Laserski tiskalnik Brother NAVODILA ZA UPORABO HL-2140 HL-2150N HL-2170W Za slabovidne uporabnike Ta Navodila za uporabo si lahko preberete tudi s programsko opremo za branje besedil Screen Reader. Preden lahko začnete tiskalnik uporabljati, morate namestiti strojno opremo in gonilnik. Da bi namestili tiskalnik, prosimo glejte Priročnik za hitro pripravo. Natisnjeno kopijo boste našli v škatli. Pred uporabo tiskalnika dobro preberite ta Navodila za uporabo. CD shranite na dostopno mesto, da bi ga lahko po potrebi hitro našli. Obiščite našo spletno stran na http://solutions.brother.com, kjer lahko najdete podporne informacije o izdelku, najnovejše posodobitve gonilnikov in programske opreme, odgovore na Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs) ter odgovore na tehnična vprašanja. Opomba: Vsi modeli niso na voljo v vseh državah. Različica B SVN Uporaba tega priročnika V tem priročniku uporabljeni simboli V teh Navodilih za uporabo uporabljamo naslednje ikone: Opozorila označujejo navodila za preprečevanje morebitnih telesnih poškodb. Ikone za nevarnost električnega udara vas opozarjajo na možnost električnega udara. Ikone za vročo površino vas opozarjajo, da se ne dotikajte vročih delov naprave. Pomembno označuje postopke, ki jih morate upoštevati ali se jim morate izogibati, da preprečite škodo na tiskalniku ali drugih predmetih. Ikona Napačna nastavitev vas opozarja na naprave in postopke, ki niso združljivi s tiskalnikom. Opombe vam dajejo navodila za reševanje situacij ali vam dajejo nasvete o delovanju trenutnega postopka z drugimi funkcijami. i Varnostni ukrepi Varna uporaba tiskalnika Prosimo, da ta navodila shranite za poznejšo uporabo in jih pred vzdrževanjem preberete. OPOZORILO V tiskalniku so visokonapetostne elektrode. Pred čiščenjem notranjosti naprave poskrbite, da je glavno stikalo izključeno in da tiskalnik ni priključen v električno vtičnico. Vtiča NE prijemajte z mokrimi rokami. S tem se lahko izpostavite električnemu udaru. Vedno poskrbite, da je vtič v celoti vstavljen. Za čiščenje razsutega tonerja NE uporabljajte sesalnika. S tem lahko povzročite, da se prah tonerja v sesalniku vžge in povzroči požar. Prah tonerja pazljivo očistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, in ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi. Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin, ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za čiščenje naprave glejte Čiščenje na strani 73. ii Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Da se izognete telesnim poškodbam, ko odprete sprednji ali zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj), se NE dotikajte osenčenih delov, ki jih kaže slika. Notranjost tiskalnika (Pogled od spredaj) Notranjost tiskalnika (Pogled od zadaj) V embalaži naprave so uporabljene plastične vreče. Da se izognete nevarnosti zadušitve, varujte vreče pred dosegom dojenčkov in otrok. Čiščenje zunanjosti tiskalnika • Prepričajte se, da tiskalnik ni priključen v električno vtičnico. • Uporabljajte nevtralne detergente. Čiščenje s hlapljivimi tekočinami, kot sta razredčilo ali bencin, bo poškodovalo zunanjo površino naprave. • NE uporabljajte čistilnih materialov, ki vsebujejo amonijak. Opomba NE odstranite ali poškodujte varnostnih oznak, nameščenih na topilni napravi ali okoli nje. iii Blagovne znamke Logotip Brother je zaščitena blagovna znamka družbe Brother Industries, Ltd. Apple, logotip Apple, Macintosh in TrueType so blagovne znamke družbe Apple, Inc., registrirane v ZDA in drugih državah. Hewlett Packard je zaščitena blagovna znamka, HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II in IIP pa so blagovne znamke družbe Hewlett-Packard Company. Windows Vista je zaščitena blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in drugih državah. Microsoft, Windows in Windows Server so zaščitene blagovne znamke družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah. ENERGY STAR je v ZDA zaščitena blagovna znamka. SuSE je zaščitena blagovna znamka družbe SuSE Linux AG. RED HAT je zaščitena blagovna znamka družbe Red Hat, Inc. Mandrake je zaščitena blagovna znamka družbe Mandrake Soft SA. Intel, Intel Xeon in Pentium so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke družbe Intel Corporation. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron in njihove kombinacije so blagovne znamke družbe Advanced Micro Devices, Inc. Java in vse blagovne znamke ter logotipi Java so blagovne znamke ali zaščitene znamke družbe Sun Microsystems, Inc. v ZDA in drugih državah. Vsako podjetje, katerega programska oprema je omenjena v teh navodilih, ima ustrezno licenčno pogodbo za programsko opremo v svoji lasti. Vse druge znamke in imena znamk ter izdelkov, omenjena v teh Navodilih za uporabo, so zaščitene blagovne znamke ustreznih podjetij. Obvestilo o sestavljanju in objavi Ta navodila za uporabo so bila sestavljena in objavljena pod nadzorom podjetja Brother Industries, Ltd. in vključujejo najnovejše opise izdelka ter tehnične lastnosti. Vsebina teh navodil in tehnične lastnosti tega izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Družba Brother si pridržuje pravico do nenapovedanih sprememb tukaj navedenih tehničnih podatkov in materialov, zato ne prevzema odgovornosti za škodo (tudi posledično), ki bi nastala zaradi zanašanja na predstavljena gradiva, kar med drugim vključuje tipkarske napake in druge napake v zvezi z objavo. © 2007 Brother Industries, Ltd. Pošiljanje tiskalnika Če boste kdaj morali tiskalnik prevažati, ga pazljivo zavijte v embalažo, da se izognete morebitnim poškodbam med prevozom. Priporočamo, da originalno embalažo shranite in jo uporabite pri pošiljanju. Tiskalnik mora biti tudi ustrezno zavarovan pri špediterju. iv Kazalo vsebine 1 O tem tiskalniku 1 Kaj je v embalaži?......................................................................................................................................1 Vmesniški kabel...................................................................................................................................1 Pogled od spredaj................................................................................................................................2 Pogled od zadaj...................................................................................................................................3 Postavitev tiskalnika ..................................................................................................................................4 Napajanje ............................................................................................................................................4 Okolje ..................................................................................................................................................4 2 Načini tiskanja 5 O papirju ....................................................................................................................................................5 Vrsta in velikost papirja........................................................................................................................5 Priporočeni papir .................................................................................................................................6 Nenatisljivo območje............................................................................................................................8 Načini tiskanja............................................................................................................................................9 Tiskanje na običajni papir in prosojnice...............................................................................................9 Tiskanje na debel papir in na nalepke ter ovojnice............................................................................17 Obojestransko tiskanje ............................................................................................................................22 Navodila za tiskanje na obe strani papirja .........................................................................................22 Tiskanje na obeh straneh papirja (ročno obojestransko tiskanje) .....................................................22 3 Gonilnik in programska oprema 26 Gonilnik tiskalnika ....................................................................................................................................26 Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®) .....................................................................................29 Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh®) ...................................................................................39 Odstranjevanje gonilnika za tiskalnik.......................................................................................................45 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®, Windows Vista® in Windows Server® 2003 .............................................................................................................45 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® .......................................................................45 Programska oprema ................................................................................................................................46 Programska oprema za omrežne modele (samo HL-2150N/HL-2170W)..........................................46 Samodejna izbira vmesnika (samo HL-2150N/HL-2170W)...............................................................47 Remote Printer Console ....................................................................................................................47 4 Nadzorna plošča 48 LED-lučke (svetleče diode)......................................................................................................................48 Prikazi za klic na servis............................................................................................................................53 Gumb Go (Pojdi)......................................................................................................................................55 Tiskanje preizkusne strani .................................................................................................................56 Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika............................................................................................57 Tiskanje pisav (samo HL-2150N/HL-2170W) ....................................................................................58 Privzete nastavitve omrežja (samo HL-2150N/HL-2170W)...............................................................59 v 5 Redno vzdrževanje 60 Zamenjava potrošnega materiala ............................................................................................................60 Potrošni material................................................................................................................................60 Kartuša za toner ................................................................................................................................61 Enota bobna ......................................................................................................................................68 Čiščenje ...................................................................................................................................................73 Čiščenje zunanjosti tiskalnika............................................................................................................73 Čiščenje notranjosti tiskalnika ...........................................................................................................74 Čiščenje koronske žice......................................................................................................................77 6 Odpravljanje težav 79 Prepoznavanje težave .............................................................................................................................79 Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor .................................................................................80 Izpis obvestila o napaki............................................................................................................................82 Delo s papirjem........................................................................................................................................83 Zastoji papirja in njihovo odpravljanje......................................................................................................85 Izboljšanje kakovosti tiska .......................................................................................................................91 Odpravljanje težav s tiskanjem ................................................................................................................97 Težave z omrežjem (samo HL-2150N/HL-2170W)..................................................................................98 Druge težave ...........................................................................................................................................98 Za operacijski sistem Macintosh® z USB-vmesnikom .......................................................................98 A Dodatek 99 Tehnični podatki tiskalnika.......................................................................................................................99 Mehanizem ........................................................................................................................................99 Krmilnik............................................................................................................................................100 Programska oprema ........................................................................................................................101 Nadzorna plošča..............................................................................................................................101 Delo s papirjem................................................................................................................................101 Tehnični podatki za medij ................................................................................................................102 Potrošni material..............................................................................................................................102 Dimenzije/teže .................................................................................................................................102 Drugo...............................................................................................................................................103 Zahteve za računalnik .....................................................................................................................103 Pomembna informacija za izbiranje papirja.....................................................................................104 Simboli in nabori znakov (samo HL-2150N/HL-2170W) ........................................................................107 Kako uporabite spletno upravljanje (spletni brskalnik) ....................................................................107 Seznam naborov simbolov in znakov ..............................................................................................108 Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo (samo HL-2150N/HL-2170W) .........................................110 Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov ........................................................................................110 vi B Dodatek (za Evropo in druge države) 117 Telefonske številke Brother ...................................................................................................................117 Pomembne informacije: Predpisi ...........................................................................................................118 Radijske motnje (samo model za 220–240 V).................................................................................118 Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR® ........................................118 Specifikacija IEC 60825-1 (samo model za 220–240 V) .................................................................118 Notranje lasersko sevanje ...............................................................................................................119 Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN50419..............................................................................119 POMEMBNO – Za vašo varnost......................................................................................................120 Izjava o skladnosti za ES.................................................................................................................121 C Dodatek (za ZDA in Kanado) 123 Telefonske številke Brother ...................................................................................................................123 Pomembne informacije: Predpisi ...........................................................................................................126 Izjava o skladnosti za Zvezno komisijo za komunikacije (FCC) (samo za ZDA) .............................126 Izjava o skladnosti s predpisi Industry Canada (samo Kanada)......................................................126 Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR® ........................................127 Obvestila za laser ..................................................................................................................................128 Varnost laserja (samo model za 110–120 V) ..................................................................................128 Predpisi FDA (samo model za 110–120 V) .....................................................................................128 Notranje lasersko sevanje ...............................................................................................................128 POMEMBNO – Za vašo varnost......................................................................................................129 D Stvarno kazalo 130 vii 1 O tem tiskalniku 1 1 Kaj je v embalaži? 1 Ko tiskalnik odstranite iz embalaže, poskrbite, da imate vse naslednje dele. Tiskalnik Priročnik za hitro pripravo CD Sklop enote bobna in kartuše za toner Izmenični napajalni kabel Vmesniški kabel 1 Vmesniški kabel ne spada v standardno opremo. Kupite ustrezni kabel za uporabljeni vmesnik. USB-kabel Poskrbite, da uporabite USB-vmesniški kabel 2.0, ki ni daljši od 2 metrov. Vmesniškega kabla še NE priključite. Vmesniški kabel priključite med namestitvijo programske opreme. Če uporabljate USB-kabel, poskrbite, da ga priključite na USB-vmesnik na računalniku in ne na USB-vmesnik na tipkovnici ali USB-razdelilniku brez lastnega napajanja. USB-vmesniki drugih ponudnikov niso podprti za Macintosh®. Omrežni kabel (samo HL-2150N/HL-2170W) Uporabite kabel z neprekrižanimi paricami kategorije 5 (ali višje) za omrežje Ethernet 10BASE-T ali 100BASE-TX. 1 O tem tiskalniku Pogled od spredaj 1 1 1 2 11 3 10 9 4 5 8 6 7 1 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir z natisnjeno stranjo navzdol 2 (podporna loputa 2)1 2 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir z natisnjeno stranjo navzdol 1 (podporna loputa 1) 3 Nadzorna plošča 4 Vodilo papirja za ročno vstavljanje 5 Reža za ročno vstavljanje 6 Pokrov reže za ročno vstavljanje 7 Pladenj za papir 8 Sprednji pokrov 9 Glavno stikalo 10 Luknja za zračenje 11 Izhodni pladenj z natisnjeno stranjo navzdol 1 Za podrobnosti o podporni loputi 2 glejte stran 96. 