Ladda ner - Vänföreningen Judiska Museet i Stockholm

MUSEIBLADET
1/2010
Medlemstidning för Judiska Museets Vänförening
Barnens hörna invigd
Foto: Clas Jackert
Läs allt om invigningen
på sid 4
Museibladet 1/2010
Vänföreningens
ordförande har
ordet
Iskalla
vindar
MUSEIBLADET
Nyhetstidning för
Judiska Museets Vänförening
Box 6299
102 34 Stockholm
Besöksadress: Hälsingegatan 2
e-postadress:
[email protected]
hemsida: www.jmv.se
Redaktör: Annika Ehnwall
Redaktionsgrupp: Hans Kraitsik (ansvarig utgivare), Yvonne Jacobsson
och Rut Milchner
Vänföreningens styrelse:
Hans Kraitsik, ordförande
Lennart Wolff, vice ordförande
Ralph Jacobsson, kassör
Clas Jackert, sekreterare
Birgit Blideman
Hanna Feist-Wechselblatt
Danielle Metz
Rut Milchner
Ossie Rohman
Tomas Adler, suppleant
Peter Haas, suppleant
Annonser i Museibladet
Annonsstorlek Kostnad /nr
1/8 - sida 1.000 kr
1/4 - sida 1.800 kr
1/2 - sida 3.000 kr
1/1 - sida 6.000 kr
Museibladet utkommer med 4 nr/år
För bokning av annonser kontakta
Rita Lippman: [email protected]
Vänföreningens medlemsavgift:
Enskild medlem 250 kr/år
Par 350 kr/år
Ungdomar (upp till 30 år) 70 kr/år
Ständig medlem enskild 3.500 kr
Ständig medlem par
5.000 kr
PlusGiro: 436 47 57-7
Betalningsmottagare: Judiska Museets Vänförening
Judiska Museet i Stockholm
e-postadress:
[email protected]
hemsida: www.judiska-museet.se
Telefon: 08-31 01 43
Fax: 08-31 84 04
PlusGiro: 55 253-9
Tryck: Gracia Repro Stockholm AB
Manusstopp nästa nummer 7 maj
Vi har i början av detta år upplevt en av de
kallaste vintrar sedan 40-talet. Inte enbart
vädret påminner om den tidsperioden. Här
i Sverige har vi under senare år känt iskalla
vindar blåsa när det gäller inställningen
till judar och landet Israel. Den 27 januari
var Förintelsens minnesdag. Förra året
vid den dagen avböjde förre ärkebiskopen
i svenska kyrkan K G Hammar att
medverka vid högtidlighållandet av
minnet av Förintelsen. Hans motivering
var att han inte tyckte att medverkan var
lämplig i det läget med kriget som pågick
i Gaza!
I år kan vi ta del av en intervju som
genomfördes av Skånska Dagbladet
med kommunalrådet i Malmö Ilmar
Reepalu och som refereras av Paula
Neuding, chefredaktör för liberala
samhällsmagasinet Neo. Hon skriver
bl.a. i Expressen under rubriken ”Reepalu
hycklar om judehatarna”. Kriget i Gaza
lämnade ett särskilt avtryck i Malmö. När
judiska församlingen i Malmö anordnade
en manifestation för fred och ”medlidande
med alla civila offer” på Stortorget, möttes
man av en våldsam motdemonstration.
Det är den demonstrationen som Ilmar
Reepalu talar om i intervjun med Skånska
Dagbladet där han sade att den judiska
gruppen i Malmö delvis har sig själv
att skylla för antisemitismen. Judarna
skulle ha tagit avstånd från kriget i Gaza
menar han. ”I stället väljer man att hålla
en demonstration på Stortorget, som kan
sända fel signaler”.
Detta är alltså den slutsats Malmös
kommunalråd drar efter att en fredlig
judisk demonstration jagats bort från
Stortorget under rop om ”Jävla judar” och
”Hitler, Hitler, Hitler”. Judarna bär själva
ett ansvar hur de uppfattas”.
Inställningar till judar och judiskt liv här
i Sverige har tydligen hos flera personer
sammankopplats med Israels politik!
Jag vill i detta sammanhang hänvisa till
Yvonne Jacobssons artikel i denna tidning
där hon framhåller Judiska Museet i
Stockholm som en viktig institution som
besöks av tusentals ungdomar varje år.
Museet förmedlar kunskap om Förintelsen
men därutöver även informerar om vad
judar står för och judiskt liv i Sverige.
Denna verksamhet motverkar i hög grad
okunskap och onyanserad uppfattning om
Sveriges judar.
Välkomna alla nya medlemmar
Vänföreningen har som ett led i firandet
av sitt 20 årsjubileum erbjudit sina
medlemmar att skänka bort ett eller två
medlemskap i Museets vänförening för
år 2010. På detta sätt har över 150 nya
medlemmar tillkommit! Jag vill hälsa
alla er välkomna till Vänföreningen. Jag
hoppas att ni kommer att uppskatta vår
tidning samt ta del av Museets föredragsoch diskussionsaftnar samt övriga av
Museets utbud. Samtidigt vill jag påminna
samtliga medlemmar som vill vara aktiva
inom vårt Museum att ni är välkomna att
hjälpa till som värdinnor/värdar. Hjälpen
behövs i samband med föredrags- och
diskussionsaftnar och kan bl.a. vara att
hjälpa till med servering, ställa i ordning
stolar och i övrigt se till att de yttre
förutsättningarna fungerar. Vill Du ställa
upp kontakta Annika Ehnwall på Judiska
Museet så berättar hon mer.
Med önskan om en Glad Påsk och
trevlig Pesach!
Hans Kraitsik
Museibladet 1/2010
Ett åtagande som förpliktigar
från Polen, en av paneldeltagarna i samtalet
”Ten Years with the Stockholm Declaration. What have we learnt?” Detta påstående får mig att rysa. Att antisemitismen
har ökat i Europa är välkänt, men att det
skulle vara så illa ställt att nästan hälften
av alla européer anser att judarna skor sig
på Förintelsen är för mig chockerande. Särskilt med tanke på att alla Europas länder
skodde sig på judisk egendom under och
efter Förintelsen, vilket ledde till en stor
tystnad efter kriget!
Det har gått tio år sedan Göran Persson
initierade Stockholm International Forum
om Holocaust. 55 stater undertecknade
den s k Stockholmsdeklarationen vars
huvudmål var att sprida kunskap om Förintelsens historia och dess mekanismer
samt försöka förhindra att nya folkmord
inträffar i världen.
Den 26 januari i år kallade Forum för
levande historia till en uppföljningskonferens. De största auktoriteterna på Förintelseforskning och många andra dignitärer
samlades för att försöka komma fram till
om Stockholmsdeklarationen lett till några
egentliga förändringar. Har kunskapen om
Förintelsens historia och dess mekanismer
ökat? Om detta var man osäker trots att
boken ”Om detta må du berätta…” har
spritts på 16 språk i nästan tre miljoner
exemplar. Har världen under de tio gångna
åren lyckats förhindra eller stoppa nya
folkmord, som i Darfur? Paneldeltagarna
kunde konstatera att världens nationer (eller i alla fall en del av dem) och FN inte
tycks sakna ambitioner och politisk vilja,
men att omsätta viljan i praktik har varit
ytterst svårt, för att inte säga näst intill
omöjligt. Kosovo och Darfur är exempel
på misslyckanden från världssamfundet,
medan man i Kenya med de afrikanska
ledarnas stöd i sista minuten lyckades
stoppa en katastrof som kunde ha lett till
folkmord. Efter tio år kunde man vidare
konstatera att det nu finns en större medvetenhet i världen om att folkmord i ett
land kan få konsekvenser för dess regering.
