U N D E R CO U N T E R F R E E Z E R INSTRUC T I O N MA N UA L MUF988W / W E / W E A MUF988S / S E UNDERCOUNTER FREEZER INSTRUCTION MANUAL GB FRITTSTÅENDE FRYSEBOKS INSTRUKSJONSHEFTE NO UNDERBYGGNADSFRYS BRUKSANVISNING SE KAAPPIPAKASTIN KÄYTTÖOHJE FI FRYSER UNDERSKAB BRUGSANVISNING MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 1 DK 12/05/2011 7:00 PM Contents GB Introduction your New Freezer.................................................................... 4 Innhold NO Introduksjon til din nye fryseboks............................................................. 13 – Before Use............................................................................................ 4 – Før bruk.............................................................................................. 13 Install your New Freezer.............................................................................. 4 nstallere din nye fryseboks........................................................................ 13 – Location............................................................................................... 4 – Plassering........................................................................................... 13 – Reversing the Door Swing.................................................................... 5 – Få døren til å åpne seg motsatt vei..................................................... 14 – Levelling the Undercounter Larder....................................................... 6 – Bringe det frittstående kjøleskapet i vater.......................................... 15 – Cleaning Before Use............................................................................. 6 – Rengjøring før bruk............................................................................ 15 Getting Started........................................................................................... 7 Komme i gang........................................................................................... 16 – Switching on your Freezer.................................................................... 7 – Slå fryseboksen på.............................................................................. 16 – Adjusting the Temperature................................................................... 7 – Justere temperaturen......................................................................... 16 – Fast Freezing........................................................................................ 7 – Hurtig frysing..................................................................................... 16 – Noises inside the Freezer!..................................................................... 7 – Lyder inne i fryseboksen..................................................................... 16 – Shopping for frozen foods.................................................................... 8 – Handle frossenmat............................................................................. 17 – Preparations for Freezing...................................................................... 8 – Forberedelser før frysing.................................................................... 17 – Thawing frozen food............................................................................. 9 – Tine frossenmat................................................................................. 18 Cleaning.................................................................................................... 10 Rengjøring................................................................................................ 19 – Defrosting.......................................................................................... 10 – Avising............................................................................................... 19 – Cleaning Inside the Freezer................................................................. 10 – Gjøre rent inne i fryseboksen.............................................................. 19 – Cleaning of the Outside of the Freezer................................................ 10 – Gjøre rent på utsiden av fryseboksen.................................................. 19 – Cleaning Tips...................................................................................... 10 – Rengjøringstips.................................................................................. 19 Maintenance............................................................................................. 11 Vedlikehold............................................................................................... 20 Disposal.................................................................................................... 11 Avhending................................................................................................ 20 Specification............................................................................................. 12 Spesifikasjoner.......................................................................................... 21 Safety Warnings........................................................................................ 49 Sikkerhet................................................................................................... 49 Innehåll Sisältö SE Introduktion till din nya frys...................................................................... 22 FI Uuden pakastimesi esittely....................................................................... 31 – Innan användning.............................................................................. 22 – Ennen käyttöä.................................................................................... 31 Installera din nya frys................................................................................ 22 Uuden pakastimesi asennus...................................................................... 31 – Placering............................................................................................ 22 – Paikka................................................................................................. 31 – Vända håll på dörren.......................................................................... 23 – Oven avaamispuolen vaihtaminen..................................................... 32 – Gör ytan på skåpet jämn..................................................................... 24 – Laitteen tasoittaminen....................................................................... 33 – Rengör innan användning.................................................................. 24 – Puhdistus ennen käyttöä.................................................................... 33 Komma igång........................................................................................... 25 Näin pääset alkuun................................................................................... 34 – Sätta på din frys................................................................................. 25 – Pakastimen käynnistys....................................................................... 34 – Justera temperaturen......................................................................... 25 – Lämpötilan säätäminen..................................................................... 34 – Snabbinfrysning................................................................................. 25 – Pikapakastus...................................................................................... 34 – Oväsen inuti frysen............................................................................. 25 – Pakastimen sisäinen ääni................................................................... 34 – Att köpa frusen mat............................................................................ 26 – Pakasteiden ostaminen...................................................................... 35 – Förberedelser för infrysning............................................................... 26 – Esivalmistelut..................................................................................... 35 – Upptining av fryst mat....................................................................... 27 – Pakasteiden sulatus............................................................................ 36 Rengöring................................................................................................. 28 Puhdistus.................................................................................................. 37 – Avfrostning......................................................................................... 28 – Sulatus............................................................................................... 37 – Rengöring inuti frysen........................................................................ 28 – Pakastimen sisätilojen puhdistus....................................................... 37 – Rengöring av utsidan på frysen.......................................................... 28 – Pakastimen ulkokuoren puhdistus...................................................... 37 – Rengöringstips................................................................................... 28 – Puhdistusvinkkejä.............................................................................. 37 Underhåll.................................................................................................. 29 Ylläpito..................................................................................................... 38 Avfall......................................................................................................... 29 Hävitys...................................................................................................... 38 Specifikationer.......................................................................................... 30 Määritteet................................................................................................. 39 Säkerhet.................................................................................................... 49 Turvallisuus............................................................................................... 49 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 2 12/05/2011 7:00 PM Indholdsfortegnelse DK Introduktion til Deres nye Fryser............................................................... 40 – Før brug.............................................................................................. 40 Installering af Deres nye fryseskab............................................................ 