Betjeningsvejledning SmartLink+

Betjeningsvejledning
!
Indhold
Velkommen
5
Information på internettet 6
SmartLink+ og tilbehør 7
Brugerflade 8
SmartLink+ nøgletal
Kom godt i gang
11
Opladning af SmartLink+ 11
Sådan tændes SmartLink+ 12
Automatisk programvalg 14
Mikrofonåbning
16
Fastgørelse af halssnoren
Eksempler på brug af SmartLink+
16
18
Båret af den, der taler
18
Placeret på bordet
19
Håndholdt
21
Tilslutning til fjernsyn
22
Tilslutning til GPS-system i bilen
25
Fjernbetjening af høreapparater
Sådan vælges den rigtige mikrofonindstilling
2
10
26
30
Specielle funktioner
32
Tastelås
32
Sådan bruges en ekstern mikrofon 33
Sådan skifter du FM-kanal 35
Sådan søges der efter en FM-kanal
36
Bluetooth
38
Hvad er Bluetooth?
38
Hvilke Bluetooth-enheder kan anvendes?
38
Kompatibilitet
39
Rækkevidde for Bluetooth
39
Sådan bruges en Bluetooth-enhed
40
Parring af SmartLink+ med din mobiltelefon
41
Aktivering af SmartLink+, så den kan bruges med en mobiltelefon
43 Sådan modtager du et opkald
44
Sådan foretager du et opkald
45
Sådan afviser du et opkald
46
Sådan modtager du et opkald, mens du streamer musik via Bluetooth (A2DP)
47
Sådan genstarter du SmartLink+
48
Visning af firmware-version
49
3
Indhold
4
Opladeenhed (tilbehør)
Fejlfinding
49
FM-modtagere
52
Vigtige bemærkninger
53
Overensstemmelseserklæring
54
Service og garanti
56
Phonak på verdensplan
58
50
Velkommen
Tak fordi du har valgt SmartLink+, en FM-sender baseret på
Phonaks populære Dynamic FM-teknologi.
Når du bruger SmartLink+-sammen med en trådløs FM-modtager fra Phonak, vil du få nemmere ved at forstå tale i en række
forskellige situationer.
SmartLink+ er udviklet til dig, der vil have det bedste: til møder,
i støjende omgivelser, over afstand, derhjemme og på arbejde, i
bilen og i indkøbscentret, ved telefonopkald, ansigt til ansigt og
endda når du ser TV eller lytter til musik.
Læs vejledningen grundigt igennem for at få mest muligt ud af
alle funktionerne i SmartLink+.
SmartLink+ er et kvalitetsprodukt udviklet af Phonak i Schweiz –
førende inden for FM- og høreapparatteknologi. Med den rette behandling og brug vil SmartLink+ kunne understøtte dine
høre- og kommunikationsbehov i adskillige år fremover.
Phonak - Life is on
5
Information på internettet
Jwww.phonak.dk/fm
Direkte link til Phonaks online FM-udvalg.
Her finder du alle relevante oplysninger om alle dine FM- produkter, spændende baggrundsinformation, inspirerende
brugeranbefalinger og andre nyttige downloads.
Jwww.FMeLibrary.com
En søgebase med en omfattende samling af artikler og rapporter
om FM fra publikationer fra hele verden. Du kan finde de artikler, du er interesseret i ved at vælge et søgeord. Alle rapporter er i formatet Adobe PDF.
Jwww.eSchoolDesk.com
eSchoolDesk er et støtteværktøj til FM, der henvender sig til undervisere og høreapparatspecialister, men oplysningerne
kan også være interessante for dig som slutbruger. Det indeholder en klar og tydelig gennemgang af FM-teknologien og
dens fordele kombineret med filmklip, der viser, hvordan man
gør samt en produktkonfigurator og links til yderligere
oplysninger.
6
SmartLink+ og tilbehør
a SmartLink+
b SmartLink+ etui til hjemmet og rejsen
c Blødt etui
d Adapter til eksterne tilslutninger
e Halssnor med indbygget antenne
f Lydkabel
g Oplader
Alt tilbehør kan bestilles separat.
7
Brugerflade
a
b
c
d
e
f
8
a Tænd/sluk-knap
For at tænde eller slukke SmartLink+ skal du holde en af de
tre primære mikrofontaster nede (langt tryk)
b Mikrofonfunktioner (vælges med et kort tryk)
SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel med støjneutralisering) Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel) Omni (360° lydopfangelse)
c Skærm
d Bluetooth-telefontaster
Modtagelse af et opkald
Afslutning af et opkald
+ F Opkald til det sidst kaldte nummer
e Fjernbetjening til høreapparater
+ Skru op for høreapparaterne – Skru ned for høreapparaterne
P Skift program på høreapparaterne F Ændring af FM-program
f Tastelås
Sådan låser du: tryk på – og F samtidigt
Sådan låser du op: tryk på tasterne igen
9
SmartLink+ nøgletal
Brugstid og opladning:
JBrugstid med fuldt opladet batteri: op til 10–12 timer (alt efter hvilke funktioner, der benyttes –
specielt Bluetooth)
JOpladningstid for 80% opladning:
ca. 1 time
JOpladningstid for 100% opladning: ca. 2 timer
Rækkevidde mellem SmartLink+ (med tilsluttet antenne) og FM-modtagere:
JI en bygning – op til 15 meter
JUdenfor – op til 40–50 meter)
Rækkevidde for Bluetooth
(mellem SmartLink+ og mobiltelefon):
Jop til 10 meter
Rækkevidde for fjernbetjening af høreapparaterne og synkronisering af FM-modtagere:
Jop til 20 cm.
