VICTORY LIFE & PENSION ASSURANCE COMPANY LIMITED (IN LIQUIDATION) (“Victory Life” or “the Company”) BVI COMPANY # 1448717 As you may be aware, on 25 November 2014 Russell Crumpler, of KPMG (BVI) Limited, and Kris Beighton, of KPMG in the Cayman Islands, were appointed as the Joint Liquidators ('the Joint Liquidators") of Victory Life & Pension Assurance Company Ltd (“Victory Life” or “the Company”) by Order of the Eastern Caribbean Supreme Court in the High Court of Justice in the British Virgin Islands (“the BVI Court”). Som ni kanske känner till utsågs Russell Crumpler vid KPMG (BVI) och Kris Beighton från KPMG på Caymanöarna den 25 november 2014 till gemensamma likvidatorer1 (”Likvidatorerna”) för Victory Life & Pension Assurance Company Limited (”Victory Life” eller ”Bolaget”,) genom beslut av Östra Karibiens Högsta Domstol vid överrätten på de Brittiska Jungfruöarna (”BVI-Domstolen”). On 25 November the BVI Court also ordered the Joint Liquidators to prevent transfers from and / or asset trading within all accounts maintained by the Company and its policyholders. Den 25 november uppdrog även BVI-domstolen till Likvidatorerna att hindra alla typer av överföringar av tillgångar från eller mellan konton i Bolagets eller dess försäkringstagares namn. On 18 December 2014 the BVI Court set out the way in which the Joint Liquidators are to distribute the Company's assets. Den 18 december 2014 fastställde BVI-Domstolen formerna för hur Bolagets tillgångar ska fördelas av Likvidatorerna. Purpose of this Notice Syftet med denna underrättelse The purpose of this notice is to ensure that all policyholders and other stakeholders are aware of the BVI Courts determination for the basis of asset distribution of Victory Life and to provide an update on certain other aspects of the liquidation. Syftet med detta meddelande är att tillse att alla försäkringstagare och andra intressenter är medvetna om de beslut BVI-Domstolen fattat gällande fördelningen av tillgångar från Victory Life och ge en uppdatering rörande vissa andra aspekter av likvidationen2. 1 Den närmaste motsvarigheten till ”liquidator” enligt gällande rätt på Brittiska Jungfruöarna torde under svensk rätt vara ”konkursförvaltare” men det utländska rättssystemets term ligger språkligt närmare ”likvidator” varför denna term kommer att användas genomgående. 2 Den närmaste motsvarigheten till ”liquidaton” enligt gällande rätt på Brittiska Jungfruöarna torde under svensk rätt vara ”konkurs” men det utländska rättssystemets term ”liquidation” ligger språkligt närmare ”likvidation” varför denna term kommer att användas genomgående. Application to the BVI Court Begäran till BVI-Domstolen In order to ensure that the interests of the Company’s policyholders and other stakeholders are protected, the Joint Liquidators conducted investigations into the Company’s affairs, including the legal basis on which its assets are held. The Joint Liquidators, together with their BVI and Swedish legal advisors, have also completed a detailed review of the terms and conditions which govern a number of policies issued by the Company as well as applicable laws. För att kunna tillförsäkra att Bolagets försäkringstagare och andra intressenters intressen skyddas genomförde Likvidatorerna en utredning av Bolagets ekonomiska situation däribland äganderätten till Bolagets tillgångar. Tillsammans med sina legala rådgivare på BVI och i Sverige har Likvidatorerna även genomfört en detaljerad granskning av de villkor som styr ett flertal av de försäkringar som Bolaget utfärdat samt vilket lands lag som ska vara tillämplig på dessa. Following these investigations the Joint Liquidators applied to the BVI Court seeking orders confirming the legal basis on which the Company’s assets are held, and, consequently, directions as to how those assets should be distributed among policyholders and other stakeholders. Efter dessa utredningar begärde Likvidatorerna att BVI-domstolen skulle bekräfta den legala grunden till Bolagets äganderätt avseende tillgångarna och på så sätt söka klarhet i hur dessa tillgångar ska fördelas mellan försäkringstagarna och andra intressenter. Victory Life is incorporated in the British Virgin Islands and was licensed by the British Virgin Islands Financial Services Commission to act as an insurance company. It has assets and policyholders in multiple jurisdictions. The Joint Liquidators investigations have determined that Victory Life is cash flow insolvent confirming, therefore, the only way to properly wind down its affairs was by the appointment of the Joint Liquidators in the Company’s jurisdiction (the BVI being the only place where policyholders in every jurisdiction that Victory Life sold policies to can be properly dealt with, being the jurisdiction of governing law for all terms and conditions relating