SJUKSKÖTERSKORS ERFARENHETER AV

SJUKSKÖTERSKORS
ERFARENHETER AV
TRANSKULTURELL
OMVÅRDNAD I SVERIGE
EN LITTERATURSTUDIE
AYAN ABDIGAADIR
NOOR SAMIR ISMAIL
Examensarbete i omvårdnad
61-90hp
Sjuksköterskeprogrammet
Januari 2017
Malmö högskola
Hälsa och samhälle
205 06 Malmö
SJUKSKÖTERSKORS
ERFARENHETER AV
TRANSKULTURELL
OMVÅRDNAD I SVERIGE
EN LITTERATURSTUDIE
AYAN ABDIGAADIR
NOOR SAMIR ISMAIL
Abdigaadir, A & Samir Ismail, N. Sjuksköterskors erfarenheter av transkulturell
omvårdnad i Sverige. En litteraturstudie. Examensarbete i omvårdnad 15
högskolepoäng. Malmö högskola: Fakulteten för hälsa och samhälle, institutionen
för vårdvetenskap 2017.
Bakgrund: Kultur är ett koncept som är individuellt och är även ständigt under
förändring. Transkulturell omvårdnad är däremot komplext och innefattar flera
begrepp. Att leva i ett mångkulturellt samhälle ställer höga krav på sjuksköterskan
att vara flexibel i transkulturella vårdmöten. Målet med dessa möten är att
sjuksköterskan och patienten ska skapa en relation som bidrar till tillvaro där
patienten kan känna trygghet och får förtroende för den svenska hälso- och
sjukvården.
Syfte: Syftet är att belysa sjuksköterskors erfarenheter av transkulturell
omvårdnad i Sverige.
Metod: En litteraturstudie baserad på 11 vetenskapliga artiklar med kvalitativ
ansats som framkom i två olika databaser. Befintliga artiklar har genomgått en
tematisk analys.
Resultat: Efter analysering av samtliga artiklar framkom det sex olika teman som
utgjorde kommunikation, barriärer, utbildning, personcentrerad vård, könsroller
och anhöriga. Dessutom identifierades ett antal kategorier inom varje tema.
Konklusion: Det är viktigt att sjuksköterskan ser patientens kultur ur ett
individuellt sammanhang då man möter patienter av olika nationaliteter,
sexualiteter, samhällsklasser och kulturer. Sjuksköterskan bör vara lyhörd och
mottaglig för patientens olika behov för att bygga upp en förtroende relation.
Nyckelord: Transkulturell omvårdnad, mångkulturellt samhälle, sjuksköterskors
erfarenheter, kulturell kompetens, Sverige.
NURSES EXPERIENCES OF
TRANSCULTURAL NURSING IN
SWEDEN
A LITERATURE REVIEW
AYAN ABDIGAADIR
NOOR SAMIR ISMAIL
Abdigaadir, A & Samir Ismail, N. Nurses experiences of transcultural nursing in
Sweden. A literature review. Degree project in nursing 15 credit points. Malmö
University: Faculty of health and society, Department of care science, 2017.
Background: Culture is a concept that is individual and is also constantly
changing. Transcultural nursing is however complex and includes several
concepts. A multicultural society require high demands on nurses to be flexible in
transcultural care. The goal is that the nurse and the patient must create a
relationship that contributes to the existence where the patient can feel safe and
have confidence in the Swedish health care system.
Aim: The aim is to describe nurses' experiences of transcultural nursing in
Sweden.
Method: A literature review based on 11 scientific articles with qualitative
approach that emerged in two different databases. Existing articles have
undergone a thematic analysis.
Results: After analyzing all the articles six different themes appeared that
consisted communication barriers, education, person-centered care, gender roles
and relatives. In addition, a number of categories emerged within each theme.
Conclusion: It is important that the nurse sees the patient's culture from an
individual context when one encounters patients of different nationalities,
sexualities, social classes and cultures. The nurse should be sensitive and
receptive to patient's different needs to build a trustful relationship.
Keywords: Transcultural nursing, multicultural society, nurses’ experiences,
cultural competence, Sweden.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING
1
BAKGRUND
1
Kultur
1
Transkulturell omvårdnad
2
Kulturkompetens
2
Den kulturkompetenta sjuksköterskans roll
3
Personcentrerad vård
4
Kulturell utveckling i Sverige
4
Sjuksköterskans erfarenheter
5
Hälso- och sjukvårdslagen
5
PROBLEMFORMULERING
6
SYFTE
6
METOD
6
Planering
6
Inklusions- och exklusionskriterier
7
Inklusionskriterier
7
Exklusionskriterier
7
Databassökning
7
Urval
8
Kvalitetsgranskning
8
Analys
9
RESULTAT
9
Kommunikation
10
Barriärer
11
Utbildning
13
Personcentrerad vård
14
Könsroller
14
Anhöriga
15
DISKUSSION
Metoddiskussion
15
15
Planering
15
Inklusions- och exklusionskriterier
16
Litteratursökning
16
Urval
16
Kvalitetsgranskning
17
Analys
17
Resultatdiskussion
18
Kommunikation
18
Barriärer
18
Utbildning
19
Personcentrerad vård
19
Könsroller
20
Anhöriga
20
KONKLUSION
21
FÖRSLAG PÅ FORTSATT KUNSKAPSUTVECKLING OCH
FÖRBÄTTRINGSARBETE
21
REFERENSER
22
BILAGOR
25
Bilaga 1
25
Bilaga 2.
26
Bilaga 3.
27
Bilaga 4.
28
Bilaga 5.
30
INLEDNING
Sverige blir allt mer ett mångkulturellt samhälle. Ett mångkulturellt samhälle
ställer stora krav på vårdpersonalen, i synnerhet sjuksköterskor där transkulturella
möten blir allt mer vanligare i vården. Sjuksköterskors ansvar är att ha patientens
hälsa som det främsta målet och aldrig frångå principen om människors lika
värde, däremot kan det ibland uppstå hinder vilket kan störa arbetet med att ge en
kulturkompetent omvårdnad. Hinder kan vara otillräcklig kunskap, fördomar eller
oförmåga att kommunicera på grund av språkskillnader. Eftersom sådana hinder
föreligger inom vården ökas även ett behov av att sjuksköterskor arbetar efter
vissa strategier för att de ska kunna hjälpa alla patienter att komma förbi dessa.
Malmö som är en mångkulturell stad där transkulturella möten i sjukvården
förekommer rätt så ofta är just den anledning till varför författarna valt att belysa
ämnet transkulturell omvårdnad. I synnerhet lyfta fram sjuksköterskors
erfarenheter vid vård av personer med annan kulturell bakgrund.
BAKGRUND
Kultur
Enligt Ekblad et al (1996) är det viktigaste inte att försöka definiera begreppet
kultur. Utan det viktiga är att se och använda det som ett perspektiv som kan
tillämpas vid interaktionen mellan människor. Inom vården skulle
kulturperspektivet tillämpas genom att man har fokus på patienten och iaktta hur
hen uppfattar hälsa/sjukdom samt vad det är för typ av vård som patienten önskar
att erhålla. Även att man har fokus på samtalet, d.v.s. själva kommunikationen
mellan vårdgivare och vårdtagare (a a).
Purnell (2002) definierar kultur som helhet, något som uppkommer av sociala
beteendemönster, uppfattningar, levnadssätt, seder samt humana arbets- och tanke
egenskaper hos människor som styr deras världsbild och beslutsfattande. Dessa
mönster kan både vara tydlig och indirekt, främst lärt och överfört inom familjen.
Kultur inhämtas först inom familjen, sedan i skolan och därefter i samhället och
andra sociala organisationer som kyrkan (a a).
Begreppet kultur kan tillämpas på personer, grupper, verksamheter och
institutioner (Kersey-Matusiak G, 2015). Detta innebär att det finns olika kulturer
i samhället, vårdkulturen, kulturen på ett sjukhus eller en avdelning samt den
kultur som finns mellan olika socialgrupper eller organisationer. Av den
anledningen tillhör patienter olika kulturgrupper vilket kan i sin tur påverka de
beslut patienter fattar om sin vård. När patienter kommer till en viss vårdmiljö
med dess invanda och ibland obekanta kultur är det oftast sjuksköterskans roll att
hjälpa patienten att finna sig till rätta i den nya kulturmiljön. Därför måste
sjuksköterskor även ta hänsyn till detta när dem planerar patientens vård som bör
vara kulturkompetent anpassad till de behov som finns hos patienter från olika
kulturer (a a).
1
Transkulturell omvårdnad
Omvårdnadsteoretikern Madeleine Leininger lyfte upp och startade begreppet
transkulturell omvårdnad i början på 50-talet genom hennes teori kring mångfald
och universalitet (Leininger & McFarland, 2006). Leininger påpekar att omsorg är
en viktig del i omvårdnaden och därför behöver omsorgen studeras ur ett
transkulturellt perspektiv. För att göra omvårdnaden meningsfull och väsentlig
behöver kulturella fenomen studeras och lyftas upp inom vården. Intresset för
transkulturell omvårdnad har ökat med åren i takt med globaliseringen, vilket har
resulterat i att transkulturella begrepp, metoder och principer började integreras in
i vården och just därför valde många sjuksköterskor att ta kurser i området. Idag
är transkulturell omvårdnad ett globalt fenomen (a a).
Definitionen av transkulturell omvårdnad:
“A formal area of study and practice focused on comparative human-care
(caring) differences and similarities of the beliefs, values, and patterned lifeways
of cultures to provide culturally congruent, meaningful, and beneficial health care
to people.” (Leininger & McFarland, 2002, s 5).
För att förstå definitionen menar Leininger & McFarland (2002) att flera viktiga
aspekter måste uppmärksammas. Transkulturell omvårdnad är ett legitimt och
viktigt område som kräver djupgående kunskap om de färdigheter som behövs för
att det ska kunna fungera. Omvårdnaden kan endast vara terapeutisk och väsentlig
om sjuksköterskans professionella kunskap överensstämmer med de kulturella
förväntningar, tro och värderingar som patienten har. Överensstämmer däremot
inte sjuksköterskans professionella kunskaper samt färdigheter med patientens
livsstil och värderingar kan det leda till att patienten känner missnöje och en ovilja
till att samarbeta med sjuksköterskan. Sjuksköterskan måste bli medveten om sina
kulturella fördomar innan hen kan skaffa sig kunskap om de olika kulturerna. För
att sjuksköterskan ska kunna förändra sina fördomar och vara hjälpsam mot
människor från andra kulturer krävs det att kunna vara självmedveten. Många
gånger krävs det en professionell handledare som är inriktad på transkulturell
omvårdnad för att få dessa sjuksköterskor att förändra sina fördomar och bli
självmedvetna. Därför är målet med transkulturell omvårdnad att förbereda
blivande sjuksköterskor och ge dem en ökad kunskap, kompetens och säkerhet i
möten med patienter av annan kulturell bakgrund (a a).
Enligt Maier-Lorentz (2008) har transkulturell omvårdnad blivit en viktig
beståndsdel inom vården och är väsentlig kunskap för dagens praktiserande
sjuksköterskor. Sjuksköterskor med kulturkompetens har mer kunskap om andra
kulturella grupper vilket medför en allt mer individanpassad och personcentrerad
vård. Vården som ges till patienten ska vara holistisk, att man tar hänsyn och ser
till att patientens fysiska, psykiska, sociala, känslomässiga och andliga behov
tillgodoses. Maier-Lorenz (2008) lyfter fram transkulturell omvårdnad och menar
att Leininger och hennes teori kring mångfald och universalitet används än idag
som en trovärdig och holistisk grund (a a).
