NAPRAVA ZA MANIKURO IN PEDIKURO MEDISANA

NAPRAVA ZA MANIKURO in PEDIKURO Z LUČKO
MEDISANA MEDISTYLE S
1. INFORMACIJE ZA VARNO UPORABO
 Preden napravo vključite v električno omrežje, se prepričajte, da napetost ustreza tisti, ki jo
zahteva naprava.
 Napravo smete uporabljati le v namene, ki so opisani v teh navodilih. Naprava ni namenjena
komercialni uporabi.
 Ne uporabljajte rezervnih delov in pripomočkov, ki jih ni odobril proizvajalec.
 Izogibajte se stiku naprave z ostrimi predmeti. Če ne upoštevate navodil in naprave ne
uporabljate pravilno, postane garancija neveljavna.
 Naprave ne smejo uporabljati osebe (razen pod nadzorom za njih odgovornih oseb), z
omejenimi psihičnimi ali fizičnimi sposobnostmi, prav tako ne osebe, ki jim na področju
uporabe primanjkuje znanja in/ali izkušenj. Prav tako naprave ne smejo uporabljati otroci.
 Naprava ni igrača!
 Če se na napravi pojavijo kakršne koli težave, je ne poskušajte popraviti sami. S tem boste
namreč izničili garancijo, poleg tega pa se lahko pri tem močno poškodujete (lahko pride do
požara, električnih udarov, poškodb). Popravilo sme opraviti le pooblaščen serviser.
 Če vam naprava pade v vodo, je ne skušajte takoj pobrati. Najprej morate izključiti napravo iz
električne vtičnice.
Pazite tudi na slednje:
 Naprave ne uporabljajte med kopanjem ali tuširanjem. Prav tako pazite, da napravo
shranjujete na mestu, kjer ni možnosti, da bi padla v kad ali umivalnik.
 Pazite, da kabel ne pride v stik z odprtim ognjem ali vročimi površinami.
 Naprave nikoli ne uporabljajte v prostorih, v katerih se uporabljajo aerosoli ali se vanj dovaja
čisti kisik.
 Če je kabel poškodovan, če se pojavljajo motnje v delovanju adapterja ali same naprave,
izdelka ne uporabljajte. Prav tako ga ne smete uporabljati, če je padel v vodo ali bil kakor koli
drugače poškodovan.
1
 Naprave ne vlecite, nosite ali vrite tako, da jo držite za kabel. Pazite tudi, da kabla ne
priščipnete med druge predmete.
 Napravo sme neprekinjeno delovati 15 minut. Po tem jo morate izključiti in počakati vsaj pol
ure, da se naprava ohladi.
 Kabel lahko primete le, če imate popolnoma suhe roke; to velja tudi v primeru, ko jo čistite ali
menjate nastavke.
Pomembna priporočila zadevajoč vašega zdravja:
 Pred prvo uporabo se posvetujte z osebnim zdravnikom, še posebej, če imate diabetes ali
kakšno drugo podobno bolezen..
 Noseče ženske naj sledijo varnostnim ukrepom pri uporabi naprave in naj bodo pozorne na
zmožnost obvladovanja stresa.
 Naprave ne uporabljajte na delih telesa, ki so otečeni, opečeni ali vneti, prav tako je ne
uporabljajte na delih kože, kjer se koža lupi, če so na njej rane ali druge poškodbe.
Manikura in pedikura naj bi bila neboleča postopka, zato prenehajte z uporabo takoj, če se med
postopkom pojavi kakršna koli bolečina ali neprijeten občutek.
2. ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA ZAUPANJE!
Kupili ste kvaliteten izdelek podjetja Medisana, ki je eno izmed vodilnih proizvajalcev na področju
medicinskih pripomočkov.
Da bi bili pri uporabi naprave MEDISTYLE kar najbolj zadovoljni, in da bi Vam dolgo služila, Vam
priporočamo, da si pozorno preberete navodila za uporabo in vzdrževanje.
3. VSEBINA KOMPLETA
Pred prvo uporabo se prepričajte, da je vsebina paketa popolna in so vsi deli nepoškodovani. V
primeru dvoma, ne pričnite z uporabo naprave ter se o uporabi posvetujte s svojim prodajalcem.
Komplet vsebuje:




