Bruksanvisning för saxdomkraft Bruksanvisning for saksejekk Instrukcja obsługi podnośnika trapezowego User Instructions for Scissor Jack 601-002 SV NO PL EN 17.10.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Domkraften är endast avsedd för lyft. Kryp aldrig under fordonet och försök aldrig starta fordonet medan det är upplyft på domkraften. Använd endast de lyftpunkter som anges av fordonstillverkaren. Kryp aldrig under fordon som inte är uppallade på pallbockar. Ändra aldrig produkten på något sätt. TEKNISKA DATA Max lyftkapacitet Minsta höjd Största höjd 1500 kg 95 mm 390 mm HANDHAVANDE Före hjulbyte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Parkera på plan mark. Lägg växelväljaren i läge P för automatisk växellåda eller lägg i backväxeln. Ansätt parkeringsbromsen. Kila hjulet diagonalt motsatt det hjul som ska bytas. Lossa hjulmuttrarna/-skruvarna, men ta inte bort dem. Placera domkraften vid lyftpunkten närmast det hjul som ska bytas. Vrid domkraftens handtag medurs för att höja domkraftssadeln till domkraftsfästet. Lyft 1. 2. 3. 4. Lyft fordonet tills hjulet går fritt från marken. Avlägsna hjulmuttrarna/-skruvarna och hjulet. Gör rent monteringsytan och sätt på det nya hjulet. Dra åt hjulmuttrarna/-skruvarna för hand så att fälgen ligger an mot navet. Sänkning 1. 2. 3. 4. Sänk ned domkraften helt. Dra åt hjulmuttrarna/-skruvarna ordentligt. Ta bort kilarna under hjulet. Lägg undan domkraften och övrig utrustning. UNDERHÅLL Håll produkten ren och smörj med lämpligt fett var tredje månad. Domkraften ska alltid förvaras i helt nedfällt läge. Kontrollera produkten före användning med avseende på sprickor i svetsfogar samt skadade, lösa, slitna eller saknade delar. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 2 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! Jekken er kun beregnet til heving av kjøretøy. Ikke kryp under kjøretøyet og forsøk aldri å starte kjøretøyet når det er løftet opp av jekken. Bruk kun de løftepunktene som er angitt av kjøretøysprodusenten. Kryp aldri under kjøretøy som ikke er støttet opp av bukker. Produktet skal ikke endres på noen måte. TEKNISKE DATA Maks. løftekapasitet Minste høyde Største høyde 1500 kg 95 mm 390 mm BRUK Før hjulskifte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Parker på flatt underlag. Sett girspaken i P for automatgir og i revers for manuelt gir. Sett på parkeringsbremsen. Kil det diagonalt motsatte hjulet til det som skal byttes. Løsne hjulmutre/skruer, men ikke ta dem av. Plasser jekken ved løftepunktet nærmest det hjulet som skal byttes. Vri jekkens sveiv med klokken for å heve jekksadelen til jekkfestet. Løft 1. 2. 3. 4. Løft kjøretøyet til hjulet er løftet opp fra bakken. Fjern hjulmuttere/skruer og hjulet. Rengjør monteringsflaten og sett på det nye hjulet. Stram til hjulmuttere/skruer for hånd slik at felgen ligger an mot navet. Senking 1. 2. 3. 4. Senk jekken helt ned. Stram hjulmuttere/skruer godt. Fjern kilene under hjulet. Rydd vekk jekken og annet utstyr. VEDLIKEHOLD Hold produktet rent og smør med egnet fett hver tredje måned. Jekken skal alltid være helt nedfelt under oppbevaring. Kontroller produkter før bruk for sprekker i sveiseskjøter samt skadde, løse, slitte eller manglende deler. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 3 POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Podnośnik przeznaczony jest wyłącznie do podnoszenia. Nigdy nie wczołguj się pod pojazd ani nie próbuj uruchomić pojazdu, który jest uniesiony na podnośniku. Korzystaj wyłącznie z punktów podnoszenia wskazanych przez producenta pojazdu. Nigdy nie wczołguj się pod pojazd, który nie jest wsparty na stojakach warsztatowych. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w produkcie. DANE TECHNICZNE Maks. udźwig Minimalna wysokość Maksymalna wysokość 1500 kg 95 mm 390 mm OBSŁUGA Przed wymianą koła 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zaparkuj pojazd na płaskim podłożu. Umieść dźwignią zmiany biegów w pozycji P dla automatycznej skrzyni biegów lub wrzuć bieg wsteczny. Zaciągnij hamulec postojowy. Zaklinuj koło położone po przekątnej koła przeznaczonego do wymiany. Poluzuj nakrętki/śruby, ale ich nie zdejmuj. Umieść podnośnik w punkcie podnoszenia położonym najbliżej koła przeznaczonego do wymiany. Przekręć uchwyt podnośnika zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby unieść siodło do mocowania. Podnoszenie 1. 2. 3. 4. Podnieś pojazd, aż koło będzie się swobodnie obracać nad ziemią. Zdejmij nakrętki/śruby oraz koło. Oczyść powierzchnię montażu i załóż nowe koło. Dokręć ręcznie nakrętki/śruby w taki sposób, aby felga przylegała do piasty. Opuszczanie 1. 2. 3. 4. Opuść podnośnik całkowicie. Dokładnie dokręć nakrętki/śruby. Wyjmij kliny spod koła. Odstaw podnośnik i pozostałe narzędzia. KONSERWACJA Urządzenie powinno być utrzymywane w czystości i smarowane odpowiednim smarem co trzy miesiące. Podnośnik należy zawsze przechowywać w pozycji opuszczonej. Przed każdym użyciem sprawdzaj produkt pod kątem pękniętych spoin oraz uszkodzonych, poluzowanych, zużytych lub brakujących części. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 4 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use The jack is only intended for lifting. Never crawl under the vehicle and never try to start the vehicle while it is raised on the jack. Only use the lifting points specified by the vehicle manufacturer. Never crawl under a vehicle that is not supported with jack stands. Never modify the product in any way. TECHNICAL DATA Max. lifting capacity Minimum height Maximum height 1,500 kg 95 mm 390 mm USE Before wheel replacement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Park on flat ground. With automatic transmission put the gear selector in P otherwise in reverse. Apply the parking brake. Chock the wheel diagonally opposite the wheel to be replaced. Loosen the wheel nuts/bolts, but do not remove them. Chock the wheel diagonally opposite the wheel to be replaced. Turn the jack handle clockwise to lift the jack saddle to the jack mount. Lifting 1. 2. 3. 4. Lift the vehicle until the wheel runs free from the ground. Remove the wheel nuts/bolts and the wheel. Clean the mounting surface and fit the new wheel. Tighten the wheel nuts/bolts by hand so that the rim lies against the hub. Lowering 1. 2. 3. 4. Lower the jack fully. Tighten the wheel nuts/bolts properly. Remove the chocks from under the wheel. Put away the jack and any other equipment. MAINTENANCE Keep the product clean and lubricate with suitable grease every three months. The jack must always be kept in the fully lowered position. Check the product for cracks in weld joints as well as damage, loose, worn or missing parts before use. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 5
© Copyright 2024