Elektronisk udstyr med høj effekt, større el-installationer
og metalstrukturer kan begrænse og reducere rækkevidden
af dit FM-system betydeligt.
10
Kom godt i gang
Opladning af SmartLink+
SmartLink+ indeholder et lithium-ion-batteri, der kan oplades
hurtigt og som ikke kan tages ud. Er batteriet helt tomt, tager
en fuld genopladning ca. 2 timer. Efter en time er batteristyrken
på ca. 80%.
Slut opladeren til stikkontakten.
Fastgør SmartLink+adapteren.
Klik
Slut opladeren til
mini-USB-stikket.
Brug kun en original oplader fra Phonak
11
Kom godt i gang
JBatterisymbolet på skærmen
på SmartLink+ blinker, mens enheden oplades
JBatteriet kan ikke overoplades
JBatterisymbolet holder op
med at blinke, når SmartLink+ er fuldt opladet
JBatteriforbruget afhænger af hvilke funktioner, der benyttes
(Bluetooth-funktionen bruger meget strøm). Med en fuld
opladning og ved normal brug kan SmartLink+ anvendes i ca. 10–12 timer
JSørg for, at du har nem adgang til den stikkontakt, du slutter
opladeren til
Sådan tændes SmartLink+
Tænd:
Hold en af de tre mikrofontaster nede i to sekunder (vedvarende tryk)
Sluk:
Hold en af de tre mikrofontaster nede i to sekunder
(vedvarende tryk).
12
Når SmartLink+ tændes, vises opstartsinformationer på skærmen. Når SmartLink+ er klar til brug, vises følgende oplysninger:
JFM-kanalnummer
JBatteristatus
JMikrofonindstillinger
Symboler for mikrofonindstillinger:
Tast
LCD
SuperZoom
Zoom
Omni
13
Kom godt i gang
Automatisk programvalg
Ved opstart vælger SmartLink+ automatisk den sidst brugte FM-kanal.
SmartLink+ synkroniserer automatisk Phonak FM-modtagere
med denne kanal, så længe afstanden mellem SmartLink+ og
modtagerne er mindre end 20 cm.
Du vil muligvis høre en tone, når synkroniseringen er udført.
Hvis du bruger bruger Phonak høreapparater, der er kompatible
med analoge fjernbetjeninger:
JVed opstart indstiller SmartLink+ automatisk digitale Phonak
høreapparater, der kan anvendes med fjernbetjening, til programmet “FM + M“. Din høreapparatspecialist kan ændre denne
indstilling til “FM“, hvis det er nødvendigt
JNår enheden slukkes, indstiller SmartLink+ automatisk digitale
Phonak høreapparater, der kan anvendes med fjernbetjening,
til igen at bruge høreapparatprogrammet
JHøreapparater skal være inden for rækkevidde af den fjernbetjening, der er indbygget i SmartLink+. Rækkevidden er som
regel ca. 20 cm
14
Eksempel på den automatiske indstilling af høreapparatprogram:
Høreapparatprogram
FM + aktiv høreapparatmikrofon
SmartLink+ tændt Automatisk tilbagestilling til et foruddefineret høreapparatprogram, f.eks.
program 4
SmartLink+
slukket
Spørg din høreapparatspecialist om den aktuelle indstilling for
programvalg for dine høreapparater.
15
Kom godt i gang
Mikrofonåbning
Tildæk ikke mikrofonåbninger med dine fingre, når du
bruger SmartLink+.
Fastgørelse af halssnoren
JSådan fastgøres halssnoren: Stik forsigtigt stikket direkte
ind i åbningen.
a
Klik
b
16
JSådan justeres snorens længde:
Tryk på den store knap for at trække snoren frem eller tilbage.
Snorens længde bør justeres, så SmartLink+ er 20 cm fra
munden.
JSådan frigør du halssnoren:
Tryk samtidigt på begge sideknapper og træk forsigtigt stikket
ud af SmartLink+.
17
Eksempler på brug af SmartLink+
Båret af den, der taler
Anbefales til samtaler med
en anden person:
JTaler i et auditorium
JRejsende med en
anden person
JPå gåturen
JVed sportsudøvelse
JI hjemmet
Sådan bruger du SmartLink+:
JGiv SmartLink+ til din samtalepartner
JDin partner bør tage den om halsen
JSnoren skal justeres som vist
JTænd for SmartLink+ ved at holde en
af de tre mikrofontaster nede
18
For at sikre den optimale lydkvalitet bør afstanden
mellem talerens mund og SmartLink+ være ca. 20 cm.
Anbefalede indstillinger for SmartLink+:
SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel)
.
Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel)
Placeret på bordet
Anbefalet brug:
JForretningsmøder
JI restauranter
JVed konferencer
JI hjemmet (eksempelvis
ved spisebordet)
Samtalepartnere
Dig
Alt efter afstanden mellem dig selv og SmartLink+ kan det være nødvendigt at fastgøre halssnoren (antennen) i denne situation.
