1 - Brother

Laserski tiskalnik Brother
NAVODILA ZA UPORABO
HL-2140
HL-2150N
HL-2170W
Za slabovidne uporabnike
Ta Navodila za uporabo si lahko
preberete tudi s programsko opremo
za branje besedil Screen Reader.
Preden lahko začnete tiskalnik uporabljati, morate namestiti strojno opremo in gonilnik.
Da bi namestili tiskalnik, prosimo glejte Priročnik za hitro pripravo. Natisnjeno kopijo boste našli v škatli.
Pred uporabo tiskalnika dobro preberite ta Navodila za uporabo. CD shranite na dostopno mesto, da bi ga lahko
po potrebi hitro našli.
Obiščite našo spletno stran na http://solutions.brother.com, kjer lahko najdete podporne informacije o izdelku,
najnovejše posodobitve gonilnikov in programske opreme, odgovore na Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)
ter odgovore na tehnična vprašanja.
Opomba: Vsi modeli niso na voljo v vseh državah.
Različica B
SVN
Uporaba tega priročnika
V tem priročniku uporabljeni simboli
V teh Navodilih za uporabo uporabljamo naslednje ikone:
Opozorila označujejo navodila za preprečevanje morebitnih telesnih poškodb.
Ikone za nevarnost električnega udara vas opozarjajo na možnost električnega udara.
Ikone za vročo površino vas opozarjajo, da se ne dotikajte vročih delov naprave.
Pomembno označuje postopke, ki jih morate upoštevati ali se jim morate izogibati,
da preprečite škodo na tiskalniku ali drugih predmetih.
Ikona Napačna nastavitev vas opozarja na naprave in postopke, ki niso združljivi s tiskalnikom.
Opombe vam dajejo navodila za reševanje situacij ali vam dajejo nasvete o delovanju
trenutnega postopka z drugimi funkcijami.
i
Varnostni ukrepi
Varna uporaba tiskalnika
Prosimo, da ta navodila shranite za poznejšo uporabo in jih pred vzdrževanjem preberete.
OPOZORILO
V tiskalniku so visokonapetostne elektrode. Pred čiščenjem notranjosti naprave poskrbite, da je glavno
stikalo izključeno in da tiskalnik ni priključen v električno vtičnico.
Vtiča NE prijemajte z mokrimi rokami. S tem se lahko izpostavite električnemu udaru.
Vedno poskrbite, da je vtič v celoti vstavljen.
Za čiščenje razsutega tonerja NE uporabljajte sesalnika. S tem lahko povzročite, da se prah tonerja v sesalniku
vžge in povzroči požar. Prah tonerja pazljivo očistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, in ga zavrzite skladno
s krajevnimi predpisi.
Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin,
ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za čiščenje naprave glejte
Čiščenje na strani 73.
ii
Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Da se izognete telesnim
poškodbam, ko odprete sprednji ali zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj), se NE dotikajte osenčenih delov,
ki jih kaže slika.
Notranjost tiskalnika
(Pogled od spredaj)
Notranjost tiskalnika
(Pogled od zadaj)
V embalaži naprave so uporabljene plastične vreče. Da se izognete nevarnosti zadušitve, varujte vreče pred
dosegom dojenčkov in otrok.
Čiščenje zunanjosti tiskalnika
• Prepričajte se, da tiskalnik ni priključen v električno vtičnico.
• Uporabljajte nevtralne detergente. Čiščenje s hlapljivimi tekočinami, kot sta razredčilo ali bencin,
bo poškodovalo zunanjo površino naprave.
• NE uporabljajte čistilnih materialov, ki vsebujejo amonijak.
Opomba
NE odstranite ali poškodujte varnostnih oznak, nameščenih na topilni napravi ali okoli nje.
iii
Blagovne znamke
Logotip Brother je zaščitena blagovna znamka družbe Brother Industries, Ltd.
Apple, logotip Apple, Macintosh in TrueType so blagovne znamke družbe Apple, Inc., registrirane v ZDA
in drugih državah.
Hewlett Packard je zaščitena blagovna znamka, HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II in IIP
pa so blagovne znamke družbe Hewlett-Packard Company.
Windows Vista je zaščitena blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA
in drugih državah.
Microsoft, Windows in Windows Server so zaščitene blagovne znamke družbe Microsoft Corporation
v ZDA in/ali drugih državah.
ENERGY STAR je v ZDA zaščitena blagovna znamka.
SuSE je zaščitena blagovna znamka družbe SuSE Linux AG.
RED HAT je zaščitena blagovna znamka družbe Red Hat, Inc.
Mandrake je zaščitena blagovna znamka družbe Mandrake Soft SA.
Intel, Intel Xeon in Pentium so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke družbe Intel Corporation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron in njihove kombinacije so blagovne znamke družbe
Advanced Micro Devices, Inc.
Java in vse blagovne znamke ter logotipi Java so blagovne znamke ali zaščitene znamke družbe
Sun Microsystems, Inc. v ZDA in drugih državah.
Vsako podjetje, katerega programska oprema je omenjena v teh navodilih, ima ustrezno licenčno pogodbo
za programsko opremo v svoji lasti.
Vse druge znamke in imena znamk ter izdelkov, omenjena v teh Navodilih za uporabo, so zaščitene blagovne
znamke ustreznih podjetij.
Obvestilo o sestavljanju in objavi
Ta navodila za uporabo so bila sestavljena in objavljena pod nadzorom podjetja Brother Industries, Ltd.
in vključujejo najnovejše opise izdelka ter tehnične lastnosti. Vsebina teh navodil in tehnične lastnosti tega
izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Družba Brother si pridržuje pravico do nenapovedanih
sprememb tukaj navedenih tehničnih podatkov in materialov, zato ne prevzema odgovornosti za škodo (tudi
posledično), ki bi nastala zaradi zanašanja na predstavljena gradiva, kar med drugim vključuje tipkarske napake
in druge napake v zvezi z objavo.
© 2007 Brother Industries, Ltd.
Pošiljanje tiskalnika
Če boste kdaj morali tiskalnik prevažati, ga pazljivo zavijte v embalažo, da se izognete morebitnim
poškodbam med prevozom. Priporočamo, da originalno embalažo shranite in jo uporabite pri pošiljanju.
Tiskalnik mora biti tudi ustrezno zavarovan pri špediterju.
iv
Kazalo vsebine
1
O tem tiskalniku
1
Kaj je v embalaži?......................................................................................................................................1
Vmesniški kabel...................................................................................................................................1
Pogled od spredaj................................................................................................................................2
Pogled od zadaj...................................................................................................................................3
Postavitev tiskalnika ..................................................................................................................................4
Napajanje ............................................................................................................................................4
Okolje ..................................................................................................................................................4
2
Načini tiskanja
5
O papirju ....................................................................................................................................................5
Vrsta in velikost papirja........................................................................................................................5
Priporočeni papir .................................................................................................................................6
Nenatisljivo območje............................................................................................................................8
Načini tiskanja............................................................................................................................................9
Tiskanje na običajni papir in prosojnice...............................................................................................9
Tiskanje na debel papir in na nalepke ter ovojnice............................................................................17
Obojestransko tiskanje ............................................................................................................................22
Navodila za tiskanje na obe strani papirja .........................................................................................22
Tiskanje na obeh straneh papirja (ročno obojestransko tiskanje) .....................................................22
3
Gonilnik in programska oprema
26
Gonilnik tiskalnika ....................................................................................................................................26
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®) .....................................................................................29
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh®) ...................................................................................39
Odstranjevanje gonilnika za tiskalnik.......................................................................................................45
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®, Windows Vista®
in Windows Server® 2003 .............................................................................................................45
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh® .......................................................................45
Programska oprema ................................................................................................................................46
Programska oprema za omrežne modele (samo HL-2150N/HL-2170W)..........................................46
Samodejna izbira vmesnika (samo HL-2150N/HL-2170W)...............................................................47
Remote Printer Console ....................................................................................................................47
4
Nadzorna plošča
48
LED-lučke (svetleče diode)......................................................................................................................48
Prikazi za klic na servis............................................................................................................................53
Gumb Go (Pojdi)......................................................................................................................................55
Tiskanje preizkusne strani .................................................................................................................56
Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika............................................................................................57
Tiskanje pisav (samo HL-2150N/HL-2170W) ....................................................................................58
Privzete nastavitve omrežja (samo HL-2150N/HL-2170W)...............................................................59
v
5
Redno vzdrževanje
60
Zamenjava potrošnega materiala ............................................................................................................60
Potrošni material................................................................................................................................60
Kartuša za toner ................................................................................................................................61
Enota bobna ......................................................................................................................................68
Čiščenje ...................................................................................................................................................73
Čiščenje zunanjosti tiskalnika............................................................................................................73
Čiščenje notranjosti tiskalnika ...........................................................................................................74
Čiščenje koronske žice......................................................................................................................77
6
Odpravljanje težav
79
Prepoznavanje težave .............................................................................................................................79
Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor .................................................................................80
Izpis obvestila o napaki............................................................................................................................82
Delo s papirjem........................................................................................................................................83
Zastoji papirja in njihovo odpravljanje......................................................................................................85
Izboljšanje kakovosti tiska .......................................................................................................................91
Odpravljanje težav s tiskanjem ................................................................................................................97
Težave z omrežjem (samo HL-2150N/HL-2170W)..................................................................................98
Druge težave ...........................................................................................................................................98
Za operacijski sistem Macintosh® z USB-vmesnikom .......................................................................98
A
Dodatek
99
Tehnični podatki tiskalnika.......................................................................................................................99
Mehanizem ........................................................................................................................................99
Krmilnik............................................................................................................................................100
Programska oprema ........................................................................................................................101
Nadzorna plošča..............................................................................................................................101
Delo s papirjem................................................................................................................................101
Tehnični podatki za medij ................................................................................................................102
Potrošni material..............................................................................................................................102
Dimenzije/teže .................................................................................................................................102
Drugo...............................................................................................................................................103
Zahteve za računalnik .....................................................................................................................103
Pomembna informacija za izbiranje papirja.....................................................................................104
Simboli in nabori znakov (samo HL-2150N/HL-2170W) ........................................................................107
Kako uporabite spletno upravljanje (spletni brskalnik) ....................................................................107
Seznam naborov simbolov in znakov ..............................................................................................108
Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo (samo HL-2150N/HL-2170W) .........................................110
Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov ........................................................................................110
vi
B
Dodatek (za Evropo in druge države)
117
Telefonske številke Brother ...................................................................................................................117
Pomembne informacije: Predpisi ...........................................................................................................118
Radijske motnje (samo model za 220–240 V).................................................................................118
Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR® ........................................118
Specifikacija IEC 60825-1 (samo model za 220–240 V) .................................................................118
Notranje lasersko sevanje ...............................................................................................................119
Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN50419..............................................................................119
POMEMBNO – Za vašo varnost......................................................................................................120
Izjava o skladnosti za ES.................................................................................................................121
C
Dodatek (za ZDA in Kanado)
123
Telefonske številke Brother ...................................................................................................................123
Pomembne informacije: Predpisi ...........................................................................................................126
Izjava o skladnosti za Zvezno komisijo za komunikacije (FCC) (samo za ZDA) .............................126
Izjava o skladnosti s predpisi Industry Canada (samo Kanada)......................................................126
Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR® ........................................127
Obvestila za laser ..................................................................................................................................128
Varnost laserja (samo model za 110–120 V) ..................................................................................128
Predpisi FDA (samo model za 110–120 V) .....................................................................................128
Notranje lasersko sevanje ...............................................................................................................128
POMEMBNO – Za vašo varnost......................................................................................................129
D
Stvarno kazalo
130
vii
1
O tem tiskalniku
1
1
Kaj je v embalaži?
1
Ko tiskalnik odstranite iz embalaže, poskrbite, da imate vse naslednje dele.
Tiskalnik
Priročnik za hitro pripravo
CD
Sklop enote bobna
in kartuše za toner
Izmenični napajalni
kabel
Vmesniški kabel
1
Vmesniški kabel ne spada v standardno opremo. Kupite ustrezni kabel za uporabljeni vmesnik.
„ USB-kabel
Poskrbite, da uporabite USB-vmesniški kabel 2.0, ki ni daljši od 2 metrov.
Vmesniškega kabla še NE priključite. Vmesniški kabel priključite med namestitvijo programske opreme.
Če uporabljate USB-kabel, poskrbite, da ga priključite na USB-vmesnik na računalniku in ne na USB-vmesnik
na tipkovnici ali USB-razdelilniku brez lastnega napajanja.
USB-vmesniki drugih ponudnikov niso podprti za Macintosh®.
„ Omrežni kabel (samo HL-2150N/HL-2170W)
Uporabite kabel z neprekrižanimi paricami kategorije 5 (ali višje) za omrežje Ethernet 10BASE-T ali
100BASE-TX.
1
O tem tiskalniku
Pogled od spredaj
1
1
1
2
11
3
10
9
4
5
8
6
7
1 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir z natisnjeno stranjo navzdol 2 (podporna loputa 2)1
2 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir z natisnjeno stranjo navzdol 1 (podporna loputa 1)
3 Nadzorna plošča
4 Vodilo papirja za ročno vstavljanje
5 Reža za ročno vstavljanje
6 Pokrov reže za ročno vstavljanje
7 Pladenj za papir
8 Sprednji pokrov
9 Glavno stikalo
10 Luknja za zračenje
11 Izhodni pladenj z natisnjeno stranjo navzdol
1
Za podrobnosti o podporni loputi 2 glejte stran 96.
2
O tem tiskalniku
Pogled od zadaj
1
1
1
6
5
2
4
3
1 Zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj)
2 Priključek za izmenično napajanje
3 HL-2150N/HL-2170W: LED-lučke za stanje omrežja (svetleče diode)
4 HL-2150N/HL-2170W: Vmesnik 10/100BASE-TX
5 HL-2170W: Gumb za nastavitev brezžičnega omrežja
6 USB-vmesniški priključek
3
O tem tiskalniku
Postavitev tiskalnika
1
1
Pred uporabo tiskalnika preberite naslednje.
Napajanje
1
Tiskalnik uporabljajte s priporočenim napajanjem.
Vir napajanja:
ZDA in Kanada:
Evropa in Avstralija:
110–120 V~, 50/60 Hz
220–240 V~, 50/60 Hz
Napajalni kabel naj skupaj s podaljški ne bo daljši od 5 m.
Istega napajalnega tokokroga ne delite z drugimi napravami z visoko močjo, na primer klimatsko napravo,
kopirnim strojem, drobilnikom ali podobnimi napravami. Če se ne morete izogniti uporabi tiskalnika s temi
napravami, priporočamo uporabo transformatorja ali filtra proti visokofrekvenčnemu šumu.
Če vir napajanja ni stabilen, uporabite napetostni regulator.
Okolje
1
„ Svoj tiskalnik postavite na ravno trdno stoječo površino, na primer mizo, ki ni izpostavljena tresljajem
in udarcem.
„ Tiskalnik postavite blizu električne vtičnice, tako da ga lahko v sili zlahka odklopite iz električne vtičnice.
„ Tiskalnik uporabljajte samo v naslednjih območjih temperature in vlažnosti:
Temperatura: 10–32,5 °C
Vlaga: 20–80 % (brez kondenzacije)
„ Tiskalnik uporabljajte v prostoru z dobrim zračenjem.
„ Tiskalnika NE postavite tako, da je prekrita luknja za zračenje tiskalnika. Med luknjo za zračenje in steno
naj bo približno 100 mm prostora.
„ Tiskalnika NE izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, čezmerni vročini, vlagi ali prahu.
„ Tiskalnika NE postavljajte v bližino naprav, ki vsebujejo magnete ali tvorijo magnetna polja.
„ Tiskalnika NE izpostavljajte odprtemu plamenu, soli ali korozivnim plinom.
„ Na tiskalnik NE postavljajte predmetov.
„ Tiskalnika NE postavljajte v bližino grelnikov, klimatskih naprav, vode, kemikalij ali hladilnikov.
„ Tiskalnik nosite v vodoravnem položaju.
4
2
Načini tiskanja
2
O papirju
2
Vrsta in velikost papirja
2
Naprava lahko sprejema papir iz standardnega pladnja za papir ali reže za ročno vstavljanje.
Imena pladnjev za papir v gonilniku tiskalnika in teh navodilih so naslednja:
Pladenj za papir
Pladenj 1
Reža za ročno vstavljanje
Ročno
Kadar gledate to stran na CD-ju, lahko skočite na stran za vsak način tiskanja s klikom na p v tabeli.
Vrsta medija
Pladenj 1
Običajni papir
od 75 do 105
g/m2
Reciklirani papir
Ročno
p
p
Plain Paper
(Običajni papir)
p
p
Recycled Paper
(Reciklirani papir)
p
Bond Paper
(Pisemski papir)
p
Thin Paper
(Tanek papir)
p
Thick Paper (Debel papir) ali
Thicker Paper (Debelejši papir)
Pisemski papir
Grobi papir – od 60 do 163 g/m2
Tanek papir
od 60 do 75
g/m2
p
Debel papir
od 105 do 163
Prosojnica
Nalepke
Izberite vrsto medija
v gonilniku tiskalnika
g/m2
p
p
A4 ali Letter
A4 ali Letter
p
A4 ali Letter
Ovojnice
Transparencies
(Prosojnice)
Thicker Paper
(Debelejši papir)
Envelopes (Ovojnice)
p
Env. Thin (Tank. kuv.)
Env. Thick (Deb. kuv.)
5
2
Načini tiskanja
Pladenj 1
Velikost papirja
A4, Letter, Legal , B5 (ISO), Executive,
A5, A6, B6 (ISO), Folio, Post Card
Širina: Od 76,2 do 220 mm
Število listov (80 g/m )
250 listov
En list
Velikost ovojnice
–
COM10
2
1
Ročno
1
Dolžina: Od 116 do 406,4 mm
2
Papirja velikosti Legal ni na voljo v nekaterih območjih zunaj ZDA in Kanade.
Priporočeni papir
2
Evropa
ZDA
2
Običajni papir
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m2
Reciklirani papir
Xerox Recycled Supreme 80 g/m2
(Ni posebej priporočene znamke.)
Prosojnica
3M CG3300
3M CG3300
Nalepke
Avery laser label L7163
Avery laser labels white #5160
Ovojnica
Antalis River series (DL)
(Ni posebej priporočene znamke.)
Xerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Print (24 lb = 90 g/m2)
„ Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preizkusite, ali je papir primeren.
„ Uporabite običajni papir za kopiranje.
„ Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m2.
„ Uporabite nevtralni papir. Ne uporabljajte kislega ali alkalnega papirja.
„ Uporabljajte papir z dolgim zrnom.
„ Uporabljajte papir z vsebnostjo vlage okoli 5 %.
„ Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki izpolnjuje specifikacije DIN 19309.
POZOR
NE uporabljajte papirja za brizgalne tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj papirja ali poškoduje tiskalnik.
Prednatisnjen papir mora biti potiskan s črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega postopka v napravi (200 °C).
Če uporabljate pisemski papir, papir z grobo površino ali naguban ali prepognjen papir, se lahko delovanje
poslabša.
Opomba
Če uporabljate papir, ki ni priporočen, se lahko v tiskalniku pojavi zastoj papirja ali napačno vstavljanje papirja.
(Za pomoč pri izbiri papirja za uporabo s tem tiskalnikom glejte Pomembna informacija za izbiranje papirja na strani 104.)
6
Načini tiskanja
Vrste ovojnic
2
Za ta tiskalnik je primerna večina ovojnic. Kljub temu lahko nekatere ovojnice povzročajo težave pri vstavljanju
in kakovosti tiska zaradi načina izdelave. Primerna ovojnica ima robove z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi,
rob pa ne sme biti debelejši od dveh listov papirja. Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti vrečasta ali iz tankega
materiala. Kupite kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve, da jih boste uporabljali z laserskim tiskalnikom. Pred
tiskanjem velikega števila ovojnic eno preizkusite, da se prepričate, da vam rezultati tiskanja ustrezajo.
Družba Brother ne priporoča določenih ovojnic, saj lahko proizvajalci ovojnic spremenijo tehnične podatke
za ovojnico. Odgovorni ste za kakovost in zmogljivost ovojnic, ki jih uporabljate.
„ Ne uporabljajte poškodovanih, zvitih, nepravilno oblikovanih, izredno svetlečih ali teksturiranih ovojnic.
