01.30191R INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE INDEX PAKETETS INNEHÅLL PAKKAUS SISÄLTÄÄ……............……………2 KOM IGÅNG KÄYTTÖÖNOTTO.....……............………...…3 FÖRBEREDELSER ESIVALMISTELU ……............……………4 FÖRE KÖRNING ENNEN AJOA ……............………..…10 EFTER KÖRNING AJON JÄLKEEN ……............…………..11 UNDERHÅLL & TIPS HUOLTO JA HOITO ……............……….....12 SPRÄNGSKISS VARAOSAKUVA ……............………...16-17 RESERVDELAR VARAOSAT ……............………….…23 OPTION PARTS LISÄVARUSTEET ……............………….…24 OM RADION RADIO-OHJAUSLAITE ............………….…28 ® TÄNK PÅ SÄKERHETEN TURVALLISUUS.....……............……............31 DIN KYOSHO-BUTIK KYOSHO MYYJÄSI ……............…………...32 Art. no. 01.30191R - Ver.4 Det här är en vass monstertruck i ReadySet serien. Det betyder att den är i det närmaste helt körklar, nästan som en "lekradiobil", men att den har prestanda som en vanlig Kyosho modell i monteringssats. Du kan därför trimma och meka med den själv, byta ut slitna delar och reparera skador efter kollisioner. En sådan här vass "riktigt radiostyrd" racer behöver din vård och underhåll. Det är inte svårt och butiken hjälper dig gärna med råd. ! VIKTIGT ATT DU LÄSER IGENOM HELA INSTRUKTIONSBOKEN INNAN DU BÖRJAR KÖRA! • LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VIKTIG INFORMATION PÅ SIDAN 31 • TÄRKEÄ TIEDOTE SIVULLA 31 Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändrad teknisk information Zaboon - 1 PAKETETS INNEHÅLL THE BOX CONTAINS • PAKKAUS SISÄLTÄÄ Denna sida hjälper dig att identifiera de delar som medföljer din modell. Om något saknas, kontakta din Kyosho-butik. Following parts should be in the ReadySet" box, if not contact your Kyosho shop. Alla olevista kuvista selviää pakkauksen sisältö. Jos jotain puuttuu ota yhteys Kyosho myyjään. Chassi Kaross och vinge Chassis Alusta Body with wing Kori ja siipi Påse S Innehåller: 4-vägskors, insexnycklar, skruvar / muttrar Sisältää: mutteriavaimen, kuusiokoloavaimet, ruuvit, mutterit Påse RA - 1 Innehåller: karossfästen, extra huvuddrev samt klips Sisältää: korikiinnikkeet, päärattaan ja korisokat S ( ReadySet) Antennrör Antenna pipe Antenniputki 2 - Zaboon Radio och Antenn Radio and antenna Lähetin ja antenni RA-1 (b) Dekalark Kardborrband Decals Tarra-arkki Tarranauha KOM IGÅNG KÄYTTÖÖNOTTO 2%!$93%4"/8%0n%44/5-"¯2,)'4+/-0,%-%.44),,$).47).&/2#%q% 2EADY3ET%0BOXENINNEHÍLLERALLAVIKTIGAKOMPONENTERSÍSOMACKLADDAREMM"OXENSDESIGNGÚRATTDENFUNGERARUTMËRKTSOM VERKTYGSLÍDAFÚRATTENKELTSAMLADETILLBEHÚRSAMTRESERVDELARDUBEHÚVERHATILLGÍNGTILLVIDKÚRNING2EADY3ET%0"OXENËRHELT ENKELTDETSJËLVKLARAKOMPLEMENTETTILLALLAELDRIVNAMODELLER 2%!$93%4"/8%0n6¯,44¯-¯4¾.4¯9$%..936!2534%q% 2EADY3ET%0BOXSISËLTËËKAIKKITËRKEËTVARUSTEETKUTENAKUNLATURINJNE"OXTOIMIISAMALLATYÚKALUPAKKINAJATARVIKELAATIKKONA JOLLOINSINULLAONKAIKKIKËTEVËSTIYHDESSËPAIKASSA 0OCKET#HARGERËRSMIDIGSNABB LADDARE MED FÚRDELEN ATT DEN KANKOPPLASDIREKTIDETVANLIGA VËGGUTTAGET 6ERKKOLATURI +ËTEVË PIKALATURI JOKALIITETËËNPISTORASIAAN M!HACKMEDMYCKET GODPRESTANDA M!HAKKU +AROSSSAX +ORISAKSET 3TJËRNSKRUVMEJSLARI STORLEKARNAOCH 2ISTIPËËRUUVITALTATKOOT JA 3EXKANTSNYCKLAR +UUSIOKOLOAVAIMET +ONTAKTER !KKULIITIN &ËLGKORS 2ISTIKKOAVAIN 6ERKTYGETCTILLSLUTMONTERINGs-UUTTARVITTAVATTYÚKALUT 5TÚVER2EADY3ET©"OXENBÚRUTRUSTNINGENKOMPLETTERASMED(OBBYKNIV"ORR!VBITARTÍNG.ËBBTÍNGSAMT STYCKEN!!BATTERIERTILLSËNDAREN 2EADY3ET©"OXINLISËKSITARVITSETTERËVËNASKARTELUVEITSENPURASIMENSIVULEIKKURITKËRKIPIHDITKPL!! 8 st AA-Batterier (R6) till sändaren 8 kpl AA-paristoa lähettimeen Zaboon - 3 FÖRBEREDELSER PREPARE • ESIVALMISTELU A:1 LADDA ACK LOADING BATTERY • LATAA AKKU 230v A:2 1 IORDNINGSTÄLLA RADION ABOUT THE RADIO · RADION VALMISTELU Tag bort locket Remove the lid Irroita kansi Tryck Push Paina 2 3 Placera åtta akaliska AA (R6) batterier av god kvalité som illustrationen visar Load 8 AA batteries as shown in the following illustration. Asenna kahdeksan AA kokoista patteria kuvan mukaisesti. Huomaa napaisuus 4 MER OM RADION! MORE ABOUTE THE RADIO! LISÄTIETOJA RADIOSTA! 4 - Zaboon Stäng locket Close the lid. It is snapped into place. Aseta kansi paikoilleen. Skruva antennen ända till botten. Screw-in to the base. Ruuvaa antenni paikoilleen. Läs mer om radions alla funktioner längre fram i denna monteringsanvisning! Read more aboute this radio in the end of this instruction manual! Lue lisää radiolaitteesta ohjeen loppupuolella! A:3 EFTERDRAGNING CONTROL • JÄLKITARKISTUS Detta är en ReadySet™ modell som visserligen är färdigmonterad, men det finns några saker som är viktiga att du kontrollerar. Vid transport och lagring kan skruvar och muttrar ha släpp något, det är därför mycket viktigt att du kontrollerar samtliga skruvar. Genom att dra åt dessa skruvar nu och efter varje gång du har kört din modell så minimerar du risken för längre avbrott. Tämä on ReadySet-malli joka on valmiiksi kokoonpantu, mutta on kuitenkin muutamia asioita jotka tulee tarkistaa ennen käyttöönottoa ja aina ajon jälkeen. Kuljetuksen ja varastoinnin aikana saattavat jotkut ruuvit ja mutterit löystyä. On tärkeää, että tarkistat alla mainittujen