19
Eksempler på brug af SmartLink+
Sådan bruger du SmartLink+:
JPlacer den på bordet. Hvis Zoom-indstillingen anvendes, skal
fronten af SmartLink+ (hvor halssnoren fastgøres) pege mod
den eller de talere, du ønsker at høre.
Hvis Omni-indstillingen anvendes, gør det ikke nogen forskel,
hvordan SmartLink+ vender, da der opfanges lyd fra alle vinkler
JSørg for, at der ikke er folder eller knuder på halssnoren
JTænd for SmartLink+ ved at holde en af de tre mikrofontaster
nede
Anbefalede indstillinger for SmartLink+:
20
Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel)
Omni (360° lydopfangelse) bruges ved lav baggrundsstøj
Håndholdt (Interview-metode)
Anbefales til samtaler under
støjende forhold, hvor en
eller flere talere er tæt på
som for eksempel:
JVed fester
JI et indkøbscenter
Sådan bruger du SmartLink+:
JHold den i hånden. Sørg for, at du ikke dækker for mikrofon åbningen på venstre side af SmartLink+. Fronten af SmartLink+
bør pege i retning af den taler, du ønsker at høre
JTænd for SmartLink+ ved at holde en af de tre mikrofontaster
nede
Anbefalede indstillinger for SmartLink+:
SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel)
Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel)
21
Eksempler på brug af SmartLink+
Tilslutning til fjernsyn
Slut SmartLink+ til dit fjernsyn
eller en anden multimedieenhed
for at få en klar lyd leveret
direkte til dine ører, uden at det
forstyrrer andre.
AUDIO
MICRO
Udover fjernsyn kan denne funktion bruges sammen med:
JCd-afspillere
JRadiomodtagere
JComputere og bærbare computere med lydudgang
JMP3-afspillere
JAlle andre lydenheder med et stik til hovedtelefoner
Sådan bruger du SmartLink+:
JSørg for, at SmartLink+ er slukket
JTilslut SmartLink+ – som vist på næste side – og placér den
foran fjernsynet eller en anden multimedieenhed
JTænd for fjernsynet. SmartLink+ tændes
automatisk, når den opfanger et lydsignal
JFor at sikre den bedste rækkevidde, skal
du sørge for, at der ikke er folder eller knuder på halssnoren
JNår fjernsynet eller lydenheden slukkes,
slukkes SmartLink+ automatisk a
efter ca. 40 sekunder
22
Tilslut adapteren til eksterne tilslutninger
Hovedtelefonudgang til TV/radio
b
AUDIO
Sæt lydstikket i
Lydkabel
AUDIO
MICRO
På nogle fjernsyn kan hovedtelefonudgangens lydstyrke justeres.
Se betjeningsvejledningen, der fulgte med dit fjernsyn, for at
lære mere om denne funktion, hvis den er tilgængelig.
For enheder uden stik til hovedtelefoner:
Hvis dit fjernsyn eller din lydenhed ikke har et stik til hovedtelefoner, kan du slutte SmartLink+ til enhedens Cinch- eller
Scart-stik i stedet. Adaptere til disse stik leveres sammen med
SmartLink+.
23
Eksempler på brug af SmartLink+
Scart-adapter Cinch-adapter
Har du ikke adgang til et Cinch- eller Scartstik, placeres SmartLink+ foran fjernsynets
eller enhedens højttaler.
Tænd derefter for SmartLink+ i Zoom- eller SuperZoom-tilstand, før du tænder for
fjernsynet.
Anbefalede indstillinger for SmartLink+:
24
SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel)
Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel)
Tilslutning til GPS-system i bilen
Hvor et fjernsyn afgiver et konstant lydsignal, sender GPS- enheder lydinformation med få sekunders eller endda minutters
mellemrum.
SmartLink+‘s indstilling til konstant lydindgang er udviklet til
netop sådanne produkter.
Sådan aktiveres konstant
lydindgang:
JTænd for SmartLink+ ved at
holde en af de tre mikrofon- taster nede i 2 sekunder
JTilslut adapteren til eksterne
tilslutninger til SmartLink+
JSlut den ene ende af lydkablet til SmartLink+‘s adapter til
eksterne tilslutninger, og slut den anden til lydudgangen på
dit GPS-system
JTænd for GPS-systemet
Hvis du forlader bilen, skal du gøre følgende:
JTag lydkablet og adapteren til eksterne tilslutninger ud af
SmartLink+
JHvis du ikke skal bruge SmartLink+: Sluk SmartLink+.
Hvis du vil fortsætte med at bruge SmartLink+: hold Zoomeller SuperZoom-tasten nede i ét sekund. Derved afsluttes
GPS-tilstanden, og mikrofonerne i SmartLink+ aktiveres
25
Eksempler på brug af SmartLink+
Fjernbetjening af høreapparater
SmartLink+ indeholder en analog fjernbetjening, der er kom- patibel med mange høreapparater fra Phonak. Spørg din høreapparatspecialist, om dine høreapparater kan fjernbetjenes
via SmartLink+.