to the policies of the company and being the jurisdiction of governing law for all terms and conditions relating to the policies of the company). Victory Life är inregistrerat på de Brittiska Jungfruöarna och är licensierade av de Brittiska Jungfruöarnas kommission för finansiella tjänster att verka som ett försäkringsbolag. Bolaget har tillgångar och försäkringstagare i flera jurisdiktioner. Likvidatorernas utredning har fatställt att Victory Life är insolvent sett till dess kassaflöde och bekräftar därmed att, den enda möjligheten för Bolaget att avveckla sin verksamhet på ett lämpligt sätt är att utse Likvidatorerna inom Bolagets jurisdiktion (utifrån att Brittiska Jungfruöarna är det enda stället där försäkringstagare från varje jurisdiktion till vilka Victory Life sålt försäkringar kan hanteras på ett lämpligt sätt, och dess lag är tillämplig lag för alla Bolagets försäkringar och försäkringsvillkor). Order of the BVI Court BVI-Domstolens beslut The BVI Court has directed that, unless any creditor of Victory Life or policyholder lodges an objection on or before 23 January 2015, the Joint Liquidators may after 26 January 2015 commence distributions on the basis set out below. BVI-Domstolen har beslutat att, såvida ingen av Victory Lifes borgenärer eller försäkringstagare framställer en invändning före den 23 januari 2015 får Likvidatorerna efter den 26 januari 2015 påbörja utdelningsförfarandet på grundval av vad som anges nedan. Following the Joint Liquidators’ recommendations, the BVI Court has directed (subject to what is said below about objections and about a possible sale of Victory Life), that the Joint Liquidators should distribute assets based on the specific assets attributable to individual policyholders within the books and records of Victory Life. As a result the BVI Court has determined that Victory Life’s assets are not to be pooled. I enlighet med rekommendationer från Likvidatorerna har BVI-Domstolen angett (med förbehåll för vad som anges nedan angående invändningar samt en eventuell försäljning av Victory Life) att Likvidatorerna ska fördela tillgångarna i enlighet med hur dessa är redovisade för respektive försäkringstagare i Victory Lifes räkenskapsmaterial. Mot bakgrund härav har BVI-Domstolen fastställt att Victory Lifes tillgångar inte slås samman som en gemensam egendomsmassa. The Joint Liquidators believe that the method of asset distribution set out in the BVI Court Order will be the most efficient method of distribution and is, therefore, in the best interests of all policyholders. Likvidatorerna anser att den metod för tillgångsfördelning som fastslagits av BVI-Domstolen är den mest effektiva metoden för tillgångsfördelning och således även är den mest fördelaktiga för försäkringstagarna. If the BVI Court had found that all assets were to be pooled each asset would need to have been liquidated / sold by the Joint Liquidators and the proceeds collected until such a time that they could be distributed to each policyholder on a pari passu basis (i.e. each policyholder ranking equally and receiving the same % of value due to them). It is likely that there would need to have been multiple rounds of distributions which would increase costs and it is likely that the process would stretch out over a significant time period. Furthermore, without a complex distribution in specie process, the Joint Liquidators would likely not have been able to transfer specific assets (either to new providers or direct to policyholders) as no one policyholder would hold the right to any specific asset. This would have been particularly problematic with the substantial illiquid assets Victory Life holds. Victory Life holds, for example, at least EUR 12m in shares in unlisted companies and approximately EUR 35m in funds which have been suspended and cannot at this time be redeemed. Om BVI-Domstolen hade funnit att samtliga tillgångar skulle slås samman skulle Likvidatorerna vara tvungna att likvidera / sälja samtliga tillgångar och sedan dela ut tillgångarna till varje försäkringstagare ”pari passu”(dvs. att varje försäkringstagare rankas lika och att de tilldelas samma procent av tillgångarnas värde). Det är troligt att detta skulle leda till ett flertal utdelningsomgångar vilket skulle föranleda ökade kostnader samt att processen troligtvis skulle sträcka sig över en avsevärt längre tid. Vidare, utan en komplex process för att möjliggöra sakutdelning hade Likvidatorerna sannolikt inte kunnat överlåta några individualiserade tillgångar (varken till nya leverantörer eller direkt till försäkringstagare) eftersom ingen försäkringstagare längre vore att anse som rättmätig ägare till någon specifik tillgång. Detta skulle ha varit särskilt problematiskt mot bakgrund av den betydande andel illikvida tillgångar Victory Life äger. Bolaget