cliquant ici. - Ligue Réunionnaise de Judo

2 ET 3 MAI 2015
A SAINT PAUL – GYMNASE SAINT PAUL IV
OPENINTERNATIONAL
des MASCAREIGNES
2015
INDIVIDUEL / EQUIPE
TROPHEE ADIDAS
PLUS DE RENSEIGNEMENTS SUR WWW.LIGUEJUDO-REUNION.FR
MOT DU PRESIDENT
Chers amis,
C’est avec un immense plaisir que j’ai l’honneur de vous inviter au
2eme Open International des Mascareignes de Judo – Trophée
ADIDAS organisé par la Ligue de Judo Réunion-Mayotte.
Cette manifestation rassemblera sur les tatamis du Grand Ouest de la
Réunion, les plus grands clubs de France métropolitaine mais aussi les
meilleurs judokas de l’Océan Indien.
Vous trouverez ci-après le dossier de présentation du tournoi, le
règlement et les fiches d’inscription.
Nous espérons vous compter parmi nous lors de cette plus importante
manifestation sportive de judo de l’année.
Dearfriends,
It is with great pleasure that I have the honor to invite you to the 2nd
International Open Judo Mascarene - organized by the League Judo
Réunion-Mayotte ADIDAS Trophy.
This event will bring together the tatami Grand Western Meeting, the biggest
clubs in metropolitan France but also the best judoka of the IndianOcean.
You can find a presentation of the tournament, the rules and registration
forms below.
Wehopeyouwill join us in this most important sporting event of the year judo.
ALAIN PUELLE
PRESIDENT DE LA LIGUE DE JUDO REUNION-MAYOTTE
REGLEMENT 2015
Article 1
L’Open international des Mascareignes est une compétition en
individuel et par équipe concernant la catégorie des juniors et seniors
(né(e)s en 1997 et avant).
L’Open international des Mascareignes est ouvert aux pays de la zone
Océan Indien et aux équipes invitées par la Ligue de la Réunion.
International Open Mascarene is a competition in individual and team on the
category of juniors and seniors (born in 1997 and before).
International Open Mascarene is open to countries in the Indian Ocean region
and teams invited by the League meeting.
Article 2
Engagements des judokas français :
Inscription en ligne exclusivement sur le site de la FFJDA, via l’extranet.
Inscriptions définitives avant le 01 avril 2015.
Commitments French judokas:
Online registration only at the site of the FFJDA via the extranet.
Final entries before april 01, 2015
Article 3
La compétition individuelle concernera toutes les catégories de poids
officielles.
Masculins : -60 kg ; -66 kg ; -73 kg ; -81 kg ; -90 kg ; -100 kg; +100 kg
Féminines : -48 kg ; -52 kg ; -57 kg ; -63 kg ; -70 kg ; -78 kg ; +78kg
The individual competition will involve all categories of official weight.
Men : -60 kg, -66 kg, -73 kg, -81 kg, -90 kg, -100 kg, 100 kg
Women : -48 kg, -52 kg, -57 kg, -63 kg, -70 kg, -78 kg, 78 kg
Article 4
De 3 à 7 combattants : 2 poules + tableau final
De 8 à 6 combattants : Tableaux double repêchage
Temps des combats :
Féminines : 5 minutes
Masculins : 5 minutes
Avantage décisif : illimité
Poules et Tableaux pour les Equipes selon le nombre de participants,
avec des combats de 5 minutes
Le tirage au sort s’effectuera à l’issue des pesées officielles le jour de la
compétition. Informatique, système fédéral.
Compétition organisée sur 5 surfaces de compétitions officielle de
compétition
3 to 7 fighters: 2 hens + final table
Of 8-6 fighters: double repechage Tables
Contest duration:
Female: 5 minutes
Male: 5 minutes
Decisive advantage: illimited
Hens and tables for teams based on the number of participants, with fights than
5 minutes
The draw will take place at the end of weigh-day competition. Computing,
federal system.
Competition held on 5 surfaces official competitions competition
Article 5
Les horaires de pesée seront communiqués aux participants.
Les compétiteurs (trices) devront faire le poids de leur catégorie
Schedules will be communicated to participants weighed.
Competitors must makeweight in their class
Article 6
Chaque athlète engagé devra présenter son passeport sportif en règle,
son certificat médical et licence 2014 / 2015 lors de la pesée qui se
déroulera le jour de la compétition ainsi que d’une pièce d’identité en
cas de contrôle antidopage.
Each athlete must have committed its sporty valid passport,
His medical certificate and licence 2014/2015 when weighing which will take
place the day of the competition as well as an identity when doping control.
