City and County of San Francisco Voter Information Pamphlet and Sample Ballot Ciudad y Condado de San Francisco Folleto de Información para los Electores y Balota de Muestra December 10, 2002, Municipal Run-Off Election Board of Supervisors District 8 10 de diciembre de 2002, Elecciones Municipales de Desempate Consejo de Supervisores Distrito 8 Check the back cover of this pamphlet for your polling place address Encuentre la dirección de su lugar de votación en la cubierta trasera de este folleto POLLS ARE OPEN 7 A.M. - 8 P.M. TUESDAY DECEMBER 10 LOS LUGARES DE VOTACIÓN ESTÁN ABIERTOS DE 7 AM A 8 PM EL MARTES 10 DE DICIEMBRE Department of Elections: 554-4375 Departamento de Elecciones: 554-4366 Prepared by the Department of Elections City and County of San Francisco www.sfgov.org/election VOTING IN SAN FRANCISCO IF YOU MAKE A MISTAKE WHILE VOTING simply request another ballot. HOW TO MARK YOUR BALLOT 1. Using the ballot marking pen provided by the poll worker, or a #2 pencil, mark the ballot by drawing a line between the head and tail of an arrow that points to your choice. 2. Feed your ballot pages, one by one, into the slot in the front of the “Eagle.” 3. Notice: Voters should carefully note the number of candidates to select for each office. If you vote for more than the allowed number of candidates, your votes for that office will be void and will not count. CÓMO VOTAR EN SAN FRANCISCO SI SE EQUIVOCA AL VOTAR, simplemente pida otra balota. CÓMO MARCAR SU BALOTA 1. Usando la pluma provista por el trabajador del lugar de votación, o un lápiz #2, marque la balota dibujando una línea entre la cabeza y la cola de la flecha que apunte a su selección. 2. Ponga sus páginas de balota una por una en la ranura de la parte frontal del “Eagle”. 3. Aviso: Los electores deben observar cuidadosamente cuántos candidatos han de seleccionar para cada puesto. Si usted vota por más del número permitido de candidatos, los votos que usted ha emitido con respecto a ese puesto serán nulos y no se contarán. 1. 2. 3. 2 CITY AND COUNTY OF SAN FRANCISCO OFFICE TO BE VOTED ON THIS ELECTION MEMBER, BOARD OF SUPERVISORS The Board of Supervisors is the governing body for the City and County of San Francisco. Its members make laws and establish the annual budget for City departments. The term of office for members of the Board of Supervisors for this election is four years. Supervisors are currently paid $37,585 a year. There are eleven members of the Board of Supervisors. Voters in districts 4 and 8 will select one member from their district this run-off election. ★ THE ABOVE CANDIDATE HAS AGREED TO VOLUNTARILY LIMIT CAMPAIGN SPENDING. The above statement preceded by the star indicates candidates who have adopted voluntary campaign spending limits according to the Campaign Finance Reform Ordinance (CFRO) section 1.128. PUESTO DE LA CIUDAD Y CONDADO DE SAN FRANCISCO POR LOS QUE SE VOTARÁN EN ESTAS ELECCIONES MIEMBRO, CONSEJO DE SUPERVISORES El Consejo de Supervisores es el cuerpo gobernante de la Ciudad y Condado de San Francisco. Sus miembros crean leyes y establecen el presupuesto anual para los departamentos de la Ciudad. La duración del cargo para miembros del Consejo de Supervisores para esta elección es de cuatro años. A los Supervisores se les paga actualmente $37,585 al año. El Consejo de Supervisores está constituido por once miembros. Los votantes en distritos número 4 y 8 seleccionarán a un miembro de su distrito en esta elección de desempate. ★ LOS CANDIDATOS ARRIBA MENCIONADOS HAN LIMITADO VOLUNTARIAMENTE LOS GASTOS DE CAMPAÑA. La frase después de la estrella indica a aquellos candidatos que han aceptado voluntariamente límites de gastos de campaña de acuerdo con la Ordenanza de Reforma de Financiación de Campaña (CFRO) sección 1.128. $37,585 4 8 (CFRO) 1.128 Candidates for Board of Supervisors, District 8 EILEEN HANSEN BEVAN DUFTY My occupation is Nonprofit Organization Consultant. My occupation is Neighborhood Services Director. My qualifications are: I am committed to working with a broad range of individuals and disparate interests. Experienced in mediating agreements and producing decisions, I offer a strong voice of reason and consensusbuilding. If elected, San Francisco will double the number of women on the Board of Supervisors. My qualifications are: From 1996 - 2001 I worked with thousands of San Franciscans in every neighborhood solving everyday problems as Director of Neighborhood Services. I am proud of accomplishments, made in partnership with neighbors, businesspeople and City employees: My public policy experience spans local, state and federal arenas. I understand government both as an insider and an advocate working to change City politics. Involved with neighborhoods and community-based efforts for more than 30 years, I have helped create an array of organizations. Through my longtime involvement with nonprofits, 14 years of which were in HIV/AIDS, I developed extensive administrative, fiscal and negotiation skills. I will focus on: • Developing reasoned budget priorities that protect vital human services • Creating viable housing and homeless policies with diverse interests represented • Adopting children-friendly services • Engaging in long-range integrated City planning • Strengthening our health care system Pink Triangle Park Upgrades at Mission Playground and Garfield Park Western Addition Computer Learning Center Community Courts Bayview/Mission/OMI The Great Sweeps — 10,000 volunteers cleaning our City Mayor's Open Door Days My guiding principle: no problem is too small if it affects neighborhood quality of life. Neighborhood leaders support me because of my effectiveness making parks and neighborhoods cleaner and safer ; protecting neighborhood businesses; improving pedestrian/traffic safety. District Supervisors should be accountable. I understand the nuts and bolts of City government and have the skill, energy, vision and passion to be a great Supervisor for District 8. Endorsed by Public Defender-elect Jeff Adachi; Supervisors Tom Ammiano, Chris Daly, Jake McGoldrick; Board of Education Commissioners Eric Mar, Mark Sanchez; and numerous community leaders including Lateefah Simon, Executive Director, Center for Young Women's Development. I've limited contributions to $100 from individuals, not $500 allowed by law. I don't accept Corporate, PAC or lobbyist contributions, nor the $43,500 public funds my campaign can receive, because of our City's fiscal situation. San Francisco needs Leadership that Listens. I will listen to your concerns: SUPPORTERS: Gina Moscone, Rev. Jim Mitulski, Susan Leal, Patrick