äger till exempel aktier i onoterade bolag värda åtminstone 12 miljoner euro och har låsta tillgångar som för närvarande inte kan lösas in till ett värde av närmare 35 miljoner euro. A copy of the Order is attached for your reference. För vidare referens bifogas en kopia av Beslutet. Distribution method Metod för tillgångsfördelning Assuming, no objections are raised the BVI Court Order gives the Joint Liquidators the powers to distribute the assets attributable to each policyholder as they see fit. It is the Joint Liquidators' intention to seek the views of policyholders as to how those individual assets which are attributable to them should be distributed. The Joint Liquidators currently expect that there will be three options for policyholders (subject to what is said below about costs and expenses) to have the assets attributable to them distributed: 1) assets can be transferred to a different insurance provider; 2) assets can be sold / liquidated / redeemed by the Joint Liquidators and the realisations returned to policyholders; or 3) the ownership of assets can be transferred directly to the policyholder. Förutsatt att ingen invändning har gjorts har BVI-Domstolen givit Likvidatorerna mandat att fördela tillgångarna hänförliga till varje försäkringstagare på det sätt de finner lämpligt. Likvidatorerna har för avsikt att inhämta synpunkter från de enskilda försäkringstagarna om hur tillgångarna ska fördelas. För närvarande räknar Likvidatorerna med att det kommer att finnas tre alternativ för försäkringstagarna hur de ska tillgångarna hänförliga till var och en av dem ska disponeras (med förbehåll för vad som sägs nedan om kostnader och utgifter). 1) Tillgångarna kan överföras till en annan försäkringsgivare; 2) Tillgångarna kan säljas/likvideras/lösas in av Likvidatorerna och intäkten överförs till försäkringstagaren; eller 3) Äganderätten till tillgångarna kan överföras direkt till försäkringstagaren. Note to IFAs – Subject to the consent of relevant policyholders, the Joint Liquidators will be happy to consider requests for decisions to be made regarding assets for groups of policyholders for whom you act with such assets being dealt with together. The Joint Liquidators have been informed by a number of policyholders that they no longer wish to deal with their IFA and, therefore, the Joint Liquidators will require specific individual policyholder consent in every case. Notering till IFA (Independent Financial Advisor Sw. Oberoende finansiell rådgivare) – Likvidatorerna överväger gärna önskemål gällande gemensamma beslut för grupper av försäkringstagare som företräds av en IFA vilket möjliggör en genomensam hantering. Likvidatorerna har av en rad försäkringstagare informerats om att de inte längre önskar hantera mellanhavandena via sin IFA och därför kommer hädanefter Likvidatorerna att kräva varje försäkringstagares specifika samtycke i varje enskilt fall. Costs and expenses of the distribution Kostnader och utlägg för tillgångsfördelningen The Joint Liquidators careful review of Victory Life has shown that despite the efforts of the Joint Liquidators to substantially reduce the costs base of Victory Life that it is currently cash-flow insolvent. Furthermore, Victory Life has no significant assets which are not attributable to policyholders. Genom Likvidatorernas omfattande utredning av Victory Life har framkommit att trots Likvidatorernas försök att avsevärt minska företagets kostnader är företaget för närvarande insolvent sett till sin kassa (betalningsförmåga). Dessutom har Victory Life inga väsentliga tillgångar som inte är hänförliga till försäkringstagarna. There is, therefore, a very significant shortfall in the funds necessary to fund Victory Life’s distributions and liquidation. Money will need to be made available to pay the expenses of the liquidation such as the running costs to maintain Victory Life’s books, to ensure that appropriate consultants and advisors are retained in order to assist with the distribution and to pay the Joint Liquidators' fees and disbursements (which will be subject to approval of the BVI Court). Det föreligger således ett väsentligt underskott i de medel som behövs för att finansiera Victory Lifes utdelningar och likvidation. Medel kommer att behöva göras tillgängliga för att betala utgifter för likvidationen och de löpande kostnaderna för att sköta Victory Lifes räkenskaper, att tillförsäkra att det bäst lämpade konsulterna och rådgivarna kan anlitas för att vara behjälpliga vid utdelningsförfarandet och för att betala Likvidatorernas arvoden och utbetalningar (vilka kommer att vara föremål för BVIDomstolens godkännande). It will be critical for the orderly wind down of Victory Life and the distribution to policyholders that the database of policyholders and assets is maintained and that the