IRT4020 - Braun & Oral

IRT 4520
IRT 4020
I/O
mem
Type: 6022
Type 6022
Type 6023
1-800-3277226
ThermoScan
IRT 4520/4020 EK KURTZ DESIGN 12.02.03
6022230_IRT_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:32 12
Braun Infoline
English
4, 52
Français
13, 52
Español
22, 52
Português
31, 52
51, 52
GB Helpline
Should you require any further
assistance please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
IRL Helpline
Should you require any further
assistance please call Braun
Consumer Relations on
1 800 509 448
F
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun France
01 47 48 70 70
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Mexico:
01 800 508 58 00
Argentina:
08 00 44 Gillette (44 55 3)
Internet:
www.braun.com
Chile:
02 288 25 18
P
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
D-61476 Kronberg / Germany
6-022-230/00/I-05/M
GB/F/E/P/Arab
Printed in Germany
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
IRT 4520
IRT 4020
1
7
2
8
start
ThermoScan
3
4
5
I/O
6
xacTemp
mem
Type: 6022
Type: 6022
1-800-327-7226
9
1-800-327-7226
n
ca
oS
m
er
Th
p
a
ExacTem
10
b
11
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 4 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
English
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed
for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear.
The shape of the thermometer prevents it from being inserted too far
into the ear canal to hurt the eardrum.
However, as with any thermometer, proper technique is critical to
obtaining accurate temperatures. Therefore, read the use
instructions carefully and thoroughly.
Important
• The operating ambient temperature range for this thermometer
is 10–40 °C (50–104 °F).
• Do not expose the thermometer to temperature extremes
(below –20 °C / –4 °F or over 50 °C / 122 °F) nor excessive humidity
(> 95 % RH).
• This thermometer must only be used with genuine Braun
ThermoScan Lens Filters (LF 40). Never use this thermometer
without a new, clean lens filter attached.
• Keep lens filters out of reach of children.
• This thermometer is intended for household use only.
• Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician.
How does Braun ThermoScan work?
Braun ThermoScan measures the infrared heat generated by the
eardrum and surrounding tissues. To avoid gross temperature differences, the sensor itself is brought to a temperature close to that of
the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear,
it continuously monitors the infrared radiation. The measurement will
be finished and the result is displayed, when an accurate reading can
be assured.
Why measure in the ear?
The goal of thermometry is to measure core body temperature which
is the temperature of the vital organs. Ear temperatures accurately
reflect core body temperature, since the eardrum shares blood supply
with the temperature control center in the brain, the hypothalamus.
Therefore, changes in body temperature are reflected sooner and more
accurately in the ear than at other sites.
• Axillary temperatures only measure skin temperature and therefore,
are not a reliable indicator of core body temperature.
• Oral temperatures are influenced by drinking, eating and breathing.
• Rectal temperatures lag behind changes in core body temperature
and there is a risk of cross-contamination.
4
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 5 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows
that this normal range also varies by site. Therefore, readings from
different sites should not be directly compared.
Normal ranges by site:
Axillary:
34.7 – 37.3 °C
94.5 – 99.1 °F
Oral:
35.5 – 37.5 °C
95.9 – 99.5 °F
Rectal:
36.6 – 38.0 °C
97.9 – 100.4 °F
ThermoScan:
35.8 – 38.0 °C
96.4 – 100.4 °F
• As well, a person’s normal temperature range tends to decrease
with age. The following table shows normal ThermoScan ranges
by age.
Normal ThermoScan ranges by age:
0 – 2 years
36.4 – 38.0 °C
97.5 – 100.4 °F
3 – 10 years
36.1 – 37.8 °C
97.0 – 100.0 °F
11 – 65 years
35.9 – 37.6 °C
96.6 – 99.7 °F
> 65 years
35.8 – 37.5 °C
96.4 – 99.5 °F
However, the range of normal also varies from person to person
and fluctuates throughout the day. It is therefore important to determine your normal temperature range. This is easily done using Braun
ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy
family members to determine their normal temperature ranges.