„ Ne uporabljajte ovojnic z zaponkami, sponkami, povezovalnimi vrvicami, samolepilnimi deli, okni, luknjami,
izrezi ali perforacijami.
„ Ne uporabljajte vrečastih ovojnic in ovojnic, ki nimajo ostrih robov, so vtisnjene (imajo dvignjen napis)
ali so v notranjosti prednatisnjene.
„ Ne uporabljajte ovojnic, na katere ste prej tiskali z laserskim tiskalnikom.
„ Ne uporabljajte ovojnic, izdelanih iz papirja, ki tehta več, kot določajo tehnični podatki za težo papirja
za tiskalnik.
„ Ne uporabljajte slabo narejenih ovojnic, ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov.
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst ovojnic, lahko poškodujete tiskalnik. Take škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne pokriva.
Opomba
• V pladenj za papir ne vstavljajte različnih vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči zastoje ali napačno
vstavljanje papirja.
• Ovojnic ne tiskajte z ročnim obojestranskim tiskanjem.
• V aplikaciji morate izbrati enako velikost papirja, kot jo ima uporabljeni papir ali ovojnica.
7
2
Načini tiskanja
Nenatisljivo območje
2
Nenatisljivo območje papirja je prikazano v spodnji tabeli:
Pokončno
2
1
2
4
3
A4
Letter
Legal
B5 (ISO)
Executive
A5
A6
B6
1
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
2
6,01 mm
6,35 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,01 mm
6,01 mm
3
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4
6,01 mm
6,35 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,01 mm
6,01 mm
Ležeče
2
1
2
4
3
A4
Letter
Legal
B5 (ISO)
Executive
A5
A6
B6
1
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
2
5,0 mm
5,08 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,0 mm
5,0 mm
3
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4
5,0 mm
5,08 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,0 mm
5,0 mm
8
2
Načini tiskanja
Načini tiskanja
2
Tiskanje na običajni papir in prosojnice
2
Tiskanje na običajni papir in prosojnice iz pladnja za papir
2
(Za priporočeni papir glejte O papirju na strani 5.)
a
Pladenj za papir v celoti potegnite iz tiskalnika.
b
Ko pritiskate zeleno ročico za sprostitev vodil papirja, vodila papirja premaknite, da jih prilagodite velikosti
papirja. Poskrbite, da so vodila trdno vstavljena v reže.
9
2
Načini tiskanja
Opomba
Če uporabljate velikost papirja Legal, pritisnite gumb za sprostitev na dnu pladnja za papir in izvlecite
zadnji del pladnja za papir. (Papirja velikosti Legal ni na voljo v nekaterih regijah.)
2
c
Papir vstavite v pladenj in poskrbite, da je pod oznako za največjo količino papirja (1). Stran za tiskanje
mora biti obrnjena navzdol.
1
POZOR
Poskrbite, da se vodila papirja dotikajo robov snopa papirja, da bo omogočeno pravilno podajanje papirja.
V nasprotnem primeru lahko poškodujete tiskalnik.
d
Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v tiskalnik. Poskrbite, da je v celoti vstavljen v tiskalnik.
10
Načini tiskanja
e
Iztegnite podporno loputo (1), da preprečite padanje papirja z izhodnega pladnja za papir s potiskano
stranjo navzdol.
2
1
f
V gonilniku tiskalnika izberite naslednje:
Paper Size (Velikost papirja) ....(1)
Media Type (Vrsto medija) .......(2)
Paper Source (Vir papirja)........(3)
in morebitne druge nastavitve.
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®
1
2
3
11
Načini tiskanja
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®
2
3
1
2
g
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
Opomba
• LED-lučka Error na nadzorni plošči zasveti, da javi napako No paper (Ni papirja), če ste glavno stikalo
vključili pred vstavljanjem papirja ali prosojnic v pladenj. To obvestilo o napaki lahko počistite s pritiskom
na Go (Pojdi).
• Kadar tiskate prosojnice, vsako odstranite takoj, ko je natisnjena. Če pustite, da nastane snop natisnjenih
prosojnic, lahko nastane zastoj papirja ali pa se prosojnica zvije.
12
Načini tiskanja
Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir ali prosojnice iz reže za ročno vstavljanje
2
(Za priporočeni papir glejte O papirju na strani 5.)
Opomba
Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje.
a
2
Dvignite podporno loputo (1), da preprečite, da papir zdrsne iz izhodnega pladnja za papir s potiskano
stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
1
b
Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje.
c
Z obema rokama premaknite vodila papirja v reži za ročno vstavljanje in jih nastavite na širino uporabljenega
papirja.
13
Načini tiskanja
d
Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja ali eno prosojnico, da se sprednji
rob dotakne valjčka za podajanje papirja. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite.
2
Opomba
• Papir vstavite v režo za ročno vstavljanje tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor.
• Poskrbite, da je papir ali prosojnica ravna in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, papirja
ali prosojnice ne bo mogoče pravilno vstaviti, kar lahko povzroči zamaknjen izpis ali zastoj papirja.
• V režo za ročno vstavljanje nikoli ne vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj.
• Če v režo za ročno vstavljanje vstavite katerikoli medij (papir, prosojnica itd.), preden je tiskalnik v stanju
pripravljenosti, bo medij morda izvrglo brez tiskanja.
14
Načini tiskanja
e
V gonilniku tiskalnika izberite naslednje:
Paper Size (Velikost papirja) ............. (1)
Media Type (Vrsto medija) ................ (2)
Paper Source (Vir papirja)................. (3)
in morebitne druge nastavitve.
2
®
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows
1
2
3
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®
3
1
2
15
Načini tiskanja
f
g
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja ali prosojnico, kot je opisano v koraku d
zgoraj. To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti.
Opomba
• LED-lučka Error na nadzorni plošči utripa, da javi napako No paper (Ni papirja) za režo za ročno vstavljanje,
dokler vanjo ne vstavite lista papirja ali prosojnice.
• Kadar tiskate prosojnice, vsako odstranite takoj, ko je natisnjena. Če pustite, da nastane snop natisnjenih
prosojnic, lahko nastane zastoj papirja ali pa se prosojnica zvije.
16
2
Načini tiskanja
Tiskanje na debel papir in na nalepke ter ovojnice
2
Ko je zadnji izhodni pladenj potegnjen navzdol, ima naprava ravno pot papirja iz reže za ročno vstavljanje
do zadnje strani naprave. Ta način vstavljanja in izhoda papirja uporabite za tiskanje na debel papir, nalepke
ali ovojnice. (Za priporočeni papir glejte O papirju na strani 5 in Vrsta in velikost papirja na strani 5.)
Opomba
Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje.
a
Odprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj).
b
Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje.
c
Z obema rokama premaknite vodila papirja v reži za ročno vstavljanje in jih nastavite na širino uporabljenega
papirja.
17
2
Načini tiskanja
d
Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja ali eno ovojnico, da se sprednji
rob dotakne valjčka za podajanje papirja. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite.
2
Opomba
• Papir vstavite v režo za ročno vstavljanje tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor.
• Poskrbite, da je papir ali ovojnica ravna in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, papirja
ali ovojnice ne bo mogoče pravilno vstaviti, kar lahko povzroči zamaknjen izpis ali zastoj papirja.
• V režo za ročno vstavljanje nikoli ne vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj.
• Če v režo za ročno vstavljanje vstavite katerikoli medij (papir, ovojnica itd.), preden je tiskalnik v stanju
pripravljenosti, bo medij morda izvrglo brez tiskanja.
e
V gonilniku tiskalnika izberite naslednje:
Paper Size (Velikost papirja) ............. (1)
Media Type (Vrsto medija) ................ (2)
Paper Source (Vir papirja)................. (3)
in morebitne druge nastavitve.
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®
1
2
3
18
Načini tiskanja
Opomba
• Če uporabite ovojnico #10, izberite Com-10 za nastavitev Paper Size (Velikost papirja).
• Za druge ovojnice, ki niso naštete v gonilniku tiskalnika, na primer ovojnico #9 ali C6, izberite
User Defined... (Uporabniško določeno...). (Za več informacij o velikostih ovojnic glejte Velikost papirja
na strani 106.)
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®
Paper Size (Velikost papirja) ............ (1)
Media Type (Vrsto medija) ............... (2)
Paper Source (Vir papirja)................ (3)
in morebitne druge nastavitve.
3
1
2
19
2
Načini tiskanja
f
g
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja ali ovojnico, kot je opisano v koraku d.
To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti.
Opomba
• LED-lučka Error na nadzorni plošči utripa, da javi napako No paper (Ni papirja) za režo za ročno vstavljanje,
dokler vanjo ne vstavite lista papirja ali ovojnice.
• Vsak list ali ovojnico odstranite takoj po tiskanju. Če pustite, da nastane snop papirja ali ovojnic, lahko
nastane zastoj papirja ali se papir zvije.
20
2
Načini tiskanja
Opomba
• Če se ovojnica med tiskanjem pomečka, naslednjo vstavite obrnjeno za 180°, nato v gonilniku tiskalnika
izberite jeziček Advanced (Napredno), izberite Page Setting (Nastavitev strani) in označite potrditveno
polje Reverse Print (Obrnjen vrstni red tiskanja). Druga možnost je, da spremenite smer tiskanja
v programski aplikaciji.
• Če je po tiskanju DL-ovojnica z dvojno zaplato pomečkana, izberite DL Long Edge (DL z dolgim robom)
v Paper Size (Velikost papirja) na jezičku Basic (Osnovno). V režo za ročno vstavljanje vstavite novo
DL-ovojnico z dvojno zaplato z najdaljšim robom naprej in jo znova natisnite.
• Če se med tiskanjem razmaže izpis na ovojnicah, nastavite Media Type (Vrsto medija) na Thick Paper
(Debel papir) ali Thicker Paper (Debelejši papir), da zvišate temperaturo fiksiranja.
• Spoji ovojnice, ki jih je zalepil proizvajalec, morajo biti dobro zalepljeni.
• Vse stranice ovojnice morajo biti pravilno zapognjene, brez gub ali zmečkanih delov.
21
2
Načini tiskanja
Obojestransko tiskanje
2
Priloženi gonilniki tiskalnika za operacijske sisteme Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition,
Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition in Mac OS® X 10.3 ali višji
omogočajo obojestransko tiskanje. Za več informacij o izbiranju nastavitev glejte besedilo Help (Pomoč)
v gonilniku tiskalnika.
2
Navodila za tiskanje na obe strani papirja
2
„ Če je papir tanek, se lahko naguba.
„ Če je papir zvit, ga izravnajte in znova vstavite v pladenj za papir ali režo za ročno vstavljanje.
„ Če se papir ne vstavlja pravilno, je lahko zvit. Papir odstranite in ga izravnajte.
„ Če uporabljajte funkcijo za ročno obojestransko tiskanje, lahko pride do zastoja papirja ali slabše kakovosti
tiska. (Če pride do zastoja papirja, glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85. Če imate težavo
s kakovostjo papirja, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 91.)
Opomba
• Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku se lahko
razlikujejo glede na operacijski sistem.
• Poskrbite, da je pladenj za papir v celoti vstavljen v tiskalnik.
• Uporabite običajni papir, reciklirani papir ali tanek papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja.
Tiskanje na obeh straneh papirja (ročno obojestransko tiskanje)
2
„ Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®, glejte Obojestransko tiskanje na strani 41.
Ročno obojestransko tiskanje iz pladnja za papir
2
a
V gonilniku tiskalnika izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono za obojestransko tiskanje,
nato izberite način tiskanja Manual Duplex (Ročno obojestransko). Na jezičku Basic (Osnovno)
nastavite vir papirja na Tray1 (Pladenj1).
b
Pošljite podatke v tiskalnik in kliknite OK na zaslonu računalnika.
Tiskalnik bo samodejno natisnil vse sode strani na eni strani papirja.
22
Načini tiskanja
c
Natisnjene sode strani odstranite iz izhodnega pladnja in jih znova vstavite v pladenj za papir s stranjo
za tiskanje (prazno stranjo) navzdol. Sledite navodilom na zaslonu računalnika.
2
d
Tiskalnik bo zdaj samodejno natisnil vse lihe strani na drugo stran papirja.
Opomba
Ko papir vstavite v pladenj za papir, pladenj prej izpraznite. Nato vstavite natisnjene strani v pladenj
z natisnjeno stranjo navzgor. (Natisnjenih strani ne dodajte na snop nepotiskanega papirja.)
Ročno obojestransko tiskanje iz reže za ročno vstavljanje
2
Opomba
Uporabljati morate običajni papir in reciklirani papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja.
a
V gonilniku tiskalnika izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono za obojestransko tiskanje,
nato izberite način tiskanja Manual Duplex (Ročno obojestransko). Na jezičku Basic (Osnovno)
nastavite Paper Source (Izvor papirja) na Manual feed (Ročno podajanje).
b
Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje.
23
Načini tiskanja
c
Z obema rokama premaknite vodila papirja v reži za ročno vstavljanje in jih nastavite na širino uporabljenega
papirja.
2
d
Z obema rokama postavite papir v režo za ročno vstavljanje s stranjo, ki bo prva natisnjena, navzgor.
Sledite navodilom na zaslonu računalnika. Ta korak ponavljajte, dokler ne natisnete vseh sodih strani.
e
Natisnjene sode strani odstranite iz izhodnega pladnja in postavite prvo natisnjeno stran v režo za ročno
vstavljanje s stranjo za tiskanje (prazno stranjo) navzgor. Sledite navodilom na zaslonu računalnika.
f
Korak e ponavljajte, dokler ne natisnete vseh lihih strani.
24
Načini tiskanja
Orientacija papirja za ročno obojestransko tiskanje
2
Tiskalnik najprej natisne drugo stran.
Če natisnete 10 strani na 5 listov papirja, se na prvi list natisne najprej stran 2, nato stran 1. Stran 4 in nato
stran 3 se natisneta na drugi list papirja. Stran 6 in nato stran 5 se natisneta na tretji list papirja itd.
Če uporabljate ročno obojestransko tiskanje, morate papir v pladenj za papir vstaviti na naslednji način:
„ Za pladenj za papir:
• Stran za tiskanje postavite obrnjeno navzdol na vodilni rob (vrh) papirja na sprednji strani pladnja.
• Za tiskanje na drugo stran postavite papir s potiskano stranjo navzgor in z vodilnim robom (vrhom)
papirja na sprednji strani pladnja.
• Če uporabljate papir z glavo, vstavite papir v pladenj z naslovom navzgor na sprednji strani pladnja.
• Za tiskanje na drugo stran postavite stran z naslovom navzdol na sprednjo stran pladnja.
„ Za režo za ročno vstavljanje:
• Stran za tiskanje postavite obrnjeno navzgor na vodilni rob (vrh) papirja na sprednji strani pladnja.
• Za tiskanje na drugo stran postavite papir s potiskano stranjo navzdol in z vodilnim robom (vrhom)
papirja naprej.
• Če uporabljate papir z glavo, ga vstavite z naslovom navzdol in naprej.
• Za tiskanje na drugo stran postavite stran z naslovom navzgor in naprej.
25
2
3
Gonilnik in programska oprema
3
Gonilnik tiskalnika
3
Gonilnik tiskalnika je programska oprema, ki prevede podatke iz zapisa, ki ga uporablja računalnik, v zapis,
ki ga potrebuje določen tiskalnik. Običajno je to zapis z jezikom za opis strani (PDL).
3
Gonilniki tiskalnika za podprte različice operacijskih sistemov Windows® in Macintosh® so na priloženem
CD-ju, najdete pa jih lahko tudi v centru Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com.
Pri namestitvi gonilnikov upoštevajte Priročnik za hitro pripravo. Najnovejši gonilnik tiskalnika lahko prenesete
s spletnega mesta Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com/.
(Če želite odstraniti gonilnik tiskalnika, glejte Odstranjevanje gonilnika za tiskalnik na strani 45.)
Za Windows®
3
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® (samo HL-2150N/HL-2170W)
„ GDI-gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® (samo HL-2140)
Za Macintosh®
3
„ Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®
Za Linux1, 2
3
„ LPR-gonilnik tiskalnika
„ CUPS-gonilnik tiskalnika
1
Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com ali s povezavo na priloženem CD-ju.
2
Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux.
Opomba
• Za več informacij o gonilniku tiskalnika za Linux nas obiščite na naslovu http://solutions.brother.com.
• Gonilnik tiskalnika za Linux bo morda izdan po začetni izdaji tega izdelka.
26
Gonilnik in programska oprema
Gonilnik tiskalnika
za operacijski
sistem Windows®
(samo HL-2150N/
HL-2170W)
GDI-gonilnik
tiskalnika
za operacijski
sistem Windows®
(samo HL-2140)
Windows® 2000 Professional
p
p
Windows®
p
p
Windows® XP Professional
p
p
Windows Vista®
p
p
p
p
Windows XP Professional x64 Edition
p
p
Windows Server® 2003 x64 Edition
p
p
Windows
XP Home Edition
Server®
2003
®
Mac
OS®
X 10.2.4 ali višji
Linux (Mandrake, Red Hat,
SuSE Linux, Debian)1
1
Gonilnik
tiskalnika
za operacijski
sistem
Macintosh®
LPR/CUPSgonilnik
tiskalnika1
3
p
p
Gonilnik tiskalnika prenesite z naslova http://solutions.brother.com ali s povezavo na priloženem CD-ju.
Če za prenos uporabite povezavo na CD-ju, kliknite Install Other Drivers or Utilities (Namesti druge gonilnike ali pripomočke), nato pa
For Linux users (Za uporabnike Linux) na zaslonskem meniju. Potrebujete dostop do interneta.
27
Gonilnik in programska oprema
Pri tiskanju z računalnikom lahko spremenite naslednje nastavitve tiskalnika.
„ Paper Size (Velikost papirja)
„ Multiple Page (Več strani)
„ Orientation (Orientacija)
„ Copies (Kopije)
3
„ Media Type (Vrsto medija)
„ Paper Source (Vir papirja)
„ Resolution (Ločljivost)
„ Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem)
„ Print Setting (Nastavitve tiska)
„ Manual Duplex printing (Ročno obojestransko tiskanje)1
„ Watermark (Vodni tisk)2
„ Scaling (Prilagajanje velikosti)
„ Job Spooling (Izvajanje posla)2
„ Quick Print Setup (Hitra nastavitev tiska)2
„ Sleep Time (Čas mirovanja)
„ Macro (Makro)2, 3
„ Header-Footer Print (Tiskanje z glavo in nogo)2
„ Density adjustment (Prilagoditev gostote)2
„ Error Message Printout (Izpis obvestila o napaki)2
„ Improve Print Output (Izboljšanje tiska)
1
Teh nastavitev ni na voljo za operacijski sistem Mac OS® 10.2.4.
2
Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®.
3
Teh nastavitev ni na voljo za HL-2140.
28
Gonilnik in programska oprema
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®)
3
(Za več informacij glejte besedilo Help (Pomoč) v gonilniku tiskalnika.)
Opomba
• Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku
se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem.
3
• Če uporabljate operacijske sisteme Windows® 2000, XP, Windows Vista® ali Windows Server® 2003,
lahko do pogovornega okna Printing Preferences (Nastavitve tiskanja) pridete s klikom na Printing
Printing Preferences... (Nastavitve tiskanja...) na jezičku General (Splošno) v pogovornem oknu
Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
Jeziček Basic (Osnovno)
3
Nastavitve lahko spremenite tudi s klikanjem ilustracije na levi strani jezička Basic (Osnovno).
1
2
a
Izberite Paper Size (Velikost papirja), Multiple Page (Več strani), Orientation (Orientacijo),
Copies (Kopije) in Media Type (Vrsto medija) (1).
b
c
Izberite nastavitev Paper Source (Vir papirja) (2).
Kliknite OK, da uporabite želene nastavitve.
Za vrnitev na privzete nastavitve kliknite Default (Privzeto) in OK.
29
Gonilnik in programska oprema
Paper Size (Velikost papirja)
3
Na spustnem seznamu izberite velikost papirja, ki ga uporabljate.
Multiple Page (Več strani)
3
Izbira Multiple Page (Več strani) lahko zmanjša velikost slike posamezne strani, tako da se na en list papirja
natisne več strani, ali pa lahko poveča velikost slike, da lahko eno stran natisnete na več listov papirja.
