Betjeningsvejledning ! Indhold Velkommen 5 Information på internettet 6 SmartLink+ og tilbehør 7 Brugerflade 8 SmartLink+ nøgletal Kom godt i gang 11 Opladning af SmartLink+ 11 Sådan tændes SmartLink+ 12 Automatisk programvalg 14 Mikrofonåbning 16 Fastgørelse af halssnoren Eksempler på brug af SmartLink+ 16 18 Båret af den, der taler 18 Placeret på bordet 19 Håndholdt 21 Tilslutning til fjernsyn 22 Tilslutning til GPS-system i bilen 25 Fjernbetjening af høreapparater Sådan vælges den rigtige mikrofonindstilling 2 10 26 30 Specielle funktioner 32 Tastelås 32 Sådan bruges en ekstern mikrofon 33 Sådan skifter du FM-kanal 35 Sådan søges der efter en FM-kanal 36 Bluetooth 38 Hvad er Bluetooth? 38 Hvilke Bluetooth-enheder kan anvendes? 38 Kompatibilitet 39 Rækkevidde for Bluetooth 39 Sådan bruges en Bluetooth-enhed 40 Parring af SmartLink+ med din mobiltelefon 41 Aktivering af SmartLink+, så den kan bruges med en mobiltelefon 43 Sådan modtager du et opkald 44 Sådan foretager du et opkald 45 Sådan afviser du et opkald 46 Sådan modtager du et opkald, mens du streamer musik via Bluetooth (A2DP) 47 Sådan genstarter du SmartLink+ 48 Visning af firmware-version 49 3 Indhold 4 Opladeenhed (tilbehør) Fejlfinding 49 FM-modtagere 52 Vigtige bemærkninger 53 Overensstemmelseserklæring 54 Service og garanti 56 Phonak på verdensplan 58 50 Velkommen Tak fordi du har valgt SmartLink+, en FM-sender baseret på Phonaks populære Dynamic FM-teknologi. Når du bruger SmartLink+-sammen med en trådløs FM-modtager fra Phonak, vil du få nemmere ved at forstå tale i en række forskellige situationer. SmartLink+ er udviklet til dig, der vil have det bedste: til møder, i støjende omgivelser, over afstand, derhjemme og på arbejde, i bilen og i indkøbscentret, ved telefonopkald, ansigt til ansigt og endda når du ser TV eller lytter til musik. Læs vejledningen grundigt igennem for at få mest muligt ud af alle funktionerne i SmartLink+. SmartLink+ er et kvalitetsprodukt udviklet af Phonak i Schweiz – førende inden for FM- og høreapparatteknologi. Med den rette behandling og brug vil SmartLink+ kunne understøtte dine høre- og kommunikationsbehov i adskillige år fremover. Phonak - Life is on 5 Information på internettet Jwww.phonak.dk/fm Direkte link til Phonaks online FM-udvalg. Her finder du alle relevante oplysninger om alle dine FM- produkter, spændende baggrundsinformation, inspirerende brugeranbefalinger og andre nyttige downloads. Jwww.FMeLibrary.com En søgebase med en omfattende samling af artikler og rapporter om FM fra publikationer fra hele verden. Du kan finde de artikler, du er interesseret i ved at vælge et søgeord. Alle rapporter er i formatet Adobe PDF. Jwww.eSchoolDesk.com eSchoolDesk er et støtteværktøj til FM, der henvender sig til undervisere og høreapparatspecialister, men oplysningerne kan også være interessante for dig som slutbruger. Det indeholder en klar og tydelig gennemgang af FM-teknologien og dens fordele kombineret med filmklip, der viser, hvordan man gør samt en produktkonfigurator og links til yderligere oplysninger. 6 SmartLink+ og tilbehør a SmartLink+ b SmartLink+ etui til hjemmet og rejsen c Blødt etui d Adapter til eksterne tilslutninger e Halssnor med indbygget antenne f Lydkabel g Oplader Alt tilbehør kan bestilles separat. 7 Brugerflade a b c d e f 8 a Tænd/sluk-knap For at tænde eller slukke SmartLink+ skal du holde en af de tre primære mikrofontaster nede (langt tryk) b Mikrofonfunktioner (vælges med et kort tryk) SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel med støjneutralisering) Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel) Omni (360° lydopfangelse) c Skærm d Bluetooth-telefontaster Modtagelse af et opkald Afslutning af et opkald + F Opkald til det sidst kaldte nummer e Fjernbetjening til høreapparater + Skru op for høreapparaterne – Skru ned for høreapparaterne P Skift program på høreapparaterne F Ændring af FM-program f Tastelås Sådan låser du: tryk på – og F samtidigt Sådan låser du op: tryk på tasterne igen 9 SmartLink+ nøgletal Brugstid og opladning: JBrugstid med fuldt opladet batteri: op til 10–12 timer (alt efter hvilke funktioner, der benyttes – specielt Bluetooth) JOpladningstid for 80% opladning: ca. 1 time JOpladningstid for 100% opladning: ca. 2 timer Rækkevidde mellem SmartLink+ (med tilsluttet antenne) og FM-modtagere: JI en bygning – op til 15 meter JUdenfor – op til 40–50 meter) Rækkevidde for Bluetooth (mellem SmartLink+ og mobiltelefon): Jop til 10 meter Rækkevidde for fjernbetjening af høreapparaterne og synkronisering af FM-modtagere: Jop til 20 cm. Elektronisk udstyr med høj effekt, større el-installationer og metalstrukturer kan begrænse og reducere rækkevidden af dit FM-system betydeligt. 