711 REVIEWS with h the oss oof length contrasts ras s in connected connec ed w he loss n cer certain a n env environments. ronmen s One wonders how an 'a' eng h con a iss ha o lowers S'ss bas owers too aa, bu but this h s iss of S basicc prem Could d it be 'o'? o ? One o too be lowered. owered Cou premises ses iss that revealss that ha an he re references erences g Further her check Balto-Slavic o S av c change given ven here revea checking ng oof the change. Fur supposedlyy a Ba supposed will pass through he following oo-stem s em acc ages ddrons > darans > dards > dadrans> acc.pl. p w hrough the o ow ng sstages: h s sequence iss der abora e n this derived ved by an eelaborate ddrons > daruns > darus > dadry dadry.The second dadransin definite n e ad wholee scheme purpor o exp purportss to explain a n some analogical ana og ca process involving nvo v ng de adjectives. ec ves The who n S ha ana ns ances oof case syncre Slavic. av c IIt wou would d seem that analogy ogy has been aat work puzzling puzz ng instances syncretism sm in but hard n so con manner. contrived r ved a manner here, bu here hardlyy in On the who admirable rab e job of marsha whole, e S has done an adm marshaling, ng summar summarizing, z ng and critical t ca comments ast th hiss cr results ts of the last thirty rty years years. In h criticizing cr t c z ng the OP research resu and in n h hiss own wr faulted ted for excess excessive ve specu speculation, at on but writings, t ngs he can perhaps be fau will w Both be Old O d Pruss books Prussian an iss an area that forces specu speculation. at on indispensable nd spensab e with th Indo-European interests. to Ba scholar ar w nterests Balticists, t c sts and very st stimulating mu at ng to any scho Old O d Pruss Prussian an iss one of the few ffields critical t ca summary can be e ds where such a deta detailed ed cr n rea scholars ars and to real ttime. me What a boon itt wou would d be established shed scho be, both to estab produced in critical t ca rev could d benef benefitt from cr reviews ews of the substant substantive ve neophytes, iff every generat neophytes generation on cou n aall ffields! issues ssues in thiss method of presentat e ds! I congratu presentation. on congratulate ate S on h hitting tt ng upon th These books are not easy to read read, but they are very reward nformat ve; and rewarding ng and informative; will w the reader discussion scuss on of quickly qu ck y beg begin n to apprec appreciate ate Schma Schmalstieg's st eg s forthr forthright ght d the many controvers n O controversial a quest Old d Pruss Prussian. an questions ons in [Received [Rece ved 12 August 1977 1977.]] Le verbe en gbaya: etude syntax verbal en gbaya syntaxique que et semant semantique que du syntagme verba ROULON.(Bibliotheque ROULON(B kara 'bodoe bodoe (Repub (Republique que Centrafr Centrafricaine). ca ne) By PAULETTE b otheque de laa SELAF Paris: s: Soc d'Etudes Etudes L Societe ete d SELAF, 51-52 51-52.)) Par Linguistiques ngu st ques et Anthropo Anthropologiques og ques de France 1975. Pp 187. France, 1975 Pp. 187 J. SAMARIN Reviewed Rev ewed by WILLIAM J SAMARIN, Universityof Universityof Toronto n France a recent erupt n ffield We have w witnessed tnessed in e d research research. Most of itt has eruption on in in n former n Afr been done French co colonies-much on es-much of it, ke th thiss one t like one, in Africa; ca; but Pacific f c islands, South Amer visited s ted by French America, ca the Pac s ands and even Nepa Nepal have been v Thiss act investigators. nvest gators Th activity v ty interestingly nterest ng y para parallels e s the era of 'descriptive descr pt ve linguistics' ngu st cs in n the Un United ted States: the effort to wr write te grammars of 'unwritten unwr tten languages' anguages has with th ethnograph work. been coup coupled ed w ethnographicc work The center for aall th thiss act Paris-based s-based Centre Nat National ona de la a Recherche activity v ty iss the Par with w th its ts teams of Scientifique, Sc ent f que workers, projects workers projects, project d directors, rectors sem seminars, nars Thiss study by Rou Roulon on issues ssues from the act conferences, and research reports conferences reports. Th activities v t es of the group labelled abe ed ER (presumab which ch has been (presumably y Equ Equipe pe de Recherche) 74 74, wh concerned w with th centra central Afr Africa-Chad, ca-Chad Cameroon, and the Centra Cameroon Central Afr African can Repub Republicc director rector from the beg (now Emp Empire). re) Its d beginning, nn ng as far as I know know, has been Thomas.11 The major pub outlet et for ER 74 iss the Soc Jacqueline Jacque ne Thomas publishing sh ng out d'Etudes Etudes Societe ete d 1 She iss a also so d director rec or oof the he Labora Laboratoire o re des Langues eet C Civilisations v sa ons a Trad Tradition on Ora Oralee (27, 27 Paul Ber rue Pau Bert, 94200 Ivry Ivry, France France), wh which ch was es established ab shed in n 1976 1976. Accord According ng to o itss first rs research II a pour ob e ude des ccivilisations v sa ons de l'oralite report, 'II repor objectif ec l'etude approche linguistique ngu s que eet par ora