7 mayo pdf ready

Your FREE
Weekly TOURIST News
24 Pages
Sus Noticias TURÍSTICA
Semanales GRATIS
8 Years in Print
7 - May 2015
www.delsurnewsonline.com
7 - Mayo 2015
This Week:
Jessica María Herrera Estrada (16) la Sanjuaneña que representará al
Departamento de Rivas en la competencia - Miss Teen Nicaragua 2015. (P. 20)
Collado and Tortuga
Playground Project
Roof Dog ..................................3
Regional News Briefs ..........4 & 5
National New s Briefs ..........6 & 7
Visitors Guide ..........................9
8 Pages of Tourist Info, Incl;
Whats Coming Up, Music &
Entertainment, Town Map,
Beach Maps, Services, Real
Estate & Rentals, Classifieds,
Word Search & Sudoku.
National Surf Team ................17
Playground Project .........18 & 19
Teen Sanjuaneña ...................20
Teachers Retire ......................21
Sol y Luna Spa Anniversary .....21
New NIC/CR Border Crossing
Las Tablillas ...........................22
Comunidad Connect Sports ....23
P. 18 & 19
Banco Central de Nicaragua US$ - C$ Official Bank Exchange Rate for May 7th 2015: 1 US$ = 27.0538 Córdobas
Teléfono:
2560-1627
8277-9951
E mail: [email protected]
Sol y Luna Spa
Celebra su 4to Aniversario Con
“Un propósito de Amor”
Apoyando a los Niños con Cáncer
Domingo 17 de mayo a 7pm
En rest. El Buen Gusto
Presenta una pasarela con las últimas
tendencias en peinados, color, cortes y
maquillaje de pasarela
Tel: 2568-2012
[email protected]
Cell.: 8723-6300
Skype: sherwis
Managing Partner: Sergio Corrales
Attorney and Notary Public
THE FOREIGN INVESTOR'S BEST ALLY!
P.3
7 - May 2015
Around Town With
Roof Dog
Big Wave Dave says “Get your act together”
for the next Comedy Night later in May,
exact dates, times and food special to be
announced next edition. Jokes, anecdotal
stories, poems songs and rants – No animal
acts please.
The Restaurant at El Jardin Hotel
(overlooking Nacascolo Bay) is now open
for lunch and dinner every day. Call them at
8659-1795.
Del Sur News
Bus fares from San Juan del Sur to Rivas
and back are regulated at 16 Córdobas each
way in order to keep fares standard. News
reporter La Sureña Dominical says that
some bus drivers have recently been
charging 20 Córdobas to nationals and 40
Córdobas to foreigners.
Check out the new Happy Hour at
Restaurante Vivian. Beer and rum $1,
appetizers $2 and 2 x 1 Coctails 4pm to 8pm
every day. “Tropical Sunday” has live music
12 noon to 4pm.
The 2014/15 cruise ship season is over and
as we look to the 2015/16 season, we can see
27 cruise ships tentatively booked to call
into San Juan del Sur starting on September
10th this year and ending May 18th 2016.
As usual, we will publish the official
schedule when we get it.
Por la ciudad con
El Perrito de la Azotea
Mark Pelon of “Dig the Pig” fame said
good bye to friends and associates at a party
held in his honor at Mango Rosa last Sunday.
His smoked meat business will continue at
the Farmers Market every Saturday
morning.
Big WaveDave dice "Obtengan su acto
juntos" para la próxima Noche de Comedia
más tarde en mayo, fechas exactas, tiempos
y alimentos especiales que se anunciarán en
la próxima edición. Chistes, anécdotas,
poemas y retahíla. Ningún animal actúa por
favor.
El restaurante El Jardín Hotel (con vistas a la
Bahia de Nacascolo) ya está abierto para el
almuerzo y la cena todos los días. Llame al
8659-1795.
7 - Mayo 2015
P.3
Mark Pelón del famoso "Dig the Pig ", dijo
adiós a amigos y asociados en una fiesta
celebrada en su honor en Mango Rosa el
domingo pasado. Su negocio de la carne
ahumada continuará en el Farmers Market
cada sábado por la mañana.
Tarifas de los autobuses de San Juan del Sur
a Rivas y de regreso están regulados por 16
córdobas cada dirección con el fin de
mantener las tarifas estándar. El reportero de
Noticias La Sureña Dominical informó que
algunos conductores de autobús
recientemente han estado cobrando 20
córdobas a los nacionales y 40 córdobas a
los extranjeros.
Echa un vistazo al nuevo Happy Hour en el
Restaurante Vivian. Cerveza y ron a $1,
aperitivos $2 y Cocteles 2x1 de 4:00-8:00
todos los días. "Domingo Tropical" tiene
música en vivo de 12 medio dia a las 4pm.
La temporada 2014/15 de cruceros ha
terminado. La temporada 2015/16 trae 27
cruceros reservados provisionalmente para
llegar a San Juan del Sur a partir del 10 de
septiembre de este año y termina el 18 de
mayo de 2016. Como es habitual, vamos a
publicar el calendario oficial cuando lo
recibamos.
_______________
P.4
7 - May 2015
Regional News Briefs
Maderas Drowning - On Monday the 4th of
May, members of the Nicaraguan Navy
recovered the body of an American; Kevin
Gustavson (aged 26) who had drowned at
Playa Maderas just north of San Juan del Sur
on the day before. According to witnesses,
Gustavson was trying to save his girlfriend,
Bianca Sultana (aged 33) who was being
dragged by the powerful waves of a huge
swell that had begun that day. Sultana
survived, however; Gustavson was swept
away by the strong currents. The Navy
report that his body came ashore the next day
north of Playa Maderas and was brought to
Playa Marsella for transport to the Institute
of Forensic Medicine for an autopsy.
Body of Easter Drowning Victim Found Last week, the body of Luis García Flores
aged 19 years was found floating in an area
known as El Vigía, about half a kilometer
from the dock (muelle). Luis Fernando
drowned on Sunday April 5th. He was
identified by his brothers from Managua.
Canadians Increase Stake in Nicaragua –
It was President Daniel Ortega himself who
made the announcement that the Canadian
textile manufacturing company Gildan will
be increasing their Nicaraguan workforce
from 6,500 to about 16,000. Ortega
confirmed that he had personally met with
representatives from the Canadian company
(that have been operating in Nicaragua for
over ten years) who told him that hiring will
begin in the next two months and continue
for the next year. Gildan began in San
Del Sur News
Marcos in 2004 and expanded to Rivas and
Masatepe (giving them easy access to the
Pan American Highway as well as the
availability of labor). Gildan manufactures
shirts, sport shirts, sweatshirts and
underwear.
New Court House for Rivas – The
groundwork is being completed on the new
Judicial Complex located at kilometer 106
of the Pan American Highway in Rivas
which is scheduled to be completed by
February 2016. The project, estimated at a
little over 52 million Córdobas, or about US
$2 million, will house the District Criminal
Courts, Trial Courts, Juvenile, Labor,
Family, Public Defenders Office, Public
Registry and the Local Criminal Court. The
almost 3,000 square meter (32,291 sq. ft.)
complex is being built on 1.5 manzanas of
land (2.6 acres), four kilometers north of the
city of Rivas. The project will allow for
growth in the department of Rivas and will
provide a better environment for all that use
or work in the facility.
Granada goes after Illegal
Accommodations – Businesses in the City
of Granada have demanded that the
authorities enforce the rules on locations
renting rooms without having been
inspected or registered. Those businesses
complaining say that they struggle to stay
solvent with high operating costs yet the
illegal places have no extra costs. They
suggested that some rooms go for as little as
five or ten dollars and up to $25 with spaces
to cook and deprive the bona fide hostel and
restaurants of income. Businesses want the
7 Mayo - Abril 2015
P.4
Municipal Council of Granada as well as
INTUR (the Tourism Institute) to excessive
their authority and police the “pirate”
premises.
Rivas, a Center of Commerce – Businesses
providing; hardware, clothing, footwear and
cosmetics have become an important part of
the economy of the City of Rivas and
provide the local authorities with a large
portion of the taxes they collect. There are
almost 482 establishments (considered
small, medium and large) and according to
INSS (Social Security) statistics, they
created 1,243 new formal jobs in 2014
although traders argue that the figure is now
higher as it does not include casual workers.
Every day, between 8,000 and 12,000
people fill the streets of Rivas and millions
of Córdobas change hands.
_______________
P.5
7 - May 2015
Del Sur News
Víctima por ahogamiento en Pascua es
encontrado - La semana pasada, el cuerpo
de Luis García Flores de 19 años de edad fue
encontrado flotando en una zona conocida
como El Vigía, a medio kilómetro del muelle
(muelle). Luis Fernando se ahogó el
domingo 5 de abril. Fue identificado por sus
hermanos de Managua.
Canadienses elevan participación en
Nicaragua - Fue el propio presidente Daniel
Ortega quien hizo el anuncio de que la
empresa de fabricación textil canadiense
Gildan está en aumento de su fuerza de
trabajo nicaragüense de 6.500 a alrededor de
16.000. Ortega confirmó que se había
reunido personalmente con representantes
de la empresa canadiense (que han estado
operando en Nicaragua por más de diez
años) y dijeron que la contratación se
iniciará en los próximos dos meses y
continuará durante el próximo año. Gildan
comenzó en San Marcos en 2004 y se
expandió a Rivas y Masatepe (dado el fácil
acceso a la carretera Panamericana, así como
la disponibilidad de mano de obra). Gildan
fabrica camisas, camisas deportivas,
camisetas y ropa interior.
