MANUAL - BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKERHÅNDBOK - BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ - MANUEL - NAVODILA - KÄYTTÖOHJE - MANUAL - マニュアル INSTRUKCJA OBSŁUGI Table of Contents USER'S MANUAL - ENGLISH .................................... 3 A. SCOPE OF DELIVERY ............................................................. B. BRAKE ADJUSTING ................................................................ C. X/O LEG ADJUSTMENT ........................................................... D. SETTING, BUCKLING- AND UNBUCKLING ........................... D.1 Wheelbase and basic setting ........................................... D.2 Setting shoe size ............................................................. D.3 Buckling and unbuckling .................................................. D.3.1 Buckling ................................................................ D.3.2 Unbuckling ............................................................. E. SETTINGS ................................................................................ E.1 Change tires ..................................................................... E.1.1 Dismount tires ........................................................ E.1.2 Mount tires ............................................................. E.2 Directional stability - straight - and track tuning .............. E.3 Changing bearings ........................................................... E.3.1 Dismantling: ........................................................... E.3.2 Assembly: .............................................................. BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH 3 3 4 4 4 4 5 5 6 7 7 7 7 8 8 8 8 ............... 9 A. LIEFERUMFANG ..................................................................... 9 B. BREMSEN EINSTELLEN ......................................................... 9 C. X/O-BEIN-EINSTELLUNG ...................................................... 10 D. EINSTELLEN, AN- UND ABSCHNALLEN ............................. 10 D.1 Radabstand und Grundeinstellung ................................ 10 D.2 Schuhgröße einstellen ................................................... 10 D.3 An- und Abschnallen ...................................................... 11 D.3.1 Anschnallen ......................................................... 11 D.3.2 Abschnallen ......................................................... 12 E. EINSTELLUNGEN .................................................................. 13 © Four Ace International Ltd. Table of Contents E.1 Reifen wechseln ............................................................. E.1.1 Reifen demontieren ............................................ E.1.2 Reifen montieren ................................................ E.2 Geradeauslauf- Grund- und Feineinstellung ................... E.3 Lagerwechsel ................................................................. E.3.1 Demontage: ......................................................... E.3.2 Montage: .............................................................. BRUKERHÅNDBOK - NORSK 13 13 13 14 14 14 15 .................................. 16 A. LEVERINGSOMFANG ........................................................... B. BREMSEJUSTERING ............................................................. C. X / O BENJUSTERING ........................................................... D. INNSTILLINGER, INN OG UT AV RISING ............................ D.1 Akselavstand og grunninnstilling ................................... D.2 Innstilling skostørrelse ................................................... D.3 Inn- og utstigning .......................................................... D.3.1 Stigning ............................................................... D.3.2 Utstigning ............................................................ E. INNSTILLINGER .................................................................... E.1 Utskifting dekk ............................................................... E.1.1 Fjerne dekk .......................................................... E.1.2 Montering av dekk ............................................... E.2 Rull rett og eventuell justering ....................................... E.3 Utveksling av lager ........................................................ E.3.1 Fjerning ................................................................ E.3.2 Montering: ............................................................ BRUKSANVISNING - SVENSKA 16 16 17 17 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 21 ............................. 22 A. LEVERANSOMFATTNING ..................................................... 22 B. BROMSINSTÄLLNING .......................................................... 22 © Four Ace International Ltd. Table of Contents C. X / O BENJUSTERING ........................................................... D. INSTÄLLNINGAR, I OCH UR STIGNING .............................. D.1 Axelavstånd och grundinställning .................................. D.2 Inställning skostorlek ..................................................... D.3 I och ur stigning ............................................................. D.3.1 I stigning .............................................................. D.3.2 Ur stigning ........................................................... E. INSTÄLLNINGAR ................................................................... E.1 Byta däck ....................................................................... E.1.1 Demontering av däck ........................................... E.1.2 Montera däck ....................................................... E.2 Rulla rakt och eventuell justering .................................. E.3 Utbyte av lager .............................................................. E.3.1 Demontering: ....................................................... E.3.2 Montering: ............................................................ NÁVOD K POUŽITÍ - ČESKY 23 23 23 23 24 24 25 25 25 26 26 26 27 27 27 .................................... 28 A. ROZSAH DODÁVKY .............................................................. B. NASTAVENÍ BRZD ................................................................ C. ............................................................................................... D. NASTAVENÍ, UPÍNÁNÍ A VYZOUVÁNÍ ................................ D.1 Nastavení kol a základní nastavení ............................... D.2 Nastavení velikosti boty ................................................ D.3 Upnutí skike ................................................................... D.3.1 Nazouvání ............................................................ D.3.2 Vyzouvání ............................................................ E. NASTAVENÍ ........................................................................... E.1 Výměna pláště ............................................................... E.1.1 Demontáž pláště .................................................. E.1.2 Montáž pláště ....................................................... E.2 Podélná jízdní stabilita - nastavení ................................. E.3 Výměna ložisek .............................................................. © Four Ace International Ltd. 28 28 29 29 29 29 30 30 31 32 32 32 32 33 33 Table of Contents E.3.1 Demontáž ............................................................. 33 E.3.2 Montáž ................................................................. 33 MODE D'EMPLOI - FRANÇAIS ............................... 34 A. CONTENU DU COLIS ............................................................ B. REGLAGES DES FREINS ...................................................... C. RÉGLAGE POUR JAMBES EN X OU 0 (JAMBES ARQUÉES OU GENOUX CAGNEUX) ........................................................... D. RÉGLAGES, ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE ................... D.1 Empattement et réglages de base ................................ D.2 Réglage de la pointure. ................................................. D.3 Accrochage et décrochage. ........................................... D.3.1 Accrochage .......................................................... D.3.2 Décrochage ......................................................... E. PARAMÈTRES ....................................................................... E.1 Changement de pneus ................................................... E.1.1 Démontage des pneus ......................................... E.1.2 Montage des pneus .............................................. E.2 Réglage directionnel ...................................................... E.3 Changement de roulements ........................................... E.3.1 Démontage: ......................................................... E.3.2 Montage : ............................................................. NAVODILA V SLOVENŠČINI 34 34 35 36 36 36 37 37 38 38 38 38 38 39 40 40 40 .................................... 41 A. POGOJI DOBAVE ................................................................... B. NASTAVITEV ZAVOR ........................................................... C. PRILAGODITEV KRIVIM NOGAM X-O ................................. D. NASTAVLJANJE, ZAPENJANJE IN ODPENJANJE ................. D.1 Razmak med kolesi in osnovne nastavitve .................... D.2 Nastavitev na velikost čevlja ......................................... © Four Ace International Ltd. 41 41 42 42 42 42 Table of Contents D.3 Zapenjanje in odpenjanje .............................................. D.3.1 Zapenjanje .......................................................... D.3.2 Odpenjanje .......................................................... E. NASTAVITVE ......................................................................... E.1 H.1 Zamenjava zračnic .................................................. E.1.1 Demontaža gume ................................................. E.1.2 Namestitev gume ................................................. E.2 Nastavitev izteka koles .................................................. E.3 Zamenjava ležajev ......................................................... E.3.1 Razstavljanje: ....................................................... E.3.2 Sestavljanje: ......................................................... KÄYTTÖOHJE SUOMI 43 43 44 44 44 45 45 45 46 46 46 ................................................... 47 A. TOIMITUS .............................................................................. B. JARRUJEN SÄÄTÖ ................................................................. C. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN .............................................. D. ASETUKSET, KIINNITTÄMINEN JA VAPAUTTAMINEN ... 