MEDTRONIC CARELINK 2290 ® Analyzer for Medtronic- og Vitatron-enheter Referansehåndbok for Analyzer 2290 Analyzer Referansehåndbok Veiledning for oppsett og bruk av Analyzer, modell 2290. 0 0 Den følgende listen inneholder varemerker eller registrerte varemerker for Medtronic i USA, og eventuelt i andre land. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere. Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Reveal og Vitatron. Innhold Samsvarserklæring 7 Forklaring av symboler 7 Om denne håndboken 9 1 Kortfattet bruksanvisning for Analyzer Typiske verdier 12 Utføre en ledningsanalyse 2 Oversikt 11 13 15 Beskrivelse av enheten 16 Beregnet bruk 17 Kontraindikasjoner 18 Advarsler og forholdsregler 3 18 Detaljert beskrivelse av enheten Oversikt over Analyzer Endre pacemodus 23 24 33 Paceparametere 36 Akutt VVI-pacing 40 Analoge Analyzer-utgangssignaler Ikke-programmerbare funksjoner 4 Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Klargjøre Analyzer for bruk Analysere ledningen Skrive ut rapporter 47 48 53 58 Avslutte Analyzer-kontrollen 5 42 43 60 Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver 63 Hva er kjøring av parallelle oppgaver? 64 Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver Bruke oppgavelinjen til å bytte mellom kontroller Forberedelser før implantasjon Pacebehandling 66 67 67 68 70 Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver 72 Referansehåndbok for Analyzer 6 Innhold Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen 73 6 Bruke avanserte funksjoner 79 Overledningstester 80 Test av pulsbredde/amplitudeterskel Rask atriestimulering 7 Vedlikehold 82 84 87 Installere Analyzer 88 Bytte backup-batteriet Rengjøre Analyzer 89 90 Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller Service 92 Kassere Analyzer 92 Særlige merknader 93 Begrenset garanti fra Medtronic 8 Spesifikasjoner for Analyzer Standarder 93 95 96 Krav til oppbevaring og drift 96 Målingsparametere Paceparametere 97 97 9 V backup-battery 9 99 Tilbehør 101 Beskrivelse av enheten Beregnet bruk 102 102 Advarsler og forholdsregler 103 Vedlikehold 104 Instruksjoner for bruk Særlige merknader 105 107 Garantifraskrivelse fra Medtronic Stikkordregister Referansehåndbok for Analyzer 109 107 90 Samsvarserklæring Samsvarserklæring Medtronic erklærer at dette produktet er i samsvar med de nødvendige kravene i direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminalutstyr og direktiv 90/385/EØF om aktive implanterbare medisinske enheter. Hvis du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte Medtronic på de telefonnumrene og adressene som er angitt på bakpermen. Forklaring av symboler Se på pakningsetiketten og produktet for å fastslå hvilke symboler som gjelder for dette produktet. Conformité Européenne (samsvar med europeisk norm). Dette symbolet betyr at enheten er fullstendig i samsvar med det europeiske direktivet AIMD 90/385/EØF og R&TTE1999/5/EF. Gjelder kun USA Serienummer Krav til temperatur Forsiktig! Se i bruksanvisningen Pasienttilkoblet del, type CF Bestillingsnummer LOT-nummer Referansehåndbok for Analyzer 7 8 Kapittel Forklaring av symboler Krav til fuktighet Åpnes her Pakningens innhold Kabel Produktdokumentasjon Plassering av batteri Sjekk batteri 9 V batteri Tilbehør På/av Likestrøm Produktet er i samsvar med både amerikanske og kanadiske krav i henhold til UL-sikkerhetsstandarder. Produksjonsdato Produsent/produksjonsdato Referansehåndbok for Analyzer Om denne håndboken Autorisert representant i EF-området Dette produktet skal ikke kastes i usortert kommunalt avfall. Produktet skal kasseres i samsvar med lokale retningslinjer. På nettstedet http://recycling.medtronic.com finner du instruksjoner for riktig deponering av dette produktet. Om denne håndboken Denne håndboken inneholder informasjon om hvordan du bruker og vedlikeholder Medtronic 2290 Analyzer (heretter kalt Analyzer). Denne håndboken tar utgangspunkt i at du er kjent med bruken av Medtronic 2090-programmereren. Spesifikk informasjon om hvordan du bruker EKG eller skjermen, finner du i referansehåndboken for 2090-programmereren. Heretter vil alle forekomster av ordet "programmerer" referere til programmereren i 2090-serien fra Medtronic. Referansehåndbok for Analyzer 9 Kortfattet bruksanvisning for Analyzer 1 Typiske verdier 12 Utføre en ledningsanalyse 13 1 12 Kapittel 1 Typiske verdier Typiske verdier Tabellen nedenfor viser typiske målinger for implanterte, ikke-steroidavgivende ledninger. Tabell 1-1. Typiske målinger Test Atrium Ventrikkel P-/R-bølger > 2 mV > 5 mV Stigetid > 0,5 V/s Impedans Terskel – akutt Terskel – kronisk Strøm a > 0,75 V/s 300–800 < 1,5 V Ωa <1V 2–3 ganger akuttverdiene < 4,5 mA < 3 mA Bruk av ledninger med høy impedans kan føre til målinger som er høyere enn 800 Ω. Referansehåndbok for Analyzer Kortfattet bruksanvisning for Analyzer Utføre en ledningsanalyse Utføre en ledningsanalyse Oppsett Side 1. Nødvendig utstyr: ■ Medtronic 2090-programmerer med Medtronic Analyzer, modell 2290 ■ EKG-kabler med ledninger og hudelektroder (se 2090-håndboken) ■ Medtronic Analyzer-operasjonskabel, modell 2292, eller Medtronic Analyzer-pasientkabel, modell 5436, eller Medtronic Analyzer-adapter, modell 5103, og kompatible kabler, eller Medtronic Analyzer-adapter, modell 5104, og kompatible kabler 2. Klargjør og slå på 2090-programmereren. side 17 side 52 side 48 3. Koble pasienten til programmererens EKG-inngang (se 2090-håndboken). 4. Velg symbolet for Analyzer. side 48 Tilkoblinger 1. Still in polariteten (bare nødvendig når du bruker pasientkabelen, modell 5436). side 51 2. Koble operasjonskabelen, pasientkabelen eller adapteren og kompatible kabler til Analyzer. side 52 3. Legen kobler den implanterte ledningen til kabelen. side 52 Ledningsanalyse 1. Legg merke til de automatiske senseverdiene for slag-til-slag: ■ ■ ■ P-bølge R-bølge stigetid side 53 2. Slå på pacingen for ledningen som skal analyseres, eller velg ønsket modus. ■ Juster Lower Rate og Amplitude for å sikre pacing. side 33 3. Legg merke til den automatiske impedansmålingen for den første pacepulsen. side 54 4. Velg [Threshold...]. ■ Fastslå amplitudeterskelen. side 55 5. Legg merke til den gjeldende paceverdien som ble målt automatisk på terskelen. side 55 6. Bruk [10 Volt Press and Hold]-knappen til å teste diafragmastimuleringen. side 55 7. Lagre terskelverdien. side 55 8. Lagre og skriv ut verdiene for ledningen(e). side 56 side 57 9. Avslutt kontrollen. side 60 Akutt pacing (VVI, 70 min-1 (ppm), 10 V, 1,5 ms, 2,5 mV) ■ ■ Velg [Emergency]-knappen på skjermbildet. eller Trykk på den røde VVI-akuttknappen på programmereren. side 40 side 40 Referansehåndbok for Analyzer 13 Oversikt 2 Beskrivelse av enheten 16 Beregnet bruk 17 Kontraindikasjoner 18 Advarsler og forholdsregler 18 2 16 Kapittel 2 Beskrivelse av enheten Beskrivelse av enheten Analyzer er en mikroprosessorbasert tilbehørsenhet som installeres i programmereren (se Figur 2-1). Analyzer brukes til å analysere den elektriske yteevnen til hjerteledningssystemet, og bruker programmereren som kontroll- og visningsplattform. Analyzer kan brukes "parallelt" med programmereren. Det betyr at du kan bytte til en Analyzer-kontroll fra Select Model-skjermbildet på programmereren, og at du kan gå frem og tilbake mellom Analyzer-kontrollen og Select Model-skjermbildet ved hjelp av symbolene på oppgavelinjen. Figur 2-1. Analyzer installert i programmereren 1 1 Analyzer Referansehåndbok for Analyzer Oversikt Beregnet bruk Hovedfunksjoner Analyzer har følgende hovedfunksjoner: ■ Automatisk måling av P- og R-bølgeamplituder og stigetider ■ Automatisk måling av ledningsimpedansen ■ Sanntidsvisning av atrial og ventrikulær EGM ■ Rask atriestimulering til 800 min-1 (ppm) ■ Avanserte analysefunksjoner, inkludert antegrade og retrograde overledningstester, samt analyse av pulsbredde kontra amplitudeterskel ■ Målingsrapporter Sikkerhetsfunksjoner Analyzer har følgende sikkerhetsfunksjoner: ■ Backup-batteri i tilfelle strømbrudd ■ Elektrisk isolering fra programmereren ■ Akutt VVI-pacing Pakningens innhold ■ en 2290-Analyzer ■ en operasjonskabel for Analyzer, modell 2292 ■ ett 9 V-batteri ■ en skrutrekker, hvis Analyzer ikke leveres sammen med programmereren ■ Produktdokumentasjon Beregnet bruk Analyzer skal brukes av leger til å analysere pace- og senseytelsen til hjerteledningssystemet under implantasjon av en arytmikontrollenhet eller under invasiv feilsøking på et hjerteledningssystem. Referansehåndbok for Analyzer 17 18 Kapittel 2 Kontraindikasjoner Kontraindikasjoner Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner ved bruk av enheter for ledningsanalyse. Pasientens alder og helsetilstand kan imidlertid påvirke hvilke pacemoduser og ledningsanalyser som er best egnet for pasienten. Advarsler og forholdsregler Modifisering av utstyret – Dette utstyret skal ikke modifiseres. Modifikasjoner kan redusere enhetens ytelse og påvirke pasientens helse. Nettdrevet utstyr – Under implantasjon og testing av ledningen må det bare brukes elektrisk utstyr på batteristrøm eller nettstrøm som er spesielt beregnet til dette formålet, for å beskytte mot arytmi som kan forårsakes av vekselstrøm. Utstyr som bruker nettstrøm, og som benyttes i nærheten av pasienten, må være tilstrekkelig jordet. Pinnene i ledningskontakten må isoleres fra eventuell lekkasjestrøm som kan forekomme ved bruk av nettdrevet utstyr. En implantert ledning danner en direkte strømbane til myokardet. Elektrokirurgisk utstyr – Bruk ikke elektrokirurgisk utstyr nærmere enn 15 cm (6 in) fra hjerteledningssystemet. Elektrokirurgisk utstyr kan forårsake takykardi ved å indusere strøm i ledningene. Rask atriestimulering – Sørg for å ha defibrilleringsutstyr klart når det utføres rask atriestimulering. Bruk av høye frekvenser i atriet kan føre til overledning til ventrikkelen. Utilsiktet ventrikkelstimulering med høy frekvens kan resultere i ventrikkeltakykardi eller ventrikkelflimmer. Overvåking av enkeltkompleks – Hvis du har valgt overvåking av enkeltkompleks på Analyzer, må du koble pasienten til en separat EKG-monitor for å se et kontinuerlig EKG. Overvåking av enkeltkompleks erstatter visning av kontinuerlige kurver på skjermbildet, og viser dermed ikke lenger den totale hjerteaktiviteten. Referansehåndbok for Analyzer Oversikt Advarsler og forholdsregler Håndtere innsatte ledninger – Du må verken ta på det eksponerte metallet på ledningenes kontaktende eller det eksponerte metallet på kabelklemmene når du håndterer innsatte ledninger. Pass på at det eksponerte metallet på ledningenes kontaktende og det eksponerte metallet på kabelklemmene ikke kommer i kontakt med ledende eller våte flater. Koble til hjerteledningssystemet – Koble alle operasjonskabler, pasientkabler og adaptere til Analyzer før du kobler ledningen(e) til operasjons- eller pasientkabelen. DDD- eller VDD-pacemodus – Bruk ikke Analyzer i DDD- eller VDD-pacemodus når bare paceledningen for ventrikkelen er tilkoblet. Forstyrrelser som Analyzer detekterer ved utilkoblet atrieforbindelse, kan føre til falsk sensing og at frekvensen på ventrikkelpacingen går til innstillingen for Upper Rate. Terskeltester – Vurder pasientens helsetilstand nøye før du utfører en terskeltest. Følgende kan oppstå under en terskeltest: ■ Det kan oppstå asystole på grunn av tap av erobring. ■ Det kan utilsiktet bli gitt pacestimulering i den sårbare perioden til T-bølgen. Dette kan utgjøre en risiko for pasienter med akutt myokardinfarkt eller som er disponert for arytmi på annen måte. Elektromagnetiske forstyrrelser (EMI) – Unngå kraftige elektromagnetiske forstyrrelser. Ved høye sensitivitetsinnstillinger og høye forstyrrelsesnivåer kan Analyzer inhiberes helt eller gå tilbake til asynkron drift med pacing, og pace med den nedre frekvensen. Kraftige EMI-kilder som kan ha midlertidig effekt på Analyzer: ■ Elektrokirurgisk utstyr ■ Diatermiutstyr ■ Enkelte typer medisinsk telemetriutstyr når det brukes innenfor en meters avstand fra Analyzer ■ Sendere i kommunikasjonsutstyr som mobiltelefoner og walkietalkier Referansehåndbok for Analyzer 19 20 Kapittel 2 Advarsler og forholdsregler Elektromagnetisk kompatibilitet – Når elektrisk drevet medisinsk utstyr installeres, for eksempel Medtronic Carelink 2090 med Analyzer-programmeringssystem, må det tas spesielle hensyn (når det gjelder EMC). Se vedlegget vedrørende erklæring om elektro-magnetisk kompatibilitet som følger med 2090programmereren. Endre polaritetsinnstillinger – Kontroller polaritetsfunksjonene til hjerteledningssystemet før du endrer polaritetsinnstillingene. Hvis du endrer polaritetsinnstillingene, kan det føre til tap av pacing hvis hjerteledningssystemet ikke er konfigurert for pacing med den valgte polariteten. Temporær pacing – Bruk ikke Analyzer til å gi ekstern pacing i situasjoner hvor pasienten er uten tilsyn. Analyzer er et diagnostisk instrument. Langvarig strømbrudd – Koble pasienten til en ekstern midlertidig pacemaker hvis det oppstår et langvarig strømbrudd (mer enn fem minutter). Høy styrke og maksimal sensitivitet – Unngå samtidig bruk av høy styrke (høy amplitude og stor pulsbredde) og maksimal sensitivitet. Kombinasjonen av høy styrke og maksimal sensitivitet kan føre til oversensing av egenstimulerte hendelser, sensing av egenstimulerte hendelser fra fjerne kilder eller sensing av pacehendelser. Kombinasjonen av høy styrke og maksimal sensitivitet kan gi følgende effekter: ■ Når det oppstår store ventrikulære depolariseringspotensialer eller høy styrke, kan høy atrial sensitivitet (lav numerisk innstilling) føre til at ventrikkelpotensialer uhensiktsmessig inhiberer eller trigger atriepacing. ■ Høy styrke og maksimal sensitivitet kan føre til at pacestyrken senses i kammeret på motsatt side. Ved unipolar innstilling kan det være mer sannsynlig med oversensing ved høy styrke og maksimal sensitivitet. Analyzer har en funksjon for sikkerhetspacing som hindrer uhensiktsmessig inhibering av ventrikkelpacing som skyldes fjernsensing. ■ Bruk av høy sensitivitet i ventrikkelen kan føre til uhensiktsmessig inhibering av ventrikkelpacingen som følge av sensing av T-bølger eller myopotensialer. Referansehåndbok for Analyzer Oversikt Advarsler og forholdsregler Elektrostatisk utladning (ESD) – Sørg for at du utlader eventuell statisk elektrisitet fra kroppen før du berører pasienten, kabelen, ledningene eller Analyzer. Paceledningen(e) danner en ledende bane med lav impedans til hjertet. Avslutte pacing – Sett Analyzer i demand modus (modus som senser i kammeret der den pacer) før du avslutter pacingen. Deretter stiller du pacefrekvensen gradvis lavere enn pasientens egenfrekvens. Du kan avslutte Analyzer når det er opprettet spontan rytme. Brå avslutning av pacingen kan føre til intervaller med asystole før egenrytmen gjenopprettes. Backup-batteri – Bytt ikke backup-batteriet mens Analyzer er koblet til pasienten. Kontakten på baksiden av Analyzer kan danne en bane med lav motstand for statisk elektrisitet til myokardet når den blir tatt ut av programmereren. Backupbatteriet er også koblet til kretsene som går direkte til pasienten. Derfor kan batterikontakten danne en bane med liten resistans til myokardet hvor det kan gå statisk elektrisitet eller lekkasjestrøm. Hvis Analyzer ikke skal brukes i en lengre periode, skal du fjerne backup-batteriet for å unngå en eventuell mulighet for batterilekkasje. Defibrillering/elektrokonvertering – For pasientens sikkerhet bør om mulig Analyzer kobles fra hjerteledningssystemet før defibrillering eller elektrokonvertering. Analyzer kan også bli ødelagt som følge av defibrillatorutladinger når den er koblet til et innlagt hjerteledningssystem. ■ Analyzer gjenopptar normal drift innen to sekunder i ventrikkelen og innen seks sekunder i atriet for defibrilleringstestpulsen definert i IEC 60601-2-31. ■ Analyzer må testes etter å ha vært utsatt for slike ladinger. Miljømessige forholdsregler – Du må ta forholdsregler for å unngå skade på enheten, inkludert (men ikke begrenset til) eksemplene i listen nedenfor. Analyzer er utformet og testet grundig for å sikre pålitelighet ved normal bruk. Elektronisk utstyr er imidlertid utsatt for en rekke miljømessige belastninger. Referansehåndbok for Analyzer 21 22 Kapittel 2 Advarsler og forholdsregler ■ Enheten må ikke mistes eller slippes i gulvet eller håndteres på en måte som kan føre til fysisk skade på den. Selv om enheten tilsynelatende fungerer umiddelbart etter at den har blitt mistet i gulvet eller feilhåndtert, kan det ha oppstått driftsmessige skader. ■ Unngå å søle væske på enheten. Enheten er utformet slik at faren for lekkasje skal bli minst mulig, men væskeinntrengning kan likevel forekomme. ■ Fjern all statisk elektrisitet fra kroppen før du berører enheten. Enheten kan påvirkes betydelig av statisk elektrisitet. ■ Fjern batteriet når Analyzer skal oppbevares i lengre perioder. ■ Unngå å åpne enheten. Enheten er konstruert slik at risikoen fra miljømessige faktorer skal bli minst mulig. Hvis enheten åpnes, kan den bli mer sårbar for miljømessige faktorer. ■ Før enheten tas i bruk må du alltid sørge for at den er stabilisert i forhold til temperaturen i miljøet der den skal brukes. Raske temperaturendringer kan påvirke enhetens funksjon. ■ Langvarig oppbevaring eller bruk av enheten ved høy luftfuktighet kan påvirke funksjonen. ■ Returner enheten til Medtronic for kontroll, og eventuell reparasjon om nødvendig, hvis du har mistanke om at det har oppstått skader (se adressene på bakpermen). Andre miljømessige faktorer kan påvirke enhetens ytelse i et sykehusmiljø. Bruk av passende miljømessige og sikkerhetsmessige metoder vil bidra til å unngå miljømessige skader på enheten. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten 3 Oversikt over Analyzer Endre pacemodus Paceparametere 24 33 36 Akutt VVI-pacing 40 Analoge Analyzer-utgangssignaler Ikke-programmerbare funksjoner 42 43 3 24 Kapittel 3 Oversikt over Analyzer Oversikt over Analyzer Skjermbildet Dette kapittelet inneholder informasjon om elementene som brukes på skjermbildet (Figur 3-1). Figur 3-1. Skjermbilde og akuttknapp 4 1 2 3 8 7 6 1 Oppgavelinje 5 Verktøypalett 2 Statuslinje 6 Oppgaveområde 3 EKG-vindu 7 Kommandolinje 4 Knapper for EKG-vinduet 8 VVI-akuttknapp Referansehåndbok for Analyzer 5 Detaljert beskrivelse av enheten Oversikt over Analyzer Oppgavelinje – Oppgavelinjen har disse symbolene/ indikatorene: Tabell 3-1. Symboler/indikatorer på oppgavelinjen Symbol Navn Funksjon Lyspanel for Lyser grønt når programmeringshodet er plassering av plassert over enheten. programmeringshode Indikator/velger for Analyzer Brukes til å starte en Analyzer-kontroll eller, hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, til å bytte fra en enhetskontroll til en Analyzer-kontroll. Indikatorboksen blir grønn når det pågår en Analyzer-kontroll. Symbol for enhet Brukes til å åpne Select Model-skjermbildet eller, hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, til å bytte til en enhetskontroll fra en Analyzer-kontroll. Indikatorboksen blir grønn når det pågår en enhetskontroll. SessionSyncsymbol Gir informasjon om statusen for forbindelse og dataoverføring mellom programmereren og databehandlingssystemet. SessionSync er en valgfri funksjon. Hvis enheten ikke støtter SessionSync, vises det et rødt symbol oppå symbolet. USB-indikator Blir grønn for å indikere at en USB-pinne er tilgjengelig for lagring av rapporter og pasientdata. Når USB-indikatoren er grønn, er disketten ikke tilgjengelig. Når du setter inn en USB-enhet, kan det være en liten forsinkelse før enheten er tilgjengelig for bruk. Diskettindikator Blir grønn for å indikere at diskettstasjonen er tilgjengelig for lagring av rapporter og pasientdata. Når diskettindikatoren er grønn, er USB ikke tilgjengelig. Referansehåndbok for Analyzer 25 26 Kapittel 3 Oversikt over Analyzer Statuslinje Dette området viser pacemodus og eventuelle statusmeldinger. Vindu for sanntidsrytmeovervåking Dette området viser frekvensen/frekvensintervallet og kurvene (se “Sanntidsrytmeovervåking” på side 27). Knapper for EKG-vinduet Velg en av disse knappene for å bestemme hva som skal vises i EKG-vinduet. Du finner mer informasjon under “Sanntidsrytmeovervåking” på side 27. Disse knappene er: [Freeze]-knapp. Med denne knappen kan du ta et bilde av den gjeldende kurven (strimmel), vise kurven i et vindu lenger ned, og skrive den ut eller lagre den til disk. [Strips...]-knapp. Etter at du har brukt [Freeze]-knappen til å lagre en strimmel til disk, kan du bruke [Strips]-knappen til å hente frem den lagrede strimmelen. [Adjust...]-knapp. Denne knappen åpner Adjust-vinduet, hvor du kan endre hvordan kurvene skal vises. VVI-akuttknapp Akuttknappen er den røde knappen på venstre side av skjermen. Denne knappen overstyrer alle andre funksjoner og gir umiddelbar pacing med forhåndsinnstilte akuttverdier. Se “Akutt VVI-pacing” på side 40. Kommandolinje Kommandolinjen består av: [Emergency]-knappen, som overstyrer alle andre funksjoner og sørger for umiddelbar pacing ved forhåndsvalgte akuttinnstillinger. Du finner mer informasjon under “Akutt VVI-pacing” på side 40. [End Session]-knappen, som avslutter den gjeldende Analyzer-kontrollen. Du finner mer informasjon under “Avslutte Analyzer-kontrollen” på side 60. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Oversikt over Analyzer Oppgaveområde Oppgaveområdet viser ulike skjermbilder avhengig av oppgaven eller funksjonen du velger. Alle tester, målinger og menyer vises i dette området. Verktøypalett Disse symbolene brukes til å veksle mellom de forskjellige Analyzer-skjermbildene. Symbolet er markert når funksjonen er aktivert. Tabell 3-2. Symboler på verktøypaletten Symbol Navn Funksjon Ledningsanalyse Viser Lead Analysis-skjermbildet (se side 31). Avansert Viser en meny for valg av avanserte Analyzer-funksjoner (se side 79). Sanntidsrytmeovervåking EKG-overvåkingen på Analyzer kan vise enten kontinuerlige kurver eller enkle EGM-komplekser (elektrogram). Visning av kontinuerlig kurve Når Lead Analysis-skjermbildet vises, ser du kontinuerlige kurver på skjermen. Det settes inn Marker Channel-benevninger som angir pacede og sensede hendelser som gjør det enklere å tolke Analyzer-resultatene. Enkelte tester kan midlertidig endre kurveantallet eller -typene som vises. Når testen er ferdig, går skjermbildet tilbake til visningen som var aktivert før den valgte testen. Referansehåndbok for Analyzer 27 28 Kapittel 3 Oversikt over Analyzer Slik manipulerer du kontinuerlige kurver 2 1. Velg knappen for kontinuerlig kurve (velges som standard). 2. Bruk knappene for kurvejustering til å endre størrelsen og rekkefølgen på kurvene, og til å angi hvilke to som skal skrives ut. 3. Velg [Adjust] for å vise Adjustvinduet, der du kan foreta mer nøyaktige justeringer av kurvene. 1 3 Adjust-vinduet Du kan bruke disse alternativene til å justere kurvene i Adjust-vinduet: Tabell 3-3. Funksjoner i Adjust-vinduet Navn Funksjon Clipping Merk av i denne boksen for å klippe toppen og bunnen på kurvene med standardinnstillingen. En hake viser at filteret er aktivert. ECG Filter Merk av i denne boksen for å aktivere eller deaktivere EKG-filteret. En hake viser at filteret er aktivert. Filteret kan endre visningen av EKG-et, slik at det blir tydeligere når det finnes forstyrrelser. Show Artifacts Merk av i denne boksen for å aktivere eller deaktivere funksjonen for forsterkning av pacespiker. Når denne funksjonen er valgt, vises det streker som angir begynnelsen og slutten på hver kurve. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Oversikt over Analyzer Tabell 3-3. Funksjoner i Adjust-vinduet Sweep Speed Med dette feltet kan du velge en kurvehastighet på 12,5; 25; 50 eller 100 mm/sek. Normalize Velg denne knappen for å utligne avstanden mellom kurvene og justere størrelsen på hver kurve til standardinnstillingen. Calibrate Velg denne knappen for å føye et referansesignal til Marker Channel-, EKG- og EGM-telemetri. Marker Channel-signalet viser de relative markøramplitudene. EGM-kalibreringssignalet fungerer som en spenningsreferanse for vist EGM. Knapper for justering av kurver Hver kurve har fått sin egen knapperad som gjør det enklere å velge alternativer. Bruk pekepennen når du skal velge en knapp for kurven. Tabell 3-4. Knapper for justering av kurver Navn Funksjon Øke størrelsen. Berør og slipp opp for å øke størrelsen på kurven. Normalisere. Berør for å oppdatere kurven og gjenopprette den til standardstørrelsen. Redusere størrelsen. Berør og slipp opp for å redusere størrelsen på kurven. Kurvekilde. Berør for å vise en popup-meny hvor du kan velge kurvekilden. Bruk denne knappen til å endre rekkefølgen på kurvene. Utskrift av kurve. Berør for å starte utskrift av kurven. Opptil to kurver kan skrives ut. Overvåking av enkeltkompleks Se nærmere på et enkelt EGM-kompleks for detaljert analyse av senseytelsen eller intrakardial aktivitet. Forsiktig! Bare ett kompleks fra ett kammer er synlig om gangen i denne visningen. Merk! Ved høye frekvenser vises ikke alle kompleksene. Referansehåndbok for Analyzer 29 30 Kapittel 3 Oversikt over Analyzer Slik manipulerer du et enkeltkompleks 2 3 1 Benevningene over kurven viser: ■ frekvens/frekvensintervall ■ vist kammer og filterstatus ■ topp-til-topp-amplitude (når filter og pacing er slått av) Referansehåndbok for Analyzer 1. Velg knappen for overvåking av enkeltkompleks. Merk! Knappen er nedtonet hvis den ikke er tilgjengelig på et skjermbilde. 2. Velg enten [A. EGM] eller [V. EGM] for å veksle mellom atrial og ventrikulær EGM-visning. 3. Velg [Filter] for å se en filtrert visning av et enkeltkompleks. Merk! R-bølgefilteret som for øyeblikket er valgt, brukes til visninger av enkeltkomplekser når [Filter] er valgt. Innstillingen for sensitivitet vises når [Filter] er valgt, for å gi en grafisk fremstilling av sensemarginen. Du finner mer informasjon under “A. Sensitivity eller V. Sensitivity” på side 38. Detaljert beskrivelse av enheten Oversikt over Analyzer Lead Analysis-skjermbildet Dette avsnittet beskriver elementene på Lead Analysisskjermbildet (Figur 3-2). Figur 3-2. Lead Analysis-skjermbildet 3 2 1 4 1 Paceknapper 3 Modus 2 Filter 4 Elektrodemålinger Paceknapper Feltene i dette området (Figur 3-2) definerer paceparameterne på følgende måte. ■ Lower Rate viser/justerer den gjeldende innstilingen for nedre pacefrekvens. ■ A. Amplitude/V. Amplitude viser/justerer amplitudene for atrieog ventrikkelpacing. ■ Valg av [Settings...] åpner Analyzer Settings-vinduet (Figur 3-4 på side 37). I dette vinduet kan du velge og justere flere paceparametere, for eksempel pulsbredde, øvre frekvens, sensitivitet og AV-intervall. Du finner mer informasjon under “Paceparametere” på side 36. Referansehåndbok for Analyzer 31 32 Kapittel 3 Oversikt over Analyzer Modus Dette feltet (Figur 3-2) viser gjeldende pacemodus. Du finner mer informasjon under “Endre pacemodus” på side 33. Filter Dette feltet (Figur 3-2) viser gjeldende filter for R-bølgemålinger. Du finner mer informasjon under “Endre R-bølgefilter” på side 35. Elektrodemålinger Feltene i dette området (Figur 3-2) viser målingene og terskelen for de(n) tilkoblede atrie- og/eller ventrikkelledningen(e). Analyzer viser følgende informasjon for hver ledning: ■ P-bølge-amplitude (for atrieledningen) ■ R-bølge-amplitude (for ventrikkelledningen) ■ Stigetid ■ Impedans ■ Stimuleringsterskel Merk! Når det nye R-bølgefilteret velges på tidspunktet for R-bølgemåling, vises et cirkumflekstegn (^) i Filter-feltet og mV-verdien for R-Wave. Pace-/senselamper Figur 3-3. Pace-/senselamper Analyzer har fire lamper som angir pace- eller senseaktiviteten i hvert kammer. Lampene er på Analyzer-modulen. Fargene betyr følgende: ■ En grønn lampe angir at det leveres en pacepuls. ■ En gul lampe angir at det senses en hendelse. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Endre pacemodus Lamper ved strømbrudd Analyzer vil få strøm fra backup-batteriet hvis det oppstår strømbrudd. Lampene vil fortsette å angi hvordan enheten pacer og senser. Hvis Analyzer detekterer at det er lavt batterinivå under et strømbrudd, vil lampene for både atrie- og ventrikkelsensing blinke samtidig med en av pacelampene. Endre pacemodus Du kan endre pacemodusen på Lead Analysis-skjermbildet på to måter: ■ velg Pacing-feltene ■ velg Mode-feltet Pacing-felter Når du velger et Pacing-felt, veksler feltet mellom ON og OFF. NBG1-kodene som tilsvarer mulige ON/OFF-kombinasjoner for Pacing-feltet, er oppført i Tabell 3-5. Tabell 3-5. Moduser som kan velges for Pacing-felt Atrium Ventrikkel Pacemodus OFF OFF ODO (inhibert) OFF ON VVI ON OFF AAI ON ON DDD Merk! Se “Mode-felt” på side 34 hvis Pacing-feltene er deaktivert. 1 "NBG" står for "North American Society of Pacing and Electrophysiology (NASPE) og British Pacing and Electrophysiology Group (BPEG) Generic" Referansehåndbok for Analyzer 33 34 Kapittel 3 Endre pacemodus Slik endrer du pacemodus med Pacing-feltene 3 4 2 1 1. Velg Pacing-feltet under A. Lead for å slå pacingen på (ON) eller av (OFF) for denne kanalen. 2. Velg Pacing-feltet under V. Lead for å slå pacingen på eller av for denne kanalen. 3. Analyzer starter eller stopper pacingen umiddelbart for kanalen som blir slått på eller av. 4. Modusen vises i Mode-feltet. Mode-felt I Mode-feltet kan du velge pacemoduser som ikke kan benyttes via Pacing-feltene. Merk! Pacing-feltene deaktiveres hvis du velger VOO, AOO, DOO eller VDD. Bruk Mode-feltet til å velge ODO, VVI, AAI eller DDD når du vil aktivere Pacing-feltene igjen. Slik endrer du pacemodus med Mode-feltet 1. Velg Mode-feltet. 2. Velg en pacemodus fra listen. 3. Analyzer begynner umiddelbart å pace i denne modusen. 4. Modusen vises i Mode-feltet. 3 1 4 2 Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Endre pacemodus Regler ved bytte av modus Innstillingskonflikter – Det blir vist en advarsel hvis de endrede pacemodusene fører til eventuelle innstillingskonflikter (f.eks. hvis Lower Rate er stilt høyere enn Upper Rate) eller innstillinger som vil gi en uventet oppførsel (f.eks. 2:1-blokk). Følg instruksjonene i meldingen. Definerte verdier – Ved bytte av modus blir alle aktuelle verdier (f.eks. pulsbredde, amplitude, sensitivitet, frekvens og AVintervall) som var aktivert i den forrige pacemodusen, overført til den nye pacemodusen. Tidligere udefinerte verdier – Verdier som ikke var definert i den forrige pacemodusen, blir satt til standardverdier i den nye pacemodusen. Filter-felt Filter-feltet viser det gjeldende R-bølgefilteret og brukes til å veksle mellom R-bølgefilteret Original og New. Merk! R-bølgefilteret kan ikke endres når en ventrikulær pacemodus er valgt. Endre R-bølgefilter I Filter-feltet kan du endre det valgte R-bølgefilteret. R-bølgefilteret kan bare endres under en Lead Analysis-kontroll ved å veksle mellom R-bølgefiltrene Original og New i Filter-feltet. Forsiktig! ■ Velg riktig filter for måling av R-bølgeamplituder. Det kan være Analyzer måler større eller mindre R-bølgeamplituder enn den implanterte enheten, hvis riktig filter ikke er valgt for måling av R-bølgeamplitude. ■ En ventrikkelsensing kan forekomme når R-bølgefilteret endres under en Analyzer-kontroll. Referansehåndbok for Analyzer 35 36 Kapittel 3 Paceparametere Slik endrer du R-bølgefilteret ved hjelp av Filter-feltet 1 2 1. Klikk i Filter-feltet for å veksle mellom valgene Original og New for R-bølgefilter. 2. Det valgte R-bølgefilteret vises i Filter-feltet. 3. Analyzer begynner umiddelbart å måle R-bølgeamplituden med det valgte R-bølgefilteret. Paceparametere Lead Analysis-skjermbildet På Lead Analysis-skjermbildet kan du velge og justere Lower Rate. Her justerer du også amplitudene for atrie- og ventrikkelpacing. Lower Rate Lower Rate definerer den laveste frekvensen som pacingen blir utført med i en modus. Standardverdien er 70 min-1 (ppm). Merk! Du kan ikke velge Lower Rate-verdier som er høyere enn eller lik Upper Rate, ved pacing i VDD- eller DDD-modus. Øk Upper Rate for å kunne velge mellom flere Lower Rate-verdier. A. Amplitude og V. Amplitude Disse parameterne angir spenningen som pacepulsen blir gitt med til tilsvarende hjertekammer. Standardverdien er 5 V. Analyzer Settings-vinduet I Analyzer Settings-vinduet (Figur 3-4), som du får tilgang til ved å velge [Settings...], kan du justere følgende parametere. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Paceparametere Figur 3-4. Analyzer Settings-vinduet AV Interval AV-intervallet (atrialt-ventrikulært intervall) fastslår tidsrommet mellom atriehendelsen og den planlagte ventrikulære pacepulsen. Standardverdiene er oppført i Tabell 3-6. AV-intervallet justeres automatisk på grunnlag av de valgte verdiene for Lower og Upper Rate (Tabell 3-6). Tabell 3-6. Standard AV-intervall Pacemodus DOO DDD, VDD Lower Rate min-1 (ppm) Upper Rate min-1 (ppm) AV Interval ms 30–120 150 130–180 75 190–220 50 80–120 150 130–180 75 190–220 50 Merk! Hvis du justerer AV-intervallet manuelt, gjelder ikke de automatiske justeringene lenger. Upper Rate Den øvre frekvensen er den høyeste frekvensen som ventrikkelen kan paces som respons på sensede atriehendelser i DDD- og VDD-moduser. Standardverdien er 120 min-1(ppm). Verdier under eller lik Lower Rate-verdien kan ikke velges ved pacing i VDD- eller DDD-modus. Reduser Lower Rate for å kunne velge mellom flere Upper Rate-verdier. Referansehåndbok for Analyzer 37 38 Kapittel 3 Paceparametere A. Polarity eller V. Polarity Disse parameterne angir polariteten som Analyzer forventer at ledningen(e) har ved bruk av pasientkabelen, modell 5436. Standardverdien er Bipolar for både A. Polarity og V. Polarity. Valg av polaritet er bare mulig ved bruk av modell 5436pasientkabelen. Analyzer behandler ledningene som er koblet til alle andre kabler og adaptere, som bipolare. Derfor må du bruke en nøytral elektrode når du kobler unipolare ledninger til Analyzer med kabelen, modell 2292, eller en adapter, modell 5103 eller 5104. A. Pulse Width eller V. Pulse Width Disse parameterne angir pacepulsenes varighet. Standardverdien er 0,5 ms. A. Sensitivity eller V. Sensitivity Sensitivitetsinnstillingene angir den laveste amplituden for elektrisk aktivitet som enheten skal reagere på. Standardverdien er 0,5 mV for atriet og 2,5 mV for ventrikkelen. A. (Atrial) Refractory Refraktærperioden følger etter en pacet eller senset hendelse hvor en senset hendelse ikke starter nedtellingen av den neste planlagte pacepulsen. Refraktær sensing får senselampene til å lyse. Denne parameteren gjør at du kan justere lengden på refraktærperioden til atriekanalen etter en ventrikkel- eller atriesenset eller pacet hendelse. Standardverdiene er oppført i Tabell 3-7. A. Refractory justeres automatisk på grunnlag av de valgte verdiene for Lower og Upper Rate (Tabell 3-7). Tabell 3-7. Standard atrial refraktærperiode Pacemodus AAI DDD, VDD Referansehåndbok for Analyzer Lower Rate Upper Rate min-1 (ppm) min-1 (ppm) ARPa ms 30–120 400 130–180 275 190–220 200 80–120 PVARPb ms 300 Detaljert beskrivelse av enheten Paceparametere Tabell 3-7. Standard atrial refraktærperiode (fortsatt) Pacemodus Lower Rate Upper Rate min-1 (ppm) min-1 (ppm) ARPa ms PVARPb ms 130–180 225 190–220 200 a Atriale refraktærperioder (ARP) oppstår i atriekanalen etter en atriehendelse. b Postventrikulære atriale refraktærperioder (PVARP) oppstår i atriekanalen etter en ventrikkelhendelse. Merk! Hvis du justerer A. Refractory manuelt, gjelder ikke de automatiske justeringene lenger. Referansehåndbok for Analyzer 39 40 Kapittel 3 Akutt VVI-pacing Akutt VVI-pacing Akuttkommandoen er en sikkerhetsfunksjon som overstyrer alle andre funksjoner, og pacer ventriklene umiddelbart med de forhåndsinnstilte akuttverdiene. Du avslutter akutt pacing ved å sette enheten til de forhåndsinnstilte VVI-verdiene eller ved å justere hver paceparameter manuelt. Parametere Akutt pacing Nominell VVI-pacing Modus VVI VVI Frekvens 70 min-1 (ppm) 70 min-1 (ppm) Ventrikkelamplitude 10 V 5V Pulsbredde 1,5 ms 0,5 ms Ventrikulær sensitivitet 2,5 mV 2,5 mV Polaritet Beholder innstillingen Beholder innstillingen den hadde før akutt- den hadde før akuttbehandlingen startet. behandlingen startet. Hensyn som må tas Akuttverdier er innstillinger som gir kraftigere stimulering enn vanlig. Det er ikke meningen at Analyzer skal ha disse verdiene over lengre tid. Slik starter du akutt pacing A. Trykk på den røde VVIakuttknappen på venstre side av programmererens skjerm. A eller B Referansehåndbok for Analyzer B. Velg skjermknappen [Emergency] nederst i venstre hjørne på skjermbildet. Detaljert beskrivelse av enheten Akutt VVI-pacing Slik avslutter du akutt pacing A. Velg [Return to VVI Nominals] i Emergency Pacing-vinduet. - eller 1. Velg [Close] for å fortsette med akutt pacing. 2. Juster parameterne ved å velge tilsvarende felter på Lead Analysis-skjermbildet. A 1 Informasjon om akutt pacing Følgende skjer når du starter akutt pacing: ■ Alle tester som pågår, blir avsluttet. ■ Det blir åpnet et vindu med informasjon om gjeldende akuttverdier. ■ Det står "Emergency Pacing is ON" på statuslinjen. Meldingen blir stående til amplitude, pulsbredde, sensitivitet, pacemodus eller nedre frekvens blir justert til noe annet enn akuttverdien. ■ Alle felter blir oppdatert med akuttverdiene. Hvis du trykker på den røde akuttknappen under oppstart av Analyzer-kontrollen, viser statuslinjen øverst på skjermbildet at Analyzer pacer i VVI-modus, mens innstillingene i oppgaveområdet kanskje ikke viser de riktige verdiene. Trykk på akuttknappen en gang til for å synkronisere de viste verdiene med de enheten. Hvis programmereren viser en feilmelding, blir det skrevet ut en melding på strimmelskriveren som forklarer at akuttknappen er tilgjengelig. Hvis du justerer Lower Rate, V. Amplitude, V. Sensitivity eller pacemodus mens det gis akutt pacing, vises meldingen "Permanent V Pulse Width is 1.5 ms." på statuslinjen for å minne deg om at den ventrikulære pulsbredden er 1,5 ms. Referansehåndbok for Analyzer 41 42 Kapittel 3 Analoge Analyzer-utgangssignaler Analoge Analyzer-utgangssignaler Analyzer bruker den analoge utgangen på programmereren til å sende inntil fire kanaler med simultane analoge signaler til sykehusutstyr som pasientmonitorer, skrivere og plottere. Parametere Kanaltildeling for analoge Analyzer-signaler Kanal A Pasientens EKG Kanal D Marker Channel Kanal B Atrial EGM Kanal E Ingen på dette tidspunktet Kanal C Ventrikulær EGM Atrial Pace (AP) Atrial Sense (AS) Atrial Refractory Sense (AR) Marker Channelkalibreringssignalet viser de relative markøramplitudene. Disse vises ikke med tegnkoder på en ekstern enhet. Vent. Refractory Sense (VR) Vent. Sense (VS) Vent. Pace (VP) 5 mV 1 mV EGM-kalibreringssignalet fungerer som en spenningsreferanse for vist EGM. Slik sender du ut analoge signaler 1. Koble den analoge inngangs-/utgangskabelen 2090AB til den analoge utgangsporten på programmereren. Du finner ytterligere instruksjoner i referansehåndboken for 2090-programmereren. 2. Koble 2090AB til det aktuelle sykehusutstyret. Du finner flere opplysninger i håndboken for den analoge inngangs-/utgangskabelen, modell 2090AB. 3. Kalibrer sykehusutstyret. Du finner ytterligere instruksjoner i håndboken for den analoge inngangs-/utgangskabelen 2090AB. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Ikke-programmerbare funksjoner Ikke-programmerbare funksjoner Strømbrudd og kommunikasjonsbrudd med verten Forsiktig! Hvis det oppstår langvarig strømbrudd, må du koble pasienten til en ekstern midlertidig pacemaker. Backup-batteriet har begrenset kapasitet, og er bare laget for å levere strøm i en kort periode (5 minutter eller mindre). Ved et eventuelt strømbrudd, eller hvis Analyzer slutter å kommunisere med programmereren, oppstår følgende: ■ Analyzer avslutter eventuelle tester som pågår, og går tilbake til verdiene som var satt før testene startet. ■ Analyzer øker styrken på atrie- og ventrikkelpacingen til 5 V og atrie- og ventrikkelpulsbredden til 0,5 ms. Styrken forblir uendret hvis pacestyrken før strømbruddet var satt til en høyere verdi enn 5 V og pulsbredden til mer enn 0,5 ms. Merk! Kontroller alle parameterinnstillinger etter at strømmen har kommet tilbake. ■ Hvis Analyzer gav pacing da strømbruddet oppstod, fortsetter den sin funksjon ved hjelp av 9 V-backupbatteriet. Det blir gitt pacing så lenge det blir detektert en pacemotstand. ■ Bruk lampene på Analyzer til å kontrollere pacing og sensing. Analyzer slår seg automatisk av like etter et strømbrudd hvis den er i ODO-modus. Analyzer slår seg automatisk av etter 60 Lower Rate-intervaller når følgende oppstår etter et strømbrudd: ■ Analyzer detekterer ikke en pacemotstand. ■ Analyzer gir ikke pacing etter 60 etterfølgende Lower Rateintervaller. Merk! Hvis Analyzer detekterer at det er lavt batterinivå under et strømbrudd, vil lampene for både atrie- og ventrikkelsensing blinke samtidig med en av pacelampene. Enheten vil imidlertid fortsette å bruke parameterne som gjaldt før det ble registrert at batteriet hadde lavt nivå i minst 5 minutter før den slår seg av. På side 89 finner du informasjon om hvordan du bytter backup-batteriet. Referansehåndbok for Analyzer 43 44 Kapittel 3 Ikke-programmerbare funksjoner Beskrivelse av pacedrift Enkammermoduser I asynkrone enkammermoduser (AOO og VOO) pacer Analyzer med Lower Rate, uavhengig av egenaktivitet. I enkammer-demand modus (AAI og VVI) inhiberer Analyzer den neste planlagte pacepulsen når det blir senset en egenhendelse utenfor refraktærperioden og før den neste planlagte pacepulsen. Det leveres en pacepuls hvis det ikke senses noen egenhendelser før den neste planlagte pacepulsen. Tokammermoduser I AV-sekvensiell asynkron modus (DOO) pacer Analyzer atriet med den valgte Lower Rate, mens ventrikkelen paces med det valgte eller automatiske AV-intervallet, uavhengig av egenaktivitet. I VDD-modus responderer Analyzer på frekvensøkninger i atriet, og pacer bare i ventrikkelen. Analyzer inhiberer den ventrikulære pacepulsen hvis det blir senset en ventrikulær egenhendelse før den planlagte pacepulsen gis. Det settes en øvre frekvens som skal hindre at ventrikkelen blir pacet for raskt. I DDD-modus responderer Analyzer på frekvensøkninger i atriet, og gir AV-sekvensiell pacing. Hvis det ikke blir senset noen atriale eller ventrikulære egenhendelser, pacer Analyzer atriet med den valgte Lower Rate, mens ventrikkelen paces med det valgte eller automatiske AV-intervallet. Egenaktivitet i atriet og ventrikkelen inhiberer levering av pacepulser og tidsur på nytt. Det settes en øvre frekvens som skal hindre at ventrikkelen blir pacet for raskt. I ODO-modus senser Analyzer egenaktivitet i både atriet og ventrikkelen. Analyzer gir ingen pacepulser. Referansehåndbok for Analyzer Detaljert beskrivelse av enheten Ikke-programmerbare funksjoner Sikkerhetspacing Enheten er laget for å sikre at ventrikkelpacingen ikke inhiberes av støy fra omgivelsene eller muskelartefakter. Hvis det blir detektert en senset ventrikkelhendelse innen 110 ms etter en atrial pacet hendelse, vil Analyzer gi en ventrikkelpuls ved ett av de følgende intervallene: ■ Analyzer vil gi en ventrikkelpuls på slutten av det definerte AV-intervallet hvis det er satt til mindre enn 110 ms. ■ Analyzer vil gi en ventrikkelpuls på slutten av 110 ms hvis AV-intervallet er satt til 110 ms eller mer. VES-respons En VES (ventrikulær ekstrasystole) defineres som en pacet eller senset ventrikkelhendelse fulgt av en senset ventrikkelhendelse uten en intervenerende atriehendelse. Når det blir detektert en VES, restarter Analyzer VA-intervallet, den ventrikulære refraktærperioden og tidsuret for øvre frekvens, og restarter og forlenger PVARP til 400 ms hvis PVARP er mindre enn 400 ms. PVARP blir ikke forlenget hvis det kom en refraktær senset atriehendelse før ekstrasystolen. Ekstrasystoler som oppstår i refraktærperioden (VES-R), restarter ikke VA-intervallet. Det blir satt inn en VES-benevning i EGM-et, men VESamplitudene vises ikke som en målt R-bølgeverdi. Reversering Analyzer er laget for å sikre at pacingen ikke skal inhiberes fullstendig som følge av ikke-kardial støy, for eksempel ved elektromagnetisk forstyrrelser og muskelstimulering. Når det blir detektert refraktære sensede hendelser kontinuerlig, reverserer enheten til asynkron pacing med nedre frekvens. I DDD- og VDD-modusene oppstår reverseringen når det er kontinuerlig sensede ventrikkelhendelser, men ikke ved kontinuerlig sensede atriehendelser. Referansehåndbok for Analyzer 45 Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Klargjøre Analyzer for bruk Analysere ledningen Skrive ut rapporter 48 53 58 Avslutte Analyzer-kontrollen 60 4 4 48 Kapittel 4 Klargjøre Analyzer for bruk Klargjøre Analyzer for bruk Dette kapittelet beskriver de vanlige prosedyrene som må utføres når du skal bruke Analyzer til å utføre en analyse av ledningsplasseringen. Slik starter du en Analyzer-kontroll 1. Slå på programmereren. 2. Velg symbolet for Analyzer fra verktøypaletten på Select Model-skjermbildet. – eller – 3. Velg symbolet for Analyzer på oppgavelinjen. Se “Symboler/indikatorer på oppgavelinjen” på side 25. Indikatorboksen til venstre for Analyzer på oppgavelinjen blir grønn etter at du har valgt Analyzer. 2 Informasjon ved oppstart av Analyzer-kontrollen Etter at Analyzer-symbolet er valgt, kan følgende skje: – Selvtest – Analyzer-oppdatering – Valg av R-bølgefilter Lead Analysis-skjermbildet vises når du starter en Analyzerkontroll. Standard pacemodus ved oppstart av Analyzer er ODO (inhibert modus). Se “Endre pacemodus” på side 33 hvis du ønsker å endre pacemodus. Referansehåndbok for Analyzer Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Klargjøre Analyzer for bruk Analyzer-oppdatering Du kan bli bedt om å oppdatere Analyzer etter at Analyzersymbolet er valgt. Trykk på [Update Now] for å godta oppdateringene før den gjeldende Analyzer-kontrollen, eller trykk på [Update Later] for å hoppe over oppdateringen. Du vil bli bedt om å oppdatere Analyzer hver gang du starter en Analyzerkontroll, helt til oppdateringen er installert. Merk! Det tar ca. 5 minutter å fullføre oppdateringen. Forsiktig! Du må ikke ta Analyzer ut av programmereren eller stoppe installasjonen mens oppdateringen blir installert. Hvis Analyzer tas ut av programmereren mens oppdateringen blir installert, eller hvis oppdateringen stoppes før den er fullført, kan Analyzer bli ubrukelig. Informasjon om valg av R-bølgefilter Du kan bli bedt om å velge et filter for R-bølgemåling før du starter en Lead Analysis-kontroll. Velg riktig R-bølgefilter for ledningsanalysen. Se “Slik velger du riktig R-bølgefilter på Analyzer” på side 50. Forsiktig! Velg riktig filter for måling av R-bølgeamplituder. Det kan være Analyzer måler større eller mindre R-bølgeamplituder enn den implanterte enheten, hvis riktig filter ikke er valgt for måling av R-bølgeamplitude. Referansehåndbok for Analyzer 49 50 Kapittel 4 Klargjøre Analyzer for bruk Slik velger du riktig R-bølgefilter på Analyzer 1, 2 3 1. Velg Original for å bruke det originale R-bølgefilteret. - eller 2. Velg New for å bruke det nye R-bølgefilteret. Merk! Velg New for alle Medtronic ICD-er og enkelte Medtronic-pacemakere. Velg [i] for å se en liste over Medtronic-pacemakere som bruker R-bølgefilteret New. 3. Velg [OK]. Lead Analysis-skjermbildet vises etter en kort selvtestsekvens. Etter at Analyzer er valgt, blir indikatorboksen til venstre for Analyzer-symbolet på oppgavelinjen grønn. Slik velger du ledningspolaritet (gjelder bare ved bruk av modell 5436) Advarsel! Hvis du velger bipolar polaritetsinnstilling for en unipolar ledning, vil det føre til tap av erobring. 2 1 Referansehåndbok for Analyzer 1. Velg [Settings...] på Lead Analysis-skjermbildet. Analyzer Settings-vinduet vises. 2. Velg feltet A. Polarity eller V. Polarity. Det blir vist en meny. 3. Velg Unipolar eller Bipolar. Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Klargjøre Analyzer for bruk Informasjon om ledningspolaritet Polaritetsinnstillingen vises til høyre for kammertilordningen på Lead Analysis-skjermbildet. Standarden er Bipolar. Hvis polariteten til en ledning blir byttet midt under en kontroll, slettes alle målingene av denne ledningen på Lead Analysisskjermbildet. Du kan bare velge polaritet når du bruker pasientkabelen, modell 5436. Analyzer behandler ledningene som er koblet til alle andre kabler og adaptere, som bipolare. Derfor må du bruke en nøytral elektrode når du kobler unipolare ledninger til Analyzer med kabelen, modell 2292, eller en adapter, modell 5103 eller 5104. Informasjon om hvordan du kobler hjerteledninger til modell 2292, finner du i avsnittet “Instruksjoner for bruk” i kapittel 9. Slå opp i den tekniske håndboken som følger med kablene hvis du vil ha informasjon om hvordan du kobler hjerteledninger til modell 5103 eller 5104. Slik justerer du paceparametere 1. Velg parameteren på Lead Analysis-skjermbildet eller i Analyzer Settings-vinduet. 1 2 Det blir vist et vindu med tilgjengelige innstillinger for denne parameteren. 2. Velg ønsket innstilling. Du finner mer informasjon om paceparametere på “Paceparametere” på side 36. Referansehåndbok for Analyzer 51 52 Kapittel 4 Klargjøre Analyzer for bruk Slik kobler du til kabelen 1 1. Hold kabelpluggen slik at låsemekanismen vender opp. 2. Sett pluggen inn i Analyzerkontakten til du hører et "klikk". 3. Trekk forsiktig i pluggen etter at du har satt den inn for å kontrollere at den er ordentlig tilkoblet. 4. Slå opp i den medfølgende dokumentasjonen hvis du vil ha informasjon om hvordan du kobler kabler til Analyzeradapteren, modell 5103 eller 5104. Slik kobler du til hjerteledningssystemet ■ ■ ■ Se side 104 for instruksjoner om hvordan du kobler hjerteledningssystemet til Analyzeroperasjonskabelen, modell 2292. Slå opp i den medfølgende dokumentasjonen hvis du vil ha informasjon om hvordan du kobler hjerteledningssystemet til Analyzer-pasientkabelen, modell 5436. Slå opp i den medfølgende dokumentasjonen hvis du vil ha informasjon om hvordan du kobler hjerteledningssystemet til kabelen som er tilkoblet modell 5103 eller 5104. Referansehåndbok for Analyzer Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Analysere ledningen Analysere ledningen Slik måler du P- og R-bølgeamplituder og stigetid 2 1 3 4 1. Kontroller at pacingen er satt til OFF i kammeret eller kamrene som skal måles. 2. Når du skal veksle mellom R-bølgefiltrene Original og New, klikker du i Filter-feltet for å bytte til et av filtrene. Den oppdaterte målingen av R-bølgeamplitude vises i neste pacesyklus. Merk! R-bølgefilteret kan ikke endres når en ventrikulær pacemodus er valgt. 3. Lead Analysis-skjermbildet viser automatisk P- og R-bølgeamplitudene samt stigetiden for de tilkoblede ledningene. Merk! Hvis målingene ikke vises, må du justere A.- eller V. Sensitivity-innstillingen. 4. Når Pacing er ON, vises de siste verdiene som ble målt, men de oppdateres ikke. Sensemålingene gjenopptas så snart Pacing er OFF. Referansehåndbok for Analyzer 53 54 Kapittel 4 Analysere ledningen Slik måler du ledningsimpedans 1 2 4 3 1. Øk Lower Rate til 10 min-1 (ppm) over pasientens egenfrekvens. 2. Velg Pacing “ON” i enten A. Lead- eller V. Lead-kolonnen. Pacing-verdien er enten ON eller OFF. 3. Det blir vist en impedansmåling basert på den første pacepulsen. 4. Når du skal oppdatere impedansen, velger du [Impedance] én gang, eller du kan velge og holde inne [Impedance] for å få en slag-til-slag-oppdatering. Informasjon om måling av ledningsimpedansen Hvis du ikke ser noen verdi, kan det hende at egenaktivitet inhiberer pacing. Øk Lower Rate til minst 10 min-1 (ppm) over pasientens egenfrekvens. Minimumsamplituden for impedansmålingen er 5 V. Hvis paceamplituden er satt til mindre enn 5 V, øker Analyzer den til 5 V for målingen. Hvis paceamplituden settes til 5 V eller høyere, fastslås impedansen med den valgte amplituden. Pulsbredden er satt til 1,0 ms for impedansmålingen. Referansehåndbok for Analyzer Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Analysere ledningen Slik fastslår du stimuleringsterskler 1. 2. 3 4a 5 6 4b 4c 3. 7 4. 1 2 Forsiktig! Overvåk pasientens blodtrykk og EKG gjennom hele denne prosedyren. Forsikre deg om at Pacing for ledningen er ON. Velg [Threshold...] for denne ledningen på Lead Analysis-skjermbildet. Forsikre deg om at Lower Rate er 10 min-1 (ppm) over pasientens egenfrekvens. Bruk knappene i Amplitude Threshold-vinduet til å fastslå paceterskelen: a. Velg [1 V], [2 V], [3 V], [4 V] eller [5 V] for å endre testamplituden i trinn på hele volt. b. Velg [>] for å øke testamplituden med 1 V om gangen (opptil 10 V). c. Velg [+0.1 V] eller [–0.1 V] for å øke eller redusere testamplituden gradvis og finne den nøyaktige terskelen. Terskelen regnes som den laveste amplituden hvor erobring konsekvent opprettholdes. 5. Utfør en diafragmastimuleringstest ved å velge [10 Volt Press and Hold]. 6. Lagre terskelen ved å velge [Save as Threshold]. Merk! Terskelverdien kan bare skrives ut etter at den er lagret. 7. Velg [Close] hvis du ikke ønsker å lagre terskelen. Informasjon om hvordan du fastslår stimuleringsterskler I dette vinduet vises pacestrømmen i sanntid. Merk! Hvis pulsbredden er satt til mindre enn 0,05 ms, kan ikke strømmen måles. Du kan justere Lower Rate i Amplitude Threshold-vinduet ved å endre verdien i Lower Rate-feltet. Referansehåndbok for Analyzer 55 56 Kapittel 4 Analysere ledningen Slik lagrer du elektrodemålingene 2 3 4 5 1 1. Velg [Save...] nederst i enten A. Lead- eller V. Leadkolonnen på Lead Analysisskjermbildet. Alle målinger for den gjeldende elektroden vises. 2. Klikk i ledningsfeltet og velg Atrial, RV eller LV for å angi hvilket kammer du vil overføre de lagrede målingene til. 3. Velg [Print] for å skrive ut de målte verdiene på strimmelskriveren. 