Regulering af
lydstyrken
26
Programvælger
Skru op for
høreapparaternes
lydstyrke
Skifter høreapparatprogrammer
uden FM
Skru ned for
høreapparaternes
lydstyrke
Skifter mellem
“FM“ og
“FM+M“*
* FM:
Mikrofonerne i høreapparaterne slås fra.
Der lyttes kun via SmartLink+.
* FM+M:
Mikrofonerne i høreapparaterne forbliver tændt.
Der lyttes via SmartLink+ og høreapparaternes mikrofoner.
Fjernbetjeningen kan altid bruges, selv når SmartLink+ er slukket.
Du finder følgende taster og LCD-symboler:
Tryk på tasten:
Symbolet vises
i ét sekund:
+
V+
–
V-
P
P1 (eller P2, P3, P4)
F
FM eller FM+M
27
Eksempler på brug af SmartLink+
JDine høreapparater afgiver muligvis en akustisk bekræftelse af
programvalg. Se betjeningsvejledningen til dine høreapparater
for at få yderligere oplysninger
JTrykkes der på tasten F synkroniseres frekvensen automatisk,
hvilket indikeres af 4 biplyde (afhænger af høreapparaternes
indstillinger)
JPhonak anbefaler, at du holder SmartLink+ mindre end 20 cm
fra høreapparaterne i en stilling, hvor du kan se skærmen
tydeligt
JTryk på P for at aktivere det næste program i dine høreapparater
JHver gang der trykkes på F , skifter programmet mellem “FM“
og “FM+M“.
28
Eksempel:
Tast
Høreapparat-
program
P
P4
F
FM
F
FM+M
P
P4
29
Sådan vælges den rigtige mikrofonindstilling
Symboloversigt
30
Anbefales ved
Støjniveau
Fokus
SuperZoom
Højt
Få talere
Zoom
Medium
Få talere
Omni
Lavt
Flere talere
Område for stemmeopfangelse
Symbol på skærmen
Fokuseret i en smal vinkel fra
fronten af SmartLink+
En bredere vinkel fra fronten
af SmartLink+
360° omkring SmartLink+
Talerne bør være tæt på
SmartLink+
31
Specielle funktioner
Tastelås
SmartLink+ er udstyret med en tastelås, så man ikke utilsigtet
kommer til at trykke på tasterne.
Sådan låses tasterne:
Tænd for SmartLink+ og tryk derefter på – og
tid. LOC vises på skærmen.
F
på samme
Sådan låser du op for tasterne:
Tryk igen på de to taster.
Bemærk:
JIndgående opkald kan besvares, mens SmartLink+ er låst: Tryk
blot på den grønne telefontast for at modtage opkaldet. Tastelåsen aktiveres automatisk igen, når opkaldet afsluttes
JDu skal deaktivere tastelåsen, før du kan slukke for SmartLink+
32
Sådan bruges en ekstern mikrofon
SmartLink+ kan bruges sammen med en ekstern mini clip-on
mikrofon (kaldet MM8) eller en lille boommikrofon (kaldet iBoom). Det kan være nyttigt i flere forskellige situationer, f.eks.
ved forelæsninger eller præsentationer, eller når du bruger SmartLink+ i bilen.
JBogstavet A på skærmen betyder, at SmartLink+ videresender
et lydsignal fra en ekstern mikrofon eller en ekstern kilde,
f.eks. et fjernsyn
JBrug antennen i halssnoren for at opnå den bedst mulige
rækkevidde
MM8
iBoom
Tænd for SmartLink+, og tilslut den eksterne mikrofon.
MM8 har en separat
tænd/sluk-knap. Sørg for, at MM8 er tændt korrekt!
Tilslut her:
AUDIO
MICRO
33
Specielle funktioner
Anvendelse
Handlinger
Kun ekstern mikrofon
Tilslut den eksterne mikrofon
som vist og tænd for den, hvis
det er nødvendigt.
SmartLink+ videregiver tale,
så snart den opfanger et signal. A vises på skærmen.
34
SmartLink+-mikrofon og
ekstern mikrofon på samme
tid
Tilslut den eksterne mikrofon,
og tryk på SmartLink+
tasten.
Sluk for SmartLink+-mikrofonen; kun den eksterne
mikrofon forbliver aktiv
Tryk på
Afslut
Tag stikket til den eksterne
mikrofon ud, og tag SmartLink+-adapteren af.
Sluk derefter SmartLink+.
tasten igen.
Sådan skifter du FM-kanal
Kanalskifte anbefales, hvis der opleves interferens på den
aktuelle kanal, eller hvis andre brugere i nærheden bruger den
samme FM-kanal. JTryk på tasterne + og F på
samme tid. Kanalviseren på skærmen begynder at blinke
33
Kanalviser
JTryk på + for at gå en kanal op, eller tryk på – for at gå en
kanal ned
SmartLink+ genoptager normal drift 10 sekunder efter det sidste
tastetryk. Kanalviseren holder op med at blinke, og FM-modtagerne
er synkroniseret. Sørg for, at SmartLink+ er mindre end 20 cm fra FM-modtagerne – ellers bliver modtagerne muligvis ikke
synkroniseret.
35
Specielle funktioner
Sådan søger du efter en FM-kanal
Ved hjælp af denne funktion kan du lytte til en taler, der bærer
en anden FM-sender fra Phonak.