Batt, Leslie Katz, Jeff Sheehy, Kimberly Guilfoyle Newsom, Bob Morales, Lisa Capaldini, MD, Claire Pilcher, Joaquin Santos, José Caedo 552-0345 www.eileenhansenSF8.info www.bevandufty.com Eileen Hansen ★ THE ABOVE CANDIDATE HAS AGREED TO VOLUNTARILY LIMIT CAMPAIGN SPENDING. Bevan Dufty ★ THE ABOVE CANDIDATE HAS AGREED TO VOLUNTARILY LIMIT CAMPAIGN SPENDING. Statements are volunteered by the candidates and have not been checked for accuracy by any official agency. Statements are printed as submitted. Spelling and grammatical errors have not been corrected. Candidatos para el Consejo de Supervisores, Distrito 8 EILEEN HANSEN BEVAN DUFTY Soy Consultora de Organización sin Fines de Lucro. Soy Director de Servicios para el Vecindario. Mis antecedentes para este puesto son: Me comprometo a trabajar con una amplia gama de personas de variados intereses. Tengo experiencia en la mediación de convenios y producir decisiones y ofrezco una sólida voz razonada que forma consensos. Si soy electa, San Francisco duplicará el número de mujeres en el Consejo de Supervisores. Mis antecedentes para este puesto son: De 1996 - 2001 trabajé con miles de personas de San Francisco en cada vecindario, resolviendo problemas cotidianos como Director de Ser vicios para el Vecindar io. Siento orgullo de mis logros, que se realizaron en alianza con vecinos, personas de negocios, y empleados de la Ciudad: Mi experiencia en normas públicas abarca los niveles local, estatal y federal. Entiendo el gobierno desde dentro y como promotora trabajando para cambiar la situación política de la Ciudad. Como participante en vecindarios y en esfuerzos para la comunidad durante más de 30 años, he ayudado a crear toda una serie de organizaciones. A través de mi larga participación en entidades sin fines de lucro incluyendo 14 años en VIH/SIDA, adquirí experiencia administrativa, fiscal y de negociación. Parque Pink Triangle Mejoramientos del campo de juegos Mission Playground y del Parque Garfield Centro en Wester n Addition para Aprendizaje de Computadoras Canchas para la Comunidad Bayview/Mission/OMI The Great Sweeps — limpieza de nuestra Ciudad por 10,000 voluntarios Los Días de Puertas Abiertas del Alcalde Me enfocaré en: • Desarrollar prioridades presupuestarias bien razonadas que logren proteger a los servicios humanos vitales • Crear nor mas viables en cuanto a viviendas y desamparo re-presentando diferentes intereses • Adoptar servicios que sean atractivos para niños • Participar en una planificación de la Ciudad completa y a largo plazo • Fortalecer nuestro sistema de atención a la salud El principio que me sirve de guía: ningún problema es demasiado pequeño si afecta la calidad de vida en el vecindario. Los líderes del vecindario me respaldan debido a mi eficacia en lograr que los parques y vecindarios estén más limpios y más seguros; protección de los negocios del vecindario; mejorar la seguridad de peatones/del tráfico. Respaldada por el Defensor Público electo Jeff Adachi; Supervisores Tom Ammiano, Chris Daly, Jake McGoldrick; Comisionados del Consejo de Educación Eric Mar, Mark Sanchez; y numerosos líderes de la comunidad incluyendo Lateefah Simon, Director Ejecutivo, Centro para el Desarrollo de Mujeres Jóvenes. San Francisco necesita Liderazgo que Escuche. Yo escucharé sus inquietudes: Los Supervisores de Distritos han de rendir cuentas. Entiendo los elementos del gobierno de la Ciudad y tengo la destreza, energía, visión y pasión para ser un excelente Supervisor para el Distrito 8. He limitado las contribuciones de personas individuales a $100 en vez de los $500 que la ley permite. Debido a la situación fiscal en que se encuentra nuestra Ciudad, no acepto contribuciones Corporativas, de PAC de intereses especiales, ni tampoco los $43,500 en fondos públicos que mi campaña puede recibir. www.bevandufty.com 552-0345 www.eileenhansenSF8.info Eileen Hansen RESPALDADO POR: Gina Moscone, Rev. Jim Mitulski, Susan Leal, Patrick Batt, Leslie Katz, Jeff Sheehy, Kimberly Guilfoyle Newsom, Bob Morales, Lisa Capaldini, MD, Claire Pilcher, Joaquin Santos, José Caedo Bevan Dufty ★ EL CANDIDATO ARRIBA MENCIONADO HA LIMITADO VOLUNTARIAMENTE LOS GASTOS DE CAMPAÑA. ★ EL CANDIDATO ARRIBA MENCIONADO HA LIMITADO VOLUNTARIAMENTE LOS GASTOS DE CAMPAÑA. Las declaraciones han sido presentadas voluntariamente por los candidatos y su exactitud no ha sido verificada por ninguna agencia oficial. Los argumentos se imprimen como fueron presentados. No se han corregido errores de ortografía ni gramaticales. 8 EILEEN HANSEN BEVAN DUFTY 1996 - 2001 Pink Triangle Garfield Western Addition / /OMI 10,000 • • • • • / Jeff Adachi Ammiano, Chris Daly, Jake McGoldrick; Mark Sanchez Lateefah Simon Tom Eric Mar, $100 $500 $43,500 www.bevandufty.com 552-0345 www.eileenhansenSF8.info Eileen Hansen Gina Moscone, Rev. Jim Mitulski, Susan Leal, Patrick Batt, Leslie Katz, Jeff Sheehy, Kimberly Guilfoyle Newsom, Bob Morales, Lisa Capaldini, MD, Claire Pilcher, Joaquin Santos, José Caedo Bevan Dufty PURPOSE OF THE VOTER INFORMATION PAMPHLET This Voter Information Pamphlet provides voters with information about the December 10, 2002 Municipal RunOff Election. The pamphlet includes: 1. A Sample Ballot (a copy of the ballot you will see at your polling place or when you vote by mail) 2. The location of your polling place (see the label on the Back Cover) 3. An application for an Absentee (Voteby-Mail) Ballot and for permanent absentee voter status (Back Cover) 4. Your rights as a voter (next page) 5. Information for disabled voters (next page) PROPÓSITO DEL FOLLETO DE INFORMACIÓN PARA LOS ELECTORES Este folleto de información para los Electores proporciona información a los electores acerca de la Elecciones Municipales de Desempate del10 de diciembre de 2002. El folleto incluye: 1. Una balota de muestra (una copia de la balota que verá en su lugar de votación (consulte la etiqueta en la cubierta trasera) 2. La ubicación de su lugar de votación (ver etiqueta en la cubierta trasera) 3. Una solicitud para recibir una balota como elector ausente (voto por correo) y para lograr el estado de elector ausente permanente (cubierta trasera) 4. Sus derechos como elector (página siguiente) 5. Información para electores incapacitados (página siguiente) 2002 12 Elections Commission Ballot Simplification Committee Michael Mendelson, President appointed by the District Attorney Alix Rosenthal, Vice President appointed by the Public Defender Robert Kenealey appointed by the City Attorney Thomas Schulz appointed by the Board of Supervisors Richard Shadoian appointed by the Board of Education Brenda Stowers