Förövarna kan ställas inför rätta i bl a Haag
och ett sådant lands regering kan frysas ut
av världssamfundet. Vidare fick vi höra att
det är religiös och etnisk fanatism, och inte
nationalism, som ligger bakom de flesta
brott mot mänskligheten i efterkrigstiden.
”42% av européerna anser att judarna skor
sig på Förintelsen”, sa Konstanty Gebert
Ingen ville tala högt om denna världshistoriens största stöld. Det tog sextio år
för Claims Conference m fl att få internationellt gehör för judarnas rättmätiga
krav på restitution för stulen egendom.
Idag är frågan om restitution aktuellare
än någonsin, vilket bl a blivit tydligt i den
debatt som uppstått om Moderna Museets
i god tro köpta tavla, Blumengarten av
Emil Nolde. I detta sammanhang vill jag
också informera om att även alla judiska
museer i världen har samma förpliktelse
att återlämna stulna föremål, som kan ha
hamnat i deras samlingar genom gåvor
eller förvärv på auktioner. Inventeringar
pågår i hela världen.
Gebert talade vidare om att man får ca
250.000 träffar om man googlar på Holocaust och Jews. Om man tar bort ordet
Jews får man det tredubbla antalet träffar! Alla vill således ha sig egen del av
Holocaust, ett ord och ett begrepp som i
själva verket endast syftar på mördandet
av 6 miljoner judar under Förintelsen förtydligade Professor Yehuda Bauer, nestor
i Förintelseforskning och konferensens
huvudtalare. Andra folkmord innehåller
element av Förintelsen, men inte alla de
djävulskt uttänkta stegen och den avslutande industriella utplåningen genom
gasning i dödslägren.
Under Geberts inlägg sprids en isande
känsla i min mage.. Jag förstår nu tydligare än någonsin hur stort vårt ansvar
är inför framtiden. Kommer vi att lyckas
att överföra kunskapen om Förintelsens
historia och mekanismer till kommande
generationer?
Med de slutsatser man kan dra av tendenser i tiden kan vi bara fasa över vad som
kommer att hända när de sista vittnena, de
överlevande, inte längre finns bland oss.
De överlevande som själva har tagit på sig
Fortsättning på sid 4
Innehåll Museibladet 1/2010
2Vänföreningens ordförande har ordet
3 Ett åtagande som förpliktigar
4Nyheter och meddelanden
7 Drottning Kristinas toramantel
8 Leif Zern om Mago
9 Tre judiska tonsättare från
Romantiken
11 Kvinnors texttolkningar i den
moderna världen
15 Gud och Mammon, ett närmast otroligt samarbete
16Hon slank ut ur nazisternas nät
17Är en tvåstatslösning möjlig?
19 Redaktörens funderingar
20Rea i Seforim
Program på Museet under våren (utförlig information finns på
programbladet och hemsidorna)
Tisdag 9/3 kl 19.00
Modernitet vs tradition? Paneldiskussion om Sveriges minoriteter
Tisdag 16/3 kl 19.00
Konstanty Gebert, välkänd journalist
i Polen. På engelska
Söndag 21/3 12.00-16.00
Goda grannar, Vasastans museer:
tema miljö
Söndag 21/3 kl 17.00
Vänföreningens årsmöte
Tisdag 23/3 kl 19.00
Adèle Schreiber berättar om judiskt
liv i Indien
Tisdag 13/4 kl 19.00
Paul Levine om Raoul Wallenberg
Söndag 18/4 kl 17.00
Kjell Goldman om boken ”Politiska
personer”
Söndag 25/4 kl 17.00
Fredrik Strömberg om judisk kultur i
tecknade serier
Tisdag 27/4 kl 19.00
Henrik Bachner om ”Judefrågan”
Tisdag 4/5 kl 19.00
Ola Anderstedt om ”Guldåldern”
Söndag 9/5 kl 17.00
Thomas Fürth om Förintelse-arkivet
i Tyskland
Tisdag 11/5 kl 19.00
Ola Björemyr om filmen ”Judarna, ett
folks historia” som visas
Söndag 16/5 kl 17.00
Ingrid Lomfors om barntransporterna
Tisdag 8/6 kl 19.00
Lena Posner-Körösi om sina 10 år
vid makten
(med reservation för ändringar)
Fortsättning från sid 3
Museibladet 1/2010
det tunga ansvaret och det mycket svåra
arbetet att berätta om något som varje gång
medför sådana smärtsamma minnen för
dem. Tänk vilket otroligt bidrag de givit
till ökad förståelse och tolerans bland
hundratusentals elever i Sverige!
Tack och lov orkar några av dem fortfarande, men hur skall kunskapen spridas
på ett lika sanningsenligt och berörande
sätt när de sista överlevande gått ur tiden?
Det är en fråga som jag vet att bl a Föreningen Förintelsens Överlevande själva
brottas med.
lögner är vi tacksamma för att våra samlingar innehåller odiskutabla bevis för vad
som drabbade det judiska folket i Europa
1933-1945.
Ännu äger möten mellan överlevande och
elever rum här på Judiska Museet i Stockholm. Ingen går oberörd från ett sådant
gripande möte! Det vittnar våra besökande
ungdomar om.
På Judiska Museet i Stockholm, som besöks av tusentals ungdomar varje år, kommer vi att alltid fortsätta förmedla kunskap
om Förintelsens historia och mekanismer
och vi kommer att göra vårt yttersta för att
förvalta det arv de överlevande planterat
hos oss. Ett åtagande som förpliktigar!
I en tid när sanningar lätt förvrids till
Yvonne Jacobsson
Nyheter och meddelanden
Harry Järv
har gått ur tiden
Harry Järv avled i december.
Harry var i många år anställd
vid Kungliga biblioteket och
tjänstgjorde bl a som ställföreträdande riksbibliotekarie
och chef för KB:s handskriftsavdelning. Harry Järv var
finlandssvensk kulturskribent,
ledamot av Vitterhetsakademien och författare till ett
femtiotal böcker.
Aron Neuman knöt Harry
Järv till styrelsen för Judiska
Museet i Stockholm i ett tidigt
skede. Under flera år arbetade Harry aktivt för museet
och hans insatser har varit
betydande.
Vi saknar Harry Järv i vår
krets och har sänt vårt varmaste deltagande till hans
hustru Barbro.
Yvonne Jacobsson
Barnens hörna invigd
Trots snöstormen var det fullt av folk på
Judiska Museet på morgonen den 17 december, då våra yngsta besökare var på plats för
att inviga sin egen lilla hörna. Vid entrén
trängdes stövlar och mössor i slaskiga pölar,
men inne i lokalen var det lugnt och varmt.
Hilleskolans tvåor och femmor satt som små
ljus i den permanenta salen när illustratören
och barnläkaren Rebecka Lagercrantz berättade om sitt arbete med att ta fram den tavla
som nu pryder väggen för barn och ungdom
i caféet. Rebecka Lagercrantz arbetar helst
med levande modeller, och berättade att hon
var tvungen att muta sin dotter med både
sushi och sagor för att få henne att sitta stilla.
Rebecka målade också av andra barn, bla en
grannpojke som sprang omkring ute på gården,
men ännu är ovetandes om att han nu finns att
se på Judiska Museets vägg.
Barnen i årskurs fem fick sedan berätta mer
för de vuxna som närvarade om de barn som
man ser på tavlan, som för dagen kom från
Argentina, Israel, Sydafrika och Estland.