10 Kom godt i gang Opladning af SmartLink+ SmartLink+ indeholder et lithium-ion-batteri, der kan oplades hurtigt og som ikke kan tages ud. Er batteriet helt tomt, tager en fuld genopladning ca. 2 timer. Efter en time er batteristyrken på ca. 80%. Slut opladeren til stikkontakten. Fastgør SmartLink+adapteren. Klik Slut opladeren til mini-USB-stikket. Brug kun en original oplader fra Phonak 11 Kom godt i gang JBatterisymbolet på skærmen på SmartLink+ blinker, mens enheden oplades JBatteriet kan ikke overoplades JBatterisymbolet holder op med at blinke, når SmartLink+ er fuldt opladet JBatteriforbruget afhænger af hvilke funktioner, der benyttes (Bluetooth-funktionen bruger meget strøm). Med en fuld opladning og ved normal brug kan SmartLink+ anvendes i ca. 10–12 timer JSørg for, at du har nem adgang til den stikkontakt, du slutter opladeren til Sådan tændes SmartLink+ Tænd: Hold en af de tre mikrofontaster nede i to sekunder (vedvarende tryk) Sluk: Hold en af de tre mikrofontaster nede i to sekunder (vedvarende tryk). 12 Når SmartLink+ tændes, vises opstartsinformationer på skærmen. Når SmartLink+ er klar til brug, vises følgende oplysninger: JFM-kanalnummer JBatteristatus JMikrofonindstillinger Symboler for mikrofonindstillinger: Tast LCD SuperZoom Zoom Omni 13 Kom godt i gang Automatisk programvalg Ved opstart vælger SmartLink+ automatisk den sidst brugte FM-kanal. SmartLink+ synkroniserer automatisk Phonak FM-modtagere med denne kanal, så længe afstanden mellem SmartLink+ og modtagerne er mindre end 20 cm. Du vil muligvis høre en tone, når synkroniseringen er udført. Hvis du bruger bruger Phonak høreapparater, der er kompatible med analoge fjernbetjeninger: JVed opstart indstiller SmartLink+ automatisk digitale Phonak høreapparater, der kan anvendes med fjernbetjening, til programmet “FM + M“. Din høreapparatspecialist kan ændre denne indstilling til “FM“, hvis det er nødvendigt JNår enheden slukkes, indstiller SmartLink+ automatisk digitale Phonak høreapparater, der kan anvendes med fjernbetjening, til igen at bruge høreapparatprogrammet JHøreapparater skal være inden for rækkevidde af den fjernbetjening, der er indbygget i SmartLink+. Rækkevidden er som regel ca. 20 cm 14 Eksempel på den automatiske indstilling af høreapparatprogram: Høreapparatprogram FM + aktiv høreapparatmikrofon SmartLink+ tændt Automatisk tilbagestilling til et foruddefineret høreapparatprogram, f.eks. program 4 SmartLink+ slukket Spørg din høreapparatspecialist om den aktuelle indstilling for programvalg for dine høreapparater. 15 Kom godt i gang Mikrofonåbning Tildæk ikke mikrofonåbninger med dine fingre, når du bruger SmartLink+. Fastgørelse af halssnoren JSådan fastgøres halssnoren: Stik forsigtigt stikket direkte ind i åbningen. a Klik b 16 JSådan justeres snorens længde: Tryk på den store knap for at trække snoren frem eller tilbage. Snorens længde bør justeres, så SmartLink+ er 20 cm fra munden. JSådan frigør du halssnoren: Tryk samtidigt på begge sideknapper og træk forsigtigt stikket ud af SmartLink+. 17 Eksempler på brug af SmartLink+ Båret af den, der taler Anbefales til samtaler med en anden person: JTaler i et auditorium JRejsende med en anden person JPå gåturen JVed sportsudøvelse JI hjemmet Sådan bruger du SmartLink+: JGiv SmartLink+ til din samtalepartner JDin partner bør tage den om halsen JSnoren skal justeres som vist JTænd for SmartLink+ ved at holde en af de tre mikrofontaster nede 18 For at sikre den optimale lydkvalitet bør afstanden mellem talerens mund og SmartLink+ være ca. 20 cm. Anbefalede indstillinger for SmartLink+: SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel) . Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel) Placeret på bordet Anbefalet brug: JForretningsmøder JI restauranter JVed konferencer JI hjemmet (eksempelvis ved spisebordet) Samtalepartnere Dig Alt efter afstanden mellem dig selv og SmartLink+ kan det være nødvendigt at fastgøre halssnoren (antennen) i denne situation. 