e par l'approche rad on ora orale. e Le pr l'analyse ana yse de laa tradition principe nc pe fondamental ondamen a garan garant de son homogene reside de dans homogeneitee res laa concep a soc conception on de laa langue, angue sstructure ruc ure de la onc on essen essentielle e e de societe, e e cons consideree deree dans sa fonction communication' commun ca on (Rapport Rappor d d'activite, ac v e 1977 1977, p p. 8 8). Th s con en down oaded om 142 150 192 8 on Thu 26 Ma 2015 16 22 03 UTC A use sub ec o JSTOR Te ms and Cond ons 712 LANGUAGE, VOLUME 54, NUMBER 3 (1978) France. I know little of its activities activities, but Linguistiques et Anthropologiques de France there is reason to believe that it was founded by Thomas and her team; its first 1967. publication appeared in 1967 ER 74 has developed its own framework for the description of languages languages, but its essentials are those of Andre Martinet's neo-Praguean distributionalism distributionalism. For example, the traits that define grammatical categories include: type of sentence example ('enonce'); position in a given type of sentence; possibilities of substitution substitution, and mutual of co-existence, co-existence exclusion; possibilities combinations; and membership in a given type of inventory (33) (33). Thus there are minimal two-term sentences(e (e.g. g 'child + three' = 'There are three children') etc. children'), three-term expanded sentences sentences, etc R applies the methodology without apologies to the description of the verb phrase ('syntagme verbal') in a west-central dialect of Gbaya Gbaya. It is not her purpose to wrestle with any set of problems in general linguistics linguistics, or even in African linguistics. After identifying the grammatical categories linguistics categories, she describes verb morphology and verb phrases in separate chapters chapters. She sets up three modes ('reel' ('reel', 'virtuel', 'imperatif') 'virtuel' 'imperatif'), two aspects ('acheve' and 'inacheve' 'inacheve', what I call perfective and imperfective) modales', some appearing in each of the imperfective), and several 'formes modales' three modes modes. Of all the possibilities possibilities, nineteen exist in Gbaya Gbaya. Thiss d Th dialect a ect iss d different fferentenough fromthe from the Gbeya language n Samar described bedin Samarin n anguageof Bossangoa Bossangoa, descr thiss descr evaluate uateth somewhat as an outs outsider. der If R R'ss ana 1966, that I must eva 1966 description pt onsomewhatas analysis analys ys s iss correct correct, the verbsystem verb system iss rricher cherthan than the one found at Bossangoa Bossangoa. I a allow ow that th thiss may be the case case, but I have a fee feeling ng that Gbaya can be ana analysed ysed somewhat d differently. fferent y For examp example, e R describes descr besas neo-aspect fs ffive as 'neo-aspectifs' ve verbs of mot motion, on used as marksof marks of verba verbal aspect when they are followed fo owed by another verb (110): ee.g g 'He He WENT (and) k killed ed (the dog) dog).' What we have here iss something someth ng that occurs in n Gbeya and in n more or less ess ssimilar m ar form in n other west and centra central African Afr can languages. anguages Verb ser seriation, at on as itt iss somet sometimes mes ca called, ed iss in n fact a much-stud much-studied ed phenomenon in African canlinguistics. n Afr ngu st cs Another puzz puzzling ngpart part of R R'ss descr description pt oniss the verba verbal form'lee ree reel connu connu', indicating nd cat ngeeither ther an act action on or fact known by aall, or a premed premeditated tatedact action-i.e. on- e known by the speaker(87-8) speaker(87-8). A All but one of her examp examples es are trans translated ated in n the present tense( tense('Traps Traps catch an animals' ma s but 'God God created th things'). ngs ) What iss cur curious ous iss that that, in n Gbeya Gbeya, most of R R'ss examp examples es wou would d have to be treatedas NP treatedas NP'ss (e (e.g. g 'rope rope for catch catching ngan animals'). ma s ) Th Thissm might ghtbe be an instance nstanceof of a majord majordifference fference between the two d dialects, a ects but th construction on iss not found at a thiss construct all in n the very ssimilar m ar Gbaya dialect d a ect of Noss 1973 1973. That work suggeststhat suggests that R R'ss ana analysis ys s iss wrong wrong, that she has m misconstrued sconstrued what Noss (p whatNoss (p. 72)ca 72) callssthenom the nominal na compound compound. He wou would d trans translate ateR R'ssexamp exampleeas as 'the the God who acts'. And why iss th acts thiss construct construction onp placed aced in n her tab tablee among the perfect perfective ve (('acheve') acheve ) forms? I ffind nd severa several other d differences fferencesbetween between R R'ss ana analysis ys s and that of Noss Noss, who has spoken the language anguagefromch from childhood dhoodand and has ana analysed yseditt after be being ngtra trained nedin n linguistics. ngu st cs Comparethe Comparethe two descriptions descr pt onsof of h high gh tone and low ow tone imperatives. mperat ves H High gh tone tone, says R R, 'indique nd que une