ny-image ino-avis-08

INO-AVIISIAT
Juunip naanerani inuit 150-it tungaannut amerlassusillit
inuusuttut utoqqaallumi isumalluarpaseqalutik sinerissamiit
Ilulissani INO-p ataatsimeersuartitsinissaanut
peqataajartorlutik aggiapput.
Tikikkaangatta atuarfimmut inissatsinnut, tassani sapaatip
akunnerani ataatsimi najugassatsinnut inissinneqartarpugut.
Ataatsimeersuarnermi suleqatigiissimapput uku:
Piorsarsimassuseq – Kinaassuseq – Upperneq
forts. side 2
Piorsarsimassuseq – Kinaassuseq – Upperneq
ΆΜΚΒ΢͑ͣͩ͑͡͡
INO-konference Ilulissani
qinunikkut isumakkerfigieqqunera
isumakkerfiginninneralu
immikkorluinnaq ittumik naalakkap
asanninnersuarmigut
isumakkerfiginninnera uannut
angeqaaq
( naalisangaatsiarpara ),
tupinnaqaaq
pilluaqqusaanerujussuaq
angeqaaq eqqissinerujussuarlu
misigaara. Naalagarmi
isumakkerfiginnittuuvoq
asanninnersuarmigut,
qanorluunnuummi
atugaqarsimagutta tamaasa
qujassutigisarniartigit.
Asanninnerrummi ajorterpassuit
matortarmagit.
Uanga ateqarpunga
Gertrud Arnannguaq
Heilmann. Aasaq
manna Ilulissani
Konferencernerput
misinnartumuik
nuanneqaaq.
Naalagaq immukkut ittumik
najuinera angeqaaq
nuanneqaaq pilluarnqaaq.
Uanga
Gertrud Heilmann
Qujanaq.
”De der venter” 1 & 2
Karsten Auerbach
Ilulissat
fra side 1
Ilulissat Kalaallit Nunaanni
takornariaqarnerpaasartunut
ilaavoq, tassa illoqarfik qaqortoq
takornariaqarfiusoq
iluliarpassualik, taamaattumillu
tikeraartut illoqarfimmi
pinngortitamilu pisuttuarnissamik
piffissaqarusussimapput.
Minnerunngitsumik
nuannernerpaapput
katerittarnivut, ilinniartitsineq
taavalu unnersiutiginninneq.
Side 2
Fra hele kysten var vi nok
150 unge og ældre som med
stor forventning havde lagt
kursen mod Ilulissat og INOkonferencen sidst i juni. Da
vi vel var ankommet blev vi
alle placeret ud i hjem eller
på skolen hvor vi skulle bo
hele ugen. Temaet for
konferencen var:
Arfininngornerup unnukkuani
katerinnermi piffissap
ingerlapallassimanera, tassa
akunnerit arfinillit,
sivikinaarneqarsimavoq. Norske
Lapland-imiit, Danmarkimiit,
Canada-miit Uganda-miillu
inuusuttunik
katerititsisartoqarsimavoq,
soorunalumi aamma
qilammiorpaluttumik
qalipaasartumit qalipaasoqarpoq
katerinnerit nalaanni.
Kultur-Identitet-Tro
Ilulissat er jo Grønlands store
hvide turistby med sine mægtige
isflelde och store isfjord så der var
flere som tog sig tid til at gå en tur i
byen og i naturen. Allermest
vidunderlig var dog mødene,
undervisningen og lovsangen.
Lørdagsaftensmødet varade
næsten seks timer og ingen syntes
I N O - A V II SI A T
Jeg hedder Gertrud
Arnannguaq Heilmann.
Denne sommers konference
i Ilulissat var mærkbart
husvalende.
Herrens nærvær var på en mærkbar
måde til stor velsignelse. Rent
personligt fik jeg den oplevelse at
jeg ved Herrens store kærlighed blev
i stand til at kunne tilgive og bede om
tilgivelse. Det var en eventyrlig fred
og en velsignelse at blive klar over
Herrens kærlighedsfulde tilgivelse.
Derfor vil jeg opmuntre til, at være
taknemlig, uanset hvad man har gået
igennem i livet, ud fra den
betragtning, at kærligheden
overbrygger en mangfoldighed af
synder.
Tak for ordet.
at mærke, at tiden var gået så
hurtigt. Der var undervisere fra
Norske Lapland, Danmark,
Canada, samt en man fra Uganda
som også havde
ungdomssamlingerne. Endelig var
der også en dansk kunstner der på
Guddomelig vis malede billeder
inspireret af prediken og
undervisningen.
