MEDTRONIC CARELINK® 2290

MEDTRONIC CARELINK 2290
®
Analyzer for Medtronic- og Vitatron-enheter
Referansehåndbok for Analyzer
2290 Analyzer
Referansehåndbok
Veiledning for oppsett og bruk av Analyzer, modell 2290.
0
0
Den følgende listen inneholder varemerker eller registrerte varemerker for Medtronic i
USA, og eventuelt i andre land. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere.
Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Reveal og Vitatron.
Innhold
Samsvarserklæring
7
Forklaring av symboler
7
Om denne håndboken 9
1
Kortfattet bruksanvisning for Analyzer
Typiske verdier
12
Utføre en ledningsanalyse
2
Oversikt
11
13
15
Beskrivelse av enheten 16
Beregnet bruk
17
Kontraindikasjoner
18
Advarsler og forholdsregler
3
18
Detaljert beskrivelse av enheten
Oversikt over Analyzer
Endre pacemodus
23
24
33
Paceparametere
36
Akutt VVI-pacing 40
Analoge Analyzer-utgangssignaler
Ikke-programmerbare funksjoner
4
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Klargjøre Analyzer for bruk
Analysere ledningen
Skrive ut rapporter
47
48
53
58
Avslutte Analyzer-kontrollen
5
42
43
60
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver 63
Hva er kjøring av parallelle oppgaver?
64
Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver
Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver
Bruke oppgavelinjen til å bytte mellom kontroller
Forberedelser før implantasjon
Pacebehandling
66
67
67
68
70
Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver
72
Referansehåndbok for Analyzer
6
Innhold
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til
enhetskontrollen 73
6
Bruke avanserte funksjoner 79
Overledningstester
80
Test av pulsbredde/amplitudeterskel
Rask atriestimulering
7
Vedlikehold
82
84
87
Installere Analyzer
88
Bytte backup-batteriet
Rengjøre Analyzer
89
90
Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller
Service
92
Kassere Analyzer
92
Særlige merknader
93
Begrenset garanti fra Medtronic
8
Spesifikasjoner for Analyzer
Standarder
93
95
96
Krav til oppbevaring og drift 96
Målingsparametere
Paceparametere
97
97
9 V backup-battery
9
99
Tilbehør 101
Beskrivelse av enheten
Beregnet bruk
102
102
Advarsler og forholdsregler
103
Vedlikehold 104
Instruksjoner for bruk
Særlige merknader
105
107
Garantifraskrivelse fra Medtronic
Stikkordregister
Referansehåndbok for Analyzer
109
107
90
Samsvarserklæring
Samsvarserklæring
Medtronic erklærer at dette produktet er i samsvar med de
nødvendige kravene i direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminalutstyr og direktiv 90/385/EØF om aktive implanterbare
medisinske enheter.
Hvis du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte Medtronic
på de telefonnumrene og adressene som er angitt på bakpermen.
Forklaring av symboler
Se på pakningsetiketten og produktet for å fastslå hvilke symboler
som gjelder for dette produktet.
Conformité Européenne (samsvar med europeisk norm).
Dette symbolet betyr at enheten er fullstendig i samsvar
med det europeiske direktivet AIMD 90/385/EØF og
R&TTE1999/5/EF.
Gjelder kun USA
Serienummer
Krav til temperatur
Forsiktig!
Se i bruksanvisningen
Pasienttilkoblet del, type CF
Bestillingsnummer
LOT-nummer
Referansehåndbok for Analyzer
7
8
Kapittel
Forklaring av symboler
Krav til fuktighet
Åpnes her
Pakningens innhold
Kabel
Produktdokumentasjon
Plassering av batteri
Sjekk batteri
9 V batteri
Tilbehør
På/av
Likestrøm
Produktet er i samsvar med både amerikanske og
kanadiske krav i henhold til UL-sikkerhetsstandarder.
Produksjonsdato
Produsent/produksjonsdato
Referansehåndbok for Analyzer
Om denne håndboken
Autorisert representant i EF-området
Dette produktet skal ikke kastes i usortert kommunalt
avfall. Produktet skal kasseres i samsvar med lokale
retningslinjer.
På nettstedet http://recycling.medtronic.com finner du
instruksjoner for riktig deponering av dette produktet.
Om denne håndboken
Denne håndboken inneholder informasjon om hvordan du bruker
og vedlikeholder Medtronic 2290 Analyzer (heretter kalt Analyzer).
Denne håndboken tar utgangspunkt i at du er kjent med bruken av
Medtronic 2090-programmereren. Spesifikk informasjon om
hvordan du bruker EKG eller skjermen, finner du i referansehåndboken for 2090-programmereren.
Heretter vil alle forekomster av ordet "programmerer" referere til
programmereren i 2090-serien fra Medtronic.
Referansehåndbok for Analyzer
9
Kortfattet bruksanvisning for Analyzer
1
Typiske verdier
12
Utføre en ledningsanalyse 13
1
12
Kapittel 1
Typiske verdier
Typiske verdier
Tabellen nedenfor viser typiske målinger for implanterte,
ikke-steroidavgivende ledninger.
Tabell 1-1. Typiske målinger
Test
Atrium
Ventrikkel
P-/R-bølger
> 2 mV
> 5 mV
Stigetid
> 0,5 V/s
Impedans
Terskel – akutt
Terskel – kronisk
Strøm
a
> 0,75 V/s
300–800
< 1,5 V
Ωa
<1V
2–3 ganger akuttverdiene
< 4,5 mA
< 3 mA
Bruk av ledninger med høy impedans kan føre til målinger som er høyere enn
800 Ω.
Referansehåndbok for Analyzer
Kortfattet bruksanvisning for Analyzer
Utføre en ledningsanalyse
Utføre en ledningsanalyse
Oppsett
Side
1. Nødvendig utstyr:
■
Medtronic 2090-programmerer med Medtronic Analyzer, modell 2290
■
EKG-kabler med ledninger og hudelektroder (se 2090-håndboken)
■
Medtronic Analyzer-operasjonskabel, modell 2292, eller Medtronic
Analyzer-pasientkabel, modell 5436, eller Medtronic Analyzer-adapter,
modell 5103, og kompatible kabler, eller Medtronic Analyzer-adapter, modell
5104, og kompatible kabler
2. Klargjør og slå på 2090-programmereren.
side 17
side 52
side 48
3. Koble pasienten til programmererens EKG-inngang (se 2090-håndboken).
4. Velg symbolet for Analyzer.
side 48
Tilkoblinger
1. Still in polariteten (bare nødvendig når du bruker pasientkabelen, modell 5436).
side 51
2. Koble operasjonskabelen, pasientkabelen eller adapteren og kompatible kabler til
Analyzer.
side 52
3. Legen kobler den implanterte ledningen til kabelen.
side 52
Ledningsanalyse
1. Legg merke til de automatiske senseverdiene for slag-til-slag:
■
■
■
P-bølge
R-bølge
stigetid
side 53
2. Slå på pacingen for ledningen som skal analyseres, eller velg ønsket modus.
■
Juster Lower Rate og Amplitude for å sikre pacing.
side 33
3. Legg merke til den automatiske impedansmålingen for den første pacepulsen.
side 54
4. Velg [Threshold...].
■
Fastslå amplitudeterskelen.
side 55
5. Legg merke til den gjeldende paceverdien som ble målt automatisk på terskelen.
side 55
6. Bruk [10 Volt Press and Hold]-knappen til å teste diafragmastimuleringen.
side 55
7. Lagre terskelverdien.
side 55
8. Lagre og skriv ut verdiene for ledningen(e).
side 56
side 57
9. Avslutt kontrollen.
side 60
Akutt pacing (VVI, 70 min-1 (ppm), 10 V, 1,5 ms, 2,5 mV)
■
■
Velg [Emergency]-knappen på skjermbildet.
eller
Trykk på den røde VVI-akuttknappen på programmereren.
side 40
side 40
Referansehåndbok for Analyzer
13
Oversikt
2
Beskrivelse av enheten 16
Beregnet bruk
17
Kontraindikasjoner
18
Advarsler og forholdsregler
18
2
16
Kapittel 2
Beskrivelse av enheten
Beskrivelse av enheten
Analyzer er en mikroprosessorbasert tilbehørsenhet som
installeres i programmereren (se Figur 2-1). Analyzer brukes til å
analysere den elektriske yteevnen til hjerteledningssystemet, og
bruker programmereren som kontroll- og visningsplattform.
Analyzer kan brukes "parallelt" med programmereren. Det betyr at
du kan bytte til en Analyzer-kontroll fra Select Model-skjermbildet
på programmereren, og at du kan gå frem og tilbake mellom
Analyzer-kontrollen og Select Model-skjermbildet ved hjelp av
symbolene på oppgavelinjen.
Figur 2-1. Analyzer installert i programmereren
1
1 Analyzer
Referansehåndbok for Analyzer
Oversikt
Beregnet bruk
Hovedfunksjoner
Analyzer har følgende hovedfunksjoner:
■
Automatisk måling av P- og R-bølgeamplituder og stigetider
■
Automatisk måling av ledningsimpedansen
■
Sanntidsvisning av atrial og ventrikulær EGM
■
Rask atriestimulering til 800 min-1 (ppm)
■
Avanserte analysefunksjoner, inkludert antegrade og retrograde overledningstester, samt analyse av pulsbredde kontra
amplitudeterskel
■
Målingsrapporter
Sikkerhetsfunksjoner
Analyzer har følgende sikkerhetsfunksjoner:
■
Backup-batteri i tilfelle strømbrudd
■
Elektrisk isolering fra programmereren
■
Akutt VVI-pacing
Pakningens innhold
■
en 2290-Analyzer
■
en operasjonskabel for Analyzer, modell 2292
■
ett 9 V-batteri
■
en skrutrekker, hvis Analyzer ikke leveres sammen med
programmereren
■
Produktdokumentasjon
Beregnet bruk
Analyzer skal brukes av leger til å analysere pace- og senseytelsen til hjerteledningssystemet under implantasjon av en
arytmikontrollenhet eller under invasiv feilsøking på et
hjerteledningssystem.
Referansehåndbok for Analyzer
17
18
Kapittel 2
Kontraindikasjoner
Kontraindikasjoner
Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner ved bruk av enheter for
ledningsanalyse. Pasientens alder og helsetilstand kan imidlertid
påvirke hvilke pacemoduser og ledningsanalyser som er best
egnet for pasienten.
Advarsler og forholdsregler
Modifisering av utstyret – Dette utstyret skal ikke modifiseres.
Modifikasjoner kan redusere enhetens ytelse og påvirke
pasientens helse.
Nettdrevet utstyr – Under implantasjon og testing av ledningen
må det bare brukes elektrisk utstyr på batteristrøm eller nettstrøm
som er spesielt beregnet til dette formålet, for å beskytte mot
arytmi som kan forårsakes av vekselstrøm. Utstyr som bruker
nettstrøm, og som benyttes i nærheten av pasienten, må være
tilstrekkelig jordet. Pinnene i ledningskontakten må isoleres fra
eventuell lekkasjestrøm som kan forekomme ved bruk av nettdrevet utstyr. En implantert ledning danner en direkte strømbane
til myokardet.
Elektrokirurgisk utstyr – Bruk ikke elektrokirurgisk utstyr
nærmere enn 15 cm (6 in) fra hjerteledningssystemet. Elektrokirurgisk utstyr kan forårsake takykardi ved å indusere strøm i
ledningene.
Rask atriestimulering – Sørg for å ha defibrilleringsutstyr klart
når det utføres rask atriestimulering. Bruk av høye frekvenser i
atriet kan føre til overledning til ventrikkelen. Utilsiktet ventrikkelstimulering med høy frekvens kan resultere i ventrikkeltakykardi
eller ventrikkelflimmer.
Overvåking av enkeltkompleks – Hvis du har valgt overvåking
av enkeltkompleks på Analyzer, må du koble pasienten til en
separat EKG-monitor for å se et kontinuerlig EKG. Overvåking av
enkeltkompleks erstatter visning av kontinuerlige kurver på
skjermbildet, og viser dermed ikke lenger den totale hjerteaktiviteten.
Referansehåndbok for Analyzer
Oversikt
Advarsler og forholdsregler
Håndtere innsatte ledninger – Du må verken ta på det
eksponerte metallet på ledningenes kontaktende eller det
eksponerte metallet på kabelklemmene når du håndterer innsatte
ledninger. Pass på at det eksponerte metallet på ledningenes
kontaktende og det eksponerte metallet på kabelklemmene ikke
kommer i kontakt med ledende eller våte flater.
Koble til hjerteledningssystemet – Koble alle operasjonskabler, pasientkabler og adaptere til Analyzer før du kobler
ledningen(e) til operasjons- eller pasientkabelen.
DDD- eller VDD-pacemodus – Bruk ikke Analyzer i DDD- eller
VDD-pacemodus når bare paceledningen for ventrikkelen er
tilkoblet. Forstyrrelser som Analyzer detekterer ved utilkoblet
atrieforbindelse, kan føre til falsk sensing og at frekvensen på
ventrikkelpacingen går til innstillingen for Upper Rate.
Terskeltester – Vurder pasientens helsetilstand nøye før du
utfører en terskeltest. Følgende kan oppstå under en terskeltest:
■
Det kan oppstå asystole på grunn av tap av erobring.
■
Det kan utilsiktet bli gitt pacestimulering i den sårbare
perioden til T-bølgen. Dette kan utgjøre en risiko for pasienter
med akutt myokardinfarkt eller som er disponert for arytmi på
annen måte.
Elektromagnetiske forstyrrelser (EMI) – Unngå kraftige
elektromagnetiske forstyrrelser. Ved høye sensitivitetsinnstillinger
og høye forstyrrelsesnivåer kan Analyzer inhiberes helt eller gå
tilbake til asynkron drift med pacing, og pace med den nedre
frekvensen. Kraftige EMI-kilder som kan ha midlertidig effekt på
Analyzer:
■
Elektrokirurgisk utstyr
■
Diatermiutstyr
■
Enkelte typer medisinsk telemetriutstyr når det brukes
innenfor en meters avstand fra Analyzer
■
Sendere i kommunikasjonsutstyr som mobiltelefoner og
walkietalkier
Referansehåndbok for Analyzer
19
20
Kapittel 2
Advarsler og forholdsregler
Elektromagnetisk kompatibilitet – Når elektrisk drevet
medisinsk utstyr installeres, for eksempel Medtronic Carelink 2090
med Analyzer-programmeringssystem, må det tas spesielle
hensyn (når det gjelder EMC). Se vedlegget vedrørende erklæring
om elektro-magnetisk kompatibilitet som følger med 2090programmereren.
Endre polaritetsinnstillinger – Kontroller polaritetsfunksjonene
til hjerteledningssystemet før du endrer polaritetsinnstillingene.
Hvis du endrer polaritetsinnstillingene, kan det føre til tap av
pacing hvis hjerteledningssystemet ikke er konfigurert for pacing
med den valgte polariteten.
Temporær pacing – Bruk ikke Analyzer til å gi ekstern pacing i
situasjoner hvor pasienten er uten tilsyn. Analyzer er et
diagnostisk instrument.
Langvarig strømbrudd – Koble pasienten til en ekstern
midlertidig pacemaker hvis det oppstår et langvarig strømbrudd
(mer enn fem minutter).
Høy styrke og maksimal sensitivitet – Unngå samtidig bruk av
høy styrke (høy amplitude og stor pulsbredde) og maksimal
sensitivitet. Kombinasjonen av høy styrke og maksimal sensitivitet
kan føre til oversensing av egenstimulerte hendelser, sensing av
egenstimulerte hendelser fra fjerne kilder eller sensing av pacehendelser. Kombinasjonen av høy styrke og maksimal sensitivitet
kan gi følgende effekter:
■
Når det oppstår store ventrikulære depolariseringspotensialer
eller høy styrke, kan høy atrial sensitivitet (lav numerisk
innstilling) føre til at ventrikkelpotensialer uhensiktsmessig
inhiberer eller trigger atriepacing.