48 D.1 Akseliväli ja perusasetus ............................................... D.2 Akselivälin asetus .......................................................... D.3 Solkien sulkeminen ja avaaminen ................................. D.3.1 Sulkeminen .......................................................... D.3.2 Vapauttaminen .................................................... E. ASETUKSET ........................................................................... E.1 Renkaiden vaihto ........................................................... E.1.1 Renkaiden irrottaminen ....................................... E.1.2 Uusien kumien asentaminen ................................ E.2 Renkaan suuntaaminen ................................................. E.3 Testatessasi pidä Skike ehdottomasti pystysuorassa! ....................................................................................... E.3.1 Laakereiden vaihto .............................................. E.3.2 Asennus ............................................................... © Four Ace International Ltd. 47 47 47 48 48 49 49 50 50 50 50 51 51 51 52 52 Table of Contents MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL ..................................................................................................... 53 A. ACERCA DEL PRODUCTO .................................................... B. AJUSTE DEL FRENO ............................................................. C. X / O AJUSTE DE PIERNAS .................................................. D. AJUSTE, ABROCHAR- Y DESABROCHAR ........................... D.1 Ajuste de la distancia entre ejes .................................... D.2 Ajuste del tamaño del zapato ........................................ D.3 Abrochando y desabrochando ....................................... D.3.1 Abrochando ........................................................ D.3.2 Desabrochando .................................................... E. CONFIGURACIÓN ................................................................. E.1 Cambio de neumáticos .................................................. E.1.1 Desmontando un neumático ................................ E.1.2 Montando los neumáticos .................................... E.2 Posicionamiento derecho ............................................... E.3 Cambio de los rodamientos ........................................... E.3.1 Desmontaje: ......................................................... E.3.2 Montaje ................................................................ マニュアル日本の 53 53 54 54 54 55 55 55 56 57 57 57 57 58 58 58 59 ............................................................. 60 A. パッケージ内容 ....................................................................... B. ブレーキ調整 ........................................................................... C. X/O 脚調整 ........................................................................... D. 設定、着脱 .............................................................................. D.1 ホイールベースと基本設定 ............................................ D.2 靴のサイズ設定 .............................................................. D.3 着脱 ................................................................................ D.3.1 装着 ....................................................................... D.3.2 スカイクを脱ぐ .................................................... © Four Ace International Ltd. 60 60 60 61 61 61 62 62 63 Table of Contents E. セット ..................................................................................... E.1 タイヤ交換 ..................................................................... E.1.1 タイヤ取り外し .................................................... E.1.2 タイヤを取り付ける ............................................. E.2 直進設定 ......................................................................... E.3 ベアリング交換 .............................................................. E.3.1 解体 ....................................................................... E.3.2 組み立て ............................................................... INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKI ......................... 65 A. ZAKRES DOSTAWY .............................................................. B. REGULACJA HAMULCÓW ..................................................... C. KOREKCJA DLA KOLAN KOŚLAWYCH/SZPOTAWYCH ... 66 D. REGULACJA, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NARTOROLEK ............................................................................ D.1 Rozstaw osi i podstawowe ustawienia ........................... D.2 Dopasowanie do rozmiaru buta ..................................... D.3 Zakładanie i zdejmowanie nartorolek ............................ D.3.1 Zakładanie nartorolek .......................................... D.3.2 Zdejmowanie nartorolek ...................................... E. USTAWIENIA ......................................................................... E.1 H.1 Wymiana opon ......................................................... E.1.1 Zdejmowanie opony ............................................. E.1.2 Zakładanie opony ................................................ E.2 Regulacja zbieżności ...................................................... E.3 Wymiana łożysk ............................................................. E.3.1 Demontaż: ........................................................... E.3.2 Montaż: ................................................................ © Four Ace International Ltd. 63 63 63 63 64 64 64 64 65 65 66 66 67 67 67 68 69 69 69 69 69 70 70 70 Table of Contents © Four Ace International Ltd. skike v07 Plus USER'S MANUAL - ENGLISH A. SCOPE OF DELIVERY For the contents of your skike set, please refer to the product labels and packaging. Content and delivery may vary depending on product model, design and series. Your skike is designed for normal, everyday use. Use under extreme conditions is not intended and shall relieve the manufacturer of all warranty claims. Treat your skikes carefully and accordinly only put them to their intended use. B. BRAKE ADJUSTING ● ● ● ● ● ● ● Optimal Surface: Grass or carpet Take a normal upright posture By pressing both knees all the way back, lean back to avoid The brake should be detectable in this position. If this is not the case or the brake engages too early, the lateral quick release (b) loosen on the brakes and adjust the position of the calf shell to brake so that with an upright stand, the brake can be felt without leaning back. Quick release (b) tighten properly. (See Operation Quick Release) With practice, the brake can be changed so that you must already lean back slightly before the brake can be reached. Note: If the brake is not sufficient forward or backward setting, please point wheelbase and basic setting (see section C.1) note! Version 1.4.0711.1941 3 skike v07 Plus C. X/O LEG ADJUSTMENT ● ● ● ● ● ● ● Optimal Surface: Grass or carpet Loosen rear quick release (a) at the calf shell, push calf shell (5) completely to the left, slightly tighten Take a normal upright and relaxed posture intuitively feel, how the level in skike feels with this setting. Repeat step 2, but push the calf shell completely to the right and quick release (a) tighten slightly. Repeat step 3 Set position of the calf shells on the basis of past experience of the points 2-5 in the most ergonomic position. Quick release (a) firmly. (See Operation Quick Release) D. SETTING, BUCKLING- AND UNBUCKLING D.1 Wheelbase and basic setting Front position, standing position, and brake adjustment must be coordinated so that optimal function of skike can be achieved. D.2 Setting shoe size ● ● 4 The heel belt definites the position in skike Depending on the shoe size the correct position of the foot to the front strap can be selected. Already from shoe size 43 on the shoe can be 2014 skike v07 Plus ● positioned as close as possible to the rear wheel. It is important to ensure that the point from which affects the brake, will be modified. The farther forward you are standing in skike, the later are the brakes. The further back, the sooner. The skike has a wing nut on one side (c). By loosening the wing nut and move the heel strap (6), the position of the foot is also changed. The coarse adjustment of the heel strap can be made in each case on the opposite heel lift fixture means of attachment to differently positioned holes. Note: The distance between the heel (shoe) and rear wheel , however, should never be less than 10mm D.3 Buckling and unbuckling D.3.1 Buckling ● ● ● ● ● Regard left and right! The new foot belts with fixation can be easily opened and reared until they stop. First, slide the foot below the two foot straps when the shoe is on the skike ground, slide the foot backwards into the heel strap (6). Buckle up and start with the calf shell (5) , especially if there is no seat available, a firmly stand is already provided after tightening of the calf strap (5) Just now tighten the Middle Belt (b), pressing on the lying down holding strap on the shoe. Avoid shoe-knot or similar below the belt. Version 1.4.0711.1941 5 skike v07 Plus Note: the central aperture (d) is not intended to pull bands, but can be used for it in certain special cases, for example, to give a little foot better support or comfort. ● Front belt (a) also tighten. Note: For narrow shoes, the belt can be pulled through the lower openings (c) . This ensures a stable lateral support in this area D.3.2 Unbuckling ● The unbuckling takes place in reverse order Note: Optimal is a sitting position. If this is not the case, make absolutely sure the calf shell to loosen last! ● ● ● 6 Front retaining strap (a) loosen until it stops. Middle Belt (b) loosen until it stops. Calf shell belt (5) open and get out 2014 skike v07 Plus E. SETTINGS E.1 Change tires E.1.1 Dismount tires ● ● ● ● Deflate and while pressing the tire together so that the air escapes as completely as possible. Press the tire casing, opposite the valve as far as possible into the rim and lift with a suitable tool the tire over the valve out of the rim Pull with a second tool immediately adjacent to the excavated site on the tires until one side of the jacket is lifted completely off the rim. Pull Second page, hose off the rim E.1.2 Mount tires ● ● ● ● ● So put tube inside the tire that shows the valve against the direction of the profile and run through the opening. Once the tube is in the correct position tighten the lock nut on the tube by hand Coat the tire at the rim seat assembly with tyre bed lubricant paste or soft soap Completely Press the first page of the tire casing by hand in the rim. The second side, starting next to the valve and push away from the valve in the rim, so that the tyre then slips in the end at the valve in the rim. Note: Especially at the last piece make sure that the already mounted areas are deep in the rim, then the last piece slips in the rim relatively straightforward. ● ● ● Precisely aligned by moving the tire on the rim, the valve to the valve opening of the rim Inflation, thereby necessarily complete pull the valve out of the rim, in case this was not already performed by the luck (new type tubes). After installing the wheel, Check or adjust straight-line stability. (H.2) Version 1.4.0711.1941 7 skike v07 Plus E.2 Directional stability - straight - and track tuning Basic setting: : buckle up