Kulturkompetens
Enligt Purnell (2002) handlar kulturell kompetens om att inhämta kunskap och
förståelse för patientens kultur, hälsorelaterade behov och deras betydelse av hälsa
och sjukdom. Vikten av att acceptera och respektera kulturella skillnader samt att
2
inte förutsäga att ens egna uppfattningar och värderingar är densamma som
patientens. Likaså vara bekväm och öppen med kulturmöten. Kulturell kompetens
börjar med att utföra en bedömning genom en kulturell lins. För att tillhandhålla
kulturell kompetent vård är det viktigt för vårdpersonalen att ta tid att tänka på sig
själva, sina beteenden och kommunikationsstilar i förhållande till sina
uppfattningar om kultur (a a).
Kulturell medvetenhet har att göra med en uppskattning av de yttre tecken på
mångfald, medan kulturell känslighet handlar om personligheter attityder och att
inte säga saker som kan uppfattas som kränkande till någon från en annan
kulturell eller etnisk bakgrund (Purnell, 2002). Omedveten inkompetens innebär
att man inte är medveten om att man saknar kunskap om en annan kultur medan
medveten inkompetens innebär att man är medveten om att man saknar den
kunskapen. Medveten kompetens handlar om att lära sig om olika kulturer och
vårda patienten utifrån det medan medvetslös kompetens handlar om att man
automatiskt ger kulturell kongruent vård till patienter av olika kulturer (a a).
Enligt Harkess & Kaddoura (2015) har kulturell kompetens utvecklats betydligt
mycket inom utbildningen för sjuksköterskor. Även om flera teorier och åtgärder
för kulturell kompetens har förts fram, behövs det mer evidensbaserad forskning
kring detta då många sjuksköterskor är i behov av den här särskilda kompetensen.
Författarna skriver även vikten av kulturell kompetens och betonas som något
universellt på grund av den förändrade demografin och dess utmaningar som följs
med i vården. Därför ökas behovet av att sjuksköterskor ger god vård i ett land
vars befolkning är alltmer skiftande. Kulturell kompetens erhåller man inte enbart
av en viss kurs eller läroplan utan det utvecklas och förstärks genom erfarenheter
och av livslångt formell och informell utbildning. Det verkar finnas otillräckliga
resurser för att utvecklingen av kulturell kompetens ska gå framåt inom
omvårdnaden, trots den ökade mångfalden i flera delar av världen (a a).
Den kulturkompetenta sjuksköterskans roll
Alla sjuksköterskor har ett ansvar att uppmärksamma patientens vårdbehov i varje
enskild kulturmiljö (Kersey-Matusiak G, 2015). Sjuksköterskans roll som
kulturkompetent innebär att beakta patienter genom deras egna kulturella lins,
snarare än genom den lins sjuksköterskan själv har eller den västerländska
vårdkulturen. Var och en av oss representerar någon form av mångfald, därför är
det viktigt att sjuksköterskor ser hur mångkulturella alla människor egentligen är
och på så sätt utveckla sin medvetenhet och kunskap om den egna
kulturtillhörigheten (a a).
Efter andra världskriget har Sverige utvecklats till ett mångkulturellt samhälle
(Kersey-Matusiak G, 2015). Av den orsaken är det ytterst viktigt att personalen
som arbetar inom hälso- och sjukvården inhämtar kulturkompetens. Med
kulturkompetens innebär de förhållningssätt, den kunskap och de färdigheter som
behövs för att ge en god vård till patienter med olika kulturella bakgrund. De
innehåller tre grundläggande kännetecken för vad det innebär att vara en
sjuksköterska med kulturkompetent. De förhållningssätt man behöver för att vara
kulturkompetent är att vara öppen för självreflektion kring egna värderingar,
åsikter och fördomar samtidigt som man tar hänsyn till en annan persons
perspektiv. Aktivt lyssnande är en annan viktig färdighet sjuksköterskor bör ha,
där hen lyssnar på patienten för att förstå och dessutom återberätta vad patienten
3
har sagt och på så sätt kunna tydliggöra vad som har uppfattats och att det har
tolkats på rätt sätt. Kritiskt tänkande ingår även i den kulturkompetenta
sjuksköterskans roll d.v.s. att sjuksköterskor i sitt arbete tänker kritiskt om
patientens kulturbehov samt kunna identifiera kulturkonflikter hos olika individer.
På så vis utveckla strategier att komma förbi dessa kulturkonflikter inom vården
(a a).
Personcentrerad vård
Enligt McCane & McCormack (2013) är grunden för personcentrerad vård
respekt för patienten, den enskildes rätt till självbestämmande, ömsesidig respekt
och förståelse. Det handlar om att sjuksköterskan vill ge den vård som är bäst för
patienten. Det är även viktigt att sjuksköterskan är medveten om sina egna
värderingar och uppfattningar då dessa kan påverka patientens beslut (a a).
Vårdhandboken (2013) beskriver att personcentrerad vård innebär att personer
med någon form av ohälsa, risk för ohälsa eller funktionshinder inte bör betraktas
utifrån ohälsotillstånd, funktionshinder eller andra faktorer. Vikten av att fokusera
på de resurser varje person har och vad det innebär att vara människa och i behov
av vård. Att som människa med vård- och omsorgsbehov få vara i centrum och
inkluderas i vårdbesluten har påvisats leda till bättre egenvård och bättre
samarbete mellan patienter och personal (a a).
Kulturell utveckling i Sverige
Eftersom Sverige har förändrats och förvandlats har vetenskaplig kunskap blivit
allt mer viktig inom transkulturell omvårdnad för sjuksköterskan (Gebru &
Willman, 2003). Förändringarna i det svenska samhället har lett till ett ökat behov
av att förbereda lärare och utbilda studenter att ge en kulturell specifik vård till de
olika populationer, eftersom avsaknaden av transkulturell omvårdnad har
identifierats. Tidigare studier i svenska sjuksköterskeutbildningen har visat
bristande kunskapsbas inom transkulturell omvårdnad och därför har en
omfattande genomgång av litteraturen, en didaktisk modell utvecklats för att
underlätta etableringen av denna mängd kunskap inom transkulturell omvårdnad
(a a). Leininger & McFarland (2002) har med sin Sunrise-modell utarbetat en
guide som ska ge en helhetsbild över de många faktorer som måste beaktas vid
transkulturell omvårdnad. Den visuella guiden innehåller användbara
komponenter vilket kan vara betydelsefulla vid sjuksköterskans kulturbaserade
omsorg (a a). Syftet med den didaktiska modellen är att sjuksköterskan, med de
komponenter som influerar patientens kulturella förutsättningar, lättare ska kunna
förstå patientens världsbild (Gebru,1997). Dessa studier fokuserar på vården från
elevernas perspektiv av deras erfarenheter av att länka sjuksköterskeutbildningen
med forskning och kliniska erfarenheter. För att ta itu med detta problem och
främja utvecklingen av omvårdnad som en kärna, bildades en forsknings baserat
didaktisk modell för utbildning inom transkulturell omvårdnad (a a).
2000-talet är en epok av multikulturalism och mångfald inom hälso- och
sjukvården (Gebru, 1997). Kulturell kompetens har därför blivit en viktig
färdighet (Purnell, 2002). Purnells modell om kulturell kompetens har börjat
användas av sjuksköterskor, läkare och psykologer runt om i världen bland annat i
Sverige. Modellen handlar om att ta upp flera faktorer som bidrar till
transkulturell omvårdnad. Den förklarar vikten av kulturell självmedvetenhet och
4
processen av att lära känna sig själv, sin personlighet, värderingar,
yrkeskunskaper samt effekterna av dessa faktorer när de integrerar med individer
som skiljer sig från dem själva. Förmågan att kunna känna och förstå sig själv
skapar förutsättningar för att integrera ny kunskap. Vid undervisning framkom det
hos personalen brist på kulturmedvetenhet, känslighet och kompetens. Meningen
med modellen var att undervisa vårdpersonalen om begrepp och egenskaper inom
kultur, definiera omständigheter som påverkar deras kulturella världsbild samt
även ge en modell som länkar de mest centrala relationer inom kultur (a a).
Patient-sjuksköterska relation
Integrering i ett nytt samhälle för immigranter verkar vara en avgörande betydelse
i att vilja delta i vård och ha en aktiv del i relation med vårdgivaren (Brämberg &
Nyström, 2010). Den allmänna idén att god vård för patienter med
invandrarbakgrund är baserad på vårdgivarens lärande om de kulturella skillnader,
är något som Leininger bland andra har hävdat. Istället måste varje individs
historia synliggöras i vårdsituationer med invandrarpatienter. Sjuksköterskan ska
ta hand om hela patienten, där det fysiska, psykiska, existentiella, spirituella och
sociala inkluderas för att patienten ska känna av en typ av samhörighet och bli
delaktig i sin egen vård. Brämberg & Nyström (2010) menar därför på att
begreppet ”kulturkompetens” bör ändras till förmån för kompetens för att förstå
patientens livsvärldsperspektiv. Man bör därför utgå ifrån deras livssituation inte
dra slutsatser baserade på deras ålder, kön eller etnicitet (a a).
Sjuksköterskans erfarenheter
Enligt NE (2016) är erfarenhet ett filosofiskt begrepp och med ett skiftande
innehåll. Att man erhåller erfarenhet från en verksamhet eller från kunskap eller
färdighet som bygger av ens sinnesiakttagelse. Det är en process som byggs upp
genom upprepade tillämpning av ens färdighet (a a).
En person har erfarenheter, föreställningar och förmågor som ligger i grund i det
liv hen lever och har levt (Friberg, 2010). Att försöka förstå och att göra
livssammanhanget begripligt är en mänsklig fundamental process som vi inte kan
välja bort. Vi har en slags strävan efter att få veta och förstå, därför sker det ett
ständigt lärande i livet med hjälp av erfarenheter. Lärandet är utgångspunkten för
förståelsen av omgivningen och ”sin egen” situation. På något sätt kan det
beskrivas av att kroppen uppfattar världen från alla kanter. Ett personcentrerat
synsätt förutsätter att sjuksköterskan använder sina erfarenheter samt tar hänsyn
till personer med olika livshistorier med grund i erfarenhet och tolkningar av det
pågående livet (a a).
Hälso- och sjukvårdslagen
Enligt hälso- och sjukvårdslagen är målet en god hälsa och en vård på lika villkor
för hela befolkningen (HSL 1982:763 §2). Likaså skall vården ges med respekt
för alla människors värde samt värdighet. Vården skall vara av god kvalitet,
erhålla patienten trygghet samt tillgodose dennes behov. Vara tillgänglig och
finnas där för patienten och på så sätt främja en god relation mellan patienten och
hälso- och sjukvårdspersonalen (a a).
5
PROBLEMFORMULERING
En naturlig följd av att Sverige blivit ett alltmer mångkulturellt land har det
medfört en mångfald av olika kulturer. En stor del av sjuksköterskans arbete
innebär att vårda patienter från olika kulturer och att göra detta med en känsla av
kulturella skillnader. Detta kräver kunskap om hur man bör möta patienter med en
annan kulturell bakgrund. Om sjuksköterskan inte tillgodogör sig kunskap om hur
man bör möta patienter med en annan bakgrund eller beaktar detta i
omvårdnadsanamnesen riskeras patientens omvårdnadsbehov att bli försedda
(Fioretos et al, 2013). Detta kan leda till onödigt lidande för patienten. Likaså kan
det medföra en risk att patienten känner sig otrygg i den vårdsituation denne
befinner sig i, vilket kan resultera i att eventuella frågor uteblir och särskilda
funderingar och önskemål gällande vården inte blir uppmärksammade (a a). I
föreliggande studie görs en belysning av sjuksköterskors erfarenheter inom den
transkulturella omvårdnaden i den svenska vården.