■
Høy styrke og maksimal sensitivitet kan føre til at pacestyrken
senses i kammeret på motsatt side. Ved unipolar innstilling
kan det være mer sannsynlig med oversensing ved høy styrke
og maksimal sensitivitet. Analyzer har en funksjon for
sikkerhetspacing som hindrer uhensiktsmessig inhibering av
ventrikkelpacing som skyldes fjernsensing.
■
Bruk av høy sensitivitet i ventrikkelen kan føre til uhensiktsmessig inhibering av ventrikkelpacingen som følge av sensing
av T-bølger eller myopotensialer.
Referansehåndbok for Analyzer
Oversikt
Advarsler og forholdsregler
Elektrostatisk utladning (ESD) – Sørg for at du utlader eventuell
statisk elektrisitet fra kroppen før du berører pasienten, kabelen,
ledningene eller Analyzer. Paceledningen(e) danner en ledende
bane med lav impedans til hjertet.
Avslutte pacing – Sett Analyzer i demand modus (modus som
senser i kammeret der den pacer) før du avslutter pacingen.
Deretter stiller du pacefrekvensen gradvis lavere enn pasientens
egenfrekvens. Du kan avslutte Analyzer når det er opprettet
spontan rytme. Brå avslutning av pacingen kan føre til intervaller
med asystole før egenrytmen gjenopprettes.
Backup-batteri – Bytt ikke backup-batteriet mens Analyzer er
koblet til pasienten. Kontakten på baksiden av Analyzer kan danne
en bane med lav motstand for statisk elektrisitet til myokardet når
den blir tatt ut av programmereren. Backupbatteriet er også koblet til kretsene som går direkte til pasienten.
Derfor kan batterikontakten danne en bane med liten resistans til
myokardet hvor det kan gå statisk elektrisitet eller lekkasjestrøm.
Hvis Analyzer ikke skal brukes i en lengre periode, skal du fjerne
backup-batteriet for å unngå en eventuell mulighet for batterilekkasje.
Defibrillering/elektrokonvertering – For pasientens sikkerhet
bør om mulig Analyzer kobles fra hjerteledningssystemet før
defibrillering eller elektrokonvertering.
Analyzer kan også bli ødelagt som følge av defibrillatorutladinger
når den er koblet til et innlagt hjerteledningssystem.
■
Analyzer gjenopptar normal drift innen to sekunder i
ventrikkelen og innen seks sekunder i atriet for defibrilleringstestpulsen definert i IEC 60601-2-31.
■
Analyzer må testes etter å ha vært utsatt for slike ladinger.
Miljømessige forholdsregler – Du må ta forholdsregler for å
unngå skade på enheten, inkludert (men ikke begrenset til)
eksemplene i listen nedenfor. Analyzer er utformet og testet
grundig for å sikre pålitelighet ved normal bruk. Elektronisk utstyr
er imidlertid utsatt for en rekke miljømessige belastninger.
Referansehåndbok for Analyzer
21
22
Kapittel 2
Advarsler og forholdsregler
■
Enheten må ikke mistes eller slippes i gulvet eller håndteres
på en måte som kan føre til fysisk skade på den. Selv om
enheten tilsynelatende fungerer umiddelbart etter at den har
blitt mistet i gulvet eller feilhåndtert, kan det ha oppstått
driftsmessige skader.
■
Unngå å søle væske på enheten. Enheten er utformet slik at
faren for lekkasje skal bli minst mulig, men væskeinntrengning
kan likevel forekomme.
■
Fjern all statisk elektrisitet fra kroppen før du berører enheten.
Enheten kan påvirkes betydelig av statisk elektrisitet.
■
Fjern batteriet når Analyzer skal oppbevares i lengre perioder.
■
Unngå å åpne enheten. Enheten er konstruert slik at risikoen
fra miljømessige faktorer skal bli minst mulig. Hvis enheten
åpnes, kan den bli mer sårbar for miljømessige faktorer.
■
Før enheten tas i bruk må du alltid sørge for at den er
stabilisert i forhold til temperaturen i miljøet der den skal
brukes. Raske temperaturendringer kan påvirke enhetens
funksjon.
■
Langvarig oppbevaring eller bruk av enheten ved høy luftfuktighet kan påvirke funksjonen.
■
Returner enheten til Medtronic for kontroll, og eventuell
reparasjon om nødvendig, hvis du har mistanke om at det har
oppstått skader (se adressene på bakpermen).
Andre miljømessige faktorer kan påvirke enhetens ytelse i et
sykehusmiljø. Bruk av passende miljømessige og sikkerhetsmessige metoder vil bidra til å unngå miljømessige skader på
enheten.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
3
Oversikt over Analyzer
Endre pacemodus
Paceparametere
24
33
36
Akutt VVI-pacing 40
Analoge Analyzer-utgangssignaler
Ikke-programmerbare funksjoner
42
43
3
24
Kapittel 3
Oversikt over Analyzer
Oversikt over Analyzer
Skjermbildet
Dette kapittelet inneholder informasjon om elementene som
brukes på skjermbildet (Figur 3-1).
Figur 3-1. Skjermbilde og akuttknapp
4
1
2
3
8
7
6
1 Oppgavelinje
5 Verktøypalett
2 Statuslinje
6 Oppgaveområde
3 EKG-vindu
7 Kommandolinje
4 Knapper for EKG-vinduet
8 VVI-akuttknapp
Referansehåndbok for Analyzer
5
Detaljert beskrivelse av enheten
Oversikt over Analyzer
Oppgavelinje – Oppgavelinjen har disse symbolene/
indikatorene:
Tabell 3-1. Symboler/indikatorer på oppgavelinjen
Symbol Navn
Funksjon
Lyspanel for
Lyser grønt når programmeringshodet er
plassering av
plassert over enheten.
programmeringshode
Indikator/velger
for Analyzer
Brukes til å starte en Analyzer-kontroll
eller, hvis enheten støtter kjøring av
parallelle oppgaver, til å bytte fra en
enhetskontroll til en Analyzer-kontroll.
Indikatorboksen blir grønn når det pågår
en Analyzer-kontroll.
Symbol for enhet Brukes til å åpne Select Model-skjermbildet eller, hvis enheten støtter kjøring av
parallelle oppgaver, til å bytte til en
enhetskontroll fra en Analyzer-kontroll.
Indikatorboksen blir grønn når det pågår
en enhetskontroll.
SessionSyncsymbol
Gir informasjon om statusen for
forbindelse og dataoverføring mellom
programmereren og databehandlingssystemet. SessionSync er en valgfri
funksjon. Hvis enheten ikke støtter
SessionSync, vises det et rødt symbol
oppå symbolet.
USB-indikator
Blir grønn for å indikere at en USB-pinne
er tilgjengelig for lagring av rapporter og
pasientdata. Når USB-indikatoren er
grønn, er disketten ikke tilgjengelig. Når
du setter inn en USB-enhet, kan det være
en liten forsinkelse før enheten er
tilgjengelig for bruk.
Diskettindikator
Blir grønn for å indikere at diskettstasjonen er tilgjengelig for lagring av
rapporter og pasientdata. Når diskettindikatoren er grønn, er USB ikke
tilgjengelig.
Referansehåndbok for Analyzer
25
26
Kapittel 3
Oversikt over Analyzer
Statuslinje
Dette området viser pacemodus og eventuelle statusmeldinger.
Vindu for sanntidsrytmeovervåking
Dette området viser frekvensen/frekvensintervallet og kurvene (se
“Sanntidsrytmeovervåking” på side 27).
Knapper for EKG-vinduet
Velg en av disse knappene for å bestemme hva som skal vises
i EKG-vinduet. Du finner mer informasjon under
“Sanntidsrytmeovervåking” på side 27. Disse knappene er:
[Freeze]-knapp. Med denne knappen kan du ta et bilde av den
gjeldende kurven (strimmel), vise kurven i et vindu lenger ned,
og skrive den ut eller lagre den til disk.
[Strips...]-knapp. Etter at du har brukt [Freeze]-knappen til å
lagre en strimmel til disk, kan du bruke [Strips]-knappen til å
hente frem den lagrede strimmelen.
[Adjust...]-knapp. Denne knappen åpner Adjust-vinduet, hvor
du kan endre hvordan kurvene skal vises.
VVI-akuttknapp
Akuttknappen er den røde knappen på venstre side av skjermen.
Denne knappen overstyrer alle andre funksjoner og gir umiddelbar
pacing med forhåndsinnstilte akuttverdier. Se “Akutt VVI-pacing”
på side 40.
Kommandolinje
Kommandolinjen består av:
[Emergency]-knappen, som overstyrer alle andre funksjoner
og sørger for umiddelbar pacing ved forhåndsvalgte akuttinnstillinger. Du finner mer informasjon under “Akutt
VVI-pacing” på side 40.
[End Session]-knappen, som avslutter den gjeldende
Analyzer-kontrollen. Du finner mer informasjon under
“Avslutte Analyzer-kontrollen” på side 60.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Oversikt over Analyzer
Oppgaveområde
Oppgaveområdet viser ulike skjermbilder avhengig av oppgaven
eller funksjonen du velger. Alle tester, målinger og menyer vises i
dette området.
Verktøypalett
Disse symbolene brukes til å veksle mellom de forskjellige
Analyzer-skjermbildene. Symbolet er markert når funksjonen
er aktivert.
Tabell 3-2. Symboler på verktøypaletten
Symbol Navn
Funksjon
Ledningsanalyse Viser Lead Analysis-skjermbildet (se
side 31).
Avansert
Viser en meny for valg av avanserte
Analyzer-funksjoner (se side 79).
Sanntidsrytmeovervåking
EKG-overvåkingen på Analyzer kan vise enten kontinuerlige
kurver eller enkle EGM-komplekser (elektrogram).
Visning av kontinuerlig kurve
Når Lead Analysis-skjermbildet vises, ser du kontinuerlige kurver
på skjermen. Det settes inn Marker Channel-benevninger som
angir pacede og sensede hendelser som gjør det enklere å tolke
Analyzer-resultatene.
Enkelte tester kan midlertidig endre kurveantallet eller -typene
som vises. Når testen er ferdig, går skjermbildet tilbake til
visningen som var aktivert før den valgte testen.
Referansehåndbok for Analyzer
27
28
Kapittel 3
Oversikt over Analyzer
Slik manipulerer du kontinuerlige kurver
2
1. Velg knappen for kontinuerlig
kurve (velges som standard).
2. Bruk knappene for kurvejustering
til å endre størrelsen og
rekkefølgen på kurvene, og til å
angi hvilke to som skal skrives ut.
3. Velg [Adjust] for å vise Adjustvinduet, der du kan foreta mer
nøyaktige justeringer av kurvene.
1
3
Adjust-vinduet
Du kan bruke disse alternativene til å justere kurvene i
Adjust-vinduet:
Tabell 3-3. Funksjoner i Adjust-vinduet
Navn
Funksjon
Clipping
Merk av i denne boksen for å klippe toppen og
bunnen på kurvene med standardinnstillingen. En
hake viser at filteret er aktivert.
ECG Filter
Merk av i denne boksen for å aktivere eller
deaktivere EKG-filteret. En hake viser at filteret er
aktivert. Filteret kan endre visningen av EKG-et, slik
at det blir tydeligere når det finnes forstyrrelser.
Show Artifacts
Merk av i denne boksen for å aktivere eller
deaktivere funksjonen for forsterkning av pacespiker. Når denne funksjonen er valgt, vises det
streker som angir begynnelsen og slutten på hver
kurve.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Oversikt over Analyzer
Tabell 3-3. Funksjoner i Adjust-vinduet
Sweep Speed
Med dette feltet kan du velge en kurvehastighet på
12,5; 25; 50 eller 100 mm/sek.
Normalize
Velg denne knappen for å utligne avstanden mellom
kurvene og justere størrelsen på hver kurve til
standardinnstillingen.
Calibrate
Velg denne knappen for å føye et referansesignal til
Marker Channel-, EKG- og EGM-telemetri. Marker
Channel-signalet viser de relative markøramplitudene. EGM-kalibreringssignalet fungerer
som en spenningsreferanse for vist EGM.
Knapper for justering av kurver
Hver kurve har fått sin egen knapperad som gjør det enklere å
velge alternativer. Bruk pekepennen når du skal velge en knapp
for kurven.
Tabell 3-4. Knapper for justering av kurver
Navn
Funksjon
Øke størrelsen. Berør og slipp opp for å øke
størrelsen på kurven.
Normalisere. Berør for å oppdatere kurven og
gjenopprette den til standardstørrelsen.
Redusere størrelsen. Berør og slipp opp for å
redusere størrelsen på kurven.
Kurvekilde. Berør for å vise en popup-meny hvor du
kan velge kurvekilden. Bruk denne knappen til å
endre rekkefølgen på kurvene.
Utskrift av kurve. Berør for å starte utskrift av kurven.
Opptil to kurver kan skrives ut.
Overvåking av enkeltkompleks
Se nærmere på et enkelt EGM-kompleks for detaljert analyse av
senseytelsen eller intrakardial aktivitet.
Forsiktig! Bare ett kompleks fra ett kammer er synlig om gangen
i denne visningen.
Merk! Ved høye frekvenser vises ikke alle kompleksene.
Referansehåndbok for Analyzer
29
30
Kapittel 3
Oversikt over Analyzer
Slik manipulerer du et enkeltkompleks
2
3
1
Benevningene over kurven viser:
■
frekvens/frekvensintervall
■
vist kammer og filterstatus
■
topp-til-topp-amplitude (når filter og pacing er
slått av)
Referansehåndbok for Analyzer
1. Velg knappen for overvåking av
enkeltkompleks.
Merk! Knappen er nedtonet hvis
den ikke er tilgjengelig på et
skjermbilde.
2. Velg enten [A. EGM] eller [V. EGM]
for å veksle mellom atrial og
ventrikulær EGM-visning.
3. Velg [Filter] for å se en filtrert
visning av et enkeltkompleks.
Merk! R-bølgefilteret som for
øyeblikket er valgt, brukes til
visninger av enkeltkomplekser når
[Filter] er valgt.
Innstillingen for sensitivitet vises når
[Filter] er valgt, for å gi en grafisk
fremstilling av sensemarginen. Du
finner mer informasjon under “A.
Sensitivity eller V. Sensitivity” på
side 38.
Detaljert beskrivelse av enheten
Oversikt over Analyzer
Lead Analysis-skjermbildet
Dette avsnittet beskriver elementene på Lead Analysisskjermbildet (Figur 3-2).
Figur 3-2. Lead Analysis-skjermbildet
3
2
1
4
1 Paceknapper
3 Modus
2 Filter
4 Elektrodemålinger
Paceknapper
Feltene i dette området (Figur 3-2) definerer paceparameterne på
følgende måte.
■
Lower Rate viser/justerer den gjeldende innstilingen for nedre
pacefrekvens.
■
A. Amplitude/V. Amplitude viser/justerer amplitudene for atrieog ventrikkelpacing.
■
Valg av [Settings...] åpner Analyzer Settings-vinduet
(Figur 3-4 på side 37). I dette vinduet kan du velge og justere
flere paceparametere, for eksempel pulsbredde, øvre
frekvens, sensitivitet og AV-intervall.
Du finner mer informasjon under “Paceparametere” på side 36.
Referansehåndbok for Analyzer
31
32
Kapittel 3
Oversikt over Analyzer
Modus
Dette feltet (Figur 3-2) viser gjeldende pacemodus. Du finner mer
informasjon under “Endre pacemodus” på side 33.
Filter
Dette feltet (Figur 3-2) viser gjeldende filter for R-bølgemålinger.
Du finner mer informasjon under “Endre R-bølgefilter” på side 35.
