2011 Brugsanvisning til GHOST-cykler GHOST 1 Om denne brugsanvisning ....................................................................... 1.6 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 2 For din sikkerhed..................................................................................... 2.11 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3 3 Anvend din cykel til det, den er beregnet til...................................... 2.11 Hvem må køre på din cykel?............................................................ 2.11 Hvordan kører du på din cykel? ....................................................... 2.11 Hvor må du køre på din cykel?......................................................... 2.12 Hvilken tilstand skal din cykel være i, når du kører på den? ............ 2.14 Tilbehør og ombygning..................................................................... 2.16 Transport af børn og bagage, cykelanhænger ................................. 2.16 Rulletræning ..................................................................................... 2.18 Resterende risici............................................................................... 2.18 Farer på grund af forkert montering ................................................. 2.18 Farer på grund af forkert anvendelse ............................................... 2.19 Fare for forbrændinger ..................................................................... 2.19 Andre farer og sikkerhedshenvisninger............................................ 2.19 Bortskaffelse..................................................................................... 2.20 Leverancens omfang, tekniske data ...................................................... 3.21 3.1 3.2 3.3 4 Generelle anvisninger til denne brugsanvisning................................. 1.6 Gyldighedsområde ............................................................................. 1.7 Gældende dokumenter....................................................................... 1.7 Billeder ............................................................................................... 1.8 Konventioner ...................................................................................... 1.8 Fremstilling ......................................................................................... 1.8 Positionsbetegnelse ........................................................................... 1.8 Forkortelser/definition af begreber ..................................................... 1.8 Leverancens omfang........................................................................ 3.21 Tekniske data ................................................................................... 3.21 Tilspændingsmomenter for skrueforbindelser .................................. 3.22 Opbygning og funktion ........................................................................... 4.23 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.7.1 4.7.2 Kategorier......................................................................................... 4.23 Mountainbike (serierne AMR, ASX, Downhill, EBS (uden EBS RACE) HTX, Northshore MISS, MISS AMR, MISS RT, RT, SE, 4X) ........... 4.23 Fullies (AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT)............................................................................................. 4.23 Hardtails ........................................................................................... 4.25 Crossbike (Serie CROSS)................................................................ 4.27 Racer-/landevejscykel (serierne EBS RACE, RACE, SPEEDLINE) 4.27 Trekkingbike (Serie TR) ................................................................... 4.29 Børnecykler (Serie Powerkid)........................................................... 4.29 Generelle oplysninger ...................................................................... 4.31 Bremser............................................................................................ 4.31 Gearskift ........................................................................................... 4.31 BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.2 GHOST 4.7.3 4.8 4.8.1 4.8.2 Stel og gaffel .................................................................................... 4.32 Stelmateriale/Henvisning til carbonmateriale ................................... 4.34 Information til stelopbygning............................................................. 4.35 Sådan behandler du carbondelene korrekt ...................................... 4.35 5 Ghost cykelstel ........................................................................................ 5.37 6 Før ibrugtagen ......................................................................................... 6.38 7 Før hver kørsel ........................................................................................ 7.39 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.8.1 7.8.2 7.8.3 7.8.4 7.8.5 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 8 Kontrol af hjul ................................................................................... 7.39 Kontrollér monteringen ..................................................................... 7.40 Kontrollér fælgene ............................................................................ 7.41 Kontrollér dækkene .......................................................................... 7.42 Andre kontroller ................................................................................ 7.46 Kontrollér sadel og sadelpind ........................................................... 7.46 Kontrollér styret, frempinden ............................................................ 7.47 Kontrollér styrets påmonterede dele ................................................ 7.49 Kontrollér topsæt .............................................................................. 7.50 Kontrollér fjedergaffel ....................................................................... 7.51 Kontrollér baghjulsaffjedring............................................................. 7.52 Kontrollér bremserne........................................................................ 7.52 Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (racer-version)..................... 7.53 Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (MTB-version) ..................... 7.56 Kontrollér hydrauliske fælgbremser.................................................. 7.58 Kontrollér hydraulisk skivebremse.................................................... 7.59 Kontrollér fodbremse ........................................................................ 7.61 Kontrollér drev, kæde ....................................................................... 7.61 Kontrollér belysning.......................................................................... 7.62 Kontrollér bagagebærer ................................................................... 7.62 Kontrollér skærme (stænkskærme).................................................. 7.62 Andre kontroller ................................................................................ 7.63 Indstilling og betjening af cyklen ........................................................... 8.65 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.6.1 8.6.2 8.6.3 8.6.4 8.6.5 Indstil den indstillelige frempind (valgfri) .......................................... 8.65 Indstil sadelpositionen ...................................................................... 8.65 Indstil sadelhøjden ........................................................................... 8.67 Indstil fjedergaffel ............................................................................. 8.67 Indstil baghjulsaffjedring................................................................... 8.68 Betjening af gearskift........................................................................ 8.68 Shimano Dual Control ...................................................................... 8.73 Shimano Rapidfire/ Shimano Rapidfire 2-Way-Release/Shimano EZ Fire ................................................................................................... 8.74 Sram MTB ........................................................................................ 8.76 Drejegreb.......................................................................................... 8.77 Shimano STI (kun ved serien RACE og EBS Race) ........................ 8.78 BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.3 GHOST 8.6.6 8.7 8.8 8.9 8.10 9 Sram Force / Rival / Red (kun ved serie RACE og EBS Race)........ 8.80 Betjening af bremser ........................................................................ 8.81 Betjening af hurtigspændaksel ......................................................... 8.82 Anvendelse af klikpedaler ................................................................ 8.89 Læsning af bagagebæreren ............................................................. 8.94 Uregelmæssigheder under kørslen ....................................................... 9.96 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Gearskifte, drev ................................................................................ 9.96 Bremser............................................................................................ 9.97 Stel, sadelstang og affjedring ........................................................... 9.98 Skærme, bagagebærer, lygter ......................................................... 9.99 Hjul og dæk .................................................................................... 9.100 10 Efter et styrt eller et uheld .................................................................. 10.101 11 Transport af cyklen ............................................................................. 11.102 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 Montering og afmontering af hjul.................................................. 11.102 Alle kategorier/serier bortset fra kategorien racer-/landevejscykler og serierne EBS RACE, RACE ......................................................... 11.103 Serie EBS RACE, RACE.............................................................. 11.118 Montering og afmontering af sadelpind med sadel ...................... 11.124 12 Rengøring og pleje af cyklen.............................................................. 12.132 13 Cyklen anvendes ikke i længere tid ................................................... 13.136 14 Ansvar, garanti .................................................................................... 14.137 14.1 14.2 Generelt........................................................................................ 14.137 Holdbarhedsgaranti på stel fra og med modelår 2008 ................. 14.137 15 Leveringsdokument ............................................................................ 15.138 16 Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter ............................ 16.141 17 Kolofon................................................................................................. 17.147 BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.4 GHOST Kære kunde, Tillykke med dit valg af cykel fra vores sortiment og tak for din tillid til vores produkt. Med købet af denne cykel har du fået et miljøvenligt, sporty transportmiddel af høj kvalitet, som du kan have meget glæde af, samtidig med at din sundhed fremmes. Din cykelforhandler er også vigtig efter vejledning og slutmontering. Han er din kontaktperson ved service, eftersyn, ombygning og reparationer af enhver art. Har du spørgsmål til vores produkt, bedes du kontakte din cykelforhandler. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.5 GHOST 1 Om denne brugsanvisning Fare for person- og tingskader! 1.1 Denne brugsanvisning kan ikke bruges til at lære at cykle. Denne brugsanvisning kan ikke bruges til at lære køreteknik. Generelle anvisninger til denne brugsanvisning Fare for person- og tingskader! Denne brugsanvisning er et vigtigt dokument. Hvis du ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden cyklen tages i brug. Sørg for, at alle felter i punkt 15 er udfyldt. Vær opmærksom på, at der skal være vedlagt separate brugsanvisninger på dansk for din cykels enkelte komponenter. Dette er nævnt specifikt i punkt 15, leveringsdokument. Kontakt din forhandler før cyklen tages i brug, hvis disse dokumenter mangler. Alle efterfølgende benævnte cykeldele er afbilledet på illustrationerne. De viste illustrationer i denne brugsanvisning er eksempler og gælder for alle Ghost-cykler (undtagen: Pedelecs). Gem denne brugsanvisning og overlevér den sammen med cyklen, hvis du på et tidspunkt sælger den eller forærer den væk. Det er dit ansvar at kontrollere cyklen som foreskrevet og lade eventuelle arbejder udføre på den på baggrund heraf. Kontakt din forhandler, hvis der er noget i denne brugsanvisning, som ikke er forståeligt. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.6 GHOST Fare for person- og tingskader! Brugsanvisning for børn og unge. Denne brugsanvisning er tilpasset de personer, der har forældremyndigheden over børn og unge, som benytter denne cykel. Hvis børnene og de unge ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. 1.1.1 Når der i denne brugsanvisning f.eks. står "...lad dig...", "...lad din cykel..." o.lign., henvises der til barnet, den unge og dennes cykel. Læs denne brugsanvisning sammen og forklar dit barn alle punkter, specielt farehenvisningerne. Som forælder er det dit ansvar at sørge for sikkerheden af denne cykel og ved brug af den. Gyldighedsområde Denne brugsanvisning gælder udelukkende for Ghost-cykler fra modelåret 2011 og din cykels specifikke kategori og serie, som nævnt i punkt 4. Denne brugsanvisning gælder kun, når den er vedlagt din Ghost-cykel ved køb. Fare for person- og tingskader! Ny teknisk viden kan føre til ændringer på modellerne, deres betjening og til helt nye modeller. 1.1.2 Vær opmærksom på eventuelt særskilte anvisninger. Rådfør dig med din forhandler for brugsanvisningens aktualitet og gyldighed. Gældende dokumenter vedlagte komponentbrugsanvisninger Fare for person- og tingskader! På grund af mangfoldigheden af de eksisterende cykelkomponenter er det umuligt at fremstille en almen gyldig brugsanvisning. Det er muligt, at der er monteret komponenter på denne cykel, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning. Kontrollér derfor altid den/de vedlagte komponentbrugsanvisning(er) fra den/de pågældende producent(er). Anvisninger og informationer heri skal først og fremmest følges og overholdes! Rådfør dig derom med cykelforhandleren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.7 GHOST 1.1.3 Billeder Illustrationer til beskrivelserne findes umiddelbart før eller efter den pågældende tekst. 1.2 1.2.1 Konventioner Fremstilling Obs! Gør dig opmærksom på informationer, som kræver din særlige opmærksomhed. Advarsel! Henviser til mulige lettere personskader og mulige materielle skader. Fare! Henviser til mulige alvorlige personskader eller dødsfald. Risiko for forbrændinger! Temperaturen ligger over 45°C (størkning af æggehvide) og kan forårsage forbrændinger på mennesker. 1.2.2 Positionsbetegnelse Når der i denne brugsanvisning tales om "højre", "venstre", "foran" eller "bagved", betyder dette altid i kørselsretningen. 1.2.3 Forkortelser/definition af begreber Ekset En koncentricitetsafvigelse på fælgen kaldes i dagligsprog for "ekset". bar Anvendt enhed for lufttryk Drejningsmoment Kaldes også for tilspændingsmoment. Angiver, hvor "fast" en skrue tilspændes DIN Deutsches Institut für Normung (det tyske institut for standardisering) EN De europæiske standarder (ofte bundet til DIN) Cykelforhandler/cyke lværksted Forhandler og værksted er virksomheder, der i de pågældende lande er autoriseret af de ansvarlige myndigheder til at sælge og reparere cykler. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.8 GHOST GHOST autoriseret forhandler: GHOST tillader kun udvalgte forhandlere at sælge og reparere vores produkter. Håndkraft Den kraft, som et gennemsnitligt voksent menneske med moderat til middel anstrengelse, kan præstere med en hånd. HWK i Tyskland: Handwerkskammer (Håndværksråd) IHK i Tyskland: Industrie und Handelskammer (Industri- og handelskammer) MTB Mountainbike Nm Newtonmeter; enhed for drejningsmoment psi pund pr. kvadrattomme; amerikansk enhed for tryk; 1 psi = 0,06897 bar StVO Tysk færdselslov StVZO Tyske bestemmelser for godkendelse af køretøjer Korrekt skruesamling Begrebet "korrekt skruesamling" betegner den tilstand, hvor skruehovedernes samlede overflade ligger fast an imod komponenten. Skruesamling, ikke korrekt En løs skrue kan ofte kendes på et udstående skruehoved. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.9 GHOST De anvendte fagbegreber for cykeldele finder du i illustrationen på omslagssiderne eller ved de enkelte illustrationer. Love: STVO og STVZO er love, som kun gælder i Tyskland. Bliv fortrolig med hvilke love der gælder i dit land for brug af cyklen, før den tages i brug. Kontakt de ansvarlige myndigheder og din forhandler. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 1.10 GHOST 2 2.1 2.1.1 For din sikkerhed Anvend din cykel til det, den er beregnet til Hvem må køre på din cykel? Fare for person- og tingskader! Føreren skal kunne køre på cykel, det vil sige, at han skal kende den grundliggende brug af en cykel og have den nødvendige balanceevne for at kunne dreje og styre cyklen. Føreren skal have den rigtige kropsstørrelse til denne cykel (spørg din forhandler). Hvis cyklen er godkendt hertil, skal føreren være legemligt og åndeligt i stand til at kunne færdes i trafikken med denne cykel. Børn og unge skal kunne betjene cyklen sikkert. Betjeningselementerne (f.eks. bremsegreb) skal være egnet til børnehænder. Der tilbydes mountainbike køreteknikkurser hos forskellige institutioner eller undervisere. Et sådant kursus hjælper dig med at forbedre din køreteknik og betjening af cyklen. 2.1.2 Hvordan kører du på din cykel? Fare for person- og tingskader! Sæt dig med bagdelen på sadlen eller kør med stående trædebevægelse. Hold fast med venstre hånd på styrets venstre greb og med højre hånd på styrets højre greb. For at køre sætter du den venstre fod på den venstre pedal og den højre fod på den højre pedal. Benyt udelukkende cyklen som transportmiddel. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.11 GHOST 2.1.3 Hvor må du køre på din cykel? Fare for person- og tingskader! Alle cykler fra denne producent er inddelt i kategorier. Kategori, serie og model såvel som yderligere cykeldata finder du i punkt 15, leveringsdokument, genstand for køb i denne brugsanvisning. (Se kapitel 4). Kontrollér sammen med din forhandler ved købet, at papirerne er fuldstændigt og korrekt udfyldt! For gader og veje gælder følgende inddeling: – Gade: Asfalteret – Vej: Sand, grus og lignende underlag (f.eks. skovvej, markvej) – befæstede vandrestier: Ingen eller få rødder, bump, sten, afsatser osv. – ubefæstede vandrestier: Rødder, bump, sten, afsatser osv. forekommer – Sportsanlæg: til Freeriding, Downhill, BMX og Dirt, særligt udvalgt terræn Freeriding: kunstnerisk og sporty brug, hurtige nedkørsler i frit terræn Downhill: Nedkørsler på særligt udvalgte pister til højt og meget højt tempo Din køresikkerhed på gader og veje afhænger af din hastighed. Jo højere tempo, desto højere risiko! Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget og/eller har forhindringer, som kan påvirke din køresikkerhed og beskadige din cykel. I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt. I nødstilfælde træk eller bær din cykel henover sådant underlag. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.12 GHOST Fare for person- og tingskader! Alle cykler fra denne producent er inddelt i kategorier. Din cykels kategori finder du på dit BIKE SERVICE CARD. Kategorien registreres hos din forhandler ved køb (se også kapitel 4). For gader og veje gælder følgende inddeling: – Gade: Asfalteret – Vej: Sand, grus og lignende underlag (f.eks. skovvej, markvej) – befæstede vandrestier: Ingen eller få rødder, bump, sten, afsatser osv. – ubefæstede vandrestier: Rødder, bump, sten, afsatser osv. forekommer – Bikepark: til Freeriding, Downhill, 4X og Dirt, særligt udvalgt terræn Freeriding: Kunstnerisk og sporty brug, hurtige nedkørsler i frit terræn. Downhill: Nedkørsler på særligt udvalgte pister til højt og meget højt tempo 4-X og Dirt: til BMX-lignende strækninger Din køresikkerhed på gader og veje afhænger af din hastighed. Jo højere tempo, desto højere risiko! Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget og/eller har forhindringer, som kan påvirke din køresikkerhed og beskadige din cykel. I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt. I nødstilfælde træk eller bær din cykel henover sådanne forhindringer. Fare for person- og tingskader! Alle cykler fra denne producent er inddelt i kategorier. Kategori, serie og model såvel som yderligere cykeldata finder du i punkt 15, leveringsdokument, genstand for køb i denne brugsanvisning. (Se kapitel 4). Kontrollér sammen med din forhandler ved købet, at papirerne er fuldstændigt og korrekt udfyldt! For gader og veje gælder følgende inddeling: – Gade: Asfalteret – Vej: Sand, grus og lignende underlag (f.eks. skovvej, markvej) – befæstede vandrestier: Ingen eller få rødder, bump, sten, afsatser osv. – ubefæstede vandrestier: Rødder, bump, sten, afsatser osv. forekommer – Sportsanlæg: til Freeriding, Downhill, BMX og Dirt, særligt udvalgt terræn BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.13 GHOST Freeriding: kunstnerisk og sporty brug, hurtige nedkørsler i frit terræn Downhill: Nedkørsler på særligt udvalgte pister til højt og meget højt tempo Din køresikkerhed på gader og veje afhænger af din hastighed. Jo højere tempo, desto højere risiko! Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget og/eller har forhindringer, som kan påvirke din køresikkerhed og beskadige din cykel. I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt. I nødstilfælde træk eller bær din cykel henover sådant underlag. Fare for person- og tingskader! Ved sporty kørsel i højt tempo (f.eks. hurtig kørsel henover kanter, kørebanebump, ujævne overflader mm.), Brug af cyklen i en bikepark giver som hovedregel forhøjet risiko for styrt. 2.1.4 Kør kun i højt tempo, når du behersker cyklen sikkert. Tilpas brugen af cyklen efter dine kørekundskaber! Hvilken tilstand skal din cykel være i, når du kører på den? Din nye cykel går under betegnelsen sportsudstyr og må kun benyttes på offentlige trafikveje med udstyr godkendt efter StVZO-bestemmelserne. For at overholde de aktuelle StVZO-bestemmelser, skal din cykel bl.a. have følgende angivne udstyrskendetegn (uddrag). Find den fulde version af forskrifterne for kørsel i Tyskland i StVZO eller rådfør dig med din forhandler. Den præcise lovtekst med detaljer finder du bl.a. på Internettet på følgende adresse: http://www.gesetze-im-internet.de/stvzo/ (version: 10/2010) Ved brug uden for Tyskland bedes du være opmærksom på trafikreglerne i det pågældende land. Kontakt din forhandler eller de ansvarlige myndigheder i forbindelse hermed. 2 bremser uafhængige af hinanden en klokke BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.14 GHOST dynamo-drevet belysning foran (hvidt lys) og bagved (rødt lys) Racercykler under 11 kg er ikke pligtige til dynamo-drevet belysning. På racercykler, der ikke har dynamo-drevet belysning, skal du hele dagen igennem medbringe en godkendt batteribelysning. Racercykler er dog undtaget denne pligt under deltagelse i race. hvid refleks foran (ofte integreret i forlygten) samt en rød refleks bagved to gule reflekser på for- og baghjul; som erstatning; Dæk med refleksstriber på begge sider to gule reflekser på både højre og venstre pedal Alle belysnings- og refleksdele skal være godkendte. Tilladelsen kan du genkende på mærkningen med et ”K”, en bølget linie og et flercifret tal. Rådfør dig med din forhandler for korrekt montering af disse dele. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.15 GHOST 2.1.5 Tilbehør og ombygning Fare for person- og tingskader! Mange cyklister vil gerne ombygge deres cykel for at tilpasse den specielt til deres ønsker. Gaffel, sadel, styr, pedaler, bremser, dæk, fjederelementer - der er mange muligheder for at ændre din cykel efterfølgende. Arbejde på cyklen, også arbejde, der formodes at være enkelt, kræver en funderet uddannelse og viden samt stor erfaring. Ikke professionelt arbejde på din cykel kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. 2.1.6 Anvend udelukkende EN-certificeret tilbehør. Undtaget er cykelcomputer og flaskeholder, når de er valgt og monteret hos din forhandler. Rådfør dig med din forhandler om udvalget af tilbehør. Ghost tillader ikke udskiftning af forgaffel til ombygningsformål. Er udskiftning nødvendig indenfor rammerne af reparationsarbejde, må der kun anvendes en identisk gaffel, eller en gaffel godkendt af Ghost, som passer til din cykelmodel. Rådfør dig med din autoriserede Ghostforhandler i forbindelse hermed. Eftermontering af elektriske drev på GHOST-cykler er ikke tilladt. Alle deles beskaffenhed på din Ghost-cykel må ikke ændres. Lad udelukkende dit værksted foretage alle monteringer, ombygninger, servicearbejder og andet arbejde på din cykel. Vær opmærksom på, om den person, der foretager ændringer på din cykel, også hæfter herfor. Transport af børn og bagage, cykelanhænger Fare for person- og tingskader! Transport af børn og bagage kan være farligt. Mange cykelstel er ikke egnet til montering af bagagebærer og børnesæder. Transporter udelukkende din bagage i/på dertil egnede anordninger. Disse er cykeltasker eller af producenten godkendte bagagebærere. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Bagagebærer må kun monteres på de dertil beregnede monteringselementer på følgende serier/modeller (se efterfølgende billede). – CROSS – EBS Comp, EBS Pro – MISS – SE – SPEEDLINE BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.16 GHOST – POWERKID 24“ – TREKKING Børnesæder må udelukkende monteres på dertil egnede bagagebærere. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Den maksimale belastning er 25 kg. OBS: Mange bagagebærere er kun beregnet til mindre vægt. Vær opmærksom på bagagebærerproducentens angivelser. Vær opmærksom på, at du ikke overstiger den tilladte totalvægt med børn og/eller bagage (se tabel pkt. 3.2). Sørg for en sikker lastning. Bagagen må ikke berøre de bevægelige cykeldele (hjul, drev, kæde, bremser) eller hindre din cykels funktion og betjening. Overskrid ikke den tilladte totalvægt, se kapitel 3.2. Du bestemmer den tilladte totalvægt ved at løfte din cykel med den samlede belastning (uden børn!) og stille dig i dit komplette cykeltøj sammen med din cykel på en egnet vægt. Børn vejes på en personvægt ved siden af og deres vægt lægges til. Ved belastning forringer du køreforholdene. Ved belastning forøger du bremselængden. Tilpas din kørsel herefter! Montering og benyttelse af cykelanhængere på Ghost-cykler er ikke tilladt. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.17 GHOST 2.1.7 Rulletræning Fare for person- og tingskader! Rulletræning: Benyttelse af rulletræningsudstyr med fastspændt stel, styr eller gaffel kan beskadige din cykel. 2.2 2.2.1 Benyttelse af rulletræningsudstyr, hvor cyklen fastspændes til gaflen, styret eller stellet, er ikke tilladt. Resterende risici Farer på grund af forkert montering Fare for person- og tingskader! En forkert montering på denne cykel kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader Få din forhandler til at bekræfte korrekt montering og indstilling af siddeposition. Benyt den fortrykte udgave i denne brugsanvisning. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.18 GHOST 2.2.2 Farer på grund af forkert anvendelse Fare for person- og tingskader! Hvis du ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. 2.2.3 Vær altid opmærksom på henvisningen i punkt 3.2. Vær opmærksom på, om din cykel er egnet til din planlagte anvendelse. (se punkt 2.1.1, 4.1 og 4.2) Fare for forbrændinger Risiko for forbrændinger! Ved længere nedkørsler kan hjulfælge og bremseskiver blive meget varme. 2.2.4 Rør ikke ved fælge og bremseskiver umiddelbart efter en nedkørsel. Lad fælge og bremseskiver afkøle, før du rører ved dem. For at kontrollere temperaturen, rører du ganske kort med en finger på fælgene og bremseskiverne. Føles de varme, ventes et par minutter og testen gentages, indtil fælge og bremseskiver er afkølede. Andre farer og sikkerhedshenvisninger Fare for person- og tingskader! Hvis du ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Vær opmærksom på de gældende trafikregler i dit land. Kør med cykelhjelm. Kør forudseende og defensivt. Kør ikke, når du har drukket alkohol. Kør på en sådan måde, at du altid har din cykel under kontrol og ikke kommer i nød ved pludseligt opståede faresituationer. Når det er fugtigt, kan bremseevnen blive reduceret. Bremselængden forlænges. Når det er fugtigt, kan funktionen reduceres for dynamoer med friktionskontakt på dæk/fælg. Medbring en batteridrevet og godkendt ekstrabelysning. Montér denne, før du begynder at køre og kontrollér, at batteriet er tilstrækkeligt opladet. Teknisk fejlfrie navdynamoer fungerer med uformindsket effekt, når det er fugtigt. Benyt kun egnet tøj, der ikke indskrænker sigtbarheden og betjeningen af cyklen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.19 GHOST Kør kun med tætsiddende tøj på benene. Tøj med vidde kan sætte sig fast i cyklen og føre til alvorlige styrt. Kør med lys og bær tøj med reflekterende striber, når det er mørkt og der er dårlig sigtbarhed. Ved belastning forlænges bremselængden. Vær opmærksom på, at din bevægelighed kan blive indskrænket, når du har meget tøj på og /eller benytter en rygsæk. Vær opmærksom på vedligeholdelses- og plejeanvisningerne i kapitel 12 og 13. Fare for person- og tingskader! Drejende hjul kan skade dine hænder eller andre kropsdele. 2.3 Hold hænder og andre kropsdele væk fra drejende hjul! Sørg for, at børn på eventuelt monterede børnesæder ikke kan komme i kontakt med drejende hjul. Bortskaffelse Bortskaf cyklen korrekt efter dens levetid. Spørg hos din forhandler eller brug en genbrugsstation. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 2.20 GHOST 3 3.1 Leverancens omfang, tekniske data Leverancens omfang Komplet cykel, uden pedaler eller Stel-sæt med Ghost-brugsanvisning inklusive leveringsdokument, samt alle andre relevante brugsanvisninger fra producenter, hvis dele er blevet monteret. Ved carbonstel: Montagepasta til carbonstel 3.2 Tekniske data Tilladte omgivelsestemperaturer Tilladt totalvægt Racercykel: 115 kg MTB: 115 kg Trekking: 120 kg Trekking, fuldt udstyret: 120 kg Børnecykel til 16“ (*): 30 kg Børnecykel fra 20“ (*): 105 kg BMX: 105 kg (*): 16“ eller 20“ betegner hjulstørrelsen. Denne betegnelse kan aflæses på dækkene. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Fare for person- og tingskader! Ny teknisk viden kan medføre ændringer på modellerne og deres tekniske data, samt føre til udvikling af nye modeller. Vær opmærksom på eventuelt særskilte anvisninger. Kontakt forhandleren med hensyn til aktualiteten af disse tekniske data. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 3.21 GHOST 3.3 Tilspændingsmomenter for skrueforbindelser Komponent Producent Model/type Forbindelse Tilspændingsmoment Forbindelsestype (Nm) Sadelpind GHOST stiv Klemme, sadel Én skrue 20 Sadelpind GID stiv Klemme, sadel Én skrue 17 - 20 Sadelpind FSA stiv Klemme, sadel Én skrue 16,5 Sadelpind X-Fusion stiv Klemme, sadel Én skrue 15 Sadelpind Ritchey stiv Klemme, sadel To skruer 14 - 16 Sadelpind Tune stiv Klemme, sadel To skruer 5-6 Sadelpind CG stiv Klemme, sadel To skruer 5-6 Sadelpind-klemme, stel Alle Alustel Klemme, sadelpind Én skrue 5-8 Sadelpind-klemme, stel Alle Carbonstel Klemme, sadelpind Én skrue 5-6 BA Stand 11/2010 // Spec 2011 3.22 GHOST 4 4.1 Opbygning og funktion Kategorier Vi inddeler vores cykler i følgende kategorier. Indenfor disse kategorier findes der forskellige serier. Mountainbike – Fully (= for- og baghjul affjedret, se også kapitel 4.7.3): Serierne AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT – Hardtail (= forhjul affjedret, baghjul uden affjedring, se også kapitel 4.7.3): Serierne HTX, EBS (uden EBS RACE), MISS, SE, 4X Crossbike: Serie CROSS Gade: Serierne EBS RACE, RACE, SPEEDLINE Trekkingbike: Serie TREKKING Børnecykler: Serie POWERKID – Hardtail: alle POWERKID 20“ og POWERKID 24“ – Hardtail uden forhjulsaffjedring: alle POWERKID 16“ og POWERKID 12“ Kategori, serie og model såvel som yderligere cykeldata finder du i punkt 15, leveringsdokument, genstand for køb i denne brugsanvisning. Kontrollér sammen med din forhandler ved købet, at papirerne er fuldstændigt og korrekt udfyldt! 