Böckmann hestetrailere

6/2011
Hestetrailer / Hästsläp
På gensyn hos Böckmann:
Vi ses hos Er Böckmann återförsäljare i Er närhet:
Dansk
Svensk
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
49688 Lastrup, Germany
Phone +49 (0) 4472 895-0
Fax +49 (0) 4472 895-550
[email protected]
www.boeckmann.com
Member of
Forridere siden 1956. Velkommen hos Böckmann!
I täten sedan 1956. Välkommen till Böckmann!
Kort oversigt over indholdet.
BÖCKMANN – familievirksomheden
Fra familietradition til succes..................................
Vores arbejdsmåde: fra praksis til praktisk................
Milesten siden 1956................................................
Böckmann-hestelastbiler.........................................
Böckmanns professionelle trailere...........................
Böckmanns heste....................................................
Kolofon
Konception & realisering: KAAPKE GmbH.
Alle billeder er taget ved Böckmann-stalden
i Lastrup.
Dette hestetrailerkatalog gælder
fra 6/2011 indtil videre.
Redaktion
Idé och formgivning: KAAPKE GmbH.
Alla foton är tagna i Böckmann-stallet
i Lastrup, Tyskland.
Denna katalog gäller fr.o.m. 6/2011
och till dess annat meddelas.
3
4
5
6
7
7
Överblick över innehållet.
BÖCKMANN – ett familjeföretag
3
4
5
6
7
Böckmann Pferde..................................................... 7
Från familjetradition till framgång............................
Vårt koncept: Från verkligheten för verkligheten...........
Milstolpar sedan 1956...............................................
Böckmann Horse Trucks............................................
Böckmann proffssläp................................................
Böckmann-standard uden merpris
Böckmann-standard utan merpris
Godt for værdistabiliteten........................................ 9
Godt for din hest.................................................... 10 – 11
Godt for dig............................................................ 12 – 13
Bra för andrahandsvärdet......................................... 9
Bra för din häst........................................................ 10 – 11
Bra för dig............................................................... 12 – 13
Vores designfamilier
Våra modellfamiljer
Produkt-finder.......................................................
Bestseller-familien..................................................
Master-familien......................................................
XL-familien............................................................
Portax-familien.......................................................
Traveller-familien...................................................
16 – 17
18 – 27
28 – 32
33 – 35
36 – 39
40 – 45
16 – 17
18 – 27
28 – 32
33 – 35
36 – 39
40 – 45
Böckmann originaltillbehör
Originalt Böckmann-tilbehør
Modeludførelser (hestevogn, western, pony, islænder). 48 – 49
Tilbehørsprogram...................................................
Dekorer.................................................................
Farver....................................................................
Kollektion..............................................................
Vår produktpalett.....................................................
Bestseller-familjen....................................................
Master-familjen.......................................................
XL-familjen.............................................................
Portax-familjen.......................................................
Traveller-familjen....................................................
50 – 52
53
54
55
Modellutföranden (hästvagn, western, ponny, islandshäst). 48 – 49
Tillbehörsprogram.................................................... 50 – 52
Dekor..................................................................... 53
Färger..................................................................... 54
Kollektion................................................................ 55
Böckmann – Familievirksomheden
Böckmann – Ett familjeföretag
>Familien
>Familjen
Fra familietradition
til succes.
Arbejdsmåde
Koncept
Milesten
Milstolpar
Hestelastbiler
Horse Trucks
Professionelle trailere
Proffssläp
Böckmanns heste
Böckmann Pferde
Från familjetradition
till framgång.
„Kun den, der har hjertet med, har vedvarende succes.“ Dette livsmotto gav Anton
”Bara den som verkligen tror på det han gör har framgång som består.” Detta motto gav
Böckmann tidligt sine fire sønner med på vejen. Som landsbysmed var den gode,
Anton Böckmann tidigt vidare till sina fyra söner. Som bysmed var gott, traditionellt
gamle håndværkstradition – og samværet med familien – hans liv, og han værnede om
hantverkskunnande – och naturligtvis familjen – viktig för honom. Hans fyra söner Gilbert,
begge dele. De fire sønner Gilbert, Tönne, Klaus og Roger husker det stadig levende.
Tönne, Klaus och Roger har än idag goda minnen från den tiden. Framför allt från söndagarna
Helt specielt selvfølgelig søndagene, som altid stod i familiens tegn. Disse dage
som alltid gick i familjens tecken. Söndagarna hade en återkommande ritual: Efter det
havde et tilbagevendende ritual: Efter den fælles
gemensamma kyrkobesöket satte Anton Böckmann
kirkegang satte faren Anton Böckmann sine børn
sina barn på familjens egna ponnyer.
på familiens ponyer.
Han väckte sina fyra söners intresse för hästar och
Faren begejstrede de fire sønner for heste og
ridning – och gjorde allt för att främja barnens hobby.
ridning – og gjorde derefter alt for at støtte børnene i
När barnen blev äldre måste ponnyerna transporteras
deres hobby. Da børnene blev ældre, skulle ponyerne
till tävlingar. För Anton Böckmann blev detta ett skäl
f. eks. transporteres til mindre turneringer. Anton
att konstruera sitt första egna ponnysläp. Grundstenen
Böckmann benyttede lejligheden til at konstruere
för Böckmann Fahrzeugwerke GmbH var lagd.
sine første ponytrailere. Grundstenen til Böckmann
När hans söner hade växt ifrån de små ponnyerna
Fahrzeugwerke GmbH var lagt.
bestämde sig Anton Böckmann för att bygga sitt
Så snart sønnerne var vokset fra de små ponyer,
första hästsläp. Och det tog inte lång tid innan det
gjorde faren det til sin opgave at bygge den
första släpet såldes. Redan på 60-talet startade
første hestetrailer. Allerede kort tid senere blev de
første trailere solgt, og allerede i 60’erne startede
Ikke glemt: de fire Böckmann-brødre som børn på deres første shetlandspony „Raudi“.
Ett minne för livet: De fyra bröderna Böckmann som barn på deras första shetlandsponny ”Raudi”.
serieproduktionen. Således set gjorde Anton
serieproduktionen. På så sätt hittade inte bara Anton
.
Böckmann en lösning för ett problem, utan lösningen
blev också hans yrke!
Böckmann ikke kun en dyd af nødvendigheden,
men også et erhverv af dyden!
De fire Böckmann-brødre i dag (fra venstre Roger, Klaus, Gilbert og Tönne Böckmann).
De fyra bröderna Böckmann i dag (fr. vä. Roger, Klaus, Gilbert och Tönne Böckmann).
3
Böckmann – Familievirksomheden
Böckmann – Ett familjeföretag
Från verkligheten för
verkligheten.
Fra praksis til
praktisk.
De fire sønner har ikke kun overtaget farens lidenskab for hestene. De har også ført
att driva familjeföretaget med stor framgång. Idag har Böckmann-gruppen mer än
I køretøjsfabrikkerne er der indtil i dag produceret over 500 000 trailere, som er leveret i hele
350 medarbetare. Företaget har nu tillverkat mer än 500 000 släp – och säljer dem över hela
verden. Klaus og Roger Böckmann tegner sig som ansvarlige for denne succes. De andre brødre
världen. Ansvariga för denna framgång är Klaus och Roger Böckmann. Men de andra båda
står på ingen måde tilbage for dette med deres Pferde GmbH: Tönne og Gilbert tager sig af
bröderna dra också sitt strå till stacken med sitt hästföretag - Pferde GmbH: Tönne och Gilbert
opdræt og af sports- og uddannelsesstalden.
ansvarar för avel samt rid- och utbildningsstallet.
Ét forbinder her alle virksomhedsgrene: lidenskaben for hestene. Den daglige omgang med de
En sak är gemensam för företagets alla delar: Passionen för hästar. Det dagliga umgänget
egne heste fører til talrige produktudviklinger, hvor hestenes behov er i centrum. Det skal der
med de egna hästarna leder till talrika produktutvecklingar, där hästarnas behov står i
heller ikke ændres på i fremtiden. Det står hele familen Böckmann for – hvor hestene som
centrum. Och det kommer inte heller att ändra sig i framtiden. För det jobbar hela familjen
bekendt altid har hørt til familien.
Böckmann – en familj där hästen har stått i centrum sedan länge.
Virksomhedens oprindelse: begejstringen for heste.
Företagets ursprung: Passionen för hästar.
Böckmann-gruppen med over 350 medarbejdere.
Böckmann-gruppen har över 350 medarbetare.
4
De fyra sönerna har inte bara tagit över pappans passion för hästar. De har också fortsatt
virksomheden videre med succes. I dag beskæftiger Böckmann-gruppen over 350 medarbejdere.
Anton Böckmann reparerede især landbrugsmaskiner.
Anton Böckmann reparerade framför allt jordbruksmaskiner.
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
To brødre, en virksomhed: Klaus & Roger Böckmann.
Två bröder, ett företag: Klaus och Roger Böckmann.
Klaus Böckmann i en praksistest med egne heste.
Klaus Böckmann i verkligheten med sina egna hästar.
Böckmann Pferde GmbH
Böckmann Pferde GmbH
Familien
Familjen
>Arbejdsmåde
>Koncept
>Milesten
>Milstolpar
Hestelastbiler
Horse Trucks
Professionelle trailere
Proffssläp
Böckmanns heste
Böckmann Pferde
Milstolpar sedan 1956.