Note: When consulting your physician, communicate that the
ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and
if possible, note the individual’s normal ThermoScan temperature
range as additional reference.
5
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 6 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Product description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lens filter
Probe
Lens filter detector
Lens filter ejector
Display
«I/O» button
(On/memory function – IRT 4520 only)
«ExacTemp» light
«start» button
Battery door
Protective cover (IRT 4520)
Cap (IRT 4020)
How to use your Braun ThermoScan?
1. To achieve accurate readings, make sure a new,
clean lens filter (1) is in place before each
measurement.
start
IRT 4020
IRT 4520
Exac
T
mp
Te
ac
n
ca
oS
erm
Th
6
en
2. IRT 4020: Push the «start» button (8).
IRT 4520: Push the «I/O» button (6).
Then wait for the ready signal beep and the ready
symbol in the display.
3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push
the «start» button (8).
If the probe has been fitted securely into the ear
canal during the complete measuring process,
a long beep will signal the end of the measuring
process. You can be assured to have taken an
accurate temperature reading. The result is shown
on the display (5).
If you take the temperature of another person, the
«ExacTemp» light (7) will be of help. It flashes
during the measuring process as long as the
probe is securely positioned, and lights up continuously when an accurate reading has been
taken.
Exac
T
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 7 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
en
4. If the probe has not been constantly placed in a
stable position in the ear canal, a sequence of
short beeps will sound, the «ExacTemp» light will
go out and the display will show an error message
(«POS» = position error).
5. For the next measurement, eject the used lens
filter (push ejector (4)) and put on a new, clean lens
filter.
IRT 4020: Clear the display by pushing the
«start» button once.
IRT 4520: Clear the display by pushing the
«I/O» button once.
Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly
into the ear canal, then push the «start» button.
The Braun ThermoScan ear thermometer turns off
automatically after 60 seconds of inactivity.
The IRT 4520 can also be turned off by pressing
the «I/O» button for at least three seconds.
The display will shortly flash «OFF» and after
releasing the button it will go blank.
Temperature taking hints
• The right ear reading may differ from the reading
taken at the left ear. Therefore, always take the
temperature in the same ear.
• The ear must be free from obstructions or excess
earwax build-up to take an accurate reading.
• External factors may influence ear temperatures,
including when an individual has:
– been lying on one ear or the other
– had their ears covered
– been exposed to very hot or very cold temperatures, or
– been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the
situation and wait 20 minutes prior to taking a
temperature.
• Use the untreated ear if prescription ear drops or
other ear medications have been placed in the ear
canal.
7
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 8 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Memory mode
The last temperature taken is stored in its memory
and will be automatically displayed when it is turned
on again. The display will show «MEM».
IRT 4520:
This model stores the last 8 temperature readings.
To display the stored readings, the thermometer
must be turned on. Then press the «I/O» button for
at least 1 second. The display shows the memory
number (e. g. MEM 1), and when releasing the
«I/O» button, the stored temperature for that memory
number is displayed, together with «MEM».
If «I/O» button is pressed too long, the thermometer
will be switched off. Each further pressing of the
«I/O» button displays the remaining memory numbers
(up to MEM 8).
MEM 1 is the latest reading, MEM 8 would be the
oldest.
The memory mode is left automatically after
displaying the oldest reading, or after pressing the
«I/O» button for at least 1 second.
Changing the temperature scale
Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius
temperature scale activated. If you whish to switch to
Fahrenheit (°F), proceed as follows:
...
...
Make sure the thermometer is turned off.
Press and hold down the «start» button (IRT 4020) /
the «I/O» button (IRT 4520). After about 3 seconds
the display will show this sequence:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
Release the «start» button / «I/O» button when «°F» is
shown. There will be a short beep to confirm the new
setting, then the thermometer is turned off automatically. When turned on again, temperatures will
be shown in Fahrenheit, until the above procedure is
repeated.
