INSTRUKTIONSBOK D3-130A-A, D3-160A-A D3-110i-A, D3-130i-A, D3-160i-A This operator’s manual is also available in the following languages: Diese Betriebsanleitung ist auch auf Deutsch erhältlich. Dit instructieboek kan worden besteld in het Nederlands. Ein Bestellcoupon ist am Ende der Betriebsanleitung zu finden. De bestelcoupon vindt u achter in het instructieboek. Ce manuel d’instructions peut être commandé en français. Denne instruktionsbog kan bestilles på dansk. Vous trouverez un bon de commande à la fin du manuel d’instructions. Bestillingskupon findes i slutningen af instruktionsbogen. Este libro de instrucciones puede solicitarse en español. Tämän ohjekirjan voi tilata myös suomenkielisenä. El cupón de pedido se encuentra al final del libro. Tilauskuponki on ohjekirjan lopussa. Den här instruktionsboken kan beställas på svenska. Este manual de instruções pode ser encomendado em português. Beställningskupong finns i slutet av instruktionsboken. O talão de requerimento encontra-se no fim do manual. Questo manuale d’istruzioni può essere ordinato in lingua italiana. Áõôü ôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò äéáôßèåôáé óôçí áããëéêÞ ãëþóóá. Il tagliando per l’ordinazione è riportato alla fine del manuale. Ãéá íá ðáñáããåßëåôå Ýíá áíôßôõðï, óõìðëçñþóôå ôç öüñìá ðïõ âñßóêåôáé óôï ôÝëïò áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò. CALIFORNIA Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. Välkommen ombord Volvo Pentas marinmotorer används idag över hela världen. De är i bruk under alla möjliga driftsförhållanden för både yrkesändamål och fritidsaktiviteter. Det är inte överraskande. Efter över 90 år som motortillverkare och efter att ha levererat över 500 000 marinmotorer har Volvo Pentas namn blivit en symbol för tillförlitlighet, tekniska innovationer, överlägsna prestanda och lång livslängd. Vi tror också att detta är exakt vad du kräver och förväntar dig av din Volvo Penta motor. Vi vill att du läser den här instruktionsboken ordentligt och tänker på våra råd om körning och underhåll innan du kastar loss för jungfruturen - så att du kan vara säker på att alla dina förväntningar uppfyllda blir uppfyllda. Med vänliga hälsningar AB VOLVO PENTA VIKTIGT! Instruktionerna innehåller inte beskrivningar av reglage för, eller körning, av båtar med vattenjet. Om din båt är utrustad med Volvo Penta vattenjet finns den informationen i instruktionsboken som följde med din vattenjet. 1 Innehåll Säkerhetsinformation .......................................... 3–7 Allmänt .................................................................. 3 Båtresor ................................................................. 4 Underhåll och service ............................................. 6 Inledning ........................................................... 8–10 Miljöansvar ............................................................ 8 Inkörning ............................................................... 8 Bränsle och oljor ................................................... 8 Service och reservdelar ......................................... 8 Certifierade motorer ............................................... 9 Garantiinformation ................................................. 9 Identifikationsnummer .......................................... 10 Presentation .................................................... 11–14 Teknisk beskrivning ............................................. 11 Presentation ......................................................... 12 EVC – Electronic Vessel Control ......................... 14 Instrument ....................................................... 15–18 Startnyckel .......................................................... 15 Larmdisplay ......................................................... 16 EVC på instrumentbrädan .................................... 18 Menysystem ..................................................... 19–33 Huvudmeny .......................................................... 20 Trippdata .............................................................. 23 Mätarmeny ........................................................... 25 Inställningsmeny .................................................. 28 Reglage ................................................................. 33 Enspaksreglage ................................................... 33 Power Trim ..................................................... 34–35 Trimreglage .......................................................... 34 Trimområden ........................................................ 34 Triminstrument ..................................................... 35 Start av motorn ............................................... 36–38 Allmänt om start .................................................. 36 Före start ............................................................. 36 Startmetod ........................................................... 37 EVC-system ........................................................ 38 Stoppa motorn ................................................ 44–45 Stanna ................................................................. 44 Avslutad körning .................................................. 44 Vid risk för frost ................................................... 45 Avbrott i körning ................................................... 45 Transport på trailer ............................................... 45 Vid nödfall ....................................................... 46–50 Start med startkablar ........................................... 46 Nödväxling ........................................................... 47 Vatten i bränslet ................................................... 47 Felsökning ........................................................... 48 Diagnos funktion .................................................. 49 LCD-larm .............................................................. 50 Underhållsschema ........................................... 51-52 Underhåll .......................................................... 53-78 Motor, allmänt ...................................................... 53 Smörjsystem ....................................................... 55 Färskvattensystem .............................................. 58 Sjövattensystem .................................................. 60 Bränslesystem ..................................................... 63 Elsystem ............................................................. 65 Backslag .............................................................. 70 SX-drev ................................................................ 72 Propellrar ............................................................. 75 Styrning ............................................................... 78 Uppläggning/sjösättning ................................. 79-81 Konservering ........................................................ 79 Avkonservering .................................................... 80 Måla drev och båtbotten ....................................... 81 Felkodregister .................................................. 82-84 Tekniska data ................................................... 85-86 Motor ................................................................... 85 Bränslespecifikation ............................................. 85 SX-drev ................................................................ 86 Power Trim .......................................................... 86 Styrning ............................................................... 86 Körning ............................................................ 39–43 Avläsa instrument ................................................ 39 Körning ................................................................ 40 Marschfart ............................................................ 40 Power Trim under gång ........................................ 41 Larm .................................................................... 42 Köra på grund ...................................................... 43 © 2004 AB VOLVO PENTA 2 Alla rättigheter till ändringar eller modifieringar förbehålls. Tryckt på miljövänligt papper. (Omslag: Department of transport (shipping), license 9809095) Säkerhetsinformation Läs det här kapitlet noga. Det handlar om din säkerhet. Avsnittet beskriver hur säkerhetsinformation presenteras iinstruktionsbokenoch på motorn. Det ger också en allmän redogörelse för grundläggande säkerhetsföreskrifter vid körning och skötsel av motorn. Kontrollera att du har korrekt instruktionsbok innan du fortsätter att läsa. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare om så inte är fallet. Felaktigt utförda arbeten kan orsaka personskada, skada på egendom eller på motorn. Läs instruktionsboken noga innan du kör båten eller gör service på motorn. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare för att få hjälp om något är oklart. Den här symbolen används i boken och på motorn för att uppmärksamma dig på säkerhetsinformation. Läs alltid dessa säkerhetsföreskrifter mycket noga. I instruktionsboken finns det följande prioritering i varningstexterna: VARNING! Om instruktionerna inte följs finns det risk för personskada, omfattande skador på produkten eller allvarliga mekaniska funktionsfel. VIKTIGT! Används för att rikta din uppmärksamhet på något som kan orsaka skada eller funktionsfel på en produkt eller skada på egendom. OBS! Används för att dra uppmärksamhet till viktig information som kommer att underlätta arbetet. Symbolen används i vissa fall på våra produkter och hänvisar till viktig information i instruktionsboken. Var noga med att varnings- och informationssymbolerna på motorn och transmissionen alltid är synliga och läsbara. Byt ut symboler som har skadats eller blivit övermålade. 3 Säkerhetsinformation Säkerhetsåtgärder som ska iakttagas när båten körs Din nya båt Läs instruktionsboken och annan information som levererades med din nya båt. Lär dig att sköta motor, reglage och annan utrustning på ett säkert och riktigt sätt. Vi rekommenderar att du övar körning av båten i lugn och ro om det här är din första båt, eller en båttyp som du inte är bekant med. Lär dig hur båten uppför sig i olika farter, under olika väderleksförhållanden och med olika last innan du kastar loss för din första “riktiga” jungfruresa. Kom ihåg att personen som kör en båt enligt lagen är skyldig att känna till och följa aktuella regler om trafik och säkerhet till sjöss. Kontakta relevanta myndigheter och organisationer för att ta reda på vilka regler som gäller. Ett bra råd är att ta en kurs för ett förarintyg eller liknande. Vi rekommenderar att du tar kontakt med de lokala båtorganisationerna för att hitta en lämplig utbildning. Tankning Det finns alltid en risk för brand eller explosion under tankning. Rökning är förbjuden och motorn måste vara avstängd. Fyll inte på för mycket bränsle i tanken. Sätt på tanklocket ordentligt. Använd bara sådant bränsle som rekommenderas i instruktionsboken. Felaktig bränslekvalitet kan orsaka driftstörningar eller att motorn stannar. Dåligt bränslekvalitet i en dieselmotor kan också orsaka att bränslemängdregleringen kärvar vilket leder till att motorn övervarvas med risk för motor- och personskador. Starta inte motorn Starta inte motorn om det finns en misstänkt bränsleeller gasläcka i båten, eller om du är i närheten av eller i ett utsläpp av explosiva gaser, etc. Det finns risk för brand och/eller explosion i explosiv miljö. Säkerhetsbrytare Olyckor Statistiken visar att olyckor till sjöss ofta orsakas av dåligt underhåll av båtar och motorer, samt bristande säkerhetsutrustning. Säkerställ att din båt underhålls enligt relevant instruktionsbok och att nödvändigt säkerhetsutrustning finns med ombord och att den fungerar. Daglig checklista Gör det till en vana att alltid inspektera motor och motorrum visuellt innan du kör båten (innan motorn startas) och efter körningen (efter att motorn har stängts av). Det hjälper dig att snabbt upptäcka bränsle-, kylvätske- eller oljeläckage och få syn på om annat ovanligt har hänt eller håller på att hända. Manövrering Undvik häftiga och oväntade ändringar av kurs och riktning. Det kan orsaka att en passagerare i båten förlorar balansen och faller överbord. En roterande propeller kan ge allvarliga skador. Kontrollera att ingen är i vattnet innan du kör båten framåt eller bakåt. Kör aldrig nära badande eller i områden där det kan vara personer i vattnet. Undvik att trimma upp drevet för högt då styrningen kan påverkas allvarligt. 4 Vi rekommenderar att du installerar och använder en säkerhetsbrytare (tillbehör), speciellt om du kör en båt som det går att köra fort med. Säkerhetsbrytaren stoppar motorn om föraren ramlar och förlorar kontrollen över båten. Säkerhetsinformation Koloxidförgiftning När båten rör sig framåt orsakar den att ett visst vakuum bildas bakom båten. Under olyckliga omständigheter kan suget från detta vakuum bli så stort att båtens avgaser tränger in i cockpit eller kabinen och orsakar koloxidförgiftning. Problemet är mest uttalat på höga, breda båtar med tvär akter. I vissa fall kan suget emellertid uppstå på andra båtar, till exempel när man kör med kapellet uppfällt. Andra faktorer som kan öka baksuget är vindförhållanden, hur båten är lastad, vågor, trim, öppna luckor och ventiler, etcetera. De flesta moderna båtar är emellertid konstruerade så att problemet är mycket ovanligt. Om baksug uppstår ändå så är det bättre att inte öppna luckor och ventiler i båtens för. Överraskande nog kommer detta att öka baksuget. Försök istället att ändra fart, trim eller lastfördelning. Försök dessutom ta ned/öppna eller på annat sätt ändra hur kapellet är uppsatt. Ta kontakt med din återförsäljare för att få hjälp med den bästa lösningen för din båt. Checklista ● ● ● ● ● Säkerhetsutrustning Flytvästar för alla passagerare, kommunikationsutrustning, nödraketer, godkänd eldsläckare, förbandsutustning, ankare, paddel, ficklampa med mera. Reservdelar och verktyg: impeller, bränslefilter, säkringar, tejp, slangklämmor, motorolja, propeller och verktyg för alla nödvändiga reparationer. Ta fram sjökorten och gå igenom färdplanen. Beräkna distans och bränsleförbrukning. Lyssna på väderleksrapporterna. Var noga med att informera bekanta eller kontaktpersoner när du planerar en längre färd. Kom också ihåg att berätta för dem om dina planer har ändrats eller försenats. Informera dina passsagerare och din besättning var säkerhetsutrustningen är stuvad och hur den fungerar. Se till att du inte är ensam ombord att kunna starta och köra båten säkert. Listan kan utökas då krav på säkerhetsutrustning och annat varierar beroende på båttyp och hur den används. Vi rekommenderar att du tar kontakt med din lokala båtorganisation för mer detaljerad information om säkerhet till sjöss. 5 Säkerhetsinformation Säkerhetsåtgärder vid underhålls- och servicearbeten Förberedelser Kunskap Instruktionsboken innehåller anvisningar om hur allmän skötsel och service utförs på ett säkert och riktigt sätt. Läs instruktionerna innan arbetet påbörjas. Hos din Volvo Penta återförsäljare finns servicelitteratur som täcker mer komplicerade arbeten. Utför aldrig arbeten på motorn om du är osäker på hur de ska göras. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare som gärna hjälper dig. Stoppa motorn. Stoppa motorn innan du öppnar eller tar bort motorluckorna. All skötsel och service ska utföras på stillastående motor om inte annat föreskrivs. Ta bort startnyckeln, stäng av strömmen till motorn vid huvudströmbrytarna och lås dem i AV-läge innan arbetet börjar. Sätt en varningsskylt vid förarplatsen att arbete pågår på motorn. Det är en säkerhetsrisk att komma i närheten av en motor som går. Löst sittande kläder, hår, fingrar eller ett tappat verktyg kan fasta i roterande komponenter och orsaka allvarligt personskada. Volvo Penta rekommenderar att all motorservice utförs av auktoriserad Volvo Penta verkstad. Lyft av motorn Använd lyftöglorna monterade på motorn när den ska lyftas. Kontrollera alltid att lyftutrustningen är i gott skick och har kapacitet att lyfta motorn (motorns vikt inklusive backslag och eventuell monterad extrautrustning). Använd en justerbar lyftbalk för säkerhets skull när du lyfter motorn. Alla kedjor och vajrar ska löpa parallellt och så vinkelrätt som möjligt i förhållande till motorns överdel. Tänk på att extra utrustning som är monterad på motorn kan ändra dess tyngdpunkt. Det kan vara nödvändigt att använda speciell lyftutrustning för att få rätt balans på motorn så att den går att hantera säkert. Arbeta aldrig på en motor som hänger i motorlyft. Innan du startar motorn Montera tillbaka alla skydd som tagits bort under servicearbetet innan du startar motorn. Kontrollera att inga verktyg eller andra detaljer har lämnats kvar på motorn. Starta aldrig en turboladdad motor utan att först ha monterat luftrenaren. Turboaggregatets roterande kompressor kan orsaka allvarlig personskada. Främmande föremål kan också sugas in och orsaka mekaniska skador på aggregatet. 