Titolo Progetto: “La Ruah, l`ostello dei pellegrini ad Assisi” IN ASSISI

Titolo Progetto: “La Ruah, l’ostello dei pellegrini ad Assisi”
IN ASSISI, LA CITTA’ DI SAN FRANCESCO CHE TUTTI CONOSCONO E AMANO
NASCERA' UN OSTELLO: LA RUAH, che sarà: un luogo di sosta per pellegrini a piedi, a cavallo
e in bicicletta che lì confluiscono da tutto il mondo e non hanno lì un luogo a loro dedicato, un
posto di incontro e di scambio dove le differenze: culturali, di età, di genere, di religione vengano
abbracciate e accolte; dove ci sia la possibilità di incontrarsi nelle diversità per vivere assieme “un
oltre” creativo anche solo per un giorno.
The Ruah: a pilgrim's hostel in Assisi Italy
IN ASSISI, THE TOWN OF SAINT FRANCIS, IN THE TOWN THAT EVERYBODY KNOWS
AND LOVE A HOSTEL WILL STRART: THE RUAH that wil be: a hosting place for pilgrims on
foot, cicling or on horse back that arrive there from all over the world and who do not have there a
place dedicated to them, a place of encounter and exchange where differences of: culture, age,
gender or religion will be embraced and welcomed, where it will be possible to meet and live
together a “creative beyond” maybe for just one day.
perché un ostello per i pellegrini, gli antefatti:
Dieci anni fa nasceva il primo Cammino Francescano, da La Verna a Poggio Bustone, passando per
Assisi, nei luoghi che videro la presenza di Francesco, tracciato da Angela Seracchioli e pubblicato
da Terre di Mezzo Editore: “Di qui passò Francesco” (ora alla 6a edizione), le sue traduzioni:
“On the road with saint Francis” Terre di Mezzo Editore, “Der Franziskusweg” Tyrolia
Verlag Innsbruck ( ora alla 4a edizione)
La guida fu subito un successo e l’autrice, Angela Seracchioli, si trasferì nel 2005 ad Assisi con
l’intento di creare un luogo di accoglienza per i pellegrini nella città cuore del cammino. L’allora
Provinciale dei Frati Minori Francescani abbracciò l’idea e le diede un piccolo luogo all’interno
dell’orto del convento che divenne subito meta ambita dei pellegrini, che, a migliaia nonostante la
piccolezza del posto, vi giungevano e passavano lì una serata e una notte di condivisione e di
fratellanza. Fu subito chiaro che il luogo era un servizio non solo per quelli che seguivano la guida
ma anche per tutto quel popolo di silenziosi camminanti che da tutto il mondo confluiscono nella
città di San Francesco, poco notati e forse anche poco apprezzati dalla città, e che lì non trovano
accoglienza se non in alberghi o accoglienze nei conventi care e non dedicate come può essere un
“Hospitale pellegrino” come, invece, si trovano sul noto Cammino di Santiago.
Questa luminosa esperienza durò 5 anni e fu poi chiusa dal successivo Provinciale che non capiva
l’importanza di un luogo di accoglienza così profondamente francescana. L’ostello era portato
avanti da Angela e da un numero sempre crescente di volontari che venivano da tutto il mondo,
pellegrini al servizio dei pellegrini.
Why a pilgrim's hostel: Prior events ThefirstFranciscanCaminofromLaVernatoPoggioBustonepassingthroughAssisiwas
tracedelevenyearsagobyAngelaSeracchioli.ItisaCaminothatconnectsalltheplaceses
whereSaintFrancislivedintheheartofItaly:Tuscany,UmbriaandLazio.
TheguidebookwaspublishedbyTerrediMezzoEditoreinItalian“DiquipassòFrancesco”
now6thedition,inEnglish“OntheroadwithsaintFrancis”1stedition,inGerman“Der
Fraziskusweg”TyroliaVerlagInnsbrucknow4thedition.
Theguidebookwasanimmediatesuccessandtheauthor,AngelaSeracchioli,movedtoAssisi
on2005withtheideaofcreatingahostelinthetownwhichistheheartoftheCamino.The
headoftheFranciscanMinorinSantaMariadegliAngeli,atthefeetofAssisi,lovedtheidea
andgaveherasmallplaceinthegreengardenoftheconventthat,rightfromtheopeningday,
becamewellknownandlovedbythepilgrims.