SYFTE
Syftet var att belysa sjuksköterskors erfarenheter av transkulturell omvårdnad i
Sverige.
METOD
Den valda metoden är en litteraturstudie där ett syfte tydliggjordes och låg till
grund för databassökningar där 11 relevanta samt vetenskapliga artiklar togs fram.
De vetenskapliga artiklarna bygger på kvalitativa forskningsmetoder som används
för att tolka och skapa mening samt förståelse kring människans subjektiva
upplevelser av omvärlden (Forsberg & Wengström, 2016). Inklusions- och
exklusionskriterier sammanställdes med litteraturstudiens syfte i åtanke.
Planering
Enligt Forsberg & Wengström (2016) kan en allmän litteraturstudie benämnas
som litteraturöversikt, litteraturgenomgång eller forskningsöversikt. I denna
befintliga litteraturstudie beskrevs och analyserades valda studier, dock inte på ett
systematiskt sätt (a a). En litteratursökning planerades utifrån Willmans fyra steg
för att en hög sensivitet och specificitet skulle uppfylla kraven (Willman et al
2011).
Dessa var att:
- Identifiera tillgängliga resurser
- Identifiera relevanta källor
- Avgränsa forskningsproblemet och fastställa huvuddragen i sökningen
- Utveckla en sökväg för varje söksystem (a a).
6
Inklusions- och exklusionskriterier
Följande kriterier skulle uppfyllas för att inkludera de artiklarna till
litteraturstudien, samma kriterier användes i alla sökta databaser:
Inklusionskriterier
- Skrivna på engelska eller svenska
- Relevanta till syftet
- Tillgängliga i fulltext och med abstrakt
- Studiepopulationen ska innehålla sjuksköterskor
Exklusionskriterier
- Artiklar skrivna på språk som författarna inte behärskar
- Artiklar som är av kvantitativ ansats
- Artiklar som är av låg kvalité enligt SBU:s granskningsprotokoll
Databassökning
Artiklarna som användes i denna litteraturstudie sammanställdes genom
databaserna PubMed samt CINAHL. Dessa databaser innehåller en hög
vetenskaplig standard (Willman et al, 2011). PubMed inriktar sig på medicinska
artiklar medan CINAHL inriktar sig mer på omvårdnad (a a). Författarna började
med att göra en pilotsökning för att undersöka om relevant material fanns att tillgå
inom området, på så sätt skapades sökorden. Synonymer användes till de valda
sökorden där de sedan kombinerats med booleska sökoperatorer, OR och AND.
Varje sökterm söktes till en början var för sig innan de kombinerades med OR.
Detta hjälpte författarna att ringa in så mycket av den relevanta litteraturen,
samtidigt som sökningen riktades till ett avgränsat område (Willman et al, 2011).
Vissa av sökorden har använts genom databasens thesaur, uppslagsverk. För att
söka efter studier med hjälp av ämnesord, räcker det inte endast med att skriva in
ordet i sökrutan utan ordet måste hämtas genom databasens thesaur för att
sökningen ska bli korrekt utförd. Databasen Cinahls thesaurus är ”Cinahls
Headings” och i PubMed kallas det för MeSH-termer. Detta görs för att den som
söker ska finna vad hen letar efter och på så vis undvika referenser som är mindre
intressanta och därmed minskar det så kallade bruset i sökningen (a a). En
blandning av fritextord och ämnesord användes i sökningen, detta brukar vara
mest ändamålsenligt menar Willman et al (2011). Viss fritext sökningar skedde
även med citationstecken och trunkering för att både begränsa och justera
sökningen. Sökorden som innehöll likartade ord formades till tre olika sökblock,
nurses, transcultural nursing och Sweden, då detta svarade på syftet. Dessa
sökblock kombinerades till slut med varandra med hjälp av AND för att bilda den
slutliga söksträngen (Se bilaga 1 & 2). Litteraturstudiens syfte består av fyra olika
områden, nurses, transcultural nursing, experiences och Sweden. Men i sökningen
användes endast tre av dessa områden. Anledningen till varför författarna valde
att inte utöka deras ämnesord i sökblocket var för att inte smalna av sökningen allt
för mycket. Av den orsaken uteslöts sökblocket ”experiences” då detta framkom
redan i de funna artiklarna. Efter den slutliga sökningen gjorde författarna
ytterligare en begränsing där sökningen skulle innehålla abstrakt, artiklarna
skrivna på engelska eller svenska samt finnas i full text. Därigenom fick
7
författarna fram artiklar som ansågs vara relevanta till syftet.
Urval
En databassökning gjordes där alla titlar lästes från samtliga databaser för val av
relevanta artiklar. De titlar som var relevanta till studiens syfte valdes sedan ut för
läsning av abstrakt. En granskning av abstrakt gjordes endast om det fanns något
samband till syftet och totalt lästes det 54 abstrakt. Utav de valda abstrakten
valdes det ut 18 studier som ansågs vara relevanta till syftet, dessa genomgick
därefter en kvalitetsgranskning. Studiepopulationen hos en del av artiklarna
innehöll diverse professioner inom hälso- och sjukvården bland annat
sjuksköterskor. Vid bearbetning av dessa artiklar togs detta i åtanke vid resultatet
och endast sjuksköterskornas erfarenheter inkluderas och togs fram. För en
närmare redovisning i urvalet, se tabell 1.
Tabell 1. Urvalstabell i PubMed och CINAHL
Databas
Datum
Sökbl
ock
Antal
träffar
Begrän
sningar
Antal Antal
lästa lästa
titlar abstrac
t
Antal
granska
de
artiklar
Antal
använda
artiklar
CINAHL
2/12-16
Nurses
AND
Transc
ultural
nursing
AND
Sweden
Nurses
AND
Transc
ultural
nursing
AND
Sweden
115
46
46
23
11
5
117
96
96
31
7
6
PubMed
2/12-16
Kvalitetsgranskning
Inför litteraturstudien använde sig författarna utav SBU:s granskningsprotokoll
för närmare granskning av artiklarnas kvalitet (SBU, 2014). Kvalitetsgranskning
används för att kunna utvärdera styrkor och svagheter i studien (Polit & Beck,
2014). Studiernas kvalitet bedömdes som hög, medelhög och låg kvalitet enligt
SBU:s kriterier för en bedömning av vetenskaplig kvalitet (SBU,2014). För hög
kvalitet ska bland annat syfte, sammanhang, urvalsprocess, datainsamlingsmetod
samt analysmetoden vara väl beskrivna. För en medelhög kvalitet kan vissa
otydligheter i beskrivandet av ovan nämnda kriterier vara acceptabla och för låg
kvalitet kan dessa kriterier vara otydliga eller vagt beskrivna (a a). För en
fullständig bedömning för kriterier gällande vetenskaplig kvalitet redovisas i
Bilaga 3 och 4.
De valda studierna lästes samt kvalitetsgranskades enskilt och därefter
sammanställde författarna granskningsresultaten av studierna gemensamt. En
8
granskning som utförs på detta sätt där två oberoende granskare senare
sammanför sina tolkningar får enligt Willman et al (2011) en större tyngd. Enbart
studier som bedömdes hålla hög eller medelkvalitet inkluderades i
litteraturstudiens resultat, resten sållades bort. De 11 utvalda studier presenteras
enskilt i artikelmatris, se bilaga 5.
Analys
I den befintliga litteraturstudien analyserades datamaterialet i de 11 utvalda
studierna med hjälp av innehållsanalysen som beskrivs i Forsberg & Wengström
(2016). Det grundläggande arbetssättet i en innehållsanalys kännetecknas av att
författarna på ett systematiskt sätt indelar det befintliga data för att lättare kunna
identifiera mönster och teman som uppkommer i materialet. För att kunna
analysera innehållet i en studie menar Forsberg & Wengström (2016) att
datamaterialet ska delas upp i mindre bitar. Ett vanligt sätt att analysera kvalitativ
forskning är med någon typ av kodning av datamaterialet, som sedan sätts
samman till olika teman eller kategorier (a a). De utvalda studierna som
analyserades lästes först igenom enskilt av författarna och därefter kodades de
delar i artiklarnas innehåll som svarade på litteraturstudiens syfte, vilket innebär
att de delar markerades med ett ord som sammanfattar meningen.
Innehållsanalysen kan göras på flera olika sätt, nedan beskrivs en enkel form:
“Steg 1. Läs igenom texten som ska analyseras ett flertal gånger, för att bekanta
dig med materialet.
Steg 2. Vad handlar texten om? Ge utsagorna koder. Exempel: sömn, smärta, oro,
stress, illamående, ensamhet.
Steg 3. Kondensera koderna till kategorier. Exempel: fysisk funktion, psykisk
funktion, social funktion.
Steg 4. Kan kategorierna sammanfattas i ett eller flera teman? Teman är alltid en
tolkning och kan formuleras till övergripande metaforer och begrepp för att
sammanfatta ett antal kategorier. Både när forskaren skapar kategorier och teman
söker forskaren mönster. Mönster kan vara likheter, skillnader, motsatser och
hierarkiska nivåer. Exempel: livskvalitet.
Steg 5. Tolka och diskutera ditt resultat” (Forsberg & Wengström, 2016, s.153).
RESULTAT
Efter att en kodning av datamaterialet genomförts av de 11 inkluderade artiklarna
framträdde sex olika teman och ett antal kategorier inom varje tema. Nedan
beskrivs de olika teman samt kategorierna, se tabell 2.
Tabell 2. Översikt av teman och kategorier
Teman
Kategorier
Kommunikation
Kommunikationsverktyg, verbal
kommunikation, icke verbal
kommunikation, tolkanvändning,
9
informell tolk, bristande
kommunikation.
Barriärer
Kulturella olikheter/hinder, religiösa
olikheter/hinder, språkliga hinder,
sociala hinder, brist i
organisationen, etiskt dilemma.
Utbildning
Verktyg i organisationen,
transkulturella verktyg, brist på
kunskap, brist på kompetens,
transkulturell utbildning,
fortbildning, fördomar och
stereotypisering.
Personcentrerad vård
Patientcentrerad vård, privat,
personlig, professionell,
individperspektiv, grupperspektiv.
Könsroller
Status/profession, hierarki,
könsskillnader, olika synssätt,
kränkning.
Anhöriga
Vårda hela familjen, patientens släkt
och vänner, familjens engagemang,
mindre utrymme.
Kommunikation
Kommunikation påverkade många aspekter inom vården, det handlade om att
delge information både gällande det medicinska och omvårdnaden samt att kunna
förmedla känslig information som t.ex. allvarlig diagnos (Pergert et al, 2008a;
Ekblad et al, 2000; Dalheim Englund & Rydström, 2012; Björk Brämberg et al,
2012; Pergert et al, 2007; Hultsjö & Hjelm, 2005; Dellenborg et al, 2012). Det
gällde att använda sig utav rätta verktyg för att utveckla vårdande relationer och
omfatta sig utav känslomässiga uttryck. Missförstånd inom vården kunde uppstå
trots att vårdpersonal och patienter delar samma språk. Om patienten däremot inte
talade svenska blev kommunikationssvårigheterna särskilt uttalade (a a).