6 Brand och explosion Bränsle och smörjolja Alla bränslen, de flesta smörjmedlen och många kemikalier är brandfarliga. Läs och följ instruktionerna på förpackningarna. Var noga med att motorn är kall när du arbetar med bränslesystemet. Brand kan orsakas av att bränsle spills på en het yta eller en elektrisk komponent. Förvara bränsleindränkta trasor och andra brännbara material så att de inte kan ta eld. Bränsleindräkta trasor kan självantända under vissa förhållanden. Rök inte när du tankar, fyller på olja eller är i närheten av tankstället eller i motorrummet. Icke originaldelar Volvo Pentas produkter innehåller sådana komponenter i elsystem, tändning och bränslesystem som är framtagna och konstruerade för att minimera brandoch explosionsrisk. Användning av icke originaldelar kan resultera i brand eller explosion ombord. Batterier Batterierna innehåller och avger vätgas, speciellt under laddning. Gasblandningen är mycket flyktig och antänds lätt. Inte under några förutsättningar ska gnistbildning, rökning eller öppen eld tillåtas i närhet av batterierna eller batteriutrymmet. Felaktig anslutning av en batteripol eller startkabel kan ge en gnista som kan vara tillräcklig för att orsaka en explosion. Startspray Använd aldrig startspray eller liknande medel för att starta en motor utrustad med förvärmning (glödstift/ startelement). Det kan orsaka explosion i insugsgrenröret. Fara för personskada. Heta ytor och vätskor Det finns alltid risk för brännskador vid arbete på en varm motorn. Se upp med heta ytor. Till exempel: avgasrör, turboaggregat, oljetråg, laddluftrör, startelement, het kylarvätska och het olja i oljerör och slangar. Säkerhetsinformation Koloxidförgiftning Starta bara motorn om ventilationen är bra. Om motorn körs inomhus måste du se till att det finns tillräcklig ventilation för att föra bort avgaser och gaser från vevhusventilationen från arbetsplatsen. Bränslesystem Använd alltid skyddshandskar när du spårar läckor. Bränsle som sprutar ut under tryck kan tränga in i kroppsvävnader och orsaka allvarlig skada. Det finns fara för blodförgiftning. Täck alltid över generatorn om den sitter under bränslefiltret. Generatorn kan skadas av bränslespill. Kemikalier De flesta kemikalier som frostskydd, rostskydd, rostlösningsmedel, avfettning med mera är hälsofarliga. Läs och följ instruktionerna på förpackningarna. Vissa kemikalier som konserveringsolja är brandfarliga och även farliga att inandas. Se till att ventilationen är fullgod och använd skyddsmask vid sprutning. Läs och följ instruktionerna på förpackningarna. Förvara kemikalier och andra farliga medel utom räckhåll för barn. Lämna kemikaliespill och rester till en miljöstation. Kylsystem Det finns risk för vatteninträngning vid arbete på sjövattensystemet. Stäng av motorn och stäng sjövattenkranen (om sådan är monterad) innan du börjar arbeta med kylsystemet. Undvik att öppna påfyllningslocket för kylvätskan när motorn är varm. Ånga eller het kylvätska kan spruta ut och orsaka brännskador. Om du måste arbeta på en varm motor ska påfyllningslocket för kylvätskan öppnas långsamt för att släppa ut trycket innan du tar bort locket helt. Det är också viktigt om du öppnar en kylvätskekranen eller tar bort en kylvätskeslang. Observera att kylvätskan kan vara het och orsaka brännskador även om motorn är avstängd. Elsystem Stänga av strömmen Stanna alltid motorn och bryt strömmen med huvudströmbrytarna innan du börjar arbeta med elsystemet. Koppla bort landström till motorvärmare, batteriladdare eller tillbehör monterade på motorn. Batterier Batterierna innehåller en mycket frätande elektrolyt. Skydda hud och kläder när du laddar eller hanterar batterier. Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon. Skölj omedelbart med mycket vatten och tvål om det kommer batterielektrolyt på oskyddad hud. Spola omedelbart med vatten och sök läkarvård om det kommer batterisyra i ögonen. Smörjsystem Het olja kan ge brännskador. Undvik att få het olja på huden. Se till att smörjsystemet inte står under tryck innan du börjar arbeta med det. Starta aldrig eller kör aldrig en motor när oljepåfyllningslocket är borttaget. Olja kan spruta ut. 7 Inledning Den här instruktionsboken har sammanställs för att ge dig största utbyte av din Volvo Penta motor. Den innehåller all information du behöver för att köra och sköta din motor på ett säkert och riktigt sätt. Läs instruktionsboken noga och lär dig hur du hanterar motor, reglage och annan utrustning på ett säkert sätt. Ha alltid instruktionsboken tillgänglig. Förvara den på ett säkert ställe och glöm inte att lämna över den till den nya ägaren om du säljer din båt. Miljöomsorg Bränsle och oljor Vi vill alla leva i en ren och hälsosam miljö. Där vi kan andas ren luft, se friska träd, ha rent vatten i sjöar och hav samt kunna njuta av solskenet utan att oroa oss för vår hälsa. Tyvärr kan vi inte ta detta för givet nu för tiden, utan det är något vi måste arbeta tillsammans för att åstadkomma. Som tillverkare av marinmotorer har Volvo Penta ett särskilt ansvar, varför miljöomsorg är en självklar hörnsten i vår produktutveckling. Volvo Penta har idag ett brett motorprogram där framsteg har gjorts för att minska avgasutsläpp, bränsleförbrukning, motorljud med mera. Vi hoppas att du kommer att bevara dessa kvaliteter. Följ alltid råden som ges i instruktionsboken när det gäller bränslekvaliteter, körning och underhåll så kommer du att undvika att orsaka onödig miljåpåverkan. Ta kontakt med din Volvo Penta återförsäljare om du märker förändringar som ökad bränsleförbrukning eller ökad mängd avgasrök. Anpassa fart och avstånd för att undvika att svallvågor och ljud stör eller skadar djurlivet, förtöjda båtar, bryggor med mera. Lämna öar och hamnar i samma skick som du vill finna dem. Kom ihåg att alltid lämna farligt avfall som spillolja, kylvätska, färg och tvättrester, kasserade batterier med mera till en miljöstation. Med gemensamma ansträngningar kan vi göra en värdefull insats för vår miljö. Använd bara bränsle och oljor som rekommenderas i kapitlet Tekniska data. Andra bränsle- och oljekvaliteter kan orsaka driftproblem, ökad bränsleförbrukning och på längre sikt att motorn får kortare livslängd. Inkörning Under motorns första 10 driftstimmar ska den köras in enligt följande: Kör motorn normalt. Kör inte med full belastning annat än under korta perioder. Kör aldrig motorn på konstant varvtal under längre perioder när den körs in. Motorn kan dra mer motorolja än normalt under inkörningen. Vi rekommenderar därför att oljenivån kontrolleras oftare än vanligt. En Första Serviceinspektion ska utföras efter 20-50 timmars körning. För ytterligare information: Se Garanti- och serviceboken. 8 Byt alltid olja, olje- och bränslefilter vid rekommenderade intervall. Service och reservdelar Volvo Pentas marinmotorer är konstruerade för maximal driftsäkerhet och livslängd. De är byggda för att klara den marina miljön och samtidigt påverka den så lite som möjligt. Dessa egenskaper bibehålls genom regelbunden service och om Volvo Penta originaldelar används. Till din tjänst står Volvo Pentas världsomspännande nätverk av auktoriserade återförsäljare. De är specialister på Volvo Pentas produkter och har tillbehör och original reservdelar, den testutrustning och de specialverktyg som krävs för att hålla en hög kvalitet på service och reparationer. Följ alltid de serviceintervall som anges i instruktionsboken. Kom ihåg att ange motor/drevnummer när service och reservdelar beställs. Inledning Certifierade motorer Om du äger eller kör en motor som är avgascertifierad är det viktigt att vara medveten om följande information: Certifiering innebär att en motortyp har inspekterats och godkänts av myndigheterna. Motortillverkaren garanterar att alla motorer som produceras av den typen överensstämmer med den certifierade motorn. Det ställer speciella krav på underhåll och service enligt följande: ● De underhålls- och serviceintervall som rekommenderas av Volvo Penta måste följas. ● Bara original Volvo Penta reservdelar får användas. ● Service av insprutningspumpar och insprutare eller pumpinställning måste alltid utföras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad. ● Motorn får inte modifieras på något sätt förutom med tillbehör och servicesatser utvecklade för ändamålet av Volvo Penta. ● Inga modifieringar för göras på avgasrör eller luftkanaler till motorrummet. ● Förseglingar får bara brytas av auktoriserad personal. För övrigt måste instruktionsbokens allmänna anvisningar om körning, service och underhåll åtföljas. VIKTIGT! Försenat eller otillräckligt underhåll/ service eller användning av icke Volvo Penta original reservdelar kommer att upphäva AB Volvo Pentas ansvar för att motorspecifikationen åtföljer den certifierade varianten. Volvo Penta accepterar inget ansvar för skador eller kostnader som uppkommer på grund av ovanstående. Garanti Din nya Volvo Penta marinmotor täcks av en begränsad garanti enligt villkoren och instruktionerna i Garanti- och serviceboken. Observera att AB Volvo Pentas ansvar är begränsat till innehållet i Garanti- och serviceboken. Läs boken så snart du kan efter leverans av motorn. Den innehåller viktig information om garantikort, service och underhåll vilket du som ägare måste vara medveten om, kontrollera och utföra. Ansvar enligt garantin kan annars komma att tillbakavisas av AB Volvo Penta. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare om du inte har fått någon Garanti- och servicebok och en kundkopia av garantikortet. 9 Inledning Identifikationsnummer Lämna alltid identifikationsnummer för motor och transmission när du beställer service eller reservdelar. Identifikationsnumren finns på en informationdekal placerad i motorns framkant. Lägg märke till informationen nedan och ta en kopia av sidan. Spara informationen så att den finns tillgänglig om båten blir stulen. OBS! Sätt etiketterna från sköld och drev på garantidekalen. Motor/drev (garantidekal) Motor Sköld (drev) Produktbeteckning (1*) ............................................... Produktbeteckning (8*) ............................................... Löpnummer (2*) ......................................................... Löpnummer (9*) ......................................................... Produktnummer (3*) ................................................... Produktnummer (10*) ................................................. Drev * Numren anger identifikationsnumrens placering på informationsdekalen. Produktbeteckning (4*) ............................................... Utväxling (5*) ............................................................. Löpnummer (6*) ......................................................... Produktnummer (7*) ................................................... 10 Presentation Volvo Pentas nya D3-110, D3-130 och D3-160 är utvecklade enligt de senaste framstegen i modern dieselteknologi. Motorn har insprutning med common rail-system, dubbla överliggande kamaxlar, 4 ventiler per cylinder, VGT (turboaggregat med variabel geometri) och laddluftkylare. Kombinerat med stor slagvolym och EVC-system (elektronisk fartygskontroll) blir resultatet dieselprestanda av världsklass, samt låga avgasemissioner. D3/SX är lämplig för både singel- och dubbelinstallationer och för farter mellan 25 och 45 knop. Teknisk beskrivning: Motorblock och cylinderlock — Motorblock och cylinderlock är tillverkade av aluminium — Motorblock med integrerad bottenplatta — 4-ventilteknik med hydraulisk ventilspelsjustering — Dubbla överliggande kamaxlar — Oljekylda kolvar med två kompressionsringar och en oljering — Gjutjärnsfoder gjutna på plats i blocket — Sexlagrad vevaxel Motorfästen — Elastiska motorfästen Smörjsystem — Lätt utbytbart (insats) separat oljefilter av fullflödestyp — Platt oljekylare Bränslesystem — Insprutningssystem av common rail-typ — Styrenhet för reglering av insprutningen — Finfilter med vattenavskiljare — Nödstoppsanordning Inlopps- och avgassystem — Luftfilter med utbytbar insats — Stängd vevhus ventilation med oljeavsiljare av cyklontyp — Avgasknä i rostfritt stål — Turboaggregat med variabel geometri Kylsystem — Termostatreglerad färskvattenkylning — Värmeväxlare av rörtyp med separat, stor expansionstank — Kylvattensystemet förberett för varmvattenuttag — Lätt åtkomlig impellerpump Elsystem — 12 V elsystem — 14 V/140 A generator med inbyggd laddningsregulator och temperaturkompensation Instrument — Fullständig instrumentering inklusive startlås med inbyggt stöldlarm — Digitalt Power Trim-instrument med analog eller digital visning (drev utförande) — Anslutningar av plug-intyp 11 Presentation Presentation 1 2 3 5 7 8 4 6 9 16 14 15 10 11 12 13 17 18 D3 med SX drev 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 12 Luftfilter Turboaggregat Påfyllningslock kylvätska Oljepåfyllningslock (motor) Värmeväxlare Oljekylare Oljemätsticka (motor) Bränslefilter Högtrycksbränslepump 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Generator Sjövattenpump Oljefilter Laddluftkylare Oljepåfyllning (SX) Trimcylinder (SX) Oljemätsticka (SX) Skyddsanod (SX) Oljeavtappning (SX) Presentation 1 3 2 14 15 5 7 10 11 12 8 13 4 6 9 16 D3 med backslag HS 45 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Luftfilter Turboaggregat Påfyllningslock kylvätska Oljepåfyllningslock (motor) Värmeväxlare Oljekylare Oljemätsticka (motor) Bränslefilter Högtrycksbränslepump 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Generator Sjövattenpump Oljefilter Laddluftkylare Oljefilter, backslag Oljekylare, backslag Oljemätsticka, backslag 13 Presentation EVC – Electronic Vessel Control EVC - Electronic Vessel Control System, det elektroniska fartygskontrollsystemet (EVC/MC, kallas genomgående EVC i den här instruktionsboken) är den senaste innovationen konstruerad och utvecklad av Volvo Penta. Systemet ger fartyg ett fullständigt utbud av centralt placerad instrumentering, felsöknings- och varningssystem samt ett informationscentrum som ger föraren centrala data genom bara en knapptryckning. EVC består av en serie sammankopplade elektroniska komponenter som ständigt delar med sig av informationen för att säkerställa att fartygssystemen fungerar korrekt. EVC:s hjärta är en dator som övervakar och reglerar hela systemet och ger föraren ett stort utbud av sätt att övervaka data och system. Så fungerar EVC Datorn som styr EVC tar kontinuerligt emot information från motorn (motorerna), drevet (dreven) och en rad andra sensorer på båtens in- och utsida. Informationen sker via varvräknarens LCD-display på instrumentbrädan, samt via de vanliga mätarna och varningssummern. Föraren kan genom en knapptryckning se en mängd information som systemet tillhandahåller. Det går också att på en rad olika sätt ändra hur informationen presenteras. Fördelarna med EVC-systemet Det finns många fördelar med att montera EVC på en båt, men den viktigaste är säkerheten. EVC garanterar att din båts system alltid fungerar inom givna parametrar och informerar dig snabbt om något ovanligt inträffar. Några ytterligare fördelar med att använda EVC: • Stora mängder olika data är lättillgängliga vid ett ögonkast. • Det går snabbt att identifiera fel med LCD-displayen. • Motor-, drev- och systeminformation kan erhållas genom en knapptryckning. • Flerdubbla varningssystem: varningssummer, larmindikator och text i LCD-displayen. • Det är ett robust, kraftfullt och pålitligt system som är konstruerat för att tåla den kärva marina miljön. • • Automatisk tripplogg och granskning av trippdata. Omfattande uppsättning varnings- och larmfunktioner. • SDT (Speed Depth Temperature) integrerad multisensor (tillbehör) • 14 I de flesta fall levereras dessutom mer exakta data än med konventionella instrument. Instrument Det här avsnittet beskriver de instrument och kontrollpaneler som Volvo Penta säljer till din motor. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare om du vill utöka instrumenteringen, om din båt är utrustad med instrument som inte beskrivs här eller om du inte är säker på deras funktion. LCD-display Varvräknare/LCD-display Kylvätsketemperatur Voltmätare Laddtryck Power Trim (analogt) Bränslenivå Power Trim (digitalt) Båtfart Startlås Startlåset har tre lägen (dessa lägen är inte utmärkta): 0 = Nyckeln kan sättas i och tas ur. 1 = Körläge. Systemspänningen är inkopplad 2 = Startläge (fjäderbelastat). Startmotorn är inkopplad. VIKTIGT! Läs startinstruktionerna i avsnittet “Starta motorn”. OBS! Startnycklarna är märkta med en nyckelkod som används vid beställning av extranycklar. Anteckna den här nyckelkoden så att det går att beställa nya nycklar om de gamla tappas bort. Förvara koden på ett säkert ställe där inte obehöriga kan komma åt den. 15 Instrument Larmdisplay Larmdisplayen ger dig en visuell varning om och när ett larm uppstår för att påkalla uppmärksamhet att ett fel inträffat. Varningslamporna tänds i ordningsföljd när startnyckeln vrids till körläget direkt efter motorn startat. Kontrollera att alla lampor fungerar och att de slocknar när motorn startat. Om ett fel uppstår tänds den aktuella lampan på larmdisplayen, LCD-displayen i varvräknaren visar ett varningsmeddelande och ljudlarmet låter. Ljudlarmet låter bara första gången felet upptäcks. Om felet försvinner för att sedan komma tillbaka tänds endast lamporna (till exempel om kylvätsketemperaturen sjunker och sedan stiger igen). Undantaget är djuplarmet som låter varje gång ett fel upptäcks. OBS! Varningslamporna ska aldrig lysa under körning. Allmän varning (röd eller gul lampa) “Allmän varning” tänds ensam eller tillsammans med annan varningslampa vid samtliga fel, inklusive fel på EVC-systemet. Dessutom visar LCD-displayen en specifik varning och ljudlarmet låter. Röd: Fel som kräver omedelbar åtgärd eller uppmärksamhet av föraren. Ljudlarmet låter konstant. Gul: Mindre kritiskt fel som inte kräver omedelbar åtgärd men som kan orsaka minskad prestanda eller funktionalitet. Ljudlarmet ger ifrån sig tre korta signaler. Oljetryck (röd indikering) Om oljetryckslampan tänds under körning är oljetrycket i motorn för lågt. Stoppa omedelbart motorn. VARNING! Fortsätt körning med för lågt oljetryck kan orsaka allvarliga motorskador. Kontrollera oljenivån i motorn. Se ”Skötsel: smörjsystem” för att kontrollera nivån och fylla på olja. Kontrollera att oljefiltret inte är igensatt. Se ”Underhåll: smörjsystem” Vatten i bränslefiltret (orange indikering) Om lampan tänds är det för mycket vatten i bränsleförfiltrets vattenavskiljare. Töm vattenavskiljaren under bränsleförfiltret. Se “Om något händer”. 