Elektrodemålinger
Feltene i dette området (Figur 3-2) viser målingene og terskelen
for de(n) tilkoblede atrie- og/eller ventrikkelledningen(e). Analyzer
viser følgende informasjon for hver ledning:
■
P-bølge-amplitude (for atrieledningen)
■
R-bølge-amplitude (for ventrikkelledningen)
■
Stigetid
■
Impedans
■
Stimuleringsterskel
Merk! Når det nye R-bølgefilteret velges på tidspunktet for
R-bølgemåling, vises et cirkumflekstegn (^) i Filter-feltet og
mV-verdien for R-Wave.
Pace-/senselamper
Figur 3-3. Pace-/senselamper
Analyzer har fire lamper som angir pace- eller senseaktiviteten i
hvert kammer. Lampene er på Analyzer-modulen. Fargene betyr
følgende:
■
En grønn lampe angir at det leveres en pacepuls.
■
En gul lampe angir at det senses en hendelse.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Endre pacemodus
Lamper ved strømbrudd
Analyzer vil få strøm fra backup-batteriet hvis det oppstår strømbrudd. Lampene vil fortsette å angi hvordan enheten pacer og
senser.
Hvis Analyzer detekterer at det er lavt batterinivå under et strømbrudd, vil lampene for både atrie- og ventrikkelsensing blinke
samtidig med en av pacelampene.
Endre pacemodus
Du kan endre pacemodusen på Lead Analysis-skjermbildet på to
måter:
■
velg Pacing-feltene
■
velg Mode-feltet
Pacing-felter
Når du velger et Pacing-felt, veksler feltet mellom ON og OFF.
NBG1-kodene som tilsvarer mulige ON/OFF-kombinasjoner for
Pacing-feltet, er oppført i Tabell 3-5.
Tabell 3-5. Moduser som kan velges for Pacing-felt
Atrium
Ventrikkel
Pacemodus
OFF
OFF
ODO (inhibert)
OFF
ON
VVI
ON
OFF
AAI
ON
ON
DDD
Merk! Se “Mode-felt” på side 34 hvis Pacing-feltene er deaktivert.
1
"NBG" står for "North American Society of Pacing and Electrophysiology
(NASPE) og British Pacing and Electrophysiology Group (BPEG) Generic"
Referansehåndbok for Analyzer
33
34
Kapittel 3
Endre pacemodus
Slik endrer du pacemodus med Pacing-feltene
3
4
2
1
1. Velg Pacing-feltet under A. Lead for
å slå pacingen på (ON) eller av
(OFF) for denne kanalen.
2. Velg Pacing-feltet under V. Lead for
å slå pacingen på eller av for denne
kanalen.
3. Analyzer starter eller stopper
pacingen umiddelbart for kanalen
som blir slått på eller av.
4. Modusen vises i Mode-feltet.
Mode-felt
I Mode-feltet kan du velge pacemoduser som ikke kan benyttes
via Pacing-feltene.
Merk! Pacing-feltene deaktiveres hvis du velger VOO, AOO, DOO
eller VDD. Bruk Mode-feltet til å velge ODO, VVI, AAI eller DDD
når du vil aktivere Pacing-feltene igjen.
Slik endrer du pacemodus med Mode-feltet
1. Velg Mode-feltet.
2. Velg en pacemodus fra listen.
3. Analyzer begynner umiddelbart å
pace i denne modusen.
4. Modusen vises i Mode-feltet.
3
1 4
2
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Endre pacemodus
Regler ved bytte av modus
Innstillingskonflikter – Det blir vist en advarsel hvis de endrede
pacemodusene fører til eventuelle innstillingskonflikter (f.eks. hvis
Lower Rate er stilt høyere enn Upper Rate) eller innstillinger som
vil gi en uventet oppførsel (f.eks. 2:1-blokk). Følg instruksjonene i
meldingen.
Definerte verdier – Ved bytte av modus blir alle aktuelle verdier
(f.eks. pulsbredde, amplitude, sensitivitet, frekvens og AVintervall) som var aktivert i den forrige pacemodusen, overført til
den nye pacemodusen.
Tidligere udefinerte verdier – Verdier som ikke var definert i den
forrige pacemodusen, blir satt til standardverdier i den nye
pacemodusen.
Filter-felt
Filter-feltet viser det gjeldende R-bølgefilteret og brukes til å
veksle mellom R-bølgefilteret Original og New.
Merk! R-bølgefilteret kan ikke endres når en ventrikulær pacemodus er valgt.
Endre R-bølgefilter
I Filter-feltet kan du endre det valgte R-bølgefilteret. R-bølgefilteret kan bare endres under en Lead Analysis-kontroll ved å
veksle mellom R-bølgefiltrene Original og New i Filter-feltet.
Forsiktig!
■
Velg riktig filter for måling av R-bølgeamplituder. Det kan være
Analyzer måler større eller mindre R-bølgeamplituder enn den
implanterte enheten, hvis riktig filter ikke er valgt for måling av
R-bølgeamplitude.
■
En ventrikkelsensing kan forekomme når R-bølgefilteret
endres under en Analyzer-kontroll.
Referansehåndbok for Analyzer
35
36
Kapittel 3
Paceparametere
Slik endrer du R-bølgefilteret ved hjelp av Filter-feltet
1
2
1. Klikk i Filter-feltet for å veksle
mellom valgene Original og New for
R-bølgefilter.
2. Det valgte R-bølgefilteret vises i
Filter-feltet.
3. Analyzer begynner umiddelbart å
måle R-bølgeamplituden med det
valgte R-bølgefilteret.
Paceparametere
Lead Analysis-skjermbildet
På Lead Analysis-skjermbildet kan du velge og justere Lower
Rate. Her justerer du også amplitudene for atrie- og ventrikkelpacing.
Lower Rate
Lower Rate definerer den laveste frekvensen som pacingen blir
utført med i en modus. Standardverdien er 70 min-1 (ppm).
Merk! Du kan ikke velge Lower Rate-verdier som er høyere enn
eller lik Upper Rate, ved pacing i VDD- eller DDD-modus. Øk
Upper Rate for å kunne velge mellom flere Lower Rate-verdier.
A. Amplitude og V. Amplitude
Disse parameterne angir spenningen som pacepulsen blir gitt
med til tilsvarende hjertekammer. Standardverdien er 5 V.
Analyzer Settings-vinduet
I Analyzer Settings-vinduet (Figur 3-4), som du får tilgang til ved å
velge [Settings...], kan du justere følgende parametere.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Paceparametere
Figur 3-4. Analyzer Settings-vinduet
AV Interval
AV-intervallet (atrialt-ventrikulært intervall) fastslår tidsrommet
mellom atriehendelsen og den planlagte ventrikulære pacepulsen.
Standardverdiene er oppført i Tabell 3-6.
AV-intervallet justeres automatisk på grunnlag av de valgte
verdiene for Lower og Upper Rate (Tabell 3-6).
Tabell 3-6. Standard AV-intervall
Pacemodus
DOO
DDD, VDD
Lower Rate
min-1 (ppm)
Upper Rate
min-1 (ppm)
AV Interval ms
30–120
150
130–180
75
190–220
50
80–120
150
130–180
75
190–220
50
Merk! Hvis du justerer AV-intervallet manuelt, gjelder ikke de
automatiske justeringene lenger.
Upper Rate
Den øvre frekvensen er den høyeste frekvensen som ventrikkelen
kan paces som respons på sensede atriehendelser i DDD- og
VDD-moduser. Standardverdien er 120 min-1(ppm).
Verdier under eller lik Lower Rate-verdien kan ikke velges ved
pacing i VDD- eller DDD-modus. Reduser Lower Rate for å kunne
velge mellom flere Upper Rate-verdier.
Referansehåndbok for Analyzer
37
38
Kapittel 3
Paceparametere
A. Polarity eller V. Polarity
Disse parameterne angir polariteten som Analyzer forventer at
ledningen(e) har ved bruk av pasientkabelen, modell 5436.
Standardverdien er Bipolar for både A. Polarity og V. Polarity.
Valg av polaritet er bare mulig ved bruk av modell 5436pasientkabelen. Analyzer behandler ledningene som er koblet til
alle andre kabler og adaptere, som bipolare. Derfor må du bruke
en nøytral elektrode når du kobler unipolare ledninger til Analyzer
med kabelen, modell 2292, eller en adapter, modell 5103 eller
5104.
A. Pulse Width eller V. Pulse Width
Disse parameterne angir pacepulsenes varighet. Standardverdien er 0,5 ms.
A. Sensitivity eller V. Sensitivity
Sensitivitetsinnstillingene angir den laveste amplituden for
elektrisk aktivitet som enheten skal reagere på. Standardverdien
er 0,5 mV for atriet og 2,5 mV for ventrikkelen.
A. (Atrial) Refractory
Refraktærperioden følger etter en pacet eller senset hendelse
hvor en senset hendelse ikke starter nedtellingen av den neste
planlagte pacepulsen. Refraktær sensing får senselampene til å
lyse.
Denne parameteren gjør at du kan justere lengden på refraktærperioden til atriekanalen etter en ventrikkel- eller atriesenset eller
pacet hendelse. Standardverdiene er oppført i Tabell 3-7.
A. Refractory justeres automatisk på grunnlag av de valgte
verdiene for Lower og Upper Rate (Tabell 3-7).
Tabell 3-7. Standard atrial refraktærperiode
Pacemodus
AAI
DDD, VDD
Referansehåndbok for Analyzer
Lower Rate Upper Rate
min-1 (ppm) min-1 (ppm)
ARPa ms
30–120
400
130–180
275
190–220
200
80–120
PVARPb ms
300
Detaljert beskrivelse av enheten
Paceparametere
Tabell 3-7. Standard atrial refraktærperiode (fortsatt)
Pacemodus
Lower Rate Upper Rate
min-1 (ppm) min-1 (ppm)
ARPa ms
PVARPb ms
130–180
225
190–220
200
a
Atriale refraktærperioder (ARP) oppstår i atriekanalen etter en atriehendelse.
b
Postventrikulære atriale refraktærperioder (PVARP) oppstår i atriekanalen etter
en ventrikkelhendelse.
Merk! Hvis du justerer A. Refractory manuelt, gjelder ikke de
automatiske justeringene lenger.
Referansehåndbok for Analyzer
39
40
Kapittel 3
Akutt VVI-pacing
Akutt VVI-pacing
Akuttkommandoen er en sikkerhetsfunksjon som overstyrer alle
andre funksjoner, og pacer ventriklene umiddelbart med de
forhåndsinnstilte akuttverdiene.
Du avslutter akutt pacing ved å sette enheten til de forhåndsinnstilte VVI-verdiene eller ved å justere hver paceparameter
manuelt.
Parametere
Akutt pacing
Nominell VVI-pacing
Modus
VVI
VVI
Frekvens
70 min-1 (ppm)
70 min-1 (ppm)
Ventrikkelamplitude
10 V
5V
Pulsbredde
1,5 ms
0,5 ms
Ventrikulær
sensitivitet
2,5 mV
2,5 mV
Polaritet
Beholder innstillingen Beholder innstillingen
den hadde før akutt- den hadde før akuttbehandlingen startet. behandlingen startet.
Hensyn som må tas
Akuttverdier er innstillinger som gir kraftigere stimulering enn
vanlig. Det er ikke meningen at Analyzer skal ha disse verdiene
over lengre tid.
Slik starter du akutt pacing
A. Trykk på den røde VVIakuttknappen på venstre side
av programmererens skjerm.
A
eller
B
Referansehåndbok for Analyzer
B. Velg skjermknappen
[Emergency] nederst i
venstre hjørne på skjermbildet.
Detaljert beskrivelse av enheten
Akutt VVI-pacing
Slik avslutter du akutt pacing
A. Velg [Return to VVI
Nominals] i Emergency
Pacing-vinduet.
- eller 1. Velg [Close] for å fortsette
med akutt pacing.
2. Juster parameterne ved å
velge tilsvarende felter på
Lead Analysis-skjermbildet.
A
1
Informasjon om akutt pacing
Følgende skjer når du starter akutt pacing:
■
Alle tester som pågår, blir avsluttet.
■
Det blir åpnet et vindu med informasjon om gjeldende
akuttverdier.
■
Det står "Emergency Pacing is ON" på statuslinjen. Meldingen
blir stående til amplitude, pulsbredde, sensitivitet, pacemodus
eller nedre frekvens blir justert til noe annet enn akuttverdien.
■
Alle felter blir oppdatert med akuttverdiene.
Hvis du trykker på den røde akuttknappen under oppstart av
Analyzer-kontrollen, viser statuslinjen øverst på skjermbildet at
Analyzer pacer i VVI-modus, mens innstillingene i oppgaveområdet kanskje ikke viser de riktige verdiene. Trykk på akuttknappen en gang til for å synkronisere de viste verdiene med de
enheten.
Hvis programmereren viser en feilmelding, blir det skrevet ut en
melding på strimmelskriveren som forklarer at akuttknappen er
tilgjengelig.
Hvis du justerer Lower Rate, V. Amplitude, V. Sensitivity eller
pacemodus mens det gis akutt pacing, vises meldingen
"Permanent V Pulse Width is 1.5 ms." på statuslinjen for å minne
deg om at den ventrikulære pulsbredden er 1,5 ms.
Referansehåndbok for Analyzer
41
42
Kapittel 3
Analoge Analyzer-utgangssignaler
Analoge Analyzer-utgangssignaler
Analyzer bruker den analoge utgangen på programmereren til å
sende inntil fire kanaler med simultane analoge signaler til
sykehusutstyr som pasientmonitorer, skrivere og plottere.
Parametere
Kanaltildeling for analoge Analyzer-signaler
Kanal A
Pasientens EKG
Kanal D
Marker Channel
Kanal B
Atrial EGM
Kanal E
Ingen på dette tidspunktet
Kanal C
Ventrikulær EGM
Atrial Pace (AP)
Atrial Sense (AS)
Atrial Refractory Sense (AR)
Marker Channelkalibreringssignalet viser
de relative markøramplitudene. Disse vises
ikke med tegnkoder på en
ekstern enhet.
Vent. Refractory Sense (VR)
Vent. Sense (VS)
Vent. Pace (VP)
5 mV
1 mV
EGM-kalibreringssignalet
fungerer som en
spenningsreferanse for
vist EGM.
Slik sender du ut analoge signaler
1. Koble den analoge inngangs-/utgangskabelen 2090AB til den analoge utgangsporten på programmereren. Du finner ytterligere instruksjoner i referansehåndboken for 2090-programmereren.
2. Koble 2090AB til det aktuelle sykehusutstyret. Du finner flere opplysninger i
håndboken for den analoge inngangs-/utgangskabelen, modell 2090AB.
3. Kalibrer sykehusutstyret. Du finner ytterligere instruksjoner i håndboken for den
analoge inngangs-/utgangskabelen 2090AB.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Ikke-programmerbare funksjoner
Ikke-programmerbare funksjoner
Strømbrudd og kommunikasjonsbrudd med verten
Forsiktig! Hvis det oppstår langvarig strømbrudd, må du
koble pasienten til en ekstern midlertidig pacemaker.
Backup-batteriet har begrenset kapasitet, og er bare laget for
å levere strøm i en kort periode (5 minutter eller mindre).
Ved et eventuelt strømbrudd, eller hvis Analyzer slutter å
kommunisere med programmereren, oppstår følgende:
■
Analyzer avslutter eventuelle tester som pågår, og går tilbake
til verdiene som var satt før testene startet.
■
Analyzer øker styrken på atrie- og ventrikkelpacingen til 5 V
og atrie- og ventrikkelpulsbredden til 0,5 ms. Styrken forblir
uendret hvis pacestyrken før strømbruddet var satt til en
høyere verdi enn 5 V og pulsbredden til mer enn 0,5 ms.