Napravo Medistyle, vklučujoč kabel,
4 nastavke (Medistyle S),
Torbico za shranjevanje,
Navodilo za uporabo.
Embalažo se lahko ponovno uporabi ali reciklira. Prosimo, da jo odstranite na okolju prijazen način.
Če opazite na izdelku kakršne koli poškodbe, ki so nastale med transportom, to takoj sporočite
prodajalcu.
OPOZORILO!
Ker obstaja nevarnost zadušitve, poskrbite, da boste shranjevali polietilensko vrečko stran od
dosega otrok!
2
4. ZAKAJ UPORABA NAPRAVE MEDISANA Medistyle?
 Naprava MEDISANA Medistyle za manikuro in pedikuro je preprosta za uporabo in idealna za
nego vaših rok, nog in nohtov. Posebej jo priporočamo v primeru vraščenih, odebeljenih in
zelo trdih nohtov ter za odstranjevanje trde kože, kurjih oči in bradavic. Zelo primerna je za
kozmetično nego rok, nohtov in umetnih nohtov.
 Safirne glave imajo zelo dolgo življenjsko dobo in se praktično nikoli ne izrabijo.
 Zaradi minimalne možnosti nastajanja poškodb, je Medistyle prav posebej primeren za
diabetike in starejše ljudi.
 Pred uporabo ne smemo mehčati kože na rokah in podplatih.
5. POGOSTO ZASTAVLJENA VPRAŠANJA IN ODGOVORI
Zakaj je naprava Medistyle še posebej primerna za diabetike?Ker se hitrost lahko ves čas
prilagaja in se naprava ustavi, če je pritisk prevelik. Zato je naprava primerna tudi za ljudi, ki
imajo zmanjšan občutek za bolečino oz. se na bolečino počasneje odzivajo. Poleg tega safirne
glave odstranijo le odmrlo kožo.
Zakaj je napravi priloženih toliko nastavkov?Vsaka od glav je namenjena reševanju določenega
problema, tako za roke kot za stopala, in zato ima naprava tako dobre učinke in je varna za
uporabo.
Ali lahko več ljudi uporablja isto napravo MEDISANA Medistyle?Da. Vendar pa je priporočljivo,
da ima vsaka oseba svoje nastavke, ker se s tem izognete širjenju določenih kožnih
bolezni.Nastavke je mogoče kupiti ločeno.
6. DELOVANJE NAPRAVE
Funkcije
1. Stikalo za vklop in izklop (2)
ON/OFF rotacijsko stikalo (2) se nahaja na vrhu naprave. Za vklop zavrtite gumb od 0
proti levi ter nazaj na 0 za izklop.
2. Vrtenje v smeri urinega kazala/v nasprotni smeri urinega kazalca (1)
Stikalo je na vrhu naprave (nad ON/OFF stikalom). Gumb za smer vrtenja je na desni
strani naprave. Določeno smer vrtenja vključimo tako, da gumb enkrat pritisnemo. Smer
vrtenja lahko zamenjamo tudi medtem, ko naprava deluje.
3. Nadzor nad hitrostjo vrtenja (2)
Kontrola hitrosti vrtenja, ki ima znake + in 0, je na zgornji strani naprave. S pomikom
gumba proti +, se hitrost vrtenja poveča. Če gumb pomikate proti znaku 0, se hitrost
vrtenja zmanjša. Hitrost se spreminja počasi. Z vsakim nastavkom najprej pričnite počasi
in potem povečujte hitrost do želene.
4. Menjanje nastavkov
Naprava je opremljena z držalom za nastavke. Napravo izklopite. Pred menjavo najprej
izvlecite nastavek, ki ga ne potrebujete. V držalo nastavite želeni nastavek in rahlo
zavrtite, dokler ne slišite klika.
3
5. Osvetljava (7)
Nad odprtino za nastavke na prednjem delu naprave je LED lučka (7), ki vedno, ko je
naprava prižgana osvetljuje tretirano površino.
Pedikura
Priporočljivi vrstni red uporabe nastavkov za pedikuro (skrb za stopala):
(Glejte slike v priloženem originalnem navodilu za uporabo)
1. Grobo zrnat safirni stožec
Odstranjuje trdo kožo.
Manikura
Priporočljivi vrstni red uporabe nastavkov za manikuro (skrb za roke):
(Glejte slike na originalnem navodilu za uporabo)
1. Grobo zrnat safirni stožec
Odstranjuje trdo kožo.