16 Instrument Batteri (orange indikering) Laddningslampan tänds om generatorn slutar ladda vilket kan bero på fel i elsystemet eller att generatorns drivrem behöver spännas. Stoppa motorn. Kontrollera generatorremmen. VARNING! Fortsätt inte att köra båten om det uppstår problem med generatorns drivremmar. Det kan orsaka allvarliga motorskador. Kontrollera om det finns trasiga ledningar eller ledningar med glappkontakt. Kylvätsketemperatur (röd indikering) Lampan för kylvätsketemperatur tänds när kylvätsketemperaturen är för hög. Stanna motorn om lampan tänds under körning. Kontrollera kylvätskenivån. Se ”Underhåll: färskvattensystem”. VARNING! Öppna inte kylsystemets påfyllningslock när motorn är varm, det kan orsaka allvarliga personskador. Ånga och het kylvätska kan spruta ut. Kontrollera att sjövattenfiltret (om något sådant är monterat) inte är igensatt. Se ”Underhåll: sjövattensystem”. Kontrollera sjövattenpumpens impeller. Se ”Underhåll: sjövattensystem”. Kylvätskenivå Denna varningslampan är inte inkopplad på D3-motorn. Oljenivå Denna varningslampan är inte inkopplad på D3-motorn. 17 Instrument EVC på instrumentbrädan EVC/MC-systemet på båtens instrumentpanel består av fyra huvudkomponenter: varvräknare/LCD-display, knappanel, larmdisplay och Easy link-mätare. Dessa komponenterna används i tillsammans med trimreglagen. Varvräknaren/LCD-displayen Varvräknaren ger dig information om motorns varvtal. Beroende på vilken varvräknare som är installerad visar LCD-displayen antingen motortimmar eller EVCsystemets olika menyer och undermenyer enligt förklaringen i avsnittet “Menysystem”. LCD-display Knappanel Knapppanelen låter dig navigera genom EVC-systemets menyer och undermenyer som visas på varvräknarens LCD-display. Med knapparna kan du också modifiera olika användarinställningar. Uppåtknappen: Används för att bläddra uppåt genom menyerna. Används också i vissa undermenyer för att ändra inställningar (öka värdena). Nedåtpilen: Används för att bläddra nedåt genom menyerna. Används också i vissa undermenyer för att ändra inställningar (minska värdena). Högerknappen: Används för att gå in i en undermeny eller för att bekräfta ändring av en inställning. Vänsterknappen: Används för att gå tillbaka till en meny som befinner sig en nivå över aktuell meny eller för att avbryta en inställning. Knappen används också för att bekräfta felmeddelanden. 18 Menysystem Menystruktur EVC/MC-systemet styrs via en knappanel på båtens instrumentbräda men all EVC-relaterad information visas på varvräknarens LCD-display. Varvräknarens LCD-display erbjuder ett stort urval av information och låter dig samtidigt modifiera EVC-systemets arbetssätt på ett antal olika sätt. Följande illustration ger en bild av EVC-systemets menystruktur och är ett flödesschema över tillgängliga menyalternativ i LED-displayen. Resten av det här avsnittet ger ingående beskrivning av menyerna och undermenyerna, samt hur du ändrar inställningarna i de undermenyer där så är möjligt. OBS! Vissa menyer och funktioner som beskrivs i det följande avsnittet kanske inte finns tillgängliga på din LCD-display. Det beror på din båts konfiguration och hur EVC-systemet är installerat. Kontakta din återförsäljare för att avgöra om installationen är felaktig ifall du tycker att du borde ha tillgång till menyer som inte kan visas på ditt system. 19 Menysystem Huvudmeny Huvudmenyn består av fyra statusfönster som visar miljödata och båtinformation. Dessutom ger huvudmenyn tillgång till tre undermenyer för ytterligare information. Några av dessa undermenyer lgör det möjligt att ändra EVCsystemets arbetssätt. Huvudmenyn innehåller följande information: djup, vattentemperatur, motortimmar, aktuell bränsleförbrukning, aktuell bränsekonomi och en felmeny som visar om något fel har upptäckts. Undermenyerna innehåller följande alternativ: trippdata, mätare, inställningar och fel. Varje menybeskrivning nedan visar pilar som illustration till de knappar som används i det aktiva menyfönstret. Djup (endast tillgängligt med multisensor, extra instrumentering) Djupsensorn är placerad under sändaren. Djupvärdena kompenseras med ett värde som angivits i menyn “Depth Offset setting (inställningar för djupoffset). Det kan ange verkligt vattendjup, djup under köl/skrov eller inkludera en säkerhetsmarginal. Djupet visas i meter (M) eller fot (FT), beroende på vilken mätenhet som har valts i inställningsmenyn (metrisk eller engelsk). Tillgängliga knappval: Vattentemperatur (endast tillgängligt med multisensor, extra instrumentering) Menyn för vattentemperatur visar den aktuella sjövattentemperaturen på båtens utsida. Temperaturen anges antingen i grader Celcius (oC) eller grader Fahrenheit (oF), beroende på vilken mätenhet som har valts i inställningsmenyn (metrisk eller engelsk). Tillgängliga knappval: Motortimmar Menyn för motortimmar ger ackumulerat antal timmar som båtmotorn har körts. Tillgängliga knappval: 20 Menysystem Aktuell bränsleförbrukning Menyn för aktuell bränsleförbrukning visar i realtid ett beräknat värde för motorns förbrukning vid tillfället. Bränsleförbrukningen kan visas antingen i liter per timme (L/H) eller gallon per timme (G/H) beroende på vilken mätenhet som har valts i inställningsmenyn (metrisk eller engelsk). Tillgängliga knappval: Aktuell bränsleekonomi Menyn för aktuell bränsleekonomi visar i realtid den beräknade distans som båten kan färdas per liter eller gallon bränsle som motorn förbrukar vid tillfället. Den aktuella bränsleekonomini kan visas antingen i liter per sjömil (L/NM), gallon per sjömil (G/NM) eller liter per kilometer (L/KM) beroende på vilken mätenhet som har valts i nställningsmenyn (metrisk eller engelsk, nautisk eller landbaserad). Tillgängliga knappval: Trippdata Menyn för trippdata ger tillgång till undermenyer som innehåller följande information (alternativet nollställning av trippdata kan tillämpas på alla menyer nedan): • Genomsnittlig bränsleförbrukning • Genomsnittlig bränsleekonomi • Ttripptid • Trippbränsle • Trippdistans Förklaringar till dessa undermenyer ges i avsnittet “Trippdatameny”. Tillgängliga knappval: 21 Menysystem Mätare Menyn för mätare ger tillgång till undermenyer med följande information: • Motorvarvtal • Kylvätsketemperatur • Spänning • Hastighet • Trimläge • Bränslenivå Förklaringar till dessa undermenyer ges i avsnittet Mätarmeny. Tillgängliga knappval: Inställningar Menyn för inställningar ger tillgång till undermenyer med följande information: • Djuplarmnivå och på/av-inställningar • Nollställa trippdata • Instrumentbelysning och LCD-kontrast • Val av mätenheter • Val av hastighet/distans-enheter • Inställning av djupoffset Förklaringar till dessa undermenyer ges i avsnittet “inställningsmeny". Tillgängliga knappval: Inga fel Menyn "inga fel" visar systemfel om och när ett sådant fel inträffar. När EVC-systemet upptäcker ett nytt fel låter ljudlarmet och displayen växlar automatiskt för att visa undermenyn "fel" med det senaste felet. Bokstäverna “AL” blinkar också i displayens övre, vänstra hörn, oavsett vilken meny som är aktiv när det aktuella felet uppstår. Genom att trycka på vänsterknappen visas den tidigare aktiva menyn om ett nytt fel har orsakat automatisk växling till menyn Faults. Se avsnitten “Felkodsregister” och “LCD-larm” för en detaljerad beskrivning över vilka fel som kan visas. Tillgängliga knappval: 22 Menysystem Trippdata Trippdatamenyn består av flera undermenyer som visar trippstatus, som till exempel bränsleförbrukning, tripptid, trippdistans e.t.c. Du kan nollställa trippdata genom att trycka in och hålla kvar högerknappen under cirka tre sekunder när du är inne i någon av följande undermenyer för trippdata. Du kan när som helst återvända till huvudmenyn genom att trycka på vänsterknappen. OBS! Nollställning av trippdata i en undermeny nollställer samtidigt ALLA trippdata. När trippdata har nollställts kan det ta ett kort ögonblick innan värdena raderas. Samtidigt hör du en signal från ljudlarmet. Se “Inställningar, trippdata (nollställning)" för mer information om hur du nollställer trippdata. Genomsnittlig bränsleförbrukning och nollställning Menyn för genomsnittlig bränsleförbrukning visar mängden bränsle som förbrukas över en given tidsperiod. Bränsleförbrukningen i genomsnitt baseras på den beräknade aktuella förbrukningen som rapporteras från motorn. Därefter beräknas snittförbrukningen sedan nollställning av trippdata gjordes gången. När du nollställer displayen blir det första värdet som visas den aktuella bränsleförbrukningen. Om du bibehåller farten kommer detta värde att vara konstant. Om du varierar båtens fart kommer bränsleförbrukningen att öka eller minska för att återspegla ändringar i gaspådrag. Genomsnittlig bränsleförbrukning kan visas antingen i liter per timme (L/H) eller gallon per timme (G/H) beroende på om metrisk eller engelsk mätenhet valts i menyn “Inställningar". Tillgängliga knappval: Genomsnittlig bränsleekonomi och nollställning Menyn för den genomsnittliga bränsleekonomi visar den beräknade avverkade snittdistansen per förbrukad liter bränsle. Om värdet nollställs visar displayen samma värde som aktuell bränsleekonomi i fem minuter. Därefter visas det beräknade värdet för bränsleekonomi i genomsnitt. Under färden delas distansen med mängden förbrukat bränsle och värdet visas. Värdet beräknas kontinuerligt i genomsnitt och det nya värdet visas. Den genonsnittliga bränsleekonomin kan visas antingen liter per sjömil (L/NM), gallon per sjömil (G/NM) eller liter per kilometer (L/KM) eller gallon per engelsk mil (G/MP) beroende på vilken mätenhet som har valts i menyn "Inställningar" (metrisk eller engelsk, nautisk eller landbaserad). Tillgängliga knappval: 23 Menysystem Tripptid och nollställning Menyn för tripptid visar tiden som motorn har körts sedan du nollställde trippdata förra gången. Tidtiden visar som TTT:MM. Det innebär maximalt 999 timmar och 59 minuter i ackumulerad tripptid. Tillgängliga knappval: Trippdistans och nollställning Menyn för trippdistans visar den beräknade distans båten har färdats sedan trippdata nollställdes förra gången. Trippdistansen visas som sjömil (NM), engelska miles (MI) eller kilometer (KM) beroende på om metrisk eller engelsk, nautisk eller landbaserad mätenhet valts i menyn "Inställningar". Tillgängliga knappval: Trippbränsle och nollställning Menyn för trippbränsle visar den beräknade mängd bränsle motorn har förbrukat sedan trippdata nollställdes förra gången. Trippbränsle kan visas i liter (L) eller gallon (GAL), beroende på om metrisk eller engelsk mätenhet valts i menyn "Inställningar". Tillgängliga knappval: 24 Menysystem Mätare Båtens kontrollpanel kan ha enbart varvräknaren med LCD-display monterad eller så kan den innehålla ytterligare Easy-Link mätare. I båda fallen kan du välja att se nedanstående mätarvärden med hjälp av EVC-systemets LCD-display i varvräknaren: motorvarvtal, kylvätsketemperatur, laddtryck, batterispänning, hastighet, trimläge eller bränslenivå. Motorvarvtal Menyn för motorvartal visar antalet motorvarv per minut. Enheten är enbart antal varv per minut (RPM). Tillgängliga knappval: Kylvätsketemperatur Menyn för kylvätsketemperatur visar temperaturen i motorns kylvätska. Det visade värdet kan variera efter motortyp och kylmetod (sjövattenkylning eller slutet kylsystem). Se avsnittet “Körning; avläsning av instrument” för normala arbetsparametrar. Temperaturen anges antingen i grader Celcius (oC) eller grader Fahrenheit (oF), beroende på om metrisk eller engelsk mätenhet valts i menyn "Inställningar". Tillgängliga knappval: Laddtryck Trycket visas som bar (BAR) eller pund per kvadrattum (PSI) beroende på om metrisk eller engelsk mätenhet valts i menyn "Inställningar". Tillgängliga knappval: 25 Menysystem Batteri Batterimenyn visar spänningen i båtens huvudbatteri. Om motorn är avslagen visas den faktiska batterispänningen. Om motorn går är värdet en kombination av batteriets spänning och spänningen som levereras av generatorn. Värdet visas som volt (V). Tillgängliga knappval: Hastighet (bara tillgängligt med multisensor, ytterligare instrumentering) Menyn för båthastighet visar den beräknade hastigheten båten gör genom vattnet. Om båten ligger stilla visas värdet noll (0). Om det går en ström under båten medan den ligger stilla kommer mätaren att ange vattnets hastighet. Värdet visas som knop (KN), kilometer per timme (KM/ H), eller miles per timme (MPH) beroende på om metrisk eller engelsk, nautisk eller landbaserad mätenhet valts i menyn "Inställningar". Tillgängliga knappval: Trimläge Menyn för trimläge visar vilken trimvinkel ditt drev har. Displayen visar trimlägen som varierar från -7o till 55o. OBS! Trimläget kan i verkligheten ligga utanför ovanstående värden beroende på båten, vinkeln på akterspegeln och andra variabler. Din återförsäljare kan informera om det visade värdet stämmer för din båt. OBS! Om du har en motor med inombordsmotor och rak axel visas inte trimmenyn i varvräknarens LCDdisplay. OBS! Se avsnittet “Power Trim” för en detaljerad förklaring av trimreglagens användning och de olika trimlägena. Värdet visas i antal grader. Mätvärdet i den här menyn ändras bara om du använder trimreglagen på kontrollpanelen. Tillgängliga knappval: 26 Menysystem Bränslenivå Menyn för bränslenivå visar den ungefärliga mängden bränsle som återstår i tanken. Mätvärdet visas som ett procenttal (%) av full tank. En full tank visas som 100 %. Om du har kört upp en kvarts tank bränsle visar mätaren 75 %, en halv tank visas som 50 % och om det finns en kvarts tank kvar så visas det som 25 % och så vidare. Tillgängliga knappval: 27 Menysystem Inställningsmeny Inställningsmenyn består av flera undermenyer som låter dig göra olika inställningar i EVC-systemet. Undermenyerna består av olika inställningsmenyer för djuplarm, trippdata, instrumentbelysning (när denna är tänd), LCDkontrast och val mellan olika mätenheter. Djuplarm nivå Menyn för djuplarm visar vid vilket djup larmet är inställt att varna. Inställningsmöjligheten är till för att ge dig en viss säkerhet när du kör i eller i närheten av grunda vatten. Om djuplarmet till exempel är inställt på 1 meter kommer larmet att utlösas när vattendjupet under skrovet blir mindre än 1 meter. På så vis vet du att båten har kommit in i ett grundare område än den inställda säkerhetsmarginalen. Larmet återställs efter att djupet har ökat till över det inställda värdet i mer än 5 sekunder. När larmsignalen låter kan den stängas av genom att vänsterknappen trycks in (precis som för övriga larm). Djupet visas i meter (M) eller fot (FT), beroende på vilken mätenhet som har valts i inställningsmenyn (metrisk eller engelsk). För att ändra värdet trycker du på högerknappen och kommer in i undermenyn för inställning av djuplarm. Tillgängliga knappval: Inställning av djuplarm Undermenyn för inställning av djuplarmet låter dig ändra vilket djup som ska utlösa larmet. På så vis varnas du för att båten har kommit in på grundare vatten än din inställda säkerhetsmarginal. Använd uppåt- och nedåtknapparna i den här menyn för att öka eller minska inställningen av djuplarmet. Använd uppåtknappen för att öka djupet som ska utlösa larmet och nedåtknappen för att minska värdet. OBS! När du har ställt in djuplarmnivån sätter EVC automatiskt på djuplarmet. När en ny inställning är gjord bekräftar systemet med en kort ljudsignal. Tillgängliga knappval: 28 Menysystem Djuplarm på/av När du har ställt in djuplarmnivån kan du antingen låta larmet vara aktivt eller stänga av det. Efter inställning av djuplarmet bekräftar EVC detta genom att visa meddelandet “ON” (på). När du stänger av djuplarmet bekräftar systemet med meddelandet “OFF” (av). Tillgängliga knappval: Nollställning av trippdata Undermenyn för nollställning av trippdata låter dig radera alla tripprelaterade data som du har ackumulerat. När du börjar en ny båttur vill du kanske nollställa all ackumulerad information från tidigare färder. Den här undermenyn låter dig radera alla existerande data och starta en ny trippregistrering med ny information för den nya båtfärden. OBS! När du nollställer trippdata kommer ALL information från tidigare färder att raderas. Du kan börja processen för nollställning av trippdata genom att trycka på högerknappen i menyn för nollställning av trippdata. Tillgängliga knappval: Bekräfta nollställning När du har påbörjat nollställning av trippdata ombedes du bekräfta nollställningen. Genom att trycka på högerknappen när du är i den här menyn bekräftar du att all lagrad trippinformation raderas. Om du beslutar dig för att hellre behålla data och fortsätta ackumulera trippinformation trycker du på vänsterknappen för att avbryta nollställningen. Tillgängliga knappval: Nollställning av trippdata