Funktionen minder om søgefunktionen i de fleste bilradioer: Dit FM-system søger efter den kanal, der bruges af den anden
FM-sender.
JHold SmartLink+ 20 cm fra høreapparaterne
JTænd SmartLink+, og tryk på + og P samtidigt. SmartLink+
slukkes automatisk, mens FM-modtagerne søger efter den anden
33 finder
senders kanal. Dette sker for at undgå, at modtagerne
deres egen kanal. Et S på skærmen viser, at SmartLink+ søger
efter kanaler
36
JNår du hører en stemme, skal du afgøre, om det er den, du
leder efter
JEr det det, behøver du ikke foretage dig noget.
Er det ikke det, skal du trykke på + og P igen for at
fortsætte søgningen
JFor at vende tilbage til din egen FM-kanal skal du blot tænde
for SmartLink+
FM-modtagere kan muligvis ikke opfange et FM-signal fra en
anden sender, hvis signalet er svagt, eller hvis FM-signalet ikke
kan identificeres. Det kan også forekomme, at FM-modtagerne
standser søgningen på en kanal med interferens eller utydelige
stemmer.
37
Bluetooth
Hvad er Bluetooth?
Bluetooth gør det muligt for enheder såsom mobiltelefoner og
computere at kommunikere trådløst med hinanden.
SmartLink+ understøtter Bluetooth, så lyden kan modtages trådløst fra forskellige lydenheder og sendes videre til dine
høreapparater. Du kan f.eks. modtage telefonopkald direkte via
dine høreapparater eller lytte til musik fra en bærbar computer med Bluetooth-understøttelse.
Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på
www.bluetooth.org.
Hvilke Bluetooth-enheder kan anvendes?
For det første skal du sikre dig, at den enhed, du ønsker at
anvende, understøtter Bluetooth. Se efter dette symbol enten på
selve enheden eller i den tilhørende betjeningsvejledning.
For det andet er de tilgængelige brugsområder for en Bluetoothenhed defineret af enhedens “profiler“. Med andre ord skal den
enhed, du ønsker at bruge med SmartLink+, understøtte de
relevante Bluetooth-profiler. Disse kan variere, alt efter hvad du ønsker at bruge din SmartLink+ til:
38
JFor at modtage mobiltelefonopkald skal din mobiltelefon
understøtte profilen „Handsfree“ eller „Headset“. De fleste mobiltelefoner understøtter disse Bluetooth-profiler. Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen til din
mobiltelefon
JFor at lytte til musik fra din mobiltelefon, MP3-afspiller eller
computer kan du bruge profilen “A2DP“ eller “Stereo Headset“.
Færre enheder understøtter disse Bluetooth-profiler. Du kan
finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen til din enhed
Kompatibilitet
Selv om Bluetooth er en populær standard, implementeres
den forskelligt af forskellige producenter. Desværre er visse
Bluetooth-enheder kun kompatible med bestemte enheder.
Oplever du et problem med forbindelsen mellem din enhed og
SmartLink+, eller er du i tvivl om, hvilke Bluetooth-egenskaber
din enhed har, skal du finde oplysningerne i enhedens betjeningsvejledning eller spørge forhandleren.
Rækkevidde for Bluetooth
SmartLink+ understøtter Bluetooth-funktioner med en rækkevidde på 10 meter. Det er ikke nødvendigt, at der er frit udsyn
mellem SmartLink+ og din anden Bluetooth-enhed.
Følgende faktorer kan dog påvirke enhedernes rækkevidde:
JInterferens kan reducere Bluetooth-enheders rækkevidde
JDen Bluetooth-enhed, du opretter forbindelse til, har muligvis
en kortere rækkevidde end 10 meter
39
Bluetooth
Flyttes din Bluetooth-enhed uden for rækkevidden af SmartLink+,
og er der oprettet en lydforbindelse, vil denne forbindelse blive afsluttet. Flyttes enheden igen inden for rækkevidde af
SmartLink+, genoptages streaming til SmartLink+ muligvis. Dette afhænger af den aktuelle enhed.
Sådan bruges en Bluetooth-enhed
Hvis din Bluetooth-enhed understøtter de relevante profiler, kan
den kommunikere med SmartLink+, når du har gennemført to
simple procedurer:
Parring og oprettelse af forbindelse
JVia parringsproceduren kan du bestemme hvilke Bluetoothenheder, der kan kommunikere med hinanden. Dette skal kun
gøres én gang for hver enhed, du ønsker at bruge sammen
med Smartlink+. Parringsproceduren for forskellige Bluetoothenheder beskrives i detaljer på afsnittets næste side.
JNår en enhed har fået tilladelse til at kommunikere med
SmartLink+ (via parringsproceduren), konfigurerer forbindel sesproceduren enheden til at til at sende sit lydsignal via
Bluetooth-forbindelsen. Denne procedure beskrives også på
afsnittets næste side. (Bemærk: Nogle Bluetooth-enheder
udfører automatisk denne forbindelsesprocedure, når parringsproceduren er gennemført.)
40
Parring af SmartLink+ med din mobiltelefon
Som nævnt tidligere er det kun nødvendigt at udføre parringsproceduren én gang. Proceduren styres af din mobiltelefon.
