robotporszívó sr5000 | robotski sesalnik sr5000

Használati útmutató
Navodila za uporabo
ROBOTPORSZÍVÓ SR5000 |
ROBOTSKI SESALNIK SR5000
OPED I
N
VEL
DE
nse
om
my
ha
NY
RMA
GE
MANUA
L
Magyar ........... Oldal 06
Slovensko........ Stran 31
c o n t ro
l.c
User-friendly
Manual
ID: #05007
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni
Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek
listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg –
QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
Mi az a QR kód?
A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy
okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra
irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak.
Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az
elérhetőség adatokat!
Hogyan működik?
A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely
rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.*
A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja
alkalmazásboltjából.
Próbálja ki most
Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon
meg többet a megvásárolt Aldi termékről.*
A Aldi-szerviz oldala
Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz
oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el:
www.aldi-service.hu.
* A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a
szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
Áttekintés.............................................................................4
Használata............................................................................5
A csomag tartalma/a készülék részei.................................6
Általános tudnivalók........................................................... 7
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót.................7
Jelmagyarázat............................................................................7
Biztonság..............................................................................8
Rendeltetésszerű használat................................................... 8
Biztonsági utasítások............................................................... 9
Első használatba vétel....................................................... 14
A porszívó és a csomag tartalmának ellenőrzése.............. 14
A porszívó feltöltése................................................................ 14
A távirányító üzembe helyezése........................................... 17
Használat.............................................................................17
A porszívó be- és kikapcsolása ............................................. 17
Távirányító................................................................................18
A porszívó beprogramozása..................................................18
Tisztítási üzemmódok............................................................. 19
Tisztítás................................................................................21
A porszívó tisztítása................................................................. 21
A szűrő cseréje és behelyezése............................................. 21
A kefék behelyezése és cseréje.............................................22
Az érzékelők tisztítása.............................................................22
Tárolás................................................................................ 23
Hibakeresés és -elhárítás.................................................. 23
Műszaki adatok.................................................................. 24
Megfelelőségi nyilatkozat................................................. 24
Leselejtezés........................................................................ 24
A csomagolás leselejtezése....................................................24
A porszívó leselejtezése..........................................................25
Jótállási adatlap ................................................................ 27
Jótállási tájékoztató...........................................................28
Dok./Rev.-Nr. 1510-02182_20151222
Tartalom
4
HU
SLO
A
19
1
2
3
2
4
4
1
5
6
18
17
7
8
16
9
15
10
14
11
12
13
4
B
23
20
22
21
14
HU
C
5
35
34
33
24
32
31
30
29
28
25
27 26
D
SLO
E
21
36
F
37
6
HU
A csomag tartalma/a készülék részei
1
Oldalsó érzékelő, 2 db
22
Szűrőtartó
2
Töltésérzékelő, 2 db
23
Portartály-fedél
3
Elülső érzékelő
24
Elemtartó
4
Oldalkefe, 2 db
25
Az elemtartó fedele
5
Elülső kerék
26
CLEAN gomb (távirányító)
6
Oldalsó kerék, 2 db
27
CLOCK gomb
7
Szívónyílás
28
Saroktisztítás
8
Szellőzőnyílás, 2 db
29
Töltőállomás
9
Hálózati adapter
30
Helyszíntisztítás
10 A hálózati kábel
31
PLAN gomb
11
Töltőállomás
32
Léptető gombok, 4 db
12
A töltőállomás csatlakozóaljzata
33
Időkijelző
13 A töltőállomás töltésérzékelői
34
PLAN időkijelző
14 HEPA szűrő, 2 db
35
Távirányító
15 Ecset
36
Főkapcsoló
16 PUSH érzékelő
37
A hálózati csatlakozáshoz való aljzat
adaptercsatlakozója
17
Fedél
18 Ütköző
19 CLEAN gomb (robotporszívó)
20 Fő szűrő
21
Portartály
gomb
gomb
gomb
HU
Általános tudnivalók
Általános tudnivalók
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
A használati útmutató a robotporszívó SR 5000 készülékhez tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel
kapcsolatban.
Az egyszerűség kedvéért a robotporszívó SR 5000 helyett a továbbiakban csak a „porszívó” szót használjuk.
A porszívó használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a
biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a porszívó károsodásához vezethet.
A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján
készült. Vegye figyelembe a használat szerinti országban érvényes irányelveket és
törvényeket is.
Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi használatra is. Ha a porszívót továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót.
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban, a porszívón és a csomagoláson a következő jelöléseket
használtuk.
A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt
FIGYELMEZTETÉS! jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT!
ÉRTESÍTÉS!
Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy
közepesen súlyos sérülésekhez vezethet.
Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra
figyelmeztet.
Ez a jel az összeszereléssel és a használattal kapcsolatban nyújt hasznos, kiegészítő információkat.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” c. fejezet): Az
itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség
összes vonatkozó közösségi előírását.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
7
www.ksr-group.com
HU
Biztonság
A (GS) biztonsági tanúsítvány azt igazolja, hogy a porszívó megfelel a
német termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek.
Az itt látható jellel ellátott készülék a 2. védelmi osztályba tartozik. Ez
csak a hálózati adapterre érvényes.
Az itt látható jellel ellátott készülék a 3. védelmi osztályba tartozik. Csak a
porszívóra és a töltőállomást.
Figyelmesen olvassa el az első használat előtt a használati útmutatót, és
azt jól őrizze meg a későbbi használatra is.
Az itt látható jellel ellátott készülék biztonsági transzformátorral
rendelkezik. Ez csak a hálózati adapterre érvényes.
A készülék kapcsolóüzemű hálózati tápegységgel rendelkezik. Ez csak a
hálózati adapterre érvényes.
IP 20
A készülék az IP 20-as védelmi osztályba tartozik.
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
A porszívót kizárólag otthoni, háztartáson belüli porszívózáshoz tervezték. Kizárólag
magánhasználatra készült, üzleti, kereskedelmi felhasználásra nem alkalmas.
A porszívót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más
használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi
sérülést okozhat. A porszívó nem gyermekeknek való játékszer.
A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért
nem vállal felelősséget.
8
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Biztonság
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Robbanásveszély!
Az akkumulátor szakszerűtlen kezelése robbanást okozhat.
−− Soha ne nyissa fel a porszívót vagy az akkumulátort, illetve ne
cseréljen akkumulátort a készülékben.
−− Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnek, például
napfény vagy tűz hatásának.
−− Tilos szétszedni, tűzre dobni vagy rövidre zárni az
akkumulátort.
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütés veszélye!
A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet.
−− A porszívó töltőállomását csak a típustáblán szereplő értékeknek
megfelelő hálózati feszültségű konnektorhoz csatlakoztassa.
−− A töltőállomást csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos
hálózatról.
−− Ne használja a porszívót, ha sérülést lát rajta.
−− Ne működtesse a töltőállomást, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott.
−− Ha a töltőállomás hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés
érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy
egy hasonló képzettségű szakemberrel.
−− Soha ne nyissa fel a töltőállomást.
−− Csak a mellékelt tápegységet vagy eredeti pótalkatrészt
használjon.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
9
www.ksr-group.com
HU
Biztonság
−− Ne nyissa fel a porszívó burkolatát, a javítást bízza szakemberre.
Forduljon szakszervizhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén.
−− A javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek
megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A porszívóban olyan
elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek
nélkülözhetetlenek a veszélyek elleni védelemhez.
−− A porszívót nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni.
−− Ne merítse vízbe, illetve más folyadékba sem a porszívót, sem a
hálózati kábelt vagy a csatlakozót.
−− Ne érjen nedves kézzel a töltőállomás hálózati csatlakozójához.
−− A töltőállomás hálózati csatlakozóját soha ne a hálózati kábelnél
fogva húzza ki az aljzatból, hanem mindig a dugót fogva.
−− A készüléket soha ne szállítsa a töltőállomás hálózati kábelénél
fogva.
−− A porszívót, a töltőállomást, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol a nyílt lángtól és a forró felületektől.
−− Úgy vezesse a töltőállomás kábelét, hogy senki ne essen el benne.
−− Ne törje meg és ne vezesse át éles peremeken a töltőállomás hálózati kábelét.
−− A porszívót csak beltéren használja. Ne használja nedves helyen
vagy esőben.
−− Soha ne tegye olyan helyre a porszívót vagy a töltőállomást, ahonnan azok beleeshetnek a kádba vagy a mosdókagylóba.
−− Soha ne nyúljon az elektromos készülék után, ha az vízbe esett.
Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót.
−− Akadályozza meg, hogy a gyerekek bármit is a porszívóba
dughassanak.
−− Ha tisztítani kívánja a porszívót, vagy ha üzemzavar lép fel, mindig
kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
−− Soha ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
10
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb
emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem
rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a
nagyobb gyerekekre).
−− A porszívót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok,
akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak
felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a porszívó biztonságos használatára vonatkozóan, és
az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették.
−− Gyerekek nem játszhatnak a porszívóval.
−− A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek nem
végezhetik.
−− 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen a porszívó és a csatlakozóvezeték közelébe.
−− Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék
közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak.