4.2 Mountainbike (serierne AMR, ASX, Downhill, EBS (uden EBS RACE) HTX, Northshore MISS, MISS AMR, MISS RT, RT, SE, 4X) intet udstyr efter StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælg- eller skivebremser, hjul med en fælgdiameter på 559 mm 4.2.1 Fullies (AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT) Serierne AMR, ASX, MISS AMR: – Fullies (se kapitel 4.7.3) med 120 mm fjedervandring foran og bagtil. Kører lige godt opad bakke som nedad bakke. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.23 GHOST Serierne AMR Plus, ASX Plus: – Fullies (se kapitel 4.7.3) med 120 - 150 mm fjedervandring foran og 140 - 150 mm fjedervandring bagtil. Kører lige godt opad bakke som nedad bakke. Der bliver dog lagt mere vægt på egenskaberne ved kørsel nedad bakke. Serierne DOWNHILL, NORTHSHORE: – Fullies (se kapitel 4.7.3) med 200 mm fjedervandring foran og bagtil. Her er der lagt vægt på cyklens egnethed til Downhill og Bikepark. Fare for person- og tingskader! Ved Downhill og brug af bikeparker er der en større risiko for styrt. Brug kun cyklen her, hvis du har de nødvendige færdigheder og den nødvendige erfaring. Kør kun med egnet beskyttelsesudstyr. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.24 GHOST Serierne RT, MISS RT: – Fullies (se kapitel 4.7.3) med 100 mm fjedervandring foran og bagtil. Vægtorienteret udstyrede cykler til den sporty-orienterede cyklist. 4.2.2 Hardtails Serierne EBS (uden EBS RACE), SE: – Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 80 - 100 mm fjedervandring foran. Solide cykler egnet til hverdagsbrug for den tour-orienterede fritidscyklist. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.25 GHOST Serierne HTX / MISS: – Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 80 - 100 mm fjedervandring foran. Vægtorienteret udstyrede cykler til den sporty-orienterede cyklist. Serie 4X: – Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 100 mm fjedervandring foran. Her er der lagt vægt på cyklens egnethed til bikepark og hop. – Samme udstyr som på Mountainbike, nogle modeller har dog kun en bremse og intet eller kun ét gearskifte til den bagerste tandhjulskassette. Fare for person- og tingskader! Ved Downhill og brug af bikeparker er der en større risiko for styrt. Brug kun cyklen her, hvis du har de nødvendige færdigheder og den nødvendige erfaring. Kør kun med egnet beskyttelsesudstyr. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.26 GHOST 4.3 Crossbike (Serie CROSS) Udstyrskendetegn som på Mountainbike, dog har hjulene en større fælgdiameter på 622 mm Serie CROSS – Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 60mm fjedervandring foran. Hverdagscykel til hurtig kørsel på gader og veje. 4.4 Racer-/landevejscykel (serierne EBS RACE, RACE, SPEEDLINE) intet udstyr efter StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælgbremser, hjul med en fælgdiameter på 662 mm Serierne EBS RACE, RACE: – Racercykler med uaffjedret stel, fast gaffel og racerstyr til hurtig og sporty kørsel på gaden. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.27 GHOST – Racercykelbremser (se kapitel 4.7.1) Serie SPEEDLINE: – Cykler med uaffjedret stel og fast gaffel til hurtig og komfortabel kørsel på gaden – lige eller mountainbikelignende styr – skiftegreb som på Mountainbikes – fælgbremser som på Mountainbikes – noget bredere dæk som i serien RACE BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.28 GHOST 4.5 Trekkingbike (Serie TR) Udstyr efter StVZO-bestemmelserne, forsynet med kædeskift, to fælg- eller skivebremser, bagagebærer, stænkbeskyttelse (”stænkskærme”) Serie TR: – uaffjedret eller Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 60 mm fjedervandring foran – komplet udstyret hverdagscykel til komfortabel kørsel på gader og veje. – lige eller mountainbikelignende styr – skiftegreb som på Mountainbikes – fælg- eller skivebremser som på Mountainbikes – navdynamo 4.6 Børnecykler (Serie Powerkid) intet udstyr efter StVZO-bestemmelserne, kædeskift eller intet gear, fælg- og/eller fodbremse POWERKID 12“ og 16“: – uaffjedret stel og fast gaffel – intet gearskift – fælgbremse foran – fodbremse bagtil – støttehjul – hjulstørrelse 12“ hhv. 16“ BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.29 GHOST Powerkid 20“: – omtrent ligesom MTB – Hardtail (se kapitel 4.7.3) med fjedergaffel med 35 mm fjedervandring – 7-gears kædeskift bagtil – fælgbremser som på Mountainbikes – hjulstørrelse 20“ Powerkid 24“: – svarer til en MTB med mindre hjulstørrelse – Hardtail (se kapitel 4.7.3) med fjedergaffel til 50 mm fjedervandring – kædeskift med 24-gear – fælgbremser som på Mountainbikes – hjulstørrelse 24“ BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.30 GHOST 4.7 4.7.1 Generelle oplysninger Bremser Din cykel har en eller to uafhængige fælg- eller skivebremse(r) (se kapitel 4.1 - 4.6). Fare for person- og tingskader! Forkert betjening af bremserne kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. 4.7.2 Gør dig fortrolig med betjening af bremserne. Konstatér, hvilket bremsegreb der aktiverer hhv. forhjuls- og baghjulsbremsen. Aktivér de pågældende bremsegreb flere gange, mens du holder stille. På den forreste eller bageste fælg kan du se bremseklodserne åbne og lukke sig. Gearskift Din cykel har et kædeskift (undtaget: Powerkid 12“ og 16“) og et kranksæt med et, to eller tre kædehjul Dette gearskift giver dig det optimale gear for hver hastighed og gør det lettere at klare bl.a. stigninger. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.31 GHOST Antallet af gear bestemmer du således: 4.7.3 Kædeskift: Antal kædehjul foran ganget med antal tandhjul bagved. F.eks. 2 kædehjul x 10 tandhjul = 20 gear Stel og gaffel Cykelstel findes i følgende versioner: uaffjedret: med fast gaffel og stel, forefindes i følgende serier – EBS RACE, RACE, SPEEDLINE – TREKKING (ikke alle modeller) – POWERKID 12“ og 16“ delvist affjedret („Hardtail“): med fjedergaffel og fast stel, forefindes i følgende serier – EBS (uden EBS RACE), HTX, MISS, SE, 4X – CROSS – TREKKING (ikke alle modeller) – POWERKID 20“ og 24“ BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.32 GHOST fuldt affjedret („Fully“ eller „Full-Suspension“): med fjedergaffel og baghjulsaffjedring, forefindes i følgende serier – AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT På fuldt affjedrede cykler findes der forskellige fjedersystemer med forskelligt antal led. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.33 GHOST Fireleds-stel Antallet af led kan du nemt tælle. Forbindelsen til fjederelementet tæller ikke som et led. 4.8 Stelmateriale/Henvisning til carbonmateriale Moderne cykelstel består af aluminiumslegeringerne, carbon, stål eller titanium. Din cykels stelmateriale finder du i punkt 15, leveringsdokument eller ved at kontakte din forhandler. Fare for person- og tingskader! Carbon et et moderne materiale i fremstillingen af cykler og køretøjer. Carbondele er dog følsomme og sensible. Monteringsfejl eller fejl ved brug kan føre til brud på cyklen og dermed føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Overhold derfor altid efterfølgende anvisninger ved brug af carbondele. Rådfør dig med din forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende brugen af carbondele. Fare for person- og tingskader! Slag- og stødbelastninger såvel som stenslag, som kan optræde under den godkendte benyttelse af cyklen (se kapitel 2.1.3 og 4), kan føre til usynlige skader i carbonfibrene og/eller til delaminering (= en løsrivelse af de klæbede carbonlag). Sammen med den kraft, der forekommer under brug, kan sådanne førskader få carbondele til pludseligt at gå i stykker og derved føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Anvend kun din cykel til det, den udtrykkeligt er beregnet til (se kapitel 2.1.3 og 4) BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.34 GHOST Efter styrt eller andre større mekaniske belastninger, som ikke hører til den normale brug af cyklen, må der ikke længere køres med carbonstellet og -delene. Henvend dig omgående til en af producenten godkendt forhandler efter et styrt og sørg for, at producenten får indsendt de berørte dele til bedømmelse. Carbon er en dagligdags betegnelse for kulfiberforstærket plast. Dette henviser til et fiberplastkompositmateriale, hvor kulfibrene bliver indlejret i et plastmatrix i flere lag. Denne matrix består af duromerer (epoxy). Den primære opgave for matrixmaterialet er at overføre og fordele de kræfter, der kan forekomme og fiksere fibrene. Trækstyrken er, som ved alle fiberkompositmaterialer, væsentligt højere i fiberretningen end på tværs af fiberretningen. Derfor bliver carbonfibrene fordelt i mange retninger for at dække alle de kræfter, der kan forekomme. 4.8.1 Information til stelopbygning Fiberretningen i de forskellige områder, f.eks. ved krankboks eller kronrør, kan konstrueres endnu mere effektivt gennem præcise analyser og realistiske simulationer af de kræfter, der kan forekomme på stellet. Fremstillingen af dette højkvalitetsprodukt udføres ved håndkraft. Derfor kan der opstå forskelle i finish, som ikke er reklamationsberettiget. 4.8.2 Sådan behandler du carbondelene korrekt 1. Montér aldrig spændebånd, skruer, klemmeanordninger eller andre elementer, der udøver mekaniske kræfter på carbonrøret. 2. Fastspænding på montagestander eller andre klemmeanordninger: 3. Spænd aldrig din cykel på et carbonrør eller en carbonsadelpind i klemkæberne på en montagestander. Montér i stedet en sadelpind i aluminium med samme diameter på stellet, se monteringsbeskrivelse i kapitel 8.3. På denne sadelpind kan du fastspænde din cykel i klemkæberne på en montagestander. Pas på ved brug af hængelåse! Disse kan under visse forhold beskadige dit stel. Ved anvendelse af hængelåse skal du sørge for, at hængelåsene kun berører det pågældende carbonrør og ikke belaster det med en kraft. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.35 GHOST 4. Sadelspændebånd / sadelpind: Det foreskrevne tilspændingsmoment til sadelspændebåndets skrue er 5 – 6 Nm. 5. Sadelrøret må ikke oprømmes eller på anden måde bearbejdes mekanisk. Sadelpind og sadelrør må ikke smøres med fedt. Der må kun bruges den medleverede carbonmontagepasta. Sadelpinde af aluminium må kun monteres med anvendelse af den medleverede carbonmontagepasta. Sadelklemmen må ikke lukkes, når den er afmonteret. Flaskeholder: 6. 7. Gevindstykkerne er beregnet til fastgørelse af almindelige flaskeholdere. Skruernes maksimale tilspændingsmoment til fastgørelse af flaskeholderen på stellet er 4 Nm. Rulletræning: Anvendelse af rulletrænere med fastspænding er ikke tilladt. Ved fastspændingen af gaffelenderne eller hurtigspændakslen forekommer belastninger, som væsentligt afviger fra dem, der opstår ved den tilladte kørsel. Det kan føre til skader på cykelstellet. Det er tilladt at bruge en løs rulle, der ikke er fastspændt på stellet. Transport: Vær særlig forsigtig ved transport af cykler med carbonstel. Ligesom vores cykler med alustel må de kun transporteres indvendigt i køretøjer. Beskyt især stellet mod kontakt med andre dele. Benyt et dækken eller lignende. Ligesom for alle vores andre stel, må der ikke anvendes støtteordninger og lignende, der bruger klemmeelementer til brug for fiksering og fastgørelse. Klemmekræfterne kan medføre beskadigelse af rørene. Læg ikke genstande på stellet. Sørg for, at cyklen ikke kan rutsje under transporten. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 4.36 GHOST 5 Ghost cykelstel Fare for person- og tingskader! Stelmonteringsfejl kan føre til alvorlige styrt! Mange Ghost-cykelstel fås separat og kan opbygges efter dine individuelle ønsker. Overhold altid følgende henvisninger. Ghost TILLADER UDELUKKENDE, AT OPBYGNING AF STEL UDFØRES AF DIN AUTORISEREDE FORHANDLER. De personer, som opbygger et cykelstel til en komplet cykel, betragtes som producenter og hæfter for alle monteringsfejl og mangler. Denne brugsanvisning er ikke en monteringsvejledning til dit cykelstel. Brug udelukkende EN-certificeret og til det pågældende stel egnet mærke-tilbehør til opbygningen. Dette accepterer du i de medleverede dokumenter med disse oplysninger: – Producentangivelse med komplet adresse – Angivelse af udførte tests og testretningslinjer med EN-nummer – udførlige og klare produktinformationer og monteringsanvisninger på dansk Rådfør dig med din forhandler ved spørgsmål om egnet tilbehør. Vær opmærksom på henvisningen til forgafler i punkt 2.1.5. Fare for person- og tingskader! På disse stel må kun monteres faste, uaffjedrede forgafler, der er godkendt af Ghost. Rådfør dig med din autoriserede Ghost-forhandler i forbindelse hermed. – EBS Race, alle modeller – Race, alle modeller – Speedline, alle modeller – TREKKING 7500 – TREKKING 1800 (også Lady og Lady Wave) – TREKKING 1300 (også Lady og Wave) Det er ikke tilladt at montere fjedergafler på disse stel. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 5.37 GHOST 6 Før ibrugtagen Fare for person- og tingskader! Hvis cyklen ikke er klar til at køre på, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Det samme gælder, når du endnu ikke er fortrolig med din nye cykel og dens betjening. 1. 2. Foretag en kontrol af din cykel som angivet i punkt 7. Bliv fortrolig med din cykel før den første kørsel. Find især ud af, hvilket bremsegreb der aktiverer forhjulsbremsen og hvilket, der aktiverer baghjulsbremsen, se kapitel 4.7.1. Moderne bremser har en meget stærk bremsevirkning. En for kraftig aktivering af bremsegrebet kan føre til en blokering af hjulene og dermed forårsage et styrt. Bliv stille og roligt fortrolig med din cykels bremsevirkning i ufarligt terræn. Ved nye fælgbremser, såvel som ved udskiftning af bremseklodser, udvikles den fulde bremsevirkning først efter en bestemt indkøringsperiode. Tag hensyn til en længere bremselængde i starten. Skivebremser skal først køres til. Den fulde bremsevirkning udvikler sig først efter indkøringsprocessen. Vær opmærksom på den vedlagte indkøringsvejledning fra producenten af bremserne. Som tommelfingerregel gælder: 30 fulde opbremsninger fra en hastighed på ca. 30 km/t. Når din cykel er udstyret med valgfrie klikpedaler, der fastgør skoen til pedalen: Øv dig i ind- og udstigning før brug. Klikpedaler er ikke sikkerhedspedaler. Brug vejledningen i kapitel 11.1 og 11.2, hvis du efter købet skal afmontere sadelpind samt for- og/eller baghjul for at transportere cyklen. Få din forhandler til at bekræfte, at cyklen er korrekt monteret og kontrolleret og klar til normal kørsel. Lad din forhandler indstille den korrekte sadelposition til dig. Finindstilling og små ændringer kan du selv foretage, som beskrevet i kapitel 8.2 og 8.3. 3. Benyt først cyklen, når din forhandler via instruktion har gjort dig fortrolig med din cykels teknik. 4. Forsegl din cykel med sprayvoks, se kapitel 12. 5. Vær også opmærksom på kapitel 8 før første brug af cyklen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 6.38 GHOST 7 Før hver kørsel Fare for person- og tingskader! Hvis cyklen ikke er klar til at køre på, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Vær også opmærksom på, at cyklen, i den tid den har været uden opsyn, kan være væltet eller at fremmede kan have manipuleret med den. Kontrollér inden hver kørsel, om cyklen er sikker at køre på. Indprent dig den korrekte tilstand af den nye cykel, så du bedre kan se det, hvis der på et senere tidspunkt er afvigelser fra den korrekte tilstand (egne fotos kan være en værdifuld hjælp). Kontakt omgående cykelforhandleren, hvis du konstaterer, at cyklens tilstand afviger fra den korrekte tilstand. Brug først cyklen igen, når den er korrekt istandsat af forhandleren. De dele, der er beskrevet i de næste underkapitler, findes ikke på alle cykler. Mange dele kan også være eftermonteret. Bestem i kapitel 4 og ved hjælp af de følgende billeder, hvilket udstyr din cykel har. Gennemfør de passende kontroller. Kontakt forhandleren, hvis du ikke er sikker, eller har spørgsmål i denne forbindelse. 1. 2. 