Vi fick veta vad de har för favoritmat, vilka
språk de talar och vad de hade tänkt bli när
de blir stora.
Och eftersom
det var chanuka kunde
ju inte invigningen vara
komplett utan
ljuständning,
sånger och sufagniot. Så årskurs två tände
ljusen och sken
verkligen som
sådana när de
Foto: Clas
Jackert
sjöng Ner li, ner li (ett ljus för mig). Vi bjöds
också på andra välkända chanukasånger innan
det var dags att officiellt inviga barnhörnan
med bandklipp, och naturligtvis ta en närmare
titt på tavlan. Barnen verkade mycket imponerade och undrade om Rebecka möjligtvis målat
den jättelika vepan på andra väggen också. De
verkade också mycket hungriga, för sufganioten gick åt och saften tog slut i ett huj.
Att denna idé med barnverksamhet på Judiska
Museet gått att förverkliga är Kulturdepartementets och Eduard och Sophie Heckshers
stiftelses förtjänst, då de givit pengar för ändamålet. Dessutom även Jessica Rothschild,
lärare på Hillelskolan, som med undertecknad
har arbetat fram innehållet.
Så nu när barnhörnan är invigd är det fritt fram
för alla att utforska den, både stora och små
som känner ett behov av att leka, pyssla eller
läsa judiska berättelser. Själv är jag nyfiken
på hur man gör en egen sevivon, så att jag till
nästa chanuka kan imponera på hela tjocka
släkten med en handgjord leksak!
Yael Fried
Museibladet 1/2010
betald
annonsplats
Museibladet 1/2010
Investeringsverksamhet
Museibladet 1/2010
Utblick judiska Europa
Drottning Kristinas toramantel
I början av oktober besökte jag Rom
och i samband med detta självklart
Judiska Museet i staden. Där finns
en sann skatt, en toramantel sydd av
Drottning Kristinas tyg, som hon förde
med sig till Rom.
Några judar i gettot slog sig på handel med
gamla möbler som de köpte, reparerade
och sedan sålde eller hyrde ut. Det ena gav
de andra och det dröjde inte länge förrän
de blivit kända och anlitade konst- och
antikvitetshandlare.
Här kommer Sonja Schlossmans artikel om toramantelns historia.
För att få plats med sina varor fick de
ibland tillåtelse att hyra lager och stallplats
till vagnar och dragdjur utanför gettot. Om
de fick behålla tillstånden berodde på vem
som var påve, det som den ene bestämt
kunde den andre ändra.
Alla vägar leder ju, som bekant, till
Rom.
Yvonne Jacobsson
I en glasmonter på Judiska museet i Rom
finns en toramantel som sytts upp av ett
tyg som en gång ägts av den svenska
drottningen Kristina. Om tyget använts
som klänning är osäkert, men i den vackra
blå brokaden finns de tre svenska guldkronorna invävda.
Daniela Di Castro, konsthistoriker och direktör för museet, lutar åt att tyget använts
som tapet i ett av drottning Kristinas gemak
i Rom. På 1600-talet var det vanligt att man
täckte väggarna med vackra textilier.
Daniela Di Castro lade märke till ”drottning
Kristinas toramantel” när hon inventerade
museet samling av textiler för ett par år
sedan. Den hängde lite i skymundan och
ingen visste, eller snarare tänkte på, att det
var något speciellt med den. Judiska museet
i Rom har en av världens största och vackraste samlingar av toramantlar och det var
först när museet skulle flytta in i nya lokaler
som den kom fram. Nu har den en egen,
vackert upplyst glasmonter i museet.
-Vi har också ett toraförhänge och en
toragördel, det vill säga bandet som man
binder ihop torarullarna med, som sytts upp
av samma tyg, säger Daniela Di Castro.
Så snart de restaurerats ska de placeras i
montern.
En toramantel är den ”klänning” som
torarullarna förvaras i. Vad den protestantiska drottningen, som konverterade till
katolicismen och bosatte sig i Rom 1655,
skulle ha tänkt om hon visste att hennes
värdefulla tyg skulle användas till en
toramantel i en synagoga efter hennes död,
berättar historien naturligtvis inte. Men
drottning Kristina handlade med judiska
konst- och antikvitetshandlare och hon
kände förmodligen Tranquillo Vita Corcos,
det och vi har flera textiler som signerats
med kvinnonamn.
rabbinen som 1704 skänkte toramanteln,
toraförhänget och toragördeln till synagogan Quattro Capi.
-Som konsthistoriker har jag ofta stött på
judiska namn när jag studerat de romerska
adelsfamiljer på 1600- och 1700-talen,
säger Daniela Di Castro. Men jag visste
inte riktigt vilken funktion de hade, och när
jag såg ”drottning Kristinas toramantel”
bestämde jag mig för att undersöka den
lite närmare.
-Det var en forskning som ingen gjort tidigare och som delvis förändrat synen på
livet i det judiska gettot i Rom. Fram tills
dess hade man framför allt fokuserat på
fattigdomen och hur judarna lyckades överleva i gettot, men min undersökning visar
att där fanns ett par familjer som skapat sig
ett ganska bra liv som konst- och antikvitetshandlare. De i sin tur hjälpte de andra
genom olika välgörenhetsinrättningar.
År 1555 stängdes de romerska judarna in i
ett getto. I bullan, som utfärdades av påven
Paulus IV, stod bland annat att de inte fick
ägna sig åt något annat än att handla med
gamla kläder och lump. Många försörjde
sig som skräddare och i de trånga gränderna fanns en uppsjö av små butiker och
verkstäder, där romarna kunde lämna in
sina kläder till lagning eller köpa gamla
kläder som sytts om. Kvinnorna i gettot
var också berömda för sina fina lagningar,
handarbeten och broderiarbeten.
- På den här tiden var det ett manligt arbete
att brodera, berättar Daniela Di Castro,
men i gettot var det kvinnorna som gjorde
-Livet i gettot var på många sätt schizofrent, säger Daniela Di Castro. På dagarna
kunde judarna lämna gettot och till och
med handla med de fina familjerna, men så
snart solen gick ner måste de återvända till
gettot där de låstes in bakom höga murar.
Ofta var det också samma människor som
handlade med dem som bestämde att de
måste lyssna på kristna gudstjänster.
Bland kunderna fanns både påvar, kardinaler och adelsfamiljer. Många anlitade
judarna när de skulle ta emot gäster och
behövde hjälp med att möblera bostäder
till dem. Möblerna hyrdes ofta ut och
hämtades igen när gästerna rest.
-När drottning Kristina kom till Rom
1655 lät påve Alexander Vll ställa i ordning Palazzo Corsini till henne, och det
är mycket troligt att han gav Leone Iair,
en judisk konst- och antikvitetshandlare, i
uppdrag att hjälpa till med möblemanget,
säger Daniela Di Castro. Leone Iair hade
tidigare skaffat möbler till det påvliga sommarresidenset Castel Gandolfo.
Drottning Kristina handlade också själv
med judiska konst- och antikvitetshandlare.
-Vi vet att hon köpte möbler av Prospero Di
Castro när hon inredde sin teater i Palazzo
Corsini och att en annan jude, Gabriel Di
Segni, sålde ett par byster och en marmorstaty till henne, berättar Daniela Di Castro.
Vi vet också att Leone Iair tog emot ett par
av hennes gobelänger till reparation och att
han sålde ett par antika byster till henne.