Page Order (Vrstni red strani)
3
3
Če izberete možnost N in 1, lahko zaporedje strani izberete s spustnega seznama.
Border Line (Obrobna linija)
3
Če tiskate več strani na en list s funkcijo Multiple Page (Več strani), lahko izberete neprekinjeno ali črtkano
obrobo okoli vsake strani na listu, obrobo pa lahko tudi izključite.
Orientation (Orientacija)
3
Orientacija izbere položaj tiskanja dokumenta (Portrait (Pokončno) ali Landscape (Lečeže)).
Copies (Kopije)
3
Tukaj lahko nastavite število kopij, ki bodo natisnjene.
Collate (Primerjaj)
3
Če je izbrano potrditveno polje Collate (Primerjaj), se natisne ena celotna kopija dokumenta, nato se to ponovi
za vsako kopijo. Če potrditveno polje Collate (Primerjaj) ni izbrano, se vsaka stran natisne za vse kopije, nato
se natisne naslednja stran.
30
Gonilnik in programska oprema
Media Type (Vrsto medija)
3
S tiskalnikom lahko uporabljate naslednje vrste medijev. Za najboljšo kakovost tiska izberite uporabljeno
vrsto medija.
Plain Paper
(Običajni papir)
Thin Paper
(Tanek papir)
Thick Paper
(Debel papir)
Thicker Paper
(Debelejši papir)
Envelopes
(Ovojnice)
Env. Thick
(Deb. kuv.)
Env. Thin
(Tank. kuv.)
Recycled Paper
(Reciklirani papir)
Bond Paper
(Pisemski papir)
Transparencies
(Prosojnice)
3
Opomba
• Ko uporabljate običajni papir (od 72,5 do 95 g/m2), izberite Plain Paper (Običajni papir). Ko uporabljate
težji ali bolj grob papir, izberite Thick Paper (Debel papir) ali Thicker Paper (Debelejši papir). Za pisemski
papir izberite Bond Paper (Pisemski papir).
• Ko uporabljate ovojnice, izberite Envelopes (Ovojnice). Če se toner ob izbiri Envelopes (Ovojnice) ne namesti
ustrezno na ovojnico, izberite Env. Thick (Deb. kuv.). Če se ovojnica ob izbiri Envelopes (Ovojnice) pomečka,
izberite Env. Thin (Tank. kuv.).
Paper Source (Izvor papirja)
3
Izberete lahko Auto Select (Samodejna izbira), Tray1 (Pladenj1) in Manual (Ročno), poleg tega pa lahko
določite ločene pladnje za tiskanje prve in preostalih strani.
Opomba
Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje.
31
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Advanced (Napredno)
1
2
3
3
4
5
3
Spremenite nastavitve jezička, tako da kliknete eno izmed naslednjih ikon:
„ Kakovost tiska (1)
„ Obojestransko (2)
„ Vodni tisk (3)
„ Nastavitev strani (4)
„ Možnosti naprave (5)
Print Quality (Kakovost tiska)
3
„ Resolution (Ločljivost)
Ločljivost lahko spremenite takole:
• HQ 1200
• 600 dpi
• 300 dpi
„ Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem)
Stroške uporabe lahko zmanjšate z vklopom funkcije Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem),
ki zmanjša gostoto tiska (tisk je videti svetlejši).
Opomba
• Funkcije Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ne priporočamo za tiskanje fotografij
ali sivinskih slik.
• Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ni na voljo za ločljivost HQ 1200.
32
Gonilnik in programska oprema
„ Print Setting (Nastavitve tiska)
Nastavitev tiska lahko ročno spremenite.
• General (Splošno)
To je način tiskanja za splošno tiskanje dokumentov.
• Graphics (Grafika)
3
To je najboljši način za tiskanje dokumentov, ki vsebujejo grafiko.
• Office Document (Pisarniški dokument)
To je najboljši način za tiskanje pisarniških dokumentov.
• Manual (Ročno)
Nastavitve lahko ročno spremenite, če izberete Manual (Ročno) in kliknete gumb Setting... (Nastavitev...).
Nastavite lahko svetlost, kontrast in druge nastavitve.
Obojestransko tiskanje
3
„ Manual Duplex (Ročno obojestransko)
Označite potrditveno polje Duplex (Dvosmerno) in izberite Manual Duplex (Ročno obojestransko).
V tem načinu tiskalnik najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila
za ponovno vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani. Za vsako orientacijo dvostranskega
tiskanja je na voljo šest vrst vezave.
„ Booklet Printing (Tiskanje knjižice)
Če želite natisniti knjižico, uporabite to funkcijo. Za tiskanje knjižice prepognite natisnjene strani na sredini.
„ Binding Offset (Rob za vezavo)
Če označite možnost Binding Offset (Rob za vezavo), lahko določite tudi rob za vezavo v palcih ali milimetrih.
Watermark (Vodni tisk)
3
Logotip ali besedilo lahko vstavite v svoj dokument kot vodni tisk.
Izberete lahko enega izmed privzetih vodnih tiskov ali pa uporabite bitno ali besedilno datoteko, ki ste
jo ustvarili sami.
Če kot vodni tisk uporabite bitno datoteko, lahko spremenite velikost vodnega tiska in ga postavite na poljubno
mesto na strani.
Če uporabljate za vodni tisk besedilo, lahko nastavite nastavitve za pisavo, zatemnjenost in kot.
Page Setting (Nastavitev strani)
3
Spremenite lahko prilagajanje velikosti natisnjene slike in izberete možnosti Mirror/Reverse print
(Zrcalno/Obrnjeno tiskanje).
33
Gonilnik in programska oprema
Možnosti naprave
3
3
Z možnostjo Printer Function (Funkcija tiskalnika) lahko nastavite naslednje:
„ Job Spooling (Izvajanje posla)
„ Quick Print Setup (Hitro nastavitev tiska)
„ Sleep Time (Čas mirovanja)
„ Macro (Makro) (samo HL-2150N/HL-2170W)
„ Header-Footer Print (Tiskanje z glavo in nogo)
„ Density adjustment (Prilagoditev gostote)
„ Error Message Printout (Izpis obvestila o napaki)
„ Improve Print Output (Izboljšanje tiska)
34
Gonilnik in programska oprema
„ Job Spooling (Izvajanje posla)
Tiskalnik ohrani zadnji tiskalni posel, ki ga je prejel, v pomnilniku.
Če želite znova natisniti zadnji dokument, pridržite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, dokler
se zaporedoma ne vključijo vse LED-lučke (Toner, Drum, Error, Ready (Pripravljen)), nato spustite
gumb Go (Pojdi). V 2 sekundah pritisnite gumb Go (Pojdi) tolikokrat, kolikor kopij potrebujete.
Če ne pritisnete gumba Go (Pojdi) v 2 sekundah, se natisne samo ena kopija.
3
Opomba
Če želite drugim preprečiti tiskanje vaših podatkov s funkcijo ponovnega tiskanja, počistite potrditveno
polje Use Reprint (Uporabi ponovno tiskanje) v nastavitvah za izvajanje posla.
„ Quick Print Setup (Hitra nastavitev tiska)
Ta funkcija omogoča hitro izbiranje nastavitev gonilnika s klikom na ikono v sistemskem pladnju.
Hitro nastavitev tiska lahko vključite ali izključite. Ko označite potrditvena polja za naslednje funkcije, lahko
izberete, katere funkcije bodo na voljo za hitro nastavitev tiska.
• Multiple Page (Več strani)
• Manual Duplex (Ročno obojestransko)
• Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem)
• Paper Source (Vir papirja)
• Media Type (Vrsto medija)
„ Sleep Time (Čas mirovanja)
Če tiskalnik določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se tiskalnik
obnaša, kot da je izključen. Če izberete možnost Printer Default (Privzete nastavitve tiskalnika), je nastavitev
zakasnitve 5 minut. Možnost Intelligent Sleep Mode (Inteligenten način mirovanja) se samodejno prilagodi
pogostosti vaše rabe tiskalnika.
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, malo zasveti LED-lučka za Ready (Pripravljen), vendar lahko tiskalnik
še vedno sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go
(Pojdi), se tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja.
Za izklop načina mirovanja na jezičku Advanced (Napredno) kliknite ikono Device Options (Možnosti
naprave) in izberite Sleep Time (Čas mirovanja). Dvokliknite besedo Sleep Time (Čas mirovanja), da
se prikaže funkcija Sleep Time Off (Način mirovanja onemogočen). Kliknite Off (Izključeno), da preprečite
preklop tiskalnika v način mirovanja. Funkcijo Sleep Time Off (Način mirovanja onemogočen) lahko skrijete
s ponovnim dvoklikom besede Sleep Time (Čas mirovanja). Priporočamo, da način mirovanja ohranite
vključen, da prihranite energijo.
„ Macro (Makro) (samo HL-2150N/HL-2170W)
Stran dokumenta lahko shranite kot makro v pomnilnik tiskalnika. Shranjeni makro lahko tudi izvršite
(shranjeni makro lahko uporabite kot vrhnjo plast poljubnega dokumenta). S tem prihranite čas in povečate
hitrost tiskanja za pogosto uporabljene informacije, kot so obrazci, logotipi podjetja, glave ali računi.
35
Gonilnik in programska oprema
„ Header-Footer Print (Tiskanje z glavo in nogo)
Ko je vključena ta funkcija, natisne sistemski datum in čas računalnika na dokument skupaj z uporabniškim
imenom uporabnika osebnega računalnika ali vnesenim besedilom. S klikom na Setting (Nastavitev) lahko
informacijo prilagodite.
• ID Print (Tiskanje identifikacijske oznake)
Če izberete Login User Name (Vpis uporabniškega imena), se natisne ime prijavljenega uporabnika
za osebni računalnik. Če izberete Custom (Po meri) in vnesete besedilo v polje za urejanje Custom
(Po meri), se natisne vneseno besedilo.
„ Density adjustment (Prilagoditev gostote)
Povečajte ali zmanjšajte gostoto tiska.
Opomba
Nastavitve Density adjustment (Prilagoditev gostote) ni na voljo, če nastavitev Resolution (Ločljivost)
nastavite na HQ 1200.
„ Error Message Printout (Izpis obvestila o napaki)
Izberete lahko, ali naj tiskalnik poroča o težavah s tiskanjem strani o napaki. Za podrobnosti glejte Izpis
obvestila o napaki na strani 82.
Možnosti so Printer Default (ON) (Privzete nastavitve tiskalnika (Vključeno)), ON (Vključeno) in OFF
(Izključeno).
„ Improve Print Output (Izboljšanje tiska)
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiskanja.
• Reduce Paper Curl (Zmanjšajte ukrivljanje papirja)
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja.
Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type
(Vrsto medija) v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij.
• Improve Toner Fixing (Izboljšaj položaj tonerja)
Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če s to izbiro položaja
ne izboljšate dovolj, izberite nastavitev Thicker paper (Debelejši papir) v Media type (Vrsto medija).
36
3
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Tray Settings (Nastavitve pladnja)
3
Na jezičku Tray Settings (Nastavitve pladnja) lahko določite velikost papirja za vsak pladenj za papir
in samodejno zaznate serijsko številko.
3
1
2
„ Paper Source Setting (Nastavitev izvora papirja) (1)
Ta funkcija prepozna velikost papirja, določeno za vsak pladenj za papir.
• Paper Size (Velikost papirja)
Ta nastavitev omogoča določitev velikosti papirja, ki se uporablja za pladenj in režo za ročno vstavljanje. Označite
želeni vir papirja in izberite velikost papirja na spustnem seznamu. Kliknite Update (Posodobite), da nastavitev
uporabite za vir papirja.
• Default Source (Privzeti vir)
S to nastavitvijo lahko nastavite privzeti vir papirja, iz katerega se tiskajo vaši dokumenti. Na spustnem meniju
izberite Default Source (Privzeti vir) in kliknite Update (Posodobite), da shranite svojo nastavitev. Nastavitev
Auto Select (Samodejna izbira) samodejno potegne papir iz poljubnega vira papirja (pladnja ali reže za ročno
vstavljanje), ki se ujema z vašim dokumentom.
„ Serial No. (Serijska št.) (2)
S klikom na Auto Detect (Samodejno zaznavanje) gonilnik preveri tiskalnik in prikaže njegovo serijsko
številko. Če informacije ne prejme, se na zaslonu prikaže »---------«.
Opomba
Funkcije Auto Detect (Samodejno zaznavanje) ni na voljo ob naslednjih pogojih tiskalnika:
• Če je glavno stikalo tiskalnika izključeno.
• Če je tiskalnik v stanju napake.
• Če je tiskalnik v omrežni souporabi.
• Če kabel ni pravilno priključen na tiskalnik.
37
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Support (Podpora)
3
2
3
3
4
5
1
„ Visit the Genuine Supplies website (Obiščite spletno stran z originalnimi potrošnimi izdelki) (1)
Za nakup originalnega/pristnega potrošnega materiala Brother obiščite naše spletno mesto.
„ Brother Solutions Center (2)
Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem
izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami
gonilnikov in nasveti za uporabo tiskalnika.
„ Print Settings (Nastavitve tiska) (3)
To natisne strani, ki kažejo konfiguracijo notranjih nastavitev tiskalnika.
„ Print Fonts (Pisave za tiskanje) (4) (samo HL-2150N/HL-2170W)
To natisne strani, ki kažejo vse pisave, ki so vgrajene v tiskalnik.
„ Check Setting... (Preverite nastavitve…) (5)
Preverite lahko trenutne nastavitve gonilnika tiskalnika.
38
Gonilnik in programska oprema
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh®)
3
Ta tiskalnik podpira operacijski sistem Mac OS® X 10.2.4 ali višjega.
Opomba
Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Mac OS® X 10.4. Zasloni na vašem računalniku
Macintosh® se spreminjajo glede na operacijski sistem.
Nastavitev strani
3
3
Nastavljate lahko nastavitve Paper Size (Velikost papirja), Orientation (Orientacija) in Scale (Razmerje).
Copies & Pages (Kopije in Strani)
3
Nastavljate lahko nastavitvi Copies (Kopije) in Pages (Strani).
39
Gonilnik in programska oprema
Cover Page (Naslovna stran) (za Mac OS® X 10.4)
3
Nastavljate lahko naslednje nastavitve naslovne strani:
3
„ Print Cover Page (Natisni naslovno stran)
Če želite svojemu dokumentu dodati naslovno stran, uporabite to funkcijo.
„ Cover Page Type (Vrsta naslovne strani)
Izberite predlogo za naslovno stran.
„ Billing Info (Informacije o računih)
Če želite na naslovno stran dodati informacije za račun, vnesite besedilo v polje Billing Info (Informacije
o računih).
Layout (Postavitev)
3
„ Pages per Sheet (Strani na list)
Izberite, koliko strani se bo prikazalo na eni strani papirja.
„ Layout Direction (Usmerjenost postavitve)
Ko določite število strani na list, lahko določite tudi smer postavitve.
„ Border (Rob)
Če želite dodati rob, uporabite to funkcijo.
40
Gonilnik in programska oprema
Obojestransko tiskanje
3
„ Ročno obojestransko tiskanje (za operacijski sistem Mac OS® X 10.3 ali višjega)
Izberite Paper Handling (Podajanje papirja).
Izberite Odd numbered pages (Lihe strani) in začnite tiskanje, nato izberite Even numbered pages
(Sode strani) in začnite tiskanje.
3
Print Settings (Nastavitve tiskanja)
3
Nastavitve lahko spremenite z izbiranjem nastavitve na seznamu Print Settings (Nastavitve tiskanja):
Jeziček Basic (Osnovno)
„ Resolution (Ločljivost)
Ločljivost lahko spremenite takole:
• 300 dpi
• 600 dpi
• HQ 1200
41
Gonilnik in programska oprema
„ Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem)
S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko funkcijo Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem)
nastavite na On (Vključeno), so izpisi videti svetlejši. Privzeta nastavitev je Off (Izključeno).
Opomba
• Funkcije Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ne priporočamo za tiskanje fotografij
ali sivinskih slik.
3
• Toner Save Mode (Način za varčevanje s tonerjem) ni na voljo za ločljivost HQ 1200.
„ Media Type (Vrsto medija)
Vrsto medija lahko spremenite na eno izmed naslednjih:
• Plain Paper (Običajni papir)
• Thin Paper (Tanek papir)
• Thick Paper (Debel papir)
• Thicker Paper (Debelejši papir)
• Bond Paper (Pisemski papir)
• Transparencies (Prosojnice)
• Envelopes (Ovojnice)
• Env. Thick (Deb. kuv.)
• Env. Thin (Tank. kuv.)
• Recycled Paper (Reciklirani papir)
„ Support (Podpora)
Obiščete lahko Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com) in naše spletno mesto
za originalni/pristni potrošni material Brother, tako da kliknete gumb Support (Podpora).
Brother Solutions Center je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem izdelku Brother, vključno s pogosto
zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami gonilnikov in nasveti za uporabo tiskalnika.
42
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Advanced (Napredno)
3
„ Print Quality (Kakovost tiska)
Kakovost tiska lahko spremenite takole:
• Photo (Foto)
To je način za fotografije (prednost imajo prehodi med barvami). To nastavitev izberite za fotografije,
ki imajo zvezne prehode med barvami. Tako lahko prikažete mehke kontraste med sivinami.
• Graphics (Grafika)
To je način za grafiko (prednost ima kontrast). To nastavitev izberite za tiskanje besedila in slik, na primer
v poslovnih dokumentih in predstavitvah. Prikažete lahko ostre kontraste med senčenimi območji.
• Chart/Graph (Tabela/Diagram)
To je najboljši vzorec raztrosa za poslovne dokumente, kot so predstavitve, ki vključujejo besede,
grafe ali diagrame. Še posebej primeren je za polna barvna območja.
„ Mirror Print (Zrcalno tiskanje)
Označite potrditveno polje Mirror Print (Zrcalno tiskanje), da podatke obrnete v smeri z leve na desno.
„ Reverse Print (Obrnjen vrstni red tiskanja)
Označite potrditveno polje Reverse Print (Obrnjen vrstni red tiskanja), da podatke obrnete v smeri
od zgoraj navzdol.
„ Sleep Time (Čas mirovanja)
Če tiskalnik določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se tiskalnik
obnaša, kot da je izključen. Privzeta nastavitev zakasnitve je 5 minut. Če želite spremeniti čas mirovanja,
izberite Manual (Ročno) in vnesite čas v besedilno polje gonilnika.
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, malo zasveti LED-lučka za Ready (Pripravljen), vendar lahko tiskalnik
še vedno sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete katerega
izmed gumbov, se tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja.
43
Gonilnik in programska oprema
„ Improve Print Output (Izboljšaj kakovost tiskanja)
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiskanja.
• Reduce Paper Curl (Zmanjšajte ukrivljanje papirja)
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja.
Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type
(Vrsto medija) v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij.
3
• Improve Toner Fixing (Izboljšaj položaj tonerja)
Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če s to izbiro položaja
ne izboljšate dovolj, izberite nastavitev Thicker paper (Debelejši papir) v Media type (Vrsto medija).
Status Monitor (Nadzornik stanja) (za uporabnike operacijskega sistema Mac OS® X 10.3
ali višjega)
3
Tukaj se prikaže stanje tiskalnika (morebitne napake tiskalnika) med tiskanjem. Če želite vključiti nadzor stanja,
zaženite Status Monitor (Nadzornik stanja) (na Macintosh HD (Trdi disk Macintosh) (zagonski disk) izberite
Library (Knjižnica), Printers (Tiskalniki), Brother, Utilities (Pripomočki)).
44
Gonilnik in programska oprema
Odstranjevanje gonilnika za tiskalnik
3
Nameščeni gonilnik tiskalnika lahko odstranite z naslednjimi koraki.
Opomba
• Tega ne morete storiti, če ste gonilnik tiskalnika namestili s funkcijo Dodaj tiskalnik v operacijskem sistemu Windows.
• Po odstranjevanju priporočamo, da znova zaženete računalnik, da se odstranijo datoteke, ki so bile med odstranjevanjem
3
v uporabi.
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®, Windows Vista®
in Windows Server® 2003
a
b
c
1
3
Kliknite gumb Start, usmerite se na Vsi programi1 in nato ime tiskalnika.
Kliknite Odstrani.
Sledite navodilom na zaslonu.
Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh®
3
Za Mac OS® X 10.2
a
b
c
d
3
Odklopite USB-kabel med računalnikom Macintosh® in tiskalnikom.
Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®.
Prijavite se kot skrbnik.
Zaženite Print Center (Center za tisk) (v meniju gumba Go (Pojdi) izberite Applications (Aplikacije),
Utilities (Pripomočki)), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom Delete (Izbriši).
e
Mapo HL_MFLPro (na Macintosh HD (Trdi disk Macintosh) (zagonski disk), izberite Library (Knjižnica),
Printers (Tiskalniki), Brother) povlecite v Trash (Smeti) in izpraznite Trash (Smeti).
f
Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®.
Za operacijski sistem Mac OS® X 10.3 ali višjega
a
b
c
d
e
3
Odklopite USB-kabel med računalnikom Macintosh® in tiskalnikom.
Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®.
Prijavite se kot skrbnik.
Zaženite Print Setup Utility (Pripomoček za namestitev tiskalnika) (v meniju gumba Go (Pojdi) izberite
Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite
z gumbom Delete (Izbriši).
Znova zaženite operacijski sistem Macintosh®.
45
Gonilnik in programska oprema
Programska oprema
3
Programska oprema za omrežne modele (samo HL-2150N/HL-2170W)
3
BRAdmin Light
3
BRAdmin Light je pripomoček za začetno namestitev omrežnih naprav Brother. Z njim lahko poiščete izdelke
Brother v omrežju, prikažete njihovo stanje in nastavljate njihove osnovne omrežne nastavitve, na primer
IP-naslov. Pripomoček BRAdmin Light je na voljo za operacijske sisteme Windows® 2000/XP, Windows
Vista®, Windows Server® 2003 in Mac OS® X 10.2.4 ali višjega. Za namestitev programa BRAdmin Light glejte
Priročnik za hitro pripravo, ki smo ga priložili tiskalniku. Za uporabnike operacijskega sistema Macintosh®
se programska oprema BRAdmin Light samodejno namesti ob namestitvi gonilnika tiskalnika. Če ste gonilnik
tiskalnika že namestili, vam ga ni več treba namestiti. Za več informacij o pripomočku BRAdmin Light nas
obiščite na naslovu http://solutions.brother.com.
BRAdmin Professional (za Windows®)
3
BRAdmin Professional je pripomoček za zahtevnejše upravljanje omrežnih naprav Brother. Z njim lahko
poiščete izdelke Brother v omrežju, prikažete njihovo stanje in nastavljate omrežne nastavitve z računalnika,
na katerem se izvaja operacijski sistem Windows®. BRAdmin Professional ponuja dodatne funkcije
v primerjavi s pripomočkom BRAdmin Light.
Za več informacij in za prenos programske opreme obiščite http://solutions.brother.com.
Web BRAdmin (za operacijski sistem Windows®)
3
Web BRAdmin je pripomoček za upravljanje omrežnih naprav Brother. Z njim lahko poiščete izdelke Brother
v omrežju, prikažete njihovo stanje in nastavljate omrežne nastavitve. V primerjavi s pripomočkom BRAdmin
Professional, ki je zasnovan samo za operacijski sistem Windows®, je Web BRAdmin pripomoček na osnovi
strežnika, ki ga je mogoče uporabljati s poljubnega odjemalskega osebnega računalnika, ki podpira JRE
(Java Runtime Environment). Z namestitvijo orodja za strežnik Web BRAdmin v računalniku, kjer se izvaja
IIS1, se lahko skrbniki povežejo s pripomočkom Web BRAdmin preko spletnega brskalnika, ki nato komunicira
s samo napravo.
Za več informacij in za prenos programske opreme obiščite http://solutions.brother.com.
1
Internet Information Server 4.0 ali Internet Information Services 5.0/5.1/6.0/7.0.
Spletno upravljanje (spletni brskalnik)
3
Spletno upravljanje (spletni brskalnik) je orodje za upravljanje omrežnih naprav Brother s HTTP-protokolom
(Hyper Text Transfer Protocol). To orodje lahko prikaže stanje izdelkov Brother v vašem omrežju in konfigurira
nastavitve naprave ali omrežja z uporabo standardnega spletnega brskalnika, nameščenega v računalniku.
Za več informacij glejte Poglavje 13 Navodil za mrežne nastavitve na priloženem CD-ju.
Čarovnik za uvedbo gonilnika (za operacijski sistem Windows®)
3
®
Ta namestitveni program vključuje gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows in gonilnik za omrežna
vrata Brother (LPR). Če skrbnik namesti gonilnik tiskalnika in gonilnik vrat s to aplikacijo, lahko datoteko shrani
na datotečni strežnik in jo uporabnikom pošlje po e-pošti. Nato lahko vsak uporabnik z enim klikom sproži
samodejno kopiranje gonilnika tiskalnika, gonilnika vrat, IP-naslova itd.
46
3
Gonilnik in programska oprema
Samodejna izbira vmesnika (samo HL-2150N/HL-2170W)
3
Ta tiskalnik ima vključeno kot privzeto funkcijo za samodejno izbiranje vmesnika. S tem lahko samodejno
preklopi vmesnik na USB ali Ethernet, odvisno od vmesnika, s katerega prejema podatke.
Ker je samodejno izbiranje načina vmesnika vključeno kot privzeto, preprosto priključite vmesniški kabel
na tiskalnik. Ko kabel priključite ali odklopite, vedno izključite računalnik in tiskalnik.
3
Opomba
Ta funkcija potrebuje nekaj sekund. Če želite tiskanje pospešiti, izberite potrebni vmesnik ročno s programom
Remote Printer Console. (Glejte Remote Printer Console na strani 47.)
Če običajno uporabljate samo en vmesnik, priporočamo, da ga izberete s programom Remote Printer Console.
(Glejte Remote Printer Console na strani 47.) Če je izbran samo en vmesnik, bo tiskalnik celotni medpomnilnik
določil za ta vmesnik.
Remote Printer Console
3
Remote Printer Console je programska oprema za spreminjanje številnih nastavitev tiskalnika, neodvisno
od vaše aplikacije. Nastavite lahko na primer nastavitve za rob tiskalnika, način mirovanja, nabor znakov itd.
Te nastavitve si tiskalnik nato zapomni in jih uporablja.
Uporaba in namestitev programske opreme Remote Printer Console
3
Če želite uporabljati programsko opremo Remote Printer Console, sledite spodnjim korakom.
Za Windows®
a
b
c
d
e
V svoj CD-ROM-pogon vstavite priloženi CD in zaprite pozdravni zaslon, ko se prikaže.
Odprite Raziskovalec Windows® in izberite CD-ROM-pogon.
Dvokliknite mapo Orodja.
Dvokliknite mapo RPC.
Za namestitev in uporabo programa Remote Printer Console glejte RPC_User’s_Guide.pdf.
Za Macintosh® (samo HL-2150N/HL-2170W)
a
b
c
3
3
V svoj CD-ROM-pogon vstavite CD. Dvokliknite ikono HL2100 na namizju.
Dvokliknite mapo RPC.
Za namestitev in uporabo programa Remote Printer Console glejte RPC_User’s_Guide.pdf.
47
4
Nadzorna plošča
4
LED-lučke (svetleče diode)
4
Ta razdelek govori o treh LED-lučkah Toner, Drum in Error ter o dvofunkcijskem gumbu z LED-lučko
za Ready (Pripravljen) in gumbom Go (Pojdi) na nadzorni plošči.
1 LED-lučka Toner
4
LED-lučka za toner sveti, kadar je kartuša za toner skoraj
prazna ali blizu konca svoje življenjske dobe.
2 LED-lučka Drum
1
2
3
LED-lučka za boben sveti, kadar je boben blizu konca svoje
življenjske dobe.
3 LED-lučka Error
LED-lučka za napako označuje naslednja stanja tiskalnika:
Ni papirja/Zastoj papirja/Odprt pokrov
4 LED-lučka Ready (Pripravljen)
LED-lučka za pripravljenost utripa glede na stanje tiskalnika.
4
Gumb Go (Pojdi)
Bujenje/Vrnitev po napaki/Podajanje obrazca/Ponovno tiskanje
Prikazi LED-lučk v spodnji tabeli se uporabljajo za ilustracije v tem poglavju.
LED-lučka ne sveti.
ali
LED-lučka sveti.
ali
ali
LED-lučka je zatemnjena.
LED-lučka utripa.
ali
ali
48
Nadzorna plošča
LED
Stanje tiskalnika
Izključeno
Glavno stikalo tiskalnika je izključeno.
4
Način mirovanja
Tiskalnik je v načinu mirovanja. Če pritisnete gumb Go (Pojdi), tiskalnik prebudite
iz načina mirovanja v način pripravljenosti.
Pripravljeno na tiskanje
Tiskalnik je pripravljen na tiskanje.
49
Nadzorna plošča
LED
Stanje tiskalnika
Ogrevanje
Tiskalnik se ogreva.
Hlajenje
Tiskalnik se hladi. Počakajte nekaj sekund, da se ohladi notranjost tiskalnika.
Sprejemanje podatkov
Tiskalnik prejema podatke iz računalnika, obdeluje podatke v pomnilniku ali tiska
podatke.
4
Podatki ostajajo v pomnilniku
Podatki o tiskanju so ostali v pomnilniku tiskalnika. Če LED-lučka za Ready (Pripravljen)
dolgo utripa in se nič ne natisne, pritisnite gumb Go (Pojdi), da se natisnejo preostali
podatki v pomnilniku.
Kartuša za toner je skoraj prazna
Kaže, da je kartuša za toner skoraj prazna. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte
pripravljeno, ko se prikaže stanje Toner life end (Konec življenjske dobe tonerja).
LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde.
Konec življenjske dobe tonerja
Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
Napaka kartuše
Sklop enote bobna ni pravilno vgrajen. Boben odstranite iz naprave in ga znova vstavite.
50
Nadzorna plošča
LED
Stanje tiskalnika
Kmalu bo potekla življenjska doba bobna
Enota bobna je blizu konca svoje življenjske dobe. Priporočamo, da kupite novo enoto
bobna, da zamenjate trenutno. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
LED-lučka Drum se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde.
4
Ni vstavljenega papirja v pladnju 1
V pladenj vstavite papir. Nato pritisnite gumb Go (Pojdi). Glejte Tiskanje na običajni
papir in prosojnice na strani 9.
Ni vstavljenega papirja v reži za ročno vstavljanje
Vstavite papir v režo za ročno vstavljanje. Glejte Tiskanje na običajni papir
in prosojnice na strani 9 ali Tiskanje na debel papir in na nalepke ter
ovojnice na strani 17.
Sprednji pokrov je odprt
Zaprite sprednji pokrov tiskalnika.
Pokrov topilnika je odprt
Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom tiskalnika.
Zastoj papirja
Očistite zastoj papirja. Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85.
Če tiskalnik ne začne tiskati, pritisnite gumb Go (Pojdi).
Pomnilnik je poln
Pomnilnik tiskalnika je poln, tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta.
Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 97.
Preliv tiskanja
Prišlo je do preliva tiskanja, tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta.
Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 97.
51
Nadzorna plošča
LED
Stanje tiskalnika
Napaka bobna
Očistiti morate koronsko žico. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 77.
Če po čiščenju koronske žice LED-lučka še vedno kaže isto napako, zamenjajte enoto
bobna z novo. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
4
52
Nadzorna plošča
Prikazi za klic na servis
4
Če se prikaže napaka, ki je uporabnik ne more odpraviti, prikaže tiskalnik obvestilo, da je potreben klic servisa,
tako da vključi vse LED-lučke, kot je prikazano spodaj.
4
Če opazite zgoraj prikazano obvestilo za klic servisa, izključite glavno stikalo, ga znova vključite in znova
poskusite tiskati.
Če napaka ob ponovnem vklopu tiskalnika ne izgine, pritisnite gumb Go (Pojdi) in zapišite LED-lučke, ki še vedno
svetijo, nato pa stanje napake (kot je prikazano v spodnji tabeli) javite svojemu prodajalcu ali Službi za pomoč
uporabnikom Brother.
Prikazi LED-lučk med pritiskom na gumb Go (Pojdi)
LED-lučke
Odpoved
glavnega
tiskanega vezja
Odpoved topilne
enote1
Odpoved enote
laserja
Odpoved
glavnega
motorja
Odpoved visoke
napetosti
Toner
Drum
Error
Ready
(Pripravljenost)
1
Če se pojavi ta napaka, izključite glavno stikalo, počakajte nekaj sekund in ga znova vključite. Tiskalnik pustite 10 minut z vključenim napajanjem.
Če se napaka ponovi, se obrnite na svojega prodajalca ali Službo za pomoč uporabnikom Brother.
53
Nadzorna plošča
Spodnji prikaz LED-lučk kaže na primer odpovedi topilne enote.
4
Zapišite si prikaz, glejte tabelo na stran 53 in javite stanje napake svojemu prodajalcu ali Službi za pomoč
uporabnikom Brother.
Opomba
Poskrbite, da je sprednji pokrov pred klicem na servis popolnoma zaprt.
54
Nadzorna plošča
Gumb Go (Pojdi)
4
Gumb Go (Pojdi) ima naslednje funkcije:
„ Preklic tiskanja
Preklic samo za tiskalni posel:
Med tiskanjem pritisnite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke. LED-lučki
Ready (Pripravljen) in Error utripata med preklicem posla.
Preklic vseh prejetih poslov:
Če želite izbrisati vse posle, pritisnite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke,
nato ga izpustite. Znova pritisnite gumb Go (Pojdi). LED-lučki Ready (Pripravljen) in Error utripata med
preklicem posla.
„ Prebujanje
Če je tiskalnik v načinu mirovanja, pritisnite gumb Go (Pojdi), da prebudite tiskalnik in ga preklopite
v pripravljenost.
„ Vrnitev iz napake
Če se je pojavila napaka, se v nekaterih primerih tiskalnik samodejno povrne iz napake. Če se napaka
samodejno ne počisti, pritisnite gumb Go (Pojdi), da počistite napako, in nadaljujte uporabo tiskalnika.
„ Podajanje obrazca
Če dolgo utripa modra LED-lučka za Ready (Pripravljen), pritisnite gumb Go (Pojdi). Tiskalnik natisne vse
preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
„ Ponovno tiskanje
Če želite znova natisniti zadnji dokument, pritisnite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse
LED-lučke, nato ga izpustite. V 2 sekundah pritisnite gumb Go (Pojdi) tolikokrat, kolikor kopij potrebujete.
Če ne pritisnete gumba Go (Pojdi) v 2 sekundah, se natisne samo ena kopija.
Če želite uporabljati funkcijo za ponovno tiskanje, odprite pogovorno okno tiskalnika Properties (Lastnosti),
pojdite na jeziček Advanced (Napredno), izberite ikono Device options (Možnosti naprave), kliknite
Job Spooling (Čakalna vrsta tiskanja) in označite potrditveno polje Use Reprint (Uporabi ponovno tiskanje).
Glejte Možnosti naprave na strani 34.
55
4
Nadzorna plošča
Tiskanje preizkusne strani
4
Za tiskanje preizkusne strani lahko uporabite gumb Go (Pojdi) ali gonilnik tiskalnika.
Uporaba gumba Go (Pojdi)
a
b
c
d
4
Izključite tiskalnik.
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
4
Pridržite Go (Pojdi) in vključite glavno stikalo. Gumb Go (Pojdi) držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo
LED-lučke Toner, Drum in Error. Sprostite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da so LED-lučke Toner,
Drum in Error izključene.
Znova pritisnite gumb Go (Pojdi). Tiskalnik natisne preizkusno stran.
Uporaba gonilnika za tiskalnik
4
Windows®,
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem
kliknite gumb Print Test Page (Natisni
preizkusno stran) na jezičku General (Splošno) v gonilniku tiskalnika.
56
Nadzorna plošča
Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika
4
Trenutne nastavitve lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika.
Uporaba gumba Go (Pojdi)
a
b
c
4
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
Vključite tiskalnik in počakajte, da preide v pripravljenost.
Gumb Go (Pojdi) pritisnite trikrat v 2 sekundah. Tiskalnik natisne trenutno stran z nastavitvami tiskalnika.
Uporaba gonilnika za tiskalnik
4
®
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows , lahko natisnete stran s trenutnimi nastavitvami
tiskalnika tako, da kliknete gumb Print Settings (Nastavitve tiskanja) na jezičku Support (Podpora).
57
4
Nadzorna plošča
Tiskanje pisav (samo HL-2150N/HL-2170W)
4
Seznam vgrajenih pisav lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika.
Uporaba gumba Go (Pojdi)
a
b
c
d
4
Izključite tiskalnik.
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
4
Pridržite Go (Pojdi) in vključite glavno stikalo. Gumb Go (Pojdi) držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo
LED-lučke Toner, Drum in Error. Sprostite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da so LED-lučke Toner,
Drum in Error izključene.
Dvakrat pritisnite gumb Go (Pojdi). Tiskalnik natisne seznam vgrajenih pisav.
Uporaba gonilnika za tiskalnik
4
Če uporabljate gonilnik tiskalnika Brother za operacijski sistem Windows®, lahko natisnete seznam vgrajenih
pisav tako, da kliknete gumb Print Fonts (Pisave za tiskanje) na jezičku Support (Podpora).
58
Nadzorna plošča
Privzete nastavitve omrežja (samo HL-2150N/HL-2170W)
4
Če želite ponastaviti tiskalni strežnik nazaj na privzete nastavitve (s tem ponastavite vse informacije, kot sta
geslo in IP-naslov), sledite tem korakom:
Uporaba gumba Go (Pojdi)
a
b
c
d
4
Izključite tiskalnik.
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
4
Pridržite Go (Pojdi) in vključite glavno stikalo. Gumb Go (Pojdi) držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo
LED-lučke Toner, Drum in Error. Sprostite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da so LED-lučke Toner,
Drum in Error izključene.
Sedemkrat pritisnite gumb Go (Pojdi). Prepričajte se, da vse LED-lučke kažejo, da je bil tiskalni strežnik
ponastavljen na privzete nastavitve.
59
5
Redno vzdrževanje
5
Nekatere dele je treba zamenjati, poleg tega pa je treba tiskalnik redno čistiti.
OPOZORILO
Ko zamenjate določene dele ali čistite notranjost tiskalnika, si zapomnite naslednje:
• Če so vaša oblačila zamazana s tonerjem, obrišite toner s suho krpo in takoj operite oblačila v hladni vodi,
da se izognete madežem.
• Pazite, da ne vdihnete tonerja.
5
• Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Da se izognete telesnim
poškodbam, ko odprete sprednji ali zadnji pokrov naprave (zadnji izhodni pladenj), se NE dotikajte
osenčenih delov, ki jih kaže slika.
Zamenjava potrošnega materiala
Kadar naprava javi konec življenjske dobe potrošnega materiala, boste morali zamenjati potrošni material.
Potrošni material
5
Kartuša za toner
Enota bobna
Glejte Kartuša za toner na strani 61.
Glejte Enota bobna na strani 68.
Številka za naročanje TN-2110, TN-2120
Številka za naročanje DR-2100
60
Redno vzdrževanje
Kartuša za toner
5
Prvotna kartuša za toner, priložena tiskalniku, je lahko začetna1, standardna2 ali velika3, kar je odvisno
od modela in države, kjer ste kupili tiskalnik.
1
Začetna kartuša za toner zadošča za približno 1.000 strani velikosti A4 ali Letter. Približno število potiskanih strani je navedeno skladno
s standardom ISO/IEC 19752.
2
Standardna kartuša za toner zadošča za približno 1.500 strani velikosti A4 ali Letter. Približno število potiskanih strani je navedeno skladno
s standardom ISO/IEC 19752.
3
Velika kartuša za toner zadošča za približno 2.600 strani velikosti A4 ali Letter. Približno število potiskanih strani je navedeno skladno
s standardom ISO/IEC 19752.
Opomba
• Količina porabljenega tonerja se razlikuje glede na vsebino strani in na nastavitev gostote tiska.
5
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska za temnejše ali svetlejše tiskanje, se spremeni količina
porabljenega tonerja.
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže šele tik pred vstavljanjem v tiskalnik.
Obvestilo o skoraj prazni kartuši za toner
5
LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde, nato se ta vzorec ponavlja.