7.1 Foretag en visuel kontrol af hele cyklen: Kontrollér, at alle fastgørelsesskruer er korrekt skruet fast (se Kapitel 1.2.3). Kontrollér hele cyklen for hak, afskalninger, dybe ridser og andre mekaniske beskadigelser. Kontakt forhandleren, hvis den visuelle kontrol viser nogen form for mangler. Kontrol af hjul For- og baghjul kaldes også blot for hjul Et hjul består af Nav kun på bagnavet: Tandhjul eller tandhjulssæt, Bremseskive, hvis monteret Eger BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.39 GHOST Fælge og Dæk (se efterfølgende felt) Der findes aktuelt tre forskellige dæktyper: Kanttråds- eller foldedæk: Denne mest udbredte dæktype er sammensat af – Dæk – slange og – fælgbånd (kun på fælge med egerboringer) Dækket har en indbygget kanttråd eller en vulst, som hænger fast på fælgkanten, når dækket pumpes op. Anvendelsesområde: Alle kategorier Slangeløse dæk: Specielle fælge (med eller uden lufttæt lukkede egerboringer) og dæk lukker lufttæt og gør derved en slange overflødig. I tilfælde af punktering er det dog muligt at montere en slange. Anvendelsesområde: Mountainbikes, Crossbikes, racer-/landevejscykler Lukkede ringe: Slangen er integreret i dækket. Dækket inklusive slangen bliver ved monteringen klæbet på en fælg, der er specielt beregne til dette. Derved skal monteringsvejledningerne fra dæk-, klæber- og fælgproducenten følges. Følg derved anvisningerne i 7.1.3. Anvendelsesområde: Racer-/landevejscykel Dæktypen og dækstørrelsen findes i punkt 15, leveringsdokumentet, eller kontakt forhandleren for at få oplysning om dette. På cykler med StVZO-udstyr kan der være monteret fælgreflekser. 7.1.1 Kontrollér monteringen 1. 2. Ryst begge hjul kraftigt på tværs af køreretningen. Hjulene må ikke bevæge sig i indspændingen. Hurtigspænderen skal være lukket (se kapitel 8.8). Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde. Kontakt forhandleren, hvis der konstateres mangler ved kontrollen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.40 GHOST 7.1.2 Kontrollér fælgene Fare for person- og tingskader! Slidte fælge og/eller kraftig eksen kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Slidte fælge skal udskiftes, eksende fælge skal repareres! Fare for person- og tingskader! Ved fælgbremser: Snavsede fælge kan forringe bremsevirkningen. Snavsede fælge skal omgående rengøres (se Kapitel 12). Slidindikator Slidindikator BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.41 GHOST Slidindikator 1. Kontrollér fælgene for slitage: Fælge med slidindikatorer: - 2. 3. 7.1.3 Visuel kontrol Fælge uden slidindikatorer: - Visuel kontrol - Fingerneglprøve: Kør hen over fælgsiden med en fingernegl. Det må ikke kunne mærkes nogen slidring. Hvis slidindikatoren ikke mere er synlig, eller hvis fælgen har synlige slidringe eller slidringe, der kan mærkes med fingerneglen, skal fælgen udskiftes. Kontrollér fælgene for eksen: Løft cyklen op og drej henholdsvis for- og baghjulet. Vær opmærksom på afstanden mellem fælgen og bremseskoene, ved skivebremser mellem fælgen og stellets stang eller gaffelenden. Den maksimalt tilladte afvigelse pr. omdrejning er 2 mm. Kontrollér bremseskiverne for tilsmudsning, især for olie og fedt. Snavsede fælge skal omgående rengøres (se Kapitel 12). Kontrollér dækkene 1. Kontrollér ventilstillingen: Gælder ikke for slangeløse dæk. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.42 GHOST Fare for person- og tingskader! Ved en skråstilling af ventilen kan ventilfoden blive revet af under kørslen og bevirke et pludseligt tryktab i dækket. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Lad dækkets montering blive korrigeret på et cykelværksted. Du kan selv udføre dette arbejde, hvis du er fortrolig med montering og afmontering af hjulene (se Kapitel 11.1) samt med udskiftning af dæk og slange. Fjern eventuelt ventilmøtrikken. Kontrollér ventilstillingen: Ventilen skal pege imod centrum af hjulet. Ventilen peger imod centrum af hjulet Ventilen peger ikke imod centrum af hjulet 2. Kontrollér lufttrykket: Bestem typen af dine dæk BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.43 GHOST Mountainbikes kan være udstyret med racercykel-lignende dæk, racercykler kan være udstyret med Trekkingdæk. Tommelfingerregel: Mountainbikedæk: Dækbredde større end 40 mm Trekking- / Cross- og Fitnesscykeldæk: Dækbredde fra 28 mm – 40 mm Racercykel-lignende dæk: Dækbredde mindre end 28 mm Kontakt forhandleren for at bestemme dæktypen på din cykel. Vejledende værdier for lufttryk: for Mountainbikedæk: for Trekking- og Citybikedæk: 3,5 - 5,0 bar for racercykeldæk: det rigtige lufttryk på kategorier, der ikke er nævnt her, findes påtrykt på dækket, eller kontakt forhandleren for at få oplyst dette. 2,5 - 3,5 bar 6,0 - 10,0 bar Fare for person- og tingskader! Et for lavt lufttryk medfører forøget risiko for punktering og frem for alt farlige kørselsbetingelser. Dækket kan løsne sig fra fælgen ved kurvekørsel og fremmer derved dækkets vandring på fælgen. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Fyld dækkene med det foreskrevne lufttryk. Mange lufttrykangivelser angives i ”psi”. Du kan omregne lufttrykket med nedenstående tabel. psi 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 bar 2,1 2,8 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7 Det konkret tilladte lufttryk findes i angivelserne fra dæk- og fælgproducenten. Det tilladte dæktryk er for det meste trykt på siden af dækket. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Jo højere kropsvægt, desto højere skal lufttrykket i dækkene være. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.44 GHOST - Kontrollér lufttrykket med en dæktrykmåler. Enkle trykmålere leveres ofte sammen med cykelslanger, mens kvalitetstrykmålere kan købes hos cykelforhandleren. Hvordan du bruger apparatet, kan du enten finde i den pågældende brugsanvisning eller få vist hos forhandleren. - Ved for lavt lufttryk: Forøg lufttrykket med en egnet pumpe. - Ved for højt lufttryk: Udtøm en passende mængde luft fra ventilen og kontrollér derefter lufttrykket på ny. Ved hjælp af en cykelpumpe med manometer kan du kontrollere lufttrykket allerede under oppumpningen. Aftap først lidt luft fra fra dækkene og forøg derefter lufttrykket til den ønskede værdi. Der er forskellige ventiltyper. Alle ventiler kan være forsynet med en støvhætte. Når du har fjernet denne, kan du sætte pumpehovedet direkte på ventilen, når det drejer sig om den såkaldte Autoventil eller den såkaldte Blitzventil (Dunlop). På Presta-ventilen (fransk ventil) skal du først skrue den lille låsemøtrik væk fra ventilen så langt den kan, og efter pumpningen skrue den helt tilbage til ventilen. Få cykelforhandleren til at vise dig, hvordan du betjener ventilen. Autoventil 3. 4. Blitzventil Presta-ventil Kontrollér dækkene for udvendige skader og slitage: Dækgummiet skal have det oprindelige profil over hele overfladen. Dækvævet under gummilaget må ikke være synligt. Der må ikke være nogen buler eller revner. Kontrollér monteringen af dækkene: Løft henholdsvis for- og baghjulet og drej det med hånden. Dækkene skal løbe rundt i en korrekt cirkel. Der må ikke forekomme højdeeller sideslag. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.45 GHOST 7.1.4 Andre kontroller 1. Kontrollér hjulene for løse dele som f.eks. grene, stofrester, løse egerreflekser m.m. Hvis der findes løse dele: 7.2 Fjern dem, hvis det er muligt uden at bruge for mange kræfter. Kontrollér, om hjulene er blevet beskadiget af disse løse dele. Fastgør løse cykeldele som f.eks. egerreflekser igen. Hvis dette ikke er muligt, skal du omgående henvende dig til forhandleren. Sørg for, at alle reflekser, der skal være monteret ifølge StVZO (se Kapitel 2.1.4), forefindes, er korrekt monteret og ikke er skjult eller snavsede. Kontrollér sadel og sadelpind Fare for person- og tingskader! Hvis indstiksdybden er for lille, kan sadelpinden løsne sig. Dette kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Vær opmærksom på sadelpindens korrekte indstiksdybde. Se Kapitel 8.3. Du kan selv foretage denne fastgørelse, hvis du har det passende tekniske kendskab dertil. Se dertil Kapitel 8.2, 8.3 og 11.2. 1. Kontrollér at sadlen med sadelpind sidder fast: Forsøg at dreje sadel og sadelpind rundt i stellet med håndkraft. Det må ikke være muligt at dreje hverken sadel eller sadelpind. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.46 GHOST 7.3 Forsøg med modsatte op- og nedbevægelser at bevæge sadlen i fastspændningen med håndkraft. Det må ikke være muligt at bevæge sadlen. Hvis det er muligt at bevæge sadel og/eller sadelpind, skal du fastgøre den pågældende del (se Kapitel 8.2, 8.3 og 11.2). Kontrollér styret, frempinden Fare for person- og tingskader! Styret og frempinden hører til de komponenter, der er meget vigtige for køresikkerheden. Beskadigelse af disse dele og fejl ved monteringen kan medføre meget alvorlige styrt. Hvis du konstaterer mangler på disse dele eller hvis du er i tvivl om dette, må du under ingen omstændigheder fortsætte med at bruge cyklen. Henvend dig omgående til et autoriseret cykelværksted. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.47 GHOST 1. Kontrollér monteringen af styret og frempinden. Frempinden skal være parallel med forhjulet, styret skal være rette ind, så det er vinkelret derpå. På en styrstamme må "Maks"-, "Stop"- eller lignende kendetegnede markeringer ikke være synlige. Klam forhjulet fast imellem dine ben. Grib om styret i begge ender. Forsøg at dreje styret i begge retninger med håndkraft. Forsøg at dreje styret rundt i frempinden med håndkraft. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.48 GHOST Markering: "Maks", "Stop" 7.4 Det må ikke være muligt at dreje eller forskyde nogen af delene. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde. Kontrollér styrets påmonterede dele 1. Kontrollér, at skiftegreb, bremsegreb og håndtag sidder fast. Dit styr er eventuelt udstyret med en Tri-bøjle og/eller Barends, hvis producenten har tilladt dette. Kontrollér, at disse dele er korrekt fastgjort: Klem forhjulet fast mellem dine ben eller hold styret fast med en hånd. Forsøg at vride bremsegrebet rundt med den anden hånd. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.49 GHOST Tri-bøjle 7.5 Forsøg at vride bremsegrebet rundt med den anden hånd. Forsøg at vride Tri-bøjlen rundt med den anden hånd. Forsøg at trække håndtagene og de eventuelt monterede Barends af styret med den anden hånd. Hvis Barends er korrekt monteret, kan håndtag-kontrollen udelades. Det må ikke være muligt at dreje eller forskyde nogen af delene. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde. Den eventuelt monterede klokke skal let kunne nås med en finger eller med tommelfingeren, og må ikke kunne forskydes. Kontrollér topsæt Topsættet er lejringen af gaffelstilken i styrerøret. 1. Kontrollér topsættet. Forhjulet skal kunne drejes let og uden slør i begge retninger: Stil dig ved siden af cyklen og hold den med begge hænder på håndtagene. Træk forhjulsbremsen og hold den trukket. Skub cyklen frem og tilbage med korte, rykagtige bevægelser. Topsættet må ikke vise noget slør: Der må ikke kunne høres eller føles nogen knagen. Knirkende lyde er heller ikke tilladt. Løft hele cyklen sådan, at baghjulet er højere oppe end forhjulet. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.50 GHOST 7.6 Bevæg forhjulet til en side ved at dreje på styret og slip det så igen. Nu skal forhjulet selv bevæge sig tilbage igen til den oprindelige stilling. Forhjulet må ikke stoppe i nogen anden stilling. Kontrollér fjedergaffel 1. Kontrollér fjedergaflen: Træk forhjulsbremsen og hold den trukket. Tryk med din kropsvægt på styret, så fjedergaflen trykkes ned. Gaflen skal fjedre let og glidende ind og ud. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde. Klem forhjulet fast imellem dine ben og forsøg trække cyklen opad på styret. De øvre gaffelben må ikke løsne sig fra de nedre gaffelben eller fra gaffelbroen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.51 GHOST 7.7 Kontrollér baghjulsaffjedring 1. 7.8 Iagttag desuden anvisningerne i den særskilte brugsanvisning til fjedergaflen. Kontrollér baghjulsaffjedringen: Sæt dig på cyklen, lad cyklen stå stille og tryk fjedrene ind og ud med kraftige op- og nedbevægelser. Cyklens bagende skal fjedre let og glidende ind og ud. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde. Iagttag desuden anvisningerne i den særskilte brugsanvisning til fjederelementet. Kontrollér bremserne Fare for person- og tingskader! En fejlfunktion af bremserne er livsfarligt. Kontrollér bremsesystemet særligt omhyggeligt. Under cykelture og -løb, der varer flere dage, kan bremseskiver, bremsegummi og bremsebelægninger blive kraftigt slidt. Medfør på sådanne ture ekstra bremsegummi og bremsebelægninger til udskiftning. Udfør kun selv udskiftningen, hvis du er fortrolig med dette arbejde. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Lad en fagmand udføre udskiftningen, hvis du ikke selv er i stand til det. 1. Kontrollér bremsesystemets funktion: Træk med stillestående cykel begge bremsegreb helt ind til stop. Vær opmærksom på, at den mindste afstand mellem bremsegrebet og styrets håndtag skal være mindst 35 mm i denne stilling. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.52 GHOST 7.8.1 Forsøg at skubbe cyklen med sådan trukne bremser. Begge hjul skal forblive blokeret. Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (racer-version) Racercykelfælgbremse 2. Kontrollér bremsekablerne og deres fastspænding: Bremsekablerne må ikke være beskadiget eller korroderet. Bremsekablerne på kabelbremser skal være fastspændt over hele deres bredde. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.53 GHOST 3. 4. Kontrollér den korrekte fastgørelse og sammenskruning af hele bremsesystemet: Forsøg med håndkraft at trække bremserne fra hhv. gaflen (foran) og fra stellet (bag). Det må ikke være muligt at trække bremserne af og der må ikke være noget slør i fastgørelserne. Kontrollér bremseskoenes stilling. Bremseskoene skal med trukket bremse berøre fælgsiden med næsten hele deres flade. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.54 GHOST 5. Kontrollér slitagen af bremsegummiet. 6. Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller ikke når bremsen ikke er trukket. Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren. Kontrollér bremsens centrering: Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på begge sider. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.55 GHOST 7.8.2 Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (MTB-version) 1. 2. Kontrollér bremsekablerne og deres fastspænding: Bremsekablerne må ikke være beskadiget eller korroderet. Bremsekablerne på kabelbremser skal være fastspændt over hele deres bredde. Kontrollér den korrekte fastgørelse og sammenskruning af hele bremsesystemet: Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.56 GHOST 3. 4. Det må ikke være muligt at løsne bremserne fra soklerne med håndkraft. En lille smule slør er normalt. Kontrollér bremseskoenes stilling. Bremseskoene skal med trukket bremse berøre fælgsiden med næsten hele deres flade. Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller ikke når bremsen ikke er trukket. Kontrollér slitagen af bremsegummiet. Hægt dertil bremsen af (se Kapitel 11.1) Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.57 GHOST 5. Kontrollér bremsens centrering: 7.8.3 Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på begge sider. Kontrollér hydrauliske fælgbremser 1. 2. Kontrollér den korrekte fastgørelse og sammenskruning af hele bremsesystemet: Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne. Det må ikke være muligt at løsne bremserne fra soklerne med håndkraft. En lille smule slør er normalt. Kontrollér bremsesystemets tæthed: Træk det pågældende bremsegreb med stillestående cykel og hold bremsegrebet i denne stilling. Kontrollér bremsesystemet fra bremsegrebet over ledningerne til bremserne. Der må ikke trænge hydraulikvæske ud nogen steder. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.58 GHOST 3. Kontrollér bremseskoenes stilling: 4. Bremseskoene skal med trukket bremse berøre fælgsiden med næsten hele deres flade. Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller ikke når bremsen ikke er trukket. Kontrollér slitagen af bremsegummiet: 5. Kontrollér bremsens centrering: 7.8.4 Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren. Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på begge sider. Kontrollér hydraulisk skivebremse Fare for person- og tingskader! Snavsede bremseskiver kan forringe bremsevirkningen. Snavsede bremseskiver skal omgående rengøres. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.59 GHOST 1. Træk bremsekaliberen skiftevis i alle retninger med håndkraft. 2. 3. Kontrollér bremsesystemets tæthed: Træk det pågældende bremsegreb med stillestående cykel og hold det i denne stilling. Kontrollér bremsesystemet fra bremsegrebet over ledningerne til bremserne. Der må ikke trænge hydraulikvæske ud nogen steder. Kontrollér bremseskiven for beskadigelser: 4. 