19 Eksempler på brug af SmartLink+ Sådan bruger du SmartLink+: JPlacer den på bordet. Hvis Zoom-indstillingen anvendes, skal fronten af SmartLink+ (hvor halssnoren fastgøres) pege mod den eller de talere, du ønsker at høre. Hvis Omni-indstillingen anvendes, gør det ikke nogen forskel, hvordan SmartLink+ vender, da der opfanges lyd fra alle vinkler JSørg for, at der ikke er folder eller knuder på halssnoren JTænd for SmartLink+ ved at holde en af de tre mikrofontaster nede Anbefalede indstillinger for SmartLink+: 20 Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel) Omni (360° lydopfangelse) bruges ved lav baggrundsstøj Håndholdt (Interview-metode) Anbefales til samtaler under støjende forhold, hvor en eller flere talere er tæt på som for eksempel: JVed fester JI et indkøbscenter Sådan bruger du SmartLink+: JHold den i hånden. Sørg for, at du ikke dækker for mikrofon åbningen på venstre side af SmartLink+. Fronten af SmartLink+ bør pege i retning af den taler, du ønsker at høre JTænd for SmartLink+ ved at holde en af de tre mikrofontaster nede Anbefalede indstillinger for SmartLink+: SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel) Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel) 21 Eksempler på brug af SmartLink+ Tilslutning til fjernsyn Slut SmartLink+ til dit fjernsyn eller en anden multimedieenhed for at få en klar lyd leveret direkte til dine ører, uden at det forstyrrer andre. AUDIO MICRO Udover fjernsyn kan denne funktion bruges sammen med: JCd-afspillere JRadiomodtagere JComputere og bærbare computere med lydudgang JMP3-afspillere JAlle andre lydenheder med et stik til hovedtelefoner Sådan bruger du SmartLink+: JSørg for, at SmartLink+ er slukket JTilslut SmartLink+ – som vist på næste side – og placér den foran fjernsynet eller en anden multimedieenhed JTænd for fjernsynet. SmartLink+ tændes automatisk, når den opfanger et lydsignal JFor at sikre den bedste rækkevidde, skal du sørge for, at der ikke er folder eller knuder på halssnoren JNår fjernsynet eller lydenheden slukkes, slukkes SmartLink+ automatisk a efter ca. 40 sekunder 22 Tilslut adapteren til eksterne tilslutninger Hovedtelefonudgang til TV/radio b AUDIO Sæt lydstikket i Lydkabel AUDIO MICRO På nogle fjernsyn kan hovedtelefonudgangens lydstyrke justeres. Se betjeningsvejledningen, der fulgte med dit fjernsyn, for at lære mere om denne funktion, hvis den er tilgængelig. For enheder uden stik til hovedtelefoner: Hvis dit fjernsyn eller din lydenhed ikke har et stik til hovedtelefoner, kan du slutte SmartLink+ til enhedens Cinch- eller Scart-stik i stedet. Adaptere til disse stik leveres sammen med SmartLink+. 23 Eksempler på brug af SmartLink+ Scart-adapter Cinch-adapter Har du ikke adgang til et Cinch- eller Scartstik, placeres SmartLink+ foran fjernsynets eller enhedens højttaler. Tænd derefter for SmartLink+ i Zoom- eller SuperZoom-tilstand, før du tænder for fjernsynet. Anbefalede indstillinger for SmartLink+: 24 SuperZoom (lydopfangelse i en smal vinkel) Zoom (lydopfangelse i en bred vinkel) Tilslutning til GPS-system i bilen Hvor et fjernsyn afgiver et konstant lydsignal, sender GPS- enheder lydinformation med få sekunders eller endda minutters mellemrum. SmartLink+‘s indstilling til konstant lydindgang er udviklet til netop sådanne produkter. Sådan aktiveres konstant lydindgang: JTænd for SmartLink+ ved at holde en af de tre mikrofon- taster nede i 2 sekunder JTilslut adapteren til eksterne tilslutninger til SmartLink+ JSlut den ene ende af lydkablet til SmartLink+‘s adapter til eksterne tilslutninger, og slut den anden til lydudgangen på dit GPS-system JTænd for GPS-systemet Hvis du forlader bilen, skal du gøre følgende: JTag lydkablet og adapteren til eksterne tilslutninger ud af SmartLink+ JHvis du ikke skal bruge SmartLink+: Sluk SmartLink+. Hvis du vil fortsætte med at bruge SmartLink+: hold Zoomeller SuperZoom-tasten nede i ét sekund. Derved afsluttes GPS-tilstanden, og mikrofonerne i SmartLink+ aktiveres 25 Eksempler på brug af SmartLink+ Fjernbetjening af høreapparater SmartLink+ indeholder en analog fjernbetjening, der er kom- patibel med mange høreapparater fra Phonak. Spørg din høreapparatspecialist, om dine høreapparater kan fjernbetjenes via SmartLink+. Regulering af lydstyrken 26 Programvælger Skru op for høreapparaternes lydstyrke Skifter høreapparatprogrammer uden FM Skru ned for høreapparaternes lydstyrke Skifter mellem “FM“ og “FM+M“* * FM: Mikrofonerne i høreapparaterne slås fra. Der lyttes