40 – Placering............................................................................................ 40 – Ændring af døråbningen.................................................................... 41 – Sørg for, at Deres fryseskab er i vater. Brug et vaterpas....................... 42 – Rengør skabet før brug....................................................................... 42 Ibrugtagning............................................................................................. 43 – Tænd for fryseren................................................................................ 43 – Juster temperaturen........................................................................... 43 – Hurtig Indfrysning.............................................................................. 43 – Støj i fryseren..................................................................................... 43 – Indkøb af frosne madvarer.................................................................. 44 – Forberedelse til frysning..................................................................... 44 – Optøning af frosne madvarer.............................................................. 45 Rengøring................................................................................................. 46 – Afrimning.......................................................................................... 46 – Rengøring inde i fryseren.................................................................. 46 – Rengøring af fryseren udvendig........................................................ 46 – Rengøringstips.................................................................................. 46 Vedligeholdelse........................................................................................ 47 Bortskaffelse............................................................................................. 47 Specifikationer.......................................................................................... 48 Sikkerhed.................................................................................................. 49 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 3 12/05/2011 7:00 PM Introduction your New Freezer Before Use GB Please read these instructions carefully before using your new Matsui Freezer. The freezer is for indoor, domestic use only Control panel Freezer Baskets Levelling feet Ice tray Install your New Freezer Location When selecting a position for your Freezer you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16ºC and 32ºC. Avoid locating your Freezer near a heat source, eg. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may affect the acrylic coating and increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly. This Freezer is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the Freezer with any covering. When installing, ensure that 2cm (3/4”) of free space is left at the sides. The Freezer door can open to the right or the left, depending on what better suits the location. If you want to have the door swing reversed, we recommend you to contact the Service Centre or a qualified technician to assist you. You should only try to reverse the door yourself if you believe that you are qualified to do so. • Take the door off as it is necessary to tilt the Freezer backward. You should rest the freezer on something solid so that it will not slip during the door change process. DO NOT lay the Freezer flat as this may damage the coolant system. • Ensure the Freezer is unplugged and empty. • We recommend that 2 people handle the Freezer during assembly. 4 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 4 12/05/2011 7:00 PM Reversing the Door Swing To change the opening direction yourself, please follow these instructions: 1. Tilt the unit carefully. 2 people are required to tilt the unit during the door reversing process. GB 2. Remove the screws and hinge bracket from the base. 3. Slide the door down and remove away from the unit. 4. Remove the top hinge pin inside the door and refit on the opposite side. 5. Slide the door back on to the top hinge. Screw the bottom hinge into place on the new side. 5 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 5 12/05/2011 7:00 PM GB 6. Check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet. Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal Spanner 1. Remove the screws at the rear of top cover Levelling the Undercounter Larder Remove the packaging support form the base of the appliance and replace with the 2 leveling feet. Make sure the appliance is level. Use the leveling feet at the front. If the appliance is not level, the doors and magnetic seal alignments will be affected. Cleaning Before Use Wipe the inside of the Freezer with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a ‘wrung-out’ sponge or cloth. Wash the shelf in warm soapy water and dry completely before replacing in the fridge. Clean the exterior of the fridge with a damp cloth. If you require more information refer to the CLEANING section. • Before Plugging in YOU MUST Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the fridge. • Before Switching On! Do not switch on until two hours after moving the Freezer. The coolant fluid needs time to settle. 6 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 6 12/05/2011 7:00 PM Getting Started Switching on your Freezer GB 1. Before connecting the freezer to the mains supply make sure that the thermostat control dial is set at position in the MIN, of which MIN is Off. 2. Turn the thermostat knob clockwise to set it to the desired position. Please note that the coldest temperature is SUPER. 3. To ensure the Freezer is cool enough to sufficiently freeze your food wait 24 hours before filling with food. Adjusting the Temperature The internal temperature of your Freezer is controlled by a thermostat. SUPER position makes the freezer coldest and it is used for Fast Freezing. The recommended position is between MIN and MAX, but it should be adjusted according to the environment. The appliance may not operate correctly if it is in a particularly hot or cold room or if the door is opened often or for prolonged periods. Fast Freezing Fresh food should be frozen as quickly as possible. Setting SUPER makes your freezer operate the coldest (approximately -28ºC ) continuously. It helps to quickly freeze and retain more of the goodness of your food. Freezing will be completed after 24 hours. Then turn the thermostat control dial back to NORMAL (-18ºC ). Never freeze large quantities of fresh food at one time. Noises inside the Freezer! If you have not owned an Freezer before, you may notice that it makes some rather unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them! Gurgling, whooshing These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your Freezer. Humming, purring or pulsating This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system. 7 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 7 12/05/2011 7:00 PM Shopping for frozen foods • Your freezer is 4-star. • When you are buying frozen food, check the storage guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the 4-star rating. This is usually the period stated as “Best before” on the front of the packaging. The maximum freezing capacity of this reezer is 4kg in 24 hours. • Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy your frozen foods. It should show a temperature lower than -18ºC. • Take a quick look at the frozen food package and make sure it is in perfect condition. • Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home as this will help to keep the food cold. • Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Specially insulated bags can be bought from most supermarkets and hardware shops. These bags can keep frozen food frozen longer. GB Preparations for Freezing • Use quality food and handle it as little as possible. Freeze food in small quantities as it freezes faster, takes less time to thaw and enables you to control the quantity you need better. • Leave cooked food to cool completely. Chill food in a fridge before freezing if possible. • Consider how you will want to cook the food before freezing it. • Don’t freeze food in metal containers if you may want to microwave it straight from the freezer. • Use special freezer bags, freezer film, polythene bags, plastic containers, and aluminium foil (heavy duty grade only). If in doubt, double wrap your food. Don’t use aluminium foil for acidic foods, e.g. citrus fruits. Don’t use thin cling film, glass, nor used food containers without cleaning. • Exclude as much air from the container as possible. You could buy a special vacuum pump which sucks excessive air out of the packaging. • Leave a small amount of air space when freezing liquids to allow expansion. • You can use the space in the freezer most efficiently if you freeze liquids (or solids with liquids, e.g. stew) in square blocks. This is known as “Preforming”. Pour the liquid into a polythene bag which is inside a square sided container. Freeze it, and then remove it from the container and seal the bag. • Label your frozen foods as they will look the same when in frozen state. Use special freezer tapes, labels and pens with different colours. This allows you to easily organise and to effectively use the freezer. Write the contents and date; otherwise the frozen food might exceed the storage time and this could cause food poisoning. Please refer to your food packaging for the recommended storage time. • You may also add the weight and cooking notes, e.g. “thaw first”, “cook from frozen” and keep a separate log of what is in each drawer. This will save opening the door and searching around unnecessarily. 8 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 8 12/05/2011 7:00 PM Thawing frozen food 1. Take out from the freezer and uncover the frozen food. Let it thaw at room temperature. Don’t forget that thawing in a warm area encourages the growth of bacteria and low temperature cooking may not destroy dangerous bacteria. GB 2. Drain off and throw away any liquid lost during thawing. 3. Always make sure there are no ice-crystals in the food before cooking, particularly with meat. These crystals indicate that the food is not fully thawed. 4. Cook food as soon as possible after thawing. 