När du har bekräftat att du vill nollställa trippdata kommer all lagrad trippinformation att raderas och EVC informerar dig sedan om att nollställning har skett. Bekräftelsen visas en kort stund och sedan återgår systemet till tidigare visad meny. Tillgängliga knappval: Inga 29 Menysystem Belysning Menyn för inställning av instrumentbelysning visas bara om du har belysningen tänd. Instrumentbelysningen tänds med knappen på instrumentbrädan. Det är troligt att du bara använder belysningen på kvällen när det börjar bli mörkt ute, eller på natten när det redan är mörkt. Om du har tänt instrumentbelysningen kan du öppna undermenyn för belysning. När du är inne i undermenyn kan du öka eller dämpa instrumentbelysningen. Tillgängliga knappval: Inställning av belysning Använd högerknappen i menyn för instrumentbelysningen för att komma till undermenyn för inställning. I menyn för justering av instrumentbelysningen kan du använda uppåt- och nedåtknapparna för att ställa in belysningen. Lägg märke till att åtgärden påverkar alla mätare på instrumentbrädan. Tillgängliga knappval: LCD-kontrast Menyn för LCD-kontrast ger möjlighet att ändra kontrastnivån i varvräknarens LCD-display. Tryck på högerknappen för att gå in i undermenyn om du vill ändra kontrasten i LCD-displayen. Lägg märke till att åtgärden bara påverkar LCD-displayen och inte övriga instrument. Tillgängliga knappval: Ställa in LCD-kontrast Använd högerknappen i menyn för LCD-kontrast för att komma till undermenyn för inställning av LCD-kontrast. I menyn för justering av LCD-kontrast kan du använda uppåt- och nedåtknapparna för att ställa in kontrasten. Det påverkar BARA varvräknarens LCD-display. OBS! Displayens kontrast kan ändras av temperaturskiftningar i mätaren, vanligtvis om den utsätts för direkt solljus. Tillgängliga knappval: 30 Menysystem Engelsk/metrisk I menyn för metriska eller engelska måttenheter kan du ange vilka enheter som används under visningen. Metriska enheter ger mätaravläsningar i kilometer (KM), liter (L), grader Celcius (oC), barometriskt tryck (BAR) och så vidare. Engelska enheter ger mätaravläsningar i miles (Mi), gallon (G), grader Fahrenheit (oF), pound per kvadrattum (PSI) och så vidare. I den här menyn kan du ändra mellan metriska och engelska måttenheter genom att trycka in högerknappen. Tillgängliga knappval: Hastighet och distansenheter I menyn för fart- och distansenheter kan du välja hur distansrelaterade måttenheter visas. Genom att välja Nautical (nautisk) får du enheter som sjömil per liter (NM/L), sjömil per gallon (NM/G) eller knop (KN). Eller så kan du välja Statute (landbaserade) måttenheter baserat på om du har valt metriska eller engelska måttenheter. Exempelvis kilometer per liter (KM/L) eller miles per gallon (MPG) och så vidare. I den här menyn kan du ändra mellan nautiska och landbaserade måttenheter genom att trycka in högerknappen. Tillgängliga knappval: 31 Menysystem Djuplarm offset I menyn för djuplarm offset kan du modifiera värdet för faktiskt uppmätt djup genom att lägga till eller dra ifrån ett offsetvärde. Offsetvärdet dras ifrån eller läggs till det djupvärde som kommer från sensorn innan det visas eller bearbetas av djuplarmet. Positiva tal kommer att ange ett större djup än i verkligheten (kanske för att överensstämma med verkligt vattendjup) och negativa tal kommer att ange ett mindre djup än i verkligheten (för att skapa en säkerhetsmarginal under skrovet eller kölen). Tillgängliga knappval: Inställning av djuplarm offset När du har påbörjat inställning av djupoffset kan du ange ett nytt värde. Genom att trycka in högerknappen i den här menyn bekräftar du att det nya värdet ska användas. Genom att trycka på vänsterknappen avbryts registreringen. När du trycker på högerknappen för att ändra värdet hörs en kort signal för att bekräfta att värdet har ändrats. Tillgängliga knappval: 32 Reglage Det här avsnittet beskriver de instrument och kontrollpaneler som Volvo Penta säljer till din motor. Kontakta försäljaren av båten om den är utrustad med andra reglage än de som beskrivs här och du känner dig osäker på deras funktion. Enspaksreglage Manövrering T Växling och motorvarvtal styrs med samma spak (1). N = Neutralläge. Drevet urkopplat. F = Drevet inkopplat för körning framåt. R = Drevet inkopplat för körning bakåt. T = Reglering av motorvarvtal T 1 2 Toppmonterade reglage Frikoppling av växelfunktionen T T 1 • • • För spaken (1) till neutralläge (N). Tryck in knappen (2), för spaken lite framåt och släpp knappen. Nu är växelfunktionen frikopplad och spaken reglerar bara motorvarvtalet. Växlingsfunktionen kopplas in automatiskt igen när spaken förs tillbaka till neutralläge. VIKTIGT! Var försiktig så att inte växeln läggs i av misstag. 2 Sidomonterade reglage Justering av friktionsbroms Friktionsbromsen påverkar bara varvtalsspakens rörelse. • • • • Lyft kåpan över reglaget. På sidomonterade reglage måste spaken först demonteras. Ställ reglaget i läget för halvfart/bakåt. Justera friktionsbromsen. Om skruven vrids medurs (+) blir spaken trögare att röra, om skruven vrids moturs (–) blir spaken lättare att röra. Montera tillbaka kåpa och spak. 33 Power Trim Ditt Volvo Penta drev är utrustat med ett hydrauliskt trimsystem, Power Trim, med vilket du kan ändra drevets vinkel i förhållande till akterspegeln. Det påverkar båtens gångläge och göra det möjligt att optimera båtens egenskaper under olika förhållande. OBS! Trimvinklarna kan vara annorlunda inställda än vad som beskrivs i detta avsnitt. Power Trim styrs från manöverplatsen med hjälp av de kontrollpaneler, reglage och instrument som beskrivs i det här kapitlet. I kapitlet ”Körning” ges mer information om Power Trim. VARNING! Undvik extrema trimlägen då det kan försämra styrförmågan. Trimreglage Drevet trimmas med hjälp av knappen på reglagespaken (tillbehör). Genom att trimma ut drevet från akterspegeln kan båtens för ”höjas” i förhållande till horisonten, om drevet trimmas in så “sänks” fören. På dubbelinstallationer finns det ett trimreglage för varje drev. Drevets aktuella läge visas på triminstrumentet, se avsnittet ”Triminstrument” i det här kapitlet. ● Tryck knappen på reglagespaken uppåt för att höja fören och nedåt för att sänka fören. Trimområden För att kunna använda informationen från triminstrumentet är det viktigt att känna till de olika trimområdena och deras användning. Det finns tre trimområden: Trimområdet Trimområdet används för att få bästa komfort vid alla hastigheter (från start till maxfart). 34 Power Trim Beachområdet Beachområdet används för körning med reducerad fart på grunt vatten eller där vattendjupet är osäkert. VARNING! Högsta tillåtna motorvarvtal vid körning i beachområdet är 1 500 varv/minut. Kontrollera att drevets kylvattenintag aldrig trimmas upp över vattenytan. Lyftområdet Lyftområdet används för att lyfta drevet till maximal höjd, men aldrig under körning. Området används till exempel när båten transporteras på trailer. Power Trim har ett automatiskt stopp som stänger av strömmen när ändläget har nåtts. Stoppet återställs automatiskt när drevet trimmas ned. VARNING! Kör aldrig motorn med drevet i lyftområdet. Triminstrument Om båten har en varvräknare med LCD-display visas trimvinkeln också i “Gauges Menu”, mätarmenyn. 3 Analogt triminstrument 2 Det här instrumentet visar drevets aktuella position. Beachområdet är markerat med en orange zon och lyftområdet med en röd zon. 1. Trimområdet 2. Beachområdet (orange). 3. Lyftområdet (röd). 1 Digitalt triminstrument Displayen visar TRIM när drevets vinkel* är mellan -6° och +6° (Trimområdet). Displayen visar BEACH när drevets vinkel* är mellan +6° och +30° (Beachområdet). LED (1) lyser orange. 2 1 När drevets vinkel* är över +30° (Lyftområdet) lyser LED (2) rött. Ingen text i displayen. *Siffran anger drevets vinkel i relation till horisontallinjen (stillaliggande båt). Det lägsta värdet visar att drevet är maximalt intrimmat och det högsta värdet att drevet är upplyft helt. OBS! Det lägsta värdet kan variera från båt till båt beroende på akterspegelns vinkel. Båtbyggaren kan ha angett andra vinklar än de som beskrivs här. 35 Starta motorn Gör det till en vana att kontrollera motor och motorrum visuellt innan start. Det hjälper dig att snabbt upptäcka om något onormalt har hänt, eller håller på att hända. Kontrollera också att instrument och varningsdisplayer visar normala värden när du har startat motorn. För att minimera rökbildning vid kallstart rekommenderar vi att en motorvärmare monteras för att värma upp motorrummet vid temperaturer under +5°C. VARNING! Använd aldrig startspray eller liknande produkter som starthjälp. Explosionsrisk! Allmän information om start Gasreglaget måste alltid vara i neutralläge innan start. Motorns styrsystem ser till att motorn får rätt mängd bränsle - även när motorn är kall. Motorn förvärms av styrenheten som låter startmotorn dra runt motorn flera varv innan bränslet sprutas in. Ju kallare motorn är, desto fler varv dras vevaxeln runt. Detta ökar temperaturen i förbränningsrummen, vilket garanterar säker start och minskar även startrök. Även tomgången styrs av motortemperaturen och varvtalet är något förhöjt efter kallstart. Före start ● Öppna bränslekranen ● Öppna sjövattenkranen ● Utför åtgärderna under rubriken “Dagligen före första start” i underhållsschemat. ● Slå på huvudströmbrytarna. VIKTIGT! Bryt aldrig strömmen med huvudströmbrytaren när motorn går. Det kan skada generatorn. 36 ● Starta motorrumsfläkten om någon sådan är monterad, och låt den gå i minst fyra minuter. ● Kontrollera att bränslet räcker för din planerade resa. ● Kontrollera oljenivån. ● Sänk ned drevet (dreven), om det är upplyft. Start av motorn Startmetod Sätt reglaget i neutralläge. Sätt drevet i neutralläge genom att föra reglagespaken (spakarna) till neutralläge på alla manöverplatser. Sätt på tändningen. Vrid startnyckeln till läge “1” för att sätta på tändningen. Kontrollera varningslampor och LED. Alla lampor och LED tänds på larmdisplayen varje gång tändningen sätts på. Kontrollera att alla lampor och LED fungerar. Starta motorn Start med startlåset. Vrid nyckeln till läge “2”. Släpp nyckeln och låt den fjädra tillbaka till läge “1” så snart motorn har startat. Avbryt startförsöket om motorn inte går igång inom 20 sekunder. Alla varningslampor tänds igen direkt efter att motorn har startat. Kontrollera att alla slocknar igen. 37 Start av motorn Avläs instrumenten och värm upp motorn. Låt motorn gå på tomgång i tio sekunder först och kontrollera att instrument och varningsdisplay visar normala värden. Kontrollera att ingen varningslampa blinkar på larmdisplayen. Värm så upp motorn på lågt varvtal och liten belastning så att den når normal arbetstemperatur innan full effekt tas ut. VIKTIGT! Varva aldrig upp motorn när den är kall. EVC-systemet EVC-systemet startas automatiskt när du sätter på tändningen eller startar motorn. När EVC-systemet startas hör du två korta signaler som gör dig uppmärksam på att systemet fungerar. Dessutom tänds och släcks larmindikatorns lampor i ordningsföljd. När motorn startas stängs också strömmen till mätarna av för att begränsa batteribelastningen medan startmotorn går. När startnyckeln släpps återgår mätarna och LCD till normal funktion igen. När EVC har aktiverats visar LCD-displayen den senaste menyn som var aktiv innan systemet stängdes av. EVC-systemet fungerar nu normalt, se avsnitten “Instrument” och “Menysystem” för ytterligare information. 38 Körning Lär dig att hantera motor, reglage och annan utrustning på ett säkert och korrekt sätt innan du kastar loss på din jungfruresa. Kom ihåg att undvika plötsliga och överraskande roderrörelser och växlingar. Det finns risk för att passagerarna kan ramla omkull, eller falla överbord. VARNING! En roterande propeller kan orsaka allvarliga skador. Kontrollera att ingen befinner sig i vattnet innan du kör båten framåt eller bakåt. Kör aldrig i närheten av badande eller i områden där det rimligtvis kan finnas personer i vattnet. Avläsa instrumenten Läs av alla instrument och larmdisplayer direkt efter start och sedan regelbundet under färden. Alla analoga instruments mätvärden finns också i Menysystemet på LCD-displayen. Kylvätsketemperatur (tillbehör) Temperaturmätaren ska visa en temperatur på 75100°C under normal körning. Om temperaturen är för hög hörs en varningssignal samtidigt som lampan i varningsdisplayen blinkar. Laddning (tillbehör) Under körning ska systemspänningen ligga på cirka 14 V. Under uppvärmning av motorn är spänningen något högre. Om det uppstår ett laddningsfel blinkar lampan i varningsdisplayen. 39 Körning Körning Växling mellan framåt och bakåt ska göras på tomgång. Växling på högre varvtal blir obehaglig för passagerarna och orsakar onödig belastning på drevet, eller får motorn att tjuvstanna. 1 Växla alltid så här mellan framåt/bakåt: 1. Dra ned motorvarvtalet till tomgång och låt båtens fart sjunka. VARNING! Växla aldrig till bakåtkörning medan båten planar. 2 3 2. För reglagespaken till neutralläget med en snabb, bestämd rörelse. Gör ett kort uppehåll. 3. För sedan reglagespaken till bakåtläget med en snabb, bestämd rörelse och öka motorvarvtalet. VIKTIGT! Om båten har en dubbelinstallation är det viktigt att båda motorerna ska vara igång under backmanöver. Det är för att undvika vatteninträngning via avgasledningen till den avstängda motorn. Marschfart För bästa bränsleekonomi ska körning på fullgas undvikas. Vi rekommenderar en marschfart som ligger minst 10% under maximalt motorvarvtal vid full fart (full gas). Maximalt motorvarvtal kommer att variera beroende på propellerval,belastning och sjöförhållanden, men det ska ligga i fullgasområdet. Fullgasområdet: D3-130/160A-A .......................... 3800-4100 varv/minut D3-130/160i-A ........................... 3800-4100 varv/minut D3-110i-A .................................. 2700-3000 varv/minut Om motorn inte når fullgasområdet kan det bero på ett antal faktorer som finns angivna i kapitlet “Felsökning”. Välj en propeller med högre stigning om det faktiska motorvarvtalet är högre än fullgasområdet. Be din Volvo Penta återförsäljare om råd. 40 Körning Power Trim under gång Power Trim justerar drevets vinkel i förhållande till båtens akter för att bästa komfort och bränsleekonomi beroende på olika fart, last och väderförhållanden. Power Trim-inställningar och justeringar görs från manöverplatsen med hjälp av reglage och instrument enligt beskrivningen i avsnittet Power Trim. VARNING! Undvik extrema trimvinklar då detta kan försämra båtens styregenskaper. Motorn får inte köras med drevet i Lyftområdet. VIKTIGT! Undvik att köra med drevet helt intrimmat under långa perioder (vid planing). Det ger högre bränsleförbrukning och kan dessutom orsaka kavitationsskador på propellern (propellrarna). Körning med drevet i Trimområdet. Trimområdet används för att nå bästa komfort under normal körning i alla farter från start till maxfart. Varje båt har sina egna, unika egenskaper och påverkas olika av de faktorer som är inblandade. Därför kan vi bara ge allmänna råd om hur man når den bästa trimvinkeln för din båt. Generellt sätt kan man säga att när båten känns välbalanserad, är lätt att styra och trevlig att köra - då har man nått den optimala trimvinkeln för båten. Vid start Trimma ned drevet. Fören pressas ned och båten accelererar snabbare. Det ger också förbättrade kör- och styregenskaper vid farter under planingströskeln. I planingsfart Trimma ut drevet till den vinkel som ger den mest stabila och komfortabla gången. Om båten har dubbelinstallation kan dreven trimmas till olika vinklar för att kompensera för sidvindar och till viss del motverka ojämn lastfördelning på ena sidan av båten. 41 Körning För maximal bränsleekonomi Kör motorn på konstant varvtal. Trimma ut och in drevet något. I det trimläge där motorn får högst varvtal är också båten är lättast att driva. Det är också den trimvinkel som ger den högsta farten. Gaspådraget kan så minskas något för att båten ska återgå till den ursprungliga farten. I krabb sjö eller vid körning i grov motsjö. Trimma in drevet så att fören sjunker. Det ger en komfortablare gång. Körning med drevet i Beachområdet. Beachområdet används för körning med reducerad fart på grunt vatten eller där vattendjupet är osäkert. VIKTIGT! Högsta tillåtna motorvarvtal vid körning i Beachområdet är 1 500 varv/minut. Kontrollera att drevet aldrig trimmas så högt att kylvattenintaget kommer över vattenytan. Larm Om det uppstår ett fel kommer varningssummern att låta och varninglamporna tänds. Se kapitlet “Instrument” för information om kontrollamporna i larmdisplayen och varningssummern. • Dra ned motorvarvtalet till tomgång. • Tryck på knappanelens vänsterknapp för att bekräfta meddelandet. Varningssummern tystnar. Lamporna slocknar först när felet försvinner. Se kapitlet ”Om något händer”, och i avsnittet ”Diagnosfunktion” där du finner detaljerad information om rekommenderade åtgärder. OBS! Om inte installationen innehåller en knappanel kommer summern att låta tills felet har åtgärdats. • Felet lagras också som en felkod så länge funktionsfelet kvarstår. Det är möjligt att läsa felkoden vid en efterföljande service. 