2 O tem tiskalniku Pogled od zadaj 1 1 1 6 5 2 4 3 1 Zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj) 2 Priključek za izmenično napajanje 3 HL-2150N/HL-2170W: LED-lučke za stanje omrežja (svetleče diode) 4 HL-2150N/HL-2170W: Vmesnik 10/100BASE-TX 5 HL-2170W: Gumb za nastavitev brezžičnega omrežja 6 USB-vmesniški priključek 3 O tem tiskalniku Postavitev tiskalnika 1 1 Pred uporabo tiskalnika preberite naslednje. Napajanje 1 Tiskalnik uporabljajte s priporočenim napajanjem. Vir napajanja: ZDA in Kanada: Evropa in Avstralija: 110–120 V~, 50/60 Hz 220–240 V~, 50/60 Hz Napajalni kabel naj skupaj s podaljški ne bo daljši od 5 m. Istega napajalnega tokokroga ne delite z drugimi napravami z visoko močjo, na primer klimatsko napravo, kopirnim strojem, drobilnikom ali podobnimi napravami. Če se ne morete izogniti uporabi tiskalnika s temi napravami, priporočamo uporabo transformatorja ali filtra proti visokofrekvenčnemu šumu. Če vir napajanja ni stabilen, uporabite napetostni regulator. Okolje 1 Svoj tiskalnik postavite na ravno trdno stoječo površino, na primer mizo, ki ni izpostavljena tresljajem in udarcem. Tiskalnik postavite blizu električne vtičnice, tako da ga lahko v sili zlahka odklopite iz električne vtičnice. Tiskalnik uporabljajte samo v naslednjih območjih temperature in vlažnosti: Temperatura: 10–32,5 °C Vlaga: 20–80 % (brez kondenzacije) Tiskalnik uporabljajte v prostoru z dobrim zračenjem. Tiskalnika NE postavite tako, da je prekrita luknja za zračenje tiskalnika. Med luknjo za zračenje in steno naj bo približno 100 mm prostora. Tiskalnika NE izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, čezmerni vročini, vlagi ali prahu. Tiskalnika NE postavljajte v bližino naprav, ki vsebujejo magnete ali tvorijo magnetna polja. Tiskalnika NE izpostavljajte odprtemu plamenu, soli ali korozivnim plinom. Na tiskalnik NE postavljajte predmetov. Tiskalnika NE postavljajte v bližino grelnikov, klimatskih naprav, vode, kemikalij ali hladilnikov. Tiskalnik nosite v vodoravnem položaju. 4 2 Načini tiskanja 2 O papirju 2 Vrsta in velikost papirja 2 Naprava lahko sprejema papir iz standardnega pladnja za papir ali reže za ročno vstavljanje. Imena pladnjev za papir v gonilniku tiskalnika in teh navodilih so naslednja: Pladenj za papir Pladenj 1 Reža za ročno vstavljanje Ročno Kadar gledate to stran na CD-ju, lahko skočite na stran za vsak način tiskanja s klikom na p v tabeli. Vrsta medija Pladenj 1 Običajni papir od 75 do 105 g/m2 Reciklirani papir Ročno p p Plain Paper (Običajni papir) p p Recycled Paper (Reciklirani papir) p Bond Paper (Pisemski papir) p Thin Paper (Tanek papir) p Thick Paper (Debel papir) ali Thicker Paper (Debelejši papir) Pisemski papir Grobi papir – od 60 do 163 g/m2 Tanek papir od 60 do 75 g/m2 p Debel papir od 105 do 163 Prosojnica Nalepke Izberite vrsto medija v gonilniku tiskalnika g/m2 p p A4 ali Letter A4 ali Letter p A4 ali Letter Ovojnice Transparencies (Prosojnice) Thicker Paper (Debelejši papir) Envelopes (Ovojnice) p Env. Thin (Tank. kuv.) Env. Thick (Deb. kuv.) 5 2 Načini tiskanja Pladenj 1 Velikost papirja A4, Letter, Legal , B5 (ISO), Executive, A5, A6, B6 (ISO), Folio, Post Card Širina: Od 76,2 do 220 mm Število listov (80 g/m ) 250 listov En list Velikost ovojnice – COM10 2 1 Ročno 1 Dolžina: Od 116 do 406,4 mm 2 Papirja velikosti Legal ni na voljo v nekaterih območjih zunaj ZDA in Kanade. Priporočeni papir 2 Evropa ZDA 2 Običajni papir Xerox Premier TCF 80 g/m Xerox Business 80 g/m2 Reciklirani papir Xerox Recycled Supreme 80 g/m2 (Ni posebej priporočene znamke.) Prosojnica 3M CG3300 3M CG3300 Nalepke Avery laser label L7163 Avery laser labels white #5160 Ovojnica Antalis River series (DL) (Ni posebej priporočene znamke.) Xerox 4200DP 20 lb Hammermill Laser Print (24 lb = 90 g/m2) Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preizkusite, ali je papir primeren. Uporabite običajni papir za kopiranje. Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m2. Uporabite nevtralni papir. Ne uporabljajte kislega ali alkalnega papirja. Uporabljajte papir z dolgim zrnom. Uporabljajte papir z vsebnostjo vlage okoli 5 %. Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki izpolnjuje specifikacije DIN 19309. POZOR NE uporabljajte papirja za brizgalne tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj papirja ali poškoduje tiskalnik. Prednatisnjen papir mora biti potiskan s črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega postopka v napravi (200 °C). Če uporabljate pisemski papir, papir z grobo površino ali naguban ali prepognjen papir, se lahko delovanje poslabša. Opomba Če uporabljate papir, ki ni priporočen, se lahko v tiskalniku pojavi zastoj papirja ali napačno vstavljanje papirja. (Za pomoč pri izbiri papirja za uporabo s tem tiskalnikom glejte Pomembna informacija za izbiranje papirja na strani 104.) 6 Načini tiskanja Vrste ovojnic 2 Za ta tiskalnik je primerna večina ovojnic. Kljub temu lahko nekatere ovojnice povzročajo težave pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina izdelave. Primerna ovojnica ima robove z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa ne sme biti debelejši od dveh listov papirja. Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve, da jih boste uporabljali z laserskim tiskalnikom. Pred tiskanjem velikega števila ovojnic eno preizkusite, da se prepričate, da vam rezultati tiskanja ustrezajo. Družba Brother ne priporoča določenih ovojnic, saj lahko proizvajalci ovojnic spremenijo tehnične podatke za ovojnico. Odgovorni ste za kakovost in zmogljivost ovojnic, ki jih uporabljate. Ne uporabljajte poškodovanih, zvitih, nepravilno oblikovanih, izredno svetlečih ali teksturiranih ovojnic. Ne uporabljajte ovojnic z zaponkami, sponkami, povezovalnimi vrvicami, samolepilnimi deli, okni, luknjami, izrezi ali perforacijami. Ne uporabljajte vrečastih ovojnic in ovojnic, ki nimajo ostrih robov, so vtisnjene (imajo dvignjen napis) ali so v notranjosti prednatisnjene. Ne uporabljajte ovojnic, na katere ste prej tiskali z laserskim tiskalnikom. Ne uporabljajte ovojnic, izdelanih iz papirja, ki tehta več, kot določajo tehnični podatki za težo papirja za tiskalnik. Ne uporabljajte slabo narejenih ovojnic, ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov. Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst ovojnic, lahko poškodujete tiskalnik. Take škode garancija Brother ali servisna pogodba ne pokriva. Opomba • V pladenj za papir ne vstavljajte različnih vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči zastoje ali napačno vstavljanje papirja. • Ovojnic ne tiskajte z ročnim obojestranskim tiskanjem. • V aplikaciji morate izbrati enako velikost papirja, kot jo ima uporabljeni papir ali ovojnica. 7 2 Načini tiskanja Nenatisljivo območje 2 Nenatisljivo območje papirja je prikazano v spodnji tabeli: Pokončno 2 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 1 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm 3 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm Ležeče 2 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 1 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 2 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 5,0 mm 3 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 5,0 mm 8 2 Načini tiskanja Načini tiskanja 2 Tiskanje na običajni papir in prosojnice 2 Tiskanje na običajni papir in prosojnice iz pladnja za papir 2 (Za priporočeni papir glejte O papirju na strani 5.) a Pladenj za papir v celoti potegnite iz tiskalnika. b Ko pritiskate zeleno ročico za sprostitev vodil papirja, vodila papirja premaknite, da jih prilagodite velikosti papirja. Poskrbite, da so vodila trdno vstavljena v reže. 9 2 Načini tiskanja Opomba Če uporabljate velikost papirja Legal, pritisnite gumb za sprostitev na dnu pladnja za papir in izvlecite zadnji del pladnja za papir. (Papirja velikosti Legal ni na voljo v nekaterih regijah.) 2 c Papir vstavite v pladenj in poskrbite, da je pod oznako za največjo količino papirja (1). Stran za tiskanje mora biti obrnjena navzdol. 1 POZOR Poskrbite, da se vodila papirja dotikajo robov snopa papirja, da bo omogočeno pravilno podajanje papirja. V nasprotnem primeru lahko poškodujete tiskalnik. d Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v tiskalnik. Poskrbite, da je v celoti vstavljen v tiskalnik. 10 Načini tiskanja e Iztegnite podporno loputo (1), da preprečite padanje papirja z izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol. 2 1 f V gonilniku tiskalnika izberite naslednje: Paper Size (Velikost papirja) ....(1) Media Type (Vrsto medija) .......(2) Paper Source (Vir papirja)........(3) in morebitne druge nastavitve. Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® 1 2 3 11 Načini tiskanja Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® 2 3 1 2 g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Opomba • LED-lučka Error na nadzorni plošči zasveti, da javi napako No paper (Ni papirja), če ste glavno stikalo vključili pred vstavljanjem papirja ali prosojnic v pladenj. To obvestilo o napaki lahko počistite s pritiskom na Go (Pojdi). • Kadar tiskate prosojnice, vsako odstranite takoj, ko je natisnjena. Če pustite, da nastane snop natisnjenih prosojnic, lahko nastane zastoj papirja ali pa se prosojnica zvije. 12 Načini tiskanja Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir ali prosojnice iz reže za ročno vstavljanje 2 (Za priporočeni papir glejte O papirju na strani 5.) Opomba Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje. a 2 Dvignite podporno loputo (1), da preprečite, da papir zdrsne iz izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave. 1 b Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje. c Z obema rokama premaknite vodila papirja v reži za ročno vstavljanje in jih nastavite na širino uporabljenega papirja. 13 Načini tiskanja d Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja ali eno prosojnico, da se sprednji rob dotakne valjčka za podajanje papirja. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite. 2 Opomba • Papir vstavite v režo za ročno vstavljanje tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor. • Poskrbite, da je papir ali prosojnica ravna in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, papirja ali prosojnice ne bo mogoče pravilno vstaviti, kar lahko povzroči zamaknjen izpis ali zastoj papirja. • V režo za ročno vstavljanje nikoli ne vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj. • Če v režo za ročno vstavljanje vstavite katerikoli medij (papir, prosojnica itd.), preden je tiskalnik v stanju pripravljenosti, bo medij morda izvrglo brez tiskanja. 14 Načini tiskanja e V gonilniku tiskalnika izberite naslednje: Paper Size (Velikost papirja) ............. (1) Media Type (Vrsto medija) ................ (2) Paper Source (Vir papirja)................. (3) in morebitne druge nastavitve. 2 ® Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows 1 2 3 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® 3 1 2 15 Načini tiskanja f g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja ali prosojnico, kot je opisano v koraku d zgoraj. To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti. Opomba • LED-lučka Error na nadzorni plošči utripa, da javi napako No paper (Ni papirja) za režo za ročno vstavljanje, dokler vanjo ne vstavite lista papirja ali prosojnice. • Kadar tiskate prosojnice, vsako odstranite takoj, ko je natisnjena. Če pustite, da nastane snop natisnjenih prosojnic, lahko nastane zastoj papirja ali pa se prosojnica zvije. 16 2 Načini tiskanja Tiskanje na debel papir in na nalepke ter ovojnice 2 Ko je zadnji izhodni pladenj potegnjen navzdol, ima naprava ravno pot papirja iz reže za ročno vstavljanje do zadnje strani naprave. Ta način vstavljanja in izhoda papirja uporabite za tiskanje na debel papir, nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir glejte O papirju na strani 5 in Vrsta in velikost papirja na strani 5.) Opomba Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje. a Odprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj). b Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje. c Z obema rokama premaknite vodila papirja v reži za ročno vstavljanje in jih nastavite na širino uporabljenega papirja. 17 2 Načini tiskanja d Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja ali eno ovojnico, da se sprednji rob dotakne valjčka za podajanje papirja. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite. 2 Opomba • Papir vstavite v režo za ročno vstavljanje tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor. • Poskrbite, da je papir ali ovojnica ravna in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, papirja ali ovojnice ne bo mogoče pravilno vstaviti, kar lahko povzroči zamaknjen izpis ali zastoj papirja. • V režo za ročno vstavljanje nikoli ne vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj. • Če v režo za ročno vstavljanje vstavite katerikoli medij (papir, ovojnica itd.), preden je tiskalnik v stanju pripravljenosti, bo medij morda izvrglo brez tiskanja. e V gonilniku tiskalnika izberite naslednje: Paper Size (Velikost papirja) ............. (1) Media Type (Vrsto medija) ................ (2) Paper Source (Vir papirja)................. (3) in morebitne druge nastavitve. Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® 1 2 3 18 Načini tiskanja Opomba • Če uporabite ovojnico #10, izberite Com-10 za nastavitev Paper Size (Velikost papirja). • Za druge ovojnice, ki niso naštete v gonilniku tiskalnika, na primer ovojnico #9 ali C6, izberite User Defined... (Uporabniško določeno...). (Za več informacij o velikostih ovojnic glejte Velikost papirja na strani 106.) Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® Paper Size (Velikost papirja) ............ (1) Media Type (Vrsto medija) ............... (2) Paper Source (Vir papirja)................ (3) in morebitne druge nastavitve. 3 1 2 19 2 Načini tiskanja f g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja ali ovojnico, kot je opisano v koraku d. To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti. Opomba • LED-lučka Error na nadzorni plošči utripa, da javi napako No paper (Ni papirja) za režo za ročno vstavljanje, dokler vanjo ne vstavite lista papirja ali ovojnice. • Vsak list ali ovojnico odstranite takoj po tiskanju. Če pustite, da nastane snop papirja ali ovojnic, lahko nastane zastoj papirja ali se papir zvije. 20 2 Načini tiskanja Opomba • Če se ovojnica med tiskanjem pomečka, naslednjo vstavite obrnjeno za 180°, nato v gonilniku tiskalnika izberite jeziček Advanced (Napredno), izberite Page Setting (Nastavitev strani) in označite potrditveno polje Reverse Print (Obrnjen vrstni red tiskanja). Druga možnost je, da spremenite smer tiskanja v programski aplikaciji. • Če je po tiskanju DL-ovojnica z dvojno zaplato pomečkana, izberite DL Long Edge (DL z dolgim robom) v Paper Size (Velikost papirja) na jezičku Basic (Osnovno). V režo za ročno vstavljanje vstavite novo DL-ovojnico z dvojno zaplato z najdaljšim robom naprej in jo znova natisnite. • Če se med tiskanjem razmaže izpis na ovojnicah, nastavite Media Type (Vrsto medija) na Thick Paper (Debel papir) ali Thicker Paper (Debelejši papir), da zvišate temperaturo fiksiranja. • Spoji ovojnice, ki jih je zalepil proizvajalec, morajo biti dobro zalepljeni. • Vse stranice ovojnice morajo biti pravilno zapognjene, brez gub ali zmečkanih delov. 21 2 Načini tiskanja Obojestransko tiskanje 2 Priloženi gonilniki tiskalnika za operacijske sisteme Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition in Mac OS® X 10.3 ali višji omogočajo obojestransko tiskanje. Za več informacij o izbiranju nastavitev glejte besedilo Help (Pomoč) v gonilniku tiskalnika. 2 Navodila za tiskanje na obe strani papirja 2 Če je papir tanek, se lahko naguba. Če je papir zvit, ga izravnajte in znova vstavite v pladenj za papir ali režo za ročno vstavljanje. Če se papir ne vstavlja pravilno, je lahko zvit. Papir odstranite in ga izravnajte. Če uporabljajte funkcijo za ročno obojestransko tiskanje, lahko pride do zastoja papirja ali slabše kakovosti tiska. (Če pride do zastoja papirja, glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85. Če imate težavo s kakovostjo papirja, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 91.) Opomba • Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem. • Poskrbite, da je pladenj za papir v celoti vstavljen v tiskalnik. • Uporabite običajni papir, reciklirani papir ali tanek papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja. Tiskanje na obeh straneh papirja (ročno obojestransko tiskanje) 2 Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®, glejte Obojestransko tiskanje na strani 41. Ročno obojestransko tiskanje iz pladnja za papir 2 a V gonilniku tiskalnika izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono za obojestransko tiskanje, nato izberite način tiskanja Manual Duplex (Ročno obojestransko). Na jezičku Basic (Osnovno) nastavite vir papirja na Tray1 (Pladenj1). b Pošljite podatke v tiskalnik in kliknite OK na zaslonu računalnika. Tiskalnik bo samodejno natisnil vse sode strani na eni strani papirja. 22 Načini tiskanja c Natisnjene sode strani odstranite iz izhodnega pladnja in jih znova vstavite v pladenj za papir s stranjo za tiskanje (prazno stranjo) navzdol. Sledite navodilom na zaslonu računalnika. 2 d Tiskalnik bo zdaj samodejno natisnil vse lihe strani na drugo stran papirja. Opomba Ko papir vstavite v pladenj za papir, pladenj prej izpraznite. Nato vstavite natisnjene strani v pladenj z natisnjeno stranjo navzgor. (Natisnjenih strani ne dodajte na snop nepotiskanega papirja.) Ročno obojestransko tiskanje iz reže za ročno vstavljanje 2 Opomba Uporabljati morate običajni papir in reciklirani papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja. a V gonilniku tiskalnika izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono za obojestransko tiskanje, nato izberite način tiskanja Manual Duplex (Ročno obojestransko). Na jezičku Basic (Osnovno) nastavite Paper Source (Izvor papirja) na Manual feed (Ročno podajanje). b Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje. 23 Načini tiskanja c Z obema rokama premaknite vodila papirja v reži za ročno vstavljanje in jih nastavite na širino uporabljenega papirja. 2 d Z obema rokama postavite papir v režo za ročno vstavljanje s stranjo, ki bo prva natisnjena, navzgor. Sledite navodilom na zaslonu računalnika. Ta korak ponavljajte, dokler ne natisnete vseh sodih strani. e Natisnjene sode strani odstranite iz izhodnega pladnja in postavite prvo natisnjeno stran v režo za ročno vstavljanje s stranjo za tiskanje (prazno stranjo) navzgor. Sledite navodilom na zaslonu računalnika. f Korak e ponavljajte, dokler ne natisnete vseh lihih strani. 