5. Many microwaves and ovens have a defrost setting. To avoid bacterial build up, only use these if you intend to cook the food immediately afterwards. • Never refreeze anything that has been thawed out unless you cook it again, to kill off harmful bacteria. Never re-freeze thawed shellfish. • Re-seal packs properly after removing items. This prevents drying or freezer-burn and a build up of frost on any remaining food. 9 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 9 12/05/2011 7:00 PM Cleaning Defrosting GB Frost will build up in the Freezer after the unit has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper. Do not use a metal or sharp instrument to scrap away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting. Approximately once per year or when the frost layer exceeds 5cm (2”), defrosting should be carried out. Choose a time when the stock of frozen food is low and proceed the following: 1. Take out the frozen food, turn the freezer off at the mains supply and leave the door open. Ideally, the frozen food should be put into another freezer or refrigerator. If this is not possible, wrap the food in several sheets of newspaper or large towels and then a thick rug or blanket to keep it cool. 2. Place a shallow bowl or pan below the freezer. Scrap away the frost using the plastic scraper. Thawing of the remainder can be speeded up by placing a bowl of hot water inside the freezer cabinet and closing the door. As the solid frost loosens, scrap it away with the plastic scraper and remove. 3. When defrosting is complete, clean your freezer’s interior and exterior. Cleaning Inside the Freezer You should clean the freezer internally with a weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse it with warm water using a ‘wrung-out’ sponge or cloth. Wipe the freezer dry before replacing the basket. Plug in and switch on the mains supply. Cleaning of the Outside of the Freezer Use standard furniture polish to clean the freezer exterior. Make sure that the door is closed, to prevent polish getting on the magnetic door seal or inside the cabinet. Cleaning Tips Defrost when food stocks are low. Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents to clean any part of the larder fridge. 10 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 10 12/05/2011 7:00 PM Maintenance Moving your Undercounter Freezer GB Care when handling Hold the Freezer around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Location Do not locate your Freezer near a heat source, eg. cooker boiler or radiator. Also avoid direct sunlight in outbuildings or sun lounges. Leveling the Undercounter Freezer Make sure that the Undercounter Freezer is level. Use the adjustable levelling feet at the front. If the Freezer is not level, the doors and magnetic seal alignments will be affected. Do not turn on the Undercounter Freezer for 2 Hours After the Freezer is in place, it needs to be left for 2 hours. The coolant fluid needs time to settle. Installation Don’t cover or block the vents or grilles of your freezer. Servicing Repairs and maintenance of the appliance should only be performed by an authorized, qualified technician. Disposal Old appliances still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your appliance and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal. Up to date information concerning the disposal of your old appliance and packaging from the new one can be obtained from your local council office. If disposing of an old Freezer break off any old locks or latches as a safeguard. 11 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 11 12/05/2011 7:00 PM Specification GB Rated voltage (V): 230 Rated frequnecy (Hz): 50 Input Current (A): 0.7 Freezer Volume 79 Net Capacity (liters): (Cubic Feet) 2.8 Weight (kg): 32 Product Dimension (W x D x H) mm Refrigerant (weight): 845 x 545 x 570 mm 40g Features and Specification are subject to change without prior notice. 12 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 12 12/05/2011 7:00 PM Introduksjon til din nye fryseboks Før bruk Les disse instruksjonene nøye før du bruker din nye Matsui fryseboks. Fryseren er kun ment for innendørs hjemmebruk. KONTROLLPANEL NO FRYSEKORGER JUSTERINGSFØTTER ISBRETT Installere din nye fryseboks Plassering Når du velger en plassering for ditt nye apparat, bør du sørge for at gulvet er flatt og sikkert, og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur på mellom 16 ºC og 32 ºC. Plasser apparatet borte fra direkte sollys og varmekilder (komfyr, ovn, radiator osv.). Direkte sollys kan skade akrylbelegget og varmekilder kan øke strømforbruket. Ekstremt kalde temperaturer i omgivelsene kan også føre til at apparatet ikke fungerer som det skal. Denne enheten er ikke designet for bruk i en garasje eller noen annen utendørs installasjon. Unngå å plassere apparatet på fuktige steder. Det må installeres slik at apparatet har minst 10 cm (2,5”) klaring rundt seg og sidene har 2 cm (3/4”) klaring. Apparatets dør kan enten åpnes til høyre eller venstre, avhengig av hva som passer deg. Se side 5 hvis du ønsker at døren skal gå motsatt vei. Ikke bre noen form for deksel over apparatet. • Ta døren av hvis det er nødvendig for å vippe fryseboksen bakover. Du bør støtte fryseboksen på noe solid og plassere noe under hjulene slik at den ikke glir mens døren byttes ut. IKKE legg fryseboksen helt flatt, da dette kan skade kjølesystemet. • Sørg for at støpselet er trukket ut av stikkontakten og at apparatet er tomt. • Det anbefales at du får noen til å hjelpe deg. 13 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 13 12/05/2011 7:00 PM Få døren til å åpne seg motsatt vei 1. Still enheten forsiktig på skrå. Det kreves 2 personer for å skråstille enheten når døren skal reverseres. NO 2. Fjern skruene og hengselbraketten fra fotstykket. 3. Skyv døren ned og fjern den fra enheten. 4. Fjern den øvre hengselpinnen og sett på motsatt siden. 5. Skyv døren tilbake igjen på det øvre hengslet. Skru det nedre hengslet på plass på den nye siden. 14 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 14 12/05/2011 7:00 PM 6. Se etter at døren har riktig innretning både vannrett og loddrett samt at forseglingene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det nedre hengslet. Juster nivåføttene på nytt. NO Nødvendige verktøy: Phillips skrutrekker / Flat skrutrekker / Sekskantet skrunøkkel Bringe det frittstående kjøleskapet i vater Fjern emballasjen fra bunnen av apparatet og erstatt med de 2 justeringsføttene. Sørg for at apparatet er i vater. Bruk justeringsføttene foran. Hvis apparatet ikke er i vater, vil det ha innvirkning på dørene og de magnetiske lukkemekanismene. Rengjøring før bruk Tørk av innsiden av apparatet med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med varmt vann ved hjelp av en fuktig svamp eller klut. Vask kurvene og hyllene i varmt såpevann og tørk godt før de settes inn i kjøleskapet. De eksterne delene av kjøleskapet kan rengjøres med bonevoks. Hvis du vil ha mer informasjon, se delen om rengjøring på side 6. • Før du setter i kontakten, MÅ DU Kontrollere at du har en stikkontakt som er forenlig med støpselet som følger med apparatet. Hvis ikke, rådfør deg med en kvalifisert tekniker for hjelp. • Før kjøleskapet slås på! IKKE SLÅ PÅ FØR TO TIMER ETTER AT KJØLESKAPET HAR BLITT FLYTTET Kjølevæsken trenger tid til å stabilisere seg. 15 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 15 12/05/2011 7:00 PM Komme i gang Slå fryseboksen på 1. Før du setter støpselet i stikkontakten, sørg for at termostaten står på MIN; MIN betyr av. NO 2. Skru termostatbryteren med klokken for å stille den til ønsket posisjon. Den kaldeste temperaturen er SUPER. 3. For å sikre at fryseboksen er kald nok til å fryse maten din skikkelig, vent i 24 timer før du fyller den med mat. Justere temperaturen Den innvendige temperaturen i apparatet ditt kontrolleres av en termostat. Posisjonen SUPER gjør apparatet kaldest, og den brukes for hurtig frysing. Anbefalt posisjon er mellom Min og Max, men bør justeres i henhold til omgivelsene. Det er ikke sikkert apparatet fungerer som det skal hvis det er i et spesielt kaldt eller varmt rom eller hvis døren åpnes ofte eller i lengre perioder. Hurtig frysing Fersk mat bør fryses så raskt som mulig. Innstillingen SUPER får fryseboksen til å arbeide kontinuerlig og bli kaldere (ca. -28 ºC ). Den vil derfor fryse raskere og holde maten din ferskere. Frysingen vil være komplett etter 24 timer. Skru termostaten tilbake til posisjonen NORMAL for å la fryseboksen returnere til normal temperatur (-18 ºC ). Frys aldri store mengder fersk mat på en gang. Lyder inne i fryseboksen Hvis du ikke har eid et kjøleskap eller en fryseboks før, kan du legge merke til at de lager noen uvanlige lyder. De fleste av disse er helt normale, men du bør være oppmerksom på dem. Klukking, susing Disse lydene forårsakes av kjølevæskens sirkulasjon i kjølesystemet. De har blitt mer hørbare etter introduksjonen av KFK-frie gasser. Dette er ikke en feil og vil ikke påvirke fryseboksens ytelse. During, summing eller vibrering Dette er kompressormotoren som arbeider; den pumper kjølevæsken rundt i systemet. 16 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 16 12/05/2011 7:00 PM Handle frossenmat • Dette er en 4-stjerners fryseboks. • Når du kjøper frossenmat, se på oppbevaringsinstruksjonene på pakken. Du vil kunne oppbevare hver frossenmatvare i tidsperioden som vises på 4-stjernersrangeringen. Dette er vanligvis tidsperioden som kalles ”Best før” foran på pakken. Maksimum frysekapasitet for dette apparatet er 4 kg på 24 timer. Ikke legg fersk mat i fryseboksen som overstiger denne vekten. • Kontroller temperaturen i frysedisken i butikken der du kjøper frossenmat. Den skal vise en lavere temperatur enn -18 ºC. • Ta en rask titt på frossenmatpakken og sørg for at den er i perfekt stand. • Kjøp alltid frosne produkter sist på handlerunden. Prøv å oppbevare frossenmaten sammen mens du handler og på reisen hjem, da dette vil bidra til å holde maten kaldere. • Ikke kjøp frosne varer med mindre du kan fryse dem med en gang. Spesielle isolerte poser kan kjøpes fra de fleste supermarkeder og jernvarehandler. Disse holder frossenmat kald lenger. NO Forberedelser før frysing • Bruk kvalitetsmat og håndter den så lite som mulig. Frys mat i små mengder; da fryser den fortere, bruker mindre tid på å tine og du kan spise den i ønsket mengde. • La tilberedt mat kjøle seg helt ned. Avkjøl maten i et kjøleskap før frysing, hvis mulig. • Tenk over hvordan du ønsker å tilberede maten før du fryser den. • Ikke frys mat i metallbeholdere hvis du ønsker å tine den i mikrobølgeovn. • Bruk spesielle fryseposer som du får kjøpt på supermarkedet, frysefolie, polyetylenposer, plastbeholdere, aluminiumsfolie (kun den tykkeste typen, hvis i tvil, pakk dobbelt). Ikke bruk aluminiumsfolie eller syreholdig mat (som sitrusfrukter). Ikke bruk tynn plastfolie eller glass. Ikke anvend brukte matbeholdere (med mindre de er grundig rengjort på forhånd). • Slipp ut så mye luft som mulig fra beholderen. Du kan kjøpe en spesiell vakuumpumpe som suger ekstra luft ut av forpakningen. • La det være et lite luftrom når du fryser væsker, slik at de kan utvide seg. • Du kan utnytte plassen i fryseboksen mest effektivt hvis du fryser væsker (eller fast føde med væske, slik som gryteretter) i firkantede blokker. Dette er kjent som ”preforming”. Hell væsken i en polyetylenpose inni en firkantet beholder. Frys den slik, fjern den deretter fra beholderen og forsegle posen. • Mange matvarer ser like ut i frossen tilstand, så nøye merking vil hjelpe deg til å huske hva en vare er. Mat som oppbevares for lenge kan gi matforgiftning. Du kan kjøpe spesiell frysetape til bruk i lave temperaturer. Denne tapen er tilgjengelig i hvitt, så hvorfor ikke bruke den til å skrive innholdet på? Du kan kjøpe spesielle frysemerker og penner. Merkene kommer i ulike farger, som kan hjelpe deg til å bruke fryseboksen effektivt. Du kan for eksempel bruke rød fargekode på kjøtt og grønn fargekode på grønnsaker. Hvis du bruker ulik fargekode for hver årstid, kan det hjelpe deg til å rotere frossenmaten mer effektivt. • Skriv på innholdet og datoen. Hvis du er veldig organisert, kan du tilføye vekten og merknader om tilberedning, slik som ”tin først” eller ”tilbered fra frossen tilstand” og føre en separat ”logg” på hva som er i hver skuff. Dette vil spare deg for å åpne døren for ofte og unødvendig leting, slik at fryseboksen holder seg kald nok. 17 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 17 12/05/2011 7:00 PM Tine frossenmat 1. Tin ved romtemperatur. Ikke glem at tining på et varmt sted kan føre til bakterievekst. 2. Sil vekk og fjern eventuell væske som går tapt under tining. NO 3. Sørg alltid for at det ikke er iskrystaller i maten før tilberedning, spesielt i kjøtt. Disse krystallene tyder på at maten ikke er helt tint. De fører til lavere temperaturer ved tilberedning. Lavere tilberedningstemperaturer kan medføre at farlige bakterier ikke drepes. 4. Tilbered maten så snart som mulig etter tining. 5. Mange mikrobølgeovner og bakerovner har et tiningsprogram. For å unngå bakteriedannelse, bruk kun disse hvis du akter å tilberede maten umiddelbart etterpå. • Frys aldri på nytt noe som har blitt tint, med mindre du koker det på nytt for å drepe skadelige bakterier. Frys aldri tinte skalldyr på nytt. • Forsegle forpakninger ordentlig etter deg når du fjerner varer fra forpakninger i fryseboksen. Dette hindrer uttørking eller “frysebrenning” og at det danner seg frost på maten som ligger igjen. 18 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 18 12/05/2011 7:00 PM Rengjøring Avising Etter en tidsperiode vil det bygge seg opp frost i fryseboksen. På kort sikt skal frosten skrapes vekk med et kjøkkenredskap i plast. NO Ikke bruk metallgjenstander eller skjæreredskaper, og ikke bruk elektriske apparater for å påskynde avisingen. Fullstendig avising av apparatet vil imidlertid være nødvendig ca. en gang i året dersom frostlaget overgår 5 cm (2”) for å opprettholde fryseboksens effektivitet. Dette skal utføres dersom frostlaget ikke kan skrapes vekk, eller hvis det begynner å skape problemer for oppbevaring. Velg en tid da du har små mengder med frossenmat og gjør som følger: 1. Ta ut frossenmaten, trekk støpselet ut av stikkontakten og la døren stå åpen. Ideelt skal frossenmaten legges i en annen fryseboks eller et kjøleskap. Hvis dette ikke er mulig, pakk straks maten inn i flere lag med aviser eller store håndklær og deretter et tykt pledd eller teppe og oppbevar den på et kjølig sted. 2. Plasser en flat bolle eller panne under fryseboksen. Skrap vekk så mye av frostlaget som mulig med en plastskrape. Tiningen av resten kan påskyndes ved å plassere boller med varmt vann inne i fryseskuffen og lukke døren. Når den solide frosten løsner, bryt den løs med plastskrapen og fjern. 3. Når avisingen er fullført, rengjør fryseboksen som beskrevet i avsnittet RENGJØRING. Gjøre rent inne i fryseboksen Du bør rengjøre fryseboksen innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll den deretter med varmt vann ved hjelp av en oppvridd svamp eller klut. Tørk fryseboksen med en klut før du setter kurven inn igjen. Sett i stikkontakten igjen. Gjøre rent på utsiden av fryseboksen Bruk standard møbelpuss for å rengjøre utsiden av fryseboksen. Sørg for at døren er lukket for å hindre at det kommer møbelpuss inn i den magnetiske dørforseglingen eller inn i skapet. Rengjøringstips Avis når du har lite mat i fryseboksen. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, skurefiller eller løsemidler for å rengjøre noen del av fryseboksen. 19 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 19 12/05/2011 7:00 PM Vedlikehold Flytte fryseboksen Håndter forsiktig NO Hold rundt sidene på fryseboksen eller i bunnen når du flytter den. Den skal ikke under noen omstendigheter løftes ved at du holder i de øverste kantene. Plassering Ikke plasser fryseboksen nær en varmekilde, f.eks. en komfyr, varmtvannsbeholder eller radiator. Unngå også direkte sollys i uthus eller hagestuer. Bringe fryseboksen i vater Sørg for at fryseboksen er i vater. Bruk de roterende justeringsføttene foran. Hvis apparatet ikke er i vater, vil det ha innvirkning på dørene og de magnetiske lukkemekanismene. Ikke slå fryseboksen på før etter 2 timer Når fryseboksen er på plass, la den være i fred i 2 timer. Kjølevæsken trenger tid til å stabilisere seg. Installasjon Ikke dekk til eller blokker ventiler eller ristene på apparatet. Reparasjoner Reparasjoner og vedlikehold av apparatet skal kun utføres av en autorisert, kvalifisert tekniker. Avhending Gamle apparater har fremdeles verdi. En miljøvennlig avhendingsmetode vil sikre at verdifulle råmaterialer kan gjenvinnes og brukes på nytt. Kjølevæsken som brukes i apparatet og isolasjonsmaterialer krever spesielle avhendingsprosedyrer. Sørg for at ingen av rørene på baksiden av apparatet er skadet før avhending. Oppdatert informasjon angående alternativer for avhending av det gamle apparatet ditt samt emballasje fra det nye kan fås fra kommunen. Hvis du skal kaste en gammel fryseboks, bryt av eventuelle gamle låser eller smekklåser som en sikkerhetsforanstaltning. 20 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 20 12/05/2011 7:00 PM Spesifikasjoner Nominell nettspenning (V): 230 Nominell frekvens (Hz): 50 Strømstyrke (A): 0,7 Fryseboksens volum: 79 NO Nettokapasitet (liter): (kubikkfot) 2,8 Vekt (kg): 32 Produktets størrelse (H x B x D) mm Kjølevæske (vekt): 845 x 545 x 570 40 Vekten og størrelsen er omtrentlige. Da vi bestreber oss på stadig å forbedre produktene våre, kan vi endre spesifikasjoner og designer uten forhåndsvarsel. 21 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 21 12/05/2011 7:00 PM Introduktion till din nya frys Innan användning Läs igenom de här instruktionerna väl innan du använder din nya Matsui frys. Frysen är endast till för hemma-användning och för inomhusbruk KONTROLLPANEL SE FRYSLÅDOR UTJÄMNINGSFÖTTERA ISLÅDA Installera din nya frys Placering När du väljer plats för din nya frys bör du se till att golvet är platt och hårt, och att rummet är välventilerat med en medeltemperatur på mellan 16ºC och 32ºC. Placera din frys borta från direkt solljus och värmekällor (spis, värmeapparat, element, etc.). Direkt solljus kan påverka ytan i akryl och värmekällor kan öka elektrisk konsumtion. Extremt kalla temperaturer kan också förorsaka att apparaten inte fungerar perfekt. Den här enheten är inte designad för att användas i ett garage eller andra utomhusbyggnader. Undvik att placera apparaten på fuktiga platser. Den måste också installeras så att apparaten har ett 10 cm (2.5”) avstånd och vid sidorna 2 cm (3/4”). Dörren till apparaten kan antingen öppnas åt höger eller åt vänster, beroende på vad som passar dig. Se sidan 5 om du vill att dörren ska öppnas åt andra hållet. Täck inte över din apparat med något material. • När du ska ta bort dörren är det nödvändigt att luta skåpet bakåt. Du bör låta frysen luta mot något stabilt och placera något under hjulen så att den inte glider när du ska ändra dörren. LÄGG DEN INTE ner eftersom kylsystemet kan förstöras. • Se till att strömmen till apparaten är urdragen och att den är tom. • Vi rekommenderar att du har någon som assisterar dig. 22 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 22 12/05/2011 7:00 PM Vända håll på dörren 1. Luta enheten försiktigt. Två personer krävs för att luta enheten under processen med att vända dörren. SE 2. Ta bort skruvarna och gångjärnskonsolen från basen. 3. Låt dörren glida ned och ta bort den från enheten. 4. Ta bort det övre gångjärnets och montera på motsatt sida. 5. Skjut tillbaka dörren på det övre gångjärnet. Skruva fast bottengångjärnet på plats på den nya sidan. 23 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 23 12/05/2011 7:00 PM 6. Kontrollera att dörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det undre gångjärnet slutligen dras fast. Justera de höjbara fötterna. SE Verktyg som behövs: Phillips typ av skruvmejsel / Minusmejsel / Insexnycke Gör ytan på skåpet jämn Ta bort packningen från nedre delen av apparaten och ersätt med 2 utjämningsfötter. Se till att apparaten står rakt och jämnt. Använd de främre utjämningsfötterna. Om apparaten inte står jämnt kan dörren och de magnetiska plomberingarna påverkas. Rengör innan användning Torka insidan av frysen med en svag lösning med bikarbonat. Skölj sedan med varmt vatten genom att använda en fuktig svamp eller trasa. Diska lådorna och hyllorna i varmt tvåligt vatten och torka ordentligt innan du flyttar runt dem inuti frysen. De externa delarna på frysen kan rengöras med vaxpoleringsmedel. Om du behöver mera information om rengöring gå till sidan 6. • Innan du sätter på strömmen MÅSTE DU Kontrollera att du har en kontakt som är kompatibel med den kontakt som följer med apparaten. Om inte, rådgör med en kvalicerad tekniker för assistans. • Innan du sätter på den! SÄTT INTE PÅ FRYSEN FÖRRÄN TVÅ TIMMAR SENARE EFTER ATT DU HAR FLYTTAT KYLEN. Den kalla vätskan behöver tid att sätta sig. 24 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 24 12/05/2011 7:00 PM Komma igång Sätta på din frys 1. Innan du ansluter din frys till huvudströmmen se till att termostaten är inställd på MIN, då MIN står för avstängd. 