appointed by the City Treasurer John M. Odell, Committee Chair National Academy of Television Arts and Sciences, Northern California Chapter Allyson Washburn League of Women Voters Betty J. Packard Northern California Broadcasters Association Diane Ollis Northern California Newspaper Guild Julia Moll, Ex officio Deputy City Attorney John Arntz, Ex officio Interim Director of Elections Comisión de Elecciones Comité para la Simplificación de la Balota Michael Mendelson, Presidente nombrado por el Fiscal del Distrito Alix Rosenthal, Vicepresidente nombrado por el Defensor Público Robert Kenealey nombrado por el Abogado de la Ciudad Thomas Schulz nombrado por el Consejo de Supervisores Richard Shadoian nombrado por el Consejo de Educación Brenda Stowers nombrado por el Tesorero de la Ciudad John M. Odell, Presidente del Comité Academia Nacional de Artes y Ciencias Televisivas División del Norte de California Allyson Washburn La Liga de Mujeres Votantes Betty J. Packard Asociación de Radiodifusión del Norte de California Diane Ollis Gremio de Periodismo del Norte de California Julia Moll, Ex officio Asistente del Abogado de la Ciudad John Arntz, Ex officio Director Interino de Elecciones Michael Mendelson, John M. Odell, Alix Rosenthal, Allyson Washburn Robert Kenealey Betty J. Packard Thomas Schulz Diane Ollis Richard Shadoian Julia Moll, Brenda Stowers John Arntz, , 10 1. 2. 3. 4. 5. ( ) ...( ( ) ) . . . ( ................ ............... ) VOTE BY MAIL — Notice to Voters If you voted by mail in the 11/05/02 Consolidated General Election you will automatically receive a vote-by-mail ballot for this 12/10/02 Run-off Election, unless you requested not to receive a run-off vote-by-mail ballot. If you did not vote by mail in the 11/05/02 Consolidated General Election or if you requested not to automatically receive a vote-by-mail ballot for this Run-off Election, you must submit the application on the back of this pamphlet. Notice to Voters: The Absentee Ballot Application on the back of this pamphlet is not a postcard. Please place the application in an envelope with sufficient postage and mail to: Director of Elections Department of Elections 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48 San Francisco, CA 94102-4634 The Absentee Ballot Application must be in the Department of Elections Office by 5 PM, December 3, 2002. Voto por Correo — Aviso para los Electores Si votó por correo en la Elecciones Generales Consolidadas del 11/05/02, recibirá automaticamente una balota para vota por correo en la Elección de Desempate del 12/10/02, a menos que haya notificado que no desea recibir una balota para votar por correo. Si usted no votó por correo en las Elecciones Generales Consolidadas, o si solicitó no recibir automáticamente una balota para votar por correo para la Elección de Desempate, deberá presentar la solicitud que aparece en la parte trasera de este pamfleto. Aviso para los electores: La solicitud como elector ausente en la parte trasera de este pamfleto no es una postal. Ponga la solicitud en un sobre y mándela por correo a: Director of Elections Department of Elections 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48 San Francisco, CA 94102-4634 Esta solicitud para Balota de Elector Ausente se debe recibir en el Departamento de Elecciones antes de las 5 pm del 3 de diciembre de 2002. 2002 11 2002 11 5 2002 12 5 Director of Elections Department of Elections 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48 San Francisco, CA 94102-4634 2002 12 3 5 10 Early Voting (In person or by mail) EARLY VOTING IN PERSON Office hours for early voting are as follows: • 8 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday, beginning November 25 at City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48; • 10 a.m. to 4 p.m., Saturday and Sunday December 7-8; • 7 a.m. to 8 p.m. on Election Day, December 10 at City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48. EARLY VOTING BY MAIL Any voter may request an absentee ballot. You can request a ballot by mail, using the application form provided on the back of this pamphlet. You may also request a ballot by sending a short note or postcard to the Department of Elections. When making such a request, remember to include your home address, the address to which you want the ballot mailed, your birthdate, name and signature. Your signature must be included! (Mail your request or fax it to (415) 554-4372). This must be received by the Department of Elections before 5 p.m. on December 3, 2002. NOTE: You no longer need a reason such as illness or travel to qualify to cast your ballot prior to Election Day. Any registered voter may vote early. HERE’S HOW TO GET YOUR BALLOT BY MAIL: To request an absentee ballot by mail, complete the application card on the back cover of this pamphlet, or a signed written request, and return it to the Department of Elections so that it is received no later than 5 p.m. on December 3, 2002. Within three days after we receive your request, a vote-by-mail ballot will be sent to you. Telephoning the Department of Elections The Department of Elections has special telephone lines for specific purposes: • To register to vote, call 554-4375; • To request an Absentee Ballot application, call 554-4375; • For information about becoming a Poll Worker, call 554-4395; • For election results on Election Night, call 554-4375; • For election information, including Election Night results, visit the Department of Elections web site at: http://www.sfgov.org/election • For all other information, call 554-4375 For your convenience and because of the huge number of calls during the weeks leading up to the election, the Department of Elections uses automated information lines in addition to regular operators. If all operators are busy, callers may hear recorded messages which will direct them to leave their name, address and telephone number. Callers with touch tone phones may be asked to press numbers to direct their calls to the right desk. Callers with rotary phones may wait on the line for an operator or to leave a message. Voto Anticipado (En persona o por correo) VOTO ANTICIPADO EN PERSONA Los horarios de oficina para el voto anticipado son: • de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes a partir del 25 de noviembre en City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Habitación 48; • de 10 a.m. a 4 p.m., sábado y domingo, el 7-8 de diciembre; • de 7 a.m. a 8 p.m. el Día de las Elecciones, el 10 de diciembre en City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Habitación 48. VOTO ANTICIPADO POR CORREO Cualquier elector