Merk! Kontroller alle parameterinnstillinger etter at strømmen
har kommet tilbake.
■
Hvis Analyzer gav pacing da strømbruddet oppstod, fortsetter
den sin funksjon ved hjelp av 9 V-backupbatteriet. Det blir gitt
pacing så lenge det blir detektert en pacemotstand.
■
Bruk lampene på Analyzer til å kontrollere pacing og sensing.
Analyzer slår seg automatisk av like etter et strømbrudd hvis den
er i ODO-modus.
Analyzer slår seg automatisk av etter 60 Lower Rate-intervaller
når følgende oppstår etter et strømbrudd:
■
Analyzer detekterer ikke en pacemotstand.
■
Analyzer gir ikke pacing etter 60 etterfølgende Lower Rateintervaller.
Merk! Hvis Analyzer detekterer at det er lavt batterinivå under et
strømbrudd, vil lampene for både atrie- og ventrikkelsensing
blinke samtidig med en av pacelampene. Enheten vil imidlertid
fortsette å bruke parameterne som gjaldt før det ble registrert at
batteriet hadde lavt nivå i minst 5 minutter før den slår seg av.
På side 89 finner du informasjon om hvordan du bytter
backup-batteriet.
Referansehåndbok for Analyzer
43
44
Kapittel 3
Ikke-programmerbare funksjoner
Beskrivelse av pacedrift
Enkammermoduser
I asynkrone enkammermoduser (AOO og VOO) pacer Analyzer
med Lower Rate, uavhengig av egenaktivitet.
I enkammer-demand modus (AAI og VVI) inhiberer Analyzer den
neste planlagte pacepulsen når det blir senset en egenhendelse
utenfor refraktærperioden og før den neste planlagte pacepulsen.
Det leveres en pacepuls hvis det ikke senses noen egenhendelser
før den neste planlagte pacepulsen.
Tokammermoduser
I AV-sekvensiell asynkron modus (DOO) pacer Analyzer atriet
med den valgte Lower Rate, mens ventrikkelen paces med det
valgte eller automatiske AV-intervallet, uavhengig av egenaktivitet.
I VDD-modus responderer Analyzer på frekvensøkninger i atriet,
og pacer bare i ventrikkelen. Analyzer inhiberer den ventrikulære
pacepulsen hvis det blir senset en ventrikulær egenhendelse før
den planlagte pacepulsen gis. Det settes en øvre frekvens som
skal hindre at ventrikkelen blir pacet for raskt.
I DDD-modus responderer Analyzer på frekvensøkninger i atriet,
og gir AV-sekvensiell pacing. Hvis det ikke blir senset noen atriale
eller ventrikulære egenhendelser, pacer Analyzer atriet med den
valgte Lower Rate, mens ventrikkelen paces med det valgte eller
automatiske AV-intervallet. Egenaktivitet i atriet og ventrikkelen
inhiberer levering av pacepulser og tidsur på nytt. Det settes en
øvre frekvens som skal hindre at ventrikkelen blir pacet for raskt.
I ODO-modus senser Analyzer egenaktivitet i både atriet og
ventrikkelen. Analyzer gir ingen pacepulser.
Referansehåndbok for Analyzer
Detaljert beskrivelse av enheten
Ikke-programmerbare funksjoner
Sikkerhetspacing
Enheten er laget for å sikre at ventrikkelpacingen ikke inhiberes av
støy fra omgivelsene eller muskelartefakter.
Hvis det blir detektert en senset ventrikkelhendelse innen 110 ms
etter en atrial pacet hendelse, vil Analyzer gi en ventrikkelpuls ved
ett av de følgende intervallene:
■
Analyzer vil gi en ventrikkelpuls på slutten av det definerte
AV-intervallet hvis det er satt til mindre enn 110 ms.
■
Analyzer vil gi en ventrikkelpuls på slutten av 110 ms hvis
AV-intervallet er satt til 110 ms eller mer.
VES-respons
En VES (ventrikulær ekstrasystole) defineres som en pacet eller
senset ventrikkelhendelse fulgt av en senset ventrikkelhendelse
uten en intervenerende atriehendelse.
Når det blir detektert en VES, restarter Analyzer VA-intervallet,
den ventrikulære refraktærperioden og tidsuret for øvre frekvens,
og restarter og forlenger PVARP til 400 ms hvis PVARP er mindre
enn 400 ms.
PVARP blir ikke forlenget hvis det kom en refraktær senset
atriehendelse før ekstrasystolen. Ekstrasystoler som oppstår i
refraktærperioden (VES-R), restarter ikke VA-intervallet.
Det blir satt inn en VES-benevning i EGM-et, men VESamplitudene vises ikke som en målt R-bølgeverdi.
Reversering
Analyzer er laget for å sikre at pacingen ikke skal inhiberes
fullstendig som følge av ikke-kardial støy, for eksempel ved
elektromagnetisk forstyrrelser og muskelstimulering. Når det blir
detektert refraktære sensede hendelser kontinuerlig, reverserer
enheten til asynkron pacing med nedre frekvens.
I DDD- og VDD-modusene oppstår reverseringen når det er
kontinuerlig sensede ventrikkelhendelser, men ikke ved
kontinuerlig sensede atriehendelser.
Referansehåndbok for Analyzer
45
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Klargjøre Analyzer for bruk
Analysere ledningen
Skrive ut rapporter
48
53
58
Avslutte Analyzer-kontrollen
60
4
4
48
Kapittel 4
Klargjøre Analyzer for bruk
Klargjøre Analyzer for bruk
Dette kapittelet beskriver de vanlige prosedyrene som må utføres
når du skal bruke Analyzer til å utføre en analyse av ledningsplasseringen.
Slik starter du en Analyzer-kontroll
1. Slå på programmereren.
2. Velg symbolet for Analyzer
fra verktøypaletten på Select
Model-skjermbildet.
– eller –
3. Velg symbolet for Analyzer
på oppgavelinjen. Se
“Symboler/indikatorer på
oppgavelinjen” på side 25.
Indikatorboksen til venstre for
Analyzer på oppgavelinjen
blir grønn etter at du har valgt
Analyzer.
2
Informasjon ved oppstart av Analyzer-kontrollen
Etter at Analyzer-symbolet er valgt, kan følgende skje:
– Selvtest
– Analyzer-oppdatering
– Valg av R-bølgefilter
Lead Analysis-skjermbildet vises når du starter en Analyzerkontroll.
Standard pacemodus ved oppstart av Analyzer er ODO (inhibert
modus). Se “Endre pacemodus” på side 33 hvis du ønsker å endre
pacemodus.
Referansehåndbok for Analyzer
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Klargjøre Analyzer for bruk
Analyzer-oppdatering
Du kan bli bedt om å oppdatere Analyzer etter at Analyzersymbolet er valgt. Trykk på [Update Now] for å godta
oppdateringene før den gjeldende Analyzer-kontrollen, eller trykk
på [Update Later] for å hoppe over oppdateringen. Du vil bli bedt
om å oppdatere Analyzer hver gang du starter en Analyzerkontroll, helt til oppdateringen er installert.
Merk! Det tar ca. 5 minutter å fullføre oppdateringen.
Forsiktig! Du må ikke ta Analyzer ut av programmereren eller
stoppe installasjonen mens oppdateringen blir installert. Hvis
Analyzer tas ut av programmereren mens oppdateringen blir
installert, eller hvis oppdateringen stoppes før den er fullført, kan
Analyzer bli ubrukelig.
Informasjon om valg av R-bølgefilter
Du kan bli bedt om å velge et filter for R-bølgemåling før du starter
en Lead Analysis-kontroll. Velg riktig R-bølgefilter for ledningsanalysen. Se “Slik velger du riktig R-bølgefilter på Analyzer” på
side 50.
Forsiktig! Velg riktig filter for måling av R-bølgeamplituder. Det
kan være Analyzer måler større eller mindre R-bølgeamplituder
enn den implanterte enheten, hvis riktig filter ikke er valgt for
måling av R-bølgeamplitude.
Referansehåndbok for Analyzer
49
50
Kapittel 4
Klargjøre Analyzer for bruk
Slik velger du riktig R-bølgefilter på Analyzer
1, 2
3
1. Velg Original for å bruke det
originale R-bølgefilteret.
- eller 2. Velg New for å bruke det nye
R-bølgefilteret.
Merk! Velg New for alle
Medtronic ICD-er og enkelte
Medtronic-pacemakere. Velg
[i] for å se en liste over
Medtronic-pacemakere som
bruker R-bølgefilteret New.
3. Velg [OK].
Lead Analysis-skjermbildet vises
etter en kort selvtestsekvens.
Etter at Analyzer er valgt, blir
indikatorboksen til venstre for
Analyzer-symbolet på oppgavelinjen grønn.
Slik velger du ledningspolaritet (gjelder bare ved bruk av modell 5436)
Advarsel! Hvis du velger
bipolar polaritetsinnstilling for
en unipolar ledning, vil det
føre til tap av erobring.
2
1
Referansehåndbok for Analyzer
1. Velg [Settings...] på Lead
Analysis-skjermbildet.
Analyzer Settings-vinduet
vises.
2. Velg feltet A. Polarity eller
V. Polarity.
Det blir vist en meny.
3. Velg Unipolar eller Bipolar.
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Klargjøre Analyzer for bruk
Informasjon om ledningspolaritet
Polaritetsinnstillingen vises til høyre for kammertilordningen på
Lead Analysis-skjermbildet. Standarden er Bipolar.
Hvis polariteten til en ledning blir byttet midt under en kontroll,
slettes alle målingene av denne ledningen på Lead Analysisskjermbildet.
Du kan bare velge polaritet når du bruker pasientkabelen,
modell 5436. Analyzer behandler ledningene som er koblet til alle
andre kabler og adaptere, som bipolare. Derfor må du bruke en
nøytral elektrode når du kobler unipolare ledninger til Analyzer
med kabelen, modell 2292, eller en adapter, modell 5103 eller
5104.
Informasjon om hvordan du kobler hjerteledninger til modell 2292,
finner du i avsnittet “Instruksjoner for bruk” i kapittel 9. Slå opp i
den tekniske håndboken som følger med kablene hvis du vil ha
informasjon om hvordan du kobler hjerteledninger til modell 5103
eller 5104.
Slik justerer du paceparametere
1. Velg parameteren på Lead
Analysis-skjermbildet eller i
Analyzer Settings-vinduet.
1
2
Det blir vist et vindu med
tilgjengelige innstillinger for
denne parameteren.
2. Velg ønsket innstilling.
Du finner mer informasjon om
paceparametere på
“Paceparametere” på side 36.
Referansehåndbok for Analyzer
51
52
Kapittel 4
Klargjøre Analyzer for bruk
Slik kobler du til kabelen
1
1. Hold kabelpluggen slik at
låsemekanismen vender opp.
2. Sett pluggen inn i Analyzerkontakten til du hører et "klikk".
3. Trekk forsiktig i pluggen etter
at du har satt den inn for å
kontrollere at den er ordentlig
tilkoblet.
4. Slå opp i den medfølgende
dokumentasjonen hvis du vil
ha informasjon om hvordan du
kobler kabler til Analyzeradapteren, modell 5103 eller
5104.
Slik kobler du til hjerteledningssystemet
■
■
■
Se side 104 for instruksjoner om hvordan du kobler hjerteledningssystemet til Analyzeroperasjonskabelen, modell 2292.
Slå opp i den medfølgende dokumentasjonen hvis du vil ha informasjon om hvordan du
kobler hjerteledningssystemet til Analyzer-pasientkabelen, modell 5436.
Slå opp i den medfølgende dokumentasjonen hvis du vil ha informasjon om hvordan du
kobler hjerteledningssystemet til kabelen som er tilkoblet modell 5103 eller 5104.
Referansehåndbok for Analyzer
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Analysere ledningen
Analysere ledningen
Slik måler du P- og R-bølgeamplituder og stigetid
2
1
3
4
1. Kontroller at pacingen er satt til
OFF i kammeret eller kamrene
som skal måles.
2. Når du skal veksle mellom
R-bølgefiltrene Original og
New, klikker du i Filter-feltet for
å bytte til et av filtrene. Den
oppdaterte målingen av
R-bølgeamplitude vises i neste
pacesyklus.
Merk! R-bølgefilteret kan ikke
endres når en ventrikulær
pacemodus er valgt.
3. Lead Analysis-skjermbildet
viser automatisk P- og
R-bølgeamplitudene samt
stigetiden for de tilkoblede
ledningene.
Merk! Hvis målingene ikke
vises, må du justere A.- eller V.
Sensitivity-innstillingen.
4. Når Pacing er ON, vises de
siste verdiene som ble målt,
men de oppdateres ikke.
Sensemålingene gjenopptas
så snart Pacing er OFF.
Referansehåndbok for Analyzer
53
54
Kapittel 4
Analysere ledningen
Slik måler du ledningsimpedans
1
2
4
3
1. Øk Lower Rate til 10 min-1
(ppm) over pasientens
egenfrekvens.
2. Velg Pacing “ON” i enten A.
Lead- eller V. Lead-kolonnen.
Pacing-verdien er enten ON
eller OFF.
3. Det blir vist en impedansmåling
basert på den første pacepulsen.
4. Når du skal oppdatere
impedansen, velger du
[Impedance] én gang, eller du
kan velge og holde inne
[Impedance] for å få en
slag-til-slag-oppdatering.
Informasjon om måling av ledningsimpedansen
Hvis du ikke ser noen verdi, kan det hende at egenaktivitet
inhiberer pacing. Øk Lower Rate til minst 10 min-1 (ppm) over
pasientens egenfrekvens.
Minimumsamplituden for impedansmålingen er 5 V. Hvis paceamplituden er satt til mindre enn 5 V, øker Analyzer den til 5 V for
målingen. Hvis paceamplituden settes til 5 V eller høyere, fastslås
impedansen med den valgte amplituden.
Pulsbredden er satt til 1,0 ms for impedansmålingen.
Referansehåndbok for Analyzer
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Analysere ledningen
Slik fastslår du stimuleringsterskler
1.
2.
3
4a
5
6
4b
4c
3.
7
4.
1
2
Forsiktig! Overvåk
pasientens blodtrykk og
EKG gjennom hele denne
prosedyren.
Forsikre deg om at Pacing
for ledningen er ON.
Velg [Threshold...] for
denne ledningen på Lead
Analysis-skjermbildet.
Forsikre deg om at Lower
Rate er 10 min-1 (ppm)
over pasientens egenfrekvens.
Bruk knappene i Amplitude
Threshold-vinduet til å
fastslå paceterskelen:
a. Velg [1 V], [2 V], [3 V],
[4 V] eller [5 V] for å
endre testamplituden i
trinn på hele volt.
b. Velg [>] for å øke testamplituden med 1 V om
gangen (opptil 10 V).
c. Velg [+0.1 V] eller [–0.1 V] for å øke eller redusere testamplituden gradvis og
finne den nøyaktige terskelen.
Terskelen regnes som den laveste amplituden hvor erobring konsekvent
opprettholdes.
5. Utfør en diafragmastimuleringstest ved å velge [10 Volt Press and Hold].
6. Lagre terskelen ved å velge [Save as Threshold].
Merk! Terskelverdien kan bare skrives ut etter at den er lagret.
7. Velg [Close] hvis du ikke ønsker å lagre terskelen.
Informasjon om hvordan du fastslår stimuleringsterskler
I dette vinduet vises pacestrømmen i sanntid.
Merk! Hvis pulsbredden er satt til mindre enn 0,05 ms, kan ikke
strømmen måles.
Du kan justere Lower Rate i Amplitude Threshold-vinduet ved å
endre verdien i Lower Rate-feltet.
Referansehåndbok for Analyzer
55
56
Kapittel 4
Analysere ledningen
Slik lagrer du elektrodemålingene
2
3
4
5
1
1. Velg [Save...] nederst i enten
A. Lead- eller V. Leadkolonnen på Lead Analysisskjermbildet.
Alle målinger for den gjeldende
elektroden vises.