Milesten siden 1956.
Innovation i (familie-)tradition: Gennem erfaringer af egen anvendelse af trailerne,
Innovationer genom (familje-)tradition: Egen användning gjorde att släpen ständigt
er de blevet forbedret permanent. Böckmann er på den måde endda blevet
förbättrades. På så sätt blev Böckmann marknadsledare för hästsläp i Tyskland – och
førende på det tyske marked for hestetrailere – og til et af de førende europæiske
ett av de ledande märkena i Europa. Och alla innovationer har ett gemensamt: Bara
trailermærker. Her har alle udviklinger ét til fælles: Kun det, der lever op til de
det som är gott nog för de egna anspråken och de egna hästarna går också i produktion.
egne krav og er godt nok til de egne heste, går også i produktion. Hermed har
Så har Böckmann precis samma mål som alla ryttare: Att hästen ska må bra!
Böckmann nøjagtig de samme mål som alle ryttere: hestens velbefindende!
1956
1956
1963
1971
1990
Etablering af hovedforretningen
for hovbeslag og reparation
af landbrugsmaskiner.
Grundades huvudfirman för hovslageri
och reparation av jordbruksmaskiner.
Den første Böckmann-hestetrailer
ser verdens lys.
Det första hästsläpet från Böckmann
såg dagens ljus.
Høj kørekomfort og beskyttelse
mod vinden: en lukket kaleche med
sejldugspresenning.
Hög körkomfort och vindskydd:
täckt kapell av segelduk.
Med flytningen til Lastrups industriområde
startede serieproduktionen.
I samband med flytten till industriområdet
i Lastrup startades serieproduktionen.
Standarden inden for bygning af
hestetrailere: paniksystemet fra Böckmann.
Standard i konstruktionen av hästsläp:
paniksystemet från Böckmann.
2003
2009
2009
2011
2011
Lanceringen af det nye lavereliggende
komfort-affjedringschassis „CFFplus“.
Introduktion av det nya ”CFFplus”, ett
sänkt komfort-fjädringschassi.
Gilbert Böckmanns tredjeplads ved
Rider’s Tour med No Father’s Girl.
Gilbert Böckmanns tredjeplats på
Rider’s Tour med No Father’s Girl.
Mastermodellerne med eksklusivt
udstyr – verdenspremiere på Equitana 2009.
Master-modellen med exklusiv utrustning –
världspremiär på Equitana-mässan 2009.
Sikkerhedsrevolutionen inden for bygning af
hestetrailere: det nye Multi Safe System (MSS).
Säkerhetsrevolution för hästsläp: Det nya
Multi Safe Systemet (MSS).
Den nye bestseller-familie i markant
design og aerodynamisk form.
Den nya Bestseller-familjen i markant
design och aerodynamisk form.
5
Böckmann – Familievirksomheden
Böckmann – Ett familjeföretag
Böckmann Horse Trucks
Böckmann-hestelastbiler
www.boeckmann.com
Mere end du forventer: Med de egne
Mer än vad man förväntar sig: Tack var
erfaringer fra over 50 års hestesport har
egna erfarenheter från över 50 år inom
Böckmann udviklet et stort antal
hästsporten har Böckmann utvecklat ett stort
specialløsninger. Hertil tæller også de
antal speciallösningar. Till dessa räknas
eksklusive hestelastbiler, som ikke lader
också de exklusiva Horse Trucks som inte
noget tilbage at ønske. For i forbindelse
lämnar något övrigt att önska. Eftersom
med udbygningen af hver enkelt lastbil
vi bara har ett mål för ögonen när vi
orienterer vi os lige fra konceptionen
bygger om lastbilar: Kundens personliga
af det indvendige rum til realiseringen
föreställningar! Detta gäller både för
kun efter ét: dine helt personlige
bo- och sovutrymmena samt hästdelen –
forestillinger! Uanset om i beboelses-
för våra kunder tillverkas alla detaljer i
og soverum eller i hesteafdelingen – hver
handarbete och individuellt i Lastrup.
detalje udformes individuelt til dig og
håndfremstilles i Lastrup.
Vi udstyrer din hestelastbil med skræddersyede detaljer,
som f. eks. et praktisk karnapsystem – plads er der jo nok af.
Vi utrustar din Horse Truck med måttbeställd utrustning,
t. ex. ett praktiskt boxsystem – plats finns det ju nog av.
Rekvirer hestelastbilskataloget på tlf.
+49 (0) 4472 895-0.
Ring och beställ vår Horse Truck-katalog:
+49 (0) 4472 895-0.
Komfort for alle rejsende: Den, der tager ud at rejse
med en Böckmann-hestelastbil, ankommer afslappet til
målet. Det gælder både for fører og passagerer og for
deres bedste heste i stalden.
Komfort för alla resande: Den som reser med en Böckmann
Horse Truck kommer fram avspänd till målet. Det gäller
både för förare och passagerare, men också för de bästa
hästarna i stallet.
6
Individuelle løsninger: Når vi bygger en lastbil,
orienterer vi os frem for alt efter ét – dine personlige
ønsker. Fra planlægningen til konceptionen af det
indvendige rum og helt frem til realiseringen.
Individuella lösningar: Vid konstruktionen av lastbilar
har vi framför allt ett mål för ögonen – Kundens
personliga önskemål. Från planering, via inredning
till färdigställande.
Hesterum efter mål: Mere plads – din hestelastbil
giver dig frirum til to til ni heste. Også hesterummene
fremstilles selvfølgelig i håndværkskvalitet!
Skräddarsydda hästutrymmen: Mer plats – en
Horse Truck erbjuder plats för två till nio hästar.
Och även hästutrymmena tillverkas naturligtvis
i hantverkskvalitet!
Beboelsesrum efter mål: Udstyret perfekt – vi
realiserer også eksklusive ønsker – fra køkkenet
udstyret fuldt med husholdningsmaskiner til den
indbyggede plasmaskærm.
Skräddarsydda boutrymmen: Perfekt utrustade –
vi tillfredställer även exklusiva önskemål – från
kök som uppfyller allt man kan önska sig till
inbyggda plasmaskärmar.
Familien
Familjen
Arbejdsmåde
Koncept
Böckmanns professionelle
trailere
Den supermoderne serie af professionelle trailere
Milesten
Milstolpar
>Hestelastbiler
>Horse Trucks
>Professionelle trailere
>Proffssläp
>Böckmanns heste
>Böckmann Pferde
Böckmann proffssläp
2
Kufferttrailer / Skåpsläp
Kassetrailer / Öppet släp
fortræffeligt forhold mellem pris og ydelse. Fra
3
Tippevogn / Tippsläp
kassetrailere til autotransportere. Og fra tippevogne
4
Trailer til høj last / Cargosläp
1
2
stråler med den højeste funktionalitet og et
1
til trailere til høj last.
www.boeckmann.com
Vår moderna serie med proffssläp erbjuder högsta
funktionalitet och mycket för pengarna. Från öppna släp
till släp för hästvagn. Och från tippsläp till cargosläp.
3
4
Rekvirer specialbrochurer på tlf.
+49 (0) 4472 895-0.
Beställ våra specialkataloger på telefon:
+49 (0) 4472 895-0.
Böckmanns heste
Böckmann Pferde
Anbringelse, som passer til dyrenes behov, med
1
Hingste & opdræt /
Hingstar och avel
dressur og spring og den højt dekorerede hingstestald,
2
Træning / Träning
med topavlsheste og mange internationale
3
Sport / Sport
4
Pension / Pensionat
1
2
individuel forsyning, foling, succesfuld uddannelse i
opdrætssucceser. – Alt til hesten. Alt på ét sted!
www.boeckmann-horses.com
Artriktig inackordering med individuellt omhändertagande,
fölning, framgångsrik utbildning i dressyr och hoppning
samt högdekorerat hingststall och stora internationella
3
4
framgångar inom avel. – Allt för hästen. Allt på en plats!
Rekvirer staldkataloget på tlf.
+49 (0) 4472 8449.
Beställ vår stallkatalog på telefon:
+49 (0) 4472 8449.
7
Mere end standard: Böckmann-standarden.
Mer än standard: Böckmann-standard.
8
Ud fra omgangen med de egne heste opstår der igen og igen innovationer. Under
praksistesten af en prototype giver Klaus og Roger Böckmann selv en hånd med.
Genom erfarenheterna med de egna hästarna föds ständigt nya innovationer.
I vardagen deltar Klaus och Roger Böckmann själva vid tester av prototyper.
Böckmann – Standard uden merpris
Böckmann – Standard utan merpris
>Godt for værdistabiliteten
>Bra för andrahandsvärdet
Godt for din hest
Bra för din häst
Godt for dig
Bra för dig
Bra för andrahandsvärdet.
Godt for værdistabiliteten.
Original Böckmann-kvalitet helt ned i detaljerne. – Det betyder for dig: Lang
Böckmann originalkvalitet in i minsta detalj. – För dig som kund betyder det: Lång
levetid og en særlig høj gensalgsværdi. Det opnås ved at anvende materialer af høj
livslängd och mycket högt andrahandsvärde. Grunden för detta är högvärdiga material
kvalitet og gennem en helt igennem solid forarbejdning. Overbevis dig selv!
och solid konstruktion. Övertyga dig själv!