Side 3
Qaanaaq
Ulloq 21. oktobari
suleqatigiit INO-miit
Qaanaamut aallarput
INO ilagiinnik
atulersitsiartorlutik.
Qaanaami “illumi
Ilageeqareerpoq”
amerlanngitsunik
ilaasortaqartumik.
Qaanaamiinnerup nalaani
Tukummeq aamma
Arqiunnguaq Qaerngaaq
aqutsisussatut ivertinneqarput,
pisortatigoortumik ilagiittullu
katerinnerit
ingerlanneqartarsimapput.
Ullorli ataaseq uani
allaaserineqarsimasoq
atuarneqarsinnaavoq.
Naalagaq unnersiutigisiuk!
Side 4
Sapaat
oktobarip 26-at.
Naalagiarneq atulersitsineq
nerliiviliarnertalik.
Nal. 11.00 aalajangersimasumik
katerittunut – katillugit 30-t tikillugit
inersimasut ilaatigut meerartallit
takkuttartunik inersuaq inoqarpoq.
Arqiunnguaq aamma Tukummeq
Qaerngaaq-p unnersiutiginninneq
katerinnerlu aqutsisuuffigaat. Persuarsiornartumik illernartumiiffiusumillu katerinneq nerliiviliarnertalimmik
aallartinneqarpoq.
Nerliivil-iareernerup
kingorna
Aarqiunnguaq aamma
Tukummeq Najaararlu
ilagiinni aqutsisussatut
ivertinneqarput.
Tassani persuarsiornartumik illernartumiiffiusumilu
pruffiitikkut
ilitsersuune-qarlutillu
kaammattorneqarput
taninneqarlutillu.
Nalunaarutiginnereenerup
kingorna
nuannersumik
unikallarpugut, kingunitsianngualu
biibilimik ilinniartitsineq
ingerlallutigu nal. sisamap
tungaanut.
John Ø Nielsen
Den 21. oktober rejste et
team fra INO til Qaanaq,
med det formål at plante
en ny INO menighed.
I Qaanaaq var der allerede etableret en såkaldt "husmenighed"
med et vist antal medlemmer.
Under besøget I Qaanaaq
indsattes Arqiunnguaq og
Tukumeq Qaerangaq som ledere,
og der afholtes møder for menigheden samt offentlige møder.
Her kommer beskrivelse fra en af
dagene. Pris Herren!
Søndag den 26.
Gudstjeneste med nadver og
indsættelse.
Kl. 11.00 var den lille sal igen fyldt
med den trofaste gruppe der
kommer til møderne - henved 30
voksne og en del børn.
Aarqiunnguaq og Tukumeq havde
ledelse af mødet og lovsangen.
Det blev således også anledning til
at holde nadver, som blev en
højtidelig og hellig stund.
Efter nadveren havde vi så officiel
indsættelse af lederparret
Aarqiunnguaq og Tukumeq, samt
Najaraq som med i menighedsledelsen. En højtidelig og hellig
stund, med salvelse og profetisk
vejledning og opmuntring. Efter
forkyndelsen havde vi en god
pause, hvorefter der var
bibelundervisning frem til kl. 16.00.
I N O - A V II SI A T
Nalunajaasoq
Sapaammi naalagiarlerlunga
misigisara
oqaluttuarilaaniarpara
misigillerakku soorlu
eqqasinneqartutut. Uinnut
oqalerpunga -”kaa
unnuakkut imermik vick-nillu
taquassaasimaavunga”.
Tassaana ukioq napparsimavimmi
sulillunga nakorsaq oqarfigaara
toqqusaami eqqumitsumik
misigisara panertoorneq
misigalugu misissorpaanga
takusaqarsinnaanngilaq. Ullut
ingerlapput
ippinnarsigaluttuinnarpoq
taavanakorsamut allatippunga
tikittugarpat misissortisallunga.
Tassaana toqqusakka panertutut
misigigaanngama imermik
imerluarangama aatsaat
qaangiututut ittartut imalunnit Vickimik isagangama, taamasingikuma
qulliliortarpunga ukiorli
qinnutitittarpunga allaleriarlunga
uangalu Nalakkamut qinujuarlunga
katsorsaqullunga. Ullut, qaamatit
ingerlapput taava paasilerpara
sapaami septemberi 21-ani
naalagissalluta uigalu imermik
Vick-illu nassartanaarsimallunga
innaleraanngama. Naalakkap
katsorsarmanga Naalagaq
angiqaaq ulloq taanna
nuannaaqaannga paasigakku
katsorsarneqarlunga.