2. Vrid på termostaten medsols för att ställa in önskad position. Se till att den kallaste temperaturen är SUPER. SE 3. Vänta 24 timmar innan du fyller den med mat för att se till att frysen är tillräckligt kall. Justera temperaturen Den interna temperaturen i din apparat kontrolleras av en termostat. Positionen SUPER gör apparaten kallast och används för snabbinfrysning (se snabbinfrysningsavsnittet nedan). Den rekommenderade positionen är mellan Min och Max men bör justeras mot omgivningen. Apparaten fungerar kanske inte korrekt om den är placerad i ett extremt varmt eller kallt rum eller om dörren öppnas ofta eller under längre perioder. Snabbinfrysning Färsk mat bör frysas så snabbt som möjligt. Genom att ställa in på SUPER kommer din frys att fungera och bli kallare (ungefär -28ºC). Den kommer därför att frysas snabbare och bevara maten bättre. Frysningen är total efter 24 timmar. Vrid tillbaka termostatvredet till NORMAL, för att tillåta frysen att gå tillbaka till normal temperatur (-18ºC). Frys aldrig in stora kvantiteter av färsk mat på en gång. Oväsen inuti frysen Om du inte har ägt en kyl eller frys tidigare, märker du att det förekommer en hel del ovanliga ljud. De flesta TERMOSTAT av de här är alldeles normala, men du bör iakktta dem. Kluckande, svischande De här ljuden kommer från cirkulationen av kylvätskan i kylsystemet. Den märks mera efter introduktionen av CFC-fria gaser. Det här är inte ett fel och kommer inte att påverka användningen av din frys. Brummande, kurrande eller dunkande Det här är kompressormotorn som låter när den pumpar runt kylvätskan i systemet. 25 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 25 12/05/2011 7:00 PM Att köpa frusen mat SE • Din frys är 4-stjärnig. • När du köper frusen mat, titta på lagringsinformationen på förpackningen. Du kan lagra varje bit frusen mat under perioden som står angiven under den 4-stjärniga rankingen. Det här är vanligtvis perioden som angivs ”Bäst före” på framsidan av förpackningen. Den maximala fryskapaciteten för den här apparaten är 4 kg på 24 timmar. Placera inte mera ofryst mat än den angivna gränsen. • Kontrollera temperaturen i frysdisken där du köper din frusna mat. Den bör visa en temperatur lägre än -18ºC. • Kontrollera snabbt packeteringen till din frusna mat och se till att den är i fint skick. • Köp alltid frusen mat sist på din shoppingrunda eller när du besöker affären. Försök att placera frusen mat tillsammans när du handlar och på hemvägen eftersom det hjälper dig att hålla maten kall. • Köp inte frusen mat om du inte kan frysa den på en gång. Särskilda isolerade påsar kan köpas på de flesta affärer. De här håller frusen mat frusen under längre tid. Förberedelser för infrysning • Använd kvalitetsmat och handha den så lite som möjligt. Frys mat i små kvantiteter så att den fryses snabbare, tar mindre tid att tina och gör att du kan äta den i den kvantitet som du behöver. • Se till att lagad mat har kylts ner ordentligt. Om möjligt, kyl mat i en kyl innan du fryser den. • Tänk över hur du vill laga maten innan du fryser den. • Frys inte mat i metallbehållare om du vill lägga maten i mikrovågsugn direkt när du har tagit den från frysen. • Använd särskilda fryspåsar tillgängliga från matäffärer, frysfilm, påsar av polythene, plastbehållare, aluminiumfolie (endast bra kvalitet, om du är osäker, lägg folien dubbel). Använd inte aluminiumfolie för syrarik mat (såsom citrusfrukter). Använd inte tunn plastfolie eller glas. Använd inte använda matbehållare (om du inte har rengjort dem väl först). • Ta bort så mycket luft från behållaren som möjligt. Du bör inhandla en särskild vakumpump som suger ut onödig luft från emballaget. • Lämna en liten mängd “luft” när du fryser vätska, så att den kan expandera. • You can use the space in the freezer most efficiently if you freeze liquids (or solids with liquids, e.g. stew) in square blocks. This is known as “Preforming”. Pour the liquid into a polythene bag which is inside a square sided container. Freeze it, and then remove it from the container and seal the bag. • Olika slags mat ser likadan ut när den är fryst, så noggrann märkning hjälper dig att inte glömma bort vad det är. Lagringstider som överskrids kan förorsaka matförgiftning. Du kan köpa särskild frystejp att användas i låga temperaturer. Den här tejpen finns vit, och du kan använda den för att skriva vad innehållet är. Du kan köpa särskilda frysetiketter och pennor. Etiketter finns i olika färger, vilket kan hjälpa dig att använda din frys mera effektivt. Du kan t.ex. använda rött för kött och grönt för grönsaker. Genom att använda en annan färg för varje kvartal på året kan du rotera och använda din frusna mat mera effektivt. • Skriv ner innehållet och datum. Om du är väldigt organiserad lägg till vikt och anteckningar såsom på vilket sätt maten har tillagats som t.ex. ”tina först”, eller ”tillagas som fryst” och håll en separat ”logg” på vad som finns i varje låda. Det här kan spara tid när du öppnar frysdörren och söker i onödan, och du kan se till att frysen bevaras tillräckligt kall. 26 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 26 12/05/2011 7:00 PM Upptining av fryst mat 1. Tina den i rumstemperatur. Glöm inte att upptining i värme kan öka risken att bakterier ökar. 2. Sila och släng all vätska som förloras i upptiningsprocessen. 3. Se till att det inte finns iskristaller i maten innan tillagning, särskilt med mat. De här kristallerna indikerar att maten inte är helt tinad och resulterar i lägre temperaturer när du tillagar. Lägre temperaturer kan göra att farliga bakterier inte dör. 4. Laga maten så snabbt som möjligt efter upptining. 5. Många mikrovågsugnar och ugnar har upptiningsinställningar. För att undvika att bakteria byggs upp, använd endast de här om du tänker laga maten direkt efteråt. SE • Återfrys aldrig något som har tinats upp om du inte tänker tillaga det igen, för att döda skadliga bakterier. Återfrys aldrig tinade skaldjur. • Återförslut behållare ordentligt efter att du har tagit ut mat. Det förhindrar att mat torkar eller blir ”frysbränd” och att mat bygger upp frost på mat som blir kvar. 27 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 27 12/05/2011 7:00 PM Rengöring Avfrostning Efter en tid kommer frost att bildas i frysen. Temporärt kan man skrapa bort den med hjälp av en plastskrapa. Använd inte en metallskrapa eller ett instrument i olika mönster för att ta bort frost. SE En fullständig avfrostning är däremot fullt nödvändig ca. en gång per år, eller om frostlagret överskrider 5cm (2”) för att underhålla frysens effektivitet. Det bör göras om frost byggts upp och inte kan skrapas bort, eller om det leder till påverkan av matförvaringen. Välj en tid då du har ett litet lager av fryst mat och iaktta följande: 1. Ta ut den frysta maten, stäng av huvudströmmen på frysen och lämna dörren öppen. Idealiskt är att förvara den frysta maten i en annan frys eller kyl. Om det inte är möjligt, vira först in maten i flera tidningspapper och sedan en tjock filt eller material och håll maten förvarad på en sval plats. 2. Placera en låg skål eller kastrull under frysen. Skrapa bort så mycket frost som möjligt genom att använda en plastskrapa. För att tina den återstående isen kan man placera kastruller med varmt vatten inuti frysen och stänga dörren. När den fasta frosten lossnar, ta då bort den med plastskrapan och kasta den. 3. När avfrostningen är klar, rengör din frys som beskrivet i RENGÖRING. Rengöring inuti frysen Du bör rengöra insidan av frysen med en svag lösning av bikarbonat. Skölj sedan med varmt vatten med hjälp av en “urvriden” svamp eller trasa. Torka frysen torr innan du sätter tillbaka lådorna. Sätt i kontakten och slå på strömmen. Rengöring av utsidan på frysen Använd standard rengöringsmedel för att rengöra frysen utvändigt. Se till att dörren är stängd, för att förhindra att rengöringsmedel hamnar på de magnetiska dörrplomberingarna eller inuti skåpet. Rengöringstips Avfrosta när du har lite fryst mat lagrad. Använd inte skarpa rengöringsverktyg, svampar eller rengöringsmedel för att rengöra delar av skåpet. 28 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 28 12/05/2011 7:00 PM Underhåll Flytta din frys Iaktta försiktighet när du flyttar den Håll frysen om dess sidor eller nertill när du flyttar den. Under inga omständigheter bör den lyftas upp genom att hålla kring hörnen på frysen längst upp. Placering SE Placera inte din frys nära en värmekälla, eg. spis, värmepanna eller element. Undvik också direkt solljus i yttre byggnader eller solverandor. Gör frysen stadigr Se till att frysen står stabilt. Använd de roterande utjämningsfötterna framtill. Om frysen inte står jämnt, kan dörren och de magnetiska plomberingarna påverkas. Sätt inte på frysen på 2 timmar Efter att frysen står på plats, måste den lämnas ifred i 2 timmar. Kylvätskan behöver tid att sätta sig. Installation Täck inte över och blockera inte ventilerna eller gallren på din apparat. Service Reparationer och underhåll på frysen bör endast utföras av en auktoriserad, kvalificerad tekniker. Avfall Gamla apparater har fortfarande en del värde. En miljövänlig metod för avfall kommer att försäkra att råmaterial kan återvinnas och användas igen. Kylvätskan som använts i den här apparaten och isoleringsmaterialen kräver särskilda avfallsrutiner. Se till att ingen av rören på baksidan skadas innan avfallshantering sker. Uppdaterad information angående alternativ för avfallshantering av gamla apparater och packetering från nya apparater kan du får hos ditt lokala informationskontor. Om du gör dig av med din frys se till att gamla lås och reglar förstörs innan som en säkerhetsåtgärd. 29 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 29 12/05/2011 7:00 PM Specifikationer SE Volt (V): 230 Frekvens (Hz): 50 Ineffekt ström (A): 0,7 Volym på frysen 79 Nettokapacitet (liter): (Kubikfot) 2,8 Vikt (kg): 32 Produktdimension (H x V x D) mm Kylvätska (vikt): 845 x 545 x 570 40 Vikt och dimensioner är ungefärliga. Eftersom vi försöker förbättra våra produkter kan specifikationer och design ändras utan föregående meddelande. 30 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 30 12/05/2011 7:00 PM Uuden pakastimesi esittely Ennen käyttöä Ole ystävällinen ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen Matsui-pakastimen käyttöönottoa. Pakastin on tarkoitettu ainoastaan sisätiloissa käytettäväksi ja kotikäyttöön OHJAUSPANEELI FI PAKASTINKORIT TASAUSJALAT JÄÄTARJOTIN Uuden pakastimesi asennus Paikka Varmista, että pakastimelle valitsemasi paikka on tasainen ja tukeva, ja että huone, jossa pakastin sijaitsee, on hyvin ilmastoitu, ja että sen keskilämpötila on 16-32 ºC. Varmista, ettei laite ole suorassa auringonvalossa tai lämmönlähteen (kuten uunin, lämmittimen, pariston yms.) lähettyvillä. Suora auringonvalo voi vahingoittaa laitteen akryylipinnoitusta, ja laitteen lähellä sijaitsevat lämmönlähteet saattavat lisätä laitteen energiankulutusta. Liian kylmät sääolosuhteet saattavat myös vaikuttaa negatiivisesti laitteen suorituskykyyn. Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi autotallissa tai muissa ulkotiloissa. Vältä laitteen säilyttämistä kosteissa tiloissa. Tämän vuoksi laite tulisi aina asentaa vähintään 10:n senttimetrin päähän takaseinästä ja kahden senttimetrin päähän sivuseinistä. Laitteen ovi avautuu niin oikealle kuin vasemmallekin riippuen käyttötarpeistasi. Lisätietoja oven puolen vaihtamisesta löydät sivulta 5. Älä päällystä laitetta • Laitetta tulee kallistaa taaksepäin oven poistamiseksi. Laita pakastin lepäämään jotakin tukevaa pintaa vasten ja aseta jotain pyörien alle, ettei pakastin pääse liukastumaan oven vaihdon yhteydessä. • Varmista, että laitteen virta on kytketty pois päältä ja että se on tyhjä. • Käytä apuhenkilöä tarvittaessa 31 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 31 12/05/2011 7:00 PM Oven avaamispuolen vaihtaminen 1. Kallista laitetta varovasti. Kaksi henkilöä tarvitaan kallistamaan laitetta oven kätisyyden vaihtamisen aikana. FI 2. Poista ruuvit ja saranakannake jalustasta. 3. Liu’uta ovea alas ja irrota se laitteesta. 4. Irrota ylä tappi ja kiinnitä vastakkaisella puolella. 5. Liu’uta ovi takaisin yläsaranalle.Ruuvaa alasarana paikalleen uudelle puolelle. 32 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 32 12/05/2011 7:00 PM 6. Tarkista, että ovi on kohdistettu vaakaja pystysuunnassa. ja ettätiivisteet ovat kiinni kaikilla puolilla ennen kuin kiristät alasaranan lopullisesti. Säädä säätöjalka uudelleen. Tarvitset: Ristipää ruuvimeisseli / Talttapää ruuvimeisseli / Jakoavain FI Laitteen tasoittaminen Poista laitteen pohjassa sijaitseva tuki ja kiinnitä kaksi tasoitusjalkaa. Varmista, että laite on tasapainossa. Käytä tasoitusjalkoja laitteen etuosassa. Jos laite ei ole tasapainossa, laitteen ovi ja sen magneettinen eriste saattavat vaurioitua. Puhdistus ennen käyttöä Pyyhi laitteen sisäosat laimealla ruokasoodaliuoksella. Huuhtele pinnat puhdistuksen jälkeen vetisellä sienellä tai rätillä. Pese korit ja hyllyt läpimällä saippuavedellä ja kuivaa täydellisesti ennen kuin asetat ne takaisin paikoillensa. Laitteen ulko-osat voit puhdistaa käyttäen vahakiillotinta. Lisätietoja laitteen puhdistuksesta löydät sivulta 6. • Ennen kuin kytken laitteen virran, SINUN TÄYTYY tarkastaa, että laitteen pistoke on sopiva virranjakajaasi. Jos näin ei ole, ole ystävällinen ja ota yhteys ammattitaitoiseen sähkömieheen, joka voi auttaa sinua asentamaan uuden pistokkeen. • Ennen virrankytkemistä! ÄLÄ KYTKE LAITTEEN VIRTAA ENNEN KUIN KAKSI TUNTIA ON KULUNUT SEN LIIKUTTAMISESTA. Laitteen jäähdytysnesteen tasaantuminen vie aikaa. 33 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 33 12/05/2011 7:00 PM Näin pääset alkuun Pakastimen käynnistys 1. Ennen pakastimen virrankytkemistä varmista, että laitteen termostaatti on MIN-asennossa, mikä tarkoittaa, että pakastin on kytketty pois päältä. 2. Käännä termostaatin säädintä myötäpaivään asettaaksesi haluamaasi asentoon. Huomaa, että SUPER on kylmin mahdollinen lämpötila. FI 3. Varmistaaksesi, että pakastin on tarpeeksi kylmä, tulee sinun odottaa 24 tuntia ennen kuin täytät sen ruualla. Lämpötilan säätäminen Laitteen sisäistä lämpötilaa säädellään termostaatin avulla. Laite saavuttaa kylmimmän mahdollisen lämpötilan SUPER-asennossa, ja tämä tila on tarkoitettu pikapakastusta varten (lisätietoja löydät kohdasta Pikapakastus). Suositeltava asento on jossain minimi- ja maksimi lämpötilojen välillä, mutta säädä lämpötila olosuhteisiin sopivaksi. Laite ei välttämättä toimi täydellisesti, jos se sijaitsee liian kuumassa tai kulmassa ilmanalassa tai jos sen ovi avataan usein tai jätetään auki pitäksi aikaa. Pikapakastus Tuore ruoka tulisi pakastaa pikimmiten. Super-asennossa pakastin kylmenee nopeasti (noin -28 ºC). Näin ruokaa jäätyy nopeammin ja säilyttää enemmän ruuan tärkeitä ravintoaineita. Ruoka on jäätynyt 24:n tunnin kuluttua. Palauttaaksesi pakastimen lämpötilan normaaliksi (-18 ºC), käännä termostaatin säädin takaisin NORMAL-asentoon. Älä koskaan pakasta suuria määriä tuoretta ruokaa samaan aikaan. Pakastimen sisäinen ääni Jos tämä on ensimmäinen omistamasi pakstin, tulet pian huomaamaan, että se päästä varsin epätavallisia ääniä. Suurin osa näistä on täysin normaaleja, mutta sinun tulisi kuitenkin tarkkailla niitä. Kurlaus, suhina Nämä äänet syntyvät jäähdytinnesteen kiertäessä jäähdytysjärjestelmää. Ääni on aikaisempaa voimakkaampi CFC-vapaiden kaasujen käyttöönoton jälkeen. Tämä ei ole vika eikä vaikuta laitteen suorituskykyyn. Hurina, hyrräys ja pumppaus Nämä äänet tulevat laitteen moottorista, kun se pumppaa kylmäainettaa laitteeseen. 34 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 34 12/05/2011 7:00 PM Pakasteiden ostaminen • Pakastimesi on neljän tähden pakastin. • Kun ostat paksteita, tarkasta pakkauksen säilytysohjeet. Valmiste säilyy pakastimessasi pakkauksen neljän tähden merkinnän mukaisesti. Tämä tarkoittaa yleensä pakkauksen etupuolella sijaitsevaa ”Parasta ennen” –merkintää. Laiteen maksimi pakastuskyky on 4 kiloa vuorokaudessa. Ole ystävällinen, äläkä laita tätä enempää tuoretta ruokaa pakastimeen samalla kerralla. • Tarkasta ruokakauppasi pakastimen lämpötila. Sen tulisi olla –18 ºC tai alempi. • Tarkasta, että pakasteen pakkaus on hyväkuntoinen. • Osta aina pakasteet viimeisenä ostoksiasi tehdessäsi. Pidä pakasteet lähekkäin ostosten teon aikana ja kotimatkalla, koska tämä auttaa pitämään ne kylminä. • Älä osta pakasteita, ellet aio pakastaa niitä välittömästi. Voit ostaa eristettyjä kauppakasseja useimmista supermarketeista ja rautakaupoista. Tällainen auttaa pitäämään pakasteet kylminä pidempään. FI Esivalmistelut • Osta korkealaatuista ruokaa ja käsittele sitä mahdollisimman vähän ennen pakastusta. Pakasta pieniä määriä kerrallaan; ruoka jäätyy nopeammin, sulaa nopeammin ja näin voit myös syödä sopivan kokoisia annoksia. • Anna lämpimän ruuan jäähtyä täysin. Jäähdytä ruokaa jääkaapissa ennen pakastamista. • Mieti, miten aiot valmistaa ruuan ennen pakastamista. • Älä pakasta ruokaa metalliastiassa, jos aiot sulattaa sen mikroaaltouunissa. • Käytä pakastamiseen tarkoitettuja pakastepusseja, pakastuskelmua, muovipusseja, muovisia säilytysastioita, alumiinifoliota (ainoastaan vahvaa, jos olet epävarma, kääri kahdesti). Älä käytä alumiinifoliota hapollisten ruokien (kuten sitrushedelmien) säilöntää (ellei ole puhdistettu hyvin etukäteen). • Poista pakkauksesta mahdollisimman paljon ilmaa. Voit hankkia erityisen vakuumipumpun, mikä imee ylimääräisen ilman ulos pakkauksesta. • Jätä hieman ”laajentumisvaraa” nesteitä pakastettaessa. • Voit säästää pakastimen säilytystilaa pakastamalla nesteitä (tai kiinteitä nesteitä, kuten pataruokia) kuutioina. Tätä kutsutaan ”esimuokkaamiseksi”. Kaada neste kuution muotoisen astian sisällä olevaan muovipussiin. Pakasta ruoka näin sulkematta pussia, ota sitten pussi ulos astiasta ja sulje pussi. • Useat ruaat muistuttavat ulkoisesti toisiaan pakastettuina, joten huolelliset merkinnät pakkauksessa auttavat muistamaan, mitä kukin pakkaus sisältää. Vanhan ruuan syöminen saatta johtaa ruokamyrkytykseen. Voit ostaa pakastusteippiä käytettäväksi alhaisissa lämpötiloissa. Teippiä saa valkoisena, ja siihen voi helposti merkitä pakkauksen sisällön. Myös pakaste-etikettejä ja –kyniä on saatavilla. Etikettejä saatavilla eri väreissä, mikä puolestaan helpottaa ruokien lajittelua. Voit esimerkiksi merkitä lihan punaisilla ja kasvikset vihreillä etiketeillä. • Voit myös jakaa vuoden neljään osaan, ja merkitä tiettynä aikana pakastetut ruuat tietyn värisillä etiketeillä. Lisäksi voit merkitä ruuan painon sekä lisätietoja, kuten ”sulata ensin” tai ”paista jäätyneenä”, ja pidä erillistä ”lokikirjaa” siitä, mitä kukin pakastimen hylly sisältää. Näin voit välttää oven avaamisen turhaan pitkiksi ajoiksi, kun etsit tavaroita pakastimesta. 35 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 35 12/05/2011 7:00 PM Pakasteiden sulatus 1. Sulata, kunnes ruoka on saavuttanut huoneen lämpötilan. Muista, että ruuan sulattaminen lämpimässä edistää bakteerien kasvua. 2. Kaada pois kaikki sulatuksen tuloksena muodostunut neste. 3. Varmista ennen paistamista, että ruoka, varsinkin liha, ei sisällä jäähilettä. Nämä hileet merkitsevät, että ruoka ei ole täysin sulanut. Ne alentavat todellista kuumennuslämpötilaa. Alempi kuumennuslämpötila ei välttämättä tuhoa vaarallisia bakteereja. 4. Valmista ruoka mahdollisimman pian sulatuksen jälkeen. FI 5. Useissa mikroaaltouuneissa ja uuneissa on sulatustoiminto. Käytä näitä ainoastaan, jos aiot valmistaa ruaan välittömästi sulatuksen jälkeen välttääksesi bakteerin muodostusta. • Välttääksesi vaarallisten bakteerien muodostusta, älä koskaan pakasta uudelleen jo kertaalleen sulatettuja tuotteita, ellet aio kuumentaa niitä uudelleen. Älä koskaan pakasta uudelleen jo kertaalleen sulatettuja mereneläviä. • Sulje pakkaus huolellisesti, kun laitat sen takaisin pakkaseen. Voit näin välttää tuotteen kuivumisen tai pilaantumisen, tai jään kerääntymisen. 36 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 36 12/05/2011 7:00 PM Puhdistus Sulatus Pakastimen sisätiloihin kerääntyy ajan kuluessa. Voit aika ajoin poistaa ylimääräistä jäätä muovisella apuvälineellä. Älä käytä metallisia tai teräviä esineitä tai sähkölaitteita jään poistamiseen. Pakastin tulee kuitenkin sulattaa täydellisesti noin kerran vuodessa tai jos jääkerros ylittää viiden senttimetrin paksuuden, muuten pakastimen toimintakyky heikkenee. Sulatus tulee suorittaa, ellei jäätä voidaa enää raaputtaa irti tai jos jäätä on niin paljon, että se häiritsee ruuan säilömistä. Paras ajankohta sulatukselle on silloin, kun pakkasessa on vähän pakasteita. Tee seuraavasti: FI 1. Ota pakasteet ulos pakkasesta, irrota laite virranjakajasta ja jätä ovi auki. Laita pakasteet joko toiseen pakkaseen tai ainakin jääkaappiin. Jos tämä ei kuitenkaan ole mahdollista, kääri ruuat sanomalehtien ja paksujen pyyhkeiden sisään ja tämän jälkeen vielä paksun maton tai peiton sisään pitääksesi se kylmänä. 2. Laita matala astia tai pannu pakastimen alle. Raaputa mahdollisimman paljon jäätä käyttäen apuna muovista apuvälinettä. Voit edistää sulamisprosessia laittamalla kuumalla vedellä täytettyjä astioita pakastimen sisään ja sulkemalla oven. Kun kiinteä jää alkaa irrota, ota se irti muovista apuvälinettä käyttäen. 