C h R I s T I N e k e R T z

C h ri s tin e
K e rt z kertz.at
Christine Kertz
International
Christine Kertz
anerkannte
Christine Kertz
öster-Mednarodno priznana avstrijska ume-Christine is an internationally reno-
reichische Künstlerin, geboren undtnica, rojena v Köflachu na avstrijskemwned Austrian artist, born and living
wohnhaft in Köflach/Steiermark, ver-Štajerskem, kjer še vedno živi z možem inin Köflach, Styria, and Is married and
heiratet, 2 Söhne.
dvema sinovoma.
mother of two sons.
Seit 1987 Auseinandersetzung mit der Malerei,Že leta 1987 se je usmerila v slikarstvo, zlasti akva-Since 1987, she has been involved in painting, espeinsbesondere mit Aquarell, Acryl, Mischtechnikrele, akrilno slikarstvo, mešane tehnike in grafiko. cially in watercolours, acrylic paint, mixed technique
und Grafik.
and graphics.
Ausbildung in Aquarell bei Mag. Edda Mally – ei-V izdelovanju akvarelov se je izobraževala pri mag.
ner Schülerin von Oskar Kokoschka in der „SchuleEddi Mally, ki je bila učenka Oskarja Kokoschke vShe was trained in watercolours by Edda Mally, M.A.,
des Sehens“. Acryl bei Prof. Bauschmid von dernjegovi »Šoli gledanja.« V akrilnem slikarstvu se jea student of Oskar Kokoschka in the “Schule des SeAkademie München und Prof. August Svoboda/izobraževala pri prof. Bauschmidu iz Akademije vhens” (School of Seeing). She studied acrylic paintWien. Druckgrafik/Lithography bei Prof. NataliaMünchnu in prof. Augustu Svobodi na Dunaju. Ve-ing with Prof. Bauschmid from the Munich AcadeGiacchetta/Centro de Edicion in Buenos Aires.
ščine grafike/litografije je pridobila pri prof. Nataliimy and Prof August Svoboda, Vienna. She studied
2007 – 2009 Päd. Hochschule in Graz
print making and
(a.o.H) “aestetic tracking” - artistic-crea-
lithography
tive fields of experience and acts.
Prof. Natalia Giac-
with
chetta, Centro de
Edicion in Buenos
meeting point
16 x 25 cm
experience
of dejà vu 1
16 x 25 cm
you and me II
13 x 19 cm
Giacchetti v galeriji
Centro
Aires.
de
Edicion v Buenos
experience of dejà vu 2
12,5 x 20 cm
Airesu.
From 2007 to
you and me I
16 x 12 cm
Die Arbeiten von Chris-
2009, she was
enrolled at the
tine Kertz zeichnen sich in Malerei und GrafikMed leti 2007 do 2009 je obiskovala pedagoško fa-Pedagogical Academy in Graz (a.o.H.) “aesthetic
durch ihre Reduktion in Farbe, Form und Linie auskulteto v Gradcu (a.o.H.) »estetsko sledenje« – ume-tracking” - artistic-creative fields of experience and
und fanden international Anerkennung. Seit 1991tniško-kreativna področja za izkušnje in akte.
acts.
Ausstellungen und Internationale Kunstprojekte
in Österreich, Ecuador, Italien, Mexiko, Marokko,Grafična in slikarska dela Christine Kerz zaznamujejoThe works by Christine Kertz excel in paintings and
Frankreich und Argentinien.
zelo skromno uporabo barve, oblik in linij, zato sographics through her reduction in colour, form and
zbudila radovednost po vsem svetu. Že odline and they have found international recognition.
leta 1991 svoja dela razstavlja na razstavahSince 1991, she has had exhibitions and internationin mednarodnih umetniških projektih v Av-al art projects in Austria, Argentina, Ecuador, Italy,
striji, Argentini, Ekvadorju, Italiji, Mehiki,Mexico, Morocco and France.
Maroku in Franciji.