Jeg vil gerne fortælle om
hvad jeg oplevede på
søndagsgudstjenesten. Jeg
sagde til min mand - ”wau,
jeg er holdt op med at
forsyne mig med vand og
vicks ved sengetid.
Det begyndte i vinters da jeg på
mit arbejde fortalte lægen at jeg
havde fået noget meget
generende i min hals. Jeg var
blevet kronisk tør i halsen. Lægen
undersøgte mig men kunne ikke
umiddelbart finde noget unormalt.
Maria Heilmann
Dagene gik og det blev bare
værre. Jeg blev skrevet op til
venteliste for specialistbesøg.
For at klare hverdagen drak jeg
vand når det blev tørt og jeg tog
Vicks halspastiller når jeg fik tårer i
øjnene af ubehaget i halsen.
I løbet af vinteren gik jeg til forbøn
flere gange og jeg bad til stadighed
Herren om at helbrede mig.
Dagene og månederne gik. Men så
skete der noget om søndagen den
21. september. Herren helbredte
mig fuldstændigt. Jeg har ikke
længere brug for vand og Vicks om
natten. Det er stort og jeg er
Herren så taknemlig for at han har
givet mig denne store helbredelse.
Kul. 4 v2
Qasusuillusi
qinusaritsi,
eqqumaniaritsi
qinullusi
qujaniarlusilu;
Side 5
Reinhard Bonke
Guutip tamakkiisumik
asannitsitta aamma
taassuma silarsuarmi
nukit tamakkiisut
tigumiarai.
Tassuma suut tamaasa
pinngortitarai
oqaannarnermigut. Bibelillu
oqaluttuuppaatigut Jiisusi,
Guutip ernerigaa imatut:
”Taanna Guutip
naalannassusiata
akisunneraa, pissusiatalu
asserluinnaraa, suullu
tamaasa atatippai
oqaatsimigut pissaasutigut.”
Jiisusip sanningasulimmi
nivingatilluni
pissaaneqanngilluinnartut
pissuseqarpoq. Inuppassuarnit
illaatigineqarluni, sakkutuunit
naalliutsinneqarluni,
ikinngumminit qimagaalluni,
Jiisusip
sanningasulimmi
toqunerata
malissuaq anersaap
nukingalusooq
inuunitsinnik
allanguisussaq
iperagaatippaa.
Side 6
Guutip nukinga iperagaavoq
sukkaatsumik aaverukkiartuaarluni
toqujuartorluni, Jiisusi imminut
ikiorsinnaajunnaavissutut
pissuseqarpoq. Taammaattorli
sanningasulik tassaavoq Guutip
pissaaneranik iperaasitsisoq.
Qanoq taamaassinnaava?
Atomip nukinga assersuutitut
ataatsitut atorsinnaavarput. Atomit
ilui tamarmik, positivinik
negativinullu nukegarput imminut
oqimaaqatigiissaartunik. Atomili
avinneqarpat, positivit negativinit
avissaartinneqarlutik nukii
iperagaatittarpaat,
aserorterinermut
iluaqummulluunniit.Taamatulli
sanningasulimmi pisoqarpoq.
Tassani nivingalluni, Jiisusip
immini nukit assigiinngitsut marluk
misigivai – ajortuliatta negativii
(ajoqutai) Guutillu asanninnerata
positivia (ajunngitsua). Jiisusi
illernartuuvoq, Guutip ernera
ajunngilluinnartoq,
sanningasulimmili, soorlu
takoreeripput, ”uagut
pilluta ajortiutippaa”.
Tassani silarsuup
qeqqaniilerpoq ajortut
ajunngitsullu
naapiffianni.
Naggataatigullu,
Jiisusip ajortoq
ajugaaffigaa,
avissaartitsisoq,
nukiillu nutaat
eqqortuliornermit
makunnermillu pisut
ammaappai. Ajortoq,
toqu, pisuutitaaneq
ersiornerlu
ajugaaffigineqarput, guutillu
asanninnerata nukinga
annassutissaq kimulluunniit
aperisumut iperarneqarluni. Ullut
pingasut ingerlaneranni nukik
taanna nutaaq sunniuppoq,
Kristusip naalannaat ajugaanerlu
pigalugit toqusunit amkimmat.
Kingornagullu, anersaap nukinga
malissuratut siumut silarsuarmi
ingerlaalersimavoq kinguaariit
aqqusaartorlugit, Guutip inuuneq
nutaaq pia suut tamaasa attukkani
aqqusaartorlugit...