6. Der må ikke være nogen hak, afskalninger, dybe ridser og andre mekaniske beskadigelser. Løft henholdsvis for- og baghjulet og drej det med hånden: 5. Bremsekaliberen må ikke bevæge sig. Bremseskiven må kun have et lille sideslag. Få slitagen af bremsebelægningerne og bremseskiven kontrolleret på et cykelværksted (se Kapitel 12. Vedligeholdelsesplan): Bremsebelægningerne må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren. Bremseskiven må ikke underskride minimumstykkelsen. Minimumstykkelsen findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning. Kontrollér bremseskiverne for tilsmudsning, især for olie og fedt. Snavsede bremseskiver skal omgående rengøres (se Kapitel 12). Under cykelture og -løb, der varer flere dage, kan bremseskiver, bremsegummi og bremsebelægninger blive kraftigt slidt. Medfør på sådanne ture ekstra bremsegummi og bremsebelægninger til udskiftning. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.60 GHOST Udfør kun selv udskiftningen, hvis du er fortrolig med dette arbejde. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Lad en fagmand udføre udskiftningen, hvis du ikke selv er i stand til det. 7.8.5 7.9 Kontrollér fodbremse 1. Kør i skridtgang. 2. Træd pedalerne tilbage imod den normale fremadretning. 3. På denne måde skal baghjulet blive kraftigt opbremset. Kontrollér drev, kæde 1. 2. 3. Drej højre pedalarm imod uret og betragt derved kædehjulene og kassetten ovenfra. Kædehjulene og kassetten må ikke have nogen sideslag. Der må ikke befinde sig nogen fremmedlegemer deri. Konstatér om dette er tilfældet, såfremt det er nemt at gøre. Tryk i den viste stilling venstre pedalarm imod kædestaget. Der må ikke kunne konstateres noget slør. Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde. Kontrollér kæden for beskadigelser. Kæden må ingen steder være beskadiget med f.eks. bøjede kædelasker eller udstående stifter og der må heller ikke være nogen faste, ubevægelige led. 4. Drej med stillestående cykel den højre pedalarm i fremadretningen og betragt kædens løb på pullyhjulet på bagskifteren. 5. Kæden skal løbe smidigt over pullyhjulet og må ikke springe. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.61 GHOST 7.10 Kontrollér belysning Fare for person- og tingskader! Svigt af forlygte og baglygte kan medføre farlige situationer, når det er mørkt og/eller der er ringe sigtbarhed. 1. 7.11 Benyt kun cyklen ved sådanne sigtbarhedsforhold, hvis belysningssystemet er fuldt funktionsdygtigt. Kontrollér lygternes funktion: Vær opmærksom på Tænd/Sluk-kontakten, hvis den forefindes. Løft forhjulet. Drej forhjulet kraftigt med hånden. Forlygten og baglygten skal lyse. Kontrollér funktionen af positionslyset bagpå, hvis det forefindes. Kontrollér bagagebærer Fare for person- og tingskader! Løse bagagebærerdele kan blokere hjulet og medføre alvorlige styrt. 1. 7.12 Benyt først cyklen igen, når bagagebæreren er blevet fastgjort på et cykelværksted. Ryst bagagebæreren på tværs af køreretningen med håndkraft. Bagagebærerens fastgørelser må ikke løsne sig. Bagagebæreren må ikke berøre dækket. Kontrollér skærme (stænkskærme) Fare for person- og tingskader! Løse skærmdele kan blokere hjulene og medføre alvorlige styrt. Benyt først cyklen igen, når skærmen er blevet fastgjort på et cykelværksted. 1. Kontrollér skærmenes fastgørelse. Skærmen og dens skærmstivere må ikke være bøjede eller beskadigede. Bevæg med stillestående cykel forhjulet kraftigt fra side til side med styrebevægelser. Vip hele cyklen fra side til side nogle gange på tværs af køreretningen. Skærmstiverne må ikke løsne sig. Ingen dele af skærmene må berøre hjulene. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.62 GHOST 7.13 Andre kontroller Fare for person- og tingskader! Et støtteben, der er klappet ud under kørslen, kan medføre alvorlige styrt. Klap støttebenet ind før hver kørsel. Fare for person- og tingskader! Et bøjet, for kort eller for langt støtteben garanterer ikke, at cyklen står sikkert. Cyklen kan vælte og derved skade dig selv eller andre personer. Cyklen og andre genstande i nærheden, f.eks. andre cykler, biler m.m. kan derved blive beskadiget. 1. 2. Sørg for at få et bøjet støtteben repareret eller udskiftet på et cykelværksted. Ved støtteben, der kan indstilles i længden: Få den rigtige længde indstillet på et cykelværksted. Kontrollér støttebenet, hvis monteret. Kontrollér skruesamlingen visuelt. Støttebenet skal være fast monteret i cykelstellet. Klap støttebenet op før hver kørsel. Støttebenet må ikke klappe ned af sig selv. Ved støtteben, der kan indstilles i længden: Prøv med håndkraft, om den udtrækkelige del ikke kan forskydes. Kontrollér. at cyklen står sikkert. Læn eller stil cyklen på det udklappede støtteben. Cyklen skal stå uden at vælte. Cyklen skal blive stående og må ikke vælte ved lette stød i alle retninger. Fare for person- og tingskader! Tilbehør, der er forkert monteret eller er blevet løst, kan forringe køresikkerheden. 3. Kontrollér at udstyr, der ikke er udtrykkeligt nævnt her, sidder korrekt fast. Henvend dig straks til et cykelværksted, hvis et af følgende krav ikke er opfyldt. Kontrollér eftermonteret tilbehør. Kontrollér skruesamlingerne visuelt. Forsøg at vride og dreje eller forskyde tilbehøret med håndkraft. Vip hele cyklen fra side til side nogle gange på tværs af køreretningen. Løft cyklen én til to centimeter op og lad den falde ned igen. Tilbehøret må ikke forskyde, dreje eller løsne sig. Ingen dele af tilbehøret må berøre hjulene. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.63 GHOST Eventuelt monteret støtteben må ikke klappe ud. Der må ikke optræde nogen usædvanlige lyde. Fare for person- og tingskader! Beskadigede cykeldele kan være skarpkantede og kan skade dig. Kontrollér alle cykeldele, som du kan komme i berøring med under brugen. Få omgående beskadigede dele repareret eller udskiftet på et cykelværksted. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 7.64 GHOST 8 Indstilling og betjening af cyklen De i det følgende beskrevne dele findes ikke på alle vores cykler. Bestem i kapitel 4 og ved hjælp af de følgende billeder, hvilket udstyr og hvilke betjeningselementer din cykel har. Kontakt forhandleren, hvis du ikke er sikker, eller har spørgsmål i denne forbindelse. Nogle indstillingsarbejder må du selv foretage på cyklen. Udfør kun disse arbejder, hvis du har tilstrækkelig teknisk grundviden og erfaring dertil samt er i besiddelse af det egnede værktøj. 8.1 Indstil den indstillelige frempind (valgfri) Mange cykler er udstyret med en frempind, der kan indstilles i højde og hældning. Lad udelukkende denne indstilling udføre på et cykelværksted! 8.2 Indstil sadelpositionen Sadlen er fastgjort med enten én eller to klemmeskruer. For at indstille sadlens position skal du bruge en unbrakonøgle og en momentnøgle i passende størrelse. 1. Sådan indstiller du den vandrette position eller hældningen af sadlen: Løsn klemmeskruen(erne) nogle omdrejninger, indtil sadlen let kan forskydes og/eller dens hældning let kan indstilles. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.65 GHOST Anbring sadlen i den ønskede position. Ved sadelklemme med én skrue: Spænd klemmeskruen igen med det foreskrevne moment. Vær derved opmærksom på, at alle løsnede dele samles formtilpasset med hinanden. Ved sadelklemmer med to skruer skal disse fastspændes skiftevis med en kvart til en halv omdrejning ad gangen, indtil det foreskrevne moment er nået. Det foreskrevne tilspændingsmoment findes i tabellen i Kapitel 3.3. Til mange sadelpinde kan der være foreskrevet andre tilspændingsmomenter. Kontakt forhandleren for oplysning derom, hvis disse ikke er angivet i tabellen eller på selve sadelpinden. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.66 GHOST 8.3 Indstil sadelhøjden Fare for person- og tingskader! For børn, især de, der endnu ikke behersker cykling tilstrækkeligt sikkert, kan en for højt indstillet sadel føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Indstil sadelhøjden sådan, at barnet i siddende stilling kan nå jorden med begge fødder. Se Kapitel 11.2. Ved en sadelklemme med skrue skal du bruge en unbrakonøgle og en momentnøgle med passende størrelse. Ved en sadelklemme med hurtigspænder bedes du se Kapitel 8.8. 8.4 1. Løsn sadelklemmen som beskrevet i Kapitel 11.2. 2. Anbring sadlen med sadelpind i den ønskede position. Vær derved opmærksom på anvisningerne vedr. indstiksdybde for sadelpinden i Kapitel 11.2. 3. Fastspænd sadelpinden som beskrevet i Kapitel 11.2. Indstil fjedergaffel 1. Vejledningen til indstilling af fjedergaflen findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning fra fjedergaffelproducenten. Lockout 2. Hvis gaflen har en låsemekanisme som vist på billedet, findes vejledning til betjening af den i den vedlagte komponentbrugsanvisning fra fjedergaffelproducenten. Fjedergafler med elastomer- og/eller stålfjedre er hver for sig kun egnet til et totalvægtområde (= førervægt + eventuel bagage). Dette vægtområde ligger normalt inden for 20 kg. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.67 GHOST Det er kun muligt at indstille gaflens forspænding via sammentrykning af fjedrene ved hjælp af en indstillingsskrue. Derved bliver udelukkende gaflens løsrivelsesmoment ændret. Dvs. at ved større forspænding fjedrer gaflen først ved højere aktiveringskræfter. Hvis gaflen bliver for kraftigt forspændt, bliver fjedervandringen tilsvarende mindre. Oplysning om, for hvilket vægtområde fjederelementerne i din fjedergaffel er egnet, findes i den vedlagte brugsanvisning fra fjedergaffelproducenten og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren. Hvis din totale vægt ligger uden for dette område, kan du lade forhandleren montere de fjederelementer, der passer til din vægt. 8.5 Indstil baghjulsaffjedring (ved fuldt affjedrede hjul – „Fullies“) 8.6 1. Vejledningen til indstilling af fjeder-/dæmpningselementet findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning fra producenten. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. 2. Indstil fjeder-/dæmpningselementet sådan, at cyklen ved belastning med førerens vægt synker lige meget på for- og baghjulet. (iagttag også de vedlagte anbefalinger for dæmpertryk) Betjening af gearskift 1. Bestem ved hjælp af billederne, hvilket gearsystem der er monteret på cyklen. Kontakt forhandleren, hvis du ikke er sikker på, hvilket system det drejer sig om. 2. Hvis dit skiftegreb ikke er vist på billederne, findes vejledning til betjening af det i den vedlagte komponentbrugsanvisning fra skiftegrebsproducenten og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.68 GHOST Shimano Dual Control Shimano Rapidfire 2-Way-Release Shimano Rapidfire 2-Way-Release BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.69 GHOST Shimano EZ Fire Shimano Rapidfire Shimano Rapidfire BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.70 GHOST Drejegreb Shimano STI Sram Force / Rival / Red BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.71 GHOST Ved et udvendigt gear sker gearskiftet ved at skifte kæden over på et andet tandhjul. På et kranksæt betegnes disse tandhjul som "kædehjul", på kassetten betegnes de som "klinge". Kædehjul Kæde Klinge Overhold den foreskrevne kædestilling, som vist ovenfor. Undgå: – største kædehjul + største klinge – midterste kædehjul + største klinge (gælder for 3-delt kranksæt) – midterste kædehjul + mindste klinge (gælder for 3-delt kranksæt) – mindste kædehjul + mindste klinge Venstre skiftegreb bruges til betjening af forskifteren og det højre til betjening af bagskifteren. Fare for materielle skader! En forkert betjening af skiftegrebet kan beskadige drevkomponenterne. Betjen aldrig begge skiftegreb samtidigt! Gælder for skift på kranksæt (venstre skiftegreb) og navgear: Skift aldrig under belastning! BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.72 GHOST 8.6.1 Shimano Dual Control Ved dette skiftesystem er bremsegrebet desuden skiftegreb. 1. 2. Sådan skiftes til et større tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk bremsegrebet over første trin nedad og hold det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear. For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og holde det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear. Sådan skiftes til et mindre tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk bremsegrebet så langt opad, at du kan mærke et klik, og slip det straks igen. På mange modeller er der monteret et hjælpegreb. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.73 GHOST 8.6.2 I stedet for at bruge bremsegrebet som beskrevet i punkt 2 ovenfor, kan du også skifte til mindre tandhjul ved at trykke på hjælpegrebet. Shimano Rapidfire/ Shimano Rapidfire 2-Way-Release/Shimano EZ Fire Gearskiftet har to greb. Greb A bruges til at skifte til et større kædehjul eller en større klinge, greb B til et mindre. Greb A BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.74 GHOST Greb B 1. 2. Sådan skiftes til et større tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk grebet over første trin med tommelfingeren og hold det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear. For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og holde det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear. Sådan skiftes til et mindre tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk på (kun ved 2-Way-Release) eller træk i greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.75 GHOST 8.6.3 Sram MTB Gearskiftet har to greb. Greb A bruges til at skifte til et større kædehjul eller en større klinge, greb B til et mindre. 1. Sådan skiftes til et større tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk grebet over første trin med tommelfingeren og hold det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.76 GHOST 2. 8.6.4 For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og holde det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear. Sådan skiftes til et mindre tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen. Drejegreb Skiftegrebet har en ring, der kan drejes i begge retninger. Du skifter til næste gear ved at dreje på denne ring. Alt efter producent skifter du i samme drejeretning til et større eller mindre gear. Oplysning om den nøjagtige funktion findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.77 GHOST 1. 2. 3. 8.6.5 Sådan skifter du gear med et navgear: Stop trædebevægelsen under gearskiftningen. Drej drejeringen i den ønskede retning, indtil du har skiftet til det ønskede gear. Sådan skifter du til et større tandhjul med et udvendigt gear: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Drej skifteringen så langt, at du skifter til det ønskede gear. For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du dreje skifteringen så langt, at du skifter til det ønskede gear. Sådan skiftes til et mindre tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Drej skifteringen så langt, at du skifter til det ønskede gear. For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du dreje skifteringen så langt, at du skifter til det ønskede gear. Shimano STI (kun ved serien RACE og EBS Race) Gearskiftet har to greb. Greb A, der samtidig er bremsegreb, bruges til at skifte til et større kædehjul eller en større klinge, greb B til et mindre. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.78 GHOST 1. Sådan skiftes til et større tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk grebet over første trin med greb A og hold det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear. For at skifte over flere tandhjul skal du trykke grebet A helt frem og holde det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.79 GHOST 2. 8.6.6 Sådan skiftes til et mindre tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen. Sram Force / Rival / Red (kun ved serie RACE og EBS Race) Skifte-/bremsegrebet har et greb, hvormed du kan skifte til såvel et mindre som til et større gear. Dette kan trykkes indad for at skifte gear: 1. 2. Sådan skiftes til et større tandhjul: Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk skiftegrebet indad og hold det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear. For at skifte over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og holde det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear. Sådan skiftes til et mindre tandhjul: BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.80 GHOST 8.7 Du skal træde i pedalerne for at skifte. Tryk på grebet, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen. Betjening af bremser Fare for person- og tingskader! Forkert betjening af bremserne kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Gør dig fortrolig med betjening af bremserne. Konstatér, hvilket bremsegreb der aktiverer hhv. forhjuls- og baghjulsbremsen. 