Hur det vackra tyget med de svenska guldkronorna hamnade i Tranquillo Vita Corcos
ägo vet man däremot inte. Men Tranquillo
Vita Corcos var en stor kulturpersonlighet,
som trots att han var jude var välkommen
i de fina salongerna, och det är mycket
troligt att han köpte tyget i samband med
att drottning Kristina gick bort och stora
delar av hennes samlingar såldes. Om han
känt drottningen personligen vet man inte,
men Daniela Di Castro håller det inte för
omöjligt.
- Tranquillo Vita Corcos var rabbin och
läkare och högt uppskattad i hela Rom,
Museibladet 1/2010
säger hon. Han skrev flera böcker och jag
skulle kunna tänka mig att drottning Kristina gärna samtalade med honom. Men det
är bara en gissning.
Judarna i gettot fick bara ha en synagoga.
När synagogan Quattro Capi, dit Tranquillo Vita Corcos skänkt toramanteln,
toragördeln och toraförhänget, stängdes
för att den låg utanför gettot, flyttades alla
föremål därifrån till synagogan i gettot.
Där förvarades de fram till 1904 då gettot
revs och den gamla synagogan ersattes
med en ny.
- När vi firade synagogans 100-årsjubileet
2004 klädde vi torarullarna i våra allra
finaste toramantlar och ledde dem i procession genom synagogan, berättar Daniela
Di Castro. Då var ”drottning Kristinas
toramantel” naturligtvis med. Den är en
av våra allra finaste klenoder.
Sonia Schlossman
Mago
På Museet den 19 januari
Leif Zern om Mago
En snöig januarikväll kom Leif Zern till
museet och talade om Mago, som han
uppskattat mycket men inte vetat så mycket
om. Mago gav l988 ut en memoarbok, som
Zern tidigare inte läst.
Mago ritade kläder – Zern växte upp en
klädfamilj - dock inte av Magos stil. Zern
ville på alla sätt rekommendera boken, som
han fann synnerligen bra. Mago hade en
litterär talang också, trots att svenskan var
hans andra språk, han var ju född i Berlin.
Dessutom hade han musikaliska anlag, så
man märkte ingen brytning. Han berättar
i boken om alla han träffar, dock utan
alltför många detaljer. Han berättar om
fadern, läkare, om farfadern ”nervläkare”,
psykiater i vår tid, om vännerna Marlene
Dietrich, Harriet Andersson och många,
många fler. ”Att se bakåt har aldrig varit
något för mig” skriver han själv i boken.
Att frammana minnena var en del av hans
personlighet.
Magos upplevelser i barndomen var hemska. Pappan hämtades av Gestapo. Modern
var icke-judinna och fadern lyckades
komma tillbaka till familjen, dock som en
bruten man. Mago skriver inte så mycket
om dem, i stället skildrar han olika tanter
och stjärnor. Han lägger märke till hur var
och en är klädd, speciellt kvinnorna.
hög ställning. Teatern fick vind i seglen
direkt efter kriget.
Karl Gerhard såg tidigt Magos kapacitet,
liksom Kid Severin på Expressen. Hon
använde honom för att illustrera sina
kåserier.
l945, då Mago varit i Sverige i sex år, fick
han sin första kontakt med teatern då han
deltog i en tävling. En annan deltagare var
Åke Hodell. Max Goldstein, Mago, hade
stor tur som så lätt gled in i teaterns värld.
Han var ju inte direkt anpasslig, men man
beundrade hans fantastiska yrkeskunnande, hans känsla för material och linjer.
En av dem som han betydde mest för är
Ingmar Bergman. Gycklarnas afton hade
kostymer gjorda av
Mago, liksom Sommarnattens leende.
Ingmar Bergman har
blivit känd som 40talist med svart-vita
kammarspel. Även där
var Mago med.
Magos betydelse för svensk film och teater
gäller kläderna. Han var ju inte scenograf,
sa Zern. Alla lade märke till Magos kläder.
Hans första uppdrag var på Scalateatern,
sedan Södra teatern.
Mago arbetade på 50talet i en stil som man
också möter hos andra,
t.ex. Yngve Gamlin.
Bergman använde honom i Ibsens Hedda
Gabler med dräkter i
stram stil. Mago lyckades verkligen anpassa sig till Bergmans
krav.
Git Gay var den stora stjärnan då. Zern
berättade att hans familj ständigt gick på
teater, men det var revyteater, som då hade
Mago kom till Sverige
i en lycklig period, ansåg Zern. Han bodde
på ett pojkhem på Söder, på Hornsgatan,
tillsammans med 12 – 14 pojkar. Livet på
Hornsgatan var ganska lyckligt. Hans kusin, Dieter Winter, hade också kommit från
Berlin. Dieter bodde hos Ingmar Bergmans
familj. Första gången Ingmar Bergman
dyker upp är när Dieter har med sig ett
matpaket som skulle lämnas till Ingmar
Bergman, som då levde då ihop med ”Sveriges Mata Hari”. Mago snuddar här vid ett
kapitel i Sveriges nutidshistoria.
Bergman framställde i sin självbiografi
Laterna Magica sin pappa Erik som en
svår person, nästan som nazist. Dieter, en
judisk pojke, bodde i hans familj under
sex år. Detta hade ej skett om pappan hade
varit nazist. Bergman hade ett behov av att
skildra sina föräldrar på ett negativt sätt
ansåg Leif Zern.
Mago, som hade
ett förlåtande
sinne, klarade av
samarbetet med
Ingmar Bergman
helt utmärkt. Mago
berättar i sin bok
om allt som hände på ett positivt
sätt. Han kunde
arbeta med stor
glädje men också
skänka glädje åt
andra. Måhända
en lycklig parentes
i en synnerligen
olycklig tid.
Samarbetet med
Harriet Andersson
var intensivt, liksom med Marlene Dietrich. Lustig är skildringen hur de skickade korv till varandra,
Museibladet 1/2010
har gjort l2 filmer tillsammans. Varför inte
fler? En av oss var väl vidskeplig!
Marlene salami till Mago som skickade
leverkorv till henne.
ställningen). Peter, Magos bror, har lånat ut
alla personliga saker till utställningen.
Efter Leif Zerns synnerligen uppskattade
kåseri fick den talrika publiken möjlighet
till frågor. Då framkom att Mago bejakade
sin judiska identitet. Han hade ett avspänt
förhållande till det judiska. Mamman var
tyska, pappan jude, krigshjälte i första
Världskriget. Efter att Nürnberglagarna
infördes fick pappan endast ha judiska
patienter (läkarskylten kan beskådas i ut-
Ingmar Bergman var puritanen, Mago
sybariten, men det fanns en lekfull sida
hos Ingmar Bergman också, tänk på Glada
änkan och Sommarnattens leende. Båda
var perfektionister – Mago kunde flytta en
knapp flera gånger tills han blev nöjd.
Vänskapen betydde mycket för Mago, som
inte hade någon egen familj.
Mago hörde hemma både i teaterns och
filmens värld. Ingmar Bergman och Mago
Birgit Blideman­
Museichefen Yvonne Jacobsson tackade
Leif Zern både för det charmanta föredraget
och för inspirationen till utställningen.
Musik
På Museet den 17 januari
Tre judiska tonsättare från Romantiken
Det var med stor glädje som undertecknad
åter bänkade sig tillsammans med 30-talet
operahungriga lyssnare söndagen den 17
januari.
Det är alltid trevligt att skriva ett reportage
om sitt eget föredrag! Speciellt med en så
härlig publik! Vad berättade jag om? Jo, tre
judiska tonsättare inom främst romantiken
och operans värld. Tre som behöll sin judiska identitet.