·
Guutip nukinga
isumakkeersissut
uagutsinnut
iperagaatitsisoq
·
Nukik uagutsinnut
ajortuliorsimasunut
isuamkkeerfiginnissinnaan
ermik
saperunnaarsitsitsoq
·
Nukik ajortunik
nalunngisatsinnut
ajattuisinnaasitsisoq
·
Guutip Anersaavata
nukinga, Jiisusimiit
inuunermik nutaamik
tuniussisoq
·
Guutip asanninnerata
nukinga, taassunga
allanullumi asanninnermik
ulikkaartitsisoq
Qanoq ililluta nukik taanna
immitsinni paasissavarput?
Qanoq ililluta Guutip sasnninnera
inuunitsinnik
allanngortitsisinnaasoq
uliissavarput?
GUDS KRAFT BLEV FRIGJORT
Guds holder foruden sin
altoverskyggende kærlighed
desuden også alle verdens kræfter
i sin magt. Han har skabt alting
ved sit ord. Bibelen fortæller os
ved Jesus, Guds søn at: ”Han er
Guds herligheds glans og hans
væsens udtrykte billede, og han
bærer alt med sit mægtige ord.”
Hebr 1,3.
Da Jesus hang på korset fremstod
han totalt kraftløs og hjælpeløs.
Mange mennesker grinede af ham,
han blev pint af soldaterne, han
blev forladt af sine venner,
langsomt døde han hen mens
blodet løb ud af han årer. Jesus
fremstod som totalt hjælpeløs. Og
alligevel er netop korset stedet,
hvor Guds kraft blev frigivet.
Hvordan kan det lade sig gøre?Vi
kan bruge atomkraften som et
eksempel. Alle atomer bærer i sig
positive og negativer kræfter som
I N O - A V II SI A T
Ilinniarneq
hviler i sig. Når man spalter et
atom deles disse og disse kræfter
bliver frigjort. Dette brugt til
destruktivt eller til positiv nytte.
På tilsvarende måde er det med
korset. Da Jesus hang der
omfattede han disse to forskellige
kræfter. – Vores synder negative
effekt og Guds kærligheds
positive styrke. Jesus var hellig,
Guds fuldkomne søn, hang der
på korset, som vi allerede har
set, ”for vores skyld gjorde han
ham til synd”. Der hang han som
verdens midtpunkt i syndens og
godhedens træfpunkt.
Til sidst overvandt Jesus den
onde som splitter og søndrer.
Han åbnede op for nye kræfter,
retfærdigheds og opstandelsens
kræfter. Det onde, døden, skyld
og angst blev overvundet, og Guds
kærligheds kraft til frelse, for
enhver som beder om det, blev
frigjort. På tredje dagen agerede
denne nye kraft da Kristus i
herlighed og sejer opstod fra de
døde.
Efterfølgende begyndte denne kraft
som mægtige bølger at skylle hen
over jorden, hen over generationer
da det nye liv fra Gud skyller hen
over alle som tager imod det..
·
·
·
·
Guds kraft frigør
tilgivelse i vores liv
Kraften som giver mod til
at kunne tilgive dem som
har gjort ondt imod os
Kraften som giver vilje til at
fravælge enhver bevidst
synd
Guds Ånds kraft som
·
gennem Jesus giver nyt
liv
Guds kærligheds kraft,
som fylder os med
kærlighed til også andre
mennesker
Hvordan kan vi modtage denne
kraft til vores liv?
Hvordan kan vi afdække denne
livsforvandlende Guds
kærlighed i vores liv?
Jesus død på korset
frigjorde helligåndens
kræfter som en mægtig
bølge til forvandling i
vores liv.
Aappariinnerup nappartaa,
Partønden
Oktobari qaammataagaa
Susanne aamma Poul
Henning Krog Svendborg
Danmarkimiitumit
Maniitsumi ilagiinniit
aggersarneqarlutik
Nunatsinniipput.
Aappariinneq katisimasuunerlu
ilinniartitsissutigilluarpaat. Aamma
Sisimiunut aqqusaarnissaminnut
piffissaqarsimapput, siunissamilu
aamma pilersaarutigaat inuttut
ineriartorneq pillugu sinerissami
ilagiinnut ilinniartitsinermik
kiffartorniarlutik. Taannalu
ilinniartitsineq
taaguteqartinneqarpoq,
“Aappariinnerup nappartaa”,
tassanilu assersuutigineqartumi
takuneqarsinnaavoq Guutip
pilluaqqusinissaa aappariinnerup
katisimasuunerullu eqqortumik
napatinneqarsinnaaneranut
paarilluarnissaanut
inissaqartitsinissaq qanoq
ittuusinnaasoq. Susanne aamma
Poul Henning amerlasooriarlutik
Kalaallit
Nunaanniittareernikuupput
Nunarput inuilu aamma asavaat.