Če LED-lučka kaže to obvestilo, je kartuša za toner skoraj prazna, tiskalnik pa bo nadaljeval tiskanje, dokler
ne doseže konca življenjske dobe. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže
obvestilo za konec življenjske dobe kartuše za toner. Za zamenjavo kartuše za toner glejte Zamenjava
kartuše za toner na strani 62.
Opomba
LED-lučka Toner bo neprekinjeno utripala, če je kartuša za toner skoraj prazna.
61
Redno vzdrževanje
Obvestilo o koncu življenjske dobe kartuše za toner
5
Tiskalnik bo prenehal tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo.
5
Zamenjava kartuše za toner
5
Opomba
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiskanja, priporočamo, da uporabljate samo pristne kartuše za toner
Brother. Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite svojega prodajalca ali Službo za pomoč strankam Brother.
• Priporočamo, da tiskalnik očistite vedno, ko zamenjate kartušo za toner. Glejte Čiščenje na strani 73.
a
Poskrbite, da je tiskalnik vključen. Odprite sprednji pokrov.
b
Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika.
62
Redno vzdrževanje
POZOR
Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
5
c
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročila telesne poškodbe.
Uporabljajte nevtralne detergente.
Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak ali alkohol,
kakršnihkoli pršil ali kakršnihkoli vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite požar ali električni udar.
63
Redno vzdrževanje
POZOR
S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali
sperite s hladno vodo.
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
5
Opomba
• Kartušo za toner dobro zaprite v primerno vrečo, da se toner ne razsuje iz kartuše.
• Rabljeno kartušo za toner zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite ločeno od gospodinjskih
odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
d
Novo kartušo za toner odstranite iz embalaže. Kartušo držite vodoravno z obema rokama in jo petkrat
ali šestkrat previdno nagnite v eno in drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši.
64
Redno vzdrževanje
POZOR
Kartušo za toner odstranite iz embalaže šele tik pred vstavljanjem v tiskalnik. Če kartušo za toner pustite
zunaj embalaže dalj časa, se skrajša življenjska doba tonerja.
Če je enota bobna, odstranjena iz embalaže, na neposredni sončni svetlobi ali v osvetljenem prostoru,
se lahko poškoduje.
Kartušo za toner vstavite v enoto bobna takoj, ko odstranite zaščitni pokrov. Da se izognete težavam
s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
5
POZOR
Za ZDA in Kanado
Družba Brother močno priporoča, da kartuše za toner, ki ste jo dobili skupaj s tiskalnikom, ne polnite s tonerjem.
Prav tako močno priporočamo, da uporabljate samo pristne nadomestne kartuše za toner Brother. Uporaba ali
poskus uporabe potencialno nezdružljivega tonerja in/ali kartuš v napravah Brother lahko napravo poškoduje
in/ali povzroči nezadovoljivo kakovost tiskanja. Naša garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe
neodobrenega tonerja in/ali kartuš drugih ponudnikov. Močno priporočamo, da uporabite pristen potrošni
material Brother, da zaščitite svojo naložbo in zagotovite prvovrstno zmogljivost svoje naprave Brother.
65
Redno vzdrževanje
POZOR
Za VB in druge države
Naprave Brother so načrtovane za delovanje s tonerjem, ki ima predpisane lastnosti, zato bodo optimalno
delovale s pristnimi kartušami za toner Brother. Družba Brother ne more jamčiti optimalnega delovanja,
če uporabljate toner ali kartuše za toner z drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother zato ne priporoča
uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, za to napravo.
Če uporaba izdelkov drugih proizvajalcev za to napravo povzroči škodo na enoti bobna ali drugih delih naprave,
morebitnih potrebnih popravil garancija ne zajema.
e
Snemite zaščitni pokrov.
f
Novo kartušo za toner postavite v enoto bobna, dokler ne slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno,
se ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
POZOR
Pazite, da kartušo za toner vstavite pravilno, saj se lahko sicer loči od enote bobna.
66
5
Redno vzdrževanje
g
Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete
z desne na levo in nazaj.
1
5
POZOR
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo lahko imele natisnjene strani
navpično črto.
h
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov.
POZOR
NE izključite glavnega stikala tiskalnika in ne odpirajte sprednjega pokrova, dokler ne zasveti LED-lučka
za Ready (Pripravljen).
67
Redno vzdrževanje
Enota bobna
5
Nova enota bobna lahko natisne približno 12.000 strani velikosti A4 ali Letter pri 1 strani na posel.
Opomba
• Na dejansko življenjsko dobo bobna vplivajo številni dejavniki, na primer temperatura, vlaga, vrsta papirja,
vrsta tonerja, število strani posameznega tiskalnega posla itd. V idealnih pogojih znaša ocenjena življenjska
doba bobna okoli 12.000 strani. Dejansko število strani, ki jih boste natisnili z bobnom, je lahko bistveno
manjše od te ocene. Ker nimamo nadzora nad številnimi dejavniki, ki določajo dejansko življenjsko dobo
bobna, ne moremo zagotoviti najmanjšega števila strani, ki jih boste natisnili z bobnom.
• Za najboljšo zmogljivost uporabljajte samo pristen toner Brother. Tiskalnik uporabljajte samo v čistem,
brezprašnem okolju s primernim zračenjem.
5
• Tiskanje z bobnom drugega ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska, pa tudi kakovost in življenjsko dobo
samega tiskalnika. Naša garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe enote bobna drugih
ponudnikov.
Obvestilo za zamenjavo bobna
5
LED-lučka Drum se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde, nato se ta vzorec ponavlja.
Če LED-lučka kaže to obvestilo, je enota bobna blizu konca svoje življenjske dobe. Priporočamo, da enoto
bobna zamenjate z novo, preden se kakovost tiskanja bistveno poslabša.
68
Redno vzdrževanje
Zamenjava enote bobna
5
POZOR
Ko odstranjujete enoto bobna, bodite pazljivi, saj lahko vsebuje toner.
Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite notranjost tiskalnika. Glejte Čiščenje na strani 73.
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate ponastaviti števec bobna z izvedbo naslednjih korakov:
a
Poskrbite, da je tiskalnik vključen in da utripa LED-lučka Drum. Odprite sprednji pokrov.
b
Med tiskanjem pridržite gumb Go (Pojdi) za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke. Ko svetijo
vse LED-lučke, gumb Go (Pojdi) spustite.
5
Napačna nastavitev
Števca bobna ne ponastavite, če ste zamenjali samo kartušo za toner.
69
Redno vzdrževanje
c
Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika.
POZOR
Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki ju lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
d
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna.
70
5
Redno vzdrževanje
POZOR
S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali
sperite s hladno vodo.
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
5
Opomba
• Enoto bobna dobro zaprite v primerno vrečo, da se toner ne razsuje iz enote.
• Rabljeno kartušo za toner zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite ločeno od gospodinjskih
odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
e
Novo enoto bobna odstranite iz embalaže.
POZOR
Novo enoto bobna odstranite iz embalaže šele tik pred vgradnjo v tiskalnik. Izpostavljenost neposredni sončni
svetlobi ali osvetlitvi v prostorih lahko poškoduje enoto bobna.
f
Kartušo za toner postavite v enoto bobna, dokler ne slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno,
se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
71
Redno vzdrževanje
POZOR
Pazite, da kartušo za toner vstavite pravilno, saj se lahko sicer loči od enote bobna.
g
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo.
5
h
i
Zaprite sprednji pokrov.
Poskrbite, da je LED-lučka Drum zdaj izključena.
72
Redno vzdrževanje
Čiščenje
5
Redno čistite zunanjost in notranjost tiskalnika s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki zamenjavi kartuše
za toner in enote bobna očistite notranjost tiskalnika. Če so potiskane strani umazane s tonerjem, očistite
notranjost tiskalnika s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
Čiščenje zunanjosti tiskalnika
5
OPOZORILO
Uporabljajte nevtralne detergente.
5
Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak ali alkohol,
kakršnihkoli pršil ali kakršnihkoli vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite požar ali električni udar.
a
Izključite glavno stikalo tiskalnika in ga odklopite.
b
Pladenj za papir v celoti potegnite iz tiskalnika.
73
Redno vzdrževanje
c
Zunanjost tiskalnika obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
d
e
Odstranite vse, kar je zataknjeno v pladnju za papir.
f
g
Pladenj za papir vstavite nazaj v tiskalnik.
5
Notranjost pladnja za papir obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
Priključite tiskalnik in vključite glavno stikalo.
Čiščenje notranjosti tiskalnika
a
Izključite glavno stikalo tiskalnika in ga odklopite.
b
Odprite sprednji pokrov.
5
74
Redno vzdrževanje
c
Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika.
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Pred dotikanjem notranjih
delov tiskalnika počakajte, da se tiskalnik ohladi.
POZOR
Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali
sperite s hladno vodo.
Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
75
5
Redno vzdrževanje
d
Okno laserske osvetljevalne enote obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
5
e
f
g
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo.
Zaprite sprednji pokrov.
Priključite tiskalnik in vključite glavno stikalo.
76
Redno vzdrževanje
Čiščenje koronske žice
5
Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite koronsko žico na naslednji način:
a
Odprite sprednji pokrov.
5
b
Sklop enote bobna in kartuše za toner odstranite iz tiskalnika.
POZOR
Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki ju lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
77
Redno vzdrževanje
c
Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete
z desne na levo in nazaj.
1
5
POZOR
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo lahko imele natisnjene strani
navpično črto.
d
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov.
78
6
Odpravljanje težav
6
Večino napak lahko odpravite sami. Če potrebujete dodatno pomoč, so najnovejši odgovori na zastavljena
vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo v Brother Solutions Center. Obiščite nas na naslovu
http://solutions.brother.com/.
Prepoznavanje težave
6
Najprej preverite naslednje:
6
„ Izmenični napajalni kabel mora biti pravilno priključen in tiskalnik mora biti vključen.
„ Vsi zaščitni deli so bili odstranjeni.
„ Pravilno morajo biti vgrajene kartuše za toner in enota bobna.
6
„ Sprednji pokrov in pokrov topilne enote morata biti popolnoma zaprta.
„ Papir mora biti pravilno vstavljen v pladenj za papir.
„ Vmesniški kabel mora biti pravilno priključen na tiskalnik in računalnik.
„ Izbran in nameščen mora biti pravilni gonilnik.
„ Računalnik mora biti nastavljen za povezovanje z ustreznimi tiskalnimi vrati.
Tiskalnik ne tiska:
6
Če z zgornjimi preverjanji niste rešili svoje težave, prepoznajte svojo težavo in pojdite na stran, ki je navedena
v nadaljevanju.
„ LED-lučka tiskalnika utripa
Glejte LED-lučke (svetleče diode) na strani 48.
„ Prikaže se obvestilo pripomočka Status Monitor
Glejte Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor na strani 80.
„ Tiskalnik natisne obvestilo o napaki
Glejte Izpis obvestila o napaki na strani 82.
„ Delo s papirjem
(Glejte Delo s papirjem na strani 83 in Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85.)
„ Druge težave
(Glejte Druge težave na strani 98.)
Strani se natisnejo, vendar imate težave:
6
„ Kakovost tiska
(Glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 91.)
„ Izpis ni pravilen
(Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 97.)
79
Odpravljanje težav
Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor
6
Pripomoček Status Monitor bo poročal o težavah s tiskalnikom. Ustrezno ukrepajte glede na naslednjo tabelo.
Če želite omogočiti pripomoček Status Monitor, sledite naslednjim korakom:
Za uporabnike Windows®
Kliknite gumb Start, Vsi programi1, vaš tiskalnik (npr. Brother HL-2140) in Status Monitor.
1
Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
Za uporabnike operacijskega sistema Macintosh® (samo Mac OS® X 10.3 ali višji)
Glejte Status Monitor (Nadzornik stanja) (za uporabnike operacijskega sistema Mac OS® X 10.3 ali višjega)
na strani 44.
Obvestilo o napaki
Ukrep
Cover is Open
(Pokrov je odprt)
„ Zaprite sprednji pokrov tiskalnika.
Memory Full
(Pomnilnik je poln)
„ Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.
6
„ Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja.
Print Overrun
(Preplavitev tiskanja)
„ Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.
„ Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali
zmanjšajte ločljivost tiskanja.
„ (samo HL-2150N/HL-2170W)
Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem
Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo spreminjala
glede na vaš dokument:
• Graphics mode (Grafični način)1
• TrueType mode (Način TrueType)1
• Use Printer TrueType® Fonts (Uporabi pisave TrueType® tiskalnika)1
1
No Paper Fed Tray 1
(V pladnju 1 ni papirja)
Izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono Print Quality (Kakovost tiskanja), izberite Manual
(Ročno) v Print Setting (Nastavitve tiskanja) in kliknite gumb Setting... (Nastavitev...).
„ Pladenj za papir je lahko odstranjen iz tiskalnika ali pa ni pravilno vstavljen. Če je prazen,
vanj vstavite nov snop papirja in pritisnite gumb Go (Pojdi).
„ Če je v pladnju za papir vstavljen papir, pazite, da je raven. Če je papir zvit, ga pred
tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če odstranite papir, obrnete snop in ga vstavite
nazaj v pladenj za papir.
„ Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova.
„ Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother.
Glejte O papirju na strani 5.
„ Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku.
80
Odpravljanje težav
Obvestilo o napaki
No Paper Fed Manual Slot
(V reži za ročno vstavljanje
ni papirja)
Ukrep
„ Če je reža za ročno vstavljanje prazna, vanjo vstavite kos papirja.
„ Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother.
Glejte O papirju na strani 5.
„ Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku.
Paper Jam Tray 1
(Zastoj papirja v pladnju 1)
„ Odpravite zastoj papirja iz označenega območja. Glejte Zastoji papirja in njihovo
odpravljanje na strani 85.
Paper Jam Inside
(Zastoj papirja v notranjosti
naprave)
Paper Jam Rear
(Zastoj papirja v zadnjem
delu naprave)
6
Toner Life End
(Konec življenjske dobe
tonerja)
„ Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
Toner Low
(Toner je skoraj prazen)
„ Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže stanje Toner Life End
(Konec življenjske dobe tonerja).
Cartridge Error
(Napaka v kartuši)
„ Poskrbite, da je sklop enote bobna in kartuše za toner pravilno vgrajen.
Fuser Cover is Open
(Pokrov topilne enote
je odprt)
„ Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom tiskalnika.
Drum Life End Soon
(Življenjska doba bobna
je skoraj potekla)
„ Enota bobna je blizu konca svoje življenjske dobe. Priporočamo, da kupite novo enoto
bobna, da zamenjate trenutno. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
Drum Error
(Napaka v bobnu)
„ Glejte Čiščenje koronske žice na strani 77.
Service Call
(Poziv k servisiranju)
„ Preverite LED-lučke, da prepoznate napako. Glejte Prikazi za klic na servis na strani 53.
„ Če po čiščenju koronske žice LED-lučka še vedno kaže isto napako, zamenjajte enoto
bobna z novo. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
81
Odpravljanje težav
Izpis obvestila o napaki
6
Tiskalnik lahko poroča o težavah s tiskanjem obvestila o napaki. Uporabite spodnjo tabelo, da prepoznate
in počistite obvestilo o napaki.
Obvestilo o napaki
Memory Full
(Pomnilnik je poln)
Ukrep
„ Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.
„ Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja.
Print Overrun
(Preplavitev tiskanja)
„ Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.
„ Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali
zmanjšajte ločljivost tiskanja.
„ (samo HL-2150N/HL-2170W)
Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem
Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo
spreminjala glede na vaš dokument:
• Graphics mode (Grafični način)1
• TrueType mode (Način TrueType)1
• Use Printer TrueType® Fonts (Uporabi pisave TrueType® tiskalnika)1
1
Resolution reduced to enable
printing
(Da bi omogočili tiskanje,
je bila ločljivost znižana)
Izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono Print Quality (Kakovost tiskanja), izberite
Manual (Ročno) v Print Setting (Nastavitve tiskanja) in kliknite gumb Setting... (Nastavitev...).
„ Pred tiskanjem zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta, da preprečite
samodejno zmanjšanje ločljivosti.
(Tiskalnik je dokument natisnil
z zmanjšano ločljivostjo.)
82
6
Odpravljanje težav
Delo s papirjem
6
Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. (Glejte O papirju
na strani 5.)
Težava
Tiskalnik ne sprejme papirja.
Priporočilo
„ Če je v pladnju za papir vstavljen papir, pazite, da je raven. Če je papir zvit,
ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če papir odstranite. Obrnite snop
in ga vstavite nazaj v pladenj za papir.
„ Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova.
„ Poskrbite, da v gonilniku tiskalnika ni izbran način ročnega vstavljanja.
Naprava ne sprejema papirja
iz reže za ročno vstavljanje.
„ Dobro razprite papir in ga trdno vstavite.
„ Poskrbite, da v nastavitvi za izvor papirja v gonilniku tiskalnika izberete režo
za ročno vstavljanje.
6
Tiskalnik ne sprejme ovojnic.
„ Tiskalnik lahko sprejema ovojnice iz reže za ročno vstavljanje. Svojo aplikacijo
nastavite tako, da tiska na uporabljeno velikost ovojnic. To običajno storite v
meniju za nastavitev strani ali dokumenta v aplikaciji. (Glejte priročnik za svojo
aplikacijo.)
Prišlo je do zastoja papirja.
„ Očistite zastoj papirja. (Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 85.)
Tiskalnik ne tiska.
„ Poskrbite, da je kabel priključen na tiskalnik.
„ Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik.
Pri tiskanju na običajen papir se
papir mečka.
„ Priporočamo, da nastavitev Media Type (Vrsto medija) v gonilniku tiskalnika
nastavite na tanek medij.
Papir zdrsne iz zgornjega
izhodnega pladnja.
„ Dvignite podporno loputo izhodnega pladnja (1).
1
83
Odpravljanje težav
Težava
Priporočilo
Papir zdrsne iz zadnjega
izhodnega pladnja.
Sledite tem korakom:
a
Odstranite loputo za podporo izhodnega pladnja (1) z zgornje strani tiskalnika,
tako da najprej dvignete loputo.
Nato potisnite loputo v levo ali desno, da sprostite enega izmed nosilcev (2) lopute,
in jo potegnite navzgor.
1
6
2
b
Podporno loputo (1) pritrdite na zadnji izhodni pladenj, tako da vstavite
posamezne nosilce podporne lopute v luknje na zadnjem izhodnem pladnju.
1
84
Odpravljanje težav
Zastoji papirja in njihovo odpravljanje
6
Če pride do zastoja papirja, bo utripala LED-lučka Error, kot je prikazano v nadaljevanju.
6
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Da se izognete telesnim
poškodbam, ko odprete sprednji ali zadnji pokrov naprave (zadnji izhodni pladenj), se NE dotikajte osenčenih
delov, ki jih kaže slika.
Očistite zastoj papirja, kot je opisano v nadaljevanju.
Če z naslednjimi koraki v celoti odstranite zastoj papirja, lahko najprej vstavite pladenj za papir in nato zaprete
sprednji pokrov. Tiskalnik bo samodejno nadaljeval tiskanje.
Če tiskalnik ne začne tiskati samodejno, pritisnite gumb Go (Pojdi). Če tiskalnik še vedno ne začne tiskati,
preverite, ali ste iz tiskalnika odstranili ves preostali zastali papir. Nato poskusite znova.
85
Odpravljanje težav
Opomba
• Ko dodate nov papir, vedno odstranite ves papir iz pladnja za papir in poravnajte snop. S tem preprečite
vstavljanje več listov papirja hkrati v tiskalnik, in tako preprečite zastoje papirja.
• Preverite, ali ste v napravo vgradili kartušo za toner in enoto bobna. Če enote bobna niste vgradili ali ste
jo vgradili napačno, lahko to povzroči zastoj papirja v vaši napravi Brother.
a
Odprite sprednji pokrov.
6
b
Sklop enote bobna in kartuše za toner počasi odstranite iz tiskalnika. Zastoj papirja se izvleče skupaj
s sklopom enote bobna in kartuše za toner.
POZOR
Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki ju lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
Da preprečite škodo na tiskalniku, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
86
Odpravljanje težav
c
Zaprite sprednji pokrov.
Opomba
Sklopa enote bobna in kartuše za toner še ne vstavite nazaj.
d
Pladenj za papir v celoti potegnite iz tiskalnika.
6
e
Zastali papir potegnite navzdol in iz tiskalnika.
f
Odprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj).
