Persönliche Korrespondenz Brief Brief - Adresse Dänisch Dänisch Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Name des Empfängers, Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name des Empfängers, Hausnummer + Straßenname, Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name des Empfängers, Hausnummer + Straßenname, Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Name des Empfängers, Hausnummer + Straßenname, Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Celia Jones Seite 1 24.04.2017 Persönliche Korrespondenz Brief 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name des Empfängers, Hausnummer + Straßenname, Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Name des Empfängers, Hausnummer + Straßenname, Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Brief - Einleitung Dänisch Dänisch Kære John, Kære John, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Kære Mor / Far, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Kære Mor / Far, Kære Onkel Jerome, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Kære Onkel Jerome, Hej John, Hej John, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Hej John, Hej John, Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes John, Informell, direkte Ansprache eines Freundes John, Kære, Kære, Seite 2 24.04.2017 Persönliche Korrespondenz Brief Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen Kæreste, Sehr informell, Ansprache eines Partners Kæreste, Kæreste John, Informell, Ansprache eines Partners Kæreste John, Tak for dit brev, Antwort bei einem Briefwechsel Tak for dit brev, Det var godt at høre fra dig igen. Antwort bei einem Briefwechsel Det var godt at høre fra dig igen. Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. tid. Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Brief - Hauptteil Dänisch Dänisch Jeg skriver for at fotælle dig at... Überbringung wichtiger Nachrichten Jeg skriver for at fotælle dig at... Har du lavet nogle planer den...? Har du lavet nogle planer den...? Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen Mange tak for forsendelsen / invitationen / Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... vedlæggelsen... Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... tilbyder mig / skriver til mig... Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Seite 3 24.04.2017 Persönliche Korrespondenz Brief Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung Jeg er henrykt over at meddele at... Überbringung guter Nachrichten an Freunde Jeg er henrykt over at meddele at... Jeg var henrykt at høre om... Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit Jeg var henrykt at høre om... Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde Jeg var så ked af at høre at... Jeg var så ked af at høre at... Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat Brief - Schluss Dänisch Dänisch Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem. dem. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs ... siger hej. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person ... siger hej. Sig hej til... for mig. Sig hej til... for mig. Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Bitte um Antwort Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Skriv tilbage snart. Direkt, Bitte um Antwort Skriv tilbage snart. Skriv endelig tilbage når... Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Skriv endelig tilbage når... Send mig nyheder, når du ved mere. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Send mig nyheder, når du ved mere. Have det godt. Have det godt. Seite 4 24.04.2017 Persönliche Korrespondenz Brief Brief an Familie und Freunde Jeg elsker dig. Brief an Partner Jeg elsker dig. De bedste ønsker, Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen De bedste ønsker, Med de bedste ønsker, Informell, Brief an Familie oder Freunde Med de bedste ønsker, Venligste hilsner, Informell, Brief an Familie oder Freunde Venligste hilsner, Alt det bedste, Informell, Brief an Familie oder Freunde Alt det bedste, Kærligst, Informell, Brief an Familie oder Freunde Kærligst, Masser af kærlighed, Informell, Brief an Familie oder Freunde Masser af kærlighed, Meget kærlighed, Informell, Brief an Familie oder Freunde Meget kærlighed, Seite 5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 24.04.2017
© Copyright 2024