I oktober kom Susanne og
Poul Henning Krog fra
Svendborg i Danmark på
kald af menigheden i
Maniitsoq til Grønland.
De havde en god undervisning
med sig om parforhold og
ægtenskab. De havde også tid til
at besøge Sisimiut og de har
planer for framtiden. Eventuellt at
komme en lidt længre periode for
at kunne servicere menighederne i
Grønland med sin gode og
personlige undervisning.
Undervisningen hedder
”Partønden” og er et godt billede
på at et ægtenskab kan rumme
og holde på Guds velsignelser,
dersom det kan holdes helt og
plejes og bygges på den rette
måde. Både Susanne og Poul
Henning har flere gange været i
Grønland og elsker vores land
og folk.
Aappariinnermi
atukkat aamma
nappartaq pillugu
saqqummiussinissatsinnut
tikilluaritsi
Side 7
Atammiliarneq
Hans Berntsen aamma
nulia Inge augusti 25 – 29
Maniitsumut tikeraarput.
Maniitsumilu Atammillu
Napasumillu
ataatsimiititsisimapput
aamma Jiisusi
annatsitaanermik
katsorsaanermillu inuit
akornanniissimavoq.
Atammimmut tikeraarneq
pillugu Nina Hjøllund
allappoq:
Umiatsiaqqani marlunni inuit qulit
missaanniilluta Atammimmut
aallarpugut Hans aamma Inge
Berndtsen ilagalugit. Assut
pissangavugut aammalu
qilanaarluta. Apuukkatta ”Illorsuaq
sungaartoq” atuagassarput
apuffigigatsigu assut
akunnattoorpugut, tassami
Nina
Hjøllund
inikitsuaraammat. Qujanartumik
suli ataatsimiiffissarput
nallinngitsoq
aqqutissiunneqarpugut
nunaqarfiup haleeraata
atornissaanut. Uulikuut sisamanut
katerinnerput aallartipparput,
inuillu isaalerput. Inge Hansilu
tamarmik immikkut paasinartumik
Jiisusi pillugu
iivangkiiliulersaarlutillu
misigisartakkaminnik
oqalluttuarput. Inuit sammigatsigit
assut ammaneri
malinnaalluarnerilu
takusinnaavagut. Inuit 100-it
sinnerlugit peqataapput (Hansi
Kisissimagamigit-)
tassa nunaqarfiup affangajai.
Jiisusimik ilassinnikkumallutik
nalunaartut amerlapput.
Qinnutsigtut aamma
amerlaqaat,
qujaniarnerlu angeqaluni, pisut
amerlaqimmata. Inuit kiinai
isigalugit nuanneqaat, ilumut
Naalakkamik qilalersut
malunnaramik. Taamaammat, illit
atuartuusutit,
Atammimmut illit aamma
qinnuttakkit pilluaqqullugillu!
Turen til Atammik
Hans Berntsen og frue Inge var i
Maniitsoq den 25. – 29. august.
De holdt møder i Maniitsoq,
Atammik og Napasoq. Jesus var
med i samlingerne og mennesker
oplevede frelse og helbredelser.
Nina Hjøllund beskriver besøget i
Atammik på denne måde:
Vi var ti personer som tog af sted
mod Atammik to små motorbåde
sammen med Hans og Inge
Berntsen. Vi var meget spændte
og forventningsfulde.
Da vi ankom og skulle til at
forberede os i ”det store gule
hus” som var lovet til os
opdagede vi at det slet ikke
passede til vores forventninger
om en god ramme for
storsamling for hele byen.
Heldigvis kom vi i så god tid at vi
kunne få flyttet arrangementet til
byens sportshal.
Vi startede mødet kl. 16 og
mennesker begyndte at fylde
hallen. Inge og Hans udlagde
begge to evangeliet få en
forståelig måde, hvor de fortalte
Forts. Side 15
Side 8
I N O - A V II SI A T
Inuusuttunut
Takorlooruk sissami
pisullutit.
Tumerpaasuaqartoq.
Kinaana maani pisukkami?
Kiaana una ilisarnaat sanagamiuk?
Kiaana sissaq manna aseroramiuk?
Kinaana maani uummammik
titartaasimasoq?
Sissaq uagut uummatitsinnut
assersuunneqarsinnaavoq.
Immitsinnut naapikkaangatta
ikinngutitsinnut allallu
uummataannut tamalaanik
tumiliortarpugut. Ilai
kusanartuusarput ilaallu
annernartarlutik.