puede solicitar una balota como elector ausente. Podrá pedir la balota por correo utilizando el formulario de solicitud que aparece en la cubierta trasera de este folleto. También la puede solicitar enviando una nota breve o una tarjeta postal al Departamento de Elecciones. Al hacer esto último, recuerde incluir su dirección, la dirección a la cual usted desea que se envíe la balota, su fecha de nacimiento, su nombre y su firma. Es necesario incluir su firma. (Envíe la solicitud por correo o por fax al 415554-4372.) La balota se debe recibir en el Departamento de Elecciones antes de las 5 pm del 3 de diciembre de 2002. NOTA: Ya no es necesario tener una razón como una enfermedad o un viaje para poder emitir su voto antes del Día de las Elecciones. Cualquier elector registrado tiene derecho a votar por anticipado. PUEDE OBTENER SU BALOTA POR CORREO DE ESTA MANERA: Para pedir una balota como elector ausente por correo, complete la tarjeta de solicitud que aparece en la cubierta trasera de este folleto o una solicitud por escrito firmada, y devuélvala al Departamento de Elecciones de modo que sea recibida antes de las 5 p.m. del 3 de diciembre de 2002. Le enviaremos una balota para votar por correo dentro de los tres días de haber recibido su solicitud. Cómo Telefonear al Departamento de Elecciones El Departamento de Elecciones tiene líneas especiales para propósitos específicos: • Para registrarse para votar, llame al 554-4375 • Para pedir una solicitud de balota como elector ausente, llame al 554-4375 • Para información sobre cómo ser un Trabajador del Lugar de Votación, llame al 554-4395 • Para resultados en la noche de las elecciones, llame al 554-4375 • Para información sobre las elecciones, incluyendo los resultados en la noche de las elecciones, visite el sitio Web del Departamento de Elecciones: www.sfgov.org/election • Para cualquier otra información, llame al 554-4375 Para su comodidad y debido al gran número de llamadas durante las semanas anteriores a las elecciones, el Departamento de Elecciones utiliza líneas de información automatizadas además de los operadores regulares. Si todos los operadores están ocupados, las personas que llaman pueden escuchar mensajes grabados que les pedirán su nombre, dirección y número de teléfono, y usando un teléfono de botones, pueden pulsar ciertos números para dirigir sus llamadas. Aquellas personas que tengan teléfonos de disco pueden esperar en la línea hasta que les atienda un operador o pueden dejar un mensaje. ( • 11 • 12 7 • 12 10 ) 25 Dr. Carlton B. Goodlett 1 8 Dr. Carlton B. Goodlett 1 ( ( 2002 • • • 12 (415) 554-4372 ) 48 ) 2002 12 3 3 554-4375; 554-4375; 554-4395; • 554-4375; • • 48 http://www.sfgov.org/election 554-4375 Access for the Disabled Voter by the Ballot Simplification Committee B E F O R E E L E C T I O N DAY O N E L E C T I O N DAY ABSENTEE VOTING — All voters may request that an absentee ballot be mailed to them, or they may vote in person at the Department of Elections, City Hall, One Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48, from November 25 through December 10. ASSISTANCE — Persons unable to complete their ballot may bring one or two persons with them into the voting booth to assist them, or they may ask poll workers to provide assistance. CURBSIDE VOTING — If architectural barriers prevent an elderly or disabled voter from entering the polling place, poll workers will bring the necessary voting materials to the voter in front of the polling place. The office hours are: · 8 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday; · 10 a.m. to 4 p.m., Saturday and Sunday, December 7-8 · 7 a.m. to 8 p.m. on Election Day, December 10. In addition, all voters may apply to become Permanent Absentee Voters. Ballots for all future elections will automatically be mailed to Permanent Absentee Voters. TAPE RECORDINGS — The San Francisco Public Library for the Blind and Print Handicapped, 100 Larkin Street, produces and distributes tape-recorded copies of the Voter Information Pamphlet for use by visually impaired voters. TDD (TELECOMMUNICATIONS DEVICE FOR THE DEAF) — Hearing-impaired or speech-impaired voters who have a TDD may communicate with the San Francisco Department of Elections office by calling 554-4386. PARKING — If a polling place is situated in a residential garage, elderly and disabled voters may park in the driveway while voting, provided they do not block traffic. READING TOOLS — Every polling place has largeprint instructions on how to vote and special sheets to magnify the type on the ballot. SEATED VOTING — Every polling place has at least one voting booth which allows voters to vote while sitting in a chair or a wheelchair. VOTING TOOLS — Every precinct has an easy-grip pen for signing the roster and an easy-grip special pen for marking the ballot. Acceso para los Electores Incapacitados por el Comité para la Simlificación de la Balota ANTES DEL DÍA DE LAS ELECCIONES EL DÍA DE LAS ELECCIONES VOTO COMO ELECTOR AUSENTE — Todos los electores pueden solicitar que se les envíen balotas para electores ausentes o pueden votar en persona en el Departamento de Elecciones, City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Habitación 48, desde el 25 de noviembre hasta el 10 de diciembre. ASISTENCIA — Las personas que no puedan completar su balota pueden llevar una o dos personas al lugar de votación para ayudarles, o pueden solicitar ayuda a los trabajadores del lugar de votación. Los horarios de oficina son: · de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes; · de 10 a.m. a 4 p.m., sábado y domingo, el 7-8 de diciembre; · de 7 a.m. a 8 p.m. el Día de las Elecciones, el 10 de diciembre. Además, los electores pueden solicitar ser considerados Elector Ausente Permanente. Las balotas para todas las elecciones futuras serán enviadas automáticamente a dichos Electores Ausentes Permanentes. GRABACIONES — La Biblioteca Pública de San Francisco para Personas Ciegas o con Dificultades de Lectura, 100 Larkin Street, produce y distribuye copias grabadas de los Folletos de Información para los Electores, para aquellos electores con incapacidades de la vista. TDD (DISPOSITIVO DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS SORDAS) — Los electores con deficiencias auditivas o del habla que tengan un TDD pueden comunicarse con el Depar tamento de Elecciones de San Francisco llamando al 554-4386. 