2. Klikk i ledningsfeltet og velg
Atrial, RV eller LV for å angi
hvilket kammer du vil overføre
de lagrede målingene til.
3. Velg [Print] for å skrive ut de
målte verdiene på strimmelskriveren.
4. Velg [Save] for å lagre
målingene og lukke vinduet.
5. Velg [Discard] for å lukke
vinduet uten å lagre
målingene.
Merk! Hvis R-bølgefilteret New ble
valgt for amplitudemåling, viser
R-bølgeverdien et cirkumflekstegn
(^) ved siden av mV-målingen for
R-Wave, og ^New Filter vises
nederst i venstre hjørne på
skjermbildet Save - Ventricular
Lead Measures.
Referansehåndbok for Analyzer
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Analysere ledningen
Slik skriver du ut lagrede målinger og lagrer dem på USB eller diskett
3b
2b
3c
4
1
1. Velg [View Saved...] på Lead
Analysis-skjermbildet.
De siste målingene vises
nederst på listen. Du kan velge
én lagret måling for hver
ledning (RV, LV, A) om gangen.
2. Skriv ut en rapport med
lagrede målinger på strimmelskriveren.
a. Velg inntil tre sett med
lagrede målinger (ett per
ledning – RV, LV, A).
b. Velg [Print].
Merk! mV-verdien for
R-Wave viser et cirkumflekstegn (^) etter målingen for å
identifisere at New-filteret
var valgt da R-bølgemålingen ble gjort.
3. Lagre en måling på en USB-pinne eller en diskett.
a. Velg inntil tre sett med lagrede målinger (én per ledning - RV, LV, A).
b. Velg Patient-feltet, skriv inn en pasient-id ved hjelp av det viste tastaturet og velg
[Enter].
c. Velg [Save to Disk]. Skjermbildet Save to Disk - Insert Diskette vises. Forsikre
deg om en USB-pinne er tilkoblet, eller at en diskett er satt inn i diskettstasjonen,
og velg [Start]. Målingen lagres på USB-pinnen eller disketten.
Merk! Diskettstasjonen fungerer kun når det ikke er en USB-pinne i bruk. Før du
bruker diskettstasjonen, må du kontrollere at det ikke er koblet en USB-pinne til
programmereren. Du finner ytterligere instruksjoner i referansehåndboken for
2090-programmereren.
4. Velg [Close] for å gå tilbake til Lead Analysis-skjermbildet.
Informasjon om hvordan du viser og skriver ut lagrede målinger og lagrer
dem på diskett
Saved Measures-vinduet inneholder alle sense- og pacemålinger
som har blitt lagret siden kontrollen startet.
Hvis du ikke valgte [Save...] på Lead Analysis-skjermbildet etter at
ledningsmålingene ble gjort, vises ikke ledningsmålingene i Saved
Measures-vinduet, selv om terskelen ble lagret i Amplitude
Threshold-vinduet.
Referansehåndbok for Analyzer
57
58
Kapittel 4
Skrive ut rapporter
Målingene lagres på disketten i XML-format.
Advarsel! Under Save to Disk-operasjonen vises [Emergency]knappen fremdeles, og alle akuttfunksjonene er tilgjengelige. Hvis
det imidlertid oppstår en diskfeil under lagring, kan det oppstå
forsinkelser med oppstart av akuttskjermbildene. Derfor anbefales
det at du ikke lagrer til disk når du må ha rask tilgang til
akuttfunksjonene.
Skrive ut rapporter
Strimmelskriveren kan lage følgende rapporter under en
Analyzer-kontroll.
Slik skriver du ut rapporter
Merk! Utskriften stopper hvis du bruker symbolet for
programmereren på oppgavelinjen til å bytte til en programmererkontroll før utskriften fra Analyzer-kontrollen er fullført.
Rapport
Slik skriver du ut rapporten
Kontinuerlige kurver i sanntid
Velg knappen for ønsket papirhastighet:
[50 mm/sec], [25 mm/sec] eller [12 mm/sec] på
programmereren når som helst under Analyzerkontrollen.
Lagrede ledningsmålinger
1. Velg [View Saved...] på Lead Analysisskjermbildet.
2. Velg [Print] etter at du har valgt en linje med
verdier.
Inntil 3 målinger kan skrives ut om gangen.
EGM-strimmel med enkeltkompleks
Velg [Print] i Freeze- eller Strips...-vinduet.
Strimmel med fryst kontinuerlig Velg [Print] i Freeze- eller Strips...-vinduet, eller i
kurve
Conduction Test Strip-vinduet.
Referansehåndbok for Analyzer
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Skrive ut rapporter
Rapport
Slik skriver du ut rapporten
Overledningstest
Velg [Print] på Setup-skjermbildet etter at du har
utført en test.
Merk! Denne rapporten kan bare skrives ut fra
testskjermbildet som vises like etter at du har trykket
på [STOP and Restore].
Pulsbredde/amplitudeterskel
Velg [Print] på Results-skjermbildet etter at du har
utført en test.
Merk! Denne rapporten kan bare skrives ut fra
testskjermbildet som vises like etter at du har trykket
på [STOP and Restore].
Referansehåndbok for Analyzer
59
60
Kapittel 4
Avslutte Analyzer-kontrollen
Avslutte Analyzer-kontrollen
Slik avslutter du Analyzer-kontrollen
2c
3
2a
2b
2d
2e
1
1. Velg [End Session...] på Lead
Analysis-skjermbildet eller på
et av skjermbildene for
avanserte funksjoner. Du ser
en advarsel hvis Analyzer er i
pacemodus.
2. Hvis du vil gå tilbake til Lead
Analysis-skjermbildet for å
avslutte pacingen:
a. Velg [Cancel] for å lukke
End/Save Session-vinduet
og gå tilbake til Analyzerkontrollen.
b. Still Analyzer inn med en
modus som senser og
pacer.
c. Reduser gradvis Lower Rate
til den kommer under
pasientens egenrytme.
d. Avslutt pacingen når det er
opprettet spontan rytme.
e. Velg [End Session...] igjen.
End Analyzer Sessionvinduet vises uten
advarselen.
3. Velg [End Now] for å lukke End Analyzer Session-vinduet og gå tilbake til
Analyzer-kontrollen. (Igjen, hvis du ønsker å gå tilbake til Analyzer-kontrollen uten
å avslutte, velger du [Cancel] for å lukke End Analyzer Session-vinduet og gå
tilbake til Analyzer-kontrollen.)
4. Koble paceledningene fra Analyzer.
Merk! Alle lagrede data går tapt når du velger [End Session].
Referansehåndbok for Analyzer
Utføre en vanlig Analyzer-kontroll
Avslutte Analyzer-kontrollen
Informasjon om hvordan du avslutter Analyzer-kontrollen
Alle pacefunksjoner avbrytes når du velger [End Now].
Merk! Hvis du ønsker å opprettholde maksimal levetid for
backup-batteriet, må du avslutte Analyzer-kontrollen før du slår av
programmereren. Hvis du slår av programmereren uten at
kontrollen er avsluttet, vil Analyzer gå en kort stund ved hjelp av
backup-batteriet (se “Strømbrudd og kommunikasjonsbrudd med
verten” på side 43).
Referansehåndbok for Analyzer
61
Bruke funksjonen for kjøring av
parallelle oppgaver
5
Hva er kjøring av parallelle oppgaver? 64
Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver
66
Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver
Bruke oppgavelinjen til å bytte mellom kontroller
Forberedelser før implantasjon
67
67
68
Pacebehandling 70
Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver
72
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
73
5
64
Kapittel 5
Hva er kjøring av parallelle oppgaver?
Hva er kjøring av parallelle oppgaver?
Med funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver kan du ha både
en enhetskontroll og Analyzer-kontroll aktivert samtidig. Dermed
kan du raskt kan bytte fra den ene til den andre kontrollen uten at
du må avslutte og restarte dem.
Hvis du for eksempel har startet både en enhets- og en
Analyzer-kontroll, kan du bytte til enhetskontrollen og utføre
forhåndsprogrammeringsoppgaver for pasienten. Når du er klar til
å teste elektrodene, kan du raskt bytte tilbake til Analyzerkontrollen og utføre målingene. Deretter kan du lagre Analyzerledningsmålingene, eksportere dem til Patient Informationparameterne i enhetskontrollen og bytte tilbake til enhetskontrollen for å fullføre forhåndsprogrammeringsoppgavene og
programmere enheten.
Uavhengig kjøring av parallelle enhets- og Analyzer-kontroller
Når Analyzer- og enhetskontrollene kjøres parallelt, fungerer de
som to selvstendige programmer. Programmering eller endring av
Analyzer-parametere påvirker ikke enheten og omvendt. Når du
bytter fra en kontroll til en annen, går kontrollen i ventemodus til
du bytter tilbake til den.
Dataene fra Analyzer- og enhetskontrollene holdes fra hverandre,
og vises bare i den relevante kontrollen. Markører og EGM-data
blandes ikke mellom de ulike kontrollene. Unntaket til denne
regelen er EKG-et, som er informasjon fra programmereren og
som derfor ikke hentes direkte fra enheten eller Analyzer.
Endringer i EKG-forsterkningen i den ene kontrollen overføres
også til den andre kontrollen.
Merk! Når du kjører parallelle oppgaver er det viktig å huske om
pasienten er koblet til Analyzer eller enheten hvis du raskt må
bytte til denne kontrollen for å gi pacing.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Hva er kjøring av parallelle oppgaver?
Tilgjengelige funksjoner på programmereren under kjøring av parallelle
oppgaver
Programmererens skrivebord består av funksjonene som er
knyttet til Select Model-skjermbildet, inkludert [Find Patient]knappen og valgene du kan få tilgang til via symbolene på
verktøypaletten (Select Model, Print Queue, Programmer og
Analyzer).
Hvis du har startet programmereren, men ikke en enhetskontroll,
kan du starte en Analyzer-kontroll og bytte mellom den og
programmereren. Når du imidlertid har startet en Analyzerkontroll, blir følgende funksjoner på programmereren
utilgjengelige:
■
Symboler på verktøypaletten: Select Model, Print Queue,
Programmer og Analyzer
■
Installering av ny programvare i programmereren (og andre
funksjoner som er tilgjengelige med symbolet for
programmereren)
■
Bytte til Vitatron Model Selection-skjermbildet
■
Freeze, Strips og Adjust
Du må avslutte Analyzer- og enhetskontrollene for å aktivere disse
funksjonene igjen. Under “Avslutte Analyzer-kontrollen” på
side 60 finner du informasjon om hvordan du avslutter Analyzerkontrollen.
Alternativene Find Patient, Start og modellvalg er tilgjengelige
enten du har startet en Analyzer-kontroll eller ikke. Velg [Find
Patient] på programmererens skrivebord for å starte en enhetskontroll.
Referansehåndbok for Analyzer
65
66
Kapittel 5
Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver
Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle
oppgaver
Figur 5-1. Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle
oppgaver
1
2
1 Symbol for Analyzer
2 Symbol for enhet
Oppgavelinjen innholder to knapper for kjøring av parallelle
oppgaver: symbolet for Analyzer (1) og symbolet for enheten (2).
Hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, kan du bruke
disse symbolene til å bytte mellom en enhetskontroll og en
Analyzer-kontroll.
Tabell 5-1. Symboler/indikatorer på oppgavelinjen
Symbol
Navn
Funksjon
Symbol for
Analyzer
Brukes til å starte en Analyzerkontroll eller, hvis enheten støtter
kjøring av parallelle oppgaver, til å
bytte til en Analyzer-kontroll fra en
enhetskontroll. Indikatorboksen blir
grønn når det pågår en Analyzerkontroll.
Symbol for
enhet
Brukes til å åpne Select Modelskjermbildet på programmereren
eller, hvis enheten støtter kjøring av
parallelle oppgaver, til å bytte til en
enhetskontroll fra en Analyzerkontroll. Indikatorboksen blir grønn
når det pågår en enhetskontroll.
indikatorboks
i
indikatorboks
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver
Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle
oppgaver
Du kan bruke to måter til å finne ut om enheten støtter kjøring av
parallelle oppgaver:
■
Hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, er
symbolene på oppgavelinjen aktivert etter at du har startet
enhetskontrollen, slik at du kan bruke dem til å bytte mellom
enhets- og Analyzer-kontrollen. Hvis enheten ikke støtter
kjøring av parallelle oppgaver, blir disse symbolene deaktivert
og nedtonet for å markere at du ikke kan bruke dem:
Figur 5-2. Deaktiverte symboler for kjøring av parallelle oppgaver
1
2
1 Deaktivert symbol for Analyzer
2 Deaktivert symbol for enhet
■
Hvis enheten ikke støtter kjøring av parallelle oppgaver, vises
meldingen nedenfor når du bytter fra en Analyzer-kontroll til
Select Model-skjermbildet og
– velger [Find Patient]-knappen
- eller – manuelt velger en enhetsapplikasjon fra listen og deretter
velger [Start]-knappen:
Hvis enheten ikke støtter kjøring av parallelle oppgaver, må du
avslutte Analyzer-kontrollen før du kan starte en enhetskontroll.
Bruke oppgavelinjen til å bytte mellom kontroller
Symbolene for kjøring av parallelle oppgaver kan ikke velges på
oppgavelinjen når
Referansehåndbok for Analyzer
67
68
Kapittel 5
Forberedelser før implantasjon
■
du er på et skjermbilde som krever respons fra brukeren
([OK], [Close]). Analyzer Settings-skjermbildet er et eksempel
på dette.
■
du har startet en Start/Stop-test.
■
du ser ventesymbolet eller Please Wait-vinduet, noe som
betyr at behandling pågår.
Hvis du vil bytte fra en kontroll til en annen mens et skjermbilde
som krever respons er åpent, eller mens det pågår en test, må du
lukke skjermbildet eller stoppe testen før du kan bytte til den
ønskede kontrollen.
Forberedelser før implantasjon
Denne prosedyren forklarer hvordan du starter den parallelle
kjøringen av enhets- og Analyzer-kontrollen før du implanterer en
ledning.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Forberedelser før implantasjon
Slik forbereder du implantasjonen
1. Klargjør 2090-programmereren for implantasjon ved å koble
til EKG-kabler, Analyzer-pasientkabelen, de analoge
kablene og/eller videokablene.
Du finner instruksjoner i referansehåndboken for 2090 og
referansehåndboken for enheten. I referansehåndboken for 2290
finner du informasjon om tilkobling av Analyzer-pasientkabelen.
2. Slå på 2090-programmereren.
3. Start en enhetskontroll. Hvis enheten har telemetri, starter
programmereren automatisk applikasjonen, leser av
enheten og viser Quick Look-skjermbildet.
Merk! Indikatorboksen til venstre for symbolet for enheten har blitt
grønn. Dette betyr at du har startet en enhetskontroll:
4. Start Analyzer-kontrollen ved å velge symbolet for Analyzer.
Merk! Indikatorboksen ved symbolet for Analyzer har blitt grønn.
Dette betyr at du har startet en Analyzer-kontroll:
Merk! Det tar ca. 15 sekunder å starte en Analyzer-kontroll. Det tar
imidlertid bare noen få sekunder å bytte til en Analyzer-kontroll
etter at den har startet.
Analyzer- og enhetskontrollen kjøres nå parallelt. Fortsett med
implantasjonen på vanlig måte, og husk at du nå raskt kan bytte
mellom Analyzer-oppgaver (f.eks. utføre en ledningsanalyse) og
oppgaver på enheten (f.eks. forhåndsprogrammere enheten).
Referansehåndbok for Analyzer
69
70
Kapittel 5
Pacebehandling
Pacebehandling
Funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver gjør at du kan gi
pacebehandling på flere forskjellige måter.