Takorlooriaruk mallit tumiusinnaasut
tamaasa nungusarai. Puttaqut
assersuuneqarsinnaavoq
isumakkeerfiginninnermut soorlulu
uummativut eqqiarai
eqqiluitsunngortillugit
pinnersunngortillugillu.
Taava Naalagaq Jiisusi aggertiguk
illillu uummatinni tumiliortillugu
uummammik imaluunniit
sanningasumik.
Kiistat
Tænk på at du vandrer på en
strand. Der er en masse
spor.
Hvem har gået her?
Hvem har lavet det her mønster?
Hvem har ødelagt stranden her?
Hvem har tegnet et hjerte her?
Stranden kan lignes ved vores
hjerter. Vi laver alle et slags aftryk
på venners og andres hjerte når vi
møder hinanden. Nogle spor er
fine, andre spor gør ondt.
ussatit. 4:23
Paarisassannit
tamanit annermik
uummatit paariuk
inuuneq tassannga.
Tænk på bøljen som kommer over
stranden og sletter alle spor væk.
Bøljen kan lignes ved tilgivelsen
der renser vores hjerte og gør det
smukt og rent.
Lad så Mesteren Jesus komme
og lave sine spor, måske et hjerte
eller et kors.
Nalunngiliuk shalomi qanoq isumaqarnersoq?
EQQISINEQ!
Tulliani ikinngutit naapikkukkit taamatut ilassillugit –shalom– misilinniaruk.
Ved du vad ordet Shalom betyder? Jo FRED! -Det kan du sige næste gang du møder dine venner.
Side 9
Sisorarneq
-”Kiisami” Nuka eqqarsarpoq
sapaammi ullaaralaakkut iterluni
igalaakkut itsuarami. Tassami
sapaatit akunneri kingulliit marluk
silarlussimavoq, juullermallu
angajoqqaaminit
sisoraatitaarisimasani suli
ooqattaarsinnaasimanngilai.
Ullumikkulli seqinnarissuuvoq qilaq
allaaqqeqaluni, Nukalu
aninissaminut qilanaaqaaq.
Igaffimmut ammukarpoq
tuaviinnaq ullaakkorsiorlunilu.
Nerisaniluunniit suli
nungulluarnagit qangarsuummalli
matukkut anillareerpoq arni
bajeriarlugu. Sisoraatini ativai
ingerlallunilu.
-”Qaqqamut sisorarialerpunga
silageqimmat”
-”Ajunngilaq” Anaana oqarpoq
”Eqqaamallugu marlunut
meeqqanooriarnissat”.
Meeqqanoornissaq, Nuka
eqqarsarpoq, puiguleraluarpara.
Ullumikkullu ila meeqqanoriarusuppallaanngilaq.
Meeqqanoorneq assut
nuannarigaluarpaa,
Jeesusimillu ilinniarneq,
kisianni soorlu ullumikkut
kajumigivallaarnagu.
Anaanami oqaasii
tusaanngitsuusaginnarpai,
eqqarsarlunilu ullumikkut
meeqqanooriarniarani.
Nuka sisorarnini nuannareqaa.
Ullumi kingullerni
nittaasimavoq, silalu
isseqarani.
Qasunngilarluunniimmi,
soorluluunniit sisoraatit nammineq
ingerlasut. Sisioraatigaluni
erinarsuataarpoq
meeqqanoornermi
ilikkarsimasaminik. Soorlu Guuti
angivoq aammalu kiattoq
pinngortippai allarpassuillu.
Maluginngitsoorpaa silap
allanngulernera, tassami
anorleriartuleqqissimagami
Side 10
Af. Bjørn S. Olsen
nittaalerlunilu. Tassanngaannarlu
sumiinnini nalulerpaa.
Tammarpoq. Nalunaaqutaq
qiviarpaa, paasillugulu akunnerit
marluk ingerlasimasut.
Annilaangalerpoq.
-”Guuti” nillavoq ”Ikiulaanngga
angerlarnissannut.
Annilaangavunga.”
Taamatut oqaatsini naariarai
qimmerpaluk eqqamini
tusaalerpaa. Kinguninngualu
qimussit tungiminut ingerlasut
takulerpai. Angutip qimmint
unitseriarlugit oqarpoq: ”Illogarfimmut ilaassavit? Sila
ajorsigaluttuinnaavippoq,
angerlajaaruit ajunnginnerussaaq”.
V-”Aap ilaarusuppunga” Nuka
akivoq nuannaajallaqalunilu.
Qimussimut ingippoq tippinillu
imminut qalleriarluni
ingitsitaarluarpoq, qimmillu
arpalerput.
Nuka meeqqanoortussat
angumerisinnaalerpai,
massakkullumi piumallersimavoq.