24 Načini tiskanja Orientacija papirja za ročno obojestransko tiskanje 2 Tiskalnik najprej natisne drugo stran. Če natisnete 10 strani na 5 listov papirja, se na prvi list natisne najprej stran 2, nato stran 1. Stran 4 in nato stran 3 se natisneta na drugi list papirja. Stran 6 in nato stran 5 se natisneta na tretji list papirja itd. Če uporabljate ročno obojestransko tiskanje, morate papir v pladenj za papir vstaviti na naslednji način: Za pladenj za papir: • Stran za tiskanje postavite obrnjeno navzdol na vodilni rob (vrh) papirja na sprednji strani pladnja. • Za tiskanje na drugo stran postavite papir s potiskano stranjo navzgor in z vodilnim robom (vrhom) papirja na sprednji strani pladnja. • Če uporabljate papir z glavo, vstavite papir v pladenj z naslovom navzgor na sprednji strani pladnja. • Za tiskanje na drugo stran postavite stran z naslovom navzdol na sprednjo stran pladnja. Za režo za ročno vstavljanje: • Stran za tiskanje postavite obrnjeno navzgor na vodilni rob (vrh) papirja na sprednji strani pladnja. • Za tiskanje na drugo stran postavite papir s potiskano stranjo navzdol in z vodilnim robom (vrhom) papirja naprej. • Če uporabljate papir z glavo, ga vstavite z naslovom navzdol in naprej. • Za tiskanje na drugo stran postavite stran z naslovom navzgor in naprej. 25 2 3 Gonilnik in programska oprema 3 Gonilnik tiskalnika 3 Gonilnik tiskalnika je programska oprema, ki prevede podatke iz zapisa, ki ga uporablja računalnik, v zapis, ki ga potrebuje določen tiskalnik. Običajno je to zapis z jezikom za opis strani (PDL). 3 Gonilniki tiskalnika za podprte različice operacijskih sistemov Windows® in Macintosh® so na priloženem CD-ju, najdete pa jih lahko tudi v centru Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com. Pri namestitvi gonilnikov upoštevajte Priročnik za hitro pripravo. Najnovejši gonilnik tiskalnika lahko prenesete s spletnega mesta Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com/. (Če želite odstraniti gonilnik tiskalnika, glejte Odstranjevanje gonilnika za tiskalnik na strani 45.) Za Windows® 3 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® (samo HL-2150N/HL-2170W) GDI-gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® (samo HL-2140) Za Macintosh® 3 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® Za Linux1, 2 3 LPR-gonilnik tiskalnika CUPS-gonilnik tiskalnika 1 Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com ali s povezavo na priloženem CD-ju. 2 Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux. Opomba • Za več informacij o gonilniku tiskalnika za Linux nas obiščite na naslovu http://solutions.brother.com. • Gonilnik tiskalnika za Linux bo morda izdan po začetni izdaji tega izdelka. 26 Gonilnik in programska oprema Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® (samo HL-2150N/ HL-2170W) GDI-gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® (samo HL-2140) Windows® 2000 Professional p p Windows® p p Windows® XP Professional p p Windows Vista® p p p p Windows XP Professional x64 Edition p p Windows Server® 2003 x64 Edition p p Windows XP Home Edition Server® 2003 ® Mac OS® X 10.2.4 ali višji Linux (Mandrake, Red Hat, SuSE Linux, Debian)1 1 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® LPR/CUPSgonilnik tiskalnika1 3 p p Gonilnik tiskalnika prenesite z naslova http://solutions.brother.com ali s povezavo na priloženem CD-ju. Če za prenos uporabite povezavo na CD-ju, kliknite Install Other Drivers or Utilities (Namesti druge gonilnike ali pripomočke), nato pa For Linux users (Za uporabnike Linux) na zaslonskem meniju. Potrebujete dostop do interneta. 27 Gonilnik in programska oprema Pri tiskanju z računalnikom lahko spremenite naslednje nastavitve tiskalnika. Paper Size (Velikost papirja) Multiple Page (Več strani) Orientation (Orientacija) Copies (Kopije) 3 Media Type (Vrsto medija) Paper Source (Vir papirja) Resolution (Ločljivost) Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) Print Setting (Nastavitve tiska) Manual Duplex printing (Ročno obojestransko tiskanje)1 Watermark (Vodni tisk)2 Scaling (Prilagajanje velikosti) Job Spooling (Izvajanje posla)2 Quick Print Setup (Hitra nastavitev tiska)2 Sleep Time (Čas mirovanja) Macro (Makro)2, 3 Header-Footer Print (Tiskanje z glavo in nogo)2 Density adjustment (Prilagoditev gostote)2 Error Message Printout (Izpis obvestila o napaki)2 Improve Print Output (Izboljšanje tiska) 1 Teh nastavitev ni na voljo za operacijski sistem Mac OS® 10.2.4. 2 Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®. 3 Teh nastavitev ni na voljo za HL-2140. 28 Gonilnik in programska oprema Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®) 3 (Za več informacij glejte besedilo Help (Pomoč) v gonilniku tiskalnika.) Opomba • Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem. 3 • Če uporabljate operacijske sisteme Windows® 2000, XP, Windows Vista® ali Windows Server® 2003, lahko do pogovornega okna Printing Preferences (Nastavitve tiskanja) pridete s klikom na Printing Printing Preferences... (Nastavitve tiskanja...) na jezičku General (Splošno) v pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). Jeziček Basic (Osnovno) 3 Nastavitve lahko spremenite tudi s klikanjem ilustracije na levi strani jezička Basic (Osnovno). 1 2 a Izberite Paper Size (Velikost papirja), Multiple Page (Več strani), Orientation (Orientacijo), Copies (Kopije) in Media Type (Vrsto medija) (1). b c Izberite nastavitev Paper Source (Vir papirja) (2). Kliknite OK, da uporabite želene nastavitve. Za vrnitev na privzete nastavitve kliknite Default (Privzeto) in OK. 29 Gonilnik in programska oprema Paper Size (Velikost papirja) 3 Na spustnem seznamu izberite velikost papirja, ki ga uporabljate. Multiple Page (Več strani) 3 Izbira Multiple Page (Več strani) lahko zmanjša velikost slike posamezne strani, tako da se na en list papirja natisne več strani, ali pa lahko poveča velikost slike, da lahko eno stran natisnete na več listov papirja. Page Order (Vrstni red strani) 3 3 Če izberete možnost N in 1, lahko zaporedje strani izberete s spustnega seznama. Border Line (Obrobna linija) 3 Če tiskate več strani na en list s funkcijo Multiple Page (Več strani), lahko izberete neprekinjeno ali črtkano obrobo okoli vsake strani na listu, obrobo pa lahko tudi izključite. Orientation (Orientacija) 3 Orientacija izbere položaj tiskanja dokumenta (Portrait (Pokončno) ali Landscape (Lečeže)). Copies (Kopije) 3 Tukaj lahko nastavite število kopij, ki bodo natisnjene. Collate (Primerjaj) 3 Če je izbrano potrditveno polje Collate (Primerjaj), se natisne ena celotna kopija dokumenta, nato se to ponovi za vsako kopijo. Če potrditveno polje Collate (Primerjaj) ni izbrano, se vsaka stran natisne za vse kopije, nato se natisne naslednja stran. 30 Gonilnik in programska oprema Media Type (Vrsto medija) 3 S tiskalnikom lahko uporabljate naslednje vrste medijev. Za najboljšo kakovost tiska izberite uporabljeno vrsto medija. Plain Paper (Običajni papir) Thin Paper (Tanek papir) Thick Paper (Debel papir) Thicker Paper (Debelejši papir) Envelopes (Ovojnice) Env. Thick (Deb. kuv.) Env. Thin (Tank. kuv.) Recycled Paper (Reciklirani papir) Bond Paper (Pisemski papir) Transparencies (Prosojnice) 3 Opomba • Ko uporabljate običajni papir (od 72,5 do 95 g/m2), izberite Plain Paper (Običajni papir). Ko uporabljate težji ali bolj grob papir, izberite Thick Paper (Debel papir) ali Thicker Paper (Debelejši papir). Za pisemski papir izberite Bond Paper (Pisemski papir). • Ko uporabljate ovojnice, izberite Envelopes (Ovojnice). Če se toner ob izbiri Envelopes (Ovojnice) ne namesti ustrezno na ovojnico, izberite Env. Thick (Deb. kuv.). Če se ovojnica ob izbiri Envelopes (Ovojnice) pomečka, izberite Env. Thin (Tank. kuv.). Paper Source (Izvor papirja) 3 Izberete lahko Auto Select (Samodejna izbira), Tray1 (Pladenj1) in Manual (Ročno), poleg tega pa lahko določite ločene pladnje za tiskanje prve in preostalih strani. Opomba Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje. 31 Gonilnik in programska oprema Jeziček Advanced (Napredno) 1 2 3 3 4 5 3 Spremenite nastavitve jezička, tako da kliknete eno izmed naslednjih ikon: Kakovost tiska (1) Obojestransko (2) Vodni tisk (3) Nastavitev strani (4) Možnosti naprave (5) Print Quality (Kakovost tiska) 3 Resolution (Ločljivost) Ločljivost lahko spremenite takole: • HQ 1200 • 600 dpi • 300 dpi Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) Stroške uporabe lahko zmanjšate z vklopom funkcije Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem), ki zmanjša gostoto tiska (tisk je videti svetlejši). Opomba • Funkcije Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik. • Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ni na voljo za ločljivost HQ 1200. 32 Gonilnik in programska oprema Print Setting (Nastavitve tiska) Nastavitev tiska lahko ročno spremenite. • General (Splošno) To je način tiskanja za splošno tiskanje dokumentov. • Graphics (Grafika) 3 To je najboljši način za tiskanje dokumentov, ki vsebujejo grafiko. • Office Document (Pisarniški dokument) To je najboljši način za tiskanje pisarniških dokumentov. • Manual (Ročno) Nastavitve lahko ročno spremenite, če izberete Manual (Ročno) in kliknete gumb Setting... (Nastavitev...). Nastavite lahko svetlost, kontrast in druge nastavitve. Obojestransko tiskanje 3 Manual Duplex (Ročno obojestransko) Označite potrditveno polje Duplex (Dvosmerno) in izberite Manual Duplex (Ročno obojestransko). V tem načinu tiskalnik najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za ponovno vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani. Za vsako orientacijo dvostranskega tiskanja je na voljo šest vrst vezave. Booklet Printing (Tiskanje knjižice) Če želite natisniti knjižico, uporabite to funkcijo. Za tiskanje knjižice prepognite natisnjene strani na sredini. Binding Offset (Rob za vezavo) Če označite možnost Binding Offset (Rob za vezavo), lahko določite tudi rob za vezavo v palcih ali milimetrih. Watermark (Vodni tisk) 3 Logotip ali besedilo lahko vstavite v svoj dokument kot vodni tisk. Izberete lahko enega izmed privzetih vodnih tiskov ali pa uporabite bitno ali besedilno datoteko, ki ste jo ustvarili sami. Če kot vodni tisk uporabite bitno datoteko, lahko spremenite velikost vodnega tiska in ga postavite na poljubno mesto na strani. Če uporabljate za vodni tisk besedilo, lahko nastavite nastavitve za pisavo, zatemnjenost in kot. Page Setting (Nastavitev strani) 3 Spremenite lahko prilagajanje velikosti natisnjene slike in izberete možnosti Mirror/Reverse print (Zrcalno/Obrnjeno tiskanje). 33 Gonilnik in programska oprema Možnosti naprave 3 3 Z možnostjo Printer Function (Funkcija tiskalnika) lahko nastavite naslednje: Job Spooling (Izvajanje posla) Quick Print Setup (Hitro nastavitev tiska) Sleep Time (Čas mirovanja) Macro (Makro) (samo HL-2150N/HL-2170W) Header-Footer Print (Tiskanje z glavo in nogo) Density adjustment (Prilagoditev gostote) Error Message Printout (Izpis obvestila o napaki) Improve Print Output (Izboljšanje tiska) 34 Gonilnik in programska oprema Job Spooling (Izvajanje posla) Tiskalnik ohrani zadnji tiskalni posel, ki ga je prejel, v pomnilniku. Če želite znova natisniti zadnji dokument, pridržite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, dokler se zaporedoma ne vključijo vse LED-lučke (Toner, Drum, Error, Ready (Pripravljen)), nato spustite gumb Go (Pojdi). V 2 sekundah pritisnite gumb Go (Pojdi) tolikokrat, kolikor kopij potrebujete. Če ne pritisnete gumba Go (Pojdi) v 2 sekundah, se natisne samo ena kopija. 3 Opomba Če želite drugim preprečiti tiskanje vaših podatkov s funkcijo ponovnega tiskanja, počistite potrditveno polje Use Reprint (Uporabi ponovno tiskanje) v nastavitvah za izvajanje posla. Quick Print Setup (Hitra nastavitev tiska) Ta funkcija omogoča hitro izbiranje nastavitev gonilnika s klikom na ikono v sistemskem pladnju. Hitro nastavitev tiska lahko vključite ali izključite. Ko označite potrditvena polja za naslednje funkcije, lahko izberete, katere funkcije bodo na voljo za hitro nastavitev tiska. • Multiple Page (Več strani) • Manual Duplex (Ročno obojestransko) • Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) • Paper Source (Vir papirja) • Media Type (Vrsto medija) Sleep Time (Čas mirovanja) Če tiskalnik določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se tiskalnik obnaša, kot da je izključen. Če izberete možnost Printer Default (Privzete nastavitve tiskalnika), je nastavitev zakasnitve 5 minut. Možnost Intelligent Sleep Mode (Inteligenten način mirovanja) se samodejno prilagodi pogostosti vaše rabe tiskalnika. Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, malo zasveti LED-lučka za Ready (Pripravljen), vendar lahko tiskalnik še vedno sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go (Pojdi), se tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja. Za izklop načina mirovanja na jezičku Advanced (Napredno) kliknite ikono Device Options (Možnosti naprave) in izberite Sleep Time (Čas mirovanja). Dvokliknite besedo Sleep Time (Čas mirovanja), da se prikaže funkcija Sleep Time Off (Način mirovanja onemogočen). Kliknite Off (Izključeno), da preprečite preklop tiskalnika v način mirovanja. Funkcijo Sleep Time Off (Način mirovanja onemogočen) lahko skrijete s ponovnim dvoklikom besede Sleep Time (Čas mirovanja). Priporočamo, da način mirovanja ohranite vključen, da prihranite energijo. Macro (Makro) (samo HL-2150N/HL-2170W) Stran dokumenta lahko shranite kot makro v pomnilnik tiskalnika. Shranjeni makro lahko tudi izvršite (shranjeni makro lahko uporabite kot vrhnjo plast poljubnega dokumenta). S tem prihranite čas in povečate hitrost tiskanja za pogosto uporabljene informacije, kot so obrazci, logotipi podjetja, glave ali računi. 35 Gonilnik in programska oprema Header-Footer Print (Tiskanje z glavo in nogo) Ko je vključena ta funkcija, natisne sistemski datum in čas računalnika na dokument skupaj z uporabniškim imenom uporabnika osebnega računalnika ali vnesenim besedilom. S klikom na Setting (Nastavitev) lahko informacijo prilagodite. • ID Print (Tiskanje identifikacijske oznake) Če izberete Login User Name (Vpis uporabniškega imena), se natisne ime prijavljenega uporabnika za osebni računalnik. Če izberete Custom (Po meri) in vnesete besedilo v polje za urejanje Custom (Po meri), se natisne vneseno besedilo. Density adjustment (Prilagoditev gostote) Povečajte ali zmanjšajte gostoto tiska. Opomba Nastavitve Density adjustment (Prilagoditev gostote) ni na voljo, če nastavitev Resolution (Ločljivost) nastavite na HQ 1200. Error Message Printout (Izpis obvestila o napaki) Izberete lahko, ali naj tiskalnik poroča o težavah s tiskanjem strani o napaki. Za podrobnosti glejte Izpis obvestila o napaki na strani 82. Možnosti so Printer Default (ON) (Privzete nastavitve tiskalnika (Vključeno)), ON (Vključeno) in OFF (Izključeno). Improve Print Output (Izboljšanje tiska) S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiskanja. • Reduce Paper Curl (Zmanjšajte ukrivljanje papirja) Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type (Vrsto medija) v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij. • Improve Toner Fixing (Izboljšaj položaj tonerja) Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če s to izbiro položaja ne izboljšate dovolj, izberite nastavitev Thicker paper (Debelejši papir) v Media type (Vrsto medija). 36 3 Gonilnik in programska oprema Jeziček Tray Settings (Nastavitve pladnja) 3 Na jezičku Tray Settings (Nastavitve pladnja) lahko določite velikost papirja za vsak pladenj za papir in samodejno zaznate serijsko številko. 3 1 2 Paper Source Setting (Nastavitev izvora papirja) (1) Ta funkcija prepozna velikost papirja, določeno za vsak pladenj za papir. • Paper Size (Velikost papirja) Ta nastavitev omogoča določitev velikosti papirja, ki se uporablja za pladenj in režo za ročno vstavljanje. Označite želeni vir papirja in izberite velikost papirja na spustnem seznamu. Kliknite Update (Posodobite), da nastavitev uporabite za vir papirja. • Default Source (Privzeti vir) S to nastavitvijo lahko nastavite privzeti vir papirja, iz katerega se tiskajo vaši dokumenti. Na spustnem meniju izberite Default Source (Privzeti vir) in kliknite Update (Posodobite), da shranite svojo nastavitev. Nastavitev Auto Select (Samodejna izbira) samodejno potegne papir iz poljubnega vira papirja (pladnja ali reže za ročno vstavljanje), ki se ujema z vašim dokumentom. Serial No. (Serijska št.) (2) S klikom na Auto Detect (Samodejno zaznavanje) gonilnik preveri tiskalnik in prikaže njegovo serijsko številko. Če informacije ne prejme, se na zaslonu prikaže »---------«. Opomba Funkcije Auto Detect (Samodejno zaznavanje) ni na voljo ob naslednjih pogojih tiskalnika: • Če je glavno stikalo tiskalnika izključeno. • Če je tiskalnik v stanju napake. • Če je tiskalnik v omrežni souporabi. • Če kabel ni pravilno priključen na tiskalnik. 37 Gonilnik in programska oprema Jeziček Support (Podpora) 3 2 3 3 4 5 1 Visit the Genuine Supplies website (Obiščite spletno stran z originalnimi potrošnimi izdelki) (1) Za nakup originalnega/pristnega potrošnega materiala Brother obiščite naše spletno mesto. Brother Solutions Center (2) Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami gonilnikov in nasveti za uporabo tiskalnika. Print Settings (Nastavitve tiska) (3) To natisne strani, ki kažejo konfiguracijo notranjih nastavitev tiskalnika. Print Fonts (Pisave za tiskanje) (4) (samo HL-2150N/HL-2170W) To natisne strani, ki kažejo vse pisave, ki so vgrajene v tiskalnik. Check Setting... (Preverite nastavitve…) (5) Preverite lahko trenutne nastavitve gonilnika tiskalnika. 38 Gonilnik in programska oprema Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh®) 3 Ta tiskalnik podpira operacijski sistem Mac OS® X 10.2.4 ali višjega. Opomba Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Mac OS® X 10.4. Zasloni na vašem računalniku Macintosh® se spreminjajo glede na operacijski sistem. Nastavitev strani 3 3 Nastavljate lahko nastavitve Paper Size (Velikost papirja), Orientation (Orientacija) in Scale (Razmerje). Copies & Pages (Kopije in Strani) 3 Nastavljate lahko nastavitvi Copies (Kopije) in Pages (Strani). 39 Gonilnik in programska oprema Cover Page (Naslovna stran) (za Mac OS® X 10.4) 3 Nastavljate lahko naslednje nastavitve naslovne strani: 3 Print Cover Page (Natisni naslovno stran) Če želite svojemu dokumentu dodati naslovno stran, uporabite to funkcijo. Cover Page Type (Vrsta naslovne strani) Izberite predlogo za naslovno stran. Billing Info (Informacije o računih) Če želite na naslovno stran dodati informacije za račun, vnesite besedilo v polje Billing Info (Informacije o računih). Layout (Postavitev) 3 Pages per Sheet (Strani na list) Izberite, koliko strani se bo prikazalo na eni strani papirja. Layout Direction (Usmerjenost postavitve) Ko določite število strani na list, lahko določite tudi smer postavitve. Border (Rob) Če želite dodati rob, uporabite to funkcijo. 40 Gonilnik in programska oprema Obojestransko tiskanje 3 Ročno obojestransko tiskanje (za operacijski sistem Mac OS® X 10.3 ali višjega) Izberite Paper Handling (Podajanje papirja). Izberite Odd numbered pages (Lihe strani) in začnite tiskanje, nato izberite Even numbered pages (Sode strani) in začnite tiskanje. 3 Print Settings (Nastavitve tiskanja) 3 Nastavitve lahko spremenite z izbiranjem nastavitve na seznamu Print Settings (Nastavitve tiskanja): Jeziček Basic (Osnovno) Resolution (Ločljivost) Ločljivost lahko spremenite takole: • 300 dpi • 600 dpi • HQ 1200 41 Gonilnik in programska oprema Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko funkcijo Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) nastavite na On (Vključeno), so izpisi videti svetlejši. Privzeta nastavitev je Off (Izključeno). Opomba • Funkcije Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik. 3 • Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ni na voljo za ločljivost HQ 1200. Media Type (Vrsto medija) Vrsto medija lahko spremenite na eno izmed naslednjih: • Plain Paper (Običajni papir) • Thin Paper (Tanek papir) • Thick Paper (Debel papir) • Thicker Paper (Debelejši papir) • Bond Paper (Pisemski papir) • Transparencies (Prosojnice) • Envelopes (Ovojnice) • Env. Thick (Deb. kuv.) • Env. Thin (Tank. kuv.) • Recycled Paper (Reciklirani papir) Support (Podpora) Obiščete lahko Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com) in naše spletno mesto za originalni/pristni potrošni material Brother, tako da kliknete gumb Support (Podpora). Brother Solutions Center je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami gonilnikov in nasveti za uporabo tiskalnika. 