ruuvien kireyden ennen käyttöönottoa. Tarkista näiden ruuvien ja muttereiden tiukkuus myös joka kerta ajon jälkeen. Näin vältyt mahdollisilta ikäviltä yllätyksiltä ja ajon keskeytyksiltä. Samtliga skruvar och muttrar bör ses över, men extra viktigt är att du kontrollerar följande: de skruvar som håller framvagnen, stoppskruvarna vid de inre drivknutarna ska dras åt med bifogadsexkantsnyckel samt samtliga stjärnskruvar somses underifrån ska dras åt med föreskriven skruvmejsel. Kaikkien ruuvien ja muttereiden tiukkuus tulee tarkistaa, mutta erityisesti seuraavat: pyöränripustukseen ja ohjaukseen liittyvät, vaihdelaatikon vetonivelen lukitusruuvit sekä alustan ja moottorin kiinnitysruuvit. Käytä ruuvilukitetta asiaankuuluvissa paikoissa. STJÄRNSKRUVMEJSEL PHILPS SCREWDRIVER • RISTIPÄÄTALTTA Storlek / Size / Koko: PH2 LÅSVÄTSKA SCREW CEMENT • RUUVILUKITE Använd med fördel låsvätska på M-skruvar och muttrar. Genom att använda låsvätska minimerar du risken att skruvar etc ska vibrera loss. OBS! Låsvätska får ej användas på skruvar som dras i plast! Endast metall mot metall. Käytä ruuvilukitetta kaikkien M-kierteisten ruuvien ja muttereiden lukitsemiseen. Ruuvilukitetta käyttämällä estät ruuvien löystymisen tärinän vaikutuksesta. HUOM! Ruuvilukitetta ei saa käyttää muoviin kierrettäviin ruuveihin! Vain metalli metallia vasten. Genom att använda den föreskrivna storleken på skruvmejsel sliter du inte på skruvarna, samt lossar och drar åt utan problem Käyttämällä oikean kokoista ruuvitalttaa vältät ruuvin kannan vaurioitumisen ruuvia kierrettäessä. Zaboon - 5 A:4 DÄCK & FÄLG WHEELS • PYÖRÄT Limma med superlim där illustrationen visar. Apply instant glue as shown. Liimaa pikaliimalla kuvan osoittamalla tavalla. Använd Superlim Use C.A lim Käytä pikaliimaa A:5 VINGFÄSTE BODY MOUNTS • SIIVEN KIINNIKE 3 x 16 mm TP Skruv TP F/H Screw TP Ruuvi 4 3x16mm(F/H) RA-1 3x16mm(F/H) 6 - Zaboon A:6 ACK BATTERY • AKKU Karossklips BodyPin Korisokka 1 Koppla alltid ur acken, när modellen ej används! Disconnect Ni-Cd battery when not in use. Irroita akku ja poista autosta aina kun sitä ei käytetä A:7 STYR OCH GAS KONTROLL CHECK • OHJAUS JA KAASU B A ON Om bilens framhjul skulle vridas åt motsatt håll än åt det håll du vrider radions styr-ratt. Ändra då revserings-knappens läge ( Se längre fram ”Allt om radion”) If turning the transmitter wheel causes the front tires to move in the direction opposite to that shown in the diagram, change the position of the Servo Reversing Switch (look in the end — ”More aboute the radio”). Jos pyörät kääntyvät väärään suuntaan, muuta suunta lähettimen ”reverssikytkimellä”. Lue lisää kohdasta ”Radio-ohjauslaite” ohjeen loppupuolelta. D C Försäkra dig om att hastigheten och hjulens riktning lyder dina kommandon. Om inte farteglaget står i i neutralläge när du släpper gasavtryckaren, finjustera då med hjälp av gastrimmern! Försäkra dig om att modellen styr efter dina kommandon. Om inte hjulen står rakt när du släpper sändar-ratten, finjustera med styrtrimmern! Make sure the model steers according to your transmitter inputs. Otherwise use the trimmer. Styr-trimmer ST - trimmer Ohjaustrimmi Tarkista, että pyörät kääntyvät ratin liikkeiden mukaisesti. Jos auto ei kulje suoraan kun irroitat otteen ratista, säädä ohjaustrim-millä. Make sure the speed and direction changes according to your transmitter inputs. Otherwise use the throttle trimmer, to make it right. Gas-trimmer TH - trimmer Kaasutrimmi Tarkista, että auto kulkee kaasuvivun liikkeiden mukaisesti. Säädä neutraaliasento kaasutrimmillä. Zaboon - 7 A:8 KAROSS BODY • KORI 4mm 5mm A:9 DEKALER Tag bort skyddsfilmen innan du applicerar dekalerna Remove the protection film poista suojakalvo ennen tarrojen kinnittämistä DECALS • TARRAT 1 5 4 10 2 (3) 11 ( 12 ) 6 (7) 8 (9) Applicera de kvarvarande dekalerna i den nummerordning som anges ovan. Se lådan för tips. Apply the decals to the position indicated in numerical order. Decals can be placed where you prefer. Look at the box for suggestions Asenna tarrat numeroinnin mukaisesti. Katso mallia pakkauksen kannesta. 8 - Zaboon A:10 93 KAROSS BODY • KORI 93 96 Karossklips BodyPin Korisokka 96 12 97 Zaboon - 9 FÖRE KÖRNING BEFORE RUNNING • ENNEN AJOA Kontrollera alltid att skruvar och muttrar är åtdragna innan du börjar köra! Extra viktigt att kontrollera att motorns skruvar är åtdragna, använd med fördel låsvätska! Tarkista , että kaikki mutterit ja ruuvit ovat kiinni.Kiristä tarvittaessa, varsinkin moottorin kiinnitysruuvit. Käytä ruuvilukitetta. B:1 B:2 ON Kontrollera att ingen annan använder samma frekvens som du! Never share the same frequency with somebody else at the same time! Varmistu, että kukaan muu ei käytä samanaikaisesti samaa radiotaajuutta kuin sinä. B:3 ON B:5 B:6 Kör inte nära trafiken! Do not operate it on the roads! Älä aja yleisellä tiellä. 