Paasivaami Guuti guuiusoq
ajunngitsoq, ilagerusukkaanilu
ikinngutigerusukkaanilu. Nukap
Guuti qutsavigaa ikiorsimammani
ullumikkullu aamma nutaamik
ilinniartissimammani.i
Skituren.
”Endelig,” tænkte Nuka da han
kiggede ud af vinduet tidlig søndag
morgen. Det havde været dårligt
vejr de sidste to uger, og han
havde ikke kunnet prøve sine nye
ski, som han havde fået af sine
forældre i julegave. I dag var det
blå himmel og strålende solskin,
og Nuka glædede sig til at komme
ud.
Han gik ned i køkkenet og nåede
knap nok at spise morgenmad, før
han for ud af døren mens han
råbte baaj til sin mor. Skiene på,
og så af sted.
”Jeg tager op i fjeldet og står på
ski i det gode vejr.”
”Godt,” sagde mor. ”Husk at du
I N O - A V II SI A T
Meeqqanut
skal til børnekirke klokken to.”
Børnekirken, tænkte Nuka, det var
jeg lige ved at glemme. Han havde
ikke rigtig lyst til at tage derhen i
dag. Han var ellers meget glad for
børnekirken og at lære om Jesus.
Men i dag var det noget helt andet
han var optaget af. Han lod som
om han ikke hørte sin mor og
tænkte at han ikke ville gå derhen i
dag.
Nuka løb lykkelig på ski ude i
fjeldet. De sidste dage havde det
sneet hele tiden, og det var ikke
særlig koldt. Han blev næsten slet
ikke træt, det var som om at
skiene løb helt af sig selv. Han løb
og sang nogle sange som han
havde lært i børnekirken. Det var
Min gud er så stor, og Hvem
skabte stjernerne og andre sange.
Han var så optaget af det, at han
slet ikke lagde mærke til, at vejret
var ved at skifte om. Det var ved at
blæse om til snestorm. Helt
pludselig vidste han ikke længere,
hvor han var henne. Han var faret
vild. Han kiggede på sit ur og så at
der allerede var gået to timer. Nu
blev han rigtig bange.
”Gud,” råbte han. ”Hjælp mig at
finde hjem, jeg er bange.”
Ikke lang tid efter kunne han høre
lyde som af et hundespand i
nærheden, og lidt efter kunne han
se en hundeslæde komme lige
imod sig. Manden stoppede sine
hunde og sagde: ”Skal du med
tilbage til byen? Vejret er ved at
blive rigtig dårligt, så det er nok
bedst at du tager med hjem.”
”Ja, jeg vil gerne med,” svarede
Nuka og var meget glad og lettet.
Han satte sig til rette på slæden og
hundene for af sted.
Nu kunde Nuka lige nå at være
med på børnekirken, og det ville
han rigtig gerne. Han havde
forstået at Gud var en god Gud.
Og at han ville være med ham.
Nuka takkede Gud for at han
havde hjulpet ham og for at han
havde lært ham noget nyt i dag.i
Qalipatassaq.
-”Takuat,
tipaatsunnartumik
tusarlissavassi”
BIBEL-Labyrint
Side 11
Side 12
I N O - A V II SI A T
Nangeqattaartoq
GUUTI ISUMASSUIVOQ –mit
Side 13
Forts. I nædste nummer
Side 14
I N O - A V II SI A T
ALLAKKANIK
NAKKAKAATITSIVIK
Allagarsinissatsinnut
qilanaarpugut.
Guutip pilluaqulisit
Cily Jeremiassen
Aasaq Ilulissani ataatsimeersuaratta ”Allakkanik
Nakkakaatitsivik” aallarteqqullugu qinnuigineqarpugut.
Tamanna nuannaarutigalugu misilinniarparput.
Apeqqutit suulluunniit uunnga nassiussinnaavatit:
INO BREVKASSE
BOKS 94
3912 MANIITSOQ
imaluunniit email: [email protected]
Kissaatiginngikkukku allakkatit aviisimi atsiornertaqassanngillat. Apeqqutigisat uagut akilluarsinnaanngikkutsigu,
inummik akilluarsinnaasumik ujaasissaagut, sapinngisamik ajunnginnerpaamik akineqaqqullutit.
BREVKASSEN
I sommers på konferencen i Ilulisssat blev vi spurgt om vi ikke kunne indføre en brevkasse i avisen. Dette vil vi med glæde
starte op. I kan stille alle mulige spørgsmål til:
INO BREVKASSE POSTBOKS 94 3912 MANIITSOQ
eller mail til: [email protected]
Vi glæder os til at modtage dit brev, Gud velsigne dig. Cily Jeremissen.