ItwasclearfromthebeginningthatthetownandthemassofpilgrimswhocometoAssision
footneededaplacelikethat.Pilgrims,silentpeoplewhowouldnotfindintownothercheep
andwelcominghospitalitieslikethis.
Angela and an international crew of volunteers ran the hostel from 2006 to 2010 that, than, was
closed by the new head of the Franciscans who did not understand the importance of a place so
deeply franciscan.
La casa dove aprire il nuovo ostello:
Ai piedi di Assisi, proprio sotto la Basilica di San Francesco, sul tracciato del Cammino, dei
Cammini Francescani perché molti altri ne sono nati dal 2004 e tutti da lì passano: La via di
Francesco, Il cammino di Assisi, il trekking Coast to Coast, La via Lauretana..., all’interno del
“Parco del Monte Subasio” in una valletta boscosa e tranquilla dove, poco oltre e confinante con la
proprietà, il FAI ha creato il “Bosco di San Francesco”, si trova la casa (ora proprietà privata) che
abbiamo scelto per ricreare l’ostello e che è perfetta per questo scopo.
Antico mulino dei tempi di San Francesco, perfettamente ristrutturato e ampliato, tutto in pietra,
450 metri quadri di coperto, può accogliere 25/30 persone. Il terreno, di 2 ettari e mezzo offre
angoli di tranquillità e pace e si apre in un grande prato nascosto dagli alberi che è l’ideale per
piantarci le tende per scouts e non e che può divenire spazio per eventi.
Una struttura esistente, parte della proprietà ma a se stante, verrà adibita a zona di preghiera e
meditazione (55 mq).
La proprietà comprende anche 7 filari di vite, molti alberi da frutto e non, 20 ulivi e un altro grande
prato che può essere adibito ad orto. Il terreno,a forma trapezoidale, nella sua parte più stretta che
termina dove inizia la proprietà del FAI, si insinua fra la strada e il fiume Tescio e può essere
adibita a passeggiata attrezzata per tutti. Inoltre, la proprietà è adiacente ad un ponte romano che
collega la casa al sentiero che sale nel bosco del Sacro Convento conducendo direttamente alla
Basilica di San Francesco.
Questa casa-ostello ha già un nome, si chiamerà LA RUAH, lo Spirito, nel più ampio senso del
termine, il Soffio Vitale, la Vita.
The house
The house is situated just outside the walls of Assisi, below the Basilica of St. Francis. It is a
private property within the "Monte Subasio Park," and close to the "Bosco di San Francesco"
created by the FAI. It is easily accessible to pilgrims, whether they arrive on foot or by bicycle or
car.
The main structure is a stone, centuries-old mill which has been renovated. Containing 450 square
meters, it can easily accommodate 25 to 30 people. It is situated on 2.5 hectares of land that offer
many corners of tranquility and peace. A large, tree shaded lawn is ideal for camping and to host
outdoor events, while a second lawn give us the opportunity to establish a vegetable garden. A
grove of 20 olive trees, a vineyard and many fruit trees already exist. Of course, we will create a
space that is dedicated specifically to prayer and meditation.
Pilgrims will be able to reach the Basilica of Saint Francis directly from the property by walking
over a Roman bridge and then through the forest of the Sacred Convent. From there, they can start
their exploration of Assisi.
This hostel already has a name. It will be called THE RUAH, the Spirit, in the broadest sense of the
term, the Vital Breath, Life.
Quello che lì faremo:
Questo luogo non sarà solo un ostello, qui vogliamo fare cultura, vogliamo che sia un luogo di
abbraccio e di incontro di tutte le religioni e culture del mondo e abbiamo in mente di creare una
“passeggiata delle religioni del mondo” lungo la parte della proprietà adiacente alla strada e fruibile
a tutti. Vogliamo offrire la possibilità ad artisti di tutto il mondo di creare opere che siano un segno
di fratellanza. Gli ampi spazi della proprietà ci permetteranno di ospitare: mostre, concerti,
spettacoli. Questo LUOGO sarà molto di più di un Ostello SARA’ L’ACCOGLIENZA DELLA
BELLEZZA.