1. Chassiset / Chassit
Godt for værdistabiliteten. / Bra för andrahandsvärdet.
Konstrueret til høj
belastning med aksler, der
er skruet sammen med
længdevangekonstruktionen
8 steder, og varmgalvaniseret
stålramme
Gjort för hög belastning tack
vare axlar som är fastskruvade
i längdbalkarna på 8 ställen
och varmgalvaniserad stålram
Stabil ramme med en
gennemgående Z-profilramme
af varmgalvaniseret
specialstål – skruet fast
sammen med karosseriet
Stabil ram tack vare en
genomgående Z-profilram av
varmgalvaniserad specialstål –
fixerad i karossen
2. Den udvendige konstruktion / Utvändig konstruktion
Stabil polyestertop på grund af
en med V2A-specialstålskruer
fastskruet alminium­topbæreprofil
hele vejen rundt
Stabilt glasfibertak med
aluminiumprofil, fastskruvad runt
om med rostfria skruvar (V2A)
Robust og sikret mod at gå til
med en kvalitetsaluminiumbund
(til dels tilbehør*), forstærket i
ståområdet med en lukket profil
Robust och rötskyddad tack var
kvalitetsgolv i aluminium (delvis
tillbehör*); förstärkt med täckt
profil i ståområdet
Godt for værdistabiliteten. / Bra för andrahandsvärdet.
3
2
1
Polyesterkarosseri,
21 mm med
krydsfinerkerne
Glasfibermodell,
21 mm med
plywoodkärna
Aluminiumkarosseri,
eloxeret
Krydsfinerkarosseri,
18 mm,
limet 13 gange
Aluminiummodell,
eloxerad
Plyfa; plywoodmodell,
18 mm
(13 limmade lager)
Kvalitet og stabilitet på grund af
polyester-sandwich-konstruktion (1),
aluminiumdobbeltprofiler (2)
eller limet kvalitetskrydsfiner (3)
God kvalitet och stabil tack vare
sandwichkonstruktion i glasfiber (1),
aluminium-dubbelprofil (2) eller
plyfa; limmade kvalitetsplywood (3)
3. Det indvendige udstyr / Invändig utrustning
Stabil skillevægskonstruktion
på grund af massiv,
svejset stålramme
Stabil mellanvägg tack vare
massiv, svetsad stålram
* Det nøjagtige standardudstyr fremgår af de enkelte produktsider / Exakt serieutrustning beskrivs på motsvarande produktsidor
Stabilt karosseri på
grund af overlappende
hjørneforskruninger og
varmgalvaniserede
stålsidediagonaler af
massiv M-profil
Stabil kaross tack vare
överlappande skruvförband i
hörnen och varmgalvaniserade
sidostag i stål (i massiv M-profil)
Godt for værdistabiliteten. / Bra för andrahandsvärdet.
Modstandsdygtig på
grund af helt tilklæbet
og forsejlet gummigulv
Tålig tack vare golv med
heltäckande limmad och
förseglad gummimatta
Beskyttelse mod spark med
særligt slagfast kunststof på
sidevæggene (delvist tilbehør*)
Sparkskydd på sidoväggarna
tack vare ett särskilt tåligt
plastmaterial (delvis tillbehör*)
9
Böckmann – Standard uden merpris
Böckmann – Standard utan merpris
Godt for din hest.
Bra för din häst.
Lige fra indstigningshøjden til det nye Multi Safe System (MSS): De følgende
Från lasthöjden till det nya Multi Safe Systemet (MSS). Följande detaljlösningar
detaljeløsninger (alle standard) er udviklet med baggrund i erfaringen med
(alla serieutrustning) har utvecklats genom erfarenheter med de egna hästarna och
de egne heste og afstemt konsekvent efter deres behov. På den måde føler din
har anpassats konsekvent till behoven. Så har hästen det bra på alla sätt och vis!
hest sig helt igennem godt tilpas!
1. Ind- og udstigningen / In- och urlastning
Lav indstigningshøjde
med det lavereliggende
komfort-affjedringschassis
„CFFplus“ (se højre side)
Låg lasthöjd tack vare det
sänkta CFFplus-chassit,
ett komfort-fjädringsystem
(se höger sida)
Godt for din hest. / Bra för din häst.
Stor gennemgang på grund
af smalle topkanter og
indvendig presenninglift
Brett insteg tack vare smala
kanter på taket och invändig
presenningslyft
2. Det indvendige rum / Interiör
Meget fri plads til hovedet med
de stort anlagte rumkoncepter
i alle Böckmann-modeller
I alla Böckmann-modeller
har hästen mycket plats för
huvudet tack vare vårt
generösa inredningskoncept
Godt for din hest. / Bra för din häst.
Sikker stabilitet på grund af
gummigulv med skridsikker
tekstilstruktur
Meget plads til halen med
den store afstand mellem
boksstangen og bagklappen
Mycket plats för svansen tack vare
stor plats mellan bom och bakläm
Hästen står säkert tack
vare halkfritt gummigolv
i textilstruktur
3. Kørekomforten / Körkomfort
Godt for din hest. / Bra för din häst.
Optimal vejbeliggenhed på
grund af det lavereliggende
komfort-affjedringschassis*
med blød affjedring og
rolige køreegenskaber
Det sänkta komfortfjädringschassit* med mjuk
fjädring och goda köregenskaper
ger optimal väghållning
10
Optimal stabilitet med specielle
skrå trædelister og sidestop
på bagklapbelægningen
Optimal säkerhet tack vare
speciella halklister och sidostopp
på baklämmen
Endnu mere kørekomfort
med World-Class-chassiset*
i henhold til automobilstandard
med enkelthjulsophæng og
skrueaffjedring
Ännu mer komfort ger
World-Class-chassit* med
separat hjulupphängning och
spiralfjädring precis som på bilar
* Det nøjagtige standardudstyr („CFFplus“ eller „WCFplus“) fremgår af de enkelte produktsider / Exakt serieutrustning (”CFFplus” eller ”WCFplus”) beskrivs på motsvarande produktsidor
Optimalt rumklima ved
hjælp af presenninglift
med integreret net** og
velcrolukninger (beskytter
også mod regn og kulde)
Optimalt rumsklimat tack vare
presenningslyft med integrerat
nät** och kardborrband (skyddar
även mot regn och kyla)
** Varemærkebeskyttet / Mönsterskyddat
Godt for værdistabiliteten
Bra för andrahandsvärdet
4. Multi Safe System*** (MSS) / Multi Safe System*** (MSS) Hurtig frigørelse ved hjælp
af boksstænger, som nu både
kan udløse nedad foran og
opad og nedad bagtil
Snabb urlastning tack vare
bommar som framme kan
lossas nedåt samt bak både
uppåt och nedåt
Løsnes
nedad
foran!
Løsnes opad
og nedad
bagtil!
Lossas
nedåt
fram!
Lossas
uppåt och
nedåt
bak!
Mere sikkerhed på grund af
boksstænger, der kan udløses
foran og bagtil (paniksystem
foran og bagtil)
Mer säkerhet tack vare
säkerhetsbommar fram och bak
(paniksystem fram och bak)
5. Skillevæggene / Mellanväggar
Til meget store heste
För extra stora hästar
Individuel tilpasning ved hjælp
af boksstænger foran, der kan
indstilles i højden, og bagtil, der
kan indstilles i højden og længden
Individuell anpassning tack
vare höjdinställbara bommar
fram och höjd- och längdinställbara
bommar bak
Højdemål: ca. 180 cm
Mankhöjd: ca. 180 cm
Højdemål: ca. 165 cm
Mankhöjd: ca. 165 cm
Standard i alle
Böckmann-standardmodeller
Serieutrustning i Böckmanns
alla standardmodeller
Bagtil
Bak
Godt for din hest. / Bra för din häst.
T 165
Til store heste
För stora hästar
Godt for dig
Bra för dig
Godt for din hest. / Bra för din häst.
Foran
Fram
T 180
>Godt for din hest
>Bra för din häst
T 155
T 145
Til mellemstore heste
För normalstora hästar
Højdemål: ca. 155 cm
Mankhöjd: ca. 155 cm
Standard i
produktudførelsen „Western“
Serieutrustning i
Western-modellerna
Til små heste
För små hästar
Højdemål: ca. 145 cm
Mankhöjd: ca. 145 cm
Standard i produktudførelserne
„Pony“ og „Islænder“
Serieutrustning i Ponny- och
Islandshäst-modellerna
Nyt skillevægskoncept:
I produktudførelserne er den rigtige
skillevæg til din hest allerede indbygget.
Hvis du ønsker det, kan du udstyre
hestetraileren med den skillevæg, som
passer til din hest
Nytt mellanvägskoncept: I produktionen
monteras redan rätt mellanvägg för din
häst. Efter önskemål kan hästsläpet utrustas
med den mellanvägg som passar din häst.
6. Sikkerhedskonceptet / Säkerhet
Ingen skarpe kanter på
grund af afrundede hængsler
og skruehoveder
Inga vassa kanter tack
vare avrundade gångjärn
och skruvskallar
*** Varemærkebeskyttet og patentanmeldt / Mönsterskyddat och patentsökt
Optisk rumforøgelse med
transparent pvc-skillevæg,
som desuden kan forskydes
mod højre eller venstre bagtil
under indstigningen
Större rumskänsla tack vare
mellanvägg i genomskinlig
PVC-plast som kan förskjutas
åt vänster eller höger vid lastning
Godt for din hest. / Bra för din häst.