3. Kun sulatus on suoritettu, puhdista laitteen sisätilat PUHDISTUS-kohdan ohjeiden mukaisesti. Pakastimen sisätilojen puhdistus Pakastimen sisätilat tulisi puhdistaa käyttäen laimeata ruokasoodaliuosta. Huuhtele pinnat puhdistuksen jälkeen vetisellä sienellä tai rätillä. Kuivaa pakastin ennen kuin laitat hyllyt takaisin paikoilleen. Kiinnitä laite virranjakajaan. Pakastimen ulkokuoren puhdistus Voit puhdistaa pakastimen ulkokuoren käyttäen tavallista huonekalukiillotetta. Varmista, että ovi on suljettu, jottei vaha pääsisi magneettiseen ovieristeeseen tai laitteen sisätiloihin. Puhdistusvinkkejä Sulata, kun pakkaseessa on vähän ruokaa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai hankaavia sieniä, äläkä käytä liuotteita pakastimen tai sen osien puhdistuksessa. 37 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 37 12/05/2011 7:00 PM Ylläpito Pakastimen liikuttaminen Käsittele varovasti Pidä kiinni pakastimen sivuista tai pohjasta liikuttaessasi sitä. Älä koskaan nosta pakastinta pitäen kiinni laitteen yläpinnan reunasta. Paikka FI Varmista, ettei pakastin ole lämmönlähteen (kuten uunin, lämmittimen, pariston yms.) lähettyvillä. Vältä myös suoraa auringonvaloa ulkorakennuksissa tai aurinkohuoneissa. Pakastimen tasaus Varmista, että pakastin on tasapainossa. Käytä tasaukseen laitteen etuosassa sijaitsevia pyöriviä tasausjalkoja. Jos pakastin ei ole tasapainossa, sen ovet ja niiden magneettiset eristenauhat saattavat vahingoittua. Älä kytke laitteen virtaa ennen kuin kaksi tuntia on kulunut edellisestä liikuttamisesta. Laitteen jäähdytysnesteen tasaantuminen vie aikaa. Asennus Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja tai ritilöitä. Huolto Laitetta saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattitaitoinen ja virallinen sähkömies. Hävitys Loppuunkäytetystä laitteesta voidaan vielä käyttää tiettyjä osia. Laitteen ympäristöystävällinen hävitys tapahtuu ottamalla irti arvokkaat ja uudelleen käytettävät materiaalit. Laitteen jäähdytysnesteen ja eristemateriaalien hävitys vaatii erikoistoimenpiteitä. Varmista, että laitteen takaosassa sijaitsevat putket eivät ole vahingoittuneet, ennen kuin hävität laitteen. Ajankohtaista lisätietoa laitteen ja sen pakkauksen hävitysmenetelmistä saat oman kuntasi jätteenkäsittelyviranomaisilta. Irrota kaikki lukot ja haat ennen pakastimen hävitystä. 38 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 38 12/05/2011 7:00 PM Määritteet Jännite (V): 230 Taajuus (Hz): 50 Kantavirta (A): 0,7 Pakastimen kapasiteetti 79 Netto kapasiteetti (litroja): (Kuutio jalkoja) 2,8 Paino (kg): 32 Laitteen ulkoiset mitat (K x L x S) mm Jäädytysneste (paino): FI 845 x 545 x 570 40 Paino ja mitat ovat noin lukuja. Koska pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, saatamme muuttaa sen määritteitä ja muotoilua ilman varoitusta. 39 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 39 12/05/2011 7:00 PM Introduktion til Deres nye Fryser Før brug Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt, før Deres nye Matsui fryseskab tages i brug. Fryseskabet er kun til indendørs brug, anvendelse i private husholdninger KONTROLPANEL DK FRYSERKURVE JUSTERINGSFØDDER STERNINGEBAKKE Installering af Deres nye fryseskab Placering Vær opmærksom på, at skabet placeres på et fladt og tørt gulv, og at der er tilstrækkelig ventilation i rummet med en gennemsnitstemperatur mellem 16ºC og 32ºC. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af varmekilder (komfur, radiator o.l.) Direkte sollys kan påvirke akrylbelægningen, og varmekilder kan øge forbruget af elektricitet. Ekstrem kulde kan også forårsage, at fryseskabet ikke virker korrekt. Denne fryser er ikke designet til at bruge i en garage eller andre steder udendørs. Undgå at placere skabet et sted, hvor det udsættes for fugt. Det bør derfor placeres således, at der er mindst 10 cm (2.5”) afstand og 2cm (3/4”) ved siderne. Døren til fryseskabet kan enten åbnes til højre eller til venstre, afhængig af, hvad der ønskes. Læs side 5, hvis De ønsker at ændre på dette. Undgå at tildække Deres fryseskab. • Tag døren af, det er nødvendigt at tippe skabet baglæns. De bør lade fryseren hvile på et fast grundlag, således at den ikke glider under dørændrings processen. Læg IKKE skabet helt fladt, da dette kan skade kølesystemet. • Sikr Dem, at skabet er tomt • Vi anbefaler, at De har en anden person til at hjælpe. 40 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 40 12/05/2011 7:00 PM Ændring af døråbningen 1. Tilt forsigtigt enheden. Det kræver 2 personer at tilte enheden, når døren skal vendes om. 2. Fjern skruerne og hængslerne fra grundelementet. DK 3. Skub døren nedad og fjern den fra enheden. 4. Fjern stiften i det øverste hængsel og sæt det på den anden side. 5. Sæt døren tilbage på det øverste hængsel. Skrue det nederste hængsel på plads på den nye side. 41 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 41 12/05/2011 7:00 PM 6. Tjek om døren passer vandret og lodret og at den lukker ordentligt sammen, før du strammer det nederste hængsel. Genjuster foden. Nødvendigt værktøj: Phillips type skruetrækker / Fladt bladet skruetrækker / Heksagonal skruenøgle DK Sørg for, at Deres fryseskab er i vater. Brug et vaterpas Fjern indpakningsmaterialet fra bunden af skabet og erstat det med de 2 fødder. Kontroller at skabet er i vater. Anvend stilleskruerne forrest. Hvis skabet ikke står i vater, vil dørene og den magnetiske tætslutning påvirkes. Rengør skabet før brug Aftør skabet indvendig med en tynd blanding af vand og natron. Rens derefter med varmt vand på en svamp eller en klud. Vask kurve og hylder i varmt sæbevand og lad det tørre helt, før det sættes på plads i køleskabet. De udvendige dele af køleskabet kan rengøres med voksbaseret rengøringsmiddel. Hvis yderligere oplysninger ønskes, henvises De til kapitlet om rengøring side 6. • Før elektrisk tilslutning, SKAL MAN Sikre sig, at stikkontakten passer til stikket, som De fik med skabet. Hvis dette ikke er tilfældet, bør De tale med en autoriseret elektriker og få hjælp der. • Før elektrisk tilslutning! TILSLUT TIDLIGST TO TIMER EFTER, AT SKABET ER BLEVET FLYTTET. Kølemidlet har brug for tid til at sætte sig. 42 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 42 12/05/2011 7:00 PM Ibrugtagning Tænd for fryseren 1. Før fryseren forbindes til strøm, sæt termostatkontrollen til MIN, hvilket er mindste fryseposition. 2. Drej termostatknoppen med uret til den ønskede position. Bemærk, at den koldeste temperatur er SUPER. 3. Vent mindst 24 timer med at komme madvarer i fryseren for at sikre, at nedkølingen er sket. Juster temperaturen DK Den indvendige temperatur kontrolleres af en termostat. SUPER indstilling er den koldeste og bruges til hurtig indfrysning (Se Hurtig Indfrysning afsnit nedenfor). Den anbefalede position er mellem MIN og MAX, men bør justeres efter, hvor skabet er placeret. Skabet vil ikke fungere korrekt, hvis rummet er for koldt, for varmt, eller hvis døren åbnes ofte eller i lang tid Hurtig Indfrysning Friske madvarer bør nedfryses hurtigst muligt. Indstillingen SUPER får fryseren til at fryse konstant og blive koldere (ca. -28ºC). Maden vil derfor blive nedfrosset hurtigere uden at miste smag og vitaminer. Nedfrysningen vil være færdig efter 24 timer. Drej derefter termostaten tilbage til NORMAL, hvorefter fryseren vil gå tilbage til den normale temperatur (-18ºC). Man bør aldrig nedfryse store mængder mad på samme tid. Støj i fryseren Hvis De ikke tidligere har haft en fryser eller et køleskab, vil De finde, at der fremkommer nogle temmelig usædvanlige lyde. De fleste af disse er helt normale, men De bør kende dem. Boblende, klukkende Denne type støj er forårsaget af cirkulation af kølemidlet. Det er blevet mere udtalt siden introduktionen af CFC fri drivgasser. Dette er ikke en fejl og vil ikke påvirke driften af Deres fryser. Brumme-, spinde- og pulserende lyde Disse lyde er kompressorens motor, som pumper kølemiddel rundt i systemet. 43 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 43 12/05/2011 7:00 PM Indkøb af frosne madvarer DK • Deres fryser er 4 stjernet. • Når De køber frosne madvarer, bør De se på retningslinierne for opbevaring, som der står på pakken. De vil kunne opbevare den frosne vare i den tid, som er nævnt under 4 stjernet. Dette vil normalt være det tidspunkt, som der står under ‘Bedst før’, foran på pakningen. Den maksimale frysekapacitet for dette apparat er 4 kg i 24 timer. Undlad at sætte flere friske madvarer end her nævnt ind på en gang. • Kontroller temperaturen i frysesektionen i den forretning, hvor De køber Deres frosne madvarer. Den bør være lavere end -18ºC. • Se på den frosne madvares indpakning og sikr Dem, at indpakningen er i god stand. • De bør altid købe frosne produkter som det sidste på Deres indkøbstur eller i supermarkedet. Prøv at holde de frosne madvarer samlet, mens De køber ind og på turen hjem, da dette vil hjælpe til med at holde varerne koldere. • Undlad at købe frosne madvarer, hvis De ikke kan fryse det med det samme. Specielle isolerende poser kan købes i de fleste supermarkeder eller hos isenkræmmeren. Disse poser holder frosne varer kolde længere. Forberedelse til frysning • Anvend kvalitetsfødevarer og berør dem så lidt som muligt. Frys maden i små portioner. Det fryser hurtigere, tager mindre tid at optø og gør det muligt at optø den portion, De har brug for. • Lad tilberedt mad afkøle helt. Afkøl maden i et køleskab før frysning, hvis det er muligt. • Overvej, hvordan maden skal tilberedes før indfrysningen. • Frys ikke mad i metalbeholdere i tilfælde af, at De ønsker at sætte maden i mikrobølgeovnen direkte fra fryseren. • Brug specielle fryseposer, som kan købes i supermarkedet, frysefilm, polyætylen poser, plastikbeholdere, aluminiumsfolie (kun kraftig kvalitet, hvis De er i tvivl, indpak med dobbelt lag). Anvend ikke aluminiumsfolie til syreholdige varer (som f.eks. citrus frugt). Undlad at bruge tynd plastikfilm eller glas. Brug ikke brugte beholdere (med mindre de er grundigt rengjorte først). • Fjern så meget luft fra beholderen som muligt. Man kan købe en speciel vakuumpumpe, som suger ekstra luft ud af pakningen. • Lad en smule ekstra plads være, når man fryser væsker, da disse udvides under frysningen. • Pladsen i fryseren kan anvendes mest effektivt, hvis De fryser væsker (eller ting som stuvninger) i firkantede blokke. Dette kan at præforme. Hæld væsken en polyætylen pose, som er placeret indeni en firkantet beholder. Indfrys det sådan, fjern derefter den frosne vare fra beholderen og luk posen. i • Mange madvarer ser ens ud, når de er frosne, så omhyggelig mærkning vil hjælpe med at huske indholdet. For gamle madvarer kan forårsage madforgiftning. Man kan købe speciel frysetape, der kan anvendes i lave temperaturer. Denne slags tape findes I hvidt, hvorfor ikke anvende det til at skrive indholdet på. Man kan også købe specielle frysemærkater og penne. Mærkater findes i forskellige farver, som kan hjælpe Dem til at bruge Deres fryser effektivt. For eksempel kan man farvekode kød som rødt og grøntsager som grønt. Hvis man bruger en forskellig farve mærkat i hvert kvartal i året, vil man også nemmere kunne finde de ældste madvarer. • Skriv indhold og dato. Hvis De er virkelig organiseret, kan De tilføje vægt samt notits sådan som ”optøs først” eller ”tilberedes fra frys” og have en specielt logbog over indholdet i hver skuffe. Dette vil spare tid med at åbne døren og lede, med det resultat, at fryseren forbliver kold nok. 44 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 44 12/05/2011 7:00 PM Optøning af frosne madvarer 1. Optø ved stuetemperatur. Husk, at optøning et varm sted fremmer vækst af bakterier. 