skikes and open all 4 quick release on a smooth, flat surface, 1-2 meter roll and then close in the loaded condition all 4 quick release again. Fine adjustment: If the directional stability is still unsatisfactorily while skiking you can perform the fine tuning by loosening a quick release and press the front wheel to the straight-line stability. Please note that during the roll-tests the skike must be kept completely straight (horizontal). Even slight inclinations influence the direction. This setting method can only lead to the desired success by proper performance! E.3 Changing bearings E.3.1 Dismantling: ● ● ● Push pin (app. 4-5mm diameter) to the oposite bearing Press bearing out of the rim by giving a slight beat , the spacer sleeve falls out of it. Press the second bearing on the opposite side out. E.3.2 Assembly: ● ● ● ● ● 8 Insert bearing on a firm surface. Press rim on the bearing. Provide the second bearing with spacer sleeve to slip pad Turn rim and press from the other side of the bearing. Repeat on both sides until both bearings are fully seated in the rim. 2014 skike v07 Plus BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH A. LIEFERUMFANG Den Inhalt Ihres skike Sets entnehmen Sie bitte dem Produktaufkleber auf der Verpackung. Inhalt und Lieferumfang können je nach Modell, Ausführung und Serie unterschiedlich sein. Ihr skike ist für den normalen, täglichen Gebrauch konzipiert. Verwendung unter Extrembedingungen ist nicht vorgesehen und entbindet den Hersteller von allen Gewährleistungsansprüchen. Behandeln Sie Ihr skike pfleglich und setzen Sie es nur seinem Verwendungszweck entsprechend ein. B. BREMSEN EINSTELLEN ● ● ● ● ● ● ● Optimaler Untergrund: Rasen oder Teppich Aufrechte Haltung einnehmen Beide Knie ganz nach hinten durchdrücken, zurücklehnen vermeiden Die Bremse sollte in dieser Stellung ertastet werden können. Ist das nicht der Fall bzw. die Bremse greift zu früh, seitlichen Schnellspanner (b) an der Bremse lösen und Position der Wadenschale zur Bremse so einstellen, dass bei aufrechtem Stand die Bremse ohne Zurücklehnen ertastet werden kann. Schnellspanner (b) gut festziehen. ( siehe Bedienung Schnellspanner ) Mit zunehmender Übung kann die Bremse so umgestellt werden, dass man sich bereits etwas zurücklehnen muss, bevor die Bremse erreicht werden kann. Version 1.4.0711.1941 9 skike v07 Plus Hinweis: Sollte die Bremse nicht ausreichend vor- oder rückstellbar sein, bitte Punkt “Radabstand und Grundeinstellung (siehe Abschnitt: C.1) beachten! C. X/O-BEIN-EINSTELLUNG ● ● ● ● ● ● Optimaler Untergrund: Rasen oder Teppich Hinteren Schnellspanner (a) an der Wadenschale lösen, Wadenschale (5) komplett nach links schieben, leicht festziehen Aufrechte und entspannte Haltung einnehmen und erspüren, wie sich der Stand im skike mit dieser Einstellung anfühlt. Schritt 2 wiederholen, allerdings Wadenschale ganz nach rechts schieben und Schnellspanner (a) leicht festziehen. Schritt 3 wiederholen Position der Wadenschalen auf Grundlage der gemachten Erfahrungen der Punkte 2 bis 5 auf die angenehmste Position einrichten. Schnellspanner (a) gut festziehen. (siehe Bedienung Schnellspanner ) D. EINSTELLEN, AN- UND ABSCHNALLEN D.1 Radabstand und Grundeinstellung Vorderradposition, Standposition und Brems-Einstellung müssen so aufeinander abgestimmt sein, dass eine optimale Funktion des skike erzielt werden kann. D.2 Schuhgröße einstellen 10 2014 skike v07 Plus ● ● ● Der Fersengurt bestimmt die Position im skike Je nach Schuhgröße kann damit die richtige Position des Fußes zum vorderen Haltegurt gewählt werden. Bereits ab Schuhgröße 43 kann der Schuh bereits möglichst knapp an das Hinterrad positioniert werden. Es ist dabei darauf zu achten, dass sich der Punkt, ab dem die Bremse wirkt, dabei verändert wird. Je weiter vorn man im skike steht, umso später greifen die Bremsen. Je weiter hinten, umso früher. Am skike befindet sich an einer Seite die Flügelmutter (c). Durch lockern dieser Flügelmutter und verschieben des Fersengurtes (6), wird die Standposition verändert. Die Grobverstellung des Fersengurtes kann jeweils an der gegenüberliegenden Fersengurtbefestigung mittels Befestigung an unterschiedlich positionierten Löchern vorgenommen werden. Hinweis: Der Abstand zwischen Ferse(Schuh) und Hinterrad sollte jedoch nie unter 10mm betragen. D.3 An- und Abschnallen D.3.1 Anschnallen ● ● ● ● Links/Rechts beachten! Die neuen Fußurte mit Fixierung werden einfach geöffnet und bis zum Anschlag aufgezogen. Zuerst den Fuß unter die beiden Fußgurte schieben, sobald der Schuh am skike-Boden steht, den Fuß nach hinten in den Fersengurt (6) schieben. Anschnallen bei der Wadenschale (5) beginnen, speziell bei fehlender Version 1.4.0711.1941 11 skike v07 Plus ● Sitzgelegenheit ist bereits nach lockerem Festziehen des Wadengurtes ( 5) ein sicherer Stand gewährleistet. Jetzt den mittleren Gurt (b) einfach festziehen, dabei auf das unten liegende Halteband am Schuh drücken. Schuhknoten oder Ähnliches unter dem Gurt vermeiden. Tip: Beim Festziehen der Gurte immer darauf achten, dass der Kunsstoffstift der Gurtverankerung immer vollständig eingezogen ist, sonst könnte der Gurt später nachrutschten. Hinweis: Die mittlere Öffnung (d) ist nicht zum Durchführen von Bändern gedacht, kann aber in einzelnen Sonderfällen dazu genutzt werden, um z.B. einem kleinen Fuß besseren Halt oder Tragekomfort zu geben. ● Vorderen Gurt (a) ebenfalls festziehen. Hinweis: Für schmale Schuhe kann der Gurt durch die unteren Öffnungen (c) geführt werden. Dies sichert einen stabilen Seitenhalt in diesem Bereich D.3.2 Abschnallen ● Das Abschnallen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 12 2014 skike v07 Plus Hinweis: Optimal ist eine sitzende Position. Wenn diese nicht gegeben ist, unbedingt darauf achten, die Wadenschale zuletzt zu lösen! ● ● ● Vorderes Halteband (a) lösen bis zum Anschlag. Mittleren Gurt (b) lösen bis zum Anschlag. Wadenschalengurt (5) öffnen und aussteigen E. EINSTELLUNGEN E.1 Reifen wechseln E.1.1 Reifen demontieren ● ● ● ● Luft ablassen und dabei den Reifen so zusammen drücken, dass die Luft möglichst komplett entweicht. Den Reifenmantel, gegenüber dem Ventil, so weit wie möglich in die Felge drücken und mit einem geeignetem Werkzeug den Reifen über dem Ventil aus der Felge heben Mit einem zweiten Werkzeug unmittelbar neben der ausgehobenen Stelle den Reifen weiter abziehen, bis eine Seite des Mantels komplett aus der Felge gehoben ist. Zweite Seite samt Schlauch von der Felge ziehen E.1.2 Reifen montieren ● ● ● ● ● Schlauch so in den Reifen legen, dass das Ventil gegen die Laufrichtung des Profils zeigt und durch die Öffnung führen. Sobald der Schlauch in der richtigen Position liegt, die Rändelmutter am Schlauch von Hand festziehen. Mantel am Felgensitz mit Montagepaste oder Schmierseife einstreichen Die erste Seite des Reifenmantels von Hand komplett in die Felge drücken. Die zweite Seite, beginnend neben dem Ventil und vom Ventil weg, in die Felge drücken, sodass der Mantel dann zum Schluss beim Ventil in die Felge rutscht. Version 1.4.0711.1941 13 skike v07 Plus Hinweis: Besonders beim letzten Stück darauf achten, dass sich dabei die bereits montierten Bereiche ganz tief im Felgenbett befinden, dann rutscht auch das letzte Stück relativ unkompliziert in die Felge. ● ● ● Durch Verschieben des Reifens auf der Felge, das Ventil exakt auf die Ventilöffnung der Felge ausrichten Aufpumpen, dabei unbedingt das Ventil vollständig aus der Felge ziehen, sofern dies nicht bereits durch eine Rändelmutter erfolgt ist (neue Schläuche) . Nach der Montage des Rades den Geradeauslauf prüfen bzw. einstellen. (H.2) E.2 Geradeauslauf- Grund- und Feineinstellung Grundeinstellung: skikes anschnallen und auf glattem, ebenen Untergrund alle 4 Schnellspanner öffnen, 1-2 Meter rollen und anschließend im belasteten Zustand alle 4 Schnellspanner wieder schließen. Feineinstellung: Sollte sich beim Skiken noch ein unbefriedigender Geradeauslauf auftreten, kann durch Lockern eines Schnellspanners und Drücken des Vorderrades der Geradeauslauf fein justiert werden. Bitte beachten Sie, dass bei den Rollversuchen der skike ganz gerade ( horizontal ) gehalten werden muss. Schon leichte Neigungen beeinflussen die Richtung. Diese Einstellungsmethode kann nur bei korrekter Ausübung zum gewünschten Erfolg führen! E.3 Lagerwechsel E.3.1 Demontage: ● ● ● Stift (ca. 4-5 mm Durchmesser) bis zum gegenüberliegenden Lager führen. Mit einem leichten Schlag Lager aus der Felge drücken, die Distanzhülse fällt dabei heraus. Zweites Lager auf gegenüber liegender Seite heraus drücken. 14 2014 skike v07 Plus E.3.2 Montage: ● ● ● ● ● Lager auf einen festen Untergrund legen. Felge auf das Lager drücken. Zweites Lager mit Distanzhülse auf feste Unterlage stellen Felge umdrehen und von der anderen Seite auf das Lager drücken. Auf beiden Seiten wiederholen, bis beide Lager vollständig in der Felge sitzen. Version 1.4.0711.1941 15 skike v07 Plus BRUKERHÅNDBOK - NORSK A. LEVERINGSOMFANG Innholdet i Skike-settet finner du på etiketten på forpakningen. Innhold og levering kan variere avhengig av produktmodell, design og serier. Dine skikes er ment for normal, daglig bruk. Produktet er ikke ment for bruk under eksteme forhold og vil befrie produsent for alle garantikrav. Behandle dine Skike forsiktig og bruk dem bare for sitt tiltenkte bruk. B. BREMSEJUSTERING ● ● ● ● ● ● ● Optimal overflate: gress eller teppe Løsne den bakre hurtigkoblingen (5.a) på leggklemmen, press leggklemmen(5) helt til venstre. Spenn fast. Innta en vanlig oppreist og avslappet holdning og se om hjulene er loddrette med denne innstillingen. Gjenta trinn 2, men presse leggklemmen helt til høyre og hurtigkobling (5.a) trekker du til en aning. Gjenta trinn 3 Angi posisjonen for leggklemmen basert på tidligere erfaringer med nr. 2-5. Hjulene må være loddrett. Spenn hurtigkoblingen (5.a) fast. (Se Bruk hurtigkoblingen) MERK: Hvis bremsejustering er ikke nok, foten plassering må justeres, kan du se akselavstand og grunninnstilling. 16 2014 skike v07 Plus C. X / O BENJUSTERING ● ● ● ● ● ● ● Optimal overflate: gress eller teppe Løsne den bakre hurtigkoblingen (5.a) på leggklemmen, press leggklemmen(5) helt til venstre. Spenn fast. Innta en vanlig oppreist og avslappet holdning og se om hjulene er loddrette med denne innstillingen. Gjenta trinn 2, men presse leggklemmen helt til høyre og hurtigkobling (5.a) trekker du til en aning. Gjenta trinn 3 Angi posisjonen for leggklemmen basert på tidligere erfaringer med nr. 2-5. Hjulene må være loddrett. Spenn hurtigkoblingen (5.a) fast. (Se Bruk hurtigkoblingen) D. INNSTILLINGER, INN OG UT AV RISING D.1 Akselavstand og grunninnstilling Fremre posisjon, vertikal posisjon, og bremsejustering må koordineres slik at det oppnås optimal funksjon av Skike. Avstanden fra hælen til bakhjulet bør ikke være mindre enn 10 mm. For små føtter kan hælstroppen justeres slik at foten kommer i midten av Skike stilling. D.2 Innstilling skostørrelse ● ● Hælrem bestemmer fotstilling i skiken Når forhjulet er i riktig posisjon, sørg for å stå rett med foten nær fronthjuletunder justering av hælrem. Leddet skal være der foten bøyer Version 1.4.0711.1941 17 skike v07 Plus ● seg når du står på tærne. Kontroller at bremsen fortsatt kan justeres langt nok tilbake (se avsnitt bremsejusteringen: D). Hver Skike har en vingemutter på den ene siden (5 c). Ved å løsne vingemutteren og bevege hælstroppen (6), endres stillingen av foten. En grovjustering av hælstroppen kan gjøres i hvert enkelt tilfelle på motsatt side, hvor stroppen er lagt inn i et annet hull. Merk: Avstanden mellom hælen (sko) og bakhjulet bør aldri være mindre enn 10 mm D.3 Inn- og utstigning D.3.1 Stigning ● ● ● ● ● Før du setter din fot, sørg for at du har stoffet (bukser eller sokker) mellom legg og leggklemmen. De nye remmene med fiksering kan lett åpnes og opp til endeposisjonen. Først skyver du foten under to fotstroppene med skiken stående på bakken, skyv deretter foten bakover inn i hælrem (6). Spenne opp og start med leggen (5), da denne rammen gir viktig stabilitet. Spenn så mellomremmene (3b), så den trykker fast skoen på platen. Unngå knuter eller lignende under beltet. Merk: den sentrale åpning (4 d) er ikke beregnet for remmen, men kan anvendes i spesielle tilfeller, for eksempel for å gi en liten fot bedre støtte. 