Forskellige mobiltelefoner har forskellige menuer. Se betjeningsvejledningen til din mobiltelefon eller få hjælp af forhandleren,
hvis du ikke kan gennemføre parringsproceduren ved at følge
denne vejledning:
JLad SmartLink+ og mobiltelefonen op, og tænd for dem.
Placér dem ved siden af hinanden
JFind din telefons forbindelsesindstillinger. Led efter
“Bluetooth“ i hovedmenuen eller undermenuen (der muligvis
hedder “Forbindelse“ eller “Forbindelser“)
JSørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret
JPåbegynd parringsproceduren på SmartLink+ ved at holde
den grønne telefontast nede i 2 sekunder, indtil skærmen
begynder at blinke. Efter 2–3 sekunder vises Bluetooth- symbolet. SmartLink+ forbliver i parringstilstand i ét minut,
eller indtil parringsproceduren er gennemført
41
Bluetooth
±
JLed nu efter Bluetooth-enheder på din mobiltelefon
JNår søgningen efter Bluetooth-enheder er gennemført, vises
de fundne enheder på mobiltelefonen. Vælg “SmartLink+“
JDin mobiltelefon beder muligvis om en adgangskode. Indtast
„0000“ (fire nuller)
JSmartLink+ er nu parret med din mobiltelefon. Nogle mobiltelefoner vil spørge om, hvilken Bluetooth-tjeneste du ønsker at
aktivere. Vælg “Headset“ eller “Stereo Headset“
42
Aktivering af SmartLink+, så den kan bruges med en mobiltelefon
For at bruge SmartLink+ med din mobiltelefon, skal Bluetoothforbindelsen mellem telefonen og SmartLink+ aktiveres på
følgende måde:
JVælg SmartLink+ på mobiltelefonens liste med parrede enheder
(se telefonens betjeningsvejledning)
JHvis symbolet ikke allerede vises på skærmen på SmartLink+,
skal du tænde SmartLink+ og holde den grønne telefontast
nede, indtil symbolet vises. Efter få sekunder vises for
at bekræfte, at aktiveringen er gennemført
+
±
43
Bluetooth
Sådan modtager du et opkald
For at modtage opkald skal SmartLink+ være aktiveret, så den
kan bruges med mobiltelefoner. Du behøver ikke røre din mobiltelefon for at besvare et opkald.
JBluetooth-symbolet på skærmen på SmartLink+ begynder at
blinke, når der er et indgående opkald
SmartLink+ skifter automatisk analoge høreapparater
fra Phonak, der kan fjernbetjenes, til programmet „FM + M“ for at afspille ringetonen.
Din høreapparatspecialist kan ændre denne indstilling til “FM“, hvis det er nødvendigt.
JFor at besvare opkaldet skal du trykke på den grønne telefontast i venstre side af SmartLink+
Besvar opkald
44
Afslut opkald
JTal direkte ind i SmartLink+. Du vil høre den person, som
ringer, i begge høreapparater
JSmartLink+ fortsætter med at videresende indgående opkald
til høreapparaterne, så længe Bluetooth-symbolet vises på skærmen (selv når SmartLink+ er slukket)
Sørg for, at dine høreapparaters FM-modtagere er tændt
og fastgjort
Brugere af høreapparater, der kan ikke kan styres via en
analog fjernbetjening, skal sikre, at høreapparaterne står på et FM-program, så de kan modtage det indgående opkalds ringetone
Sådan foretager du et opkald
SmartLink+ skal være tændt og i forbindelse med mobiltelefonen
for at foretage opkald – se side 43.
JIndtast eller vælg det nummer, der skal ringes til, tryk på
og
på SmartLink+ for stemmestyret opkald, eller tryk på
F for at ringe til det sidst brugte telefonnummer
JMobiltelefonens funktion til stemmestyrede opkald kan også
bruges. Se betjeningsvejledningen til mobiltelefonen
SmartLink+ skifter automatisk høreapparater fra Phonak,
der kan fjernbetjenes, til programmet “FM + M“.
45
Bluetooth
JTal ind i SmartLink+, når modtageren af opkaldet svarer
JOpkaldet afsluttes ved at trykke på den røde telefontast på
SmartLink+. Dine høreapparater vender automatisk tilbage til det program, du brugte før opkaldet
Sådan afviser du et opkald
Foretrækker du ikke at svare på et opkald, skal du trykke kortvarigt på den røde telefontast på SmartLink+, indtil symbolet I
vises.
Afvis opkald
46
Sådan modtager du et opkald, mens du streamer musik via
Bluetooth (A2DP)
Lytter du til musik via din MP3-afspiller med Bluetooth (A2DP),
mens du modtager et opkald, sender SmartLink+ med det samme
besked til MP3-afspilleren om at sætte musikken på pause, og i
stedet sendes telefonens ringesignal til dine FM-modtagere og
dine høreapparater.
±
JTryk på den grønne
telefontast på SmartLink+ for at besvare opkaldet
33
JOpkaldet afsluttes ved at
trykke på den røde telefontast
Når opkaldet afsluttes, fortsætter din MP3-afspiller automatisk
med at spille musik.
Om denne funktion fungerer korrekt afhænger af, hvordan
din MP3-afspiller håndterer Bluetooth. Phonak kan ikke
garantere, at Bluetooth-forbindelsen virker som beskrevet
for alle MP3-afspillere i alle situationer.