What we will do in this place:
We will create a culture of spirituality, a place where visitors encounter the religions, beliefs and
traditions of the world.
There will be a “walk of the religions of the world” on the part of the property adjacent to the road,
allowing it to be enjoyed by all. We will offer artists from around the world the opportunity to
create works that are a sign of brotherhood. The wide-open spaces of the site will allow us to host
exhibits and concerts.
This PLACE will be much more than a Hostel it will be the HOUSE OF BEAUTY.
Chi siamo:
L’ “Associazione no profit “Amici del Cammino di qui passò Francesco” è stata fondata nel 2010
ed è composta da pellegrini che credono nel Cammino, se ne occupano, sono in contatto con tutti i
pellegrini che richiedono la Credenziale“il documento d'identità dei pellegrini” e che stanno
cercando di ricreare un luogo d’incontro e di fraterna accoglienza come era “La Perfetta Letizia”,
così si chiamava l'ostello precedente, che è rimasto nel cuore di chi vi ha sostato anche solo per una
notte, “Un luogo di Paradiso” come molti lo hanno definito.
Questa fondamentale esperienza ci ha fatto capire che è possibile far incontrare le persone in
semplicità e quanto questo sia creatore di comprensione, di tolleranza e di vera fratellanza. Qui,
nella città di Francesco, non esiste un luogo che vada oltre l’appartenenza ad una religione
particolare, un luogo laico aperto ai credenti e non credenti, ed è proprio qui, nella città che è vista
dal mondo come “Città della Pace e dell’Incontro”, che c’era e c’è l’esigenza di uno spazio così,
dedicato specialmente ai pellegrini che si mettono in cammino alla ricerca: Di se stessi? Di Dio?! Di
un nuovo approccio alla vita?! Di nuovi modelli per una nuova società?! ALLA RICERCA. Questo
spazio a loro dedicato deve poterli alloggiare a prezzi minimi ed essere luogo di accoglienza
gratuita per coloro che fanno l’esperienza forte del pellegrinare affidati alla Provvidenza. Un luogo
dove riposare, ritrovarsi fra pellegrini e condividere in semplicità e letizia le esperienze del
Cammino e della vita.
Who we are
The no profit Association: “Amici del Cammino di qui passò Francesco” was founded in 2010 with
the goal of establishing a new hostel, taking care of the Camino and sending the pilgrim credentials
and since than it is in contact constantly with the pilgrims.
Through our past experience we understood the need for a hostel dedicated to pilgrims, a space to
be reinvented every night and we understood how that is creator of understanding, tolerance and
true brotherhood. In Assisi doesn't exist a place that is beyond the belonging to a particular religion,
a lay place open to believers and not believers and it is here, in the town that the world recognize as
“The town of peace and encounter”, that a place like this is needed.
A place dedicated to those who are searching: Searching themselves? Searching God? Searching a
new approach to life? Searching a new model of living? IN QUEST. A space where one can rest,
meet other pilgrims, stay inexpensively or, if the pilgrim walks “On the hand of God Providence”
for free. A place where to share the experiences of life in peace and joy.
Perché un crowdfunding
perché la casa che sarà di tutti, sarà finanziata così da tutti ed apparterrà ad un' Associazione aperta
a tutti.
Why a Crowd-funding?
Because the house will belong to everybody, will belong to an association open to everybody, and
everybody will sponsor the project.
Abbiamo bisogno di:
800.000 euro per acquistare la proprietà, ci basta che 80.000 persone del mondo ci investano
ognuno solo 10 euro. 8000 investano 100 euro ognuno, 800 investano 1000 euro ognuno
We need:
800,000 Euros to buy the property.