18 2014 skike v07 Plus ● Spenn nå også frontremmen (3.a). Vär oppmerksom på at for smale sko, kan remmen være (4c) trukket gjennom de nedre åpninger. Dette sikrer en stabil sideveis støtte i dette område D.3.2 Utstigning ● Utstigning skjer i motsatt rekkefølge Merk: Det er optimalt i en sittende stilling. Hvis du ikke gjør det, må du løsne vadremmen helt til slutt! ● ● ● Front festestropp (3.a) Løsne til det stopper Mellomremmen (3) Slipp til den stopper. Leggremmen (5) Åpne og gå ut E. INNSTILLINGER E.1 Utskifting dekk Version 1.4.0711.1941 19 skike v07 Plus E.1.1 Fjerne dekk ● ● ● ● Hell av vannet og samtidig trykk på dekket slik at luften slipper ut så mye som mulig. Trykk på dekkhuset, på motsatt side av ventilen, så langt som mulig inn i kanten og løft med et egnet verktøy dekket over felgen. Trekk med et annet verktøy i den umiddelbare nærhet av den første på dekket til den ene siden av dekket er løftet helt av felgen. Trekke den andre siden og slangen fra felgen E.1.2 Montering av dekk ● ● ● ● ● Plasser røret på innsiden av dekket med ventilen i retning av profilen og passerer den gjennom åpningen. Når slangen er i korrekt stilling stram låsemutteren på slangen for hånd Trykk på dekket på felgen ved hjelp av smørepasta eller såpe Trykk på den første side av dekket foringsrør for hånd på plass på felgen. Ta nå den andre siden og begynner ved siden av ventilen og presse dere rundt slik at dekket sluligen glir på felgen ved ventilen. MERK: Når du tar den siste biten så sørg for at det allerede er montert delen av dekket er dypt inn i felgen, for da sklir den siste biten med relativ letthet. ● ● ● Juster dekket ved å flytte dekket på felgen. Ventilen må være tett mot felgen. Pumpe, så kan det være nødvendig å dreie ventilen ut av felgen. Etter montering av hjulet, kontrollere eller justere slik at den ruller rett ( H.2) E.2 Rull rett og eventuell justering Start med å løsne forhjulet og så bare skru den litt. Deretter hold Skike på Leggklemmen (5), plasser den parallelt og ved siden av en linje eller klinkerfog, for deretter side av linjen, og se om den er i samsvar eller snu. Ikke går i sporet, det kan gi et galt resultater. Hvis skiken avviker fra linjen, trykk på forhjulet på siden for å tilpasse i 20 2014 skike v07 Plus riktig retning. Så, sjekk igjen. Gjenta denne prosedyren til skiken går nøyaktig langs linjen, stram til skruen. Hvis disse anstrengelser ikke fører til det ønskede resultat, bør denne innstilling også foretas på bakhjulet. Legg merke til at under denne testen må skiken holdes helt rett (horisontalt). Selv små tilbøyeligheter påvirke deres retning. Denne innstillingsmetode fører til det ønskede resultat ved å styre! E.3 Utveksling av lager E.3.1 Fjerning ● ● ● Dytt stiftet (ca 4-5mm diameter) mot det motsatte lagret Trykk lageret ut av hjulet ved å arbeide med den og avstandsstykket faller ut av dette. Trykk nå lageret på motsatt side. E.3.2 Montering: ● ● ● ● ● Legg lag på en jevn overflate Trykk felgen over lagret. Legg det andre laget, med avstandshylse, på en jevn flate Vend felgen og trykk den over distanshylse og lager Gjenta på begge sider til begge lagene er på plass. Version 1.4.0711.1941 21 skike v07 Plus BRUKSANVISNING - SVENSKA A. LEVERANSOMFATTNING Innehållet i din skike uppsättning ser du produktetiketten på förpackningen. Innehåll och leverans kan variera beroende på produktmodell, design och serier. Dina skikes är avsedda för normal, daglig användning. Användning under extrema förhållanden är inte avsett och skall befria tillverkaren från alla garantianspråk. Behandla din skike försiktigt och använd de endast för avsedda användning. B. BROMSINSTÄLLNING ● ● ● ● ● ● ● Optimalt underlag: gräs eller heltäckningsmatta Intag en normal upprätt ställning Genom att trycka på båda knäna hela vägen tillbaka, luta sig tillbaka för att undvika Bromsen ska kunna få kontakt med däcket i detta läge. Om så inte är fallet eller bromsen tar i för tidigt kan den justeras med snabbkoppling (b) Snabbkopplingen (b) drsa åt ordentligt. (Se Användning Snabbkoppling) Med lite övning kan bromsen ändras så att du måste luta tillbaka något innan kan uppnås bromsen. OBS: Om bromsen inställning inte räcker kan fotens placering behöva justeras, vänligen titta på hjulbas och grundinställning (se avsnitt C.1) note! 22 2014 skike v07 Plus C. X / O BENJUSTERING ● ● ● ● ● ● ● Optimalt underlag: gräs eller heltäckningsmatta Lossa bakre snabbkoppling (a) på vadklämman, pressa vadklämman (5) helt åt vänster, spänn fast Inta en vanlig upprätt och avslappnad hållning och se ifall hjulen står lodrätt med den här inställningen. Upprepa steg 2, men skjut vadklämman helt åt höger och snabbkoppling (a) dra du åt en aning. Repetera steg 3 Ställ in positionen för vadklämman baserat på tidigare erfarenheter från punkterna 2- Hjulen skall vara lodrätt. Spänn snabbkopplongen (a) ordentligt. (Se Användning Snabbkopping) D. INSTÄLLNINGAR, I OCH UR STIGNING D.1 Axelavstånd och grundinställning Främre läge, stående ställning, och bromsjustering måste samordnas så att kan uppnås optimal funktion av skike. Avståndet från hälen till bakhjulet bör inte vara mindre än 10 mm. För små fötter kan hälbandet justeras så att foten kommer i mitten av skike positionen. D.2 Inställning skostorlek ● ● Hälbandet bestämmer fotpositionen i skiken När framhjulet är i rätt läge, se till att stå rätt med foten på delningen av hälplattan under justeringen av hälbandet. Leden skall vara där Version 1.4.0711.1941 23 skike v07 Plus ● foten böjer sig när du står på tå. Se till så att bromsen ändå kan vinklas tillräckligt långt bakåt (se bromsjustering avsnitt: D). Varje skike har en vingmutter på ena sidan (c). Genom att lossa vingmuttern och flytta hälbandet (6), förändras positionen av foten. En grovjustering av hälrem kan göras i varje enskilt fall på motsatta sidan där remmen placeras i ett annat hål. Notera: Avståndet mellan hälen (sko) och bakhjulet, bör aldrig vara mindre än 10 mm D.3 I och ur stigning D.3.1 I stigning ● ● ● ● ● Redan innan du sätter i foten så se till så att du har tyg (byxor eller strumpa) mellan vad och vadklämma. De nya remmarna med fixering kan enkelt öppnas och upp till ändläget. Först skjuter du foten under de två fotremmarna med skikenstående på marken, skjut därefter foten bakåt in i hälrem (6). Spänn fast dig och börja med vaden (5),då denna rem ger viktig stabilitet. Spänn nu åt mellanremmen (3 b), så att den trycker fast skon på plattan. Undvik knutar eller liknande under bältet. Notera: den centrala öppningen (4 d) är inte avsedd för remmen, men kan användas i vissa särskilda fall, till exempel för att ge en liten fot bättre stöd. 24 2014 skike v07 Plus ● Spänn nu även frontremmen (a). Notera För smala skor kan remmen dras genom de nedre öppningarna (c). Detta säkerställer ett stabilt sidostöd inom detta område D.3.2 Ur stigning ● Ur stigning sker i omvänd ordning OBS: Det är optimal med en sittande ställning. Om så inte är fallet, säkerställ att du lossar vadremmen allra sist! ● ● ● Främre fästremmen (a) Lossa tills det stoppar Mellanremmen (3 b) Lossa tills det tar stopp. Vadremmen (5) Öpp na och kliv ur E. INSTÄLLNINGAR E.1 Byta däck Version 1.4.0711.1941 25 skike v07 Plus E.1.1 Demontering av däck ● ● ● ● Töm och samtidigt tryck på däcket så att luften försvinner ut så mycket som möjligt. Tryck på däckstommen, mittemot ventilen, så långt som möjligt in i kanten och lyft med ett lämpligt verktyg däcket över fälgen. Dra med ett andra verktyg i omedelbar anslutning till det första på däcket tills en sida av däcket lyfts helt av från fälgen. Dra andra sidan och slangen från fälgen E.1.2 Montera däck ● ● ● ● ● Placera slangen inuti däcket med ventilen i riktningen mot profilen och för den genom öppningen. När slangen är i korrekt position spänna låsmuttern på slangen för hand Tryck däcket på fälgen med hjälp av smörjpasta eller såpa Tryck den första sidan av däckstommen för hand på plats på fälgen. Ta nu andra sidan och börja intill ventilen och tryck dig runt så att däcket sluligen glider på fälgen vid ventilen. OBS: När du tar den sista biten så se till att den redan monterade delenav däcket är djupt ner i fälgen, för då glider den sista biten relativt enkelt. ● ● ● Rikta in däcket genom att förflytta däcket på fälgen. Ventilen skall ligga tätt mot fälgen. Pumpa, då kan det vara nödvändigt att vrida ventilen ut från fälgen. Efter montering av hjulet, kontrollera eller justera så att den rullar rakt ( H.2) E.2 Rulla rakt och eventuell justering Börja med att först lossa framhjulet och sedan bara dra åt det något. Håll sedan skike på vadklämman (5), placera den parallellt och intill en linje eller klinkerfog, för den sedan sidan om linjen och se ifall den följer eller svänger. Kör ej i spåret, så det kan ge ett felaktigt resultat. Om skiken avviker från linjen, tryck på framhjulet i sidan för att justera 26 2014 skike v07 Plus till i rätt riktning. Kontrollera sedan igen. Upprepa denna procedur tills skiken löper precis längs linjen, sedan dra åt hjulet. Om detta arbete inte leder till den önskade resultatet, bör denna finjustering även utföras på bakhjulet. Observera att under detta test måste skiken hållas helt rak (vågrätt). Även små böjelser påverka inriktningen. Denna inställningsmetod leder till önskat resultat genom kontroll! E.3 Utbyte av lager E.3.1 Demontering: ● ● ● Skjut stiftet (ca 4-5mm diameter) mot det motsatta lagret Tryck lagret ur fälgen genom att lirka det och distanshylsan faller ut av detta. Tryck nu även ut lagret på den motsatt sidan. E.3.2 Montering: ● ● ● ● ● Lägg lagret på en jämn yta Tryck fälgen över lagret. Lägg det andra lagret, med distanshylsa, på en jämn yta Vänd fälgen och tryck den över distanshylsa och lager. Upprepa på båda sidor tills de båda lagren är på plats. Version 1.4.0711.1941 27 skike v07 Plus NÁVOD K POUŽITÍ - ČESKY A. ROZSAH DODÁVKY Vaše nové skike jsou dodávány v krabici, jehož obsah je vyznačen na produktovém štítku. Konkrétní rozsah dodávky se může lišit v závislosti na modelu a série. Vaše