikring.Selv om «rallarveien» er fin så er turen opp
nokså krevende med nesten 900 meter stigning. Veiene
videre til Moskkugáisi gruver eller til Guolášjávri er anleggsveier som er lette å følge og har mindre krevende
partier.
Follow the path through the Ankerlia Open Air Museum.
Approx. 1 km from the car park at Ankerlia, you turn
off and walk westwards up the mountainside. The old
“Rallarveien” (migrant workers’ road) winds up towards
the mountain Moskkugáisi. The road forks after approx.
4.6 km. If you head southwards, you can walk approx.
11 km in the direction of Guolášjávri. You will meet the
road that leads back down to Ankerlia.
The northwest option leads towards the Moskkugáisi
mines. You can see the remnants of the mining
activity after approx. 2 km, just before you reach lake
Moskkujávri
Worth knowing: 300 m before reaching the lake, you
can take a path to the right and after 1.8 km you will
reach a small cabin. Here you can take a break and
stay overnight. From the cabin you have a view of the
Ørnedalen valley. Please be careful as there are no
fences.
The “Rallarveien” is a nice walk, but it’s quite
demanding with a rise of around 900 m. The roads
continuing to the Moskkugáisi caves or Guolášjávri are
service roads, which are easy to follow and have less
demanding sections.
53
km
km
54
Parkering ved Guolášjávrioáš. Adkomst via
anleggsvei fra Kåfjorddalen. Vegstandard på
høyfjellet kan være dårlig. Kjøring på eget
ansvar.
At Guolášjávri accessible via the service
road from Kåfjorddalen/Gáivuonvuovdi. The
standard of the road higher up the mountain
can be poor so driving is at your own risk.
Skiltet
Signposted
14 km
14 km
1361 moh
1361 m above sea level
5–6 timer
5–6 hours
Photographer:
Copyright text text textElisabeth
text text text Jensen
21. HALTI/RÁISDUOTTARHÁLDI
Halti, Finlands høyeste fjell, er lettere å nå fra norsk
side. Du kan nå Halti på norsk side (1361 moh) eller
finsk side (1331 moh).
Traseen går fra parkeringsplassen på vestsiden
langs reingjerdet og følger det om lag 1 km. Du må
gå gjennom porten like ved parkeringen. Fra gjerdet
følger du merkingen sørvestover opp fjellsiden. Den
første stigningen er den bratteste delen av turen.
Videre går turen mot et elveleie hvor to reingjerder
krysser hverandre, ca. 2 km fra toppen. Ruta dreier
østover langs elveleiet og det kryssende gjerdet. Følg
merkingen, som etter hvert dreier bort fra reingjerdet
og sørover mot Halti/Ráisduottarháldi. Toppunktet er
merket med en gul varde. Det oppfordres til å følge
merket trasé på grunn av sikkerhet og beitende rein
i området. Turen er nokså krevende, siden størsteparten av løypa går gjennom steinur, vanskelig i regnvær.
Området kan være svært værhardt. Finlands høyeste
fjelltopp, Halti 1331 m.o.h. ca 2 km sør for denne.
Denne turen kan med fordel gjennomføres sent på
sommeren pga sen snøsmelting.
It’s easier to reach Halti, Finland’s highest peak, from
the Norwegian side. You can climb the Norwegian Halti
(1361 m above sea level) or Finnish Halti (1331 m
above sea level).
The route leads along the western side of the
reindeer fence and follows it for about 1 km. You
need to go through the gate near the car park. From
the fence, follow the markers south-westwards up the
mountain side. The first ascent is the steepest part of
the hike. The route continues towards a riverbed where
two reindeer fences meet, approx. 2 km from the
summit. The route heads eastwards along the riverbed
and the crossing fence. Follow the markings that after
a while lead away from reindeer fence and southwards
towards Halti/Ráisduottarháldi. The summit is marked
with a yellow beacon.
For your own safety and the fact that reindeer graze
in the area, we recommend you stick to the marked
path. This is a relatively demanding hike since much
of the route is through scree, which is particularly
challenging when it’s wet. This area is very exposed.
