IRT 4520 IRT 4020 I/O mem Type: 6022 Type 6022 Type 6023 1-800-3277226 ThermoScan IRT 4520/4020 EK KURTZ DESIGN 12.02.03 6022230_IRT_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:32 12 Braun Infoline English 4, 52 Français 13, 52 Español 22, 52 Português 31, 52 51, 52 GB Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 IRL Helpline Should you require any further assistance please call Braun Consumer Relations on 1 800 509 448 F Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun France 01 47 48 70 70 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Mexico: 01 800 508 58 00 Argentina: 08 00 44 Gillette (44 55 3) Internet: www.braun.com Chile: 02 288 25 18 P Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 D-61476 Kronberg / Germany 6-022-230/00/I-05/M GB/F/E/P/Arab Printed in Germany Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 IRT 4520 IRT 4020 1 7 2 8 start ThermoScan 3 4 5 I/O 6 xacTemp mem Type: 6022 Type: 6022 1-800-327-7226 9 1-800-327-7226 n ca oS m er Th p a ExacTem 10 b 11 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 4 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 English The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer prevents it from being inserted too far into the ear canal to hurt the eardrum. However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. Therefore, read the use instructions carefully and thoroughly. Important • The operating ambient temperature range for this thermometer is 10–40 °C (50–104 °F). • Do not expose the thermometer to temperature extremes (below –20 °C / –4 °F or over 50 °C / 122 °F) nor excessive humidity (> 95 % RH). • This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan Lens Filters (LF 40). Never use this thermometer without a new, clean lens filter attached. • Keep lens filters out of reach of children. • This thermometer is intended for household use only. • Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician. How does Braun ThermoScan work? Braun ThermoScan measures the infrared heat generated by the eardrum and surrounding tissues. To avoid gross temperature differences, the sensor itself is brought to a temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared radiation. The measurement will be finished and the result is displayed, when an accurate reading can be assured. Why measure in the ear? The goal of thermometry is to measure core body temperature which is the temperature of the vital organs. Ear temperatures accurately reflect core body temperature, since the eardrum shares blood supply with the temperature control center in the brain, the hypothalamus. Therefore, changes in body temperature are reflected sooner and more accurately in the ear than at other sites. • Axillary temperatures only measure skin temperature and therefore, are not a reliable indicator of core body temperature. • Oral temperatures are influenced by drinking, eating and breathing. • Rectal temperatures lag behind changes in core body temperature and there is a risk of cross-contamination. 4 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 5 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Body temperature Normal body temperature is a range. The following table shows that this normal range also varies by site. Therefore, readings from different sites should not be directly compared. Normal ranges by site: Axillary: 34.7 – 37.3 °C 94.5 – 99.1 °F Oral: 35.5 – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F Rectal: 36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F ThermoScan: 35.8 – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F • As well, a person’s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age. Normal ThermoScan ranges by age: 0 – 2 years 36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.4 °F 3 – 10 years 36.1 – 37.8 °C 97.0 – 100.0 °F 11 – 65 years 35.9 – 37.6 °C 96.6 – 99.7 °F > 65 years 35.8 – 37.5 °C 96.4 – 99.5 °F However, the range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important to determine your normal temperature range. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy family members to determine their normal temperature ranges. Note: When consulting your physician, communicate that the ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and if possible, note the individual’s normal ThermoScan temperature range as additional reference. 5 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 6 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Product description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lens filter Probe Lens filter detector Lens filter ejector Display «I/O» button (On/memory function – IRT 4520 only) «ExacTemp» light «start» button Battery door Protective cover (IRT 4520) Cap (IRT 4020) How to use your Braun ThermoScan? 1. To achieve accurate readings, make sure a new, clean lens filter (1) is in place before each measurement. start IRT 4020 IRT 4520 Exac T mp Te ac n ca oS erm Th 6 en 2. IRT 4020: Push the «start» button (8). IRT 4520: Push the «I/O» button (6). Then wait for the ready signal beep and the ready symbol in the display. 3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push the «start» button (8). If the probe has been fitted securely into the ear canal during the complete measuring process, a long beep will signal the end of the measuring process. You can be assured to have taken an accurate temperature reading. The result is shown on the display (5). If you take the temperature of another person, the «ExacTemp» light (7) will be of help. It flashes during the measuring process as long as the probe is securely positioned, and lights up continuously when an accurate reading has been taken. Exac T 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 7 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 en 4. If the probe has not been constantly placed in a stable position in the ear canal, a sequence of short beeps will sound, the «ExacTemp» light will go out and the display will show an error message («POS» = position error). 5. For the next measurement, eject the used lens filter (push ejector (4)) and put on a new, clean lens filter. IRT 4020: Clear the display by pushing the «start» button once. IRT 4520: Clear the display by pushing the «I/O» button once. Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push the «start» button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The IRT 4520 can also be turned off by pressing the «I/O» button for at least three seconds. The display will shortly flash «OFF» and after releasing the button it will go blank. Temperature taking hints • The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear. • The ear must be free from obstructions or excess earwax build-up to take an accurate reading. • External factors may influence ear temperatures, including when an individual has: – been lying on one ear or the other – had their ears covered – been exposed to very hot or very cold temperatures, or – been recently swimming or bathing. In these cases, remove the individual from the situation and wait 20 minutes prior to taking a temperature. • Use the untreated ear if prescription ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal. 7 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 8 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Memory mode The last temperature taken is stored in its memory and will be automatically displayed when it is turned on again. The display will show «MEM». IRT 4520: This model stores the last 8 temperature readings. To display the stored readings, the thermometer must be turned on. Then press the «I/O» button for at least 1 second. The display shows the memory number (e. g. MEM 1), and when releasing the «I/O» button, the stored temperature for that memory number is displayed, together with «MEM». If «I/O» button is pressed too long, the thermometer will be switched off. Each further pressing of the «I/O» button displays the remaining memory numbers (up to MEM 8). MEM 1 is the latest reading, MEM 8 would be the oldest. The memory mode is left automatically after displaying the oldest reading, or after pressing the «I/O» button for at least 1 second. Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius temperature scale activated. If you whish to switch to Fahrenheit (°F), proceed as follows: ... ... Make sure the thermometer is turned off. Press and hold down the «start» button (IRT 4020) / the «I/O» button (IRT 4520). After about 3 seconds the display will show this sequence: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ... Release the «start» button / «I/O» button when «°F» is shown. There will be a short beep to confirm the new setting, then the thermometer is turned off automatically. When turned on again, temperatures will be shown in Fahrenheit, until the above procedure is repeated. 8 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 9 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Care and cleaning The probe tip is the most delicate part of the thermometer. It has to be clean and intact to ensure accurate readings. If the thermometer is ever accidentally used without a lens filter, clean the probe tip as follows: Very gently wipe the surface with a cotton swab or soft cloth moistened with alcohol. After the alcohol has completely dried out, you can put a new lens filter on and measure. If the probe tip is damaged, contact Braun. Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and exterior. Do not use abrasive cleaners. Never submerge this thermometer in water or any other liquid. Store thermometer and lens filters in a dry location free from dust and contamination and away from direct sunlight. Additional lens filters (LF 40) are available at most stores carrying Braun ThermoScan or at Braun Service Centers. 9 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 10 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Trouble-shooting Error message Situation Solution No lens filter is attached. Attach new, clean lens filter. The thermometer cannot identify a secure position of the probe. An accurate measurement was not possible. IRT 4020: Clear the display by pushing the «start» button once. IRT 4520: Clear the display by pushing the «I/O» button once. POS = position error Take care that the positioning of the probe is correct and remains stable. Ambient temperature is not within the allowed operating range (10 – 40 °C or 50 – 104 °F). Allow the thermometer to remain in a room for 30 minutes where the temperature is between 10 and 40 °C or 50 and 104 °F. Temperature taken is not within typical human temperature range (34 – 42.2 °C or 93.2–108 °F). Make sure a new, clean lens filter is attached and thermometer is properly inserted. Then, take a new temperature. HI = too high LO = too low 10 System error Wait 1 minute until the thermometer turns off automatically, then turn on again. If error persists, ... reset the thermometer by removing the batteries and putting them back in. If error still persists, … have the thermometer checked at a Braun Customer Service Center. 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 11 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Trouble-shooting Error message Situation Solution Battery is low, but thermometer will still operate correctly. Insert new batteries. Battery is too low to take correct temperature readings. Insert new batteries. Do you have any further questions? Call Braun Infoline, please see page 2. Replacing the batteries The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 6). For best performance, we recommend Duracell ® alkaline batteries. Insert new batteries when the battery symbol appears on the display. 2 Ther moS can 1 Open the battery compartment. Remove the batteries and replace with new batteries, making sure the poles are in the right direction. Slide battery door back until it snaps in place. To protect the environment, dispose of empty batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations. Calibration The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy of measurement, please contact Braun Infoline, phone (see page 2). Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery compartment. The first number after LOT represents the last digit of the year of manufacture. The next three digits give the day of the year of manufacture. An example: LOT 0116 xx xx – this product has been manufactured on the 116th day of the year 2000. 11 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 12 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Product specifications Displayed temperature range: 34–42.2 °C (93.2–108 °F) Operating ambient temperature range: 10–40 °C (50–104 °F) Display resolution: 0.1 °C or °F Accuracy for displayed temperature range: ± 0.2 °C (35.5–42 °C) (95.9–107.6 °F) ± 0.3 °C (outside this temperature range) Clinical repeatability: ± 0.14 °C (± 0.26 °F) Battery life: 2 years / 1000 measurements Type BF equipment Subject to change without notice. This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 12470-5: 2003 «Clinical thermometers« – Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device) This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact the Braun Infoline (see page 2). 