Bakgrunnspacing med Analyzer
Kjøring av parallelle oppgaver gjør at du kan bruke Analyzer som
en bakgrunnspacemaker mens du utfører oppgaver i enhetskontrollen. Når det gis pacing i Analyzer-kontrollen, vil den fortsatt
være aktivert i bakgrunnen etter at du bytter til enhetskontrollen.
Hvis du vil gi pacebehandling via Analyzer, må du først bytte til
Analyzer-kontrollen. Dette tar bare noen få sekunder.
Slik gir du bakgrunnspacing med Analyzer
1. Bytt til Analyzer-kontrollen.
2. Kontroller pasientkabelens tilkoblinger.
3. Velg Pacing ON for A- eller V-kanalen, eller velg en pacemodus som DDD. (Du finner mer informasjon i referansehåndboken for Analyzer, modell 2290.)
4. Bytt tilbake til ønsket kontroll, og fortsett med oppgaver som
å forhåndsprogrammere enheten. Bakgrunnspacingen
fortsetter gjennom Analyzer mens du utfører oppgaver i
enhetskontrollen.
Merk! Hvis du vil slå av eller endre paceparameterne for Analyzer,
må du først bytte tilbake til Analyzer-kontrollen.
Akutt pacing via Analyzer
Du kan gi akutt pacing via Analyzer. Hvis det oppstår en
nødssituasjon og pasientkabelen er koblet til den implanterte
ventrikkelledningen, kan du starte akutt pacing fra Analyzerkontrollen. Hvis du vil gi akuttbehandling via Analyzer, må du først
bytte til Analyzer-kontrollen. Dette tar bare noen få sekunder.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Pacebehandling
Slik gir du akutt pacing gjennom Analyzer
.
3
4
1. Kontroller at Analyzerkontrollen vises. Bytt til
Analyzer-kontrollen om
nødvendig.
2. Velg en av knappene for
akutt VVI-pacing. (Du
finner informasjon om
disse knappene i
referansehåndboken for
2090-programmereren.)
3. Meldingen "Emergency
pacing is on" vises på
statuslinjen.
4. Det blir åpnet et vindu med
en melding om at det gis
akutt VVI-pacing gjennom
Analyzer.
5. Kontroller at Analyzerkabelen er ordentlig
tilkoblet for å sikre at
pasienten får akuttbehandlingen.
Merk! Når pacing er på i
Analyzer-kontrollen, vil pacing
fortsatt være på gjennom
Analyzer etter at du har valgt
[Close], og etter at du har
byttet til enhetskontrollen.
Hvis du vil endre paceparameterne for Analyzer
etter at du har byttet til
enhetskontrollen, må du bytte
tilbake til Analyzer-kontrollen
og endre parameterne
manuelt.
Referansehåndbok for Analyzer
71
72
Kapittel 5
Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver
Slik gir du akutt pacing gjennom enheten
1. Kontroller at enhetskontrollen vises.
2. Velg akutt pacing enten
med [Emergency]knappen på skjermbildet
eller med den røde
akuttknappen.
Merk! Se i enhetens
referansehåndbok for
informasjon om akuttbehandling.
3. Når du bruker den røde
akuttknappen, blir det
åpnet et vindu med en
melding om at det gis akutt
VVI-pacing gjennom
enheten.
4. Kontroller at ledningene til
enheten er ordentlig
tilkoblet for å sikre at
pasienten får akuttbehandlingen.
Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver
A4-rapporter som skrives ut via utskriftskøen i enheten, vil bli
skrevet ut så lenge enhetskontrollen er aktivert. Rapporter som
skrives ut på strimmelskriveren, blir klippet på tidspunktet du
bytter mellom Analyzer- og enhetskontrollen.
Hvis du vil hindre at utskriftene på strimmelskriveren klippes, må
du vente til rapportene er ferdige før du bytter mellom kontrollene.
Du kan skrive ut rapporten på nytt fra den relevante kontrollen på
et senere tidspunkt hvis rapporten klippes.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til
enhetskontrollen
Når Analyzer- og enhetskontrollene kjøres parallelt, kan du
eksportere de lagrede elektrodemålingene fra Analyzer-kontrollen
til Patient Information-parameterne i enhetskontrollen. Deretter
kan du lagre de eksporterte målingene i enheten som synlige og
utskriftsvennlige oppføringer basert på målingene som ble
registrert av Analyzer ved implantasjonen.
Denne prosedyren forutsetter at du har startet en enhetskontroll
og deretter startet en Analyzer-kontroll ved å velge symbolet for
Analyzer på oppgavelinjen, og at du har utført ledningsmålingene
som forklart i referansehåndboken for 2290 Analyzer.
Referansehåndbok for Analyzer
73
74
Kapittel 5
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
Slik lagrer du elektrodemålingene
1. Velg [Save] nederst i A.
Lead- eller V. Leadkolonnen, avhengig av om
du tester en atrie- eller
ventrikkelledning.
Save Lead Measuresskjermbildet vises.
2. Velg Lead-feltet. Det blir
vist en nedtrekksliste hvor
du kan velge ledningen
som er knyttet til målingen
(Atrial, RV eller LV).
2
3
1
1
Dette valget blir brukt til å
overføre Lead Measurement
Data fra Analyzer-kontrollen
til Implant Data-feltet på
Patient Information-skjermbildet i enhetskontrollen.
Merk! mV-verdien for R-Wave
viser et cirkumflekstegn (^)
etter målingen for å
identifisere at New-filteret var
valgt da R-bølgemålingen ble
gjort. ^New Filter vises også
over [Print]-knappen.
3. Velg [Save] for å lagre
ledningsmålingene.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
Slik eksporterer du lagrede elektrodemålinger til enheten
2
3
4
1
1. Velg [View Saved]. Saved
Measures-skjermbildet
vises.
2. Velg hvilke lagrede
målinger som skal
eksporteres ved å trykke
på dem. Du kan velge inntil
1 måling for hver
elektrodetype.
[Export]-knappen blir
aktivert.
3. Velg [Export]. De valgte
innstillingene eksporteres
til Patient Informationparameterne i enhetskontrollen. Det vises en
stjerne (*) til høyre for det
eksporterte elementet i
Lead-kolonnen hvis dette
elementet nylig har blitt
eksportert. *Nylig
eksportert vises også over
[Save to disk...]-knappen.
Merk! mV-verdien for R-Wave
viser et cirkumflekstegn (^)
etter målingen for å
identifisere at New-filteret var
valgt for R-Wave da målingen
ble gjort. ^New Filter vises
også over [Save to disk...]knappen.
4. Om nødvendig kan du
eksportere andre lagrede
målinger. Velg [Close] når
du er ferdig.
Merk! Hvis [Export]-knappen
ikke er tilgjengelig, må du
forsikre deg om at du har
startet enhetskontrollen og
valgt målingene som skal
eksporteres.
Referansehåndbok for Analyzer
75
76
Kapittel 5
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
Slik lagrer du eksporterte elektrodemålinger i enheten
2
3
Referansehåndbok for Analyzer
1. Bytt til enhetskontrollen
ved å velge symbolet for
enheten på oppgavelinjen.
Se “Symboler/indikatorer
på oppgavelinjen” på
side 25).
2. Legg merke til meldingen
om programmering av
ventende pasientinformasjon.
3. Velg Patient-symbolet til
høyre, og velg deretter
Patient Information i
menyen. Patient
Information-skjermbildet
vises. Felter som
inneholder ventende
informasjon (informasjon
som er klar til å
programmeres på
enheten), er markert med
blått.
Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
5
4
4. Velg det markerte Implantfeltet. Implant-skjermbildet
vises med en liste over
ledningsdataene som har
blitt eksportert fra
Analyzer. Dataene overføres til Atrial-, RV- eller
LV-kolonnen i samsvar
med valgene i Lead-feltet
på Save Lead
Measurements-skjermbildet i Analyzerkontrollen. Du kan tilføye
eller endre data ved å
velge et felt og skrive inn
informasjon fra tastaturet.
Merk! mV-verdien for
R-Wave viser et cirkumflekstegn (^) etter målingen for å
identifisere at New-filteret var
valgt for R-Wave da målingen
ble gjort.
5. Velg [OK] når dataene
som vises i Implantvinduet, er riktige.
(fortsettelse)
Referansehåndbok for Analyzer
77
78
Kapittel 5
Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen
6. Velg [PROGRAM]knappen hvis
informasjonen på Patient
Information-skjermbildet er
riktig og fullstendig.
Pasientinformasjonen,
inkludert elektrodemålingene fra Analyzer,
skrives til Patient
Information-parameterne i
enheten.
6
Referansehåndbok for Analyzer
Øverst i EKG-vinduet kan du
et kort øyeblikk se meldingen
"Programming Successful".
Fordi denne meldingen er en
del av kurven, forsvinner den
når det starter en ny kurvesyklus.
Pasientinformasjonen er
tilgjengelig som
implantasjonsinformasjon fra
Analyzer, og den kan både
vises og skrives ut.
Bruke avanserte funksjoner
6
Overledningstester
80
Test av pulsbredde/amplitudeterskel
Rask atriestimulering
84
82
6
80
Kapittel 6
Overledningstester
Overledningstester
Det finnes to typer overledningstester:
Retrograd overledning – Bruk denne testen til å fastslå om en
ventrikkelaktivitet ledes tilbake til atriet. Testresultatene er nyttige
når du skal stille inn en egnet post-ventrikulær atrial refraktærperiode (PVARP) for den implanterte enheten.
Denne testen stiller automatisk pacingen til VVI-modus.
Antegrad overledning – Bruk denne testen til å analysere de
atrioventrikulære kjennetegnene for overledning hos pasienten.
Denne testen stiller automatisk pacing til AAI-modus.
Slik utfører du en overledningstest
7
2
3
6
1
4
5
1. Velg Advanced-symbolet
fra verktøypaletten, og velg
deretter Conduction Tests.
2. Standardtesten er
Retrograde. Velg Test
Type-feltet og velg
Antegrade hvis du ønsker
å utføre en antegrad
overledningstest.
3. Om nødvendig kan du
justere testamplituden.
4. Velg [START Test].
5. Bruk øke/redusereknappene for Test Rate til å
kontrollere overledningen
ved forskjellige frekvenser.
6. Velg [STOP and Restore]
for å stoppe testen.
7. Velg [Print] for å skrive ut
en rapport for
overledningstesten.
[Print] vises nederst på
skjermen etter at [STOP and
Restore] er valgt.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke avanserte funksjoner
Overledningstester
Slik kan du vise og skrive ut overledningsteststrimler
1. Velg Test Strip-symbolet
for å se de 10 siste
sekundene av testen.
Merk! [Save]-knappen i Test
Strips-vinduet kan ikke velges
fordi strimmelen lagres
automatisk i Strips...-vinduet.
2. Velg [Print] i Test Stripsvinduet for å skrive ut nå.
3. Velg [Close] for å gå
tilbake til vinduet for
oppsett av overledningstest.
2
3
1
Informasjon om overledningstester
Hvis hverken A. EGM- eller V.-EGM-kurven vises i EKG-vinduet
under andre Analyzer-funksjoner, endres EKG-vinduet slik at
A. EGM- og V. EGM-kurvene vises sammen med to EKG-kurver.
Testverdiene trer i kraft når du velger [START Test]. Pacingen
gjenopptas med verdiene som vises som Present Values, når du
velger [STOP and Restore].
VA-intervaller (retrograd overledning) eller AV-intervaller
(antegrad overledning) vises med tegnkoder i EKG-vinduet.
Rapporten for overledningstesten kan bare skrives ut fra testskjermbildet som vises like etter at du har trykket på [STOP and
Restore]. Rapporten blir ikke tilføyd parameterlisten med lagrede
målinger. Rapporten er ikke tilgjengelig etter at du har avsluttet
testen eller startet en ny test.
Referansehåndbok for Analyzer
81
82
Kapittel 6
Test av pulsbredde/amplitudeterskel
Test av pulsbredde/amplitudeterskel
Bruk Pulse Width/Amplitude Threshold-testen for manuelt å
fastslå amplitudeterskelen ved forskjellige pulsbredder eller
pulsbreddeterskelen ved forskjellige amplituder.
Hensyn som må tas
Forsiktig! Følgende prosedyrer anbefales for å unngå
langvarig tap av erobring.
■
For amplitudeterskler med forskjellige pulsbredder: Start
med en høy amplitude og reduser pulsbredden for å finne den
første terskelen. Øk pulsbredden før du finner hver
påfølgende amplitudeterskel.
■
For pulsbredder med forskjellige amplituder: Start med en
høy pulsbredde og reduser amplituden for å finne den første
terskelen. Øk amplituden før du finner hver påfølgende
pulsbreddeterskel.
Slik stiller du inn en test av pulsbredde- eller amplitudeterskel
3
2
Referansehåndbok for Analyzer
1
1. Velg Advanced-symbolet
fra verktøypaletten. Velg
deretter Pulse Width/
Amplitude Test fra menyen
med avanserte funksjoner.
2. Velg ønsket modus,
kammer, nedre frekvens,
amplitude, pulsbredde og
AV-intervall (kun
tokammermoduser) ved å
velge felter og verdier fra
menyene som blir vist.
3. Velg [START Test].
Bruke avanserte funksjoner
Test av pulsbredde/amplitudeterskel
Slik utfører du en test av pulsbredde- eller amplitudeterskel
6
8
7
1
5
2a 2b
3
1. Velg enten Chart View eller
List View, avhengig av om
du vil fremstille dataene
med en graf eller liste.
2. Bruk øke/redusereknappene til å stille inn
pulsbredden eller
amplituden med en
bestemt verdi.
a. Bruk redusere-knappen
til å redusere pulsbredden eller
amplituden til du
observerer tap av
erobring i EKG-vinduet.
b. Bruk øke-knappen til å
øke pulsbredden eller
amplituden til du ser at
erobring opprettholdes
konsekvent. Dette er
terskelen.
3. Velg [Plot Point] (ved
visning av graf) eller [Save
Point] (ved visning av liste)
for å lagre terskelen.
4. Gjenta trinn 2 og 3 for ønsket antall pulsbredder eller amplitudeterskler.
5. Velg [STOP and Restore] for å avslutte testen.
6. Hvis du vil slette en terskel, velger du terskelen fra listen (ved visning av liste), og
deretter velger du [Delete].
7. Velg [Print] for å skrive ut en testrapport. [Print] vises etter at du har valgt [STOP
and Restore].
8. Velg [Return to Setup] for å utføre en ny test.
Informasjon om testing av pulsbredde/amplitudeterskel
Testverdiene trer i kraft når du velger [START Test]. Pacingen
gjenopptas med verdiene som vises som Present Values, når du
velger [STOP and Restore].
Referansehåndbok for Analyzer
83
84
Kapittel 6
Rask atriestimulering
Hvis det ble utført en test etter at Pulse Width/Amplitude
Threshold Test-vinduet ble åpnet, vises terskelpunktene som ble
fastslått under forrige test.
Verdien endres raskt når du trykker på og holder inne
øke/redusere-knappen. Verdien blir ikke aktivert før du slipper opp
knappen.
Resultatene kan bare skrives ut fra testskjermbildet som vises like
etter at du har trykket på [STOP and Restore].
Rask atriestimulering
Analyzer sørger for atriepacing med høy frekvens (opptil
800 min-1 (ppm)) for å overstyre og avbryte atrietakyarytmi.
Hensyn som må tas
Advarsel!
■
Rask stimulering er bare beregnet for bruk i atriet.
■
Bruk av høye frekvenser i atriet kan medføre overledning til
ventrikkelen.
Merk! Om nødvendig sørger Analyzer for VVI-backup-pacing
under rask atriestimulering.
Referansehåndbok for Analyzer
Bruke avanserte funksjoner
Rask atriestimulering
Slik stiller du inn rask atriestimulering
1. Velg Advanced-symbolet fra
verktøypaletten. Velg deretter
Rapid Atrial Stimulation fra
menyen med avanserte
funksjoner.