42 Gonilnik in programska oprema Jeziček Advanced (Napredno) 3 Print Quality (Kakovost tiska) Kakovost tiska lahko spremenite takole: • Photo (Foto) To je način za fotografije (prednost imajo prehodi med barvami). To nastavitev izberite za fotografije, ki imajo zvezne prehode med barvami. Tako lahko prikažete mehke kontraste med sivinami. • Graphics (Grafika) To je način za grafiko (prednost ima kontrast). To nastavitev izberite za tiskanje besedila in slik, na primer v poslovnih dokumentih in predstavitvah. Prikažete lahko ostre kontraste med senčenimi območji. • Chart/Graph (Tabela/Diagram) To je najboljši vzorec raztrosa za poslovne dokumente, kot so predstavitve, ki vključujejo besede, grafe ali diagrame. Še posebej primeren je za polna barvna območja. Mirror Print (Zrcalno tiskanje) Označite potrditveno polje Mirror Print (Zrcalno tiskanje), da podatke obrnete v smeri z leve na desno. Reverse Print (Obrnjen vrstni red tiskanja) Označite potrditveno polje Reverse Print (Obrnjen vrstni red tiskanja), da podatke obrnete v smeri od zgoraj navzdol. Sleep Time (Čas mirovanja) Če tiskalnik določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se tiskalnik obnaša, kot da je izključen. Privzeta nastavitev zakasnitve je 5 minut. Če želite spremeniti čas mirovanja, izberite Manual (Ročno) in vnesite čas v besedilno polje gonilnika. Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, malo zasveti LED-lučka za Ready (Pripravljen), vendar lahko tiskalnik še vedno sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete katerega izmed gumbov, se tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja. 43 Gonilnik in programska oprema Improve Print Output (Izboljšaj kakovost tiskanja) S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiskanja. • Reduce Paper Curl (Zmanjšajte ukrivljanje papirja) Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type (Vrsto medija) v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij. 3 • Improve Toner Fixing (Izboljšaj položaj tonerja) Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če s to izbiro položaja ne izboljšate dovolj, izberite nastavitev Thicker paper (Debelejši papir) v Media type (Vrsto medija). Status Monitor (Nadzornik stanja) (za uporabnike operacijskega sistema Mac OS® X 10.3 ali višjega) 3 Tukaj se prikaže stanje tiskalnika (morebitne napake tiskalnika) med tiskanjem. Če želite vključiti nadzor stanja, zaženite Status Monitor (Nadzornik stanja) (na Macintosh HD (Trdi disk Macintosh) (zagonski disk) izberite Library (Knjižnica), Printers (Tiskalniki), Brother, Utilities (Pripomočki)). 44 Gonilnik in programska oprema Odstranjevanje gonilnika za tiskalnik 3 Nameščeni gonilnik tiskalnika lahko odstranite z naslednjimi koraki. Opomba • Tega ne morete storiti, če ste gonilnik tiskalnika namestili s funkcijo Dodaj tiskalnik v operacijskem sistemu Windows. • Po odstranjevanju priporočamo, da znova zaženete računalnik, da se odstranijo datoteke, ki so bile med odstranjevanjem 3 v uporabi. Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®, Windows Vista® in Windows Server® 2003 a b c 1 3 Kliknite gumb Start, usmerite se na Vsi programi1 in nato ime tiskalnika. Kliknite Odstrani. Sledite navodilom na zaslonu. Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000. Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® 3 Za Mac OS® X 10.2 a b c d 3 Odklopite USB-kabel med računalnikom Macintosh® in tiskalnikom. Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®. Prijavite se kot skrbnik. Zaženite Print Center (Center za tisk) (v meniju gumba Go (Pojdi) izberite Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom Delete (Izbriši). e Mapo HL_MFLPro (na Macintosh HD (Trdi disk Macintosh) (zagonski disk), izberite Library (Knjižnica), Printers (Tiskalniki), Brother) povlecite v Trash (Smeti) in izpraznite Trash (Smeti). f Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®. Za operacijski sistem Mac OS® X 10.3 ali višjega a b c d e 3 Odklopite USB-kabel med računalnikom Macintosh® in tiskalnikom. Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®. Prijavite se kot skrbnik. Zaženite Print Setup Utility (Pripomoček za namestitev tiskalnika) (v meniju gumba Go (Pojdi) izberite Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom Delete (Izbriši). Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®. 45 Gonilnik in programska oprema Programska oprema 3 Programska oprema za omrežne modele (samo HL-2150N/HL-2170W) 3 BRAdmin Light 3 BRAdmin Light je pripomoček za začetno namestitev omrežnih naprav Brother. Z njim lahko poiščete izdelke Brother v omrežju, prikažete njihovo stanje in nastavljate njihove osnovne omrežne nastavitve, na primer IP-naslov. Pripomoček BRAdmin Light je na voljo za operacijske sisteme Windows® 2000/XP, Windows Vista®, Windows Server® 2003 in Mac OS® X 10.2.4 ali višjega. Za namestitev programa BRAdmin Light glejte Priročnik za hitro pripravo, ki smo ga priložili tiskalniku. Za uporabnike operacijskega sistema Macintosh® se programska oprema BRAdmin Light samodejno namesti ob namestitvi gonilnika tiskalnika. Če ste gonilnik tiskalnika že namestili, vam ga ni več treba namestiti. Za več informacij o pripomočku BRAdmin Light nas obiščite na naslovu http://solutions.brother.com. BRAdmin Professional (za Windows®) 3 BRAdmin Professional je pripomoček za zahtevnejše upravljanje omrežnih naprav Brother. Z njim lahko poiščete izdelke Brother v omrežju, prikažete njihovo stanje in nastavljate omrežne nastavitve z računalnika, na katerem se izvaja operacijski sistem Windows®. BRAdmin Professional ponuja dodatne funkcije v primerjavi s pripomočkom BRAdmin Light. Za več informacij in za prenos programske opreme obiščite http://solutions.brother.com. Web BRAdmin (za operacijski sistem Windows®) 3 Web BRAdmin je pripomoček za upravljanje omrežnih naprav Brother. Z njim lahko poiščete izdelke Brother v omrežju, prikažete njihovo stanje in nastavljate omrežne nastavitve. V primerjavi s pripomočkom BRAdmin Professional, ki je zasnovan samo za operacijski sistem Windows®, je Web BRAdmin pripomoček na osnovi strežnika, ki ga je mogoče uporabljati s poljubnega odjemalskega osebnega računalnika, ki podpira JRE (Java Runtime Environment). Z namestitvijo orodja za strežnik Web BRAdmin v računalniku, kjer se izvaja IIS1, se lahko skrbniki povežejo s pripomočkom Web BRAdmin preko spletnega brskalnika, ki nato komunicira s samo napravo. Za več informacij in za prenos programske opreme obiščite http://solutions.brother.com. 1 Internet Information Server 4.0 ali Internet Information Services 5.0/5.1/6.0/7.0. Spletno upravljanje (spletni brskalnik) 3 Spletno upravljanje (spletni brskalnik) je orodje za upravljanje omrežnih naprav Brother s HTTP-protokolom (Hyper Text Transfer Protocol). To orodje lahko prikaže stanje izdelkov Brother v vašem omrežju in konfigurira nastavitve naprave ali omrežja z uporabo standardnega spletnega brskalnika, nameščenega v računalniku. Za več informacij glejte Poglavje 13 Navodil za mrežne nastavitve na priloženem CD-ju. Čarovnik za uvedbo gonilnika (za operacijski sistem Windows®) 3 ® Ta namestitveni program vključuje gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows in gonilnik za omrežna vrata Brother (LPR). Če skrbnik namesti gonilnik tiskalnika in gonilnik vrat s to aplikacijo, lahko datoteko shrani na datotečni strežnik in jo uporabnikom pošlje po e-pošti. Nato lahko vsak uporabnik z enim klikom sproži samodejno kopiranje gonilnika tiskalnika, gonilnika vrat, IP-naslova itd. 46 3 Gonilnik in programska oprema Samodejna izbira vmesnika (samo HL-2150N/HL-2170W) 3 Ta tiskalnik ima vključeno kot privzeto funkcijo za samodejno izbiranje vmesnika. S tem lahko samodejno preklopi vmesnik na USB ali Ethernet, odvisno od vmesnika, s katerega prejema podatke. Ker je samodejno izbiranje načina vmesnika vključeno kot privzeto, preprosto priključite vmesniški kabel na tiskalnik. Ko kabel priključite ali odklopite, vedno izključite računalnik in tiskalnik. 3 Opomba Ta funkcija potrebuje nekaj sekund. Če želite tiskanje pospešiti, izberite potrebni vmesnik ročno s programom Remote Printer Console. (Glejte Remote Printer Console na strani 47.) Če običajno uporabljate samo en vmesnik, priporočamo, da ga izberete s programom Remote Printer Console. (Glejte Remote Printer Console na strani 47.) Če je izbran samo en vmesnik, bo tiskalnik celotni medpomnilnik določil za ta vmesnik. Remote Printer Console 3 Remote Printer Console je programska oprema za spreminjanje številnih nastavitev tiskalnika, neodvisno od vaše aplikacije. Nastavite lahko na primer nastavitve za rob tiskalnika, način mirovanja, nabor znakov itd. Te nastavitve si tiskalnik nato zapomni in jih uporablja. Uporaba in namestitev programske opreme Remote Printer Console 3 Če želite uporabljati programsko opremo Remote Printer Console, sledite spodnjim korakom. Za Windows® a b c d e V svoj CD-ROM-pogon vstavite priloženi CD in zaprite pozdravni zaslon, ko se prikaže. Odprite Raziskovalec Windows® in izberite CD-ROM-pogon. Dvokliknite mapo Orodja. Dvokliknite mapo RPC. Za namestitev in uporabo programa Remote Printer Console glejte RPC_User’s_Guide.pdf. Za Macintosh® (samo HL-2150N/HL-2170W) a b c 3 3 V svoj CD-ROM-pogon vstavite CD. Dvokliknite ikono HL2100 na namizju. Dvokliknite mapo RPC. Za namestitev in uporabo programa Remote Printer Console glejte RPC_User’s_Guide.pdf. 47 4 Nadzorna plošča 4 LED-lučke (svetleče diode) 4 Ta razdelek govori o treh LED-lučkah Toner, Drum in Error ter o dvofunkcijskem gumbu z LED-lučko za Ready (Pripravljen) in gumbom Go (Pojdi) na nadzorni plošči. 1 LED-lučka Toner 4 LED-lučka za toner sveti, kadar je kartuša za toner skoraj prazna ali blizu konca svoje življenjske dobe. 2 LED-lučka Drum 1 2 3 LED-lučka za boben sveti, kadar je boben blizu konca svoje življenjske dobe. 3 LED-lučka Error LED-lučka za napako označuje naslednja stanja tiskalnika: Ni papirja/Zastoj papirja/Odprt pokrov 4 LED-lučka Ready (Pripravljen) LED-lučka za pripravljenost utripa glede na stanje tiskalnika. 4 Gumb Go (Pojdi) Bujenje/Vrnitev po napaki/Podajanje obrazca/Ponovno tiskanje Prikazi LED-lučk v spodnji tabeli se uporabljajo za ilustracije v tem poglavju. LED-lučka ne sveti. ali LED-lučka sveti. ali ali LED-lučka je zatemnjena. LED-lučka utripa. ali ali 48 Nadzorna plošča LED Stanje tiskalnika Izključeno Glavno stikalo tiskalnika je izključeno. 4 Način mirovanja Tiskalnik je v načinu mirovanja. Če pritisnete gumb Go (Pojdi), tiskalnik prebudite iz načina mirovanja v način pripravljenosti. Pripravljeno na tiskanje Tiskalnik je pripravljen na tiskanje. 49 Nadzorna plošča LED Stanje tiskalnika Ogrevanje Tiskalnik se ogreva. Hlajenje Tiskalnik se hladi. Počakajte nekaj sekund, da se ohladi notranjost tiskalnika. Sprejemanje podatkov Tiskalnik prejema podatke iz računalnika, obdeluje podatke v pomnilniku ali tiska podatke. 4 Podatki ostajajo v pomnilniku Podatki o tiskanju so ostali v pomnilniku tiskalnika. Če LED-lučka za Ready (Pripravljen) dolgo utripa in se nič ne natisne, pritisnite gumb Go (Pojdi), da se natisnejo preostali podatki v pomnilniku. Kartuša za toner je skoraj prazna Kaže, da je kartuša za toner skoraj prazna. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže stanje Toner life end (Konec življenjske dobe tonerja). LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde. Konec življenjske dobe tonerja Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Napaka kartuše Sklop enote bobna ni pravilno vgrajen. Boben odstranite iz naprave in ga znova vstavite. 50 Nadzorna plošča LED Stanje tiskalnika Kmalu bo potekla življenjska doba bobna Enota bobna je blizu konca svoje življenjske dobe. Priporočamo, da kupite novo enoto bobna, da zamenjate trenutno. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. LED-lučka Drum se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde. 4 Ni vstavljenega papirja v pladnju 1 V pladenj vstavite papir. Nato pritisnite gumb Go (Pojdi). Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice na strani 9. Ni vstavljenega papirja v reži za ročno vstavljanje Vstavite papir v režo za ročno vstavljanje. Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice na strani 9 ali Tiskanje na debel papir in na nalepke ter ovojnice na strani 17. Sprednji pokrov je odprt Zaprite sprednji pokrov tiskalnika. Pokrov topilnika je odprt Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom tiskalnika. Zastoj papirja Očistite zastoj papirja. Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85. Če tiskalnik ne začne tiskati, pritisnite gumb Go (Pojdi). Pomnilnik je poln Pomnilnik tiskalnika je poln, tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 97. Preliv tiskanja Prišlo je do preliva tiskanja, tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 97. 51 Nadzorna plošča LED Stanje tiskalnika Napaka bobna Očistiti morate koronsko žico. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 77. Če po čiščenju koronske žice LED-lučka še vedno kaže isto napako, zamenjajte enoto bobna z novo. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. 4 52 Nadzorna plošča Prikazi za klic na servis 4 Če se prikaže napaka, ki je uporabnik ne more odpraviti, prikaže tiskalnik obvestilo, da je potreben klic servisa, tako da vključi vse LED-lučke, kot je prikazano spodaj. 4 Če opazite zgoraj prikazano obvestilo za klic servisa, izključite glavno stikalo, ga znova vključite in znova poskusite tiskati. Če napaka ob ponovnem vklopu tiskalnika ne izgine, pritisnite gumb Go (Pojdi) in zapišite LED-lučke, ki še vedno svetijo, nato pa stanje napake (kot je prikazano v spodnji tabeli) javite svojemu prodajalcu ali Službi za pomoč uporabnikom Brother. Prikazi LED-lučk med pritiskom na gumb Go (Pojdi) LED-lučke Odpoved glavnega tiskanega vezja Odpoved topilne enote1 Odpoved enote laserja Odpoved glavnega motorja Odpoved visoke napetosti Toner Drum Error Ready (Pripravljenost) 1 Če se pojavi ta napaka, izključite glavno stikalo, počakajte nekaj sekund in ga znova vključite. Tiskalnik pustite 10 minut z vključenim napajanjem. Če se napaka ponovi, se obrnite na svojega prodajalca ali Službo za pomoč uporabnikom Brother. 53 Nadzorna plošča Spodnji prikaz LED-lučk kaže na primer odpovedi topilne enote. 4 Zapišite si prikaz, glejte tabelo na stran 53 in javite stanje napake svojemu prodajalcu ali Službi za pomoč uporabnikom Brother. Opomba Poskrbite, da je sprednji pokrov pred klicem na servis popolnoma zaprt. 54 Nadzorna plošča Gumb Go (Pojdi) 4 Gumb Go (Pojdi) ima naslednje funkcije: Preklic tiskanja Preklic samo za tiskalni posel: Med tiskanjem pritisnite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke. LED-lučki Ready (Pripravljen) in Error utripata med preklicem posla. Preklic vseh prejetih poslov: Če želite izbrisati vse posle, pritisnite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke, nato ga izpustite. Znova pritisnite gumb Go (Pojdi). LED-lučki Ready (Pripravljen) in Error utripata med preklicem posla. Prebujanje Če je tiskalnik v načinu mirovanja, pritisnite gumb Go (Pojdi), da prebudite tiskalnik in ga preklopite v pripravljenost. Vrnitev iz napake Če se je pojavila napaka, se v nekaterih primerih tiskalnik samodejno povrne iz napake. Če se napaka samodejno ne počisti, pritisnite gumb Go (Pojdi), da počistite napako, in nadaljujte uporabo tiskalnika. Podajanje obrazca Če dolgo utripa modra LED-lučka za Ready (Pripravljen), pritisnite gumb Go (Pojdi). Tiskalnik natisne vse preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Ponovno tiskanje Če želite znova natisniti zadnji dokument, pritisnite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke, nato ga izpustite. V 2 sekundah pritisnite gumb Go (Pojdi) tolikokrat, kolikor kopij potrebujete. Če ne pritisnete gumba Go (Pojdi) v 2 sekundah, se natisne samo ena kopija. Če želite uporabljati funkcijo za ponovno tiskanje, odprite pogovorno okno tiskalnika Properties (Lastnosti), pojdite na jeziček Advanced (Napredno), izberite ikono Device options (Možnosti naprave), kliknite Job Spooling (Čakalna vrsta tiskanja) in označite potrditveno polje Use Reprint (Uporabi ponovno tiskanje). Glejte Možnosti naprave na strani 34. 55 4 Nadzorna plošča Tiskanje preizkusne strani 4 Za tiskanje preizkusne strani lahko uporabite gumb Go (Pojdi) ali gonilnik tiskalnika. Uporaba gumba Go (Pojdi) a b c d 4 Izključite tiskalnik. Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. 4 Pridržite Go (Pojdi) in vključite glavno stikalo. Gumb Go (Pojdi) držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner, Drum in Error. Sprostite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene. Znova pritisnite gumb Go (Pojdi). Tiskalnik natisne preizkusno stran. Uporaba gonilnika za tiskalnik 4 Windows®, Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem kliknite gumb Print Test Page (Natisni preizkusno stran) na jezičku General (Splošno) v gonilniku tiskalnika. 56 Nadzorna plošča Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika 4 Trenutne nastavitve lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika. Uporaba gumba Go (Pojdi) a b c 4 Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. Vključite tiskalnik in počakajte, da preide v pripravljenost. Gumb Go (Pojdi) pritisnite trikrat v 2 sekundah. Tiskalnik natisne trenutno stran z nastavitvami tiskalnika. Uporaba gonilnika za tiskalnik 4 ® Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows , lahko natisnete stran s trenutnimi nastavitvami tiskalnika tako, da kliknete gumb Print Settings (Nastavitve tiskanja) na jezičku Support (Podpora). 57 4 Nadzorna plošča Tiskanje pisav (samo HL-2150N/HL-2170W) 4 Seznam vgrajenih pisav lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika. Uporaba gumba Go (Pojdi) a b c d 4 Izključite tiskalnik. Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. 4 Pridržite Go (Pojdi) in vključite glavno stikalo. Gumb Go (Pojdi) držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner, Drum in Error. Sprostite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene. Dvakrat pritisnite gumb Go (Pojdi). Tiskalnik natisne seznam vgrajenih pisav. Uporaba gonilnika za tiskalnik 4 Če uporabljate gonilnik tiskalnika Brother za operacijski sistem Windows®, lahko natisnete seznam vgrajenih pisav tako, da kliknete gumb Print Fonts (Pisave za tiskanje) na jezičku Support (Podpora). 58 Nadzorna plošča Privzete nastavitve omrežja (samo HL-2150N/HL-2170W) 4 Če želite ponastaviti tiskalni strežnik nazaj na privzete nastavitve (s tem ponastavite vse informacije, kot sta geslo in IP-naslov), sledite tem korakom: Uporaba gumba Go (Pojdi) a b c d 4 Izključite tiskalnik. Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. 4 Pridržite Go (Pojdi) in vključite glavno stikalo. Gumb Go (Pojdi) držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner, Drum in Error. Sprostite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene. Sedemkrat pritisnite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da vse LED-lučke kažejo, da je bil tiskalni strežnik ponastavljen na privzete nastavitve. 