2. Dræn og smid al væske væk, som er fremkommet under optøningen. 3. Man skal sikre sig, at der ikke er iskrystaller i maden før tilberedning, specielt med kød. Krystallerne indikerer, at maden ikke er helt optøet. Dette resulterer i lavere temperaturer under tilberedningen. Der er risiko for, at lavere tilberedningstemperaturer ikke dræber farlige bakterier. 4. Tilbered maden snarest muligt efter optøning. 5. Mange mikrobølge- og andre ovne har optøningsfunktion. For at undgå bakterier, bør man kun bruge disse, hvis man vil tilberede maden umiddelbart efter • Man bør aldrig genfryse noget, som har været optøet, med mindre man tilbereder det på ny for at dræbe bakterier. Skaldyr bør aldrig genindfryses. DK • Luk pakninger rigtigt efter, at De har taget madvarer ud. Dette forebygger indtørring og forfrysninger og lagring af frost på den resterende portion. 45 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 45 12/05/2011 7:00 PM Rengøring Afrimning Efter en vis tid vil frost opbygges i fryseren. Som et midlertidigt remedium, kan frosten skrabes væk ved at bruge en plastik skraber fra Deres køkkenskuffe Undlad at bruge noget skarpt eller af metal og anvend ikke elektriske midler til at hjælpe med afrimningen. DK Total afrimning af fryseren vil imidlertid blive nødvendig en gang om året, eller hvis frostlaget bliver større end 5cm (2”) for at holde fryseren effektiv. Dette bør gøres, hvis frostlaget ikke kan skrabes væk, eller hvis det begynder at være et problem med plads. Vælg et tidspunkt, hvor der ikke er så meget i fryseren og fortsæt som følger: to 1. Tag de frosne madvarer ud, afbryd strømmen ved hovedafbryderen og lad døren stå åben. Hvis det er muligt, bør de frosne varer placeres i en anden fryser eller køleskab. Hvis dette ikke er muligt, indpak frostvarerne først i adskillige lag avispapir eller store håndklæder og dernæst et tykt tæppe og placer det hele et koldt sted. 2. Sæt en skål eller en gryde ind i fryseren. Skrab så meget af den løse frost væk som muligt ved brug af en plastikskraber. Optøningen af det resterende frost kan gøres hurtigere ved at sætte skåle med varmt vand ind i fryseren og lukke døren. Efterhånden som den faste masse løsnes, skub det af med plastikskraberen og fjern det. 3. Når afrimningen er afsluttet, rengør fryseren som beskrevet under RENGØRING. Rengøring inde i fryseren Fryseren bør rengøres med en svag opløsning af natron. Derefter renses med varmt vand ved at brug en svamp eller en klud. Lad fryseren blive helt tør, før kurvene sættes på plads igen. Sæt stikket i og tilslut hovedafbryderen. Rengøring af fryseren udvendig Anvend almindelig møbel rengøringsmiddel til rengøring af fryseren udvendig. Vær sikker på, at døren er lukket for at undgå, at midlet kommer på den magnetiske lukning eller ind i fryseren. Rengøringstips Afrim, når der kun er lidt i fryseren. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler, skuresvampe eller lignende til rengøring af fryseren. 46 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 46 12/05/2011 7:00 PM Vedligeholdelse Flytning af fryseren Vær forsigtig under flytning Hold fryseren ved siderne eller bund, når den flyttes. Den må under ingen omstændigheder løftes ved at holde kanten ved overfladen. Placering Deres fryser bør ikke placeres nær en varmekilde som for eksempel komfur, kedel eller radiator. Undgå direkte sollys i udlænger og udestuer. Sæt fryseren i vater DK Sikr Dem, at fryseren er i vater. Anvend justeringsfødderne foran. Hvis fryseren ikke er i vater, vil døre og den magnetiske lukning være påvirket. Start ikke fryseren de første 2 timer Efter at fryseren er sat på plads, bør den stå i mindst 2 timer, således at kølemidlet kan stabiliseres. Installation Undlad at dække eller blokere ventilation eller rist til Deres fryser. Service Reparationer og vedligehold af fryseren bør kun foretages af en autoriseret tekniker. Bortskaffelse Gamle skabe er ikke værdiløst affald. Gamle skabe indeholder værdifulde stoffer, der kan genanvendes. Kølemidlet, der er brugt i Deres skab og isoleringsmaterialer kræver specielle. Vær opmærksom på, at ingen af rørene på bagsiden af fryseren er beskadigede før bortskaffelsen. De nyeste informationer vedrørende mulighederne for bortskaffelse af Deres gamle fryser og indpakningsmateriale kan oplyses hos Deres lokale offentlige kontorer. Ved bortskaffelse af en gammel fryser, fjern alle gamle låse og hængsler som en sikkerhedsforanstaltning. 47 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 47 12/05/2011 7:00 PM Specifikationer Oplyst Volt (V): 230 Oplyst frekvens (Hz): 50 Indgående strømstyrke (A): 0,7 Fryser volumen: 79 Nettokapacitet (liter): DK (Kubikfod) 2,8 Vægt (kg): 32 Produkt Dimension (H x B x D) mm Kølemiddel (vægt): 845 x 545 x 570 40 Vægt og dimensioner er omtrentlige. Da vi kontinuerligt arbejder på at forbedre vores produkter, kan specifikationer og design ændres uden forudgående information. 48 MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 48 12/05/2011 7:00 PM Safety Warnings GB Sikkerhet NO • Do not use electrical appliances such as a hair dryer or heater to defrost your freezer. • Ikke bruk elektriske apparater slik som en hårføner eller ovn for å avise fryseboksen. • Do not store inflammable gases or liquids inside your freezerl. • Ikke oppbevar brannfarlige gasser eller væsker inne i fryseboksen. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. • Dette apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert barn) med nedsatt førlighet, sensoriske eller mentale evner, elle rmed manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har fått opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Barn bør kun bruke apparatet under tilsyn, for å sikre at de ikke leker med apparatet. • If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Hvis tilførselsledningen er ødelagt må den byttes av forhandleren, forhandlerens reparatør eller lignende kvalifiserte personer, for å forhindre fare. IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONALE Å UTFØRE VEDLIKEHOLD ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. FOR Å UNNGÅ RISIKO FOR ELEKTROSJOKK, IKKE FORSØK Å REPARERE APPARATET SELV. Säkerhet SE Turvallisuus FI • Använd inte elektriska apparater såsom hårtork eller element för att frosta av kylen. • Älä käytä sähkölaitteita, kuten hiustenkuivaajaa tai lämpöpatteria pakastimen sulatukseen. • Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor inuti din frys. • Älä säilytä paloherkkiä kaasuja tai nesteitä pakastimen sisällä. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nersatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. • Fysiikaltaan, tuntoaisteiltaan tai henkiseltä kunnoltaan heikentyneet henkilöt (lapset mukaan lukien) eivät saa käyttää tätä laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjausta. Laitetta ei saa myöskään saa käyttää ilman asiantuntemusta ja laitetuntemusta ennen ohjauksen tai opastuksen saamista. • Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. • On pidettävä huoli, etteivät lapset leiki laitteella. • Jos virtajohto on viallinen, sen vaihtaminen täytyy tehdä valmistajan, palvelun tarjoavan agentin tai vastaavan koulutetun henkilön kautta, vaaran välttämiseksi. • Om strömförsörjningskabeln är skadad måste den ersättas av tillverkaren, dess service klient eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM AUKTORISERAD SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA SERVICE ELLER REPARATIONER VILKET INVOLVERAR BORTTAGNING AV HÖLJEN. FÖR ATT UNDVIKA RISKEN FÖR ELEKTRISK CHOCK FÖRSÖK INTE ATT REPARERA DEN HÄR APPARATEN SJÄLV. Sikkerhed TÄTÄ LAITETTA SAA HUOLTAA JA KORJATA AINOASTAAN VIRALLINEN HUOLTOMIES. ÄLÄ KOSKAAN YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA, KOSKA SE SAATTAA JOHTAA SÄHKÖISKUVAARAAN. DK • Brug ikke elektrisk udstyr som f.eks. en hårtørrer eller varmeapparat til at afrime Deres fryser. • Opbevar ikke brændbare drivgasser eller væsker inde I Deres fryser. • Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (heriblandt børn) med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kendskab, med mindre de er under opsyn eller anvisning med hensyn til brug af apparater af en person med ansvar for deres sikkerhed. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Hvis strømledningen er ødelagt, skal den skiftes af producenten, en reparatør eller en autoriseret person for at undgå fare. DET ER FARLIGT FOR ANDRE EN AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING ELLER REPARATIONER, SOM INDEBÆRER FJERNELSE AF DÆKSLER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK CHECK FORSØG IKKE AT REPARERE FRYSEREN SELV. MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 49 12/05/2011 7:00 PM MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 50 12/05/2011 7:00 PM MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 51 12/05/2011 7:00 PM GB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. NO Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet ved endt levetid. I EU-landene finnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering. Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon. SE Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information. FI Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. DK Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. DSG Retail Ltd • Maylands Avenued • Hemel Hempsteadd • Herts • HP2 7TGd • England (P.N.:MUF988W-SE-003) MUF988W_WE_WEA_S_SE_IB_5L_final110512_door change.indb 52 12/05/2011 7:00 PM
© Copyright 2024