10 - Zaboon B:4 NO ! Tänk på småbarn och åskådare! Do not operate it in places where children and many people are gather! Varo sivullisia, varsinkin pieniä lapsia. EFTER KÖRNING AFTER RUNNING • AJON JÄLKEEN C:1 C:2 ON OFF! STOP C:3 C:4 ON OFF! C:5 C:6 När du inte använder din modell se då alltid till att strömbrytaren till mottagaren och radion är avslagna, avlägsna även acken från modellen! When NOT using the model, always switch off the receiver and transmitter ! Kun olet lopettanut ajamisen, käännä vastaanottimen ja lähettimen virta pois päältä. Avaa akkuliitin ja poista akku. Förläng livslängden på din bil genom att hålla den ren. Clean the model every time you have used it. Puhdista auto huolellisesti joka ajon jälkeen. Zaboon - 11 UNDERHÅLL & TIPS HINTS & TIPS • NEUVOT JA VINKIT Detta kapitel hjälper dig att få ut så mycket som möjligt av din modell, det hjälper dig att justera och tipsa samt försöka svara när det uppstår problem. This chapter helps you to get started if you have problems with the model. Tämä luku auttaa sinua selviytymään mahdollisista eteen tulevista ongelmista. D:1 D:2 AA Kontrollera skruvar och muttrar, skruva åt vid behov. Chech all screws and nuts. Tarkista ruuvien ja muttereiden kireys. Kiristä tarvittaessa. D:3 AA Kontrollera att du har fräscha batterier i radion. Check the batterys in the transmitter. Tarkista lähettimen pattereiden varaustila. D:4 Använd diskmedel/tvål för rengöring av karossen. Use soap to clean the body shell. Pese kori miedolla saippualiuoksella. Huuhtele ja kuivaa hyvin. D:5 Använd en tandborste för att komma åt att rengöra. Use a toothbrush to clean. Käytä hammasharjaa alustan puhdistamiseen. D:6 Om bilen har kört fast i ex. högt gräs, mot en sten, försök inte köra loss bilen; motorn kan brännas! Jos auto on jäänyt kiinni heinikkoon tai johonkin muuhun esteeseen, älä yritä vapauttaa sitä moottorin avulla.Moottori saattaa palaa! D:7 Låt en het motor svalna mellan körningarna. På så sätt förlängs dess livslängd. Anna moottorin jäähtyä ajojen välillä.Pidennät sen elinikää! D:8 Förläng livslängden på acken genom att aldrig köra den helt slut på laddning. Anna akun jäähtyä ennen lataamista ja ennen täyteen ladatun akun autoon asentamista. Säiltyä akku aina ladattuna! 12 - Zaboon Kör inte ned för höga stup, ej heller i vatten. Don´t drive in to water. Älä aja vesilammikoissa tai muissa kosteissa paikoissa! REPARATIONSANVISNINGAR HOW TO REPAIR • KORJAUSOHJEET I följande kapitel finner du anvisningar om hur du lagar och justerar enklare fel som har uppstått vid slitage eller när olyckan har varit framme. Seuraavilla sivuilla näytämme, kuinka korjaat mahdolliset viat tai vaihdat kuluneet osat. FELSÖKNINGSSCHEMA TROUBLESHOOTING ·VIAN MÄÄRITYS Det här schemat ger dig hjälp att veta vad som behöver göras när din modell inte gör det du vill. Vi tar inte alls upp kollisionsskador eftersom du där direkt själv ser vad som är trasigt. Alla olevasta tekstistä käy ilmi, mitä tulee tehdä kun autosi ei toimi tarkoitetulla tavalla. Kolarin aiheuttamia vaurioita emme käsittele. Ingenting händer med bilen när du gasar med sändaren: 1 Sändaren är inte påslagen eller har batterier som är slut. 2 Strömbrytaren i bilen är inte påslagen eller ackkontakten är inte ansluten. Dålig kontakt mellan ack och bil. 3 Acken är inte laddad. Kontrollera att laddningen fungerar. 4 Har du bytt kristaller (frekvens)? Prova med ett annat kristallpar. Kristaller måste alltid bytas parallellt i sändare och mottagare. Styrservot rör sig men motorn går inte: 1 Kontrollera att kablarna till motorn är hela och att anslutningen till motorn är ok. 2 Är punkt 1 ok är det sannolikt att motorn eller reglaget trasigt. Motorn går men ett eller fler a hjul snurrar inte: 1 Någon av de 4 hjulmuttrarna har lossnat. Eftersom denna bil har en differential slutar hjulen att driva även om bara den ena muttern är lös. 2 Stoppskruven i någon av drivknutarna har lossnat. Skruva fast dom på nytt och använd helst låsvätska. 3 Stoppskruven i motordrevet har lossnat. Skruva fast dom på nytt och använd helst låsvätska. 4 Dreven inne i växellådan har slitits ut eller skadats, t ex genom att du landat efter ett långt hopp och glömt att dra ned på gasen. Byt dreven. Det knastrar och låter illa när du snurrar bakhjulen: 1 Dreven i differentialen är utslitna. 1 2 3 4 Auto ei tottele kaasuvipua Lähetin ei ole päällä tai patterit loppu. Auton vastaanottimen virtakytkin ei ole ON asennossa tai akku ei ole kytketty. Huono akkuliitos. Akku ei ole ladattu. Tarkista laturin toiminta. Oletko vaihtanut kiteen (taajuutta)? Testaa toisella kideparilla. Kiteet tulee vaihtaa pareittain lähettimeen ja vastaanottimeen. Ohjausservo toimii mutta moottori ei pyöri 1 Katso, että moottorin johdot on kunnossa ja moottori ehjä. 2 Jos kohta 1 on OK on todennäköisesti joko moottori tai säädin viallinen. pyörä taihar pyörät eivät pyöri 1 Moottori Någon avkäy de mutta 4 hjulmuttrarna lossnat. Eftersom 1 Pyöränmutteri löystynyt tai irronnut. Tasauspyörästöstä johtuen pyörät eivät pyöri jos toinen muttereista on löystynyt. 2 Vaihdelaatikon vetonivelen lukitusruuvi on irronnut. Kiinnitä ruuvi ja käytä ruuvilukitetta! 3 Moottrin vetorattaan lukitusruuvi on irronnut. Kiinnitä ruuvi ja käytä ruuvilukitetta!. 