“6th Women’s International Conference 2005” in Graz
VI. Ženska mednarodna konferenca 2005entitled “Woman and migration”, she was the project
v Gradcu na temo »Ženska in mi-organizer and coordinator for 119 female artists from
gracije« – organizacija projektov in29 countries.
koordinacija 119 umetnic iz 29 držav.At the London Biennale and the 10th International
Uradno sodelovanje za Avstrijo naBiennale Cairo 2006, she was an official participant
Londonskem bienalu in 10. Medna-for Austria. It was sponsored by the culture/federal
rodnem bienalu v Kairu 2006. Projektstate government of Styria and ÖKI Cairo.
je podprla Deželna vlada avstrijske Štajerske na od-“Fetzen im Wind I und II” (Flakes in the wind I and II)
VI. Women`s International Conference 2005“ indelku za kulturo in ÖKI v Kairu.
was an art project in cooperation with the University
Graz zum Thema „Woman and migration“ - Pro-»Fetzen im Wind I und II« – umetniški projekt v so-of Graz (Karl-Franzes) and Free International Artists.
jektorganisation und Koordinator für 119 Künstle-delovanju z Univerzo Karl-Franzens-Universität Gra-She was a project coordinator and art leader in Graz
dec in skupino Free International Artists. Koordina-and Naples along with Enzo Marino.
rinnen von 29 Nationen.
Offizielle Teilnahme für Österreich an der Londoncija projekta in umetniško vodenje skupaj z EnzomTrilogie de la Tolérance “Art for Peace” Laayoune,
Biennale und 10. Internationalen Biennale KairoMarinom v Gradcu in Neaplju.
Morocco, Western Sahara – Official Austrian repre-
2006. Gefördert von Kultur/LR Steiermark undTrilogie de la Tolérance »Art for Peace« Laayoune,sentative. First artist in residence for Austria in SlaMaroko/Zahodna Sahara – uradna avstrijska pred-vonia – the project work of the Pedagogical Academy
ÖKI Kairo.
„Fetzen im Wind I und II“ – Kunstprojekt in Koope-stavnica. Prva umetnica programa »Artists in resi-“Spurensuche” (Search for Traces) was artistically
ration mit der Karl-Franzens-Universität Graz unddence,« ki je za Avstrijo bivala v Slavoniji – projek-continued and presented in the Pradau-Normann
Free International Artists. Projektkoordination undtno delo Pedagoške fakultete, nadaljevanje projektaCastle.
künstlerische Leitung gemeinsam mit Enzo Mari-»Spurensuche,« ki ga je predstavila na dvorcu Nor-She supported numerous projects with the help of
mann-Prandau.
no in Graz und Neapel.
the Styrian Department for Culture, Europe and Ex-
Trilogie de la Tolérance ”Art for Peace” Laayoune,Izvajanje številnih projektov prek oddelka za kulturo,ternal Relations and the Austrian Embassies in the
Marocco/Westsahara -
Official Austrian repre-Evropo in zunanje zadeve Dežele Štajerske in av-respective countries.
sentative. 1rst artist in residence für Österreichstrijskih veleposlaništev v različnih deželah.
in Slavonien - Projektarbeit der Päd.Hochschule
She participated at art symposia in China, Romania,
„Spurensuche“ wurde künstlerisch fortgeführt undSodelovanje na umetniških simpozijih na Kitajskem,France, Hungary, Slovenia, Morocco
im Schloss Normann-Prandau präsentiert.
v Romuniji, Franciji, na Madžarskem, v Sloveniji inIntern. She had individual and group exhibitions in for
Förderung zahlreicher Projekte durch die Abtlg.Maroku, mednarodno. Samostojne in skupinske raz-example Galerie Paradiso-Giardini in Venice, Centro
Kultur-Europa-Außenbeziehungen Land Steier-stave, npr. v galeriji Paradiso-Giardini v Benetkah,de Edicion in Buenos Aires, Galerie Akum in Vienna,
mark und der Österr. Botschaften in den jeweili-galeriji Centro de Edicion v Buenos Airesu, galeriji“Museo Gauchesco Ricardo Güiraldes” in San Antogen Ländern.
Akum na Dunaju, muzeju Museo Gauchesco Ricar-nio de Areco, Argentina as well as in the Ulrich Galdo Güiraldes v San Antonio de Areco, Argentina, terlery in Zagreb and in many more.
Teilnahme an Künstlersymposien in China, Rumä-galeriji Ulrich v Zagrebu itn.
Kertz is represented at international art fairs such as
nien, Frankreich, Ungarn, Slowenien, Marokko
Intern. Einzel- und GemeinschaftsausstellungenDela Christine Kertz so predstavljena v mednarodnihART BA, AAF Milan and AAF New York
wie Galerie Paradiso-Giardini/Venedig,
umetniških sejmih, kot so ART BA, AAF Milano inthrough the gallery Galerie Centro de Edicion, Bue-
Centro de Edicion/Buenos, Galerie Akum/Wien,AAF New York prek galerije Centro de Edicion v Bu-nos Aires.