59 5 Redno vzdrževanje 5 Nekatere dele je treba zamenjati, poleg tega pa je treba tiskalnik redno čistiti. OPOZORILO Ko zamenjate določene dele ali čistite notranjost tiskalnika, si zapomnite naslednje: • Če so vaša oblačila zamazana s tonerjem, obrišite toner s suho krpo in takoj operite oblačila v hladni vodi, da se izognete madežem. • Pazite, da ne vdihnete tonerja. 5 • Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Da se izognete telesnim poškodbam, ko odprete sprednji ali zadnji pokrov naprave (zadnji izhodni pladenj), se NE dotikajte osenčenih delov, ki jih kaže slika. Zamenjava potrošnega materiala Kadar naprava javi konec življenjske dobe potrošnega materiala, boste morali zamenjati potrošni material. Potrošni material 5 Kartuša za toner Enota bobna Glejte Kartuša za toner na strani 61. Glejte Enota bobna na strani 68. Številka za naročanje TN-2110, TN-2120 Številka za naročanje DR-2100 60 Redno vzdrževanje Kartuša za toner 5 Prvotna kartuša za toner, priložena tiskalniku, je lahko začetna1, standardna2 ali velika3, kar je odvisno od modela in države, kjer ste kupili tiskalnik. 1 Začetna kartuša za toner zadošča za približno 1.000 strani velikosti A4 ali Letter. Približno število potiskanih strani je navedeno skladno s standardom ISO/IEC 19752. 2 Standardna kartuša za toner zadošča za približno 1.500 strani velikosti A4 ali Letter. Približno število potiskanih strani je navedeno skladno s standardom ISO/IEC 19752. 3 Velika kartuša za toner zadošča za približno 2.600 strani velikosti A4 ali Letter. Približno število potiskanih strani je navedeno skladno s standardom ISO/IEC 19752. Opomba • Količina porabljenega tonerja se razlikuje glede na vsebino strani in na nastavitev gostote tiska. 5 • Če spremenite nastavitev za gostoto tiska za temnejše ali svetlejše tiskanje, se spremeni količina porabljenega tonerja. • Kartušo za toner odstranite iz embalaže šele tik pred vstavljanjem v tiskalnik. Obvestilo o skoraj prazni kartuši za toner 5 LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde, nato se ta vzorec ponavlja. Če LED-lučka kaže to obvestilo, je kartuša za toner skoraj prazna, tiskalnik pa bo nadaljeval tiskanje, dokler ne doseže konca življenjske dobe. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže obvestilo za konec življenjske dobe kartuše za toner. Za zamenjavo kartuše za toner glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Opomba LED-lučka Toner bo neprekinjeno utripala, če je kartuša za toner skoraj prazna. 61 Redno vzdrževanje Obvestilo o koncu življenjske dobe kartuše za toner 5 Tiskalnik bo prenehal tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. 5 Zamenjava kartuše za toner 5 Opomba • Če želite zagotoviti visoko kakovost tiskanja, priporočamo, da uporabljate samo pristne kartuše za toner Brother. Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite svojega prodajalca ali Službo za pomoč strankam Brother. • Priporočamo, da tiskalnik očistite vedno, ko zamenjate kartušo za toner. Glejte Čiščenje na strani 73. a Poskrbite, da je tiskalnik vključen. Odprite sprednji pokrov. b Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika. 62 Redno vzdrževanje POZOR Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 5 c Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. OPOZORILO Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročila telesne poškodbe. Uporabljajte nevtralne detergente. Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak ali alkohol, kakršnihkoli pršil ali kakršnihkoli vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. 63 Redno vzdrževanje POZOR S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo. Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 5 Opomba • Kartušo za toner dobro zaprite v primerno vrečo, da se toner ne razsuje iz kartuše. • Rabljeno kartušo za toner zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. d Novo kartušo za toner odstranite iz embalaže. Kartušo držite vodoravno z obema rokama in jo petkrat ali šestkrat previdno nagnite v eno in drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši. 64 Redno vzdrževanje POZOR Kartušo za toner odstranite iz embalaže šele tik pred vstavljanjem v tiskalnik. Če kartušo za toner pustite zunaj embalaže dalj časa, se skrajša življenjska doba tonerja. Če je enota bobna, odstranjena iz embalaže, na neposredni sončni svetlobi ali v osvetljenem prostoru, se lahko poškoduje. Kartušo za toner vstavite v enoto bobna takoj, ko odstranite zaščitni pokrov. Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 5 POZOR Za ZDA in Kanado Družba Brother močno priporoča, da kartuše za toner, ki ste jo dobili skupaj s tiskalnikom, ne polnite s tonerjem. Prav tako močno priporočamo, da uporabljate samo pristne nadomestne kartuše za toner Brother. Uporaba ali poskus uporabe potencialno nezdružljivega tonerja in/ali kartuš v napravah Brother lahko napravo poškoduje in/ali povzroči nezadovoljivo kakovost tiskanja. Naša garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe neodobrenega tonerja in/ali kartuš drugih ponudnikov. Močno priporočamo, da uporabite pristen potrošni material Brother, da zaščitite svojo naložbo in zagotovite prvovrstno zmogljivost svoje naprave Brother. 65 Redno vzdrževanje POZOR Za VB in druge države Naprave Brother so načrtovane za delovanje s tonerjem, ki ima predpisane lastnosti, zato bodo optimalno delovale s pristnimi kartušami za toner Brother. Družba Brother ne more jamčiti optimalnega delovanja, če uporabljate toner ali kartuše za toner z drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother zato ne priporoča uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, za to napravo. Če uporaba izdelkov drugih proizvajalcev za to napravo povzroči škodo na enoti bobna ali drugih delih naprave, morebitnih potrebnih popravil garancija ne zajema. e Snemite zaščitni pokrov. f Novo kartušo za toner postavite v enoto bobna, dokler ne slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno, se ročica za zaklepanje samodejno dvigne. POZOR Pazite, da kartušo za toner vstavite pravilno, saj se lahko sicer loči od enote bobna. 66 5 Redno vzdrževanje g Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete z desne na levo in nazaj. 1 5 POZOR Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo lahko imele natisnjene strani navpično črto. h Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov. POZOR NE izključite glavnega stikala tiskalnika in ne odpirajte sprednjega pokrova, dokler ne zasveti LED-lučka za Ready (Pripravljen). 67 Redno vzdrževanje Enota bobna 5 Nova enota bobna lahko natisne približno 12.000 strani velikosti A4 ali Letter pri 1 strani na posel. Opomba • Na dejansko življenjsko dobo bobna vplivajo številni dejavniki, na primer temperatura, vlaga, vrsta papirja, vrsta tonerja, število strani posameznega tiskalnega posla itd. V idealnih pogojih znaša ocenjena življenjska doba bobna okoli 12.000 strani. Dejansko število strani, ki jih boste natisnili z bobnom, je lahko bistveno manjše od te ocene. Ker nimamo nadzora nad številnimi dejavniki, ki določajo dejansko življenjsko dobo bobna, ne moremo zagotoviti najmanjšega števila strani, ki jih boste natisnili z bobnom. • Za najboljšo zmogljivost uporabljajte samo pristen toner Brother. Tiskalnik uporabljajte samo v čistem, brezprašnem okolju s primernim zračenjem. 5 • Tiskanje z bobnom drugega ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska, pa tudi kakovost in življenjsko dobo samega tiskalnika. Naša garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe enote bobna drugih ponudnikov. Obvestilo za zamenjavo bobna 5 LED-lučka Drum se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde, nato se ta vzorec ponavlja. Če LED-lučka kaže to obvestilo, je enota bobna blizu konca svoje življenjske dobe. Priporočamo, da enoto bobna zamenjate z novo, preden se kakovost tiskanja bistveno poslabša. 68 Redno vzdrževanje Zamenjava enote bobna 5 POZOR Ko odstranjujete enoto bobna, bodite pazljivi, saj lahko vsebuje toner. Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite notranjost tiskalnika. Glejte Čiščenje na strani 73. Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate ponastaviti števec bobna z izvedbo naslednjih korakov: a Poskrbite, da je tiskalnik vključen in da utripa LED-lučka Drum. Odprite sprednji pokrov. b Med tiskanjem pridržite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke. Ko svetijo vse LED-lučke, gumb Go (Pojdi) spustite. 5 Napačna nastavitev Števca bobna ne ponastavite, če ste zamenjali samo kartušo za toner. 69 Redno vzdrževanje c Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika. POZOR Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki ju lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. 70 5 Redno vzdrževanje POZOR S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo. Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 5 Opomba • Enoto bobna dobro zaprite v primerno vrečo, da se toner ne razsuje iz enote. • Rabljeno kartušo za toner zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. e Novo enoto bobna odstranite iz embalaže. POZOR Novo enoto bobna odstranite iz embalaže šele tik pred vgradnjo v tiskalnik. Izpostavljenost neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi v prostorih lahko poškoduje enoto bobna. f Kartušo za toner postavite v enoto bobna, dokler ne slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno, se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne. 71 Redno vzdrževanje POZOR Pazite, da kartušo za toner vstavite pravilno, saj se lahko sicer loči od enote bobna. g Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. 5 h i Zaprite sprednji pokrov. Poskrbite, da je LED-lučka Drum zdaj izključena. 72 Redno vzdrževanje Čiščenje 5 Redno čistite zunanjost in notranjost tiskalnika s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki zamenjavi kartuše za toner in enote bobna očistite notranjost tiskalnika. Če so potiskane strani umazane s tonerjem, očistite notranjost tiskalnika s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Čiščenje zunanjosti tiskalnika 5 OPOZORILO Uporabljajte nevtralne detergente. 5 Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak ali alkohol, kakršnihkoli pršil ali kakršnihkoli vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. a Izključite glavno stikalo tiskalnika in ga odklopite. b Pladenj za papir v celoti potegnite iz tiskalnika. 73 Redno vzdrževanje c Zunanjost tiskalnika obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah. d e Odstranite vse, kar je zataknjeno v pladnju za papir. f g Pladenj za papir vstavite nazaj v tiskalnik. 5 Notranjost pladnja za papir obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah. Priključite tiskalnik in vključite glavno stikalo. Čiščenje notranjosti tiskalnika a Izključite glavno stikalo tiskalnika in ga odklopite. b Odprite sprednji pokrov. 5 74 Redno vzdrževanje c Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika. VROČA POVRŠINA Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Pred dotikanjem notranjih delov tiskalnika počakajte, da se tiskalnik ohladi. POZOR Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo. Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 75 5 Redno vzdrževanje d Okno laserske osvetljevalne enote obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. 5 e f g Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov. Priključite tiskalnik in vključite glavno stikalo. 76 Redno vzdrževanje Čiščenje koronske žice 5 Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite koronsko žico na naslednji način: a Odprite sprednji pokrov. 5 b Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika. POZOR Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki ju lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 77 Redno vzdrževanje c Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete z desne na levo in nazaj. 1 5 POZOR Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo lahko imele natisnjene strani navpično črto. d Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov. 78 6 Odpravljanje težav 6 Večino napak lahko odpravite sami. Če potrebujete dodatno pomoč, so najnovejši odgovori na zastavljena vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo v Brother Solutions Center. Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/. Prepoznavanje težave 6 Najprej preverite naslednje: 6 Izmenični napajalni kabel mora biti pravilno priključen in tiskalnik mora biti vključen. Vsi zaščitni deli so bili odstranjeni. Pravilno morajo biti vgrajene kartuše za toner in enota bobna. 6 Sprednji pokrov in pokrov topilne enote morata biti popolnoma zaprta. Papir mora biti pravilno vstavljen v pladenj za papir. Vmesniški kabel mora biti pravilno priključen na tiskalnik in računalnik. Izbran in nameščen mora biti pravilni gonilnik. Računalnik mora biti nastavljen za povezovanje z ustreznimi tiskalnimi vrati. Tiskalnik ne tiska: 6 Če z zgornjimi preverjanji niste rešili svoje težave, prepoznajte svojo težavo in pojdite na stran, ki je navedena v nadaljevanju. LED-lučka tiskalnika utripa Glejte LED-lučke (svetleče diode) na strani 48. Prikaže se obvestilo pripomočka Status Monitor Glejte Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor na strani 80. Tiskalnik natisne obvestilo o napaki Glejte Izpis obvestila o napaki na strani 82. Delo s papirjem (Glejte Delo s papirjem na strani 83 in Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85.) Druge težave (Glejte Druge težave na strani 98.) Strani se natisnejo, vendar imate težave: 6 Kakovost tiska (Glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 91.) Izpis ni pravilen (Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 97.) 79 Odpravljanje težav Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor 6 Pripomoček Status Monitor bo poročal o težavah s tiskalnikom. Ustrezno ukrepajte glede na naslednjo tabelo. Če želite omogočiti pripomoček Status Monitor, sledite naslednjim korakom: Za uporabnike Windows® Kliknite gumb Start, Vsi programi1, vaš tiskalnik (npr. Brother HL-2140) in Status Monitor. 1 Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000. Za uporabnike operacijskega sistema Macintosh® (samo Mac OS® X 10.3 ali višji) Glejte Status Monitor (Nadzornik stanja) (za uporabnike operacijskega sistema Mac OS® X 10.3 ali višjega) na strani 44. Obvestilo o napaki Ukrep Cover is Open (Pokrov je odprt) Zaprite sprednji pokrov tiskalnika. Memory Full (Pomnilnik je poln) Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55. 6 Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. Print Overrun (Preplavitev tiskanja) Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55. Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. (samo HL-2150N/HL-2170W) Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo spreminjala glede na vaš dokument: • Graphics mode (Grafični način)1 • TrueType mode (Način TrueType)1 • Use Printer TrueType® Fonts (Uporabi pisave TrueType® tiskalnika)1 1 No Paper Fed Tray 1 (V pladnju 1 ni papirja) Izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono Print Quality (Kakovost tiskanja), izberite Manual (Ročno) v Print Setting (Nastavitve tiskanja) in kliknite gumb Setting... (Nastavitev...). Pladenj za papir je lahko odstranjen iz tiskalnika ali pa ni pravilno vstavljen. Če je prazen, vanj vstavite nov snop papirja in pritisnite gumb Go (Pojdi). Če je v pladnju za papir vstavljen papir, pazite, da je raven. Če je papir zvit, ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če odstranite papir, obrnete snop in ga vstavite nazaj v pladenj za papir. Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova. Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. Glejte O papirju na strani 5. Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku. 80 Odpravljanje težav Obvestilo o napaki No Paper Fed Manual Slot (V reži za ročno vstavljanje ni papirja) Ukrep Če je reža za ročno vstavljanje prazna, vanjo vstavite kos papirja. Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. Glejte O papirju na strani 5. Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku. Paper Jam Tray 1 (Zastoj papirja v pladnju 1) Odpravite zastoj papirja iz označenega območja. Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85. Paper Jam Inside (Zastoj papirja v notranjosti naprave) Paper Jam Rear (Zastoj papirja v zadnjem delu naprave) 6 Toner Life End (Konec življenjske dobe tonerja) Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Toner Low (Toner je skoraj prazen) Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže stanje Toner Life End (Konec življenjske dobe tonerja). Cartridge Error (Napaka v kartuši) Poskrbite, da je sklop enote bobna in kartuše za toner pravilno vgrajen. Fuser Cover is Open (Pokrov topilne enote je odprt) Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom tiskalnika. Drum Life End Soon (Življenjska doba bobna je skoraj potekla) Enota bobna je blizu konca svoje življenjske dobe. Priporočamo, da kupite novo enoto bobna, da zamenjate trenutno. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Drum Error (Napaka v bobnu) Glejte Čiščenje koronske žice na strani 77. Service Call (Poziv k servisiranju) Preverite LED-lučke, da prepoznate napako. Glejte Prikazi za klic na servis na strani 53. Če po čiščenju koronske žice LED-lučka še vedno kaže isto napako, zamenjajte enoto bobna z novo. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. 81 Odpravljanje težav Izpis obvestila o napaki 6 Tiskalnik lahko poroča o težavah s tiskanjem obvestila o napaki. Uporabite spodnjo tabelo, da prepoznate in počistite obvestilo o napaki. Obvestilo o napaki Memory Full (Pomnilnik je poln) Ukrep Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55. Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. Print Overrun (Preplavitev tiskanja) Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55. Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. (samo HL-2150N/HL-2170W) Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo spreminjala glede na vaš dokument: • Graphics mode (Grafični način)1 • TrueType mode (Način TrueType)1 • Use Printer TrueType® Fonts (Uporabi pisave TrueType® tiskalnika)1 1 Resolution reduced to enable printing (Da bi omogočili tiskanje, je bila ločljivost znižana) Izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono Print Quality (Kakovost tiskanja), izberite Manual (Ročno) v Print Setting (Nastavitve tiskanja) in kliknite gumb Setting... (Nastavitev...). Pred tiskanjem zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta, da preprečite samodejno zmanjšanje ločljivosti. (Tiskalnik je dokument natisnil z zmanjšano ločljivostjo.) 82 6 Odpravljanje težav Delo s papirjem 6 Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. (Glejte O papirju na strani 5.) Težava Tiskalnik ne sprejme papirja. Priporočilo Če je v pladnju za papir vstavljen papir, pazite, da je raven. Če je papir zvit, ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če papir odstranite. Obrnite snop in ga vstavite nazaj v pladenj za papir. Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova. Poskrbite, da v gonilniku tiskalnika ni izbran način ročnega vstavljanja. Naprava ne sprejema papirja iz reže za ročno vstavljanje. Dobro razprite papir in ga trdno vstavite. Poskrbite, da v nastavitvi za izvor papirja v gonilniku tiskalnika izberete režo za ročno vstavljanje. 