42 Körning Köra på grund Den automatiska kick-up-funktionen frigör drevet vid grundkänning eller vid påkörning av föremål i vattnet. Om funktionen har utlösts och drevet har frigjort måste det trimmas tillbaka till sitt ursprungliga läge med hjälp av reglageknapparna. VIKTIGT! Kick-up-funktionen skyddar bara drevet vid körning framåt. Det finns inget skydd för drevet vid backmanövrer. Kontrollera efter grundkänning att inte drevet och propellern har skadats eller om det finns vibrationer vid körning. Om så är fallet ska båten (om möjligt) köras in till hamn i reducerad fart och tas upp ur vattnet. Upptagning av båten på land. Kontrollera oljenivån i drevet. Om oljan är gråfärgad har vatten trängt in i drevet. Om det har skett eller om det finns andra skador på drevet måste de kontrolleras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad. Om bara propellern är skadad måste den bytas. Sjösätt båten och provkör den. Om det fortfarande förekommer vibrationer måste den kontrolleras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad. VIKTIGT! Eventuella skador på drevets och propellerns lackering måste åtgärdas innan sjösättning så att galvanisk korrosion förhindras. Se “Upptagning/sjösättning”. Kontroll av parallellstag VARNING! Kör med reducerad fart in till hamn om parallellstaget är skadat. Parallellstaget är en livsviktig säkerhetskomponent, skador kan påverka styrförmågan. I värsta fall kan styrförmågan förloras helt. Rikta eller svetsa aldrig ett skadat parallellstag. Kontakta din närmaste auktoriserade Volvo Penta verkstad för hjälp. Slirventil Backslaget kan förses med en slirventil som möjliggör en stegvis sänkning av båtens lägsta hastighet med 1– 80% vid motorvarvtal upp till 1200 r/min. VIKTIGT! Vid högre hastigheter föreligger risk för att backslaget överhettas. 43 Stoppa motorn Motorn ska köras några minuter på tomgång (i neutralläge) innan den stängs av. Detta förhindrar kokning och jämnar ut temperaturen. Det är speciellt viktigt om motorn har körts på höga varvtal med hög belastning. Avslutad körning Vrid nyckeln till läge “0”. Nödstopp Om motorn inte kan stoppas på normalt sätt, är det möjligt att stänga av den med nödstoppet monterad på sidan av motorn. Efter att motorn har stoppats ● Stäng bränslekranen. ● Stäng sjövattenkranen. VIKTIGT! Glöm inte att öppna kranarna innan motorn startas igen. ● Inspektera motorn och motorrummet för att se om det finns några läckor. ● Båtar med drev: Drevet måste trimmas in maximalt för att skydda trimcylindrarnas obehandlade ytor mot beväxning. VIKTIGT! Om det finns risk för att båten kan driva på grund med drevet ska det istället trimmas ut till maximalt lyftläge. ● Stäng av huvudströmbryarna om båten inte ska köras på ett tag. VIKTIGT! Bryt aldrig kretsen med huvudströmbrytaren när motorn går. Det kan skada generatorn. 44 Stoppa motorn Vid risk för frost Om det finns risk för frost måste sjövattensystemet tappas ur och färskvattensystemet måste ha tillräckligt frostskydd. Se ”Underhåll: färskvattensystem”. VIKTIGT! Ett dåligt laddat batteri kan frysa sönder. Uppehåll i användning av båten Med båten i vatten: Om båten inte ska köras på ett tag, men ligger kvar i vattnet, måste motorn köras minst var fjortonde dag tills den når arbetstemperatur. Det förhindrar korrosion i motorn. Om båten inte ska användas på längre tid än två månader ska konservering utföras, se “Uppläggning/sjösättning”. På land:På båtar som förvaras på land när de inte används, som till exempel trailerbåtar, minskas korrosionsskyddet på grund av att skyddsanoderna oxiderar. Innan båten sjösätts ska skyddsanoderna på drev och sköld därför rengöras med smörgelduk så att eventuell oxidering tas bort. VIKTIGT! Använd inte stålborste eller andra stålverktyg vid rengöring, det kan skada det galvaniska skyddet. Transport på trailer Trimma ut drevet till “Lyftområdet” (maximalt lyft) innan båten dras upp på och transporteras med trailer. När drevet har nått sitt högsta läge stänger en automatisk spärr av strömmen till den hydrauliska trimpumpen. Stoppet återställs automatiskt när drevet trimmas ned. OBS! Kontrollera vad lokal lagstiftning säger om transport av båtar på trailer, det finns skillnader mellan olika länders släpvagnsbestämmelser. VIKTIGT! Motorn får inte köras med drevet i Lyftområdet. Säkra alltid drevet i upplyft läge med en trailersats (tillbehör) eller liknande så att det inte kan falla ned under transport på trailern. 45 Om något händer Trots regelbundet underhåll enligt underhållsschemat och perfekta driftsförhållanden kan det uppstå fel som måste åtgärdas innan båten kan fortsätta sin färd. Det här kapitlet ger tips om hur man åtgärdar några tänkbara fel. När vissa fel uppstår träder säkerhetsfunktioner in för att skydda motorn. Följande kan inträffa: ● Motorn går inte att starta. ● Backväxeln är i neutralläge och motorvarvtalet är begränsat till 1 000 – 1 200 varv/minut beroende på motortyp. ● Motorn stannar Avläs eventuella felkoder och vidtag rekommenderade åtgärder. Se avsnittet “Felkodregister” Start med startkablar VARNING! Se till att det är bra ventilation. Batterier innehåller och avger en gas som är mycket brandfarlig och explosiv. En kortslutning, öppen eld eller gnistbildning kan orsaka en våldsam explosion. VARNING! Förväxla aldrig minus- och pluskablarna till batterierna. Det finns risk för gnistbildning och explosion. 1. Kontrollera att det är samma spänning på hjälpbatteriet som motorns systemspänning. 2. Anslut den röda startkabeln till pluspolen (+) på det urladdade batteriet och sedan till pluspolen på hjälpbatteriet. 3. Anslut den svarta startkabeln till hjälpbatteriets minuspol (–) och till ett ställe en bit bort från det urladdade batteriet, till exempel startmotorns negativa pol. VARNING!! Den svarta startkabeln (–) får under inga omständigheter komma i kontakt med startmotorns pluspol. 4. Starta motorn och låt den gå på snabb tomgång i cirka tio minuter för att ladda upp batterierna. Se till att det inte finns någon extrautrustning påkopplad i elsystemet. VARNING! Att arbeta på, eller i närheten av, en motor som är igång innebär en säkerhetsrisk. Se upp för roterande komponenter och heta ytor. VARNING! Rör inte anslutningarna under startförsöket: Det finns risk för gnistbildning. Böj dig inte heller över batterierna. 5. Stoppa motorn. Ta bort startkablarna i exakt motsatt ordning som de kopplades in. 46 Öm något händer Nödväxling Om det uppstår ett fel som hindrar att backslaget regleras (växlas) med reglaget går det att växla manuellt med hjälp av nedanstående beskrivning. Obs. Beskrivningen gäller elektriskt manövrerat backslag. VARNING! Vid nödväxling är enheten låst i framåtkörning. Lägg märke till att backslaget då inte kan frikopplas via reglaget. Framåtkörning kan bara avbrytas genom att stoppa motorn med startnyckeln eller stoppknappen. Manuell växling av backslag: 1. Stanna motorn och ta startnyckeln ut startlåset. 2. Skruva ut skruven (1) på sidan där kabelsatsen märkt A är ansluten. 3. Ta bort brickan (2) och dra åt skruven. 4. Koppla bort ledningarna A och B från magnetventilernas anslutningar. A B 2 1 Vatten i bränslet Om lamporna och på larmdisplayen blinkar omväxlande och varningssummern ger ifrån sig tre korta signaler, indikerar detta att det är för mycket vatten i bränsleförfiltret. Vatten i bränslet kommer att visas på varvräknarens LCD-display. VARNING! Försätt inte köra om det finns vatten i vattenavskiljaren. Det kan orsaka allvarliga motorskador. OBS! Vattensensorn är obligatorisk utrustning. 1 2 Dränering av bränsleförfilter. 1. Stanna motorn och ta startnyckeln ur startlåset. 2. Ta bort ledningen från vattensensorn (1). 3. Sätt en lämplig behållare under bränslefiltret och skruva försiktigt loss pluggen (2) tillräckligt långt så att vattnet kan rinna ut. 4. Skruva in pluggen tills den bottnar mot filtret. 5. Sätt tillbaka ledningen till vattensensorn (1). 6. Om felet kvarstår efter det att vattenavskiljaren tömts, kontakta en Volvo Penta verkstad. VIKTIGT! Vänta några timmar efter att motorn har stängts av innan filtret dräneras. 47 Om något händer Felsökning I tabellen nedan beskrivs ett antal symtom och möjliga orsaker till motorstörningar. Du måste alltid kontakta din Volvo Penta återförsäljare om det uppstår fel eller problem som du inte kan åtgärda själv. VARNING! Läs om säkerhetsåtgärder för underhåll och service i kapitlet “Säkerhetsinformation” innan du börjar arbeta. Symtom och möjliga orsaker Startmotorn går inte (eller går långsamt) 1, 2, 3 Motorn startar inte 4, 5, 6, 7 Motorn startar, men stannar igen 6, 7 Motor är svårstartad 4, 5, 6, 7 Motorn når inte rätt varvtal med fullt gaspådrag. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 20, 21 Motorn knackar 4, 5, 6, 7 Motorn går ojämnt 4, 5, 6, 7, 10, 11 Motorn vibrerar 15, 16 Hög bränsleförbrukning 8, 9, 10, 12, 15 Svart avgasrök 10 Blå eller vit avgasrök 12, 22 Låg oljetryck 13, 14 Motorns kylvätska håller för hög temperatur 17, 18, 19, 20, 21 Ingen eller låg laddning 2, 23 1. Urladdat batteri 10. Otillräcklig lufttillförsel 17. För lite kylvätska 2. Glappkontakt/bruten krets 11. Motorns kylvätska håller för hög temperatur 18. Ingensatt sjövattenintag/rör/filter 3. Trasig/utlöst säkring 4. Bränslebrist 5. Igensatt bränslefilter. 6. Luft i insprutningssystemet 7. Vatten/föroreningar i bränslet 8. Båten för tungt eller felaktigt lastat 9. Beväxning på båtbotten/drev/propeller 48 12. Motorns kylvätska håller för låg temperatur 13. För låg oljenivå. 14. Igensatt oljefilter 15. Defekt/felaktig propeller 16. Defekt motorfäste 19. Cirkulationspumpens drivrem slirar 20. Defekt impeller 21. Defekt/felaktig termostat 22. För hög oljenivå 23. Generatorns drivrem slirar Öm något händer Diagnosfunktion Diagnosfunktionen övervakar och kontrollerar att motorn, drev/backslag och EVC MC system fungerar normalt. Diagnosfunktionen har följande uppgifter: ● Att upptäcka och lokalisera störningar ● Att meddela att störningar upptäckts ● Att ge vägledning vid felsökning ● Att skydda motorn och säkerställa manöverdugligheten då allvarliga störningar upptäckts. Meddelande om störning Om diagnosfunktionen upptäcker en störning meddelas föraren genom att varningslamporna och diagnosknappen blinkar. För att bekräfta larmet, tryck in knappen med vänsterpil på kontrollpanelen för att bekräfta meddelandet. Varningssummern kommer att tystna. Lamporna kommer att slockna när felet försvinner. Diagnosfunktionen påverkar motorn på följande sätt när: 1. Diagnosfunktionen har upptäckt en mindre störning som ej skadar motorn: Reaktion: Motorn påverkas ej 2. Diagnosfunktionen har upptäckt en allvarlig störning som ej omedelbart kan skada motorn (t.ex hög kylvätsketemperatur): Reaktion: Motorns effekt sänks tills aktuellt värde normaliserats 3. Diagnosfunktionen har upptäckt en allvarlig störning som kommer att skada motorn allvarligt eller omöjliggöra manövrering av motorn. Reaktion: Motorvarvtalet sänks 4. Diagnosfunktionen har upptäckt en allvarlig störning i bränslesystemet. Reaktion: Motorn stoppas 49 Om något händer LCD-larm Förutom larmindikatorn och varningssummern finns det ett tredje sätt som EVC avger felindikation på. Denna slutliga varning ges i textform och visas i varvräknarens LCD-display. Under normala förhållanden visar LCD-displayen “No Faults” (inga fel) vilket innebär att motor, drev och EVC-system fungerar korrekt och inom sina arbetsparametrar (se Menysystem: huvudmeny”). Om det uppstår ett fel växlar LCD-displayen automatiskt om till att visa vilket fel som har uppstått. När du återvänder till menyn “No Faults” (inga fel) visar den istället ordet “Faults” (fel). Dessutom ser du ett blinkande “AL” i LCD-displayens övre, vänstra hörn i oavsett vilken meny som visas. Ett exempel på ett sådant funktionsfel är för hög kylvätsketemperatur. När kylvätsketemperaturen har stigit så högt att den kan orsaka motorskador, griper systemet automatiskt in oavsett vilken meny som visas och växlar till menyn på bilden till vänster. Om det finns flera aktiva larm visas också en nedåtpil i den här menyn. Du kan scrolla till nästa larm med hjälp av nedåtknappen. Du kan lämna den här varningsmenyn när som helst genom att trycka på vänsterknappen. När du lämnar den visade felmenyn kommer du tillbaka till samma meny som visades innan felet uppstod. EVC-systemets funktionsfel Volvo Penta strävar ständigt efter att tillverka produkter som är lätta att använda. Följaktligen har våra produkter konstruerats med en rad helsäkra egenskaper. EVC-systemet har konstruerats och utvecklats för att vara robust, starkt och opåverkat av den marina miljön. Det är högst osannolikt att EVC drabbas av något systemfel, men om ett sådant fel ändå uppstår så kommer det inte att påverka dina möjligheter att köra båten. EVC har konstruerats för kontinuerlig självdiagnos. Om ett fel inträffar (till exempel en kortslutning i elsystemet) kan EVC sluta överföra information om båtens system. Om det upptäcks att en sensor har ett fel som inte påverkar EVC:s förmåga att avläsa en annan sensor så kommer den senare sensors data att visas. OBS! Även om det uppstår ett fel så kan du alltid köra motorn och reglera varvtalet som du skulle ha gjort utan EVC. Däremot kommer du inte att kunna trimma drevet om det uppstår ett fel i EVC eller om systemet kopplas bort. Bilden till vänster ger ett exempel på ett larm som visas om det uppstår ett fel i EVC-systemet. 50 Underhållsschema Din Volvo Penta motor och dess utrustning har konstruerats för hög tillförlitlighet och lång livslängd. De är byggda för att tåla den marina miljön men också för att påverka den så lite som möjligt. Om motor och drev får regelbunden service enligt schemat bibehålls de här egenskaperna och man undviker onödiga funktionsfel. Garantiinspektion Under den första användningsperioden måste en speciell garantiinspektion, en “Första serviceinspektion”, utföras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad. Instruktioner om när och hur detta ska göras hittas i Garanti- och serviceboken. UNDERHÅLLSSCHEMA VARNING! Läs kapitlet “Underhåll” noga innan du utför några underhållsarbeten. Det innehåller råd om hur arbetet utförs på ett säkert och riktigt sätt. VIKTIGT! Underhållspunkter märkta med Penta verkstad. måste utföras av en auktoriserad Volvo Dagligen, före första start: ● Motor och motorrum. Allmän inspektion ........................................................ sidan 53 ● Motorolja. Kontrollera nivån ........................................................................... sidan 56 ● Kylvätska. Kontrollera nivån ......................................................................... sidan 59 Allmän inspektion av drev, propeller, sköld Läckage och funktionskontroll ..... visas ej Var 14:e dag: ● ● ● ● ● ● ● Laddning. Kontroll av elektrolytnivå ............................................................... sidan 66 Sjövattenfilter Rengöring ............................................................................... sidan 62 Drev. Kontroll av skyddsanoder .................................................................... sidan 72 Drev. Kontroll av oljenivå .............................................................................. sidan 73 Drev. Power Trim pump. Kontroll av oljenivå ................................................. sidan 74 Drev. Servopump. Kontroll av oljenivå ........................................................... visas ej Backslag Kontroll av oljenivå ........................................................................ sidan 70 Var 200:e timme / minst en gång per år: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Drev. Byt skyddsanod ................................................................................... sidan 72 Drev. Oljebyte ............................................................................................... sidan 73 Drev. Smörj drivknut och primäraxellager ................................................. sidan 76-77 Drev. Kontrollera drivknut och avgasbälg ...................................................... sidan 76 Backslag Byte olja och filter ......................................................................... sidan 70 Motorolja. Byte1) ............................................................................................ sidan 57 Oljefilter. Byte2) ............................................................................................. sidan 56 Luftfilter. Byte ............................................................................................... sidan 54 Avgasledning. Kontrollera ............................................................................. sidan 54 Sjövattenpump. Kontrollera impeller .............................................................. sidan 60 Bränslefilter/förfilter. Byte ........................................................................ sidan 63-64 Kontrollera och bättra lackering vid behov ...................................................... visas ej Kontrollera skicket på alla gummislangar och dra åt slangklämmorna ............ visas ej Drev. Byt drivknutsbälg .................................................................................. visas ej Underhållsschema Vartannat år: ● Kylvätska. Byt3) ............................................................................................ sidan 59 Var 600:e timme / minst en gång vart 5:e år: Backslag. Byte propelleraxeltätning ............................................................... visas ej Turbo. Inspektion/rengörning vid behov .......................................................... visas ej Trim/styrcylindrar, slangar, hydraulslangar Läckagekontroll ............................ visas ej Drevet utvändigt, kontrollera funktion och slitage ........................................... visas ej – bussningar/axlar i sköld och upphängningsgaffel. – propelleraxeltätning – propelleraxel, kontrollera räthet – växlingsmekanism och reglagekabel – styrning Var 1200:e timme / minst en gång vart 5:e år: Värmeväxlare. Inspektion/rengöring ............................................................... visas ej Laddluftkylare Inspektion/rengöring ................................................................ visas ej Reglagekablar och tätningar. Byte .................................................................. visas ej Kylvätskerör. Inspektion ................................................................................ visas ej – kontrollera slangar, anslutningar och slangklämmor Säkerhets- och funktionskontroll .................................................................... visas ej – under en säkerhets- och funktionskontroll demonteras drevet för kontroll av slitage och skador. Eventuella fel åtgärdas. Om nödvändigt byts hela drevet. Var 1400:e timme: Kamrem. Byte ................................................................................................ visas ej 52 1) Oljebytesintervallen varierar beroende på oljekvalitet och bränslets svavelhalt. Se “Underhåll: Smörjsystem”. 2) Byt filter vid varje oljebyte. 3) Om färskvattensystemet är fyllt med rostskyddsblandning måste denna bytas varje år. Om färskvattensystemet är fyllt med frostskyddsblandning (glykol) måste denna bytas vartannat år. 4) VIKTIGT! Oljan ska bytas var 100:e timme i driftsituationer där växling mellan framåt-bakåt sker oftare än i genomsnitt 20 gånger per timme. Underhåll Det här kapitlet beskriver hur man sköter underhållet. Läs instruktionerna innan arbetet påbörjas. Underhållsintervallen beskrivs i kapitlet “Underhållsschema”. VARNING!Läs om säkerhetsåtgärder för underhåll och service i kapitlet “Säkerhetsinformation” innan du börjar arbeta. VARNING! All skötsel och service ska utföras på stillastående motor om inte annat föreskrivs. Stanna motorn innan motorluckorna öppnas eller lyfts bort. Spärra motorn genom att ta bort startnyckeln och stäng av strömtillförseln med huvudströmbrytaren. Motor, allmänt Allmän inspektion Gör det till en vana att inspektera motorn och motorrummet “visuellt” både innan du startar och efter att du har stängt av motorn. Det hjälper dig att snabbt upptäcka onormala saker eller om något är på väg att hända. Sök speciellt noga efter olje-, bränsle- och kylvätskeläckage, lösa skruvar, slitna eller slappa drivremmar, lösa kabelanslutningar, skadade elkablar och slangar. Den här inspektionen tar bara några minuter, men kan förhindra allvarliga driftstörningar och dyra reparationer. VARNING!Ansamling av bränsle, olja och fett på motorn eller i motorrummet utgör en brandrisk och måste omedelbart tas bort när de upptäcks. VIKTIGT!Om det upptäcks ett olje-, bränsle- eller kylvätskeläckage måste orsaken undersökas och felet åtgärdas innan motorn startas. VIKTIGT! Rikta aldrig strålen från en högtryckstvätt mot tätningar, gummislangar eller elektriska komponenter. Använd aldrig högtrycksfunktionen vid motortvätt. 53 Underhåll: Motor allmänt Luftfilter. Byte 1. Ta bort luftfilterkåpan. 2. Ta bort det gamla filtret. 3. Rengör luftfilterkåpan/huset vid behov. Var noga med att inte låta föroreningar komma in i motorn. 4. Montera det nya luftfiltret. Huset måste placeras med hålen nedåt, enligt bilden. Avgasledning. Kontrollera Avgasledningen måste kontrolleras varje år för att kontrollera eventuell korrosion mellan slang och rör. VARNING! Risk för vatteninträngning. Avgasledningen måste undersökas när båten är på land. Om det finns allvarliga korrosionsskador måste röret repareras eller bytas ut. 1. Lossa klämmorna och ta bort slangen. 2. Kontrollera kontaktytan. Röret måste repareras eller bytas ut om det finns allvarliga korrosionsskador. 54 Smörjsystem VIKTIGT! På en ny eller renoverad motor måste olja och oljefilter bytas efter 20-50 timmars drift. Använd bara olja av rekommenderad kvalitet, se nedan. Oljebytesintervallen kan variera mellan 100 och 200 timmar beroende på oljekvalitet och bränslets svavelhalt. Observera att oljebytesintervallen aldrig får överskrida 12 månader. Om du vill ha längre oljebytesintervall än vad som anges i tabellen nedan, måste oljans kondition kontrolleras av oljetillverkaren genom regelbundna oljeprover. Oljekvalitet Svavelhalt i bränsle, efter vikt VDS-2, VDS-3, ACEA E5 och API: CH4 <1,0 >1,0 200 timmar eller 12 månader 100 timmar eller 12 månader OBS! Mineralbaserad olja, antingen hel- eller delsyntetisk, kan användas om den överensstämmer med kvalitetskraven ovan. VDS = Volvo Drain Specification ACEA = Association des Constructeurs Européenne d’Automobiles API = American Petroleum Institute −30 −20 −10 ±0 20 30 40 o C SAE 10W/30 −25oC SAE 5W/30 −10oC SAE 30 +10oC −22 −4 +14 * Gäller syntetisk eller delsyntetisk olja. SAE 20W/30 ±0oC Viskositet Välj rätt viskositet enligt tabellen. OBS! De angivna temperaturvärdena gäller stabila yttertemeraturer. SAE 15W/40 −15oC ✱ +10 Oljebytesvolym SAE 40 Se kapitlet “Tekniska data”. o 32 50 68 86 104 F 55 Underhåll: Smörjsystem Oljenivå. Kontroll och påfyllning Oljenivån ska vara inom det markerade området på mätstickan och ska kontrolleras varje dag innan motorn startas för första gången. Påfyllning sker överst på motorn. Fyll på långsamt. Vänta några minuter för att oljan ska få tid att rinna ned i tråget innan nivån kontrolleras på nytt. Kontrollera så oljenivån igen. Använd enbart olja av rekommenderad kvalitet, se föregående sida. VIKTIGT! Fyll inte på över MAX-nivån. Oljefilter. Byte Oljefiltret är miljövänligt. OBS! Byt filter vid varje oljebyte. 1 VARNING! Hel olja och heta ytor kan orsaka brännskador. 1. Sätt en lämplig behållare under filtret för att samla upp oljespill. 2. Skruva bort locket på oljefiltret. 3. Vänta några minuter så att oljan rinner ut filtret. 2 4. Byt filterinsatsen (1). 5. Sätt på en ny O-ring (2), dra åt locket för hand med en fast nyckel, storlek 36. 6. Starta motorn (låg tomgång) och kontrollera att det inte finns några oljeläckor. Stäng av motorn och kontrollera oljenivån igen. 56 Underhåll: Smörjsystem Motorolja. Byte Iaktta alltid rekommenderad oljebytesintervall. VIKTIGT! Använd bara olja av rekommenderad kvalitet. 1. Starta motorn (varmkörning gör det lättare att suga upp olja ur tråget). Kör motorn tills den har nått arbetstemperatur (temperaturmätaren visar ett värde mellan 75 och 100°). 2. Stoppa motorn. Vänta tio minuter innan oljan pumpas ut. VARNING! Hel olja och heta ytor kan orsaka brännskador. 3. Koppla in oljelänspumpen till oljelänsröret och pumpa upp oljan. 4. Byt oljefilter vid varje oljebyte, se avsnittet “Oljefilter, byte” i det här kapitlet. 5. Fyll på olja genom locket på ventilkåpan tills korrekt nivå har nåtts. Kontrollera rätt oljevolym i “Tekniska data”. 6. VARNING! Att arbeta på, eller i närheten av, en motor som är igång innebär en säkerhetsrisk. Se upp för roterande komponenter och heta ytor. Starta motorn. Kör motorn tills den har nått arbetstemperatur (temperaturmätaren visar ett värde mellan 75 och 100°). Kontrollera att varningslampan för lågt oljetryck har slocknat. Undersök om det finns några läckor vid filtret. VIKTIGT! Kontroll av oljenivå måste ske på varm motor. Om oljan är kall kommer det att ta lång tid innan den rinner tillbaka till tråget. 7. Stoppa motorn. Vänta tio minuter innan oljenivån kontrolleras. Fyll på vid behov. OBS! Lämna spilloljan till en miljöstation. 57 Färskvattensystem Färskvattensystemet är motorns interna kylsystem. Det är ett slutet system och måste alltid vara påfyllt med en kylvätska som skyddar mot intern korrosion och frysskador när väderleken kräver det. Färskvattnet pumpas runt av cirkulationspumpen i motorblocket, förbi cylindrarna och till avgasröret. Det sitter en termostat monterad framtill på avgasröret. Termostaten börjar öppna vid en viss temperatur och är helt öppen när motorn har nått normal arbetstemperatur. När termostaten öppnar passerar den varma kylvätskan genom värmeväxlaren där den kyls ned av vattnet i motorn sjövattensystem. Allmänt Färskvattensystemet måste vara påfyllt med en kylvätska som skyddar motorn mot inre korrosion och även mot frostskador (om klimatet kräver det). Använd aldrig enbart vatten. VARNING! Antikorrosionsmedel och frostskydd är hälsofarliga (drick inte!). Om det någon gång under året uppstår frostrisk måste motorns kylsystem vara fyllt med en blandning av 50% Volvo Penta glykol och 50% rent vatten (med så neutral PH som möjligt). Blandningen förhindrar korrosion och skyddar mot frysning ned till cirka -40°C. Den ska användas året runt. OBS! Det ska vara minst 40% glykol i systemet för att ge fullständigt korrosionsskydd. Om det inte finns någon risk för frostskador på motorn kan kylsystemet fyllas med vatten och Volvo Pentas antikorrosionsmedel. Blanda efter instruktionerna på förpackningen. VIKTIGT! Blanda aldrig glykol och antikorrosionsmedel. Om man kombinerar de två medlen kan det bildas skum som drastiskt minskar kylvätskans effektivitet. 58 Underhåll: Färskvattensystem Kontrollera kylvätskenivån VARNING! Stanna motorn och låt den kallna innan påfyllningslocket öppnas. Ånga och het kylvätska kan spruta ut. Hel olja och heta ytor kan orsaka brännskador. 1. Vrid påfyllningslocket långsamt moturs och släpp ut eventuellt tryck ur systemet innan locket tas bort helt. 2. Kylvätskenivån ska vara mellan MAX- och MINmarkeringarna på expansionstanken med kall motor. 3. Fyll på kylvätska vid behov. Skruva på påfyllningslocket. Byte av kylvätska. De korrosionsskyddande tillsatserna blir mindre effektiva med tiden och därför måste kylvätskan bytas. Om färskvattensystemet är påfyllt med en glykolblandning måste den bytas vartannat år. Om färskvattensystemet är påfyllt med en blandning av vatten och antikorrosionsmedel måste den bytas varje år. Avtappning av färskvattensystemet 1. Ta bort expansionstankens påfyllningslock (för att låta kylvätskan rinna ut snabbare). 2. Sätt en slang på dräneringsnippeln och öppna kranen, samla sedan upp vattnet i ett lämpligt kärl. OBS! Lämna den gamla kylvätskan till en miljöstation. 59 Sjövattensystem Sjövattensystemet är motorns externa kylsystem. Sjövattenpumpen suger in vatten via vattenintaget genom oljekylaren till sjövattenpumpen. Sedan pumpas vattnet genom laddluftkylaren och värmeväxlaren. Slutligen pumpas vattnet in i avgaskröken där det blandas med avgaserna. VARNING! Stäng alltid sjövattenkranen. Det finns risk för vatteninträngning under arbete på sjövattensystemet (om båten är sjösatt). Vatten kan rinna in i båten om en slang, plugg eller liknande som sitter under vattenlinjen tas bort. Om båten saknar sjövattenkran måste vattenflödet stoppas på ett säkert sätt. Om möjligt måste båten tas upp på land. Kontroll/byte av impeller. VARNING! Risk för vatteninträngning. 1. Ta bort locket på sjövattenpumpen och ta bort impellern. Impellern måste bytas om det finns sprickor eller andra defekter på den. 2. Smörj pumphuset och lockets insida med lite specialfett för gummi eller glycerin. 3. Montera impellern genom att vrida den moturs. Montera locket med en ny O-ring. Avtappning av sjövattensystemet 1. Sätt en slang på värmeväxlarens avtappningskran och samla upp vattnet i ett lämpligt kärl. 2. Flytta slangen och fortsätt sedan att tappa ur kylvätskan från avtappningsnippeln på laddluftkylaren. 60 Underhåll: Sjövattensystem Sjövattensystem. Rengöring och konservering För att förhindra att det bildas beläggningar och saltkristaller i sjövattensystemet måste det spolas ur med färskvatten. Det måste också konserveras när båten läggs upp. VARNING! Risk för vatteninträngning. Rengöring och konservering av sjövattensystemet ska alltid utföras när båten är upptagen på land. 1. Koppla bort slangen från sjövattenpumpen och sätt på en slang som går till en hink fylld med färskvatten. Kontrollera att det det inte finns något som kan bli nedstänkt vid avgasutsläppet. 2. Fyll på försiktigt. 3. VARNING! Det innebär en säkerhetsrisk att komma i närheten av en motor som är igång. Se upp för roterande komponenter och heta ytor. VIKTIGT! Impellern skadas om den körs torr. Sätt växlingsreglaget i neutralläge. Kontrollera att ingen befinner sig i närheten av propellrarna. Starta motorn. Låt den gå på snabb tomgång i några minuter. Stoppa motorn. 4. Fyll en hink med en blandning av 50% glykol och 50% färskvatten för konservering av systemet. Sätt en behållare vid avgasutsläppet. Upprepa steg 3. 5. Sätt tillbaka sjövattenslangen. 6. Systemet är nu konserverat. Glykolblandningen ska vara kvar i systemet under förvaringen. Tappa ur blandningen innan båten sjösätts. Lämna blandningen till en miljöstation. 61 Underhåll: Sjövattensystem Rengöring av sjövattenfiltret. 1 2 3 VARNING! Risk för vatteninträngning. 1. Skruva av locket (1). 2. Ta bort tätningsplattan (2). 3. Lyft ut och rengör insatsen (3). VIKTIGT! Filtret måste kontrolleras oftare än vad som anges i skötselschemat om båten körs i mycket förorenade vatten eller där det finns mycket sjögräs. Annars finns det risk för att filtret sätts igen och att motorn överhettas. Vakuumventil. Rengöring I vissa installationer finns en vakuumventil monterad i sjövattenledningen. VARNING! Se upp med vattenintrång. Stäng bottenkranen. För att vakuumventilen skall fungera tillfredställande måste den plockas isär två gånger per säsong eller då läckage förekommer. Demontera hela ventilen från skottet där den är monterad. Lossa locket på ventilen och ta ut packningen och membranet och rengör från ev. avlagringar. Deformerat membran skall bytas. Montering skall ske med ventilen upp och ner. Lägg membranet i locket. Se till att hela membranet hamnar på den avsedda platsen. Membranet får ej komma i kläm av packningen. Lägg i packningen och skruva på locket. OBS! Åtdragningsmoment 2 Nm (0.2 kpm). Dras locket för hårt upphör ventilen att fungera. 62 Bränslesystem Motorns bränslesystem är av så kallad common rail-typ. Fördelarna med common rail-systemet är att motorns styrenhet reglerar insprutningstidpunkt och bränslemängd, vilket innebär bättre avgasrening och mjukare motorgång. Alla arbeten på motorns common rail-system måste utföras av en auktoriserad verkstad. Använd enbart olja av rekommenderad kvalitet, se “Tekniska data”. VARNING! Brandrisk. Var noga med att motorn är kall när du arbetar med bränslesystemet. Bränslespill på heta ytor eller elektriska komponenter kan orsaka brand. Förvara bränsleindränkta trasor så att de inte kan antändas. Bränslefilter. Byte 1. Stäng bränslekranen/kranarna. 2. Rengör filterkonsolen och sätt ett lämpligt kärl under filtret. 4. Skruva bort filtret, använd en filteravdragare om det behövs. 5. Rengör tätningsytorna på filterkonsolen. Se till att filtret är absolut rent och att tätningsytorna är oskadade. Fukta tätningsringarna med motorolja. OBS! Fyll inte det nya filtret med bränsle innan montering. Föroreningar kan komma in i systemet och orsaka skador och funktionsfel. 6. Skruva in det nya filtret för hand tills tätningarna vidrör anliggningsytorna. Dra sedan åt ytterligare 1/2 varv. 7. Öppna bränslekranen. 8. Lufta systemet, se “Lufta bränslesystemet” i det här kapitlet. 9. Starta motorn och kontrollera om det finns läckage. 63 Underhåll: Bränslesystem Luftning av bränslesystemet. 2 1 Bränslesystemet måste luftas efter till exempel byte av bränslefilter, om bränsletanken har körts tom och efter långa uppehåll. VARNING! Koppla aldrig bort tryckrören. 1. Sätt en behållare under bränslefiltret. 2. Skruva bort luftningsskruven högst upp på filterkonsolen (1). 3. Pumpa bränsle med handpumpen (2) på filterkonsolen tills det inte längre syns några bubblor i bränslet. Fortsätt pumpa och dra på samma gång åt luftningsskruven. 4. Pumpa ytterligare 10 gånger med handpumpen. Motståndet i handpumpen kan verka rätt högt, men det är normalt och nödvändigt för att lufta systemet. 5. Starta motorn och kontrollera om det finns läckage. Bränsleförfilter. Byt filterinsatsen VARNING! Det är farligt att vistas i närheten av en motor som är igång. Se upp för roterande komponenter och heta ytor. 1 2 1. Stäng bränslekranen vid bränsletanken. Sätt en behållare under bränslefiltret. 2. Ta bort locket genom att lossa skruven (1). 3. Byt insatsen (2) och sätt tillbaka locket. OBS! Lämna det gamla filtret till en miljöstation. 64 4. Öppna bränslekranen och lufta bränslesystemet, se “Lufta bränslesystemet” i det här kapitlet. 5. Starta motorn och kontrollera om det finns läckage. Elsystem VARNING! Stanna alltid motorn och bryt strömmen med huvudströmbrytarna innan du börjar arbeta med elsystemet. Koppla bort landström till motorvärmare, batteriladdare eller tillbehör monterade på motorn. Huvudströmbrytare Huvudströmbrytaren får aldrig stängas av innan motorn har stannat. Generatorn kan skadas allvarligt om kretsen mellan generator och batteri stängs av med motorn igång. Av samma skäl får aldrig laddningskretsarna brytas med motorn igång. VIKTIGT! Bryt aldrig kretsen med huvudströmbrytaren när motorn går. 1 Säkringar Motor har två 20 A flatstiftsäkringar (1) placerade på ventilkåpans högra sida. Säkringarna bryter strömmen om elsystemet blir överbelastat. Om det inte går att starta motorn eller om instrumenten slutar fungera under gång kan en säkring ha utlöst. Avläs felkoderna och vidta nödvändiga åtgärder om felet kvarstår. VIKTIGT! Undersök alltid orsaken till överbelastningen. Elektriska anslutningar Kontrollera att alla elektriska anslutningar är torra och korrosionsfria samt att inte finns någon glappkontakt. Spreja vid behov kopplingarna med vattenavvisande sprej (Volvo Penta universalolja). 