Sjuksköterskorna i studien av Dalheim Englund & Rydström, (2012) påpekade att
kommunikation kunde vara en stor utmaning när det kommer till språksvårigheter,
vilket kunde leda till känslor av osäkerhet i mötet med patienten. Information
samt instruktioner som gavs nådde inte alltid fram och det kunde ge stora
konsekvenser (a a). Av den anledningen uppmärksammades dessa svårigheter av
sjuksköterskorna (Pergert et al, 2008a; Ekblad et al, 2000; Dalheim Englund &
Rydström, 2012; Samarasinghe et al 2010). En stor vikt hos sjuksköterskorna var
att komma på olika strategier och tillämpa dessa vid språkbarriärer för att
underlätta kommunikationen (a a).
Att använda sig av icke verbal kommunikation var vanligt förekommande hos
sjuksköterskorna då detta blev lättare vid kommunikationen och samtidigt gav en
10
individanpassad vård för patienterna (Pergert et al, 2008a; Ekblad et al, 2000;
Samarasinghe et al 2010). Icke verbal kommunikation karakteriserades som
tecken, kroppsspråk, beröring samt ögonkontakt (Pergert et al, 2008a).
Sjuksköterskorna i Skott & Lundgren (2009) studie menade att språkskillnaderna
fick de att använda mer av kroppsspråket. Vidare menade sjuksköterskorna i
studien av Pergert et al (2008a) att kroppsspråk är ett nödvändigt verktyg men
måste kombineras med andra kommunikationshjälpmedel för att inte riskera
missförstånd. Likaså att tillhandahålla skriftlig besked på olika språk var en
väsentlig och naturlig del av att delge information, när det rör förberedelser inför
en undersökning, medicinsk information, broschyrer osv. (a a).
I vissa fall då dessa kommunikationsverktyg inte var tillräckliga togs det in en
tolk (Pergert et al, 2008a; Dellenborg et al, 2012; Ekblad et al, 2000;
Samarasinghe et al, 2010). Sjuksköterskorna kände sig frustrerade att inte kunna
erbjuda en god vård på grund av språkbarriärerna när behovet av stöd och samtal
förekom hos patienterna. Tolkservicen ansågs vara något bra och hjälpfullt, tolken
kunde vara en anhörig, en annan vårdpersonal eller en professionell neutral tolk.
Många sjuksköterskor ansåg att användningen av anhöriga som tolk var till en
viss grad välfungerande men även vanligt då det kunde vara svårt att få tag på en
tolk så fort som möjligt (a a). Sjuksköterskorna i studien Nkulu Kalengayi et al
(2015) menade även att om tolkar fanns tillgängliga, kvarstod
kommunikationsproblem på grund av brist på kompetenta tolkar, lämplig dialekt,
kön eller ursprungsland när man bokade en tolk. Vissa tolkar beskrevs som
professionella, medan andra sades ha lite kunskap om medicinska termer (a a).
Att använda sig av en anhörig som tolk kunde leda till förveckling då vissa kunde
selektivt undanhålla viss information som gavs och samtidigt lämna
sjuksköterskorna omedvetna om vad som har översatts och vad som hade
kvarhållits (Pergert et al, 2008a; Ekblad et al, 2000). Av den anledning var det
viktigt att kalla in professionella tolkar när ett främmande språk blev ett hinder för
vård av hög kvalité (Pergert et al, 2008a; Ekblad et al, 2000; Dalheim Englund &
Rydström, 2012). Sjuksköterskorna i studien av Ekblad et al (2000) tog ibland
hjälp av vårdpersonalen och övriga sjuksköterskor som talade samma språk och
hade samma etniska bakgrund. Förutom att tolka kunde de även informera
resterande vårdpersonalen/sjuksköterskor om patientens och släktens syn på
hälso- och sjukvård. Sjuksköterskorna menade att en kollega med samma etniska
bakgrund kunde fungera som en länk mellan patienten och sina kollegor (a a).
Barriärer
En del studier angav att diverse barriärer var ett stort hinder för sjuksköterskor när
det handlade om kulturanpassad vård (Pergert et al, 2008a; Ekblad et al, 2000;
Pergert et al, 2008b; Skott & Lundgren, 2009; Pergert et al, 2007; Dellenborg et
al, 2012; Nkulu Kalengayi et al, 2015). Sådana barriärer kunde vara språkliga
hinder, kulturella och religiösa olikheter samt brist i organisationen både gällande
tid och kunskap. Kulturella och religiösa hinder inkluderade olika åsikter och
praxis som kunde påverka kommunikationen samt den sociala interaktionen,
exempel var hur, när och till vem saker sägs. Åsikter och praxis när det gällde de
sociala koder, sociala roller och sociala utrymmen behövde alla ha ett inflytande i
detta avseende. Sjuksköterskorna i studierna nämnde svårigheterna med
språkbarriärerna och hur detta kunde begränsa vårdrelationen med patienterna
11
samt innehållet i en konversation, såsom det vårdande samtalet eller det ”lilla
extra” som småprat (a a).
Olikheter att uttrycka sina känslor var en sak som sjuksköterskorna i studien av
Pergert et al (2008b) varken var förberedda på eller visste hur de skulle reagera
på. Samtidigt menade sjuksköterskorna i en annan studie av Pergert et al (2007)
att vara lugn och självbehärskad kunde uppfattas som att vara kall, men visade
man starka känslor kunde detta ibland kännas överväldigande och skrämmande.
Starka känslouttryck hos patienter eller anhöriga kunde påverka och äventyra
sjuksköterskors professionella fattning (Pergert et al, 2008b). Faktorer som kunde
orsaka sådana känslor kunde vara barnets dödsfall eller långa väntetider.
Sjuksköterskorna i studien tyckte att överväldigande känslouttryck hos patienter
med etnisk bakgrund skiljde sig enormt från den svenska normen och kulturen. I
svensk kultur var känslorna kontrollerande och uttrycktes mer diskret.
Transkulturell omvårdnad handlade om att sjuksköterskor ska kunna stöta på
oväntade och okända situationer på ett bra sätt. Dessa situationer kunde se väldigt
skilda ut hos olika kulturer, därför var det av betydelse att ha erfarenhet och
kunskap om just transkulturella möten (a a).
Sjuksköterskorna i två studier berörde även svårigheterna av att ge information till
sina patienter (Björk Brämberg et al, 2012; Pergert et al, 2007). Sjuksköterskorna
verkade ivriga av att ge information från sina egna agendor. Den information som
inte förstods av patienten pga. språkbarriärer eller pga. dålig kunskap om
sjukdom, fick sjuksköterskorna att behandla sådana situationer genom att repetera
samma information gång på gång. Således visade sig att sjuksköterskorna inte
reflekterade över språkbarriärer mellan sig själv och patienten eller dess förståelse
om sin sjukdom. Att tala om sjukdom i allmänhet och cancer i synnerhet var tabu
i vissa kulturer, särskilt för barn. Dålig prognos och upphörande av palliativ
behandling var också aspekter mot vilka patienten var skyddad, eftersom vissa
familjer trodde att sanningen kunde leda till att patienten ytterligare kommer att
utsättas för lidande, rädsla, ångest eller tom en försämring av hälsan. Familjer
kunde använda olika sätt att kontrollera den information som gavs till patienten
och ibland även till andra nära släktingar. Ett sätt att styra informationen var att be
vårdgivare inte tala sanning eller att utelämna vissa uppgifter, vilket satte
personalen i ett etiskt dilemma (a a).
Sjuksköterskorna i studien av Ekblad et al (2000) lyfte fram vikten av att lära sig
om religioner och kulturer som de oftast kom i kontakt med. Bland de olika
religionerna, nämndes den judiska kulturen. Vid vårdmöten med olika religiösa
grupper som Jehovas vittnen, uppmärksammades kunskapsbrist om syn på
sjukdom och död i religiösa grupper (a a).
Andra barriärer enligt sjuksköterskorna i studierna av (Pergret et al, 2008a;
Pergert et al, 2007) var brister som uppkom i organisationen. Det handlade om
organisationens möjligheter och ansvar att justera och anpassa dess riktlinjer.
Även att tillhandahålla nödvändiga resurser för att överbrygga hinder vid vård av
patienter med annan kultur. Barriärer inom organisationen kunde gälla brist på
tydliga riktlinjer, brist av stöd från organisationen samt brist på utbildning och
material (a a). Sjuksköterskorna i följande studier (Pergert et al, 2008a; Ekblad et
al, 2000; Pergert et al, 2008b; Skott & Lundgren, 2009;) betonade hur kunskap
om kulturella skillnader kunde hindra dem att erbjuda en personcentrerad vård då
12
detta kunde riskera fördomar och att sätta in patienter i vissa stereotyper.
Utbildning
Sjuksköterskorna använde sig av olika verktyg och kunskap i strävan att nå
transkulturell förståelse, vilket även innefattade en vilja hos dem att förstå
(Hultsjö & Hjelm, 2005; Pergert et al, 2008a; Dellenborg et al, 2012). Begränsad
kunskap om beteenden med anknytning till olika kulturer orsakade ibland
svårigheter för sjuksköterskorna när de konfronterades med olika kulturella
traditioner och ceremonier. Transkulturell lärande och förståelse var en
kontinuerlig process som omfattade teoretisk kunskap om kulturer och religioner
samt en medvetenhet om ens egen kultur. Sjuksköterskorna enligt studierna
betonade att teoretisk kunskap om olika kulturer var en central del till att erhålla
en djupare förståelse samt ett sätt att undvika att bryta mot kulturella och religiösa
sedvänjor och tro (a a).
För att inte riskera stereotypisering och fördomar skulle man främst bekanta sig
med betydelsen av kultur, religion och etnicitet hos den individuella patienten
(Nkulu Kalengayi et al, 2015). Sjuksköterskorna i studien presenterar ett exempel
om hur svårt det var att prata om den sexuella hälsan och traumatiska upplevelser
med invandrare eftersom de inte visste vad som skulle sägas och hur man gick
tillväga utan att överträda patientens integritet (a a).
När en patient eller en situation inte var bekant eller begriplig på grund av
kulturella skillnader fanns det en stor risk hos sjuksköterskorna att skapa
stereotyper och att tillämpa andra roller hos patienten (Dellenborg et al, 2012;
Dalheim Englund & Rydström, 2012; Pergert et al, 2007; Skott & Lundgren,
2009; Samarasinghe et al, 2010). Detta kom oftast vid okunskap och från yttre
påverkan såsom fördomar och media för att göra patienten och situationen mer
bekant (a a). Sjuksköterskorna i studien av Pergert et al (2008b) tog upp hur
svenska kulturen skiljde sig mot andra etniska kulturer. Överväldigande känslor
och ens sätt att sörja uttrycktes annorlunda i den svenska kulturen. Därför
behövde sjuksköterskorna få en ökad kulturell kompetens i form av utbildning för
att förbereda dem inför sådana situationer. Att se kulturen som den enda
förklaringen till starka känslouttryck och inte erkänna andra orsaker kunde detta
riskera i stereotypisering. Brist på kulturell kompetens kom att påverka kvalitén
på vården och arbetsmiljön, men även sjuksköterskornas tillfredställelse på deras
arbetsinsats (a a).