Joint Liquidators are able to work with Victory Life’s consultants to make distributions to policyholders. För en ordnad avveckling av Victory Life och för utdelningen till försäkringstagarna kommer det vara avgörande att databasen över försäkringstagarna och tillgångarna är intakt och att Likvidatorerna tillåts samarbeta tillsammans med Victory Lifes konsulter för att genomföra utdelningarna till försäkringstagarna. The Joint Liquidators understand that in the normal course of business Victory Life would have charged most policyholders an exit fee (ranging from 1% to 8% depending on the terms of the policy) if a policyholder chose to withdraw their asset(s) / money. Likvidatorerna är införstådda med att Victory Lifes i sin normala affärsverksamhet skulle kräva en avslutsavgift av försäkringstagarna (motsvarande 1-8 % procent beroende på avtalsvillkoren) om de väljer att ta ut sin tillgång/sina tillgångar/pengar The BVI Court has determined that it is not appropriate for the Joint Liquidators to levy this exit fee and that all policyholders should be treated on an equal basis. BVI-Domstolen har angett att det inte anses lämpligt att Likvidatorerna tar ut denna avslutsavgift samt att alla försäkringstagare bör behandlas lika. The BVI Court has directed that the Joint Liquidators retain from each distribution 7.8% of the value of each distribution. This amount has been determined from a detailed and prudent review of the cash flow and assets of Victory Life. Following this review the maximum level of costs that will likely be required to enable all policyholders to have their assets distributed to them. The retention does not mean that these moneys will definitely all be used during the liquidation, and the Joint Liquidators' costs will still be subject to a detailed review by the BVI Court. At the end of the liquidation process and once all distributions have been completed, any remaining surplus of cash which remains in the possession of the Joint Liquidators will be returned rateably to policyholders (i.e. on an equal basis determined by the value of distribution to each policyholder). BVI-Domstolen har fastslagit att Likvidatorerna från varje utdelning är berättigade att behålla 7,8 procent av värdet på respektive utdelning. Detta belopp har fastställts utifrån en detaljerad och välbetänkt genomförd analys av Victory Lifes kassaflöde och tillgångar. Utifrån denna analys har det högsta belopp som troligtvis krävs för att samtliga för försäkringstagare ska tilldelas sina tillgångar fastställts. Att detta belopp hålls inne innebär inte att dessa medel sin helhet ovillkorligt kommer att användas under likvidationen och Likvidatorernas arvoden kommer fortfarande att vara föremål för en detaljerad granskning av BVI-Domstolen. Eventuellt överskott efter likvidationens avslutande som finns i Likvidatorernas besittning kommer att delas ut till försäkringstagarna proportionellt (dvs. enligt en likabehandling utifrån en andel av värdet av utdelningen till respektive försäkringstagare). Where an asset is not being liquidated and is being transferred it will be for the Joint Liquidators (with the benefit of such professional advice as they may require) to assess the value of the asset at the date of distribution. In such situations, if a policyholder wishes to have an asset transferred, they will be required to provide, in cash, 7.8% of the value of the asset before a distribution can be made. Om en tillgång inte likvideras men överförs är det Likvidatorerna uppgift (med rätt att ta inhämta den professionella rådgivning de anser lämplig) att fastställa värdet på denna tillgång på utdelningsdagen. Om en försäkringstagare önskar få en tillgång överförd till sig är denne skyldig att, i kontanter, tillhandahålla motsvarande 7,8 % av värdet på tillgången innan överföringen kan ske. Objections Invändningar Any creditor or policyholder of Victory Life who wishes to object and challenge the determination of the BVI Court must state his objection in writing, stating the brief reasons for the objection in order for the Joint Liquidators to address your concerns in the first instance. Such objection should be provided to the Joint Liquidators by 4:00pm (BVI time) on 23 January 2015. Objections can be made by email and should be sent to [email protected]. Please mark you email OBJECTION TO DISTRIBUTION METHOD. Om någon av Victory Lifes borgenärer eller försäkringstagare vill invända mot BVI-Domstolens beslut måste detta ske skriftligen varvid skälen för invändningen ska anges, för att Likvidatorerna som ett första steg ska kunna behandla invändningen. En sådan invändning ska lämnas till Likvidatorerna senast den 23 januari 2015 kl. 16.00, lokal tid på Brittiska Jungfruöarna. Invändningar kan göras via e-mail och ska skickas till victorylife@kpmg. Vänligen märk