4 Vaihdelaatikon rattaat kuluneet tai vaurioituneet,esimerkiksi olet hypännyt ja tullut maahan täydellä kaasulla. Vaihda rattaat Pyöriä pyöritettäessä kuuluu ilkeää ratinaa 1 Tasauspyörästön rattaat kulunnet. Vaihda rattaat. Utrustning du kan behöva för att utföra reperationer utöver de som medföljer modellen. Yleisimmät tarvittavat työkalut ja tarvikkeet. e as re G Skalpell Sharp hobbyknife Askarteluveitsi Avbitartång Wire Cutters Sivuleikkurit Plattång Needle Nose Pliers Kärkipihdit Stjärnskruvmejsel Phillips Screwdriver Ristipäämeisseli Fett No.01.1879 Grease Rasvaa Låsvätska No. 09.RA20 Screw cement Ruuvilukite Zaboon - 13 REPRATIONSANVISNINGAR REPAIR • KORJAUS RENOVERING AV FRÄMRE TRANSMISSION ETUTASAUSPYÖRÄSTÖN KORJAUS E:1 A Demontering av chassiplatta Ylärungon irroittaminen C Lossa övre bärarm Irroita ylätukivarret Övre bärarm Ylätukivarsi Lossa växellåda Irroita vaihdelaatikko E Växellåda Vaihdelaatikko 14 - Zaboon B D Lossa främre stötdämpare Irroita etuiskunvaimentimet Demontering av stötdämparfäste Irroita iskunvaimentimen tuki Blank sida! Zaboon - 15 Sprängskiss Exploded View Varaosakuva 46 AE80 83 F 40 17 1284 39 38 32 31 32 36 E 46 AE80 82 96441 19 AE80 82 96441 72 AE68 W5141 71 AE69 AE61 33 78 70 70102 78 44 65 AE86 43 41 W5141 J 80 45 K AE74 35 79 26 W5130 22 AE17 F 11 AG2 47 AE67 29 AE55 20 AE18 97 AE77 27 92033 26 W5130 48 AE46 6 AE57 49 AE67 17 1284 E 10 1918 26 W5130 K 1 AG6 9 50 AE67 7 1916 5 AE52 B 3 AE51 24 AE54 26 W5130 17 1284 21 AE18 90 AE82 51 53 AE67 5 AE52 54 AE67 30 SM73 D 25 AE35 7 1916 24 AE54 G 2 AG6 A 9 10 54 AE67 89 RS20 6 AE57 29 AE55 86 W5078 14 AG9 18 AE40 H 87 LZ23W 17 1284 D C 28 92418 I 12 AG2 7 1916 16 AE78 5 1918 17 1284 23 AE17 88 AE49 14 AG9 17 1284 52 AE75 13 AG26 4 AE50 3 AE51 16 - Zaboon 27 8 AG7 27 92033 B 26 W513 A 46 AE81 96 RD28 58 AG3B 91 RD28 6 AE57 93 1889 10 73 AE62 9 1918 40 2 AG6 75 AE70-25 3 AE51 5 AE52 61 AE72 63 AE65-80 L R 4 AE50 62 AE66 46 AE81 64 AE81 17 1284 3 AE51 60 AG8 7 1916 1 AG6 5 AE52 7 1916 66 AG19 W5143 37 9 10 1918 6 AE57 34 97 AE77 44 43 59 AG3B 67 AE19 42 AE91 N P R 76 XXXXX 26 W5130 27 92033 W5143 26 W5130 17 1284 30 SM73 45 35 69 AE36 74 AE63B 77 AE85 88 AE49 30 68 AE19 7 92033 Q 7 1916 O I 87 LZ23W 89 RS20 85 26 W5130 AE60 1 AE67 G 93 1889 84 81 1705 86 W5078 92 AE87 L J 2 AE75 A 39 38 32 31 32 N M 57 AG10 O 55 AE79 H P C 18 AE40 17 1284 56 AG10 M Q 28 92418 15 AE84 Zaboon - 17 Blank sida! 18 - Zaboon F E:2 Demontering av växellåda, lager och de inre drivknutar Vaihdelaatikon avaaminen Kullager - extra tillbehör Smörj med silikonfett Ball bearings are optional Kuulalaakerit lisävarusteena Apply siliconegrease Käytä silikonirasvaa G Demontering av differntial Tasauspyörästön avaaminen MONTERING AV TRANSMISSIONEN SKER I OMVÄND ORDNING! KOKOONPANO PÄINVASTAISESSA JÄRJESTYKSESSÄ RENOVERING AV BAKRE TRANSMISSION TAKATASAUSPYÖRÄSTÖN KORJAUS A Demontering av övre chassiplatta Ylärungon irroittaminen C Demontering av bakre förstärkning Takavahvikkeen irroittaminen B Demontering av drevskydd Ratassuojan irroittaminen Zaboon - 19 D Lyft bort motorn Irroita moottori E F Lossa övre bärarmarna Irroita ylätukivarret G Lossa bakre stötdämparna Irroita takaiskunvaimennin Lossa kardan och bakre transmission Irroita kardaani ja takavaihdelaatikko Övre bärarm Ylätukivarsi H 20 - Zaboon Demontering av stötdämparfäste Irroita takaiskunvaimentimen tuki I Demontering av huvuddrev Irroita pääratas Demontering av bakre transmission Avaa takakotelo J Kullager - extra tillbehör Smörj med silikonfett Ball bearings are optional Kuulalaakerit lisävarusteena Apply siliconegrease Käytä silikonirasvaa K Demontering av bakre transmission Tasauspyörästön avaaminen MONTERING AV TRANSMISSIONEN SKER I OMVÄND ORDNING! KOKOONPANO PÄINVASTAISESSA JÄRJESTYKSESSÄ! BYTE AV SERVOOK SERVOVIVUN VAIHTO E:3 A Lossa servot Irroita servo B Montera servot Asenna servo 90° 12~13mm 2mm Se till att servot står i neutraläge när det nya servot monteras! Varmistu, että servo on neutraaliasennossa kun asennat servon. Zaboon - 21 BYTE AV MOTOR MOOTTORIN VAIHTO E:4 A Demontering av chassiplatta Ylärungon irroittaminen B Demontering av drevskydd Irroita ratassuoja D Demontering av bakre förstärkning Irroita takavahvike E Lyft bort motorn Irroita moottori C Demontering av motordrev Irroita vetoratas F Demontering motorfäste Irroita moottorikiinnike MONTERING AV NY MOTOR SKER I OMVÄND ORDNING! KOKOONPANO PÄINVASTAISESSA JÄRJESTYKSESSÄ! 