6 Tiskalnik ne sprejme ovojnic. Tiskalnik lahko sprejema ovojnice iz reže za ročno vstavljanje. Svojo aplikacijo nastavite tako, da tiska na uporabljeno velikost ovojnic. To običajno storite v meniju za nastavitev strani ali dokumenta v aplikaciji. (Glejte priročnik za svojo aplikacijo.) Prišlo je do zastoja papirja. Očistite zastoj papirja. (Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85.) Tiskalnik ne tiska. Poskrbite, da je kabel priključen na tiskalnik. Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik. Pri tiskanju na običajen papir se papir mečka. Priporočamo, da nastavitev Media Type (Vrsto medija) v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij. Papir zdrsne iz zgornjega izhodnega pladnja. Dvignite podporno loputo izhodnega pladnja (1). 1 83 Odpravljanje težav Težava Priporočilo Papir zdrsne iz zadnjega izhodnega pladnja. Sledite tem korakom: a Odstranite loputo za podporo izhodnega pladnja (1) z zgornje strani tiskalnika, tako da najprej dvignete loputo. Nato potisnite loputo v levo ali desno, da sprostite enega izmed nosilcev (2) lopute, in jo potegnite navzgor. 1 6 2 b Podporno loputo (1) pritrdite na zadnji izhodni pladenj, tako da vstavite posamezne nosilce podporne lopute v luknje na zadnjem izhodnem pladnju. 1 84 Odpravljanje težav Zastoji papirja in njihovo odpravljanje 6 Če pride do zastoja papirja, bo utripala LED-lučka Error, kot je prikazano v nadaljevanju. 6 VROČA POVRŠINA Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Da se izognete telesnim poškodbam, ko odprete sprednji ali zadnji pokrov naprave (zadnji izhodni pladenj), se NE dotikajte osenčenih delov, ki jih kaže slika. Očistite zastoj papirja, kot je opisano v nadaljevanju. Če z naslednjimi koraki v celoti odstranite zastoj papirja, lahko najprej vstavite pladenj za papir in nato zaprete sprednji pokrov. Tiskalnik bo samodejno nadaljeval tiskanje. Če tiskalnik ne začne tiskati samodejno, pritisnite gumb Go (Pojdi). Če tiskalnik še vedno ne začne tiskati, preverite, ali ste iz tiskalnika odstranili ves preostali zastali papir. Nato poskusite znova. 85 Odpravljanje težav Opomba • Ko dodate nov papir, vedno odstranite ves papir iz pladnja za papir in poravnajte snop. S tem preprečite vstavljanje več listov papirja hkrati v tiskalnik, in tako preprečite zastoje papirja. • Preverite, ali ste v napravo vgradili kartušo za toner in enoto bobna. Če enote bobna niste vgradili ali ste jo vgradili napačno, lahko to povzroči zastoj papirja v vaši napravi Brother. a Odprite sprednji pokrov. 6 b Sklop enote bobna in kartuše za toner počasi odstranite iz tiskalnika. Zastoj papirja se izvleče skupaj s sklopom enote bobna in kartuše za toner. POZOR Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki ju lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. Da preprečite škodo na tiskalniku, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 86 Odpravljanje težav c Zaprite sprednji pokrov. Opomba Sklopa enote bobna in kartuše za toner še ne vstavite nazaj. d Pladenj za papir v celoti potegnite iz tiskalnika. 6 e Zastali papir potegnite navzdol in iz tiskalnika. f Odprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj). 87 Odpravljanje težav g Jeziček potegnite k sebi, da odprete pokrov topilne enote (1). 1 6 h Zataknjeni papir potegnite iz topilne enote. VROČA POVRŠINA Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Pred dotikanjem notranjih delov tiskalnika počakajte, da se tiskalnik ohladi. i Zaprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj). 88 Odpravljanje težav j Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. Če je v enoti bobna zataknjen papir, ga odstranite. 6 POZOR S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo. Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 89 Odpravljanje težav k Kartušo za toner postavite nazaj v enoto bobna, dokler ne slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno, se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne. l Odprite sprednji pokrov. Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. m n o Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v tiskalnik. 6 Zaprite sprednji pokrov. Poskrbite, da je LED-lučka Error zdaj izključena. 90 Odpravljanje težav Izboljšanje kakovosti tiska 6 Če imate težavo s kakovostjo tiska, najprej natisnite preizkusno stran, glejte Tiskanje preizkusne strani na strani 56. Če je izpis videti pravilen, težava morda ni v tiskalniku. Preverite vmesniški kabel ali preizkusite tiskalnik z drugim računalnikom. Ta razdelek daje informacije o naslednjih temah. Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Preverite okolje naprave. To napako lahko povzročijo pogoji, kot so vlaga, visoke temperature itd. Glejte Postavitev tiskalnika na strani 4. ABCDEFGH CDEF abcdefghijk defg ABCD abcde 01234 Bledo Če je celotna stran presvetla, je morda vključen način Toner Save Mode (Način varčevanja s tonerjem). Izključite funkcijo Toner Save Mode (Način varčevanja s tonerjem) na jezičku Properties (Lastnosti) v gonilniku tiskalnika. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Težavo lahko odpravite z brisanjem okna laserske osvetljevalne enote z mehko krpo. Glejte Čiščenje notranjosti tiskalnika na strani 74. Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Glejte O papirju na strani 5. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Preverite okolje naprave. Pogoji, kot so visoke temperature in visoka vlaga, lahko povečajo količino senčenja v ozadju. Glejte Postavitev tiskalnika na strani 4. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Sivo ozadje Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Papir z grobo površino ali debeli mediji za tisk lahko povzročijo to težavo. Glejte O papirju na strani 5. Poskrbite, da je nastavitev za vrsto medija v gonilniku tiskalnika skladna z vrsto papirja, ki jo uporabljate. Glejte O papirju na strani 5. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Topilna enota je morda onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother. Podvojen izpis Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Papir z grobo površino lahko povzroči to težavo. Glejte O papirju na strani 5. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Topilna enota je morda onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother. Packe tonerja 91 6 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Glejte O papirju na strani 5. V gonilniku tiskalnika izberite način Thick paper (Debel papir) ali pa uporabite tanjši papir. Preverite okolje naprave. Votlo tiskanje lahko povzročijo tudi različni pogoji, kot je visoka vlaga. Glejte Postavitev tiskalnika na strani 4. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Votlo tiskanje Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček. Zelenega jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a). Glejte Čiščenje koronske žice na strani 77. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. 6 Topilna enota je morda onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother. Vse je črno Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Papir z grobo površino ali debeli mediji za tisk lahko povzročijo težave. ABCDEFGH abcdefghijk Poskrbite, da ste izbrali ustrezno vrsto medija v gonilniku tiskalnika. ABCD abcde 01234 Težava lahko izgine sama od sebe. Natisnite več strani, da težavo odpravite, posebej če tiskalnika dolgo niste uporabljali. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Bele črte prečno po strani Očistite notranjost tiskalnika in glavno koronsko žico enote bobna. Glejte Čiščenje na strani 73. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Črte prečno po strani Poskrbite, da v napravi ni pretrganega lista papirja, ki bi prekrival okno laserske osvetljevalne enote. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Bele črte vzdolž strani Okno laserske osvetljevalne enote obrišite z mehko krpo. Glejte Čiščenje notranjosti tiskalnika na strani 74. Kartuša za toner je morda poškodovana. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. 92 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Če težave niste rešili s tiskanjem nekaj strani, ima enota bobna na površini OPC-bobna morda prilepljeno lepilo z nalepke. 75 mm Očistite enoto bobna na naslednji način: 75 mm a 6 Vzorec tiskanja postavite pred enoto bobna in poiščite točen položaj nepravilnega tiskanja. Bele pike na črnem besedilu in slikah na razdalji 75 mm 6 75 mm 75 mm b Zobnik enote bobna vrtite z roko, pri tem pa opazujte površino OPC-bobna (1). 1 Črne pike na razdalji 75 mm c Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema z natisnjenim vzorcem, obrišite površino OPC-bobna s suho bombažno palčko, dokler ne odstranite prahu ali lepila s površine. POZOR Na svetlobo občutljive površine bobna NE čistite z ostrim predmetom. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. 93 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Črne sledi tonerja po strani Kartuša za toner je morda poškodovana. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Glejte O papirju na strani 5. Če uporabljate papir z etiketami za laserske tiskalnike, se lahko lepilo listov včasih prilepi na površino OPC-bobna. Očistite enoto bobna. Glejte stran 93. Ne uporabljajte papirja z zaponkami ali sponkami. Če je enota bobna brez embalaže pod neposredno sončno svetlobo ali osvetlitvijo prostora, se lahko poškoduje. Očistite koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 77. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 6 Poskrbite, da je pripomoček za čiščenje glavne koronske žice v začetnem položaju (a). Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69. Črne črte vzdolž strani Kartuša za toner je morda poškodovana. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62. Natisnjene strani so vzdolžno zamazane s tonerjem. Topilna enota je morda zamazana. Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo za pomoč uporabnikom Brother. FGH ABCDE ijk h fg abcde ABCD abcde 01234 Zamaknjena stran Poskrbite, da je papir ali drug medij za tiskanje pravilno vstavljen v pladenj za papir in da vodila niso pretrdo ali preohlapno pritisnjena ob snop papirja. Pravilno nastavite vodila papirja. Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice iz pladnja za papir na strani 9. Če uporabljate režo za ročno vstavljanje, glejte Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir ali prosojnice iz reže za ročno vstavljanje na strani 13. Pladenj za papir je morda prepoln. Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice iz pladnja za papir na strani 9. Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte O papirju na strani 5. Preverite vrsto in kakovost papirja. Visoke temperature in visoka vlaga povzročijo, da se papir zvije. Glejte O papirju na strani 5. Če tiskalnika ne uporabljate pogosto, je bil morda papir predolgo v pladnju za papir. Obrnite snop papirja v pladnju za papir. Poleg tega razprite snop papirja in nato zavrtite papir za 180° v pladnju za papir. Zvit ali valovit papir 94 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Poskrbite, da je papir pravilno vstavljen. Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice iz pladnja za papir na strani 9. B DEFGH abc efghijk Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte O papirju na strani 5. A CD bcde 1 34 Obrnite snop papirja v pladnju ali papir v vhodnem pladnju za 180°. Gube ali pregibi ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Izberite način Improve Toner Fixing (Izboljšaj položaj tonerja) v gonilniku tiskalnika. Glejte funkcijo Improve Print Output (Izboljšaj kakovost tiskanja) v Jeziček Advanced (Napredno) na strani 32 (za Windows®) ali Print Settings (Nastavitve tiskanja) na strani 41 (za Macintosh®). Če natisnete le nekaj strani, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type (Vrsto medija) na nastavitev za tanek papir. Slaba namestitev 95 6 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Papir obrnite v pladnju za papir in znova začnite tiskanje. (Razen papirja z glavo) Če težave ne odpravite, dvignite podporne lopute na naslednji način: a Dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja (1). 1 Zvito 6 b Dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja (2). 2 c 1 Zložite loputo za podporo izhodnega pladnja (1) in zložite loputo za podporo izhodnega pladnja (2). 2 Če ne uporabljate priporočenega papirja, izberite način Reduce Paper Curl (Zmanjšajte ukrivljanje papirja) v gonilniku tiskalnika. Glejte funkcijo Improve Print Output (Izboljšaj kakovost tiskanja) v Jeziček Advanced (Napredno) na strani 32 (Za Windows®) ali Print Settings (Nastavitve tiskanja) na strani 41 (Za Macintosh®). 96 Odpravljanje težav Odpravljanje težav s tiskanjem Težava Tiskalnik tiska nepričakovano ali tiska nerazumljivo vsebino. 6 Priporočilo Poskrbite, da kabel tiskalnika ni predolg. Poskrbite, da uporabite USB-vmesniški kabel, ki ni daljši od 2 metrov. Poskrbite, da kabel tiskalnika ni poškodovan ali pokvarjen. Če uporabljate preklopnik za vmesnik, ga odstranite. Računalnik priključite neposredno na tiskalnik in poskusite znova. Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik za funkcijo »Nastavi kot privzeti tiskalnik«. Poskrbite, da tiskalnik ni priključen na isti priključek kot naprava za shranjevanje ali optični bralnik. Odstranite vse naprave in priključek uporabite samo za priključitev tiskalnika. Izključite pripomoček Status Monitor (Nadzornik stanja). Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Tiskalnik ne more natisniti Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. celotnih strani dokumenta. (Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.) Prikaže se obvestilo o napaki Memory Full (Pomnilnik je poln). Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. Tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Prikaže se obvestilo o napaki Print Overrun (Preplavitev tiskanja). Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika. Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55. Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. (samo HL-2150N/HL-2170W) Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo spreminjala glede na vaš dokument: • Graphics mode (Grafični način)1 • TrueType mode (Način TrueType)1 • Use Printer TrueType® Fonts (Uporabi pisave TrueType® tiskalnika)1 1 Glave in noge se prikažejo, ko se dokument prikaže na zaslonu, vendar se ne prikažejo ob tiskanju. Izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono Print Quality (Kakovost tiskanja), izberite Manual (Ročno) v Print Setting (Nastavitve tiskanja) in kliknite gumb Setting... (Nastavitev...). Nastavite zgornji in spodnji rob dokumenta. 97 6 Odpravljanje težav Težave z omrežjem (samo HL-2150N/HL-2170W) 6 Za težave, ki zadevajo vaš tiskalnik v omrežju, glejte Navodila za mrežne nastavitve na priloženem CD-ju. Kliknite Documentation (Dokumentacija) na zaslonu menija. Navodila za mrežne nastavitve v HTML-obliki se namestijo samodejno, ko namestite gonilnik. Kliknite gumb Start, Vsi programi1, svoj tiskalnik in Navodila za uporabo. Priročniki so na voljo tudi v PDF-zapisu, če obiščete Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com). 1 Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000. Druge težave 6 Za operacijski sistem Macintosh® z USB-vmesnikom Težava Tiskalnik se ne prikaže v programu Print Center (Center za tisk) (Mac OS® X 10.2) ali Print Setup Utility (Orodje za nastavitev tiskalnika) (Mac OS® X 10.3 ali višji). Ni mogoče tiskati iz aplikacije. 6 Priporočilo Poskrbite, da je tiskalnik vključen. Poskrbite, da je USB-kabel pravilno priključen. Poskrbite, da je gonilnik tiskalnika pravilno priključen. Poskrbite, da je priloženi gonilnik za operacijski sistem Macintosh® nameščen na Hard Disk (Trdi disk) in da ste ga izbrali s programom Print Center (Center za tisk) (Mac OS® X 10.2) ali Print Setup Utility (Orodje za nastavitev tiskalnika) (Mac OS® X 10.3 ali višji). 98 6 A Dodatek A Tehnični podatki tiskalnika A Mehanizem A Model HL-2140 Tehnologija Hitrost HL-2170W Elektrofotografski tiskanja1, 2 (velikost A4/Letter) Trajanje prvega tiskanja Ločljivost HL-2150N Do 22 strani/min (velikost A4)3, do 23 strani/min (velikost Letter)3 Manj kot 10 s Windows® 2000/XP/ XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/ Windows Server® 2003 x64 Edition HQ1200 DOS – Mac OS® X 10.2.4 ali višji HQ1200 600 dpi A 300 dpi 600 dpi 600 dpi 300 dpi Linux 600 dpi 300 dpi 1 Hitrost tiskanja se lahko spremeni glede na vrsto dokumenta, ki ga tiskate. 2 Hitrost tiskanja je lahko manjša, če je tiskalnik priključen preko brezžičnega LAN-omrežja (samo HL-2170W). 3 Iz standardnega pladnja za papir. 99 Dodatek Krmilnik A Model HL-2140 HL-2150N HL-2170W Procesor 181 MHz Pomnilnik 8 MB 16 MB 32 MB USB1 USB1, Vmesnik USB1, 10BASE-T/ 100BASE-TX Ethernet, Brezžično LAN-omrežje IEEE 802.11b/g 10BASE-T/ 100BASE-TX Ethernet Omrežna povezava Protokoli – TCP/IP (standardni vmesnik 10/100BASE-TX Ethernet)2 Orodje za upravljanje – BRAdmin Light3 BRAdmin Professional4 Web BRAdmin5 Web Based Management6 Emulacija GDI PCL 6 Vgrajene pisave PCL – 49 vektorskih pisav, 12 bitnih pisav, 11 črtnih kod7 A 1 Združljivo s specifikacijo USB 2.0. 2 Za informacije o podprtih omrežnih protokolih glejte Navodila za mrežne nastavitve na CD-ju. 3 Originalno orodje Brother za upravljanje tiskalnika in tiskalnega strežnika za operacijska sistema Windows® in Macintosh®. Namestitev s priloženega CD-ja. 4 Originalno orodje Brother za upravljanje tiskalnika in tiskalnega strežnika za operacijski sistem Windows®. Ponuja več funkcij kot BRAdmin Light. Prenesite ga z naslova http://solutions.brother.com. 5 Orodje za upravljanje na osnovi strežnika. Prenesite ga z naslova http://solutions.brother.com. 6 Upravljanje tiskalnika in tiskalnega strežnika s spletnim upravljanjem (spletni brskalnik). 7 Code39, Interleaved 2 od 5, EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E, EAN-128, Codabar, FIM (US-PostNet), ISBN, Code128. 100 Dodatek Programska oprema Model Gonilnik tiskalnika Windows ® A HL-2140 HL-2150N HL-2170W GDI-gonilnik tiskalnika za Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition PCL-gonilnik tiskalnika za Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition Macintosh® Gonilnik tiskalnika Macintosh za operacijski sistem Mac OS® X 10.2.4 ali višji Linux Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem CUPS (okolje x86, x64)1, 2 Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem LPD/LPRng (okolje x86, x64)1, 2 Interaktivna pomoč3 Orodja Interaktivna pomoč3 Čarovnik za uvedbo gonilnika4 1 Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com. 2 Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux. 3 Animirana navodila za odpravljanje težav. 4 Čarovnik za uvedbo gonilnika avtomatizira namestitev tiskalnikov v okolju z omrežjem enakovrednih članov (samo Windows®). Nadzorna plošča A Model HL-2140 LED 4 LED-lučke Gumb 1 gumb HL-2150N HL-2170W Delo s papirjem Model Vhod za papir Izhod za papir1 Reža za ročno vstavljanje 1 list Pladenj za papir 250 listov Z natisnjeno stranjo navzdol 100 listov Z natisnjeno stranjo navzgor 1 list Obojestransko 1 A HL-2140 1 A HL-2150N HL-2170W Ročno obojestransko Izračunano za papir 80 g/m2. 101 Dodatek Tehnični podatki za medij A Model HL-2140 Vrste medijev Reža za ročno vstavljanje Običajni papir, pisemski papir, reciklirani papir, tanek papir, debel papir, ovojnice, nalepke, prosojnice HL-2170W Običajni papir, reciklirani papir, tanek papir, prosojnice1 Pladenj za papir Teže medijev Reža za ročno vstavljanje Velikosti medijev HL-2150N Od 60 do 163 g/m2 Pladenj za papir Od 60 do 105 g/m2 Reža za ročno vstavljanje Širina: Od 76,2 do 220 mm Dolžina: Od 116 do 406,4 mm Pladenj za papir (standardni) A4, Letter, Legal2, B5 (ISO), Executive, A5, A6, B6, Folio 1 Do 10 listov. 