2. Podolgovata pila
Za previdno odstranjevanje vraščenih nohtov.
3. Grobo zrnati safirni disk
Za krajšanje tankih nohtov s piljenjem v smeri rasti nohta.
4. Fino zrnati safirni disk
Za krajšanje nohtov s piljenjem v smeri rasti. Dobro držite napravo ter noht povlecite po
disku. Pilite le v eno smer!
5. Klobučevinast stožec
Za dokončno poliranje celotne površine nohta.
ČIŠČENJE in VZDRŽEVANJE
 Napravo izklopiti iz električnega omrežja.
 Naprave ne čistite z močnimi čistilnimi sredstvi ali s trdimi ščetkami.
 Napravo in polnilno postajo očistite z mehko krpo, ki jo rahlo navlažite z nežnim
detergentom. Med čiščenjem naprave nikoli ne potopite v vodo, prav tako pazite, da v
napravo ali polnilno enoto ne pride voda. Polnilno enoto smete ponovno uporabiti šele, ko je
popolnoma suha.
 Iz higienskih razlogov lahko očistite nastavke z mehko ščetko (npr. staro zobno ščetko).
Priporočljivo je, da nastavke dezinficirate s pomočjo dezinfekcijskega spreja ali pa 904
odstotnega alkohola, da preprečite prenos morebitnih infekcij. Na konicah nastavkov ne sme
biti niti kančka kakršne koli maščobe. Nastavki morajo biti popolnoma suhi, preden jih
ponovno uporabite.
 Napravo shranjujte v suhem in hladnem prostoru.
RAVNANJE Z ISTROŠENO NAPRAVO
Naprave ne smete vreči med gospodinjske odpadke. Kupec je zavezan k temu, da iztrošeno napravo
odda na za to primernem mestu, in s tem ohranja čisto okolje.
6. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Ime in model
: MEDISANA Medistyle S, naprava za manikuro in pedikuro
Vir energije
: 230V ~ 50 Hz; deluje z uporabo adapterja
Hitrost vrtenja
: 1600 – 5800 rpm
Dimenzije
: cca. 148 (d) x (ø)mm
Teža
: cca. 140 g
Št.izdelka Medistyle S : 85120
Št.izdelka Medistyle L : 85130
EAN Medistyle S
: 40 15588 85120 9
EAN Medistyle L
: 40 15588 85130 8
5
Garancijski list
MEDISANA Medistyle S
Naprava za manikuro in pedikuro
Proizvajalec
MEDISANA AG
Eisbachstrasse 2
83340-Meckenheim, Nemčija
Žig in podpis prodajalca:
Datum prodaje:
Št. izdelka:
GARANCIJSKI POGOJI
1.
Proizvajalec jamči, da ima izdelek predpisane, oz. deklarirane kvalitetne karakteristike in da bo na zahtevo
imetnika garancijskega lista, če ga dobavi v garancijskem roku, na lastne stroške odpravil napake in
pomanjkljivosti izdelka, ki izhajajo iz izdelka ali pa bo izdelek, ki ima take pomanjkljivosti zamenjal z novim.
2.
Garancijski rok začne teči od dneva nakupa, kar dokažete s pravilno izpolnjenim garancijskim listom (žig in
podpis prodajalca, datum prodaje, serijska številka aparata in izvirnim računom).
3.
Če v garancijskem roku, ki se šteje od dneva nakupa, popravilo izdelka traja dlje kot 10 dni od dneva prijave
okvare, se garancijski rok podaljša za toliko časa, kolikor je trajalo popravilo. Podjetje Prolat bo zagotavljalo
rezervne dele za aparat še najmanj 9 let po izteku garancije. Stroške popravila in prevoza v tem času plača
kupec. Preden zahtevate tehnično pomoč, preverite uporabnost izdelka glede na navodila za uporabo.
4.
Garancija preneha veljati v primerih:

če ne upoštevate navodil za uporabo,

če popravilo izvrši nepooblaščena oseba,

zaradi malomarnega ravnanja s proizvodom,

če poškodba nastane zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca, tretje osebe ali med transportom.
GARANCIJSKI ROK za NAPRAVO JE 3 LETA.
NASTAVKI NISO VKLJUČENI V GARANCIJO
Zastopnik za SLO.: PROLAT d.o.o
Servis: MEDITEST d.n.o.
Praproče 9, 8210 Trebnje
Njegoševa 15, 1000 Ljubljana
6