22 - Zaboon RESERVDELAR • SPARE PARTS • VARAOSAT No. AE17 AE18 AE19 AE35 AE36 AE40 AE46 AE49 AE50 AE51 AE52 AE54 AE55 AE57 AE60 AE61 AE62 AE63B AE65-75 AE65-80 AE66 AE67 AE68 AE69 AE70-25 AE72 AE74 AE75 AE77 AE78 AE79 AE80 AE81 AE82 AE83 AE84 AE85 AE86 AE87 AE88 Namn • Part Names Styrspindel Knuckle Arm (L/R) Spindelfäste Front Hub (L/R) Hjulspindel bak Rear Hub (L/R) Hjulaxel fram Front Wheel Shaft Hjulaxel bak Rear Wheel Shaft Bärarmsaxlar Suspension Shaft Kula 4.5mm 4.5mm Ball Nut Stift 2x11mm 2x11mm Pin Diffaxel Bevel Gear Shaft Planetdrev Bevel Gear (A) Satellitdrev Bevel Gear (B) Kingpin King Pin Skumgummidistans Sponge Spacer Drivknut Joint Ack fäste Battery Support Servo Fäste Servo Mount Motor Fäste Motor Mount Bakre Överplatta Rear Upper Deck Huvud Drev (75) Main Gear (75T) Huvud Drev (80T) Main Gear (80T) Drev Fäste Gear Holder Servo räddar sats Servo Saver Set Motor Platta Motor Plate Skyl platta Cooling Plate Motordrev 25T 48P Pinion Gear (25T) Sprint 2x9mm 2x9mm Pin Styr Sats Steering Set Axel Servo Räddare Servo Saver Shaft Karborre skyddskåp Velcro Tape Främre bärarm Front Arm Bakre bärarm Rear Arm Främre stötd.fäste Front Shock Stay Bakre Stötd.fäste Rear Shock Stay Stötfångare Bumper Drev skydd Gear Cover Chassi Main Chassis (Long Wheel Base) Överplatta (lång) Upper Deck (Long) Kardan axel (lång) Center Drive Shaft (Long) Mellanlägg batteri Battery Spacer Foam Kaross Zapoon lackad Body Shell (ZABOON) Info • Quantity No. 22 23 x 1 AE89 20 21 x 1 AE90 67 68 x 1 AE91 25 x 2 AG2 69 x 2 AG3B 18 x 2 AG6 48 x 2 AG7 88 x 5 AG8 4 x1 AG9 3 x2 AG10 5 x2 AG19 24 x 4 AG26 29 x 10 LZ23W 6 x2 RD28 84 85 x 1 RS20 78 x 2 SM73 73 x 1 W5078 74 x 1 W5101 63 x 1 W5103 63 x 1 W5126 62 x 1 W5127 47 49 50 51 53 x 1 54 x 2 W5128 72 x 1 W5129 71 x 1 W5130 75 x 1 W5141 61 x 5 W5141-01 79 80 x 1 W5141-02 52 x 2 W5143 97 x 2 W5143-01 16 x 2 1284 55 x 2 1384 19 x 1 46 x 2 1705 64 x 1 46 x 2 1889 90 x 1 1916 76 x 1 1918 15 x 1 70102 77 x 1 92033 65 x 1 92418 92 x 2 96441 Namn • Part Names Vinge Zapoon (lackad) Wing (ZABOON) Dekaler Zapoon Decal (ZABOON) Stötdämpar fjäder Shock Spring (L) Växelhus fram Front Gearbox Bakre Växelhus Rear Gearbox Diffhus m krondrev Differential Case Pinion fram Drive Bevel Gear (F) Pinion bak Drive Bevel Gear (R) Bärarmsfäste fram Front Suspension Stopper Bärarmsfäste bak Rear Suspension Stopper Knut f kardan Shaft Drive Joint Drivknut Joint (S) Hjul Wheel Vingfäste RD P Wing Stay Hjulmedbringare Drive Washer Drivaxel SM Swing Shaft Däck SM bak Low Profile Tire (Multi-Spike) Kolvstång Eq S Shock Shaft (S) Kolvstång Eq L Shock Shaft (L) Membram stötd. Pressure Rubber Plastdelar Shock Plastic Parts Kolv Ultimate 1/10 Shock Piston Fjäderjust. Stötd. Setting Spacer Kulledsände UltM,L Shock Ball End UltimateSport S Sports Shock Set (S) Stötd.hus Ult.S S Shock Case (S) Gängad ring Metal Cap (G) UltimateSport L Sports Shock Set (L) Stötd.hus Ult.S L Shock Case (L) Kula M3-5.8mm 5.8mm Pillow Ball C-clips 4 mm E-ring (E4) Antennrör vit Antenna Karossclips stora Body Pin Glidlager 5x10 5x10mm Metal Bushing Glidlager 8x14 8x14mm Metal Bushing X-Speed motor X Speed Stock Motor (Hi-Torque) Axel 3x40mm 3x40mm Rod Bärarmsaxel,gängad Screw Pin (Hub) Dubbeltape 1mm Sponge Tape (1mm) Info • Quantity 95 x 1 decals x 1 42 x 2 11 12 x 1 58 59 x 1 1 2 x1 8 x1 60 x 1 14 x 2 56 57 x 1 66 x 1 13 x 1 87 x 2 91 96 x 2 89 x 2 30 x 2 86 x 2 33 x 2 34 x 2 38 x 10 39 43 45 x 2 31 x 2 44 x 2 26 35 x 4 31 33 35 36 38 39 40 41 x2 43 44 45 x 2 32 x 4 36 x 2 40 x 2 31 34 35 37 38 39 40 43 x2 44 45 x 2 32 x 4 37 x 2 17 x 8 120 x 10 81 x 6 93 x 5 7 x 10 9 10 x 10 70 x 1 27 x 2 28 x 2 82 x 1 94 x 1 Zaboon - 23 OPTION PARTS OPTIONAL PARTS • LISÄVARUSTEET Snabbladdare 230 V · Pocket Charger 230 V Den här laddaren snabbladdar ditt ackpaket på ca 30 minuter och övergår sedan automatiskt till underhållsladdning. För andra typer av ackar kan laddtiden vara upp till en timme. Laddström 3.0A. Ansluts till vägguttag 230V. Den korta laddtiden gör att du hinner köra mer och har du en extra ack kan den laddas medan du kör med den första. Art nr 01.72032 Ack · Battery No.71502 Rechargeable RY Ni-Cd BATTE R RADIO CONTROL THE FINEST 4-7 MODELS ATION KYOSHO CORPOR MADE IN JAPAN ce lls Tämä laturi lataa akun noin 30 minuutissa ja siirtyy autoimaattisesti ylläpitolataukseen.Muille akkutyypeille voi latausaika olla aina 1 tuntiin saakka.. Latausvirta 3.0A. Kytketään normaaliin 230V verkkojännitteeseen. Lyhyen latausajan ansiosta ehditt ajamaanenemmin ja jos sinulla on toinen akku, voi toinen olla latauksessa kun toisella ajetaan. Art nr 01.72032 Stötdämparolja · Silicone oil Ack för bättre prestanda PurePower-acken ger bättre prestanda och något längre körtid än standardacken. Det finns även andra ackar att välja på. Titta i Kyosho-katalogen. 01.71403 Tehokkaampi ajoakku PurePower-akku antaa paremman suorituskyvyn ja hieman pidemmän ajoajan kuin ensiasennusakku. Katso Kyosho-luettelosta eri akkuvaihtoehtoja. Art nr 01.71403 Ack · Battery Stötdämparna fungerar ännu bättre om oljan byts ut mot olja av silicon-typ eftersom den inte blir "tunnare" (minskad viskocitet) när den blir varm. Du kan öka dämpningen genom att välja en siliconolja med högre viskocitet (200 upp till 500). Du kan också blanda två olika för att få en mellanliggande viskocitet. Se moment R3/R4 i RA. 01.96603 Viskocitet 200. 300, 400 och 500. Iskunvaimentimet toimivat paremmin jos öljy vaihdetaan silikoniöljyyn koska se ei notkistu lämmetessään. Vaimennustehoa voidaan lisätä valitsemalla korkeampi viskositeetti. Valittavana on viskositeettialue 200 - 500). Voit sekoittaa myös kahta eri laatua saadaksesioman mieltymyksesi mukaisen viskositeetin. Katso kohta R3 / R4 i RA. Art nr 01.96603 Viskocitet 200. 