kun via SmartLink+. * FM+M: Mikrofonerne i høreapparaterne forbliver tændt. Der lyttes via SmartLink+ og høreapparaternes mikrofoner. Fjernbetjeningen kan altid bruges, selv når SmartLink+ er slukket. Du finder følgende taster og LCD-symboler: Tryk på tasten: Symbolet vises i ét sekund: + V+ – V- P P1 (eller P2, P3, P4) F FM eller FM+M 27 Eksempler på brug af SmartLink+ JDine høreapparater afgiver muligvis en akustisk bekræftelse af programvalg. Se betjeningsvejledningen til dine høreapparater for at få yderligere oplysninger JTrykkes der på tasten F synkroniseres frekvensen automatisk, hvilket indikeres af 4 biplyde (afhænger af høreapparaternes indstillinger) JPhonak anbefaler, at du holder SmartLink+ mindre end 20 cm fra høreapparaterne i en stilling, hvor du kan se skærmen tydeligt JTryk på P for at aktivere det næste program i dine høreapparater JHver gang der trykkes på F , skifter programmet mellem “FM“ og “FM+M“. 28 Eksempel: Tast Høreapparat- program P P4 F FM F FM+M P P4 29 Sådan vælges den rigtige mikrofonindstilling Symboloversigt 30 Anbefales ved Støjniveau Fokus SuperZoom Højt Få talere Zoom Medium Få talere Omni Lavt Flere talere Område for stemmeopfangelse Symbol på skærmen Fokuseret i en smal vinkel fra fronten af SmartLink+ En bredere vinkel fra fronten af SmartLink+ 360° omkring SmartLink+ Talerne bør være tæt på SmartLink+ 31 Specielle funktioner Tastelås SmartLink+ er udstyret med en tastelås, så man ikke utilsigtet kommer til at trykke på tasterne. Sådan låses tasterne: Tænd for SmartLink+ og tryk derefter på – og tid. LOC vises på skærmen. F på samme Sådan låser du op for tasterne: Tryk igen på de to taster. Bemærk: JIndgående opkald kan besvares, mens SmartLink+ er låst: Tryk blot på den grønne telefontast for at modtage opkaldet. Tastelåsen aktiveres automatisk igen, når opkaldet afsluttes JDu skal deaktivere tastelåsen, før du kan slukke for SmartLink+ 32 Sådan bruges en ekstern mikrofon SmartLink+ kan bruges sammen med en ekstern mini clip-on mikrofon (kaldet MM8) eller en lille boommikrofon (kaldet iBoom). Det kan være nyttigt i flere forskellige situationer, f.eks. ved forelæsninger eller præsentationer, eller når du bruger SmartLink+ i bilen. JBogstavet A på skærmen betyder, at SmartLink+ videresender et lydsignal fra en ekstern mikrofon eller en ekstern kilde, f.eks. et fjernsyn JBrug antennen i halssnoren for at opnå den bedst mulige rækkevidde MM8 iBoom Tænd for SmartLink+, og tilslut den eksterne mikrofon. MM8 har en separat tænd/sluk-knap. Sørg for, at MM8 er tændt korrekt! Tilslut her: AUDIO MICRO 33 Specielle funktioner Anvendelse Handlinger Kun ekstern mikrofon Tilslut den eksterne mikrofon som vist og tænd for den, hvis det er nødvendigt. SmartLink+ videregiver tale, så snart den opfanger et signal. A vises på skærmen. 34 SmartLink+-mikrofon og ekstern mikrofon på samme tid Tilslut den eksterne mikrofon, og tryk på SmartLink+ tasten. Sluk for SmartLink+-mikrofonen; kun den eksterne mikrofon forbliver aktiv Tryk på Afslut Tag stikket til den eksterne mikrofon ud, og tag SmartLink+-adapteren af. Sluk derefter SmartLink+. tasten igen. Sådan skifter du FM-kanal Kanalskifte anbefales, hvis der opleves interferens på den aktuelle kanal, eller hvis andre brugere i nærheden bruger den samme FM-kanal. JTryk på tasterne + og F på samme tid. Kanalviseren på skærmen begynder at blinke 33 Kanalviser JTryk på + for at gå en kanal op, eller tryk på – for at gå en kanal ned SmartLink+ genoptager normal drift 10 sekunder efter det sidste tastetryk. Kanalviseren holder op med at blinke, og FM-modtagerne er synkroniseret. Sørg for, at SmartLink+ er mindre end 20 cm fra FM-modtagerne – ellers bliver modtagerne muligvis ikke synkroniseret. 35 Specielle funktioner Sådan søger du efter en FM-kanal Ved hjælp af denne funktion kan du lytte til en taler, der bærer en anden FM-sender fra Phonak. Funktionen minder om søgefunktionen i de fleste bilradioer: Dit FM-system søger efter den kanal, der bruges af den anden FM-sender. JHold SmartLink+ 20 cm fra høreapparaterne JTænd SmartLink+, og tryk på + og P samtidigt. SmartLink+ slukkes automatisk, mens FM-modtagerne søger efter den anden 33 finder senders kanal. Dette sker for at undgå, at modtagerne deres egen kanal. Et S på skærmen viser, at SmartLink+ søger efter kanaler 36 JNår du hører en stemme, skal du afgøre, om det er den, du leder efter JEr det det, behøver du ikke foretage dig noget. Er det ikke det, skal du trykke på + og P igen for at fortsætte søgningen JFor at vende tilbage til din egen FM-kanal skal du blot tænde for SmartLink+ FM-modtagere kan muligvis ikke opfange et FM-signal fra en anden sender, hvis signalet er svagt, eller hvis FM-signalet ikke kan identificeres. Det kan også forekomme, at FM-modtagerne standser søgningen på en kanal med interferens eller utydelige stemmer. 