Article 7
Les combattants (tes) étrangers (ères) devront présenter leur passeport
et leur licence de judo.
Fighters Foreign must present their passport and license judo.
Article 8
L’arbitrage sera celui de la réglementation FIJ.
Il ne sera autorisé qu’un seul Coach en tenue correcte par Tapis
The arbitration shall be that of the IJF rules.
He will be allowed only one run by Coach proper Carpet
Article 9
Une commission technique composée d’un représentant de chaque
délégation, se réunira la veille du tournoi.
En cas de litige, la Ligue de la Réunion se réserve le droit de statuer.
A technical committee composed of one representative from each delegation
will meet the day before the tournament.
In case of dispute, the League Meeting reserves the right to rule.
Article 10
Récompenses : des récompenses seront remises à tous les athlètes
accédant au podium
Awards: Awards will be given to all athlete sentering the podium
Article 11
La ligue de judo de la réunion prendra à sa charge les frais
d’hébergement et transport terrestre pour un groupe de 14 (quatorze)
personnes pour une durée de trois jours. Les autres jours ou les
personnes supplémentaires seront à la charge du pays invité : le coût
sera de 27 € (vingt-sept) par jour et par personne.
League judo meeting will bear the cost of accommodation and ground
transportation for a group of 14 (fourteen) people for a period of three days.
Other days or more people will be charged to the guest country: the cost will
be 27 €(twenty seven) per day and per person.
PROGRAMME (OPEN INDIVIDUEL)
SAMEDI 2 MAI 2015
14h00 à 14h45:
Pesée (wheiging)
14h45 à 15h15:
Echauffement et tirage au sort (overheating and
drawing lots)
15h15:
Début de la manifestation (start of the event)
16h30 :
Défilé des délégations (parade)
17h00 à 18h00 :
Places de trois et finale (final third and final)
18h15 :
Remise des récompenses (rewarding ceremony)
PROGRAMME (OPEN PAR EQUIPES)
09h00 à 09h45:
Pesée (wheiging)
09h45 à 10h15:
Echauffement et tirage au sort (overheating and
drawing lots)
10h20:
Début de la manifestation (start of the event) Défilé
des délégations (parade)
10h30 :
Début des combats
16h00 :
fin prévisionnel
FICHE D’ENGAGEMENT - REGISTRATION FORM
(SENT BY POST OR EMAIL BEFORE APRIL 1, 2015 - A TRANSMETTRE AVANT LE 01 AVRIL 2015)
NOM DU CLUB
NAME OF CLUB
RESPONSABLE
ADRESSE DU
CLUB/FEDERATION
ADRESS
PAYS
COUNTRY
TEL.
PHONE NUMBER
FAX NUMBER
EMAIL
COMPOSITION DE L’EQUIPE - TEAM COMPOSITION
QUANTITY OF ATHLETES
HOMME (MAN)
FEMME (WOMAN)
TOTAL
DATE DU SEJOUR - DATE OF STAY
FLIGHT NUMBER
N°
QUANTITY OF OFFICIALS
DIRIGEANT (MANAGER)
ENTRAINEUR (COACH)
ARBITRE (REFEREE)
ARRIVAL ON
DEPARTURE ON
COMPOSITION DE LA DELEGATION –TEAM COMPOSITION
OPEN INDIVIDUEL – INDIVIDUAL OPEN
NOM(NAME)
1234567891011121314-
PRENOM(SURNAME)
CATEGORIE(WEIGHT
CATEGORY)
RESULTATS DU 1ER OPEN INTERNATIONAL DE JUDO DES
MASCAREIGNES 2015
CHALLENGE INDIVIDUEL - CATEGORIE FEMININE
CHALLENGE INDIVIDUEL - CATEGORIE MASCULINE
CHALLENGE / EQUIPE
1
2
3
4
5
EQUIPE FEMININE
MAURICE
-
1
2
3
4
5
EQUIPE MASCULINE
MAURICE #1
MAURICE #2
RODRIGUES
JCM ST DENIS
JCO 974
TROPHEE DU MEILLEUR TECHNICIEN ET ESPRIT SPORTIF
JONATHAN CHARLOT (ILE MAURICE)
LES PARTENAIRES DE LA LIGUE DE JUDO
RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES
RESPONSABLE A CONTACTER
Thierry GRIMAUD
Coordonnateur ETR
06.92.41.00.17
[email protected]
CHARGEE DE COMMUNICATION
Emilie PATCHANE-LACANE
[email protected]
02.62.41.14.28