injonction njonct on a que forte, ss'adressant forte adressantprec precisement sement quelqu'un' qu un (98); accord according ng to Noss Noss, itt 'carries carr es a mean meaning ng of strong emphas emphasis. s When very strong emphas emphasiss iss des desired redand and when the subject iss cclearly ear yunderunderstood, the subject pronoun may be om stood omitted' tted (39) (39). Low tone tone, says R R, 'indique nd que une injonction njonct on qui constateso qu constate soitt uneact une action on dejarrealisee, ea see so soitt uneact une action onqu qui ne peut etre contestee(man contestee (manifestation festat on d'une d une comp complicite c te par exemp exemple) e) . . . C C'est est un imperatif mperat fde concertation' on (99); but Noss ca de concertat callss itt 'a a m mild d imperative mperat vefrequent frequentlyyrepeatedsoft repeated softly y when itt has not been heard or has been ignored gnored the ffirst rstttime' me (39) (39). Noss correct correctlyysets sets off the postc postclitic t c--i (141) (141), a also so found in n Gbeya Gbeya. It occurs in nR R'ss work w with th the mean meaning ng of insistence ns stence in n at least east one case case, but iss concea concealed ed by her phono phonological og ca ana analysis: ys s: tone changes on long ong vowe vowelss are aalways ways marked marked, and presumab presumably yana analysed ysedas as un unitt phonemes phonemes. '11 + postc writes tes mu mui postclitic' t c as m (107). Th Thiss iss a cclear ear case of the way that a ssingle Thus she wr mi (107) ng e methodological methodo og ca or ana analytical yt ca schema can interfere nterferew with th accuratedescr accurate description. pt on R has adopted Th s con en down oaded om 142 150 192 8 on Thu 26 Ma 2015 16 22 03 UTC A use sub ec o JSTOR Te ms and Cond ons 713 REVIEWS71 here-as in faithfully markingall the vowels for tone, ratherthan leaving an unmarkedone for either high or low tone-a practice that seems to characterizeER 74's reports. Note also that there is no motivation for her analysing the same verb stem in differentways: tui and tuy(d) 'place' (107). One could cite other questionable analyses or debatable matters raised by R's description. This is to be expected. What I do not understandis the insularity of this study. It describes an African language with practically no reference at all to other studies of related dialects and languages. It does not even relate itself to the very sophisticated literaturein African linguistics that has arisen in the last decade or so. One gets a sad impression of intellectual isolationism. REFERENCES Noss, PHILIP A. 1973. Introduction to Gbaya. Meiganga, Cameroon: Centre de TraductionGbaya. Pp. 265. (Mimeographed.) WILLIAM J. 1966. The Gbeya language. Berkeley & Los Angeles: University SAMARIN, of CaliforniaPress. [Received27 June 1977]. The non-Semitic languages of Ethiopia. Ed. by M. LIONELBENDER.(Committee on Ethiopian Studies, Occasional papers series, monograph 5.) East Lansing, Michigan: African Studies Center, Michigan State University, 1976. Pp. xvi, 738. $10.00. Reviewed by F. R. PALMER,Universityof Reading To a large extent, the non-Semitic languages of Ethiopia are co-extensive with those that were formerly all called Cushitic, but have more recently been divided into Cushitic and Omotic; several Cushitic languages (in the restricted sense) are spoken in the south and east of Ethiopia (Somali is an obvious example). Other languages in the west are, very tentatively, classed together as NiloSaharan. Even today, little is known about most of these languages; hence this book, with contributions from more than twenty different scholars, is very welcome. It has five parts: 1, 'Background'; 2, ' Cushitic'; 3, 'Omotic'; 4, 'Nilo-Saharan'; and 5, 'Other topics'. Most of the chaptersin the three centralparts are structuralsketches of individuallanguages. Those that are new are extremelyuseful. The chapter on Beja (Richard A. Hudson), however, has appeared before, with minimal differences; that on Dasenech (Hans-JurgenSasse) is an elaboration of an earlierarticle. There is one oddity among them, the TG-type analysis of Afar (Loren Bliese). It is not simply that the TG frameworkdisguises the typological characteristics that relate the languageto others; Bliese's own presentationis unhelpful.Only the first four PS rules and part of the lexicon are in the familiar TG symbolization. The remaining PS rules (called 'subcategorizationrules'), the T rules, and the P rules are stated in full Englishsentences with terms such as 'become', 'is found in', and 'is derivedfrom', in place of the symbols. This loses the essential explicitness of the model (which Bender praises in his justification of the chapter, 14), as well as its economy. Not surprisingly, Bliese's chapter is a very long one; and its length is extended by the decision to take up a whole page with a distinctive-featurematrix of the phonemes. This is whol nce anyone cou could d have arr arrived vedat at a ssimilar whollyy un uninformative, nformat ve ssince m ar Th s con en down oaded om 142 150 192 8 on Thu 26 Ma 2015 16 22 03 UTC A use sub ec o JSTOR Te ms and Cond ons
© Copyright 2024