Euroopan komissio - Lehdistötiedote Juvenes Translatores: Euroopan komissio julkisti tänään nuorille tarkoitetun vuotuisen Juvenes Translatores -käännöskilpailun voittajien nimet. Suomen kisan voitti Greta Koivikko Tampereen yhteiskoulun lukiosta. Bryssel 2. helmikuuta 2017 Onnittelut 28 loistavalle nuorelle, jotka valittiin voittajiksi Juvenes Translatores käännöskilpailussa 2016–2017! Voittajat (yksi kustakin EU-maasta) kutsutaan palkintojenjakotilaisuuteen, joka järjestetään Brysselissä 6.4.2017. Euroopan komissio julkisti tänään vuotuisen Juvenes Translatores -käännöskilpailun voittajien nimet. Yhteensä 28 toisen asteen oppilaitosten opiskelijaa (yksi kustakin jäsenvaltiosta) kutsutaan Brysselissä 6.4.2017 pidettävään palkintojenjakotilaisuuteen. Palkinnot jakaa talousarviosta ja henkilöresursseista vastaava komissaari Günther Oettinger. ”Onnittelut 10. kilpailun voittajille! Myös vanhempanne ja opettajanne voivat olla ylpeitä saavutuksestanne. On hienoa, että otitte kilpailuhaasteen vastaan ja pääsitte näyttämään kykynne. Kielet avartavat maailmankatsomusta ja murtavat kielimuureja. Ne auttavat ymmärtämään muita kansoja ja kulttuureita. Onnittelut vielä kerran teidän luovuudestanne ja kielitaidostanne kaikilla 24:llä EU:n kielellä – hyvin tehty!", totesi komissaari Günther H. Oettinger. Tähän kymmenenteen käännöskilpailuun (ensimmäinen järjestettiin vuonna 2007) osallistui yli 3 000 lukioikäistä nuorta kaikkialta Euroopan unionista. Käännettävän tekstin aiheena oli tällä kertaa kielet ja kääntäminen. Kilpailijat saivat valita käännöskielensä 24:n virallisen kielen joukosta. Mahdollisia kieliyhdistelmiä oli yhteensä 552. Kilpailijat käyttivät 152:ta erilaista kieliparia. He käänsivät muun muassa kreikasta latviaan ja bulgariasta portugaliin. Kaikilla voittajilla oli kohdekielenään heidän paras vieras kielensä tai äidinkielensä. Myös EU:n toimielinten kääntäjät pyrkivät työskentelemään tällä tavoin. Kaikki voittajat saavat palkinnon ja diplomin. Lisäksi kilpailu on tuottanut jo yhden menestystarinan, sillä 1.2.2017 Euroopan komissio toivotti tervetulleeksi henkilökuntaansa kääntäjäksi entisen Juvenes Translatores -voittajan. Tausta Komission käännöstoimen pääosasto on järjestänyt Juvenes Translatores -kilpailun (latinaksi 'nuoret kääntäjät') joka vuosi vuodesta 2007 lähtien. Kilpailun tavoitteena on innostaa nuoria opiskelemaan kieliä ja antaa heille tilaisuus kokeilla kääntäjän työtä. Kilpailu on suunnattu 17-vuotiaille toisen asteen opiskelijoille. Se järjestetään samaan aikaan kaikissa mukaan valituissa kouluissa eri puolilla EU:ta. Vuosien mittaan kilpailu on innostanut joitakin osallistuneita jatkamaan kieltenopiskelua myös yliopistossa ja hakeutumaan ammattikääntäjän uralle. Tänä vuonna tulee kuluneeksi 10 vuotta ensimmäisestä Juvenes Translatores -käännöskilpailusta ja 60 vuotta Euroopan unionin edeltäjän eli Euroopan talousyhteisön (ETY) luomisesta. Kääntäminen on alusta alkaen ollut olennainen osa EU:ta: jo ensimmäisessä asetuksessa (neuvoston asetus (ETY) N:o 