11 25 12 10 Dr. Carlton B. Goodlett 1 48 ) · · 12 7 · 12 10 8 Larkin TDD ( 554-4386 ) 100 TDD ( VOTO EN LA ACERA — Si existen barreras arquitectónicas que no permitan que una persona anciana o incapacitada entre al lugar de votación, los trabajadores del lugar de votación traerán el material de votación necesario a la acera delante del lugar de votación a fin de permitir la votación de dicho elector. ESTACIONAMIENTO — Si su lugar de votación se encuentra frente a un garaje residencial, los electores ancianos o incapacitados pueden estacionar frente al mismo mientras voten, siempre y cuando esto no impida el movimiento del tránsito. MATERIALES DE LECTURA — Cada lugar de votación tiene instrucciones escritas con letras de molde grandes sobre cómo votar y de planchas especiales que aumentan el tamaño de las letras de la balota. CÓMO VOTAR SENTADO — Cada lugar de votación tiene por lo menos un puesto de votación que le permite votar sentado, ya sea en una silla común o en una silla de ruedas. HERRAMIENTAS DE VOTACIÓN — Cada lugar de votación tiene una pluma fácil de sujetar para firmar el acta y una herramienta fácil de sujetar que se utiliza para marcar la balota. Your Rights as a Voter by the Ballot Simplification Committee Q — Who can vote? A — U.S. citizens, 18 years or older, who are registered to vote in San Francisco on or before November 25, 2002. Q — My 18th birthday is after November 25, 2002 but on or before December 10. May I vote in the December 10 election? A — Yes, if your 18th birthday is on or before December 10, but after November 25, you can register to vote on or before November 25 and vote December 10 — even though you were not 18 at the time you registered to vote. Q — If I was arrested or convicted of a crime, can I still vote? A — You can vote as long as you are not in prison or on parole for a felony conviction. You must be registered to vote. Q — I have just become a U.S. citizen. Can I vote in the December 10 election? A — If you became a U.S. citizen on or before November 25, you may vote in the election, but you must register to vote by November 25. OR If you became a U.S. citizen after November 25, but on or before December 3, you may register and vote at the Department of Elections office with proof of citizenship and proof of San Francisco residency. Q — I have moved within the county but have not reregistered. Can I vote in this election? A — Yes, but you must go to your new polling place and show proof of current residence. Q — When do I vote? A — Election Day is Tuesday, December 10, 2002. Your polling place will be open from 7 a.m. to 8 p.m. Q — Where do I go to vote? A — Go to your polling place. The address is on the back cover of this pamphlet. Q — What do I do if my polling place is not open? A — Check the label on the back of this pamphlet to make sure you have gone to the right place. Polling places often change. If you are at the right place, call the Department of Elections at 554-4375 to let them know the polling place is not open. Q — If I don’t know what to do when I get to my polling place, is there someone there to help me? A — Yes, the poll workers at the polling place will help you. Q — Can I take my sample ballot or my own written list into the voting booth? A — Yes. Deciding your votes before you get to the polls will help. You can locate your sample ballot inside this voter pamphlet. Q — Is there any way to vote instead of going to the polling place on Election Day? A — Yes, you can vote before December 10 if you: Fill out and mail the Absentee Ballot application printed on the back cover of this pamphlet. Within three days after we receive your request, a vote-by-mail ballot will be sent to you. Your request must be received by the Department of Elections no later than 5 pm on December 3, 2002; OR Go to the Office of the Department of Elections at City Hall, One Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48, from November 25 through December 10. The office hours are: from 8 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday; from 10 a.m. to 4 p.m. Saturday and Sunday December 7-8; and from 7 a.m. to 8 p.m. on Election Day, December 10. Q — If I don’t use an application form, can I get an Absentee Ballot some other way? A — You can send a note, preferably on a postcard, to the Department of Elections asking for a ballot. This note must include: your printed home address, the address where you want the ballot mailed, your birthdate, your printed name and your signature. Mail your request or fax it to (415) 554-4372. Your request must be received by the Department of Elections no later than 5 pm on December 3, 2002. Sus Derechos como Elector por el Comité para la Simplificación de la Balota P — ¿Quién puede votar? R — Los ciudadanos norteamericanos de 18 años o ma-yores que se hayan registrado para votar en San Francisco antes del 25 de noviembre de 2002 o ese mismo día. P — Cumplo 18 años después del 25 de noviembre de 2002 pero antes del 10 de diciembre, o ese mismo día. ¿Puedo votar en las elecciones del 10 de diciembre? R — Sí. Si cumple 18 años antes del 10 de diciembre, o ese mismo día, pero después del 25 de noviembre, podrá registrarse para votar antes del 25 de noviembre o ese mismo día y votar el 10 de diciembre — incluso si no tenía 18 años de edad en el momento en que se registró para votar. P — Si fui arrestado o condenado a un crimen, ¿puedo votar? R — Usted puede votar siempre y cuando no esté en la cárcel o en libertad condicional como condena de una felonía. Debe estar registrado para votar. P — Acabo de hacerme ciudadano de los EE.UU. ¿Puedo votar en las elecciones del 10 de diciembre? R — Si usted se hizo ciudadano de los EE.UU. antes del 25 de noviembre o ese mismo día, puede votar en estas elecciones pero debe registrarse antes del 25 de noviembre. O BIEN Si usted se hizo ciudadano de los EE.UU. después del 25 de noviembre, pero antes del 10 de diciembre o ese mismo día, podrá registrarse y votar en la oficina del Departamento de Elecciones presentando la evidencia de ciudadanía y evidencia de ser residente de San Francisco. P — Me mudé dentro del condado pero no me he vuelto a registrar. ¿Puedo votar en estas elecciones? R — Sí, pero debe ir a su nuevo lugar de votación y demostrar evidencia de su residencia actual. P — ¿Cuándo debo votar? R — El Día de las Elecciones es el martes 10 de diciembre de 2002. Su lugar de votación estará abierto desde las 7 a.m. hasta las 8 p.m. P — ¿Dónde debo ir a votar? R — Vaya a su lugar de votación. La dirección se encuentra en la cubierta trasera de este folleto. 