4. Velg [Save] for å lagre målingene og lukke vinduet. 5. Velg [Discard] for å lukke vinduet uten å lagre målingene. Merk! Hvis R-bølgefilteret New ble valgt for amplitudemåling, viser R-bølgeverdien et cirkumflekstegn (^) ved siden av mV-målingen for R-Wave, og ^New Filter vises nederst i venstre hjørne på skjermbildet Save - Ventricular Lead Measures. Referansehåndbok for Analyzer Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Analysere ledningen Slik skriver du ut lagrede målinger og lagrer dem på USB eller diskett 3b 2b 3c 4 1 1. Velg [View Saved...] på Lead Analysis-skjermbildet. De siste målingene vises nederst på listen. Du kan velge én lagret måling for hver ledning (RV, LV, A) om gangen. 2. Skriv ut en rapport med lagrede målinger på strimmelskriveren. a. Velg inntil tre sett med lagrede målinger (ett per ledning – RV, LV, A). b. Velg [Print]. Merk! mV-verdien for R-Wave viser et cirkumflekstegn (^) etter målingen for å identifisere at New-filteret var valgt da R-bølgemålingen ble gjort. 3. Lagre en måling på en USB-pinne eller en diskett. a. Velg inntil tre sett med lagrede målinger (én per ledning - RV, LV, A). b. Velg Patient-feltet, skriv inn en pasient-id ved hjelp av det viste tastaturet og velg [Enter]. c. Velg [Save to Disk]. Skjermbildet Save to Disk - Insert Diskette vises. Forsikre deg om en USB-pinne er tilkoblet, eller at en diskett er satt inn i diskettstasjonen, og velg [Start]. Målingen lagres på USB-pinnen eller disketten. Merk! Diskettstasjonen fungerer kun når det ikke er en USB-pinne i bruk. Før du bruker diskettstasjonen, må du kontrollere at det ikke er koblet en USB-pinne til programmereren. Du finner ytterligere instruksjoner i referansehåndboken for 2090-programmereren. 4. Velg [Close] for å gå tilbake til Lead Analysis-skjermbildet. Informasjon om hvordan du viser og skriver ut lagrede målinger og lagrer dem på diskett Saved Measures-vinduet inneholder alle sense- og pacemålinger som har blitt lagret siden kontrollen startet. Hvis du ikke valgte [Save...] på Lead Analysis-skjermbildet etter at ledningsmålingene ble gjort, vises ikke ledningsmålingene i Saved Measures-vinduet, selv om terskelen ble lagret i Amplitude Threshold-vinduet. Referansehåndbok for Analyzer 57 58 Kapittel 4 Skrive ut rapporter Målingene lagres på disketten i XML-format. Advarsel! Under Save to Disk-operasjonen vises [Emergency]knappen fremdeles, og alle akuttfunksjonene er tilgjengelige. Hvis det imidlertid oppstår en diskfeil under lagring, kan det oppstå forsinkelser med oppstart av akuttskjermbildene. Derfor anbefales det at du ikke lagrer til disk når du må ha rask tilgang til akuttfunksjonene. Skrive ut rapporter Strimmelskriveren kan lage følgende rapporter under en Analyzer-kontroll. Slik skriver du ut rapporter Merk! Utskriften stopper hvis du bruker symbolet for programmereren på oppgavelinjen til å bytte til en programmererkontroll før utskriften fra Analyzer-kontrollen er fullført. Rapport Slik skriver du ut rapporten Kontinuerlige kurver i sanntid Velg knappen for ønsket papirhastighet: [50 mm/sec], [25 mm/sec] eller [12 mm/sec] på programmereren når som helst under Analyzerkontrollen. Lagrede ledningsmålinger 1. Velg [View Saved...] på Lead Analysisskjermbildet. 2. Velg [Print] etter at du har valgt en linje med verdier. Inntil 3 målinger kan skrives ut om gangen. EGM-strimmel med enkeltkompleks Velg [Print] i Freeze- eller Strips...-vinduet. Strimmel med fryst kontinuerlig Velg [Print] i Freeze- eller Strips...-vinduet, eller i kurve Conduction Test Strip-vinduet. Referansehåndbok for Analyzer Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Skrive ut rapporter Rapport Slik skriver du ut rapporten Overledningstest Velg [Print] på Setup-skjermbildet etter at du har utført en test. Merk! Denne rapporten kan bare skrives ut fra testskjermbildet som vises like etter at du har trykket på [STOP and Restore]. Pulsbredde/amplitudeterskel Velg [Print] på Results-skjermbildet etter at du har utført en test. Merk! Denne rapporten kan bare skrives ut fra testskjermbildet som vises like etter at du har trykket på [STOP and Restore]. Referansehåndbok for Analyzer 59 60 Kapittel 4 Avslutte Analyzer-kontrollen Avslutte Analyzer-kontrollen Slik avslutter du Analyzer-kontrollen 2c 3 2a 2b 2d 2e 1 1. Velg [End Session...] på Lead Analysis-skjermbildet eller på et av skjermbildene for avanserte funksjoner. Du ser en advarsel hvis Analyzer er i pacemodus. 2. Hvis du vil gå tilbake til Lead Analysis-skjermbildet for å avslutte pacingen: a. Velg [Cancel] for å lukke End/Save Session-vinduet og gå tilbake til Analyzerkontrollen. b. Still Analyzer inn med en modus som senser og pacer. c. Reduser gradvis Lower Rate til den kommer under pasientens egenrytme. d. Avslutt pacingen når det er opprettet spontan rytme. e. Velg [End Session...] igjen. End Analyzer Sessionvinduet vises uten advarselen. 3. Velg [End Now] for å lukke End Analyzer Session-vinduet og gå tilbake til Analyzer-kontrollen. (Igjen, hvis du ønsker å gå tilbake til Analyzer-kontrollen uten å avslutte, velger du [Cancel] for å lukke End Analyzer Session-vinduet og gå tilbake til Analyzer-kontrollen.) 4. Koble paceledningene fra Analyzer. Merk! Alle lagrede data går tapt når du velger [End Session]. Referansehåndbok for Analyzer Utføre en vanlig Analyzer-kontroll Avslutte Analyzer-kontrollen Informasjon om hvordan du avslutter Analyzer-kontrollen Alle pacefunksjoner avbrytes når du velger [End Now]. Merk! Hvis du ønsker å opprettholde maksimal levetid for backup-batteriet, må du avslutte Analyzer-kontrollen før du slår av programmereren. Hvis du slår av programmereren uten at kontrollen er avsluttet, vil Analyzer gå en kort stund ved hjelp av backup-batteriet (se “Strømbrudd og kommunikasjonsbrudd med verten” på side 43). Referansehåndbok for Analyzer 61 Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver 5 Hva er kjøring av parallelle oppgaver? 64 Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver 66 Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver Bruke oppgavelinjen til å bytte mellom kontroller Forberedelser før implantasjon 67 67 68 Pacebehandling 70 Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver 72 Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen 73 5 64 Kapittel 5 Hva er kjøring av parallelle oppgaver? Hva er kjøring av parallelle oppgaver? Med funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver kan du ha både en enhetskontroll og Analyzer-kontroll aktivert samtidig. Dermed kan du raskt kan bytte fra den ene til den andre kontrollen uten at du må avslutte og restarte dem. Hvis du for eksempel har startet både en enhets- og en Analyzer-kontroll, kan du bytte til enhetskontrollen og utføre forhåndsprogrammeringsoppgaver for pasienten. Når du er klar til å teste elektrodene, kan du raskt bytte tilbake til Analyzerkontrollen og utføre målingene. Deretter kan du lagre Analyzerledningsmålingene, eksportere dem til Patient Informationparameterne i enhetskontrollen og bytte tilbake til enhetskontrollen for å fullføre forhåndsprogrammeringsoppgavene og programmere enheten. Uavhengig kjøring av parallelle enhets- og Analyzer-kontroller Når Analyzer- og enhetskontrollene kjøres parallelt, fungerer de som to selvstendige programmer. Programmering eller endring av Analyzer-parametere påvirker ikke enheten og omvendt. Når du bytter fra en kontroll til en annen, går kontrollen i ventemodus til du bytter tilbake til den. Dataene fra Analyzer- og enhetskontrollene holdes fra hverandre, og vises bare i den relevante kontrollen. Markører og EGM-data blandes ikke mellom de ulike kontrollene. Unntaket til denne regelen er EKG-et, som er informasjon fra programmereren og som derfor ikke hentes direkte fra enheten eller Analyzer. Endringer i EKG-forsterkningen i den ene kontrollen overføres også til den andre kontrollen. Merk! Når du kjører parallelle oppgaver er det viktig å huske om pasienten er koblet til Analyzer eller enheten hvis du raskt må bytte til denne kontrollen for å gi pacing. Referansehåndbok for Analyzer Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Hva er kjøring av parallelle oppgaver? Tilgjengelige funksjoner på programmereren under kjøring av parallelle oppgaver Programmererens skrivebord består av funksjonene som er knyttet til Select Model-skjermbildet, inkludert [Find Patient]knappen og valgene du kan få tilgang til via symbolene på verktøypaletten (Select Model, Print Queue, Programmer og Analyzer). Hvis du har startet programmereren, men ikke en enhetskontroll, kan du starte en Analyzer-kontroll og bytte mellom den og programmereren. Når du imidlertid har startet en Analyzerkontroll, blir følgende funksjoner på programmereren utilgjengelige: ■ Symboler på verktøypaletten: Select Model, Print Queue, Programmer og Analyzer ■ Installering av ny programvare i programmereren (og andre funksjoner som er tilgjengelige med symbolet for programmereren) ■ Bytte til Vitatron Model Selection-skjermbildet ■ Freeze, Strips og Adjust Du må avslutte Analyzer- og enhetskontrollene for å aktivere disse funksjonene igjen. Under “Avslutte Analyzer-kontrollen” på side 60 finner du informasjon om hvordan du avslutter Analyzerkontrollen. Alternativene Find Patient, Start og modellvalg er tilgjengelige enten du har startet en Analyzer-kontroll eller ikke. Velg [Find Patient] på programmererens skrivebord for å starte en enhetskontroll. Referansehåndbok for Analyzer 65 66 Kapittel 5 Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver Figur 5-1. Knapper på oppgavelinjen under kjøring av parallelle oppgaver 1 2 1 Symbol for Analyzer 2 Symbol for enhet Oppgavelinjen innholder to knapper for kjøring av parallelle oppgaver: symbolet for Analyzer (1) og symbolet for enheten (2). Hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, kan du bruke disse symbolene til å bytte mellom en enhetskontroll og en Analyzer-kontroll. Tabell 5-1. Symboler/indikatorer på oppgavelinjen Symbol Navn Funksjon Symbol for Analyzer Brukes til å starte en Analyzerkontroll eller, hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, til å bytte til en Analyzer-kontroll fra en enhetskontroll. Indikatorboksen blir grønn når det pågår en Analyzerkontroll. Symbol for enhet Brukes til å åpne Select Modelskjermbildet på programmereren eller, hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, til å bytte til en enhetskontroll fra en Analyzerkontroll. Indikatorboksen blir grønn når det pågår en enhetskontroll. indikatorboks i indikatorboks Referansehåndbok for Analyzer Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver Slik finner du ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver Du kan bruke to måter til å finne ut om enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver: ■ Hvis enheten støtter kjøring av parallelle oppgaver, er symbolene på oppgavelinjen aktivert etter at du har startet enhetskontrollen, slik at du kan bruke dem til å bytte mellom enhets- og Analyzer-kontrollen. Hvis enheten ikke støtter kjøring av parallelle oppgaver, blir disse symbolene deaktivert og nedtonet for å markere at du ikke kan bruke dem: Figur 5-2. Deaktiverte symboler for kjøring av parallelle oppgaver 1 2 1 Deaktivert symbol for Analyzer 2 Deaktivert symbol for enhet ■ Hvis enheten ikke støtter kjøring av parallelle oppgaver, vises meldingen nedenfor når du bytter fra en Analyzer-kontroll til Select Model-skjermbildet og – velger [Find Patient]-knappen - eller – manuelt velger en enhetsapplikasjon fra listen og deretter velger [Start]-knappen: Hvis enheten ikke støtter kjøring av parallelle oppgaver, må du avslutte Analyzer-kontrollen før du kan starte en enhetskontroll. Bruke oppgavelinjen til å bytte mellom kontroller Symbolene for kjøring av parallelle oppgaver kan ikke velges på oppgavelinjen når Referansehåndbok for Analyzer 67 68 Kapittel 5 Forberedelser før implantasjon ■ du er på et skjermbilde som krever respons fra brukeren ([OK], [Close]). Analyzer Settings-skjermbildet er et eksempel på dette. ■ du har startet en Start/Stop-test. ■ du ser ventesymbolet eller Please Wait-vinduet, noe som betyr at behandling pågår. Hvis du vil bytte fra en kontroll til en annen mens et skjermbilde som krever respons er åpent, eller mens det pågår en test, må du lukke skjermbildet eller stoppe testen før du kan bytte til den ønskede kontrollen. Forberedelser før implantasjon Denne prosedyren forklarer hvordan du starter den parallelle kjøringen av enhets- og Analyzer-kontrollen før du implanterer en ledning. Referansehåndbok for Analyzer Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Forberedelser før implantasjon Slik forbereder du implantasjonen 1. Klargjør 2090-programmereren for implantasjon ved å koble til EKG-kabler, Analyzer-pasientkabelen, de analoge kablene og/eller videokablene. Du finner instruksjoner i referansehåndboken for 2090 og referansehåndboken for enheten. I referansehåndboken for 2290 finner du informasjon om tilkobling av Analyzer-pasientkabelen. 2. Slå på 2090-programmereren. 