„Museo Gauchesco Ricardo Güiraldes“
enos Airesu.
She has also done book illustrations. Her paintings
San Antonio de Areco, Argentinien sowie GalerieJe tudi ilustratorka knjig. Njena dela so kupile javnehave been purchased by public institutions and the
Ulrich/Zagreb uvm.
ustanove, zbirko sodobne umetnosti pa Gospodar-collection of modern art of the Styrian Chamber of
ska zbornica na avstrijskem Štajerskem.
Commerce.
Kertz wird auf Internat. Kunstmessen wie ART
BA, AAF Milan und AAF New York vertreten
She is a member of
durch die Galerie Centro de Edicion/Buenos Aires.Članica
_The Styrian Professional Association of Visual Art-
Illustrationen von Büchern. Ankauf von Bildern von_Poklicno združenje upodabljajočih umetnikov av-ists, of which she has been the vice president since
öffentlichen Institutionen und Sammlung Gegen-strijske Štajerske – podpredsednica od leta 2004
wartskunst der Wirtschaftskammer Steiermark
Mitglied
2004;
_Free International Artists v Neaplju – podpredse-_Free International Artists in Naples, of which she
dnica od leta 2006
has been the vice president since 2006;
_International Association of Art
_International Association of Art;
_Berufsvereinigung der Bildenden Künstler Steier-_Forum za umetnost.uro in znanost
_Forum for Art, Culture and Science.
mark - Vizepräsidentin seit 2004
_Free International Artists/Neapel - Vizepräsiden-
tin seit 2006
_International .Association of Art
_Forum für Kunst, Kultur und Wissenschaft
ART OF WARMING
ARTWARMING by
J U R E
C EKU T A
jurecekuta.com
Jure Cekuta, magister
JURE CEKUTA MA
Mag. JURE CEKUTA
JURE CEKUTA, mednarodno priznan ume-Internationally celebrated artist andDer international ANERKANNTE Künsttnik in intelektualec, se je rodil letaintellectual, Jure Cekuta was bornler und Intellektuelle Jure Cekuta
1952 v Celju. Visoko tehnično šolo je obi-in 1952 in Celje, Slovenia. He attendedwurde 1952 im slowenischen Celje geboskoval v MariborU.
a technical college in the city ofren. Er besuchte die technische HochMaribor.
schule iN Maribor.
Od leta 1979 do 1981 je Jure pridobival slikarske in
grafične veščine v ZDA, in sicer v Chicagu, Illino-From the years 1979 to 1981, Jure applied his skillsVon 1979 bis 1981 arbeitete Jure als Maler und Grais, in Carmelu, California. Kot pravi umetnik se jeas a painter and graphic artist in the U.S., namelyfiker in den USA in Chicago, Ill. und in Carmel, CA.
popolnoma predal umetniški strasti in leta 1982in Chicago, Illinois, and Carmel, California. TrulyAls berufener Künstler hielt er weiter an seiner
študiral slikarstvo na Univerzi na Havajih. Letathe artist, he further embraced his passion and inLeidenschaft fest und studierte 1982 Malerei an
2007 je Jure prejel naziv Magister umetnosti – zi-1982 studied painting at the University of Hawaii.der Universität von Hawaii. Jure erhielt 2007 seidno slikarstvo, zdaj pa končuje doktorat – Obliko-In 2007, Jure was presented with his Masters innen Master in Wandmalerei und beendet derzeit
vanje novih medijev – na Metropolitan Univerzi vArt-Wall Painting, and he is now finishing his PhDseine Promotion an der Universität Metropolitan
Beogradu.
at the Metropolitan University in Belgrade; Designin Belgrad, Design von Neuen Medien.
of New Media.
Leta 2002 je uradno kan-
2 0 0 2
didiral za predsednika Re-In the year 2002, he became
kandi-
an official candidate for the
Presidency
of
In between
80 cm X 100 cm
Sinergy I
80 cm X 100 cm
The energy
80 cm X 100 cm
The shadow & Apple
60 cm X 60 cm
dierte er als erster KünstThe drunk bottles
160 cm X 105 cm
ler/Maler in der Geschichte des Landes mit all
seiner Erfahrung, die sich in seiner Kunst wider-
publike Slovenije in je prvi umetnik
spiegelt, offiziell für das Amt des Präsidenten der
in slikar v naši zgodovini s tovrstnimi
Republik Slowenien.
izkušnjami, ki se odražajo tudi v njegovi umetnosti.