FIGYELMEZTETÉS!
Tűzveszély!
A porszívó szakszerűtlen használata miatt tűz üthet ki.
−− Ne szívjon fel a porszívóval izzó vagy forró hamut, égő cigarettacsikket.
−− Ne használja a porszívót olyan helyiségben, amelyben égő
gyertya vagy lámpa van a padlón.
−− Helyezze biztonságba az elektromos készülékek szabadon
lévő vezetékeit, mert azok a vezetéküknél lerántva
megrongálódhatnak, illetve meggyulladhatnak.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
11
www.ksr-group.com
HU
Biztonság
−− Ne járassa a porszívót padlóba épített, bekapcsolt hősugárzó
felett, mert a hősugárzó felett történő leállás esetén károk
keletkezhetnek a porszívóban, vagy akár ki is gyulladhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Az elemek és az akkumulátor rendeltetésellenes használata
sérülésekhez vezethet. A belőlük kifolyó sav maró hatású, égési
sérülést okozhat.
−− Az elemeket és a porszívót behelyezett akkumulátorral együtt
úgy tárolja, hogy azokhoz gyermekek ne férhessenek hozzá.
−− Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért az elemeket
kisgyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. Elem
lenyelése esetén azonnal orvosi segítséget kell igénybe venni.
−− Ha ereszt az elem vagy az akkumulátor, a sav ne érintkezzen
bőrrel, nyálkahártyával valamint óvja tőle a szemét. Ha mégis
érintkezik a savval, azonnal öblítse le az érintett területet bő,
tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Szakszerűtlen használat esetén a porszívó sérüléseket okozhat.
−− Ne irányítsa testfelületre.
−− Ne használja gyermekek vagy háziállatok közelében.
−− Soha ne nyúljon a porszívó forgó alkatrészeihez.
−− Üzem közben tartsa a kellő távolságot a porszívó forgó alkatrészeitől.
12
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Biztonság
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!
A porszívó szakszerűtlen használata károkat okozhat a berendezési
tárgyakban. A porszívó magával ránthatja a könnyű, mozgatható
tárgyakat és kárt tehet bennük vagy a padlóban.
−− Távolítsa el a munkaterületről a könnyű, mozgatható, illetve
sérülékeny tárgyakat.
−− Helyezze biztonságba a lelógó vagy szabadon lévő vezetékeket
(pl. állólámpa vezetékét).
−− Ügyeljen rá, hogy a használat során ne legyen törékeny, könnyű
vagy szabadon lévő tárgy a porszívó útjában.
−− Helyezze biztonságba a porszívó munkaterületén belül a függönyöket, asztalterítőket vagy zsinórokat, nehogy beszívja ezeket.
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!
A porszívó vagy a töltőállomás szakszerűtlen használata
meghibásodásához vezethet.
−− Ne engedjen gyermekeket, háziállatokat a porszívó közelébe, és ne
engedje, hogy a készülékre álljanak vagy üljenek.
−− Ne álljon rá a porszívóra.
−− Ne helyezzen semmilyen tárgyat a porszívóra.
−− Ne szívjon fel tisztítóport a porszívóval.
−− A szállítás előtt mindig kapcsolja ki a porszívót.
−− Ne használja kültéren a porszívót.
−− Ne használja a porszívót olyan felületen, ahonnan leeshet, például
széken vagy asztalon.
−− Ne szívjon fel finom homokot, meszet, cementport és más hasonló
anyagot a porszívóval, mert azok eltömíthetik a szűrőt.
−− Soha ne használja a porszívót szűrő nélkül. Emiatt kár keletkezhet a
motorban és csökkenhet a porszívó élettartama.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
13
www.ksr-group.com
HU
Első használatba vétel
−− Évente legalább egyszer töltse fel teljesen a porszívót a mélykisülés
és ezáltal az akkumulátorban keletkező károk megelőzése
érdekében.
−− Ne takarja le a porszívó érzékelőit, mert a készülék máskülönben
nem fog tudni tájékozódni és navigálni.
−− Csak akkor irányítsa a porszívót a távirányítóval, ha a porszívó
látótávolságon belül van.
−− Amikor a távirányítóval irányítja, ne vezesse a porszívót olyan hely
közelébe, ahonnan az leeshet.
−− Ha szennyezettek a padlóérzékelők, előfordulhat, hogy a
porszívó leesik a lépcsőn vagy valamilyen kiálló, meredek helyen.
Rendszeresen tisztítsa meg a padlóérzékelőket.
−− Ha a porszívó műanyag részein repedés, sérülés vagy deformáció
nyomai láthatóak, ne használja tovább. A termék sérült alkatrészeit
kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja.
Első használatba vétel
A porszívó és a csomag tartalmának ellenőrzése
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!
Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, kár keletkezhet a porszívóban.
−− A csomagolás kinyitásakor legyen óvatos.
1.Vegye ki a porszívót a csomagolásból.
2.Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A, B és C ábra).
3.Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a porszívón vagy bármely alkatrészén. Ha sérülést lát a porszívón, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón
megadott szervizcímen.
A porszívó feltöltése
Az első használat előtt teljesen töltse fel a porszívót. Feltöltheti a porszívót a töltőállomáson 11 keresztül, vagy akár közvetlenül a hálózati adapterre 9 csatlakoztatva is
(lásd A ábra).
14
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Első használatba vétel
A porszívót csak bekapcsolt állapotban lehet tölteni.
Gyártói javaslat, hogy mindig hagyja bekapcsolva a porszívót. Ha
kikapcsolják a porszívót, minden beállítás eltűnik, elveszik róla.
Ha a porszívó nem észlel jelet, 15 másodperc után automatikusan
készenléti üzemmódba kapcsol.
Gyártói javaslat, hogy a porszívót az első használat előtt egész éjjel
töltse. Ha a porszívó teljesen feltöltött, mindhárom kék pont folyamatosan világít a porszívón található CLEAN gomb 19 mindkét
oldalánál.
−− Állítsa a főkapcsolót 36 az 1. állásba, hogy bekapcsolja a porszívót, ugyanis a
robotporszívót csak bekapcsolt állapotában lehet tölteni (lásd D ábra).
−− Helyezze a porszívót a töltőállomásra 11 „A porszívó töltőállomáson keresztüli
töltése” című fejezetben leírt módon.
Másik lehetőség:
−− Csatlakoztassa a porszívót a hálózati adapterhez 9 „A porszívó hálózati adapteren keresztüli töltése” című fejezetben leírt módon (lásd A ábra).
A kék pontok villognak a porszívón található CLEAN gomb 19 jobb és bal oldalán.
Ha a porszívó teljesen feltöltött, mindhárom kék pont folyamatosan világít a porszívón található CLEAN gomb mindkét oldalánál.
Ha a porszívó feltöltött, használatba is veheti.
A porszívó töltőállomáson keresztüli töltése
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!
Ha a töltőállomást egyenetlen felületre, akadályok közelébe (pl.
bútorok, lépcső, kiálló hely) állítják, kár keletkezhet a porszívóban
vagy a többi tárgyban.
−− A töltőállomást vízszintes, szabadon hozzáférhető helyre, fal
mellé állítsa.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
15
www.ksr-group.com
HU
Első használatba vétel
−− Úgy állítsa fel a töltőállomást, hogy minden oldaláról 1 méterrel
és előtte 2 méterrel ne legyen semmilyen akadály vagy
szintkülönbség.
−− Ne állítsa a töltőállomást bútorok, lépcső, kiálló részek és
egyéb akadályok közvetlen közelébe.
1.Úgy helyezze a fal mellé a töltőállomást 11 , hogy minden oldalától számítva legalább 1 méter, előtte pedig legalább 2 méter szabad terület legyen, ahol nincsen
akadály vagy szintkülönbség (lásd A és E ábra).
2.Csatlakoztassa a hálózati adaptert 9 a hálózati aljzathoz.
3.Dugja a hálózati kábel adaptercsatlakozóját 10 a töltőkészüléken 12 található
csatlakozóaljzatba (lásd A és F ábra).
A töltőkészüléken található zöld lámpa világítani kezd.
4.Állítsa a főkapcsolót 36 az 1. állásba, hogy bekapcsolja a porszívót, ugyanis a robotporszívót csak bekapcsolt állapotában lehet tölteni (lásd D ábra).
5.Úgy helyezze a porszívót a két töltésérzékelővel 2 a töltőállomásba, hogy azok
illeszkedjenek, hozzáérjenek a töltőállomás töltésérzékelőihez 13
(lásd A és D ábra).
A kék pontok villognak a porszívón található CLEAN gomb 19 jobb és bal oldalán. Ha
a porszívó teljesen feltöltött, mindhárom kék pont folyamatosan világít.
A porszívó használata során, alacsony töltöttségi szint esetén a
porszívó automatikusan visszatér a töltőállomáshoz.
A porszívó hálózati adapteren keresztüli töltése
Ha a porszívót közvetlenül a hálózati adapteren 9 keresztül kívánja feltölteni, az alábbi módon járjon el:
1.„A porszívó be- és kikapcsolása” című fejezetben leírt módon kapcsolja be a
porszívót.
2.Csatlakoztassa a hálózati adaptert 9 egy előírásszerűen telepített hálózati
aljzathoz (lásd A ábra).