JARDIN PARAISO
Plantas ornamentales, hierbas, maceteras y suvenir
Ornamental plants, herbs, flowers pots and souvenirs
Tel: 8682-3849 español/8138-8288 ingles
Noroeste del Parque Central dentro de Zen Yoga
P.5
(Pero los comerciantes sostienen que la
cifra es ahora mayor, que no incluye la
ocupación casual. Cada día, entre 8.000 y
12.000 personas llenan las calles de Rivas y
millones de córdobas cambian de manos.
_______________
Noticias Breves Regionales
Ahogado en Maderas - El lunes 4 de mayo,
miembros de la Fuerza Naval de Nicaragua
recuperaron el cuerpo de un estadounidense;
Kevin Gustavson (26 años) que se había
ahogado en Playa Maderas justo al norte de
San Juan del Sur en el día anterior. Según los
testigos, Gustavson estaba tratando de salvar
a su novia, Bianca Sultana (33 años) que
estaba siendo arrastrada por las poderosas
olas de un gran oleaje que había comenzado
ese día. Sultana sobrevivió, sin embargo;
Gustavson fue arrastrado por las fuertes
corrientes. La Armada informa que su
cuerpo llegó a tierra al día siguiente al norte
de la Playa Madera y fue llevado a Playa
Marsella para transportarlo a Instituto de
Medicina Forense para la autopsia.
7 - Mayo 2015
PANAMA, EL SALVADOR, COSTA RICA,
Nueva Palacio de Justicia de Rivas - El
trabajo de base se está terminando en el
nuevo Complejo Judicial ubicado en el
kilómetro 106 de la Carretera Panamericana
en Rivas el cual está programado para ser
completado en febrero de 2016. El proyecto,
que se estima en poco más de 52 millones de
córdobas, o alrededor de US $ 2 millones,
albergará los Juzgados de Distrito Penal,
Juzgados de Instrucción, de Menores,
Trabajo, Familia, Defensoría Pública,
Registro Público y la Corte Penal local. La
construcción de casi 3.000 metros
cuadrados del complejo se está
construyendo en 1.5 manzanas de tierra (2,6
acres), cuatro kilómetros al norte de la
ciudad de Rivas. El proyecto permitirá el
crecimiento en el departamento de Rivas y
proporcionará un ambiente mejor para todos
en el uso o el trabajo en la instalación.
Granada va tras Alojamiento Ilegales Los negocios en la ciudad de Granada han
exigido que las autoridades hagan cumplir
las normas relativas a los lugares que
alquilan habitaciones sin haber sido
inspeccionado o registrado. Esas empresas
se quejan dicen de luchar para permanecer
solvente con altos costos de operación sin
embargo, los lugares ilegales no tienen
costos adicionales. Sugirieron que algunas
habitaciones van para tan poco como cinco o
diez dólares y hasta $ 25 con espacios para
cocinar y privan al albergue de buena fe y
restaurantes de ingresos. Las empresas
quieren que el Consejo Municipal de
Granada, así como el INTUR (Instituto de
Turismo) y la policía que ejecuten su
autoridad a los locales "piratas".
Rivas se convierte en pequeño centro de
negocios - Las pequeñas empresas que
proporcionan; hardware, ropa, calzado y
cosméticos se han convertido en una parte
importante de la economía de la ciudad de
Rivas y proporcionan a las autoridades
locales una gran parte de los impuestos que
recaudan. Hay casi 482 establecimientos
(considerados pequeños, medianos y
grandes) y de acuerdo al INSS (Seguridad
Social) las estadísticas, se crearon con 1.243
nuevos puestos de trabajo formales en 2014.
GUATEMALA, NICARAGUA, MEXICO, HONDURAS
Open 8:30 am - 5 pm Monday to Saturday
y 1 pm - 4pm on Sunday
Reserve 2 days in advance with your passport
From the market, ½ block to the ocean
Hostel Los March
Tel: 2568-2044
F: hostel los march
Web: www.hostelosmarch.com
Email:[email protected]
www.delsurnewsonline.com
Sabores
enú
M
o
v
Nue
Don Oscar
SABORES Don Oscar
HAMBURGUESA Y PAPAS FRITAS
TOSTONES, HOT DOGS,
CHOP SUEY,
ARROZ CANTONE,
ARROZ CON POLLO
BISTECK EN SALSA DE OSTIONES
POLLO EN SALSA DE OSTIONES
Calle El Tropezón, de la UNO
75 metros al oeste
P.6
7 - May 2015
Del Sur News
Fresh Sandwiches,
Fresh Salads,
All Day Breakfast,
and Coffee To Go
# 39 On the map, page 10
TIP of the WEEK
Hace + time expression + que is used to
indicate that an action has been taking place
for some time in the past and is still
happening in the present. Notice that the
following verb is in the present tense:
Hace una semana que estoy aquí.
I've been here for a week.
Hace dos horas que esperamos.
We have been waiting for two hours.
Hace un año que Carlos estudia español. –
Carlos has been studying Spanish for a year.
*Hace without “que” may go to the end of
the sentence: Estoy aquí hace una semana.
*The present tense is used to indicate the
actions has been, and still is, taking place.
100 mtrs. north of the
Uno Gas Station
Cell: 8898-5036
www.learnspanishya.com
[email protected]
National News Briefs
Police Improve Public Security – The
National Police will be improving the
protection of citizens in public places such
as markets, schools, bus stops and parks.
Officials say that the plan is based around
dealing with four key points; the sale of
drugs on the street, protecting at risk youths,
family issues and street crimes. The head of
the National Police; Aminta Granera
indicated that this was in response to the
demands of the population from citizen
meetings and surveys around the country. To
prevent crime in schools, the police will
create a security committee who will work
with the chief of the local sector as well as
parents, families, teachers and students. The
aim is to establish a perimeter around each
school of between 100 to 300 meters and
work within that zone to control or eliminate
the problem areas of drugs and liquor as well
as other dangers to children. President
Daniel Ortega welcomed the plan and said
that Nicaragua is a natural place for
investment because of its safety and security
record. He confirmed that security continues
to be a priority for Nicaragua and that the
Government is "Interested in Nicaraguan
and foreign investors and is ensuring a
secure environment for them”.
Real Estate Market in CA – The Central
American estate market is showing
improvement according to Melizandro
Quiros (Economist and Real Estate
Consultant) and Nicaragua is riding that
wave due to the economic progress that the
country has made in the last few years.
“Nicaragua is now out of the period of
lethargy and has begun to take off as foreign
investors are attracted by the lower land and
construction costs” said Quiros. In San Juan
del Sur, a recent increase in projects
breaking ground support his theory that
“Overall, there are positive signs that the
country is creating the
conditions for a boost in
real estate”.
Swell Hits Pacific - As we
go to print, the Nicaraguan
Institute of Territorial
Studies (INETER) was
warning that the swell
causing the strong waves
in the Pacific would
continue for Tuesday when
it would start to recede and
by Wednesday (yesterday)
high tides and waves could
be back to normal. The
phenomenon began on
7 - Mayo 2015
P.6
Sunday throughout the Pacific Coast from
Mexico to Chile. In Nicaragua Corinto
seemed worse hit with 20 families had to be
removed to temporary shelters. Three
ranchos on the beach at Poneloya (20
kilometers west of the City of Leon), were
swept away by the high tides on Sunday
afternoon. Floods were reported by
businesses in La Bocana and on the LeonPoneloya road. SINAPRED, the National
System for Prevention, Mitigation and
Attention to Disasters recommended that
visitors do not enter the water and stopped
fishing activities for 72 hours.
INSS Signs Up More Workers – It's the
deduction that employees and employers
have a “love/hate” relationship with,
however; the government is pushing for
more employees to be signed up and in
January and February of this year added
almost 19,000 new workers to ranks of the
“formally employed”. The Nicaraguan
Institute of Social Security (INSS) now
claims a total of about 744,822 members.
Some say that figure is only about 20% of
the total population that is deemed to be
eligible for work by age.
Huembes Fire – A fire broke last Sunday in
the hardware zone at the Roberto Huembes
market in Managua (next to the bus terminal
of the same name which is the termination
point for buses from San Juan del Sur).
Reports say that the fire affected four
hardware stores and lose could be as much
as US60,000. Witnesses say the fire could
have been caused by a short circuit from a
person using a welder in the vicinity of
where the fire started. The Volunteer Fire
Brigade struggled with flammable materials
stored in the businesses. In addition, only
one fire hydrant was working and that was
60 meters from the fire.
Health Tips for Rainy Season - The
Ministry of Health is talking about
preventive measures to be taken as the rainy
season (winter) approaches. They pointed
out that every year; the first rains produce an
increase in cases of diarrhea, chikungunya,
leptospirosis, dengue and respiratory
diseases. They warned of the need to destroy
breeding sites for mosquito's especially old
containers that harbor larvae. Rain and high
temperatures cause the female mosquito
population to grow and in turn transmit
dengue and chikungunya. The MOH asks
the population to adopt an attitude of shared
responsibility by each family member. The
simple act of proper hand washing can
reduce the cases of respiratory and diarrheal
diseases by 40%. Often these diseases ae
transmitted by a lack of hygiene.