65 Underhåll: Elsystem Batteri. Underhåll VARNING! Brand- och explosionsrisk. Öppen eld eller gnistor får aldrig förekomma i närheten av batteriet eller batterierna. VARNING! Förväxla aldrig batteriets plus- och minusanslutningar. Det kan orsaka gnistor och explosion. VARNING! Batterielektrolyten innehåller mycket frätande svavelsyra. Skydda hud och kläder när du laddar eller hanterar batterier. Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon. Skölj omedelbart med mycket vatten och tvål om det kommer batterielektrolyt på oskyddad hud. Spola omedelbart med vatten och sök läkarvård om det kommer batterisyra i ögonen. Inkoppling och frånkoppling Koppla först den röda batterikabeln + till batteriets + pol. Koppla sedan den svarta batterikabeln – till batteriets – pol. När batteriet ska kopplas bort, ta först bort den svarta – kabeln och sedan den röda + kabeln. Rengöring Håll batterierna torra och rena. Oxid eller smuts på batterier och batteripoler kan orsaka kortslutning, spänningsförlust och urladdning, speciellt vid fuktig väderlek. Rengör batteripolerna och kablarna med en mässingsborste för att få bort oxid. Dra åt kabelskorna ordentligt och smörj in dem med polfett eller vaselin. Påfyllning Elektrolyten ska stå 5–10 mm över batteriets plattor. Fyll på med destillerat vatten vid behov. När du har fyllt på batteriet ska det laddas upp genom att du kör motorn på snabb tomgång i minst 30 minuter. OBS! För vissa underhållsfria batterier finns det specialinstruktioner som måste följas. 66 Underhåll: Elsystem Batteri. Laddning VARNING! Explosionsrisk! Under laddning avger batterierna vätgas som bildar explosiv gas när den blandas med luft – knallgas. En kortslutning, öppen eld eller en gnista kan orsaka en allvarlig explosion. Se till att det finns god ventilation. VARNING! Batterielektrolyten innehåller mycket frätande svavelsyra. Skydda hud och kläder när du laddar eller hanterar batterier. Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon. Skölj omedelbart med mycket vatten och tvål om det kommer batterielektrolyt på oskyddad hud. Spola omedelbart med vatten och sök läkarvård om det kommer batterisyra i ögonen. Om batteriet har laddats ur måste det laddas. Ladda batteriet om båten inte har använts på en tid och underhållsladda det sedan (se tillverkarens rekommendationer). Ett dåligt laddat batteri skadas och kan frysa sönder vid kall väderlek. VIKTIGT! Följ noga instruktionerna som följde med batteriladdaren. Koppla alltid bort batterikablarna först innan en extern laddare ansluts för att undvika elektrolytisk korrosion. Lossa påfyllningspluggarna under laddning, men låt dem sitta kvar i hålen. Se till att ventilationen är bra, särskilt om batterierna laddas i ett slutet utrymme. VARNING! Stäng alltid av laddkretsen innan laddarens batterianslutningar tas bort. Förväxla aldrig batteriets plus- och minusanslutningar. Det kan orsaka gnistor och explosion. Speciella anvisningar gäller när batterierna snabbladdas. Undvik snabbladdning av batterierna då detta förkortar deras livslängd. 67 Underhåll: Elsystem Elektriska installationer Felaktig installation av elektrisk utrustning kan orsaka krypströmmar från elsystemet. Krypströmmar kan slå ut galvaniska skyddet av drev, propeller, propelleraxel, roderstock och köl och orsaka skador genom elektrolytisk korrosion. VIKTIGT! Arbeten på båtens lågspänningskrets ska bara utföras av kvalificerade eller erfarna personer. Installation eller reparation av landströmsutrustning får endast utföras av elektriker som är behöriga att arbeta med starkströmsinstallationer. Iakttag alltid följande: 1. Om landström är ansluten ska skyddsjorden alltid vara kopplad i land, aldrig i båten. Landströmmen ska alltid ha en en jordfelsbrytare. Landströmsenheter (omvandlare, likriktare, batteriladdare etc.) måste vara avsedda för marint bruk och högspänningskretsen måste vara galvaniskt separerad från lågspänningskretsen. 2. Dra och klamra elektriska kablar så att de inte utsätts för nötning, fukt eller slagvatten i kölsvinet. 3. Motor och drev får aldrig användas som jordpunkt. VIKTIGT! Motor eller drev får aldrig användas som jord eller vara elektriskt anslutna till annan utrustning som radio, navigationsutrustning, roder, badstege etcetera. Skyddsjord för radio, navigationsutrustning, roder, badstege eller annan utustning med separata jordkablar måste anslutas till en gemensam jordpunkt. 68 Underhåll: Elsystem 4. Det måste finnas en huvudströmbrytare kopplad till batteriet pluspol (+). Huvudströmbrytaren ska bryta ström till all strömförbrukande utrustning och ska stängas av när båten inte används. 5. Om ett hjälpbatteri används ska en huvudströmbrytare anslutas mellan dess pluspol (+) och säkringsblocket, samt minuspolen (–) och kopplingsblocket för båtens elektriska utrustning. Hjälpbatteriets huvudströmbrytare måste stänga av all strömförbrukande utrustning som är ansluten till det batteriet och vara avstängd när strömmen inte längre behövs. All utrustning kopplad till hjälpbatteriet måste ha separata strömbrytare. För att kunna ladda två separata batterikretsar samtidigt kan en lämplig modell av Volvo Pentas laddningsfördelare (tillbehör) monteras på den vanliga generatorn. 69 Backslag Backslaget HS25A/HS45A är hydrauliskt, vilket innebär att växling mellan framåt/bakåt och frikoppling sker på hydraulisk väg. Backslagets smörjsystem är utrustat med ett oljefilter och en oljekylare. Backslaget är utrustat med magnetventiler för elektroniskt styrd växling. VIKTIGT! Volvo Penta rekommenderar att en sjövattenfilter monteras för att garantera rätt kylvattenflöde till motor och backslag. Föroreningar i sjövattnet kommer annars att smutsa ned bakslagets kylare och andra komponenter i kylsystemet. Oljenivå Starta motorn och låt den gå i några minuter. Stoppa motorn och ta bort mätstickan genom att vrida den moturs. Torka av mätstickan och sätt tillbaka den i backslaget, utan att skruva in den på plats. Ta bort oljemätstickan igen och kontrollera nivån. Den korrekta nivån är inom det markerade området. Fyll på olja genom hålet för mätstickan om det behövs. Se kapitlet ”Tekniska data” för oljekvalitet och volym. VIKTIGT! Fyll aldrig på för mycket olja i backslaget. Oljenivån måste alltid vara inom det markerade området. 1 2 Olje- och filterbyte 1. Gör rent runt locket (2) så att det inte finns någon risk att smuts faller ned i filterhuset. 2. Skruva bort insexskruven med en 6 mm nyckel. Ta bort locket (2). Byt O-ringar och olja in de nya O-ringarna på locket. 3. Ta bort filtret (3). 4. Sug upp oljan via oljefilterhuset med en oljelänspump. Anslut slangen till sugröret (4) i husets botten. OBS! Den största utvändiga diametern på sugslangen är 16 mm. 5. Mät upp korrekt mängd olja och fyll backslaget via oljefilterhuset. Se kapitlet ”Tekniska data” för oljekvalitet och volym. VIKTIGT! Fyll aldrig på för mycket olja i backslaget. 3 6. Montera det nya filtret (3) i filterhuset. 7. Montera locket. Dra åt med 5-8 Nm. 8. Sätt reglaget i neutralläge. Starta och kör motorn i 1 500 varv under några minuter för att säkerställa att backslagets oljekylare har fyllts med olja. 9. Stoppa motorn och kontrollera oljenivån. Fyll på vid behov. 4 70 Underhåll. Backslag Propelleraxeltätning Om båten är utrustad med en Volvo Penta axel skall propelleraxeltätning luftas och smörjas direkt efter sjösättningen. Bussningen luftas genom att pressa den samman samtidigt som den trycks ner mot axeln, tills vatten sipprar fram. Pressa därefter in cirka 1 cm3 vattenbeständigt fett i tätningen. VIKTIGT! Tätningen skall kontrolleras var 600:e driftstimma och vid behov bytas. Tätningen måste dock bytas vart femte år. 71 SX-drev Drevets lättmetalldelar är skyddade mot galvanisk korrosion. Skyddet består av fem lager färg, skyddsanoder och jordflätor. VIKTIGT! Kontrollera korrosionsskyddet regelbundet. Förbrukade, övermålade eller oxiderade skyddsanoder, en trasig jordfläta eller lackskador kan resultera i korrosion. Korrosionsskyddet kan också försvagas på grund av felaktig elektrisk installation, eller felaktig målning (se “Elsystem” och “Målning av drev och skrov” för ytterligare information. 1 Skyddsanoder. Kontrollera 1. Kontrollera skyddsanoderna i drevets framkant (1) och under skölden (2) var fjortonde dag. 2. Byt till nya anoder när cirka 30% av anoden har eroderat bort. Lägg märke till att de flesta propellrar av rostfrit stål (tillbehör) förbrukar skyddsanoder snabbare än normalt. VIKTIGT! Dra åt de nya anoderna så att de har god kontakt med metallen under. VIKTIGT! Använd skyddsanoder av zink i saltvatten och magnesium i sötvatten. Skyddsanoderna oxiderar när de är i kontakt med luften, vilket minskar det galvaniska skyddet. Även nya anoder kan bli oxiderade på ytan. Rengör därför alltid skyddsanoderna innan båten sjösätts. 2 VIKTIGT! Använd smärgelduk. Använd inte stålborste eller andra stålverktyg vid rengöring, det kan skada det galvaniska skyddet. Jordflätor. Kontrollera Jordflätorna förbinder drevet och sköldens olika delar med en gemensam jordpunkt på motorn. Kontrollera att jordflätorna inte har gått av och att de har god kontakt. 72 Underhåll: Drev Oljenivå. Kontrollera 1 1. Trimma drevet till det normala körläget. 2. Ta loss mätstickan (1) och kontrollera att oljenivån når högst upp på det markerade området. 3. Montera en ny O-ring på mätstickan och sätt tillbaka den. VIKTIGT! Mätstickan måste alltid skruvas in helt innan den tas bort för avläsning av oljenivån. Olja. Avtappning och påfyllning 1. Trimma drevet till normalt körläge och ta bort mätstickan. 2. Sätt en lämplig behållare under dräneringshålen. Ta bort pluggen (1) och packningen. 3. Låt all olja rinna ut. Lämna spilloljan till en miljöstation. 4. Montera bottenpluggen med en ny O-ring. 1 VIKTIGT! Om oljan är gråfärgad har vatten trängt in i drevet. Kontakta din auktoriserade Volvo Penta återförsäljare. 3 5. Trimma upp drevet något. Ta bort den bakre kåpan (2) och pluggen (3) med packning. 6. Mät upp rätt mängd olja och fyll på genom hålet för mätstickan. Se “Tekniska data” för korrekt volym och kvalitet. 7. Montera bottenpluggen med en ny O-ring. 8. Trimma drevet till det normala körläget. Vänta cirka 15 minuter för att ge oljan tid att rinna ned. Mätstickan ska inte vara monterad under väntetiden. 9. Kontrollera oljenivån. Fyll på vid behov. 2 73 Underhåll: Drev Trimpump. Oljenivå Det är viktigt att ingen smuts kommer in i oljan när nivån kontrolleras eller påfyllning sker. Var noga med att allt hålls rent. 2 1 1. Trimma drevet till maximalt intrimmat läge. Kontrollera att oljenivån ligger mellan markeringarna MAX och MIN på oljebehållaren. 2. Ta bort locket (1) för att fylla på olja. Använd automatlådeolja. Har behållaren varit helt tom vid påfyllning måste systemet luftas genom att drevet trimmas in och ut cirka 10 gånger. Fyll på vid behov. Säkringar. Power Trim 3 VIKTIGT! Undersök alltid orsaken till att en säkring löser ut. Ha alltid reservsäkringar med. På trimpumpmotorn sitter det en säkringshållare med en 10 A flatstiftsäkring (2). På höger sida av ventilkåpan sitter det en 50 A automatsäkring (tillsammans med säkringarna för motorns elsystem). Återställ säkringen genom att trycka in knappen (3). Reglagehandtaget med inbyggda kontroller för Power Trim (Volvo Penta reglage) har en 5 A hängsäkring (4) i kabelsatsen. 4 74 Propellrar För bästa prestanda och bränsleekonomi ska motorvarvtalet hållas inom maximalt varvtalsområde, se “Körning; marschfart”. Om maximalt motorvarvtal ligger utanför det rekommenderade maximala vartalsområdet ska propellern bytas. Be din Volvo Penta återförsäljare om råd om du vill byta till en propeller med annan stigning eller diameter. I dubbelinstallationer ska en propeller vara högerroterande och den andra vänsterroterande. Båda måste ha samma stigning och diameter. VARNING! Se till att det är omöjligt att motorn startas när du arbetar med propellrarna. Ta startnyckeln ur startlåset. VIKTIGT! Skadade propellrar ska bytas ut omedelbart. Om du måste köra en båt med skadad propeller ska det ske med extrem försiktighet och bara på reducerade motorvarvtal. Demontering och montering Propelleraxeln ska smörjas in med vattenfast fett en gång om året. 1. Sätt växlingsreglaget i neutralläge. Ta bort saxsprinten (1) och låsbrickan (2) 2. Sätt en träbit mellan propellerbladen och kavitationsplattan. 3. Ta bort muttern (3), distansen (4), propellern (5) och bussningen (6). 4. Smörj in propelleraxeln med vattenfast fett. 5. Montera bussningen (6) med innerkonan vänd mot konan på propelleraxeln. 6. Montera propellern (5). Tryck propellern mot bussningen tills splinesen på axeln syns och montera distansen (4) på splinsen. 7. Sätt en träbit mellan propellerbladen och kavitationsplattan. Montera muttern (3) och dra åt med 96-108 Nm moment. 8. Montera låsbrickan (2) så att saxsprinten kan sättas in i hålen i axeln. Sätt dit saxsprinten (1). 5 1 6 4 3 2 VIKTIGT! Använd alltid en ny saxsprint, återanvänd inte den gamla. 75 Underhåll: Propellrar Trimfena. Inställning Ingen justering krävs om båten är utrustad med servostyrning. Om båten saknar servostyrning ska trimfenan ställas in beroende på propellerrotationen. VARNING! Spärra motorn innan du börjar arbeta. Följande grundinställningar gäller för både singeloch dubbelinstallationer: Med en vänsterroterande propeller (B) ska måttet D vara 83 mm (E = 5°). Med en högerroterande propeller (A) ska måttet F vara 57 mm (G = 30°). Dra åt fenan med 38-44 Nm moment. Om styrningen fortfarande känns tung kan det krävas ytterligare justering. Bälgar. Kontrollera Lyft bort drevet från upphängningsgaffeln. Kontrollera skicket på drivknutsbälgen och avgasbälgen en gång om året. Om det finns sprickor eller andra defekter på bälgarna måste de bytas. Byt annars vartannat år. VARNING! Demontering av drevet kräver kunskap och specialverktyg. Ett drev som faller ned kan orsaka allvarliga personskador. Kontakta din närmaste auktoriserade Volvo Penta återförsäljare när du behöver hjälp. Smörjning. Drivknut 1. Lyft bort drevet från upphängningsgaffeln. 2. Pumpa in fett tills överflödet pressas ut från lagret. Använd ett EP hjullagerfett. OBS! Den splinesförsedda kopplingen (1) på axeln måste smörjas in med molybdenfett. 2 1 76 3. Smörj in de två O-ringarna (2) med lite motorolja. VARNING! Demontering av drevet kräver kunskap och specialverktyg. Ett drev som faller ned kan orsaka allvarliga personskador. Kontakta din närmaste auktoriserade Volvo Penta återförsäljare när du behöver hjälp. Underhåll: Drev Smörjning. Primäraxellager 1 1. Lyft bort drevet från upphängningsgaffeln. 2. Använd en fettspruta och smörj primäraxellagret via nippeln (1). Använd ett EP hjullagerfett. Pumpa in fett tills överflödet pressas ut från lagret. Om det gamla fettet visar tecken på vatteninträngning måste lagret kontrolleras och bytas om det är skadat. VARNING! Demontering av drevet kräver kunskap och specialverktyg. Ett drev som faller ned kan orsaka allvarliga personskador. Kontakta din närmaste auktoriserade Volvo Penta återförsäljare när du behöver hjälp. 77 Styrning Volvo Pentas drev kan vara utrustade med ett serostyrningssystem. Det består av en motormonterad pump, slangar och en styrcylinder. Dessa komponenter samarbetar med roder och styrkabel för att vrida rorkulten och däremed drevet. Styrstystemet på ditt Volvo Penta drev regleras av en styrkabel ansluten till ratten. Om styrkabelns rörelser hindras kommer också styrningen hydraulsystem att begränsas i sina rörelser. OBS! Se till att inte styrkabelns rörelser genom den sista böjen på 90° vid motorn hindras. Använd inte kabelhållare, klammer eller buntband. Om du använder något av dessa kan det begränsa kabelrörelserna i närheten av motorn. Bind inte upp kabelsatser eller andra reglagekablar i styrkabeln. Se till att inte däckstöttor eller skott hindrar styrkabelns rörelser. Ett ökat mostånd i ratten är ett tecken på att styrservosystemet har slutat fungera. Om det inträffar ska du undersöka om det finns någon orsak och om det går att åtgärda. Fortsätt med reducerad hastighet om inte servostyrningen kan lagas ombord. Båten går att styra, men det krävs mer kraft. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare så snart som möjligt för att åtgärda ditt styrservosystem. På låg fart (utan svallvågor) kan din båt ibland vandra lite mellan styrbord och babord. Det är normalt och kan pareras genom att korrigera förväntad rörelse med ratten. Något större gaspådrag och en annan triminställning kan också minska tendensen att vandra. Ändrad viktfördelning från aktern förut kan också påverka styrningen i låg hastighet. Styrning på dubbelinstallationer Båtar med dubbelinstallation kan ha bara en motor med fullt fungerande servostyrning. Servostyrningen sitter då på styrbordsmotorn och vid körning på enbart en motor ska styrbords motor därför användas. OBS! Om babords motor används ensam kommer styrningen att gå trögare då den motorn inte har någon servostyrning. Vissa båtar med dubbelinstallation kan ha servostyrning på båda motorerna, servosystemen är då sammankopplade med en prioriteringsventil. Det tillåter användning av valfri motor med bibehållen servostyrning. Smörjning av styrlager Smörj styrkolven (A) med en fettspruta. Använd vattenfast fett. 78 Uppläggning/sjösättning Låt en auktoriserad Volvo Penta verkstad kontrollera motor och annan utrustning innan båten tas upp för vinterförvaring. Se till att alla nödvändiga reparationer och service utförs så att din båt är i toppskick inför den nya säsongen. Konservering ska utföras för att säkerställa att inte motor och kraftöverföring skadas när de inte används under vinteruppläggningen. Det är viktigt att konserveringen görs på rätt sätt och att inget glöms bort. Vi har därför ställt samman en checklista över de viktigaste punkterna. VARNING! Läs kapitlet om underhåll noga innan du börjar arbeta. Det innehåller instruktioner om hur du utför de vanligaste service- och underhållsarbetena på ett säkert och riktigt sätt. Konservering Följande utförs bäst när båten fortfarande ligger i vatten: ● Byt motorolja och oljefilter. ● Byt olja i backslaget. ● Byt bränslefilter och bränsleförfilter. ● Kör motorn tills den når normal arbetstemperatur. Följande utförs bäst när båten är upptagen ur vattnet: ● Rengör skrov och drev direkt efter att båten har tagits upp (innan de torkar). ● Byt olja i drevet. ● Rengör sjövattenfiltret, om det är monterat. ● Rengör och konservera sjövattensystemet. ● Ta bort impellern från sjövattenpumpen. Förvara impellern svalt i en tillsluten plastpåse. ● Undersök glykolhalten i motorns kylvätska. Fyll på vid behov. VIKTIGT! Enbart antikorrosionsmedel i motorns kylsystem skyddar inte mot frostskador. Om det finns risk för att motorn utsätts för minusgrader måste systemet tömmas. ● VIKTIGT! Var försiktig vid rengöring med högtryckstvätt. Vattenstrålen får inte riktas mot avgas- och drivknutsbälgarna, trim- och styrcylindrarnas tätningar, propelleraxelns tätning, slangar med mera. Tappa ur eventuellt vatten och föroreningar ur bränsletanken. Fyll tanken helt med bränsle för att undvika kondensation. 79 Uppläggning/sjösättning ● Rengör motorn utvändigt. Använd inte högtrycksspruta för att göra ren motorn. Bättra eventuella lackskador med Volvo Penta originalfärg. ● Koppla bort batterikablarna. Rengör och ladda batterierna. VIKTIGT! Ett dåligt laddat batteri kan frysa sönder. ● Kontrollera alla reglagekablar och behandla med konserveringsmedel. ● Spreja elsystemets komponenter med fuktutdrivande sprej. ● Bättra eventuella lackskador med Volvo Penta originalfärg. ● Ta bort propellern för vinterförvaring. Smörj in propelleraxeln med vattenavvisande fett.VP nr. 828250. ● Måla drevet och skrovet, se “Målning av drev och skrov” i det här kapitlet. ● Byt skyddsanod på drevet. ● Montera propellrarna. ● Sjösätt båten. Kontrollera om det finns läckor. ● Starta motorn. Kontrollera att det inte finns några bränsle-, kylvätske- eller avgasläckage och att alla reglage fungerar. OBS! Läs specialinstruktionerna om målning av drevet under rubriken: “Målning av drev och skrov” i det här kapitlet. Avkonservering ● ● Kontrollera oljenivån i motor och drev. Fyll på vid behov. Om systemet innehåller konserveringsolja ska denna tappas ur och därefter fylls systemet med ny olja. Byt oljefilter. Se “Underhåll; smörjsystem” för rätt oljekvalitet. Tappa ur frostskyddslösningen ur sjövattensystemet. ● Montera impellern i sjövattenpumpen. Byt om den gamla ser sliten ut, se “Underhåll; sjövattensystem”: ● Stäng och dra åt avtappningskranar/pluggar. ● Kontrollera drivremmarnas skick och spänning. ● Kontrollera gummislangarnas skick och dra åt slangklämmorna. ● Kontrollera motorns kylvätska och frostskyddet. Fyll på vid behov. ● Koppla in de fulladdade batterierna. 80 Uppläggning/sjösättning Måla drev och båtbotten Drev Eventuella lackskador måste repareras innan drevet behandlas med antibeväxningsmedel. Slipa ned metallytorna lätt med sandpapper av kornstolek 120 och ett finkornigare papper på de målade ytorna. Tvätta av med thinner eller liknande. Eventuella porer i ytan ska spacklas ut och slipas ned. Måla med Volvo Penta original primer och lack. Låt färgen torka. Därefter ska ytterligare två lager med Volvo Penta antibeväxningsprimer läggas på. Låt torka. Lägg slutligen på ytterligare två lager med Volvo Penta antibeväxningsfärg. VIKTIGT! Drevets skyddsanoder får inte målas över eller behandlas med Teflon. Detta gäller även rostfria propellerar eller bronspropellrar. Användning av antibeväxningsfärg är inte tillåten i alla länder. Kontrollera vad som gäller där du tänker använda båten. Om antibeväxningsfärger inte är tillåtna rekommenderar vi att ren Teflon®* stryks på drevets originallack utan föregående nedslipning. *Teflon är ett registrerat varumärke från Du Pont Corp. Båtbotten Alla typer av antibeväxningsfärger är giftiga och skadar den marina miljön. Undvik sådana medel. De flesta länder har infört lagstiftning som reglerar användandet av antibeväxningsmedel. Följ alltid dessa regler. I många fall är det helt förbjudet att använda dem på nöjesbåtar, till exempel i sötvatten. För båtar som är relativt enkla att ta upp ur vattnet rekommenderar vi enbart behandling med Teflon kombinerat med mekanisk rengöring flera gånger per säsong. För större båtar är detta emellertid inte praktiskt genomförbart. Om båten finns i ett område där vattnet ger snabb beväxning måste antibeväxningsfärger troligen användas. Använd i sådana fall en kopparbaserad färg som innehåller kopparcyanid och inte kopparoxid. VIKTIGT! Lämna en 10 mm omålad kant runt drevet. Tennbaserade medel (TBT) får inte användas. Kontrollera vilken lagstiftning som gäller där båten används. Låt färgen torka innan du sjösätter båten. 81 Felkodregister VARNING! Läs om säkerhetsåtgärder för underhåll och service i kapitlet “Säkerhetsinformation” innan du börjar arbeta. Förklaring 1. 2. 3. R 4. LÅG OLJENIVÅ 1. Aktuell varningslampa som blinkar under ett larm. 2. Allmän varningslampa. “R” betyder att kampan blinkar med rött ljus (allvarligt fel). “O” betyder att kampan blinkar med orange ljus (mindre allvarligt fel). 3. Varningssummer. Konstant ljud för allvarliga fel och tre korta signaler för mindre allvarliga fel. 4. Textmeddelande visar i varvräknarens LCD-display samtidigt med larmet. R LÅGT OLJETRYCK Förklaring: Felaktigt oljetryck. Reaktion: Ökat motorljud. Åtgärd: • Kontrollera oljenivån i motorn. Se ”Underhåll: smörjning” för att kontrollera nivån och fylla på olja. • Kontrollera att oljefiltret inte är igensatt. Se ”Underhåll: smörjsystem” • Kontrollera att det inte uppstår läckor. • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. O VATTEN I BRÄNSLET Förklaring: Vatten i bränsleförfiltrets vattenavskiljare. Reaktion: Ingen omedelbar reaktion. Det kan orsaka allvarliga motorskador. Åtgärd: • Stoppa motorn, fortsätt inte att köra med vatten i vattenavskiljaren. • Töm vattenavskiljaren under bränsleförfiltret, se kapitlet “Vid nödfall: Vatten i bränslet” • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. O LÅG SPÄNNING Förklaring: Generatorn laddar inte. Åtgärd: • Kontrollera generatorremmen. • Kontrollera om det finns trasiga ledningar eller ledningar med glappkontakt. • Kontrollera säkringarna. Byt säkringar som eventuellt har gått. • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. 82 Felkodregister R HÖG KYLVÄTSKETEMPERATUR Förklaring: Kylvätsketemperaturen är för hög Reaktion: Motorn är överhettad. Minskad motoreffekt. Åtgärd: • Kontrollera kylvätskenivån. Se ”Underhåll: färskvattensystem”. • Kontrollera sjövattenpumpens impeller. Se ”Underhåll: sjövattensystem”. • Kontrollera att det inte uppstår läckor. • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. R LITET DJUP Förklaring: Djupsensorn uppmäter för grunt vatten. Åtgärd: • Styr bort från grunt vatten. • Kontrollera djuplarmnivån. • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. O FÖR HÖGT TRIMLÄGE Förklaring: För högt motorvarvtal för aktuell trimvinkel. Reaktion: Styrningen blir instabil. Trimma ned drevet enda utvägen. Åtgärd: • Justera trimvinkeln. • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. O LÅG BRÄNSLENIVÅ Förklaring: Låg bränslenivå. Åtgärd: • Kontrollera bränslenivån. • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. R/O MOTORELEKTRISKT FEL Förklaring: Systemfel i motorns elsystem. Reaktion: Beroende på orsak kan motoreffekten vara sänkt. Åtgärd: • Kontakta en Volvo Penta verkstad. O TRIMELEKTRISKT FEL Förklaring: Fel i Power Trim Reaktion: Det går inte att ändra drevets vinkel i förhållande till akterspegeln. Åtgärd: • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. 83 Felkodregister O SYSTEMELEKTRISKT FEL Förklaring: Systemfel i EVC:s elsystem. Reaktion: Olika beroende på orsak. Åtgärd: • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. O STARTLÅSFEL Förklaring: Systemfel i EVC:s elsystem. Reaktion: Olika beroende på orsak. Åtgärd: • Kontakta en Volvo Penta verkstad om felet kvarstår. 84 Tekniska data Motor Allmän information Motorbeteckning .................................................... D3 -110, D3-130, D3-160 Tomgång ................................................................ 700 varv/minut Volym ..................................................................... Insprutningsföljd .................................................... 2,4 liter 1-2-4-5-3 Rotationsriktning (sett framifrån) .......................... Medurs Maximal varaktig vinkel framåt ............................. 10° Maximal kortvarig vinkel framåt och bakåt under gång ............................................................. Maximal kortvarig sidovinkel under gång ............. 35° 35° Smörjsystem Oljevolym (inkl. oljefilter) ....................................... Oljevolym, filter ..................................................... 8,0 liter 0,5 liter Oljevolym mellan mätstickans min- och max-markeringar .................................................... 1,5 liter Oljekvalitet ............................................................. VDS2, VDS-3, ACEA E5 eller API CH-4 Viskositet ............................................................... SAE 15W/40 Kylsystem Termostaten börjar öppna/är helt öppen ............... 80°C/95°C Färskvattensystemets volym, cirka ..................... Volym mellan min- och max-markeringarna ......... 12,5 liter 0,75 liter Elsystem Systemspänning .................................................... 12 V Startbatteri, kapacitet ............................................ Generator, angiven maxeffekt .............................. 1 x 88 Ah 800 cca 14 V/140 A Startmotor, angiven effekt .................................... 2,2 kW Bränslespecifikation Bränslet måste uppfylla nationell och internationell standard för handelsbränsle, som till exempel: EN 590(med nationellt anpassade krav för miljö och kall väderlek) ASTM D 975 Nr. 1-D och 2-D JIS KK 2204 Svavelhalt: Enligt lagkrav i respektive land. 85 Tekniska data SX-drev Typbeteckning .................................................. SX-MTD Utväxling .......................................................... 1.66:1 Oljekvalitet ....................................................... API GL5 Viskositet ......................................................... SAE 75W/90 (syntetisk) Oljevolym ......................................................... Vikt (med sköld) .............................................. 2,1 liter 91 kg Backslag (exklusive oljekylare) Typbeteckning ................................................. Utväxling .......................................................... Vinkel (utgående axel) ..................................... Oljevolym, ca. ................................................. Ojekvalitet ........................................................ Vikt ................................................................... HS25A 1.92:1 8° 1.8 liter (0.48 US gals) ATF (Dexron II, III) 31 kg (68 lbs) Power Trim Oljevolym ......................................................... Oljekvalitet ....................................................... 1,6 liter ATF (Dexron II, III) Styrning Servostyrning Oljekvalitet ....................................................... 86 ATF (Dexron II, III) HS45A 2.43:1 8° 2.5 liter (0,7 US gals) ATF (Dexron II, III) Anteckningar ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... 87 Anteckningar ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... 88 ✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Publication number: 7744207 42200/615001/155099900192 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Name Address Country NOTE! This offer is valid for a period of 12 months from delivery of the boat. Availability after this period will be as far as supplies admit. ✂ Ja, ich will kostenlos eine Betriebsanleitung in deutscher Sprache erhalten. Die Bestellung kann auch über das Internet erfolgen: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Publikationsnummer: 7744208 42200/615001/155099900192 Schicken Sie den Coupon per Post oder als Fax an: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Schweden Fax: +46 31 545 772 Name Anschrift Land Bitte beachten Sie, dass dieses Angebot für die Dauer von 12 Monaten ab dem Lieferdatum des Bootes gilt, danach bis zum Aufbrauchen des Lagerbestandes. ✂ Oui merci, Vous pouvez également passer la commande par Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Nom Adresse Pays 42200/615001/155099900192 Envoyez ou faxez le bon de commande à: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suède Fax: +46 31 545 772 Je souhaite recevoir un manuel d’instructions gratuit en français. Numéro de publication: 7744209 Notez que l’offre est valable pendant 12 mois à partir de la date de livraison du bateau, ensuite seulement en fonction des stocks disponibles. 89 ✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. El pedido puede hacerse también por internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Número de publicación: 7744212 42200/615001/155099900192 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 Nombre Dirección País Nótese que el ofrecimiento vale durante 12 meses después de la fecha de entrega de la embarcación, y posteriormente solamente mientras duren las existencias. ✂ Sì, grazie, desidero ricevere gratuitamente un manuale d’istruzioni in lingua italiana. L’ordinazione può essere fatta anche su Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Public. No.: 7744213 42200/615001/155099900192 Spedire il tagliando per posta o per fax a: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Svezia Fax: +46 31 545 772 Nome e Cognome Indirizzo Paese Si ricorda che l’offerta è valida per 12 mesi dalla data di consegna dell’imbarcazione; dopo il suddetto periodo l’offerta resta valida solo in base alla disposizione della pubblicazione in oggetto. ✂ Ja tack, Posta eller faxa kupongen till: Dokument & Distribution center Ordermottagningen ARU2, Avd. 64620 SE-405 08 Göteborg Sverige Fax: +46 31 545 772 Beställningen kan även göras via internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Publikationsnummer: 7744206 Namn Adress Land Observera att erbjudandet gäller i 12 månader från båtens leveransdatum, därefter endast i mån av tillgång. 90 42200/615001/155099900192 jag vill kostnadsfritt ha en instruktionsbok på svenska. ✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Publicatienummer: 7744216 42200/615001/155099900192 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 Naam Adres Land Denk eraan dat het aanbod geldt gedurende 12 maanden na de datum waarop de boot werd afgeleverd, daarna alleen indien nog verkrijgbaar. ✂ Ja tak, jeg vil gerne gratis have en instruktionsbog på dansk Bestillingen kan også ske på internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Publikationsnummer: 7744214 42200/615001/155099900192 Send kuponen med post eller fax til: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sverige Fax: +46 31 545 772 Navn Adresse Land Bemærk at tilbudet gælder i 12 måneder fra bådens leveringsdato, Derefter kun så længe lager haves. ✂ Kyllä kiitos, Postita tai faksaa kuponki osoitteella: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Ruotsi Fax: +46 31 545 772 Tilauksen voi tehdä myös Internetissä: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Julkaisunumero: 7744215 Nimi Osoite Maa 42200/615001/155099900192 haluan suomenkielisen ohjekirjan veloituksetta. Huomaa, että tarjous on voimassa 12 kuukautta veneen toimituspäivämäärästä lukien ja sen jälkeen vain niin kauan kuin kirjoja riittää. 91 ✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. A encomenda também pode ser feita através da Internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon Número de publicação: 7744217 42200/615001/155099900192 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Nome Endereço País Observar que esta oferta é válida durante um período de 12 meses a contar da data de entrega do barco. Após este período, a oferta está dependente do número de exemplares disponíveis. Íáé, ✂ Èá Þèåëá Ýíá áíôßôõðï ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò óôçí áããëéêÞ ãëþóóá ÷ùñßò êáìéÜ ÷ñÝùóç. Ìðïñåßôå åðßóçò íá äþóåôå ôçí ðáñáããåëßá óáò ìÝóù ôïõ Internet, óôç äéåýèõíóç: http://www.volvopenta.com/manual/ coupon 92 Áñéèìüò Ýêäïóçò: 7744218 ¼íïìá Äéåýèõíóç ×þñá ÐÑÏÓÏ×Ç: ÁõôÞ ç ðñïóöïñÜ éó÷ýåé ãéá ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï 12 ìçíþí áðü ôçí ðáñÜäïóç ôïõ óêÜöïõò. ÌåôÜ ôï ðÝñáò ôçò åí ëüãù ÷ñïíéêÞò ðåñéüäïõ ç äéáèåóéìüôçôá ôùí áíôéôýðùí èá åîáñôÜôáé áðü ôçí ðïóüôçôá ôùí áðïèåìÜôùí. 42200/615001/155099900192 Ôá÷õäñïìÞóôå áõôü ôï êïõðüíé óôçí ðáñáêÜôù äéåýèõíóç Þ óôåßëôå ôï ìå öáî óôïí ðáñáêÜôù áñéèìü öáî: Document & Distribution Center Order Department ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 7744206 Svenska 04-2004
© Copyright 2025