Fromenthal – även kallad Jacques – Halévy tillhörde en av de äldsta judiska familjerna i Frankrike, hans dotter gifte sig med
Georges Bizet. Halévy skrev bland annat
Judinnan som gjorde stor sensation när
den uruppfördes 1835. Ett klarläggande:
Ja, operan har spelats i Sverige. Mathilde
Grabow en av de klassiska svenska operasångarna på 1800-talet hade den som
en paradroll.
Jag spelade början av den andra akten där
den judiska påskceremonin utspelas. Det
synagogala inspirerade säkert tonsättaren
som fått en gedigen judisk grundutbildning.
Så kom vi till Giacomo Meyerbeer. Han
hade lovat sin morfar att aldrig ge upp sin
judiska tro. Han var ekonomiskt oberoende i sitt liv, framstående i sina operor,
bland annat Hugenotterna och Profeten.
Ett klarläggande till: Profeten handlar inte
om något judiskt – vilket man skulle kunna
tro. Det rör sig om en falsk kristen profet
på 1600-talet som inspirerat Meyerbeer att
skriva operan. Balettmusiken framfördes i
sin helhet. Härlig musik i glad fyrtakt!
Så avslutade jag (nästan!) programmet med
Karl Goldmark, en av tjugotalet barn i en
stor ungersk-judisk familj. Han studerade
i Wien och i hans mest berömda opera
Drottningen av Saba har han i flera scener
använt sig av judisk-orientaliska motiv.
Mycket god vän genom åren med Johannes
Brahms som uppmanade judiska tonsättare
att skriva judisk musik.
Jag avslutade programmet med en repris
Asger Hamerik, långsamma satsen ur hans
Judiska Trilogi för orkester. Ett smekande
vackert stycke orkesterromantik som förenar mina stora intressen, det judiska och
den romantiska orkestermusiken. Hamerik
levde mellan 1843-1923. Han skrev sju
symfonier där bland annat den andra, den
tragiska, i sin andra sats Andante Penitente
är direkt hämtad från den judiska liturgin!
Troligen umgicks Hamerik mycket med
den judiska gruppen i Baltimore dit han
flyttade när han inte uppmärksammades
tillräckligt i Danmark.
Min redovisning av judiska tonsättare blev
kanske lite summarisk – jag ville inte hålla
på för länge.
Men visst fanns det flera än de som var
med i programmet.
• Ferdinand Hiller (1811-1885) Mendelsohns gode vän som skrev många
pianokonserter och någon symfoni. Lite
osjälvständig men charmfull musik.
• Friedrich Gernsheim (1839-1916) Här
är en verkligt stor tonsättare. Mycket god
vän med Brahms som stod under Gernsheims tydliga inflytande!
• Ferdinand Ries (1784-1834) Beethovens gode vän, elev och skyddsling
– som påverkades i sin symfoniska stil av
mästaren.
• Ignaz Moscheles (1794-1870) Vackra,
välklingande pianokonserter – lite opersonliga.
Vågar jag fråga om jag får komma tillbaka
och berätta om dem också?
Under vår tid finns ju andra namn också
– hur många som helst Bernstein, Bloch,
Holewa, Karkoff, Copland, Pergament,
med flera... man kan hålla på länge med
dem också!
Tack än en gång kära
publik!
Bo Hyttner
Vad hände t ex med Gustav Mahler? Ja,
visst men precis som Offenbach så lät han
döpa sig för att i det antisemitiska Wien
kunna skaffa sig en etablerad plats, i likhet
med de berömda dirigenterna Bruno Walter
och Otto Klemperer.
Men det fanns flera tonsättare under
romantiken – tonsättare som behöll sitt
judiska arv. Här är en lista på – tyvärr
– bortglömda storheter.
Giacomo Meyerbeer
Fromenthal Halévy
Karl Goldmark
10
Museibladet 1/2010
11
Museibladet 1/2010
Religion
På Museet den 15 december
Kvinnors texttolkningar i den moderna världen
Den 15 december ägde en intressant
paneldiskussion rum på Judiska Museet. Medverkade gjorde Judith Narrowe,
judinna och socialantropolog, Helene
Egnell, stiftsadjunkt inom Svenska
Kyrkan och Fazeela Selberg Zaib,
muslimsk bloggare och debattör.
Moderator var Yael Fried, som inledde
med att presentera kvällens ämne och
paneldeltagarna.
Varför är ni engagerade i frågor som
religion och jämställdhet?
Judith förklarade att hon är en sökande
själ som ännu inte hittat sanningen,
men som inte ger upp och att detta var
anledning till hennes engagemang. Helene Egnell, som drivit jämställdhetsfrågor vid Centrum för religionsdialog,
beskrev hur hon blivit engagerad i
frågan om religion och jämställdhet.
Fazeela berättade om sin bakgrund och
sitt arbete för jämställdhetsfrågor för
muslimska kvinnor. För henne var frågan om jämställdhet en rättvisefråga.
Fanns det ett kvinnligt sätt att tolka
texterna?
Judith reflekterade över om det finns
ett kvinnligt sätt att läsa texterna i de
religiösa källorna. Hon reagerar fortfarande starkt på en mening ur Pirke Avot
(Fädernas Ordspråk) ”Det är bortkastad
tid att tala med en kvinna”, en mening
som på många sätt känns kränkande
för dagens kvinnor. Vissa texter är helt
enkelt kvinnofientliga.
Helene ansåg att det mer fanns ett feministiskt sätt att tolka texterna.
Fazeela berättade att det sedan 600talet varit män som traditionellt tolkat
Koranen, men att många muslimska feminister numera kräver en rättvis tolkning. Genom detta skulle kvinnor bli
likvärdiga med männen, vilket skulle
vara nödvändigt för att få en religion
som bättre fungerar i vår tid.
Yael ställde frågan om det fanns något
konkret exempel på en källtext som kan
komma till användning för att ge kvinnor rätten att tolka på lika villkor.
Fazeela menade att männen har tolkat
texter, som t ex stipulerar att den muslimska kvinnan skall täcka huvudet,
på ett för dem passande/patriarkaliskt
sätt. På grund av för kvinnor negativa
tolkningar av ord i Koranen som ”anständigt” – att kvinnor skall klä sig
anständigt – har kvinnor tvingats bära
burka i stället för att endast kanske
täcka armen, vilket ju också är att klä
sig anständigt.
Judith poängterade att kvinnans roll i
Toran (Fem Moseböckerna – läran) är
viktig, hon föder barn, visserligen helst
söner, men det råder ingen tvekan om
att kvinnan har en given plats.
Yael ville höra hur paneldeltagarna såg
på en kristen teologs, Anne-Louise Erikssons tre feministiska förklaringsmodeller vad gäller tolkningar av bibliska
texter: Moderat (att tolka källorna korrekt, vilket innebär att de ursprungligen
är feministiska om man läser dem rätt),
Reformistisk (nytolkande), Radikal
(förkastar patriarkaliska traditioner)
Vilken av dessa kategorier ger kvinnor
bättre position i religionen och samhället? undrade sedan Yael.
Judith tyckte att källtexterna för kvinnor var tillräckligt intressanta än idag
för att man inte skall förkasta dem.
Hon föredrog därför den reformistiska
hållningen eller konservativa (om man
använder ett judiskt namn för samma
inriktning): man måste försöka tolka
texten så att den fungerar i dagens samhälle. Halachan (den judiska lagen) är
lika viktig som Toran. I vårt moderna
samhälle kan vi tillåta oss att ha ganska
stor frihet att tolka Toran och halachan.
Konsten är att handskas med halachan
så att man kan leva med den i vår
samtid, detta utan att göra alltför stora
avsteg från grundläggande lagar.