2002 11 P — ¿Qué puedo hacer si mi lugar de votación no está abierto? R — Verifique la etiqueta que se encuentra en la parte trasera de este folleto para asegurarse de haber ido al lugar correcto. Los lugares de votación frecuentemente cambian. Si usted está en el lugar correcto, llame al Departamento de Elecciones al 554-4375 para avisarles que el lugar de votación no está abierto. P — Si no sé qué hacer al llegar a mi lugar de votación, ¿hay alguien que me pueda ayudar? R — Sí, los trabajadores del lugar de votación podrán ayudarle. P — ¿Puedo llevar mi balota de muestra o mi propia lista escrita al puesto de votación? R — Sí. El hecho de decidir cómo va a votar antes de entrar a los lugares de votación le será útil. P — ¿Hay alguna otra manera de votar además de ir al lugar de votación el Día de las Elecciones? R — Sí, usted puede votar antes del 10 de diciembre completando y enviando la solicitud para una Balota para Electores Ausentes que se encuentra en la cubierta trasera de este folleto. Le será enviada una balota de voto por correo dentro de los tres días de haberse recibido su pedido. Su solicitud debe ser recibida por el Departamento de Elecciones antes de las 5 pm del 3 de diciembre de 2002; O BIEN Preséntese en la oficina del Departamento de Elecciones en City Hall, One Dr. Carlton B. Goodlett Place, Habitación 48, entre el 25 de noviembre y el 10 de diciembre. Los horarios de oficina son de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. de lunes a viernes; de 10:00 a.m. a 4:00 p.m. el sábado y domingo, el 7-8 de diciembre; y de 7:00 a.m. a 8:00 p.m. el Día de las Elecciones, el 10 de diciembre. P — Si no utilizo una solicitud, ¿puedo obtener una Balota para Elector Ausente de alguna otra manera? R — Puede enviar una nota, preferentemente una tarjeta postal, al Departamento de Elecciones solicitando una balota. Esta nota debe incluir: su dirección, la dirección a la cual desea que se envíe la balota, su fecha de nacimiento, su nombre en letras de molde y su firma. Envíe la solicitud por correo o por fax al (415) 554-4372. Su solicitud debe ser recibida por el Departamento de Elecciones antes de las 5 pm del 3 de diciembre de 2002. 25 554-4375 18 12 10 11 25 2002 11 25 12 10 18 12 10 11 25 18 12 11 11 12 10 10 25 11 25 25 12 10 12 3 2002 12 11 25 ( 3 12 10 ) 48 Dr. Carlton B. Goodlett 12 7 8 12 10 2002 12 10 (415) 554-4372 2002 12 3 DEPARTMENT OF ELECTIONS PRESORTED FIRST-CLASS MAIL U.S. POSTAGE PAID San Francisco,CA Permit No. 2750 City and County of San Francisco 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 48 San Francisco, CA 94102-4634 Check Your Polling Place Address Below Verifique la dirección de su lugar de votación Supervisorial District 8 ?@6XgW2@?hfW& ?@@?eW-X? @@hf?@@?e?@@?hf@@e@@ @@fW-X?h?)X? W-X?f?@@? W-X?h?)X?f?@@@f @1e?W&?&@@W@?)Xh7@ ?@@?e*@)?g'@@@@@@@@@@@@@@@(?e@?@?@?@?@?@?@?@?)Xe'@@@@@@@@@@@@@@@(?h?J@@ @?e?@@?'@@?g?J@@?J@?hf?J@?f7@)?h?@)?e@@@@@@6Xf'@@@@@@@@@@@@@@@(?f*@1?f?@@?h/Xg*@)?h?@)?g@?f W&@@W)T&@@@@@@@@@)h@@ ?@@?e?@hV+?@?@?'X@V@?@?(Y?e@@@@@@@@@@@@@@@@@)eV+?@?@?'@@V@?@?(Y?eW&?@?@?&@@W@?@?)X?f?@@?e?3@?V'@Lg?7@5?7@)X?heW&@)X?e@@Y?h?@f@@V@?'@)fV'T@T@@@W@X@W@T@U?f?@@?f?@@?hS1g?@he?@g?@@@f *@@@@@@Uf@?g'@@@@@@@@@@@@@@@(?g?@@?e@@@?hf?V@@ ?@@? @@he&@@@@@@@@@@@@@@@)?f?V@?f@??V4@g?@(Y?@@@)?@?@?)Xe?W&@@V)X?J@@@@@@6Xf?@)Ke@@f@?f?N@R@Y@@@R@@@R@>,?e@?&@@@6T.??@@W@?)Xf*@e?@@?@@@?h?@@?g@?f S@T@T(R'@@@@@@@6X?eV+?'X@@(?'T(?@?(Y?e?@@@?@@?e?@he?@@@@@@@@@@@@?he?@@?he?@?@?@?&@@W@?@?)X?h@@@@?@h@@@@@@@(?@@?heJ@eJ@@@@@@@@@@)e?7@@@@@1?7@@@@@@@)eW2@@@@@?@5e?@@1g@@@@@@@@@@@@@@U?e@@@@@@@@U??@@@@@@,f?@L?J@@??@heJ@eW2@@?@@@f *>@R@U?S@T@@@W@>)Xf?S@@(Y?V'Uhe@??@@W@?&@)T2@(?f?@@V@?@?@?'@@?he?@@?he?@@@@@@@@@@@@@@@)?f?W2@(Y@@@@@@6Xf@?'@@V'Ue@W@?2@(?e?W&@@?7@(M?@(M?W@He?@@?e@@?@(Me?W@?e.R'@(?'X@He?N@@g@X?W@@?W@@?W@@)?e3T(?'@@S,??@@V@?(Ye@?&@)T&@@W&@)?2@@?e@?&@)?&Y@?e@?f V4@@@)T&R@Y@@@R@R)X?eW&@(Y?eS1h?@@@?@@@@@@@V@@(Y?f?@@?gV@@?he?@@?he?@@?I'@?eW@X??@gW&@(Y?@@V@?'@)X?fV'@?N)?&@@@@@0Y?eW&@@Y?@(Y??@e?7@?e?@@?e@@?@f?@@@fN@eS@@?f@@@(f@)?&@@W&Y@W&Y@fN@U?V'@(Y??@@?g@@@@@@Y@@@Y@@@@@f@@@@@@@@@@?@@)?)X? ?S@@@@@@@@@@@@)?e7@@?f*@he@??@@V@?'@@@(Yg?@@@@@@@@@@@@?he?@@?'@6Xg?@@?e@??O&@@??@@?e?W&@@Ye@@e?V@@)Xg@??@@@@@(Mg7@@@@@(Ye?@@?J@@?e?@@?e@@@@)Xf@Hf?@@?*@@Le?J@T(Yf@@@@@@@@@@@@@@@?e?@)Xe@He?@@?g@?'@@@@@@@@@(M?@@?e@?'@(?'X@?e@@@@)? W2@@@(M?W@?@?@?@X?e?J@@@)K?eV@h?@@@?@@?e?@@(Y?g?@@(?@?@?@Y@@?he?@@?V'@)X?f?@@??@@@@@@@e?@fW&@@@@@@@@@@@@@@@,f?@@??@e@@H?W-X?e@@X@V(Y?W&?@e7Yf?@@?e@@@@@)X??@@?f?@Y?V@V)?@?&R@H? ?3@1?7@?eJ@@?h?@V'@@@@X@eJ@gN@eV'@@?@@(M?e .R'?(Y?W&@@@@@@@@?e?7@@@S@@@@@@@@@@(?f@??@@?e@@(Yh?@@Yg?@@?he?@@??V'@)Xf?@@?e@V@?'@@??@@?e&@@@@T@T@T@T@@@V(Yg@@@@e3@?W&@,?e(R'@e?W&@?@@?3@@?e?@@@@@@@?I'@)Xe@?f?@@@@@@@@@@@@@g'@@@@@@@@@@@(?f?N@@?@5?/T&@@W@?@?f@@?V'@@V'@@?@@@?f?@@?e@?e@?f ?*@@f?@fJ@V'@(R4@@@@@@@0Y?e?@@@?@@?e?@he?@@@@@@@@@@@@?he?@@?eV'@,f?@@??@@?e?@e?@g?@V@R@R@R@Y@@?fW&?&@@@@e?@W&@(Y?f?@eW&@5?@eN@f?@@(?'@@eV'@)?&@?eW2@@@(M?W@X??W@5gS@T@T@T@T@T@U?g@@?@eS@@@@@@@@?f?@eN@@??@Y?V@H?f?@eW&@@?@@@f ?@@@@@e@@@@@@@@@?e@@e@?e?I'@he@??@@?e@@@?h?@@V@?@?@?'@@?he?@@?e?V+Yf?@@?e@W@?&@@??@@?f?@@@@@@@@@@@@?f*@@@@?f@@@@(Yg@@e*@(Y?@@??3)Xe?@@H?N@@e?V'@@@@?e*@@@(Ye'@)X?7(Yf/T&R@R@R@R@R@R)?)Xf3@@@@?*@f?@@?f@@e?@@?@@@@@@g?@)?&Y@?e@?f ?@@@@@?@@@W@T@X@g?@@@f?@h?@@@?@@?eV@he?@@?gV@@?he?@@?he?@@??@@@@@@@e?@g?@X?gW@@?fV+?'@?f?@@(Y?g?@eV@H??@e?N@)X??@@?e@@fV+Y@@?eV+Y@fV'@)X@gV4@@@@@@@@@@@@@@@)f?@?@Y?V@f?@@?f?@W@X@@??@@@@@=?fJ@@@@@@@?@@@f ?@(?'@e@@@R@R@@@?g@?f@@he@??@@W2@@@@?e@@f?@@@@@@@@@@@5?he?@@?he?@@?e@??I'@@??@@?f?@)?@?@?@?&@@?h@?e?W&@@?e/Xf@@?@@@e?@@?e3@,??@@L?J@@g?@5?f?@@?e?V'@@@@?h?W@V'@?W@?@Xg@@@@@@@@f?@@?e?O&@@@@@@?@@0?(R@@?W&?&@@@@X@?e@?f ?@Y?V@?@@@@@@@@@g?@@)X?e?@L?g?7@)X@@@@@X@f@5f?3X@@(?'X@?@hf?@@?he?@@?W&@?e?@eJ@g?@@@@@@@@@@@@?g?@@?eO&@@@)X?S1f?@?@M?e?@fV+Y??@@)?&@@gJ@g?@gV@@@heO&@??@?@@@@)K?fV@@@@@X@f?@@??'@@@(M??@@?g@5?&@@@0M?S@@)?&@)X?e ?@@@@@e@Xf?@@?g@@)?@?&@)?@?)Xe?@@@@@0?(R'@)?2@@Hf?S@@(Y?V'@@@)Khe?@@?he?@@W&@@W@?&@)?&@@? @?'@@@0?'@)?&@f@@g?@@?g?@@@@@@@f?W&@@?f?@@??W2@@@@@)Xf?O2@@@@T&@e?I'@@@e'@@@0M?I'@@@@@@@@??V+?(Ye?@@?g@H?V+Me?W&@@@@@@@)Ke ?@W@X@?'@,eW&X@g?'@@@@@@@@@@@@@,?'@@@(M?fV'@@@@@?eW&?&@(Y?eV+?'@@6Xh?@@?he?@@@@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@@@(fO&@?V+M?eV'@@@5f?@fW&X@h?@@(?'@@eW&?&@@H?f?@eW&@(M?I'@)?)X?@@@(M?S@@@fV'@5eV+M?f?@@@@@@@@?h?3@@@@@@@@@?g?*@@@@@@@@@@@@ ?@0R4@?V+Ye&@@@@?f?V4@0?@?@?@?@?(Y?V4@0Yg?V+?@?@?e*@@@0Yg?V4@@)h?@5?he?@@?he?@,?e@?@?@?@?@?@?@?@?(Ye?@@@5?g?V4@0Yf'@f*@@@,?g?@0Y?V4@e&@@@@@f'@@@,?&@0Ye?V4@@@)?@?(Ye*@@@f?V+Yhe'@f?@5?h?V+?@?@?@?@?g?V+?@?@?@?@Me V+M? ?(Y?he?@@?he?(Y? ?@?(Y? V'fV+?(Y? I@M?fV+?(Y? V+M? V'f?