300, 400 och 500. Drev· Pinion Gear Du kan själv byta drev och därmed utväxling. Ett drev med färre tänder ger mer acceleration och lägre toppfart och måste normalt alltid väljas när du byter till en vassare motor. Ett drev med fler tänder ger högre toppfart men riskerar att du får en motor som går varmt av den höga belastningen. I extrema fall kan motorns lindning "brännas" sönder. Du får också kortare körtid och sämre acceleration. Prova dig fram själv med olika motordrev. Se moment R1 i RA.01.W0117 Motordrev 17 tänder upp till 01.W0122 Motordrev 22 tänder Voit helposti vaihtaa vetorattaan ja muuttaa välitystä. Pienempi hammasluku antaa paremman kiihtyvyyden mutta alhaisemman huippunopeuden. Ja sinun tulee aina vaihtaa vetoratas pienemmäksi jos vaihdat tehokkaamman mootorin. Suurempi hammasluku antaa suuremman huippunopeuden mutta vaarana on, että moottori kuumenee ja palaa kovasta kuormituksesta johtuen. Tehokkaampi moottori kuluttaa enemmin virtaa ja ajoaika lyhenee. Kokeile, miten eri vetorattat vaikuttavat.Katso kohta R1 i RA. 01.W0117 Vetoratas 17 T - 01.W0122 Vetoratas 22 T Snabbladdare 12 V · Pocket Charger 12 V Den här laddaren snabbladdar ditt ackpaket på ca 25 minuter och övergår sedan automatiskt till underhållsladdning. För andra typer av ackar kan laddtiden vara upp till 50 minuter. Laddström 3.6A. Ansluts till ett 12V batteri, t ex ett bilbatteri.Den korta laddtiden gör att du hinner köra mer och har du en extra ack kan den laddas medan du kör med den första. Art nr 01.72821 Tämä laturi lataa akun noin 25 minuutissa ja siirtyy autoimaattisesti ylläpitolataukseen. Muille akkutyypeille voi latausaika olla aina 50 minuuttiin saakka. Latausvirta on 3.6A. Liitetään 12V auton akkuun. Lyhyen latausajan ansiosta ehditt ajamaan enemmin ja jos sinulla on toinen akku, voi toinen olla latauksessa kun toisella ajetaan. Art nr 01.72821 24 - Zaboon Ack för extra lång körtid Mean Green Power Pro-acken (Sanyo) ger i det närmaste 50% längre körtid per laddning och prestanda blir ungefär samma som för standardacken. Det här är också det miljövänliga alternativet vilket innebär att ingen batteriavgift tillkommer. 09.1018 Pitemmän ajoajan akku MeanGreen Power Pro-akku antaa huomattavasti pitemmän ajoajan latauskertaa kohti. Muu suorituskyky on suunnilleen samaa luokkaa vakioakun kanssa. Akku on myöskin ympäristöystävällisempi. Art nr 09.1018 Kullager · Ball Bearing Det bästa sättet att börja trimma en Ultima är att byta ut flertalet glidlager mot kullager. Kullager kan du köpa styckevis i den dimension du vill men det finns också en komplett sats med kullager som täcker alla vikiga roterande delar. Se moment R1 D-E i RA. Kullagersats-hjul 09.2570 / Kullagersats växelhus 09.2575 Paras tapa aloittaa Ultiman virittäminen on vaihtaa liukulaakerit kuulalaakereiksi. Kuulalaakerit voit ostaa yksittäin siinä laajuudessa kuin haluat. Katso kohta R1 D-E i RA. Kuulalaakerit Art nr 09.26... Trimmningsmotorer · Electric motor Det finns en rad trimningsmotorer att välja mellan i Kyosho-katalogen. Vi har valt ut två passande motorer för den här modellen. Den kullagrade är den vassaste. Du bör byta till ett drev med färre tänder när du byter till en vassare motor. Vi rekommenderar också att du kullagrar hela bilen när du monterar en vassare motor. Du kommer att få mer fart och acceleration men kortare körtid med en vassare motor. Se moment R2 i RA. 01.70901.15 X-Speed Modified kullagrad 01.70902.18 X-Speed Stock bronslagrad Kyosho-luettelosta löydät suuren valikoiman erilaisia viritysmoottoreita. Olemme tähän poimineet kaksi tähän malliin soveltuvaa moottoria. Kuulalaakeroitu on näistä terävin. Sinun tulee vaihtaa moottorin akselilla oleva vetoratas pienempään kun vaihdat kireämmän moottorin. Suosittelemme myös, että kuulalaakeroit auton moottorin vaihdon yhteydessä. Moottorin vaihto antaa paremman kiihtyvyyden ja nopeuden mutta lyhyemmän ajoajan. Katso kohta R2 i RA. 01.70901.15 X-Speed Modified kuulalaak. 01.70902.18 X-Speed Stock liukulaak. OPTIONPARTS • VARAOSAT No. AE70-26 AE70-27 AE70-28 AE70-29 AE70-30 AE70-31 AE70-32 AE70-33 AE70-34 AE70-35 AE88C AE89C FZW13 Namn • Part Names Motordrev 26T 48P Pinion Gear (26T) Motordrev 27T 48P Pinion Gear (27T) Motordrev 28T 48P Pinion Gear (28T) Motordrev 29T 48P Pinion Gear (29T) Motordrev 30T 48P Pinion Gear (30T) Motordrev 31T 48P Pinion Gear (31T) Motordrev 32T 48P Pinion Gear (32T) Motordrev 33T 48P Pinion Gear (33T) Motordrev 34T 48P Pinion Gear (34T) Motordrev 35T 48P Pinion Gear (35T) Kaross Zaboon Body Shell (ZABOON) Vinge Zaboon Wing (ZABOON) Planetdrev stål Steel Diff Bevel Gear Info No. Namn • Part Names Info Buntband lysrosa 1700KP Fluorescent Strap (Pink) Buntband lysgul 1700KY Fluorescent Strap (Yellow) Antennrör rosa 1706 Color Antenna Pink Antennrör gul 1707 Color Antenna Yellow Antennrör svart 1708 Color Antenna Black Antennrörsfäste 1710 Special Antenna Holder X-Speed Motor Stand. 