37 Bluetooth Hvad er Bluetooth? Bluetooth gør det muligt for enheder såsom mobiltelefoner og computere at kommunikere trådløst med hinanden. SmartLink+ understøtter Bluetooth, så lyden kan modtages trådløst fra forskellige lydenheder og sendes videre til dine høreapparater. Du kan f.eks. modtage telefonopkald direkte via dine høreapparater eller lytte til musik fra en bærbar computer med Bluetooth-understøttelse. Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.org. Hvilke Bluetooth-enheder kan anvendes? For det første skal du sikre dig, at den enhed, du ønsker at anvende, understøtter Bluetooth. Se efter dette symbol enten på selve enheden eller i den tilhørende betjeningsvejledning. For det andet er de tilgængelige brugsområder for en Bluetoothenhed defineret af enhedens “profiler“. Med andre ord skal den enhed, du ønsker at bruge med SmartLink+, understøtte de relevante Bluetooth-profiler. Disse kan variere, alt efter hvad du ønsker at bruge din SmartLink+ til: 38 JFor at modtage mobiltelefonopkald skal din mobiltelefon understøtte profilen „Handsfree“ eller „Headset“. De fleste mobiltelefoner understøtter disse Bluetooth-profiler. Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen til din mobiltelefon JFor at lytte til musik fra din mobiltelefon, MP3-afspiller eller computer kan du bruge profilen “A2DP“ eller “Stereo Headset“. Færre enheder understøtter disse Bluetooth-profiler. Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen til din enhed Kompatibilitet Selv om Bluetooth er en populær standard, implementeres den forskelligt af forskellige producenter. Desværre er visse Bluetooth-enheder kun kompatible med bestemte enheder. Oplever du et problem med forbindelsen mellem din enhed og SmartLink+, eller er du i tvivl om, hvilke Bluetooth-egenskaber din enhed har, skal du finde oplysningerne i enhedens betjeningsvejledning eller spørge forhandleren. Rækkevidde for Bluetooth SmartLink+ understøtter Bluetooth-funktioner med en rækkevidde på 10 meter. Det er ikke nødvendigt, at der er frit udsyn mellem SmartLink+ og din anden Bluetooth-enhed. Følgende faktorer kan dog påvirke enhedernes rækkevidde: JInterferens kan reducere Bluetooth-enheders rækkevidde JDen Bluetooth-enhed, du opretter forbindelse til, har muligvis en kortere rækkevidde end 10 meter 39 Bluetooth Flyttes din Bluetooth-enhed uden for rækkevidden af SmartLink+, og er der oprettet en lydforbindelse, vil denne forbindelse blive afsluttet. Flyttes enheden igen inden for rækkevidde af SmartLink+, genoptages streaming til SmartLink+ muligvis. Dette afhænger af den aktuelle enhed. Sådan bruges en Bluetooth-enhed Hvis din Bluetooth-enhed understøtter de relevante profiler, kan den kommunikere med SmartLink+, når du har gennemført to simple procedurer: Parring og oprettelse af forbindelse JVia parringsproceduren kan du bestemme hvilke Bluetoothenheder, der kan kommunikere med hinanden. Dette skal kun gøres én gang for hver enhed, du ønsker at bruge sammen med Smartlink+. Parringsproceduren for forskellige Bluetoothenheder beskrives i detaljer på afsnittets næste side. JNår en enhed har fået tilladelse til at kommunikere med SmartLink+ (via parringsproceduren), konfigurerer forbindel sesproceduren enheden til at til at sende sit lydsignal via Bluetooth-forbindelsen. Denne procedure beskrives også på afsnittets næste side. (Bemærk: Nogle Bluetooth-enheder udfører automatisk denne forbindelsesprocedure, når parringsproceduren er gennemført.) 