2. Aktiver/deaktiver ventrikkelpacing ved å velge feltet
Backup VVI Pacing.
1
2
3
4
Analyzer setter ventrikulær
backup-pacing til ON som
standard hvis den gjeldende
pacemodusen har ventrikkelpacing.
3. Om nødvendig justerer du
verdiene for atrieamplitude,
ventrikulær backup-frekvens
og ventrikulær backupamplitude.
4. Velg frekvensen for atriepacing med Delivery Ratefeltet, og velg en verdi fra
menyen som blir vist.
Slik gir du rask atriestimulering
1. Velg [START AOO
Delivery] for å starte rask
atriestimulering.
Merk! [START AOO
Delivery] er ikke en
“trykk-og-hold-inne”-knapp.
Velg, og slipp deretter opp
knappen, for å starte rask
atriestimulering.
1
3
2
2. Om nødvendig kan du
bruke øke/redusereknappene til å endre
frekvensen i trinn på
10 min-1 (ppm) under
stimuleringen.
3. Velg [STOP Delivery] for å
avslutte den raske
atriestimuleringen.
Referansehåndbok for Analyzer
85
Vedlikehold
7
Installere Analyzer
88
Bytte backup-batteriet 89
Rengjøre Analyzer
90
Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller
Service
92
Kassere Analyzer
Særlige merknader
92
93
Begrenset garanti fra Medtronic 93
90
7
88
Kapittel 7
Installere Analyzer
Installere Analyzer
Hvis du ser symbolet for Analyzer på programmererens Select
Model-skjermbilde, er Analyzer-programvaren installert. Følg
instruksjonene nedenfor når du skal bruke Analyzer.
Hvis du ikke ser symbolet for Analyzer på programmererens
Select Model-skjermbilde, er ikke Analyzer-programvaren
installert. Kontakt den lokale salgsrepresentanten for Medtronic
for å motta Analyzer-programvaren. Deretter følger du
instruksjonene nedenfor for å bruke Analyzer.
Slik installerer du Analyzer
1. Løsne skruen som fester dekselet
over Analyzer-sporet på
programmereren.
2. Fjern dekselet.
3. Hold Analyzer-modulen slik at skruen
er i hjørnet nederst til høyre.
4. Skyv Analyzer-modulen inn i sporet.
5. Trykk Analyzer-modulen forsiktig inn
til den er i flukt med kanten på
programmereren.
6. Stram skruen for å feste Analyzermodulen.
Referansehåndbok for Analyzer
Vedlikehold
Bytte backup-batteriet
Bytte backup-batteriet
Nivået til backup-batteriet i Analyzer blir kontrollert under
selvtesten. Denne testen utføres når du starter Analyzerkontrollen. Bytt backup-batteriet hvis du ser en melding om lavt
batterinivå.
Forsiktig! Bytt ikke backup-batteriet mens Analyzer er koblet
til pasienten. Kontakten på baksiden av Analyzer kan danne
en bane med liten resistans for statisk elektrisitet til myokardet
når Analyzer blir tatt ut av programmereren. Backup-batteriet
er også koblet til kretsene som går direkte til pasienten. Derfor
kan batterikontakten danne en bane med liten resistans til
myokardet hvor det kan gå statisk elektrisitet eller lekkasjestrøm.
Ta ut batteriet når Analyzer ikke skal brukes på en stund.
Når backup-batteriet ikke kan benyttes mer, må det kasseres i
henhold til gjeldende miljøkrav.
Slik bytter du backup-batteriet
4
3
1. Koble pasienten fra Analyzer.
2. Ta Analyzer ut av
programmereren.
3. Bruk en liten butt gjenstand,
for eksempel spissen på en
kulepenn, til å trykke ned
låsestiften som holder
batterirommet lukket.
4. Skyv batteridekselet til side
mens du holder stiften nede.
5. Erstatt det gamle batteriet
med et nytt alkalisk 9 Vbatteri (type 6LR61 eller
NEDA 1604A [Energizer 522
eller tilsvarende]) for å sikre
maksimal pacevarighet i
tilfelle strømbrudd.
6. Skyv batteridekselet tilbake til
du hører et "klikk".
7. Sett Analyzer-modulen på
plass igjen og fest skruen.
Referansehåndbok for Analyzer
89
90
Kapittel 7
Rengjøre Analyzer
Rengjøre Analyzer
Forsiktig!
■
Pass på at det ikke trenger væske inn i Analyzer.
■
Analyzer må ikke legges ned i noen form for væske eller
rengjøres med aromatiske eller klorerte hydrokarboner.
■
Analyzer kan ikke steriliseres.
Rengjør de utvendige flatene på Analyzer med en fuktig svamp
eller en myk klut fuktet med vann, mildt rengjøringsmiddel eller
sprit.
Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller
Funksjonstest ved installering
Før Analyzer skal tas i bruk for første gang, må en person som er
oppnevnt av Medtronic, utføre en visuell undersøkelse av enheten
og tilbehøret og teste at det fungerer som det skal. En visuell
undersøkelse innbærer en kontroll av Analyzer-kapslingen for
eventuelle mekaniske skader, en sjekk av at alle kontakter sitter
godt og at isolasjonen på tilbehørskablene ikke er skadet.
Siden Analyzer er et tilbehør til programmereren, må du slå på
programmereren og kontrollere at skjermen fungerer som den
skal.
Vedlikehold
Medtronic anbefaler at brukeren alltid tester at Analyzer fungerer
som den skal, og også undersøker Analyzer og tilbehøret (f.eks.
kabler) visuelt, før bruk, som beskrevet i avsnittet ovenfor.
Forsiktig! Hvis Analyzer har mekanisk skade, eller hvis noen
av kontaktene er skadet, skal du kontakte Medtronicrepresentanten. Hvis isolasjonen på tilbehørskablene er
skadet, skal du bytte ut delen og kassere den i samsvar med
lokale retningslinjer eller returnere den til Medtronic.
Referansehåndbok for Analyzer
Vedlikehold
Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller
Sikkerhetskontroller
Sikkerhetskontrollene innebærer en funksjonstest og testing av
den elektriske sikkerheten én gang annethvert år. Tekniske og
sikkerhetsmessige kontroller må ikke nødvendigvis utføres av
personell fra Medtronic. Tekniske og sikkerhetsmessige kontroller
av programmereren og tilbehøret må imidlertid utføres av
personer som har tilstrekkelig opplæring, kunnskap og praktisk
erfaring i å utføre slike kontroller på riktig måte, og som ikke
trenger anvisninger for å utføre tekniske og sikkerhetsmessige
kontroller.
Krav til elektrisk sikkerhet i henhold til IEC 60601-1 punkt 18 og 19:
Tester
Krav
Kapslingslekkasjestrøm
≤ 0,1 mA
Pasientlekkasjestrøm
≤ 0,01 mA
Strøm mellom pasienttilkoblede deler (dc)
≤ 0,01 mA
Strøm mellom pasienttilkoblede deler (ac)
≤ 0,01 mA
Advarsel! Hvis den tekniske og sikkerhetsmessige kontrollen
påviser en defekt som kan utgjøre en fare for pasienten, legen
eller tredjepart, skal enheten ikke brukes før nødvendige
reparasjoner er utført. Brukeren må umiddelbart gjøre
Medtronic oppmerksom på slike defekter.
Praktiske målinger
■
Frekvenstest
■
Rask atriepacing
■
Pulsbredde
■
AV-intervall
■
Styrke
■
Sensitivitet
■
Stigetid
■
Ledningsimpedans
■
Frekvensrespons
■
Refraktærperioder
Referansehåndbok for Analyzer
91
92
Kapittel 7
Service
■
Undertrykking av forstyrrelser fra nettstrøm (50 eller 60 Hz):
1,0 mV topp-til-topp-støy-med sensing av 1,0 mV, 40 ms
sinus-firkant-testpulser med A. og/eller V. Sensitivity satt til
0,5 mV.
Forsiktig! Analyzer må ikke åpnes, ettersom dette vil gjøre
garantien ugyldig (se den begrensede garantien på side 93).
Denne advarselen gjelder ikke åpning av batterirommet.
Medtronic anbefaler ikke at enheten repareres på stedet. Når det
gjelder service eller reparasjon, kan du kontakte den lokale
Medtronic-representanten på den aktuelle adressen eller
telefonnummeret som er oppgitt på bakpermen.
Service
Medtronic har høyt kvalifiserte representanter og ingeniører over
hele verden som står til tjeneste for deg, og som ved forespørsel
gir kvalifisert sykehuspersonell opplæring i bruk av produkter fra
Medtronic. Medtronic har også profesjonelle medarbeidere som
gir teknisk hjelp til brukerne av produktene. Når det gjelder
medisinske konsultasjoner, kan Medtronic ofte henvise brukerne
av produktene videre til eksterne medisinske konsulenter med den
riktige ekspertisen. Ved behov for mer informasjon kan du
kontakte den lokale Medtronic-representanten eller skrive eller
ringe til Medtronic på den aktuelle adressen eller telefonnummeret
som er oppgitt på bak permen.
Medtronic 2290 Analyzer har blitt nøye utformet, produsert og
kvalitetstestet for å gi problemfri bruk. Ved behov for service eller
reparasjon kan du kontakte den lokale Medtronic-representanten
på den aktuelle adressen eller telefonnummeret som er oppgitt på
bakpermen.
Hver enkelt Analyzer identifiseres av et serienummer som står på
baksiden av enheten. Serienummeret må oppgis i all
korrespondanse som gjelder denne enheten.
Kassere Analyzer
Returner Analyzer til Medtronic for forsvarlig kassering.
Referansehåndbok for Analyzer
Vedlikehold
Særlige merknader
Særlige merknader
Medtronic 2290 Analyzer er en mikroprosessorbasert enhet som
er beregnet for å analysere den elektriske ytelsen til et
hjerteledningssystem. Analyzer brukes i kliniske miljøer som stiller
store krav til utformingen og funksjonen av enheten. Det er ikke til
å unngå at disse kravene reduserer den potensielle ytelsen og
levetiden til Analyzer til tross for alle hensyn som tas i forbindelse
med utforming, komponentvalg, produksjon og testing før salg.
Yteevnen kan påvirkes av medisinske instrumenter, elektrokirurgisk utstyr, elektromagnetisk forstyrrelse og andre miljømessige belastninger som er nevnt i denne håndboken. Derfor
stilles det ingen garantier mot svikt eller manglende funksjon.
Begrenset garanti fra Medtronic
Full garantiinformasjon finner du på kortet som er lagt ved i
pakningen.
Referansehåndbok for Analyzer
93
Spesifikasjoner for Analyzer
8
Standarder
96
Krav til oppbevaring og drift
Målingsparametere
Paceparametere
97
97
9 V backup-battery
99
96
8
96
Kapittel 8
Standarder
Standarder
Analyzer er i samsvar med følgende standarder:
EMC
CISPR 11, klasse A
EN 60601-1-2, inkludert undergruppene EN 61000-4-2,
-3, -4, -5
Pasient- UL 2601-1, jordet, vanlig tilkobling
sikker- CSA 601.1, klasse 1, type CF
het
EN 60601-1, klasse 1, type CF, vanlig utstyr, ingen sterilisering,
gunstig miljø, kontinuerlig driftsmodus og tilkoblet del som er
spesielt laget for direkte kobling til hjertet.
Krav til oppbevaring og drift
Oppbevaringstemperatur
-40 °C (-40 °F) til 65,5 °C (150 °F)
Driftstemperatur
10 °C (50 °F) til 35 °C (95 °F)
Oppbevaringsfuktighet
5 til 95 % ved 35 °C (95 °F)
Driftsfuktighet
8 til 80 %
Referansehåndbok for Analyzer
Spesifikasjoner for Analyzer
Målingsparametere
Målingsparametere
Parameter
Område
Nøyaktigheta
Oppløsning
P-Wave Amplitudeb 0,3–30 mV
0,1 mV
Det som er størst
av ±0,2 mV eller
±10 %
R-Wave Amplitudeb 0,6–30 mV
0,1 mV
Det som er størst
av ±0,2 mV eller
±10 %
Impedance
(A. og V.)c
200–2499 Ω 2 % av verdi
2500–4000 Ω 3 % av verdi
±10 %
±15 %
Stigetidd
0,1–4,0 V/s
0,1 V/s
Det som er størst
av ±0,2 V/s eller
±10 %
Pacing
0,1–25 mA
0,1 mA
Det som er størst
av ±0,2 mA eller
±10 %
a
b
c
d
Alle målinger og nøyaktigheter forutsetter støyfrie omgivelser.
Spesifikasjonene for amplitudemåling er basert på et 40 ms sinus2-inngangssignal.
Impedansområdet er basert på en utgangsstyrke på 5 V.
Nøyaktigheten for stigetid er kun definert for inngangssignaler i området 20 til
150 Hz, tilsvarende inngangspulsbredder på 6 til 50 ms.
Paceparametere
Parameter
Moduser
Lower Rate - AOO,
AAI, VOO, VVI, DOO
DDD, VDD
Område
Oppløsning
Nøyaktighet
VOO, VVI, AOO,
AAI, DOO, DDD,
VDD, ODO
–
–
30–95 min-1
(ppm)
100–220 min-1
(ppm)
30–95 min-1
(ppm)
100–
210 min-1 (ppm)
5 min-1
(ppm)
10 min-1
(ppm)
5 min-1
(ppm)
10 min-1
(ppm)
±2 %
±2 %
±2 %
±2 %
Referansehåndbok for Analyzer
97
98
Kapittel 8
Paceparametere
Parameter
Område
Upper Rate
min-1
80–220
(ppm)
Oppløsning
Nøyaktighet
10 min-1
(ppm)
±2 %
Amplitudes (A. og V.)
0,1–10,0 V
0,1 V
Det som er
størst av 0,1 V
eller ±5 %
Pulse Width (A. og V.)
0,02–0,09 ms
0,1–1,5 ms
0,01 ms
0,1 ms
Det som er
størst av
±2 ms eller
±2 %
AV Interval (senset)
20–350 ms
10,0 ms
Det som er
størst av
±5 ms eller
±5 %
AV Interval (pacet)
20–350 ms
10,0 ms
±2 ms
min-1
10
(ppm)
±2 %
25 ms
+3/-25 ms
Rapid Atrial Stimulation
Atrial Refractory
Ventricular
Refractorya
min-1
200–800
(ppm)
200–500 ms
250 ms
–
+3/-25 ms
Atrial Sensitivityb
0,25–0,75 mV
1,0–4,5 mV
5,0–9,0 mV
10–20 mV
0,25 mV
0,5 mV
1,0 mV
5 mV
Det som er
størst av
0,2 mV eller
±5 %
Ventricular Sensitivityb
0,5–0,75 mV
1,0–4,5 mV
5,0–9,0 mV
10–20 mV
0,25 mV
0,5 mV
1,0 mV
5 mV
Det som er
størst av
0,2 mV eller
±5 %
unipolar/bipolar
–
–
Polarity (A. og V.)
a
b
Ventrikulære refraktærperioder kan ikke programmeres og er ikke tilgjengelige for
brukeren
Spesifikasjonene for sensitivitet er basert på et 40 ms sinus2-inngangssignal.
Referansehåndbok for Analyzer
Spesifikasjoner for Analyzer
9 V backup-battery
Paceparametere (forts.)