3.Dugja a hálózati kábel adaptercsatlakozóját 10 a porszívón található
csatlakozóaljzatba 37 (lásd F ábra).
A kék pontok villognak a porszívón található CLEAN gomb 19 jobb és bal oldalán. Ha
a porszívó teljesen feltöltött, mindhárom kék pont folyamatosan világít a porszívón
található CLEAN gomb mindkét oldalánál (lásd A ábra).
16
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Használat
A távirányító üzembe helyezése
ÉRTESÍTÉS!
Meghibásodás veszélye!
Ha nem megfelelően helyezi be az elemeket, kár keletkezhet az
elemekben vagy a távirányítóban.
−− Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra.
−− Nyissa fel az elemtartó fedelét 25 és helyezzen be két darab AAA méretű elemet
(nem része a csomagnak) az elemtartóba 24 . Ügyeljen a helyes polaritásra
(lásd C ábra).
−− Zárja be az elemtartót.
−− Vegye ki az elemeket a távirányítóból 35 , ha hosszabb ideig nem kívánja használni a porszívót, illetve a távirányítót.
Használat
A porszívó be- és kikapcsolása
1.„A porszívó feltöltése” című fejezetben leírt módon ellenőrizze, hogy a porszívó fel
van-e töltve.
2.Állítsa a főkapcsolót 36 az 1. állásba (lásd D ábra).
3.Ha a porszívó készenléti üzemmódban van, nyomja meg a távirányítón 35
található CLEAN gombot 26 vagy a porszívón található CLEAN gombot 19 a
készenléti üzemmód befejezéséhez. Ha a porszívó nem készenléti üzemmódban
van éppen, akkor a 4. lépéssel folytassa (lásd A és C ábra).
4.Nyomja meg a távirányítón vagy a porszívón található CLEAN gombot a porszívó
elindításához.
A porszívó automata tisztító üzemmódba kapcsolva porszívózni kezd.
5.A porszívózás megszakításához nyomja meg még egyszer a CLEAN gombot.
6.A porszívózás folytatásához nyomja meg még egyszer a CLEAN gombot.
7.Ha szeretné, válasszon másik tisztítási üzemmódot a „Tisztítási üzemmódok” című
fejezetben ismertetett módon.
8.Az automata tisztító üzemmód folytatásához nyomja meg újra a CLEAN gombot.
9.Használja a távirányítón található léptető gombokat 32 , hogy a porszívót a megfelelő irányba terelje.
A porszívó a léptető gombok minden egyes megnyomásakor kb. 45°-kal fordul el
az adott irányba.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
17
www.ksr-group.com
HU
Használat
10.A porszívózás befejezéséhez az alábbi lehetőségek adottak:
• A porszívó leállításához nyomja meg a CLEAN gombot.
29 . A porszívó automatikusan
• Nyomja meg a töltőállomás gombot
visszatér a töltőállomáshoz 11 . Ne feledje, hogy ezt a funkciót csak akkor
tudja használni, ha a porszívó már elhagyta a töltőállomást.
Távirányító
A porszívó a távirányító 35 segítségével vezérelhető. Az alábbi táblázat tartalmaz
egy áttekintést gombok funkcióiról.
Gombfunkciók
CLEAN
• Porszívózás
megkezdése
• Porszívó
leállítása
• Készenléti
üzemmód
befejezése,
porszívó
aktiválása
PLAN
Léptető
gombok
CLOCK
A kéIdő be- Helyszín‑
szülék
állítása tisztítás
beprogramozása
VisszaSaroktérés a
tisztítöltőállo- tás
máshoz
• Irányváltoztatás
• Idő beállítása
• A kezdési idő
beállítása
A porszívó beprogramozása
Idő beállítása
Be lehet állítani a pontos időt a távirányítón 35 . Csak akkor lehet beprogramozni a
porszívót, ha a pontos idő megfelelően be lett állítva. A pontos idő beállításához az
alábbi módon járjon el (lásd C ábra):
1.Nyomja meg egyszer a CLOCK gombot 27 .
A távirányítón az időkijelző 33 órát mutató számjegye villogni kezd.
2.Állítsa be az órát a léptető gombok 32
és segítségével.
3.Nyomja meg a léptető gombot a percet mutató számjegy beállításához.
Az időkijelző percet mutató számjegye villogni kezd.
4.Állítsa be a percet a léptető gombok és segítségével.
5.Az imént beállított pontos idő mentéséhez nyomja meg a távirányítón a CLOCK
gombot.
18
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Használat
Az időkijelző ekkor abbahagyja a villogást és továbbra is látható marad a
távirányítón 35 . A pontos idő beállítása ezzel kész.
A porszívó beprogramozása
Be tudja programozni a porszívót, hogy az elinduljon a kívánt időpontban egy adott
üzemmódban.
A porszívó beprogramozása az alábbi módon történik:
1.„A porszívó be- és kikapcsolása” című fejezetben leírt módon ellenőrizze, hogy a
porszívó be van-e kapcsolva.
2.Az „Idő beállítása” című fejezetben leírt módon ellenőrizze, hogy jól van-e beállítva
a pontos idő.
3.Nyomja meg a távirányítón 35 a CLEAN gombot 26 a készenléti üzemmód
befejezéséhez (lásd C ábra).
4.Nyomja meg a PLAN gombot 31 .
A PLAN időkijelző 34 órát mutató számjegye villogni kezd.
5.Állítsa be az órát a léptető gombok 32
és segítségével.
Ha a porszívó észlelte a beállítást, sípoló hang hallható. Egyéb esetben meg kell
ismételni a beállítást.
6.Nyomja meg a léptető gombot a percet mutató számjegy beállításához.
A percet mutató számjegy villog.
7.Állítsa be a percet a léptető gombok és segítségével.
Ha a porszívó észlelte a beállítást, sípoló hang hallható. Egyéb esetben meg kell
ismételni a beállítást.
8.Nyomja meg a CLEAN gombot a beállított időpont elmentéséhez.
Ha a porszívó észlelte a beállítást, sípoló hang hallható. Egyéb esetben meg kell ismételni a beállítást.
A porszívó ezután a beállított időpontban mindig elkezdi majd a takarítást. Ha a főkapcsolóval 36 kikapcsolják a porszívót, az összes beállítás elveszik (lásd D ábra).
Tisztítási üzemmódok
Automata tisztító üzemmód
Amennyiben nem választanak más tisztítási üzemmódot és nem irányítják a porszívót
a léptető gombokkal 32 , a porszívó automata tisztító üzemmódban végzi a dolgát.
A funkció használatához az alábbi módon járjon el:
−− „A porszívó be- és kikapcsolása” című fejezetben leírt módon kapcsolja be a porszívót.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
19
www.ksr-group.com
HU
Használat
−− Az automata tisztító üzemmód befejezéséhez válasszon egy másik tisztítási
üzemmódot, esetleg nyomja meg a távirányítón található CLEAN gombot 26
vagy a porszívón található CLEAN gombot 19 a porszívó leállításához
(lásd A és C ábra).
Saroktisztítás
A porszívónak saroktisztító funkciója is van. Használatához az alábbi módon járjon el:
1.„A porszívó be- és kikapcsolása” című fejezetben leírt módon kapcsolja be a
porszívót.
2.Helyezze a porszívót egy fal mellé.
3.Nyomja meg a távirányítón 35 a CLEAN gombot 26 a készenléti üzemmód befejezéséhez (lásd C ábra).
28 .
4.Nyomja meg a távirányítón a saroktisztítás gombot
A porszívó megkezdi a sarok tisztítását.
5.Ha bekapcsolt saroktisztító funkció mellett megnyom egy másik gombot a távirányítón (pl. egy léptető gombot 32 ), azzal megszakítja a saroktisztító funkciót és
a porszívó követi a gombok által megadott parancsokat, vagy a léptető gombok
használatát követően automata tisztító üzemmódba kapcsol.
6.A saroktisztító funkció folytatásához nyomja meg újra a távirányítón a
saroktisztítás gombot
.
7.A saroktisztítás manuális befejezéséhez nyomja meg a távirányítón található CLEAN gombot.
Helyszíntisztítás
Egy adott hely rendkívül alapos megtisztításához való a porszívó helyszíntisztítás
funkciója. Használatához az alábbi módon járjon el:
1.„A porszívó be- és kikapcsolása” című fejezetben leírt módon kapcsolja be a
porszívót.
2.Nyomja meg a távirányítón 35 a CLEAN gombot 26 a készenléti üzemmód
befejezéséhez (lásd C ábra).
30 a helyszíntisztítás megkezdésé3.Nyomja meg a helyszíntisztítás gombot
hez. Nyugodtan aktiválhatja a helyszíntisztítást, miközben a porszívó egy másik
tisztítási üzemmódban van.
A porszívó ezt a helyet alaposan, nagyobb szívóteljesítménnyel tisztítja meg.
Miután megtisztította a helyszínt, a porszívó automatikusan visszakapcsol
az előzőleg alkalmazott tisztítási üzemmódba. Ha a porszívót rögtön a
helyszíntisztítás funkcióval indították el, a porszívó a helyszíntisztítás elvégzését
követően automata tisztító üzemmódba kapcsol.