1), joka annettiin vuonna 1958, käsiteltiin kääntämistä. Alussa virallisia kieliä oli 4, nyt niitä on 24. Tämä osoittaa EU:n kaikkien kielten käytön merkityksen. Tämän vuoden voittajat ovat: Juvenes Translatores -kilpailun voittajat 2016–2017 Voittaja Maa Itävalta Osallistujat Nimi Kielipari Oppilaitos Oppilaitoste n lukumäärä Kilpailijoide n lukumäärä Daniel Sauer EN-DE BG 13 Fichtnergasse, Wien 16 62 Belgia Nina Kessler NL-DE Königliches Athenäum St. Vith, Sankt Vith 21 90 Bulgaria МадленИлиева, ENBG Езиковагимназия „ДрПетърБерон“, Кюстендил 16 74 Kroatia Petra Nimac Kalcina, EN-HR III. gimnazija, Split 10 47 Kypros Νεφέλη Ποταμίτου, EN-EL Λύκειο Αγίας Φυλάξεως, Λεμεσός 6 27 Tšekki Tereza Csibová EN-CS Podještědské gymnázium, Liberec 21 102 Tanska Astrid Ginnerup Jørgensen, DE-DA Hasseris Gymnasium, Aalborg 11 43 Viro Laura Schifrin EN-ET Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn 6 25 Suomi Greta Koivikko SV-FI Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere 13 59 Ranska Alexis Lucas EN-FR Lycée Saint Joseph, Bruz 74 348 Saksa Mariam Kostanian, PL-FR Französisches Gymnasium, Berlin 87 351 Kreikka Αγγελική Χριστοδουλάκη, ENEL Γενικό Λύκειο Αγίου Νικολάου, ΄Αγιος Νικόλαος Χαλκιδικής 21 90 Unkari Barbara Mészáros, ES-HU Szegedi Tömörkény István Gimnázium és Művészeti Szakközépiskola, Szeged 21 96 Irlanti Éile Ní Chianáin, GAEN Coláiste Íosagáin, Baile an Bhóthair 9 45 Italia Carolina Zanchi, DEIT Liceo Linguistico Statale "Giovanni Falcone", Bergamo 73 360 Latvia Artūrs BartkevičsValdmanis, EN-LV Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola, Saldus novads 7 35 Liettua Martynas Bartninkas, EN-LT Kauno technologijos universiteto gimnazija, Kaunas 10 44 Luxemburg Henrik Young SV-EN European School of Luxembourg Kirchberg 1, Luxembourg 4 20 Malta Abigail Callus EN-MT G.F. Abela Junior College, Msida 6 30 Alankomaat Caroline Smulders, Titus 25 99 DE-NL Brandsmalyceum Het Hooghuis, Oss Puola Jędrzej Michalski, FRPL I Liceum Ogólnokształcące im. Karola Marcinkowskiego, Poznań 51 248 Portugali Beatriz Simões EN-PT Instituto Educativo do Juncal, Juncal - Porto de Mós 20 90 Romania Alina Cristiana Tache, DE-RO Colegiul Național „Mihai Viteazul”, Ploiești 32 146 Slovakia Agáta Brozová EN-SK Gymnázium, Tvrdošín 13 57 Slovenia Maruška Schenk, DESL Škofijska klasična gimnazija, Ljubljana 8 35 Espanja Inés Fernández Martínez, EN-ES IES Lancia, León 53 253 Ruotsi Andreas Hygrell, DESV Tyska skolan, Stockholm 20 83 Yhdistynyt kuningaskunta Amy Baxter, ES-EN King Edward VI Grammar School, Louth 73 284 728 3 243 Yhteensä Lisätietoja: – Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores – Seuraa komissaari Günther H. Oettingeriä Twitterissä: @GOettingerEU – Seuraa Euroopan komission käännöstoimen pääosastoa Twitterissä: @Translatores IP/17/145 Lisätietoa tiedotusvälineille: Alexander WINTERSTEIN (+32 2 299 32 65) Maria SARANTOPOULOU (+32 2 291 37 40) Lisätietoa yleisölle: Europe Direct -palvelu, puh. 00 800 67 89 10 11 tai sähköposti
© Copyright 2024