P.7
7 - May 2015
Noticias Breves Regionales
Policía mejora la seguridad pública - La
Policía Nacional mejora la protección de los
ciudadanos en lugares públicos como
mercados, escuelas, paradas de autobús y
parques. Las autoridades dicen que el plan se
basa en tratar con cuatro puntos clave; la
venta de drogas en la calle, proteger a los
jóvenes en riesgo, problemas familiares y los
crímenes callejeros. La jefe de la Policía
Nacional; Aminta Granera indicó que esto
fue en respuesta a las demandas de la
población de las reuniones ciudadanas y
encuestas en todo el país. Para prevenir la
delincuencia en las escuelas, la policía va a
crear un comité de seguridad que trabajará
con el jefe del sector local, así como con los
padres, las familias, los profesores y los
estudiantes. El objetivo es establecer un
perímetro alrededor de cada escuela de entre
100 a 300 metros y trabajar dentro de esa
zona para controlar o eliminar las áreas con
problemas de drogas y licor, así como otros
peligros para los niños. El presidente Daniel
Ortega dio la bienvenida al plan y dijo que
Nicaragua es un lugar natural para la
inversión debido a su historial de seguridad.
Confirmó que la seguridad sigue siendo una
prioridad para Nicaragua y que el Gobierno
está "interesado en los inversionistas
nicaragüenses y extranjeros y en garantizar
un entorno seguro para ellos".
Mercado de Bienes Raíces en CA - El
mercado inmobiliario de Centroamérica está
mostrando mejoría según Melizandro
Quiroz (Economista y consultor
inmobiliario) y Nicaragua está montando la
ola debido al progreso económico que el país
ha hecho en los últimos años. "Nicaragua
está ahora fuera del período de letargo y ha
comenzado a despegar ya que los inversores
extranjeros se sienten atraídos por los bajos
costos de la tierra y de la construcción", dijo
Quirós. En San Juan del Sur, un aumento
reciente en proyectos rompiendo suelo,
apoya su teoría de que "En general, hay
señales positivas de que el país está creando
las condiciones para un impulso en el sector
inmobiliario".
Oleaje Golpea el Pacífico – Cuando
íbamos a imprimir esta edición, el Instituto
Nicaragüense de Estudios Territoriales
(INETER) advierte que el oleaje causando
por las fuertes olas en el Pacífico continuará
para el martes cuando se empezaría a
disminuir y el miércoles (ayer) las mareas
altas y las olas podrían volver a la
normalidad. El fenómeno comenzó el
domingo a lo largo de la costa del Pacífico
desde México hasta Chile. En Corinto
Del Sur News
Nicaragua parecía peor, 20 familias
tuvieron que ser trasladados a refugios
temporales. Tres ranchos en la playa de
Poneloya a (20 kilómetros al oeste de la
Ciudad de León), fueron arrastrados por las
mareas altas en la tarde del domingo. Las
inundaciones fueron reportadas por las
empresas en La Bocana y en la carretera
León-Poneloya. El SINAPRED, el Sistema
Nacional para la Prevención, Mitigación y
Atención de Desastres recomienda que los
visitantes no entren en el agua y se
detuvieron las actividades de pesca durante
72 horas.
INSS Contrata Más trabajadores - Es la
deducción que los empleados y los
empleadores tienen en una relación de
"amor / odio", sin embargo; el gobierno está
presionando para que más empleados
puedan ser firmados y en enero y febrero de
este año se añadió casi 19.000 trabajadores
nuevos a las filas del "empleo formal". El
Instituto Nicaragüense de Seguridad Social
(INSS) ahora afirma un total de cerca de
744.822 miembros. Algunos dicen que la
cifra es de sólo un 20% de la población total
que se considera para ser elegible para el
trabajo por la edad.
Fuego en el Huembés - Un incendio estalló
el domingo pasado en la zona de ferreterías
en el mercado Roberto Huembés en
Managua (al lado de la terminal de
autobuses del mismo nombre, que es el
punto de paradas para los autobuses de San
Juan del Sur). Los informes dicen que el
fuego afectó a cuatro ferreterías y las
pérdidas podrían ser como de US60, 000.
Testigos dicen que el fuego podría haber
sido causado por un cortocircuito de una
persona usando un soldador en las
inmediaciones de donde se inició el fuego.
El Cuerpo de Bomberos Voluntarios lucho
con materiales inflamables almacenados en
las empresas. Además, sólo un hidratante
estaba trabajando contra el incendio y
estaba a 60 metros del fuego.
Consejos de Salud para Temporada de
Lluvias - El Ministerio de Salud está
hablando acerca de las medidas preventivas
que deben tomarse en la temporada de
lluvias (invierno) que se acerca. Señalaron
que todos los años; las primeras lluvias
producen un aumento de casos de diarrea,
chikungunya, leptospirosis, dengue y
enfermedades respiratorias. Advirtieron de
la necesidad de destruir los criaderos de
zancudos especialmente contenedores
viejos de mosquitos que albergan las larvas.
La lluvia y las altas temperaturas hacen que
la población de mosquitos hembra crezca y,
a su vez la transmisión de dengue y
7 - Mayo 2015
P.7
chikungunya. El Ministerio de Salud pide a
la población a adoptar una actitud de
responsabilidad compartida por cada
miembro de la familia. El simple acto de
lavarse bien las manos puede reducir los
casos de enfermedades respiratorias y
diarreicas en un 40%. A menudo estas
enfermedades se transmiten por la falta de
higiene.
_______________
Cel: 8895-0530
Tienda Infantil
y Variedades Sasha
De Ana Urbina Sandino
Telefono:8196-7825
Variedad de Estilos
para niños (as),
Damas y caballeros
a precios accesibles
Lunes a domingo de 9am a 6pm
Sistema de Apartado y Mesa de Regalos
De Barrio Café 10 metros al sur,
contiguo al Eskimo
P.8
7 - May 2015
Lazy Lizard
1 & 2 bedroom house
For Rent
Visit www.tocamar.com
Or Tel: 8672-0505 for more info!
7 - Mayo 2015
Del Sur News
Feliz
cumpleaños
a la niñita
Yaoska
Lorena
Toval
que
cumplió
2 años
el
pasado
dos de
mayo de
parte de
su abuelo
Gerardo Toval
P.8
P.9 7 - May 2015
Del Sur News Visitors Guide
7 - Mayo 2015
P.9
8 Page San Juan del Sur Tourist Guide
Music
& Entertainment Guide
Sunsets at
Dorad ’s
FRIDAY 8th May
Crazy Crab - Karaoke
Dorado's Sports Bar: KARAOKE @ 9pm
Iguana Bar: LIVE MUSIC - LATIN NIGHT @ 8:30pm
Pelican Eyes: LIVE MUSIC JAZZ & BLUES NIGHT 5pm
SATURDAY 9th May
Big Wave Daves: SATURDAY FARMERS MARKET IS BACK
El Lago Azul: Karaoke 8pm-2am
Jugoso: LIVE MUSIC - Live Sunsets & Paella Every Sat @5:30pm.
Pelican Eyes: La Cascada, Latin Night - 2 x 1 Nica Beers & Cocktails
SUNDAY 10th May
Crazy Crab - LIVE MUSIC; Noche tropical con Éxtasis
El Timon: LIVE MUSIC - Latin Music 4pm - 6pm
Restaurante Vivian: LIVE MUSIC Tropical Sunday 12noon - 4pm
Rocamar: LIVE MUSIC Domingos Tropicales at 1:pm.
Villas de Palermo: LIVE MUSIC 2 - 6pm
NHC PLAY OFFS
NBA PLAY OFFS
NUMBER 1
SPORT BAR
IN SJdS
Dorado’s Sports Bar:
On the Beach Road in San Juan del Sur
Bar y Restaurante
Bahía del Sur
Abierto todos los días de 10am - 1am
Pescado Entero (en salsa criolla), Ceviches,
Sopas, Platos Fuertes y Bocadillos de la Casa
En la Playa - Frente a Bodegas Palazio
MONDAY 11th May
El Timon: LIVE MUSIC
5:30pm to 9:00pm 'Take It Easy Mondays'
Iguana Bar: Ladies Drink Free 10pm-Midnight
San Juan del Sur Cervecería: LIVE MUSIC Acoustic Monday 7pm
TUESDAY 12th May
Iguana Bar: Ladies Drink Free 10pm - Midnight
Pacha Mama: LIVE MUSIC 9pm Open Mic
WEDNESDAY 13th May
Iguana Bar: 8pm Free Salsa Lessons, Ladies Drink Free 10pm to Mid.
Pelican Eyes La Cascada: LIVE MUSIC
Cultural Night 7pm Folkloric Dancing, Marimba Music, Nica Buffet
Vivian Rest: LIVE MUSIC 5pm - 9pm
THURSDAY 14th May
Iguana Bar: Ladies Drink Free 10pm to Mid.