8
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 9 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Care and cleaning
The probe tip is the most delicate part of the
thermometer.
It has to be clean and intact to ensure accurate
readings.
If the thermometer is ever accidentally used without
a lens filter, clean the probe tip as follows:
Very gently wipe the surface with a cotton swab or
soft cloth moistened with alcohol. After the alcohol
has completely dried out, you can put a new lens
filter on and measure.
If the probe tip is damaged, contact Braun.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display
and exterior.
Do not use abrasive cleaners. Never submerge this
thermometer in water or any other liquid.
Store thermometer and lens filters in a dry location
free from dust and contamination and away from
direct sunlight.
Additional lens filters (LF 40) are available at most
stores carrying Braun ThermoScan or at Braun
Service Centers.
9
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 10 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Trouble-shooting
Error message
Situation
Solution
No lens filter is attached.
Attach new, clean lens filter.
The thermometer cannot identify
a secure position of the probe. An
accurate measurement was not
possible.
IRT 4020: Clear the display by
pushing the «start» button once.
IRT 4520: Clear the display by
pushing the «I/O» button once.
POS = position error
Take care that the positioning of
the probe is correct and remains
stable.
Ambient temperature is not within
the allowed operating range
(10 – 40 °C or 50 – 104 °F).
Allow the thermometer to remain
in a room for 30 minutes where
the temperature is between
10 and 40 °C or 50 and 104 °F.
Temperature taken is not within
typical human temperature range
(34 – 42.2 °C or 93.2–108 °F).
Make sure a new, clean lens filter
is attached and thermometer is
properly inserted. Then, take a
new temperature.
HI = too high
LO = too low
10
System error
Wait 1 minute until the thermometer turns off automatically, then
turn on again.
If error persists,
... reset the thermometer by removing the batteries and putting
them back in.
If error still persists,
… have the thermometer checked
at a Braun Customer Service
Center.
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 11 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Trouble-shooting
Error message
Situation
Solution
Battery is low, but thermometer
will still operate correctly.
Insert new batteries.
Battery is too low to take correct
temperature readings.
Insert new batteries.
Do you have any further
questions?
Call Braun Infoline,
please see page 2.
Replacing the batteries
The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 6). For best
performance, we recommend Duracell ® alkaline batteries.
Insert new batteries when the battery symbol appears on the display.
2
Ther
moS
can
1
Open the battery compartment. Remove the batteries and replace with
new batteries, making sure the poles are in the right direction.
Slide battery door back until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of empty batteries at
your retail store or at appropriate collection sites according to
national or local regulations.
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture.
If this thermometer is used according to the use instructions, periodic
re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy
of measurement, please contact Braun Infoline, phone (see page 2).
Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery
compartment. The first number after LOT represents the last digit of the
year of manufacture.
The next three digits give the day of the year of manufacture.
An example: LOT 0116 xx xx – this product has been manufactured on
the 116th day of the year 2000.
11
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 12 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Product specifications
Displayed temperature range:
34–42.2 °C (93.2–108 °F)
Operating ambient temperature range:
10–40 °C (50–104 °F)
Display resolution:
0.1 °C or °F
Accuracy for displayed temperature range:
± 0.2 °C (35.5–42 °C) (95.9–107.6 °F)
± 0.3 °C (outside this temperature range)
Clinical repeatability:
± 0.14 °C (± 0.26 °F)
Battery life:
2 years / 1000 measurements
Type BF equipment
Subject to change without notice.
This appliance conforms to the following standards:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» –
Part 1: General requirements for safety
DIN EN 12470-5: 2003 «Clinical thermometers« –
Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device)
This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC
(Medical Device Directive).
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For
detailed description of EMC requirements please contact the Braun Infoline (see page 2).