Hestehoven kan ikke glide
igennem på grund af lukkede
bagdiagonaler med specialhuller
Säker hovställning tack vare
täckta bakstag med specialhål
Hovedbeskyttelse med de
gitre, der er integrerede i
vinduerne – uden fremstående
hjørner og kanter
Skydd för huvudet tack vare
fönster med integrerade galler
utan utstående hörn eller kanter
11
Böckmann – Standard uden merpris
Böckmann – Standard utan merpris
Godt for dig.
Bra för dig.
Vi gør ikke kun livet lettere for hestene, men også for alle ryttere. Mange praktiske
Vi gör inte bara livet lättare för hästarna. Utan även för alla ryttare. Böckmanns
Böckmann-innovationer som chassiserne, dørkonceptet og saddelkamrene står deres
många praktiska innovationer, som chassit, dörrkonceptet och sadelkamrarna,
prøve hver dag. Udviklet fra praksis til praktisk: ganske enkelt godt for dig!
ger nytta varje dag. Utvecklat i verkligheten för verkligheten: Till nytta för dig!
1. Til- og frakobling / Till- och frånkoppling
Behagelig at rangere på
grund af et højt automatisk
støttehjul med stor
belastningsevne og optimalt
placerede rangeringshåndtag
Bekvämt handhavande tack
vare ett högt, starkt automatiskt
stödhjul och optimalt placerat
handtag på släpet
Godt for dig. / Bra för dig.
Uhindret adgang til
bagagerummet på grund
af koblingens flade håndtag
i hjerteform og det flade
bremsehåndtag – også i
tilkoblet tilstand
Fri åtkomst till backluckan – även
när släpet är kopplat – tack vare
kopplingens plana grepp och den
låga placeringen av handbromsen
2. Håndteringen / Handhavande
Meget plads ved ind- og
udstigning på grund af en stor
afstand mellem boksstangen og
saddelkammeret i den forreste
del af traileren
Mycket plats för ur- och pålastning
tack var stort avstånd mellan bom
och sadelkammare fram
Godt for dig. / Bra för dig.
Lettilgængelig lyskontakt i
form af en separat lyskontakt
til den indvendige belysning
ved den højre indgangsdør
Välplacerad ljusknapp tack
vare en separat ljusknapp
på höger instegsdörr för den
invändiga belysning
3. Kørekomforten / Körkomfort
Hurtig adgang til hesterummet
gennem en stor indgangsdør
og meget plads i det
indvendige rum
Snabb åtkomst till hästutrymmet
tack vare stor dörr och mycket
plats invändigt
Godt for dig. / Bra för dig.
Optimal vejbeliggenhed på
grund af det lavereliggende
komfort-affjedringschassis*
med blød affjedring og
rolige køreegenskaber
Det sänkta komfortfjädringschassit* med mjuk
fjädring och goda köregenskaper
ger optimal väghållning
12
Påkørsels- og tyverisikring
ved hjælp af en aflåselig
støbt kobling med
soft-top-påkørselsbeskyttelse
og gummibelagt, ergonomisk
håndtag i hjerteform
Påkörnings- och stöldskydd tack
vare låsbar kulkoppling med
soft-top-påkörningsskydd och
ergonomiskt gummigrepp
Endnu mere kørekomfort
med World-Class-chassiset*
i henhold til automobilstandard
med enkelthjulsophæng og
skrueaffjedring
Ännu mer komfort ger
World-Class-chassit* med
separat hjulupphängning och
spiralfjädring precis som på bilar
* Det nøjagtige standardudstyr („CFFplus“ eller „WCFplus“) fremgår af de enkelte produktsider / Exakt serieutrustning (”CFFplus” eller ”WCFplus”) beskrivs på motsvarande produktsidor
Større køresikkerhed på
grund af stort dimensionerede
kvalitetsdæk
Mer körsäkerhet tack vare
stora och väldimensionerade
kvalitetsdäck
Godt for værdistabiliteten
Bra för andrahandsvärdet
Godt for din hest
Bra för din häst
4. Fastbindingsmulighederne / Möjligheter för uppbindning
Godt for dig. / Bra för dig.
I det indvendige rum i
metalringe ved siden af de
forreste boksstænger
Invändigt sitter metallkrokar
bredvid frambommarna
På bagklappen i 4 massive
støttebøjler – f. eks. ved
turneringer, når trailerne står
tæt ved siden af hinanden
På baklämmen sitter fyra
massiva byglar – t. ex. för
tävlingar då släpen står
nära varandra
5. Dørkonceptet / Dörrkoncept På sidevæggen i 4 anordninger
til Multi Safe Systemet (MSS)
På sidoväggen sitter fyra fästdon
för Multi Safe System (MSS)
Godt for dig. / Bra för dig.
Én nøgle til alle låse i form af en
universalnøgle i tre eksemplarer
til saddelkammerlåge,
indgangsdør og støbt kobling
En nyckel för alla lås
(sadelkammardörr, skötardörr
och släpets koppling). Släpet
levereras med 3 nycklar
6. Saddelkamrene / Sadelkammare
3
9
4
5
12
5
2
6
1
1
Standardsaddelkamre Duo, Champion, Comfort,
Master (modellerne fås også som Western-version)
Standard-sadelkammare Duo, Champion, Comfort,
Master (modellerna finns även för Western-modellerna)
Udstyr standardsaddelkammer** (Duo, Champion, Comfort, Master)
Utrustning Standard-sadelkammare** (Duo, Champion, Comfort, Master)
1
Hylde i forenden (undtagen Duo C og Champion C)
Förvaringsfack i fronten (ej på Duo C och Champion C)
2
Saddelkammerlåge
med spejl, dørnet, trensekrog / Sadelkammardörr med spegel, dörrnät och krok för betsel
Plasticskovl og teleskopkost / Skyffel och utdragbar kvast
3
11
8
Optimal låsning med
3-punkt-dørlåsen og
gummipakningen
Optimal komfort tack vare
dörrlåsning med 3-punktsystem
och gummitätning
Godt for dig. / Bra för dig.
10
7
>Godt for dig
>Bra för dig
4
Indvendig belysning med lyskontakt / Innerbelysning med ljusknapp
5
Polstrede udtrækssaddelholdere / Utdragbara, vadderad sadelhållare
6
Skaberakholder (delvist standard) / Schabrakhållare (delvis serieutrustning)
7
Saddelkammerafløb i forbindelse med rengøring / Avrinning vid rengöring
8
Gennemgående, forsejlet gummibund / Heltäckande gummimatta
9
Tvungen luftcirkulation / Luftning
10 Regnliste / Regnlist
8
7
Store saddelkamre Big Master, XL
(modellerne fås også som Western-version)
Stor sadelkammare Big Master, XL
(modellerna finns även för Western-modellerna)
** Informationer vedrørende saddelkammeret til Uno-, Portax- og Traveller-familien fremgår af de pågældende produktsider
Information om sadelkamrarna för Uno-, Portax- och Traveller-modellerna finns på motsvarande produktsidor
• To yderligere stabile trensekroge indvendigt / Två extra, stabila krokar för betsel invändigt
Ekstra udstyr stort saddelkammer** (Big Master, XL)
Extrautrustning Stor sadelkammare** (Big Master, XL)
11 En yderligere hylde i forenden / Extra förvaringsfack i fronten
12 En
yderligere adgangslåge til saddelkammeret fra det indvendige rum
Dörr till sadelkammaren från innerrummet
• To fodertrug til at hænge op / Två monterbara foderkrubbor
13
Lige så individuelle som dine heste: vores designfamilier.
Lika individuell som din häst: våra modeller.
14
15
Produkt-finder
Vår produktpalett
Vår produktpalett.
Produkt-finder.