Finland’s highest peak, Halti (1331 m above sea level)
is approx. 2 km further south.
It’s a good idea to do this hike in the late summer
due to the snow melting.
55
km
km
56
Kulturhus/Skole i Olderdalen
Floodlit cross-country ski trail/football field in
Olderdalen/Dálvvesvággi
Med pekere
Signs at the intersections
9,3 km (rundtur)
9.3 km
150 moh
150 m above sea level
2,5 timer
2.5 hours
Photographer:
Copyright text text textGeorg
text text Sichelschmidt
text
22. OLDERDALEN/
DÁLVVESVÁGGI RUNDT
Langs løypa er det satt opp flere informasjonsskilt
som forteller noe om hvordan menneskene her levde
i tidligere tider.
Rundturen går i relativt lett terreng langs lysløype,
traktorvei og delvis sti. Høyeste punkt på løypa er
150 moh. Veien er merket med pekere ved veiskiller.
Du passerer ei bru øverst på løypa samt ei på tilbakevei ved vannverket. På Dalbakken er det opparbeidet sitteplass. Øverst på rundløypa, etter 4,2 km, kan
du ta østover ved pekeren mot Olderdalsvannet/Dálvvesvátjávri. Fra dette krysset er det om lag 6 km til Olderdalshytta ved vestenden av vannet. Hytta er åpen
for alle.
In addition to the nature you will find information
boards along the path explaining how the people lived
in the olden days.
This loop path is in relatively easy terrain, following
the floodlit cross-country ski trail, a tractor road and
a walking path. The highest point is 150 m above sea
level. The route is marked by signs at all intersections. You cross one bridge at the highest point of the
route and another on the return leg by the waterworks.
There is a nice rest area at Dalbakken. At the highest
point (after approx. 4.2 km), you can head eastwards at
the sign pointing towards lake Olderdalsvannet/Dálvvesvátjávri. From this crossing, it’s roughly 6 km to the
Olderdalshytta cabin at the western end of the lake.
This cabin is open to everyone.
57
km
km
58
Like ved E6, parkeringsplass rett før
broen i Nordmannvik når du kommer fra
sør (Vikasvingen)
Near the E6. The car park is right near the bridge in
Nordmannvik if you are approaching from the south
(Vikasvingen)
Skiltet
Signposted
12,6 km
12.6 km
320 moh (Gaukneset)
320 m above sea level (Gaukenes)
4 timer
4 hours
Photographer:
Copyright text text textIngar
text textLyngmo
text
23. NORDMANNVIKDALEN/
DÁŽAVÁGGI
Denne turen tar deg høyt inn i dalen omgitt av steile
fjell og med en flott utsikt til Lyngsalpan.
Turen går i åpent og lett terreng. I begynnelsen
langs traktorvei som etter hvert går over i sti. Turen
går opp på sørsiden av elva og ned på nordsiden av
elva, men den kan også gåes motsatt. Den er merket
med pekere ved veiskiller. Ved Gaukenes er det bro over
elva. Der finnes en hytte og toalett.
Underveis får du god utsikt over Lyngenfjorden og
dalen. Du kan observere spesielle geologiske formasjoner og severdigheter som morener fra forskjellige
istider, steinbreer og forkastninger samt rester etter
samiske boplasser og offersteder. Det er mulig å se
reinsdyr og elg.
Kirkesteinen, som ligger på Gállomielli etter 3,7
km ble brukt i samisk mytologi, og hadde tydeligvis
stor betydning for samene i området. Her er det bro
over elva og det er mulig å gå ned igjen på ander
siden (7,4 km) totalt.
Løypa er lett til moderat og kan på enkelte parti
være våt.
This hike takes you high into the valley, surrounded by
steep mountains and a great view of the Lyngen Alps.
This route is through open and easy terrain, initially
along a tractor road and then a hiking path. The route
goes up the southern side of the river and down the
northern side, but you can also walk in the opposite
direction if you prefer. It is marked by signs at all intersections. There is a bridge over the river at Gaukenes,
where there is a cabin and toilet.