2 Papirja velikosti Legal ni na voljo v nekaterih območjih zunaj ZDA in Kanade. A Potrošni material A Model Kartuša za toner HL-2140 Začetna kartuša HL-2170W Približno 1.000 strani A4/Letter1 Št. za naročanje – Standardna kartuša 1 Približno 1.500 strani A4/Letter TN-2110 Velika kartuša Približno 2.600 strani A4/Letter1 TN-2120 Približno 12.000 strani A4/Letter (1 stran/posel) DR-2100 Enota bobna 1 HL-2150N Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752. Dimenzije/teže A Model HL-2140 Dimenzije (Š × G × V) 368 × 361 × 170,5 mm Teže Približno 5,8 kg HL-2150N HL-2170W 102 Dodatek Drugo A Model HL-2140 Poraba energije Hrupnost Zvočni tlak Zvočna moč Varovanje okolja 1 HL-2150N Tiskanje Povprečno 460 W pri 25 °C Pripravljenost Povprečno 80 W pri 25 °C Mirovanje Povprečno 5 W Tiskanje 51 dB (A) Pripravljenost 30 dB (A) Tiskanje LWAd = 6,7 Bell (A) Pripravljenost LWAd = 4,5 Bell (A) Zmanjšana poraba energije Varčevanje s tonerjem 1 HL-2170W Povprečno 7 W Povprečno 8 W Da Da Funkcije za varčevanje s tonerjem ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik. A Zahteve za računalnik Računalniška plošča in različica operacijskega sistema Operacijski sistem Windows® Windows® 2000 Professional A Najmanjša hitrost procesorja Najmanjša količina RAMpomnilnika Intel® Pentium® II ali enakovreden 64 MB Windows® XP Home Edition 128 MB Windows® XP Professional x64 Edition 64-bitni procesor (Intel® 64 ali AMD64) 256 MB Windows Vista® Intel® Pentium® 4 ali enakovreden 64-bitni procesor (Intel® 64 ali AMD64) 512 MB 1 GB 256 MB 512 MB Windows Server® Intel® Pentium® III ali enakovreden 2003 Windows Server® 64-bitni procesor (Intel® 64 ali 2003 x64 Edition AMD64) 1 Prostor na trdem disku za namestitev 256 MB Windows® XP Professional Operacijski sistem1 Macintosh® Priporočena količina RAMpomnilnika 512 MB 50 MB Mac OS® X 10.2.4–10.4.3 PowerPC G4/G5, PowerPC G3 350 MHz 128 MB 256 MB Mac OS® X 10.4.4 ali višji PowerPC G4/G5, Procesor Intel® Core™ 512 MB 1 GB 80 MB USB-vmesniki drugih ponudnikov niso podprti. 103 Dodatek Pomembna informacija za izbiranje papirja A Ta razdelek daje informacije za pomoč pri izbiranju papirja za uporabo s tem tiskalnikom. Opomba Če uporabljate papir, ki ni priporočen, se lahko v tiskalniku pojavi zastoj papirja ali napačno vstavljanje papirja. (Glejte Priporočeni papir na strani 6.) Pred nakupom velike količine papirja A Poskrbite, da je papir primeren za tiskalnik. Papir za kopije na običajnem papirju A Papir je razdeljen po različnih namenih uporabe, na primer za tiskanje in kopiranje. Namen uporabe je običajno napisan na embalaži papirja. Preverite embalažo, da vidite, ali je papir primeren za laserske tiskalnike. Uporabite papir, primeren za laserske tiskalnike. A Osnovna teža A Osnovna teža papirja v splošni uporabi se razlikuje glede na državo. Priporočamo, da uporabljate papir, ki tehta od 75 do 90 g/m2, čeprav ta tiskalnik lahko tiska tudi z debelejšim ali s tanjšim papirjem. Enota Evropa ZDA g/m2 od 80 do 90 od 75 do 90 lb od 20 do 24 Dolgo in kratko zrno A Celulozno zrno papirja se poravna med proizvodnjo papirja. Papir lahko razvrstimo v dve vrsti, z dolgim in kratkim zrnom. Vlakna papirja z dolgim zrnom potekajo v isti smeri kot dolga stranica papirja. Vlakna papirja s kratkim zrnom potekajo pravokotno na dolgo stranico papirja. Večina običajnega papirja za kopiranje ima dolgo zrno, nekaj pa kratko. Priporočamo, da za ta tiskalnik uporabljate papir z dolgim zrnom. Papir s kratkim zrnom je prešibek za transportni sistem tiskalnika. Kislinski papir in nevtralizirani papir A Papir lahko razdelimo na kislinski in nevtralizirani papir. Sodobni načini proizvodnje papirja so se začeli s kislinskim papirjem, vendar ga zadnje čase zaradi okoljevarstvenih razlogov nadomešča nevtralizirani papir. Kljub temu lahko med recikliranim papirjem najdemo številne vrste kislinskega papirja. Priporočamo, da za ta tiskalnik uporabljate nevtralizirani papir. Za razlikovanje med kislinskim in nevtraliziranim papirjem lahko uporabite pisalo za preverjanje kislinskega papirja. 104 Dodatek Tiskalna površina A Lastnosti sprednje in zadnje strani lista papirja se lahko malo razlikujejo. Običajno je stran za tiskanje tista, kjer odprete paket papirja. Upoštevajte oznake na embalaži papirja. Običajno je stran za tiskanje označena s puščico. Vsebnost vlage A Vsebnost vlage je količina vode, ki je ostala v papirju po proizvodnji. To je ena izmed pomembnih lastnosti papirja. Ta lastnost se lahko bistveno spreminja glede na mesto shranjevanja, čeprav običajno papir vsebuje približno 5 % vode po teži. Ker papir pogosto vpija vodo, je lahko v vlažnih okoljih v papirju do 10 % vode. Ko se količina vode poveča, se bistveno spremenijo lastnosti papirja. Namestitev tonerja se lahko poslabša. Za shranjevanje in uporabo papirja priporočamo vlažnost okolja med 50 ter 60 %. Groba ocena osnovne teže g/m2 A lb Pisemski papir 60 16 64 17 75 20 90 24 105 28 120 32 135 36 161 43 A Indeks 90 105 Dodatek Velikost papirja Velikost papirja A mm palcev Letter 8,5 × 11 palcev Legal 8,5 × 14 palcev Executive 7,25 × 10,5 palca A4 210 × 297 mm A5 148 × 210 mm A5 z dolgim robom 210 × 148 mm A6 105 × 148 mm Ovojnica Monarch 3,875 × 7,5 palca Com-10-ovojnica 4,12 × 9,5 palca DL-ovojnica 110 × 220 mm C5-ovojnica 162 × 229 mm B5 (JIS) 182 × 257 mm B5 (ISO) 176 × 250 mm B6 (ISO) 125 × 176 mm 8,5 × 13 palcev Folio Razglednica 100 × 148 mm A4 dolg 210 × 405 mm DL-L-ovojnica 220 × 110 mm 3× 5 A 3 × 5 palcev 106 Dodatek Simboli in nabori znakov (samo HL-2150N/HL-2170W) A V HP LaserJet-emulacijskih načinih lahko izberete nabore simbolov in znakov s spletnim upravljanjem (spletni brskalnik), ko ste priključeni v omrežje, ali z gumbi na nadzorni plošči. Kako uporabite spletno upravljanje (spletni brskalnik) A Če želite uporabljati spletno upravljanje (spletni brskalnik), sledite spodnjim korakom. Opomba Priporočamo, da uporabite Microsoft Internet Explorer 6.0® (ali višji) ali Firefox® 1.0 (ali višji) za Windows® in Safari™ 1.3 (ali višji) za Macintosh®. Poskrbite tudi, da je v vsakem spletnem brskalniku, ki ga uporabite, omogočena funkcija JavaScript in so vključeni piškotki. Priporočamo, da brskalnik posodobite na različico Safari™ 1.2 ali višjo, da omogočite funkcijo JavaScript. Če želite uporabiti spletni brskalnik, morate poznati IP-naslov za tiskalni strežnik. a b A Zaženite spletni brskalnik. V brskalnik vtipkajte http://IP-naslov_tiskalnika/. (ip-naslov_tiskalnika pomeni IP-naslov ali ime vozlišča.) Na primer: http://192.168.1.2/ (če je IP-naslov tiskalnika 192.168.1.2.) Opomba • Če ste spremenili datoteko gostiteljev v svojem računalniku ali če uporabljate DNS-sistem, lahko uporabite tudi DNS-ime za tiskalni strežnik. Ker tiskalni strežnik podpira TCP/IP- in NetBIOS-funkcijo, lahko vnesete tudi NetBIOS-ime za tiskalni strežnik. NetBIOS-ime je mogoče videti na strani z nastavitvami tiskalnika. Določeno NetBIOS-ime je prvih 15 znakov imena vozlišča in se privzeto prikaže kot »BRNxxxxxxxxxxxx« za žično omrežje ali »BRWxxxxxxxxxxxx« za brezžično omrežje. • Uporabniki Macintosh® imajo omogočen preprost dostop do spletnega upravljanja s klikom na ikono naprave na zaslonu Status Monitor (Nadzornik stanja). c d Kliknite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika). Vnesite uporabniško ime in geslo. Opomba Uporabniško ime za skrbnika je »admin« (pomembna je velikost črk), privzeto geslo pa je »access«. e f Kliknite OK. Izberite jeziček HP LaserJet in kliknite Font Setup (Nastavitev pisave). Izberite želeni nabor simbolov na seznamu Symbol Set (Nabor simbolov). 107 Dodatek Seznam naborov simbolov in znakov A Nabori simbolov OCR A Če izberete pisavo OCR-A ali OCR-B, se vedno uporabi ustrezen nabor simbolov. OCR A (0O) OCR B (1O) HP LaserJet-način ABICOMP Brazil/Portugal (13P) ABICOMP International (14P) Desktop (7J) Greek8 (8G) HP German (0G) HP Spanish (1S) ISO Latin1 (0N) ISO Latin2 (2N) ISO Latin5 (5N) ISO Latin6 (6N) ISO2 IRV (2U) ISO4 UK (1E) ISO5 ASCII (0U) ISO10 Swedish (3S) ISO11 Swedish (0S) ISO14 JIS ASCII (0K) ISO15 Italian (0I) ISO16 Portuguese (4S) ISO17 Spanish (2S) ISO21 German (1G) ISO25 French (0F) ISO57 Chinese (2K) ISO60 Norwegian1 (0D) ISO61 Norwegian2 (1D) ISO69 French (1F) ISO84 Portuguese (5S) ISO85 Spanish (6S) ISO8859/7 Latin/Greek (12N) ISO8859/15 Latin (9N) ISO8859/15 Latin/Cyrillic (10N) Legal (1U) Math-8 (8M) MC Text (12J) MS Publishing (6J) PC8 (10U) PC8 Bulgarian (13R) PC8 D/N (11U) PC8 Greek Alternate (437G) (14G) PC8 Latin/Greek (12G) PC8 PC Nova (27Q) PC8 Turkish (9T) PC775 (26U) PC850 Multilingual (12U) PC851 Greece (10G) PC852 East Europe (17U) PC853 Latin3 (Turkish) (18U) PC855 Cyrillic (10R) PC857 Latin5 (Turkish) (16U) PC858 Multilingual Euro (13U) PC860 Portugal (20U) PC861 Iceland (21U) PC863 Canadian French (23U) PC865 Nordic (25U) PC866 Cyrillic (3R) PC869 Greece (11G) PC1004 (9J) Pi Font (15U) PS Math (5M) A 108 Dodatek HP LaserJet-način PS Text (10J) Roman8 (8U) Roman9 (4U) Roman Extension (0E) Russian-GOST (12R) Symbol (19M) A 109 Dodatek Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo (samo HL-2150N/HL-2170W) A Tiskalnik lahko tiska črtne kode v HP LaserJet-emulacijskih načinih. Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov Koda ESC i Decimalno 27 105 Šestnajstiško 1B 69 A Zapis: ESC i n ... n \ Ustvari črtne kode ali razširjene znake glede na segment parametrov »n ... n«. Za več informacij o parametrih glejte naslednjo definicijo parametrov. Ta ukaz se mora končati s kodo »\« (5CH). A Določitev parametrov A Ta ukaz za črtno kodo mora imeti naslednje parametre v segmentu za parametre (n ... n). Ker parametri učinkujejo s sintakso enojnega ukaza ESC i n ... n \, ne veljajo za ukaze za črtno kodo. Če določenih parametrov ne navedete, dobijo prednastavljene nastavitve. Zadnji parameter mora biti začetek podatkov črtne kode (»b« ali »B«) ali začetek podatkov razširjenega znaka (»l« ali »L«). Druge parametre lahko navedete v poljubnem zaporedju. Vsak parameter se lahko začne z malo ali veliko črko, na primer »t0« ali »T0«, »s3« ali »S3« itd. Način črtne kode A n = »t0« ali »T0« CODE 39 (privzeto) n = »t1« ali »T1« Interleaved 2 of 5 n = »t3« ali »T3« FIM (US-Post Net) n = »t4« ali »T4« Post Net (US-Post Net) n = »t5« ali »T5« EAN 8, EAN 13 ali UPC A n = »t6« ali »T6« UPC E n = »t9« ali »T9« Codabar n = »t12« ali »T12« Code 128, set A n = »t13« ali »T13« Code 128, set B n = »t14« ali »T14« Code 128, set C n = »t130« ali »T130« ISBN (EAN) n = »t131« ali »T131« ISBN (UPC-E) n = »t132« ali »T132« EAN 128, set A n = »t133« ali »T133« EAN 128, set B n = »t134« ali »T134« EAN 128, set C 110 Dodatek Ta parameter izbere način črtne kode, kot je prikazano zgoraj. Če je n enak »t5« ali »T5«, se način črtne kode (EAN 8, EAN 13 ali UPC A) spreminja glede na število znakov v podatkih. Črtna koda, razširjen znak, linijski blok in okvir n = »s0« ali »S0« 3: 1 (privzeto) n = »s1« ali »S1« 2: 1 n = »s3« ali »S3« 2,5: 1 A Ta parameter izbere slog črtne kode, kot je navedeno zgoraj. Ko je izbran način črtne kode EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 ali EAN 128, se ta parameter za slog črtne kode zanemari. Razširjeni znak »S« 0 = Bela 1 = Črna A 2 = Navpične črte 3 = Vodoravne črte 4 = Navzkrižne črte Na primer »S« n1 n2 n1 = Vzorec zapolnitve ozadja n2 = Vzorec zapolnitve ospredja Če je za »S« napisan samo en parameter, se privzame vzorec zapolnitve ospredja. Linijski blok in okvir »S« 1 = Črna 2 = Navpične črte 3 = Vodoravne črte 4 = Navzkrižne črte Črtna koda A n = »mnnn« ali »Mnnn« (nnn = 0–32.767) Ta parameter kaže širino črtne kode. Enota »nnn« je odstotek. 111 Dodatek Vključena ali izključena berljiva vrstica črtne kode n = »r0« ali »R0« Izključena berljiva vrstica črtne kode n = »r1« ali »R1« Vključena berljiva vrstica črtne kode Prednastavitev: A Vključena berljiva vrstica črtne kode (1) »T5« ali »t5« (2) »T6« ali »t6« (3) »T130« ali »t130« (4) »T131« ali »t131« Prednastavitev: Izključena berljiva vrstica črtne kode Vsi drugi Ta parameter določa, ali naj tiskalnik natisne berljivo vrstico pod črtno kodo. Berljivi znaki se vedno natisnejo s pisavo OCR-B velikosti 10 pik, vse trenutne nastavitve sloga znakov pa se onemogočijo. Privzeto nastavitev določa način črtne kode, ki ste ga izbrali s »t« ali »T«. Tiha cona A A n = »onnn« ali »Onnn« (nnn = 0–32.767) Tiha cona je prostor na obeh straneh črtne kode. Njeno širino lahko prikažete z enotami, ki so nastavljene s parametrom »u« ali »U«. (Za opis parametra »u« ali »U« glejte naslednji razdelek.) Privzeta nastavitev širine tihe cone je 1 palec. Črtna koda, enota razširjenega znaka, linijski blok in okvir n = »u0« ali »U0« mm (prednastavitev) n = »u1« ali »U1« 1/10 n = »u2« ali »U2« 1/100 n = »u3« ali »U3« 1/12 n = »u4« ali »U4« 1/120 n = »u5« ali »U5« 1/10 mm n = »u6« ali »U6« 1/300 n = »u7« ali »U7« 1/720 A Ta parameter kaže merilni odmik za os X, os Y in višino črtne kode. Odmik po osi X za črtno kodo, razširjen znak, linijski blok in okvir A n = »xnnn« ali »Xnnn« Ta parameter kaže odmik od levega roba v enotah, ki so določene s parametrom »u« ali »U«. 112 Dodatek Odmik po osi Y za črtno kodo in razširjeni znak A n = »ynnn« ali »Ynnn« Ta parameter kaže odmik od trenutnega položaja tiskanja navzdol v enotah, ki so določene s parametrom »u« ali »U«. Višina črtne kode, razširjenega znaka, linijskega bloka in okvirja A n = »hnnn«, »Hnnn«, »dnnn« ali »Dnnn« 1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm 2 UPC-E: 18 mm 3 Drugo: 12 mm Razširjeni znaki i 2,2 mm (prednastavitev) Linijski blok in okvir i 1 pika Ta parameter kaže višino črtnih kod ali razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj. Začne se lahko s »h«, »H«, »d« ali »D«. Višina črtnih kod je prikazana v enotah, določenih s parametrom »u« ali »U«. Privzeta nastavitev višine črtne kode (12, 18 ali 22 mm) je določena z načinom črtne kode, ki jo izberete s parametrom »t« ali »T«. Širina razširjenega znaka linijskega bloka in okvirja A A n = »wnnn« ali »Wnnn« Razširjeni znak i 1,2 mm Linijski blok in okvir i 1 pika Ta parameter kaže širino razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj. Vrtenje razširjenega znaka n = »a0« ali »A0« Pokončno (prednastavitev) n = »a1« ali »A1« Zavrteno za 90° n = »a2« ali »A2« Obrnjeno na glavo, zavrteno za 180° n = »a3« ali »A3« Zavrteno za 270° A Začetek podatkov črtne kode A n = »b« ali »B« Podatki, ki sledijo parametru »b« ali »B«, se berejo kot podatki črtne kode. Podatki črtne kode se morajo končati s kodo »\« (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz. Sprejemljivi podatki črtne kode so določeni z načinom črtne kode, ki ga izberete s parametrom »t« ali »T«. Ko je izbrana koda CODE 39 s parametrom »t0« ali »T0« Kot podatke črtne kode lahko določite 43 znakov: Od »0« do »9«, od »A« do »Z«, »-«, ».«, »(presledek)«, »$«, »/«, »+« in »%«. Drugi znaki povzročijo napako v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno. Podatki črtne kode se samodejno začnejo in končajo z zvezdico »*« (začetni in končni znak). Če imajo prejeti podatki zvezdico »*« na začetku ali koncu, se zvezdica obravnava kot začetni ali končni znak. 113 Dodatek Če je izbrana koda Interleaved 2 of 5 s parametrom »t1« ali »T1«: Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Drugi znaki povzročijo napako v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno. Ta način črtnih kod zahteva liho število znakov. Če imajo podatki črtne kode liho število znakov, se na konec podatkov črtne kode samodejno doda »0«. Če je izbrana koda FIM (US-Post Net) s parametrom »t3« ali »T3« Veljavni so znaki od »A« do »D«, natisniti je mogoče eno mesto podatkov. Sprejmejo se velike in male črke abecede. Če je izbrana koda Post Net (US-Post Net) s parametrom »t4« ali »T4« Podatki so lahko številke od »0« do »9«, končati se morajo s številko za preverjanje. »?« lahko uporabite namesto številke za preverjanje. Ko izberete EAN 8, EAN 13 ali UPC A s parametrom »t5« ali »T5« Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Število znakov za črtne kode je omejeno na naslednji način: EAN 8: Skupno 8 mest (7 mest + 1 mesto za preverjanje) A EAN 13: Skupno 13 mest (12 mest + 1 mesto za preverjanje) UPC A: Skupno 12 mest (11 mest + 1 mesto za preverjanje) Če se število znakov razlikuje od navedenega, se pojavi napaka v podatkih, kar povzroči, da se podatki črtne kode natisnejo kot običajni podatki za tiskanje. Če mesto za preverjanje ni pravilno, ga tiskalnik določi samodejno, da se natisnejo pravilni podatki za črtno kodo. Ko je izbrana koda EAN13, lahko z dodajanjem »+« in dvo- ali petmestne številke za podatki ustvarite dodatno kodo. Če je izbrana koda UPC-E s parametrom »t6« ali »T6« Kot podatke črtne kode lahko določite številke od »0« do »9«. Osem mest1, 2 (standardni zapis) Prvi znak mora biti »0« in podatki se morajo končati z mestom za preverjanje. Skupaj osem mest = »0« plus 6 mest plus 1 mesto za preverjanje. Šest mest2 Prvi znak in zadnje mesto za preverjanje se odstranita iz osemmestnih podatkov. 1 »?« lahko uporabite namesto številke za preverjanje. 2 Če dodate »+« in dvo- ali pet-mestno številko za podatki, ustvarite dodatno kodo. Ko je izbrana koda Codebar s parametrom »t9« ali »T9« Natisnete lahko znake od »0« do »9«, »-«, ».«, »$«, »/«, »+«, »:«. Znake od »A« do »D« lahko natisnete kot kodo za začetek/konec, ki je lahko napisana z velikimi ali malimi črkami. Če ni kode za začetek/konec, bodo sledile napake. Številke za preverjanje ne morete dodati, uporaba znaka »?« pa povzroči napake. Če ste izbrali kodo Code 128, Set A, B ali C, s parametrom »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14« ali »T14« Individualno lahko izberete nabore kode Code 128 A, B in C. Nabor A vključuje znake s šestnajstiško kodo od 00 do 5F. Nabor B vključuje znake s šestnajstiško kodo od 20 do 7F. Nabor C vključuje pare od 00 do 99. Med nabori kode lahko preklapljate s pošiljanjem %A, %B ali %C. FNC 1, 2, 3 in 4 se ustvarijo z %1, %2, %3 in %4. Koda SHIFT, %S, omogoča začasni preklop (samo za en znak) iz nabora A v nabor B in nazaj. Znak »%« lahko kodirate z dvojnim pošiljanjem. Če je izbrana koda ISBN (EAN) s parametrom »t130« ali »T130« Veljajo enaka pravila kot za »t5« ali »T5«. 