Juvenes Translatores

Euroopan komissio - Lehdistötiedote
Juvenes Translatores: Euroopan komissio julkisti tänään nuorille tarkoitetun
vuotuisen Juvenes Translatores -käännöskilpailun voittajien nimet. Suomen
kisan voitti Greta Koivikko Tampereen yhteiskoulun lukiosta.
Bryssel 2. helmikuuta 2017
Onnittelut 28 loistavalle nuorelle, jotka valittiin voittajiksi Juvenes Translatores käännöskilpailussa 2016–2017! Voittajat (yksi kustakin EU-maasta) kutsutaan
palkintojenjakotilaisuuteen, joka järjestetään Brysselissä 6.4.2017.
Euroopan komissio julkisti tänään vuotuisen Juvenes Translatores -käännöskilpailun voittajien nimet.
Yhteensä 28 toisen asteen oppilaitosten opiskelijaa (yksi kustakin jäsenvaltiosta) kutsutaan Brysselissä
6.4.2017 pidettävään palkintojenjakotilaisuuteen. Palkinnot jakaa talousarviosta ja henkilöresursseista
vastaava komissaari Günther Oettinger.
”Onnittelut 10. kilpailun voittajille! Myös vanhempanne ja opettajanne voivat olla ylpeitä
saavutuksestanne. On hienoa, että otitte kilpailuhaasteen vastaan ja pääsitte näyttämään kykynne.
Kielet avartavat maailmankatsomusta ja murtavat kielimuureja. Ne auttavat ymmärtämään muita
kansoja ja kulttuureita. Onnittelut vielä kerran teidän luovuudestanne ja kielitaidostanne kaikilla 24:llä
EU:n kielellä – hyvin tehty!", totesi komissaari Günther H. Oettinger.
Tähän kymmenenteen käännöskilpailuun (ensimmäinen järjestettiin vuonna 2007) osallistui yli 3 000
lukioikäistä nuorta kaikkialta Euroopan unionista. Käännettävän tekstin aiheena oli tällä kertaa kielet ja
kääntäminen. Kilpailijat saivat valita käännöskielensä 24:n virallisen kielen joukosta. Mahdollisia
kieliyhdistelmiä oli yhteensä 552. Kilpailijat käyttivät 152:ta erilaista kieliparia. He käänsivät muun
muassa kreikasta latviaan ja bulgariasta portugaliin. Kaikilla voittajilla oli kohdekielenään heidän paras
vieras kielensä tai äidinkielensä. Myös EU:n toimielinten kääntäjät pyrkivät työskentelemään tällä
tavoin.
Kaikki voittajat saavat palkinnon ja diplomin. Lisäksi kilpailu on tuottanut jo yhden menestystarinan,
sillä 1.2.2017 Euroopan komissio toivotti tervetulleeksi henkilökuntaansa kääntäjäksi entisen Juvenes
Translatores -voittajan.
Tausta
Komission käännöstoimen pääosasto on järjestänyt Juvenes Translatores -kilpailun (latinaksi 'nuoret
kääntäjät') joka vuosi vuodesta 2007 lähtien. Kilpailun tavoitteena on innostaa nuoria opiskelemaan
kieliä ja antaa heille tilaisuus kokeilla kääntäjän työtä. Kilpailu on suunnattu 17-vuotiaille toisen asteen
opiskelijoille. Se järjestetään samaan aikaan kaikissa mukaan valituissa kouluissa eri puolilla EU:ta.
Vuosien mittaan kilpailu on innostanut joitakin osallistuneita jatkamaan kieltenopiskelua myös
yliopistossa ja hakeutumaan ammattikääntäjän uralle.
Tänä vuonna tulee kuluneeksi 10 vuotta ensimmäisestä Juvenes Translatores -käännöskilpailusta ja 60
vuotta Euroopan unionin edeltäjän eli Euroopan talousyhteisön (ETY) luomisesta. Kääntäminen on
alusta alkaen ollut olennainen osa EU:ta: jo ensimmäisessä asetuksessa (neuvoston asetus (ETY) N:o
1), joka annettiin vuonna 1958, käsiteltiin kääntämistä. Alussa virallisia kieliä oli 4, nyt niitä on 24.
Tämä osoittaa EU:n kaikkien kielten käytön merkityksen.