Sjuksköterskorna i studierna av (Nkulu Kalengayi et al, 2015; Hultsjö & Hjelm,
2005) påpekade att eftersom hälsokontroller var den första kontakten invandrare
hade med den svenska sjukvården var det viktigt att sjuksköterskorna som
bemötte dessa invandrare fick en lämplig utbildning. På så sätt utvecklade de sin
kompetens för att kunna undvika höga förväntningar och en dålig bild som kunde
hindra framtida utnyttjande inom vården. En mer begränsad kunskap om
beteenden med anknytning till olika kulturer orsakade ibland svårigheter för
sjuksköterskorna när de konfronterades med olika kulturella traditioner och
ceremonier (a a).
Eftersom patientens anhöriga hade en så stor roll och inblandning i dennes vård,
betonade sjuksköterskorna i studien av Ekblad et al (2000), att kunskap om
13
familjemönster och deras syn på sjukvård var av stor vikt. Det behövdes även en
fortbildning om synen på liv och död hur detta kunde hanteras hos patienter med
skilda bakgrund. En del sjuksköterskor i denna studie har bott och har under den
tiden fått en ökad förståelse om hur viktig deras traditioner och kulturer varit på
deras sätt att leva. Därför yttrade de vikten av undervisning vid möte av andra
kulturer och religioner, vilket även ökade deras självmedvetenhet. Ökad
självmedvetenhet om kulturella frågor kunde i sin tur leda till ökad öppenhet
såsom att sjuksköterskorna frågade om patientens önskemål (a a).
Personcentrerad vård
Inom svensk sjukvård är personcentrerad vård och individperspektivet viktig där
patienten är i centrum (Skott & Lundgren, 2009; Samarasinghe et al, 2010).
Däremot vid vård av patienter med annan etnisk bakgrund handlade det mer om
grupperspektivet då familjens roll hade stor betydelse (a a). Även
sjuksköterskorna i studien Pergert et al (2007) betonade att om man ger samma
vård till olika människor med olika förutsättningar kunde trots detta leda till
ojämlikhet i vården. Begreppet jämlikhet bygger på rättvisa, där man erbjuder
vård som är baserad på behov och inte bara utifrån jämställdhet. Ojämlikhet var
en konsekvens av hinder, såsom exempelvis rutiner som inte var anpassade vilket
kunde utgöra ett hinder för den transkulturella omvårdnaden (a a).
Sjuksköterskorna i studien av Ekblad et al (2000) lyfte fram skillnaderna mellan
individ- och familjeomsorgs tänkande. I ett individuellt inriktat samhälle som
Sverige är koncepter som individuella rättigheter, integritet och självbestämmande
grundläggande. Å andra sidan i andra kulturer är grupperspektiv ett viktigt
begrepp där patientens anhöriga tar den styrande rollen. Sjuksköterskorna i
studien nämnde även att familjen och släkten var mer aktiv vid vård av etniska
patienter jämfört med etnisk svenska patienter (a a).
Sjuksköterskorna i studien av Dalheim Englund & Rydström (2012) nämnde att
invandrarfamiljer kränkte deras känsla av professionella gränser och just därför
önskade de endast en sjuksköterske-patient relation. Sjuksköterskorna ansåg att
det var nödvändigt att undvika ett personligt band som kunde vara svårt att senare
hantera. Många av dem nämnde att de försökte vara personliga men inte privata.
Om sjuksköterskorna och patienterna kom för nära varandra och förhållandena
blev för personliga kunde detta leda till att sjuksköterskorna hade svårt för att
hålla isär rollerna. Detta kunde i sin tur leda till att patienterna krävde mer och att
situationen blev ohållbar. En personlig relation kunde bli en börda som var svår
att senare hantera (a a).
Könsroller
Interaktionen mellan sjuksköterskor och patienter med olika kön kunde bli
problematiskt vid transkulturell omvårdnad, då kulturella och religiösa hinder
uppstod (Pergert et al 2007). Ett exempel som sjuksköterskorna presenterade i två
andra studier (Pergert et al 2008a; Dellenborg et al, 2012) var män som växte upp
i en muslimsk kultur och som vägrade att skaka hand med kvinnor. Detta tolkade
sjuksköterskorna som nedvärdering av kvinnor (a a).
Sjuksköterskorna i studierna av (Dalheim Englund & Rydström, 2012; Hultsjö &
Hjelm,2005; Dellenborg et al, 2012) beskrev hur professioner och hierarkiska
14
relationer kunde spela en stor roll. Att patienter enbart litade på och accepterar
vårdgivare som var läkare och inte minst av manligt kön, fick sjuksköterskor att
känna sig underlägsna och maktlösa. Sjuksköterskor uttryckte att manliga
patienter/familjemedlemmar endast lyssnade på dem av artighet. Detta kunde
kännas väldigt frustrerande (a a).
Anhöriga
Sjuksköterskorna i studierna av (Dellenborg et al, 2012; Skott & Lundgren, 2009;
Ekblad et al, 2000) upplevde att patienternas anhöriga hade en stor och betydande
roll vid vården och ville oftast hjälpa till med diverse. Dessvärre medförde detta
även många olika åsikter inom familjen om vad som var rätt eller fel. Dock
uppskattades familjens engagemang och ansvar trots även om det skulle uppta
utrymme och tid, däremot kunde svåra situationer uppstå ibland mellan
sjuksköterskor, patienter och anhöriga (a a). Sjuksköterskorna i studien av Hultsjö
& Hjelm (2005) tog även upp svårigheter att hantera en samling av människor
runt patienten vid akuta tillstånd inom akutmottagningen vilket kunde medföra
frustration och brist på att ge vård i hög kvalité (a a).
Sjuksköterskorna stärkte familjens självkänsla genom att ställa frågor om deras
kulturella tro (Samarasinghe et al, 2010). På detta sätt bekräftades individernas
identitet och en känsla av välbefinnande erhölls. Även genom att ha en vänlig
attityd och ett genuint intresse för patienterna och deras familjer erhölls
välbefinnande. Sjuksköterskorna berömde även patienterna och familjerna när
deras normer var förenligt med den svenska normen (a a).
DISKUSSION
Nedan följs en diskussion kring den valda metoden och de möjliga metodologiska
brister som förekommer i studien d.v.s. undersökningens eventuella svagheter
eller begränsningar. Även en djupgående diskussion av resultatet diskuteras
förhållande till de litteraturer som finns på området. Enligt (Forsberg &
Wengström, 2016) är en strukturerad diskussion saklig och jämförelser som
likheter och skillnader görs med tidigare forskningsresultat inom området, där
även en bortfallsanalys kan presenteras.
Metoddiskussion
Syftet med hjälp av den här litteraturstudien var att belysa sjuksköterskors
erfarenheter av transkulturell omvårdnad i Sverige. Författarna ansåg att forskning
av kvalitativ ansats var det mest lämpliga att använda för att besvara
litteraturstudiens syfte. Inom kvalitativ forskning fokuserar man på att tolka,
skapa mening samt förståelse av människans upplevelser av till exempel ett
fenomen i sitt sammanhang (Forsberg & Wengström, 2016).
Planering
I föreliggande litteraturstudie formulerades en plan för litteratursökningen som
därefter genomfördes utefter Willman et al (2011) fyra steg, där styrkor kan på ett
begripligt sätt ses då planeringen av arbetet fick en tydlig struktur. Ibland är det
15
nödvändigt att göra en första sökning d.v.s. pilotsökning, för att förvissa sig om
att det finns material inom området. Om inget material är funnet kan det bland
annat bero på att man har misslyckats med sin sökning. Av den anledningen
började författarna med en pilotsökning vilket stärker litteraturstudien ytterligare
(a a).
Inklusions- och exklusionskriterier
Därefter valde författarna i efterhand ut inklusionskriterier som passade in för att
kunna besvara det valda syftet. Enligt Willman et al (2011) bör
inklusionskriterierna vara definierade före litteratursökningens gång eftersom en
justering av dessa kriterier i efterhand kan påverka sökningens validitet. Med
hjälp av kriterier för inkludering fokuseras litteratursökningen på en hanterbar
mängd relevanta artiklar och studier. En styrka som kan påträffas i studien är att
enbart artiklar med kvalitativ ansats valts ut för att enklare hitta och skilja på
likheter och skillnader mellan de olika artiklarna. Med hjälp av exklusionskriterier
uteslutades artiklar som inte var relevanta för syftet. Eftersom
forskningslitteraturen även omfattar artiklar som är skrivna på andra språk
begränsade författarna sig till de språk som de behärskar. Detta kan ses som en
styrka då det minimerar språkliga feltolkningar (a a).
Litteratursökning
PubMed och CINAHL ansåg författarna ha goda skäl att använda som databaser
då de fokuserar på vetenskapliga studier inom medicin och omvårdnad, vilket låg
som grund för litteraturstudiens syfte. Även sökningar i Psych Info gjordes dock
genererade dessa sökningar endast studier som redan var funna i ovanstående
databaser. Av den anledningen valde författarna att inte presentera detta i
metoddelen. Författarna kombinerade ämnesord och fritext vid sökningarna och
därefter sammanställdes sökningarna med hjälp av booleska söktermer OR och
AND. Denna strategi har medfört att sökningen har fått en stor mängd referenser
och ett bra underlag för resultatet. Willman et al (2011) menar att en väl
genomförd litteratursökning har hög sensitivitet och hög specificitet. Detta
innebär att författarna undersöker alla sökord som har betydelse för syftet för att
undvika de sökord som inte är relevanta. Hög sensitivitet innebär att samla alla
relevanta referenser, med hög specificitet menas att så mycket som möjligt
utesluta icke relevanta referenser (a a).
Urval
De utvalda artiklarna i litteraturstudien har utgått ifrån syftet, inklusions- och
exklusionskriterier för att lättare specificera urvalet. Vid databassökningen
förekom det ett par artiklar vars titel och abstrakt besvarade litteraturstudiens
syfte. Men för att kunna ta del utav dem krävdes en avgift, därför inkluderades
inte artiklarna. Detta kan ses som en svaghet och därmed ett begränsat resultatet.
En utav inklusionskriterierna var att studiepopulationen endast skulle bestå utav
sjuksköterskor men en del av artiklarna berör även andra yrkesprofessioner vilket
också sågs som en svaghet. Det kan ha resulterat till en bredare överförbarhet.
Trots detta valde författarna att använda sig utav artiklarna då de ansåg att dessa
artiklar hade relevant innehåll för litteraturstudiens syfte, men endast
sjuksköterskors erfarenheter plockades ut och lyftes fram i resultatet.
Litteraturstudien innehåller ett limiterat syfte där den endast omfattar Sverige.
16
Därför gjordes ingen avgränsning när det kom till ett visst publiceringsårtal då det
kunde riskera att avgränsa den framtida litteratursökningen. Trots att ingen
avgränsning gjordes är artiklarna publicerade mellan 2000-2015.
Litteraturstudiens syfte består av fyra olika områden, nurses, transcultural nursing,
experiences och Sweden. Däremot användes endast tre av dessa områden som
sökblock i sökningen. Att utesluta experiences som ett sökblock bestämde
författarna vid sökningen då det redan kom upp i de funna artiklarna. Detta anser
författarna inte vara en svaghet men hade kunnat göras annorlunda för att få en
uppfattning om det hade påverkat sökningen. Antalet deltagare i de olika
artiklarna varierade mellan 1-35 styck, d.v.s. i en artikel var det 1 deltagare och i
en annan var urvalet som mest 35 styck. En svaghet vid de valda artiklarna är att
en del av dem inte har tillräckligt stort urval vilket kan innebära att resultatet
möjligen inte är överförbart. En del av artiklarna bestod utav fokusgrupper och
enligt Forsberg & Wengström (2016) är nackdelen med denna intervjumetod
kunde vara att man fick likartade svar, då gruppdynamiken som uppstod kunde
leda till att olika åsikter tystades ned. Detta kan ses som en svaghet i artiklarna.