4.A porszívó leállításához nyomja meg a CLEAN gombot.
20
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Tisztítás
Tisztítás
ÉRTESÍTÉS!
Rövidzárlat veszélye!
A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat.
−− Soha ne merítse vízbe a porszívót és a töltőállomást.
−− Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba.
ÉRTESÍTÉS!
Hibás kezelés okozta veszély!
A porszívó szakszerűtlen kezelése károkat okozhat.
−− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, kést, kemény spatulát és más
hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet.
−− Semmiképpen ne érje víz a porszívót és a töltőállomást. Máskülönben tönkremehetnek.
−− Mielőtt visszahelyezné őket, győződjön meg róla, hogy minden
alkatrész teljesen megszáradt, máskülönben kár keletkezhet a
porszívóban.
−− Amennyiben a HEPA szűrőt folyó vízzel tisztítja meg, legalább
48 órán keresztül hagyja száradni.
A porszívó tisztítása
−− Állítsa a főkapcsolót 36 a 0. állásba (lásd D ábra).
−− Száraz, puha ronggyal törölje át a porszívót.
−− Törölje át az ütközőt 18 egy száraz, puha ronggyal
(lásd A ábra).
A szűrő cseréje és behelyezése
A portartályt 21 minden egyes használat után ki kell üríteni, a fő szűrőt 20 pedig
meg kell tisztítani, valamint mindkettőt megfelelően vissza kell helyezni. A HEPA
szűrőt 14 nagyjából 15 – 30 naponta javasolt tisztítani (lásd B ábra). A portartály és a
HEPA szűrő cseréjéhez és újbóli behelyezéséhez az alábbi módon járjon el:
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
21
www.ksr-group.com
HU
Tisztítás
1.„A porszívó be- és kikapcsolása” című fejezetben leírt módon ellenőrizze, hogy a
porszívó ki van-e kapcsolva.
2.Nyomja lefelé a fedelet 17 a PUSH érzékelőnél 16 a fedél felnyitásához
(lásd A ábra).
3.Húzza ki a portartályt 21 a fogantyújánál fogva (lásd D ábra).
4.Nyissa ki a portartály fedelét 23 (lásd B ábra).
5.Vegye ki a fő szűrőt 20 .
6.Tisztítsa meg a fő szűrőt egy puha kefe vagy a mellékelt ecset 15 segítségével
(lásd A ábra).
7.Ürítse ki a portartályt és szükség esetén öblítse ki vízzel.
8.Helyezze vissza a fő szűrőt (lásd C ábra). Ellenőrizze, hogy kellően rögzült-e.
9.Zárja le a portartály fedelét.
A fedél hallhatóan bekattan a helyére.
10.Szükség esetén óvatosan húzza ki a portartály hátuljánál található HEPA
szűrőt 14 a szűrőtartóval 22 együtt.
11.Helyezze vissza a HEPA szűrőt a szűrőtartóba, illetve a portartályba.
12.A HEPA szűrőt legkésőbb 6 havonta cserélje.
13.Tegye vissza a portartályt a porszívóba.
14.Nyomja le a porszívó fedelét, hogy az hallhatóan bekattanjon a helyére.
A kefék behelyezése és cseréje
Ha az oldalkefék 4 szennyezettek vagy sérültek, meg kell tisztítani vagy ki kell
cserélni őket (lásd A ábra). Az oldalkefék cseréjéhez szüksége lesz egy csillagfejű
csavarhúzóra.
−− Tisztítsa meg az oldalkeféket 4 a kezével vagy egy puha ronggyal.
A kefék
cseréjéhez lazítsa meg a csavarokat a csillagfejű csavarhúzóval és vegye le az
oldalkeféket.
−− Helyezze a porszívóra az új keféket és csavarozza oda őket. Közben ügyeljen rá,
hogy az „L” betűvel jelölt kefét a bal oldalra, az „R” betűvel jelölt kefét pedig a
jobb oldalra csavarozza.
Az érzékelők tisztítása
Negatív hatással lehet a porszívó működőképességére, ha az érzékelők 1 és 3
szennyezettek (lásd A ábra).
−− Törölje át az érzékelőket és a töltésérzékelőket 2 egy száraz, puha ronggyal.
−− Törölje át a töltőállomáson található töltésérzékelőket 13 egy száraz, puha
ronggyal.
22
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Tárolás
Tárolás
−− Csak kikapcsolt állapotban tárolja a porszívót.
−− A porszívót száraz, gyermekektől elzárt helyen tárolja.
−− A porszívót legalább -20 °C és legfeljebb 60 °C közötti környezeti hőmérsékleten
tárolja.
Hibakeresés és -elhárítás
Az alábbi táblázat révén átfogó képet kaphat a lehetséges hibákról, azok okairól, illetve megoldásáról.
A hibákat összefoglaló táblázat
Hibajel
Ok
Lehetséges ok
1 sípoló hang
Nem működnek a
kerekek 5 és 6
(lásd A ábra).
−− Ellenőrizze, hogy nem akadtak-e
el a kerekek valamiben. Szükség
esetén szüntesse meg az elakadás okát.
2 sípoló hang
Nem működnek az
oldalsó érzékelők 1
vagy nem működik az
elülső érzékelő 3 .
−− Tisztítsa meg az érzékelőket „Az
érzékelők tisztítása” című fejezetben leírt módon.
−− Tisztítsa meg az ütközőt 18 egy
száraz ronggyal.
−− Ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
test az érzékelőknél, szükség
esetén távolítsa el azt.
3 sípoló hang
Elakadt, beszorult a
porszívó.
−− Emelje fel a porszívót és tegye át
egy másik helyre.
Amennyiben nem tudja elhárítani a problémát a fent megnevezett intézkedések révén, tegye a következőt:
1. Állítsa a főkapcsolót 36 a 0. állásba, hogy visszaállítson minden beállítást alapértelmezett helyzetbe (lásd D ábra).
2. Állítsa a főkapcsolót az 1. állásba.
3. Ha a porszívó a beállítások törlése után sem működik hibátlanul, küldje el a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímre az ügyfélszolgálatnak.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
23
www.ksr-group.com
HU
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Modell:
Porszívó-akkumulátor:
Távirányító-elemek:
Teljesítmény:
Üzemidő:
Töltőidő:
Sebesség:
Szívóteljesítmény:
Zajkibocsátás:
Porszívó védelmi besorolása:
Töltőállomás védelmi
besorolása
A hálózati adapter védelmi
osztálya:
Súly:
Méretek:
Cikkszám:
SR 5000
lítium-ion akkumulátor 11,1 V / 2600 mAh
2 db AAA, 1,5 V (nem része a csomagnak)
20 W
90 – 110 perc
4 – 5 óra
25 cm/mp
0,50 kPa
<65 dB
3
3
2
1,9 kg
30 cm (átmérő) x 7,5 cm (magasság)
48639
Megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén a jótállási tájékoztatón
(az útmutató végén) feltüntetett címen igényelheti meg.
Leselejtezés
A csomagolás leselejtezése
A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a
papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
24
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
Leselejtezés
A porszívó leselejtezése
(Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés.)
A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékok
közé!
Amennyiben a porszívó használhatatlanná válik, a törvény előírásai
szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és a legközelebbi gyűjtőállomáson leadni. Így biztosítható
a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a
környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a
fenti jelöléssel.
Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékok közé!
A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és
akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a
kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe.
j* a következő jellel van ellátva: Cd = Kadmium, Hg = Higany, Pb = Ólom
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
25
www.ksr-group.com
HU
26
www.ksr-group.com
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
HU
JÓTÁLLÁSI ADATLAP
ROBOTPORSZÍVÓ SR5000
A fogyasztó adatai:
Név:
Cím:
E-mail:
A vásárlás dátuma*:
* Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
A vásárlás helye:
A hiba leírása:
Aláírás:
Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen
jótállási adatlapot és a hibás terméket az
alábbi címre küldje be:
Mexil Bt., Csermajor 0333/3 Hrsz.
9371 Vitnyéd
HUNGARY
[email protected]
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
+36308737845
www.ksr-group.com
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: SR 5000
CIKKSZÁM: 48639
04/2016
Ügyfélszolgálat:
Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint.
3
ÉV
JÓTÁLLÁS
HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás
cégneve és címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt.
Mészárosok útja 2.
H-2051 Biatorbágy
A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas
megnevezése:
Robotporszívó SR5000
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A gyártó neve, címe:
KSR Group GmbH
Gewerbeparkstraße 11
3500 Krems
AUSTRIA
A fogyasztási cikk típusa:
SR 5000
A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van):
A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma:
Mexil Bt., Csermajor 0333/3 Hrsz., 9371 Vitnyéd; Mexil Bt., Csermajor 0333/3 Hrsz., 9371 Vitnyéd,
Hungary
+36308737845; [email protected]
A jótállással kapcsolatos általános szabályok
A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást.
Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.)
a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A
határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási
időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen
használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási
igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület
eljárását is kezdeményezheti.
A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti.
A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti.
A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát
vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával,
ill. nyugtával érvényesíthetőek.