3. Start en enhetskontroll. Hvis enheten har telemetri, starter programmereren automatisk applikasjonen, leser av enheten og viser Quick Look-skjermbildet. Merk! Indikatorboksen til venstre for symbolet for enheten har blitt grønn. Dette betyr at du har startet en enhetskontroll: 4. Start Analyzer-kontrollen ved å velge symbolet for Analyzer. Merk! Indikatorboksen ved symbolet for Analyzer har blitt grønn. Dette betyr at du har startet en Analyzer-kontroll: Merk! Det tar ca. 15 sekunder å starte en Analyzer-kontroll. Det tar imidlertid bare noen få sekunder å bytte til en Analyzer-kontroll etter at den har startet. Analyzer- og enhetskontrollen kjøres nå parallelt. Fortsett med implantasjonen på vanlig måte, og husk at du nå raskt kan bytte mellom Analyzer-oppgaver (f.eks. utføre en ledningsanalyse) og oppgaver på enheten (f.eks. forhåndsprogrammere enheten). Referansehåndbok for Analyzer 69 70 Kapittel 5 Pacebehandling Pacebehandling Funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver gjør at du kan gi pacebehandling på flere forskjellige måter. Bakgrunnspacing med Analyzer Kjøring av parallelle oppgaver gjør at du kan bruke Analyzer som en bakgrunnspacemaker mens du utfører oppgaver i enhetskontrollen. Når det gis pacing i Analyzer-kontrollen, vil den fortsatt være aktivert i bakgrunnen etter at du bytter til enhetskontrollen. Hvis du vil gi pacebehandling via Analyzer, må du først bytte til Analyzer-kontrollen. Dette tar bare noen få sekunder. Slik gir du bakgrunnspacing med Analyzer 1. Bytt til Analyzer-kontrollen. 2. Kontroller pasientkabelens tilkoblinger. 3. Velg Pacing ON for A- eller V-kanalen, eller velg en pacemodus som DDD. (Du finner mer informasjon i referansehåndboken for Analyzer, modell 2290.) 4. Bytt tilbake til ønsket kontroll, og fortsett med oppgaver som å forhåndsprogrammere enheten. Bakgrunnspacingen fortsetter gjennom Analyzer mens du utfører oppgaver i enhetskontrollen. Merk! Hvis du vil slå av eller endre paceparameterne for Analyzer, må du først bytte tilbake til Analyzer-kontrollen. Akutt pacing via Analyzer Du kan gi akutt pacing via Analyzer. Hvis det oppstår en nødssituasjon og pasientkabelen er koblet til den implanterte ventrikkelledningen, kan du starte akutt pacing fra Analyzerkontrollen. Hvis du vil gi akuttbehandling via Analyzer, må du først bytte til Analyzer-kontrollen. Dette tar bare noen få sekunder. Referansehåndbok for Analyzer Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Pacebehandling Slik gir du akutt pacing gjennom Analyzer . 3 4 1. Kontroller at Analyzerkontrollen vises. Bytt til Analyzer-kontrollen om nødvendig. 2. Velg en av knappene for akutt VVI-pacing. (Du finner informasjon om disse knappene i referansehåndboken for 2090-programmereren.) 3. Meldingen "Emergency pacing is on" vises på statuslinjen. 4. Det blir åpnet et vindu med en melding om at det gis akutt VVI-pacing gjennom Analyzer. 5. Kontroller at Analyzerkabelen er ordentlig tilkoblet for å sikre at pasienten får akuttbehandlingen. Merk! Når pacing er på i Analyzer-kontrollen, vil pacing fortsatt være på gjennom Analyzer etter at du har valgt [Close], og etter at du har byttet til enhetskontrollen. Hvis du vil endre paceparameterne for Analyzer etter at du har byttet til enhetskontrollen, må du bytte tilbake til Analyzer-kontrollen og endre parameterne manuelt. Referansehåndbok for Analyzer 71 72 Kapittel 5 Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver Slik gir du akutt pacing gjennom enheten 1. Kontroller at enhetskontrollen vises. 2. Velg akutt pacing enten med [Emergency]knappen på skjermbildet eller med den røde akuttknappen. Merk! Se i enhetens referansehåndbok for informasjon om akuttbehandling. 3. Når du bruker den røde akuttknappen, blir det åpnet et vindu med en melding om at det gis akutt VVI-pacing gjennom enheten. 4. Kontroller at ledningene til enheten er ordentlig tilkoblet for å sikre at pasienten får akuttbehandlingen. Skrive ut under kjøring av parallelle oppgaver A4-rapporter som skrives ut via utskriftskøen i enheten, vil bli skrevet ut så lenge enhetskontrollen er aktivert. Rapporter som skrives ut på strimmelskriveren, blir klippet på tidspunktet du bytter mellom Analyzer- og enhetskontrollen. Hvis du vil hindre at utskriftene på strimmelskriveren klippes, må du vente til rapportene er ferdige før du bytter mellom kontrollene. Du kan skrive ut rapporten på nytt fra den relevante kontrollen på et senere tidspunkt hvis rapporten klippes. Referansehåndbok for Analyzer Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen Når Analyzer- og enhetskontrollene kjøres parallelt, kan du eksportere de lagrede elektrodemålingene fra Analyzer-kontrollen til Patient Information-parameterne i enhetskontrollen. Deretter kan du lagre de eksporterte målingene i enheten som synlige og utskriftsvennlige oppføringer basert på målingene som ble registrert av Analyzer ved implantasjonen. Denne prosedyren forutsetter at du har startet en enhetskontroll og deretter startet en Analyzer-kontroll ved å velge symbolet for Analyzer på oppgavelinjen, og at du har utført ledningsmålingene som forklart i referansehåndboken for 2290 Analyzer. Referansehåndbok for Analyzer 73 74 Kapittel 5 Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen Slik lagrer du elektrodemålingene 1. Velg [Save] nederst i A. Lead- eller V. Leadkolonnen, avhengig av om du tester en atrie- eller ventrikkelledning. Save Lead Measuresskjermbildet vises. 2. Velg Lead-feltet. Det blir vist en nedtrekksliste hvor du kan velge ledningen som er knyttet til målingen (Atrial, RV eller LV). 2 3 1 1 Dette valget blir brukt til å overføre Lead Measurement Data fra Analyzer-kontrollen til Implant Data-feltet på Patient Information-skjermbildet i enhetskontrollen. Merk! mV-verdien for R-Wave viser et cirkumflekstegn (^) etter målingen for å identifisere at New-filteret var valgt da R-bølgemålingen ble gjort. ^New Filter vises også over [Print]-knappen. 3. Velg [Save] for å lagre ledningsmålingene. Referansehåndbok for Analyzer Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen Slik eksporterer du lagrede elektrodemålinger til enheten 2 3 4 1 1. Velg [View Saved]. Saved Measures-skjermbildet vises. 2. Velg hvilke lagrede målinger som skal eksporteres ved å trykke på dem. Du kan velge inntil 1 måling for hver elektrodetype. [Export]-knappen blir aktivert. 3. Velg [Export]. De valgte innstillingene eksporteres til Patient Informationparameterne i enhetskontrollen. Det vises en stjerne (*) til høyre for det eksporterte elementet i Lead-kolonnen hvis dette elementet nylig har blitt eksportert. *Nylig eksportert vises også over [Save to disk...]-knappen. Merk! mV-verdien for R-Wave viser et cirkumflekstegn (^) etter målingen for å identifisere at New-filteret var valgt for R-Wave da målingen ble gjort. ^New Filter vises også over [Save to disk...]knappen. 4. Om nødvendig kan du eksportere andre lagrede målinger. Velg [Close] når du er ferdig. Merk! Hvis [Export]-knappen ikke er tilgjengelig, må du forsikre deg om at du har startet enhetskontrollen og valgt målingene som skal eksporteres. Referansehåndbok for Analyzer 75 76 Kapittel 5 Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen Slik lagrer du eksporterte elektrodemålinger i enheten 2 3 Referansehåndbok for Analyzer 1. Bytt til enhetskontrollen ved å velge symbolet for enheten på oppgavelinjen. Se “Symboler/indikatorer på oppgavelinjen” på side 25). 2. Legg merke til meldingen om programmering av ventende pasientinformasjon. 3. Velg Patient-symbolet til høyre, og velg deretter Patient Information i menyen. Patient Information-skjermbildet vises. Felter som inneholder ventende informasjon (informasjon som er klar til å programmeres på enheten), er markert med blått. Bruke funksjonen for kjøring av parallelle oppgaver Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen 5 4 4. Velg det markerte Implantfeltet. Implant-skjermbildet vises med en liste over ledningsdataene som har blitt eksportert fra Analyzer. Dataene overføres til Atrial-, RV- eller LV-kolonnen i samsvar med valgene i Lead-feltet på Save Lead Measurements-skjermbildet i Analyzerkontrollen. Du kan tilføye eller endre data ved å velge et felt og skrive inn informasjon fra tastaturet. Merk! mV-verdien for R-Wave viser et cirkumflekstegn (^) etter målingen for å identifisere at New-filteret var valgt for R-Wave da målingen ble gjort. 5. Velg [OK] når dataene som vises i Implantvinduet, er riktige. (fortsettelse) Referansehåndbok for Analyzer 77 78 Kapittel 5 Eksportere elektrodemålinger fra Analyzer-kontrollen til enhetskontrollen 6. Velg [PROGRAM]knappen hvis informasjonen på Patient Information-skjermbildet er riktig og fullstendig. Pasientinformasjonen, inkludert elektrodemålingene fra Analyzer, skrives til Patient Information-parameterne i enheten. 6 Referansehåndbok for Analyzer Øverst i EKG-vinduet kan du et kort øyeblikk se meldingen "Programming Successful". Fordi denne meldingen er en del av kurven, forsvinner den når det starter en ny kurvesyklus. Pasientinformasjonen er tilgjengelig som implantasjonsinformasjon fra Analyzer, og den kan både vises og skrives ut. Bruke avanserte funksjoner 6 Overledningstester 80 Test av pulsbredde/amplitudeterskel Rask atriestimulering 84 82 6 80 Kapittel 6 Overledningstester Overledningstester Det finnes to typer overledningstester: Retrograd overledning – Bruk denne testen til å fastslå om en ventrikkelaktivitet ledes tilbake til atriet. Testresultatene er nyttige når du skal stille inn en egnet post-ventrikulær atrial refraktærperiode (PVARP) for den implanterte enheten. Denne testen stiller automatisk pacingen til VVI-modus. Antegrad overledning – Bruk denne testen til å analysere de atrioventrikulære kjennetegnene for overledning hos pasienten. Denne testen stiller automatisk pacing til AAI-modus. Slik utfører du en overledningstest 7 2 3 6 1 4 5 1. Velg Advanced-symbolet fra verktøypaletten, og velg deretter Conduction Tests. 2. Standardtesten er Retrograde. Velg Test Type-feltet og velg Antegrade hvis du ønsker å utføre en antegrad overledningstest. 3. Om nødvendig kan du justere testamplituden. 4. Velg [START Test]. 5. Bruk øke/redusereknappene for Test Rate til å kontrollere overledningen ved forskjellige frekvenser. 6. Velg [STOP and Restore] for å stoppe testen. 7. Velg [Print] for å skrive ut en rapport for overledningstesten. [Print] vises nederst på skjermen etter at [STOP and Restore] er valgt. Referansehåndbok for Analyzer Bruke avanserte funksjoner Overledningstester Slik kan du vise og skrive ut overledningsteststrimler 1. Velg Test Strip-symbolet for å se de 10 siste sekundene av testen. Merk! [Save]-knappen i Test Strips-vinduet kan ikke velges fordi strimmelen lagres automatisk i Strips...-vinduet. 2. Velg [Print] i Test Stripsvinduet for å skrive ut nå. 3. Velg [Close] for å gå tilbake til vinduet for oppsett av overledningstest. 2 3 1 Informasjon om overledningstester Hvis hverken A. EGM- eller V.-EGM-kurven vises i EKG-vinduet under andre Analyzer-funksjoner, endres EKG-vinduet slik at A. EGM- og V. EGM-kurvene vises sammen med to EKG-kurver. Testverdiene trer i kraft når du velger [START Test]. Pacingen gjenopptas med verdiene som vises som Present Values, når du velger [STOP and Restore]. VA-intervaller (retrograd overledning) eller AV-intervaller (antegrad overledning) vises med tegnkoder i EKG-vinduet. Rapporten for overledningstesten kan bare skrives ut fra testskjermbildet som vises like etter at du har trykket på [STOP and Restore]. Rapporten blir ikke tilføyd parameterlisten med lagrede målinger. Rapporten er ikke tilgjengelig etter at du har avsluttet testen eller startet en ny test. Referansehåndbok for Analyzer 81 82 Kapittel 6 Test av pulsbredde/amplitudeterskel Test av pulsbredde/amplitudeterskel Bruk Pulse Width/Amplitude Threshold-testen for manuelt å fastslå amplitudeterskelen ved forskjellige pulsbredder eller pulsbreddeterskelen ved forskjellige amplituder. Hensyn som må tas Forsiktig! Følgende prosedyrer anbefales for å unngå langvarig tap av erobring. ■ For amplitudeterskler med forskjellige pulsbredder: Start med en høy amplitude og reduser pulsbredden for å finne den første terskelen. Øk pulsbredden før du finner hver påfølgende amplitudeterskel. ■ For pulsbredder med forskjellige amplituder: Start med en høy pulsbredde og reduser amplituden for å finne den første terskelen. Øk amplituden før du finner hver påfølgende pulsbreddeterskel. Slik stiller du inn en test av pulsbredde- eller amplitudeterskel 3 2 Referansehåndbok for Analyzer 1 1. Velg Advanced-symbolet fra verktøypaletten. Velg deretter Pulse Width/ Amplitude Test fra menyen med avanserte funksjoner. 2. Velg ønsket modus, kammer, nedre frekvens, amplitude, pulsbredde og AV-intervall (kun tokammermoduser) ved å velge felter og verdier fra menyene som blir vist. 3. Velg [START Test]. Bruke avanserte funksjoner Test av pulsbredde/amplitudeterskel Slik utfører du en test av pulsbredde- eller amplitudeterskel 6 8 7 1 5 2a 2b 3 1. Velg enten Chart View eller List View, avhengig av om du vil fremstille dataene med en graf eller liste. 2. Bruk øke/redusereknappene til å stille inn pulsbredden eller amplituden med en bestemt verdi. a. Bruk redusere-knappen til å redusere pulsbredden eller amplituden til du observerer tap av erobring i EKG-vinduet. b. Bruk øke-knappen til å øke pulsbredden eller amplituden til du ser at erobring opprettholdes konsekvent. Dette er terskelen. 3. Velg [Plot Point] (ved visning av graf) eller [Save Point] (ved visning av liste) for å lagre terskelen. 4. Gjenta trinn 2 og 3 for ønsket antall pulsbredder eller amplitudeterskler. 5. Velg [STOP and Restore] for å avslutte testen. 