01 A model of the Roman town of Emona, made at the beginning of the 20th century. Plastico ricostruttivo dell’antica città romana di Emona, realizzato agli inizi del XX secolo. Maketa rimskega mesta Emone, izdelana v začetku 20. stoletja. Maketa rimskog grada Emone napravljena početkom 20. veka. 02 A copy of the funerary statue called “the Emonan”; today the statue is one of the symbols of the Roman predecessor of modern Ljubljana. Copia della statua funeraria chiamata “l’Emonense”: oggi l’immagine rappresenta uno dei simboli dell’antenata della moderna Ljubljana. Kopija nagrobnega kipa, imenovanega Emonec; kip je danes eden od simbolov rimske predhodnice sodobne Ljubljane. Kopija nadgrobne statue poznate kao “Emonjanin”, danas jedan od simbola grada Ljubljane. 03 Dedication to the local goddess Aecorna, worshipped only by the inhabitants of the Ljubljana basin; beginning of the 2nd century. Dedica votiva alla divinità locale Aecorna, venerata esclusivamente dagli abitanti dell’area di Ljubljana; inizi del II secolo d.C. Posvetilo Ekorni, boginji, ki so jo poznali le prebivalci Ljubljanske kotline; začetek 2. stoletja. Posveta lokalnoj boginji Ekorni, koju su poštovali samo stanovnici ljubljanskog bazena; početak 2. veka. 04 A cup made of millefiori glass, one of the most beautiful examples of Roman glass-making from the City Museum of Ljubljana’s collection; 1st century. Coppa in vetro millefiori, una delle migliori testimonianze dell’arte romana della lavorazione del vetro, proveniente dalla collezione del Museo Civico di Ljubljana; I secolo d.C. Čaša iz mozaičnega stekla, eden najlepših primerkov rimske steklarske umetnosti v zbirki Mestnega muzeja Ljubljana; 1. stoletje. Staklena čaša rađena u tehnici millefiori, jedan od najlepših primeraka rimske staklarske umetnosti iz zbirke Gradskog muzeja u Ljubljani; 1. vek. 05 Gold engagement ring with a motif of clasped hands; 2nd century. Anello nuziale in oro con motivo decorativo dato da due mani destre unite; II secolo d.C. Zlat zaročni prstan z motivom stiska rok; 2. stoletje. Zlatni verenički prsten sa predstavom rukovanja; 2. vek. 06 This statuette of the goddess Venus was once probably part of a home altar; 2nd century. Bronzetto della dea Venere: probabilmente faceva parte di un altare domestico; II secolo d.C. Kipec boginje Venere, nekoč verjetno del domačega oltarčka, 2. stoletje. Statua boginje Venere koja je verovatno bila deo kućnog oltara; 2 vek. 07 Bronze ointment vessel with scenes of human and animal fights; the second half of the 4th century. Balsamario in bronzo con raffigurazione di scene di combattimenti tra uomini e animali e tra animali; seconda metà del IV secolo d.C. Bronasta posoda za mazila s prizori boja med ljudmi in živalmi; druga polovica 4. stoletja. Bronzana posuda za balsame sa scenama borbi ljudi i životinja; druga polovina 4. veka. 08 A prosopomorphic vessel, frequently used at funerals, with the masklike face probably giving the vessel a protective role. Vaso antropoprosopo, utilizzato di frequente nelle cerimonie funebri, con volto simile ad una maschera che probabilmente conferiva al manufatto una funzione protettiva. Posoda v obliki obraza; takšne posode so bile pogosto uporabljane pri pogrebih in so verjetno imele zaščitno vlogo. Prosopomorfna posuda, često korišćena pri pogrebima. Lice-maska je verovatno ono što je posudi davalo zaštitničku ulogu. 09 Bronze clasp in the shape of a rabbit with blue glass inlays; 1st–2nd century. Fibula in bronzo a forma di coniglio con intarsi in vetro blu; I–II secolo d.C. Sponka za obleko v obliki zajčka z vložki iz modrega stekla; 1.−2. stoletje. Bronzana kopča u obliku zeca sa umecima od plavog stakla; 1–2 vek. 10 Iron ring bearing a gem engraved with either a comic or a tragic mask, depending on the position of the viewer; 1st–2nd century. Anello in ferro con incastonata gemma recante incisione di maschera comica o tragica, a seconda della posizione dell’osservatore; I–II secolo d.C. V železen prstan vdeta gema, ki glede na kot gledanja prikazuje bodisi komično bodisi tragično masko; 1.−2. stoletje. Gvozdeni prsten sa gemom na kojoj je ugravirana komična ili tragična maska u zavisnosti od položaja posmatrača; 1–2 vek. 11 Bone hairpin portraying a woman; end of the 1st, beginning of the 2nd century. Spillone per capelli in osso con presa data da busto femminile; fine del I – inizi del II secolo d.C. Koščena lasnica z ženskim portretom; konec 1., začetek 2. stoletja. Koštana igla sa portretom žene; kraj 1. i početak 2. veka. 12 Oil-lamp depicting Mars, Roman god of war, with helmet and spear, bearing a trophy; 2nd century. Lucerna con raffigurato Marte, dio della guerra, armato e con trofeo, in atto di marciare; II secolo d.C. Oljenka z upodobitvijo rimskega boga vojne Marsa s čelado in sulico ter trofejo na ramenu; 2. stoletje. Žižak sa predstavom Marsa, rimskog boga rata, sa šlemom i kopljem; na ramenu nosi trofej; 2. vek.
© Copyright 2024