40 Parring af SmartLink+ med din mobiltelefon Som nævnt tidligere er det kun nødvendigt at udføre parringsproceduren én gang. Proceduren styres af din mobiltelefon. Forskellige mobiltelefoner har forskellige menuer. Se betjeningsvejledningen til din mobiltelefon eller få hjælp af forhandleren, hvis du ikke kan gennemføre parringsproceduren ved at følge denne vejledning: JLad SmartLink+ og mobiltelefonen op, og tænd for dem. Placér dem ved siden af hinanden JFind din telefons forbindelsesindstillinger. Led efter “Bluetooth“ i hovedmenuen eller undermenuen (der muligvis hedder “Forbindelse“ eller “Forbindelser“) JSørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret JPåbegynd parringsproceduren på SmartLink+ ved at holde den grønne telefontast nede i 2 sekunder, indtil skærmen begynder at blinke. Efter 2–3 sekunder vises Bluetooth- symbolet. SmartLink+ forbliver i parringstilstand i ét minut, eller indtil parringsproceduren er gennemført 41 Bluetooth ± JLed nu efter Bluetooth-enheder på din mobiltelefon JNår søgningen efter Bluetooth-enheder er gennemført, vises de fundne enheder på mobiltelefonen. Vælg “SmartLink+“ JDin mobiltelefon beder muligvis om en adgangskode. Indtast „0000“ (fire nuller) JSmartLink+ er nu parret med din mobiltelefon. Nogle mobiltelefoner vil spørge om, hvilken Bluetooth-tjeneste du ønsker at aktivere. Vælg “Headset“ eller “Stereo Headset“ 42 Aktivering af SmartLink+, så den kan bruges med en mobiltelefon For at bruge SmartLink+ med din mobiltelefon, skal Bluetoothforbindelsen mellem telefonen og SmartLink+ aktiveres på følgende måde: JVælg SmartLink+ på mobiltelefonens liste med parrede enheder (se telefonens betjeningsvejledning) JHvis symbolet ikke allerede vises på skærmen på SmartLink+, skal du tænde SmartLink+ og holde den grønne telefontast nede, indtil symbolet vises. Efter få sekunder vises for at bekræfte, at aktiveringen er gennemført + ± 43 Bluetooth Sådan modtager du et opkald For at modtage opkald skal SmartLink+ være aktiveret, så den kan bruges med mobiltelefoner. Du behøver ikke røre din mobiltelefon for at besvare et opkald. JBluetooth-symbolet på skærmen på SmartLink+ begynder at blinke, når der er et indgående opkald SmartLink+ skifter automatisk analoge høreapparater fra Phonak, der kan fjernbetjenes, til programmet „FM + M“ for at afspille ringetonen. Din høreapparatspecialist kan ændre denne indstilling til “FM“, hvis det er nødvendigt. JFor at besvare opkaldet skal du trykke på den grønne telefontast i venstre side af SmartLink+ Besvar opkald 44 Afslut opkald JTal direkte ind i SmartLink+. Du vil høre den person, som ringer, i begge høreapparater JSmartLink+ fortsætter med at videresende indgående opkald til høreapparaterne, så længe Bluetooth-symbolet vises på skærmen (selv når SmartLink+ er slukket) Sørg for, at dine høreapparaters FM-modtagere er tændt og fastgjort Brugere af høreapparater, der kan ikke kan styres via en analog fjernbetjening, skal sikre, at høreapparaterne står på et FM-program, så de kan modtage det indgående opkalds ringetone Sådan foretager du et opkald SmartLink+ skal være tændt og i forbindelse med mobiltelefonen for at foretage opkald – se side 43. JIndtast eller vælg det nummer, der skal ringes til, tryk på og på SmartLink+ for stemmestyret opkald, eller tryk på F for at ringe til det sidst brugte telefonnummer JMobiltelefonens funktion til stemmestyrede opkald kan også bruges. Se betjeningsvejledningen til mobiltelefonen SmartLink+ skifter automatisk høreapparater fra Phonak, der kan fjernbetjenes, til programmet “FM + M“. 45 Bluetooth JTal ind i SmartLink+, når modtageren af opkaldet svarer JOpkaldet afsluttes ved at trykke på den røde telefontast på SmartLink+. Dine høreapparater vender automatisk tilbage til det program, du brugte før opkaldet Sådan afviser du et opkald Foretrækker du ikke at svare på et opkald, skal du trykke kortvarigt på den røde telefontast på SmartLink+, indtil symbolet I vises. Afvis opkald 46 Sådan modtager du et opkald, mens du streamer musik via Bluetooth (A2DP) Lytter du til musik via din MP3-afspiller med Bluetooth (A2DP), mens du modtager et opkald, sender SmartLink+ med det samme besked til MP3-afspilleren om at sætte musikken på pause, og i stedet sendes telefonens ringesignal til dine FM-modtagere og dine høreapparater. ± JTryk på den grønne telefontast på SmartLink+ for at besvare opkaldet 33 JOpkaldet afsluttes ved at trykke på den røde telefontast Når opkaldet afsluttes, fortsætter din MP3-afspiller automatisk med at spille musik. Om denne funktion fungerer korrekt afhænger af, hvordan din MP3-afspiller håndterer Bluetooth. Phonak kan ikke garantere, at Bluetooth-forbindelsen virker som beskrevet for alle MP3-afspillere i alle situationer. 