skike jsou navrženy pro běžné, každodenní použití. V případě jejich použití v extrémních podmínkách si výrobce vyhrazuje právo na odmítnutí záruky. B. NASTAVENÍ BRZD ● ● ● ● ● ● ● Vhodný povrch: trávník nebo koberec Postavte se na skike zpříma. Zatlačte obě kolena dozadu, nezaklánějte se. V této pozici se brzdy dotýkají kol a vy tento dotyk vnímáte. Pokud tomu tak není nebo brzdy začnout zabírat příliš brzy, je potřeba brzdový systém vhodně nastavit. Povolte rychloupínací šroub nastavení brzd (5.b) a nastavte pozici lýtkového držáku více dopředu nebo dozadu, jak je potřeba. Při brždění musíte stát zpříma a nezaklánět se. Utáhněte rychloupínací šroub (5.b) nastavení brzd (viz Ovládání rychloupínacího mechanismu) S přibývajícími jezdeckými zkušenostmi můžete změnit nastavení brzd tak, že brzdy začnou účinkovat až při lehkém záklonu. Poznámka: V případě že nejde brzdy účinně nastavit, je potřeba upravit nastavení kol v rámu a provést další základní nastavení 28 2014 skike v07 Plus C. ● ● ● ● ● ● ● Vhodný povrch: trávník nebo koberec Povolte rychloupínací šroub (5.a) nastavení úhlu náklonu na lýtkovém držáku, zatlačte lýtkový držák (5) zcela doleva a lehce utáhněte rychloupínací šroub Postavte se na skike zpříma a uvolněně pocitově zhodnoďte, jak se v tomto nastavení cítíte. Zopakujte krok 2 pouze s tím rozdílem, že lýtkový držák zatlačíte zcela vpravo, opět lehce dotáhněte rychloupínací šroub Opakujte krok 3 Opakovaným postupem podle kroků 2-5 najděte nejvýhodnější pozici pro nastavení Vašich skike. Dotáhněte pevně rychloupínací šroub (5.a) D. NASTAVENÍ, UPÍNÁNÍ A VYZOUVÁNÍ D.1 Nastavení kol a základní nastavení Pozice předního kola, postoj jezdce a nastavení brzdy musí být provedeno tak, aby bylo zajištěno optimální fungování skike. Vzdálenost paty od zadního kola by neměla být menší než 10 mm. Malé velikosti nohou by měly být posunuty dopředu, aby byly umístěny souměrně ke středu skike. D.2 Nastavení velikosti boty ● ● Pomocí patního pásku lze nastavit umístění boty ve skike. Pokud je přední kolo již ve správné pozici v rámu, ujistěte se, že stojíte Version 1.4.0711.1941 29 skike v07 Plus ● blízko zadního kola, když nastavujete patní pásek. Berte také v úvahu, že budete potřebovat účinně nastavit brzdy, které jsou rozvněž závislé na vzdálenosti od zadního kola. (viz nastavení brzd v sekci D) Patní pásek má na jedné straně křídlovou matici (5.c). Povolením této matice a posunutím patního pásku (6) se poloha boty změní. Hrubé nastavení patního pásku lze provést z druhé strany uchycení pásku k rámu skike, kde ho lze posouvat v rámci jednotlivých otvorů v tomto pásku. Poznámka: Vzdálenost mezi patou boty a zadním kolem by neměla být menší než 10 mm D.3 Upnutí skike D.3.1 Nazouvání ● ● ● ● ● Vždy se ujistěte, že při nazouvání skike máte část oděvu (nohavice, ponožky) mezi lýtkem a lýtkovou upínací manžetou. Nově vyvinuté upínací pásky se suchými zipy se snadno rozepínají a po rozepnutí a povolení mají konečnou pozici, ve které se zastaví. Nazouvání skike začněte od špičky, poté co se celou plochou podrážky dotýkáte spodní části skike, zatlačte nohu dozadu do patního pásku (6) Upínání začněte od lýtkové manžety (5), dotažený lýtkový pásek Vám zlepší stabilitu při nazouvání skike a dotahování dalších pásků v případě, že nemáte možnost se při nazouvání posadit. Utáhněte pevně střední pásek (3.b) a přitlačte na suchý zip. Ujistěte se, že pod páskem nemáte uzly tkaniček, které by Vás mohly tlačit. 30 2014 skike v07 Plus Poznámka: Střední otvor (4.d) není určen k protažení pásku, ale může být takto použitý v určitých případech, např. pro lepší podporu nebo pohodlí nohy v menší botě. ● Upevněte stejným způsobem přední pásek (3.a) Poznámka: V případě užší boty může být pásek protažen ve spodním otvoru v rámu (4.c). Tímto bude zajištěna větší boční stabilita obuvi. D.3.2 Vyzouvání ● Při vyzouvání skike postupujte v obráceném pořadí jako při nazouvání. Poznámka: Pokud se nemůžete posadit, rozepínejte lýtkový pásek jako poslední! ● ● ● Uvolněte přední pásek (3.a) Uvolněte střední pásek (3.b) Uvolněte lýtkový pásek (5) a vyjměte nohu ze skike Version 1.4.0711.1941 31 skike v07 Plus E. NASTAVENÍ E.1 Výměna pláště E.1.1 Demontáž pláště ● ● ● ● Vypusťte z pneumatik kol maximum vzduchu Demontáž pláště začněte na protější straně od ventilku. Použijte vhodný nástroj, nejlépe cyklistické montpáky. Zatlačte bok pláště co nejvíce od ráfku a zasuňte montpáku pod patku pláště a přetáhněte hranu pláště na vnější stranu ráfku. Montpáku ponechte zasunutou a o kousek dál proveďte to stejné s další montpákou. Vytáhněte první a pokračujte postupně po obvodu kola. Postupně tak přetáhnete celou jednu stranu pláště přes hranu ráfku. Stáhněte stejným způsobem i druhou stranu pláště. Vyjměte duši z pláště. E.1.2 Montáž pláště ● ● ● ● ● Vložte duši do pláště a zasuňte ventilek do otvoru v ráfku. Jakmile je ventilek ve správné pozici v otvoru ráfku, utáhněte pojistnou matici na ventilku rukou. Potřete patku pláště a ráfku mýdlovou vodou nebo speciální lubrikační pastou pro usnadnění montáže pneumatik. Ručně nasaďte první stranu pláště na ráfek, v případě, že to nejde již rukou, použijte montpáky. Druhou stranu pláště začněte nasazovat od ventilku a postupně postupujte po obvodu až se Vám podaří nasadit celou stranu na ráfek. Poznámka: Ujistěte se, že při snaze nasadit poslední část pláště na ráfek je již nasazená část pláště usazená v nejhlubší části ráfku, což Vám pomůže snadněji dokončit nazutí pláště. ● ● ● Po nasazení srovnejte pohybem celé pneumatiky pozici ventilku tak, aby byl přesně v otvoru ráfku. Nafoukněte kolo na požadovaný tlak a vytáhněte ventilek zcela z ráfku. Po montáži kola do rámu zkontrolujte podélnou jízdní stabilitu a podle potřeby upravte nastavení. 32 2014 skike v07 Plus E.2 Podélná jízdní stabilita - nastavení Pro jemnou úpravu podélné jízdní stability nejdříve povolte přední kolo a slabě ho znovu dotáhněte. Uchopte skike za lýtkovou manžetu (5), postavte ho rovnoběžné s rovnou čárou na podlaze nebo se spárou dlaždic a tlačte ho dopředu. Pokud skike vybočuje z přímého směru, zatlačte z boku na přední kolo, aby se jemně vychýlilo vpravo nebo vlevo podle potřeby. Vyzkoušejte znovu jízdní stabilitu a opakujte případně znovu korekci než bude skike držet přímý směr. Potom utáhněte pevně přední kolo. Pokud korekce u předního kola nepovede k požadovanému výsledku, měli byste provést nastavení také u zadního kola. Pokud korekce u předního kola nepovede k požadovanému výsledku, měli byste provést nastavení také u zadního kola. Mějte na paměti, že při tomto testu a nastavení je potřeba dodržet rovné vedení skike při pohybu, protože jakýkoliv boční náklon ovlivní směr pohybu. E.3 Výměna ložisek E.3.1 Demontáž ● ● Zasuňte vhodný nástroj o průměru 4 - 5 mm do otvoru pro osu v ložisku. Lehce nástroj zapřičte a tahem k sobě vyjměte ložisko z jedné strany kola, zároveň vypadne válcovitý středový vymezovač ložisek. Vytlačte druhé ložisko ven z kola, ke kterému se dostanete otvorem v kole po vyjmutí prvního ložiska a vymezovače. E.3.2 Montáž ● ● ● ● ● Vložte ložisko z jedné strany do kola. Položte kolo s vyčnívajícím ložiskem na pevný povrch a zatlačte na ráfek. Vložte z druhé strany vymezovač s druhým ložiskem. Položte kolo na pevný povrch a tlakem na ráfek zatlačte druhé ložisko do kola. Opakujte proces tlakem na ráfek z jedné a druhé strany dokud nejsou ložiska usazena v kole na doraz. Version 1.4.0711.1941 33 skike v07 Plus MODE D'EMPLOI - FRANÇAIS A. CONTENU DU COLIS Pour connaître le contenu du colis, reportez vous à l'étiquette sur l'emballage. Le volume du colis et son contenu peuvent varier selon le modèles, le design et la série. Vos Skikes ont été conçus pour un usage normal et quotidien. L'utilisation des Skikes dans des conditions extrêmes et non prévu à leur usage dispense le fabricant de toute prise en compte de la garantie. Prenez soin de vos Skikes et utilisez les dans les bonnes conditions. B. REGLAGES DES FREINS ● ● ● ● ● ● Surface idéale : Tapis ou gazon Prendre une posture verticale normale En appuyant les deux genoux en arrière, se pencher en arrière pour compenser Le frein doit pouvoir être actionné dans cette position. Si ce n'est pas le cas ou si le frein est actionné trop tôt, régler la position grace à l'attache rapide (5.b) pour permettre le freinage avec cette position verticale. Il faut pouvoir ressentir le frein sans se pencher en arrière. Libération rapide (5.b), bien serrer. (Voir Fonctionnement Quick Release) A l'utilisation, le freinage peut changer et il se peut qu'il faille se pencher légèrement en arrière avant que le freinage puisse être atteint. 34 2014 skike v07 Plus Remarque : Attention si le réglage du frein ne peut pas correstement se réaliser (trop vers l'avant ou vers l'arrière). Dans ce cas reportez vous au paragraphe «Réglage d'empattement ». C. RÉGLAGE POUR JAMBES EN X OU 0 (JAMBES ARQUÉES OU GENOUX CAGNEUX) ● ● ● ● ● ● ● Surface idéale de réglage : Tapis ou gazon Desserrer l'attache rapide arrière (5.a) du système du maintien du mollet, pousser complètement à gauche le support de sangle (5) et resserrer légèrement. Prendre une position droite et détendue puis vérifiez comment vous vous sentez avec ce réglage au niveau du Skike. Recommencer l'étape numéro 2 mais cette fois ci en poussant compètement à droite le support de sangle. Reserrer légèrement l'attache rapide (5.a) Répétez l'étape numéro 3. Définir la position du support de sangle de mollet la plus ergonomique pour vous, suite aux essaies des étapes numéros 2 et 5 précédents. Reserrez fermement l'attache rapide (5.a) . (voir fonctionnement de attache rapide) Version 1.4.0711.1941 35 skike v07 Plus D. RÉGLAGES, ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE D.1 Empattement et réglages de base Le positionnement de la roue avant, la position de l'utilisateur ainsi que le réglage des freins doivent être harmonisés pour atteindre un fonctionnement optimal des skikes. D.2 Réglage de la pointure. ● ● ● La sangle du talon détermine la position du pied sur le Skike. Selon la pointure, la position correcte du pied jusqu'à l'attache frontale peut être choisie. Dès une pointure 43, Il est posible de positionner le pied le plus près possible de la roue arrière. Il est important de veiller à ce que le point à partir duquel agit le frein soit bien réglé. Au plus le pied sera en avant sur le skike, au plus le freinage sera distant. Au plus le pied sera en arrière, au plus le freinage sera proche. Le Skike possède une vis papillons d'un coté (coté extérieur). En desserrant la vis et déplaçant la sangle du talon (6), la position du pied est également modifié. Le réglage grossier de cette sangle peut être effectué dans tous les cas sur le coté opposé grâce aux différents trous existant sur cette sangle. Remarque : La distance entre le talon (chaussure) et la roue arrière ne doit jamais être inférieure à 10mm. 36 2014 skike v07 Plus D.3 Accrochage et décrochage. D.3.1 Accrochage ● ● ● ● ● Respectez le positionnement droite / gauche ! Le nouveau système de fixation du pied peut s'ouvrir facilement et être serrer jusqu'à ce qu'il se stoppe. Premièrement, faites glisser le pied vers l'avant sous les 2 sangles et une fois