Designfamilie
Modellfamilj
Grundmodel
Grundmodell
Uno C
Side
Sida
Karosserimateriale
Karossmaterial
19
Krydsfiner/polyestertop
Plywood/glasfibertak
20
Krydsfiner/polyestertop
Plywood/glasfibertak
Grundplan
Översikt
Indvendige mål*
Innermått*
Saddelkammer
Sadelkammare
3100 x 1300 x 2300
Engelsk (tilbehør)
Engelska (tillbehör)
3100 x 1650 x 2300
Engelsk (tilbehør)
Engelska (tillbehör)
Antal heste
Antal hästar
Modeludførelse
Modellutförande
(eller hoppe/føl)
(eller sto/föl)
Hestevogn / Hästvagn s. 48
Den nye
generation
Den nya
generationen
Duo C
Bestseller
Duo R
21
Krydsfiner/polyestertop
Plywood/glasfibertak
3280 x 1650 x 2300
Engelsk
Engelska
Champion Uno C
22
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3100 x 1300 x 2300
Engelsk (tilbehør)
Engelska (tillbehör)
22
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3100 x 1650 x 2300
Engelsk (tilbehør)
Engelska (tillbehör)
Western / Western
s. 48
Pony / Ponny
s. 49
Islænder / Islandshäst
s. 49
(eller hoppe/føl)
(eller sto/föl)
Hestevogn / Hästvagn s. 48
Champion C
Chassis
Chassi
Master
i
s. 48
Pony / Ponny
s. 49
Islænder / Islandshäst
s. 49
Champion R
23
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3280 x 1650 x 2300
Engelsk
Engelska
Big Champion R
23
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3415 x 1750 x 2300
Engelsk
Engelska
Western / Western
s. 48
Comfort
24 – 25
Ren polyester
Glasfiber
3240 x 1650 x 2300
Engelsk
Engelska
Western / Western
s. 48
Master
29
Ren polyester
Glasfiber
3260 x 1650 x 2350
Engelsk
Engelska
Big Master
30
Ren polyester
Glasfiber
3600 x 1750 x 2300
Engelsk
Engelska
Western / Western
s. 48
Mega Master
32
Ren polyester
Glasfiber
4600 x 1750 x 2300
Engelsk (til at gå ind i)
Engelska (walk in)
* (længde x bredde x højde i mm)
(längd x bredd x höjd i mm)
16
Western / Western
C = Compact (stump forende) | R = rund, aerodynamisk forende (som standard med saddelkammer)
C = Compact (trubbig front) | R = rund, aerodynamisk front (serieutrustad med sadelkammare)
Western / Western
s. 48
(Saddelbuk til westernsadler)
(Sadelbock för westernsadlar)
Designfamilie
Modellfamilj
Chassis
Chassi
Grundmodel
Grundmodell
Side
Sida
Karosserimateriale
Karossmaterial
XL
34
Portax A
Grundplan
Översikt
Indvendige mål*
Innermått*
Saddelkammer
Sadelkammare
Antal heste
Antal hästar
Ren polyester
Glasfiber
3310 x 1650 x 2300
Engelsk
Engelska
Western / Western s. 48
37
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3460 x 1750 x 2300
Engelsk (i forenden, tilbehør)
Engelska (i fronten; tillbehör)
Western / Western s. 48
Portax AE
37
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3460 x 1750 x 2300
Engelsk (i forenden)
Engelska (i fronten)
Portax AK
38
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3460 x 1750 x 2300
Engelsk (i forenden, tilbehør)
Engelska (i fronten; tillbehör)
Modeludførelse
Modellutförande
XL
Portax
Til små heste med højdemål indtil ca. 145 cm / För små hästar med mankhöjd till ca. 145 cm
Traveller
S-21-145
Traveller
M-21-145
Traveller
41
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
Traveller
L-21-145
3170 x 2000 x 2100
3 Saddelholdere
3 Sadelhållare
(2 – 3)
3570 x 2000 x 2100
3 Saddelholdere
3 Sadelhållare
(3 – 4)
4580 x 2000 x 2100
3 Saddelholdere
3 Sadelhållare
(4 – 5)
Til mellemstore heste med højdemål indtil ca. 155 cm / För normalstora hästar med mankhöjd till ca. 155 cm
3 Saddelholdere**
Traveller
M-24-155
Traveller
42
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
L-24-155
3570 x 2000 x 2400
4580 x 2000 x 2400
Til store heste med højdemål indtil ca. 165 cm / För stora hästar med mankhöjd till ca. 165 cm
Traveller
M-24-165
Traveller
L-24-165
43
Elox. aluminium/polyestertop
Eloxerat aluminium/glasfibertak
3 Sadelhållare**
(2 – 3)
4 Saddelholdere**
4 Sadelhållare**
(3 – 4)
3570 x 2000 x 2400
2 Saddelholdere
2 Sadelhållare
4580 x 2000 x 2400
3 Saddelholdere
3 Sadelhållare
* (længde x bredde x højde i mm) ** Til store sadler
(längd x bredd x höjd i mm)
För stora sadlar
Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål omtrent, kan ændres på grund af ekstraudstyr. Illustrationer og grundplaner svarer til dels ikke til standardudstyret.
Ändringar av konstruktion och utrustning förbehålles. Vikt och mått är ungefärliga värden som kan ändras på grund av extrautrustning. Bilder och översikter överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
17
Den nye
generation
Den nya
generationen
Bestseller-familien.
Bestseller-familjen.
Åbenlyse fordele:
nyt design – højeste
funktionalitet.
Det markante design gør den nye bestsellerfamilie til en ægte opmærksomhedsskaber.
På grund af den aerodynamiske form er
modellerne nu endnu lettere at trække, og
derfor reduceres brændstofforbruget mærkbart.
Ikke lige til at se ved det første øjekast,
men lige så innovative er de mange andre
nyudviklinger: Hertil hører bl. a.
sikkerhedsboksstang-systemet.
Fördelar som syns:
Ny design – högsta
funktionalitet.
Den utsökta designen gör den nya
Bestseller-familjen till riktigt ögongodis Tack
vare sin aerodynamiska form är modellerna
nu ännu lättare att dra och därigenom minskar
bensinförbrukningen märkbart. Även om man
inte ser det vid första blicken är många av
nyutvecklingarna precis lika innovativa:
Det gäller t. ex. för säkerhetsbommarna.
Uno C
Side 19
Sida 19
Champion C
18
Champion Uno C
Side 22
Sida 22
Duo C
Side 20
Sida 20
Champion R
Big Champion R
Side 23
Sida 23
Duo R
Side 21
Sida 21
Comfort
Side 24 – 25
Sida 24 – 25
Bestseller-familien
Bestseller-familjen
>Uno C
Duo C
Duo R
Champion C/Champion Uno C
Champion R/Big Champion R
Comfort
Standardudstyr
serieutrustning
Uno C
Med Uno-modellerne profiterer du af de mange
Böckmann-detaljeløsninger i standardudstyret:
f. eks. af polyestertoppen i sølv-metallic, den originale
Uno CS
Böckmann-bagklapbelægning, det nye Multi Safe
System (MSS), 3-punkt-dørlåsen – og meget mere!
I serieutförande profiterar Uno-modellerna från
många av detaljlösningarna som Böckmann erbjuder:
Till exempel glasfibertak i silvermetallic, Böckmanns
originalmatta för baklämmen, det nya Multi Safe
Systemet (MSS), 3-punktslåsning för dörrar – och
mycket mer!
Kort information / Highlight / Highlight
(eller hoppe/føl) / (eller sto/föl)
Antal heste / Antal hästar
Plywood / Plywood
Karosseri / Kaross
Nyt
Ny
Farver* / Färger*
Top / Tak
Snabbinfo
Nyt
Ny
Polyester sølv-metallic / Glasfiber silvermetallic
Chassis (standard)
Komfort-affjedringschassis „CFFplus“
Chassi (serie)Komfort-fjädringschassit ”CFFplus”
Uno CA
Uno CG
Krydsfinerkarosseri i antracit.
Tilbehør: dekor „Springhest“
Plywoodkaross i antracit.
Tillbehör: Motiv ”Hopphäst”
Krydsfinerkarosseri i granit
Plywoodkaross i granitgrått
Nyhed / Nyhet Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)**
Alt har sin plads på grund af det indvendige saddelkammer
(ekstraudstyr) og saddelholderen, som er monteret indvendigt i lågen
Allt på rätt plats tack var den invändiga sadelkammaren (tillval)
och sadelhållaren monterad invändigt på dörren
*Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
**Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
i
Komplet standardudstyrSide 26 – 27
Komplett serieutrustning Sida 26 – 27
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
19
Bestseller-familien
Bestseller-familjen
Duo C
Duo C overbeviser som serie med en robust
konstruktion, krydsfinerkarosseri limet 13 gange
samt et omfangsrigt udstyr. Som ekstraudstyr
Duo CG
fås et saddelkammer med udtrækssaddelholdere,
der kan indstilles i højden, indvendig belysning
og en stor udstyrspakke.
Duo C övertygar med sin robusta konstruktion,
plywoodkaross (limmad i 13 lager) och mycket
utrustning. Som tillval finns en sadelkammare med
utdragbara och höjdinställbara sadelhållare, invändig
belysning och stort utrustningspaket.
Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Kort information / Snabbinfo
Antal heste / Antal hästar
Plywood / Plywood
Karosseri / Kaross
Nyt
Ny
Farver* / Färger*
Top / Tak
Nyt
Ny
Polyester sølv-metallic / Glasfiber silvermetallic
Løsnes
nedad
foran!
Lossas
nedåt
fram!
Løsnes opad
og nedad
bagtil!
Lossas
uppåt och
nedåt bak!
Chassis (standard)
Komfort-affjedringschassis „CFFplus“
Chassi (serie) Komfort-fjädringschassit ”CFFplus”
Duo CA
Duo CS
Krydsfinerkarosseri i antracit,
med tilbehør: polyestertop
i antracit-metallic samt
dekor „Springhest“
Plywoodkaross i antracit;
med tillbehör: Glasfibertak i
antracitmetallic och dekoren
”Hopphäst”
Krydsfinerkarosseri i sølv
Plywoodkaross i silver
Chassis (option) Chassi (tillval)
World-Class-chassit med separat hjulupphängning
Nyhed / Nyhet 20
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)**
* Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
Det nye sikkerhedsboksstangsystem (paniksystem) Multi Safe
System** til at indstille i højden og længden til foran og bagtil
Det nya säkerhetssystemet Multi Safe System** med höjd- och
längdinställbara bommar (paniksystem) för fram och bak
** Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
i
Komplet standardudstyrSide 26 – 27
Komplett serieutrustning Sida 26 – 27
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
Standardudstyr
Uno C >Duo C >Duo R Champion C/Champion Uno C Champion R/Big Champion R Comfort
serieutrustning
Duo R
Den aerodynamiske Duo R giver din hest
meget fri plads til hovedet og giver dig ud over
det førsteklasses udseende meget ekstra plads i
Duo RA
standardsaddelkammeret på grund af den nye
v Böckmann-polyesterforende. Bl.a. med
udtrækssaddelholdere, der kan indstilles i højden.