We can achieve this goal with:
80,000 people donating 10 euro each
8000 person donating 100 euro each
800 people donating 1000 euro each
Confidiamo che: nel mondo vi siano più di 80.000: pellegrini che sanno quanto sia importante un
ostello pellegrino, amanti di San Francesco, amanti di Assisi, amanti dell’Umbria cuore verde
d’Italia, desiderosi di un luogo di aperta fratellanza, persone che sanno che l’incontrarsi crea pace,
ottimisti che non si arrendono, persone che credono nell’”alba di una nuova umanità”
We are sure that: in the world there are more than 80,000 pilgrims and people of good will who
know how important this place would be for Assisi and for the pilgrims. These lovers of Francis
and Clare of Assisi, lovers of Umbria, the green heart of Italy, are eager for a place of brotherhood.
People who know that meeting others creates peace, optimists who do not give up, people who
believe in the ''Dawn of a new humanity."
i premi:
the prizes:
i sostenitori che invieranno da 10 euro
a 50 euro:
avranno il loro nome scritto su una parete dell'ostello,
una parete tutta colorata e ricca di umanità
the donors who will donate from
10 euros to 50
will have their names written on a wall in the hostel
a wall full of colours and rich in humanity.
i sostenitori che invieranno da 100 euro in su
saranno iscritti nell' “Albo d'oro” consultabile e
nell'ostello e potranno soggiornare, mangiare
bere e dormire per 3 giorni all'ostello
the donors who will donate from 100 euros on
will be inscribed on the “Golden book” of the
hostel and will be aloud to stay once in the
hostel, for free, for 3 nights full board.
i sostenitori che invieranno 1000 euro
saranno iscritti nell' “Albo d'oro” consultabile
nell'ostello e potranno soggiornare all'ostello per una
settimana per 5 anni o “prestare” questo loro bonus ad
amici (compatibilmente all'afflusso dei pellegrini e da
concordare di volta in volta)
the donors who will donate 1000 euros
will be inscribed on the “Golden book” of the
hostel and will be aloud to stay for free a week in the
hostel, full board, for 5 years or they will be free to
lend their bonus to friends ( this possibility has to be
arranged each time and it depends on the time of the
year and the number of pilgrims to lodge than)
i sostenitori da...tanti zeri
potranno soggiornare all'ostello per periodi
concordati e a vita e potranno concordare con
l'Associazione di avere un angolo del giardino
dedicato a chi desiderano iscrivendo il nome in un
cippo, su una targa...
will be allowed to come to the hostel for arranged
periods for their lifetime and will be able to have a
corner of the garden dedicated to someone of their
choice whose name will be written on a plaque or a
memorial stone
the donors of ...many zeros
Questa campagna di crowdfunding ha 3 motti:
“Signore...dammi speranza certa...” (dalla preghiera davanti al crocefisso di San Francesco
d'Assisi)
“In verità vi dico: se avrete fede pari a un granellino di senapa, potrete dire a questo monte:
spostati da qui a là, ed esso si sposterà, e niente vi sarà impossibile” (Vangelo Mt 17,20)
“Tutto è energia e questo è tutto quello che esiste. Sintonizzati alla frequenza della realtà che
desideri e non potrai fare a meno di ottenere quella realtà. Non c’è altra via. Questa non è
filosofia, questa è fisica.” (Albert Einstein)
This crowd- funding campain has three mottos:
“Most High...give me...certain hope” (from the Saint Francis' Prayer Before the Crucifix)
"Truly, I say: if you have faith as a mustard seed, you will say to this mountain: 'Move from
here to there,' and it will move; and nothing will be impossible"
Everything is energy and that’s all there is to it. Match the frequency of the reality you want
and you cannot help but get that reality. It can be no other way. This is not philosophy.
This is physics. (Albert Einstein)
Imitiamo Francesco:
Lui chiedeva una pietra per ricostruire San Damiano, noi chiediamo al mondo
qualche euro per costruire un luogo d’incontro e di vera fratellanza. Sappiamo che è
possibile, credeteci anche voi!
We imitate Saint Francis:
He would ask stones to rebuild the church of San Damiano, we ask to the world a few euros to build
a place of encounter and brotherhood. We know that it si possible, believe it you too!
If you want to know more:
Se volete saperne di più aprite:
www.crowdfundingostelloassisi.com
www.diquipassofrancesco.it
facebook:
Crowdfunding Ostello Assisi
Angela Seracchioli
Amici del cammino di qui passò Francesco
Di qui passò Francesco
write to:
per info scrivete a:
[email protected]
[email protected]