1. Aktivér de pågældende bremsegreb flere gange, mens du holder stille. På den tilsvarende bremseskive eller fælg kan du se, hvordan bremseklodserne eller bremsebakkerne åbnes og lukkes. For at aktivere bremsen skal du trække grebet ind i retning af styret. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.81 GHOST Du opnår den bedste bremsevirkning ved at trække i begge bremsegreb samtidigt og dosere bremsningen rigtigt. 8.8 Betjening af hurtigspændaksel Fare for person- og tingskader! Forkert montering af hjulene ved hjælp af hurtigspændaksel kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Følg nedenstående beskrivelse ved betjening af hurtigspændakslen. Gør dig fortrolig med betjening af hurtigspændakslen. Øv dig flere gange i at montere og afmontere hjulene med hurtigspændakslen. Foretag efter hver montering en kontrol af hjulet som beskrevet i Kapitel 7.1.1. Hvis du efter monteringen ikke er sikker på, at hjulene er korrekt monteret, må du ikke bruge cyklen, men kontakt forhandleren. Risiko for forbrændinger! Hurtigspænd-greb på skivebremser kan blive meget varme under kørslen. Rør ganske kort ved hurtigspænd-grebet med en finger. Hvis det føles varmt, skal du lade det afkøle. Specielle typer: Nogle hjul er monteret med stikaksler eller med en kombination af stikaksel hurtigspændgreb eller er udstyret med andre akselspændesystemer. Oplysning om anvendelse af disse findes i den vedlagte brugsanvisning fra fjedergaffelproducenten og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.82 GHOST Forklaring til hurtigspænd: 1: Aksel 2:Skruemøtrik 3: Greb 4: Fjeder BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.83 GHOST Forklaring til akselfastspænding med stikakselsystem: 1: Greb 2: Aksel 3: Skruemøtrik Navene på dine hjul og eventuelt også fastspændningen af sadelpinden er udstyret med hurtigspændaksler/hurtigspænder (ofte også betegnet som "hurtigspændgreb" eller "Quick-release greb") Disse hurtigspændaksler muliggør en hurtig afmontering og montering af disse komponenter uden brug af værktøj. Dette sker ved hjælp af en – lang aksel med gevind, hvorpå der på den ene side – findes en skruemøtrik, og på den anden side – et excentrisk lejret greb. – Mellem skruemøtrikken og navet samt mellem grebet og navet befinder der sig en lille fjeder. – Enden af fjederen med den lille diameter vender imod navet. – På hurtigspændgrebet til sadelpind-klemmen befinder der sig eventuelt et skruehoved med indvendig sekskant i stedet for møtrikken. Sådan åbnes hurtigspændakslen: 1. Tryk det excentrisk lejrede greb væk fra navet. Det kan nu drejes ca. 180° om sin egen akse. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.84 GHOST 2. Drej skruemøtrikken imod uret, indtil hjulet uden større besvær kan tages ud af stellet eller forhjulsgaflen. Hvis du fjerner møtrikken helt fra bolten, skal du passe på, at den lille fjeder ikke bliver væk. 3. Ved hurtigspændgreb til sadelpind-klemme: Drej selve skruen imod uret på den indvendige sekskant i stedet for møtrikken for at løsne. Lukke: i omvendt rækkefølge 1. Hvis hurtigspændakslen var helt fjernet fra navet, skal du skyde den igennem navet fra venstre side (i køreretningen). BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.85 GHOST 2. Sæt fjederen og skruemøtrikken på akslen. Drej skruemøtrikken på højre ende, der nu stikker ud af navet, med uret. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.86 GHOST 3. Ved hurtigspændgreb til sadelpind-klemme: Drej i givet fald selve skruen med uret på den indvendige sekskant i stedet for møtrikken. 4. Vip det excentrisk lejrede greb, så den ca. danner en forlængelse af navakslen. Hold grebet i denne stilling. 5. Drej nu skruemøtrikken eller den indvendige sekskant, indtil det excentrisk lejrede greb kun lige kan bevæges imod 90°-stillingen imod en modstand (det danner derved en omtrentlig lige forlængelse af navakslen). 6. Tryk nu grebet videre til slutpositionen i 90°-stillingen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.87 GHOST BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.88 GHOST Fare for person- og tingskader! Forkert betjening af hurtigspændgrebet kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Hvis det er for let at trykke grebet til dets slutstilling, så er hjulet ikke fastspændt stramt nok og kan forskyde sig eller løsne sig under kørslen. Der er fare for styrt. Åbn grebet igen og drej skruemøtrikken passende videre med uret. Hvis det kun er muligt at bevæge grebet til dets slutstilling (= 90° i forhold til navakslen) ved hjælp af meget stor kraft eller hvis det slet ikke er muligt, må du under ingen omstændigheder lade grebet forblive i denne stilling. På grund af den excentriske lejring kan det løsne sig af sig selv under kørslen. Der er akut fare for styrt. 8.9 Åbn grebet igen og drej skruemøtrikken passende tilbage imod uret. Kontrollér at hjulene sidder korrekt fast som beskrevet i Kapitel 7.1.1 Anvendelse af klikpedaler Fare for person- og tingskader! Klikpedaler er ikke sikkerhedspedaler. Ved indstilling af en for høj udlåsningskraft man i en nødsituation eventuelt ikke dreje skoen hurtigt nok ud af pedalen. Ved indstilling af en for lav udlåsningskraft kan skoen eventuelt løsne sig utilsigtet fra pedalen under kørslen. I begge tilfælde er der forøget risiko for at styrte og komme til skade. Gør dig fortrolig med brugen af klikpedaler. Øv dig flere gange i at klikke ind i og ud af pedalerne med stillestående cykel. Sæt dig på sadlen og hold fast med hånden på en egnet, stabil genstand. Klik skiftevis ind og ud med begge sko. Rådfør dig med forhandleren. Gør dig fortrolig med udlåsningen ved at køre forsigtige øvelsesture. Find den indstillingsstyrke, der er optimal for dig. Øv dig i at klikke ind og ud med forskellige indstillingsstyrker. Oplysning om indstilling af udlåsningskraften findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren. I uoverskuelige trafiksituationer og i vanskeligt terræn er det ofte nødvendigt at klikke én eller endog begge sko ud. Øv dig på dette skiftevis i begge sider. Sæt skoen midt på pedalen, når du træder, så skoen ikke klikker ind. Derved kan du efter behov støtte på jorden et eller begge ben. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.89 GHOST Den følgende beskrivelse gælder for racerpedaler fra producenterne LOOK og Shimano. For pedaler fra andre producenter findes beskrivelsen i den pågældende producents brugsanvisning og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.90 GHOST På klikpedaler er sko og pedal fast forbundet med hinanden i lodret retning. Man kan altså ikke blot trykke pedalen ned, når man træder, men også trække den opad. For at kunne anvende klikpedaler skal du bruge sko, der er specielt egnede til det pågældende pedalsystem og hvorpå de klamper, der følger med pedalerne, bliver monteret. 1. Lad cykelforhandleren udføre denne montering. 2. Sådan klikker du ind i pedalen: a) Anbring pedalen i den laveste stilling. b) Anbring, med skospidsen nedad, klampens spids i pedalens forreste optag. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.91 GHOST c) Når klampens spids befinder sig i den rigtige position i pedalen, skal du træde nedad med et kraftigt ryk med hele fodfladen, indtil klemmemekanismen klikker hørbart i indgreb. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.92 GHOST Nu er skoen fast forbundet med pedalen i lodret retning. Alt efter pedalsystem har skoen en vis bevægelsesfrihed imod siderne. 3. Sådan udlåser du skoen fra pedalen: Drej hælen væk fra cyklen med et kraftigt ryk. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.93 GHOST 8.10 Læsning af bagagebæreren Fare for person- og tingskader! En bagagebærer er ikke beregnet til transport af omfangsrige genstande eller personer. Misbrug kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Transportér kun kompakte stykker bagage på indtil maks. 25 kg ved brug af egnede fastgørelsessystemer. Bagagebæreren er egnet til transport af kompakte stykker bagage og til fastgørelse af cykeltasker. Læg bagagen midt på bagagebæreren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.94 GHOST Hvis du bruger cykeltasker, skal du sørge for, at de er egnet til brug på din bagagebærer. Monter dem ifølge vejledningen. Følg den medfølgende brugsanvisning og/eller få disse oplysninger hos cykelforhandleren. Fastgør bagagen ved hjælp af klappen eller spænderemme, der er specielt beregnet til dette formål. "Ryst" cyklen fra side til side efter at du har læsset den. Bagagen, cykeltaskerne eller andre dele må ikke løsne sig. Bagagen, cykeltaskerne eller dele deraf må ikke forhindre din bevægelsesfrihed under kørslen. Bagagen, cykeltaskerne eller dele deraf må ikke berøre hjulene. Bagagen, cykeltaskerne eller dele deraf må ikke må ikke tildække lygterne eller reflekserne. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 8.95 GHOST 9 Uregelmæssigheder under kørslen Fare for person- og tingskader! Hvis du udfører vedligeholdelsesarbejder, som du ikke er autoriseret til, kan dette føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Lad kun forhandleren udføre vedligeholdelsesarbejder, der ikke er anført i tabellen nedenfor. Fare for person- og tingskader! Hvis du registrerer usædvanlige forhold ved kørslen, usædvanlige lyde eller andre uregelmæssigheder, der ikke er anført i dette kapitel, kan dette føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. 9.1 Lad omgående forhandleren kontrollere påfaldende symptomer, der ikke er anført i tabellen nedenfor, og udbedre dem efter behov. Hvis de anførte foranstaltninger ikke afhjælper problemet, skal du omgående kontakte din forhandler. Gearskifte, drev Problem Mulige årsager Afhjælpning Gearet skifter ikke eller er ikke rent Skiftegrebet er ikke korrekt aktiveret Aktivering igen Gearskifte forskudt Indstilles på et specialværksted Ved stor stigning for stort tryk på pedalen og/eller for langsom trædebevægelse Gentag skifteproceduren på fladt landskab; Drev blokeret efter eller under gearskiftet Kæde i klemme Gearskift ved stilstand: Løft baghjulet, aktiver pedalarmen i drevretningen, indtil det ønskede gear er koblet ind. Bliv stående, aktiver omskifteren i modsat retning, løft baghjulet, drej pedalarmen mod drevretningen. Hvis pedalarmen ikke kan bevæges, må der under ingen omstændigheder bruges vold. Henvend dig omgående til et specialværksted. usædvanlige lyde som klikken, høj skurren og/eller slag Drev-/gearskiftekomponenter beskadiget uregelmæssig modstand under trædebevægelsen Drev-/gearskiftekomponenter beskadiget BA Stand 11/2010 // Spec 2011 Henvend dig omgående til et specialværksted. 9.96 GHOST Problem Mulige årsager Afhjælpning Kæde hoppet af ukorrekt aktivering af gearskiftet (se kapitel 8.7) Bliv stående, Gearskifte forskudt eller beskadiget absolut muligt under ugunstige betingelser løft kæden med hånden over på det næste tandhjul, løft baghjulet, aktiver pedalarmen i drevretningen (kun hvis det lader sig gøre uden modstand). Hvis det ikke er muligt at reparere uden videre, skal du omgående henvende dig til et specialværksted. Kæde sprunget af efter eller under skifteproceduren ukorrekt aktivering af gearskiftet (se kapitel 8.7) Gearskifte forskudt eller beskadiget absolut muligt under ugunstige betingelser Bliv stående, aktiver omskifteren i modsat retning, løft kæden med hånden over på det næste tandhjul, løft baghjulet, aktiver pedalarmen i drevretningen (kun hvis det lader sig gøre uden modstand). Hvis det ikke er muligt at reparere uden videre, skal du omgående henvende dig til et specialværksted. konstant ukorrekt aktivering af gearskiftet Gearskifte forskudt eller beskadiget kæde hopper hele tiden af 9.2 Betjen kun gearskiftet som angivet i kapitel 8.7. Ved korrekt aktivering af gearskiftet skal du omgående henvende dig til et specialværksted. Bremser Fare for person- og tingskader! Bremserne på din cykel hører til de vigtigste komponenter for køresikkerheden. Hvis bremserne ikke fungerer som de skal, kan det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Henvend dig omgående til forhandleren ved den mindste uregelmæssighed og ved forringet bremsevirkning. Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 9.97 GHOST Problem Mulige årsager Afhjælpning Bremserne fungerer ikke Bremsen ikke korrekt monteret Korrekt montage i henhold til Kapitel 11.1 Bremse beskadiget Henvend dig omgående til et specialværksted. Bremsegummi eller bremsebelægning slidt Få omgående bremsegummiet eller bremsebelægningen skiftet ud på et specialværksted. Bremsekabel strukket, slidt eller klemmeanordningen beskadiget Henvend dig omgående til et specialværksted. Ved hydraulikbremser: Bremsesystem utæt Henvend dig omgående til et specialværksted. mindsket bremsevirkning, bremsegrebene kan trækkes for langt 9.3 Stel, sadelstang og affjedring Fare for person- og tingskader! Fejl på stel og affjedring kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din forhandler. Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren. Problem Mulige årsager Afhjælpning Lyde: knagende lyd, slag, skurren o.a. Stel, sadelpind og/eller affjedring beskadiget Henvend dig omgående til et specialværksted. Sadelpinden glider ned i stellet eller drejer rundt Tilspændingsmoment for lille Kontrol og korrektion af tilspændingsmomentet (se punkt 3.3) ved stel og/eller sadelpind af carbon: Rengøring af sadelpind og sadelrør med et egnet rengøringsmiddel (se punkt 12). Montering med fedt eller uden montagepasta til carbondele Sadelpind og sadelrør skal være fri for fedt Afmontering og korrekt montering i henhold til punkt 11.2 Sadelpinden har for lille diameter BA Stand 11/2010 // Spec 2011 Montage af en sadelpind med korrekt diameter 9.98 GHOST Problem Mulige årsager Afhjælpning Manglende fjedervirkning Affjedring ikke korrekt indstillet Indstilling og afstemning i henhold til vedlagte komponentog betjeningsvejledning. Manglende fjedervirkning trods korrekt indstilling Affjedring beskadiget Henvend dig omgående til et specialværksted. 9.4 Skærme, bagagebærer, lygter Fare for person- og tingskader! Fejl på stænkskærm, bagagebærer og lygter kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din forhandler. Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren. Problem Mulige årsager Afhjælpning Lyde: knagende lyd, slag, skurren o.a. Dele af stænkskærm eller bagagebærer løse Henvend dig omgående til et specialværksted. Lygter delvist eller fuldstændig uden funktion Lyselement (glødepærer, lysdioder) er brændt over Fornyelse af lyselement. Rådfør dig derom med cykelforhandleren. Ledninger beskadiget Henvend dig omgående til et specialværksted. Dynamo defekt BA Stand 11/2010 // Spec 2011 9.99 GHOST 9.5 Hjul og dæk Fare for person- og tingskader! Skader på hjul og dæk kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din forhandler. Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren. Problem Mulige årsager Afhjælpning Hjulene "skrumpler" Skader på dæk Eger knækket Henvend dig omgående til et specialværksted. Lyde: knagende lyd, slag, skurren o.a. Der er kommet fremmedlegemer i hjulet Fjern fremmedlegemet. Brug derefter cyklen med særlig forsigtighed. Lad cyklen undersøge af et specielværksted for eventuelle følgeskader. Skader på hjulet Henvend dig omgående til et specialværksted. ujævn kørsel for lavt lufttryk Øgning af lufttrykket (se kapitel 7.1.3). Hvis samme køreforhold optræder straks efter, så er der tale om en snigende punktering (se næste linje) tiltagende ujævn kørsel meget usædvanlig afrulning (du kan mærke hver lille sten) Punktering Udskiftning af slange, evt. dæk og fælgbånd; ved slangeløse systemer. Udskiftning af dæk. Henvend dig omgående til et specialværksted(*). Du må ikke køre på cyklen, før det er sket. (*): Du kan selv udskifte slanger, dæk og fælgbånd, når du har den nødvendige erfaring. Få forhandleren til at vise dig fremgangsmåden, og øv dig på at udføre dette arbejde, indtil du er fortrolig med det. Overhold ved af- og påmontering af hjulene vejledningen i kapitel 8.8 og 11.1. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 9.100 GHOST 10 Efter et styrt eller et uheld Fare for person- og tingskader! Skader efter et styrt eller et uheld kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Henvend dig efter et styrt eller et uheld til din forhandler. Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren. Efter et styrt skal du som udgangspunkt have alle berørte cykeldele som Styr Triathlon-/racerbøjle Barends Frempind Sadelpind (hvis af carbon) Sadel (hvis sadelstel af carbon) Fælge (hvis af carbon) og pedalarm udskiftet. Alle andre dele af cyklen skal gennemgås af forhandleren og eventuelt skiftes ud. Fare for person- og tingskader! Stadig flere cykler er udstyret med komponenter af carbon. Carbondele er meget følsomme og kan ved fejlagtig montering og lette skader føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Stel: Lad en forhandler, der er godkendt af Ghost, kontrollere dit stel. Ved usikkerheder eller uklarheder bør du sende stellet til Firma Ghost til kontrol. Overhold alle separate anvisninger vedrørende montage, pleje, vedligeholdelse og kontrol af disse dele i henhold til vedlagte brugervejledning for komponenterne. Lad montagearbejder ved eller med carbondele udføre udelukkende på et specialværksted. Efter beskadigelse og styrt skal du absolut rådføre dig med din forhandler. Brug først cyklen igen, når de beskadigede dele er skiftet ud eller du er blevet sikret, at det er ufarligt at bruge den igen. Vær altid opmærksom på henvisningen i kapitel 4.8. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 10.101 GHOST 11 Transport af cyklen Fare for person- og tingskader! På grund af et uegnet transportsystem kan sikkerhedsrelevante cykeldele blive beskadiget og føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Transportér kun denne cykel indvendig i din bil. Der må ikke lægges andre genstande på denne cykel eller på dette stel. Denne cykel må ikke fastspændes i cykeltransportsystemer til brug i/på bilen (på taget, på bagsmækken eller i kabinen eller lignende). Cyklen må kun transporteres i et køretøjs indvendige kabine. Sørg derved omhyggeligt for, at cyklen er sikret til transporten og ikke f.eks. kan blive beskadiget af andre stykker bagage. Til brug for transporten må du fjerne for- og baghjul samt sadelpinden med sadel, såfremt disse er udstyret med hurtigspændaksler. Foretag kun denne demontering, hvis du er sikker på, at du kan montere delene korrekt igen. se Kapitel 8.8. Henvend dig til cykelforhandleren, hvis hjulene er skruet fast på stellet (f.eks. ved navgear). Fare for materielle skader! Hvis cyklen befinder sig i bilens kabine, kan direkte sollys få dækkene til at punktere eller løsne sig fra fælgene. 11.1 Tag luft ud af dækkene inden transporten og fyld dem igen efter endt transport (se Kapitel 7.1.3). Montering og afmontering af hjul Fare for person- og tingskader! Forkert monterede hjul kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Lad ubetinget cykelforhandleren vise dig, hvordan du afmonterer og monterer hjulene. Øv dig mindst én gang på dette arbejde under forhandlerens opsyn og kontrol. Foretag kun afmontering og montering, hvis du er sikker på, at du kan udføre dette arbejde korrekt. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.102 GHOST Risiko for forbrændinger! Ved længere nedkørsler kan hjulfælge og bremseskiver være blevet meget varme. Rør ikke ved fælge og bremseskiver umiddelbart efter en nedkørsel. Lad fælge og bremseskiver afkøle, før du rører ved dem. For at kontrollere temperaturen, rører du ganske kort med en finger på fælgene og bremseskiverne. Føles de varme, ventes et par minutter og testen gentages, indtil fælge og bremseskiver er afkølede. Fare for materielle skader! Hydrauliske bremser må under ingen omstændigheder betjenes efter afmontering af hjulet! Hvis cyklen har en skivebremse, skal du efter afmontering af hjulet bruge de dertil vedlagte og foreskrevne transportsikringer ved transporten. Fjern disse umiddelbart inden genmontering af hjulene. Følg dertil den vedlagte komponentbrugsanvisning. Fare for person- og tingskader! Gælder kun for fælgbremser: Ved afmontering og montering kan bremsegummiene blive vredet i forkert stilling af dækkene. Vær efter montering af hjulene opmærksom på, om bremsegummiene sidder korrekt (se Kapitel 7.8). Hvis disse ikke sidder korrekt, skal du omgående henvende dig til et cykelværksted. Til brug for transport må du afmontere og derefter genmontere hjulene på cyklen, hvis de er fastgjort ved hjælp af hurtigspændaksler. Hvis cyklen har fælgbremser, skal du være opmærksom på, at du ikke ændrer bremsegummienes stilling med dækkene. Dette kan især være tilfældet med dæk med stort volumen. Hvis dækkene ikke uden videre kan passere igennem bremserne, skal du tage tilstrækkeligt med luft ud af dækkene. Fyld derefter dækkene igen med det korrekte lufttryk. 11.1.1 Alle kategorier/serier bortset fra kategorien racer-/landevejscykler og serierne EBS RACE, RACE 1. Afmonter først forhjulet (fortsæt med 3). 2. Skift til tandhjulssættets mindste klinge på baghjulet (se Kapitel 8.6). BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.103 GHOST Fare for person- og tingskader! Dine hænder kan komme til skade i løbende hjul. 3. Grib aldrig ind med hænderne i nærheden af et drejende hjul. Brems det drejende hjul ved at trække i det tilsvarende bremsegreb, indtil hjulet står helt stille, inden der udføres arbejde i nærheden af hjulet. Løft derefter cyklens bagende op, betjen det pågældende skiftegreb og drej med hånden pedalerne i fremadretningen, indtil kæden ligger på den mindste klinge. Brems hjulet, indtil det står helt stille (se Punkt 8.7). Åbn bremsen (kun ved fælgbremser, ikke skivebremser) a) Ved fælgbremser med kabeltræk (f.eks. fra Shimano): Tryk bremsebakkerne sammen med den ene hånd og tag kabelstyret ud af bøjlen med den anden hånd. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.104 GHOST b) Ved hydrauliske fælgbremser fra Magura: Vip monteringsarmen om og træk hele bremsen med brakebooster af bremseholderne. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.105 GHOST Pas på, at du ikke taber eventuelle løse afstandsskiver. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.106 GHOST BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.107 GHOST 4. På forhjul med navdynamo (hvis monteret): 5. Afbryd stikforbindelsen mellem dynamoen og kablet. Løsn hjulnavene. Åbn hurtigspændgrebet på hjulet (se kapitel 7.9 Hurtigspændgreb). Skru kontramøtrikken så langt ud, at den lige netop sidder fast på akslen. Ved andre fastspændinger: 6. Løsn fastspændingen ifølge den pågældende komponentbrugsanvisning. Tag hjulene ud af stellet og gaflen. Forhjul: Løft cyklen på styret og træk hjulet ud af gaffelenderne på forhjulsgaflen. Baghjul: Løft cyklens bagende en smule og tryk bagskifteren bagud. Skub i denne tilstand baghjulet i retning af åbningen i stellet med et let tryk. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.108 GHOST 7. Læg forsigtigt cyklen på venstre side efter afmontering af hjulene. Fare for materielle skader! Uden baghjul kan stellet og/eller bagskifteren blive beskadiget. Læg efter afmontering af baghjulet cyklen på dens venstre side eller benyt en egnet montagestander. Sådan monteres hjulene. Montér først baghjulet. 1. a) Indsæt baghjulet: Løft cyklens bagende, sæt baghjulet sådan nedenunder, at kæden befinder sig over den mindste klinge. Ved skivebremser: Indsæt hjulet sådan, at bremseskiven let kan skydes ind imellem bremseklodserne. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.109 GHOST Sænk forsigtigt cyklens bagende ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig ved stoppunktet i stellets åbne ender. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.110 GHOST b) Indsæt forhjulet: 2. Løft cyklens forende på styret, sæt forhjulet under gaffelenderne på forhjulsgaflen, Ved skivebremser: Indsæt hjulet sådan, at bremseskiven let kan skydes ind imellem bremseklodserne. sænk forsigtigt gaflen ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig ved stoppunktet i gaffelenderne. Spænd hjulnavene fast. ved fastspænding med hurtigspændgreb: se Kapitel 8.8. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.111 GHOST 3. Ved andre fastspændinger: Fastgør navene ifølge den pågældende komponentbrugsanvisning. Luk fælgbremserne BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.112 GHOST a) ved kabelbremser: Tryk bremsebakkerne sammen. Indsæt kabelstyret i bøjlen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.113 GHOST b) Ved hydrauliske fælgbremser: Montering foretages i omvendt rækkefølge af afmonteringen. Sæt brakeboosteren på styreskruen Sæt de eventuelle afstandsskiver i den rigtige position og sæt bremsen på bremseholderen. Vip monteringsarmen om, så bremsen er fastgjort igen. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.114 GHOST 4. Sørg for, at bremsegummiene dækker fælgsiden rigtigt, når bremsen aktiveres. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.115 GHOST 5. På forhjul med navdynamo (hvis monteret): 6. Tilslut stikket mellem navdynamoen og kablet. Kontrollér monteringen: Træk i bremserne. Hvis et bremsegummi eller en bremseklods derefter berører fælgene eller bremseskiverne, kan det være tegn på, at navet sider forkert i gaffelenderne. Løsn i dette tilfælde hurtigspændgrebet igen, kontrollér og korrigér navets placering og luk hurtigspændgrebet igen. Bremsen (ved fælgbremser) skal ikke åbnes i denne forbindelse. Kontakt straks cykelforhandleren, hvis dette ikke hjælper. Kontrollér, at lygterne (hvis monteret) fungerer korrekt. Kontrollér, at hjulene hverken berører skærmene eller bagagebæreren (hvis monteret). BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.116 GHOST BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.117 GHOST 11.1.2 Serie EBS RACE, RACE 1. Afmonter først forhjulet (fortsæt med 3.). 2. Skift til tandhjulssættets mindste klinge på baghjulet (se Kapitel 8.6). Fare for person- og tingskader! Dine hænder kan komme til skade i løbende hjul. 3. Grib aldrig ind med hænderne i nærheden af et drejende hjul. Brems det drejende hjul ved at trække i det tilsvarende bremsegreb, indtil hjulet står helt stille, inden der udføres arbejde i nærheden af hjulet. Løft derefter cyklens bagende op, betjen det pågældende skiftegreb og drej med hånden pedalerne i fremadretningen, indtil kæden ligger på den mindste klinge. Brems hjulet, indtil det står helt stille (se Punkt 8.7). Åbn fælgbremsen. a) Ved racerbremser fra Shimano og Sram: Bevæg grebet opad. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.118 GHOST 4. Løsn hjulnavene. Åbn hurtigspændgrebet på hjulet (se kapitel 8,8 Hurtigspændgreb). BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.119 GHOST 5. Skru kontramøtrikken så langt ud, at den lige netop sidder fast på akslen. Tag hjulene ud af stellet og gaflen. 6. Forhjul: Løft cyklen på styret og træk hjulet ud af gaffelenderne på forhjulsgaflen. Baghjul: Løft cyklens bagende en smule og tryk bagskifteren bagud. Skub i denne tilstand baghjulet i retning af åbningen i stellet med et let tryk. Læg forsigtigt cyklen på venstre side efter afmontering af hjulene. Fare for materielle skader! Uden baghjul kan stellet og/eller bagskifteren blive beskadiget. Læg efter afmontering af baghjulet cyklen på dens venstre side eller benyt en egnet montagestander. Sådan monteres hjulene. Montér først baghjulet. 1. a) Indsæt baghjulet: BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.120 GHOST Løft cyklens bagende. Sæt baghjulet sådan nedenunder, at kæden befinder sig over den mindste klinge. Sænk forsigtigt cyklens bagende ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig ved stoppunktet i stellets åbne ender. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.121 GHOST b) Indsæt forhjulet: 2. Løft cyklens forende på styret. Sæt forhjulet under gaffelenderne på forhjulsgaflen. Sænk forsigtigt gaflen ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig ved stoppunktet i gaffelenderne. Spænd hjulnavene fast. Ved fastspænding med hurtigspændgreb: se Kapitel 8.8. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.122 GHOST 3. Luk fælgbremserne Ved racerbremser fra Shimano og Sram: Tryk grebet nedad. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.123 GHOST 4. 11.2 Kontrollér monteringen: Træk i bremserne. Hvis et bremsegummi derefter berører fælgene, kan det være tegn på, at navet sider forkert i gaffelenderne. Løsn i dette tilfælde hurtigspændgrebet igen, kontrollér og korrigér navets placering og luk hurtigspændgrebet igen. Bremsen (ved fælgbremser) skal ikke åbnes i denne forbindelse. Kontakt straks cykelforhandleren, hvis dette ikke hjælper. Montering og afmontering af sadelpind med sadel Fare for person- og tingskader! En forkert monteret sadelpind kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.124 GHOST Lad ubetinget cykelforhandleren vise dig, hvordan du afmonterer og monterer sadelpinden. Øv dig mindst én gang på dette arbejde under forhandlerens opsyn og kontrol. Foretag kun afmontering og montering, hvis du er sikker på, at du kan udføre dette arbejde korrekt. Til brug for transport må du afmontere og derefter genmontere sadelpinden med sadel på cyklen. Sadelpinden er fastgjort i stellets sadelrør med en sadelklemme og spændt fast med enten et hurtigspændgreb eller en unbrakoskrue. På sadelpinde af carbon kan der også være monteret specialtyper med to skruer. Ved en sadelklemme uden hurtigspændaksel skal du bruge en unbrakonøgle og en momentnøgle med passende størrelse. Rådfør dig med forhandleren. Sådan afmonterer du sadelpinden: 1. Åbn sadelklemmen på hurtigspændgrebet ifølge Kapitel 8.8 eller på unbrakoskruen med en passende unbrakonøgle. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.125 GHOST 2. Træk sadlen og sadelpinden ud af stellet. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.126 GHOST Sådan monterer du sadelpinden: 1. Ved sadelpind og sadelrør af metal: Smør sadelpindens indstiksområde med fedt. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.127 GHOST 2. 3. Ved sadelpinde og/eller sadelrør af carbon: Smør sadelpinden og det indvendige af sadelrøret fuldstændigt med den medleverede montagepasta til carbondele. Sadelpind og sadelrør må ikke smøres med fedt. Der må kun bruges den medleverede carbonmontagepasta. Sadelpinde af aluminium må kun monteres med anvendelse af den medleverede carbonmontagepasta. Skub sadlen med sadelpind ind i stellets sadelrør, indtil den har nået den ønskede siddehøjde. I denne position skal sadelpindens nederste ende befinde sig mindst 10 cm under overkanten af sadelrøret. Stol ikke på markeringen på sadelpinden. Sådan kan du kontrollere den rigtige indstiksdybde: BA Stand 11/2010 // Spec 2011 - Hold en fingerspids på sadelpinden i monteret tilstand umiddelbart over sadelklemmen. - Hold fingerspidsen på dette sted og træk sadelpinden ud af 11.128 GHOST sadelrøret. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 - Hold sadelpinden sådan ved siden af sadelrøret, at din fingerspids igen befinder sig i højden umiddelbart over sadelklemmen. - I denne position skal sadelpindens nederste ende befinde sig mindst 10 cm under overkanten af sadelrøret. 11.129 GHOST 4. Drej sadlen sådan, at sadelspidsen peger i køreretningen. 5. Sørg for, at sadelklemmen sidder plant med stellet og at slidserne på sadelrøret og på sadelklemmen dækker hinanden. 6. Luk hurtigspændgrebet som beskrevet i Kapitel 8.8, eller fastspænd unbrakoskruen med en momentnøgle.Foreskrevet tilspændingsmoment: Foreskrevet tilspændingsmoment: se tabellen i Kapitel 3.3. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.130 GHOST Fare for person- og tingskader! En sadelpind af carbon, der er for stramt tilspændt, kan brække under kørslen og kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Overhold monteringsanvisninger og det foreskrevne tilspændingsmoment i Tabel 3.3. Sadelrørsklemmen skal tilspændes så stramt, at sadelpinden ikke synker ned og ikke drejer sig til siden under kørslen. Kontakt omgående cykelforhandleren, hvis sadelpinden ikke forbliver i den ønskede position, selvom du har tilspændt den med det maksimalt tilladte tilspændingsmoment. Markér den position af sadelpinden, der passer til dig, med et klæbebånd. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 11.131 GHOST 12 Rengøring og pleje af cyklen Fare for person- og tingskader! Dele, der er vigtige for sikkerheden, kan blive beskadiget på grund af korrosion, så de ikke længere har den ønskede styrke. Disse komponenter kan så knække under kørslen og dermed forårsage alvorlige styrt. Korrosion fremkaldes bl.a. på grund af salt (f.eks. ved vejsaltning om vinteren) saltholdig luft (f.eks. i nærheden af kyststrækninger og industriområder) sved. Også såkaldt rustfri materialer kan blive angrebet af denne korrosion. Hvis din cykel bliver udsat for korrosionsfremmende stoffer, skal cyklen beskyttes før hver kontakt med disse stoffer og efter hver kontakt rengøres for sådanne stoffer og igen beskyttes. Fare for materielle skader! Anvend ikke dampstråleapparat/højtryksrenser. Den skarpe vandstråle kan beskadige cyklen. God pleje forlænger levetiden for cyklen og dens komponenter. Rengør og plej regelmæssigt din cykel. Brug til vandrengøring en blød vandstråle eller en spand vand og en svamp. Brug kun rent ferskvand eller afsaltet vand. Der findes mange måder at rengøre en cykel på. Nedenunder finder du et gennemprøvet rengøringsforslag til en meget snavset cykel: 1. Fjern med en blød vandstråle groft snavs som jord, sten, sand etc. 2. Lad cyklen tørre lidt. 3. Sprøjt hele cyklen til med et egnet rengøringsmiddel. Ved mange rengøringsmidler og let tilsmudsning er det tilstrækkeligt blot at sprøjte midlet på og skylle det af efter den angivne indvirkningstid. Du kan løsne hårdnakket snavs efter indvirkningstiden f.eks. ved hjælp af en radiatorpensel, før du skyller efter. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 12.132 GHOST Fare for materielle skader! Rengøringsmidler, smøre- og konserveringsstoffer er kemiske produkter. Forkert anvendelse kan beskadige din cykel. Brug alene produkter, der er udtrykkeligt egnet til cykler. Du skal sikre dig, at midlet hverken angriber lak eller dele af gummi, kunststof, metal etc. Rådfør dig med din forhandler om dette. 4. Overhold de pågældende anvisninger fra producenten. Skyl hele cyklen af med en blød vandstråle, og lad den tørre. 5. Rengør kæden: Dryp et egnet kæderensningsmiddel på en ren, fnugfri bomuldsklud og tør kæden af med denne. Aktiver samtidig langsomt pedalarmen imod drivretningen. Gentag denne procedure med et rent sted på bomuldskluden, indtil kæden er ren. Lad rengøringsmidlet fordampe i ca. 1 time. Hvis der stadig findes rengøringsmiddel mellem kædens led, så vil det nye smøremiddel straks blive opløst og dermed miste sin virkning. Påfør sparsomt et smøremiddel, der er egnet til cykelkæder, på kædeledene. Fare for materielle skader! Smøremiddel til motorcykelkæder vil klæbe fast på din cykelkæde og drevets komponenter. Anvend kun smøremidler, der er produceret udtrykkeligt til cykelkæder. Fare for person- og tingskader! Hvis der bruges for meget smøremiddel, kan det dryppe ned på fælge og bremseskive og forurene disse. Derved reduceres bremsevirkningen Fjern overflødigt smøremiddel på kæden ved hjælp af en ren, tør og fnugfri bomuldsklud. Rengør fælge og bremseskive med et egnet affedtningsmiddel. Rådfør dig med din forhandler. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 12.133 GHOST Fare for person- og tingskader! Hvis der kommer sprayvoks eller et konserveringsmiddel på fælgene eller bremseskiverne og/eller bremsegummiet eller bremsebelægninger, reduceres bremsevirkningen. 6. 7. Rengør disse komponenter med et egnet affedtningsmiddel. Rådfør dig med din forhandler. Rengør steder, der stadig er meget snavsede, med hånden ved hjælp af en ren, fnugfri bomuldsklud og et egnet rengøringsmiddel. Sprøjt hele cyklen til med en egnet sprayvoks eller lignende konserveringsmiddel. Undtagelser: Bremsegummi eller bremsebelægning Fælge ved fælgbremser Bremseskiver Håndtag, bremse-/skiftegreb Sadel Dæk 8. Puds cyklen efter den foreskrevne indvirkningstid med en ren, fnugfri bomuldsklud. 9. Rengør bremsegummi, bremsebelægninger, fælge (ved fælgbremser) og bremseskiver i hånden med en ren, tør, fnugfri bomuldsdug under anvendelse af et egnet affedtningsmiddel. Rengør og smør kæden som beskrevet efter hver køretur, når det er vådt. hver længere køretur på sandet jord, senest for hver 200 km. Fare for person- og tingskader! Slidte dele og skader på cyklen, der ikke er repareret, kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader. Vedligehold og plej regelmæssigt din cykel. Aflever cyklen på et specialværksted med de foreskrevne vedligeholdelsesintervaller. Kun sådan kan slidte dele og eventuelle skader blive opdaget og repareret. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 12.134 GHOST Fare for person- og tingskader! Børn og unge giver ofte deres cykler en hårdere medfart, end voksene gør. Lad børnecykler og unges cykler, der har fået en hård medfart, aflevere på et specialværksted til eftersyn hvert halve år. Hvis du ser skader på dine børns eller unges cykler, så aflever den omgående til eftersyn på et specialværksted. Serviceplan: 1. Lad vedligeholdelsesarbejde udføre med de foreskrevne intervaller på et specialværksted, der er godkendt af producenten. Eftersynets form Ved normal brug 1. Eftersyn senest efter 200 km eller senest efter 100 km eller 2 måneder 1 måned for hver 2000 km eller 1 gang om for hver 500 km eller hver året 2. måned efterfølgende eftersyn Ved hyppig brug inden for sport, konkurrencer eller under konkurrencelignende forhold Kontrol af bremsebelægninger/bremsegummi for hver 400 km for hver 100 km Kontrol af bremseskiver for hver 400 km for hver 100 km Kontrol af slid på kæde for hver 500 km for hver 250 km for hver 500 km eller 1 gang om Kontrol af baggaflens lejring ved fuldstændig affjedret stel inkl. kontrol / året eftersmøring af nålelejet ved dæmperen (hvis monteret) Udskiftning af styr og frempind efter styrt (se kapitel 9) efter komponentproducentens anvisning eller senest hvert 5. år for hver 250 km eller hver 2. måned efter styrt (se kapitel 9) efter komponentproducentens anvisning eller senest hvert 2. år Under ugunstige betingelser kan din kæde bliver slidt hurtigt. Ved tidlig udskiftning forlænges tandhjulenes og kassettens levetid. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 12.135 GHOST 13 Cyklen anvendes ikke i længere tid Fare for materielle skader! Forkert opbevaring af en cykel kan beskadige lejer og dæk, samt fremme korrosionsdannelse. Overhold nedenstående anvisninger. 1. Rengør og plej cyklen som beskrevet i kapitel 12. 2. Opbevar kun din cykel i tørre rum med meget lidt støv. 3. Brug egnede cykelstativer (f.eks. 3-bens, vægkroge). Rådfør dig derom med cykelforhandleren. 4. Hvis din cykel står med det ene eller begge hjul på jorden, 5. skal du løfte cyklen op hver 2-3 uge og dreje hjulene et par omgange med hånden. Bevæg styret et par gange frem og tilbage. Drej pedalarmen med hånden et par omgange mod drevretningen. Før du igen tager cyklen i brug, skal du afprøve den som beskrevet i kapitel 7. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 13.136 GHOST 14 14.1 Ansvar, garanti Generelt For GHOST-Bikes gælder som udgangspunkt de lovmæssige bestemmelser om mangelansvar, hhv. eventuelle aftaler, der kan indgås med den pågældende forhandler. Kontaktpersonen i forbindelse med garantifordringer er den forhandler, som du har købt GHOST-Biken hos. Hvis der inden for garantifristen forekommer en mangel eller skade på en GHOST-Bike, som hører ind under garantien, skal du henvende dig til den pågældende forhandler, der så vil tage sig af sagen for dig. 14.2 Holdbarhedsgaranti på stel fra og med modelår 2008 Udover den lovmæssige garantiydelse giver Firma GHOST afhængigt af steltypen en holdbarhedsgaranti på i alt 3 eller 5 år, hvis du som slutkunde udfylder det garantikort, der følger med cyklen og sender det ind til Firma GHOST. Alternativt kan du også registrere online. Garantifristen begynder, når du som slutkunde køber en ny cykel hos forhandleren. Hvis det garantikort, der følger med cyklen, ikke bliver indsendt til Firma GHOST, eller hvis cyklen ikke bliver registreret online, bliver der ikke oprettet nogen garanti. De lovmæssige garantifordringer er ikke berørt af dette. Følgende tidsrum gælder for garantien: Der er mulighed for en garanti på 3 år ved Enduro-, Freeride-, Downhill- og 4X-stel. Der er mulighed for en garanti på 5 år for alle stel, der ikke hører til den ovennævnte kategori. Garantien berører kun rammekonstruktionen og ikke lakering og udsmykning. Der kan ikke fremsættes garantifordringer ved: mangler og skader, der skyldes, at anvisninger og retningslinjer i betjeningsvejledningerne ikke er blevet overholdt. Ved mangler og skader som følge af force majeure, ulykke, uhensigtsmæssig anvendelse, ikke fagkyndigt udførte reparationer, manglende vedligeholdelse / pleje eller slitage. ved mangler og skader, der skyldes, at der ved udskiftning af dele ikke er anvendt originale reservedele. ved ændringer på produktet uden forudgående tilladelse fra vores side. Ved reklamation inden for den nævnte garantifrist, dog uden for fristen for gældende mangelansvar, bliver kun det defekte stel repareret eller erstattet. Omkostninger, der er nødvendige eller opstår inden for det nævnte tidsrum i forbindelse med ombygning eller forsendelse og / eller udskiftning af et stel, kompenseres ikke. Hvis der i forbindelse med en aktuel udskiftning af et stel ikke længere findes et stel af samme type, forbeholder Firma GHOST sig ret til at levere et erstatningsstel, der eventuelt adskiller sig i form og farve fra det oprindelige stel, men dog er af samme eller højere kvalitet. Der kan ikke fremsættes krav om levering af samme type vare. Mangelansvar eksisterer uændret ved siden af denne garanti. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 14.137 GHOST 15 Leveringsdokument På grundlag af de lovmæssige forskrifter med hensyn til informationspligten ved tilbagekaldelse, samt i forbindelse med mangelansvar og garantifordringer, skal dette leveringsdokument udfærdiges før eller ved overdragelsen af en solgt cykel. Forhandleren skal gennemgå leveringsdokumentet med kunden i alle detaljer, udfylde det og underskrive det. Med sin underskrift bekræfter forhandleren, at cyklen er blevet kontrolleret i henhold til tjeklisten nedenfor, og at kunden er blevet instrueret i korrekt brug af cyklen i henhold til brugervejledningen. Anvisninger til forhandleren: Forhandleren skal med henblik på dokumentation opbevare en kopi af formularen, der skal være fuldstændig udfyldt og underskrevet af begge kontrahenter. Originalen forbliver i denne brugsanvisning. Forhandler / sælger Sælgerens navn: …………………………………………………………………………………………………… Firma: …………………………………………………………………………………………………… Gade: …………………………………………………………………………………………………… Postnummer / by: …………………………………………………………………………………………………… Land: …………………………………………………………………………………………………… Telefon 1: …………………………………………………………………………………………………… Telefon 2: …………………………………………………………………………………………………… Fax: …………………………………………………………………………………………………… E-mail: …………………………………………………………………………………………………… Kunde / køber Efternavn: …………………………………………………………………………………………………… Fornavn: …………………………………………………………………………………………………… Fødselsdato: …………………………………………………………………………………………………… Gade: …………………………………………………………………………………………………… Postnummer / by: …………………………………………………………………………………………………… Land: …………………………………………………………………………………………………… Telefon 1: …………………………………………………………………………………………………… Telefon 2: …………………………………………………………………………………………………… E-mail: …………………………………………………………………………………………………… BA Stand 11/2010 // Spec 2011 15.138 GHOST Købsgenstand Fuldstændig modelbetegnelse: ………......………………….....…. Kategori: ............................................ Stelnummer: ………….……. Stelhøjde: ……...............……… GH-nummer: ...…………....……......… Modelår: .............……............. Materiale stel: .......................... Materiale saddelpind: ......................... Dæktyper: ............................. Ventil: ................................................. Dækstørrelse: ............................. vedlagte komponentbrugsanvisninger O Fjedergaffel O Øvrigt: .................................... O Fjederelement ..................................... O Akselklemmesystem ..................................... O Bremser ..................................... Købsdato: ..…………………… Fakturanr.: ..…………………… Tjekliste for overdragelsesinspektion Kontrol af bremser: Føring af bremsekabler / bremseledninger Indstilling af håndbremsegreb(et) Indstilling af bremsebelægning Visuel tæthedskontrol ved hydraulisk bremsesystem Kontrol af alle bremsesystemets monteringsskruer For- og baghjulsbremsens funktion og virkning Kontrol af gearskiftet: Føring af gearkabel og geartræk Indstilling af skiftegreb eller skiftehåndtag Indstilling af endeanslag (forskifter / bagskifter) Indstilling af kabelspændingen Gearskiftets funktion og skiftelethed Kontrol af alle skiftesystemets monteringsskruer Kontrol af understel: Forgaflens grundfunktioner og tæthed Fjederbenets grundfunktioner og tæthed Indstilling / ubesværet funktion af styrehovedets lejring Kontrol af alle monteringsskruer på understellets komponenter Kontrol af alle baggaflens skrueforbindelser Kontrol af hjul: Fælgens koncentricitet og midterste centrering Kappens koncentricitet og sæde Kontrol af egernes spænding Luft- / dæktryk Korrekt montage og fastgørelse af hjulene Kontrol i øvrigt: Indstilling og fastgørelse af styr og frempind Fastgørelse af pedalarm og pedaler Indstilling og fastgørelse af sadel og sadelpind Håndtagenes fastgørelse Fastgørelse af kædens montagenitte Lygternes funktion på TR Indstilling og fastgørelse af bagagebærer, stænkskærme og støtteben på TR Montering og fastgørelse af øvrige monteringsdele Ved overdragelse af cyklen: Købsgenstanden blev udleveret komplet og i fejlfri tilstand inkl. brugsanvisningewr. Der er givet mundtlig instruktion vedrørende fejlfri anvendelse, især med hensyn til indkøringsforskrifter ved skivebremser – hvis aktuelt. Der blev henvist til overholdelse af de relevante anvisninger i betjeningsvejledningen(erne). Der blev gjort opmærksom på garantibestemmelserne i brugervejledningen til GHOST. Sæt venligst hak ved positionerne, når de er blevet gennemgået. BA Stand 11/2010 // Spec 2011 15.139 GHOST Bemærkninger: ..........…………………………………………………..………………………………………..……… …………………………………………………………………………………………………………………................ .......................................................................................................................................................................... …………………………………………………………… Sted, dato …………………………………………………………. Sælgerens underskrift ................................................................................ Købers underskrift (ved unge under 18 år enperson med forældremyndighed) BA Stand 11/2010 // Spec 2011 15.140 16 Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter BESKRIVELSE AF STEL (Begreber) Stel Sadel Greb / styrets håndtag Sadelpind Styr Frempind Sadelpindklemme / Sadelklemme Kronrør Sadelrør Overrør Baghjulsaffjedring Bremseledning Svingarm Gaffel / fjedergaffel Led Fjeder- / dæmpningselement / dæmper Sadelstiver Forskifter Underrør Forhjul Tandhjulssæt / kassette (består af enkelte klinger / tandhjul) Dæk Fælg Geartræk Bremse / skivebremse Bagskifter Bremseskive Kædestiver/-stag Eger Baghjul Ventil Pullyhjul Kranksæt Kædehjul Pedalarm Kæde BESKRIVELSE AF STEL (Begreber) Forlygte (med integreret refleks) Bagagebærer Bremsekabel Baglygte Kabler Refleks (bagpå) Bremse / fælgbremse Gaffel Skærm Skærmstiver Gaffelende Fornav Støtteben Kædehjulskrue Pedalarmskrue Pedal Refleks (pedal) Kædehjul / kranksæt Fælg Refleksstriber (dæk) DETALJE (Fælgbremse, racercykel) Bremsekabel eller bremsledning (Magura) Fælgbremse (racercykel) / fælgbremse (Magura) (monteret på Trekking 7500) / fælgbremse (MTB) Bremsekaliber / bremseholder / bremsebakke / bremsebelægning / bremsegummi / bremsesko / bremseklods Gaffel + monteringsarm (kun på Magura) DETALJE (Fælgbremse, Magura) Øvre gaffelben Brakebooster Bremseledning Gaffelbro Fælgbremse (Magura) Bremsekaliber / bremseholder / bremsebakke / bremsebelægning / bremsegummi / Bremsesko / bremseklods Monteringsarm (Magura) Nedre gaffelben DETALJE (Hjul) Kædestift Kædeled / kædelaske Ventilhætte / støvhætte Ventil Ventilmøtrik Dæk Fælg Fælgside Slidindikator DETALJE (Styr) Frempind Skiftegreb Greb / styrets håndtag Bar End Bremsegreb DETALJE (Bagnav) Bremseskive Skivebremse Bagnav Tandhjulssæt / kassette (består af enkelte klinger / tandhjul) Bagskifter DETALJE (Fornav) Hurtigspændaksel / hurtigspændgreb / hurtigspænder Dynamo / navdynamo Gaffel Stikforbindelse Gaffelende DETALJE (Kronrør) Forlygte Gaffelstilk (ikke synlig, i kronrøret) Kronrør Topsæt DETALJE (Sadel) Sadel Sadelklemmeskrue Sadelpind Sadelpindens klemmeskrue Sadelpindklemme GHOST BA Stand 11/2010 // Spec 2011 16.146 GHOST 17 Kolofon Producent: GHOST Bikes GmbH An der Tongrube 3 95652 Waldsassen Tyskland Telefon: +49 9632 92550 Fax: +49 9632 925516 www.ghost-bikes.com [email protected] Consulting: Andreas Zauhar, Dipl.-Ing. FH, fra IHK for München og Oberbayern, auktionarius og autoriseret skønsmand for skader på cykler og vurdering af cykler Horner Straße 12d 83329 Waging – Tettenhausen Tyskland Telefon: + 49 8681 4779284 Fax: + 49 8681 4779285 www.andreas-zauhar.de [email protected] BA Stand 11/2010 // Spec 2011 17.147 2011 Producent: GHOST-Bikes GmbH An der Tongrube 3 95652 Waldsassen Tyskland Tlf.: +49 9632 9255-0 Fax: +49 9632 9255-16 [email protected] www.ghost-bikes.com Stadige ændringer i GHOST-brugsanvisninger kan downloades under www.ghost-bikes.com Member of Accell Group
© Copyright 2024