HU
A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban,
míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség
elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó
ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek
azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A
fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 § szerint érvényesítheti.
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi
csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a
kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és
visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás
iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik.
Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon
belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási
cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért.
A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás
fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli.
A jótállási igény bejelentése
A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a
fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely
a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt
hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek.
Mentesülés a jótállási felelősség alól
Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte,
vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett.
Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka
a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés,
helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási
cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat
saját érdekében tartsa be.
HU
Leselejtezés
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok
A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint
−− kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése
lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási
cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog
teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;
−− vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga
kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk
a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk
tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn
belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítási igény bejelentésének időpontja:
A kijavításra történő átvétel időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő visszaadás időpontja:
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A javítószolgálat neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
SLO
Kazalo
Kazalo
Pregled........................................................................................................ 4
Uporaba....................................................................................................... 5
Vsebina kompleta/Deli naprave............................................................... 32
Kode QR .................................................................................................... 33
Splošno...................................................................................................... 34
Preberite in shranite navodila za uporabo..............................................34
Razlaga znakov.............................................................................................34
Varnost...................................................................................................... 35
Predvidena uporaba...................................................................................35
Varnostni napotki.........................................................................................36
Prva uporaba..............................................................................................41
Preverite sesalnik in vsebino kompleta.....................................................41
Polnjenje sesalnika.......................................................................................41
Začetek uporabe daljinskega upravljalnika............................................44
Uporaba..................................................................................................... 44
Vklop in izklop sesalnika ............................................................................44
Daljinski upravljalnik...................................................................................45
Programiranje sesalnika.............................................................................45
Načini čiščenja..............................................................................................46
Čiščenje......................................................................................................48
Čiščenje sesalnika........................................................................................48
Menjava in vstavljanje filtra........................................................................49
Vstavljanje in menjava krtač.......................................................................49
Čiščenje senzorjev........................................................................................49
Shranjevanje............................................................................................. 50
Iskanje in odpravljanje napak.................................................................. 50
Tehnični podatki.........................................................................................51
Izjava o skladnosti......................................................................................51
Odlaganje med odpadke...........................................................................51
Odlaganje embalaže med odpadke...........................................................51
Odlaganje sesalnika med odpadke........................................................... 52
Garancijski list........................................................................................... 53
Garancijski pogoji...................................................................................... 54
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
31
www.ksr-group.com
SLO
Vsebina kompleta/Deli naprave
Vsebina kompleta/Deli naprave
1
Stranski senzor, 2×
22
Držalo filtra
2
Polnilni kontakt, 2×
23
Pokrov zbiralnika za prah
3
Sprednji senzor
24
Prostor za baterije
4
Stranska krtača, 2×
25
Pokrov baterije
5
Sprednje kolo
26
Tipka CLEAN (daljinski upravljalnik)
6
Stransko kolesce, 2×
27
Tipka CLOCK
7
Sesalna odprtina
28
Tipka za čiščenje kotov
8
Prezračevalna reža, 2×
29
Tipka za polnilno postajo
9
Omrežni adapter
30
Tipka za čiščenje na mestu
10 Pretvornik za vtič električnega
31
Tipka PLAN
11
Polnilna postaja
32
Puščične tipke, 4×
12
Vtičnica za priklop na polnilni
postaji
33
Prikaz časa
13 Polnilni kontakti polnilne postaje
34
Prikaz časa PLAN
14 Filter HEPA, 2×
35
Daljinski upravljalnik
15 Čopič
36
Stikalo za vklop/izklop
16 Senzor PUSH
37
Vtičnica za priklop omrežnega
priključka
kabla
17
Pokrov
18 Odbijač
19 Tipka CLEAN (robotski sesalnik)
20 Glavni filter
21
Zbiralnik za prah
32
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Kode QR
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR
Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno
opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.
Kaj so kode QR?
Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče
prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne
strani ali kontaktne podatke.
Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih
podatkov!
Postopek:
Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.*
Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s
programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona.
Preizkusite zdaj
S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več
o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.*
Hoferjev storitveni portal
Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu
na spletnem naslovu www.hofer-servis.si.
*Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od
vrste vaše naročnine.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
33
www.ksr-group.com
SLO
Splošno
Splošno
Preberite in shranite navodila za uporabo
Ta navodila za uporabo spadajo k temu robotskemu sesalniku SR 5000.
Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z
izdelkom.
Zaradi boljše razumljivosti bomo robotski sesalnik SR 5000 v
nadaljevanju krajše imenovali le „sesalnik“.
Pred začetkom uporabe sesalnika skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo,
zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje sesalnik.
Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini
upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države.
Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če sesalnik predate tretjim
osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo.
Razlaga znakov
V navodilih za uporabo, na sesalniku ali na embalaži se uporabljajo naslednji grafični
simboli in opozorilne besede.
Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje
OPOZORILO!
nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere
lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih
telesnih poškodb.
POZOR!
OBVESTILO!
Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko,
če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih
telesnih poškodb.
Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode.
Ta simbol podaja dodatne koristne informacije o sestavljanju ali uporabi
izdelka.
Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki,
označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v
Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati.
34
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Varnost
Znak preverjene varnosti (GS) potrjuje, da sesalnik izpolnjuje zahteve
nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG).
S tem simbolom označene naprave ustrezajo razredu zaščite 2. Velja
samo za omrežni adapter.
S tem simbolom označene naprave ustrezajo razredu zaščite 3. Velja
samo za sesalnik in polnilno postajo.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo in jih
shranite za kasnejšo uporabo.
S tem simbolom označene naprave imajo varnostni transformator. Velja
samo za omrežni adapter.
Ta naprava ima stikalni električni napajalnik. Velja samo za omrežni
adapter.
IP 20
Ta naprava ustreza varnostni kategoriji IP 20.
Varnost
Predvidena uporaba
Sesalnik je namenjen izključno sesanju v gospodinjstvu. Predviden je izključno za
zasebno uporabo in ne za poslovne namene.
Sesalnik uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli
drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo
telesne poškodbe. Sesalnik ni igrača.
Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi
nenamenske ali napačne uporabe.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
35
www.ksr-group.com
SLO
Varnost
Varnostni napotki
OPOZORILO!
Nevarnost eksplozije!
Nepravilno ravnanje z akumulatorsko baterijo lahko povzroči
eksplozijo.
−− Sesalnika ali akumulatorske baterije nikoli ne odvijajte in akumulatorske baterije ne menjajte.
−− Akumulatorske baterije ne izpostavljajte prekomerni vročini,
kot je neposredna sončna svetloba ali ogenj.
−− Akumulatorske baterije ne smete razstaviti, vreči v ogenj ali z
njim narediti kratkega stika.
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara!
Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost
lahko povzročita udare električnega toka.
−− Polnilno postajo sesalnika v električno omrežje priklopite le, če se
električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski
tablici naprave.
−− Polnilno postajo priključite le v lahko dostopno električno vtičnico,
da jo boste v primeru težav lahko hitro odklopili iz električnega
omrežja.
−− Sesalnika ne vklapljajte, če so na njem vidne poškodbe.
−− Polnilne postaje ne uporabljajte, če ima vidne poškodbe ali če je
okvarjen električni kabel oz. vtič.
−− Če je poškodovan električni kabel polnilne postaje, ga mora
zamenjati izdelovalec, njegova servisna služba ali podobno
usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim.
−− Polnilne postaje ne odpirajte.
−− Uporabljajte le priloženi električni napajalnik ali originalni
nadomestni del.
36
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Varnost
−− Ne odpirajte ohišja sesalnika, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. Obrnite se na specializiran servis. Pri lastnoročno izvedenih popravilih, neustreznem priklopu ali napačnem upravljanju
jamstveni in garancijski zahtevki ne veljajo.
−− Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le dele, ki ustrezajo prvotnim
podatkom o napravi. V tem sesalniku so električni in mehanski deli,
ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti.
−− Sesalnika ne uporabljajte z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim
daljinskim sistemom za upravljanje.
−− Sesalnika, polnilne postaje ter električnega kabla ali električnega
vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
−− Električnega vtiča polnilne postaje se ne dotikajte z vlažnimi
rokami.
−− Električnega vtiča polnilne postaje nikoli ne vlecite iz vtičnice za
napajalni kabel, temveč vedno primite za električni vtič.
−− Električnega kabla polnilne postaje ne uporabljajte kot držalo pri
prenašanju.
−− Sesalnika, polnilne postaje, električnega vtiča in električnega kabla
ne hranite v bližini ognja in vročih površin.
−− Električni kabel polnilne postaje položite tako, da se obenj ne bo
mogel nihče spotakniti.
−− Omrežnega kabla polnilne postaje ne prepogibajte in ne polagajte
čez ostre robove.
−− Sesalnik uporabljajte le v notranjih prostorih. Ne uporabljajte ga v
vlažnih prostorih ali na dežju.
−− Sesalnik in polnilno postajo shranjujte tako, da ne bosta mogla
pasti v kopalno kad ali v umivalnik.
−− Nikoli ne prijemajte oziroma ne segajte za električno napravo, če je
padla v vodo. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič iz
vtičnice.
