Benvenuti in Italia. FIRENZE, UN MUSEO A CIELO APERTO Essere a Firenze è come entrare in un quadro di Leonardo da Vinci o in un affresco di Michelangelo: un’emozione profonda e universale. Ogni pietra, ogni ponte, ogni edificio raccontano una storia. Il Rinascimento è nato qui, per poi diffondersi nel resto d’Europa, ma la città ha vissuto molte altre stagioni importanti. Per quattro secoli è stata una tappa fondamentale del Gran Tour in voga tra gli intellettuali e i giovani abbienti di tutta Europa, ed è stata capitale del Regno d’Italia dal 1865 al 1871. Nello storico palazzo quattrocentesco dell’Hotel Bernini Palace si riunivano parlamentari, statisti e generali. Un passato che rivive nei tondi affrescati del soffitto della Sala Parlamento, dove viene servita la colazione agli ospiti dell’hotel. FLORENCE, AN OPEN-AIR MUSEUM Being in Florence is like stepping into a picture of Leonardo da Vinci or Michelangelo’s fresco and experience a deep emotion. Every stone, every bridge, every building tells a story. The Renaissance was born here, and then spread around Europe, but the city experienced many other important epochs. For four centuries it was a milestone of the Grand Tour among intellectuals and young people from across Europe, and it was the Kingdom of Italy capital from 1865 to 1871. Hotel Bernini Palace met parliamentarians, statesmen and generals in its historic 15th century location. The past is still alive in the frescoed round ceiling of Parliament Room, where nowadays breakfast is served for hotel guests. “Quando Firenze divenne capitale” Quando Firenze era la capitale d’Italia, tra il 1865 e il 1871, la buvette del Parlamento si trovava all’Hotel Bernini Palace: il luogo perfetto per stringere alleanze e intessere relazioni. Un’atmosfera evocata da Attilio Brilli nel suo “Quando Firenze divenne capitale”. Ogni camera dell’hotel ne custodisce una copia. “WHEN FLORENCE BECAME CAPITAL” When Florence was the capital of Italy, between 1865 and 1871, Parliament buffet was located at today’s Hotel Bernini Palace: it was the perfect place to forge alliances and establish relationships. That atmosphere was evoked by Attilio Brilli in his “When Florence Became Capital”. Each room at the hotel has a copy of this book. Gruppo Duetorrihotels: l’eccellenza del Made in Italy Hotel di grande pregio, custodi di un prestigioso passato, da vivere nel presente e da consegnare al futuro: sono i quattro Luxury Hotels a Bologna, Firenze, Genova e Verona, punte di diamante del gruppo Duetorrihotels. Duetorrihotels group: the excellence of Made in Italy The Group includes hotels of great value, the custodians of the prestigious past to be experienced in the present and delivered to the future. The four Luxury Hotels in Bologna, Florence, Genoa and Verona are the diamonds of Duetorrihotels group. L’Hotel Bernini Palace sorge nel cuore di Firenze, a pochi passi da luoghi e opere d’arte che hanno fatto la storia d’Italia. Hotel Bernini Palace is located in the heart of Florence, within walking distance of places and works of art that have made the history of Italy. La prestigiosa hall fonde richiami alla tradizione con elementi di design contemporaneo. The prestigious hall blends tradition and elements of contemporary design. L’esperienza che potrete vivere all’Hotel Bernini Palace parte da lontano, da una Firenze antica e gloriosa, che si ritroverà nel suggestivo Tuscan Floor e nella maestosa Sala Parlamento per poi fondersi con una contemporaneità, figlia comunque del passato, nel lounge bar e nella hall. Affacciato su Palazzo Vecchio, nel cuore dell’arte e della storia, a pochi passi dalle sponde dell’Arno, scenario ispiratore di Dante, l’Hotel Bernini Palace a Firenze è oggi uno dei salotti più esclusivi della città. The experience that you can enjoy at the Hotel Bernini Palace comes from long ago, from historic, glorious Florence, which is rediscovered on the evocative Tuscan Floor and in the majestic Sala Parlamento, wand then blends with the contemporary nature, nonetheless inspired by the past, of the lounge bar and hall. Overlooking the Palazzo Vecchio in the heart of the city’s art and history a short distance from the banks of the Arno, a setting that inspired Dante, the Hotel Bernini Palace in Florence is today one of the most exclusive locations in the city. I would love to talk of the special features of this residence, but I do not want to go on and ruin the pleasure of discovery for you. Un’oasi di pace e di confort in pieno centro, capace di rendere speciale ogni momento. This oasis of peace and confort in the city center is able to make every moment special. Il lounge bar, un palcoscenico cui fanno da quinte lunghe file di bottiglie pregiatissime. The lounge bar is a kind of stage with five long lines of very precious bottles. Una location elegante per after dinner e aperitivi. An elegant location for after-dinner and aperitifs. THE LOUNGE BAR Finestre e arcate dell’hotel incorniciano i più suggestivi scorci di Firenze. The hotel’s windows and arches frame the most picturesque views of Florence. La prestigiosa Sala Parlamento, scenario unico per colazioni, aperitivi e lunch, è decorata con pregiati tondi affrescati. The stunning Parliament Room is a unique setting for breakfast, lunch, aperitifs; it is decorated with fine round frescoes. THE RESTAURANT Uno storico portico del 1500 custodisce il Ristorante La Chiostrina: menù ricchi di profumi e sapori del territorio. A 16th century arcade houses La Chiostrina restaurant: its menu is rich in local aromas and flavors. Eleganza e attenzione per i dettagli sono il segreto delle camere e delle suite dell’Hotel Bernini Palace. Elegance and attention to details are the secrets of the rooms and suites of Hotel Bernini Palace. ROOMS & SUITES La struttura dispone di 74 tra camere e suite, ognuna arredata in modo differente, come opere d’arte uniche. The hotel has 74 rooms and suites; each one is decorated in a different way, like a unique work of art. Il primo piano si contraddistingue per le tappezzerie di tessuti pregiati e le opere d’arte. The first floor stands out for its tapestries made of fine fabrics and works of art. TUSCAN FLOOR Tutto il primo piano echeggia di richiami rinascimentali e tocchi orientali, tra calde nuance cromatiche: è lo stile Tuscan Floor. The entire first floor echoes with the lures of Renaissance and oriental touches thanks to its warm color shades: this is the Tuscan Floor style. L’Hotel Bernini Palace, uno dei salotti più eleganti della città, è una location ideale per incontri e meeting. Hotel Bernini Palace, one of the most elegant salons of the city, is an ideal location for meetings and events. I concierge appartengono alla prestigiosa associazione internazionale “Les Clefs d’Or“. All the concierges belong to the exclusive international association “Les Clefs d’Or”. EVENT & MEETING La terrazza panoramica che accoglie gli ospiti con piante e alberelli di ulivi: un luminoso giardino pensile. The panoramic terrace welcomes guests with plants and olive trees of its bright roof garden. Piazza S. Firenze, 29 50122 Firenze, Italia T. +39 055 288621 GDS Codes: AMADEUS UI FLRBER F. +39 055 268272 APOLLO UI 24980 DueTORRIHOTELS S.p.a: Bologna [email protected] SABRE UI 31736 Firenze Genova WORLDSPAN UI FLRBP Milano Verona www.duetorrihotels.com
© Copyright 2024