que celui-ci est sur le socle du Skike, reculer le pied jusqu'à ce que le talon soit en appuis sur le sangle du talon (6). Commencer l'accrochage par la sangle du mollet (5). Cette première attache garantie un maintien et de la stabilité. Vous pouvez maintenant serrer la sangle médiane (3.b), en appuyant sur la chaussure. Il faut éviter de laisser les nœuds des lacets ou autres systèmes d'attache de chaussure sous la sangle de serrage. Astuce : Lors du serrage des sangles, assurez vous que extrémité est toujours complètement maintenue sinon, la ceinture pourrait se dégrafer plus tard. Remarque : L'ouverture centrale (4.b) n'est pas prévue pour servir d'attache mais elle peut être utilisées dans des cas spéciaux, par exemple, pour donner aux petits pieds une meilleure attache et plus de confort. ● Serrer également la sangle avant (3.a). Remarque : Pour les chaussures étroites, on peut passer la sangle via l'ouverture inférieure (4.c). Cette solution apporte une meilleure stabilité sur cette zone. Version 1.4.0711.1941 37 skike v07 Plus D.3.2 Décrochage ● Le décrochage s’opère dans d’ordre inverse. Remarque : Il est préférable d'être en position assise. Ci ce n'est pas le cas, décrocher la sangle du mollet en dernier. ● ● ● Sangle frontale (3.a) desserrer au maximum. Sangle mediane (3.b), desserrer au maximum. Sangle du mollet (5), ouvrir et désangler. E. PARAMÈTRES E.1 Changement de pneus E.1.1 Démontage des pneus ● ● ● ● Dégonfler en appuyant en même temps le pneu pour vider l'air le plus possible. Presser le plus possible le pneu contre la jante à l’opposé de la valve et relever le pneu hors de la jante avec l'outil adéquat du coté de la valve. Avec le deuxième outil, relever le bord du pneu à proximité du premier outils afin que le pneumatique puisse s'extraire de la jante. Sortir le pneu ainsi que la chambre à air de la jante E.1.2 Montage des pneus ● Placer la chambre à air à l'intérieur du pneu de telle sorte que la pointe de la valve soit dans le sens inverse de la direction de rotation du pneu. 38 2014 skike v07 Plus ● ● ● ● Placer la valve dans le trou de la jante. Une fois la chambre à air correctement positionnée, visser légèrement à la main le petit écrou de maintien. Appliquez à l'aide d'un pinceau un lubrifiant ou du savon doux tout autour du pneu, à l'endroit du contact avec la jante Faite entrer le premier bord du pneu dans la jante en pressant fortement avec la main. Pour le deuxième bord du pneu, placez d'abord le coté ou se trouve la valve puis en maitenant ce coté avec un doigt, presser progressivement de telle sorte que tout le bord du pneu entre pregressivement dans la jante. Note : Pour la dernière partie, assurez vous que la première partie du pneu est bien montée dans le lit de la jante pour qu'elle puisse se positionner plus simplement. ● ● ● En faisant glisser lègèrement le pneu autour de la jante, assurez vous que la valve est bien positionnée sur l'emplacement prévu sur celle-ci. Pour gonfler la chambre à air, il est nécessaire de tirer la valve hors de la jante. Après l'installation de la roue sur le skike, vérifier et régler l'alignement de la roue (H.2) E.2 Réglage directionnel Principal réglage: Serrer légèrement les fixations des roues et en maintenant le Skike par la partie supérieure de l'attache du mollet, faite le rouler sur 1 à 2 m sur une surface plate et lisse en suivant une ligne (carrelage d'un sol par exemple). Resserrer fermement les attaches rapides. Réglage fin : Si le reglage n'est pas satisfaisant, vous pouvez refaire la même manipulation en appuyant sur la roue avant du Skike. Si ce dernier ne suit pas la ligne droite, le réglage doit être corrigé. Veuillez prendre en compte que pendant le déplacement roulant de réglage, il faut maintenir le Skike droit et horizontal. Les petites inclinaisons influent sur la direction. Seule cette méthode de réglage peut aboutir à un réglage correct. Version 1.4.0711.1941 39 skike v07 Plus E.3 Changement de roulements E.3.1 Démontage: ● ● ● Pousser le roulement opposé à travers l'orifice avec une tige (d'un diamètre d'approximativement 4 ou 5 mm) En donnant un petit coup, le roulement sortira de son logement de la jante ainsi que l'entretoise. Sortir le second roulement en pousser à partir du coté opposé. E.3.2 Montage : ● ● ● ● ● Coucher le roulement sur une surface ferme. Appuyer la jante sur le roulement pour l'inserrer dans le magasin Insérer l'entretoise décartement et le deuxième roulement Retourner la jante et appuyer de l'autre coté du roulement. Répéter de chaque coté jusqu'à ce que les 2 roulements soit entièrement insérées dans la jante. 40 2014 skike v07 Plus NAVODILA V SLOVENŠČINI A. POGOJI DOBAVE Vsebina skike seta je opisana na embalaži. Vsebina in dobava se lahko razlikuje glede na model izdelka. Skike-i so oblikovani za normalno vsakodnevno uporabo. Uporaba v ekstremnih pogojih in podlagah ni predvidena in vodi v izničitev garancije. Z skike-i ravnajte previdno, uporabljajte jih v skladu z namenom in vzdržujte redno. B. NASTAVITEV ZAVOR ● ● ● ● ● ● ● Idealna podlaga: trava ali preproga Stojte sproščeno in pokončno Potisnite kolena povsem nazaj brez nagibanja telesa V takšni poziciji se morajo zavore nasloniti na kolesa Če zavore primejo prehitro ali prepozno, jih je potrebno prilagoditi, tako da odvijemo vijak (5b) ob strani zavore ter jih dvignemo ali spustimo po potrebi. Pri pokončnem položaju in pokrčenih kolenih morajo biti zavore dvignjene od koles. vijak (b) zategnite (glej navodila za namestitevmehanizma za hitro zapenjanje) Ko vaše znanje napreduje, lahko zavore dodatno prilagodite vašemu stilu vožnje, bodisi pri spustih ali vzponih lahko z nastavljanjem zavore povečamo varnost. Pozor: v primeru, da zavor ne morete ustrezno nastaviti, je Version 1.4.0711.1941 41 skike v07 Plus potrebno preveriti nastavitve razmaka med kolesi in lego čevlja na ogrodju. C. PRILAGODITEV KRIVIM NOGAM X-O ● ● ● ● ● Idealna površina: trava ali preproga Sprostite vijak (a) na opori zgornjega dela noge. Pritrdilno ploščo(5) pomaknite v levo ali desno tako da pri sproščenem položaju nog skike stoji pravokotno na podlago Privijte vijak 2 Privijte vijak 3 Poiščite svoj najbolj optimalen položaj, ter nastavite skike tako da se boste počutili varno in sproščeno. D. NASTAVLJANJE, ZAPENJANJE IN ODPENJANJE D.1 Razmak med kolesi in osnovne nastavitve Sprednje kolo je nastavljivo na tri različne pozicije. Priporočen razmak med zadnjim kolesom in peto čevlja ne sme biti manj kot 10 mm. Za manjše številke nog, se trak opetnice pomakne naprej kolikor je to mogoče proti centru ogrodja. D.2 Nastavitev na velikost čevlja ● Trak opetnice določa pozicijo na skike-u 42 2014 skike v07 Plus ● ● Ko je sprednje kolo nastavljeno na pravilno pozicijo, poskrbite da je noga pomaknjena proti zadnjemu kolesu, ko nastavljate trak opetnice. Upoštevajte, da je zavoro možno nastavljati po višini(glej razdelek D) Na strani ogrodje se nahaja krilna matica(c), ki jo zrahljamo in pomaknemo trek opetnice na željeno pozicijo. Če nastavitev ne zadošča, lahko uporabite še luknje v traku na nasprotni strani, v tem primeru morate, odviti vijak in prestaviti trak opetnice na željeno luknjo. Pozor: razdalja med peto čevlja in zadnjim kolesom ne sme biti manjša od 10 mm D.3 Zapenjanje in odpenjanje D.3.1 Zapenjanje ● ● ● ● ● Pred zapenjanje zgornje opore, pazite, da je med kožo in opornico tkanina(hlače ali nogavice) Novi trakovi z zapenjalci se lahko enostavno odpirajo in zapirajo Prvo vstavite nogo med trakove na ogrodju in jo pomaknite nazaj proti traku opetnice(6) Zapnite trak na zgornjem delu okoli goleni(5), posebno, če nimate opore ali sedeža, vam bo to nudilo oporo. Sedaj zapnite srednji trak(b) pritisnite na podlogo in zategnite. Izogibajte se zapenjanja preko vozlov vezalk. Pozor: sredinska odprtina(d) ni namenjena namestitvi trakov, vendar se lahko uporabi v posebnih pogojih, naprimer, da majhnim nogam nudimo boljšo pritrditev Version 1.4.0711.1941 43 skike v07 Plus ● Zategnjite sprednji trak(a) Da poravnate čevlje, lahko trak povlečete skozi spodnje luknje (c) to zagotavlja stabilnejšo oporo v tem predelu. D.3.2 Odpenjanje ● Odpenjanje sledi v obratnem vrstnem redu Pozor: po možnosti uporabite sedenje za zapenjanje in odpenjanje, če to ni mogoče, vedno odpnite zgornjo oporo nazadnje, ter nikoli obeh skikov naenkrat. ● ● ● Sprednji zadrževalni trak(a) sprostite zavoro srednji trak (b) sprostite do konca Zgornji trak (5) odpnite in izstopite E. NASTAVITVE E.1 H.1 Zamenjava zračnic 44 2014 skike v07 Plus E.1.1 Demontaža gume ● ● ● ● Izpraznite gumo tako da iz nje iztisnete čimveč zraka. Pritisnite platišče kar se da daleč od plašča in dvignite rob plašča čez platišče z uporabo primernega orodja. Poleg mesta kjer ste privzdignili plašč od platišča, uporabite dodatno orodje za dvigovanje plašča in nadaljujte z dvigovanjem, dokler ni cel plašč dvignjen od platišča. Sedaj potegnite še drugo stran skupaj z zračnico čez platišče. E.1.2 Namestitev gume ● ● ● ● ● Položite zračnico v plašč tako, da je ventil obrnjen v nasprotno smer vrtenja profila plašča. Namažite robove plašča z pasto za vgradnjo gum ali znežno milnico. Vstavite ventil v njegovo odprtino v platišču. Ročno pritisnite prvo stran plašča čez rob platišča Poleg ventila pričnite pritiskati plašč čez rob platišča tako, da boste na koncu spet končali pri ventilu. Pazite da so deli plašča, ki ste jih že potegnili čez rob platišča, dovolj globoko pod robom, da na koncu ne boste imeli težav pri potisku plašča čez rob. ● Nastavite ventil točno na luknjo v platišču, če je potrebno zamaknite celo gumo. E.2 Nastavitev izteka koles Ob nastavitvi ravnine izteka koles, na rahlo odvijte vijak sprednjega kolesa, tako da ni povsem popuščen. Potem primite skike za zgornjo oporo noge (5) ter ga postavite vzporedno z ravno črto, ter premikajte skike ob črti. Če boste opazili odmikanje ali primikanje k črti je potrebno kolo zamakniti v nsprotni smeri od smeri v katero zahaja in pritrditi. Preizkus ponovite, dokler ne dobite vzporednega premikanja z črto. Če je potrebno enako storite z zadnjim kolesom. Version 1.4.0711.1941 45 skike v07 Plus Pazite, da na koncu pravilno zategnete vijake koles. E.3 Zamenjava ležajev E.3.1 Razstavljanje: ● ● ● Vstavite okroglo konico premera 4-5mm skozi sredino ležaja na drug ležaj, kar se da trdno. Z nežnim udarcem izbijte ležaj iz platišča. Pazite, da ne izgubite notranjega distančnika. Nato potisnite še drugi ležaj iz platišča E.3.2 Sestavljanje: ● ● ● ● ● Položite ležaj na trdno podlago. Pritisnite platišče na ležaj. Položite naslednji ležaj na podlago, na njega namestite distančnik. Obrnite platišče na glavo in ga pritisnite na leežaj z druge strani. Ponovite na obeh straneh, dokler niso ležaji povsem v svojem ležišču. 46 2014 skike v07 Plus KÄYTTÖOHJE SUOMI A. TOIMITUS Skike-setti sisältää eri tuotteita riippuen mallista ja sarjasta. Skiket on tarkoitettu käytettäviksi normaaliolosuhteissa. Takuu ei kata extremekäyttöä. B. JARRUJEN SÄÄTÖ ● ● ● ● ● ● ● Optimaalinen alusta: ruoho tai matto Seiso normaalisti pystyasennossa Paina polvia taaksepäin, nojaa välttääksesi Sinun tulisi tuntea jarru tässä asennossa. Mikäli et tunne jarrua tai se tuntuu liian ajoissa, säädä lateraalista pikalukkoa (b) ja pohjetukea niin että tunnet jarrun nojaamatta taaksepäin. Kiristä kunnolla pikalukko (b) Katso pikalukon ohje! Ajanmyötä voit säätää jarrua niin, että sen tavoittamiseksi joudut nojaamaan varovasti taaksepäin. Mikäli olet epävarma jarrun tuntumasta etsi lisätietoa osiosta tai verkkosivuiltamme! C. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN Version 1.4.0711.1941 47 skike v07 Plus ● ● ● ● ● ● ● ● Optimaalinen alusta: ruoho tai matto Vapauta takapikalukko (a) ja työnnä osio (5) täysin vasemmalle, kiristä kevyesti Seiso normaalisti pystyasennossa Toista kohta 2, vie pohjetuki kokonaan oikealle ja kiristä pikalukko (a) kevyesti Toista kohta 3 Huom! Harjoittele tasollesi sopivasti ja keskustele lääkärin kanssa mikäli olet epävarma soveltuuko skikkaaminen juuri sinulle. Säädä pohjetuet oman kokemuksesi pohjalta sinulle parhaiten sopivaan asentoon. Kiristä pikalukko (a) tiukasti. D. ASETUKSET, KIINNITTÄMINEN JA VAPAUTTAMINEN D.1 Akseliväli ja perusasetus Etuasento, seisoma-asento ja jarrun säätö tulee koordinoida Skiken optimaalisen toiminnan saavuttamiseksi. Välimatkan kantapäästä takarenkaaseen ei tule olla vähempää kuin 10mm. D.2 Akselivälin asetus ● ● Kantahihna määrää Skiken asennon Etupyörän ollessa oikeassa asennossa varmistu siitä, että seisot lähellä takapyörää säätäessäsi kantahihnaa. Huomioi, että pystyt säätämään 48 2014 skike v07 Plus ● jarrun riittävän kauas taakse (katso ohjeet jarrujen säätämisestä osa D). Skikessä on siipimutteri toisella puolella (c). Löysäämällä siipimutteria ja siirtämällä kantahihnaa (6) muuttuu myös jalan asento. Voit säätää kantahihnaa kiinnittämällä sen eri kohtiin. Huom! Välimatkan (kengän) kantapään ja takapyörän välillä ei tule koskaan olla vähemmän kuin 10mm D.3 Solkien sulkeminen ja avaaminen D.3.1 Sulkeminen ● ● ● ● ● Huolehdi siitä, että pohjettasi suojaa joko lahje tai sukka. Missing Pujota jalka kahden jalkahihnan alitse ja liu´uta jalka sen jälkeen taaksepäin kantahihnaan (6). Aloita kiinnittäminen pohjehihnasta (5) Kiristä sitten keskimmäinen hihna (b) Keskimmäistä reikää (d) ei ole tarkoitettu nauhoille vaan erityistapauksissa antamaan tukea esim. pienelle jalalle. ● Kiristä myös etuhihna (a) Hihna voidaan vetää alempien reikien (c) lävitse mikäli käytössä on kapea kenkä Version 1.4.0711.1941 49 skike v07 Plus D.3.2 Vapauttaminen ● Vapauta Skiken kiinnitykset päinvastaisessa järjestyksessä kuin missä kiinnitit ne jalkaasi Vapauta hihnat mieluiten istuma-asennossa. Vapauta aina pohjekiinnitykset viimeisenä! ● ● ● Etuhihna (a) vapauta lukitus. Keskihihna (b) löysää kunnes hihna pysähtyy. Avaa ja nosta jalka pois (5) E. ASETUKSET E.1 Renkaiden vaihto E.1.1 Renkaiden irrottaminen ● ● ● Päästä renkaasta ilma ja paina sitä kasaan niin että ilma poistuu. Paina pyörä vannetta kohti, ventiillin kohdalta, nosta sen jälkeen pyörän vastakkainen puoli pois vanteelta. Käytä pyöränvaihtorautaa tarvittaessa saadaksesi ulkokumin pois 50 2014 skike v07 Plus ● vanteelta. Poista sisäkumi. E.1.2 Uusien kumien asentaminen ● ● ● ● ● Asenna uusi sisäkumi, sovita venttiili vanteseen, samaan suuntaan kuin vanha pyörä. Kiristä ventiilin mutteri käsin. Päällystä sisäkumi kumivoiteella tai pehmeällä kumisaippualla Aloita ulkokumin asennus. Laita ensin ulkokumin toinen puoli vanteelle käsivoimin. Asenna toinen puoli rengasraudalla, aloita venttiilin kohdalta. Ennen asennuksen lopettamista, varmistu, että ulkokumi istuu hyvin / syvällä vanteessa. ● ● ● ● ● Varmista venttiilin sijainti, varo vääntämästä venttiiliä. Täytä rengas, vedä samalla venttiili paikoilleen, tarvittaessa. Varmista renkaan suuntaus asennuksen jälkeen. Täytä rengas, vedä samalla venttiili paikoilleen, tarvittaessa. Varmista renkaan suuntaus asennuksen jälkeen. E.2 Renkaan suuntaaminen Hienosäätäessäsi renkaan suuntautumista löysää eturengasta hieman ja suuntaa Skikeä sitten pohjetuesta (5) kiinnipitäen esim. laattasaumaa pitkin. Mikäli rengas ei kulje suoraan paina sitä oikeaan suuntaan, tarkista sitten uudestaan. Kiristä vasta kun Skike liikkuu oikeassa suunnassa saumaa pitkin. Tarkista tarvittaessa takapyörä. Tarkista tarvittaessa myös takapyörä. E.3 Testatessasi pidä Skike ehdottomasti Version 1.4.0711.1941 51 skike v07 Plus pystysuorassa! E.3.1 Laakereiden vaihto ● ● ● Käytä noin 4-5 mm tuurnaa Paina laakerit ulos vanteesta, kevyesti taputtelemalla Toista toiselle laakerille E.3.2 Asennus ● ● ● ● ● Aseta uusi laakeri vanteelle Paina uusi laakeri paikoilleen Toista toiselle laakerille Käännä vanne ja varmista toiselta puolelta Varmista asennus molemmilta puolilta 52 2014 skike v07 Plus MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL A. ACERCA DEL PRODUCTO Para conocer el contenido del set de skike, por favor consulte la etiqueta del producto en el envase. El contenido y la entrega pueden variar según el modelo, el diseño y la serie. Su skike está diseñado para uso normal y cotidiano. Utilizar los productos en condiciones extremas no es aceptado y eximirá a los fabricantes de todos los reclamos. Trate a su set de skike cuidadosamente y utilícelo sólo para su uso previsto. B. AJUSTE DEL FRENO ● ● ● ● ● ● ● Superficie óptima: alfombra o césped Tomar una postura vertical normal Presionando ambas rodillas hacia atrás, inclínese hacia atrás para regular El freno debe ser detectable en esta posición. Si este no es el caso, o el freno se cierra demasiado pronto, el cierre rápido lateral (b) resolver sobre los frenos y ajuste la posición de la concha de ternera al freno de manera que con un soporte vertical, el freno se puede sentir sin inclinarse hacia atrás. Liberación rápida (b) apretar correctamente. (Consulte Operación Liberación Rápida) Con la práctica, el freno se puede cambiar facilmenete, debe inclinarse ligeramente hacia atrás antes de regular. Version 1.4.0711.1941 53 skike v07 Plus Nota: Si el freno no está ajustado lo suficiente hacia adelante o hacia atrás, por favor revise distancia entre ejes y la posición básica. C. X / O AJUSTE DE PIERNAS ● ● ● ● ● ● ● Superficie óptima: césped o alfombra Aflojando la liberación rápida trasera (a) de la correa de la pantorrilla, empuje la cobertura (5) completamente hacia la izquierda, apriete ligeramente Tomar una postura erguida y relajada, revise cómo siente esta configuración en nivel de skike. Repita el paso 2, pero empuje la cobertura por completo a la versión correcta y la liberación rápida (a) se contraerá ligeramente. Repita el paso 3 Establezca la posición de los soportes para pantorrilla más ergonómica, basándose en la experiencia pasada de los puntos 2-5 . De liberación rápida (a) con firmeza. (Consulte Operación Liberación Rápida) D. AJUSTE, ABROCHAR- Y DESABROCHAR D.1 Ajuste de la distancia entre ejes Posición frontal, de pie, y el ajuste de los frenos deben estar coordinados para lograr el funcionamiento óptimo de skike. La distancia desde el talón a la rueda trasera no debe ser inferior a 10 mm. Para pies más pequeños la correa en el talón se utilizará en el centro de la posición del 54 2014 skike v07 Plus skike. D.2 Ajuste del tamaño del zapato ● ● ● La correa del talón determina la posición en el skike Cuando la rueda delantera ya está en la posición correcta, asegúrese de estar cerca de la rueda trasera mientras ajusta la correa del talón. Por favor, considere la posibilidad de que el freno aún se puede ajustar lo suficientemente en la parte posterior (ver la sección de ajuste de frenos: D). El Skike tiene una tuerca de mariposa en un lado (c). Al aflojar la tuerca de mariposa y mover la correa en el talón (6), también se cambia la posición de los pies. El ajuste de la correa del talón se puede hacer en cada caso para elevar el talón de apego a los agujeros colocados de manera diferente. Nota: La distancia entre el talón (zapato) y la rueda trasera, nunca debe ser inferior a 10 mm D.3 Abrochando y desabrochando D.3.1 Abrochando ● ● ● Incluso antes de empezar, asegúrese que entre la protección y la pantorrilla haya una protección (pantalones o medias) El nuevo sistema con fijación puede abrirse fácilmente y apretar hasta que se detenga automaticamente. En primer lugar, deslice el pie por debajo de las dos correas cuando el Version 1.4.0711.1941 55 skike v07 Plus ● ● zapato está en la base del skike, deslizar el pie atrás hacia la correa del talón (6). Abrocha las correars comenzando por el de más arriba (5), sobre todo en ausencia de un asiento el soporte ya está suelto después de apretar la correa de la pantorrilla (5) Garantías. Sólo ahora apriete la correa media (b), presionando y manteniendo sobre la correa del zapato. Evite el nudo del zapato o similares por debajo de la correa. Nota: la abertura central (d) no está diseñada para tirar de las bandas, pero se puede utilizar para ello en ciertos casos especiales, por ejemplo, para dar al pie mejor soporte y comodidad. ● Cinturón delantero (a) también apriete. Nota: Para los zapatos estrechos, la corrrea se puede extraer a través de las aberturas inferiores (c). Esto asegura un soporte lateral estable en esta área D.3.2 Desabrochando ● El desabrochado se lleva a cabo en orden inverso 56 2014 skike v07 Plus Nota: La posición óptima es estar sentado. Si este no es el caso, abrochar la correa de la pantorrilla en último lugar! ● ● ● Correa de retención frontal (a) Afloje el tope. Middle Belt (b) a resolver hasta que se detenga. Cobertura (5) abierta y sacar E. CONFIGURACIÓN E.1 Cambio de neumáticos E.1.1 Desmontando un neumático ● ● ● ● Desinfle mientras presiona el neumático para que el aire se escape completamente. Presione la cubierta del neumático, ponga la válvula lo mas lejos posible de la llanta y levante con una herramienta adecuada, el neumático se levantará sobre la llanta Tire con una segunda herramienta inmediatamente adyacente al sitio seleccionado en los neumáticos hasta que un lado se eleve completamente fuera de la llanta. Segundo, tire la cámara fuera de la llanta E.1.2 Montando los neumáticos ● ● ● ● ● Ponga la cámara en el interior del neumático, con la válvula contra la dirección del perfil e inserte a través de la abertura. Una vez que la cámara está en la posición correcta apriete la tuerca de seguridad con la mano Aplique un pasta, lubricante o jabón suave en las uniones del neumático con la llanta Presione completamente la cubierta del neumático con la mano en el borde. Empezar desde la válvula e ir avanzando lejos de la válvula en la llanta, de manera que el neumático se acomoda adecuadamente en el extremo de la válvula en la llanta. Version 1.4.0711.1941 57 skike v07 Plus Nota: Sobre todo en la última parte asegúrese de que las áreas ya montadas estén adecuadas en el borde, a continuación, la última parte se desliza sencillamante en el borde. ● ● ● Notará que estará alineado moviendo el neumático en la llanta y la válvula de la llanta Para inflar el neumático es necesario tirar de la válvula en la llanta. Después de instalar la rueda, comprobar o ajustar la estabilidad en línea recta. (H.2) E.2 Posicionamiento derecho En la puesta a punto del ajuste, afloje la rueda delantera y apriete ligeramente. Luego tome el skike desde la banda de la pantorrilla (5), colóquelo en paralelo y adyacente a una linea en el piso y luego muévalo hacia adelante, si no se mueve recto a la linea no se ha logrado el resultado esperado. Si el skike se desvía de dirección, presione la rueda delantera a la dirección correcta. Luego puede volver a intentarlo. Repita este procedimiento hasta que el skike corra exactamente a lo largo de la línea, a continuación, vuelva a apretar la rueda. Si este trabajo no conduce al destino deseado en la rueda delantera, este ajuste se deberá realizar en la rueda trasera también. Tenga en cuenta que durante el rodaje a prueba la skike debe mantenerse completamente recta (horizontal). Incluso inclinaciones leves influyen en la dirección. Este método de ajuste sólo puede conducir al éxito deseado con una aplicación adecuada! E.3 Cambio de los rodamientos E.3.1 Desmontaje: ● ● ● Empuje el pasador (aprox. diámetro 4-5mm) en el rodamiento opuesto Presione el rodamiento de la llanta, dando un ligero golpe, la pieza espaciador caerá fuera de él. Presione el segundo rodamiento en el lado opuesto a cabo. 58 2014 skike v07 Plus E.3.2 Montaje ● ● ● ● ● Inserte el rodamiento sobre una superficie firme. Presione la llanta sobre el rodamiento Inserte el segundo rodamiento con casquillo distanciador para deslizarlo Girar la llanta y presione desde el otro lado del rodamiento. Repita en ambos lados hasta que ambos rodamientos estén completamente insertados en la llanta. Version 1.4.0711.1941 59 skike v07 Plus マニュアル日本の A. パッケージ内容 各モデルシリーズによるそれぞれのスカイクセットの内容は、箱の外側の ラベルで確認することが出来ます。