−− Poskrbite, da otroci v sesalnik ne bodo potiskali nobenih
predmetov.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
37
www.ksr-group.com
SLO
Varnost
−− Če sesalnik čistite ali če se pojavi težava, sesalnik vedno izklopite in
električni vtič izvlecite iz vtičnice.
−− Prezračevalne reže ne pokrivajte.
OPOZORILO!
Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi
telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in
duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejše otroke).
−− Ta sesalnik lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, in
osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so
pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo
sesalnika in razumejo posledične nevarnosti.
−− Otroci se ne smejo igrati s sesalnikom.
−− Otroci ne smejo čistiti in opravljati uporabniškega vzdrževanja
izdelka.
−− Poskrbite, da v bližini sesalnika in priključnega voda ne bo
otrok, mlajših od osem let.
−− Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Med
igranjem se lahko zapletejo vanjo in se zadušijo.
OPOZORILO!
Nevarnost požara!
Sesalnik lahko zaradi nepravilne uporabe povzroči požar.
−− S sesalnikom ne sesajte žarečega pepela ali tlečih cigaretnih
ogorkov.
−− Sesalnika nikoli ne uporabljajte v prostorih, v katerih so na tleh
goreče sveče ali svetilke.
−− Zavarujte prosto ležeče ali viseče kable električnih naprav. Priključni
vodi jih lahko potegnejo dol in poškodujejo oz. lahko se vžgejo.
38
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Varnost
−− Sesalnik se ne sme premikati čez talne vgradne sevalnike. Če
sesalnik miruje nad sevalnikom, se lahko poškoduje in vžge.
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Neustrezno ravnanje z baterijami in akumulatorsko baterijo lahko
povzroči poškodbe. Baterijska kislina lahko izteče in povzroči
poškodbe.
−− Baterije in robotski sesalnik z vgrajeno akumulatorsko baterijo
hranite izven dosega otrok.
−− Če baterije zaužijete, je to lahko smrtno nevarno. Zato baterije shranjujte na mestu, ki ni dosegljivo majhnim otrokom.
V primeru zaužitja baterije je treba takoj poiskati zdravniško
pomoč.
−− Če pride do izteka tekočine iz baterije ali akumulatorske
baterije, preprečite stik s kožo, očmi in sluznicami. V primeru
stika s kislino prizadeta mesta takoj sperite z obilico čiste vode
in takoj pojdite k zdravniku.
POZOR!
Nevarnost telesnih poškodb!
Zaradi nepravilne uporabe lahko sesalnik povzroči poškodbe.
−− Nikoli ne sesajte delov telesa.
−− Ne sesajte v bližini otrok ali hišnih živali.
−− Nikoli ne posegajte v vrteče se dele sesalnika.
−− Med delovanjem bodite oddaljeni od vrtečih se delov sesalnika.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
39
www.ksr-group.com
SLO
Varnost
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovno ravnanje s sesalnikom lahko povzroči poškodbe na
kosih opreme. Lahke, premične predmete lahko sesalnik potegne
za seboj in glede na stanje povzroči škodo na predmetu ali na tleh.
−− Iz delovnega območja odstranite lahke, premične predmete in
predmete, ki se lahko zlahka poškodujejo.
−− Zavarujte viseče ali prosto ležeče kable (npr. od stoječih svetilk).
−− Pazite, da med delovanjem sesalnika v njegovem dosegu ni
nobenih krhkih, lahkih ali prosto ležečih predmetov.
−− Zavarujte zavese, namizne prte ali vrvice v delovnem območju
sesalnika, da jih ne posesa.
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovno ravnanje s sesalnikom ali polnilno postajo lahko
povzroči poškodbe sesalnika.
−− Otrok in hišnih živali ne pustite blizu sesalniku in ne dovolite
jim stati ali sedeti na njem.
−− Nikoli ne stopajte na sesalnik.
−− Na sesalnik ne postavljajte predmetov.
−− S sesalnikom ne sesajte praškov za čiščenje.
−− Sesalnik pred transportom vedno izklopite.
−− Sesalnika ne uporabljajte na prostem.
−− Sesalnika ne uporabljajte na površini, s katere lahko pade, npr.
na stolu ali mizi.
−− Ne sesajte finega peska, apna, cementnega prahu ali
podobnih snovi, ker zamašijo pore filtra.
−− Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez filtra. To lahko poškoduje
motor in skrajša življenjsko dobo sesalnika.
40
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Prva uporaba
−− Sesalnik najmanj enkrat letno popolnoma napolnite, da
preprečite, da bi se akumulatorska baterija popolnoma
izpraznila in zaradi tega poškodovala.
−− Ne prekrivajte senzorjev sesalnika, sicer se ne bo več mogel
orientirati in krmariti.
−− Sesalnik uporabljajte z daljinskim upravljalnikom le takrat, ko
je v vidnem dosegu.
−− Sesalnika ne peljite blizu breznom,
če ga upravljate z daljinskim upravljalnikom.
−− Če so talni senzorji umazani, lahko sesalnik pade po stopnicah
ali podestih. Redno čistite talne senzorje.
−− Sesalnika ne uporabljajte več, če so plastični deli sesalnika
počeni, razpokani ali deformirani. Poškodovane dele
zamenjajte le z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli.
Prva uporaba
Preverite sesalnik in vsebino kompleta
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Če pri odpiranju embalaže z ostrim nožem ali drugim koničastim
predmetom niste previdni, lahko poškodujete sesalnik.
−− Pri odpiranju bodite previdni.
1.Sesalnik vzemite iz embalaže.
2.Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte slike A, B in C).
3.Prepričajte se, da sesalnik ali njegovi posamezni deli niso poškodovani. Če so,
sesalnika ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je
naveden na garancijskem listu.
Polnjenje sesalnika
Sesalnik pred prvo uporabo povsem napolnite. Sesalnik lahko napolnite na polnilni
postaji 11 ali ga neposredno priključite v omrežni adapter 9 (glejte sliko A).
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
41
www.ksr-group.com
SLO
Prva uporaba
Sesalnik mora biti vklopljen, da se lahko polni.
Proizvajalec priporoča, da pustite sesalnik ves čas vklopljen. Ko
sesalnik izklopite, se vse nastavitve izbrišejo. Če sesalnik ne prejme
signala, po 15 sekundah samodejno preklopi v način pripravljenosti.
Proizvajalec priporoča, da sesalnik pred prvo
uporabo polnite čez noč. Ko je sesalnik popolnoma napolnjen, vse tri
lučke na obeh straneh tipke CLEAN 19 na sesalniku neprekinjeno
modro svetijo.
−− Stikalo za vklop/izklop 36 preklopite v položaj 1, da sesalnik vklopite, saj se lahko
sesalnik polni le, ko je vklopljen (glejte sliko D).
−− Sesalnik namestite na polnilno postajo 11 , kot je opisano v poglavju „Polnjenje
sesalnika s polnilno postajo“.
Ali:
−− Sesalnik priključite na omrežni adapter 9 , kot je opisano v poglavju „Polnjenje
sesalnika z omrežnim adapterjem“ (glejte sliko A).
Modre lučke na desni in levi strani tipke CLEAN 19 na sesalniku utripajo. Ko je
sesalnik popolnoma napolnjen, vse tri lučke na obeh straneh tipke CLEAN na
sesalniku neprekinjeno modro svetijo.
Ko je sesalnik napolnjen, ga lahko uporabite.
Polnjenje sesalnika s polnilno postajo
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Če polnilno postajo postavite na neravno površino, v bližino ovir, kot
so pohištvo, stopnice ali podesti, se lahko sesalnik ali drugi predmeti poškodujejo.
−− Polnilno postajo postavite na ravno in dostopno podlago k steni.
−− Polnilno postajo postavite tako, da 1 m okrog nje in 2 m pred njo
ni nobenih ovir ali višinskih razlik.
42
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Prva uporaba
−− Polnilne postaje ne postavljajte v neposredno bližino pohištva,
stopnic, podestov in drugih ovir.
1.Polnilno postajo 11 postavite k steni tako, da je okrog nje vsaj 1 m prostora brez
ovir ali višinskih razlik in pred njo vsaj 2 m prostora (glejte sliki A in E).
2.Omrežni adapter 9 priključite v električno vtičnico.
3.Pretvornik za vtič 10 električnega kabla priključite v vtičnico za priklop 12 na
polnilniku (glejte sliki A in F).
Zelena lučka na polnilniku zasveti.
4.Stikalo za vklop/izklop 36 preklopite v položaj 1, da sesalnik vklopite, saj se lahko
sesalnik polni le, ko je vklopljen (glejte sliko D).
5.Sesalnik namestite v polnilno postajo tako, da se polnilna kontakta 2 sesalnika
dotikata polnilnih kontaktov 13 na polnilni postaji (glejte sliki A in D).
Modre lučke na desni in levi strani tipke CLEAN na sesalniku 19 utripajo. Ko je sesalnik
popolnoma napolnjen, vse tri lučke neprekinjeno modro svetijo.
Če se med uporabo sesalnika baterija skoraj izprazni, se sesalnik
samodejno vrne k polnilni postaji.