This route offers great views of the Lyngenfjord
and the valley. You will also see special geological
formations and sights such as moraines from various
ice ages, rock glaciers and faults, as well as remnants
of Sami settlements and sacrificial sites. It may also be
possible to see reindeer and moose.
Kirkesteinen (The church rock), which is situated at
Gállomielli after 3.7 km, was used in Sami mythology
and was evidently of great importance to the Sami in the
area. A bridge crosses the river here and it’s possible to
walk back down the other side (7.4 km in total).
This route is easy to moderate, but can be wet in
places.
59
www.reisa.no
60
Photographer: Tapio Lepikkö
Reisa AS
Kronebutikken
9152 Sørkjosen
+47 777 66 310
[email protected]
Visit Halti – Finland
highest summit
Photographer: Elisabeth P. Jenssen
Ads?
Enjoy the hike from Kilpisjärvi to Halti
and further to Kåfjorddalen (Norway)
Transport from Kåfjorddalen (Ankerlia parking/Birtavarre) back
to Kilpisjärvi for a fixed price:
Up to 4 persons
Up to 16 persons
2.300,- NOK
Birtavarre Taxi +47 970 16 000
Manndalen Taxi +47 777 16 122
4.400,- NOK
FEXX
+47 975 39 277
+47 414 70 445
61
24. DALBERGET
– STORHAUGEN/BOAZOVÁRRI
km
At the cemetery in Djupvik, turn off the E6 at
the “Kirkegård” sign
Skiltet og tydelig sti til Dalberget
Signposted and clear path to Dalberget
4,4 km (Dalberget), 8,8 km (Storhaugen)
4.4 km (Dalberget), 8.8 km (Storhaugen)
Dalberget 426 moh
Dalberget 426 m above sea level
Dalberget: 2 timer, Storhaugen 6 timer
Dalberget: 2 hours, Storhaugen 6 hours
Storhaugen
62
Copyright text text text text text text
Photographer: Georg Sichelschmidt
km
Ved kirkegården i Djupvik, sving av fra E6
skiltet «Kirkegård»
Dalberget
En flott vandretur gjennom skogen til over skoggrensen. Fra Dalberget har du en flott utsikt over Lyngenfjorden og Lyngsalpene.
Fra Djupvik kirkegård, følg skogsveien ca 200 meter.
Her vil du komme til et kryss – gå til venstre og straks
etterpå til høyre på en liten sti, kan være våt om det
har regnet. Etter en stund og noen høydemeter kommer
du til Storelva, og deretter går stien videre nordover
langs elva til du kommer til noen skilt. Følg veien
skiltet «Storhaugen», du er fortsatt i skogen. Stien
krysser elva og går jevnt oppover. Etter en stund vil du
se en varde på høyre siden av stien. Varden markerer
Dalberget, ca 460 moh.
Copyright text text text text text text
Alternativ: Ønsker du å gå helt til toppen av Storhaugen er det ingen tydelig sti. Terrenget er jevnt og
ganske enkelt å gå. Mye stein, men greit. OBS på toppen
er det veldig bratt på andre siden!
This is a nice walk through the forest to above the tree
line. From Dalberget you have a great view of the Lyngenfjord and the Lyngen Alps.
Follow the forest road from Djupvik cemetery for
about 200 m. When you come to a crossroads, turn left
and then immediately afterwards right onto a small
path. It can be wet after recent rain. After a while and
bit of a climb, you reach the Storelva river. The path
then continues northwards along the riverbank until
you reach some signs. Follow the sign to Storhaugen.
You will still be in the forest. This route crosses the
river and goes steadily upwards. After a while you will
see a cairn on the right side of the path, which marks
Dalberget (approx. 460 m above sea level).
Alternative: There is no clear path to the summit of
Storhagen (1142 m above sea level). The terrain is even
and fairly easy to walk, but there can be a lot of rocks.
Be aware that when you reach the summit it is quite
steep on the other side.