70101 X Speed Stock Motor Sändar-bag 87822 Team KYOSHO Radio Bag Väska "PureTen" 87921 Pure-Ten Carry Bag Loctite,svag Låsvätska 94402 Loctite (medium strength) Screw cement. Stötdämparolja ·100 96601 Silicone Oil (#100) Stötdämparolja ·150 96602 Silicone Oil (#150) Stötdämparolja ·200 96603 Silicone Oil (#200) Stötdämparolja ·250 96604 Silicone Oil (#250) Stötdämparolja ·300 96605 Silicone Oil (#300) Stötdämparolja ·350 Till stötdämpare 96606 Silicone Oil (#350) for Shock Oil. Stötdämparolja ·400 96607 Silicone Oil (#400) Stötdämparolja ·450 96611 Silicone Oil (#450) Stötdämparolja ·500 96608 Silicone Oil (#500) Stötdämparolja ·550 96612 Silicone Oil (#550) Stötdämparolja ·600 96609 Silicone Oil (#600) 4 st Kullager 5 x 10 mm 96996 5x10mm Ball Bearing Transparant Clear Body Shell Transparant Clear Wing Satellitdrev stål FZW15 Steel Diff Pinion Gear Hjulmedbringare OT19 Drive Washer Används tillsammans Use together. Drivaxel LA & TM W5063 Universal Swing Shaft (3L) Stag V/H 40mm OTW12 Adjustable Rod (M) Frinavsenhet W5111 Front Oneway Unit TwinCap-Pro W5181 Twin Cap Pro Shock (S) TwinCap-Pro W5183 Twin Cap Pro Shock (L) Fjäder S #55 W5181-55 Spring (S) #55 Fjäder S #60 W5181-60 Spring (S) #60 Fjäder S #65 W5181-65 Spring (S) #65 Fjäder S #70 W5181-09 Spring (S) #70 Fjäder S #75 W5181-75 Spring (S) #75 Fjäder L #55 W5183-03 Spring (L) #55 Fjäder L #60 W5183-60 Spring (L) #60 Fjäder L #65 W5183-65 Spring (L) #65 Fjäder L #70 W5183-04 Spring (L) #70 Fjäder L #75 W5183-75 Spring (L) #75 Fjäder L #80 W5183-80 Spring (L) #80 Kullager 8 x 14 mm 96999 8x14mm Ball Bearing 4 pcs., instead of 10 , not used 9 . Utväxling • Gear Ratio • Välitys Motordrev/Pinion Huvuddrev/Spur 75T 80T Hastighet/Speed Accelaration Körtid / Run Time 25T 26T —— —— 10.76 : 1 10.35 : 1 Långsam/Slow Snabb/Quick Lång/Long 27T 28T 29T 30T 31T 32T 33T —— 9.97 : 1 9.01 : 1 9.61 : 1 8.70 : 1 9.28 : 1 8.41 : 1 8.97 : 1 8.14 : 1 8.68 : 1 7.88 : 1 8.41 : 1 7.64 : 1 8.15 : 1 34T 35T 7.42 : 1 7.20 : 1 7.91 : 1 —— Snabb/Fast LångsamSlow Kort/Short Medföljer denna modell / Included in this kit. / Vakiovälitys Zaboon - 25 SPRÄNGSKISS STÖTDÄMPARE Fjäderjusteringsring. Finns i 5 olika bredder (1, 2, 3, 5, 10mm). Spring Adjuster. Exists in 5 different sizes (1, 2, 3, 5, 10mm). 10 14 13 Det finns fjädrar med 5 olika hårdheter ( se Extra tillbehör). Springs with other spring rates than 14, look up in the "Optional Parts" column. Art. nr. No. Benämning Innehåll & antal Part Names Key No. & Qty Kolvstång, kort W-5101 4 x 2, 3 x 4 Shock Shaft (S) Kolvstång, mellan W-5102 4 x 2, 3 x 4 Shock Shaft (M) Kolvstång, lång W-5103 4 x 2, 3 x 4 Shock Shaft (L) Membran W-5126 9 x 10 Diaphragm 7 , 11 , 13 Plastdetaljer W-5127 Shock Fixing Collar, 3mm Plastic Nut Plastic Parts Stötdämparinsats 1 4 olika 2 av varje W-5128 Piston Set 4 types x 2 Fjäderjusteringsringar W-5129 10 (1mm, 2mm, 3mm, 5mm, 10mm)x 2 Spring Adjuster Kulledsände W-5130 12 (M,L) x 4 Shock End (M, L) Stötdämparinsats, hård 2 4 olika 2 av varje W-5131 Piston Set (Hard Type) 4 types x 2 Kulledskula 5,8mm OT-32 8 x 10 5.8mm Ball EXTRA TILLBEHÖR / OPTIONAL PARTS Stötdämparolja, silicone, tunn 100+200, Tunn 1953 Silicone Oil (S) Soft type Stötdämparolja, silicone, med. 300 + 400, Medium 1954 Silicone Oil (M) Medium type Stötdämparolja, silicone, tjock 500 + 600, Tjock 1955 Silicone Oil (H) Hard type Stötdämparolja, silicone, 150 + 250 + 350 1957 Silicone Oil Set W-0136 W-5013S W-5013M W-5013L W-5015 Härdad version av 8 10 st Hard version of 8 10 pcs 5 olika hårdheter 2 av varje )inkl. 5 types of resilience x 2 (incl. 14 5 olika hårdheter 2 av varje )inkl. 5 types of resilience x 2 (incl. 14 5 olika hårdheter 2 av varje )inkl. 5 types of resilience x 2 (incl. 14 Kort version av 12 4st Short version of 12 4 pcs 5.8mm kulledskula Hard Ball Fjädersats, kort Spring Set (S) Fjädersats, mellan Spring Set (M) Fjädersats, lång Spring Set (L) Kulledshus, kort Shock End (S) 14 ) ) 14 ) ) W-5013 (S,M,L) Fjädersats / Spring set Nr / No. 1 2 3 Krom Svart Koppar Färg Chrome Black Copper Color 4 Guld Gold 5 Nickel Nickel Hårdhet Tension Hard Super Hard Super Soft Soft Medium Blanda inte ihop Krom & Nickel. Nickel är packade i en separat påse. 26 - Zaboon 14 ) ) SKRUVTABELL SCREWS ETC • RUUVITAULUKKO No. Size (mm) QUANTITY No. Size (mm) 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 1132 1133 1134 1135 1136 1137 2x4 • 2x6 • 2x8 • 2x10 2.6x6 • 2.6x8 • 2.6x10 • 2.6x12 3x6 • 3x8 • 3x10 • 3x12 • 3x14 3x15 • 3x16 • 3x18 • 3x20 3x25 • 3x30 • 3x35 2.6x14 • 2.6x15 • 2.6x16 • 2.6x18 2x6 • 2x8 • 2x10 • 2x15 2.6x8 • 2.6x10 • 2.6x12 • 2.6x14 3x4 • 3x6 • 3x8 • 3x10 • 3 x12 3x14 • 3x16 • 3x18 • 3x20 4x6 • 4x8 • 4x10 • 4x12 3x22 • 3x24 • 3x26 • 3x28 1110 1111 1112 1113 1114 1115 2.6x4 • 2.6x6 • 2.6x8 • 2.6x12 3x4 • 3x6 • 3x8 • 3x10 • 3x12 3x14 • 3x16 • 3x18 • 3x20 4x6 • 4x8 • 4x10 • 4x12 3x22 • 3x25 • 3x28 • 3x30 4x15 • 4x18 • 4x20 • 4x22 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 1140 1141 1142 1143 2.6x6 • 2.6x8 • 2.6x10 • 2.6x12 3x6 • 3x8 • 3x10 • 3x12 • 3x14 3x15 • 3x16 • 3x18 • 3x20 4x10 • 4x15 • 4x18 Flat Head Screw 2.6x8 • 2.6x10 • 2.6x12 • 2.6x14 3x6 • 3x8 • 3x10 • 3x12 3x14 • 3x16 • 3x18 • 3x20 4x8 • 4x10 • 4x15 • 4x20 3x22 • 3x24 • 3x26 • 3x28 3x30 • 3x32 • 3x34 • 3x35 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 