このスカイクは、通常の使用目的で設 計され、極端な条件下での使用を想定していないので、状況によっては不 具合な事が発生しても保障できない場合もあります。 B. ブレーキ調整 ● ● ● ● ● ● ● 最適な表面:芝生やカーペット 直立姿勢をとる 上半身を後ろに反らさないで、両膝を伸ばす この位置でブレーキがかかる状態になります。 この状態でかからなかったり早すぎる場合はブレーキのクイックリリー ス(b)を開けて調整できます。 クイックリリース(b)を適切に締めます(クイックリリース操作参照) 上級者は体を後ろに反らせてブレーキをかける事ができます。 注: ブレーキが正しく設定できない場合はホイールベースと基本設定で やり直してください。 C. X/O 脚調整 60 2014 skike v07 Plus ● ● ● ● ● ● ● 最適な表面:芝生やカーペット 直立姿勢をとる 上半身を後ろに反らさないで、両膝を伸ばす この位置でブレーキがかかる状態になります。 この状態でかからなかったり早すぎる場合はブレーキのクイックリリー ス(b)を開けて調整できます。 クイックリリース(b)を適切に締めます(クイックリリース操作参照) 上級者は体を後ろに反らせてブレーキをかける事ができます。 D. 設定、着脱 D.1 ホイールベースと基本設定 前輪と起立位置でブレーキ調整をする。靴のかかとは後輪から少なくとも 10mmはは離れていないといけない D.2 靴のサイズ設定 ● ● ● かかとベルトが位置を決定します かかとベルトを動かしながらブレーキを調整できるように前輪近くに立 つ。(D ブレーキ調整の項参照) 片側のウィングナット(c )を緩め、かかとストラップを移動させる事により靴の位置を変更でき ます。 Version 1.4.0711.1941 61 skike v07 Plus D.3 着脱 D.3.1 装着 ● ● ● ● ● ● ● ふくらはぎ部分のある衣類を着用して下さい(ズボンやハイソックス) 新固定ベルトはストッパーまで簡単に開ける事ができます 靴を固定ベルトの下に滑り込ませ、かかとベルト(6)に合わせる 安定感を得るために、ふくらはぎのベルト(5)から締め始める。 続いて、フックや靴紐の結び目を避けて真中のベルト(b)を締める。 注:スリット(d)は小さい靴の場合だけ使用します。 最後に、フロントベルト(a)を締めます。 注:スリット(d)は小さい靴の場合だけ使用します。 ● 最後に、フロントベルト(a)を締めます。 注:スリット(c)は幅の狭い靴の場合左右の安定を保ちます。 62 2014 skike v07 Plus D.3.2 スカイクを脱ぐ ● 装着と逆の順序 注:座った姿勢が楽で安全です。座ることが出来ない場合は ● ● ● フロントベルト(a)開ける 真中ベルト (b) 開ける ふくらはぎベルト (5) 開いて、脱ぐ E. セット E.1 タイヤ交換 E.1.1 タイヤ取り外し ● ● ● ● タイヤを押しながら空気を完全に抜く タイヤをバルブの向かい側から押し適切な工具を使用してホイールから 外す 別の工具で隣接部位を同様に持ち上げタイヤの一面が完全に外れるまで 続ける タイヤの別面とチューブをホイールから取り外す E.1.2 タイヤを取り付ける ● ● ● タイヤにチューブを入れバルブをタイヤの回転方向と反対向きになるよ うにホイルの穴に挿入する バルブをホイールの穴にしっかり固定する タイヤとホイールの接触部に潤滑剤ペーストを付けると楽に出来るよう Version 1.4.0711.1941 63 skike v07 Plus ● ● になります 手でタイヤの片面をホイールに押し付けます 次にタイヤの別面をバルブの所からホイールに押し付けます 注: 特に最後の部分で枠に深く入り込んでいる事を確認する。 ● ● ● バルブがホイールの穴に合っているか確認 空気を入れる時はバルブをホイールの穴から引き出す。 車輪の取り付け後、直進を試し不具合があれば設定し直す(H.2参照) E.2 直進設定 前輪のネジを軽く閉めてから、スカイクの 直進できない場合は前輪を正しい方向に直して再びチェックします。正確 に直進できるまでこの手順を繰り返し、前輪のネジをしっかり締めます。 前輪でうまく出来ない場合は後輪で同情な手順を試してみて下さい。 直進設定を正しくする為には、スカイクが真直ぐ立っている必要がありま す。 E.3 ベアリング交換 E.3.1 解体 ● ● ● 直径4-5mmのピンをベアリングの穴に差込 差し込んだピンでベアリングとスペ 同じく反対側のベアリングを押し出す。 E.3.2 組み立て ● ● ● ● ● 硬い表面にベアリングを置く ベアリングの上からホイールを押し込む 別のベアリングとスペー ホイールを裏返して上から押し込む 両方のベアリングが完全に装着されるまで繰り返す 64 2014 skike v07 Plus INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKI A. ZAKRES DOSTAWY Zawartość Twojego zestawu podana jest na opakowaniu. Może się on różnić w zależności od modelu, konstrukcji i serii nartorolek. Twoje skike przystosowane są do normalnego, codziennego użytku. Nie są przewidziane do eksploatacji w ekstremalnych warunkach. Zwalnia to producenta od wszelkich roszczeń gwarancyjnych. Posługuj się sprzętem rozważnie i zgodnie z przeznaczeniem. B. REGULACJA HAMULCÓW ● ● ● ● ● ● ● Idealnym podłożem będzie trawnik lub dywan. Stań w pozycji wyprostowanej. Wyprostuj oba kolana bez odchylania ciała do tyłu. Powinieneś czuć, że hamulce dotykają do bieżnika. Powinieneś czuć, że hamulce dotykają do bieżnika. Jeśli hamulce działają zbyt wcześnie (przy ugiętym kolanie) lub zbyt późno (nie działają po wyprostowaniu kolana), zwolnij dźwignię zaciskową (b) znajdującą się z boku hamulca i skoryguj jego położenie. Zaciśnij poprawnie dźwignię (patrz instrukcja zakładania kół). Gdy nabędziesz więcej wprawy, będziesz mógł ustawić hamulce tak, by działały po lekkim odchyleniu się do tyłu. Wskazówka: Jeśli zakres regulacji hamulca nie jest wystarczający, należy przełożyć koła do innych otworów. Version 1.4.0711.1941 65 skike v07 Plus C. KOREKCJA DLA KOLAN KOŚLAWYCH/SZPOTAWYCH ● ● ● ● ● ● Idealnym podłożem będzie trawnik lub dywan. Zwolnij dźwignię zaciskową (a) znajdującą się z tyłu obręczy łydki (5). Przesuń obręcz maksymalnie w lewo i lekko zaciśnij dźwignię. Stań luźno w pozycji wyprostowanej i sprawdź, czy jest Ci wygodnie przy takim ustawieniu. Powtórz krok 2, tym razem przesuwając obręcz maksymalnie w prawo i lekko zakręć nakrętkę (a). Znajdź najwygodniejszą dla siebie pozycję obręczy na podstawie prób opisanych w krokach 2Zaciśnij mocno dźwignię (a, patrz instrukcja zakładania kół). D. REGULACJA, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NARTOROLEK D.1 Rozstaw osi i podstawowe ustawienia Położenie koła przedniego, koła tylnego oraz wysokość ustawienia hamulców muszą być do siebie dostosowane. Wtedy jazda będzie optymalna. Odległość od pięty do bieżnika tylnego koła nie powinna być mniejsza niż 10 mm. W przypadku małego rozmiaru buta, ta odległość będzie większa. 66 2014 skike v07 Plus D.2 Dopasowanie do rozmiaru buta ● ● ● Do ustalenia pozycji buta w nartorolce służy pasek pięty. Po zamocowaniu przedniego koła we właściwej pozycji, stań na szynie nartorolki blisko jej tylnego koła i wyreguluj długość paska (6). Upewnij się, że hamulec da się odpowiednio ustawić (patrz rozdział D: Regulacja hamulców). Nartorolki skike posiadają po jednej nakrętce motylkowej na każdej stronie (c). W celu regulacji długości paska pięty (6) należy je poluzować. Po dopasowaniu dokręcić. Zgrubną regulację długości paska uzyskuje się poprzez zmianę otworu mocującego pasek. UWAGA: Odstęp między butem i tylnym kołem nie powinien być mniejszy niż 10 mm. D.3 Zakładanie i zdejmowanie nartorolek D.3.1 Zakładanie nartorolek ● ● ● ● ● Przed założeniem upewnij się, że między Twoją łydką a obejmą łydki znajduje się jakiś element odzieży (nogawka albo podkolanówki). Nowa konstrukcja obejmy łydki pozwala na pełne jej otwarcie. Najpierw wsuń stopę pod oba paski z przodu nartorolki. Postaw piętę na szynie głównej i wsuń stopę w pasek pięty (6). Zacznij zapinanie od obejmy na łydkę (5). Już lekkie jej zaciśnięcie zapewni Ci stabilną pozycję, jeśli nie masz gdzie usiąść. Przełóż środkowy pasek (b) przez otwór (b) i zaciśnij go przyciskając pasek do buta. Upewnij się, że pasek dobrze przylega do buta. Version 1.4.0711.1941 67 skike v07 Plus Wskazówka: Centralny otwór (d) nie jest przeznaczony do przekładania paska, jednak w wyjątkowych sytuacjach, może być do tego użyty (dla poprawienia komfortu lub zwiększenie trzymania). ● Przełóż przedni pasek (a) przez przedni otwór (a) i zaciśnij go mocno. Wskazówka: W przypadku wąskich butów, pasek może być przełożony przez dolną szczelinę (c). To zapewni lepszą stabilizację boczną. D.3.2 Zdejmowanie nartorolek ● Czynności przy zdejmowaniu wykonuje się w odwrotnej kolejności. Wskazówka: Zdejmowanie nartorolek najwygodniej wykonywać w pozycji siedzącej. Jeśli nie możesz usiąść, koniecznie otwórz obejmę łydki na samym końcu! ● ● ● Poluzuj maksymalnie przedni pasek (a). Rozepnij środkowy pasek (b). Na końcu otwórz obejmę łydki i wyjmij nogę z nartorolki. 68 2014 skike v07 Plus E. USTAWIENIA E.1 H.1 Wymiana opon E.1.1 Zdejmowanie opony ● ● ● ● Wypuść całe powietrze z opony, ściskając ją palcami. Wciśnij mocno oponę w felgę w miejscu przeciwnym od wentyla i za pomocą odpowiedniego narzędzia zsuń brzeg opony z felgi przy wentylu. Używając drugiego narzędzia, kontynuuj ściąganie od tego miejsca, aż brzeg opony zostanie całkowicie uwolniony z felgi. Ściągnij drugą stronę opony, razem z dętką, z felgi. E.1.2 Zakładanie opony ● ● ● ● ● Włóż dętkę do wnętrza opony tak, by wentyl skierowany był w kierunku przeciwnym do linii bieżnika. Umieść wentyl w otworze. Jak dętka będzie we właściwym położeniu, dokręć nakrętkę dętki ręką. Nasmaruj brzeg opony od strony felgi pastą montażową lub szarym mydłem. Wciśnij całą jedną stronę opony w felgę za pomocą rąk. Od drugiej strony rozpocznij od wentyla. Kontynuuj wciskanie, aby w opona przy wentylu sama wsunęła się na felgę Wskazówka: Pamiętaj, żeby nałożona część kołnierza opony była głęboko osadzona na feldze. Wtedy ostatnia część wsunie się na felgę dość łatwo. ● ● ● Skoryguj w razie konieczności pozycję opony na feldze, by wentyl znajdował się dokładnie w środku otworu felgi. Napompuj oponę, zwracając uwagę, żeby wentyl był całkowicie wyciągnięty. Po przykręceniu koła sprawdź i ewentualnie skoryguj zbieżność kół E.2 Regulacja zbieżności Poluzuj dźwignię mocującą przedniego koła tak, by możliwa była jego regulacja. Chwyć nartorolkę za obejmę łydki (5) i ustaw ją równolegle Version 1.4.0711.1941 69 skike v07 Plus wzdłuż prostej linii lub krawędzi płytek. Popchnij rolkę do przodu. Nie naciskaj na rolki przy przejeżdżaniu przez łączenia płytek. To może zafałszować wyniki pomiarów. Jeśli tor jazdy odchyla się w którąkolwiek stronę, skoryguj położenie przedniego koła względem widelca ramy. Sprawdź ponownie zbieżność. Powtarzaj procedurę, aż rolki będą się toczyć dokładnie po linii prostej i na koniec zaciśnij dźwignię. Jeśli nie udaje się w pełni skorygować toru jazdy w wyżej wymieniony sposób, należy przeprowadzić regulacją zbieżności tylnego koła. Zwróć uwagę, żeby podczas testów zbieżności rolki były prowadzone dokładnie pionowo. Nawet małe odchylenia od pionu wpływają na kierunek jazdy. Metoda regulacji prowadzi do pożądanych wyników tylko przy właściwym jej stosowaniu. E.3 Wymiana łożysk E.3.1 Demontaż: ● ● ● Użyj bolca o średnicy 4-5 mm. Poprzez otwór w feldze oprzyj go na wewnętrznej stronie łożyska. Wybij łożysko z felgi uderzając je łagodnie w kilku punktach. Tuleja dystansowa wypadnie razem z łożyskiem. Wypchnij drugie łożysko na zewnątrz felgi. E.3.2 Montaż: ● ● ● ● ● Połóż łożysko na twardym podłożu. Wciśnij felgę w łożysko. Przygotuj drugie łożysko z tuleją dystansową. Odwróć felgę i wciśnij ją w drugie łożysko. Powtórz operacją po obu stronach, aż oba łożyska będą w pełni osadzone w feldze. 70 2014 skike v07 Plus Manufacturer and worldwide distribution: Four Ace International Ltd. Rm. 301-2, 3rd floor, Hang Seng Wanchai Building, 200 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong Version 1.4.0711.1941 Visit our websites and follow skike: www.skike.com www.facebook.com/skikeOfficial www.youtube.com/skikeTV www.instagram.com/skikeNow www.twitter.com/skikeCom (@skikeCom) 71
© Copyright 2024