87
Odpravljanje težav
g
Jeziček potegnite k sebi, da odprete pokrov topilne enote (1).
1
6
h
Zataknjeni papir potegnite iz topilne enote.
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri njegovi notranji deli izredno vroči. Pred dotikanjem notranjih
delov tiskalnika počakajte, da se tiskalnik ohladi.
i
Zaprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj).
88
Odpravljanje težav
j
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. Če je v enoti
bobna zataknjen papir, ga odstranite.
6
POZOR
S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali
sperite s hladno vodo.
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
89
Odpravljanje težav
k
Kartušo za toner postavite nazaj v enoto bobna, dokler ne slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno,
se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
l
Odprite sprednji pokrov. Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo.
m
n
o
Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v tiskalnik.
6
Zaprite sprednji pokrov.
Poskrbite, da je LED-lučka Error zdaj izključena.
90
Odpravljanje težav
Izboljšanje kakovosti tiska
6
Če imate težavo s kakovostjo tiska, najprej natisnite preizkusno stran, glejte Tiskanje preizkusne strani
na strani 56. Če je izpis videti pravilen, težava morda ni v tiskalniku. Preverite vmesniški kabel ali preizkusite
tiskalnik z drugim računalnikom.
Ta razdelek daje informacije o naslednjih temah.
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
„ Preverite okolje naprave. To napako lahko povzročijo pogoji, kot so vlaga, visoke
temperature itd. Glejte Postavitev tiskalnika na strani 4.
ABCDEFGH
CDEF
abcdefghijk
defg
ABCD
abcde
01234
Bledo
„ Če je celotna stran presvetla, je morda vključen način Toner Save Mode (Način
varčevanja s tonerjem). Izključite funkcijo Toner Save Mode (Način varčevanja s
tonerjem) na jezičku Properties (Lastnosti) v gonilniku tiskalnika.
„ Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
„ Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
„ Težavo lahko odpravite z brisanjem okna laserske osvetljevalne enote z mehko krpo.
Glejte Čiščenje notranjosti tiskalnika na strani 74.
„ Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Glejte O papirju na strani 5.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
„ Preverite okolje naprave. Pogoji, kot so visoke temperature in visoka vlaga, lahko
povečajo količino senčenja v ozadju. Glejte Postavitev tiskalnika na strani 4.
„ Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
„ Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
Sivo ozadje
„ Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Papir z grobo površino ali
debeli mediji za tisk lahko povzročijo to težavo. Glejte O papirju na strani 5.
„ Poskrbite, da je nastavitev za vrsto medija v gonilniku tiskalnika skladna z vrsto
papirja, ki jo uporabljate. Glejte O papirju na strani 5.
„ Vstavite novo enoto bobna. Glejte Zamenjava enote bobna na strani 69.
„ Topilna enota je morda onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother.
Podvojen izpis
„ Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Papir z grobo površino lahko
povzroči to težavo. Glejte O papirju na strani 5.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
„ Topilna enota je morda onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother.
Packe tonerja
91
6
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
„ Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Glejte O papirju na strani 5.
„ V gonilniku tiskalnika izberite način Thick paper (Debel papir) ali pa uporabite
tanjši papir.
„ Preverite okolje naprave. Votlo tiskanje lahko povzročijo tudi različni pogoji,
kot je visoka vlaga. Glejte Postavitev tiskalnika na strani 4.
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
Votlo tiskanje
„ Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček.
Zelenega jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a). Glejte Čiščenje koronske
žice na strani 77.
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
6
„ Topilna enota je morda onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother.
Vse je črno
„ Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Papir z grobo površino ali
debeli mediji za tisk lahko povzročijo težave.
ABCDEFGH
abcdefghijk
„ Poskrbite, da ste izbrali ustrezno vrsto medija v gonilniku tiskalnika.
ABCD
abcde
01234
„ Težava lahko izgine sama od sebe. Natisnite več strani, da težavo odpravite,
posebej če tiskalnika dolgo niste uporabljali.
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
Bele črte prečno po strani
„ Očistite notranjost tiskalnika in glavno koronsko žico enote bobna. Glejte Čiščenje
na strani 73.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
Črte prečno po strani
„ Poskrbite, da v napravi ni pretrganega lista papirja, ki bi prekrival okno laserske
osvetljevalne enote.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Bele črte vzdolž strani
„ Okno laserske osvetljevalne enote obrišite z mehko krpo. Glejte Čiščenje
notranjosti tiskalnika na strani 74.
„ Kartuša za toner je morda poškodovana. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte
Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
92
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
„ Če težave niste rešili s tiskanjem nekaj strani, ima enota bobna na površini
OPC-bobna morda prilepljeno lepilo z nalepke.
75 mm
Očistite enoto bobna na naslednji način:
75 mm
a
6
Vzorec tiskanja postavite pred enoto bobna in poiščite točen položaj
nepravilnega tiskanja.
Bele pike na črnem besedilu
in slikah na razdalji 75 mm
6
75 mm
75 mm
b
Zobnik enote bobna vrtite z roko, pri tem pa opazujte površino OPC-bobna (1).
1
Črne pike na razdalji 75 mm
c
Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema z natisnjenim vzorcem, obrišite
površino OPC-bobna s suho bombažno palčko, dokler ne odstranite prahu
ali lepila s površine.
POZOR
Na svetlobo občutljive površine bobna NE čistite z ostrim predmetom.
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
93
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Črne sledi tonerja po strani
„ Kartuša za toner je morda poškodovana. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte
Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
„ Pazite, da uporabite papir, ki ustreza specifikacijam. Glejte O papirju na strani 5.
„ Če uporabljate papir z etiketami za laserske tiskalnike, se lahko lepilo listov včasih
prilepi na površino OPC-bobna. Očistite enoto bobna. Glejte stran 93.
„ Ne uporabljajte papirja z zaponkami ali sponkami.
„ Če je enota bobna brez embalaže pod neposredno sončno svetlobo ali osvetlitvijo
prostora, se lahko poškoduje.
„ Očistite koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček. Glejte
Čiščenje koronske žice na strani 77.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
6
„ Poskrbite, da je pripomoček za čiščenje glavne koronske žice v začetnem
položaju (a).
„ Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte
Zamenjava enote bobna na strani 69.
Črne črte vzdolž strani
„ Kartuša za toner je morda poškodovana. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte
Zamenjava kartuše za toner na strani 62.
Natisnjene strani so vzdolžno
zamazane s tonerjem.
„ Topilna enota je morda zamazana. Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother.
FGH
ABCDE ijk
h
fg
abcde
ABCD
abcde
01234
Zamaknjena stran
„ Poskrbite, da je papir ali drug medij za tiskanje pravilno vstavljen v pladenj
za papir in da vodila niso pretrdo ali preohlapno pritisnjena ob snop papirja.
„ Pravilno nastavite vodila papirja. Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice
iz pladnja za papir na strani 9.
„ Če uporabljate režo za ročno vstavljanje, glejte Tiskanje na običajni papir,
reciklirani papir ali prosojnice iz reže za ročno vstavljanje na strani 13.
„ Pladenj za papir je morda prepoln. Glejte Tiskanje na običajni papir in prosojnice
iz pladnja za papir na strani 9.
„ Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte O papirju na strani 5.
„ Preverite vrsto in kakovost papirja. Visoke temperature in visoka vlaga povzročijo,
da se papir zvije. Glejte O papirju na strani 5.
„ Če tiskalnika ne uporabljate pogosto, je bil morda papir predolgo v pladnju
za papir. Obrnite snop papirja v pladnju za papir. Poleg tega razprite snop papirja
in nato zavrtite papir za 180° v pladnju za papir.
Zvit ali valovit papir
94
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
„ Poskrbite, da je papir pravilno vstavljen. Glejte Tiskanje na običajni papir
in prosojnice iz pladnja za papir na strani 9.
B DEFGH
abc efghijk
„ Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte O papirju na strani 5.
A CD
bcde
1 34
„ Obrnite snop papirja v pladnju ali papir v vhodnem pladnju za 180°.
Gube ali pregibi
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
„ Izberite način Improve Toner Fixing (Izboljšaj položaj tonerja) v gonilniku tiskalnika.
Glejte funkcijo Improve Print Output (Izboljšaj kakovost tiskanja) v Jeziček
Advanced (Napredno) na strani 32 (za Windows®) ali Print Settings (Nastavitve
tiskanja) na strani 41 (za Macintosh®).
Če natisnete le nekaj strani, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type
(Vrsto medija) na nastavitev za tanek papir.
Slaba namestitev
95
6
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
„ Papir obrnite v pladnju za papir in znova začnite tiskanje. (Razen papirja z glavo)
Če težave ne odpravite, dvignite podporne lopute na naslednji način:
a
Dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja (1).
1
Zvito
6
b
Dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja (2).
2
c
1
Zložite loputo za podporo izhodnega pladnja (1) in zložite loputo za podporo
izhodnega pladnja (2).
2
„ Če ne uporabljate priporočenega papirja, izberite način Reduce Paper Curl
(Zmanjšajte ukrivljanje papirja) v gonilniku tiskalnika. Glejte funkcijo Improve Print
Output (Izboljšaj kakovost tiskanja) v Jeziček Advanced (Napredno) na strani 32
(Za Windows®) ali Print Settings (Nastavitve tiskanja) na strani 41
(Za Macintosh®).
96
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav s tiskanjem
Težava
Tiskalnik tiska nepričakovano ali
tiska nerazumljivo vsebino.
6
Priporočilo
„ Poskrbite, da kabel tiskalnika ni predolg. Poskrbite, da uporabite USB-vmesniški
kabel, ki ni daljši od 2 metrov.
„ Poskrbite, da kabel tiskalnika ni poškodovan ali pokvarjen.
„ Če uporabljate preklopnik za vmesnik, ga odstranite. Računalnik priključite
neposredno na tiskalnik in poskusite znova.
„ Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik za funkcijo »Nastavi kot
privzeti tiskalnik«.
„ Poskrbite, da tiskalnik ni priključen na isti priključek kot naprava za shranjevanje ali
optični bralnik. Odstranite vse naprave in priključek uporabite samo za priključitev
tiskalnika.
„ Izključite pripomoček Status Monitor (Nadzornik stanja).
„ Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Tiskalnik ne more natisniti
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
celotnih strani dokumenta.
(Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.)
Prikaže se obvestilo o napaki
Memory Full (Pomnilnik je poln).
„ Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja.
Tiskalnik ne more natisniti
celotnih strani dokumenta.
Prikaže se obvestilo o napaki
Print Overrun (Preplavitev
tiskanja).
„ Pritisnite gumb Go (Pojdi), da natisnete preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku tiskalnika.
Glejte Gumb Go (Pojdi) na strani 55.
„ Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali
zmanjšajte ločljivost tiskanja.
„ (samo HL-2150N/HL-2170W)
Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem
Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo
spreminjala glede na vaš dokument:
• Graphics mode (Grafični način)1
• TrueType mode (Način TrueType)1
• Use Printer TrueType® Fonts (Uporabi pisave TrueType® tiskalnika)1
1
Glave in noge se prikažejo,
ko se dokument prikaže na
zaslonu, vendar se ne prikažejo
ob tiskanju.
Izberite jeziček Advanced (Napredno), kliknite ikono Print Quality (Kakovost tiskanja), izberite
Manual (Ročno) v Print Setting (Nastavitve tiskanja) in kliknite gumb Setting... (Nastavitev...).
„ Nastavite zgornji in spodnji rob dokumenta.
97
6
Odpravljanje težav
Težave z omrežjem (samo HL-2150N/HL-2170W)
6
Za težave, ki zadevajo vaš tiskalnik v omrežju, glejte Navodila za mrežne nastavitve na priloženem CD-ju.
Kliknite Documentation (Dokumentacija) na zaslonu menija.
Navodila za mrežne nastavitve v HTML-obliki se namestijo samodejno, ko namestite gonilnik. Kliknite gumb
Start, Vsi programi1, svoj tiskalnik in Navodila za uporabo.
Priročniki so na voljo tudi v PDF-zapisu, če obiščete Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com).
1
Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
Druge težave
6
Za operacijski sistem Macintosh® z USB-vmesnikom
Težava
Tiskalnik se ne prikaže
v programu Print Center (Center
za tisk) (Mac OS® X 10.2) ali
Print Setup Utility (Orodje
za nastavitev tiskalnika)
(Mac OS® X 10.3 ali višji).
Ni mogoče tiskati iz aplikacije.
6
Priporočilo
„ Poskrbite, da je tiskalnik vključen.
„ Poskrbite, da je USB-kabel pravilno priključen.
„ Poskrbite, da je gonilnik tiskalnika pravilno priključen.
„ Poskrbite, da je priloženi gonilnik za operacijski sistem Macintosh® nameščen
na Hard Disk (Trdi disk) in da ste ga izbrali s programom Print Center (Center
za tisk) (Mac OS® X 10.2) ali Print Setup Utility (Orodje za nastavitev tiskalnika)
(Mac OS® X 10.3 ali višji).
98
6
A
Dodatek
A
Tehnični podatki tiskalnika
A
Mehanizem
A
Model
HL-2140
Tehnologija
Hitrost
HL-2170W
Elektrofotografski
tiskanja1, 2
(velikost A4/Letter)
Trajanje prvega tiskanja
Ločljivost
HL-2150N
Do 22 strani/min (velikost A4)3, do 23 strani/min (velikost Letter)3
Manj kot 10 s
Windows® 2000/XP/
XP Professional x64 Edition,
Windows Vista®,
Windows Server® 2003/
Windows Server® 2003 x64 Edition
HQ1200
DOS
–
Mac OS® X 10.2.4 ali višji
HQ1200
600 dpi
A
300 dpi
600 dpi
600 dpi
300 dpi
Linux
600 dpi
300 dpi
1
Hitrost tiskanja se lahko spremeni glede na vrsto dokumenta, ki ga tiskate.
2
Hitrost tiskanja je lahko manjša, če je tiskalnik priključen preko brezžičnega LAN-omrežja (samo HL-2170W).
3
Iz standardnega pladnja za papir.
99
Dodatek
Krmilnik
A
Model
HL-2140
HL-2150N
HL-2170W
Procesor
181 MHz
Pomnilnik
8 MB
16 MB
32 MB
USB1
USB1,
Vmesnik
USB1,
10BASE-T/
100BASE-TX Ethernet,
Brezžično LAN-omrežje IEEE 802.11b/g
10BASE-T/
100BASE-TX Ethernet
Omrežna
povezava
Protokoli
–
TCP/IP (standardni vmesnik 10/100BASE-TX Ethernet)2
Orodje za
upravljanje
–
BRAdmin Light3
BRAdmin Professional4
Web BRAdmin5
Web Based Management6
Emulacija
GDI
PCL 6
Vgrajene pisave PCL
–
49 vektorskih pisav, 12 bitnih pisav, 11 črtnih kod7
A
1
Združljivo s specifikacijo USB 2.0.
2
Za informacije o podprtih omrežnih protokolih glejte Navodila za mrežne nastavitve na CD-ju.
3
Originalno orodje Brother za upravljanje tiskalnika in tiskalnega strežnika za operacijska sistema Windows® in Macintosh®. Namestitev
s priloženega CD-ja.
4
Originalno orodje Brother za upravljanje tiskalnika in tiskalnega strežnika za operacijski sistem Windows®. Ponuja več funkcij kot BRAdmin Light.
Prenesite ga z naslova http://solutions.brother.com.
5
Orodje za upravljanje na osnovi strežnika. Prenesite ga z naslova http://solutions.brother.com.
6
Upravljanje tiskalnika in tiskalnega strežnika s spletnim upravljanjem (spletni brskalnik).
7
Code39, Interleaved 2 od 5, EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E, EAN-128, Codabar, FIM (US-PostNet), ISBN, Code128.
100
Dodatek
Programska oprema
Model
Gonilnik
tiskalnika
Windows
®
A
HL-2140
HL-2150N
HL-2170W
GDI-gonilnik tiskalnika za
Windows® 2000/XP/XP
Professional x64 Edition,
Windows Vista®,
Windows Server®
2003/Windows Server®
2003 x64 Edition
PCL-gonilnik tiskalnika za Windows® 2000/XP/XP
Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows
Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition
Macintosh®
Gonilnik tiskalnika Macintosh za operacijski sistem Mac OS® X 10.2.4 ali višji
Linux
Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem CUPS (okolje x86, x64)1, 2
Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem LPD/LPRng (okolje x86, x64)1, 2
Interaktivna pomoč3
Orodja
Interaktivna pomoč3
Čarovnik za uvedbo gonilnika4
1
Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com.
2
Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux.
3
Animirana navodila za odpravljanje težav.
4
Čarovnik za uvedbo gonilnika avtomatizira namestitev tiskalnikov v okolju z omrežjem enakovrednih članov (samo Windows®).
Nadzorna plošča
A
Model
HL-2140
LED
4 LED-lučke
Gumb
1 gumb
HL-2150N
HL-2170W
Delo s papirjem
Model
Vhod za papir
Izhod za papir1
Reža za ročno
vstavljanje
1 list
Pladenj za papir
250 listov
Z natisnjeno stranjo
navzdol
100 listov
Z natisnjeno stranjo
navzgor
1 list
Obojestransko
1
A
HL-2140
1
A
HL-2150N
HL-2170W
Ročno obojestransko
Izračunano za papir 80 g/m2.
101
Dodatek
Tehnični podatki za medij
A
Model
HL-2140
Vrste medijev Reža za ročno vstavljanje
Običajni papir, pisemski papir, reciklirani papir, tanek papir, debel papir,
ovojnice, nalepke, prosojnice
HL-2170W
Običajni papir, reciklirani papir, tanek papir, prosojnice1
Pladenj za papir
Teže medijev Reža za ročno vstavljanje
Velikosti
medijev
HL-2150N
Od 60 do 163 g/m2
Pladenj za papir
Od 60 do 105 g/m2
Reža za ročno vstavljanje
Širina: Od 76,2 do 220 mm
Dolžina: Od 116 do 406,4 mm
Pladenj za papir (standardni)
A4, Letter, Legal2, B5 (ISO), Executive, A5, A6, B6, Folio
1
Do 10 listov.
2
Papirja velikosti Legal ni na voljo v nekaterih območjih zunaj ZDA in Kanade.
A
Potrošni material
A
Model
Kartuša za toner
HL-2140
Začetna kartuša
HL-2170W
Približno 1.000 strani A4/Letter1
Št. za
naročanje
–
Standardna kartuša
1
Približno 1.500 strani A4/Letter
TN-2110
Velika kartuša
Približno 2.600 strani A4/Letter1
TN-2120
Približno 12.000 strani A4/Letter
(1 stran/posel)
DR-2100
Enota bobna
1
HL-2150N
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
Dimenzije/teže
A
Model
HL-2140
Dimenzije (Š × G × V)
368 × 361 × 170,5 mm
Teže
Približno 5,8 kg
HL-2150N
HL-2170W
102
Dodatek
Drugo
A
Model
HL-2140
Poraba energije
Hrupnost
Zvočni tlak
Zvočna moč
Varovanje
okolja
1
HL-2150N
Tiskanje
Povprečno 460 W pri 25 °C
Pripravljenost
Povprečno 80 W pri 25 °C
Mirovanje
Povprečno 5 W
Tiskanje
51 dB (A)
Pripravljenost
30 dB (A)
Tiskanje
LWAd = 6,7 Bell (A)
Pripravljenost
LWAd = 4,5 Bell (A)
Zmanjšana poraba energije
Varčevanje s tonerjem
1
HL-2170W
Povprečno 7 W
Povprečno 8 W
Da
Da
Funkcije za varčevanje s tonerjem ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
A
Zahteve za računalnik
Računalniška plošča in različica
operacijskega sistema
Operacijski
sistem
Windows®
Windows® 2000
Professional
A
Najmanjša hitrost procesorja
Najmanjša
količina
RAMpomnilnika
Intel® Pentium® II ali enakovreden
64 MB
Windows® XP
Home Edition
128 MB
Windows® XP
Professional x64
Edition
64-bitni procesor (Intel® 64 ali
AMD64)
256 MB
Windows Vista®
Intel® Pentium® 4 ali enakovreden
64-bitni procesor (Intel® 64 ali
AMD64)
512 MB
1 GB
256 MB
512 MB
Windows Server® Intel® Pentium® III ali enakovreden
2003
Windows Server® 64-bitni procesor (Intel® 64 ali
2003 x64 Edition AMD64)
1
Prostor
na trdem
disku za
namestitev
256 MB
Windows® XP
Professional
Operacijski
sistem1
Macintosh®
Priporočena
količina
RAMpomnilnika
512 MB
50 MB
Mac OS® X
10.2.4–10.4.3
PowerPC G4/G5,
PowerPC G3 350 MHz
128 MB
256 MB
Mac OS® X
10.4.4 ali višji
PowerPC G4/G5,
Procesor Intel® Core™
512 MB
1 GB
80 MB
USB-vmesniki drugih ponudnikov niso podprti.