114 Dodatek Če je izbrana koda ISBN (UPC-E) s parametrom »t131« ali »T131« Veljajo enaka pravila kot za »t6« ali »T6«. Če ste izbrali kodo EAN 128, Set A, B ali C, s parametrom »t132« ali »T132«, »t133« ali »T133« ali »t134« ali »T134« Veljajo enaka pravila kot za »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14« ali »T14«. Okvir A ESC i ... E (ali e) »E« ali »e« je zaključek. Linijski blok A ESC i ... V (ali v) »V« ali »v« je zaključek. Začetek podatkov razširjenega znaka A n = »l« ali »L« Podatki, ki sledijo »l« ali »L«, se preberejo kot podatki za razširjeni znak (ali podatki za oznako). Podatki razširjenega znaka se morajo končati s kodo »\« (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz. Izpisi primerov programov A WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 115 A Dodatek 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\"; 'Code 128 set B LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\"; 'Code 128 set C LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\"; 'ISBN(EAN) LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\"; 'EAN 128 set A LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\"; LPRINT CHR$(12) A END 116 B Dodatek (za Evropo in druge države) B Telefonske številke Brother B POMEMBNO Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili ta tiskalnik. Klicati morate iz države nakupa. Registrirajte svoj izdelek B Z registracijo izdelka Brother boste zabeleženi kot prvotni lastnik izdelka. Vaša registracija pri družbi Brother: je lahko potrditev datuma nakupa, če izgubite račun, je lahko uporabna pri uveljavljanju zavarovalnega zahtevka ob izgubi, ki jo pokriva zavarovanje, nam pomaga, da vas obvestimo o izboljšavah za vaš izdelek in posebnih ponudbah. B Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu http://www.brother.com/registration/ Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ) B Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede tiskalnika. Tu lahko prenesete najnovejše gonilnike, programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja in najdete nasvete za odpravljanje težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother. http://solutions.brother.com Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother. Storitve za stranke B Za kontaktne informacije za svoje krajevno zastopstvo Brother obiščite http://www.brother.com. Mesta servisnih centrov B Za servisne centre v Evropi se obrnite na svoje krajevno zastopstvo Brother. Naslove in telefonske kontaktne informacije za evropska zastopstva lahko najdete na naslovu http://www.brother.com, tako da izberete svojo državo. Internetni naslovi Svetovna spletna stran Brother: http://www.brother.com Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov in pripomočke: http://solutions.brother.com 117 Dodatek (za Evropo in druge države) Pomembne informacije: Predpisi B Radijske motnje (samo model za 220–240 V) B Ta tiskalnik je skladen z določili standarda EN55022 (CISPR, publikacija 22)/razred B. Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR® B Namen mednarodnega programa ENERGY STAR® je promocija razvoja in širjenja energijsko učinkovite pisarniške opreme. Podjetje Brother Industries Ltd. je udeleženo v programu ENERGY STAR® in je ugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje zahteve programa ENERGY STAR® o učinkoviti rabi energije. B Specifikacija IEC 60825-1 (samo model za 220–240 V) B Ta naprava je laserski izdelek razreda 1, kot je določeno v tehničnih podatkih standarda IEC60825-1+A2:2001. Spodaj prikazana nalepka je pritrjena na napravo v državah, ki to zahtevajo. CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Ta tiskalnik vsebuje v enoti laserja lasersko diodo razreda 3B, ki oddaja nevidno lasersko sevanje. Laserske enote ne odpirajte v nobenem primeru. Pozor B Uporaba krmilnih elementov in nastavitev ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v teh Navodilih za uporabo, lahko povzroči nevarno izpostavljenost nevidnemu sevanju. 118 Dodatek (za Evropo in druge države) Za Finsko in Švedsko B LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT Varoitus! B Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning B Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Notranje lasersko sevanje Največja moč sevanja: 10 mW Valovna dolžina: 780–800 nm Razred laserja: 3B B B Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN50419 B (Velja samo za Evropsko unijo) Ta oprema je označena z zgoraj prikazanim simbolom za recikliranje. To pomeni, da jo morate ob koncu življenjske dobe reciklirati ločeno na ustreznih zbiralnih mestih in je ne smete zavreči med običajne nesortirane gospodinjske odpadke. S tem boste koristili okolju in ljudem (velja samo za Evropsko unijo). 119 Dodatek (za Evropo in druge države) POMEMBNO – Za vašo varnost B Za zagotovitev varnega delovanja morate priloženi tripolni vtič vstaviti izključno v standardno tripolno električno vtičnico, ki je pravilno ozemljena z običajno električno napeljavo. Podaljški, ki jih uporabljate za ta tiskalnik, morajo imeti tripolni vtič in biti pravilno ožičeni, da zagotavljajo ozemljitev. Nepravilno ožičeni podaljški lahko povzročijo telesne poškodbe ali poškodujejo opremo. Če naprava deluje pravilno, to še ne pomeni, da je napajanje ozemljeno in da je napeljava popolnoma varna. Za lastno varnost se ob dvomih o učinkovitosti ozemljitve posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem. Ta izdelek je treba priklopiti na izmenični vir napajanja, ki ima napetost v območju, navedenem na tablici z nazivnimi vrednostmi. Naprave NE priključite na enosmerni vir napajanja. Če o čem niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem. Odklopite napravo B Tiskalnik postavite blizu električne vtičnice, ki je zlahka dostopna. V sili morate napajalni kabel odklopiti iz električne vtičnice, da v celoti odklopite napajanje. Opozorilo za LAN-povezavo (samo HL-2150N/HL-2170W) B Ta izdelek priključite na LAN-povezavo, ki ni izpostavljena previsokim napetostim. IT-napajalni sistem (samo za Norveško) B B Ta izdelek je zasnovan tudi za IT-napajalni sistem z medfazno napetostjo 230 V. Informacije o ožičenju (za VB) Pomembno B B Če morate zamenjati varovalko v vtiču, vstavite varovalko z odobritvijo ASTA BS1362 in enako nazivno vrednostjo kot pri izvirni varovalki. Vedno namestite pokrov varovalke. Nikoli ne uporabljajte vtiča, ki nima pokrova. Opozorilo – Ta tiskalnik je treba ozemljiti B Vodniki napajalnega kabla so obarvani na naslednji način: Rumeno-zelena: Ozemljitev Modra: Nevtralni vodnik Rjava: Fazni vodnik Če o čem niste prepričani, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja. Maschinenlärminformations- Verordnung 3. GPSGV (samo za Nemčijo) B Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. 120 Dodatek (za Evropo in druge države) Izjava o skladnosti za ES B B 121 Dodatek (za Evropo in druge države) B 122 C Dodatek (za ZDA in Kanado) C Telefonske številke Brother C POMEMBNO Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili ta tiskalnik. Klicati morate iz države nakupa. Registrirajte svoj izdelek C Ko izdelek registrirate pri družbi Brother International Corporation, boste zabeleženi kot prvotni lastnik izdelka. Vaša registracija pri družbi Brother: je lahko potrditev datuma nakupa, če izgubite račun, je lahko uporabna pri uveljavljanju zavarovalnega zahtevka ob izgubi, ki jo pokriva zavarovanje, nam pomaga, da vas obvestimo o izboljšavah za vaš izdelek in posebnih ponudbah. Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu http://www.brother.com/registration/ C FAQ (pogosto zastavljena vprašanja) C Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede tiskalnika. Tu lahko prenesete najnovejšo programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja in najdete nasvete za odpravljanje težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother. http://solutions.brother.com Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother. 123 Dodatek (za ZDA in Kanado) Storitve za stranke V ZDA: 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) V Kanadi: 1-877-BROTHER C Če imate komentarje ali predloge, nam pišite na: V ZDA: Podpora za stranke za tiskalnike Brother International Corporation 26250 Enterprise Ct. # 250 Lake Forest, CA 92630 V Kanadi: Brother International Corporation (Canada), Ltd. - Marketing Dept. 1, rue Hotel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 Iskanje servisnega centra (samo ZDA) C Za kraj pooblaščenega servisnega centra pokličite 1-877-BROTHER (1-877-276-8437). Kraji servisnih centrov (samo Kanada) C Za kraj pooblaščenega servisnega centra pokličite 1-877-BROTHER. Internetni naslovi Svetovna spletna stran Brother: http://www.brother.com Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov in pripomočke: http://solutions.brother.com Za dodatno opremo in potrošni material Brother: V ZDA: http://www.brothermall.com V Kanadi: http://www.brother.ca 124 C Dodatek (za ZDA in Kanado) Naročanje potrošnega materiala C Za najboljšo kakovost uporabljajte samo originalne potrošne materiale Brother, ki so na voljo pri večini prodajalcev Brother. Če ne najdete potrebnih potrošnih materialov in imate kreditno kartico Visa, MasterCard, Discover ali American Express, lahko potrošni material naročite neposredno pri družbi Brother. (Obiščete nas lahko na spletu, kjer je za nakup na voljo celotna ponudba dodatne opreme in potrošnega materiala Brother.) Opomba V Kanadi sprejemamo samo kartice Visa in MasterCard. V ZDA: 1-877-552-MALL (1-877-552-6255) 1-800-947-1445 (faks) http://www.brothermall.com V Kanadi: 1-877-BROTHER http://www.brother.ca Opis Postavka Kartuše za toner TN-330 (standardna, za približno 1.500 strani)1 TN-360 (velika, za približno 2.600 strani)1 Enota bobna 1 DR-360 C Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752. 125 Dodatek (za ZDA in Kanado) Pomembne informacije: Predpisi C Izjava o skladnosti za Zvezno komisijo za komunikacije (FCC) (samo za ZDA) Odgovorna stran: C Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 ZDA Telefon: (908) 704-1700 izjavlja, da so izdelki Ime izdelka: Laserski tiskalnik HL-2140, HL-2150N in HL-2170W Številka modela: HL-21 skladni s 15. delom pravil FCC. Naprava mora delovati skladno z naslednjima dvema pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) mora sprejemati vsakršne prejete motnje, vključno s temi, ki bi lahko povzročile napake med delovanjem. Oprema je bila preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B skladno s 15. delom Pravil FCC. Te omejitve so namenjene potrebni zaščiti stanovanjskih napeljav pred škodljivimi motnjami. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo ter lahko ob nepravilni uporabi povzroča škodljive motnje radijskih komunikacij. Vseeno pa ne moremo jamčiti za to, da motenj v posameznih napeljavah ne bo. Če ta oprema povzroči škodljive motnje radijskega ali televizijskega sprejema, kar lahko ugotovite, če napravo izključite in znova vključite, naj uporabnik poskusi motnje odpraviti s pomočjo enega izmed naslednjih ukrepov: C Preusmeritev ali premestitev sprejemne antene. Povečanje razdalje med opremo in sprejemnikom. Priključitev opreme na vtičnico s tokokrogom, ki ni enak temu, na katerega je priključen sprejemnik. Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega radiotelevizijskega tehnika. Pomembno C Za skladnost z omejitvami za digitalne naprave razreda B uporabite priloženi vmesniški kabel. Spremembe in modifikacije, ki jih ni izrecno dovolilo podjetje Brother Industries Ltd., lahko izničijo uporabnikovo dovoljenje za delo z opremo. Izjava o skladnosti s predpisi Industry Canada (samo Kanada) C Ta digitalna naprava razreda B je skladna s kanadskim predpisom ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 126 Dodatek (za ZDA in Kanado) Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR® C Namen mednarodnega programa ENERGY STAR® je promocija razvoja in širjenja energijsko učinkovite pisarniške opreme. Podjetje Brother Industries Ltd. je udeleženo v programu ENERGY STAR® in je ugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje zahteve programa ENERGY STAR® o učinkoviti rabi energije. C 127 Dodatek (za ZDA in Kanado) Obvestila za laser C Varnost laserja (samo model za 110–120 V) C Ta tiskalnik ima certifikat za laserski izdelek razreda 1 po Standardu o sevanju ameriškega ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) glede na Zakon o nadzoru sevanja za zdravje in varnost iz leta 1968. To pomeni, da tiskalnik ne proizvaja nevarnega laserskega sevanja. Ker je sevanje, ki nastaja znotraj tiskalnika, popolnoma omejeno z zaščitnim ohišjem in zunanjim pokrovom, laserski žarki ne morejo uhajati iz naprave v nobeni fazi delovanja. Predpisi FDA (samo model za 110–120 V) C Ameriški urad za živila in zdravila (FDA) je določil predpise za laserske izdelke, izdelane 2. avgusta 1976 in kasneje. Skladnost z zahtevami je obvezna za vse izdelke, ki se prodajajo na trgu v ZDA. Nalepka na zadnji strani tiskalnika označuje, da je naprava skladna s predpisi FDA. Ta nalepka mora biti na vseh laserskih izdelkih, ki se prodajajo na trgu v ZDA. IZDELUJE: Brother Technology (Shenzhen), Ltd. NO6 Gold Garden Ind., Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, China C Ta izdelek je skladen z zahtevami standarda FDA za laserske izdelke razen za posebnosti skladno z Laser Notice št. 50, izdan 24. junija 2007. Pozor C Uporaba krmilnih elementov in nastavitev ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v teh Navodilih za uporabo, lahko povzroči nevarno izpostavljenost nevidnemu sevanju. Notranje lasersko sevanje Največja moč sevanja: 10 mW Valovna dolžina: 780–800 nm Razred laserja: 3B C 128 Dodatek (za ZDA in Kanado) POMEMBNO – Za vašo varnost C Za zagotovitev varnega delovanja morate priloženi tripolni vtič vstaviti izključno v standardno tripolno električno vtičnico, ki je pravilno ozemljena z običajno električno napeljavo. Podaljški, ki jih uporabljate za tiskalnik, morajo imeti tripolni vtič in biti pravilno ožičeni, da zagotavljajo pravilno ozemljitev. Nepravilno ožičeni podaljški lahko povzročijo telesne poškodbe ali poškodujejo opremo. Če naprava deluje pravilno, to še ne pomeni, da je napajanje ozemljeno in da je napeljava popolnoma varna. Za lastno varnost se ob dvomih o učinkovitosti ozemljitve posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem. Ta izdelek je treba priklopiti na izmenični vir napajanja, ki ima napetost v območju, navedenem na tablici z nazivnimi vrednostmi. Naprave NE priključite na enosmerni vir napajanja. Če o čem niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem. Odklopite napravo C Tiskalnik postavite blizu električne vtičnice, ki je zlahka dostopna. V sili morate izmenični napajalni kabel odklopiti iz električne vtičnice, da v celoti odklopite napajanje. Opozorilo za LAN-povezavo (samo HL-2150N/HL-2170W) C Ta izdelek priključite na LAN-povezavo, ki ni izpostavljena previsokim napetostim. C 129 D Stvarno kazalo B N BRAdmin Light .......................................................... 46 BRAdmin Professional .............................................. 46 Nabori znakov ......................................................... 107 Nadzorna plošča ...............................................48, 101 Napajanje .................................................................... 4 Napaka bobna ........................................................... 52 Napaka položaja kartuše .......................................... 50 Nastavitve tiskalnika ................................................. 57 Nenatisljivo območje ................................................... 8 Ni papirja ................................................................... 51 Č Čarovnik za uvedbo gonilnika ................................... 46 Čiščenje .................................................................... 73 D Delo s papirjem ....................................................... 101 Domena .................................................................. 107 O Gonilnik tiskalnika ...................................... 29, 45, 101 Gumb Go (Pojdi) ....................................................... 55 Običajni papir .............................................................. 6 Obojestransko tiskanje .............................................. 22 Obvestila o napakah ...........................................80, 82 Odpravljanje težav .................................................... 79 Odprt pokrov ............................................................. 51 Okno laserske osvetljevalne enote ........................... 76 Omrežje .................................................................... 46 Omrežna povezava ................................................. 100 OPC-boben ............................................................... 93 Orodja ..................................................................... 101 Ovojnice ................................................................7, 17 J P Jeziček Tray Settings (Nastavitve pladnja) ............... 37 Kakovost tiska ........................................................... 91 Kartuša za toner ........................................................ 61 Kartuša za toner je skoraj prazna ............................. 50 Klic servisa ................................................................ 53 Kmalu bo potekla življenjska doba bobna ................. 51 Konec življenjske dobe tonerja ...........................50, 62 Koronska žica .............................................. 67, 77, 78 Krmiljenje črtne kode .............................................. 110 Papir ....................................................................5, 104 PCL-gonilnik tiskalnika .............................................. 29 Pisave ...............................................................58, 100 Pomnilnik ................................................................ 100 Pomnilnik je poln ....................................................... 51 Ponovno tiskanje .................................................35, 55 Potrošni material ....................................................... 60 Preklic dela ............................................................... 55 Preliv tiskanja ............................................................ 51 Privzete mrežne nastavitve ....................................... 59 Procesor .................................................................. 100 Programska oprema ................................................. 46 L R LED-lučke ................................................................. 48 Linux ......................................................................... 26 Registrirajte svoj izdelek .................................117, 123 Remote Printer Console ............................................ 47 Reža za ročno vstavljanje ...................................13, 23 E Emulacija ................................................................ 100 Enota bobna .............................................................. 68 G K M Macintosh® .........................................................39, 98 Mere ........................................................................ 102 Možnosti naprave ...................................................... 34 D S Samodejna izbira vmesnika ...................................... 47 Servisni centri (ZDA/Kanada) ................................. 124 Servisni centri (za Evropo in druge države) ............ 117 130 Stvarno kazalo Simbol ..................................................................... 107 Spletno upravljanje (spletni brskalnik) ...................... 46 Status Monitor .....................................................44, 80 Š Številke Brother (ZDA/Kanada) .......................123, 124 T Tehnični podatki ........................................................ 99 Tehnični podatki za medij ....................................... 102 Teže ........................................................................ 102 Tiskanje preizkusne strani ........................................ 56 V Vmesnik .................................................................. 100 Vodni tisk .................................................................. 33 Vrsto medija ................................................................ 5 Vsebina embalaže ...................................................... 1 W Web BRAdmin .......................................................... 46 Windows® ................................................................. 29 Z D Zahteve za računalnik ............................................. 103 Zastoji papirja ......................................................51, 85 131
© Copyright 2024