Restaurante El Timon: LIVE MUSIC 7:30pm Cultural Night
San Juan del Sur Cervecería: LIVE MUSIC Swing or Blues 7pm
Open Every Day
10am – 10pm
Abierto todos los días
Happy Hour 4pm a 7pm
de lunes a viernes
(Monday – Friday)
$1 Cervezas Nacionales,
Cócteles $2 y Bocadillos a $2
Miércoles y Jueves uso de
piscina gratis
Free Swimming Pool Use –
Wednesday and Thursday
P.10
7 - May 2015
Del Sur News Visitors Guide
7 - Mayo 2015
P.10
Distances from SJdS
(in kilometres)
To Majagual
Playa Majagual
5
Playa Maderas
To Rivas
(Back Road)
1
4 3
Playa Marsella 7
6
EL ASTILLERO
EL OSTIONAL
LA VIRGEN
MANAGUA
OCHOMOGO
PEÑAS BLANCAS
RIVAS
SAN JORGE
TOLA
76
25
18
141
59
43
26
33
39
2
La
co
ho
C
as
v
To Ri
ta
la
Nacascolo
Pacific Marlin
44
N
Beaches
North
GUIDE TO
BEACHES NORTH
Mango Rosa
1
Full service adventure travel resort. Close
to surf beaches, leisure & fishing areas
(Maderas, Marsella and Majagual)
Tel: 011-505-7693-3427 (Greg)
Marsella Valley Nature Centre
2
Disk Golf, Horse Shoes, Picnic, BBQ,
Great for ‘Tailgate Parties’, Nature Trails,
Cabin Rental by the week or month.
www.marsellavalley.com
Casa Bahia Hotel
3
Marsella Beach www.casabahiahotel.com
[email protected]. Tel: 8888-5289
Hotel y Restaurante Villa Mar
4
A/C, Seafood (& more) Restaurant, WiFi,
Security, Parking, Transport, Activities,
The best beach sunsets. Tel: 8663-0666
Email: [email protected]
To Be
a
Bahia
San Juan del Sur
Villas Playa Madera
5
Tranquille, relaxing, wonderful views of
the Pacific Ocean. Villas and beach houses
for rent. Madera Management Company
S.A.Tel: 8882 0080
HC Liri Hotel Tel: 2568-2274
44
Across the foot bridge in La Talanguera
ches S
outh
San Juan
del Sur
The Taco Spot
Mexican Food
Open 11am to 5am Every Day
Across from El Gato Negro
8958-4748
P.11
7 - May 2015
Del Sur News Visitors Guide
7 - Mayo 2015
P.11
Official Dollar/Córdoba
Exchange Rate
(Not Buy/Sell)
May 2015
07-Mayo
08-Mayo
09-Mayo
10-Mayo
11-Mayo
12-Mayo
13-Mayo
14-Mayo
15-Mayo
16-Mayo
17-Mayo
18-Mayo
19-Mayo
20-Mayo
21-Mayo
22-Mayo
23-Mayo
24-Mayo
25-Mayo
26-Mayo
27-Mayo
28-Mayo
29-Mayo
30-Mayo
31-Mayo
27.0538
27.0574
27.0610
27.0646
27.0682
27.0718
27.0755
27.0791
27.0827
27.0863
27.0899
27.0936
27.0972
27.1008
27.1044
27.1081
27.1117
27.1153
27.1189
27.1226
27.1262
27.1298
27.1334
27.1371
27.1407
San Juan del Sur
44
86
Del Sur News Visitors Guide
7 - May 2015
Villas de Palermo
Malecón Norte
18
Park Avenue Villas
71
53
UNO
Gas
Station
43 50
58
66
33
N
10 $ 6 $
5
74
39
26
s
Batido
38
$
24
36
25
7
89
41
r Bar
Howle
H
Centro de Salud
Health Clinic &
Emergency
34
35 8
9
29
77
28
30
16
e
Gaby’s y & Massag
r
d
n
Lau
al
l
a
Studio
79 Roy
ip
nic
Mu
96
Market
76 Sol y Luna Spa Bus Stops
2
u
Chatea
47
Taxi
81 13
19
14
51 l
$ 57
zu
c
Co o A
$
$
4
37
Spanish
School
Express
EL
M
AL
E
C
ON
69
56
11
Park
23
Hostel
Sports
Park
54
65
El
48
73 Esperanza
17 Jugoso
Hotel
Zen 32
Yoga
Studio
perty
Nica Pro ent
m
e
g
a
Man
ca
ibliote
12
3
22
B
, SJdS
Móvil
68
NATIONAL POLICE
POLICIA NACIONAL
San Juan del Sur
2568-2382
Emergencies/Emergencias
118
FIRE/BOMBEROS
2560-1540
Emergencies/Emergencias
*115 or *911
P.13
7 - May 2015
Del Sur News Visitors Guide
7 - Mayo 2015
Places to Stay
Apartments Rosita
13
Cyber Cool Internet
Barrio Café Hotel (A/C & B/fast)
76
(Behind the Barrio Café)
Casa Ariki Guest House 2568-2620 22
Private Rooms, A/C, Cable WiFi
Casa Marina
14
Condominium Hotel “On the Beach”
CHICABRAVA Surf House
43
[email protected] Tel: 8959-7089
Moke Huhu Guest House
74
Tourist Info, Surf Shop Tel: 2568-2084
Hostel Esperanza hostelesperanza.com 73
87546816 y 84719568.
Hostel Los March
41
Tel: 2568-2044 www.hostelosmarch.com
Hostel Pacha Mama
50
Great atmosphere, new location
Hotel Alcazar Beach Road Opposite 58
Eskimo Tel: 2568-2075 or Cel: 8992-5715
Hotel Boutique La Posada Azul
51
Tel: 2568-2524
Park Avenue Villas
8837-0582
53
Pelican Eyes Hotel & Resort
Tel: 2563-7000
54
Royal Chateau Hotel Tel: 2568-2551 79
[email protected]
Hotel Colonial Tel: 2568-2539
4
E- Mail: [email protected]
Hotel Estrella Tel: 2568-2210
81
Surf & Adventure Centre. Beach Front,
Free I/Net, Book Exchange, Kitchen for
night time use. Rooms with Fans.
HC Liri Hotel Tel: 2568-2274
44
Across the foot bridge in La Talanguera
Hotel Posada Bahia Azul
68
Teléfono 2568-2369 Cel: 8680-7482
P.13
DIA de LOS DONUTS
34
Opening on the 14th of March.
Dorado’s Sports Bar & Grill
2
BIG SCREEN GOLF Tel: 8140-0680
Bistro La Canoa
54
at Pelican Eyes Hotel & Resort 2563-7000
Crazy Crab Disco
86
The only place to dance on the Beach
El Bocadito, tapas y cervezas
29
Sabores de España/Tropical. 2568-2761.
El Gato Negro
5
Coffee, Great Food and Books
El Timón Bar y Restaurante
24
“El Sabor de San Juan del Sur”
Howler Bar & Restaurant
66
Open 10:00am - 2am Every Day
Iguana Bar (Henry´s Iguana)
89
Two Level Bar/Restaurant- On theBeach
Jugoso Tel: 8754-6816
17
Sandwiches, Salads & Natural Juices
La Cascada Bar & Restaurant
54
at Pelican Eyes Hotel & Resort 2563-7000
Lago Azul Restaurant
19
Specializing in Seafood and Meat
Pan de Vida
25
Brick Oven Bread Bakery Cell: 2568-2036
Batidos Segadas
38
Smoothies & Fresh Fruit Drinks
Simon Says
30
Smoothie Bar, Sandwiches & Salads
Teraza de Palermo
18
8672-0859 www.villasdepalermo.com
Other Services
Secret Cove Inn
Bed & Breakfast Tel: 8672-3013
Villa Isabella
2568-2568
Villas de Palermo Tel: 8672-0859
E Mail: [email protected]
35
56
ALAMO Rent a Car
77
SJdS: 2568-2746 Managua: 2277-1117
18
Hotel Posada Bahía Azul
www.hotelposadabahiaazul.com
posadabahiaazulhotmail.com
Teléfono 2568-2369
Cel: 8680-7482
Del parque central 11/2 cuadra al sur
Hotelito El Coco Azul
57
[email protected] Tel: 2568-2697
Hotelito El Coco Azul
e-mail:
[email protected]
telefono: 25682697
Hotel Maracuyá (B & B)
36
Hotel With Hostel Prices! Tel: 2568-2002
Bar Restaurant Vivian
7
Best Seafood in Town - On the Beach
Bar y Restaurante La Carreta
10
Specialty: German Food/Comida Alemana
Barrio Café
76
Coffee, Food & Drinks - Open Every Day
Big Wave Daves
6
Bar, Restaurant, Information - ask Dave.
Buddha’s Garden
3
Organic Raw Food Vegan Café
CHA CHA CHA
28
International Bar & Restaurant
Corto Maltese Bar
26
@ Hotel La Dolce Vita Tel: 2568-2649
Casa Tranquila Day Spa
54
at Pelican Eyes - Tel: 2563-7000 ext 310
Chiropractic Del Sur
69
Massage and natural health products.
Fundación A. Jean Brugger
54
2563/7000 or 8772/8994
Discover Real Estate
48
Tel: 2270-4000 Cell: 8770-2481
FLYBOARDNICARAGUA.COM
24
Restaurante El Timon 7776-6391
Gaby’s Laundry
96
Wash & Dry Tel: 2568-2654
CONTINUED ON NEXT PAGE
P.14
7 - May 2015
Del Sur News Visitors Guide
Gaby's Spa Studio Massage
96
8711-8943 y 5790-8622
Gimnacio San Juan del Sur
47
Monthly, weekly or daily rates (Mon-Sat)
GYM - Gymsito Tel: 8484-2610
9
Now with Air Conditioned Massage Room
INTUR
11
Nicaraguan Tourist Institute
Nica Property Management
23
Tel:2568-2515 y 8655-1750
Remanso Beach Real Estate
65
25 meters west of Park Tel: 2568-2208
Sol y Luna Spa
16
Call 2568-2012 for an appointment
Spanish School Express
37
Tel: 8464-7033 (Red Dragon Restaurant)
Spanish Ya
71
(505) 2568-3010 Cell: (505) 8898 5036
Zen Yoga Nicaragua Classes daily,
32
p/u a schedule. or call 8465-1846.
w.zenyoganicaragua.com
Transportation
7 - Mayo 2015
P.14
Health
Chiropractic del Sur
Chiropractic Adjustment
Massage 1hr.