103
Dodatek
Pomembna informacija za izbiranje papirja
A
Ta razdelek daje informacije za pomoč pri izbiranju papirja za uporabo s tem tiskalnikom.
Opomba
Če uporabljate papir, ki ni priporočen, se lahko v tiskalniku pojavi zastoj papirja ali napačno vstavljanje papirja.
(Glejte Priporočeni papir na strani 6.)
Pred nakupom velike količine papirja
A
Poskrbite, da je papir primeren za tiskalnik.
Papir za kopije na običajnem papirju
A
Papir je razdeljen po različnih namenih uporabe, na primer za tiskanje in kopiranje. Namen uporabe je običajno
napisan na embalaži papirja. Preverite embalažo, da vidite, ali je papir primeren za laserske tiskalnike. Uporabite
papir, primeren za laserske tiskalnike.
A
Osnovna teža
A
Osnovna teža papirja v splošni uporabi se razlikuje glede na državo. Priporočamo, da uporabljate papir,
ki tehta od 75 do 90 g/m2, čeprav ta tiskalnik lahko tiska tudi z debelejšim ali s tanjšim papirjem.
Enota
Evropa
ZDA
g/m2
od 80 do 90
od 75 do 90
lb
od 20 do 24
Dolgo in kratko zrno
A
Celulozno zrno papirja se poravna med proizvodnjo papirja. Papir lahko razvrstimo v dve vrsti, z dolgim
in kratkim zrnom.
Vlakna papirja z dolgim zrnom potekajo v isti smeri kot dolga stranica papirja. Vlakna papirja s kratkim zrnom
potekajo pravokotno na dolgo stranico papirja. Večina običajnega papirja za kopiranje ima dolgo zrno, nekaj
pa kratko. Priporočamo, da za ta tiskalnik uporabljate papir z dolgim zrnom. Papir s kratkim zrnom je prešibek
za transportni sistem tiskalnika.
Kislinski papir in nevtralizirani papir
A
Papir lahko razdelimo na kislinski in nevtralizirani papir.
Sodobni načini proizvodnje papirja so se začeli s kislinskim papirjem, vendar ga zadnje čase zaradi
okoljevarstvenih razlogov nadomešča nevtralizirani papir.
Kljub temu lahko med recikliranim papirjem najdemo številne vrste kislinskega papirja. Priporočamo,
da za ta tiskalnik uporabljate nevtralizirani papir.
Za razlikovanje med kislinskim in nevtraliziranim papirjem lahko uporabite pisalo za preverjanje kislinskega
papirja.
104
Dodatek
Tiskalna površina
A
Lastnosti sprednje in zadnje strani lista papirja se lahko malo razlikujejo.
Običajno je stran za tiskanje tista, kjer odprete paket papirja. Upoštevajte oznake na embalaži papirja.
Običajno je stran za tiskanje označena s puščico.
Vsebnost vlage
A
Vsebnost vlage je količina vode, ki je ostala v papirju po proizvodnji. To je ena izmed pomembnih lastnosti
papirja. Ta lastnost se lahko bistveno spreminja glede na mesto shranjevanja, čeprav običajno papir vsebuje
približno 5 % vode po teži. Ker papir pogosto vpija vodo, je lahko v vlažnih okoljih v papirju do 10 % vode.
Ko se količina vode poveča, se bistveno spremenijo lastnosti papirja. Namestitev tonerja se lahko poslabša.
Za shranjevanje in uporabo papirja priporočamo vlažnost okolja med 50 ter 60 %.
Groba ocena osnovne teže
g/m2
A
lb
Pisemski papir
60
16
64
17
75
20
90
24
105
28
120
32
135
36
161
43
A
Indeks
90
105
Dodatek
Velikost papirja
Velikost papirja
A
mm
palcev
Letter
8,5 × 11 palcev
Legal
8,5 × 14 palcev
Executive
7,25 × 10,5 palca
A4
210 × 297 mm
A5
148 × 210 mm
A5 z dolgim robom
210 × 148 mm
A6
105 × 148 mm
Ovojnica Monarch
3,875 × 7,5 palca
Com-10-ovojnica
4,12 × 9,5 palca
DL-ovojnica
110 × 220 mm
C5-ovojnica
162 × 229 mm
B5 (JIS)
182 × 257 mm
B5 (ISO)
176 × 250 mm
B6 (ISO)
125 × 176 mm
8,5 × 13 palcev
Folio
Razglednica
100 × 148 mm
A4 dolg
210 × 405 mm
DL-L-ovojnica
220 × 110 mm
3× 5
A
3 × 5 palcev
106
Dodatek
Simboli in nabori znakov (samo HL-2150N/HL-2170W)
A
V HP LaserJet-emulacijskih načinih lahko izberete nabore simbolov in znakov s spletnim upravljanjem
(spletni brskalnik), ko ste priključeni v omrežje, ali z gumbi na nadzorni plošči.
Kako uporabite spletno upravljanje (spletni brskalnik)
A
Če želite uporabljati spletno upravljanje (spletni brskalnik), sledite spodnjim korakom.
Opomba
Priporočamo, da uporabite Microsoft Internet Explorer 6.0® (ali višji) ali Firefox® 1.0 (ali višji) za Windows®
in Safari™ 1.3 (ali višji) za Macintosh®. Poskrbite tudi, da je v vsakem spletnem brskalniku, ki ga uporabite,
omogočena funkcija JavaScript in so vključeni piškotki. Priporočamo, da brskalnik posodobite na različico
Safari™ 1.2 ali višjo, da omogočite funkcijo JavaScript. Če želite uporabiti spletni brskalnik, morate poznati
IP-naslov za tiskalni strežnik.
a
b
A
Zaženite spletni brskalnik.
V brskalnik vtipkajte http://IP-naslov_tiskalnika/. (ip-naslov_tiskalnika pomeni IP-naslov
ali ime vozlišča.)
„ Na primer:
http://192.168.1.2/ (če je IP-naslov tiskalnika 192.168.1.2.)
Opomba
• Če ste spremenili datoteko gostiteljev v svojem računalniku ali če uporabljate DNS-sistem, lahko uporabite
tudi DNS-ime za tiskalni strežnik. Ker tiskalni strežnik podpira TCP/IP- in NetBIOS-funkcijo, lahko vnesete
tudi NetBIOS-ime za tiskalni strežnik. NetBIOS-ime je mogoče videti na strani z nastavitvami tiskalnika.
Določeno NetBIOS-ime je prvih 15 znakov imena vozlišča in se privzeto prikaže kot »BRNxxxxxxxxxxxx«
za žično omrežje ali »BRWxxxxxxxxxxxx« za brezžično omrežje.
• Uporabniki Macintosh® imajo omogočen preprost dostop do spletnega upravljanja s klikom na ikono naprave
na zaslonu Status Monitor (Nadzornik stanja).
c
d
Kliknite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika).
Vnesite uporabniško ime in geslo.
Opomba
Uporabniško ime za skrbnika je »admin« (pomembna je velikost črk), privzeto geslo pa je »access«.
e
f
Kliknite OK.
Izberite jeziček HP LaserJet in kliknite Font Setup (Nastavitev pisave). Izberite želeni nabor simbolov
na seznamu Symbol Set (Nabor simbolov).
107
Dodatek
Seznam naborov simbolov in znakov
A
Nabori simbolov OCR
A
Če izberete pisavo OCR-A ali OCR-B, se vedno uporabi ustrezen nabor simbolov.
OCR A (0O)
OCR B (1O)
HP LaserJet-način
ABICOMP Brazil/Portugal (13P)
ABICOMP International (14P)
Desktop (7J)
Greek8 (8G)
HP German (0G)
HP Spanish (1S)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
ISO Latin6 (6N)
ISO2 IRV (2U)
ISO4 UK (1E)
ISO5 ASCII (0U)
ISO10 Swedish (3S)
ISO11 Swedish (0S)
ISO14 JIS ASCII (0K)
ISO15 Italian (0I)
ISO16 Portuguese (4S)
ISO17 Spanish (2S)
ISO21 German (1G)
ISO25 French (0F)
ISO57 Chinese (2K)
ISO60 Norwegian1 (0D)
ISO61 Norwegian2 (1D)
ISO69 French (1F)
ISO84 Portuguese (5S)
ISO85 Spanish (6S)
ISO8859/7 Latin/Greek (12N)
ISO8859/15 Latin (9N)
ISO8859/15 Latin/Cyrillic (10N)
Legal (1U)
Math-8 (8M)
MC Text (12J)
MS Publishing (6J)
PC8 (10U)
PC8 Bulgarian (13R)
PC8 D/N (11U)
PC8 Greek Alternate (437G) (14G)
PC8 Latin/Greek (12G)
PC8 PC Nova (27Q)
PC8 Turkish (9T)
PC775 (26U)
PC850 Multilingual (12U)
PC851 Greece (10G)
PC852 East Europe (17U)
PC853 Latin3 (Turkish) (18U)
PC855 Cyrillic (10R)
PC857 Latin5 (Turkish) (16U)
PC858 Multilingual Euro (13U)
PC860 Portugal (20U)
PC861 Iceland (21U)
PC863 Canadian French (23U)
PC865 Nordic (25U)
PC866 Cyrillic (3R)
PC869 Greece (11G)
PC1004 (9J)
Pi Font (15U)
PS Math (5M)
A
108
Dodatek
HP LaserJet-način
PS Text (10J)
Roman8 (8U)
Roman9 (4U)
Roman Extension (0E)
Russian-GOST (12R)
Symbol (19M)
A
109
Dodatek
Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo
(samo HL-2150N/HL-2170W)
A
Tiskalnik lahko tiska črtne kode v HP LaserJet-emulacijskih načinih.
Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov
Koda
ESC i
Decimalno
27 105
Šestnajstiško
1B 69
A
Zapis: ESC i n ... n \
Ustvari črtne kode ali razširjene znake glede na segment parametrov »n ... n«. Za več informacij o parametrih
glejte naslednjo definicijo parametrov. Ta ukaz se mora končati s kodo »\« (5CH).
A
Določitev parametrov
A
Ta ukaz za črtno kodo mora imeti naslednje parametre v segmentu za parametre (n ... n). Ker parametri
učinkujejo s sintakso enojnega ukaza ESC i n ... n \, ne veljajo za ukaze za črtno kodo. Če določenih
parametrov ne navedete, dobijo prednastavljene nastavitve. Zadnji parameter mora biti začetek podatkov
črtne kode (»b« ali »B«) ali začetek podatkov razširjenega znaka (»l« ali »L«). Druge parametre lahko
navedete v poljubnem zaporedju. Vsak parameter se lahko začne z malo ali veliko črko, na primer »t0«
ali »T0«, »s3« ali »S3« itd.
Način črtne kode
A
n = »t0« ali »T0«
CODE 39 (privzeto)
n = »t1« ali »T1«
Interleaved 2 of 5
n = »t3« ali »T3«
FIM (US-Post Net)
n = »t4« ali »T4«
Post Net (US-Post Net)
n = »t5« ali »T5«
EAN 8, EAN 13 ali UPC A
n = »t6« ali »T6«
UPC E
n = »t9« ali »T9«
Codabar
n = »t12« ali »T12«
Code 128, set A
n = »t13« ali »T13«
Code 128, set B
n = »t14« ali »T14«
Code 128, set C
n = »t130« ali »T130«
ISBN (EAN)
n = »t131« ali »T131«
ISBN (UPC-E)
n = »t132« ali »T132«
EAN 128, set A
n = »t133« ali »T133«
EAN 128, set B
n = »t134« ali »T134«
EAN 128, set C
110
Dodatek
Ta parameter izbere način črtne kode, kot je prikazano zgoraj. Če je n enak »t5« ali »T5«, se način črtne kode
(EAN 8, EAN 13 ali UPC A) spreminja glede na število znakov v podatkih.
Črtna koda, razširjen znak, linijski blok in okvir
n = »s0« ali »S0«
3: 1 (privzeto)
n = »s1« ali »S1«
2: 1
n = »s3« ali »S3«
2,5: 1
A
Ta parameter izbere slog črtne kode, kot je navedeno zgoraj. Ko je izbran način črtne kode EAN 8, EAN 13,
UPC-A, Code 128 ali EAN 128, se ta parameter za slog črtne kode zanemari.
Razširjeni znak
»S«
0 = Bela
1 = Črna
A
2 = Navpične črte
3 = Vodoravne črte
4 = Navzkrižne črte
Na primer »S« n1 n2
n1 = Vzorec zapolnitve ozadja
n2 = Vzorec zapolnitve ospredja
Če je za »S« napisan samo en parameter, se privzame vzorec zapolnitve ospredja.
Linijski blok in okvir
»S«
1 = Črna
2 = Navpične črte
3 = Vodoravne črte
4 = Navzkrižne črte
Črtna koda
A
n = »mnnn« ali »Mnnn« (nnn = 0–32.767)
Ta parameter kaže širino črtne kode. Enota »nnn« je odstotek.
111
Dodatek
Vključena ali izključena berljiva vrstica črtne kode
n = »r0« ali »R0«
Izključena berljiva vrstica črtne kode
n = »r1« ali »R1«
Vključena berljiva vrstica črtne kode
Prednastavitev:
A
Vključena berljiva vrstica črtne kode
(1) »T5« ali »t5«
(2) »T6« ali »t6«
(3) »T130« ali »t130«
(4) »T131« ali »t131«
Prednastavitev:
Izključena berljiva vrstica črtne kode
Vsi drugi
Ta parameter določa, ali naj tiskalnik natisne berljivo vrstico pod črtno kodo. Berljivi znaki se vedno natisnejo
s pisavo OCR-B velikosti 10 pik, vse trenutne nastavitve sloga znakov pa se onemogočijo. Privzeto nastavitev
določa način črtne kode, ki ste ga izbrali s »t« ali »T«.
Tiha cona
A
A
n = »onnn« ali »Onnn« (nnn = 0–32.767)
Tiha cona je prostor na obeh straneh črtne kode. Njeno širino lahko prikažete z enotami, ki so nastavljene
s parametrom »u« ali »U«. (Za opis parametra »u« ali »U« glejte naslednji razdelek.) Privzeta nastavitev
širine tihe cone je 1 palec.
Črtna koda, enota razširjenega znaka, linijski blok in okvir
n = »u0« ali »U0«
mm (prednastavitev)
n = »u1« ali »U1«
1/10
n = »u2« ali »U2«
1/100
n = »u3« ali »U3«
1/12
n = »u4« ali »U4«
1/120
n = »u5« ali »U5«
1/10 mm
n = »u6« ali »U6«
1/300
n = »u7« ali »U7«
1/720
A
Ta parameter kaže merilni odmik za os X, os Y in višino črtne kode.
Odmik po osi X za črtno kodo, razširjen znak, linijski blok in okvir
A
n = »xnnn« ali »Xnnn«
Ta parameter kaže odmik od levega roba v enotah, ki so določene s parametrom »u« ali »U«.
112
Dodatek
Odmik po osi Y za črtno kodo in razširjeni znak
A
n = »ynnn« ali »Ynnn«
Ta parameter kaže odmik od trenutnega položaja tiskanja navzdol v enotah, ki so določene s parametrom »u«
ali »U«.
Višina črtne kode, razširjenega znaka, linijskega bloka in okvirja
A
n = »hnnn«, »Hnnn«, »dnnn« ali »Dnnn«
1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm
2 UPC-E: 18 mm
3 Drugo: 12 mm
Razširjeni znaki i 2,2 mm (prednastavitev)
Linijski blok in okvir i 1 pika
Ta parameter kaže višino črtnih kod ali razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj. Začne se lahko s »h«,
»H«, »d« ali »D«. Višina črtnih kod je prikazana v enotah, določenih s parametrom »u« ali »U«. Privzeta
nastavitev višine črtne kode (12, 18 ali 22 mm) je določena z načinom črtne kode, ki jo izberete s parametrom
»t« ali »T«.
Širina razširjenega znaka linijskega bloka in okvirja
A
A
n = »wnnn« ali »Wnnn«
Razširjeni znak i 1,2 mm
Linijski blok in okvir i 1 pika
Ta parameter kaže širino razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj.
Vrtenje razširjenega znaka
n = »a0« ali »A0«
Pokončno (prednastavitev)
n = »a1« ali »A1«
Zavrteno za 90°
n = »a2« ali »A2«
Obrnjeno na glavo, zavrteno za 180°
n = »a3« ali »A3«
Zavrteno za 270°
A
Začetek podatkov črtne kode
A
n = »b« ali »B«
Podatki, ki sledijo parametru »b« ali »B«, se berejo kot podatki črtne kode. Podatki črtne kode se morajo
končati s kodo »\« (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz. Sprejemljivi podatki črtne kode so določeni z načinom
črtne kode, ki ga izberete s parametrom »t« ali »T«.
„ Ko je izbrana koda CODE 39 s parametrom »t0« ali »T0«
Kot podatke črtne kode lahko določite 43 znakov: Od »0« do »9«, od »A« do »Z«, »-«, ».«, »(presledek)«,
»$«, »/«, »+« in »%«. Drugi znaki povzročijo napako v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno.
Podatki črtne kode se samodejno začnejo in končajo z zvezdico »*« (začetni in končni znak). Če imajo
prejeti podatki zvezdico »*« na začetku ali koncu, se zvezdica obravnava kot začetni ali končni znak.
113
Dodatek
„ Če je izbrana koda Interleaved 2 of 5 s parametrom »t1« ali »T1«:
Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Drugi znaki povzročijo napako
v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno. Ta način črtnih kod zahteva liho število znakov.
Če imajo podatki črtne kode liho število znakov, se na konec podatkov črtne kode samodejno doda »0«.
„ Če je izbrana koda FIM (US-Post Net) s parametrom »t3« ali »T3«
Veljavni so znaki od »A« do »D«, natisniti je mogoče eno mesto podatkov. Sprejmejo se velike in male
črke abecede.
„ Če je izbrana koda Post Net (US-Post Net) s parametrom »t4« ali »T4«
Podatki so lahko številke od »0« do »9«, končati se morajo s številko za preverjanje. »?« lahko uporabite
namesto številke za preverjanje.
„ Ko izberete EAN 8, EAN 13 ali UPC A s parametrom »t5« ali »T5«
Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Število znakov za črtne kode je omejeno
na naslednji način:
EAN 8: Skupno 8 mest (7 mest + 1 mesto za preverjanje)
A
EAN 13: Skupno 13 mest (12 mest + 1 mesto za preverjanje)
UPC A: Skupno 12 mest (11 mest + 1 mesto za preverjanje)
Če se število znakov razlikuje od navedenega, se pojavi napaka v podatkih, kar povzroči, da se podatki
črtne kode natisnejo kot običajni podatki za tiskanje. Če mesto za preverjanje ni pravilno, ga tiskalnik določi
samodejno, da se natisnejo pravilni podatki za črtno kodo. Ko je izbrana koda EAN13, lahko z dodajanjem
»+« in dvo- ali petmestne številke za podatki ustvarite dodatno kodo.
„ Če je izbrana koda UPC-E s parametrom »t6« ali »T6«
Kot podatke črtne kode lahko določite številke od »0« do »9«.
Osem mest1, 2 (standardni zapis) Prvi znak mora biti »0« in podatki se morajo končati z mestom za preverjanje.
Skupaj osem mest = »0« plus 6 mest plus 1 mesto za preverjanje.
Šest
mest2
Prvi znak in zadnje mesto za preverjanje se odstranita iz osemmestnih podatkov.
1
»?« lahko uporabite namesto številke za preverjanje.
2
Če dodate »+« in dvo- ali pet-mestno številko za podatki, ustvarite dodatno kodo.
„ Ko je izbrana koda Codebar s parametrom »t9« ali »T9«
Natisnete lahko znake od »0« do »9«, »-«, ».«, »$«, »/«, »+«, »:«. Znake od »A« do »D« lahko natisnete
kot kodo za začetek/konec, ki je lahko napisana z velikimi ali malimi črkami. Če ni kode za začetek/konec,
bodo sledile napake. Številke za preverjanje ne morete dodati, uporaba znaka »?« pa povzroči napake.