Den aerodynamiska Duo R ger inte bara hästen
mycket utrymme för huvudet, dig mycket extra plats i
den seriemässiga sadelkammaren och har en exklusiv
formgivning, utan också t. ex. utdragbara sadelhållare
som är inställbara i höjdled.
Kort information /
Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Snabbinfo
Antal heste / Antal hästar
Plywood / Plywood
Karosseri / Kaross
Nyt
Ny
Farver* / Färger*
Top / Tak
Nyt
Ny
Duo RS
Duo RG
Krydsfinerkarosseri i sølv,
med tilbehør: dekor „Dressur“
Plywoodkaross i silver; med
tillbehör: Dekoren ”Dressyr”
Krydsfinerkarosseri i granit
Plywoodkaross i granitgrått
Polyester sølv-metallic / Glasfiber silvermetallic
Chassis (standard)
Komfort-affjedringschassis „CFFplus“
Chassi (serie) Komfort-fjädringschassit ”CFFplus”
Chassis (option)
Chassi (tillval) World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassit med separat hjulupphängning
Nyhed / Nyhet Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)**
* Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
Saddelkammer med hylde, udtrækssaddelholdere, skovl, kost,
spejl, dørnet, skaberakholder og indvendig belysning
Sadelkammare med förvaringsfack, utdragbara sadelhållare, skyffel,
kvast, spegel, dörrnät, schabrakhållare och invändig belysning
** Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
i
Komplet standardudstyrSide 26 – 27
Komplett serieutrustning Sida 26 – 27
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
21
Bestseller-familien
Bestseller-familjen
Champion C
Champion Uno C
Den nye Champion C til to heste og Champion
Uno C til én hest – eller til en hoppe med føl – er med
robuste aluminiumsiddevægge (1500 mm høje),
Champion C
beskyttelse mod spark og kvalitetsaluminiumbund
som standard ideelle til daglig brug.
Den nya Champion C för två hästar och Champion
Uno C för en häst – alternativt ett sto med föl – är
ideala för den dagliga användningen med sina robusta
aluminiumväggar (1500 mm höga), sparkskydd och
seriemässigt aluminiumgolv av hög kvalitet.
Kort information / Snabbinfo
Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Antal heste / Antal hästar
Champion C
Champion Uno C
Eloxeret aluminium / Eloxerat aluminium
Karosseri / Kaross
Top / Tak
Chassis (option)
Chassi (tillval) 22
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassit med separat hjulupphängning
Nyhed / Nyhet Champion C
1
Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)*
* Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
Champion Uno C
med tilbehør: polyestertop
i antracit-metallic
Med tillbehör: Glasfibertak
i antracitmetallic
Polyester sølv-metallic / Glasfiber silvermetallic
Chassis (standard)
Komfort-affjedringschassis „CFFplus“
Chassi (serie) Komfort-fjädringschassit ”CFFplus”
2
(eller hoppe/føl) / (eller sto/föl)
3
Mere komfort og lang levetid med ekstrapolstring til boksstang (1),
sidepolstringen (2) og beskyttelsen mod spark på begge siddevægge (3)
Mer komfort och längre livslängd tack vare bommarnas
extravaddering (1), sidovaddering (2) och sparkskyddet
på båda väggarna (3)
i
Komplet standardudstyrSide 26 – 27
Komplett serieutrustning Sida 26 – 27
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
Standardudstyr Uno C Duo C Duo R >Champion C/Champion Uno C >Champion R/Big Champion R Comfort
serieutrustning
Champion R
Big Champion R
Champion R-modellerne har en polyesterforende,
som forøger frontområdet betydeligt, og et stort
Champion R
anlagt saddelkammer. Big Champion R sørger med
en indvendig længde på 3415 mm og en indvendig
bredde på 1750 mm for et særlig stort rum.
Champion R-modellerna har en glasfiberfront som
gör att frontutrymmet blir betydligt större, och en
väl tilltagen sadelkammare. Big Champion R erbjuder
med en invändig längd på 3415 mm och en invändig
bredd på 1750 mm extra mycket rum.
Kort information / Snabbinfo
Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Big Champion R
Antal heste / Antal hästar
Eloxeret aluminium / Eloxerat aluminium
Karosseri / Kaross
Top / Tak
Polyester sølv-metallic / Glasfiber silvermetallic
Champion R
med tilbehør: polyestertop
og -forende i antracit-metallic
samt dekor „Springhest“
Med tillbehör: Tak och front i
glasfiber i antracitmetallic och
dekoren ”Hopphäst”
Chassis (standard)
Komfort-affjedringschassis „CFFplus“
Chassi (serie) Komfort-fjädringschassit ”CFFplus”
Chassis (option)
Chassi (tillval)
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassit med separat hjulupphängning
Nyhed / Nyhet Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)*
* Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
Saddelkammer udstyret med hylde, udtrækssaddelholdere, skovl,
kost, spejl, dørnet, skaberakholder og indvendig belysning
Sadelkammare utrustad med förvaringsfack, utdragbara sadelhållare,
skyffel, kvast, spegel, dörrnät, schabrakhållare och invändig belysning
i
Komplet standardudstyrSide 26 – 27
Komplett serieutrustning Sida 26 – 27
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
23
Bestseller-familien
Bestseller-familjen
Comfort
Karosseri i ren polyester
i antracit/sølv-metallic
Hel glasfiberkaross i
antracit/silvermetallic
24
Uno C
Duo C
Duo R
Champion C/Champion Uno C
Champion R/Big Champion R
>Comfort
Standardudstyr
serieutrustning
Comfort
Du vil med det samme kunne konstatere,
hvorfor vi kalder denne hestetrailer „Comfort“.
Oplev masser af køreglæde med den sportsligtdynamiske form og komfort-affjedringschassiset
„CFFplus“. Desuden overbeviser Comfort med meget
plads til din hest i hovedområdet samt med talrige
opbevaringsmuligheder i saddelkammeret. Udstyret
afrundes bl.a. af det nye Multi Safe System (MSS).
Du kommer märka direkt varför vi kallar
detta hästsläp för ”Comfort”. Upplev körglädjen
med den sportigt dynamiska formen och
komfort-fjädringschassit ”CFFplus”. Dessutom
övertygar Comfort med mycket plats för hästens
huvud och många förvaringsmöjligheter i
Comfort
Comfort
med tilbehør: beskyttelse mod spark og
polyesterbagklap
med tillbehör: Sparkskydd och bakläm i glasfiber
Karosseri i ren polyester i sølv, med tilbehør:
dekor „Artline“ og polyesterbagklap
Hel glasfiberkaross i silver; med tillbehör:
Dekoren ”Artline” och bakläm i glasfiber
Kort information / Snabbinfo
sadelkammaren. Utrustningen kröns av bl. a.
det nya Multi Safe Systemet (MSS).
Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Antal heste / Antal hästar
Ren polyester / Helglasfiber
Karosseri / Kaross
Farver* / Färger*
Chassis (standard)
Komfort-affjedringschassis „CFFplus“
Chassi (serie) Komfort-fjädringschassit ”CFFplus”
Chassis (option)
Chassi (tillval)
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassit med separat hjulupphängning
Nyhed / Nyhet Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)**
*Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
**Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
Saddelkammer udstyret med hylde, udtrækssaddelholdere, skovl,
kost, spejl, dørnet, skaberakholder og indvendig belysning
Sadelkammare utrustad med förvaringsfack, utdragbara sadelhållare,
skyffel, kvast, spegel, dörrnät, schabrakhållare och invändig belysning
i
Komplet standardudstyrSide 26 – 27
Komplett serieutrustning Sida 26 – 27
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
25
Bestseller-familien
Bestseller-familjen
Serieutrustning.
Standardudstyr.
max.
max.
max.
max.
max.
max.max.
max.
max.
Uno C
Duo C
Duo R Champion Uno C
Champion C
Champion R
Big Champion R Comfort
max.
max.
max.max.
1600 kg*
2760 mm
1860 mm
4490 mm
2300 mm
1300 mm
3100 mm
848 kg*
Nyt
Ny
2400 kg *
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3100 mm
1539 kg*
Nyt
Ny
2400 kg *
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3280 mm
1509 kg*
1600 kg*
2760 mm
1830 mm
4490 mm
2300 mm
1300 mm
3100 mm
840 kg*
Nyt
Ny
2400 kg *
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3100 mm
1502 kg*
Nyt
Ny
2400 kg *
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3280 mm
1497 kg*
2400 kg *
2745 mm
2300 mm
4850 mm
2300 mm
1750 mm
3415 mm
1401 kg*
2400 kg *
2730 mm
2200 mm
4500 mm
2300 mm
1650 mm
3240 mm
1501 kg*
Nyt
Ny
Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål omtrent, kan ændres på grund af ekstraudstyr.