Combo - Adj. y Massage
Acupuncture, Natural Nutrition, Herbs
Cell-8971-9393 or check map
Office/Business
Libreria San Juan Tel: 2568-2730
Se Venden Libros Escolares
y Materiales de Oficina.
Del parque 25mts
al mar abierto 6:00am – 8:30pm
Fotos Rápidas
Fotos de identificación tamaño carnet, y
tamaño pasaporte, fotos tamaño 5 x 7 y
tamaño 4 x 6. Entrega inmediata. Atención de
lunes a sábado en horas hábiles. Contiguo a
Cyber Leo en calle Vanderbilt
OFICINA CONTABLE
CPA:
Registro N0. 2041
Lic. Magdalena Avendaño Aguilar
Contabilidad, Montaje Contable, Asesoría Fiscal,
Auditoría, Certificaciones de Estados Financieros
Tel: 2563-5524, 8681-5878, 8219-0803(C)
[email protected]
[email protected]
Services
Vulcanizadora CHANEL
Desarme con Maquina Hidráulica
Neumáticos para motos y vehículos
Aceite para motos y repuestos para bicicletas
Horario 8am-6pm
Del Centro de Salud ½ cuadra al sur SJdS
AUTO REPUESTOS
Toyota, Kia, Mitsubish,
PACHUCO
Hyundai, Honda, Nissan
Spanish School Express
Email:[email protected]
www.spanishschoolexpress.com
Tel: 8464-7033
Inquire at Red Dragon Restaurant
Barrio: Camilo Ortega
de Pradepesca 1/2 c.s.
1/2 cuadra al este.
CELULAR 7886-1445
Meetings:
Friends of Bill W.
10am Wednesday & Saturday
San Juan del Sur, Nic.
at Bambu Beach
(Use Beach Side Entrance)
P.15
7 - May 2015
Del Sur News Visitors Guide
7 - Mayo 2015
P.15
Types of Work/Tipos de Trabajo
F
C R E Y W A
C H E S O
E Y
ABIERTO DE LUNES A SÁBADO DE 4 P.M. A 12 A.M.
PROMOCIONES
Alitas y/o Hamburguesas + papas + 1 toña = 100 C$
3 Victoria Clásica = 80 C$
2 Shots de Jägermeister=100 C$
T
I
L
C H
L
P G U P O
D A D O R A S
L
I
B
I
F
I
R
T O
J
A X D
F
Y P H A R M A C
I
S
F
A R M A C E U
T
I
C O L
E S O R B O C A
I
G Q
T
I
A A R E
E
I
L
E A
J
T O O
I
J
A A
T
T
E
T
G M N R E O D C T
J M C R
T
J
E
D
J
B N G F
J
C S O U
F
N
R O E
R O W E
L
D E R A U
E S
T O U U C D S N
I
I
J
A E S R C W G A R E V
F
J
F
U S D U O F
E O R R R R U O N Q U
I
E S R
I
S V
I
I
P
R D
Bi Lingual
Word Search
Sopa de Letras
LAWYER
DRIVER
EDITOR
FARMER
LIBRARIAN
NURSE
PHARMACIST
WELDER
Solución
P. 8
D C R
P B U E Y B B R F O C B O R M
R R D U E E A P
DURO
C B E O
J
M E A A N
HARD
N O T
ABOGADO
CONDUCTOR
REDACTOR
GRANJERO
BIBLIOTECARIO
ENFERMERO
FARMACEUTICO
SOLDADOR
16 words can be found in any and all
directions. Solution P. 8
16 palabras aparecen de forma
horizontal, vertical o diagonal y en
cualquier dirección de derecha a
izquierda como de izquierda a
derecha, y tanto de arriba a abajo,
como de abajo a arriba.
Solución P. 8
P. 16
7 - May 2015
FOR RENT/Alquiler
FOR RENT
House located within Pelican
Eyes Resort, lower Phase I
Privately owned and operated, only a
five minute walk to town, yet quiet and
secure. Heavily treed with beautiful
gardens, a fountain that attracts birds,
howler monkeys, iguanas, squirrels, etc.,
all easily viewed from the comfortable
porch.
Del Sur News Visitors Guide
One Bedroom Condo
with Den/Office
at Las Escadas
Full Bathroom, Brand New Built
& Fully Furnished, 2 km from town.
US $500 per month
Includes Cable TV & Internet
(just pay your own electricity)
Contact: Peter at
[email protected]
HC SUITES
Casa Tranquila is a 1,370 Sq. Ft. home
with two bedrooms, living room,
kitchen, dining area, bath, and porch.
Amenities include A/C, Claro satellite
T/V, Internet, Gas Grill, full time
Gardener/Handyman and Maid Service
three days a week.
Apartment for rent one or two
rooms with A/C, tv cable, wifi,
night security. Ocean and
Town View.
Interested?
Call; 2568-2209/8882-097
Available June 1 through October 15.
Long term only--$1,299.00/ mo.
plus electricity. Does not include the
use of P. E. pools.
Alquilamos apartamentos de
una o dos habitaciones con
A/C, tv cable, wifi y seguridad
nocturna. Edificio frente al
mar y céntrico interesados
llamar 25682209/ 88820971.
To view or inquire further;
Call Peter at 5749 7385
HC SUITES
Classifieds
Clasificados
HC Suites Hotel requiere personal para
cubrir vacantes en diferentes
áreas, interesados enviar CV a
[email protected] o llamando
al 2568-2274/8882-0971.
Se Renta Habitación en barrio La Planta
contacto a 8285-4800
Solicitamos chica desenvuelta,
extrovertida, proactiva, con habilidades
para vender en boutique y que hable
inglés. Contactarnos: 8434-9908 (Claro),
7826-3135 (Movistar)
_______________
7 - Mayo 2015
P.16
FOR SALE
BEAUTIFUL CONDO
FOR SALE in the
BEACHFRONT
COMMUNITY
of LA TALANGUERA
CONDOMINIUMS
Condo Sold Fully Furnished
Short Walk to the Town
2 Bedrooms 2 Bathrooms
Spacious Living Room/Diner
Modern Fully Equipped Kitchen
Granite Countertops
Bar Area
Air Conditioning Throughout
Spacious Balcony with Sea View
Elevator to the 4th Floor
Assigned Parking Space
Gated Community
Owners Clubhouse
Infinity Edge Pool
Roof Top Terrace
For More Details:
Email: [email protected]
Tel: (505) 8995 6840
Tel: 1-561 283 4523 USA
BELLA VISTA LUXURY VILLA
www.delsurnewsonline.com
SE ALQUILA
ESPACIO PARA ALMACENAR LANCHAS Y
RANCHOS PARA EVENTOS, FRENTE A LA
PLAYA Para más información
comunicarse a oficinas de
E. Palazio & Co Ltd.
TEL: 25682231/22495555.
BOAT STORAGE &
RANCHOS FOR EVENTS
BE THE PROUD OWNER OF A FABULOUS VILLA
TO BE CONSTRUCTED WITH THE MOST
INCREDIBLE SEA VIEWS OVERLOOKING A
SEMI-PRIVATE SANDY BEACH AND ONLY 10
MINS DRIVE FROM THE TOWN OF SAN JUAN
DEL SUR IN A BEACH GATED COMMUNTY.
The price of $269,000 includes:
687 Sq. Meter Lot ( 6,800 Sq. Ft. )
and 1,830 Sq. ft. House
STAGE PAYMENTS:
10% DEPOSIT TO SECURE
Call 8995 6840 for more details
or email
[email protected]
P.17
7 - May 2015
Del Sur News
7 - Mayo 2015
P.17
The National Surf Team of Nicaragua
From left to right: Dexter Ramirez (Vice-President of FENISURF), Jackson Obando (Team Member
from Gigante, Tola), Joel Chavez (Team Substitute from Astillero, Tola), Luis Chamorro (Team Coach),
Augusto Chamorro (Team Member from San Juan del Sur), Candelaria Resano (Team Member from
Popoyo, Tola), Diego Naranjo (Professional Surf Coach from Costa Rica), Valentina Resano (Team
Member from Popoyo, Tola), Sean Pearson (Team Member from Veracruz, Carazo), Yuber Martinez
(Team Substitute from Santana, Tola) and Rex Calderon (Team Member from San Juan del Sur)
P.18
7 - May 2015
Del Sur News
7 - Mayo 2015
P.18
With Glowing Hearts
Kelvin Marshall & Maria Silva –Del Sur News
Last Friday, on a very hot Labor Day (May 1st) in Nicaragua, we stood
under some big old shade trees in Collado (pronounced Coyado)
listening to a 'vocals only' version of the Canadian National Anthem as
about 250 local children cheered and waved their Canadian flags in
appreciation. We were there for the grand opening of the new
children's playground project that had been purchased, shipped and
erected by members of the Mary A. Tidlund Charitable Foundation in
conjunction with The Emmanuel Foundation (both from Canada). The
15 volunteers (the anthem choir!) had traveled to Nicaragua to build
the two large playgrounds; one in the village of Collado and the other
in Tortuga (Collado being about half an hour south of San Juan del Sur
and Tortuga about 15 minutes more). It was a proud day for the
Canadians and an exciting one for the children and their families who
had been patiently waiting for the completion of their playground.