63
25. SPÅKENES/SPOAHKANJÁRGA
By the E6, signposted ”WC” at the top of the
hill near Spåkenes
Pekere ved veiskiller
Signs at intersections
Kystfort: 2,8km Fugleutkikk: 4,8 km
Coastal fort: 2.8km, Bird lookout: 4.8 km
50 moh
50 m above sea level
Kystfort: 45 min, Fugletitting 1,5 t
Coastal fort: 45 min, Bird lookout 90 min
64
Copyright text text text text text text
Photographer: Tapio Lepikkö
km
km
Ved E6, skiltet ”WC” toppen av bakken ved
Spåkenes
Fra Spåkenes får du en fantastisk historieopplevelse og
naturopplevelse i ett. Med en utrolig utsikt over fjorden,
og et kystfort fra 2.verdenskrig, er dette verdt et besøk.
I løpet av 2. verdenskrig ble kystfortet på Spåkenes
anlagt av tyskerne. Ennå i dag finnes det ruiner etter
en rekke bunkere og kanonstillinger her.
Fra parkeringsplassen krysser du E6 og går litt
tilbake. Følg traktorveien, som etter 700m går over til
en sti. Du kan gå rundt kystfortområdet langs en merket
sti. Informasjonstavler forteller litt om historien bak
kystfortet.
Copyright text text text text text text
Alternativ: Følg stien til utkikkspunkt for fugletitting.
Her er det bygd et fuglekikkertårn, med god utsikt over
området. Spesielt om våren/høsten vil du her observere
flere trekkfugler. Stien dit går over ei myr og kan være
delvis våt.
Spåkenes/Spoahkanjárga offers you a wonderful experience of history and nature on the same walk. With
a spectacular view of the Lyngenfjord and a coastal
fort dating from World War II, this spot is well worth
visiting. The fort was built by the Germans during
the war. Although it was destroyed when they left, a
number of bunkers and gun sites remain.
From the car park, cross the E6 and walk back a
short distance. Follow the tractor road, which becomes
a hiking path after approx. 700 m. A marked path leads
round the coastal fort. Information boards with the
history of the fort have been erected.
Alternative: another path leads to a purpose-built
lookout for birdwatchers. The path crosses a marsh
which can be wet. Spring/autumn is a good time to
watch migratory birds.
65
w.visit-lynge
Book your stay at
www.visit-lyngenfjord.com
Simple and easy – book your stay in the Lyngenfjord region
at www.visit-lyngenfjord.com
1. Select the days you plan to visit, number of units and
how big your group is. Click search.
2. In the results from your search, select the option that
suits your needs and click “Book”. Choose “Read more
about” for more information before clicking book.
3. Enter your details – check if the dates
and selected choice is correct on the
right hand side
4. Check that you have read our terms and
conditions
5. “Confirm booking”
6. Welcome to Lyngenfjord!
66
MEMBERS OF VISIT LYNGENFJORD
Accomodation
Lyngen Fjordcamp
Lyngen Havfiske og Tursenter
Storgalten Feriecamp
Lenangen Brygger, Lenangsøyra
Solheim Fritidsgård
Svensby Tursenter
Kjelkebakken Gård
Holiday house
Lyngseidet Gjestegård
Johnsen Gården
Magic Mountain Lodge
Koppangen Brygger
Astrids Feriehus, Årøybukt
Årøybukt Gjestehus
Sørheim Brygge
Hotel
Apartments
Hostel / Hotel
Cabins
Holiday house
Apartment
Cabins
Lyngen Home
Holiday house
Solhov
Heimstad Gård
Hostel
Holiday house
Phone
+47 971 65 210
+47 77 71 35 00
+47 907 35 241
+47 913 95 123
+47 995 43 097
+47 917 09 936
+47 480 56 134/
+47 970 25 037
+47 928 56 221
+47 400 56 220