47 Sådan genstarter du SmartLink+ Opstår der et problem med systemet, kan SmartLink+ genstartes ved at trykke på de tre mikrofontaster på samme tid. Når der trykkes på disse taster, slukker og genstarter SmartLink+ automatisk. I tilfælde af systemfejl viser SmartLink+ fejlkoden i ti sekunder, hvorefter den automatisk genstartes. 48 Visning af firmware-version Ønsker du at se hvilken firmware-version, der findes på din og F på samme tid. SmartLink+, skal du trykke på JDSP-firmware-versionen vises, f.eks. “d—1_2”. 2 sekunder senere: JAnden del af DSP-firmware-versionen vises, f.eks. “d+FFF” 2 sekunder senere: JARM-firmware-versionen vises, f.eks. “c123”. 2 sekunder senere: JBluetooth-firmware-versionen vises, f.eks. “BT172”. Opladeenhed (tilbehør) Som en del af Phonaks udvalg finder du også en dobbeltlader til SmartLink+, der kan bruges til at oplade to SmartLink+-enheder på samme tid. Den kan også bruges sammen med enhver anden FM-sender fra Phonak, der oplades via et mini-USB-stik. Brug kun originale opladere fra Phonak, når du oplader SmartLink+! 49 Fejlfinding Situation SmartLink+ kan ikke tændes Radiointerferens Stemmer er utydelige, når SmartLink+ er tændt Vanskeligt at forstå tale 50 Mest sandsynlige årsag Løsning Batteriet er tomt Oplad SmartLink+ (min. 2 timer) Udefrakommende årsag: Radioantenne eller lignende i nærheden forstyrrer signalet Skift kanal (se side 35) a) Høreapparaterne er indstillet til et forkert program b) Modtagerne er slukkede c) Radiofrekvensen er ikke synkroniseret a) Kontroller høreapparaternes program / tryk på F b) Tænd for modtagerne c) Tryk på F for at få SmartLink+ til at synkronisere igen SmartLink+ er for langt væk fra taleren a) Vælg en anden mikrofonindstilling (se side 30) b) Flyt SmartLink+ tættere på taleren 51 FM-modtagere Et FM-system består af en FM-sender, f.eks. SmartLink+, og som regel to FM-modtagere. Der findes forskellige typer FM-modtagere: JUniverselle, dynamiske FM-modtagere i miniaturestørrelse såsom Phonaks MLxi. MLxi kan bruges sammen med udstyr fra Phonak og mange andre mærker JDesignintegrerede, dynamiske FM-modtagere fra Phonak i miniaturestørrelse såsom ML12i, ML11i, ML10i og ML9i. Disse modtagere er meget små, og stilen og formen passer sammen med Phonaks høreapparater JInduktionsbaserede FM-modtagere såsom Phonaks MyLink Har du spørgsmål vedrørende FM-modtagere, kan du kontakte din høreapparatspecialist eller din FM-forhandler eller besøge www.eschooldesk.com SmartLink+ bør kun anvendes sammen med FM-modtagere fra Phonak. 52 Vigtige bemærkninger JBrug ikke SmartLink+ på steder, hvor det er forbudt at bruge elektroniske enheder som for eksempel på fly eller i hospitaler. I tvivlstilfælde bør du spørge opsynshavende JPersoner med en pacemaker eller andet medicinsk udstyr bør ALTID spørge sin læge eller pacemakerens/udstyrets producent til råds, FØR de anvender SmartLink+. Benyttes SmartLink+ sammen med en pacemaker eller andet medicinsk udstyr, skal det ALTID ske i overensstemmelse med de sikkerhedsforanstaltninger, der fastsættes af lægen med ansvaret for pacemakeren eller af pacemakerens producent JBrug ikke to eller flere SmartLink+-sendere på samme FM-kanal JBemærk, at radiosignaler kan opfanges og høres af andre mennesker JFør du bruger SmartLink+ i et andet land, skal du kontakte din høreapparatspecialist eller FM-forhandler og sikre dig, at det er tilladt at benytte dine radiokanaler i det land JBrug ikke vand eller andre væsker, når du rengør SmartLink+ JBrug kun originalt tilbehør fra Phonak JBrug kun den originale oplader til SmartLink+ fra Phonak JDin SmartLink+ bør kun repareres på et autoriseret servicecenter 53 Overensstemmelseserklæring Phonak Communications AG erklærer hermed, at SmartLink+ overholder gældende krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC. En kopi af overensstemmelseserklæringen kan erhverves ved henvendelse til din lokale repræsentant for Phonak AG, hvis adresse kan findes på listen over Phonaks distributører på verdensplan. Denne enhed overholder del 15 og del 95 af FCC-bestemmelserne og RSS 210 i Industry Canada. Enheden må kun bruges på følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens og (2) skal kunne tolerere evt. interferens, den måtte modtage, herunder også interferens som kan forårsage uønskede funktioner. Senderen er godkendt iht. Low Power Radio Service (47 C.F.R. del 95) og må ikke forårsage skadelig interferens for TV-modtagelse eller United States Navy SPASUR-installationer. Du skal ikke have en FCC-licens for at bruge senderne. Senderne må kun anvendes: til at afhjælpe hørevanskeligheder, til assistance med oversættelse, i undervisningsøjemed; som hjælpemiddel til sygdomsramte, som sporingsassistance efter aftale med lovgivende myndighed eller som netværkskontrolkommunikation i et automatisk maritimt telekommunikationssystem (AMTS). Tovejsstemmekommunikation og andre anvendelsesformer, der ikke er beskrevet ovenfor, er ikke tilladt. 