The Emmanuel Foundation in partnership with The Tidlund
Charitable Foundation have built 14 playgrounds all around the world.
The Emmanuel Foundation themselves have built over 60
playgrounds and this was their first project in Nicaragua. It took about
a year from the idea stage to the grand opening for these two
playgrounds to come to fruition and started when Ron Vermeulen (a
Tidlund Foundation board member) asked fellow Canadian Brian
Goodman and American Jeanne Look from Playa el Coco (located
midway between Collado and Tortuga) to get involved and help with
the project.
Jeanne Look worked as logistics coordinator for the year and Brian set
about staking out the playgrounds and then building retaining walls
surrounding the area. He is a professional engineer and recruited local
professional contractors in each village plus volunteer help. Jeanne
enlisted the help of Mara Jacobsohn (Comunidad Connect) for
translation as well as Fernando Medina of Compras y Entregas to
facilitate with the shipping and customs clearance of the playground
equipment container. Brian enlisted the aid of Janel Espinoza to
facilitate some of the transportation needs and to line up the
professional contractor in Tortuga. Vladimir Montiel was engaged to
drive the container to Coco and to drive the volunteers for their 2 week
stay. I'm sure Jeanne's husband Marc Blatte should get an honorary
mention here too!
Other persons involved included Gerardo Toval (Community Leader
for Collado) and his counterpart in Tortuga, Enrique Cortez - Pastor
Mt. Zion Church in Collado who helped sponsor the project through
The National Association of Apostolic Churches. Numerous
volunteers at both village locations provided an invaluable service to
their communities. The women of the villages cooked lunch for the
volunteers from Canada while they were building the playgrounds.
Breakfast and dinner was prepared by locals at Play El Coco.
A hold up at Customs (Aduana) caused a delay in the playground
equipment being released and put the project back somewhat. As a
result, the playground at Tortuga was completed in record time but
unfortunately the Canadians had to leave before the grand opening last
Sunday.
Find out more here/Encuentra más información aquí;
www.tidlundfoundation.co
http://www.efoundation.ca/
nicaraguaplayground.tumblr.com
bxsmitty02.wix.com/helping-nicaragua
The community of Collado is located 20 kilometers south of San
Juan del Sur and was founded in 1930 by Mariano Rojas, the first
settler, who with his family built the first house. Development
since then has been slow but has been positive because it has
allowed the people to remain traditional and the environment has
been maintained, explained Don José Israel Rojas Morales, the son
of the village founder and Political Secretary of the Community.
José added “The electrical power was installed a year ago. We have
a home we use as a base where we hold meetings and where the
population receives medical care once a month. We also us it for
Christian meetings. Most of the inhabitants belong to the Mount
Zion Apostolic Church. The playground is the latest advance for
the community which was built on land donated by Mr. Cándido
Cortez”.
Gerardo Toval, Community Leader said "The people of Collado
worked together with Canadians to install the playground and we
are grateful for this contribution to our children.”
Alba Adilia López Guzmán, a resident of Collado said "The arrival
of the playground brings great joy to the children and support for
their development. The parents are happy if our children are
happy.”
Professor Marvin Toval Calderón explained "The playground
benefits the children in emotional and physical development. To
play is a fundamental right of children.”
Pastor Enrique Cortez gave special thanks to Jeanne “Juanita”
Look and Marc Blatte residents of Playa El Coco, because they
introduced the Foundation Emmanuel to Collado, we thank the
French and local volunteers who helped install the park with great
love and now is in the hands of the children, Thank you for your
work and your contribution and we pray that your work will
continue throughout the world."
P.19
7 - May 2015
Del Sur News
7 - Mayo 2015
P.19
Con Corazones Brillantes
El viernes pasado, en un muy caliente Día del
Trabajo nicaragüense (1 de mayo) nos paramos
en algunos grandes árboles viejos de sombra en
Collado (pronunciado Coyado) escuchamos una
versión de "voz única" del Himno Nacional de
Canadá, cerca de 250 niños de la localidad
vitoreó y agitó sus banderas canadienses en
agradecimiento. Estuvimos allí para la
inauguración del nuevo proyecto de zona de
juegos de los niños que habían sido comprados,
enviados y erigido por miembros de la
Fundación Caritativa Mary A. Tidlund en
conjunto con la Fundación Emmanuel (ambos
de Canadá). Los 15 voluntarios (en el coro del
himno) habían viajado a Nicaragua para
construir los dos grandes patios de recreo; uno
en la localidad de Collado y el otro en Tortuga
(Collado siendo alrededor de media hora al sur
de San Juan del Sur y Tortuga a unos 45 minutos
al sur). Fue un día de orgullo para los
canadienses y emocionante para los niños y sus
familias que habían estado esperando
pacientemente a la finalización de su patio de
recreo.
La Fundación Emmanuel en colaboración con
La Fundación Caritativa Tidlund ha construido
14 parques infantiles en todo el mundo. La
Fundación Emmanuel han construido más de
60 campos de juego y este fue su primer
proyecto en Nicaragua. Les tomó cerca de un
año desde la etapa de idea para la gran
inauguración de estas dos zonas de juegos para
llegar a buen término. Ron Vermeulen, miembro
del directorio de la Fundación Tidlund pidió
también al canadiense Brian Goodman y a la
americana Jeanne Look de Playa el Coco
(situado a medio camino entre Collado y
Tortuga) a involucrarse y ayudar con el
proyecto.
Jeanne Look trabajó como coordinadora de
logística para el año y Brian se puso a replantear
los campos de juego y luego la construcción de
muros de contención que rodean la zona de
juego. Él es un ingeniero profesional y reclutó a
contratistas profesionales locales en cada
pueblo además de voluntarios de ayuda. Jeanne
consiguió la ayuda de Mara Jacobsohn de
(Comunidad Connect) para la traducción, así
como a Fernando Medina de Compras y
Entregas para facilitar el envío y el despacho de
aduana del contenedor de juegos infantiles.
Brian alistó la ayuda de Janel Espinoza para
facilitar algunas de las necesidades de transporte
y para alinear el contratista profesional en
Tortuga. Vladimir Montiel fue contratado para
conducir el contenedor hacia el Coco y para
conducir a los voluntarios por su estancia de 2
semanas. Estoy seguro que Marc Blatte esposo
de Jeanne debe de recibir una mención
honorífica aquí también!
Otras personas involucradas incluyen a Gerardo Toval (Líder comunitario de Collado), y
a su homólogo en Tortuga, a Enrique Cortez - Pastor de la Iglesia Monte de Sion en
Collado quien ayudó patrocinar el proyecto a través de la Asociación Nacional de
Iglesias Apostólicas. Además, hubo numerosos voluntarios en ambas ubicaciones del
pueblo que proporcionaron un servicio inestimable a sus comunidades. Las mujeres de
las aldeas cocinaron el almuerzo para los voluntarios de Canadá, mientras que estaban
construyendo los parques infantiles. El desayuno y la cena fueron preparados por los
lugareños en El Coco.
Un atraso en aduanas (Aduana) provocó un retraso que el equipo de juegos fuera
liberado y se pospuso el proyecto de nuevo un poco. Como resultado, el equipo de juegos
en Tortuga fue completado en un tiempo récord, pero por desgracia los canadienses
tuvieron que abandonar la ciudad antes de la inauguración el pasado domingo.
Inauguración de Parque Infantil en Collado
La Comunidad de Collado, está ubicada a 20 kilómetros al sur de San Juan del Sur, fue
fundada en 1930 por Mariano Rojas, el primer poblador que junto a su familia construyo
la primer casa, el desarrollo ha llegado lento, pero ha sido positivo porque ha permitido
que la autenticidad de su gente y del medio ambiente se mantenga. Explico Don José
Israel Rojas Morales hijo del fundador y secretario político de la comunidad.
José Israel Rojas agrego; “La energía eléctrica llego hace un año, tenemos una casa base
donde hacemos reuniones, hay atención médica una vez al mes a la población y la
usamos de apoyo cuando realizamos campañas cristianas. La mayor parte de los
habitantes pertenece a la iglesia apostólica Monte de Sion, el parque infantil es el más
nuevo avance que tiene la comunidad, el que ha sido construido por la “Fundación
Canadiense Emmanuel” en el terreno que dono el señor Cándido Cortez”.
Gerardo Toval líder comunitario dice; “Los habitantes de Collado trabajamos unidos con
los canadienses para instalar el parque infantil, estamos muy agradecidos por este aporte
a nuestros niños.”
Alba Adilia López Guzmán, habitante de Collado dijo “La llegada del parque infantil es
una gran alegría para los niños y los ayuda para su desarrollo, los padres somos felices si
nuestros hijos son felices.”
El profesor Marvin Toval Calderón explico; “El parque infantil beneficia a los niños, en
su desarrollo emocional y físico, el juego es un derecho fundamental de los niños.”
El pastor Enrique Cortez “Agradeció especialmente a Jeanne “Juanita” Look y Marc
Blatte (Americanos residentes en la Comunidad el Coco), porque ellos llevaron a los
voluntarios de la fundación Emmanuel a Collado, agradecemos a los voluntarios
franceses y locales que con mucho amor instalaron con sus manos el parque infantil,
agracemos su aporte y oramos porque su labor continúe por todo el mundo.”