0297
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL
EQUIPMENT.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we
may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
12
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 52 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 02 314111
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
“ 431-8700
52
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ 1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“ 627 87 32
France
Groupe Gillette France Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
“ 1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ (210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 53 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ (852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary Kereskedelmi
Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“ 1801 - 3800
Iceland
Verslunin Pfaff h f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“ 53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
“ +982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“ 1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“ 1 800 335 959
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
“ 080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P. O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“ 04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“ 2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
“ +961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“ 4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“ (603) 6091 4343
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“ 02 / 6678623
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“ +692 582 75 67
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
“ +212 022 66 47 69
Kenya
Radbone -Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
“ 2 82 12 76
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09 - 262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“ 022-72 88 10
Oman ( Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“ 21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S. A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
“ 21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
“ 02-771071 02-06/-16
53
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 54 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Poland
Gillette Group Poland
Sp.Z o.o,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“ 22 548 89 74
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G - 2 º A,
1600-209 Lisboa,
“ 808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“ 026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
“ 01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“ (095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“ 02 - 651 8670
Schweiz /Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03- 04 Tagore Industrial Building,
Singapore 787623,
“ (65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
“ (02) 55 56 37 49
Slovenia
Iskra Prins d.d.
Rozna dolina c. IX/6
1000 Ljubljana,
“ 386 01 476 98 00
54
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street, Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
“ 11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P. O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“ 52 29 31
St. Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P. O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“ 340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
“ 09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
“ 020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P. O. Box 35002,
Damascus,
“ 963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
“ (886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
“ (66) 2344 9191/ Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
(G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
“ 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
80870 Maslak, Istanbul,
“ 0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
“ 380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
“ +9714 359 19 19
Uruguay
Driva S. A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“ 2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“ 1- 800 -272 - 8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
Yemen ( Republic of )
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P. O. Box 5278,
Taiz,
“ 4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“ 11 3240 030
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 57 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
Body temperature
• Normal body temperature is a range. The following table shows
that this normal range also varies by site. Therefore, readings from
different sites should not be directly compared.
°C
Normal ranges by site:
Axillary1:
34.7 °C – 37.3 °C
38
Oral1:
35.5 °C – 37.5 °C
95.9 – 99.5 °F
Rectal1:
36.6 °C – 38.0 °C
97.9 – 100.4 °F
ThermoScan2:
35.8 °C – 38.0 °C
96.4 – 100.4 °F
Rectal
37.5
35.5
35
34.5
Oral
36.5
Axillary
37
ThermoScan
38.5
94.5 – 99.1 °F
• However, the range of normal also varies from person to person
and fluctuates throughout the day. It is therefore important to
determine your and your family members' normal temperature
ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practise
taking temperatures on yourself and healthy family members to
determine their normal temperature ranges.
Family
Member
Date
8:00 h
12:00 h
16:00 h
Note: When consulting your physician, communicate that the
ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and
if possible, note the individual's normal ThermoScan temperature
range as an additional reference.
In case of questions, call Braun Infoline.
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.
6022230_IRT_MN_S4-66 Seite 58 Mittwoch, 2. Februar 2005 12:37 12
How to use Braun ThermoScan
GB
1.
To achieve accurate readings, make sure a
new, clean lens filter is in place before each
measurement.
2.
IRT 4020: Push the «start» button.
IRT 4520: Push the «I/O» button.
Then wait for the ready signal beep and the ready
symbol in the display.
➘
3.
Fit the probe snuggly into the ear canal, then push
the «start» button.
4.
If the probe has been positioned securely into
the ear canal during the complete measuring
process, a long beep will signal the end of the
measuring process. You can be assured to have
taken an accurate temperature reading. The
result is shown on the display.
If you take the temperature of another person, the
«ExacTemp» light will be of help. It flashes during
the measuring process as long as the probe is
securely positioned, and lights up continuously
when an accurate reading has been taken.