the Republic Slovenia and is the first Artist-Paint-Jure ist bekannt für seine Ein-Mann-Shows, mehr
er in Slovenian history who has this kind of experi-als 200 weltweit wurden von ihm ausgestattet. Er
Jure je znan po svojih številnih uspešnih samostoj-ence, which is also reflected in his art.
beteiligte sich auch an mehreren Gruppenausstel-
nih razstavah (več kot 200 samostojnih razstav po
lungen in seinem Heimatland. Er ist international
Known for his numerous successful solo exhibitions - over 200 world wide, Jure has also taken
part in various group exhibitions in his native
country. He continues to be prolific abroad, participating in art symposiums in Slovenia, Serbia,
Montenegro, Macedonia, Germany, Spain, the
USA, Austria and elsewhere.
During his lifetime, his paintings have already
reached prices as high as a million dollars and hissehr sensitiv tätig und nimmt an Kunstsymposien
art has been exhibited by Picasso, as well as inin Slowenien, Serbien, Montenegro, Mazedonien,
the Vatican and other important galleries and pri-Deutschland, Spanien, den USA, Österreich und
vate collections around the world.
anderenorts teil.
Jure Cekuta’s paintings are imbued with bold fun-Seine Gemälde haben bereits zu seinen Lebzeiten
damental colours which have become his trade-Höchstpreise von bis zu einer Million US-Dollar
vsem svetu), udeležuje pa se tudi različnih sku-mark. Jure’s spirited work is without
pinskih razstav v domači deželi. Kot poznavalec jedoubt distinctively recognizable. A
še vedno aktiven doma in po svetu, kjer sodelujepowerful sense of symbolism perna umetnostnih simpozijih v Sloveniji, Srbiji, Črnimeates all his work. He combines
gori, Makedoniji, Nemčiji, Španiji, ZDA, v Avstrijihuman figures and faces, flowin drugod.
ers, and bottle shaped images to
appear in these confident pieces
Njegove slike že v času njegovega življenja dose-of artwork. The regularly
gajo visoke vrednosti, tudi do milijona dolarjev,referred to ‘apple’ has benjegove umetniške zbirke pa so bile razstavljenecome a prominent logo in
v Vatikanu, drugih svetovnih pomembnih galerijahJure’s recent work.
in zasebnih zbirkah ter celo pod okriljem Picassa.
Jure Cekuta continues to be
Za slike Jureta Cekute so značilne močne osnovneuniversally praised in the
barve, ki so postale njegov zaščitni znak. Njegovaworld of art history.
erzielt und seine Kunst wurde neben Kunstwerken
drzna dela so nedvomno izrazito prepoznavna. Vsa
von Picasso ebenso ausgestellt wie im Vatikan
njegova dela prežema močan čut za simbolizem.
und in wichtigen Galerien und Privatsammlungen
V svojih drznih umetniških delih združuje človeške
in der ganzen Welt.
figure in obraze, rože in podobe v obliki steklenic.
V Juretovih novejših delih je »jabolko,« o katerem
Die Gemälde von Jure Cekuta sind von starken
je veliko govora, postalo njegov prepoznaven lo-
Grundfarben durchzogen, die zu seinem Marken-
gotip.
zeichen geworden sind. Jures temperamentvolles
Werk hat zweifellos einen hohen Wiedererken-
Jureta Cekuto še naprej vsestransko cenijo, njego-
nungswert. Ein starker Sinn für den Symbolismus
va dela so zapisana v svetovno zgodovino ume-
zieht sich durch sein gesamtes Werk. Er verbindet
tnosti.
in diesen selbstbewussten Kunstwerken menschliche Figuren und Gesichter, Blumen und flaschenförmige Gebilde miteinander. Der regelmäßig erscheinende ‚Apfel‘ ist in Jures neuerem Werk zu
seinem Markenzeichen geworden.
Jure Cekuta erfreut sich anerkennender Berühmtheit in der Welt der Kunstgeschichte.
Die einzigartige Konstruktion wird sche Fügemasse (exklusiv vom renommierten Alle Gerämit hoher Sorgfalt und ausgepräg- Fraunhofer Institut entwickelt) verbindet den te können
tem
Qualitätsanspruch
im
öster- Aufbau mit der von angesehenen Künstlern ge- über aus-
reichischen easyTherm Werk her- stalteten Frontfläche. In einem aufwendigen, geklügelte
gestellt.