47
Sådan genstarter du SmartLink+
Opstår der et problem med systemet, kan SmartLink+ genstartes
ved at trykke på de tre mikrofontaster på samme tid.
Når der trykkes på disse taster, slukker og genstarter SmartLink+
automatisk.
I tilfælde af systemfejl viser SmartLink+ fejlkoden i ti sekunder,
hvorefter den automatisk genstartes.
48
Visning af firmware-version
Ønsker du at se hvilken firmware-version, der findes på din
og F på samme tid.
SmartLink+, skal du trykke på JDSP-firmware-versionen vises, f.eks. “d—1_2”.
2 sekunder senere:
JAnden del af DSP-firmware-versionen vises, f.eks. “d+FFF”
2 sekunder senere:
JARM-firmware-versionen vises, f.eks. “c123”.
2 sekunder senere:
JBluetooth-firmware-versionen vises, f.eks. “BT172”.
Opladeenhed (tilbehør)
Som en del af Phonaks udvalg finder du også en dobbeltlader til
SmartLink+, der kan bruges til at oplade to SmartLink+-enheder
på samme tid. Den kan også bruges sammen med enhver anden
FM-sender fra Phonak, der oplades via et mini-USB-stik.
Brug kun originale opladere fra Phonak, når du oplader
SmartLink+!
49
Fejlfinding
Situation
SmartLink+ kan ikke tændes
Radiointerferens
Stemmer er utydelige, når SmartLink+ er tændt
Vanskeligt at forstå tale
50
Mest sandsynlige årsag
Løsning
Batteriet er tomt
Oplad SmartLink+
(min. 2 timer)
Udefrakommende årsag: Radioantenne eller lignende i
nærheden forstyrrer signalet
Skift kanal (se side 35)
a) Høreapparaterne er indstillet til et forkert program
b) Modtagerne er slukkede
c) Radiofrekvensen er ikke
synkroniseret
a) Kontroller høreapparaternes program / tryk på F
b) Tænd for modtagerne
c) Tryk på F for at
få SmartLink+ til at synkronisere igen
SmartLink+ er for langt væk
fra taleren
a) Vælg en anden mikrofonindstilling (se side 30)
b) Flyt SmartLink+ tættere på taleren
51
FM-modtagere
Et FM-system består af en FM-sender, f.eks. SmartLink+, og som regel to FM-modtagere.
Der findes forskellige typer FM-modtagere:
JUniverselle, dynamiske FM-modtagere i miniaturestørrelse
såsom Phonaks MLxi. MLxi kan bruges sammen med udstyr fra
Phonak og mange andre mærker
JDesignintegrerede, dynamiske FM-modtagere fra Phonak i
miniaturestørrelse såsom ML12i, ML11i, ML10i og ML9i. Disse
modtagere er meget små, og stilen og formen passer sammen
med Phonaks høreapparater
JInduktionsbaserede FM-modtagere såsom Phonaks MyLink
Har du spørgsmål vedrørende FM-modtagere, kan du kontakte
din høreapparatspecialist eller din FM-forhandler eller besøge
www.eschooldesk.com
SmartLink+ bør kun anvendes sammen med FM-modtagere
fra Phonak.
52
Vigtige bemærkninger
JBrug ikke SmartLink+ på steder, hvor det er forbudt at bruge
elektroniske enheder som for eksempel på fly eller i hospitaler. I
tvivlstilfælde bør du spørge opsynshavende
JPersoner med en pacemaker eller andet medicinsk udstyr bør
ALTID spørge sin læge eller pacemakerens/udstyrets producent til
råds, FØR de anvender SmartLink+. Benyttes SmartLink+ sammen
med en pacemaker eller andet medicinsk udstyr, skal det ALTID
ske i overensstemmelse med de sikkerhedsforanstaltninger, der
fastsættes af lægen med ansvaret for pacemakeren eller af pacemakerens producent
JBrug ikke to eller flere SmartLink+-sendere på samme FM-kanal
JBemærk, at radiosignaler kan opfanges og høres af andre mennesker
JFør du bruger SmartLink+ i et andet land, skal du kontakte din
høreapparatspecialist eller FM-forhandler og sikre dig, at det er
tilladt at benytte dine radiokanaler i det land
JBrug ikke vand eller andre væsker, når du rengør SmartLink+
JBrug kun originalt tilbehør fra Phonak
JBrug kun den originale oplader til SmartLink+ fra Phonak
JDin SmartLink+ bør kun repareres på et autoriseret servicecenter
53
Overensstemmelseserklæring
Phonak Communications AG erklærer hermed, at SmartLink+
overholder gældende krav og andre relevante bestemmelser i
Direktiv 1999/5/EC. En kopi af overensstemmelseserklæringen
kan erhverves ved henvendelse til din lokale repræsentant for
Phonak AG, hvis adresse kan findes på listen over Phonaks
distributører på verdensplan.
Denne enhed overholder del 15 og del 95 af FCC-bestemmelserne
og RSS 210 i Industry Canada.
Enheden må kun bruges på følgende to betingelser:
(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens og (2)
skal kunne tolerere evt. interferens, den måtte modtage, herunder
også interferens som kan forårsage uønskede funktioner.