mailet med INVÄNDNING MOT METOD FÖR TILLGÅNGSFÖRDELNING If you have an objection and it cannot be resolved directly with the Joint Liquidators, the Joint Liquidators will assist you by putting any written explanation of objection before the Court, if you wish them to do so. Om ni har någon invändning och den inte kan lösas direkt med Likvidatorerna, kommer Likvidatorerna att assistera er genom att vidarebefordra varje skriftlig invändning till Domstolen, om så önskas. The Joint Liquidators can also be reached using the following details and they will respond to you by email or telephone as soon as possible: Likvidatorerna kan vidare nås via kontaktuppgifterna nedan och återkommer till er via e-mail eller telefon så fort det är möjligt. The Joint Liquidators KPMG (BVI) Limited 3rd Floor Banco Popular Building PO Box 4467 Road Town, Tortola British Virgin Islands Fax: +1 284 494 909 Email: [email protected] Please note that postal delivery to the BVI is very slow so we would not suggest using regular mail services to contact us. Vänligen notera att postgången till BVI är mycket långsam och därför rekommenderar vi inte att kontakta oss via brev. Asset reconciliation Avstämning av tillgångar All of the Victory Life's records showing which assets are attributable to which policy are held in a complex electronic database. The Joint Liquidators have not yet reconciled the asset position of the books of Company against what each policyholder understands their assets to be and confirmed the assets existence with its custodian. However, please be assured that, at this time, the Joint Liquidators anticipate that the significant majority of assets invested by policyholders will be returnable to them Samtliga Victory Life’s register över vilka tillgångar som är hänförliga till respektive försäkring är lagrade i en komplex elektronisk databas. Likvidatorerna har ännu inte stämt av tillgångarna i Bolagets räkenskapsmaterial mot varje försäkringstagares uppfattning om sin tillgång och bekräftat tillgångens existens med dess förvaltare. Likvidatorerna vill dock klargöra att de, baserad på tillgänglig kunskap, bedömer att en absolut majoritet av tillgångarna som försäkringstagarna investerat i kommer att kunna returneras. After the period for objections has expired, and assuming there have been no objections raised, the Joint Liquidators will ask all policyholders to complete a form which will include details of their assets and how they would like those assets to be distributed to them based upon the options set out above. (If any asset is untradeable or a value unattainable the policyholder will also need to state what they believe the value of the asset to be and provide documentation to support this.) Efter att perioden för invändningar har löpt ut, och förutsatt att inga invändningar har framställts, kommer Likvidatorerna be alla försäkringstagare att fylla i ett formulär avseende uppgifter om sina tillgångar och hur de önskar att dessa tillgångar delas ut till dem, baserat på de tre alternativ som anges ovan. (Om någon av tillgångarna inte är överlåtbara eller har ett värde som för försäkringstagaren är okänt måste försäkringstagaren också uppge vad de tror att värdet på tillgången är samt tillhandahålla dokumentation som stöder detta.) The Joint Liquidators will then review each asset / policyholder's request on a case by case basis and work to effect distributions in as timely manner. Likvidatorerna kommer sedan att granska varje tillgång/försäkringstagares begäran från fall till fall och arbeta för att möjliggöra utdelning så snart som möjligt. Ongoing management fees Pågående förvaltningsavgifter Until such time as assets are distributed, ongoing management fees will continue to be collected by Victory Life to meet the ongoing cash requirements of the business. Where there is a sufficient cash balance available on an account such fees will be deducted automatically. Where assets are liquid the relevant unit holding will be sold to enable this fee to be paid. Where assets are illiquid Victory Life will invoice the relevant account policyholder and expects for the funds to be remitted in full. Fram till dess att tillgångarna är fördelade kommer löpande förvaltningsavgifter fortsätta att debiteras av Victory Life för att möta de pågående likviditetsbehoven i verksamheten. Om det finns tillräckliga medel tillgängliga på ett konto kommer sådana avgifter att dras automatiskt. Om tillgångarna är likvida kommer nödvändig del av innehavet att säljas för att möjliggöra betalning av denna avgift. Där tillgångarna inte är likvida fakturerar Victory Life den berörde försäkringstagarens konto och räknar med att de medlen betalas i sin helhet. Possibility of sale of Victory Life’s business Möjlighet till försäljning av Victory Lifes verksamhet The Joint Liquidators