0297 Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 12 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 52 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 52 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire “ 1800 783 70 10 Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ (210)-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 53 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801 - 3800 Iceland Verslunin Pfaff h f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 53 32 22 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 68 30 218 Iran Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani Tehran “ +982 18 31 27 66 Ireland (Republic of) Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2, “ 1800 509 448 Israel S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517, “ 1 800 335 959 Korea Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea, “ 080-920-6000 Kuwait Union Trading Company, Braun Service Center, P. O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Latvia Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067, “ 2 40 39 11 Lebanon Magnet SAL - Fattal HLDG, Sin EL Fil – Jisr EL Wati Beirut, “ +961 148 52 50 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Italia Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G. B. Pirelli, 18, 20124 Milano, “ 02 / 6678623 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Jordan Interbrands Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah St. Mekadabi bld. Amman “ +692 582 75 67 Morocco FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Kenya Radbone -Clark Kenya Ltd., P. O. Box 40833, Mombasa Road, Nairobi, “ 2 82 12 76 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk, “ 0 800-445 53 88 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City, “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113, “ 703 660 Pakistan Gillette Pakistan Limited, Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200, “ 21 56 88 930 Paraguay Paraguay Trading S. A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción, “ 21203350-48/46 Philippines Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city “ 02-771071 02-06/-16 53 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 54 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Poland Gillette Group Poland Sp.Z o.o, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 89 74 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 2 º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03 Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti “ 01-2319656 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow, “ (095) 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03- 04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia Techno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 54 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P.O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11 615 6765 St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 Taiwan Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104), “ (886) 02 2523 3283 Thailand Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520 “ (66) 2344 9191/ Exten. 9135 Tunesie Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 171 68 80 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80870 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 Ukraine Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str.53, Kyiv “ 380-44-417-24-15 United Arab Emirates The New Store LLC, Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai, “ +9714 359 19 19 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen ( Republic of ) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P. O. Box 5278, Taiz, “ 4-25 23 88 Yugoslavia BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd, “ 11 3240 030 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 57 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 Body temperature • Normal body temperature is a range. The following table shows that this normal range also varies by site. Therefore, readings from different sites should not be directly compared. °C Normal ranges by site: Axillary1: 34.7 °C – 37.3 °C 38 Oral1: 35.5 °C – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F Rectal1: 36.6 °C – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F ThermoScan2: 35.8 °C – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F Rectal 37.5 35.5 35 34.5 Oral 36.5 Axillary 37 ThermoScan 38.5 94.5 – 99.1 °F • However, the range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important to determine your and your family members' normal temperature ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practise taking temperatures on yourself and healthy family members to determine their normal temperature ranges. Family Member Date 8:00 h 12:00 h 16:00 h Note: When consulting your physician, communicate that the ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and if possible, note the individual's normal ThermoScan temperature range as an additional reference. In case of questions, call Braun Infoline. 1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994. 2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995. 6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 58 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12 How to use Braun ThermoScan GB 1. To achieve accurate readings, make sure a new, clean lens filter is in place before each measurement. 2. IRT 4020: Push the «start» button. IRT 4520: Push the «I/O» button. Then wait for the ready signal beep and the ready symbol in the display. ➘ 3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push the «start» button. 4. If the probe has been positioned securely into the ear canal during the complete measuring process, a long beep will signal the end of the measuring process. You can be assured to have taken an accurate temperature reading. The result is shown on the display. If you take the temperature of another person, the «ExacTemp» light will be of help. It flashes during the measuring process as long as the probe is securely positioned, and lights up continuously when an accurate reading has been taken.
© Copyright 2024