Ändringar av konstruktion och utrustning förbehålles. Vikt och mått är ungefärliga värden som kan ändras på grund av extrautrustning.
Meget plads til ting til ridebrug i
saddelkammeret (tilbehør til Champion C)
* Totalvægtsreduktion mulig * Totalvikten kan reduceras Meget fri plads til hovedet på grund af en
bred forende
Meget fri plads
til hovedet
Mycket plats för huvudet tack vare bredd front
Mycket plats för huvudet
Mycket plats för ridutrustning i
sadelkammaren (tillbehör för Champion C)
Endnu mere plads i saddelkammeret på grund
af en rund polyesterforende (standard på
Champion R, Big Champion R og Comfort)
Ännu mer plats i sadelkammaren tack vare den
runda glasfiberfronten (serieutrustning på
Champion R, Big Champion R och Comfort)
Meget bevægelsesfrihed til
rytteren ved indstigningen
Stor rörelsefrihet för
ryttaren vid lastning
26
max.
max.
max.
2300 mm
(eller hoppe/føl)
(eller sto/föl)
(eller hoppe/føl)
(eller sto/föl)
Uno C
Duo C
Duo R
Champion C/Champion Uno C
Champion R/Big Champion R
Comfort
>Standardudstyr
>serieutrustning
Chassis / Chassin
Yderligere standardudstyr:
Ytterligare serieutrustning:
• Fastskruet V-trækstang med
automatisk støttehjul
• Skruvad V-dragstång med autom. stödhjul
• Stor belysningsenhed med
baklygte og 13-polet stik
• Stort dimensionerede kvalitetsdæk
• Massiv kvalitetsaluminiumbund
(tilbehør i Comfort)
Optimal vejbeliggenhed på grund af
lavereliggende komfort-affjedringschassis
Optimala köregenskaper tack vare det sänkta
komfort-fjädringschassit
Konstrueret til høj belastning med aksler, der er
skruet sammen med længdevangekonstruktionen
8 steder, og varmgalvaniseret stålramme
Konstruerat för hög belastning tack vare axlar
som är fastskruvade i längdbalkarna på 8 ställen
och varmgalvaniserad stålram
Sikker til- og frakobling med den aflåselige,
støbte kobling med beklædt komforthåndtag og
soft-top (påkørselsbeskyttelse)
Säker på- och avkoppling tack vare låsbar
kulkoppling med grepp med gummihölje och
soft-top (påkörningsskydd)
• Aflåselig, støbt kobling med
beklædt komforthåndtag og
soft-top (påkørselsbeskyttelse)
• Stor belysningsenhet med
backstrålkastare och 13-polig kontakt
• Stordimensionerade kvalitetsdäck
• Massivt högkvalitativt
aluminiumgolv (för Comfort-tillbehör)
• Låsbar kulkoppling med grepp
med gummihölje och soft-top
(påkörningsskydd)
Udvendig konstruktion / Ytterkaross
(Uno: 3 ståldiagonaler)
(Uno: 3 stålstag)
Elegance og frisk luft på grund af polyestertoppen
i sølv-metallic med store, blændefri vinduer til at
åbne for optimal lufttilgang
Snygga öppningsbara fönster för friskluft i
glasfibertaket i silvermetallic för optimal lufttillförsel
Optimalt rumklima ved hjælp af
presenninglift med integreret net**
(beskytter også mod regn og kulde)
Optimalt rumsklimat tack vare
presenningslyften med integrerat nät**
(skyddar även mot regn och kyla)
Bagklap med stor belastningsevne ved hjælp
af 4 ståldiagonaler og 2 massive bagdiagonaler
med specialhuller pr. side (bageste lukket)
Mycket belastbar bakläm tack vare 4 stålstag
och 2 massiva bakstag med specialhål per sida
Yderligere standardudstyr:
Ytterligare serieutrustning:
• Kunststofcoatet krydsfinerkarosseri
• Plywoodkaross med plastfilm
• V2A-specialstålforskruning på karosseriet
• Slagfaste kunststofhjulskærme
• Rostfria skruvförband (V2A)
på karossen
• Løfteanordning på bagklappen
• Slagtålig stänkskärm i plast
• Trin på bagklappen
• Lyftdon på bakläm
• Rangeringshåndtag
• Fotsteg på bakläm
• Dekorstriber på sidevæggen
med hestehoved
• Fronthandtag på släpet
• Aflåselige døre med 3-punkt-dørlås
• Låsbara dörrar med 3-punktslåsning
• Karosseri i ren polyester (Comfort)
eller eloxeret, dobbeltvægget
aluminiumkarosseri (Champion)
• Hel glasfiberkaross (Comfort)
resp. eloxerad, dubbelsidig
aluminiumkaross (Champion)
• Bagdiagonal lukket
• Bakstag, täckt
Yderligere standardudstyr:
Ytterligare serieutrustning:
• Transparent pvc-skilllevæg, fleksibel
med pvc-overdel (undtagen Uno C)
• Genomskinlig mellanvägg i PVC, flexibel
med överdel av PVC-plast (ej Uno C)
• Gummigulv med skridsikker
tekstilstruktur, tilklæbet og forsejlet
• Halkfritt gummigolv i textilstruktur,
limmad och förseglad
• Indvendig belysning med
separat kontakt
• Invändig belysning med separat knapp
• Dekorband med hästhuvud för sidovägg
Indvendigt udstyr / Invändig utrustning
Nyt
Ny
Løsnes
nedad
foran!
Løsnes opad
og nedad
bagtil!
Lossas
nedåt
fram!
Lossas
uppåt och
nedåt
bak!
Det nye sikkerhedsboksstangsystem (paniksystem)
Multi Safe System*** til at indstille i højden og
længden til foran og bagtil
Det nya säkerhetssystemet Multi Safe System***
med höjd- och längdinställbara bommar
(paniksystem) för fram och bak
** Varemærkebeskyttet / Mönsterskyddat
Praktisk saddelkammer (standard i Duo R) med
3-punkt-dørlås, en universalnøgle låser alle døre
og den støbte kobling
Praktisk sadelkammare (serie på Duo R) med
3-punkts dörrlåsning; en universalnyckel för alla
dörrar och kulkopplingen
*** Varemærkebeskyttet og patentanmeldt / Mönsterskyddat och patentsökt
Optimal stabilitet med specielle skrå
trædelister og sidestop på bagklapbelægningen
Optimal säkerhet tack vare speciella halklister
och sidostopp på baklämmen
• Saddelkammer med hylde,
udtrækssaddelholdere, der kan
indstilles i højden, plasticskovl, kost,
spejl, dørnet, skaberakholder og
indvendig belysning (tilbehør i Uno C,
Duo C, Champion Uno C, Champion C)
• Sadelkammare med förvaringsfack,
utdragbara och höjdinställbara
sadelhållare, skyffel, kvast, spegel,
dörrnät, schabrakhållare och invändig
belysning (tillbehör för Uno C, Duo C,
Champion Uno C och Champion C)
• Sidovaddering och sparkskydd
• Sidepolstring og beskyttelse mod spark
27
Master-familien.
Master-familjen.
Ren fascination –
vores masterværk.
Med den gennemgående linjeføring sørger
Master-familien straks for begejstring –
sportslig, elegant og spændende. Det
eksklusive standardudstyr, den fremragende
kørekomfort takket være seriens WorldClass-chassis „WCFplus“ i henhold til
automobilstandard og det stort anlagte rum
står naturligvis på ingen måde tilbage for
designet. – Nu engang ægte masterværker!
Ren fascination –
Vårt mästerverk.
Sportig, elegant och spännande: Med sina linjer
väcker Master-familjen begeistring på en gång.
Den exklusiva serieutrustningen, den suveräna
körkomforten tack vare World-Class-chassit
”WCFplus” i bilkvalitet och de väl tilltagna
utrymmen motsvarar vad designen lovar. –
Ett äkta mästerverk!
Master
Side 29
Sida 29
28
Big Master
Side 30
Sida 30
Mega Master
Side 32
Sida 32
Master-familien
Master-familjen
>Master
Big Master
Standardudstyr
serieutrustning
Mega Master
Master
Tidløs elegance i kombination med et
eksklusivt udstyr og stort dimensionerede mål:
Master
Den nyeste generation af Masters tilbyder endda
som standard en køre- og affjedringskomfort
i henhold til automobilstandard med
World-Class-chassiset „WCFplus“.
Tidlös elegans i kombination med exklusiv
utrustning och väldimensionerade mått: Den
senaste Master-generationen erbjuder med sitt
World-Class-chassi ”WCFplus” kör- och
fjädringskomfort som motsvarar bilstandard.