2x8 • 2x10 • 2x12 • 2x14 2.6x8 • 2.6x10 • 2.6x12 • 2.6x14 3x8 • 3x10 • 3x12 • 3x14 3x15 • 3x16 • 3x18 • 3x20 3x25 • 3x30 • 3x35 • 3x40 4x10 • 4x15 • 4x20 4x25 • 4x28 • 4x30 4x35 • 4x40 • 4x45 mm 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 1171 1172 2mm • 2.6mm 3mm • 4mm 1174 1175 3mm 4mm 5 each 5 each 5 each 5 each 1177 1178 1179 2.6mm 3mm 4mm 1180 4mm 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 1185 1186 2mm • 2.6mm • 3mm 4mm • 5mm 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1390 E1.5 E2.0 E2.5 E3.0 E4.0 E5.0 E6.0 E7.0 E10.0 10 each 10 each Flanged Nut 10 pcs 10 pcs Nylon Nut 5 pcs 5 pcs 5 pcs Flanged Nylon Nut Flat Head Self-Tapping Screw 1147 1148 1149 1150 2.6x6 • 2.6x8 • 2.6x10 • 2.6x12 3x6 • 3x8 • 3x10 • 3x12 • 3x14 3x15 • 3x16 • 3x18 • 3x20 4x15 • 4x20 • 4x25 1153 1154 3x6 • 3x8 • 3x10 4x8 • 4x10 • 4x12 1157 2x8 • 2x10 1160 1161 1162 1163 1164 1165 3x6 • 3x12 • 3x14 • 3x16 3x3 • 3x4 • 3x5 • 3x10 4x4 • 4x5 • 4x8 • 4x12 5x4 • 5x5 • 5x6 5x30 • 5x40 3x20 • 3x25 5 each 5 each 5 each 5 each 2 each 2 each Flat Head Screw 10 each Set Screw 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 5 pcs Washer Flanged Cap Screw Cap Screw 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each QUANTITY Nut Bind Self-Tapping Screw Bind Screw 1118 1119 1120 1121 1122 1123 No. Round Head Self-Tapping Screw Round Head Screw 1101 1102 1103 1104 1105 1106 QUANTITY 10 each 10 each E-Clips 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 6 pcs 6 pcs Zaboon - 27 OM RADION ABOUT THE RADIO • RADIO-OHJAUSLAITE 2 10 1 (+) (+) 7 5 (-) 6 (-) 3 4 (-) 8 1 Antenn Det gråa hjärtformade området visar åt vilket håll de bästa radiosignalerna går. Transmitter Antenna · Lähettimen antenni För att sända radiovågor To transmit radio waves Antennin kautta lähtevät radioaallot För att få bästa kontakt mellan modell och radio, rikta den del som illustreras av (+) mot din modell. Du får m.a.o sämre kontakt genom att "peka" direkt med antennen mot modellen Jotta saat parhaan yhteyden radion ja mallin välillä, suuntaa antenni hieman vinottain mallia kohti ( + alue ). Huonoin lähetysteho saadaan suuntaamalla antenni suoraan mallia kohti. 9 Paras lähetysteho on harmaalla merkityllä alueella. 7 Batteriindikator LED Indicator · Varaustilan merkkivalot Visar hur mycket kraft det är kvar i radions batterier A. Klar att använda B. Var försiktig C. Använd ej radion(byt batterier) 2 Av och på knapp Power Switch · Virtakytkin POWER För att sätta på och stänga av To switch On/OFF the Power Lähettimen virta kytketään päälle ja pois This shows you remaining amount of the battery capacity A. Operative B. Be careful C. Do Not operate (Change the Batteries) Osoittaa lähettimen pattereiden varaustilan. A. Täysi varaus B. Varo! C. Älä aja. Vaihda patterit! ON POWER A Klar att använda A Operetive A Täysi varaus OFF B Var försiktig B Be careful B Varo! 3 "Ratt" A Steering Wheel · Ratti För att styra vänster / höger A. Neutral B. Vänster C. höger To control steering right/left directions A. Neutral B. Left C. Right A. Suoraan B. Vasemmalle C. Oikealle B C Använd ej radion (Byt batterier) C Do Not operate (Change the Batteries) C Älä aja! (Vaihda patterit) C 8 Inställning av rattutslag Steering D/R Adjuster · Ohjausliikkeen säätö Justerar styrutslaget To adjust Steering Angle Säätää ohjausliikkeen suuruuden. 4 Gasreglage 9 Kristall Throttle Trigger · Kaasuvipu Crystal for Transmitter · Lähettimen kide Kontrollera gasen A. Neutral B. Framåt C. Back To control forward speed and reverse speed A. Neutral B. Forward C. Reverse Ajonopeuden säätämiseen sekä eteen taakse toiminnot. A. Seis B. Eteenpäin C. Taaksepäin Utbytbar kristall, för att ändra radiofrekvens To replace Crystal for changing Radio Frequency Vaihdettava kide radio-ohjauslaitteen taajuuden muuttamiseksi C B A 5 Trimmer för styrning Steering Trim · Ohjauksen trimmisäädin 10 Reverserings Switchar Reverse Switch · Reverssikytkin Switcharna får servona för resp. kanal att rotera i motsatt riktning. D.v.s Gas blir back och höger blir vänster. Denna funktion finns främst för att anpassa sändaren för annan modell. Tänk på att om reveseringsknappen står i mittläge fungerar ej kanalen. Muuttaa servon liikkeen päinvastaiseksi. Justerar styrningens neutralläge To precisely adjust the neutral position Säätää auton kulkemaan suoraan Varning Cautions · Varoitus 6 Trimmer för gasen Throttle Trim · Kaasun trimmisäädin Justerar gasens neutralläge To precisely adjust the neutral position Säätää kaasun seis- asennon 28 - Zaboon Använd endast den radiosändare som inkuderas med din modell, använd ingen annan sändare. For operating Kyosho model, be sure to use the transmitter included with this product. Do not use the other transmitters. Käytä vain pakkauksessa mukana olevaa radiolähetintä. Älä käytä muita lähettimiä! Memo: Zaboon - 29 Memo: 30 - Zaboon Zaboon - 31 I din butik finner du OptionParts och reservdelar samt extra tillbehör. Ring gärna och försäkra dig om att just den del du söker finns på lager Butik Säljare Telefon ® 32 - Zaboon
© Copyright 2024