Tämän vuoden voittajat ovat:
Juvenes Translatores -kilpailun voittajat 2016–2017
Voittaja
Maa
Itävalta
Osallistujat
Nimi
Kielipari
Oppilaitos
Oppilaitoste
n lukumäärä
Kilpailijoide
n lukumäärä
Daniel Sauer
EN-DE
BG 13 Fichtnergasse,
Wien
16
62
Belgia
Nina Kessler
NL-DE
Königliches Athenäum
St. Vith, Sankt Vith
21
90
Bulgaria
МадленИлиева, ENBG
Езиковагимназия „ДрПетърБерон“,
Кюстендил
16
74
Kroatia
Petra Nimac Kalcina,
EN-HR
III. gimnazija, Split
10
47
Kypros
Νεφέλη Ποταμίτου,
EN-EL
Λύκειο Αγίας
Φυλάξεως, Λεμεσός
6
27
Tšekki
Tereza Csibová
EN-CS
Podještědské
gymnázium, Liberec
21
102
Tanska
Astrid Ginnerup
Jørgensen, DE-DA
Hasseris Gymnasium,
Aalborg
11
43
Viro
Laura Schifrin
EN-ET
Gustav Adolfi
Gümnaasium, Tallinn
6
25
Suomi
Greta Koivikko
SV-FI
Tampereen
yhteiskoulun lukio,
Tampere
13
59
Ranska
Alexis Lucas
EN-FR
Lycée Saint Joseph,
Bruz
74
348
Saksa
Mariam Kostanian,
PL-FR
Französisches
Gymnasium, Berlin
87
351
Kreikka
Αγγελική
Χριστοδουλάκη, ENEL
Γενικό Λύκειο Αγίου
Νικολάου, ΄Αγιος
Νικόλαος Χαλκιδικής
21
90
Unkari
Barbara Mészáros,
ES-HU
Szegedi Tömörkény
István Gimnázium és
Művészeti
Szakközépiskola,
Szeged
21
96
Irlanti
Éile Ní Chianáin, GAEN
Coláiste Íosagáin,
Baile an Bhóthair
9
45
Italia
Carolina Zanchi, DEIT
Liceo Linguistico
Statale "Giovanni
Falcone", Bergamo
73
360
Latvia
Artūrs BartkevičsValdmanis, EN-LV
Saldus novada
pašvaldības Druvas
vidusskola, Saldus
novads
7
35
Liettua
Martynas Bartninkas,
EN-LT
Kauno technologijos
universiteto
gimnazija, Kaunas
10
44
Luxemburg
Henrik Young
SV-EN
European School of
Luxembourg
Kirchberg 1,
Luxembourg
4
20
Malta
Abigail Callus
EN-MT
G.F. Abela Junior
College, Msida
6
30
Alankomaat
Caroline Smulders,
Titus
25
99
DE-NL
Brandsmalyceum Het Hooghuis, Oss
Puola
Jędrzej Michalski, FRPL
I Liceum
Ogólnokształcące im.
Karola
Marcinkowskiego,
Poznań
51
248
Portugali
Beatriz Simões
EN-PT
Instituto Educativo do
Juncal, Juncal - Porto
de Mós
20
90
Romania
Alina Cristiana Tache,
DE-RO
Colegiul Național
„Mihai Viteazul”,
Ploiești
32
146
Slovakia
Agáta Brozová
EN-SK
Gymnázium, Tvrdošín
13
57
Slovenia
Maruška Schenk, DESL
Škofijska klasična
gimnazija, Ljubljana
8
35
Espanja
Inés Fernández
Martínez, EN-ES
IES Lancia, León
53
253
Ruotsi
Andreas Hygrell, DESV
Tyska skolan,
Stockholm
20
83
Yhdistynyt
kuningaskunta
Amy Baxter, ES-EN
King Edward VI
Grammar School,
Louth
73
284
728
3 243
Yhteensä
Lisätietoja:
– Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores
– Seuraa komissaari Günther H. Oettingeriä Twitterissä: @GOettingerEU
– Seuraa Euroopan komission käännöstoimen pääosastoa Twitterissä: @Translatores
IP/17/145
Lisätietoa tiedotusvälineille:
Alexander WINTERSTEIN (+32 2 299 32 65)
Maria SARANTOPOULOU (+32 2 291 37 40)
Lisätietoa yleisölle: Europe Direct -palvelu, puh. 00 800 67 89 10 11 tai sähköposti