Kort information / Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Snabbinfo
Antal heste / Antal hästar
Ren polyester / Helglasfiber
Karosseri / Kaross
Nyt
Ny
Farver* / Färger*
Nyt
Ny
Chassis (standard)
Chassi (serie)
Master
Master
Karosseri i ren polyester
i sølv-metallic
Helglasfiberkaross
i silvermetallic
Karosseri i ren polyester
i mørkeblå/sølv-metallic
Helglasfiberkaross i
mörkblått/silvermetallic
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassit med separat hjulupphängning
Nyhed / Nyhet Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)**
*Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
**Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
Endnu mere kørekomfort med World-Class-chassiset i henhold
til automobilstandard, enkelthjulsophæng og skrueaffjedring
Ännu mer komfort ger World-Class-chassit med separat
hjulupphängning och spiralfjädring precis som på bilar
i
Komplet standardudstyrSide 31
Komplett serieutrustning Sida 31
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
29
Master-familien
Master-familjen
Big Master
Big Master
Karosseri i ren polyester i
mørkeblå-metallic, med tilbehør:
polyestersidediagonalbeklædning,
polyesterenkelthjulskærm og
dekor „Artline“
Hel glasfiberkaross i mörkblåttmetallic;
med tillbehör: Glasfiberinklädnad
sidostag, glasfiberstänkskärm och
dekoren ”Artline”
Med Big Master er der med en indvendig længde
på 3600 mm og en indvendig bredde på 1750 mm
lagt særlig vægt på et stort dimensioneret rum. Som
standard udstyret med stort saddelkammer,
kvalitetsaluminiumbund og World-Class-chassiset
„WCFplus“ i henhold til automobilstandard.
På Big Master har vi lagt speciell vikt på väl
tilltagna utrymmen med en invändig längd på
3600 mm och en invändig bredd på 1750 mm.
Seriemässigt utrustad med stor sadelkammare,
kvalitativt aluminiumgolv och World-Class-chassit
”WCFplus” i bilkvalitet.
Kort information / Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Snabbinfo
Antal heste / Antal hästar
Ren polyester / Helglasfiber
Karosseri / Kaross
Nyt
Ny
Farver* / Färger*
Nyt
Ny
Chassis (standard)
Chassi (serie) Big Master
med tilbehør: Karosseri i
ren polyester i brun-metallic
og dekor „Dressur“
med tillbehör: Helglasfiber­
kaross i brunmetallic och
dekoren ”Dressyr”
Karosseri i ren polyester i
mørkeblå/sølv-metallic, med
tilbehør: fralægningsbøjle
og skydevinduer i siderne
Hel glasfiberkaross i
mörkblått/silvermetallic;
med tillbehör: Sadelbom och
skjutbart sidofönster
Nyhed / Nyhet 30
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassis volgens automobielstandaard
Big Master
Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)**
*Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
**Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
Endnu mere kørekomfort med World-Class-chassiset i henhold
til automobilstandard, enkelthjulsophæng og skrueaffjedring
Ännu mer komfort ger World-Class-chassit med separat
hjulupphängning och spiralfjädring precis som på bilar
i
Komplet standardudstyrSide 31
Komplett serieutrustning Sida 31
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
Master
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
Master 2400 kg*
2770 mm
2240 mm
4515 mm
2350 mm
1650 mm
3260 mm
1461 kg*
Big Master
2400 kg*
2730 mm
2340 mm
4950 mm
2300 mm
1750 mm
3600 mm
1393 kg*
Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål omtrent, kan ændres på grund af ekstraudstyr.
Ändringar av konstruktion och utrustning förbehålles. Vikt och mått är ungefärliga värden som kan ändras på grund av extrautrustning.
Chassis / Chassin
Nyt
Ny
Mega Master
Serieutrustning.
Standardudstyr.
>Standardudstyr
>serieutrustning
>Big Master
* Totalvægtsreduktion mulig * Totalvikten kan reduceras
Udvendig konstruktion / Ytterkaross
Indvendigt udstyr / Invändig utrustning
Endnu mere kørekomfort med
World-Class-chassiset i henhold
til automobilstandard
Ännu mer komfort tack
vare World-Class-chassit som
motsvarar bilstandard
God ventilation med
blændefri og store vinduer
til at åbne bagud
God ventilation tack vare
det bländningsfria och stora
öppningsbara fönstret som
öppnas bakåt
Nyt
Ny
Konstrueret til høj belastning
med aksler, der er skruet
sammen med
længdevangekonstruktionen
8 steder, og varmgalvaniseret
stålramme
Konstruerat för hög belastning tack
vare axlar som är fastskruvade
i längdbalkarna på 8 ställen och
varmgalvaniserad stålram
Optimalt rumklima ved hjælp
af presenninglift med integreret
net** (beskytter også mod regn
og kulde)
Optimalt rumsklimat tack vare
presenningslyften med integrerat
nät** (skyddar även mot regn
och kyla)
Nyt
Ny
Løsnes nedad
foran!
Lossas nedåt
fram!
Løsnes opad og
nedad bagtil!
Lossas uppåt
och nedåt bak!
Sikkerhedsrevolution
med det nye paniksystem
Multi Safe System*** til at
indstille i højden og længden
til foran og bagtil
Säkerhetsrevolution tack
vare det nya paniksystemet
Multi Safe System*** med
höjd- och längdinställbara
bommar fram och bak
Komfort og lang levetid på
grund af sidepolstring og
beskyttelse mod spark (kunststof )
på begge sidevægge
Komfort och lång livslängd tack
vare sidovaddering och sparkskydd
(plast) på båda väggarna
Yderligere standardudstyr:
Yderligere standardudstyr:
Yderligere standardudstyr:
• Massiv kvalitetsaluminiumbund
• Fastskruet V-trækstang med automatisk støttehjul
• Stor belysningsenhed med baklygte og 13-polet stik
• Dobbelt lukkede bagdiagonaler
• Karosseri i ren polyester
• V2A-specialstålforskruning på karosseriet
Ytterligare serieutrustning:
Ytterligare serieutrustning:
• Sidepolstring og beskyttelse mod spark (kunststof ) på begge sidevægge
• Transparent pvc-skillevæg, fleksibel med pvc-overdel
• Ekstra polstring af boksstang
• Slidmåtte
• Massivt högkvalitativt aluminiumgolv
• Skruvad V-dragstång med autom. stödhjul
• Stor belysningsenhet med backstrålkastare och 13-polig kontakt
• Dubbelt täckta bakstag
• Glasfiberkaross
• Rostfria skruvförband (V2A) på karossen
** Varemærkebeskyttet / Mönsterskyddat
*** Varemærkebeskyttet og patentanmeldt / Mönsterskyddat och patentsökt
Ytterligare serieutrustning:
• Sidovaddering och sparkskydd (plast) på båda väggarna
• Genomskinlig mellanvägg i PVC, flexibel med överdel av PVC-plast
• Extravaddering för bommar
• Skyddsmatta
31
Master-familien
De Master Familie
Master
Standardudstyr
serieutrustning
Big Master
>Mega Master
Mega Master
Mega Master adskiller sig ud over i designet først og
fremmest fra de andre Master-modeller i længden og det
Mega Master
ekstra udstyr. Med saddelkammeret, som er til at gå ind
i og adskilt fra hesterummet, tilbyder den opståede plads
helt nye muligheder for hest og rytter.
Förutom i designen skiljer sig Mega Master från de övriga
Master-modellerna framför allt i längd och extrautrustning.
Med en walk in-sadelkammare som är avskild från
hästutrymmet erbjuder detta extra utrymme helt nya
möjligheter för häst och ryttare.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
max.
Mega Master 2700 kg*
2800 mm
2410 mm
5940 mm
Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål omtrent, kan ændres på grund af ekstraudstyr.
Ändringar av konstruktion och utrustning förbehålles. Vikt och mått är ungefärliga värden som kan ändras på grund av extrautrustning.
Kort information / max.
max.
2300 mm
4600 mm
1330 kg*
Standardudstyrets highlights
• Varmgalvaniseret stålramme, med længdevangekonstruktion,
Farver** / Färger**
V-trækstang, automatisk støttehjul og kvalitetsaluminiumbund
Nyt
Ny
Chassis (standard)
Chassi (serie) 32
1750 mm
max. max.
• Aflåselig, støbt kobling med beklædt komforthåndtag og soft-top
(påkørselsbeskyttelse)
Ren polyester / Helglasfiber
Karosseri / Kaross
• Aflåselige døre med 3-punkt-dørlås
Highlights i serieutrustning
World-Class-chassiset i henhold til automobilstandard
World-Class-chassis volgens automobielstandaard
• World-Class-chassit ”WCFplus” i bilkvalitet
Nyhed / Nyhet max.
• World-Class-chassis „WCFplus“ i henhold til automobilstandard
Antal heste / Antal hästar
max.
* Totalvægtsreduktion mulig
* Totalvikten kan reduceras
Standardudstyrets highlight
Highlight i serieutrustning
Snabbinfo
max.
Nyt
Ny
Multi Safe System (MSS)***
**Mere information på side 54 / Mer information på sida 54
***Sikkerhedsboksstang-systemet Multi Safe System / Säkerhetssystem Multi Safe System för bommar
Meget stort saddelkammer til at gå ind i, som er adskilt fra
hesterummet med en væg (gennemgangsdør er tilbehør)
Mycket stor walk in-sadelkammare avskild från hästutrymmet
(dörr finns som tillbehör)
Illustrationer svarer til dels ikke til standardudstyret.
Bilder överensstämmer inte alltid med serieutrustningen.
• Låsbar kulkoppling med grepp med gummihölje och soft-top
(påkörningsskydd)
• Varmgalvaniserad stålram, med längdbalkskonstruktion, V-dragstång med
autom. stödhjul och kvalitativt aluminiumgolv
• Låsbara dörrar med 3-punktslåsning
i
Tilbehørsprogram
Tillbehörsprogram Side 50 – 52
Sida 50 – 52