下船後 – get off a ship – 世界一周の船旅を終えてから shig-k 2015/06/01 概要 船を降りてからの生活が始まった。 パートナーは性格が少し変わったと言います。自分では変 わった意識はありませんが少し穏やかになったかなとは思いま す。あの充実した日々を日々忘れて行く事は残念ですが、学ん だ事を生かしてこその旅ではあったと思います。 今回、英語の勉強も兼ねて川柳 (私はポエム川柳と言ってい ます) を英訳しました。この過程でポエム川柳自体をあらため て考えることができたのは大きな収穫でした。簡単に言えば、 ポエム川柳は 1 行詩ではありませんでした。2 行だったり 3 行 になったりしました。極端に短い詩であることには変わらない のですが、 、 、 。 いづれはフランス語訳もしたいと思っています。 2015/06/01 英訳を追加 春が来た 再会の日を 夢に見る Spring has come. I dream to meet again. 久しぶりに散髪をして図書館に寄り、勉強してから帰宅する と船で知り合った北口氏から挨拶のハガキが来ていました。 2011 年 3 月 11 日ーあの日からー 4 年が過ぎました。合掌 恥ずかしい あの時の事 忘れない I am too shy. I never forget that accident. やり直すために立ち止まり、昔を思い出すと赤面してしま うことばかりです。 1 ビルの先 想い続けた 海がある Ahead of the building, There is the sea that continue to imagine. 横浜金沢八景にあるカフェ「アオキ」の二階から平潟湾を 見ています。一週間ぶりの海を見ています。 作るより 時間がかかるぞ 編集が I have plenty of time. It’s a editing than making. テフを使いマック上で川柳をまとめていますが、うまくい きません。 2 人のため? 冊子を作る 想い出の For people? I make a book that is my memory. 船でお世話になった方に「船進む」を冊子にして郵送しま した。 久しぶり 体が動く 泳ぐ時 When I swim in a long time,I am in good health. 四ヶ月ぶりに温水プールで泳ぎました。まずは水中ウォー クからです。それなりに格好だけはついているようです。 3 コーヒ飲む 突然に鳴る アイフォン When I drink a coffee, unexpected ringing iPhone! 人を待つ喫茶店でコーヒを飲んでいる時に突然、不粋な 音が データ保存 限界近し 買い時か I have reached the limits of data saving, Is it a chance to buy? 旅行中の写真データの整理に追われています。1000枚 以上あります。 4 オカぐらし 単調な日々 くもり空 I live in land, lead monotonous days. It’s a cloudy sky. 自分を見失いそうな単純な日常があります。航海中はそれ なりに充実していたことを実感しました。 味噌カツを 食べる甘さあり 人情か Cutlit with miso sauce, It tastes sweet. Is it a human feelings? 姪の結婚式で愛知県にいます。名古屋名物を「矢場トン」 本店で食べました。 5 思い出す 結婚式の あの誓い I remeber that marriage vows. 自分の結婚式を思い出しました。 窓見おろす あのドライブを 想い出す When I see down through the window, I rember that drive. マクドナルド逗子店の三階にいます。ふと昔のことを思い 出しました。 6 湯けむりに 霞むビルあり 露天風呂 In an open-air bath, there are smoke of a spa smoke. 久しぶりに「湯楽の里」に来ています。かなたにあるビル は横浜のランドマークタワーです。 見上げれば 桜咲こうと 春が来た When I look up, there are the cherries. Then. spring came. 私の家のまわりにも春が来たようです。 7 かなたには 人の輪見える 桜咲く I see groups of people in the distance . It blooms cherry. 横浜中央図書館四階の窓から野毛山公園の桜を見てい ます。 天気良し 桜が咲いて 散歩する It’s fine day. Cherries bloom, I walk. 横須賀にあるウェルニー公園をパートナーと歩いてい ます。 8 四月バカ 嘘をつかずに 生きている At April fool, I live in without telling a lie. エイプリルフールですが、真面目に生きています。お金や 人事について考えました。 コーヒを飲む 生きる意味問う 今日も また When I drink a coffee, I consider my life in these days too. JR 逗子駅に隣接する店です。隣りには研修あけと思われ るフレッシュパーソンが二人いました。 9 整理する 人生仕事 生きて行く As I understand life and work then, I go to live. 四十年以上前のファイルを整理しています。 一歩ずつ 考えながら 進むべき Step by step, I think and have to advance. 横浜中央図書館で野毛山の風景を見ながら作りました。 10
© Copyright 2024