Till en början ville författarna inrikta sig på en specifik avdelning men eftersom
alldeles för få artiklar dök upp bestämde sig författarna att inte ta hänsyn till detta.
Överförbarheten i andra miljöer och situationer kan därför ha påverkats. En styrka
vi har erhållit med de valda artiklarna är att liknande resultat har presenterat sig.
Kvalitetsgranskning
Artikelgranskningen inför litteraturstudien gjordes med hjälp av SBU:s
granskningsmall för en närmare granskning av artiklarnas kvalitet (SBU, 2014).
Enligt Willman et al (2011) kan författarna enskilt göra en subjektiv bedömning
och ange kvaliteten med hjälp av en mall vars kriterier anges innan granskningen
påbörjas. Därefter görs en samlad bedömning av resultatet. I detta skede valde
författarna att utesluta artiklar som bedömts ha låg vetenskaplig kvalitet. En
styrka kan ses, då granskning som utförs av två oberoende granskare får en större
tyngd när tolkningarna sammanförs. För att klassificera studierna kan man välja
att tilldela ett poäng per fråga vilket ger ett positivt svar. Totala poängsumman
kan sedan räknas om i procent. Författarna valde att inte göra om poängen till
procent då det kan ge en falsk uppfattning om tillförlitligheten i
kvalitetsbedömningen. Istället valdes en granskningsmall som gav en mer
helhetsperspektiv och fungera som stöd i litteraturstudien (a a).
Analys
Författarna valde att använda Forsberg & Wengströms (2016) metod vid analys av
artiklarna. Detta kan ses som en styrka då det har underlättat författarnas
förståelse i artiklarnas innehåll och bearbetning att identifiera mönster och teman
som uppkommer. Analys betyder att dela upp i mindre delar och undersöka dem
enskilt. Därefter sätts delarna ihop till en helhet (a a). Enligt Willman et al (2011)
kan man i detta skede jämföra likheter och skillnader mellan artiklarna. Forsberg
& Wengström (2016) menar att analysen genomförts genom att koda resultatet
och sedan samla dessa koder i olika teman. Vidare menar Willman et al (2011) att
det är viktigt vid detta skede av analysprocessen att fundera över hur olika teman
hänger ihop samt om det är några koder eller teman som avviker. Avvikelsen kan
likväl bero på hur de olika artiklarna är utförda (a a). Att datamaterialet i
17
artiklarna sätts ihop till teman och kategoriseras kan ses som en styrka då
resultatets relevans i litteraturstudien ökar.
Resultatdiskussion
Resultatet baseras på de 11 kvalitativa artiklarna som presenterats i den befintliga
litteraturstudien. De samtliga teman och kategorier som framkommit diskuteras
och analyseras nedan.
Kommunikation
Att ha en god kommunikationsförmåga är viktigt som sjuksköterska, det
underlättar inte bara förståelsen utan bidrar även till den kulturanpassade vården.
Detta har tydligt kommit fram i resultatet. Att patienter med bristande
språkkunskaper, som svenska, har visat sig vara mer sårbara för missförstånd och
diskriminering. Detta stärks av Harkess & Kaddoura (2015) som menar att
meningsfulla och förtroende relationer kan etableras med hjälp av goda
kommunikationsfärdigheter, för att ge positiva erfarenheter för sjuksköterskan
samt öka vårdkvalitén för patienten. I resultatet framkom det även hur
kommunikationssvårigheter kan påverka många aspekter inom vården som t.ex.
att sjuksköterskan kände sig obekväm att vårda patienter från andra kulturer pga.
språkbarriärer. Vidare framfördes det att sjuksköterskorna tog hjälp av både
verbala och icke verbala verktyg för att underlätta kommunikationen.
Språksvårigheterna och att tolka kroppsspråk sågs som ännu ett hinder att förstå
patienten. Sjuksköterskorna hanterade kommunikationssvårigheterna genom att
tala långsamt och tydligt, använda sig utav kroppsspråk och olika föremål som
kommunikationshjälpmedel. Detta går i linje med vad Maier-Lorenz (2008)
framhäver i sin studie om att sjuksköterskorna troligtvis inte kommer att behärska
alla olika modersmål de möter men ändå kunna förstå innebörden av att använda
icke-verbal kommunikation som kan vara till nytta.
I resultatet visade sig även många likartade åsikter om användandet av tolk, både
formell tolk med kompetens och informell tolk som oftast var en anhörig. I vissa
fall användes även en annan vårdpersonal som kunde samma språk som patienten.
En del studier var överens om att använda sig utav anhörig som tolk ansågs vara
olämpligt. Detta stärks av Vårdhandboken (2016) som menar att användningen av
anhöriga kan bli problematiskt då de saknar opartiskhet samt att deras språkliga
förmågor eller förståelse av det medicinska tänkandet inte alltid är känt. Det är
heller inte säkert att allt blir översatt antingen för att patienten vill undvika att
tolken får viss information eller att tolken vill skydda patienten (a a).
Barriärer
I samtliga artiklar framkom det olika barriärer som försvårade arbetet till att
erbjuda en god och kulturanpassad vård. Dessa barriärer kunde vara kulturella,
religiösa och språkliga skillnader som oftast försvårade arbetet för
sjuksköterskorna att skapa och bygga upp en god och förtroendefull relation så att
rätt vård kan ges. Kulturella skillnader är vanligen en källa till missförstånd och
även ett hinder att ge vård till patienter med invandrar bakgrund. Andra barriärer
som nämndes i resultatet var brist på utbildning om olika kulturer, religioner och
värderingar. Deras synsätt på hälsovården om familjens medverkan, vad för typ av
information de önskar erhålla samt hur de upplever sjukdom och hälsa. Om
sjuksköterskan och patientens förväntningar inte överensstämmer eller om
svårigheter med förståelsen uppstår kan det riskera att behov och önskemål hos
patienten förbises. Detta kan medföra risk för fel diagnos och kan ge allvarliga
18
konsekvenser för patienten. Skillnader i den svenska kulturen jämfört med den
etniska minoritetens kultur uppmärksammades också. Hur svenska etniska
patienter styr sina känslor och uttrycker det mer diskret jämfört med patienter med
etnisk minoritet där starka och överväldigande känslor kan uppvisas. I resultatet
framkom även att sjuksköterskors personliga synsätt, värderingar och tidigare
erfarenheter med patienter från annan kultur visade sig vara en barriär. När
människor lär känna varandra, kan kulturella skillnader upplevas som spännande
och utlösa en önskan att lära sig mer om dessa skillnader. På så sätt kan relationer
mellan patient och sjuksköterska förbättras och barriärer kan brytas ned. Enligt
Maier-Lorentz (2008) ger ökad insikt om patientens kulturella perspektiv en mer
effektiv och lämplig vård av hög kvalitet.
Utbildning
För att kunna tro på sig själv och bli mer självsäker i att ge en kulturanpassad
vård, få en ökad kulturkompetens samt skapa en trygg relation gentemot patienter
med annan kulturell bakgrund krävs det mer utbildning och kunskap gällande
transkulturell omvårdnad. Sjuksköterskors begränsade förståelse för olika
kulturer, religioner, samt kulturella skillnader var något som framkom i samtliga
studiers resultat. Detta stärks i studien av Maier-Lorentz (2008) som betonar
behovet av utbildning där transkulturell omvårdnad bör lyftas upp och finnas med
i praktiken. Sjuksköterskor får på så sätt mer kunskap och en ökad
kulturkompetens som stärker mötet med patienter som har en annan kulturell
bakgrund (a a).
I resultatet framkom det även att sjuksköterskorna tycker att det är viktigt att ha
möjlighet till att delta i kurser, föreläsningar och seminarier som belyser
perspektiv på hälsa, sjukdom och död i olika kulturer för att undvika
stereotypisering. Sjuksköterskornas begränsade förståelse för andras kulturer kan
riskera felaktiga uppfattningar om hur olika kulturer bör bete sig vilket kan orsaka
frustration och konfrontation i mötena. På så sätt vill man därför sträva mot
öppenhet i mötet med dessa patienter och ge en mer kulturanpassad vård. Detta
bekräftas av Maier-Lorentz (2008) som påpekar att ingen person är en stereotyp
av en kultur, utan har tro, värderingar och normer som kan avvika från deras
kultur. Leininger & McFarland (2002) menar däremot att det dock kan finnas
risker med kulturell utbildning då generalisering av grupper lätt kan ske och på så
sätt resultera i stereotypisering. Av den anledningen bör man vara medveten om
skillnaderna i de olika folkgrupperna (a a).
Personcentrerad vård
I Sverige betonar man vikten av att behandla alla patienter lika dock kan detta
anses vara lite motsägelsefullt då personcentrerad vård är en betydande del inom
vården. I samtliga artiklar framkom det att sjuksköterskorna arbetar mycket med
patienter med annan kulturell bakgrund från sin egen. Därför har de ett ansvar där
patienten ses ur ett individuellt sammanhang men även att de tar hänsyn till
familjeperspektivet och deras roll i vården. Även McCane & McCormack (2013)
poängterar att patienten inte enbart ses som en individ utan i ett sammanhang där
patienten är beroende av sitt sociala nätverk och sina anhöriga.
Mångfald ansågs vara av stor värde men trots detta tonades de kulturella
skillnaderna ner, eller till och med förnekades helt. Detta riskerade ett sken om att
19
allt var lika för alla. I resultatet framkom det att varje patient är en individ och kan
inte generaliseras när det gäller kultur. Å andra sidan, bör vårdpersonal ha en
kultur specifik kunskap när det handlar om människor från olika kulturer. Därför
bör en sjuksköterska alltid träffa en patient som en unik individ och lyssna på vad
patienten vill säga om hens livssituation, på så sätt känna sig delaktig i sin egen
vård. Detta tas även upp av Brämberg & Nyström (2010) som menar att kulturen
måste lyftas fram ur individuellt sammanhang för att inte sätta fokus på stereotypa
föreställningar.
Könsroller
I resultatet framkom det i vissa artiklar om att skillnader relaterade till de olika
könsrollerna var något återkommande vid möten med patienter som har en annan
kulturell bakgrund. Könsrelationer har en stor betydelse inom de olika vårdmöten
och därför är det viktigt att ha en förståelse på hur genusrelationer bör samverkas
med varandra. Även typiska attityder uppkom vid vårdmöten som kan hindra
sjuksköterskan från att utföra sitt arbete. Detta stärks av Dalheim Englund &
Rydström (2012 som framhäver där sjuksköterskorna uttrycker en känsla av
frustration när patienterna underminerar och inte respekterar deras
yrkeskompetens. För att undvika dessa typer av möten strävar vårdpersonalen
efter att neutralisera sin könsidentitet genom att anta en strikt och professionell
attityd. På det sättet blir vården enligt personalen mer stel och mekanisk än
emotionell. Detta betonar Dellenborg et al (2012) där de kvinnliga
sjuksköterskorna håller med om ovanstående och menar att de reagerar mer eller
mindre på liknande sätt för att vinna någon slags respekt av dem manliga
patienterna.