+47 473 42 091
+47 900 87 005
+47 900 74 972
+47 920 38 575
+47 412 01 480
+47 917 83 778 /
+47 908 26 090
+47 480 60 914
+47 957 64 066
FabLab/Solvik Gård
Cabins
+47 918 52 232
IMA Tursenter
Strandbu Camping, Skibotn
Helligskogen Fjellstue
Manndalen Sjøbuer
Cabins
Camping / Cabins
Hostel
Cabins
High North Camp Birtavarre
Camping / Cabins
Håkon Gjestehus
Olderdalen Apartment
Lyngen Fjordbuer
Artic Lyngen Sjøcamp
Take Me Away
Guesthouse
Apartment
Cabins
Cabins
Holiday house & Rentalcar
+47 901 95 865
+47 77 71 53 40
+47 901 26 133
+47 416 04 738
+47 77 71 77 07/
+47 977 22 844
+47 995 88 935
+47 920 76 796
+47 909 47 452
+47 417 69 069
+47 990 01 454
Activities
Tour In Lyngenalps
Arctic Cruise Norway
Lyngenguide Mikal Nerberg
Opplev Henrik Solberg
Lyngsfjord Adventure
Skibotn Husky
Captain Kjetil
Lyngenfjord Bungee
Type
Holiday house
Cabins
Holiday house
Cabins
Cabins/Apartment
Cabins
Summer and Winter activities
Boat cruises
Guide IFMGA certified
Arctic Natureguide
Winter activities
Dogsledding,
Snowmobile, Fishingtrips
Boat trips/Fishing
Bungeejumping
Others
Lyngen Kulturkafe
Cafe
Fexx
Transport
Senter For Nordlige Folk
Sami Cultural Centre with
Library, Museum & Gallery
Bike rental and sports
equipment
Rehabilitation
Elektro Sport
LHL Skibotn Rehabilitering
+47 917 35 497
+47 905 49 997
+47 922 39 880
+47 995 62 166
+47 77 71 55 88
Website
http://lyngenfjordcamp.com
http://www.lyngenhavfiske.no
http://storgalten.no
http://www.lenangenbrygger.no
http://www.solheimgard.com
http://www.svensbytursenter.no
Location
1
1
1
3, 4
3, 4
http://www.kjelkebakkengard.no
5, 6
http://www.gjestegaarden.no
https://johnsen-apartment.no
http://www.magicmountainlodge.no
http://www.koppangenbrygger.no
5, 6
5,6
5, 6
http://www.sorheim-brygge.no
5, 6
http://www.lyngen-home.com
5, 6
http://solhov.com
http://www.heimstadgard.no
http://www.solvik.no/ or
http://www.fablab.no/
http://www.ima-tursenter.no
http://strandbu.no
http://helligskogen.no
http://www.sjobuer.no
5,6
7
8
15
14
16, 17
http://www.high-north.com
19, 20, 21
http://www.siamcatering.org
22
22
23
24, 25
http://www.lyngenfjordbuer.no
http://www.articlyngen.com
http://www.tourinlyngenalps.no
http://www.acinorway.com
http://www.lyngenguide.no
7
3, 4
5, 6
16, 17
http://lyngsfjord.com
+47 413 31 561
15
+47 975 39 277
+ 47 908 70 977
http://lyngen-boat.no
http://bungee.no
+47 974 12 275
+47 414 70 445 /
+47 975 39 277
http://www.lyngen-kulturkafe.no
http://fexx.no
16, 17
+47 77 71 78 80
http://www.senterfornordligefolk.no
16, 17
+47 950 24 045
+47 77 71 55 60
16, 17
19, 20, 21
3, 4
5, 6
http://www.lhl.no/klinikkene/skibotn
15
67
Photographer: © Jan R Olsen
JOIN US FOR THE GREATEST SHOW ON EARTH
Watching the Northern lights over Lyngenfjord is a breath-taking experience for visitors from September to March. Our region is one of the best
for superb viewpoints - many areas have no light pollution, making this
an ideal location to view the magnificence of Aurora Borealis. Stay with
us at one of our cosy and unique accommodations and see the magical
Northern Lights straight outside your door, no extra costs and no extra
travel, just sit back and enjoy the greatest show on earth!
BOOK YOUR ARTIC ADVENTURE TODAY!
Visit us at one of our tourist offices in Lyngseidet or Skibotn.
Contact: +47 77 21 08 50 or [email protected]