Parameter
Atrial Blankinga, b
etter atriepacing (PAAB)c, d
etter atriesensing
(SAAB)c, d, e
etter ventrikkelpacing
(PVAB)d, f, g, h
VVI/VOO
DDD/VDD
etter ventrikkelsensing
(SVAB)f, h
Ventricular Blankinga, b
etter atriepacing (PAVB)
etter ventrikkelsensing
(SVVB)
etter ventrikkelsensing
(PVVB)
Område
Oppløsning
Nøyaktighet
160–300 ms
–
+3/-25 ms
160–300 ms
–
+3/-25 ms
150–350 ms
200–220 ms
–
–
+3/-25 ms
+3/-25 ms
150 ms
–
+3/-25 ms
40 ms
–
+3/-25 ms
125 ms
–
+3/-25 ms
200 ms
–
+3/-25 ms
a
Atriale og ventrikulære blankingintervaller kan ikke programmeres.
b
Blankingtoleranse er basert på et 1 ms sinus2-inngangssignal som er dobbelt så
kraftig som minimumsamplituden hvor det oppstår sensing.
Atrieblanking tilsvarer AV-intervallet i VDD- og DDD-modus.
Atriale blankingintervaller varierer med frekvensinnstillingen.
c
d
e
f
g
h
SAAB reduseres til 50 ms for atriesensing som oppstår i PVARP.
Atriale blankingintervaller inkluderes for å hindre sensing av R-bølger som er
retrograde eller fra fjerne kilder.
PVAB reduseres til 125 ms under den retrograde overledningstesten.
PVAB og SVAB kan ikke være høyere enn PVARP og blir klippet for PVARPinnstillinger som er lavere enn 220 ms.
9 V backup-battery
Et nytt batteri har en forventet levetid på 50 minutter.
Referansehåndbok for Analyzer
99
Tilbehør
9
Beskrivelse av enheten 102
Beregnet bruk
102
Advarsler og forholdsregler
Vedlikehold
103
104
Instruksjoner for bruk
Særlige merknader
105
107
Garantifraskrivelse fra Medtronic
107
9
102
Kapittel 9
Beskrivelse av enheten
Beskrivelse av enheten
Operasjonskabelen for Medtronic Analyzer, modell 2292, har fire
krokodilleklemmer som kobles til kontaktenden på implanterbare
paceledninger. Krokodilleklemmene er fargekodet med rødt (+) og
svart (-). De atriale krokodilleklemmene er merket med "ATRIUM"
på en blå stripe, mens de ventrikulære krokodilleklemmene er
merket med "VENTRICLE" på en hvit stripe. Kabelen er ca.
3,66 m (12 ft) lang (Figur 9-1).
Kabelen er for flergangsbruk og leveres usteril. Kabelen må
steriliseres før bruk.
Figur 9-1. Medtronic Operasjonskabel for Analyzer, modell 2292
Beregnet bruk
Operasjonskabelen for Analyzer, modell 2292, er beregnet for å
koble Medtronic Analyzer, modell 2290, til implanterte unipolare
eller bipolare paceledninger.
Referansehåndbok for Analyzer
Tilbehør
Advarsler og forholdsregler
Advarsler og forholdsregler
Integritet – Hvis kabelen har tegn på skader når pakningen
åpnes, skal du ikke bruke den. Ta kontakt med den lokale
Medtronic-representanten.
Koble til hjerteledningssystemet – Koble operasjonskabelen til
Analyzer før du kobler hjerteledningen(e) til operasjonskabelen.
Koble til modell 2292 – Feil tilkobling av kabelen kan skade
kontaktpinnene. Du finner instruksjoner for tilkobling på
“Instruksjoner for bruk” på side 105.
Håndtere innsatte ledninger – Når du håndterer innsatte
paceledninger, må du verken ta på det eksponerte metallet på
paceledningenes kontaktende eller det eksponerte metallet på
krokodilleklemmene. Pass på at det eksponerte metallet på
paceledningenes kontaktende og det eksponerte metallet på
krokodilleklemmene ikke kommer i kontakt med ledende eller
våte flater.
Polaritet og kammertilordninger – Kontroller nøye polariteten
og atrie- og ventrikkeltilordningene til hjerteledningene og
krokodilleklemmene når du kobler hjerteledningene til kabelen.
Ubrukte klemmer – Når du bare bruker to eller tre krokodilleklemmer, må du hindre at de ubrukte klemmene ikke kommer i
kontakt med ledende flater eller lekkasjestrøm.
Koble fra modell 2292 – Trekk ikke i den isolerte kabelledningen
når kabelen kobles fra. Hvis den isolerte kabelledningen strekkes,
kan det oppstå skader på kabelen. Du finner instruksjoner for
frakobling på “Instruksjoner for bruk” på side 105.
Oppbevaringstemperatur – Kabelen må ikke oppbevares ved
temperaturer over 70 °C (158 °F) eller under -40 °C (-40 °F).
Referansehåndbok for Analyzer
103
104
Kapittel 9
Vedlikehold
Vedlikehold
Slik rengjør du kabelen
1. Bruk en børste og en rengjøringsløsning, for eksempel et enzymatisk rengjøringsmiddel, mild såpe eller 70 % isopropanol, til å fjerne alle synlige urenheter som
blod og kroppsvæsker.
Merk! Kabelen kan legges i rengjøringsløsningen.
2. Skyll kabelen godt.
3. Tørk kabelen helt.
Sterilisere kabelen
Steriliseringsmetodene nedenfor kan brukes på denne kabelen.
Gjentatt dampsterilisering vil vanligvis føre til raskere slitasje.
Steriliser ikke kabelen i originalforpakningen. Materialet i
originalforpakningen er ikke egnet til steriliseringsmateriale.
Rengjør kabelen godt før du steriliserer den.
Bruk en godkjent metode for å kontrollere effekten av
steriliseringssyklusen, for eksempel biologiske indikatorer. Bruk
en steriliseringssyklus som er validert tidligere.
Slik dampsteriliserer du kabelen
1. Plasser kabelen i passende, autoklaverbart forpakningsmateriale.
2. Autoklaver forpakningen med en av følgende innstillinger:
■
■
121 °C (250 °F) og 103 kPa (15 PSIG) i 30 minutter
132 °C (270 °F) og 186 kPa (27 PSIG) i 7 minutter
Slik steriliserer du kabelen med etylenoksid
Merk! Kabelen må være helt tørr før den steriliseres med etylenoksid.
1. Pakk kabelen inn i emballasje som er gjennomtrengelig for etylenoksid.
2. Medtronic anbefaler eksponering for etylenoksid i 3 timer, etterfulgt av lufting i
12 timer.
Disse etylenoksidparameterne ble godkjent ved å bruke 3M Steri-Vac 5XL 100% EtO
Sterilizer og XL Aerator. På grunn av forskjellen mellom de ulike steriliseringssystemene,
må du kontakte produsenten av steriliseringssystemet du bruker for å få mer informasjon
om prosedyrene.
Referansehåndbok for Analyzer
Tilbehør
Instruksjoner for bruk
Se over kabelen og kontaktene før du bruker kabelen etter
sterilisering. Bruk ikke kabelen hvis det ser ut som den er skadet.
Skade omfatter, men er ikke begrenset til, forringelse av kabelens
isolerende materiale (sprøhet, sprekker, tynnslitte eller bare
punkter). Bruk ikke kabelen hvis de ledende ledningene er
eksponert.
Instruksjoner for bruk
Forsiktig! Kontroller nøye polariteten og atrie- og ventrikkeltilordningene til ledningene og krokodilleklemmene når du
kobler ledningene til kabelen.
Instruksjoner for hvordan du kobler modell 2292 til Analyzer finner
du på “Slik kobler du til kabelen” på side 52.
Slik kobler du modell 2292 fra Analyzer
3
1
2
Forsiktig! Trekk ikke i den isolerte kabelledningen.
Hvis den isolerte kabelledningen strekkes, kan det
oppstå skader på kabelen.
1. Hold i kabelpluggen.
2. Trykk ned på låsemekanismen på
kabelpluggen.
3. Trekk kabelpluggen rett ut av Analyzerkontakten.
Referansehåndbok for Analyzer
105
106
Kapittel 9
Instruksjoner for bruk
Slik kobler du til unipolare enkammer-hjerteledningssystemer
1. Koble den relevante (atriale eller
ventrikulære) svarte (-) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktpinne.
2. Koble den tilsvarende røde (+) krokodilleklemmen til den midlertidige nøytrale
elektroden som er i kontakt med
subkutant vev.
1
2
Slik kobler du til et bipolart enkammer-hjerteledningssystem
1. Koble den relevante (atriale eller
ventrikulære) svarte (-) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktpinne.
2. Koble den tilsvarende røde (+) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktring.
1
2
Slik kobler du til et unipolart tokammer-hjerteledningssystem
1
2
Referansehåndbok for Analyzer
1. Koble de atriale og ventrikulære svarte (-)
krokodilleklemmen til de tilsvarende
kontaktpinnene på hjerteledningen.
2. Koble de røde (+) krokodilleklemmene til
den midlertidige nøytrale elektroden som
er i kontakt med subkutant vev.
Tilbehør
Særlige merknader
Slik kobler du til et bipolart tokammer-hjerteledningssystem
1
1. Koble de atriale og ventrikulære svarte (-)
krokodilleklemmen til de tilsvarende
kontaktpinnene på hjerteledningen.
2. Koble de atriale og ventrikulære røde (+)
krokodilleklemmen til hjerteledningens
kontaktring.
2
Særlige merknader
Kablene er skjøre og kan lett skades som følge av feil håndtering
eller bruk, og dermed stilles det uvanlige krav til å sette dem på.
Det gis derfor ingen løfter eller garantier om at kabelen ikke vil
svikte eller slutte å virke som den skal.
Garantifraskrivelse fra Medtronic
Du finner fullstendig garantiinformasjon i det medfølgende
garantidokumentet.
Referansehåndbok for Analyzer
107
Stikkordregister
A
AAI-modus 33, 44
antegrad overledningstest 80
Advarsler
Analyzer 18
tilbehør 103
Akutt pacing
avslutte 41
knapp, [Emergency] 26
meldingsvindu 41
rød knapp 26
standardverdier 40
starte 40
Akuttknapp 24
Amplitude
akutt 40
knapper 31
standard 36
VVI-nominell 40
Analyzer-symbol 48
Antegrad overledningstest 80
AOO-modus 34, 44
Atrial refraktærperiode
automatiske justeringer 38
beskrivelse 38
Atriepacing med høy frekvens 84
Atriestimulering, rask 84
Avanserte funksjoner
overledningstester 80
rask atriestimulering 84
symbol 27
test av pulsbredde/amplitudeterskel 82
AV-intervall 37, 38
AV-overledning 80
[End session]-knapp 26
B
backup-batteri
forlenge levetiden til 61
indikator for lavt nivå 32, 43
type 89
utskifting 89
ved strømbrudd 43
backup-pacing (VVI) 85
beregnet bruk
Analyzer 17
tilbehør 102
beskrivelse
Analyzer 16
tilbehør 102
Bilde, skjerm 24
D
DDD-modus 33, 44
Diafragmastimuleringstest 55
DOO-modus 34, 44
driftstemperatur
Analyzer 96
E
EKG
overvåking 27
EKG og EGM 27
End/Save Analyzer Session-vindu 60
End/Save Analyzer Session-vinduet 61
F
[Filter]-knapp 30
Forholdsregler
Analyzer 18
tilbehør 103
funksjoner
Analyzer 17
G
garantiinformasjon
Analyzer 93
tilbehør 107
grønn lampe 32, 43
gul lampe 32, 43
I
impedans 54
indikatorlamper 32, 43
installere
Analyzer 88
backup-batteri 89
Referansehåndbok for Analyzer
Stikkordregister
110
K
knapper
Analyzer
[End session] 26
Threshold 55
Lagret visning 57
Kontraindikasjoner 18
avslutte 80
utføre en 80
Overvåking av enkeltkompleks 29
P
NBG-kode 33
Nedre frekvens
akutt, standard 40
Pacemoduser
akutt behandling 40
backup VVI 85
beskrivelser 44
endre 33
regler ved bytte 35
reverseringsfunksjon 45
standard ved oppstart 48
standard ved overledningstester 80
VVI-nominell 41
Paceparametere 97, 99
Paceparametere, knapper 31, 33
Paceparametere, spesifikasjoner
97
Pacing-felter 33, 53, 55
Pakningens innhold 17
Parametere 97
P-bølge 53
Polaritet
advarsel 50
slik velger du 50
Pulsbredde
akutt, standard 40
standard ved oppstart 38
terskler 82
VVI-nominell 40
Pulsbredde/amplitudeterskel, test
avslutte 83
forsiktig 82
skrive ut rapport 83
utføre test 82
PVARP 39, 45, 80
O
R
ODO-modus 33, 44
Operasjonskabel
koble til Analyzer 52
koble til ledning(er) 105
rengjøring og sterilisering 104
oppbevaringstemperatur
Analyzer 96
Overledningstest
Rapporter
skrive ut 58
rask atriestimulering 84
R-bølge 53
Rengjøringsinstruksjoner
Analyzer 90
operasjonskabel 104
Retrograd overledningstest 80
L
Lagre
elektrodemålinger 56
stimuleringsterskelverdi 55
Lagrede målinger
skrive ut 57
vise 57
Ledning 74
ledningsanalyse
avslutte en kontroll 60, 61
foreta målinger 53
tilgjengelige målinger 32
Lower Rate
knapp 31
standard 36
lysemitterende dioder 32, 43
M
Meldinger
advarsler ved bytte av modus 35
akutt pacing 41
miljømessige forholdsregler
Analyzer 21
kassere programmereren 9
N
Referansehåndbok for Analyzer
Stikkordregister
reverseringsfunksjon 45
RTTE-direktivet
enhetens samsvar 7
S
Samsvarserklæring 7
Sensemålinger 53
Sensitivitet
akutt, standard 40
VVI-nominell 40
Service og reparasjoner 92
sikkerhetsfunksjoner 17
Skjermbilde 24
Spenningsterskler 55, 82
spesifikasjoner
Analyzer 102
standarder
Analyzer og samsvar med 96
statisk elektrisitet 21
Sterilisering, tilbehør 104
Stigetid 53
Stimuleringsmålinger
impedans 54
pulsbreddeterskel 82
spenningsterskel 55, 82
strøm 55
Strøm 55
Strømbrudd, drift 43
symboler
Analyzer 48
avanserte funksjoner 27
innstillinger 27
ledningsanalyse 27
teststrimmel 81
retrograd overledning 80
tilbehør 52
Tilkoblinger
advarsler/forholdsregler 19, 103
U
Utskrift
enkelt EGM-kompleks 58
lagrede målinger fra ledningsanalyse 57, 58
overledningstestrapport 59, 81
overledningsteststrimmel 81
rapporter 58
sanntid EKG, EGM 58
testresultater for pulsbredde/amplitude 59
V
VDD-modus 34, 44
vedlikehold
operasjonskabel 104
VES-respons 45
[View saved...]-knapp 57
VOO-modus 34, 44
VVI-modus
akutt behandling 40
backup-pacing 84
beskrivelse 44
oppsett av modus 33
retrograd overledningstest 80
Ø
Øvre frekvens 37
T
temperaturgrenser
Analyzer 96
[Threshold...]-knapp 55
Terskler
pulsbredde 82
spenning 55, 82
tester
antegrad overledning 80
diafragmastimulering 55
drift ved akutt pacing 41
pulsbredde/amplitudeterskel 82
Referansehåndbok for Analyzer
111
Produsent
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432
USA
www.medtronic.com
Tlf. +1 763 514 4000
Faks +1 763 514 4879
Autorisert representant for Medtronic
i EF-området
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
Nederland
Tlf. +31 45 566 8000
Faks +31 45 566 8668
Hovedkontor for Europa/Afrika/Midtøsten
Medtronic International Trading Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH-1131 Tolochenaz
Sveits
Tlf. +41 21 802 7000
Faks +41 21 802 7900
Australia
Medtronic Australasia Pty Ltd
97 Waterloo Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
Tekniske håndbøker:
www.medtronic.com/manuals
© Medtronic, Inc. 2012
M952582A007A
2012-11-21
*M952582A007*