Gewissenhafte
Prüfungen
und mehrstufigen Verfahren wird mittels innova- T h e r m o -
HE I ZE N M I T
INFRAROT VOM
K O M PE T E N Z F ÜH R E R
E X KLUS I V BY E A SY
T HE R M
Qualitätskontrollen lassen ein Wärmepaneel tiver Technologie das Kunstwerk von ST Opal s t a t s y s für höchste Ansprüche, lange Lebensdauer, in Keramikqualität auf die Oberfläche einge- teme angesteuert werden. Über einfache Bemaximale Wirksamkeit und extreme Zuverläs- brannt. Die Basis dafür ist eine äußerst robus- dienung regelt eine Funk-Steuereinheit (sowohl
sigkeit entstehen – eben easyTherm.
te, kratzfeste und chemisch widerstandsfähige zeitgesteuert mit Tages-, Wochenprogrammen
Die 4-fach Sicherheit mit 5-Jahre-Vollgarantie, keramischen Beschichtung (eingebrannt nach als auch temperaturgesteuert – auf Wunsch
die Funktionsgarantie, die Leistungsgarantie, dem PolyVision®-Verfahren). Dieses Verfahren auch über Ihr GSM-Handy) den Empfänger,
der geprüften Elektrosmog-Freiheit und beste garantiert die Abgabe von Wärmewellen mit der sich beim Paneel befindet – entweder als
elektrobiologische Verträglichkeit geben voll- höchstmöglicher Wirksamkeit. Eine 3D-blank- Steckdose oder als fest installierte Schaltbox.
ständige Gewissheit. Die obligatorische stren- geglühte Edelstahlrückwand verhindert die Abge TÜV-Typenprüfung dokumentiert die abso- gabe von Wärmewellen an der Rückseite.
www.easy-therm.com
lute Sicherheit der Geräte.
Ein einzigartiger Aufbau und die Verwendung
von hochwertigen, teils exklusiv entwickelten
no privlačen izdelek ST Opal
Materialien sorgen für unübertroffene Wirkung. Ker ima izdelek petletno polno garancijo, ki za- s kakovostjo keramike vtisne
6000 Carbonlitzen sind mit höchster Präzision gotavlja kakovost in jamstvo delovanja, zmoglji- na površino. Osnova za to je
in einer besonders hochwertigen Wärmeisola- vosti, preverjene odsotnosti električnega smoga izredno
robustna,
kemično
tionsschicht eingebettet und geben über ihre ter najboljše elektrobiološke združljivosti, boste odporna keramična prevleMaterialeigenschaft Wärme in physiologisch izdelku popolnoma zaupali. Obvezno in podrobno ka, odporna tudi proti prawirksamster Form ab. Eine spezielle kerami- tehnično potrdilo združenja za tehnične preglede skam (vtisnjena s postopkom
(TÜV) potrjuje popolno varnost naših naprav.
PolyVision®). Ta postopek
Edinstvena zasnova in uporaba visokokakovostnih zagotavlja kar najučinkovitej-
I N F R A R DEČE
O G R EV A N J E
VODILNEGA
P O N UD N I K A
KAKOVOSTNIH
I ZDELK O V
SAMO PRI
PODJETJU
E A SY T HE R M
Iz avstrijskega obrata podjetja ea- materialov, delno proizvedenih izključno za naše še toplotno valovanje. Hrbtna
syTherm prihaja enkratna konstrukci- izdelke, poskrbita za neprimerljivo delovanje. V stran iz 3D-razbeljenega legija, ki je izdelana z veliko mero skrbno- izredno kakovostnem izolacijskem sloju je na- ranega jekla preprečuje uhasti in skladno z visokimi kakovostnimi tančno vtkanih 6000 karbonatnih vrvic, ki zaradi janje toplotnega valovanja na hrbtni strani.
zahtevami. Vestna preverjanja in nadzor kako- svojih materialnih lastnosti na fiziološko učinkovit
vosti sta pogoj za nastanek toplotnega panela, način oddajajo toploto. Posebna spojena keramič- Vse naprave lahko upravljate prek natančnih terki ustreza najvišjim kakovostnim zahtevam, ima na masa (razvita na slavnem institutu Fraunhofer mostatičnih sistemov. Z daljinskim upravljalnikom
dolgo življenjsko dobo in je izjemno učinkovit ter izključno za naše izdelke) povezuje ogrodje napra- preprosto prilagodite sprejemnik, ki je nameščen
zanesljiv – kot je značilno za easyTherm.