„ Če ste izbrali kodo Code 128, Set A, B ali C, s parametrom »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14«
ali »T14«
Individualno lahko izberete nabore kode Code 128 A, B in C. Nabor A vključuje znake s šestnajstiško kodo
od 00 do 5F. Nabor B vključuje znake s šestnajstiško kodo od 20 do 7F. Nabor C vključuje pare od 00 do 99.
Med nabori kode lahko preklapljate s pošiljanjem %A, %B ali %C. FNC 1, 2, 3 in 4 se ustvarijo z %1, %2,
%3 in %4. Koda SHIFT, %S, omogoča začasni preklop (samo za en znak) iz nabora A v nabor B in nazaj.
Znak »%« lahko kodirate z dvojnim pošiljanjem.
„ Če je izbrana koda ISBN (EAN) s parametrom »t130« ali »T130«
Veljajo enaka pravila kot za »t5« ali »T5«.
114
Dodatek
„ Če je izbrana koda ISBN (UPC-E) s parametrom »t131« ali »T131«
Veljajo enaka pravila kot za »t6« ali »T6«.
„ Če ste izbrali kodo EAN 128, Set A, B ali C, s parametrom »t132« ali »T132«, »t133« ali »T133« ali »t134«
ali »T134«
Veljajo enaka pravila kot za »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14« ali »T14«.
Okvir
A
ESC i ... E (ali e)
»E« ali »e« je zaključek.
Linijski blok
A
ESC i ... V (ali v)
»V« ali »v« je zaključek.
Začetek podatkov razširjenega znaka
A
n = »l« ali »L«
Podatki, ki sledijo »l« ali »L«, se preberejo kot podatki za razširjeni znak (ali podatki za oznako). Podatki
razširjenega znaka se morajo končati s kodo »\« (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz.
Izpisi primerov programov
A
WIDTH "LPT1:",255
'CODE 39
LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\";
'Interleaved 2 of 5
LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\";
'FIM
LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\";
'Post Net
LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\";
'EAN-8
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\";
'UPC-A
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\";
'EAN-13
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\";
'UPC-E
LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\";
115
A
Dodatek
'Codabar
LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\";
'Code 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";
'Code 128 set B
LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\";
'Code 128 set C
LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\";
'ISBN(EAN)
LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\";
'EAN 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\";
LPRINT CHR$(12)
A
END
116
B
Dodatek (za Evropo in druge države)
B
Telefonske številke Brother
B
POMEMBNO
Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili ta tiskalnik. Klicati morate iz države
nakupa.
Registrirajte svoj izdelek
B
Z registracijo izdelka Brother boste zabeleženi kot prvotni lastnik izdelka.
Vaša registracija pri družbi Brother:
„ je lahko potrditev datuma nakupa, če izgubite račun,
„ je lahko uporabna pri uveljavljanju zavarovalnega zahtevka ob izgubi, ki jo pokriva zavarovanje,
„ nam pomaga, da vas obvestimo o izboljšavah za vaš izdelek in posebnih ponudbah.
B
Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu
http://www.brother.com/registration/
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ)
B
Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede tiskalnika. Tu lahko prenesete najnovejše
gonilnike, programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja in najdete nasvete
za odpravljanje težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother.
http://solutions.brother.com
Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother.
Storitve za stranke
B
Za kontaktne informacije za svoje krajevno zastopstvo Brother obiščite http://www.brother.com.
Mesta servisnih centrov
B
Za servisne centre v Evropi se obrnite na svoje krajevno zastopstvo Brother. Naslove in telefonske kontaktne
informacije za evropska zastopstva lahko najdete na naslovu http://www.brother.com, tako da izberete svojo
državo.
Internetni naslovi
Svetovna spletna stran Brother: http://www.brother.com
Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov in pripomočke:
http://solutions.brother.com
117
Dodatek (za Evropo in druge države)
Pomembne informacije: Predpisi
B
Radijske motnje (samo model za 220–240 V)
B
Ta tiskalnik je skladen z določili standarda EN55022 (CISPR, publikacija 22)/razred B.
Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR®
B
Namen mednarodnega programa ENERGY STAR® je promocija razvoja in širjenja energijsko učinkovite
pisarniške opreme. Podjetje Brother Industries Ltd. je udeleženo v programu ENERGY STAR® in je ugotovilo,
da ta izdelek izpolnjuje zahteve programa ENERGY STAR® o učinkoviti rabi energije.
B
Specifikacija IEC 60825-1 (samo model za 220–240 V)
B
Ta naprava je laserski izdelek razreda 1, kot je določeno v tehničnih podatkih standarda IEC60825-1+A2:2001.
Spodaj prikazana nalepka je pritrjena na napravo v državah, ki to zahtevajo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Ta tiskalnik vsebuje v enoti laserja lasersko diodo razreda 3B, ki oddaja nevidno lasersko sevanje. Laserske
enote ne odpirajte v nobenem primeru.
Pozor
B
Uporaba krmilnih elementov in nastavitev ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v teh Navodilih za uporabo,
lahko povzroči nevarno izpostavljenost nevidnemu sevanju.
118
Dodatek (za Evropo in druge države)
Za Finsko in Švedsko
B
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus!
B
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning
B
Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Notranje lasersko sevanje
Največja moč sevanja:
10 mW
Valovna dolžina:
780–800 nm
Razred laserja:
3B
B
B
Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN50419
B
(Velja samo za Evropsko unijo)
Ta oprema je označena z zgoraj prikazanim simbolom za recikliranje. To pomeni, da jo morate ob koncu
življenjske dobe reciklirati ločeno na ustreznih zbiralnih mestih in je ne smete zavreči med običajne nesortirane
gospodinjske odpadke. S tem boste koristili okolju in ljudem (velja samo za Evropsko unijo).
119
Dodatek (za Evropo in druge države)
POMEMBNO – Za vašo varnost
B
Za zagotovitev varnega delovanja morate priloženi tripolni vtič vstaviti izključno v standardno tripolno električno
vtičnico, ki je pravilno ozemljena z običajno električno napeljavo.
Podaljški, ki jih uporabljate za ta tiskalnik, morajo imeti tripolni vtič in biti pravilno ožičeni, da zagotavljajo
ozemljitev. Nepravilno ožičeni podaljški lahko povzročijo telesne poškodbe ali poškodujejo opremo.
Če naprava deluje pravilno, to še ne pomeni, da je napajanje ozemljeno in da je napeljava popolnoma varna.
Za lastno varnost se ob dvomih o učinkovitosti ozemljitve posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem.
Ta izdelek je treba priklopiti na izmenični vir napajanja, ki ima napetost v območju, navedenem na tablici
z nazivnimi vrednostmi. Naprave NE priključite na enosmerni vir napajanja. Če o čem niste prepričani,
se posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem.
Odklopite napravo
B
Tiskalnik postavite blizu električne vtičnice, ki je zlahka dostopna. V sili morate napajalni kabel odklopiti
iz električne vtičnice, da v celoti odklopite napajanje.
Opozorilo za LAN-povezavo (samo HL-2150N/HL-2170W)
B
Ta izdelek priključite na LAN-povezavo, ki ni izpostavljena previsokim napetostim.
IT-napajalni sistem (samo za Norveško)
B
B
Ta izdelek je zasnovan tudi za IT-napajalni sistem z medfazno napetostjo 230 V.
Informacije o ožičenju (za VB)
Pomembno
B
B
Če morate zamenjati varovalko v vtiču, vstavite varovalko z odobritvijo ASTA BS1362 in enako nazivno
vrednostjo kot pri izvirni varovalki.
Vedno namestite pokrov varovalke. Nikoli ne uporabljajte vtiča, ki nima pokrova.
Opozorilo – Ta tiskalnik je treba ozemljiti
B
Vodniki napajalnega kabla so obarvani na naslednji način:
„ Rumeno-zelena: Ozemljitev
„ Modra: Nevtralni vodnik
„ Rjava: Fazni vodnik
Če o čem niste prepričani, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja.
Maschinenlärminformations- Verordnung 3. GPSGV (samo za Nemčijo)
B
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
120
Dodatek (za Evropo in druge države)
Izjava o skladnosti za ES
B
B
121
Dodatek (za Evropo in druge države)
B
122
C
Dodatek (za ZDA in Kanado)
C
Telefonske številke Brother
C
POMEMBNO
Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili ta tiskalnik. Klicati morate iz države
nakupa.
Registrirajte svoj izdelek
C
Ko izdelek registrirate pri družbi Brother International Corporation, boste zabeleženi kot prvotni lastnik izdelka.
Vaša registracija pri družbi Brother:
„ je lahko potrditev datuma nakupa, če izgubite račun,
„ je lahko uporabna pri uveljavljanju zavarovalnega zahtevka ob izgubi, ki jo pokriva zavarovanje,
„ nam pomaga, da vas obvestimo o izboljšavah za vaš izdelek in posebnih ponudbah.
Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu
http://www.brother.com/registration/
C
FAQ (pogosto zastavljena vprašanja)
C
Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede tiskalnika. Tu lahko prenesete najnovejšo
programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja in najdete nasvete za odpravljanje
težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother.
http://solutions.brother.com
Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother.
123
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Storitve za stranke
V ZDA:
1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
V Kanadi:
1-877-BROTHER
C
Če imate komentarje ali predloge, nam pišite na:
V ZDA:
Podpora za stranke za tiskalnike
Brother International Corporation
26250 Enterprise Ct. # 250
Lake Forest, CA 92630
V Kanadi:
Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hotel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Iskanje servisnega centra (samo ZDA)
C
Za kraj pooblaščenega servisnega centra pokličite 1-877-BROTHER (1-877-276-8437).
Kraji servisnih centrov (samo Kanada)
C
Za kraj pooblaščenega servisnega centra pokličite 1-877-BROTHER.
Internetni naslovi
Svetovna spletna stran Brother: http://www.brother.com
Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov in
pripomočke: http://solutions.brother.com
Za dodatno opremo in potrošni material Brother:
V ZDA:
http://www.brothermall.com
V Kanadi:
http://www.brother.ca
124
C
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Naročanje potrošnega materiala
C
Za najboljšo kakovost uporabljajte samo originalne potrošne materiale Brother, ki so na voljo pri večini
prodajalcev Brother. Če ne najdete potrebnih potrošnih materialov in imate kreditno kartico Visa, MasterCard,
Discover ali American Express, lahko potrošni material naročite neposredno pri družbi Brother. (Obiščete nas
lahko na spletu, kjer je za nakup na voljo celotna ponudba dodatne opreme in potrošnega materiala Brother.)
Opomba
V Kanadi sprejemamo samo kartice Visa in MasterCard.
V ZDA:
1-877-552-MALL (1-877-552-6255)
1-800-947-1445 (faks)
http://www.brothermall.com
V Kanadi:
1-877-BROTHER
http://www.brother.ca
Opis
Postavka
Kartuše za toner
TN-330 (standardna, za približno 1.500 strani)1
TN-360 (velika, za približno 2.600 strani)1
Enota bobna
1
DR-360
C
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
125
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Pomembne informacije: Predpisi
C
Izjava o skladnosti za Zvezno komisijo za komunikacije (FCC) (samo za ZDA)
Odgovorna stran:
C
Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911
ZDA
Telefon: (908) 704-1700
izjavlja, da so izdelki
Ime izdelka:
Laserski tiskalnik HL-2140, HL-2150N in HL-2170W
Številka modela:
HL-21
skladni s 15. delom pravil FCC. Naprava mora delovati skladno z naslednjima dvema pogojema: (1) Naprava
ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) mora sprejemati vsakršne prejete motnje, vključno s temi, ki bi
lahko povzročile napake med delovanjem.
Oprema je bila preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B skladno s 15. delom Pravil
FCC. Te omejitve so namenjene potrebni zaščiti stanovanjskih napeljav pred škodljivimi motnjami. Ta
oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo ter lahko ob nepravilni uporabi povzroča
škodljive motnje radijskih komunikacij. Vseeno pa ne moremo jamčiti za to, da motenj v posameznih
napeljavah ne bo. Če ta oprema povzroči škodljive motnje radijskega ali televizijskega sprejema, kar lahko
ugotovite, če napravo izključite in znova vključite, naj uporabnik poskusi motnje odpraviti s pomočjo enega
izmed naslednjih ukrepov:
C
„ Preusmeritev ali premestitev sprejemne antene.
„ Povečanje razdalje med opremo in sprejemnikom.
„ Priključitev opreme na vtičnico s tokokrogom, ki ni enak temu, na katerega je priključen sprejemnik.
„ Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega radiotelevizijskega tehnika.
Pomembno
C
Za skladnost z omejitvami za digitalne naprave razreda B uporabite priloženi vmesniški kabel. Spremembe
in modifikacije, ki jih ni izrecno dovolilo podjetje Brother Industries Ltd., lahko izničijo uporabnikovo dovoljenje
za delo z opremo.
Izjava o skladnosti s predpisi Industry Canada (samo Kanada)
C
Ta digitalna naprava razreda B je skladna s kanadskim predpisom ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
126
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Mednarodna izjava o skladnosti z zahtevami za znak ENERGY STAR®
C
Namen mednarodnega programa ENERGY STAR® je promocija razvoja in širjenja energijsko učinkovite
pisarniške opreme. Podjetje Brother Industries Ltd. je udeleženo v programu ENERGY STAR® in je ugotovilo,
da ta izdelek izpolnjuje zahteve programa ENERGY STAR® o učinkoviti rabi energije.
C
127
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Obvestila za laser
C
Varnost laserja (samo model za 110–120 V)
C
Ta tiskalnik ima certifikat za laserski izdelek razreda 1 po Standardu o sevanju ameriškega ministrstva
za zdravje in človeške vire (DHHS) glede na Zakon o nadzoru sevanja za zdravje in varnost iz leta 1968.
To pomeni, da tiskalnik ne proizvaja nevarnega laserskega sevanja.
Ker je sevanje, ki nastaja znotraj tiskalnika, popolnoma omejeno z zaščitnim ohišjem in zunanjim pokrovom,
laserski žarki ne morejo uhajati iz naprave v nobeni fazi delovanja.
Predpisi FDA (samo model za 110–120 V)
C
Ameriški urad za živila in zdravila (FDA) je določil predpise za laserske izdelke, izdelane 2. avgusta 1976
in kasneje. Skladnost z zahtevami je obvezna za vse izdelke, ki se prodajajo na trgu v ZDA. Nalepka na zadnji
strani tiskalnika označuje, da je naprava skladna s predpisi FDA. Ta nalepka mora biti na vseh laserskih
izdelkih, ki se prodajajo na trgu v ZDA.
IZDELUJE:
Brother Technology (Shenzhen), Ltd.
NO6 Gold Garden Ind., Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, China
C
Ta izdelek je skladen z zahtevami standarda FDA za laserske izdelke razen za posebnosti skladno z Laser Notice št. 50,
izdan 24. junija 2007.
Pozor
C
Uporaba krmilnih elementov in nastavitev ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v teh Navodilih za uporabo,
lahko povzroči nevarno izpostavljenost nevidnemu sevanju.
Notranje lasersko sevanje
Največja moč sevanja:
10 mW
Valovna dolžina:
780–800 nm
Razred laserja:
3B
C
128
Dodatek (za ZDA in Kanado)
POMEMBNO – Za vašo varnost
C
Za zagotovitev varnega delovanja morate priloženi tripolni vtič vstaviti izključno v standardno tripolno električno
vtičnico, ki je pravilno ozemljena z običajno električno napeljavo.
Podaljški, ki jih uporabljate za tiskalnik, morajo imeti tripolni vtič in biti pravilno ožičeni, da zagotavljajo pravilno
ozemljitev. Nepravilno ožičeni podaljški lahko povzročijo telesne poškodbe ali poškodujejo opremo.
Če naprava deluje pravilno, to še ne pomeni, da je napajanje ozemljeno in da je napeljava popolnoma varna.
Za lastno varnost se ob dvomih o učinkovitosti ozemljitve posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem.
Ta izdelek je treba priklopiti na izmenični vir napajanja, ki ima napetost v območju, navedenem na tablici
z nazivnimi vrednostmi. Naprave NE priključite na enosmerni vir napajanja. Če o čem niste prepričani,
se posvetujte z usposobljenim elektroinštalaterjem.
Odklopite napravo
C
Tiskalnik postavite blizu električne vtičnice, ki je zlahka dostopna. V sili morate izmenični napajalni kabel odklopiti
iz električne vtičnice, da v celoti odklopite napajanje.
Opozorilo za LAN-povezavo (samo HL-2150N/HL-2170W)
C
Ta izdelek priključite na LAN-povezavo, ki ni izpostavljena previsokim napetostim.
C
129
D
Stvarno kazalo
B
N
BRAdmin Light .......................................................... 46
BRAdmin Professional .............................................. 46
Nabori znakov ......................................................... 107
Nadzorna plošča ...............................................48, 101
Napajanje .................................................................... 4
Napaka bobna ........................................................... 52
Napaka položaja kartuše .......................................... 50
Nastavitve tiskalnika ................................................. 57
Nenatisljivo območje ................................................... 8
Ni papirja ................................................................... 51
Č
Čarovnik za uvedbo gonilnika ................................... 46
Čiščenje .................................................................... 73
D
Delo s papirjem ....................................................... 101
Domena .................................................................. 107
O
Gonilnik tiskalnika ...................................... 29, 45, 101
Gumb Go (Pojdi) ....................................................... 55
Običajni papir .............................................................. 6
Obojestransko tiskanje .............................................. 22
Obvestila o napakah ...........................................80, 82
Odpravljanje težav .................................................... 79
Odprt pokrov ............................................................. 51
Okno laserske osvetljevalne enote ........................... 76
Omrežje .................................................................... 46
Omrežna povezava ................................................. 100
OPC-boben ............................................................... 93
Orodja ..................................................................... 101
Ovojnice ................................................................7, 17
J
P
Jeziček Tray Settings (Nastavitve pladnja) ............... 37
Kakovost tiska ........................................................... 91
Kartuša za toner ........................................................ 61
Kartuša za toner je skoraj prazna ............................. 50
Klic servisa ................................................................ 53
Kmalu bo potekla življenjska doba bobna ................. 51
Konec življenjske dobe tonerja ...........................50, 62
Koronska žica .............................................. 67, 77, 78
Krmiljenje črtne kode .............................................. 110
Papir ....................................................................5, 104
PCL-gonilnik tiskalnika .............................................. 29
Pisave ...............................................................58, 100
Pomnilnik ................................................................ 100
Pomnilnik je poln ....................................................... 51
Ponovno tiskanje .................................................35, 55
Potrošni material ....................................................... 60
Preklic dela ............................................................... 55
Preliv tiskanja ............................................................ 51
Privzete mrežne nastavitve ....................................... 59
Procesor .................................................................. 100
Programska oprema ................................................. 46
L
R
LED-lučke ................................................................. 48
Linux ......................................................................... 26
Registrirajte svoj izdelek .................................117, 123
Remote Printer Console ............................................ 47
Reža za ročno vstavljanje ...................................13, 23
E
Emulacija ................................................................ 100
Enota bobna .............................................................. 68
G
K
M
Macintosh® .........................................................39, 98
Mere ........................................................................ 102
Možnosti naprave ...................................................... 34
D
S
Samodejna izbira vmesnika ...................................... 47
Servisni centri (ZDA/Kanada) ................................. 124
Servisni centri (za Evropo in druge države) ............ 117
130
Stvarno kazalo
Simbol ..................................................................... 107
Spletno upravljanje (spletni brskalnik) ...................... 46
Status Monitor .....................................................44, 80
Š
Številke Brother (ZDA/Kanada) .......................123, 124
T
Tehnični podatki ........................................................ 99
Tehnični podatki za medij ....................................... 102
Teže ........................................................................ 102
Tiskanje preizkusne strani ........................................ 56
V
Vmesnik .................................................................. 100
Vodni tisk .................................................................. 33
Vrsto medija ................................................................ 5
Vsebina embalaže ...................................................... 1
W
Web BRAdmin .......................................................... 46
Windows® ................................................................. 29
Z
D
Zahteve za računalnik ............................................. 103
Zastoji papirja ......................................................51, 85
131