Polnjenje sesalnika z omrežnim adapterjem
Če želite sesalnik polniti neposredno z omrežnim adapterjem 9 , naredite naslednje:
1.Izklopite sesalnik, kot je opisano v poglavju „Vklop in izklop sesalnika“.
2.Priključite omrežni adapter 9 v ustrezno nameščeno električno vtičnico
(glejte sliko A).
3.Priključite pretvornik za vtič 10 električnega kabla v vtičnico za priklop 37 na
sesalniku (glejte sliko F).
Modre lučke na desni in levi strani tipke CLEAN 19 na sesalniku utripajo. Ko je sesalnik
popolnoma napolnjen, vse tri lučke na obeh straneh tipke CLEAN na sesalniku
neprekinjeno modro svetijo (glejte sliko A).
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
43
www.ksr-group.com
SLO
Uporaba
Uporaba
Začetek uporabe daljinskega upravljalnika
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Če baterije napačno vstavite, lahko poškodujete baterije ali daljinski
upravljalnik.
−− Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno usmerjenost polov.
−− Odprite pokrov baterije 25 in vstavite dve bateriji velikosti AAA (nista priloženi
kompletu) v prostor za baterije 24 . Pazite na ustrezno polarnost (glejte sliko C).
−− Zaprite prostor za baterije.
−− Če sesalnika ali daljinskega upravljalnika dalj časa ne boste uporabljali, vzemite
baterije iz daljinskega upravljalnika 35 .
Uporaba
Vklop in izklop sesalnika
1.Zagotovite, da je sesalnik napolnjen, kot je opisano v poglavju „Polnjenje
sesalnika“.
2.Stikalo za vklop/izklop 36 premaknite v položaj 1 (glejte sliko D).
3.Če je sesalnik v načinu pripravljenosti, za izhod iz načina pripravljenosti pritisnite
tipko CLEAN 26 na daljinskem upravljalniku 35 ali tipko CLEAN 19 na sesalniku.
Če sesalnik ni v načinu pripravljenosti, nadaljujte s 4. korakom (glejte sliki A in C).
4.Za zagon sesalnika pritisnite tipko CLEAN na daljinskem upravljalniku ali
neposredno na sesalniku.
Sesalnik začne sesati v načinu „Auto-CLEAN“.
5.Za prekinitev sesanja ponovno pritisnite tipko CLEAN.
6.Za nadaljevanje sesanja ponovno pritisnite tipko CLEAN.
7.Način čiščenja lahko zamenjate, kot je opisano v poglavju „Načini čiščenja“.
8.Če želite nadaljevati v načinu „Auto-CLEAN“, ponovno pritisnite tipko CLEAN.
9.Za usmerjanje sesalnika v želeno smer uporabite puščične tipke 32 na daljinskem
upravljalniku.
Ob vsakem pritisku puščične tipke se sesalnik obrne za pribl. 45° v želeno smer.
44
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Uporaba
10.Če želite sesanje končati, imate naslednje možnosti:
• Pritisnite tipko CLEAN za zaustavitev sesalnika.
29 . Sesalnik se samodejno vrne k
• Pritisnite tipko za polnilno postajo
polnilni postaji 11 . Upoštevajte, da lahko to funkcijo uporabite le, če se je
sesalnik zagnal iz polnilne postaje.
Daljinski upravljalnik
Sesalnik lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom 35 . V naslednji tabeli so
navedene funkcije tipk.
Funkcije tipk
CLEAN
• Začetek
sesanja
• Zaustavitev
sesalnika
• Izhod iz
načina pripravljenosti,
aktiviranje
sesalnika
PLAN
CLOCK
Predprogramiranje
naprave
Nastavitev
časa
Puščične
tipke
Čiščenje Vrnitev k
na mestu polnilni
postaji
Čiščenje
kotov
• Sprememba
smeri
• Nastavitev
časa
• Nastavitev
časa
začetka
Programiranje sesalnika
Nastavitev časa
Na daljinskem upravljalniku 35 lahko nastavite trenutni čas. Sesalnik lahko predprogramirate le, če je čas pravilno nastavljen. Za nastavitev časa naredite naslednje
(glejte sliko C):
1.Enkrat pritisnite tipko CLOCK 27 .
Prikaz ure prikaza časa 33 na daljinskem upravljalniku utripa.
2.S puščičnima tipkama 32
in nastavite uro.
3.Pritisnite puščično tipko , da nastavite prikaz minut.
Prikaz minut prikaza časa utripa.
4.S puščičnima tipkama in nastavite prikaz minut.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
45
www.ksr-group.com
SLO
Uporaba
5.Pritisnite tipko CLOCK na daljinskem upravljalniku, da shranite nastavljeni prikaz
minut.
Prikaz minut neha utripati in je normalno prikazan na daljinskem upravljalniku 35 .
Čas je zdaj nastavljen.
Predprogramiranje sesalnika
Sesalnik lahko predprogramirate tako, da začne čistiti ob želenem času v izbranem načinu.
Sesalnik predprogramirate na naslednji način:
1.Sesalnik vklopite, kot je opisano v poglavju „Vklop in izklop sesalnika“.
2.Zagotovite, da je čas pravilno nastavljen, kot je opisano v poglavju „Nastavitev časa“.
3.Na daljinskem upravljalniku 35 pritisnite tipko CLEAN 26 za izhod iz načina
pripravljenosti (glejte sliko C).
4.Pritisnite tipko PLAN 31 .
Prikaz ure prikaza časa PLAN 34 začne utripati.
5.S puščičnima tipkama 32
in nastavite uro.
Če sesalnik nastavitev sprejme, se zasliši pisk. V nasprotnem primeru morate
nastavitev ponoviti.
6.Pritisnite puščično tipko , da nastavite prikaz minut.
Prikaz minut utripa.
7.S puščičnima tipkama in nastavite prikaz minut.
Če sesalnik nastavitev sprejme, se zasliši pisk. V nasprotnem primeru morate
nastavitev ponoviti.
8.Pritisnite tipko CLEAN, da shranite nastavljeno uro.
Če sesalnik nastavitev sprejme, se zasliši pisk. V nasprotnem primeru morate nastavitev
ponoviti.
Sesalnik bo zdaj vedno začel čistiti ob nastavljenem času. Če sesalnik izklopite s stikalom za
vklop/izklop 36 , se vse nastavitve izbrišejo (glejte sliko D).
Načini čiščenja
Način „Auto-CLEAN“
Če ne izberete katerega drugega načina čiščenja ali če upravljate sesalnik s
puščičnimi tipkami 32 , sesalnik čisti v načinu „Auto-CLEAN“.
Za uporabo te funkcije naredite naslednje:
−− Izklopite sesalnik, kot je opisano v poglavju „Vklop in izklop sesalnika“.
46
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Uporaba
−− Za izhod iz načina „Auto-CLEAN“ izberite kateri drug način čiščenja ali pritisnite
tipko CLEAN 26 na daljinskem upravljalniku ali tipko CLEAN 19 na sesalniku, da
sesalnik zaustavite (glejte sliki A in C).
Čiščenje kotov
Ta sesalnik ima funkcijo čiščenja kotov. Za uporabo te funkcije naredite naslednje:
1.Izklopite sesalnik, kot je opisano v poglavju „Vklop in izklop sesalnika“.
2.Postavite sesalnik k steni.
3.Na daljinskem upravljalniku 35 pritisnite tipko CLEAN 26 za izhod iz načina
pripravljenosti (glejte sliko C).
28 .
4.Na daljinskem upravljalniku pritisnite tipko za čiščenje kotov
Sesalnik začne čistiti kote.
5.Če med tem, ko je vklopljena funkcija čiščenja kotov, pritisnete katero drugo tipko
na daljinskem upravljalniku, npr. katero od puščičnih tipk 32 , se funkcija čiščenja
kotov prekine in sesalnik sledi ukazom tipk ali po pritisku puščičnih tipk nadaljuje
sesanje v načinu „Auto-CLEAN“.
6.Če želite funkcijo čiščenja kotov nadaljevati, na daljinskem upravljalniku ponovno
pritisnite tipko za čiščenje kotov
.
7.Če želite funkcijo čiščenja kotov ročno prekiniti, na daljinskem upravljalniku
pritisnite tipko CLEAN.
Čiščenje na mestu
Sesalnik ima na voljo funkcijo čiščenja na mestu, ki omogoča izredno temeljito
čiščenje določenega mesta. Za uporabo te funkcije naredite naslednje:
1.Izklopite sesalnik, kot je opisano v poglavju „Vklop in izklop sesalnika“.
2.Na daljinskem upravljalniku 35 pritisnite tipko CLEAN 26 za izhod iz načina
pripravljenosti (glejte sliko C).
30 , da zaženete čiščenje na mestu. Čišče3.Pritisnite tipko za čiščenje na mestu
nje na mestu lahko vklopite, medtem ko sesalnik čisti v drugem načinu čiščenja.
Sesalnik to mesto temeljito očisti z veliko močjo sesanja.
Potem ko je mesto očiščeno, sesalnik samodejno preklopi v prejšnji način
čiščenja. Če sesalnik vklopite neposredno s funkcijo čiščenja na mestu, sesalnik po
končanem čiščenju na mestu samodejno preklopi v način „Auto-CLEAN“.