ve s sprednjo ploščo, ki so jo ustvarili naši ugle- ob panelu v obliki vtičnice ali nameščene omarice
dni oblikovalci. Z zapletenim, večstopenjskim s stikalom (mogoče je tudi časovno uravnavanje
inovativnim tehnološkim postopkom se oblikov- in nastavljanje dnevnih ali tedenskih programov
ter toplotno uravnavanje – po želji tudi prek vašega mobilnega telefona).
www.easy-therm.com
The unique construction by the Austrian company easyTherm is produced
with special care and complies with The unmatched performance is achieved through
quality standards. Meticulous testing and its unique design and the use of high-quality and tive technology. The basis for this is the robust,
quality controls enable the construction of a heat partly exclusively developed materials. 6000 car- scratch-proof and chemically resistant ceramic
panel complying with the highest standards, with bon wires are precisely embedded in a high-qual- coating (baked in according with the PolyVision®
a long service life, maximum efficiency and ex- ity thermal insulation layer and very effectively procedure). This procedure guarantees the emistreme reliability simply easyTherm.
emit heat due to the excellent characteristics of sion of heat waves with the highest possible efmaterial. A special ceramic grouting mass (de- fectiveness. A 3D bright annealing stainless-steel
The fourfold safety with a five-year full warranty, veloped exclusively by the renowned Fraunhofer back panel prevents the emission of heat waves
the function warranty, the service warranty, the Institute) connects the structure with the front on the reverse side.
tested electro-smog absence and a very good surface designed by eminent designers. During an
electro-biological compatibility, give you complete elaborate, multistage procedure, the artwork by All the devices can be controlled via sophisticated
assurance. The obligatory strict TÜVtype test proves the absolute safety
of the devices.
L e a d e r in
infrar e d
h e ating e a s y T h e rm
ST Opal is baked thermostat systems. With a simple operation, the
onto the surface receiver located next to the panel is controlled via
through innova
radio control unit (time-controlled with daily and
weekly programmes as well as temperature-controlled – also via your mobile phone upon request),
which can be a socket or an installed switch box.
www.easy-therm.com
1.
artWarming comfort 1000
_Leistungsaufnahme: typ. 500W, Schutzart: IP 44
_Abmessung ca.: 1020 x 650 mm
_Empfohlen für eine Raumgröße von 20m²
bei einem HWB von 66,5 kWh/m²/a
_Inkl. 2000 mm Anschlusskabel
_ca. Gewicht ohne Verpackung: 12 kg
_Poraba moči: navadno 500 W, razred zaščite: IP 44
_Mere pribl.: 1.020 × 650 mm
_Priporočljiv za velikost prostora 20 m²
pri potrebi po ogrevalni toploti 66,5 kWh/m²/leto
_Vključno z 2.000-milimetrskim priključnim kablom
_Pribl. teža brez embalaže: 12 kg
_Power consumption: type 500W, protection class: IP 44
_Dimensions approximately: 1020×650 mm
_Recommended for room sizes of 20m²
at a required thermal heat of 66.5kWh/m²/annum
_Incl. a 2,000 mm power supply cable
_Approximate weight without packaging: 12 kg
ART OF WARMING
1.
artWarming emotion 1000
_Leistungsaufnahme: typ. 500W, Schutzart: IP 44
_Abmessung ca.: 1180 x 650 mm
_Empfohlen für eine Raumgröße von 20m²
bei einem HWB von 66,5 kWh/m²/a
_Inkl. 2000 mm Anschlusskabel
_ca. Gewicht ohne Verpackung: 17 kg
_Poraba moči: navadno 500 W, razred zaščite: IP 44
_Mere pribl.: 1.180 × 650 mm
_Priporočljiv za velikost prostora 20 m²
pri potrebi po ogrevalni toploti 66,5 kWh/m²/leto
_Vključno z 2.000-milimetrskim priključnim kablom
_Pribl. teža brez embalaže: 17 kg
_Power consumption: type 500W, protection class: IP 44
_Dimensions approximately: 1180×650 mm
_Recommended for room sizes of 20m²
at a required thermal heat of 66.5kWh/m²/annum
_Incl. a 2,000 mm power supply cable
_Approximate weight without packaging: 17 kg
design and photography MARINŠEK & MARINŠEK
Streng limitierte, zertifizierte und registrierte
Auflage max. 99 Stk. pro Keramikdruck.
artwarming.at
ARTWARMING by
easyTherm / Thomas A. Edison-StraSSe 2 / 7000 Eisenstadt / Austria
Kompetenzzentrum / Steinamangerer StraSSe 400 / 7501 Unterwart / Austria