Fazeela ville lägga till en tolkningsingång till texterna, nämligen den
filosofiska. Den radikala tolkningen
är inte aktuell, eftersom man då tappar
så mycket av det ursprungliga. Genom
ett filosofiskt förhållningssätt kan man
hitta en relevant tolkning av Koranen,
menade Fazeela.
Helene tyckte att strategier är viktiga.
Genom religionens grundläggande
tankesystem kan man ”hela en sjuk
värld”. Men vi behöver arbeta mer
med att förbättra kvinnans villkor och
roll i religionen. Religionen är viktig
i samhället.
Har feministiska tolkningar av religioner mer gemensamt än riktningar inom
respektive religion?
Judith tyckte att kvinnor och män
kämpade från olika håll. Fazeela hade
erfarenheten att de kunde vara svårt att
vara både religiös och feminist. Hon
kunde ibland känna att hon befinner sig
i ingenmansland när hon vill verka för
en bättre plats för kvinnan i religionen.
Men ändå hyste hon hopp om att allt
skall bli bättre.
Helena menade att det alltid finns
feministiska tolkningar, men att inte
ens dessa ibland kan rädda texterna.
Judith erkände att det hände att hon
ville slänga bort vissa halachiska texter
som inte gick att tolka på ett rättvist och
meningsfullt sätt.
Fazeela berättade att det fanns tusentals
texter som är otroligt kvinnofientliga
i haditherna (berättelser om profeten
Mohammed). Hon upplevde att dessa
motsäger texter från Gud/Koranen.
Yael undrade vad panelen kunde dela
med sig till sekulära feminister?
12
Museibladet 1/2010
Judith började med att säga att hon inte
tycker att Sverige är ett sekulärt samhälle. I Sverige är sjöarna, skogen och
naturen heliga, men vi har en kristen
värdegrund i vårt samhälle. Det är bara
att titta i almanackan… alla röda dagar.
Judith tycker att det svenska samhället
är genomsyrat av kristen etik och moral. Paneldeltagarna höll med. Helena
menade därtill att det är judisk-kristna
värderingar som kan skönjas i vår
lagstiftning och att även humanistiska
värderingar har religiösa grunder.
Inom islam finns ett talesätt, sa Fazeela, ”Paradiset ligger under moderns
fötter”. Mannen förtjänar inte att upphöjas för då blir han ett ideal. Kvinnan
har naturligtvis en given plats inom
islam och vi måste fortsätta att arbeta
med frågan om rättvisa.
Kan inte män vinna något på en feministisk tolkning? var Yaels nästa
fråga.
Faazela underströk att det finns män
som stöder kvinnans kamp. Kvinnan
måste uppfostra sina söner till mer
jämlikt tänkande.
Alla var överens om att det är reformisterna som drar det tunga lasset för att
de inte avviker från källtexten.
Avslutningsvis undrade Yael vad vi
behöver arbeta med och vad drömscenariot är?
Judith vill gärna se en synagoga fylld
av judar, inte uppdelad på kvinnor
och män. Fazeela vill att alla skall ha
sin bönestund på samma nivå, att alla
går in genom huvudingången. Helena
menade att vi behöver fortsätta att
arbeta med strukturer som innebär att
man både kan vara präst och förälder
på samma villkor. Hon vittnade om den
utbrändhet hon sett bland kvinnliga
präster.
Alla tyckte att källtexter måste tolkas
i en samtida kontext, så att livet kan
fungera bättre i ett modernt samhälle!
Endast när kvinnor blir jämställda i
religionen får vi ett bättre och rättvisare
samhälle!
Yvonne Jacobsson
STÖD JUDISKA MUSEET
I samband med högtidsdagar
köp ett CHAJ-diplom
i stället för blommor
För information och köp kontakta Museet
telefon 08-31 01 43, fax: 08-31 84 04
e-post: [email protected]
eller besök Museet på Hälsingegatan 2
CHAJ = LIV och TALET (18 lyckotal)
CHAJ-diplom måste beställas minst en dag i förväg
Vänföreningens årsmöte äger
rum den 21 mars kl 17.00
13
Museibladet 1/2010
BEHÖVER NI FOTOGRAF
vid bröllop, jubileum och andra viktiga
fester, porträtt eller reklam?
Saksinvest
Kontakta Jan Herdevall
Sound & Music Studio
Telefon: 021-35 79 18
Mobil: 070-738 66 22
E-post: [email protected]
Hemsida: www.soundmusic.se
Sound & Music Studio arbetar med
foto, film och musik.
importör av livsmedel
saluföres under märket Pride
DET NATURLIGA SÄTTET ATT ISOLERA
www.eurokork.se
www.eurotak.se
www.takanalys.se
14
Museibladet 1/2010
LP Nierenburg AB
15
Museibladet 1/2010
Författare
På Museet den 6 december
Gud och Mammon,
ett närmast otroligt samarbete
När vi en senhöstkväll samlas för att
med Per-Martin Meyerson diskutera
hans bok Gud & Mammon. Om religion, kapitalism och liberalism i ett
judiskt perspektiv så är det med stora
förväntningar att få oss till livs ny kunskap och en stunds intellektuell stimulans, och vi blir inte besvikna. Man får
anledning att både under kvällen och
senare reflektera över de spännande
tankar som Per-Martin framför.
inverkan på människans ambitioner
till förnyelse och materielll förkovran?
Kristendomen, menar han, var fixerad
vid givna lärosatser och dogmatisk
intolerans, inmurad i ”oföränderlig
betong”. I kontrast söker judendomen
nya vägar genom att omtolka och anpassa lagen till nya erfarenheter och
förändrade omständigheter. I Talmud
och på andra håll förs en ständig dialog
mellan judar om Guds mening.
Författaren, nationalekonom till yrket,
har också redan tidigare behandlat ämnen utanför sitt huvudområde, t ex en
kritisk analys av sionismen, om ”den
judiska anden” och om sin släkt. Kan
man låta bli att lockas av en titel som
Sockerbagare i Doktorshatt. Själv
minns undertecknad med beundran
Per-Martin som den ledande borgerliga
debattören på 1970-talet om löntagarfonderna.
Därför finns också en beredskap hos
judarna att trots yttre svårigheter anpassa sig till förändrade villkor. När
med början i Italien det ekonomiska
livet, inte minst handeln mellan länderna, förändras under medeltiden, så
utnyttjar judarna de nya möjligheterna
och går därmed i täten för utvecklingen
av kapitalismen i Europa.
Ytterligare stimulans under kvällen får
vi av statsvetaren Kjell Goldmann, som
är medinledare och som med sina kommentarer snabbt skapar en stämning av
att vi befinner oss på en disputation,
där Per-Martin får försvara sina teser.
Vad är det då för teser som framförs? I
korthet ska jag försöka relatera bokens
innehåll och kvällens debatt.
Att rätt förstå den judiska historien har
varit författarens utgångspunkt. Boken
handlar just om att mot bakgrund av
den judiska religionen visa hur både
i dag och förr så mycket i samhället,
i kulturen, i ekonomin och i vetenskapen, har sina rötter i judendomen.
En nyckelfråga författaren ställer är
om religionerna har en hämmande
Med kapitalismen följer också, när Gud
tyglat Mammon, en utveckling mot
frihet, kreativitet och demokrati och
så småningom en judisk integration i
de västerländska samhällena. Gud och
Mammon behöver varandra!
Ett avantgarde alltså men som trots
allt inte lyckades skapa förståelse för
behovet av sin särart. Per-Martin nämner som exempel på detta bl a judisk
integration i det kristna samhället och
staten Israel.