4.Če želite sesalnik zaustaviti, ponovno pritisnite tipko CLEAN.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
47
www.ksr-group.com
SLO
Čiščenje
Čiščenje
OBVESTILO!
Nevarnost električnega kratkega stika!
Če v ohišje izdelka zaide voda, lahko pride do kratkega stika.
−− Sesalnika in polnilne postaje ne potapljajte v vodo.
−− Pazite, da v ohišje ne steče voda.
OBVESTILO!
Nevarnost zaradi napačne uporabe!
Nestrokovno ravnanje s sesalnikom lahko povzroči poškodbe.
−− Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi
ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za
čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Omenjene snovi
lahko poškodujejo površine.
−− Sesalnik in polnilna postaja ne smeta nikoli priti v stik z vodo.
Tako ju lahko uničite.
−− Zagotovite, da so pred ponovno uporabo vsi deli popolnoma
suhi, sicer se lahko sesalnik poškoduje.
−− Če filter HEPA očistite pod tekočo vodo, ga pustite sušiti vsaj
48 ur.
Čiščenje sesalnika
−− Stikalo za vklop/izklop 36 premaknite v položaj 0 (glejte sliko D).
−− Sesalnik obrišite s suho, mehko krpo.
−− Odbijač 18 očistite s suho, mehko krpo (glejte sliko A).
48
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Čiščenje
Menjava in vstavljanje filtra
Po vsaki uporabi morate izprazniti zbiralnik za prah 21 in očistiti glavni filter 20 ter
oba pravilno namestiti nazaj. Filter HEPA 14 je treba čistiti na približno 15 – 30 dni
(glejte sliko B). Za menjavo in ponovno namestitev zbiralnika za prah in filtra HEPA
naredite naslednje:
1.Sesalnik izklopite, kot je opisano v poglavju „Vklop in izklop sesalnika“.
2.Pokrov 17 na senzorju PUSH 16 potisnite navzdol, da se odpre (glejte sliko A).
3.Zbiralnik za prah 21 z ročajem povlecite ven (glejte sliko D).
4.Odprite pokrov 23 zbiralnika za prah (glejte sliko B).
5.Odstranite glavni filter 20 .
6.Očistite glavni filter z mehko krtačo ali s priloženim
čopičem 15 (glejte sliko A).
7.Izpraznite zbiralnik za prah in ga po potrebi sperite z vodo.
8.Znova namestite glavni filter (glejte sliko C). Pazite, da je trdno nameščen.
9.Zaprite pokrov zbiralnika za prah.
Pokrov se slišno zaskoči.
10.Filter HEPA 14 na hrbtni strani zbiralnika za prah po potrebi skupaj z držalom
filtra 22 previdno izvlecite.
11.Filter HEPA znova namestite v držalo filtra in v zbiralnik za prah.
12.Filter HEPA zamenjajte najpozneje po 6 mesecih.
13.Zbiralnik za prah znova vstavite v sesalnik.
14.Potisnite pokrov sesalnika navzdol, tako da se slišno zaskoči.
Vstavljanje in menjava krtač
Če so stranske krtače 4 umazane ali poškodovane, jih morate očistiti oziroma
zamenjati (glejte sliko A). Za menjavo stranskih krtač potrebujete križni izvijač.
−− Stranske krtače 4 očistite z roko ali z mehko krpo.
Za menjavo krtač odvijte
vijake s križnim izvijačem in odstranite stranske krtače.
−− V sesalnik namestite nove krtače in jih temeljito pritrdite. Pri tem pazite, da krtače
s črko „L“ privijete na levo stran, krtače s črko „R“ pa na desno.
Čiščenje senzorjev
Če so senzorji 1 in 3 umazani, to lahko zmanjša učinkovitost sesalnika
(glejte sliko A).
−− Senzorje in polnilne kontakte 2 obrišite s suho, mehko krpo.
−− Polnilne kontakte 13 na polnilni postaji obrišite s suho, mehko krpo.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
49
www.ksr-group.com
SLO
Shranjevanje
Shranjevanje
−− Preden sesalnik shranite, ga vedno izklopite.
−− Sesalnik hranite na suhem, zračnem mestu, ki ni dostopno otrokom.
−− Sesalnik hranite pri temperaturi okolice najmanj -20 °C in največ 60 °C.
Iskanje in odpravljanje napak
V naslednji tabeli so navedene možne napake, vzroki zanje in predlogi za njihovo
odpravljanje.
Razpredelnica napak
Sporočilo o napaki
Vzrok
Možni vzrok
1 pisk
Kolesa 5 in 6 ne
delujejo
(glejte sliko A).
−− Preverite, ali so kolesa morda
blokirana. Po potrebi sprostite
blokado.
2 piska
Stranska senzorja 1
ali sprednji senzor 3
ne delujejo.
−− Očistite senzorje, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje senzorjev“.
−− Očistite odbijač 18 z mehko krpo.
−− Preverite, ali so na senzorjih
morda tujki, in jih po potrebi
odstranite.
3 piski
Sesalnik se je zataknil.
−− Sesalnik dvignite in ga postavite
na drugo mesto.
Če težave ne uspete odpraviti z zgornjimi ukrepi, naredite naslednje:
1. Stikalo za vklop/izklop 36 preklopite v položaj 0, da ponastavite vse nastavitve
(glejte sliko D).
2. Stikalo za vklop/izklop preklopite v položaj 1.
3. Če sesalnik niti po ponastavitvi vseh nastavitev ne deluje več brezhibno, ga pošljite
na oddelek službe za stranke pooblaščenega servisa proizvajalca, ki je naveden na
garancijskem listu.
50
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Model:
Akumulatorska baterija
sesalnika:
Baterije daljinskega
upravljalnika:
Moč:
Čas delovanja:
Čas polnjenja:
Hitrost:
Sesalna moč:
Nastajanje zvoka:
Zaščitni razred sesalnika:
SR 5000
litij-ionska akumulatorska baterija 11,1 V/2600 mAh
2 × AAA, 1,5 V (nista priloženi)
20 W
90 – 110 minut
4 – 5 ur
25 cm/s
0,50 kPa
<65 dB
3
Zaščitni razred polnilne postaje:
3
Razred zaščite omrežnega
adapterja:
Teža:
Dimenzije:
Številka izdelka:
2
1,9 kg
30 cm (premer) x 7,5 cm (višina)
48639
Izjava o skladnosti
Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil za uporabo).
Odlaganje med odpadke
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrsto materiala. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne
surovine.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
51
www.ksr-group.com
SLO
Odlaganje med odpadke
Odlaganje sesalnika med odpadke
(Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.)
Starih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
Ko sesalnika ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko
obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. S tem bo
zagotovljeno, da bodo stare naprave strokovno reciklirane in bodo
preprečeni negativni vplivi na okolje. Zato so električne naprave označene z zgornjim simbolom.
Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
Kot potrošnik ste zakonsko dolžni vse baterije in akumulatorske baterije,
ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem
mestu v svoji občini, mestni četrti ali trgovini, da bodo odstranjene na
okolju prijazen način.
j* z naslednjimi oznakami: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec
52
www.ksr-group.com
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
SLO
GARANCIJSKI LIST
ROBOTSKI SESALNIK SR5000
Vaši podatki:
Ime kupca
Poštna številka in kraj
Ulica
E-pošta
Datum nakupa *
*Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun.
Kraj nakupa
Opis napake:
Podpis
Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov:
Naslov(i) servisa:
Pro-KSI d.o.o.,
Cesta Janeza Finzgarja 9,
4270 Jesenice
SLOVENIA
[email protected]
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+386 08 2001151
www.ksr-group.com
PROIZVAJALCA: SR 5000
ŠTEVILKA IZDELKA: 48639
04/2016
Telefonska pomoč:
Po običajni tarifi fiksnega
omrežja vašega ponudnika
telefonije.
3
LETA
GARANCIJE
SLO
Garancijski pogoji
Spoštovane stranke!
Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje
blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas
prosimo, da račun in garancijski list shranite!
Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi
nasveti našega servisnega centra, ki je urejen posebej za vas, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se na nas obrnite po e-pošti ali faksu.
Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu, vam svetujemo, da se
oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako
prihranili nepotrebne poti.
Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s popravilom ali zamenjavo. V primeru, da popravilo ali zamenjava
izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo,
nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih
in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek.
Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku.
Ob prevzemu izdelka za popravilo servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata
odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku
garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem
roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45-dnevnem
roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžen zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po
preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi
v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Pro-KSI d.o.o.,
Cesta Janeza Finzgarja 9,
4270 Jesenice
SLOVENIA
Podjetje in sedež prodajalca:
Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1,
1225 Lukovica
HU
SLO
Származási hely: Kina
Gyártó: | Distributer:
KSR GROUP GMBH
GEWERBEPARKSTRASSE 11
3500 KREMS
AUSTRIA
E-mail/E-pošta: [email protected]
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA
HU
SLO
+36308737845
+386 08 2001151
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/
PROIZVAJALCA: SR 5000
www.ksr-group.com
CIKKSZÁM/
ŠTEVILKA IZDELKA: 48639
04/2016
3
ÉV JÓTÁLLÁS
LETA GARANCIJE