Anhöriga
Delade åsikter lyftes fram kring patienternas anhöriga i resultatet. Både positiva
men även negativa syner dök upp. Att samarbeta med patienten och inkludera
dess anhöriga anses vara en nödvändig del i omvårdnaden där engagemang
uppskattas men kan även beskrivas som ett hinder vid vård av patienten. En
nackdel i att inkludera anhöriga som medverkan kan öka patienters passivitet och
minska deras oberoende. Detta kan skapa oförenlighet då svensk vård kretsar
mycket kring självständighet. Som sjuksköterskor är det viktigt införa rutiner och
metoder vid vård av patienter där de inkluderar patienternas anhöriga. I resultatet
framkom det även hur viktigt det är att lyfta fram dessa egenskaper samt att ha en
ärlig relation gentemot patienten om olika sjukdomar som uppstår och anses vara
en allvarlig diagnos. Trots vikten av att inkludera anhöriga i omvårdnaden kan
sjuksköterskor och de anhöriga ha olika åsikter, då anhörigas ansvar är att skydda
familjemedlemmen från känslig information samtidigt som sjuksköterskorna har
en skyldighet till att delge informationen. Detta stärks av Vårdhandboken (2016)
som poängterar att eftersom många kulturer är grupporienterade kan de anhörigas
roll variera. Patienterna förväntar sig ha familjen runt omkring sig där de istället
har hand om omsorgen, oavsett om de vårdas på institution eller inte (a a).
20
KONKLUSION
Vårdmötet är inte enbart ett möte mellan vårdpersonal och patient. Det är
nämligen ett möte mellan unga och gamla, män och kvinnor, mellan människor av
olika nationaliteter, etniciteter, sexualiteter och samhällsklasser. Ett
mångkulturellt samhälle ställer höga krav på sjuksköterskan där god
kommunikation är det grundläggande faktorn i mötet med en patient av annan
kulturell bakgrund. Transkulturell omvårdnad kan påverkas av inre och yttre
faktorer som kan innebära begränsningar och förutsättningar inom vården. Genom
att vara lyhörd där medvetenhet, öppenhet och god självkännedom tas till bruk,
lyfts de inre faktorerna och med det skapas en förtroendefull relation gentemot
patienten och dess anhöriga. Yttre faktorer som språkbarriärer, brist på tid och en
icke verbal kommunikation kan underlättas i mötet med patienten genom respekt,
förståelse och tålamod. För att en god omvårdnad ska ges krävs det att
sjuksköterskan ger en individanpassad vård där patientens individuella behov sätts
i fokus.
FÖRSLAG PÅ FORTSATT
KUNSKAPSUTVECKLING OCH
FÖRBÄTTRINGSARBETE
Ett mångkulturellt samhälle som Sverige har medfört att transkulturell omvårdnad
blivit en viktig del i vården. Just därför önskar författarna att den här
litteraturstudien ger en inblick och fördjupad förståelse till begreppet
transkulturell omvårdnad för legitimerade och nyexaminerade sjuksköterskor.
Författarna har fått en djupare förståelse för innebörden av transkulturell
omvårdnad och inser hur viktigt det är som sjuksköterska att lyfta fram patientens
kultur ur ett individuellt sammanhang, där varje individ är unik och inte en
stereotyp av en kultur. Författarna uppmärksammade tydligt att det förekommer
brist på transkulturell utbildning samt att det saknas förståelse om könsroller inom
olika kulturer. Av den anledningen önskar och efterfrågar författarna mer
forskning kring transkulturell vård.
21
REFERENSER
Björk Brämberg E B, Dahlborg-Lyckehage E, Määttä S, (2012) Lack of
Individualized perspective: A qualitative study of diabetes care for immigrant in
Sweden. Nursing and Health Sciences, 14, (2), 244-249.
Brämberg E B, Nyström M (2010) To be an immigrant and a patient in Sweden: A study
with an individualised perspective. Int J Qualitative Stud Health Well-being, 5, s 1-9
Dalheim Englund A C, Rydström I, (2012) ”I Have to Tunr Myself Inside Out”:
Caring for Immigrant Families of Children With Asthma. Critical Nursing
Research, 21, (2), 224-242.
Dellenborg L, Skott C, Jakobsson E, (2012) Transcultural Encounters in a
Medical Ward in Sweden: Experiences of Health Care Practitioners. Journal of
Transcultural Nursing, 23, (4), 342-350
Ekblad S, Jansson S, Svensson P G (1996) Möten I vården. Transkulturellt
perspektiv på hälso- och sjukvården. Falköping: Gummessons Tryckeri AB.
Ekblad S, Marttila A, Emilsson M, (2000) Cultural challenges in end-of-life care:
reflections from focus groups´ interviews with hospice staff in Stockholm.
Journal of Advanced Nursing, 31, (3), 623-630.
Fioretos I, Hansson K, Nilsson G, (2013) Vårdmöten. Kulturanalytiska perspektiv
på möten inom vården. Lund: Studentlitteratur AB
Forsberg C, Wengström (2016) Att göra systemaiska litteraturstudier. Stockholm:
Natur & Kultur
Friberg F, (2010) Den patientundervisande uppgiften – att möjliggöra lärandet, I:
Lyckhage E D (red) Att bli sjuksköterska – en introduktion till yrke och ämne.
Lund: Studentlitetratur AB
Förvaltningslagen (1982:223)
Gebru, K (1997) Kulturkongruent omvårdnad i sjuksköterskeutbildningen.
Pedagogisk-psykologiska problem. Malmö: Lärarhögskolan
Gebru K, Willman A (2003) A Research-Based Didactic Model for Education to
Promote Culturally Competent Nursing Care in Sweden. Journal of Transcultural
Nursing, 14. 55-61
Harkess L, Kaddoura M (2015) Culture and Culture Competence in Nursing
Education and Practice: The State of the Art. Nursing Forum, 51, 211-222.
Hultsjö S, Hjelm K, (2005) Immigrants in emergency care: Swedish health care
staff´s experiences. International Nursing Review, 52, (4), 276-285.
Hälso- och sjukvårdslagen (1982:763)
22
Kersey-Matusiak G (2015) Kulturkompetent omvårdnad. Lund: Studentlitteratur
Leininger M, McFarland M R, (2006) Culture Care Diversity and Universality A
Worldwide
Nursing Theory. Sudbury, Massachusetts: Jones and Bartlett Publishers, Inc.
Leininger M, Mcfarland M R, (2002) Transcultural Nursing concepts, theories,
research & practice. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.
Maier-Lorenz M, (2008) Transcultural Nursing: its importance in nursing
practice. Journal of cultural Diversity, 15 (1) 37-41
McCane T, McCormack B (2013) Personcentrerad omvårdnad. I: Leksell J, Lepp
M (red) Sjuksköterskans kärnkompetenser. Stockholm: Liber AB, s 81-111.
Nationalencyklopedin, (2016) erfarenhet.
http://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/l%C3%A5ng/erfarenhet (2016-1206)
Nkula Kalengayi F K, Hurtig A K, Nordström A, Ahlm C, Ahlberg B M, (2015)
”It is a dilemma”: perspectives of nurse practitioners on health screening of newly
arrived migrants. Department of Public Health and Clinical Medicine, 8, 1-11.
Pergert P, Ekblad S, Enskär K, (2007) Obstacles to Transcultural Caring
Relationships: Experiences of Health Care Staff in Pediatric Oncology. Journal of
Pediatric Oncology Nursing, 24, (6), 314-328.
Pergert P, Ekblad S, Enskär K, Björk O, (2008a) Bridging obstacles to
transcultural caring relationships – tools discovered through interviews with staff
in pediatric oncology care. European Journal of Oncology Nursing, 12, 35-43.
Pergert P, Ekblad S, Enskär K, Björk O, (2008b) Protecting Professional
Composure in Transcultural Pediatric Nursing. Qualitative Health Research, 18,
(5), 647-657.
Polit DF, Beck CT, (2014) Essentials of nursing Research: Appraising Evidence
for Nursing Practice. Philadelphia: Lippinocott Williams and Wilkins.
Purnell L, (2002) The Purnell Model for Cultural Competence. The Journal of
Multicultural Nursing & Health, 11:2, 7-15.
Samarasinghe K, Fridlund B, Arvidsson B, (2010) Primary health care
nurses´promotion of involuntary migrant families´ health. International Nursing
Review, 57, (2), 224-231
Skott C, Lundgren S M, (2009) Complexity and contradiction: home care in a
multicultural area. Nursing Inquiry, 16, (3), 223-231.
Vårdhandboken, (2013) Personcentrerad vård (Avsnitt uppdaterat 2013-10-08).
http://www.vardhandboken.se/Texter/Personcentrerad-vard/Oversikt/ (2016-1206)
23
Vårdhandboken, (2016) Praktiska råd (Avsnitt uppdaterat 2016-12-02).
http://www.vardhandboken.se/Texter/Bemotande-i-vard-och-omsorgtranskulturellt-perspektiv/Praktiska-rad/ (2016-12-06)
Willman A, Stolz P, Bahtservani C, (2011) Evidensbaserad omvårdnad. Lund:
Studentlitteratur
24
BILAGOR
Bilaga 1. Litteratursökningar i CINAHL 2/12-16
Sökblock
Söknummer
Sökord
Antal
träffar
S1
(MH ”Nurses+”)
163,455
S2
Nurses
345,555
S3
Nurs*
634,578
S4
(MH ”Health
personnel+”)
344,464
S5
”Health personnel”
47,769
S6
S1 OR S2 OR S3 OR
S4 OR S5
807,283
S7
(MM ”Transcultural
care”)
1,368
S8
”Transcultural care”
2,120
S9
(MM "Transcultural
nursing”)
2,138
S10
"Transcultural nursing” 3,061
S11
(MM ”Cultural
diversity”)
3,782
S12
”Cultural diversity”
7,872
S13
(MM "Cultural
competence”)
3,168
S14
"Cultural competence” 6,122
S15
(MH ”Immigrants+”)
8,227
S16
Immigrants
10,376
S17
S7 OR S8 OR S9 OR
S10 OR S11 OR S12
OR S13 OR S14 OR
S15 OR S16
25,571
Nurses
Transcultural
nursing
Sweden
25
S18
(MM ”Sweden”)
8
S19
Sweden
17,856
S20
”Swedish healthcare”
43
S21
S18 OR S19 OR S20
17,857
S22
S6 AND S17 AND
S21
115
S23
Innehöll abstrakt, full
text samt skrivna på
engelska och svenska
46
Bilaga 2. Litteratursökningar i PubMed 2/12-16
Sökblock
Söknummer
Sökord
Antal
träffar
S1
”Nurses” [Mesh]
77,365
S2
Nurses
224,975
S3
Nurs*
838,075
S4
”Health personnel”
[Mesh]
426,117
S5
"Health personnel"
142,169
S6
S1 OR S2 OR S3 OR
S4 OR S5
1,137,871
S7
”Transcultural nursing” 3,208
[Mesh]
S8
"Transcultural nursing" 3,375
S9
"Transcultural care”
60
S10
”Cultural Diversity”
[Mesh]
10,084
S11
"Cultural diversity"
10,947
S12
"Cultural competency”
[Mesh]
3,757
Nurses
Transcultural
nursing
26
S13
"Cultural competency"
4,335
S14
”Emigrants and
Immigrants” [Mesh]
8,042
S15
"Emigrants and
Immigrants"
8,028
S16
S7 OR S8 OR S9 OR
S10 Or S11 OR S12
OR S13 OR S14 OR
S15
24,280
S17
”Sweden” [Mesh]
62,978
S18
"Sweden"
283,928
S19
”Swedish healthcare”
130
S20
S17 Or S18 OR S19
283,929
S21
S6 AND S16 AND S20 117
S22
Innehöll abstrakt, full
text samt skrivna på
engelska och svenska
Sweden
96
Bilaga 3. Kriterier för bedömning av vetenskaplig kvalitet (SBU,2014,s102)
Hög kvalitet
Medelhög kvalitet
Låg kvalitet
Klart beskrivet sammanhang
(kontext)
Sammanhanget ej beskrivet
tydligt (kontext)
Oklart beskrivet
sammanhang (kontext)
Väldefinierad frågeställning
Frågeställning ej beskriven
tydligt
Vagt definierad
frågeställning
Välbeskriven urvalsprocess,
datainsamlingsmetod,
transskriberingsprocess och
analysmetod
Några otydligheter i
beskrivningen av
urvalsprocess, datainsamlingsmetod, transskriberingsprocess
och analysmetod
Otydligt beskriven urvalsprocess,
datainsamlingsmetod,
transskriberingsprocess och
analysmetod
Dokumenterad metodisk
medvetenhet
Några otydligheter i den
dokumenterade metodiska
medvetenheten
Dåligt dokumenterad
metodisk medvetenhet
Systematisk, stringent
presentation av data
Otydligheter i presentationen
av data
Osystematisk och mindre
stringent dataredovisning
27
Tolkningars förankring i data
påvisad
Några otydligheter om
tolkningars förankring i data
Diskussion om tolkning- arnas
trovärdighet och tillförlitlighet
Diskussion om
Några otydligheter om
tolkningarnas trovärdighet
tolkningarnas trovärdighet och
och tillförlitlighet är
tillförlitlighet
bristfällig eller saknas
Kontextualisering av resultat i
tidigare forskning
Otydlig kontextualisering av
resultat i tidigare forskning
Kontextualisering av
resultat
i tidigare forskning saknas
eller är outvecklad
Implikationer för relevant
praktik välformulerade
Implikationer för relevant
praktik är otydligt beskrivna
Implikationer för relevant
praktik saknas eller är
otydliga
Otydlig förankring av
tolkningarna i data
Bilaga 4. SBU:s granskningsmall av kvalitativa artiklar
1. Syfte
a) Utgår studien från en väldefinierad problemformulering/frågeställning?