Andra har naturligtvis också försökt
förklara kopplingen mellan kapitalismen och judarna. Både i boken och
under debatten visade författaren stor
beläsenhet. ”Opponenten” kunde
naturligtvis ändå peka på en del ”blottor”, särskilt när diskussionen hamnade
på frågan om judisk identitet och klasselit. Författaren replikerade snabbt att
för honom var den judiska historien
den viktigaste identitetsmarkören och
att hans bok handlade om de centraleuropeiska judarna, en elit som traditionerna gjort till ett avantgarde.
Ska vi sammanfatta så menar författaren att religion, kapitalism, frihet och
demokrati skapade de fundament, som
varit grunden för judisk utveckling under de senaste århundradena. Judarnas
historia är en berättelse om människans
förmåga att själv skapa de förutsättningar som fört utvecklingen framåt.
Till slut, tack Per-Martin för att du
tar upp ämnen som leder till många
reflektioner och också fortsatta studier,
tycker
Peter Haas
16
Museibladet 1/2010
Författare
På Museet den 1 december
Hon slank ut ur nazisternas nät
Många hade kommit till museet när
Dina Rajs berättade om sin bok som
handlar om hur hon överlevde Förintelsen som barn. Peter David från
Megillaförlaget som givit ut boken
deltog också och läste valda delar. Boken heter ”En reva hade nätet – och där
slank jag ut”. Idén till titeln fick Dina
av Wislawa Szymborskas dikt Nära
ögat som också inleder boken.
- Boken är skriven ur ett barns perspektiv, när jag är mellan tre och sju
år, berättade Dina. Det är både mina
egna minnen och det som har berättats
för mig. Mycket har jag fått från min
mammas berättelse då hon vid 84 års
ålder blev intervjuad av Shoa Visual
History Foundation som dokumenterar
ögonvittnesberättelser från Förintelsen.
Mammas intervju kompletterar mina
egna minnen och mitt barnperspektiv.
Dina som föddes i staden Ruma som
hörde till Kroatien i Jugoslavien tillhör
de 10 procent judiska barn som överlevde Förintelsen. Hon var tre år när
Jugoslavien angreps av tyskarna 1941
och judeförföljelserna började. Hennes pappa Misha fördes till Tyskland
som krigsfånge. Det blev allt svårare
för judar i Ruma. Dinas mamma Lea
beslutade därför att de skulle ta sig till
Ungern. Det kändes tryggare där.
I tre år levde Dina och Lea gömda i Budapest med falska identitetshandlingar.
Dina fick ett nytt namn, Marika, liksom
mamman som kallade sig Karolina.
Runt halsen bar de alltid en kedja med
ett kors. Mamma och dotter levde i
ständig rädsla för att bli upptäckta och
mamma inpräntade i Dina att hon aldrig skulle berätta att de var judar.
Under hösten 1944 inleddes den process
som skulle leda till massmordet på
judarna i Budapest Vid flera tillfällen
pressades den då sexåriga Dina och
hennes mamma av ungerska nazister
att erkänna att de var judinnor, vilket
skulle ha lett till en säker död. Men de
lyckades övertyga nazisterna om att
så inte var fallet.
I boken beskrivs den fasansfulla scenen
när mor och dotter på väg till farföräldrarnas hus i det judiska ghettot i
Budapest ser en lång rad lättklädda
eller nästan helt avklädda människor
drivas framåt av vakter med vapen i
bitande kyla vid Donaufloden. Vakternas rop blandas med schäferhundars
skällande och det hörs skrik och gråt
från offren. Vakterna slår och sparkar
människomassan framåt; gamla, kvinnor och barn. Dina och mamman står
gömda i halvmörkret, de är själva stela
av kyla och skräck. De blir vittnen till
en avrättning där kroppar skjuts och
sedan slängs i Donau.
Dinas mamma börjar gråta förtvivlat
och Dina blir rädd att även de skulle
bli hämtade av vakterna. Hon knuffar
därför snabbt in mamman i en port och
där stannar de länge. Det blev mörkt
innan skotten upphörde och de vågade
gå hem. Mamma ansåg hela livet att
Dina genom sitt rådiga handlande räddat livet på dem båda. Denna händelse
etsade sig fast i Dina.
Efter kriget återvände Dina och hennes
mamma till Jugoslavien och återförenades där med pappa Misha som i april
1945 kom tillbaka till Jugoslavien efter
att hade överlevt fyra års fångenskap
i Tyskland.
- Att min kärnfamilj återförenades efter
sex års mördande av Europas judar är
en sorts Happy End, ett mirakel. Man
kan undra om det var mammas kurage,
Guds vilja eller många tursamma omständigheter som räddade oss, undrade
Dina. Troligen det sistnämnda. Av Rumas 249 judar överlevde bara 19.
När jag läser boken har jag svårt
att förstå hur en liten flicka kunde
genomleva de svåra åren, leka med
jämnåriga judiska barn – som ibland
mördades av de ungerska pilkorsarna
- och hitta saker att glädja sig åt. Det
ger ett vemodig ljus åt de minnen som
Dina berättar om. Boken är mycket
läsvärd. Det som gör denna personliga
och innerliga berättelse annorlunda
är att den sammanställts av ett barns
minnesbilder.
Idag ägnar både Dina och hennes man
Jovan sin tid åt att berätta för skolelever
och allmänheten om sin barndom under
Förintelsen. Jag önskar dem båda lycka
till med sin viktiga gärning.
Rut Milchner
17
Museibladet 1/2010
Diskussion
På Museet den 9 november
Är en tvåstatslösning möjlig?
Museet inbjöd till en välbesökt afton kring
den ständigt lika kontroversiella frågan om
bildandet av en palestinsk stat vad sidan av
staten Israel. Utgångspunkten utgjordes av
den israeliske historieprofessorn Benny
Morris nya bok One State, Two States
(2009).
Kvällens huvudtalare var Ernst Klein, f. d.
chefredaktör för Östgöta-Correspondenten
och välkänd debattör och Israelvän. Ernst
Klein redogjorde till en början utförligt för
Benny Morris huvudteser i sin bok. I sina
tidigare böcker har Morris sysselsatt sig
med bakgrunden till palestiniernas flykt
från sina städer och byar i samband med
Israels självständighetskrig 1948.
vill alltså visa att det arabiska motståndet
mot den judiska närvaron i Palestina varit
intensivt under alla år. Han påminner om
att PLO-stadgan uttryckligen förklarade att
endast de judar som fanns i Palestina före
1917 hade rätt att bo kvar.
Morris uppfattning är att den förändrade
hållning som PLO idag säger sig inta, när
man säger sig acceptera en tvåstatslösning,
mest är en läpparnas bekännelse. Hamas
kategoriska avvisande av en sådan lösning betyder sannolikt att majoriteten av
palestinierna fortfarande inte accepterat
Israels existens.
att Morris har en alltför pessimistisk syn
på problemets lösning. Han påminde också
om att Israel betedde sig anständigt mot
araberna i samband med det uppror som
uppstod när staten bildades. De palestinska
araberna fördrevs definitivt inte från sina
områden. Hans uppfattning var också att
denna konflikt skiljer sig från andra
bl a genom det faktum att palestinierna blivit kvar i sina flyktingläger med en ständig
förhoppning om att en dag få återvända till
sitt eget land.
Lennart Wolff
Morris är själv för en tvåstatslösning.
Han argumenterar dock för att visa att den
egentligen inte heller är hållbar. Orsaken är
naturligtvis arabernas envisa motstånd mot
den judiska närvaron i det område som de
fortfarande betraktar som sitt land.