Senderen er godkendt iht. Low Power Radio Service (47 C.F.R. del
95) og må ikke forårsage skadelig interferens for TV-modtagelse
eller United States Navy SPASUR-installationer.
Du skal ikke have en FCC-licens for at bruge senderne. Senderne
må kun anvendes: til at afhjælpe hørevanskeligheder, til assistance
med oversættelse, i undervisningsøjemed; som hjælpemiddel til sygdomsramte, som sporingsassistance efter aftale med lovgivende myndighed eller som netværkskontrolkommunikation i et automatisk maritimt telekommunikationssystem (AMTS). Tovejsstemmekommunikation og andre anvendelsesformer, der ikke er beskrevet ovenfor, er ikke tilladt.
54
Advarsel: Ændringer eller modificeringer af udstyret, som Phonak ikke
udtrykkeligt har givet tilladelse til, kan resultere i, at brugerens
tilladelse til brug af udstyret inddrages.
55
Service og garanti
Phonak yder en begrænset produktgaranti på din SmartLink+.
Garantien dækker alle fejl i materialer og fremstilling. Opstår
der problemer med SmartLink+ som følge af uhensigtsmæssig
brug eller uautoriserede reparationer, dækker garantien ikke.
Spørg venligst på købstidspunktet om detaljer vedr. garantien.
Sælgeren noterer serienummeret til din SmartLink+ nedenfor.
Nummeret skal bruges, hvis en evt. reparation skal dækkes af
garantien.
SmartLink+ serienummer:
Købsdato:
Serienummer - FM-modtager(e):
56
57
Phonak på verdensplan
Gruppeselskaber: (detaljerede oplysninger findes på www.phonak.com)
Australien
Belgien
Brasilien
Canada
Danmark
England
Frankrig
Holland
Indien
Italien
Japan
Jordan
Kina
Mexico
New Zealand
Norge
Phonak Australasia Pty. Ltd.
Baulkham Hills N.S.W 2153
Ets Lapperre B.H.A.C. NV
B-1702 Groot-Bijgaarden
Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek
Phonak do Brasil – Sistemas Audiológicos
Ltda., São Paulo – SP 04363-100
Phonak Canada Limited
Mississauga, Ontario L5W OB3
Phonak Danmark A/S, Tlf 6441 7887
Østre Hougvej 42–44, 5500 Middelfart
Phonak UK Limited
Warrington, Cheshire WA1 1PP
Phonak France SA, 69500 Bron
Phonak B.V., 4131PN Vianen
Phonak Indien Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi
Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano
Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044
Phonak Middle East, 11181 Amman
Phonak (Shanghai) Co. Ltd.
Shanghai City 200233
Phonak Mexicana, S.A. de C.V.
03920, México
Phonak New Zealand Ltd., Takapuna
Auckland 9
Phonak AS, 0105 Oslo
58
Østrig
Polen
Portugal Rusland
Spanien
Sverige
Schweiz
Tyrkiet Tyskland
USA
Hansaton Akustische Geräte GmbH
5020 Salzburg
Phonak Polska SP Z.0.0 00-567 Warszawa
Phonak Ibérica S.A., 03690, San Vicente
del Raspeig, Alicante, Spanien
Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114
Phonak Ibérica S.A., 03690, San Vicente
del Raspeig, Alicante
Phonak AB, 117 43 Stockholm
Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa
Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul
Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen
EC-repræsentant
Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927
Phonak distributører: En komplet liste over Phonak‘s forhandlere
kan findes på Phonak‘s hjemmeside: www.phonak.com
Besøg gerne vores side eller spørg din
høreapparatspecialist for at få yderligere
information.
Fremstillet af:
Phonak AG, Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa, Schweiz
59
Vigtige bemærkninger til alle brugere.
Særlige bemærkninger til brugere af høre- apparater fra Phonak, der kan fjernbetjenes.
CE-symbolet er Phonaks bekræftelse på, at Phonak-produkter og -tilbehørsdele opfylder
kravene i Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr samt R&TTE-direktivet
1999/5/EU om radio- og telekommunikationsterminaludstyr. Advarselssymbolet betyder, at potentielle restriktioner for brugen gælder i et eller flere EU-medlemslande.
Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at
brugeren læser de tilhørende advarsler i denne
betjeningsvejledning.
60
Symbolet med krydset over skraldespanden
betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet. Du skal i stedet aflevere din brugte sender på et relevant indsamlingssted for genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr eller aflevere det hos din høreapparatspecialist eller FM-forhandler, der vil sørge for korrekt bortskaffelse. Ved
at sørge for at senderen ender det rigtige sted,
kan du være med til at sikre et bedre miljø.
Brugsforhold
Dette produkt er udviklet til problemfri betjening og kan anvendes uden begrænsninger,
når det anvendes til det formål, det er beregnet til, med mindre andet er angivet i denne
betjeningsvejledning.
Transport og
opbevaring
Temperaturen bør ikke være højere eller lavere
end –20°/+60° C ved en relativ fugtighed på 65% i længere tid under transport og opbevaring. Lufttrykket bør være mellem 500 og 1100 hPa.
61
Personlige noter
029-0224-08/ V1.00/2009-07/A+W Printed in Switzerland © Phonak AG All rights reserved