(Y? ATTENTION: Any voter may vote by mail • Complete all information that applies to you and tear off application below. • Remember to sign the absentee ballot application at the bottom of the page. Notice to Voters: The Absentee Application below is not a postcard. Please place the application in an envelope with sufficient postage and mail to: Ballot Type 8 ATENCIÓN: Cualquier elector puede votar por correo • Complete la solicitud de abajo y córtela • No se olvide de firmar la solicitud para la balota de elector ausente. • • Aviso para los Electores: la solicitud de Elector Ausente de abajo no es una postal. Por favor, ponga la solicitud dentro de un sobre con la estampilla adecuada y mándela a: John Arntz, Director of Elections Department of Elections THIS IS NOT A POSTCARD 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Rm 48 San Francisco, CA 94102-4634 ESTA NO ES UNA POSTAL This Absentee Ballot Application must be in the Department of Elections Office by 5 PM, December 3, 2002. Esta solicitud se debe recibir en el Departamento de Elecciones antes de las 5 pm del 3 de diciembre de 2002. 2002 12 3 5 CHECK I apply to vote by mail for the December 10, 2002 Election / Solicito votar por correo en las Elecciones del 10 de diciembre de 2002/ 2002 12 10 Permanent Absentee Voter: / Elector Ausente Permanente / CHECK HERE IF YOU WISH TO BECOME A PERMANENT ABSENTEE VOTER/ MARQUE AQUÍ SE DESEA CONVERTIRSE EN ELECTOR AUSENTE PERMANENTE Deseo recibir futuros folletos en español: Print Name Address (Residential Street) Mailing Address San Francisco, CA 94 (If different than Mailing Address below) Mailing Address Daytime Phone Evening Phone City, State, Zip Code I certify under penalty of perjury that this information is true and correct. Certifico bajo pena de perjurio que esta información es verídica y correcta. Sign Here / Firme aquí / Country ?)X? W&hf@@?'@6X? @@6KO2@?gW-X?fO-X? @@h?@6Kg?@@?g?)X?heW2@?gO)X? O)X?eO2@?e?)X?fW-X?fW&K?eW&K?heW&g?@@? @6X?gW2@@hfW-X? ? ?@)? 7@he?J@H?V'@1?g@@@@6T2@@@@@@@f?J@W@@@U@Lf?W&@)T2@@@@R)T-Xe?W2@@@@@@@@@@@@?e'@6Xf@?h?@@@@@@@6Xe@?g?@)Kh/T&@@W@?2@@@@@)? )T2@@@)T2@@@@?e?@)T&?@?&@)?)T.?&@@@e7@@@@@@@@?e)T&@?W&?)Xe@?e?W&?@?@?@?@?)T.??W&?@?@?@X@@)?)Xf*@@Yhe?W&@)Xe?O2@@@@?hf? ?@Y? @@heW&@?eV@@?g?@V'@(R'@@V'@5fW&@@Y@V@@)?)X??7Y@@@Y@?@@@@@R)X??*@(Y@W(Y@W(Y@fV'@)K?e@)K?gJ@V'@(?(R)T&@??@@@@@@@@@@@@@@@eS@@@@@@@@@?@?@ @(R'M?S@@0M?f?@S@@@@@@@@@@(Y?e?@e@@X@@@X@f@@Y@W&@?@)T&@?e?&@@@@@@@@@@@0Y??&@@@@@@@@@@@@@1fV@@@@@@@@@@@@??7Y@@)X?@@@(?'@?hf? '@@@@@@@@@@@@@(?h@@he*@@@@@@@@@@@(?e@@e@?e@@e@?f*@@@@@@@@@@@)??@@@@@@@@@(?'@@@)?e@Y?@@Y?@@Y?@,?e?V4@@@@@@@@@(?f7@?N@?e?@@U@?e@?@?@?@?@?@W@@e*U@@@@@X@@@@@@@? @Ye?O&@h?@(M?W@?@@@?@Hf?@@@@>@@@S@@@?e3@@@@@5?3@@U@?h?W@?h?@(?'@@@@@@V'@eW2@@@@@V'@@@@V@??@@@@@)?@?@Y?V@?hf? V+?@Y@@@@@W(?(Y?h@5he?@V@Y@@@@(?(Y?e?@W&@)?&@@T&@@f?@fW@X?W@fW@?@W@@@Y?V@@?e?'@@@@@@@@@@@@U?gI@?'@(?(Y?f@5e@)?@X@S@@??'@?@@@@@@@@@@>5eV'@@@@>@@(Y@X? @@@@@@U@L?g?@Y?O&@@@@@@@?fJ@@?V@@@@@Y@fV'@@W@U?S(R'@?h?@@?hJ@eV'@@W@@?S@L?7@@@W@@??@W@@?fW@?@e@@@@@@@?hf? ?@@@@@@Hhf@?h?W&@e?@(Y@?g@@@@@@@@@V@@@?e?W&@?W&?&@)?&@1?e@@@@@U@@@@@@@Le?S@T@X@@@@@T@>,??@@@@?e?N@?g?J@??J@@@@@@@U@??V'?3T@T@T@T@>(Yf@@@V@@@U?@)X @@(Y@S@@)?@?)X?@@@@@@@@?@?@@@?e?O&@@@@@@?@@@@,?e?V@@@R@@@Ue@?f?W.?e@?h7@)Xe@@@Y@@@>,?3X@@@Y@W&@@Y@?f@@@@@?@W@T@T5?h@Ke? J@?@W@@Lhf@1hW&@@eJ@e@)?)X?e?@e@@@@@@@@@@eW&@@?&@@@@@@@@@?gV@@@?@?@@)X??7R@R@@(Y@V@R@U?eI'@?f@)X?fW&@@?7@?W@?@S@@?fS@R@R@R@R@H?eW&@@@@@@V)X@V)X?hW&he@(Y?@@U@@@@@@)?@Y@W(Y@@@@@@@@?e@@@@@@@@@@@@@(Y??'@@@@@@@@@)T&@?f?7U??@@?g?J@@@)?&@@@@@@@0Y?S@@@@@@@@@@@@@@?h@@R@R@U?h@@@6X ?W&5?@(R'1he?J@@h7@@@?W&@@?3@@@,?e@@?J@W@@(?@Y@?e*@@@e?@@Xe?@5?e'@@@@@@@@@@@@@)??@@@@@@??@@@@@)?e?V'T&?@X@@)?)T.?7@@??@@W&@@@@U@?e?W&@@@@@@@@@f&@@@@@@@@@@@@@)?h*@he@Ye@S@@e@Xf?@(Y?@@T@T@@@?e@?'@@?@?@?@@@He?V+Y@@@W(?'@@U@?f?@)?e@@@@@@e?7@@@@@@@?e@?f.R'@@@@V'@@@@V@?e'@@@(?@@@@@@)Xg?J@??@1 W&@H?@eN@heW&@@L?g@@X@W&@@H??@@(Y?e?@W&@@U@Y?e@@eV'X@eJ@V)?@X@fS@T@X?@@W@X@X?h@@?@heS@@@@@@@@@@0Y?@@@)X@@@Y@?@S@@?e?*@@?@?@?@?@gW@?@?@?@?@X?he?@he@@@@@@U@e@@f?@eJ@S@?@U@@?f?@@@@@@@@@@?f?J@@@@U?V'>@@?f?@e?@@(?@?@e?3@@?@@@@@@@@@@(f?@W@@??@W@@?fS@T@U?eW@X?@)X?f?'@??@5 ?W&@@??@)K?@@@h7@@@)Xg?I'@@@@@e@@(Yf'@@@@S@@@@@@@?e?V'@?W&@@@@@@@)Xe7R@>,?@@@R@@@?f'@@@@??@@@@@g*Ue?@(Mh@@@@@@@@?@@U@?f@@@@@@@@@@g'@@@@@@@@@)Xhe75he@@(?(R@@e@?f?@)T&@@?@?@@@?f@@@?@?@?@@@?f?7@@@@)K?V@@@@(?e?@@?e@Hg?V'@?@(Y@@@X@@@Ue?W&@@Y@W&@@Y@?f7R@R)?@?&@)X@@,?f?V'@@0Y W&@@@@@@@@@(Y@h@(M?@)X?g?@eW@eN@gV'X?@@>@T(?'@@f?@W&@?g@)e@@@@U?@@@@@@H?fS@X@@)X@W@T@L?fS1eJ@he@(M??@@5?@S@@?e?@@?gW@gS@@@@@@@@@@)he(Yhe@(Y?e@@e@@f?@@@Y@S@?@U@@?f?@@@@@@@@@@?fJ@@@e@@@@@@@(Y?e?@e?@@?h?@?@e@@V@@@V1eW&@@@@@@@@@@@@@(e@@@@@@@@@@@@@0Y?gV+M?? &@0?@?'@(?(Y?@@@f@@(Ye3@)Xg@@e@@e?@)Xf?S1?@S(R@Ue@?f@@@@@@@?@?2@@He@X?@)?3@@?@@f?W&>@@@@@@@R@R)Xe?W&5?W&@@?@@@?f@?e?@(Y?@@U@?f@W@?@?@?&@g*U@?@?@?@?@? ?J@He?J@@e@?e'@@@@@@@@R@R@@@W.?e'@@?@?@?@@@?e?W&@@@e@@0?'X@Hf?@@?e@?h@@?@@?@@@@@@@@e.Y@@@@(?'@(Y@@(Ye@X?W@??W@@@Xhg? N@hf@(Y?eV'@)X?f?@e?@W2@@@)X?eW&@?@@U?@)T&@)X?e?@?@@?@?@@@@@?e@)X@eV'@?@5f?&@@U@@??@@@@@@)eW&@HW&@@Y?V@@Lf@@e?@H??(R'@?eW&@@@@@@@@@@L?fS@@@@@@@@@@@ W&@?e?7@5e@@eV+M?I4@@@@@@@@@(Y?eS@@@@@@@@@@?e?&0MW@gV'@?fJ@eW&@?h?@@@e@@X?@@X?e?J@(Y@e?@e@@f@)?&@?W&@?@)X?hf? ?@@?g?W2@(Yf?V'@)Xf@@e7@@@(?'@)X?W&@5?3@,?3@@R'@)?e@@?@5?@?3T@X@?e@@@@)K?V@@@Yg?S@@5??@(Mg7@5?&@@@@@@@@1f@??@@@g@??W&Y@?@?@?@?@V)T.?e*@@@@@@@@@@? *@5?e?@(Ye@?h?W@@(?'@@?e?W&Y@@(?'@@@@?g@@h@?e/T&@)?&@@W@?@?)Xe'@@@(?@@)X@@)?@??7(Y?@)T&@1?3@)Xe@@@@@W&@5?3@)Xhf? ?@h?*@(Y?gV'@,f?@e@@@0Y?V'@,?*@(Y?V'U?V'@?N@f?@?(Y?eV'>@@?e@(?'>@@@@@@@@(fW&@(Y??@h@(Y?V4@0?@M?I'L?e@)X@f?/T&@??&@@@@@@@@@@@@@0Y?e?@@@@@@@@@@, ?@H?eJ@H?e@,g?)T&@(Y?V'@)X?W&@@@(Y?V+?4@@@?f?@g?'@?eV4@@@@@@@@@@@@@)eV+?(Y?@@@@@@@@@?J@H??3@(R'@?V'@,e@(?'@@@(Y?V'@)X?he? ?@@?g?V+Yh?V+Yf@@e@Mf?V+Y?V+Ye?V/??V'??@@?e@@g?V4@@?e(Y?V+R+?@?@?(Yf&@0Ye?@@?g(Yhe?V/?e(R4@f?V4@@? @@0Mf?I(Y @@f@@f(Yg?@0R+Ye?V4@)?&@0?(Yg?I@?f@@g?V'? @Mh@@e?V+Y?V'??V+Ye(Y?V4@0Ye?V4@)?he? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@X?I'X@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@X?e@@@@@@eI'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(M?I'@@@@@@@@@?eW@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@X?I'X@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@??V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1?e@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@@@@(Ye?V+?@?@?@?@?e.R+?@?@?'@@@@@@@@@@@@@@@@@@??N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@f?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@@@@e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@(Y? V'@@@@@@@@@@@@@@@?f@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@,?e'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@@(Y @@@@@@@@@@@@@@@? ?I'@@@@@@@@@@ @@@@@(?@?@?@?(Y?eV+?@?@?@?@?@?@?@?'@@@@@@@@@@@@@?e@@@@@@e?@@@@@@@@@@@@@@@@(Y?eW&e?/T-X?fW-X?eW&?@?&@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@ @@@@@H @@@@@@@@@@@@@?e@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@?e?W&@e?N@@)Xe?W&@1?e*@@@@@@@@@@@@@@@@@@? 