6. Hvis du vil slette en terskel, velger du terskelen fra listen (ved visning av liste), og deretter velger du [Delete]. 7. Velg [Print] for å skrive ut en testrapport. [Print] vises etter at du har valgt [STOP and Restore]. 8. Velg [Return to Setup] for å utføre en ny test. Informasjon om testing av pulsbredde/amplitudeterskel Testverdiene trer i kraft når du velger [START Test]. Pacingen gjenopptas med verdiene som vises som Present Values, når du velger [STOP and Restore]. Referansehåndbok for Analyzer 83 84 Kapittel 6 Rask atriestimulering Hvis det ble utført en test etter at Pulse Width/Amplitude Threshold Test-vinduet ble åpnet, vises terskelpunktene som ble fastslått under forrige test. Verdien endres raskt når du trykker på og holder inne øke/redusere-knappen. Verdien blir ikke aktivert før du slipper opp knappen. Resultatene kan bare skrives ut fra testskjermbildet som vises like etter at du har trykket på [STOP and Restore]. Rask atriestimulering Analyzer sørger for atriepacing med høy frekvens (opptil 800 min-1 (ppm)) for å overstyre og avbryte atrietakyarytmi. Hensyn som må tas Advarsel! ■ Rask stimulering er bare beregnet for bruk i atriet. ■ Bruk av høye frekvenser i atriet kan medføre overledning til ventrikkelen. Merk! Om nødvendig sørger Analyzer for VVI-backup-pacing under rask atriestimulering. Referansehåndbok for Analyzer Bruke avanserte funksjoner Rask atriestimulering Slik stiller du inn rask atriestimulering 1. Velg Advanced-symbolet fra verktøypaletten. Velg deretter Rapid Atrial Stimulation fra menyen med avanserte funksjoner. 2. Aktiver/deaktiver ventrikkelpacing ved å velge feltet Backup VVI Pacing. 1 2 3 4 Analyzer setter ventrikulær backup-pacing til ON som standard hvis den gjeldende pacemodusen har ventrikkelpacing. 3. Om nødvendig justerer du verdiene for atrieamplitude, ventrikulær backup-frekvens og ventrikulær backupamplitude. 4. Velg frekvensen for atriepacing med Delivery Ratefeltet, og velg en verdi fra menyen som blir vist. Slik gir du rask atriestimulering 1. Velg [START AOO Delivery] for å starte rask atriestimulering. Merk! [START AOO Delivery] er ikke en “trykk-og-hold-inne”-knapp. Velg, og slipp deretter opp knappen, for å starte rask atriestimulering. 1 3 2 2. Om nødvendig kan du bruke øke/redusereknappene til å endre frekvensen i trinn på 10 min-1 (ppm) under stimuleringen. 3. Velg [STOP Delivery] for å avslutte den raske atriestimuleringen. Referansehåndbok for Analyzer 85 Vedlikehold 7 Installere Analyzer 88 Bytte backup-batteriet 89 Rengjøre Analyzer 90 Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller Service 92 Kassere Analyzer Særlige merknader 92 93 Begrenset garanti fra Medtronic 93 90 7 88 Kapittel 7 Installere Analyzer Installere Analyzer Hvis du ser symbolet for Analyzer på programmererens Select Model-skjermbilde, er Analyzer-programvaren installert. Følg instruksjonene nedenfor når du skal bruke Analyzer. Hvis du ikke ser symbolet for Analyzer på programmererens Select Model-skjermbilde, er ikke Analyzer-programvaren installert. Kontakt den lokale salgsrepresentanten for Medtronic for å motta Analyzer-programvaren. Deretter følger du instruksjonene nedenfor for å bruke Analyzer. Slik installerer du Analyzer 1. Løsne skruen som fester dekselet over Analyzer-sporet på programmereren. 2. Fjern dekselet. 3. Hold Analyzer-modulen slik at skruen er i hjørnet nederst til høyre. 4. Skyv Analyzer-modulen inn i sporet. 5. Trykk Analyzer-modulen forsiktig inn til den er i flukt med kanten på programmereren. 6. Stram skruen for å feste Analyzermodulen. Referansehåndbok for Analyzer Vedlikehold Bytte backup-batteriet Bytte backup-batteriet Nivået til backup-batteriet i Analyzer blir kontrollert under selvtesten. Denne testen utføres når du starter Analyzerkontrollen. Bytt backup-batteriet hvis du ser en melding om lavt batterinivå. Forsiktig! Bytt ikke backup-batteriet mens Analyzer er koblet til pasienten. Kontakten på baksiden av Analyzer kan danne en bane med liten resistans for statisk elektrisitet til myokardet når Analyzer blir tatt ut av programmereren. Backup-batteriet er også koblet til kretsene som går direkte til pasienten. Derfor kan batterikontakten danne en bane med liten resistans til myokardet hvor det kan gå statisk elektrisitet eller lekkasjestrøm. Ta ut batteriet når Analyzer ikke skal brukes på en stund. Når backup-batteriet ikke kan benyttes mer, må det kasseres i henhold til gjeldende miljøkrav. Slik bytter du backup-batteriet 4 3 1. Koble pasienten fra Analyzer. 2. Ta Analyzer ut av programmereren. 3. Bruk en liten butt gjenstand, for eksempel spissen på en kulepenn, til å trykke ned låsestiften som holder batterirommet lukket. 4. Skyv batteridekselet til side mens du holder stiften nede. 5. Erstatt det gamle batteriet med et nytt alkalisk 9 Vbatteri (type 6LR61 eller NEDA 1604A [Energizer 522 eller tilsvarende]) for å sikre maksimal pacevarighet i tilfelle strømbrudd. 6. Skyv batteridekselet tilbake til du hører et "klikk". 7. Sett Analyzer-modulen på plass igjen og fest skruen. Referansehåndbok for Analyzer 89 90 Kapittel 7 Rengjøre Analyzer Rengjøre Analyzer Forsiktig! ■ Pass på at det ikke trenger væske inn i Analyzer. ■ Analyzer må ikke legges ned i noen form for væske eller rengjøres med aromatiske eller klorerte hydrokarboner. ■ Analyzer kan ikke steriliseres. Rengjør de utvendige flatene på Analyzer med en fuktig svamp eller en myk klut fuktet med vann, mildt rengjøringsmiddel eller sprit. Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller Funksjonstest ved installering Før Analyzer skal tas i bruk for første gang, må en person som er oppnevnt av Medtronic, utføre en visuell undersøkelse av enheten og tilbehøret og teste at det fungerer som det skal. En visuell undersøkelse innbærer en kontroll av Analyzer-kapslingen for eventuelle mekaniske skader, en sjekk av at alle kontakter sitter godt og at isolasjonen på tilbehørskablene ikke er skadet. Siden Analyzer er et tilbehør til programmereren, må du slå på programmereren og kontrollere at skjermen fungerer som den skal. Vedlikehold Medtronic anbefaler at brukeren alltid tester at Analyzer fungerer som den skal, og også undersøker Analyzer og tilbehøret (f.eks. kabler) visuelt, før bruk, som beskrevet i avsnittet ovenfor. Forsiktig! Hvis Analyzer har mekanisk skade, eller hvis noen av kontaktene er skadet, skal du kontakte Medtronicrepresentanten. Hvis isolasjonen på tilbehørskablene er skadet, skal du bytte ut delen og kassere den i samsvar med lokale retningslinjer eller returnere den til Medtronic. Referansehåndbok for Analyzer Vedlikehold Funksjonstest, vedlikehold og sikkerhetskontroller Sikkerhetskontroller Sikkerhetskontrollene innebærer en funksjonstest og testing av den elektriske sikkerheten én gang annethvert år. Tekniske og sikkerhetsmessige kontroller må ikke nødvendigvis utføres av personell fra Medtronic. Tekniske og sikkerhetsmessige kontroller av programmereren og tilbehøret må imidlertid utføres av personer som har tilstrekkelig opplæring, kunnskap og praktisk erfaring i å utføre slike kontroller på riktig måte, og som ikke trenger anvisninger for å utføre tekniske og sikkerhetsmessige kontroller. Krav til elektrisk sikkerhet i henhold til IEC 60601-1 punkt 18 og 19: Tester Krav Kapslingslekkasjestrøm ≤ 0,1 mA Pasientlekkasjestrøm ≤ 0,01 mA Strøm mellom pasienttilkoblede deler (dc) ≤ 0,01 mA Strøm mellom pasienttilkoblede deler (ac) ≤ 0,01 mA Advarsel! Hvis den tekniske og sikkerhetsmessige kontrollen påviser en defekt som kan utgjøre en fare for pasienten, legen eller tredjepart, skal enheten ikke brukes før nødvendige reparasjoner er utført. Brukeren må umiddelbart gjøre Medtronic oppmerksom på slike defekter. Praktiske målinger ■ Frekvenstest ■ Rask atriepacing ■ Pulsbredde ■ AV-intervall ■ Styrke ■ Sensitivitet ■ Stigetid ■ Ledningsimpedans ■ Frekvensrespons ■ Refraktærperioder Referansehåndbok for Analyzer 91 92 Kapittel 7 Service ■ Undertrykking av forstyrrelser fra nettstrøm (50 eller 60 Hz): 1,0 mV topp-til-topp-støy-med sensing av 1,0 mV, 40 ms sinus-firkant-testpulser med A. og/eller V. Sensitivity satt til 0,5 mV. Forsiktig! Analyzer må ikke åpnes, ettersom dette vil gjøre garantien ugyldig (se den begrensede garantien på side 93). Denne advarselen gjelder ikke åpning av batterirommet. Medtronic anbefaler ikke at enheten repareres på stedet. Når det gjelder service eller reparasjon, kan du kontakte den lokale Medtronic-representanten på den aktuelle adressen eller telefonnummeret som er oppgitt på bakpermen. Service Medtronic har høyt kvalifiserte representanter og ingeniører over hele verden som står til tjeneste for deg, og som ved forespørsel gir kvalifisert sykehuspersonell opplæring i bruk av produkter fra Medtronic. Medtronic har også profesjonelle medarbeidere som gir teknisk hjelp til brukerne av produktene. Når det gjelder medisinske konsultasjoner, kan Medtronic ofte henvise brukerne av produktene videre til eksterne medisinske konsulenter med den riktige ekspertisen. Ved behov for mer informasjon kan du kontakte den lokale Medtronic-representanten eller skrive eller ringe til Medtronic på den aktuelle adressen eller telefonnummeret som er oppgitt på bak permen. Medtronic 2290 Analyzer har blitt nøye utformet, produsert og kvalitetstestet for å gi problemfri bruk. Ved behov for service eller reparasjon kan du kontakte den lokale Medtronic-representanten på den aktuelle adressen eller telefonnummeret som er oppgitt på bakpermen. Hver enkelt Analyzer identifiseres av et serienummer som står på baksiden av enheten. Serienummeret må oppgis i all korrespondanse som gjelder denne enheten. Kassere Analyzer Returner Analyzer til Medtronic for forsvarlig kassering. Referansehåndbok for Analyzer Vedlikehold Særlige merknader Særlige merknader Medtronic 2290 Analyzer er en mikroprosessorbasert enhet som er beregnet for å analysere den elektriske ytelsen til et hjerteledningssystem. Analyzer brukes i kliniske miljøer som stiller store krav til utformingen og funksjonen av enheten. Det er ikke til å unngå at disse kravene reduserer den potensielle ytelsen og levetiden til Analyzer til tross for alle hensyn som tas i forbindelse med utforming, komponentvalg, produksjon og testing før salg. Yteevnen kan påvirkes av medisinske instrumenter, elektrokirurgisk utstyr, elektromagnetisk forstyrrelse og andre miljømessige belastninger som er nevnt i denne håndboken. Derfor stilles det ingen garantier mot svikt eller manglende funksjon. Begrenset garanti fra Medtronic Full garantiinformasjon finner du på kortet som er lagt ved i pakningen. Referansehåndbok for Analyzer 93 Spesifikasjoner for Analyzer 8 Standarder 96 Krav til oppbevaring og drift Målingsparametere Paceparametere 97 97 9 V backup-battery 99 96 8 96 Kapittel 8 Standarder Standarder Analyzer er i samsvar med følgende standarder: EMC CISPR 11, klasse A EN 60601-1-2, inkludert undergruppene EN 61000-4-2, -3, -4, -5 Pasient- UL 2601-1, jordet, vanlig tilkobling sikker- CSA 601.1, klasse 1, type CF het EN 60601-1, klasse 1, type CF, vanlig utstyr, ingen sterilisering, gunstig miljø, kontinuerlig driftsmodus og tilkoblet del som er spesielt laget for direkte kobling til hjertet. Krav til oppbevaring og drift Oppbevaringstemperatur -40 °C (-40 °F) til 65,5 °C (150 °F) Driftstemperatur 10 °C (50 °F) til 35 °C (95 °F) Oppbevaringsfuktighet 5 til 95 % ved 35 °C (95 °F) Driftsfuktighet 8 til 80 % Referansehåndbok for Analyzer Spesifikasjoner for Analyzer Målingsparametere Målingsparametere Parameter Område Nøyaktigheta Oppløsning P-Wave Amplitudeb 0,3–30 mV 0,1 mV Det som er størst av ±0,2 mV eller ±10 % R-Wave Amplitudeb 0,6–30 mV 0,1 mV Det som er størst av ±0,2 mV eller ±10 % Impedance (A. og V.)c 200–2499 Ω 2 % av verdi 2500–4000 Ω 3 % av verdi ±10 % ±15 % Stigetidd 0,1–4,0 V/s 0,1 V/s Det som er størst av ±0,2 V/s eller ±10 % Pacing 0,1–25 mA 0,1 mA Det som er størst av ±0,2 mA eller ±10 % a b c d Alle målinger og nøyaktigheter forutsetter støyfrie omgivelser. Spesifikasjonene for amplitudemåling er basert på et 40 ms sinus2-inngangssignal. Impedansområdet er basert på en utgangsstyrke på 5 V. Nøyaktigheten for stigetid er kun definert for inngangssignaler i området 20 til 150 Hz, tilsvarende inngangspulsbredder på 6 til 50 ms. Paceparametere Parameter Moduser Lower Rate - AOO, AAI, VOO, VVI, DOO DDD, VDD Område Oppløsning Nøyaktighet VOO, VVI, AOO, AAI, DOO, DDD, VDD, ODO – – 30–95 min-1 (ppm) 100–220 min-1 (ppm) 30–95 min-1 (ppm) 100– 210 min-1 (ppm) 5 min-1 (ppm) 10 min-1 (ppm) 5 min-1 (ppm) 10 min-1 (ppm) ±2 % ±2 % ±2 % ±2 % Referansehåndbok for Analyzer 97 98 Kapittel 8 Paceparametere Parameter Område Upper Rate min-1 80–220 (ppm) Oppløsning Nøyaktighet 10 min-1 (ppm) ±2 % Amplitudes (A. og V.) 0,1–10,0 V 0,1 V Det som er størst av 0,1 V eller ±5 % Pulse Width (A. og V.) 0,02–0,09 ms 0,1–1,5 ms 0,01 ms 0,1 ms Det som er størst av ±2 ms eller ±2 % AV Interval (senset) 20–350 ms 10,0 ms Det som er størst av ±5 ms eller ±5 % AV Interval (pacet) 20–350 ms 10,0 ms ±2 ms min-1 10 (ppm) ±2 % 25 ms +3/-25 ms Rapid Atrial Stimulation Atrial Refractory Ventricular Refractorya min-1 200–800 (ppm) 200–500 ms 250 ms – +3/-25 ms Atrial Sensitivityb 0,25–0,75 mV 1,0–4,5 mV 5,0–9,0 mV 10–20 mV 0,25 mV 0,5 mV 1,0 mV 5 mV Det som er størst av 0,2 mV eller ±5 % Ventricular Sensitivityb 0,5–0,75 mV 1,0–4,5 mV 5,0–9,0 mV 10–20 mV 0,25 mV 0,5 mV 1,0 mV 5 mV Det som er størst av 0,2 mV eller ±5 % unipolar/bipolar – – Polarity (A. og V.) a b Ventrikulære refraktærperioder kan ikke programmeres og er ikke tilgjengelige for brukeren Spesifikasjonene for sensitivitet er basert på et 40 ms sinus2-inngangssignal. Referansehåndbok for Analyzer Spesifikasjoner for Analyzer 9 V backup-battery Paceparametere (forts.) Parameter Atrial Blankinga, b etter atriepacing (PAAB)c, d etter atriesensing (SAAB)c, d, e etter ventrikkelpacing (PVAB)d, f, g, h VVI/VOO DDD/VDD etter ventrikkelsensing (SVAB)f, h Ventricular Blankinga, b etter atriepacing (PAVB) etter ventrikkelsensing (SVVB) etter ventrikkelsensing (PVVB) Område Oppløsning Nøyaktighet 160–300 ms – +3/-25 ms 160–300 ms – +3/-25 ms 150–350 ms 200–220 ms – – +3/-25 ms +3/-25 ms 150 ms – +3/-25 ms 40 ms – +3/-25 ms 125 ms – +3/-25 ms 200 ms – +3/-25 ms a Atriale og ventrikulære blankingintervaller kan ikke programmeres. b Blankingtoleranse er basert på et 1 ms sinus2-inngangssignal som er dobbelt så kraftig som minimumsamplituden hvor det oppstår sensing. Atrieblanking tilsvarer AV-intervallet i VDD- og DDD-modus. Atriale blankingintervaller varierer med frekvensinnstillingen. c d e f g h SAAB reduseres til 50 ms for atriesensing som oppstår i PVARP. Atriale blankingintervaller inkluderes for å hindre sensing av R-bølger som er retrograde eller fra fjerne kilder. PVAB reduseres til 125 ms under den retrograde overledningstesten. PVAB og SVAB kan ikke være høyere enn PVARP og blir klippet for PVARPinnstillinger som er lavere enn 220 ms. 9 V backup-battery Et nytt batteri har en forventet levetid på 50 minutter. Referansehåndbok for Analyzer 99 Tilbehør 9 Beskrivelse av enheten 102 Beregnet bruk 102 Advarsler og forholdsregler Vedlikehold 103 104 Instruksjoner for bruk Særlige merknader 105 107 Garantifraskrivelse fra Medtronic 107 9 102 Kapittel 9 Beskrivelse av enheten Beskrivelse av enheten Operasjonskabelen for Medtronic Analyzer, modell 2292, har fire krokodilleklemmer som kobles til kontaktenden på implanterbare paceledninger. Krokodilleklemmene er fargekodet med rødt (+) og svart (-). De atriale krokodilleklemmene er merket med "ATRIUM" på en blå stripe, mens de ventrikulære krokodilleklemmene er merket med "VENTRICLE" på en hvit stripe. Kabelen er ca. 3,66 m (12 ft) lang (Figur 9-1). Kabelen er for flergangsbruk og leveres usteril. Kabelen må steriliseres før bruk. Figur 9-1. Medtronic Operasjonskabel for Analyzer, modell 2292 Beregnet bruk Operasjonskabelen for Analyzer, modell 2292, er beregnet for å koble Medtronic Analyzer, modell 2290, til implanterte unipolare eller bipolare paceledninger. Referansehåndbok for Analyzer Tilbehør Advarsler og forholdsregler Advarsler og forholdsregler Integritet – Hvis kabelen har tegn på skader når pakningen åpnes, skal du ikke bruke den. Ta kontakt med den lokale Medtronic-representanten. Koble til hjerteledningssystemet – Koble operasjonskabelen til Analyzer før du kobler hjerteledningen(e) til operasjonskabelen. Koble til modell 2292 – Feil tilkobling av kabelen kan skade kontaktpinnene. Du finner instruksjoner for tilkobling på “Instruksjoner for bruk” på side 105. Håndtere innsatte ledninger – Når du håndterer innsatte paceledninger, må du verken ta på det eksponerte metallet på paceledningenes kontaktende eller det eksponerte metallet på krokodilleklemmene. Pass på at det eksponerte metallet på paceledningenes kontaktende og det eksponerte metallet på krokodilleklemmene ikke kommer i kontakt med ledende eller våte flater. Polaritet og kammertilordninger – Kontroller nøye polariteten og atrie- og ventrikkeltilordningene til hjerteledningene og krokodilleklemmene når du kobler hjerteledningene til kabelen. Ubrukte klemmer – Når du bare bruker to eller tre krokodilleklemmer, må du hindre at de ubrukte klemmene ikke kommer i kontakt med ledende flater eller lekkasjestrøm. Koble fra modell 2292 – Trekk ikke i den isolerte kabelledningen når kabelen kobles fra. Hvis den isolerte kabelledningen strekkes, kan det oppstå skader på kabelen. Du finner instruksjoner for frakobling på “Instruksjoner for bruk” på side 105. Oppbevaringstemperatur – Kabelen må ikke oppbevares ved temperaturer over 70 °C (158 °F) eller under -40 °C (-40 °F). Referansehåndbok for Analyzer 103 104 Kapittel 9 Vedlikehold Vedlikehold Slik rengjør du kabelen 1. Bruk en børste og en rengjøringsløsning, for eksempel et enzymatisk rengjøringsmiddel, mild såpe eller 70 % isopropanol, til å fjerne alle synlige urenheter som blod og kroppsvæsker. Merk! Kabelen kan legges i rengjøringsløsningen. 2. Skyll kabelen godt. 3. Tørk kabelen helt. Sterilisere kabelen Steriliseringsmetodene nedenfor kan brukes på denne kabelen. Gjentatt dampsterilisering vil vanligvis føre til raskere slitasje. Steriliser ikke kabelen i originalforpakningen. Materialet i originalforpakningen er ikke egnet til steriliseringsmateriale. Rengjør kabelen godt før du steriliserer den. Bruk en godkjent metode for å kontrollere effekten av steriliseringssyklusen, for eksempel biologiske indikatorer. Bruk en steriliseringssyklus som er validert tidligere. Slik dampsteriliserer du kabelen 1. Plasser kabelen i passende, autoklaverbart forpakningsmateriale. 2. Autoklaver forpakningen med en av følgende innstillinger: ■ ■ 121 °C (250 °F) og 103 kPa (15 PSIG) i 30 minutter 132 °C (270 °F) og 186 kPa (27 PSIG) i 7 minutter Slik steriliserer du kabelen med etylenoksid Merk! Kabelen må være helt tørr før den steriliseres med etylenoksid. 1. Pakk kabelen inn i emballasje som er gjennomtrengelig for etylenoksid. 2. Medtronic anbefaler eksponering for etylenoksid i 3 timer, etterfulgt av lufting i 12 timer. Disse etylenoksidparameterne ble godkjent ved å bruke 3M Steri-Vac 5XL 100% EtO Sterilizer og XL Aerator. På grunn av forskjellen mellom de ulike steriliseringssystemene, må du kontakte produsenten av steriliseringssystemet du bruker for å få mer informasjon om prosedyrene. Referansehåndbok for Analyzer Tilbehør Instruksjoner for bruk Se over kabelen og kontaktene før du bruker kabelen etter sterilisering. Bruk ikke kabelen hvis det ser ut som den er skadet. Skade omfatter, men er ikke begrenset til, forringelse av kabelens isolerende materiale (sprøhet, sprekker, tynnslitte eller bare punkter). Bruk ikke kabelen hvis de ledende ledningene er eksponert. Instruksjoner for bruk Forsiktig! Kontroller nøye polariteten og atrie- og ventrikkeltilordningene til ledningene og krokodilleklemmene når du kobler ledningene til kabelen. Instruksjoner for hvordan du kobler modell 2292 til Analyzer finner du på “Slik kobler du til kabelen” på side 52. Slik kobler du modell 2292 fra Analyzer 3 1 2 Forsiktig! Trekk ikke i den isolerte kabelledningen. Hvis den isolerte kabelledningen strekkes, kan det oppstå skader på kabelen. 1. Hold i kabelpluggen. 2. Trykk ned på låsemekanismen på kabelpluggen. 3. Trekk kabelpluggen rett ut av Analyzerkontakten. Referansehåndbok for Analyzer 105 106 Kapittel 9 Instruksjoner for bruk Slik kobler du til unipolare enkammer-hjerteledningssystemer 1. Koble den relevante (atriale eller ventrikulære) svarte (-) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktpinne. 2. Koble den tilsvarende røde (+) krokodilleklemmen til den midlertidige nøytrale elektroden som er i kontakt med subkutant vev. 1 2 Slik kobler du til et bipolart enkammer-hjerteledningssystem 1. Koble den relevante (atriale eller ventrikulære) svarte (-) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktpinne. 2. Koble den tilsvarende røde (+) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktring. 1 2 Slik kobler du til et unipolart tokammer-hjerteledningssystem 1 2 Referansehåndbok for Analyzer 1. Koble de atriale og ventrikulære svarte (-) krokodilleklemmen til de tilsvarende kontaktpinnene på hjerteledningen. 2. Koble de røde (+) krokodilleklemmene til den midlertidige nøytrale elektroden som er i kontakt med subkutant vev. Tilbehør Særlige merknader Slik kobler du til et bipolart tokammer-hjerteledningssystem 1 1. Koble de atriale og ventrikulære svarte (-) krokodilleklemmen til de tilsvarende kontaktpinnene på hjerteledningen. 2. Koble de atriale og ventrikulære røde (+) krokodilleklemmen til hjerteledningens kontaktring. 2 Særlige merknader Kablene er skjøre og kan lett skades som følge av feil håndtering eller bruk, og dermed stilles det uvanlige krav til å sette dem på. Det gis derfor ingen løfter eller garantier om at kabelen ikke vil svikte eller slutte å virke som den skal. Garantifraskrivelse fra Medtronic Du finner fullstendig garantiinformasjon i det medfølgende garantidokumentet. Referansehåndbok for Analyzer 107 Stikkordregister A AAI-modus 33, 44 antegrad overledningstest 80 Advarsler Analyzer 18 tilbehør 103 Akutt pacing avslutte 41 knapp, [Emergency] 26 meldingsvindu 41 rød knapp 26 standardverdier 40 starte 40 Akuttknapp 24 Amplitude akutt 40 knapper 31 standard 36 VVI-nominell 40 Analyzer-symbol 48 Antegrad overledningstest 80 AOO-modus 34, 44 Atrial refraktærperiode automatiske justeringer 38 beskrivelse 38 Atriepacing med høy frekvens 84 Atriestimulering, rask 84 Avanserte funksjoner overledningstester 80 rask atriestimulering 84 symbol 27 test av pulsbredde/amplitudeterskel 82 AV-intervall 37, 38 AV-overledning 80 [End session]-knapp 26 B backup-batteri forlenge levetiden til 61 indikator for lavt nivå 32, 43 type 89 utskifting 89 ved strømbrudd 43 backup-pacing (VVI) 85 beregnet bruk Analyzer 17 tilbehør 102 beskrivelse Analyzer 16 tilbehør 102 Bilde, skjerm 24 D DDD-modus 33, 44 Diafragmastimuleringstest 55 DOO-modus 34, 44 driftstemperatur Analyzer 96 E EKG overvåking 27 EKG og EGM 27 End/Save Analyzer Session-vindu 60 End/Save Analyzer Session-vinduet 61 F [Filter]-knapp 30 Forholdsregler Analyzer 18 tilbehør 103 funksjoner Analyzer 17 G garantiinformasjon Analyzer 93 tilbehør 107 grønn lampe 32, 43 gul lampe 32, 43 I impedans 54 indikatorlamper 32, 43 installere Analyzer 88 backup-batteri 89 Referansehåndbok for Analyzer Stikkordregister 110 K knapper Analyzer [End session] 26 Threshold 55 Lagret visning 57 Kontraindikasjoner 18 avslutte 80 utføre en 80 Overvåking av enkeltkompleks 29 P NBG-kode 33 Nedre frekvens akutt, standard 40 Pacemoduser akutt behandling 40 backup VVI 85 beskrivelser 44 endre 33 regler ved bytte 35 reverseringsfunksjon 45 standard ved oppstart 48 standard ved overledningstester 80 VVI-nominell 41 Paceparametere 97, 99 Paceparametere, knapper 31, 33 Paceparametere, spesifikasjoner 97 Pacing-felter 33, 53, 55 Pakningens innhold 17 Parametere 97 P-bølge 53 Polaritet advarsel 50 slik velger du 50 Pulsbredde akutt, standard 40 standard ved oppstart 38 terskler 82 VVI-nominell 40 Pulsbredde/amplitudeterskel, test avslutte 83 forsiktig 82 skrive ut rapport 83 utføre test 82 PVARP 39, 45, 80 O R ODO-modus 33, 44 Operasjonskabel koble til Analyzer 52 koble til ledning(er) 105 rengjøring og sterilisering 104 oppbevaringstemperatur Analyzer 96 Overledningstest Rapporter skrive ut 58 rask atriestimulering 84 R-bølge 53 Rengjøringsinstruksjoner Analyzer 90 operasjonskabel 104 Retrograd overledningstest 80 L Lagre elektrodemålinger 56 stimuleringsterskelverdi 55 Lagrede målinger skrive ut 57 vise 57 Ledning 74 ledningsanalyse avslutte en kontroll 60, 61 foreta målinger 53 tilgjengelige målinger 32 Lower Rate knapp 31 standard 36 lysemitterende dioder 32, 43 M Meldinger advarsler ved bytte av modus 35 akutt pacing 41 miljømessige forholdsregler Analyzer 21 kassere programmereren 9 N Referansehåndbok for Analyzer Stikkordregister reverseringsfunksjon 45 RTTE-direktivet enhetens samsvar 7 S Samsvarserklæring 7 Sensemålinger 53 Sensitivitet akutt, standard 40 VVI-nominell 40 Service og reparasjoner 92 sikkerhetsfunksjoner 17 Skjermbilde 24 Spenningsterskler 55, 82 spesifikasjoner Analyzer 102 standarder Analyzer og samsvar med 96 statisk elektrisitet 21 Sterilisering, tilbehør 104 Stigetid 53 Stimuleringsmålinger impedans 54 pulsbreddeterskel 82 spenningsterskel 55, 82 strøm 55 Strøm 55 Strømbrudd, drift 43 symboler Analyzer 48 avanserte funksjoner 27 innstillinger 27 ledningsanalyse 27 teststrimmel 81 retrograd overledning 80 tilbehør 52 Tilkoblinger advarsler/forholdsregler 19, 103 U Utskrift enkelt EGM-kompleks 58 lagrede målinger fra ledningsanalyse 57, 58 overledningstestrapport 59, 81 overledningsteststrimmel 81 rapporter 58 sanntid EKG, EGM 58 testresultater for pulsbredde/amplitude 59 V VDD-modus 34, 44 vedlikehold operasjonskabel 104 VES-respons 45 [View saved...]-knapp 57 VOO-modus 34, 44 VVI-modus akutt behandling 40 backup-pacing 84 beskrivelse 44 oppsett av modus 33 retrograd overledningstest 80 Ø Øvre frekvens 37 T temperaturgrenser Analyzer 96 [Threshold...]-knapp 55 Terskler pulsbredde 82 spenning 55, 82 tester antegrad overledning 80 diafragmastimulering 55 drift ved akutt pacing 41 pulsbredde/amplitudeterskel 82 Referansehåndbok for Analyzer 111 Produsent Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA www.medtronic.com Tlf. +1 763 514 4000 Faks +1 763 514 4879 Autorisert representant for Medtronic i EF-området Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nederland Tlf. +31 45 566 8000 Faks +31 45 566 8668 Hovedkontor for Europa/Afrika/Midtøsten Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Sveits Tlf. +41 21 802 7000 Faks +41 21 802 7900 Australia Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Tekniske håndbøker: www.medtronic.com/manuals © Medtronic, Inc. 2012 M952582A007A 2012-11-21 *M952582A007*
© Copyright 2024