P.20
7 - May 2015
Del Sur News
7 - Mayo 2015
P.20
Teen Sanjuaneña
Teen Sanjuaneña
The casting for Miss Teen 2015
was held on Friday morning April 10th.
It was the beginning of the beauty contest
and search for the new teen queen.
La mañana del viernes 10 de abril s
e llevó a cabo el casting 2015
para el certamen de belleza que busca
a la nueva reina adolescente.
By William Calderon
Por William Calderón
Hundreds of teenagers from around the country gathered at
a famous hotel in the capital to participate in the casting of
Miss Teen 2015, the event that is run by Xiomara Blandino
who was Miss Nicaragua 2007 and voted one of the 10 most
beautiful women in the world in the same year.
Cientos de adolescentes de distintas partes del país, se dieron
cita en un famoso hotel capitalino para participar en el casting
de Miss Teen 2015, el certamen que dirige Xiomara Blandino,
Miss Nicaragua 2007 y una de las 10 mujeres más bellas del
universo en ese mismo año.
The competition was first held five years ago and is now one
of the most established beauty pageants in the country.
El concurso tuvo su primera edición hace cinco años y
actualmente es uno de los certámenes de belleza más
consolidados en el país.
For the second consecutive year, San Juan del Sur has a place
in the final 16 candidates in the contest.
Jessica María Herrera Estrada (aged 16) is the Sanjuaneña to
represent the Department of Rivas in the competition.
Jessica is enthusiastic, charismatic, has great determination
and discipline and is confident that she can do well in the Miss
Teen Nicaragua 2015.
On the night of Friday May 8, the 16 beauties will have their
first test at the official presentation where they will show their
skills on the catwalk.
Of course you are welcome to join 'Team Jessica' and support
our representative of Rivas.
The entrance to the presentation of candidates will cost ten
dollars and there will be a free shuttle available from San Juan
del Sur to the Holiday Inn Hotel in Managua who is hosting
the event.
Remember to follow Jessica through her Facebook page, click
‘Like’ and learn all about her.
For more information you can contact Mariel Estrada (her
Mom) or consult with Lic. Bruno Pomares, advisor to the
beautiful teen Jessica María Herrera Estrada.
Go Team Orange!
San Juan del Sur, por segundo año consecutivo, tiene
participación en el cuadro de las 16 candidatas al concurso.
Jessica María Herrera Estrada (16) es la sanjuaneña que
representará al departamento de Rivas en la competencia.
Jessica es una joven entusiasta, carismática y espera con
mucha determinación y disciplina, tener un excelente
desempeño en Miss Teen Nicaragua 2015.
En la noche del próximo viernes 08 de mayo, las 16 beldades,
tendrán su primera prueba fuego en la presentación oficial,
dónde mostrarán sus habilidades en la pasarela.
Desde ya te invitamos a formar parte del ¨Team Jessica¨ y
apoyar a la representante de Rivas.
La entrada a la presentación de candidatas, tiene un costo de
diez dólares y habrá transporte gratuito disponible desde San
Juan del Sur, hasta el hotel Holiday Inn en Managua, sede del
evento.
Recordá seguir toda la jornada de Jessica a través de su
página en Facebook, dale like y conoce de todo.
Para mayor información podés avocarte con Mariel Estrada
(Mamá) o bien consultar con el Lic. Bruno Pomares, asesor de
la bella Teen.
¡Arriba el Team Naranja!
P.21 7 - May 2015
Del Sur News
7 - Mayo 2015
P.21
Felicidades a las maestras Martha
Gonzales y María Luisa Bermúdez
Guzmán, quienes impartieron clases por
más de 30 años a la comunidad de San
Juan del Sur, el pasado jueves 30 de abril,
sus alumnos, ex alumnos, compañeros(as)
y la dirección del centro escolar
Emmanuel Mongalo y Rubio, realizaron
una ceremonia de despedida con
innumerables muestras de cariño y
agradecimiento por su labor invaluable.
Congratulations to the teachers Martha
Gonzales Bermudez and María Luisa
Guzman who taught classes for more than
30 years to the community of San Juan del
Sur. On Thursday April 30th, students,
alumni, partners attended the Emmanuel
Mongalo y Rubio Mongalo School for a
farewell ceremony full of affection and
gratitude for their invaluable work.
Fourth Anniversary of
Sol y Luna Spa
Cuarto Aniversario de
Sol y Luna Spa
On Sunday May 17th at 7pm in Restaurant El Buen
Gusto, Sol y Luna Spa will be celebrating its fourth
anniversary presenting a beautiful fashion & beauty
show with 12 local models on the runway who will be
wearing the latest fashion trends in hairstyles, color,
cuts and makeup. The event slogan is “A Purpose of
Love” salon owner Abigail Morales told Del Sur
News.
Sol y Luna Spa el próximo domingo 17 de mayo a las 7pm,
en el restaurante El Buen Gusto, estará celebrando su cuarto
aniversario, presentando una pasarela con 12 bellas
modelos locales que lucirán las últimas tendencias de la
moda en peinados, color, cortes y maquillaje de pasarela
con el lema “Un propósito de Amor”. Informo a Del Sur
News su propietaria, Abigail Morales.
Morales expressed; "I'm excited about the event this
year as Sol y Luna Spa celebrates its fourth
anniversary and is including local stores. The models
will wear accessories from Tienda Cayito will wear
beach, casual and evening wear from Tienda Stefany
Fashion”. Morales added; "The musical entertainment
will be provided by the band 'Balance' and we will
have local folk dancing from “Nicaragua Mía”.
Abigail Morales said "I am very grateful to have the
cooperation of Ericka Ferrufino, the Departmental
Representative of CONANCA in Rivas. This year the
event fashion and beauty with a new experience is
made, the total cost of the entrances to show will be
donated to the Nicaraguan Commission for Assistance
to Children with Cancer (CONANCA) who are
committed to ensuring that children with cancer have
access to care and treatment at the Hospital Infantil
Manuel de Jesús Rivera ('La Mascota') in Managua.”
Morales expresa; “Estoy emocionada con este evento, este
año Sol y Luna Spa celebra su cuarto aniversario
incluyendo tiendas locales, las modelos lucirán accesorios
de Tienda Cayito y vestirán ropa de playa, casual y de
noche de Tienda Stefany Fashion”. Morales agrego; “La
animación musical estará a cargo del grupo musical
Balance y la presentación de danza folclórica del grupo
local “Nicaragua Mía.”
Abigail Morales dice; “ Estoy muy agradecida de contar con
la colaboración de Ericka Ferrufino, representante
departamental de CONANCA en Rivas, este año se
realizará un evento de moda y belleza con una nueva
experiencia, se donará el costo total de las entradas a la
Comisión Nicaragüense de Ayuda al Niño con Cáncer
CONANCA, una organización comprometida en garantizar
la atención y el acceso a tratamientos a menores que
padecen cáncer, los niños son atendidos en el área de
oncología del Hospital Infantil Manuel de Jesús Rivera, “La
Mascota” en Managua.”
P.22
7 - May 2015
Del Sur News
New Border Post - Las Tablillas
[email protected]
The authorities of Nicaragua and Costa Rica opened the new border post Las
Tablillas located in the Department of Rio San Juan on Saturday May 2nd
announced the immigration authorities of the neighboring country in the south.
The Las Tablillas border post will handle the immigration and commercial flow
and offer new options for entering and leaving the country.
The Mayor of San Carlos Johnny Gutiérrez Novoa said "This project will boost the
economy of the Department and the Municipality of San Carlos and will also give a
great boost to the economy of our country. It will allow the Fifth Region (north) and
the center of the country to save operating costs and time on transportation” said
Novoa. The mayor recalled that the opening of the new border post corresponds to
the efforts made by the central government to strengthen the economy of
Nicaraguan families and achieve Central American unity. The Santa Fe bridge
project, executed by the Government of Nicaragua was opened in August 2014
thanks to a US $30 million investment of funds from the government and people of
Japan. It is located 5 kilometers from Las Tablillas and created a new route for
ground transportation, allowing the cargo and passengers to cross the Rio San
Juan.
With the construction of the road south to the border with Costa Rica by the
Ministry of Transport and Infrastructure (MTI), exports from the central region
can easily enter Costa Rica. The new outpost built by the Government of Costa
Rica includes permanent fixtures that will benefit the surrounding communities,
such as three phase electricity service and the installation of fiber optic
telecommunications services.
Nuevo puesto fronterizo- Las Tablillas
[email protected]
Las autoridades de Nicaragua y Costa Rica inauguraron el nuevo puesto fronterizo
Las Tablillas, localizado en el departamento de Rio San Juan este sábado 2 de
mayo, según las autoridades migratorias del vecino país del sur, el puesto
fronterizo Las Tablillas agilizará el flujo migratorio y la dinamización comercial
de la población nicaragüense, además de ofrecer nuevas opciones de ingreso y
salida del territorio nacional a los habitantes de las zonas centrales y norte de
Nicaragua.