Dersom du ønsker det vil vi lade dig være anonym i bladet.
Hvis vi ikke kan give et fyldestgørende svar vil vi lade spørgsmålet gå videre til en passende som kan give svar på dit spørgsmål.
Fra side 8.
CD Nutaaq Nuummi
Pris: kr. 125,Kan bestilles på: [email protected]
Aaqqissuisoq:Cily Jeremiassen
e-mail: [email protected]
INO– Maniitsoq
Postboks 94
3912 Maniitsoq
Layout: Kerstin Åsblom
e-mail: [email protected]
INO-Sisimiut
Zionip aqquserna 1
3911 Sisimiut
Eqqaamajuk
-www.ino.gl !
hvordan Jesus plejede være med
dem og gribe ind på forskellige
måder.
Man kunne mærke på mennesker at
de virkelig fulgte med og tog imod.
Der var over 100 med på mødet,
(Hans havde talt dem) dvs. at
næsten halvdelen af byens
befolkning var med. Der var mange
som glade forkyndte at de ville
modtage Jesus og mange kom til
forbøn. Der var megen taknemlighed
for at der skete mange underfulde
ting. Det var en oplevelse at se på
menneskers ansigter. Det var tydeligt
at de havde fået en skelsættende
oplevelse i sit indre.
Da vi så skulle af sted igen var det
med blandede følelser. Det var så
tydeligt at mennesker var tørstige
efter Herren.
Derfor vil jeg opmuntre dig, som
læser dette, til at bede for beboerne i
Atammik velsigne dem!
Side 15
INO-ILAGIIT
ADRESSIT
OQARASUAATIT,
E-MAILILLU
AASIAAT:
Tipituup Saqqaa 11 Box 136
3950 Aasiaat
Tlf. 89 21 69
e-mail: [email protected]
ILULISSAT:
Qupaloraarsuk 22A Box
3363952 Ilulissat
Mønttlf. 943595
Kontor 944395
e-mail: [email protected]
KULLORSUAQ:
B-1248
3962 Upernavik Kullorsuaq
Tlf.: 96 89 46
e-mail: [email protected]
MANIITSOQ:
Joh. 1v14
Oqaaserlu uininngorpoq akornatsinnilu inissilluni; takuarpullu
naalannassusia, naalannassuseq Ernituap Ataatamit pisaa,
saammaannermik sallusuissummillu ulikkaartoq.
Tikaasaq 10
Box 94
3912 Maniitsoq
Tlf. 813833
e-mail: [email protected]
NUUK:
Box 67
3900 Nuuk
tlf.: 32 13 82 fax: 32 12 26
e-mail: [email protected]
QAANAAQ:
...Oqaaseq kinngulleq ...Det sidste ord.
Shalom!
Una aviisi aatsaat atuarukku, kissaatigaarput Guutip eqqissinerata
najussagaatit! Tunuarsimaassanngilatit Guuti ikinngutissattut suli
ilikkarsimanngikkukku, peqqissimanavianngilatit aamma inuuninnut
iseqqugukku. Suli periarfissaqarpoq. AGGERIT!
Saqq.22v17
Anersaarlu nuliartaarlu oqarput: »Qaagit!« Tusartorlu oqassaaq: »
Qaagit!« Imerusuttoq aggissaaq, piumasullu imeq inuussutaasoq
akeqanngitsumik pissavaa.
Guuti upperiuk taassumalu pissaanersua
angingaartoq.
Shalom!
Hvis du læser denne avis for første gang så ønsker vi dig Guds fred! Har du ikke
lært Gud at kende som din ven endnu så tøv ikke, bed ham om at komme ind i
dit liv, det vil du ikke fortryde. Der er tid endnu. KOM!
Åb.22v17
Og Ånden og bruden siger: »Kom!« Og den, der hører, skal sige: »Kom!«
Den, der tørster, skal komme, og den, der vil, skal få livets vand for intet.
Tro pa Gud og hans veldige kraft.
Tukummeq og Arqiunnguaq
Qaerngaq
Najannguaq Káerngak
3971 Qaanaq
SISIMIUT:
Zionip aqquserna 1 Box 1005
3911 Sisimiut
tlf.: 86 41 14
e-mail: [email protected]
Udpost:
QASIGIANNGUIT:
Missionshuset Zion
Juunarsip Aqq. 14
3951 Qasigiannguit
Tlf.: 911454
UPERNAVIK:
Husmenighed
Telebakken B-1388, telefon
961464 mobil 228963
UUMMAANNAQ:
Maniillaat Qaqqaat
B-1241
3961 Uummaannaq