7@@@@@@@@@@ @@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@?e@@@@@@e?@@@@@@?I'@@@@@@@)K?O&@@f@@@)eW&@@@?eV@@@@@@@@@@@@@@@(MfW&?@?@?@?@f?J@@@@@@@@@@@ @@@@@? ?V@@@@@@(?@Y@@@?e@@@@@@f@@@@@??V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M?e*@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Y?e?W&@@@@@@@@5f?7@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@6X?eW2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@f@@@?e@@@@@@e?'@@@?f?@@@@@@@@@@@@@@@@(M?fV'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(M?f?*@@@@@@@@@Hf?@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@,?e*@@@@@@V@?'@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@?f?I'@e?V4@@?e?W&@@@@@@@@@@@@@@@0Yg?V4@@@@@@@@@@@@@@@@@0Yg?V4@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@(Y?e?@@@@@@?eN@@@@@@@@@@@@@@@f@@@?g?@heO&@@@@@@@@@@@@@0M?fO@K?fI@?4@@@@@@@@@@@?hfI'@(M?f?@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@(Ye?W&@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@?f?W&@h?@@@@@@@@@@@@@0Mg?@@@@@(?g?I@?'@@@@@@@@??W2@@6X?e?V+Yf?@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@H?eW&@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@f@@@?eW&?&Y@h?@@@@@@@@@@Xhe?@?@?(Y?he?@@@@@@@@?O&@@@@)Khe?@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@5f7@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@?e7@@@@@f?W2@@@@@@@@@@@@1 @@@@@@@@@@@@@@@@@@(?g@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@Hf@@@@@@@@@?e?3@@@@@@@@@@@@@@f@@@?e@@@@@@fW&@@@@@@@@@@@@@@L?eO@K?hf?O26K?eV@@@@@@@@@@@@@@@@(Y?g@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@?f@@@V@?@?@?e?V+?@?'@@@@@@@@@@?e@@@?e@@@@@@e?W&@@@@@@@@@@@@@@@)?2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Yg@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@?g@@@? V'@@@@@@@@f@@@?e@@@@@@e?*@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M? @@@@@@@@@ @@@@@@@?g@@@L @@@@@@@@@?e@@@?e@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@@@Xh?I'@@@h?I'@@@@@@@@@@@0M @@@@@@@@@ @@@@@?h@@@)?@?)X?e?@?@?@?&@@@@@@@@f@@@?e@@@@@@e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he?@@@he?@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ @@@@@Lh@@@@@@@@1?e?@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@?e@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@@@?e?W&?@?e@@@@e?W&?)Xe@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ @@@@@)K?O@f@@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@f@@@?e@@@@@@e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@e?*@@@?e?@@@e?*@@@,e?@@@@@@@@@L?h?@@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@@?e@@@?e@@@@@@f@@@@@@(?'@@@@@@@@?e?V+?@?e@@@@e?V+?(Ye@@@@@@@@@@)?@?2@@?f@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@f@@@?e@0M?W@e?@@@@@@@H?V'@@@@@@@@he?@@@he?@@@@@@@@@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@@@@@@@@?e?@@@@@@@@@@@@@@@,?e3@5?g@@f@@@@@@f@@@@@@@Yh?O&@@@h?O&@@@@@@@@@@@@@@@@?f@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@@@@@@@@?e?3@@@@@@@@@@@@@@U?eV+Y?g?@e?'@@@@@5e?7@@@@@@@@@@@(f@@@@@@@@@?e?'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e?'@@@@@@@@@@@5f@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@(?@?@?@?e?V+?@?@?'@@@@@(R/?he?O&@e?V4@@@0Ye?@@@@@@@@@@@0Yf@@@@@@@@@?e?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e?V+?@?@?@?@?(Yf@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@(Y? V'@@@@hfO2@@@@L?heJ@@@@@@@@(M?hI'@@0MgV4@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@? @@@@1?g?O2@@@@@@@1?he7@@@@@@@(Yhe?S(Mf)Xf?I'@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@)X? W&@@@@@?fO2@@@@@@@@@@@?he@@@@@@@@gO@K?eW&U?f@)K?f?@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@)?@?@?@?@?@?@?@?@?&@@@@@@??O2@@@@@@@@@@@@@@@6?@?@?@?2@@@@@@@@@)X?W2@@@@@6?&@)X?W2@@@@@6X?W&@@@@@@@@@@@@@@?e?W&?@?@?@?@?)Xf@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@f@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)?&@@@@@@@@@@@)?&@@@@@@@)?&@@@@@@@@@@@@@@@?eO&@@@@@@@@@@@)K?e@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ We must have your signature - Do Not Print Debemos recibir su firma - No escriba en letras de molde Your Polling Place Address Is: La dirección de su lugar de votación es: / / 02 Date / Fecha / W-X?f?@@6X?he@? ?@@? &@)Xf?V@@)Kh?J@?@@@@@@@@@@6Xf?@@?e@@@@@@6Xf'@@@@@@@@@@@@@@@(? @)T2@@@@@@@@@@@(fW&@?@(?@Y@W(?'@)f?@@?e@@V@?'@)fV'T@T@@@W@X@W@T(Y? 3@(R'T@T@T@T@T(Yf*@5?@?e?@(Y?N@?f?@@?e@@f@?f?N@R@Y@@@R@@@R@Ue V@eS@R@R@R@R@U?f?@H?@)K??@Y?e@@eW2@@@@@?@@e?@@1g@@@@@@@@@@@@@1e '@@@)T&@@@@@@@@@)?e?W&@e@V@@@@@@@@@?e.R'@@V'X@5e?N@@g@X?W@@?W@@?W@@e V'X@@@U?hfW&@@e@@@@@@@@@@@@fN@@?S@@Hf@@@(f@)?&@@W&Y@W&Y@e ?N@@(R'@@@@@@@@@(?e7@@@e@Xe?@@Xe@?f?@@?&@@Le?J@T(Yf3@@@@@@@@@@@@@e ?J@@H?V4@@@@@@@0Y?e@@@@e@@?@X@V)X?@@f?@@?S@>)?@?&R@H?f?@?@?@?@?@?@W5e ?7@@ @@@@e@??@@@@@1?@?f?@@@@R'@@@@@@@g'@@@@@@@@@@@(Ye J@@@@@?@@@@@@@@6X?fW@e@@?@W(Y@@?@@eW&X@@@@??@X??W@5gS@T@T@T@T@T@U?e @@@@@@?@(?@?@?'@)?f@@e@??@(Y?@@?@?e*@@@@?e'@)X?7@Hf/T&R@R@R@R@R@R)Ke ?@@5?@g?@g?@e@@?@Y??@@?@@eV+Y@@?eV'@)X@@?fV4@@@@@@@@@@@@@@@@ ?@@H?@)?@?@?&@,?f@@e@??@@@@@@?@?f?@@?e?V'@@@5?h?W@V'@?W@?f J@@?C@@@@@@@@0Y?f?@e@@?@@@@@@?@@f?@@?fV@@@heO&@??@?'@@@6X? ?W&@@@@Y @@e@Yh@?f?@@??W2@@@@@)Xf?O2@@@@?@@?V+?'@)X W&@(?'@@@@@@@@@@@@f?@e@@@@@@@@@@@,f?@@?W&@(M?I'@)K?e@@@(M?eV@fV4@) *@(Y?V+?4@@@@@@@@@f'@e@@0?@?@?@?(Ye'@@@5?&@0Ye?V4@@@(?@@0Ye'@@@h V+Y? V' V+?(Y?heI(Y?gV+M?h W-X?fW-X?hfW&K?hf?@K?hf *@1?f*@)?hf&@@@hf?@@@@@@@@@@@@@@? N@@?f?@ @@hfJ@@@@@@@@@@@@@@? ?@@?f@@)Kg@@@@@@@@@@@@@@@@6Xf@@@Xf@?g @@@@@@@@e?@@@@@@(e@@@@@@@@@@@@@@@@@)f?@V'@@@@@@@@@@e 3T(?'@@He@@(?@?(Yg?W@?hf?W&@e@@@@@@@@@@e N@U?N@@?e?@hf?@@?hfW&@5?@@@e@@e?@e ?@1??@@?e@@@?hf@Lhf7@@?e@@@@@@@@@@e ?3@??@@?e?@hf?7@)?@?@?)X?e?J@@@@?@@@@@@@@@@@e ?N@L?@5?@?&@)?)T.?g?@@@@@@@@@1?e?@0Y@?e@X?W@X?W@@e @)X@e@@@@@@@@U?gJ@@?fW@@?g@@?'@)?&@)?&Y@e @@@@@?@@f?@)?g@@5?f@@5?g@??V4@@@@@@@@@e @@@@Y?@@f?@h?@H?f?@h@@g@(M?f 3@@@@@@@f?@@?f?W&@g@@@?g@?e@@@@@Hg V@@@@@@@L?eJ@gW&@5g?@H?g@@eN@@@@?g '@@@0?@Y@@)?@?&@@?e?W&@(Y?W-X?W&@h@?e?@@@@?g V+M?f@@@@@@@@fW&@(Y??*@)?&@5h@)T2@@@@@@@6?@K? 3@f?@,?e&@0Ye?V4@@@0Yh@S@@@@0?@?4@@@@@ V'f?(Y? @0R+M?gI@M? El lugar de votación es accesible por personas incapacitadas: Polling Place Handicapped Accessible: Mailing Address W&e?@@@?@?@?)X @?@?@?@?@?)Xf?W&@e?V@Y?@@@@@1 @@@@@@@@@@@)fW&@@@@@@@@@@@(?'@ @Xg?W@?f.R'@(?'@@@@@@H?N@ @@g?@@@g?@Y?V@@(?'@?e@ @?h@?g@@@@@@@?e@@@@@ @)X?fW&@@g?@V@?'@@?@@(?'@ @@)?@?@?&@@?g@@e?V@?e@H?N@ @@@@@@@@@@@@g?@@@@@@@?@@?e@ @Xg?W@?g@@(?'@@?e@W@X@ @@g?@@@gV@Y?V@@)?&@@@@@ @?h@?f'@@@@@@@@@@@@V@Y@ @@g?@@@fV4@@@@@@@@@@@?e@ @Yg?V@?g?W@V'@@??@5?e@ @@@@@@@@@@@@gW&@?V'@??@f@ @@(?@?@?'@@?f?W&@5??V'@@@)X?J@ @(Y?fV'@,fW&@(Y?eV'@(R/T&@ (Yg?V+Yf&@0Yf?V+Y?V4@@
© Copyright 2024