54 Advarsel: Ændringer eller modificeringer af udstyret, som Phonak ikke udtrykkeligt har givet tilladelse til, kan resultere i, at brugerens tilladelse til brug af udstyret inddrages. 55 Service og garanti Phonak yder en begrænset produktgaranti på din SmartLink+. Garantien dækker alle fejl i materialer og fremstilling. Opstår der problemer med SmartLink+ som følge af uhensigtsmæssig brug eller uautoriserede reparationer, dækker garantien ikke. Spørg venligst på købstidspunktet om detaljer vedr. garantien. Sælgeren noterer serienummeret til din SmartLink+ nedenfor. Nummeret skal bruges, hvis en evt. reparation skal dækkes af garantien. SmartLink+ serienummer: Købsdato: Serienummer - FM-modtager(e): 56 57 Phonak på verdensplan Gruppeselskaber: (detaljerede oplysninger findes på www.phonak.com) Australien Belgien Brasilien Canada Danmark England Frankrig Holland Indien Italien Japan Jordan Kina Mexico New Zealand Norge Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N.S.W 2153 Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Phonak do Brasil – Sistemas Audiológicos Ltda., São Paulo – SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5W OB3 Phonak Danmark A/S, Tlf 6441 7887 Østre Hougvej 42–44, 5500 Middelfart Phonak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP Phonak France SA, 69500 Bron Phonak B.V., 4131PN Vianen Phonak Indien Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Phonak Middle East, 11181 Amman Phonak (Shanghai) Co. Ltd. Shanghai City 200233 Phonak Mexicana, S.A. de C.V. 03920, México Phonak New Zealand Ltd., Takapuna Auckland 9 Phonak AS, 0105 Oslo 58 Østrig Polen Portugal Rusland Spanien Sverige Schweiz Tyrkiet Tyskland USA Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Phonak Polska SP Z.0.0 00-567 Warszawa Phonak Ibérica S.A., 03690, San Vicente del Raspeig, Alicante, Spanien Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Phonak Ibérica S.A., 03690, San Vicente del Raspeig, Alicante Phonak AB, 117 43 Stockholm Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen EC-repræsentant Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927 Phonak distributører: En komplet liste over Phonak‘s forhandlere kan findes på Phonak‘s hjemmeside: www.phonak.com Besøg gerne vores side eller spørg din høreapparatspecialist for at få yderligere information. Fremstillet af: Phonak AG, Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Schweiz 59 Vigtige bemærkninger til alle brugere. Særlige bemærkninger til brugere af høre- apparater fra Phonak, der kan fjernbetjenes. CE-symbolet er Phonaks bekræftelse på, at Phonak-produkter og -tilbehørsdele opfylder kravene i Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr samt R&TTE-direktivet 1999/5/EU om radio- og telekommunikationsterminaludstyr. Advarselssymbolet betyder, at potentielle restriktioner for brugen gælder i et eller flere EU-medlemslande. Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugeren læser de tilhørende advarsler i denne betjeningsvejledning. 60 Symbolet med krydset over skraldespanden betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Du skal i stedet aflevere din brugte sender på et relevant indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr eller aflevere det hos din høreapparatspecialist eller FM-forhandler, der vil sørge for korrekt bortskaffelse. Ved at sørge for at senderen ender det rigtige sted, kan du være med til at sikre et bedre miljø. Brugsforhold Dette produkt er udviklet til problemfri betjening og kan anvendes uden begrænsninger, når det anvendes til det formål, det er beregnet til, med mindre andet er angivet i denne betjeningsvejledning. Transport og opbevaring Temperaturen bør ikke være højere eller lavere end –20°/+60° C ved en relativ fugtighed på 65% i længere tid under transport og opbevaring. Lufttrykket bør være mellem 500 og 1100 hPa. 61 Personlige noter 029-0224-08/ V1.00/2009-07/A+W Printed in Switzerland © Phonak AG All rights reserved
© Copyright 2024