are in confidential negotiations with several companies who may be interested in purchasing all of Victory Life’s business for consideration. If such a sale can be concluded then this will likely be in the best interests of the policyholders as policies can continue and costs & expenses will be minimised. If such a sale can be agreed before 26 January 2015 the Joint Liquidators will apply to the BVI Court to sanction the sale of Victory Life’s business and the distribution method discussed above and determined by the BVI Court will likely not be relevant. Likvidatorerna för konfidentiella förhandlingar med flera företag som kan vara intresserade av att köpa Victory Lifes verksamhet. En sådan försäljning skulle vara i försäkringstagarnas intresse eftersom försäkringarna härigenom kan löpa vidare samt att kostnader och utgifter kommer att kunna minimeras. Om överenskommelse om en sådan försäljning kan komma till stånd före den 26 januari 2015 kommer Likvidatorerna att vända sig till BVI-Domstolen för att inhämta ett godkännande av försäljningen av Victory Lifes verksamhet varvid metoden för tillgångsfördelning som diskuterats ovan sannolikt inte längre kommer att vara relevant. Whilst the Joint Liquidators continue to work towards achieving such a sale, work has continued on confirming an alternative distribution method in order to prevent any unnecessary delay to distributions. Medan Likvidatorerna fortsätter att arbeta för att uppnå en sådan försäljning fortsätter arbetet med att bekräfta en alternativ utdelningsmetod för att förhindra onödigt fördröjning av utdelningsförfarandet. Ongoing trading / requests for sales Pågående handel / förfrågningar om försäljning Moving forwards and until at least the 26 January 2015 the position will remain that the only assets the Joint Liquidators will deal with are those facing an immediate risk of significant deterioration in their value. Fortsättningsvis fram till åtminstone den 26 januari 2015 kvarstår positionen att de enda tillgångarna Likvidatorerna kommer hantera är de som står inför en omedelbar risk för betydande värdeminskning. This stop on trading has to remain in effect as a policyholder could object to the BVI Court’s determination and as a result the Court could subsequently determine that assets are generally pooled or should be treated as such for the purpose of distributions. The Joint Liquidators anticipate that the majority of policyholders will be happy with the BVI Court’s determination. However, until the period for objection is over the Joint Liquidators cannot be certain that the determination of the BVI Court will go unchallenged. Ovan nämnda handelsstopp måste kvarstå eftersom en försäkringstagare skulle kunna invända mot BVIDomstolens beslut och som ett resultat av det skulle domstolen senare kunna fastställa att tillgångarna skall sammaläggas eller bör behandlas som sammanlagda i syfte att genomföra ett utdelningsförfarande. Likvidatorerna räknar med att majoriteten av försäkringstagarna kommer att vara nöjda med BVIDomstolens beslut men till dess perioden för invändningar är över kan Likvidatorerna inte vara säkra på att BVI-Domstolens utslag kommer stå fast. If there are assets associated with policyholder policies that may be at an immediate risk of significant deterioration in value, those policyholders should contact the Joint Liquidators to discuss their concerns. The Joint Liquidators will review the position and to the extent able, work with policyholders to limit deterioration in value. Such requests should be sent by email to [email protected] marked URGENT – SIGNIFICANT RISK OF ASSET DETERIORATION. The email should set out details of the holding including information to enable the Joint Liquidators to clearly understand the immediate significant risk to the asset value. Om det finns tillgångar som är samhörande med en försäkringstagares försäkring och där det kan finnas en omedelbar risk för betydande värdeminskning bör de berörda försäkringstagarna kontakta Likvidatorerna för att diskutera problemet. Likvidatorerna kommer att se över situationen, och i den utsträckning det är möjligt, arbeta med försäkringstagarna för att begränsa värdeminskningen. Sådan begäran ska skickas med E-post till [email protected] märkt BRÅDSKANDE – BETYDANDE RISK FÖR VÄRDEMINSKNING. I e-postmeddelandet ska uppgifter om innehavet anges inklusive information så att Likvidatorerna tydligt förstår den omedelbara och betydande risken för värdeminskning. Time estimates for distribution Tidsuppskattning för utdelning Assuming there are no challenges to the BVI Court’s determination the Joint Liquidators hope to be in a position to commence distributing Victory Life’s assets by the end of Q1 2015. Förutsatt att det inte finns några invändningar mot BVI-Domstolens beslutsprocess bedömer Likvidatorerna