El Alcalde de San Carlos Johnny Gutiérrez Novoa dijo; “Esta es una obra que va a
dinamizar la economía del departamento y el municipio de San Carlos, también
esta obra va a dinamizar grandemente la economía de nuestro país, recordemos que
prácticamente toda la parte de la quinta región y del centro país, estarán
disminuyendo sus costos de operación, porque estarían ahorrando tiempo y
distancia en sus operaciones de traslado”, expresó, Johnny Gutiérrez Novoa. El
alcalde de San Carlos recordó que la apertura de ese nuevo puesto fronterizo
corresponde a los esfuerzos desarrollados por el Gobierno Central para fortalecer
la economía de las familias nicaragüenses y lograr la unidad centroamericana,
siendo el puente Santa Fe una de las obras de infraestructuras ejecutadas por el
Gobierno de Nicaragua de cara a lograr integrar la cultura, economía, idiosincrasia
y valores de los centroamericanos. En agosto del 2014, fue inaugurado el puente
Santa Fe, cuya inversión ascendió a los 30 millones de dólares con fondos del
Gobierno y Pueblo de Japón, ubicado a 5 kilómetros del puesto Las Tablillas y que
ha creado una nueva ruta de transporte terrestre, permitiendo el cruce de transporte
de carga y de pasajeros sobre el Río San Juan.
Con la construcción de la carretera ubicada en la costa Sur del Río San Juan hasta
concluir en la frontera con Costa Rica, por del Ministerio de Transporte e
Infraestructura (MTI), se facilita de esa manera las exportaciones de la zona central
del país, así como la entrada y salida de nicaragüenses hacia el vecino país del Sur.
El puesto fronterizo recién construido por el Gobierno de Costa Rica incluye
elementos permanentes que beneficiarán a las comunidades aledañas, como la
transición al servicio de electricidad trifásica y la instalación de fibra óptica para
los servicios de telecomunicaciones.
7 - Mayo 2015
P.22
Nicaraguans and Costa Ricans
Celebrate New Immigration
Conditions
These two new works developed by the governments
of Nicaragua and Costa Rica has been cause for
celebration from Nicaraguans who usually go to work
on Costa Rican soil and for Costa Rican tourists who
today who will find it easier to visit Nicaragua.
Zidolena Escalante Rodríguez a money changer at the
new Las Tablillas border post highlighted the benefit it
brings him to have a new border post where they can
work with security by the presence of police and
immigration authorities. "We are protected; we do
good work and benefit Nicaraguans who come and go
to Costa Rica as well as foreigners who come to visit
Nicaragua. Both countries benefit, "said Escalante.
Meanwhile, José Sirias a Costa Rican said the new
route of entry and exit between Nicaragua and Costa
Rica makes it easier to visit his father who lives
between San Miguelito and Acoyapa and allows him
to take their children to see their grandfather more
frequently. "This way he is closer because we always
went the Peñas Blancas route but it was too long and
inconvenient and took too long. For those who live on
the other side, we have always dreamed of this route
and we are here today for the first time” said José.
Nicaragüenses y Ticos celebran
nuevo puesto
Estas dos nuevas obras desarrolladas por los
gobiernos de Nicaragua y Costa Rica ha sido motivo
de celebración de parte de nicaragüenses que
acostumbran ir a trabajar a suelo tico, como por
turistas costarricenses que desde hoy tendrán más
facilidades para visitar Nicaragua.
Zidolena Escalante Rodríguez, cambista del puesto
fronterizo Las Tablillas, destacó el beneficio que le
trae a su gremio tener un nuevo puesto fronterizo
donde pueden trabajar con mucha seguridad por la
presencia de las autoridades policiales y migratorias.
“Nos sentimos protegidos, hacen buen trabajo y
beneficia a los nicaragüenses que vienen y van para
Costa Rica, a los extranjeros que vienen a visitar
Nicaragua, (ahora) el turismo se va a levantar bastante
y esperamos que todo siga adelante porque ambos
países se beneficiaran”, agregó Escalante.
Mientras tanto, el ciudadano costarricense José Sirias,
manifestó que esta nueva vía de salida y entrada entre
Nicaragua y Costa Rica facilita las visitas a su papá
que vive entre San Miguelito y Acoyapa, permitiendo
poder llevar a sus hijos a ver a su abuelo con mucha
más frecuencia. “Por esta vía es más cerca porque
siempre daba la vuelta por Peñas Blancas pero es
demasiado largo, muy incómodo y el tiempo es largo,
porque a cómo está el mundo de acelerado usted no
puede perder tanto tiempo en esos viajes tan largos,
esta vía para los que vivimos del otro lado siempre la
hemos soñado y por eso estamos hoy acá de primero”,
dijo Sirias.
Café Ticos
Abierto de 7am-4pm
(Jueves a martes)
Ofrece Desayunos,
Café, Batidos,
Ensaladas,
Sándwiches
y Almuerzos
Del Iskra, ½ cuadra al sur - Calle Vanderbilt
ASI ESTA EL BEISBOL INFANTIL “AA' EN SJdS
La Liga Infantil de Béisbol AA que desarrolla COMUNIDAD CONNECT en nuestro
municipio con 5 equipos participantes que son: El Ostional, Pampas Jr, La Auxiliadora, El
Valle y San José, se encuentra en el desarrollo de la primera vuelta. Las Pampas está en el
primer lugar con 4 juegos ganados y 2 perdidos, La Auxiliadora y Ostional con 3 juegos
ganados y 1 perdido, El Valle 2 - 2, y San José con 0 y 6. Los partidos se están desarrollando
todos los sábados en los campos del Miguel Arana, Emilio Espinoza y Ostional a partir de las
9:00 am, no te lo podes perder, te invita Comunidad Connect y la Alcaldía Municipal.
Little League AA Baseball in SJdS - COMUNIDAD CONNECT has five teams participating
in the first round; El Ostional, Pampas Jr., La Auxiliadora, El Valle and San José. Las
Pampas lead 4 and 2 , La Auxiliadora & Ostional are 3 and 1, El Valle 2 & 2 and San José are
0 and 6. Games: Saturday @ Miguel Arana Stadium, Emilio Espinoza and Ostional @ 9:00
am. Comunidad Connect and the Municipality invite you to come out and watch.
FUT-SALA JUVENIL SUB 16 Y SUB 20
La Liga Juvenil de fut-sala está llegando al cierre de la primera vuelta con 17 equipos
inscritos en las dos categorías. En la categoría sub 16 el equipo Las Aguilas sigue en primer
lugar con 5 juegos ganados y 1 juego perdido, y en la categoría sub 20 el equipo Los
Galácticos se mantiene en el primer lugar. Los partidos se estarán desarrollando en el Parque
Deportivo (Malecón) y en el Centro Cívico cuando llueva, desde las 6 pm. Te esperamos.
Fut-Sala Sub 16 & 20 - Youth League 5 a side hard court soccer is nearing the end of the first
round with 17 teams entered in both categories. In the U16 category the Las Aguilas are in
first place with 5 wins and 1 loss. In the under 20's; Los Galácticos are in first place. The
matches are being played at the famous Sports Park in front of the Malecón and at the Civic
Center when it rains. Game are from 6 pm. See you there!
SOFTBOL MASCULINO MAYOR
La Selección de Softbol Masculino Mayor que nos representa en el Campeonato
Departamental este domingo 10 de mayo estará cerrando la segunda vuelta contra el equipo
El Ingenio Casur en el estadio Miguel Arana a partir de las 10 am, no te podes perder este
interesante cierre. La Liga Municipal de Softbol se está jugando los días sábados a las 2 pm,
las posiciones están así: La Cuesta con 5 juegos ganados y 1 juego perdido, Los Taxis Jr., el
equipo Iguana y Dantos 3 juegos ganados y 3juegos perdidos , Enacal y San Juan Centro 2
juegos ganados y 4 juegos perdidos. Los partidos este sábado 9 de mayo son en el campo El
Oro; La Cuesta vs Taxis Jr., en el campo Miguel Arana; el equipo San Juan Centro vs El
Iguana, y en el campo Emilio Espinoza el equipo Enacal vs Los Dantos. No faltes.
Senior Male Softball - The Senior Men's Softball team representing SJdS in the
Departmental Championship play Sunday May 10th and will be closing out the second round
against El Ingenio Casur at the Miguel Arana Stadium starting at 10am. The games are on
Saturdays at 2 pm. Latest positions: La Cuesta with 5 wins and 1 loss, Los Taxis Jr., El Iguana
and Dantos 3 and 3, Enacal and San Juan Centro 2 and 4. The matches on Saturday May 9 at
El Oro with La Cuesta vs Taxis Jr., Miguel Arana; San Juan Centro vs El Iguana and at
Emilio Espinoza El Enacal v's Los Dantos. Be there!
Del Sur News
www.delsurnewsonline.com
P.24
7 - May 2015
7 - Mayo 2015
Del Sur News
Boutique
Donut
Shop
Traditional & Specialty Donuts & Coffee
Open 7 days a week
8am-2pm (or until we sell out!)
# 34 on the Del Sur News Map
Werner Horbaty (ADM)
Intérpretes y Traducciones - Alemán,
Francés, Italiano e Inglés, Real Estate,
Tours y Bienes Raíces Para extranjeros
y/o estudiantes (FOROS)
Colonia Los Robles V Etapa # 97
PO BOX: A-292 0001 Managua, Nicaragua C.A
[email protected]
Tel: 00505-2227-0905
Cel: 00505-8929-9448
Cel: 00505-8840-6921
Tres Tortugas
Townhouses
for Rent!
P.24
At
Playa
Marsella
Check out
tocamar.com
Or Tel: 8672-0505 for more info!