2. Urval
a) Är urvalet relevant?
b) Är urvalsförfarandet tydligt beskrivet?
c) Är kontexten tydligt beskriven?
d) Finns relevant etiskt resonemang?
e) Är relationen forskare/urval tydligt beskriven?
3. Datainsamling
a) Är datainsamlingen tydligt beskriven?
b) Är datainsamlingen relevant?
c) Råder datamättnad?
d) Har forskaren hanterat sin egen förförståelse i relation till
datainsamlingen?
4. Analys
a) Är analysen tydligt beskriven?
b) Är analysförfarandet relevant i relation till datainsamlingsmetoden?
c) Råder analysmättnad?
d) Har forskaren hanterat sin egen förförståelse i relation till analysen?
5. Resultat
a) Är resultatet logiskt?
b) Är resultatet begripligt?
c) Är resultatet tydligt beskrivet?
28
d) Redovisas resultatet i förhållande till teoretiskt referensram?
e) Genereras hypotes/teori/modell?
f) Är resultatet överförbart till ett liknande sammanhang (kontext)?
29
Bilaga 5. Artikelmatriser
Title
Lack of individualized perspective:
A qualitative study of diabetes care
for immigrants in Sweden.
Author,
Country,
Year
Björk Brämberg E.
DahlborgLyckehage E.
Määttä S.
Sweden
Aim
To describe the care
provided by DNS,
and the care needs
expressed by people
with T2DM, who
have an immigrant
background.
2012
Method
Sample
Analysis
Qualitative,
explorative design
was employed.
Observation study.
1 nurse working at a
community health
center.
Notes and
transcribed texts
were conducted.
30
Findings
Quality
Illustrating the
power imbalance
between patient and
nurse. Providing
information and
advice concerning
lifestyle.
Medium
Title
Author,
Country,
Year
“I have to Turn Myself Inside Out”: Dalheim Englund A
Caring for immigrant families of
C.
Rydström I.
Children With Asthma.
Sweden
2012
Aim
To gain a broader
understanding of
the challenges
health care
professionals face
in their encounters
with non-Western
immigrant parents
of children with
asthma.
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with open
interviews.
18 participants, out
of these 11 nurses,
working in an
asthma child care
center.
Interviews were
transcribed using a
qualitative content
analysis. Meaning
units were
condensed and
labeled with a code.
31
Findings
Quality
The importance of
providing health
care professionals
with support and
organizational
conditions that
increase
opportunities to
understand the
unique situation of
these families.
High
Title
Transcultural encounters in a
Medical Ward in Sweden:
Experiences of Health Care
Practitioners.
Author,
Country,
Year
Dellenborg L.
Skott C.
Jakobsson E.
Sweden
2012
Aim
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with observation
combined with
focus groups.
To explore the
approach adopted
by health care
practitioners when
handling
transcultural
encounters.
Findings
Quality
This study
Medium
highlights the
importance of
practitioners
comprehending the
70 participants,
complex
included nurses and relationship
physicians, working between
at a coronary unit.
individuality and
cultural context and
Analysis consisted
understanding
of group discussion cultural identity as
texts,
being fluid and
documentation on
coexisting with
tape and then were other differences,
transcribed.
such as class,
education, gender,
and age.
32
Title
Cultural challenges in end-of-life
care: reflections from focus
groups´ interviews with hospice
staff in Stockholm.
Author,
Country,
Year
Ekblad S.
Marttila A.
Emilsson M.
Sweden
2000
Aim
Method
Sample
Analysis
A qualitative study
with focus groups.
To gather
reflections about
issues among
hospice staff after a 19 nurses working
in a hospice unit.
3 day seminar in
multicultural end3 focus groups
of.life care.
were conducted,
consisted of 5-8
participants per
group. The
interviews took 1-2
h and were taperecorded.
Written notes and
transcripts of the
tapes were
categorized and
specific themes
extracted.
33
Findings
Quality
To better
understand other
cultures, to raise
awareness about
the staffs own
culture and culture
in the context of
the individual.
High
Title
Immigrants in emergency care:
Swedish health care staff´s
experiences.
Author,
Country,
Year
Hultsjö S.
Hjelm K.
Sweden
2005
Aim
Method
Sample
Analysis
Qulitative study
with an explorative
design, with focus
groups interviews.
To identify whether
staff in somatic and
psychiatric
emergency care
experienced
problems in the care 35 nurses working
of migrant, and if so at an emergency
ward, an ambulance
to compare these.
service and
psychiatric
intensive care unit.
Three interviews
were carried out
with 3-6 participant
in each group and
took 1.5-2 h. the
interviews were
audiotaped and
transcribed
verbatim.
34
Findings
Quality
Problems in
unexpected
behaviors in
migrant related to
cultural differences.
Language barriers
that resulted in nonemergency runs.
High
Title
“It is a dilemma”: perspectives of
nurse practitioners on health
screening of newly arrived
migrants.
Author,
Country,
Year
Nkulu Kalengayi F.
Hurtig A K.
Nordstrand A
Ahlm C.
Ahlberg B M.
Sweden
2015
Aim
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with semi
structured
interviews.
To explore
caregivers´
experiences in
screening newly
arrived migrants to
generate
knowledge that
could inform policy
and clinical
practice.
15 nurses working
at four different
primary health care
center.
Each interview
lasted 60-90 min
was recorded and
transcribed
verbatim. The
meanings of codes
were refined and
linked to create
categories.
35
Findings
Quality
A range of
challenges
including
inconsistent views
between migrants
and the nurses
about medical
screening,
inconsistencies in
rules and practices
and conflicting
policies.
High
Title
Obstacles to Transcultural Caring
Relationships: Experiences of
health Care Staff in Pediatric
Oncology.
Author,
Country,
Year
Pergert P.
Ekblad S.
Enskär K.
Sweden
2007
Aim
Explores the caring
situation of families
with an immigrant
background within
the context of
pediatric oncology
care from the
perspective of
health care staff.
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with focus groups
combined with
individual
interviews.
5 nurses working in
a pediatric
oncology care unit.
Emerging codes
were verified in
each three focus
group interviews.
Recorders were
used in the semi
structured
individual
interview,1 h each,
to further refine
and elaborate the
emerging
categories.
36
Findings
Quality
Obstacles to
Transcultural
caring. Linguistic,
cultural and
religious, social and
organizational
obstacles. Inequity
in care of families
with an immigrant
background.
High
Title
Author,
Country,
Year
Bridging obstacles to transcultural Pergert P.
caring relationships – tools
Ekblad S.
discovered through interviews with Enskär K.
staff in pediatric oncology care.
Björk O.
Sweden
2008a
Aim
To gain knowledge
about how health
care staff
continuously
resolve “obstacles
to transcultural
caring
relationships” as
they care for
families with an
immigrant
background within
in the context of
pediatric oncology
care.
37
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with a comparative
design. Focus
groups combined
with semi
structured
interviews.
5 nurses working in
a pediatric
oncology care unit.
Interviews lasted
60-90 min, were
codes emerged.
Individual interview
was recorded and
lasted 1 h. Data
were analyzed from
interviews and
questions from
focus groups to
elaborate
categories.
Findings
Quality
Bridging emerged
High
in dealing with
obstacles to
transcultural caring.
Various tools were
used including
communication
tools, transcultural
tools and
organizational
tools.
Title
Protecting Professional Composure
in Transcultural Pediatric Nursing.
Author,
Country,
Year
Pergert P.
Ekblad S.
Enskär K.
Björk O.
Sweden
2008b
Aim
To gain knowledge
about nurse’s
experiences of
pediatric care in the
context of
overwhelming
emotional
expression of
families with a
foreign background.
38
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with a grounded
theory research
method.
12 nurses working
in a pediatric care
unit.
Recorded
interviews with
field notes written.
Data was
transcribed and
analyzed according
to grounded theory
methodology.
Transcripts and
field notes were
read to verify
concepts.
Findings
Quality
Emotional
expressions that
were found to
override nurses’
professional
preparedness
various strategies.
Rationalizing,
controlled
expression and
power display were
used to protect
professional
composure.
High
Title
Primary health care nurses’
promotion of involuntary migrant
families’ health.
Author,
Country,
Year
Sanarasinghe K.
Fridlund B.
Arvidsson B.
Sweden
2010
Aim
To describe the
promotion of
health in
involuntary migrant
families in cultural
transition as
conceptualized by
Swedish PHCN:s
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
with a
phenomenographic
approach using
interviews.
34 nurses working
in two primary
health care units.
60 min each
interviews were
tape recorded and
transcribed and
verbatim.
Descriptive
statements were
identified with
similarities and
differences.
39
Findings
Quality
To gain an
ethnocentric
approach to
promote psysical
health of the
individual. The
need of an
empathic approach
and empowering
the family to
function well in
everyday life.
High
Title
Complexity and contradiction:
home care in a multicultural area.
Author,
Country,
Year
Skott C.
Lundgren S.
Sweden
2009
Aim
Method
Sample
Analysis
Qualitative study
based on a
hermeneutical
approach
To explore the
meaning of
experience for
home care nurses
in a multicultural
area of Sweden.
5 nurses working in
home care.
Interviews were
tape recorded and
transcribed
subsequently. Text
were coded
independently and,
then the identifying
themes were
compared and
discussed.
40
Findings
Quality
The complexities of
place of diversity
and space for care.
Responsibility for
caring.
Medium