att de är beredda att påbörja fördelningen av Victory Lifes tillgångar i slutet av Q1 2015. Background to the appointment of Joint Liquidators Bakgrund till utnämningen av Gemensamma Förvaltare The British Virgin Islands Financial Services Commission sought the appointment of the Joint Liquidators in response to concerns with respect to serious breaches of the Company’s regulatory obligations and the custodial sentences handed down to two of the Company’s principals by the Swedish Economic Crime Authority. De Brittiska Jungfruöarnas kommission för finansiella tjänster ansökte om att Likvidatorerna skulle utses som svar på frågor gällande allvarliga brott mot bolagets regulatoriska skyldigheter och de fängelsestraff som två av Bolagets huvudmän tilldelades efter åtal av den svenska Ekobrottsmyndigheten. On the appointment of the Joint Liquidators the powers of the Company’s director ceased and complete control of the Company, including its assets, was assumed by the Joint Liquidators. Subsequent to the Joint Liquidators’ appointment the sole director of Victory Life has resigned. Further the Joint Liquidators investigations have determined that the Company is cash flow insolvent confirming, therefore, the only way to properly wind down its affairs was by the appointment of the Joint Liquidators in the Company’s jurisdiction (the BVI being the only place where policyholders in every jurisdiction that Victory Life sold policies to can be properly dealt with). Vid förordnandet av Likvidatorerna upphörde Bolagets styrelses befogenheter och den fullständiga kontrollen över bolaget, inklusive dess tillgångar, övertogs av Likvidatorerna. Efter utnämningen av Likvidatorerna avgick Victory Lifes enda styrelseledamot. Vid Likvidatorernas undersökningar har framkommit att Bolaget är insolvent sett till dess kassaflöde (betalningsförmåga) vilket bekräftar att det enda lämpliga sättet att avveckla verksamheten var genom utnämningen av Likvidatorerna i Bolagets jurisdiktion (de Brittiska Jungfruöarna är den enda plats där försäkringstagare från varje jurisdiktion som Victory Life sålt försäkringar till kan behandlas på ett lämpligt vis). Power of attorneys Fullmakter Please note that all power of attorney instruments previously issued by the Company became null and void as of the date of the appointment of the Joint Liquidators. The Joint Liquidators are now the only individuals permitted to act on behalf of the Company. Observera att alla fullmakter som tidigare utställts av Bolaget blev ogiltiga från och med dagen för utnämningen av Likvidatorerna. Likvidatorerna är nu de enda personer som företräder Bolaget. Further enquiries not dealt with in this notice Frågor som inte behandlas i detta meddelande All general enquiries with respect to Victory Life should be directed, as normal, to the Company’s administrator AssuranceService i Göteborg AB. Alla allmänna frågor avseende Victory Life bör riktas, som tidigare, till Bolagets administratör AssuranceService i Göteborg AB. Alternatively, you can contact the Joint Liquidators at [email protected]. They can also be reached using the following details and they will respond to you by email or telephone as soon as possible: Alternativt kan du kontakta Likvidatorerna på [email protected]. De kan också nås med hjälp av följande uppgifter och de kommer att svara dig via mail eller telefon så snart som möjligt: The Joint Liquidators KPMG (BVI) Limited 3rd Floor Banco Popular Building PO Box 4467 Road Town, Tortola British Virgin Islands Fax: +1 284 494 909 Email: [email protected] This notice is being sent out to approximately 5,500 policyholders and in excess of 140 independent financial advisors. The Joint Liquidators appreciate that many of you will have queries with regards to the distribution process. The Joint Liquidators, and their staff, will deal with enquiries in a timely manner. Detta meddelande skickas ut till cirka 5 500 försäkringstagare och över 140 oberoende finansiella rådgivare. Likvidatorerna inser att många av er kommer att ha frågor avseende utdelningsförfarandet. Likvidatorerna, och deras personal, kommer att behandla dessa frågor så snart som möjligt. The Joint Liquidators are providing regular updates to the BVI Financial Services Commission and Finansinspektionen and a copy of this notice will be available on their websites. Likvidatorerna tillhandahåller regelbundna uppdateringar till Brittiska Jungfruöarnas kommission för finansiella tjänster och Finansinspektionen och en kopia av detta meddelande kommer att finnas tillgänglig på deras webbplatser. The Joint Liquidators KPMG (BVI) Limited 3rd Floor Banco Popular Building PO Box 4467 Road Town, Tortola British Virgin Islands Fax: +1 284 494 909 Email: [email protected] Next update Nästa uppdatering The Joint Liquidators will provide