I sin nya bok utvecklar Morris en ganska
pessimistisk syn på möjligheterna till en
varaktig fred mellan Israel och palestinierna. I bokens slutrader lanserar han
dock en förhoppning att en tvåstatslösning
skulle kunna bli mer realistisk ifall man
återupplivar tanken på att bilda en arabisk
stat som skulle omfatta såväl Västbanken,
Gaza som Jordanien. Realismen i en sådan
tanke tål att diskuteras.
Den nya boken är en historisk genomgång
av hur sionister och palestinier sett på
frågan om en eller två stater i Palestina.
Morris påminner om att araberna från första början sett Palestina som ett exklusivt
arabiskt land. En tanke som hade sin grund
i en religiös övertygelse om att den mark
som en gång erövrats i islams namn aldrig
får uppges. Denna tanke går idag igen i
Hamas program.
Det arabiska motståndet handlade inte bara
om att man var emot en judisk stat. Araberna var emot all judisk invandring och man
var beredd att motsätta sig den även med
våld. Morris hittar bara någon enstaka och
isolerad palestinsk röst som kunde tänka
sig att acceptera judisk invandring. Han
Efter Ernst Kleins utförliga referat av
Morris bok följde en diskussion. Ricki Neuman, som var inbjuden till panelen, ansåg
Foto:
Clas Jackert
18
SK
AP
AN
DE
RE
SU
RS
ER
Museibladet 1/2010
K-Å WESTERL
UND B
YGGNADS AB
WESTERLUND
BYGGNADS
Tunnlandsvägen 16, Bromma. Box 9. 161 26 Bromma. T
el: 08-80 80 98. F
ax: 08-704 85 90
Tel:
Fax:
19
Museibladet 1/2010
Redaktörens funderingar... ...om ingenting
någon gräsklippare trots att min mamma
brukade säga att det var hennes högsta
önskan. Som tur var var hon förnuftig och
insåg att hon inte skulle ha någon nytta av
en gräsklippare i lägenheten.
Ärligt talat så har jag inte haft tid att fundera speciellt mycket sedan förra numret. Det
ska nämligen bli stambyte i mitt hus och
jag har ägnat den mesta tiden de senaste
månaderna att försöka få ordning på min
lägenhet, jag har 47 års skräp att ta hand
om. Egentligen ännu fler år om man räknar
per person. Jag har visserligen inte bott där
riktigt hela tiden, jag flyttade faktiskt hemifrån, men ni vet ju hur det är när barnen
flyttar hemifrån, de tar inte med sig allt, det
blir alltid en del över. Dessutom är man ju
ofta hemma hos föräldrarna. När jag sedan
flyttade tillbaka kom jag tillbaka med mer
saker än jag hade när jag flyttade ut. I 22 år
fanns pappa i lägenheten. Mamma bodde
där i 29 år. Sammanlagt blir det alltså 98
års prylar och skräp. Alla har samlat på
sig saker. Böcker och skivor finns det ett
överflöd av och eftersom familjen var både
musik- och litteraturintresserade, mina
föräldrar hade det dessutom som yrkesområden. Naturligtvis finns då också hyllor.
Datorer har det blivit en del av också och
maskiner och apparater av olika slag för
inspelning och uppspelning av CD, DVD,
video, gamla LP-skivor, för matlagning
och jag vet inte vad. Jag har däremot inte
Mina funderingar handlar denna gång om
ingenting eftersom de har väldigt lite med
Museet och Vänföreningen att göra men
det blev i alla fall en dubbelbetydelse för
huset jag bor i ligger i kvarteret Ingenting.
Huset ligger nämligen i gamla Ingentingsskogen i Huvudsta, norr om Karlbergskanalen och Ulvsundasjön. Fast en del av
alla mina saker skulle säkert kunna passa
på Museet också, och så småningom när
jag blir ”äldre” kanske jag kommer att
skänka en del av mina saker och porträtt till
Museet. Jag har till exempel ett porträtt av
min mormors far, Gottlieb Klein, jag skrev
om honom i förra numret av Museibladet.
Sedan har jag ett av min mormor Anna
Lublin som är målat av Olga RaphaelLinden. Nu är det inte så att jag har massor
med dyrbar konst på väggarna, utan som
jag nämnde tidigare är det mest hyllor som
täcker mina väggar.
Om vädret kan jag nog bara säga ”ack så
mycket snö”. Det stora problemet är ju att
den inte plogas och forslas bort. Varför är
det så svårt för kommunerna att förstå att
snön inte kan ligga kvar tills den töar bort
utan att medföra fara för alla människor.
Jag vet inte om jag har berättat om min
vinterdröm tidigare men jag tycker att det
inte borde vara tillåtet med snö i tättbebyggt område. Alternativet är att det finns
tak över alla gator och torg så att snön
inte kommer ner, som det är på moderna
idrottsanläggningar utomhus. Taken ska
alltså bara täcka vid snö och regn i övrigt
ska det vara öppet. Tänk vad det skulle
vara praktiskt, man slipper att släpa med
sig ett paraply, om man misstänker att det
kanske kan bli regn, och som man sedan
dessutom glömmer någonstans.
Sedan har jag en liten önskan: När ni alla
glada och trevliga medlemmar anmäler er
till våra program, oavsett om ni gör det
per e-post eller telefon. Om anmälan gäller
två eller fler personer att ni tar med alla
namnen i anmälan. Det förenklar otroligt
eftersom det är olika priser för medlemmar
och icke-medlemmar vid våra programkvällar. Ett annat litet tips när det gäller
anmälan per e-post är att använda raden
med en direktlänk, under varje programpunkt på hemsidorna, Då blir ni nämligen
anmälda till rätt programpunkt. Det fungerar från både Museets och Vänföreningens
hemsidor.
Slutligen vill jag önska er alla en trevlig
Pesach & Påsk och till dess kommer mina
nya stammar att vara nästan klara. De har
lovat till Påsk så jag får väl skjuta på Pesach några dagar. I övrigt är det bara att se
fram mot våren och alla pollen.
@nnika Ehnwall
God Pesach & Glad Påsk
önskas alla
Vänföreningens medlemmar
20
Museibladet 1/2010
SUPERREA PÅGÅR I JUDISKA MUSEETS
BOKHANDEL SEFORIM
Inbundna böcker:
Vårt pris
Nicole Krauss, Kärlekens historia
90:-
Helena Henschen, Hon älskade
100:-
I B Singer, På vår gata
75:-
Suzanne Kaplan, Barn under Förintelsen 90:-
Pocket:
I B Singer, Trollkarlen från Lublin
35:-
Erland Josephson, Rollen
35:-
Harry Bernstein, Den osynliga väggen 35:-
I handeln:
175:161:173:-
39:- ca
Museets egen produktion:
Tidigare:
”Josef Frank - Arkitekt och outsider” sv/en 35:-
50:”Sternverdunkelung - Lotte Laserstein
och Nelly Sachs, om exilens villkor”
35:-
50:”Raoul Wallenberg - one man can make a
difference”
35:-
50:”Cher Monsieur – fatala qvinna” av
Agneta Pauli
60:-200:Paketpris för ovanstående tre titlar
95:- 300:Jacqueline Stare, Judiska Gårdfarihandlare
70:- 100:Glück, Neuman, Stare, Det Judiska Stockholm 100:-*130:Glück, Neuman, Stare, Sveriges Judar
100:-*155:* tillfälligt pris under REAn
OBS. Begränsade upplagor.
Först till kvarn gäller!
RAOULWALLENBERG
ONEMANCANMAKEADIFFERENCE