a further update to all policyholders on or after the 26 January 2015 once it is known whether the Joint Liquidators can commence distributions. Likvidatorerna kommer att ge en ytterligare uppdatering till alla försäkringstagare den 26 januari 2015 eller det snare datum det är känt huruvida Likvidatorerna kan påbörja utdelningsförfarandet. TranslatedbyVictoryLifeandPensionAssuranceCompanyLimited(inLiquidation) fromtheEnglishOrder I Östra Karibiens Högsta Domstol I Överrätten Brittiska Jungfruöarna Kommersiella avdelningen Ärendenummer BVIHC (COM) 110 – 2014 Gällande 2003 års Insolvenslag I ärende rörande Victoy Life and Pension Assurance Company Limited (in Liquidation1) Russell Crumpler och Kris Beighton (som gemensamma likvidatorer2 för Victoy Life and Pension Assurance Company Limited (in Liquidation)) Sökande ______________ Beslut ______________ Inför: Välborna justitierådet Edward Bannister [Ag] Datum: 17 December 2014 Införd: 18 December 2014 På ansökan av likvidatorerna Russell Crumpler och Kris Beighton, (Likvidatorerna) för Victoy Life and Pension Assurance Company Limited (Bolaget) Och vid förhandling Eleanor Morgan för Likvidatorerna Det har beslutats att: 1. Såtillvida ingen av Bolagets borgenärer, eller någon annan person som har betalt pengar eller överfört tillgångar till Bolaget som ett led i ansökan för eller tecknande av en försäkring utfärdad av Bolaget (dessa personer benämns härefter Försäkringstagare) invänder i enlighet med paragraf 5 i detta beslut är Likvidatorerna berättigade att närsomhelst, dock tidigast 26 januari 2015, till varje Försäkringstagare dela ut de tillgångar som enligt Bolagets räkenskapsmaterial tillskrivs sådan Försäkringstagare (Premien). 2. Likvidatorerna är berättigade att istället för att dela ut Premien in specie istället helt eller delvis betala Försäkringstagaren värdet av Premien. Värdering av 1 Den närmaste motsvarigheten till ”in liquidaton” enligt gällande rätt på Brittiska Jungfruöarna torde under svensk rätt vara ”i konkurs” men det utländska rättssystemets term ”In Liquidation” eller den språkligt närliggande ”likvidation” kommer att användas genomgående. 2 Den närmaste motsvarigheten till ”liquidator” enligt gällande rätt på Brittiska Jungfruöarna torde under svensk rätt vara ”konkursförvaltare” men det utländska rättssystemets term ligger närmare ”likvidator” varför denna kommer att användas genomgående. TranslatedbyVictoryLifeandPensionAssuranceCompanyLimited(inLiquidation) fromtheEnglishOrder Premien ska ske vid den tidpunkten för Likvidatorerna utbetalning av utdelningen genom Likvidatorernas fria bedömning, varvid Likvidatorerna har rätt att inhämta professionell värderingsman om de finner detta lämpligt. 3. Likvidatorerna får innehålla 7,8 procent av värdet av respektive borgenärs rätt till utdelning (Innehållet belopp). Värdering ska ske genom Likvidatorernas fria bedömning (varvid Likvidatorerna har rätt att inhämta professionell värderingsman om de finner detta lämpligt). 4. Likvidatorerna är berättigade till att använda den sammanlagda summan av det Innehållna beloppet, enligt paragraf 3 ovan, för att betala kostnader och utgifter för konkursförfarandet (inklusive det arvode Likvidatorerna tillerkänns). Eventuellt kvarvarande medel av det Innehållna beloppet efter betalning av sådana kostnader och utgifter skall proportionerligt utbetalas till de Försäkringstagare varifrån beloppet avdragits. 5. Om någon av Bolagets borgenärer eller Försäkringstagare vill invända mot den fördelningsplan som föreskrivs i föregående paragrafer i detta beslut måste skriftlig invändning inges till Likvidatorerna senast den 23 januari 2015 kl. 16.00, lokal tid på Brittiska Jungfruöarna, varvid skälen för invändningen kort ska anges. Det erinras om att tiden för inlämnandet är av största vikt. En invändning enligt denna paragraf får lämnas via email. 6. Om någon borgenär eller Försäkringstagare invänder mot fördelningsplanen enligt ovan ska rätten att betala ut utdelning enligt paragraf 1 till 3 i detta beslut skjutas upp till dess beslut fattas angående invändningen eller invändningarna. 7. Inkommer en invändning enligt ovan ska Likvidatorerna snarast möjligt, efter underrättelse till den som gjort invändningen, vända sig till domstolen för ledning om hur en sådan invändning ska avgöras. Den klagande (och alla Försäkringstagare) har rätt att yttra sig vid en följande förhandling. 8. Underrättelse om detta beslut ska ges till alla borgenärer och Försäkringstagare vars identiteter Likvidatorerna har kännedom om, och till varje tillsynsmyndighet som har övervakat Bolaget i varje jurisdiktion Bolaget bedrivit verksamhet inom före utseendet av Likvidatorerna. 9. Kostnaderna för denna ansökan skall utgöra kostnader för Bolagets likvidation. Av domstolen -------------------Registrator
© Copyright 2024